From cdb474f179309b4296397526e18e297d9b2c3e4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Thu, 14 Mar 2013 05:34:39 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130314053439-q79rdq445kptn3nn --- addons/account/i18n/fr.po | 14 +- addons/account/i18n/mn.po | 24 +- addons/account_analytic_default/i18n/mk.po | 10 +- addons/account_asset/i18n/hr.po | 130 +-- addons/account_asset/i18n/mn.po | 14 +- addons/account_budget/i18n/mk.po | 10 +- addons/account_budget/i18n/mn.po | 10 +- addons/account_cancel/i18n/mn.po | 10 +- addons/account_followup/i18n/sl.po | 12 +- addons/account_voucher/i18n/mk.po | 16 +- addons/analytic/i18n/mk.po | 18 +- .../analytic_contract_hr_expense/i18n/mk.po | 12 +- addons/analytic_user_function/i18n/mk.po | 10 +- addons/auth_ldap/i18n/mk.po | 16 +- addons/auth_openid/i18n/mk.po | 12 +- addons/auth_signup/i18n/mk.po | 43 +- addons/base_action_rule/i18n/mk.po | 14 +- addons/base_iban/i18n/mk.po | 8 +- addons/base_report_designer/i18n/mk.po | 18 +- addons/base_status/i18n/mk.po | 10 +- addons/base_vat/i18n/mk.po | 10 +- addons/crm/i18n/hu.po | 520 ++++++---- addons/crm_partner_assign/i18n/hu.po | 14 +- addons/crm_todo/i18n/mk.po | 12 +- addons/document_page/i18n/mk.po | 18 +- addons/document_webdav/i18n/mk.po | 16 +- addons/email_template/i18n/mk.po | 10 +- addons/email_template/i18n/ro.po | 10 +- addons/event/i18n/mk.po | 24 +- addons/event_moodle/i18n/mk.po | 25 +- addons/event_sale/i18n/mk.po | 8 +- addons/fetchmail/i18n/mk.po | 22 +- addons/fleet/i18n/mn.po | 18 +- addons/google_base_account/i18n/mk.po | 10 +- addons/hr/i18n/mk.po | 18 +- addons/lunch/i18n/mk.po | 906 ++++++++++++++++++ addons/point_of_sale/i18n/hr.po | 108 ++- addons/product/i18n/mn.po | 49 +- addons/project/i18n/hr.po | 371 +++---- addons/purchase/i18n/mn.po | 10 +- addons/sale/i18n/mn.po | 16 +- addons/sale_stock/i18n/mn.po | 12 +- addons/stock/i18n/mn.po | 18 +- 43 files changed, 1941 insertions(+), 695 deletions(-) create mode 100644 addons/lunch/i18n/mk.po diff --git a/addons/account/i18n/fr.po b/addons/account/i18n/fr.po index 03bc3525af9..7603bbdf16d 100644 --- a/addons/account/i18n/fr.po +++ b/addons/account/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-06 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 16:20+0000\n" "Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -323,12 +323,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "

\n" -" Cliquez pour ajouter un remboursement à un client.\n" +" Cliquez pour ajouter un avoir client.\n" "

\n" -" Un remboursement est un document qui crédite une facture\n" +" Un avoir est un document qui crédite une facture\n" " complètement ou partiellement.\n" "

\n" -" Au lieu de créer manuellement un remboursement client, vous\n" +" Au lieu de créer manuellement un avoir client, vous\n" " pouvez le générer directement depuis la facture client\n" " correspondante.\n" "

\n" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Début de période" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Refunds" -msgstr "Remboursements" +msgstr "Avoirs" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 diff --git a/addons/account/i18n/mn.po b/addons/account/i18n/mn.po index 094b1b77263..b8aabb58d10 100644 --- a/addons/account/i18n/mn.po +++ b/addons/account/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-09 08:25+0000\n" -"Last-Translator: gobi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:07+0000\n" +"Last-Translator: wsubuntu \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-10 05:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "Системийн төлөлт" msgid "" "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts." msgstr "" -"Ижил дансууд дээр татварын харгалзаа нь зөвхөн нэг л удаа тодорхойлогдох " -"боломжтой." +"Ижил дансууд дээр дансны санхүүгийн позиц нь зөвхөн нэг л удаа " +"тодорхойлогдох боломжтой." #. module: account #: help:account.tax.code,sequence:0 @@ -36,13 +36,13 @@ msgid "" "Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ " "Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'" msgstr "" -"'Санхүү \\ Тайлан \\ Тайлан үүсгэх \\ Татвар \\ Татварын Тайлан' тайланд " -"дэлгэцийн дарааллыг тодоруул" +"'Нягтлан бодох бүртгэл\\Тайлагнал\\Ерөнхий тайлагнал\\Татварууд\\Татварын " +"Тайлан' тайланд дэлгэцэнд харуулах дэс дарааллыг тогтоох" #. module: account #: view:account.move.reconcile:0 msgid "Journal Entry Reconcile" -msgstr "Журналын бичилт тулгах" +msgstr "Журналын Бичилт Тулгах" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -65,12 +65,12 @@ msgstr "Үлдэгдэл" #: code:addons/account/account_bank_statement.py:368 #, python-format msgid "Journal item \"%s\" is not valid." -msgstr "Журналын \"%s\" гэсэн зүйл зөв биү." +msgstr "\"%s\" гэсэн журналын зүйл нь зөв биш." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "Өнөөдрийг хүртэлх авлагын насжилт" +msgstr "Өнөөдрийг хүртэлх төлөгдөөгүй авлага" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Одоогийн валютын тохиргоо зөв хийгдээг #. module: account #: field:account.journal,profit_account_id:0 msgid "Profit Account" -msgstr "Орлогын данс" +msgstr "Ашгийн Данс" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1159 diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/mk.po b/addons/account_analytic_default/i18n/mk.po index 0c0f1bd63e8..c8ab7003577 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/mk.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 08:59+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Dimitrijev \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 11:53+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Аналитичко конто" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default msgid "Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "Аналитичка дистрибуција" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_start:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/hr.po b/addons/account_asset/i18n/hr.po index d188cc8f404..fa81b0ac93c 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/hr.po +++ b/addons/account_asset/i18n/hr.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-25 00:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-14 02:58+0000\n" "Last-Translator: Davor Bojkić \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Assets in draft and open states" -msgstr "" +msgstr "Imovina u stanju 'nacrt' ili 'otvoreno'" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,method_end:0 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Postavi na nacrt" #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report msgid "Assets Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza Imovine" #. module: account_asset #: field:asset.modify,name:0 @@ -136,34 +136,34 @@ msgstr "Stavke" #: view:account.asset.asset:0 #: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0 msgid "Depreciation Lines" -msgstr "" +msgstr "Stavke amortizacije" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,salvage_value:0 msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate." -msgstr "" +msgstr "Iznos je koji planirate imati a ne možete amortizirati" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method_period:0 msgid "The amount of time between two depreciations, in months" -msgstr "" +msgstr "Vremenski period između dvije amortizacije , u mjesecima" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0 #: view:asset.asset.report:0 #: field:asset.asset.report,depreciation_date:0 msgid "Depreciation Date" -msgstr "" +msgstr "Datum amortizacije" #. module: account_asset #: constraint:account.asset.asset:0 msgid "Error ! You cannot create recursive assets." -msgstr "" +msgstr "Greška! Nije moguće kreirati rekurzivne stavke" #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,posted_value:0 msgid "Posted Amount" -msgstr "" +msgstr "Proknjiženi iznos" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -192,19 +192,19 @@ msgstr "Bilješke" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0 msgid "Depreciation Entry" -msgstr "" +msgstr "Unos amortizacije" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/account_asset.py:82 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Greška!" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 #: field:asset.asset.report,nbr:0 msgid "# of Depreciation Lines" -msgstr "" +msgstr "# stavaka amortizacije" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_period:0 @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Broj mjeseci u periodu" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Assets in draft state" -msgstr "" +msgstr "Imovina u stavnu nacrta" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_end:0 @@ -227,25 +227,25 @@ msgstr "Do datuma" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,code:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Veza" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Account Asset" -msgstr "" +msgstr "Konto imovine" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "Compute Assets" -msgstr "" +msgstr "Izračunj imovinu" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,method_period:0 #: field:account.asset.history,method_period:0 #: field:asset.modify,method_period:0 msgid "Period Length" -msgstr "" +msgstr "Trajanje perioda" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 @@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "Nacrt" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Date of asset purchase" -msgstr "" +msgstr "Datum nabave imovine" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Change Duration" -msgstr "" +msgstr "Promjeni trajanje" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method_number:0 @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 msgid "Analytic Information" -msgstr "" +msgstr "Analitički podaci" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_analytic_id:0 @@ -297,19 +297,19 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0 msgid "Next Period Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći period amortizacije" #. module: account_asset #: help:account.asset.history,method_period:0 msgid "Time in month between two depreciations" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme u mjesecima između dvije amortizacije" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify msgid "Modify Asset" -msgstr "" +msgstr "Uredi imovinu" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,salvage_value:0 @@ -327,12 +327,12 @@ msgstr "Kategorija DI" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Assets in closed state" -msgstr "" +msgstr "Imovina sa statusom 'zatvoreno'" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,parent_id:0 msgid "Parent Asset" -msgstr "" +msgstr "Nadređena imovina" #. module: account_asset #: view:account.asset.history:0 @@ -343,40 +343,40 @@ msgstr "Povijest DI" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 msgid "Search Asset Category" -msgstr "" +msgstr "Pretraži kategoriju imovine" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "mjeseci" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" -msgstr "" +msgstr "Stavka računa" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Depreciation Board" -msgstr "" +msgstr "Tabla Amortizacija" #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,unposted_value:0 msgid "Unposted Amount" -msgstr "" +msgstr "Neproknjiženi iznos" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_time:0 #: field:account.asset.category,method_time:0 #: field:account.asset.history,method_time:0 msgid "Time Method" -msgstr "" +msgstr "Vremenska metoda" #. module: account_asset #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 #: view:asset.modify:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ili" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,note:0 @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" #: field:account.asset.asset,state:0 #: field:asset.asset.report,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,partner_id:0 @@ -442,17 +442,17 @@ msgstr "Partner" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Posted depreciation lines" -msgstr "" +msgstr "Proknjižene stavke amortizacije" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,child_ids:0 msgid "Children Assets" -msgstr "" +msgstr "Podređena imovina" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Date of depreciation" -msgstr "" +msgstr "Datum amortizacije" #. module: account_asset #: field:account.asset.history,user_id:0 @@ -467,18 +467,18 @@ msgstr "Konto sredstva" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "Prošireni filteri..." #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 msgid "Compute" -msgstr "" +msgstr "Izračunaj" #. module: account_asset #: view:account.asset.history:0 msgid "Asset History" -msgstr "" +msgstr "Povijest imovine" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard @@ -493,12 +493,12 @@ msgstr "Aktivno" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0 msgid "State of Asset" -msgstr "" +msgstr "Stanje imovine" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,name:0 msgid "Depreciation Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv amortizacije" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Povijest" #. module: account_asset #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 msgid "Compute Asset" -msgstr "" +msgstr "Izračunaj imovinu" #. module: account_asset #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0 @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Razdoblje" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Općenito" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,prorata:0 @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Račun" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Set to Close" -msgstr "" +msgstr "Postavi na Zatvoreno" #. module: account_asset #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Zatvori" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Stavke dnevnika" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "" #: view:asset.asset.report:0 #: field:asset.asset.report,purchase_date:0 msgid "Purchase Date" -msgstr "" +msgstr "Datum nabave" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,method:0 @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Trenutno" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/account_asset.py:82 @@ -593,32 +593,32 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 msgid "Depreciation Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda amortizacije" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,amount:0 msgid "Current Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Trenutna amortizacija" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,name:0 msgid "Asset Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv imovine" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,open_asset:0 msgid "Skip Draft State" -msgstr "" +msgstr "Preskoči stanje nacrta" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 msgid "Depreciation Dates" -msgstr "" +msgstr "Datumi amortizacije" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,journal_id:0 @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Naziv" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0 msgid "Amount Already Depreciated" -msgstr "" +msgstr "Iznos je već amortiziran" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method:0 @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "" #: view:asset.asset.report:0 #: field:asset.asset.report,move_check:0 msgid "Posted" -msgstr "" +msgstr "Proknjiženo" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv" #. module: account_asset #: help:account.asset.category,open_asset:0 @@ -684,12 +684,12 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,name:0 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Godina" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line msgid "Asset depreciation line" -msgstr "" +msgstr "Stavka amortizacije imovine" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 @@ -702,18 +702,18 @@ msgstr "Kategorija DI" #: view:asset.asset.report:0 #: field:asset.asset.report,depreciation_value:0 msgid "Amount of Depreciation Lines" -msgstr "" +msgstr "Iznos stavaka amortizacije" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49 #, python-format msgid "Created Asset Moves" -msgstr "" +msgstr "Stvorena knjiženja imovine" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Add an internal note here..." -msgstr "" +msgstr "Dodaj internu bilješku ovdje..." #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0 @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Brojčana serija" #. module: account_asset #: help:account.asset.category,method_period:0 msgid "State here the time between 2 depreciations, in months" -msgstr "" +msgstr "Ovdje navedite vrijeme izmežu dvije amortizacije, u mjesecima" #. module: account_asset #: field:account.asset.history,date:0 @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Datum" #: selection:account.asset.history,method_time:0 #: field:asset.modify,method_number:0 msgid "Number of Depreciations" -msgstr "" +msgstr "Broj amortizacija" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/mn.po b/addons/account_asset/i18n/mn.po index 1156ed7e171..2ce5e76bd61 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/mn.po +++ b/addons/account_asset/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-15 15:53+0000\n" -"Last-Translator: gobi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:05+0000\n" +"Last-Translator: wsubuntu \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Элэгдлийн Бичилт" #: code:addons/account_asset/account_asset.py:82 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Алдаа!" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Одоогийн" #: code:addons/account_asset/account_asset.py:82 #, python-format msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines." -msgstr "" +msgstr "Элэгдэл бодогдсон хөрөнгүүдийг устгах боломжгүй." #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Үүсгэгдсэн Хөрөнгийн Хөдөлгөөнүүд" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Add an internal note here..." -msgstr "" +msgstr "Дотоод тэмдэглэлийг энд бичиж болдог." #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0 diff --git a/addons/account_budget/i18n/mk.po b/addons/account_budget/i18n/mk.po index 61701895949..ed30b553747 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/mk.po +++ b/addons/account_budget/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-11 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:18+0000\n" "Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Завршено" #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Practical Amt" -msgstr "" +msgstr "Реален износ" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:0 @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" #: view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0 msgid "Practical Amount" -msgstr "" +msgstr "Реален износ" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,date_to:0 diff --git a/addons/account_budget/i18n/mn.po b/addons/account_budget/i18n/mn.po index ccb9b2e7139..8a199e9a519 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/mn.po +++ b/addons/account_budget/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-02 10:01+0000\n" -"Last-Translator: gobi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:09+0000\n" +"Last-Translator: wsubuntu \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "эсвэл" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel Budget" -msgstr "" +msgstr "Төсөв Цуцлах" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 diff --git a/addons/account_cancel/i18n/mn.po b/addons/account_cancel/i18n/mn.po index 295fee75b7a..786180cbd58 100644 --- a/addons/account_cancel/i18n/mn.po +++ b/addons/account_cancel/i18n/mn.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:08+0000\n" +"Last-Translator: wsubuntu \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_cancel #: view:account.invoice:0 msgid "Cancel Invoice" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэл Цуцлах" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Цуцлах" diff --git a/addons/account_followup/i18n/sl.po b/addons/account_followup/i18n/sl.po index aaf97c8d6be..6ca4f0e8703 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/sl.po +++ b/addons/account_followup/i18n/sl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-07 01:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 14:10+0000\n" "Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Koraki iztrjave" #: code:addons/account_followup/account_followup.py:262 #, python-format msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Datum zapadlosti" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Pošlji opomine" #: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:86 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Napaka!" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_followup/account_followup.py:261 #, python-format msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Sklic" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat.by.partner:0 diff --git a/addons/account_voucher/i18n/mk.po b/addons/account_voucher/i18n/mk.po index 835e11a087d..998dc2c9b36 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/mk.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-02 10:13+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Dimitrijev \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 11:54+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" "Language: mk\n" #. module: account_voucher @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change msgid "Status changed" -msgstr "" +msgstr "Статусот е променет" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Опции за плаќање" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "e.g. 003/10" -msgstr "" +msgstr "на пр. 003/10" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Импортирај фактури" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "e.g. Invoice SAJ/0042" -msgstr "" +msgstr "на пр. Фактура SAJ/0042" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1112 @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Линии за продажба" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Cancel Voucher" -msgstr "" +msgstr "Откажи го ваучерот" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 diff --git a/addons/analytic/i18n/mk.po b/addons/analytic/i18n/mk.po index 5dc7417eda5..1056d3c58e8 100644 --- a/addons/analytic/i18n/mk.po +++ b/addons/analytic/i18n/mk.po @@ -10,14 +10,14 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: OpenERP Macedonian \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 14:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 11:50+0000\n" "Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: ESKON Inzenering\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" "Language: mk\n" #. module: analytic @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Договор: " #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending msgid "Contract pending" -msgstr "" +msgstr "Договор во очекување" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Опис" #: code:addons/analytic/analytic.py:262 #, python-format msgid "Quick account creation disallowed." -msgstr "" +msgstr "Брзо креирање на сметка не е дозволено" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_unread:0 @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Биланс" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,complete_name:0 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Цело име" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Грешка!" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed msgid "Contract closed" -msgstr "" +msgstr "Договорот е затворен" #. module: analytic #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting @@ -407,13 +407,13 @@ msgstr "Валута" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened msgid "Contract opened" -msgstr "" +msgstr "Договорот е отворен" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:262 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Внимание" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,type:0 diff --git a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/mk.po b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/mk.po index 2a9ce300473..903134d5ee0 100644 --- a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/mk.po +++ b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-01 14:17+0000\n" -"Last-Translator: Софче Димитријева \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:05+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: analytic_contract_hr_expense #: view:account.analytic.account:0 @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Аналитичко конто" #: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:129 #, python-format msgid "Expenses to Invoice of %s" -msgstr "" +msgstr "Трошоци за фактурирање од %s" #. module: analytic_contract_hr_expense #: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:121 @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Проценка на трошоци за фактурирање" #. module: analytic_contract_hr_expense #: field:account.analytic.account,charge_expenses:0 msgid "Charge Expenses" -msgstr "" +msgstr "Наплати трошоци" #. module: analytic_contract_hr_expense #: view:account.analytic.account:0 diff --git a/addons/analytic_user_function/i18n/mk.po b/addons/analytic_user_function/i18n/mk.po index d0931881cad..8b47b750a7c 100644 --- a/addons/analytic_user_function/i18n/mk.po +++ b/addons/analytic_user_function/i18n/mk.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-07 14:34+0000\n" -"Last-Translator: Софче Димитријева \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: analytic_user_function #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" -msgstr "" +msgstr "Аналитичка ставка" #. module: analytic_user_function #: view:account.analytic.account:0 diff --git a/addons/auth_ldap/i18n/mk.po b/addons/auth_ldap/i18n/mk.po index 2b4b835106d..8e9da1e92c9 100644 --- a/addons/auth_ldap/i18n/mk.po +++ b/addons/auth_ldap/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-11 11:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:22+0000\n" "Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,user:0 @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "LDAP конфигурација" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0 msgid "LDAP binddn" -msgstr "" +msgstr "LDAP спојување" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,company:0 @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Компании" #. module: auth_ldap #: view:res.company.ldap:0 msgid "Process Parameter" -msgstr "" +msgstr "Параметар за процесот" #. module: auth_ldap #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company_ldap @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "res.company.ldap" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,user:0 msgid "User to copy when creating new users" -msgstr "" +msgstr "Корисник за копирање при креирање на нови корисници" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_tls:0 @@ -140,6 +140,8 @@ msgid "" "The password of the user account on the LDAP server that is used to query " "the directory." msgstr "" +"Лозинката на корисничката сметка на LDAP серверот што се користи за " +"пребарување на директориумот." #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0 @@ -147,6 +149,8 @@ msgid "" "The user account on the LDAP server that is used to query the directory. " "Leave empty to connect anonymously." msgstr "" +"Корисничката сметка на LDAP серверот што се користи за пребарување на " +"директориумот. За анонимно поврзување, оставете празно." #. module: auth_ldap #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users diff --git a/addons/auth_openid/i18n/mk.po b/addons/auth_openid/i18n/mk.po index 0f91ea81412..ca4c1b55e21 100644 --- a/addons/auth_openid/i18n/mk.po +++ b/addons/auth_openid/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-28 15:03+0000\n" -"Last-Translator: Софче Димитријева \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 11:47+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: auth_openid #. openerp-web @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Launchpad" #. module: auth_openid #: help:res.users,openid_email:0 msgid "Used for disambiguation in case of a shared OpenID URL" -msgstr "" +msgstr "Се користи за појаснување во случај на заедничка OpenID адреса" #. module: auth_openid #. openerp-web @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Лозинка" #: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10 #, python-format msgid "Google Apps" -msgstr "" +msgstr "Google Apps" #. module: auth_openid #: model:ir.model,name:auth_openid.model_res_users diff --git a/addons/auth_signup/i18n/mk.po b/addons/auth_signup/i18n/mk.po index 34521937f4e..b4a4d916909 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/mk.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-26 19:07+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Dimitrijev \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:11+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: ESKON-INZENERING \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" "Language: mk\n" #. module: auth_signup @@ -167,6 +167,35 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +"

\n" +" ${object.name},\n" +"

\n" +"

\n" +" Поканети сте да се поврзете на " +"\"${object.company_id.name}\" за да добиете пристап до вашите документи во " +"OpenERP.\n" +"

\n" +"

\n" +" За да ја прифатите пораката, кликнете на следниот " +"линк:\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +" Ви Благодариме,\n" +"

\n" +"
\n"
+"--\n"
+"${object.company_id.name or ''}\n"
+"${object.company_id.email or ''}\n"
+"${object.company_id.phone or ''}\n"
+"                    
\n" +" \n" +" " #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -195,7 +224,7 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:174 #, python-format msgid "An email has been sent with credentials to reset your password" -msgstr "" +msgstr "Пратен е e-mail со креденции за ресетирање на вашата лозинка" #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -297,7 +326,7 @@ msgstr "Дозволи ресетирање на лозинка од стран #. module: auth_signup #: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email msgid "${object.company_id.name} invitation to connect on OpenERP" -msgstr "" +msgstr "${object.company_id.name} покана за поврзување на OpenERP" #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -314,7 +343,7 @@ msgstr "Партнер" #. module: auth_signup #: view:res.users:0 msgid "Send reset password instructions by email" -msgstr "" +msgstr "Инструкциите за ресетирање на лозинка испрати ги на e-mail" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_token:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/mk.po b/addons/base_action_rule/i18n/mk.po index 3e183d08e50..cfd25fb023a 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/mk.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/mk.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: OpenERP Macedonian \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-02 16:57+0000\n" -"Last-Translator: Софче Димитријева \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 12:20+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: OpenERP Macedonia \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" "Language: mk\n" #. module: base_action_rule @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Минути" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model_id:0 msgid "Related Document Model" -msgstr "" +msgstr "Поврзан модел на документ" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,filter_pre_id:0 @@ -314,9 +314,9 @@ msgstr "Датум на активирање" #: view:base.action.rule:0 #: field:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Server Actions" -msgstr "" +msgstr "Дејства на серверот" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,name:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Тема" diff --git a/addons/base_iban/i18n/mk.po b/addons/base_iban/i18n/mk.po index dba2e1c4247..35170482b1b 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/mk.po +++ b/addons/base_iban/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:00+0000\n" "Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-09 05:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_iban #: constraint:res.partner.bank:0 @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "zip" #. module: base_iban #: help:res.partner.bank,iban:0 msgid "International Bank Account Number" -msgstr "" +msgstr "Интернационален број на банкарска сметка" #. module: base_iban #: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank diff --git a/addons/base_report_designer/i18n/mk.po b/addons/base_report_designer/i18n/mk.po index 87123d83cfd..76143dbbbe7 100644 --- a/addons/base_report_designer/i18n/mk.po +++ b/addons/base_report_designer/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-06 13:46+0000\n" -"Last-Translator: Софче Димитријева \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_report_designer #: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_sxw @@ -33,6 +33,8 @@ msgid "" "This plug-in allows you to create/modify OpenERP Reports into OpenOffice " "Writer." msgstr "" +"Овој додаток овозможува креирање/модифицирање на OpenERP извештаи во " +"OpenOffice." #. module: base_report_designer #: view:base.report.sxw:0 @@ -89,7 +91,7 @@ msgstr "Име на датотеката" #: view:base.report.file.sxw:0 #: view:base.report.sxw:0 msgid "Get a report" -msgstr "" +msgstr "Земи извештај" #. module: base_report_designer #: view:base_report_designer.installer:0 @@ -113,6 +115,8 @@ msgid "" "OpenObject Report Designer plug-in file. Save as this file and install this " "plug-in in OpenOffice." msgstr "" +"Датотека за додатокот OpenObject Report Designer. Зачувајте ја оваа датотека " +"и инсталирајте го додатокот во OpenOffice." #. module: base_report_designer #: view:base.report.rml.save:0 @@ -153,7 +157,7 @@ msgstr "" #. module: base_report_designer #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_view_base_report_sxw msgid "Base Report sxw" -msgstr "" +msgstr "Основен извештај sxw" #. module: base_report_designer #: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_file_sxw @@ -163,7 +167,7 @@ msgstr "base.report.file.sxw" #. module: base_report_designer #: field:base_report_designer.installer,plugin_file:0 msgid "OpenObject Report Designer Plug-in" -msgstr "" +msgstr "OpenObject Report Designer додаток" #. module: base_report_designer #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_installer diff --git a/addons/base_status/i18n/mk.po b/addons/base_status/i18n/mk.po index ba0de1fef60..7ace73f2453 100644 --- a/addons/base_status/i18n/mk.po +++ b/addons/base_status/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-07 11:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:04+0000\n" "Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_status #: code:addons/base_status/base_state.py:107 @@ -48,6 +48,8 @@ msgid "" "You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-" "team category." msgstr "" +"Неможе да ескалирате, веќе сте на највисокото ниво со оглед на категоријата " +"на вашиот продажбен тим." #. module: base_status #: code:addons/base_status/base_state.py:193 @@ -68,6 +70,8 @@ msgid "" "You are already at the top level of your sales-team category.\n" "Therefore you cannot escalate furthermore." msgstr "" +"Веќе сте на највисокото ниво на вашиот продажбен тим.\n" +"Значи понатамошно ескалирање не е можно." #. module: base_status #: code:addons/base_status/base_state.py:181 diff --git a/addons/base_vat/i18n/mk.po b/addons/base_vat/i18n/mk.po index f753e87c176..86f91290c1b 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/mk.po +++ b/addons/base_vat/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 09:32+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Dimitrijev \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_vat #: view:res.partner:0 @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Грешка!" #. module: base_vat #: view:res.partner:0 msgid "e.g. BE0477472701" -msgstr "" +msgstr "на пр. BE0477472701" #. module: base_vat #: help:res.partner,vat_subjected:0 diff --git a/addons/crm/i18n/hu.po b/addons/crm/i18n/hu.po index 4bf53ca7404..77228dd2d27 100644 --- a/addons/crm/i18n/hu.po +++ b/addons/crm/i18n/hu.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-12 18:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 16:12+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-13 04:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: crm @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Szakasz neve" #: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Értékesítő" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report @@ -120,33 +120,33 @@ msgstr "Nap" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Company Name" -msgstr "" +msgstr "Cég neve" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6 msgid "Training" -msgstr "" +msgstr "Képzés" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ msgid "Sales Tags" -msgstr "" +msgstr "Értékesítési címkék" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Exp. Closing" -msgstr "" +msgstr "Várh. zárás" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Cancel Call" -msgstr "" +msgstr "Hívás visszavonása" #. module: crm #: help:crm.lead.report,creation_day:0 msgid "Creation day" -msgstr "" +msgstr "Létrehozás dátuma" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,name:0 @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Előírás neve" #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "It's only possible to convert one phonecall at a time." -msgstr "" +msgstr "Egyszerre csak egy telefonhívást tud átalakítani." #. module: crm #: view:crm.case.resource.type:0 @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Lehetőségek keresése" #. module: crm #: help:crm.lead.report,deadline_month:0 msgid "Expected closing month" -msgstr "" +msgstr "Zárás várható hónapja" #. module: crm #: help:crm.case.section,message_summary:0 @@ -187,6 +187,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"A chettelés összegzést megállítja (üzenetek száma,...). Ez az összegzés " +"direkt HTML formátumú ahhoz hogy beilleszthető legyen a kanban nézetekbe." #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:624 @@ -227,7 +229,7 @@ msgstr "Telefonhívás" #. module: crm #: field:crm.lead,opt_out:0 msgid "Opt-Out" -msgstr "" +msgstr "Kilép" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -237,12 +239,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:res.partner,meeting_count:0 msgid "# Meetings" -msgstr "" +msgstr "# Találkozók" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead msgid "Reminder to User" -msgstr "" +msgstr "Emlékeztő a felhasználónak" #. module: crm #: field:crm.segmentation,segmentation_line:0 @@ -252,17 +254,17 @@ msgstr "Kritériumok" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Assigned to My Team(s)" -msgstr "" +msgstr "A csoportomhoz/csoportjaimhoz csatolt" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Excluded Answers :" -msgstr "" +msgstr "Kizárt válaszok:" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity msgid "Merge opportunities" -msgstr "" +msgstr "Lehetőségek öszzefésülése" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -296,6 +298,8 @@ msgid "" "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or " "unsubscribed to a campaign." msgstr "" +"Ha a kilépés be van jelölve, akkor ez a kapcsolat visszautasította az e-" +"maileket vagy leiratkozott egy kampányról." #. module: crm #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadpartner0 @@ -306,7 +310,7 @@ msgstr "Leendő partner" #: code:addons/crm/crm_lead.py:982 #, python-format msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "Nincs tárgy" #. module: crm #: field:crm.lead,contact_name:0 @@ -319,6 +323,8 @@ msgid "" "The partner category that will be added to partners that match the " "segmentation criterions after computation." msgstr "" +"A partner kategóriák, melyek hozzá lesznek adva a kiosztási kritérium " +"szerinti partnerekhez a futtatás után." #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_segmentation_tree-act @@ -333,6 +339,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kattintson új vevő kiosztás meghatározásához.\n" +"

\n" +" Egyedi kategória meghatározása amit hozzá tud rendelni a\n" +" kapcsolataihoz a jobb kölcsönhatás biztosítására. A " +"kiosztási\n" +" eszköz lehetővé teszi a kategóriák kapcsolatokhoz " +"rendelését\n" +" a beállított kritériuma alapján.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,contact_name:0 @@ -352,7 +369,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0 msgid "Opportunity Meeting" -msgstr "" +msgstr "Találkozó lehetőség" #. module: crm #: help:crm.lead.report,delay_close:0 @@ -387,12 +404,29 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kattintson ehhez a kapcsolathoz egy lehetőség " +"létrehozásához.\n" +"

\n" +" Használja a lehetőségeket az értékesítési folyamatainak " +"nyomon követéséhez,\n" +" kövesse nyomon a potenciális üzleteket és jelezze jobban " +"előre a jövőbeni bevételeit.\n" +"

\n" +" Lehetősége lesz találkozókat és telefon hívásokat tervezni a " +"\n" +" lehetőségekből, átalakíthatja azokat árajánlatokká, " +"hozzáfűzheti az\n" +" idevonatkozó dokumentumokat, nyomon követheti a " +"beszélgetéseket, és még sok minden más.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 #: view:crm.lead:0 msgid "Dead" -msgstr "" +msgstr "Sikertelen" #. module: crm #: field:crm.case.section,message_unread:0 @@ -400,21 +434,21 @@ msgstr "" #: field:crm.lead,message_unread:0 #: field:crm.phonecall,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Olvasatlan üzenetek" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 #: field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act msgid "Segmentation" -msgstr "Szegmentálás" +msgstr "Kiosztás" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.partner.binding,action:0 msgid "Link to an existing customer" -msgstr "" +msgstr "Összekapcsolás egy meglévő vevőhöz" #. module: crm #: field:crm.lead,write_date:0 @@ -430,7 +464,7 @@ msgstr "Csoportvezető" #: code:addons/crm/crm_lead.py:1032 #, python-format msgid "%s a call for %s.%s" -msgstr "" +msgstr "%s egy hívás ide %s.%s" #. module: crm #: help:crm.case.stage,probability:0 @@ -466,7 +500,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_address_email:0 msgid "Partner Contact Email" -msgstr "" +msgstr "Partner kapcsolati Email" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_section_act @@ -480,6 +514,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kattintson egy új értékesítési csoport meghatározásához.\n" +"

\n" +" Használja az értékesítési csoportokat a különböző " +"értékesítők vagy \n" +" osztályok különálló csoportokba szervezéséhez. Mindegyik " +"csoport\n" +" a saját lehetőség listáin dolgozik.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0 @@ -493,7 +537,7 @@ msgstr "" #: view:crm.phonecall.report:0 #: field:crm.phonecall.report,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Állapot" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 @@ -508,7 +552,7 @@ msgstr "Beállítás" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Escalate" -msgstr "" +msgstr "Fokozat" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -518,7 +562,7 @@ msgstr "Levelezések" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_stage msgid "Stage changed" -msgstr "" +msgstr "Szakasz megváltozott" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -541,7 +585,7 @@ msgstr "Tervezett jövedelem" #: code:addons/crm/crm_lead.py:970 #, python-format msgid "Customer Email" -msgstr "" +msgstr "Vevői e-mail" #. module: crm #: field:crm.lead,planned_revenue:0 @@ -558,7 +602,7 @@ msgstr "Október" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Included Answers :" -msgstr "" +msgstr "Tartalmazott válaszok :" #. module: crm #: help:crm.phonecall,state:0 @@ -580,7 +624,7 @@ msgstr "Összegzés" #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Egyesít" #. module: crm #: view:crm.case.categ:0 @@ -590,7 +634,7 @@ msgstr "Eset kategória" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_address_name:0 msgid "Partner Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Partner kapcsolattartó neve" #. module: crm #: model:ir.actions.server,subject:crm.action_email_reminder_lead @@ -627,14 +671,14 @@ msgstr "Az értékesítési csapat kódjának egyedinek kell lennie !" #. module: crm #: help:crm.lead,email_from:0 msgid "Email address of the contact" -msgstr "" +msgstr "A kapcsolat email címei" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,state:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "Folyamatban" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_phonecall_categ_action @@ -648,6 +692,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kattintson új kategória hozzáadásához.\n" +"

\n" +" Sajátos telefon hívás kategóriát hoz létre a telefonhívás " +"típusok jobb \n" +" meghatározásához a rendszerben való nyomonkövetéshez.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: help:crm.case.section,reply_to:0 @@ -659,7 +711,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead.report,creation_month:0 msgid "Creation Month" -msgstr "" +msgstr "Létrehozás hónapja" #. module: crm #: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0 @@ -670,7 +722,7 @@ msgstr "Munkaidő" #. module: crm #: view:crm.segmentation.line:0 msgid "Partner Segmentation Lines" -msgstr "" +msgstr "Partner kiosztási sorok" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_phonecall @@ -687,12 +739,12 @@ msgstr "Érdeklődők űrlapja" #: view:crm.segmentation:0 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation msgid "Partner Segmentation" -msgstr "" +msgstr "Partner kiosztás" #. module: crm #: field:crm.lead,company_currency:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Pénznem" #. module: crm #: field:crm.lead.report,probable_revenue:0 @@ -702,12 +754,12 @@ msgstr "Várható bevétel" #. module: crm #: help:crm.lead.report,creation_month:0 msgid "Creation month" -msgstr "" +msgstr "Létrehozás hónapja" #. module: crm #: help:crm.segmentation,name:0 msgid "The name of the segmentation." -msgstr "" +msgstr "A kiosztás neve." #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_usa_lead @@ -718,6 +770,7 @@ msgstr "Érdeklődés USA-ból" #: sql_constraint:crm.lead:0 msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!" msgstr "" +"Az üzlet létrejöttének a lehetősége 0% és 100% közöttinek kell lennie!" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -746,17 +799,17 @@ msgstr "Lehetőség" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead7 msgid "Television" -msgstr "" +msgstr "Televízió" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert msgid "Convert to opportunities" -msgstr "" +msgstr "Átalakít lehetőséggé" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" -msgstr "" +msgstr "sale.config.settings" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -766,7 +819,7 @@ msgstr "Folyamat megállítása" #. module: crm #: field:crm.case.section,alias_id:0 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Álnév" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -800,12 +853,12 @@ msgstr "Kizárólagos" #: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" -msgstr "" +msgstr "Ettől %s : %s" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Convert to Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Átalakít lehetőséggé" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 @@ -814,7 +867,7 @@ msgstr "" #: view:crm.opportunity2phonecall:0 #: view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "vagy" #. module: crm #: field:crm.lead.report,create_date:0 @@ -833,6 +886,8 @@ msgid "" "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current " "stage to the selected sales teams." msgstr "" +"Kapcsolat a szakaaszok és az értékesítő csoportok között. Ha beállított, ez " +"lehatárolja a jelenlegi szakaszra a kiválasztott értékesítési csoportot." #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 @@ -848,7 +903,7 @@ msgstr "Irányítószám" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Unassigned Phonecalls" -msgstr "" +msgstr "Még ki nem osztott telefonhívások" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -871,12 +926,12 @@ msgstr "Partner kategória" #. module: crm #: field:crm.lead,probability:0 msgid "Success Rate (%)" -msgstr "" +msgstr "Siker mértéke (%)" #. module: crm #: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 msgid "Use The Sales Purchase Rules" -msgstr "" +msgstr "Használja a beszerzési szabályt" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2 @@ -891,7 +946,7 @@ msgstr "Érdeklődés ami hozzám lett rendelve" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Mark Won" -msgstr "" +msgstr "Megnyertnek jelölje" #. module: crm #: field:crm.case.stage,probability:0 @@ -901,7 +956,7 @@ msgstr "Valószínűség (%)" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Mark Lost" -msgstr "" +msgstr "Elveszítettnek jelölje" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_draft_lead @@ -918,7 +973,7 @@ msgstr "Március" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail küldése" #. module: crm #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 @@ -931,7 +986,7 @@ msgstr "Vigyázat !" #: help:crm.lead,message_unread:0 #: help:crm.phonecall,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Ha be van jelölve, akkor figyelje az új üzeneteket." #. module: crm #: field:crm.lead,day_open:0 @@ -941,7 +996,7 @@ msgstr "Megnyitásig hátralévő napok" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "ZIP" -msgstr "" +msgstr "Irányítószám" #. module: crm #: field:crm.lead,mobile:0 @@ -957,7 +1012,7 @@ msgstr "Hivatkozás" #. module: crm #: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0 msgid "Used to compute open days" -msgstr "" +msgstr "A szabad napok számolására használt" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_meeting_new @@ -990,12 +1045,12 @@ msgstr "Tervezet" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Partner Segmentations" -msgstr "" +msgstr "Partner kiosztás" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Show only opportunity" -msgstr "" +msgstr "Csak a lehetőségek mutatása" #. module: crm #: field:crm.lead,name:0 @@ -1005,7 +1060,7 @@ msgstr "Tárgy" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Show Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Értékesítési csoport mutatása" #. module: crm #: help:sale.config.settings,module_crm_claim:0 @@ -1018,12 +1073,12 @@ msgstr "" #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 #: view:crm.lead:0 msgid "Won" -msgstr "" +msgstr "Megnyert" #. module: crm #: field:crm.lead.report,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" -msgstr "" +msgstr "Túllépett határidő" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.section_sales_department @@ -1041,7 +1096,7 @@ msgstr "Típus" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Compute Segmentation" -msgstr "" +msgstr "Kiosztás számítása" #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 @@ -1073,7 +1128,7 @@ msgstr "Vásárlási összeg" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Year of call" -msgstr "" +msgstr "Hívás éve" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1092,7 +1147,7 @@ msgstr "Szakasz" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone Calls that are assigned to me" -msgstr "" +msgstr "Részemre kiosztott telefonhívások" #. module: crm #: field:crm.lead,user_login:0 @@ -1102,12 +1157,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "No salesperson" -msgstr "" +msgstr "Nincs értékesítő" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls which are in pending state" -msgstr "" +msgstr "Függőben lévő telefonhívások" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 @@ -1129,22 +1184,22 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create msgid "Opportunity created" -msgstr "" +msgstr "Lehetőség létrehozva" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "í" -msgstr "" +msgstr "í" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "Leírás..." #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -1168,6 +1223,21 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kattintson új lehetőség létrehozásához.\n" +"

\n" +" OpenERP segít az értékesítési folyamat nyomon követésében a\n" +" lehetséges értékesítések követésében és a jobb jövőbeni " +"bevételeinek\n" +" előrejelzésében.\n" +"

\n" +" Lehetősége lesz találkozók, telefonhívások tervezésére a \n" +" lehetőségekből, azok átalakítására árajánlatokká, hozzáfűzni az " +"ide\n" +" vonatkozó dokumentumokat, beszélgetések nyomon követésére, és még " +"sok másra.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: field:crm.segmentation,partner_id:0 @@ -1189,7 +1259,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_payment_mode_act msgid "Payment Modes" -msgstr "" +msgstr "Fizetési módok" #. module: crm #: field:crm.lead.report,opening_date:0 @@ -1205,12 +1275,12 @@ msgstr "Időtartam percben" #. module: crm #: field:crm.case.channel,name:0 msgid "Channel Name" -msgstr "" +msgstr "Csatorna neve" #. module: crm #: help:crm.lead.report,deadline_day:0 msgid "Expected closing day" -msgstr "" +msgstr "Várható határidő" #. module: crm #: help:crm.case.section,active:0 @@ -1218,6 +1288,8 @@ msgid "" "If the active field is set to true, it will allow you to hide the sales team " "without removing it." msgstr "" +"Ha az aktív mező igazra van állítva, akkor lehetővé teszi az értékesítő " +"csoport eltüntetését annak elvétele nélkül." #. module: crm #: help:crm.case.stage,case_default:0 @@ -1225,6 +1297,8 @@ msgid "" "If you check this field, this stage will be proposed by default on each " "sales team. It will not assign this stage to existing teams." msgstr "" +"Ha bejelölte ezt a mezőt, ez a szakasz lesz javasolva alapértelmezetten az " +"összes értékesítő csoportnak. Meglévő csoportokhoz nem lesz hozzárendelve." #. module: crm #: help:crm.case.stage,type:0 @@ -1232,12 +1306,15 @@ msgid "" "This field is used to distinguish stages related to Leads from stages " "related to Opportunities, or to specify stages available for both types." msgstr "" +"Ez a mező az érdeklődéssel kapcsolatos szakaszokat különbözteti meg a " +"lehetőséggel kapcsolatos szakaszoktól, vagy meghatározza azokat a " +"szakaszokat, melyek mindkét típushoz hozzátartoznak." #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead msgid "Lead Created" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődés létrehozva" #. module: crm #: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 @@ -1245,6 +1322,8 @@ msgid "" "Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not " "checked, the criteria beneath will be ignored" msgstr "" +"Jelölje ki, ha ezt a fület használni akarja a kijelölési szabály részeként. " +"Ha nincs bejelölve, a kritérium alá eső rész figyelmen kívül lesz hagyva." #. module: crm #: field:crm.segmentation,state:0 @@ -1254,7 +1333,7 @@ msgstr "Végrehajtási állapot" #. module: crm #: view:crm.opportunity2phonecall:0 msgid "Log call" -msgstr "" +msgstr "Hívások naplózása" #. module: crm #: field:crm.lead,day_close:0 @@ -1271,7 +1350,7 @@ msgstr "Ismeretlen" #: field:crm.lead,message_is_follower:0 #: field:crm.phonecall,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Ez egy követő" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,date:0 @@ -1284,7 +1363,7 @@ msgstr "Dátum" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_4 msgid "Online Support" -msgstr "" +msgstr "Online támogatás" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -1310,23 +1389,29 @@ msgid "" "set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is set to " "'Pending'." msgstr "" +"Az állapota be lesz állítva mint 'Terv', amikor az ügyet létrehozza. Ha az " +"ügy feldolgozás alatt van akkor annak állapota be lesz állítva mint " +"'Nyitott'. Ha az ügy teljesítve lett, az állapota 'Elvégezve' lesz. Ha az " +"ügyet át kell nézni akkor annak állapota 'Függőben' lesz.." #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_1 msgid "Sales Marketing Department" -msgstr "" +msgstr "Értékesítési kereskedelmi osztály" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:569 #, python-format msgid "Merged lead" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődés összefésülése" #. module: crm #: help:crm.lead,section_id:0 msgid "" "When sending mails, the default email address is taken from the sales team." msgstr "" +"Ha leveleket küld, az alapértelmezett email cím az értékesítő csoporttól " +"lesz kiválasztva." #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -1334,22 +1419,24 @@ msgid "" "Phone Calls Assigned to the current user or with a team having the current " "user as team leader" msgstr "" +"Telefonhívás a jelenlegi felhasználóhoz iktatva vagy ahhoz a csoporthoz, " +"melynek a vezetője" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Segmentation Description" -msgstr "" +msgstr "Kiosztás leírása" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" -msgstr "" +msgstr "Lehetőségek összefésülése" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7 msgid "Consulting" -msgstr "" +msgstr "Tanácsadó" #. module: crm #: field:crm.case.section,code:0 @@ -1359,7 +1446,7 @@ msgstr "Kód" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Jellemzők" #. module: crm #: field:crm.case.section,child_ids:0 @@ -1369,12 +1456,12 @@ msgstr "Alcsoportok" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls which are in draft and open state" -msgstr "" +msgstr "Telefonhívások, melyek tervezet vagy nyitott állapotúak" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0 msgid "Salesmen" -msgstr "" +msgstr "Értékesítő" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1394,29 +1481,29 @@ msgstr "Mégse" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Információ" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities which are in pending state" -msgstr "" +msgstr "Függőben lévő Érdeklődések/Lehetőségek" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "To Do" -msgstr "" +msgstr "Tennivaló" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost msgid "Opportunity lost" -msgstr "" +msgstr "Elveszített lehetőség" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: field:crm.partner.binding,action:0 msgid "Related Customer" -msgstr "" +msgstr "Ide vonatkozó vevő" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8 @@ -1427,18 +1514,18 @@ msgstr "Egyéb" #: field:crm.phonecall,opportunity_id:0 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődő/Lehetőség" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities #: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act msgid "Merge leads/opportunities" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődés/Lehetőség eggyesítése" #. module: crm #: help:crm.case.stage,sequence:0 msgid "Used to order stages. Lower is better." -msgstr "" +msgstr "Szakaszok rendszerezéséhez használt. Alacsonyabb érték a jobb." #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action @@ -1448,17 +1535,19 @@ msgstr "Telefonhívás kategóriák" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities which are in open state" -msgstr "" +msgstr "Nyitott állapotú Érdeklődések/Lehetőségek" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Opportunities that are assigned to any sales teams I am member of" msgstr "" +"Lehetőségek, melyek kiosztva bármely értékesítési csoportnak, melynek tagja " +"vagyok" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage msgid "Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Szakasz megváltoztatva" #. module: crm #: field:crm.case.stage,section_ids:0 @@ -1474,7 +1563,7 @@ msgstr "Hiba ! Nem hozhat létre rekurzív értékesítési csapatot." #: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0 #: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0 msgid "Log a call" -msgstr "" +msgstr "Egy hívás naplózása" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0 @@ -1507,7 +1596,7 @@ msgstr "Név" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities that are assigned to me" -msgstr "" +msgstr "Hozzám rendelt Érdeklődések/Lehetőségek" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -1519,17 +1608,17 @@ msgstr "Eseteim" #: help:crm.lead,message_ids:0 #: help:crm.phonecall,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Üzenetek és kommunikáció történet" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Show Countries" -msgstr "" +msgstr "Országok mutatása" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Date of call" -msgstr "" +msgstr "Hívás dátuma" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1548,22 +1637,22 @@ msgstr "Magas" #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_partner0 msgid "Convert to prospect to business partner" -msgstr "" +msgstr "A leendő partner átalakítása üzleti partnerré" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_payment_mode msgid "CRM Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "CRM Fizetési mód" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities which are in done state" -msgstr "" +msgstr "Elvégzett állípotú Érdeklődések/Lehetőségek" #. module: crm #: field:crm.lead.report,delay_close:0 msgid "Delay to Close" -msgstr "" +msgstr "Késleltetés a zárásig" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1576,12 +1665,12 @@ msgstr "Csoportosítás..." #. module: crm #: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_mail msgid "${object.name}" -msgstr "" +msgstr "${object.name}" #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Merge Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődések/Lehetőségek összefésülése" #. module: crm #: field:crm.case.section,parent_id:0 @@ -1593,7 +1682,7 @@ msgstr "Főcsoport" #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.partner.binding,action:0 msgid "Do not link to a customer" -msgstr "" +msgstr "Ne kapcsolja ügyfélhez" #. module: crm #: field:crm.lead,date_action:0 @@ -1611,7 +1700,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Assign opportunities to" -msgstr "" +msgstr "Iktassa a lehetőséget neki" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1 @@ -1621,23 +1710,23 @@ msgstr "Bejövő" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Month of call" -msgstr "" +msgstr "Hívás hónapja" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Describe the lead..." -msgstr "" +msgstr "Fejtse ki az Érdeklődést..." #. module: crm #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:290 #, python-format msgid "Partner has been created." -msgstr "" +msgstr "Partner létrehozva." #. module: crm #: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0 msgid "Manage Customer Claims" -msgstr "" +msgstr "Jótállási ügyek intézése" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead @@ -1646,11 +1735,15 @@ msgid "" "the treatment delays or number of leads per state. You can sort out your " "leads analysis by different groups to get accurate grained analysis." msgstr "" +"Érdeklődési elemzés lehetővé teszi a CRM ügyfélkapcsolat kezelő rendszerrel " +"kapcsolatos információk ellenőrzését, mint eljárás késedelem vagy a " +"szakaszonkénti érdeklődések száma. Kiválaszthatja az érdeklődések " +"elemzéséből a különböző csoportokat a pontos részletezett elemzésekhez." #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Szolgáltatások" #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 @@ -1663,7 +1756,7 @@ msgstr "Legmagasabb" #. module: crm #: help:crm.lead.report,creation_year:0 msgid "Creation year" -msgstr "" +msgstr "Létrehozás éve" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 @@ -1674,7 +1767,7 @@ msgstr "Megjegyzések" #. module: crm #: view:crm.opportunity2phonecall:0 msgid "Call Description" -msgstr "" +msgstr "Hívás leírása" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_name:0 @@ -1689,7 +1782,7 @@ msgstr "Válasz" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítés" #. module: crm #: view:board.board:0 @@ -1699,7 +1792,7 @@ msgstr "Lehetőségek szakaszok szerint" #. module: crm #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadpartner0 msgid "Prospect is converting to business partner" -msgstr "" +msgstr "A leendő partner átalakítá alatt üzleti partnerré" #. module: crm #: view:crm.case.channel:0 @@ -1707,7 +1800,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_channel #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_channel msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Csatornák" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -1725,22 +1818,22 @@ msgstr "Extra információ" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Fund Raising" -msgstr "" +msgstr "Tőkebevonás" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés..." #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead5 msgid "Google Adwords" -msgstr "" +msgstr "Google hirdetési szavak" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 msgid "Select Stages for this Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Szakasz kiválasztása ehhez az értékesítési csoporthoz" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1762,13 +1855,15 @@ msgstr "" #: help:crm.lead,partner_id:0 msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead." msgstr "" +"Kapcsolat partner (választható). Rendszerint az érdeklődés átalakításánál " +"lesz létrehozva." #. module: crm #: field:crm.lead,payment_mode:0 #: view:crm.payment.mode:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_payment_mode msgid "Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Fizetési mód" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass @@ -1778,19 +1873,19 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 msgid "On Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Levelező szerveren" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_statistical_dash #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_board_statistics_dash msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM ügyfélkapcsolat-kezelő rendszer" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act msgid "Contacts Segmentation" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolatok kiosztása" #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0 @@ -1805,7 +1900,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line msgid "Segmentation line" -msgstr "" +msgstr "Kiosztási sor" #. module: crm #: view:crm.opportunity2phonecall:0 @@ -1816,18 +1911,18 @@ msgstr "Tervezett időpont" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Expected Revenues" -msgstr "" +msgstr "Elvárt árbevételek" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Referrer" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozás" #. module: crm #: help:crm.lead,type:0 #: help:crm.lead.report,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" -msgstr "" +msgstr "A típust az érdeklődők és a lehetőségek szétválasztására használja" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -1839,17 +1934,17 @@ msgstr "Július" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Lead / Customer" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődés / Vevő" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_2 msgid "Support Department" -msgstr "" +msgstr "Támogatási osztály" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Show only lead" -msgstr "" +msgstr "Csak az Érdeklődések mutatása" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act @@ -1861,7 +1956,7 @@ msgstr "Értékesítési csapatok" #. module: crm #: field:crm.case.stage,case_default:0 msgid "Default to New Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett az új értékesítési csoportnak" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1871,7 +1966,7 @@ msgstr "Csapat" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities which are in New state" -msgstr "" +msgstr "Új állapotú Érdeklődések/Lehetőségek" #. module: crm #: selection:crm.phonecall,state:0 @@ -1903,18 +1998,18 @@ msgstr "Érdeklődők" #: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" -msgstr "" +msgstr "Össztefésült érdeklődések" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5 msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Terv" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 msgid "Merge with existing opportunities" -msgstr "" +msgstr "Egyesít meglévő lehetőséggel" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 @@ -1926,12 +2021,12 @@ msgstr "Tennivaló" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_convert_to_opportunity #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_opportunity msgid "Lead to Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődés Lehetőséggé alakítása" #. module: crm #: field:crm.lead,user_email:0 msgid "User Email" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó email címe" #. module: crm #: help:crm.lead,partner_name:0 @@ -1939,6 +2034,8 @@ msgid "" "The name of the future partner company that will be created while converting " "the lead into opportunity" msgstr "" +"A jövőben létrehozni kívánt partner vállalat neve, ami akkor lesz " +"létrehozva, amikor az érdeklődő át lesz alakítva lehetőséggé" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,note:0 @@ -1967,12 +2064,12 @@ msgstr "lezárt" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Open Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Nyitott lehetőségek" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead2 msgid "Email Campaign - Services" -msgstr "" +msgstr "Email kampány - Szolgáltatások" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,state:0 @@ -1986,7 +2083,7 @@ msgstr "Függőben lévő" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Assigned to Me" -msgstr "" +msgstr "Nekem iktatott" #. module: crm #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadopportunity0 @@ -1996,7 +2093,7 @@ msgstr "Várható lehetőség" #. module: crm #: field:crm.lead,email_cc:0 msgid "Global CC" -msgstr "" +msgstr "Globális CC /másolat/" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2010,7 +2107,7 @@ msgstr "Telefonhívások" #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 msgid "Stage Search" -msgstr "" +msgstr "Szakasz keresése" #. module: crm #: help:crm.lead.report,delay_open:0 @@ -2038,24 +2135,24 @@ msgstr "aktív" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,operator:0 msgid "Mandatory Expression" -msgstr "" +msgstr "Kötelező kifejezés" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.partner.binding,action:0 msgid "Create a new customer" -msgstr "" +msgstr "Új vevő létrehozása" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_day:0 msgid "Exp. Closing Day" -msgstr "" +msgstr "Várh. határidő" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Szoftver" #. module: crm #: field:crm.case.section,change_responsible:0 @@ -2090,12 +2187,12 @@ msgstr "Város" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,type:0 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Mindkettő" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Call Done" -msgstr "" +msgstr "Hívás elvégezve" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -2106,22 +2203,22 @@ msgstr "Felelős" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_3 msgid "Direct Marketing" -msgstr "" +msgstr "Direkt Marketing" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Termék" #. module: crm #: field:crm.lead.report,creation_year:0 msgid "Creation Year" -msgstr "" +msgstr "Létrehozás éve" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Conversion Options" -msgstr "" +msgstr "Átállítási lehetőségek" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 @@ -2129,16 +2226,20 @@ msgid "" "Follow this salesteam to automatically track the events associated to users " "of this team." msgstr "" +"Kövesse ezt az értékesítési csoportot a csoport felhasználókhoz kapcsolódó " +"események nyomon követéséhez." #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Cím" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Leads that are assigned to any sales teams I am member of" msgstr "" +"Érdeklődések, melyek bármely értékesítési csoporthoz iktatva vannak, melynek " +"tagja vagyok" #. module: crm #: help:crm.case.section,alias_id:0 @@ -2146,6 +2247,8 @@ msgid "" "The email address associated with this team. New emails received will " "automatically create new leads assigned to the team." msgstr "" +"Az e-mail cím, mely ehhez a csoporthoz rendelt. Új erre a címre érkezett " +"levél automatikusan Érdeklődést fog létrehozni ehhez a csoporthoz." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2157,7 +2260,7 @@ msgstr "Potenciális ügyfelek közötti kezelés" #: view:crm.phonecall.report:0 #: field:crm.phonecall.report,delay_open:0 msgid "Delay to open" -msgstr "" +msgstr "Késleltetés a nyitáshoz" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0 @@ -2176,34 +2279,36 @@ msgid "" "From which campaign (seminar, marketing campaign, mass mailing, ...) did " "this contact come from?" msgstr "" +"Melyik kampányból (szeminárium, értékesítési kampány, tömeges levélküldés, " +"...) érkezett ez a kapcsolat?" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_calendar_attendee msgid "Attendee information" -msgstr "" +msgstr "Résztvevők információi" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Segmentation Test" -msgstr "" +msgstr "Kiosztás tesztelése" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Continue Process" -msgstr "" +msgstr "Feldolgozás folytatása" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner msgid "Convert to opportunity" -msgstr "" +msgstr "Lehetőséggé alakít" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,user_id:0 #: field:crm.phonecall2phonecall,user_id:0 msgid "Assign To" -msgstr "" +msgstr "Hozzárendel ehhez" #. module: crm #: field:crm.lead,date_action_last:0 @@ -2232,6 +2337,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kattintson egy hívás ütemezéséhez.\n" +"

\n" +" OpenERP lehetővé teszi az értékesítési csoportja összes\n" +" telefonhívásának könnyű meghatározását és nyomon \n" +" követését az összefoglalója alapján.\n" +"

\n" +" Az importálás használatával tömegesen importálhat új\n" +" listákat a leendő partnerek módosítására.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: help:crm.case.stage,fold:0 @@ -2239,6 +2355,8 @@ msgid "" "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when " "there are no records in that stage to display." msgstr "" +"Ez a szakasz nem látható, például az állapot sorban vagy kanban nézetben, ha " +"azon a szakaszon nem lehet rekordot kijelezni." #. module: crm #: field:crm.lead.report,nbr:0 @@ -2249,17 +2367,17 @@ msgstr "Esetek száma" #. module: crm #: help:crm.phonecall,section_id:0 msgid "Sales team to which Case belongs to." -msgstr "" +msgstr "Értékesítési csoport aki az üggyel foglalkozik." #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead6 msgid "Banner Ads" -msgstr "" +msgstr "Szallagcím hírdetés" #. module: crm #: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0 msgid "Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődések/lehetőségek" #. module: crm #: field:crm.lead,fax:0 @@ -2284,7 +2402,7 @@ msgstr "Futó" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_convert_to_opportunity msgid "Lead converted into an opportunity" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődés átalakítva egy lehetőséggé" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won @@ -2304,12 +2422,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Visszaállítás" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 msgid "After-Sale Services" -msgstr "" +msgstr "Értékesítés utáni szolgáltatások" #. module: crm #: field:crm.case.section,message_ids:0 @@ -2321,7 +2439,7 @@ msgstr "Üzenetek" #. module: crm #: help:crm.lead,channel_id:0 msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)" -msgstr "" +msgstr "Communikéciós csatorna (levelezés, direkt, telefon, ...)" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,name:0 @@ -2341,7 +2459,7 @@ msgstr "Törölt" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Street..." -msgstr "" +msgstr "Utca..." #. module: crm #: field:crm.lead.report,date_closed:0 @@ -2361,12 +2479,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.stage,fold:0 msgid "Fold by Default" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezetten összehajtva" #. module: crm #: field:crm.case.stage,state:0 msgid "Related Status" -msgstr "" +msgstr "Összefüggés állapot" #. module: crm #: field:crm.phonecall,name:0 @@ -2376,7 +2494,7 @@ msgstr "Hívás összefoglalása" #. module: crm #: field:crm.lead,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Szín meghatározó" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0 @@ -2387,12 +2505,12 @@ msgstr "Operátor" #: view:crm.lead:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.opportunity2phonecall_act msgid "Schedule/Log Call" -msgstr "" +msgstr "Hívás Ütemezés/Naplózás" #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Select Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődések/lehetőségek kiválasztása" #. module: crm #: selection:crm.phonecall,state:0 @@ -2407,7 +2525,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_oppor_stage_user msgid "Planned Revenue By User and Stage" -msgstr "" +msgstr "Tervezet árbevétel felhasználó és szakasz szerint" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -2417,7 +2535,7 @@ msgstr "Megerősítés" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Unread messages" -msgstr "" +msgstr "Olvasatlan üzenetek" #. module: crm #: field:crm.phonecall.report,section_id:0 @@ -2434,7 +2552,7 @@ msgstr "Választható kifejezés" #: field:crm.lead,message_follower_ids:0 #: field:crm.phonecall,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Követők" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all @@ -2457,7 +2575,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:sale.config.settings,fetchmail_lead:0 msgid "Create leads from incoming mails" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődés létrehozáse beérkező levélből" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2485,7 +2603,7 @@ msgstr "Hívás ütemezése" #: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "My Sales Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Az én értékesítő csapato(ai)m" #. module: crm #: help:crm.segmentation,exclusif:0 @@ -2495,6 +2613,10 @@ msgid "" "If checked, remove the category from partners that doesn't match " "segmentation criterions" msgstr "" +"Ellenőrizze ha a kategória limitálva van azokra a partnerekre akik egyeznek " +"a kiosztási kritériumokkal. \n" +"Ha be van jelölve, vegye le azokról a partnerekről a katagóriát akik nem " +"egyeznek meg a kritériumokkal." #. module: crm #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadopportunity0 @@ -2504,7 +2626,7 @@ msgstr "Üzleti lehetőségek létrehozása a potenciális ügyfelekből" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead3 msgid "Email Campaign - Products" -msgstr "" +msgstr "Email kampány - Termékek" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_incoming0 @@ -2523,21 +2645,34 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kattintson egy telefonhívás összesítés naplózásához. \n" +"

\n" +" OpenERP lehetővé tesz a beérkező telefon hívások azonnali " +"naplózását az\n" +" ügyféllel történt kommunikációs történet nyomon követéséhez vagy " +"egy\n" +" másik csoport vezető értesítéséhez.\n" +"

\n" +" Ahhoz, hogy nyomon követhesse a hívásokat, kapcsolhat egy másik\n" +" hívást, találkozót vagy lehetőséget.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_leads0 msgid "Very first contact with new prospect" -msgstr "" +msgstr "Ellenőrizze az első partnert egy új leendővel" #. module: crm #: view:res.partner:0 msgid "Calls" -msgstr "" +msgstr "Hívások" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Cancel Case" -msgstr "" +msgstr "Ügy visszavonása" #. module: crm #: field:crm.case.stage,on_change:0 @@ -2558,7 +2693,7 @@ msgstr "Végzettség" #: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 msgid "Conversion Action" -msgstr "" +msgstr "Átállítási művelet" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_categ_action @@ -2705,7 +2840,7 @@ msgstr "Eset kategóriája" #. module: crm #: view:board.board:0 msgid "Planned Revenue by Stage and User" -msgstr "" +msgstr "Tervezet árbevétel szakasz és felhasználó szerint" #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 @@ -2795,7 +2930,7 @@ msgstr "Eset szakasza" #: code:addons/crm/crm_lead.py:569 #, python-format msgid "Merged opportunity" -msgstr "" +msgstr "Egyesített lehetőség" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -3061,7 +3196,7 @@ msgstr "Hírlevél" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage msgid "Opportunity Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Lehetőség szakasza megváltozott" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act @@ -3075,6 +3210,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kattintson új szakasz beállításához az érdeklődés/lehetőség " +"folyamatában.\n" +"

\n" +" Szakaszok lehetővé teszik az értékesítő részére az nyomon\n" +" követni, hogyan illeszkedik az érdeklődés vagy a lehetőség\n" +" az értékesítési folyamatba.\n" +"

\n" +" " #~ msgid "Send Mail" #~ msgstr "Levél küldése" diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/hu.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/hu.po index c221a937d0b..34ba86ba8b6 100644 --- a/addons/crm_partner_assign/i18n/hu.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-10 22:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 15:42+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-11 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 @@ -192,7 +192,7 @@ msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "assignation.)" msgstr "" -"A partnerhez kiadható lehetőség valószínűségét adja meg. (A nincs kiadást a " +"A partnerhez kiadható érdeklődés valószínűségét adja meg. (A nincs kiadást a " "0 jelenti)" #. module: crm_partner_assign @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Rendszerüzenet" #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" -msgstr "Továbblépés lehetőségről" +msgstr "Továbblépés érdeklődésről" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Partner hozzárendelés" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" -msgstr "A típust az érdeklődők és az esélyek szétválasztására használja" +msgstr "A típust az érdeklődők és a lehetőségek szétválasztására használja" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Jelenleg" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" -msgstr "Lehetőség/Esély" +msgstr "Érdeklődő/Lehetőség" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 diff --git a/addons/crm_todo/i18n/mk.po b/addons/crm_todo/i18n/mk.po index fbab43aa142..51bb21f3772 100644 --- a/addons/crm_todo/i18n/mk.po +++ b/addons/crm_todo/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-01 12:35+0000\n" -"Last-Translator: Софче Димитријева \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: crm_todo #: model:ir.model,name:crm_todo.model_project_task @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #. module: crm_todo #: view:crm.lead:0 msgid "Lead" -msgstr "" +msgstr "Водечко" #. module: crm_todo #: view:crm.lead:0 @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Lead/Можност" #. module: crm_todo #: field:project.task,lead_id:0 msgid "Lead / Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Водечко / Можност" #. module: crm_todo #: view:crm.lead:0 diff --git a/addons/document_page/i18n/mk.po b/addons/document_page/i18n/mk.po index 343d8b1efaf..ba2666a2147 100644 --- a/addons/document_page/i18n/mk.po +++ b/addons/document_page/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-01 17:59+0000\n" -"Last-Translator: Софче Димитријева \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 11:53+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: document_page #: view:document.page:0 @@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "" #: selection:document.page,type:0 #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_category msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Категорија" #. module: document_page #: view:document.page:0 #: field:document.page,write_uid:0 msgid "Last Contributor" -msgstr "" +msgstr "Последен приложувач" #. module: document_page #: view:document.page:0 @@ -76,6 +76,8 @@ msgstr "Урнек" msgid "" "that will be used as a content template for all new page of this category." msgstr "" +"што ќе се користи како шаблон за содржината на сите нови страници од оваа " +"категорија" #. module: document_page #: field:document.page,name:0 @@ -161,7 +163,7 @@ msgstr "Категории" #. module: document_page #: view:document.page:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. module: document_page #: field:document.page.create.menu,menu_parent_id:0 @@ -193,7 +195,7 @@ msgstr "Резиме" #. module: document_page #: view:document.page:0 msgid "e.g. Once upon a time..." -msgstr "" +msgstr "на пр. Еднаш, многу одамна..." #. module: document_page #: model:ir.actions.act_window,help:document_page.action_page diff --git a/addons/document_webdav/i18n/mk.po b/addons/document_webdav/i18n/mk.po index 9a4d60f16d2..53faec53c3a 100644 --- a/addons/document_webdav/i18n/mk.po +++ b/addons/document_webdav/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-07 12:30+0000\n" -"Last-Translator: Софче Димитријева \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: document_webdav #: field:document.webdav.dir.property,create_date:0 @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Датумот е креиран" #. module: document_webdav #: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_document_props msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Документи" #. module: document_webdav #: view:document.webdav.dir.property:0 @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Сопственост на документ" #: view:document.webdav.dir.property:0 #: view:document.webdav.file.property:0 msgid "Search Document properties" -msgstr "" +msgstr "Пребарувај ги својствата на документот" #. module: document_webdav #: view:document.webdav.dir.property:0 @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Креатор" #. module: document_webdav #: view:document.webdav.file.property:0 msgid "Document Property" -msgstr "" +msgstr "Својство на документот" #. module: document_webdav #: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_properties @@ -161,4 +161,4 @@ msgstr "" #: field:document.webdav.dir.property,do_subst:0 #: field:document.webdav.file.property,do_subst:0 msgid "Substitute" -msgstr "" +msgstr "Замена" diff --git a/addons/email_template/i18n/mk.po b/addons/email_template/i18n/mk.po index a0904d3f29b..71ad32e0522 100644 --- a/addons/email_template/i18n/mk.po +++ b/addons/email_template/i18n/mk.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: OpenERP Macedonian \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-02 10:12+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Dimitrijev \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 07:59+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: OpenERP Macedonia \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" "Language: mk\n" #. module: email_template @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Исклучи" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Email contents (in raw HTML format)" -msgstr "" +msgstr "E-mail содржини (во HTML формат)" #. module: email_template #: field:email.template,email_to:0 diff --git a/addons/email_template/i18n/ro.po b/addons/email_template/i18n/ro.po index bf628440e5a..fb72e3a2164 100644 --- a/addons/email_template/i18n/ro.po +++ b/addons/email_template/i18n/ro.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-07 18:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 18:52+0000\n" "Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: email_template #: field:email.template,email_from:0 @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" "trimiteti un e-mail. Daca nu este setata, va fi folosita versiunea in limba " "engleza. Aceasta ar trebui de obicei sa fie o expresie inlocuitoare care " "furnizeaza codul limbii corespunzatoare, de exemplu " -"${obiect.partener_id.cod.limba}." +"${object.partner_id.lang.code}." #. module: email_template #: field:email_template.preview,res_id:0 @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Stergerea inregistrarii actiunii a esuat." #: field:email.template,email_cc:0 #: field:email_template.preview,email_cc:0 msgid "Cc" -msgstr "Cc (copie carbon)" +msgstr "Cc" #. module: email_template #: field:email.template,model_id:0 diff --git a/addons/event/i18n/mk.po b/addons/event/i18n/mk.po index a812592e06c..ba20274f195 100644 --- a/addons/event/i18n/mk.po +++ b/addons/event/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 15:37+0000\n" -"Last-Translator: Софче Димитријева \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 12:14+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-09 05:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -1129,12 +1129,12 @@ msgstr "Датум на почеток на настан" #. module: event #: view:report.event.registration:0 msgid "Participant / Contact" -msgstr "" +msgstr "Учесник / Контакт" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Current Registrations" -msgstr "" +msgstr "Моментални запишувања" #. module: event #: model:email.template,body_html:event.confirmation_registration @@ -1149,6 +1149,14 @@ msgid "" "

Thank you for your participation!

\n" "

Best regards

" msgstr "" +"\n" +"

Здраво ${object.name},

\n" +"

Ви потврдуваме дека вашата регистрација за настанот " +"${object.event_id.name} е запишана.\n" +" Автоматски ќе добиете e-mail со информации (како распоред, дневен " +"ред...) штом ќе се потврди настанот.

\n" +"

Ви благодариме за учеството!

\n" +"

Со почит

" #. module: event #: help:event.event,reply_to:0 @@ -1180,7 +1188,7 @@ msgstr "Улица" #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm msgid "Event Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Потврдување на настан" #. module: event #: view:report.event.registration:0 @@ -1191,4 +1199,4 @@ msgstr "Година" #. module: event #: field:event.event,speaker_confirmed:0 msgid "Speaker Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Гласноговорникот е потврден" diff --git a/addons/event_moodle/i18n/mk.po b/addons/event_moodle/i18n/mk.po index fac85f229a5..59451e5463b 100644 --- a/addons/event_moodle/i18n/mk.po +++ b/addons/event_moodle/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 14:45+0000\n" -"Last-Translator: Софче Димитријева \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 12:08+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-09 05:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: event_moodle #: view:event.moodle.config.wiz:0 @@ -33,6 +33,8 @@ msgid "" "URL where you have your moodle server. For exemple: 'http://127.0.0.1' or " "'http://localhost'" msgstr "" +"URl адресата на вашиот moodle сервер. На пример, 'http://127.0.0.1' или " +"'http://localhost'" #. module: event_moodle #: field:event.registration,moodle_user_password:0 @@ -62,6 +64,9 @@ msgid "" "'token' in Moodle. It will be used to authenticate OpenERP as a trustable " "application." msgstr "" +"Најлесен начин да се поврзете на OpenERP со moodle сервер е да креирате " +"токен во moodle. Тој ќе се користи за автентикација на OpenERP како " +"поверлива апликација." #. module: event_moodle #: field:event.moodle.config.wiz,url:0 @@ -71,7 +76,7 @@ msgstr "URL на Moodle Сервер" #. module: event_moodle #: help:event.moodle.config.wiz,url:0 msgid "The url that will be used for the connection with moodle in xml-rpc" -msgstr "" +msgstr "URL адресата што ќе се користи за врската со moodle во xml-rpc" #. module: event_moodle #: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_registration @@ -84,11 +89,13 @@ msgid "" "Another approach is to create a user for OpenERP in Moodle. If you do so, " "make sure that this user has appropriate access rights." msgstr "" +"Другиот начин е да се креира корисник за OpenERP во Moodle. Доколку го " +"направите тоа, погрижете се овој корисник да ги има сите права за пристап." #. module: event_moodle #: field:event.registration,moodle_uid:0 msgid "Moodle User ID" -msgstr "" +msgstr "Moodle корисничко ID" #. module: event_moodle #: field:event.moodle.config.wiz,server_moodle:0 @@ -117,7 +124,7 @@ msgstr "Грешка!" #: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:105 #, python-format msgid "You must configure your moodle connection." -msgstr "" +msgstr "Мора да ја конфигурирате вашата moodle врска." #. module: event_moodle #: field:event.moodle.config.wiz,moodle_username:0 @@ -153,7 +160,7 @@ msgstr "Идентификувач на овој настан во Moodle" #. module: event_moodle #: help:event.moodle.config.wiz,moodle_token:0 msgid "Put your token that you created in your moodle server" -msgstr "" +msgstr "Токенот што го креиравте, вметнете го во вашиот moodle сервер" #. module: event_moodle #: model:ir.ui.menu,name:event_moodle.wizard_moodle @@ -169,7 +176,7 @@ msgstr "или" #: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:57 #, python-format msgid "First configure your moodle connection." -msgstr "" +msgstr "Најпрво конфигурирајте ја вашата moodle врска" #. module: event_moodle #: view:event.moodle.config.wiz:0 diff --git a/addons/event_sale/i18n/mk.po b/addons/event_sale/i18n/mk.po index 9e9631e98d9..adf2bc8ba47 100644 --- a/addons/event_sale/i18n/mk.po +++ b/addons/event_sale/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-11 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 11:48+0000\n" "Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. module: event_sale #: model:event.event,name:event_sale.event_technical_training msgid "Technical training in Grand-Rosiere" -msgstr "" +msgstr "Техничка обука во Grand-Rosiere" #. module: event_sale #: help:product.product,event_type_id:0 diff --git a/addons/fetchmail/i18n/mk.po b/addons/fetchmail/i18n/mk.po index 60cc4d2c146..89f5b143859 100644 --- a/addons/fetchmail/i18n/mk.po +++ b/addons/fetchmail/i18n/mk.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: OpenERP Macedonian \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-28 20:33+0000\n" -"Last-Translator: Софче Димитријева \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 12:01+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: OpenERP Macedonia \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" "Language: mk\n" #. module: fetchmail @@ -48,6 +48,8 @@ msgid "" "Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: " "IMAPS=993, POP3S=995)" msgstr "" +"Врската е енкриптирана со SSL/TLS преку зададен порт (стандардно: IMAPS=993, " +"POP3S=995)" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,attach:0 @@ -78,7 +80,7 @@ msgstr "Конфигурирање на портал за влезна е-пош #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Fetch Now" -msgstr "" +msgstr "Земи сега" #. module: fetchmail #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree @@ -124,12 +126,12 @@ msgstr "SSL" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings msgid "fetchmail.config.settings" -msgstr "" +msgstr "fetchmail.config.settings" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,date:0 msgid "Last Fetch Date" -msgstr "" +msgstr "ПОследен датум за земање" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,action_id:0 @@ -162,7 +164,7 @@ msgstr "Конфигурација" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,script:0 msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Скрипта" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 @@ -183,7 +185,7 @@ msgstr "Корисничко име" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,server:0 msgid "Hostname or IP of the mail server" -msgstr "" +msgstr "Име на хостот или IP-адреса на меил серверот" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,name:0 @@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "Излезни мејлови" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,priority:0 msgid "Server Priority" -msgstr "" +msgstr "Приоритет на серверот" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 diff --git a/addons/fleet/i18n/mn.po b/addons/fleet/i18n/mn.po index 6ea11c6b357..9016f3998a4 100644 --- a/addons/fleet/i18n/mn.po +++ b/addons/fleet/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 13:27+0000\n" -"Last-Translator: gobi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 09:07+0000\n" +"Last-Translator: wsubuntu \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Литр" #. module: fleet #: model:ir.actions.client,name:fleet.action_fleet_menu msgid "Open Fleet Menu" -msgstr "Авто Цэс Нээх" +msgstr "Авто-парк Цэс Нээх" #. module: fleet #: view:board.board:0 @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Агаар Шүүгч Солилт" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag msgid "fleet.vehicle.tag" -msgstr "fleet.vehicle.tag" +msgstr "авто-парк.авто-хэрэгсэл.тойг" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:board.board:0 msgid "Fleet Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Авто-паркийн дэйшбоард" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root msgid "Fleet" -msgstr "Авто бааз /// Флот /// Авто зогсоол гэх үү ????" +msgstr "Авто-парк" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14 @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "" #: code:addons/fleet/fleet.py:397 #, python-format msgid "Vehicle %s has been added to the fleet!" -msgstr "" +msgstr "Авто-хэрэгсэл %s нь авто-паркад бүртгэгдлээ" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 diff --git a/addons/google_base_account/i18n/mk.po b/addons/google_base_account/i18n/mk.po index d24e31a5312..c80acf34f34 100644 --- a/addons/google_base_account/i18n/mk.po +++ b/addons/google_base_account/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-02 22:59+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Dimitrijev \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:00+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: google_base_account #: field:res.users,gmail_user:0 @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Неуспешна најава. Проверете го корисни #. module: google_base_account #: view:google.login:0 msgid "e.g. user@gmail.com" -msgstr "" +msgstr "на пр. user@gmail.com" #. module: google_base_account #: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29 diff --git a/addons/hr/i18n/mk.po b/addons/hr/i18n/mk.po index c5a20b2a297..cb7f914f2ae 100644 --- a/addons/hr/i18n/mk.po +++ b/addons/hr/i18n/mk.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: OpenERP Macedonian \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-11 22:47+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Dimitrijev \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:23+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: OpenERP Macedonia \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" "Language: mk\n" #. module: hr @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Очекува при вработувањето" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Other Information ..." -msgstr "" +msgstr "Други информации..." #. module: hr #: constraint:hr.employee.category:0 @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Пораки" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Talent Management" -msgstr "" +msgstr "Управување со таленти" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0 @@ -334,6 +334,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Прикажува резиме на конверзација (број на пораки, ...). Ова резиме е " +"директно во html формат со цел да биде вметнато во kanban преглед." #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0 @@ -411,7 +413,7 @@ msgstr "Контакт на вработен" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "e.g. Part Time" -msgstr "" +msgstr "на пр. Дел од времето" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job @@ -933,7 +935,7 @@ msgstr "Конфигурирај човечки ресурси" #. module: hr #: selection:hr.job,state:0 msgid "No Recruitment" -msgstr "" +msgstr "Нема вработување" #. module: hr #: help:hr.employee,ssnid:0 diff --git a/addons/lunch/i18n/mk.po b/addons/lunch/i18n/mk.po new file mode 100644 index 00000000000..76aa64eb28b --- /dev/null +++ b/addons/lunch/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,906 @@ +# Macedonian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 07:53+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" + +#. module: lunch +#: field:lunch.product,category_id:0 +#: field:lunch.product.category,name:0 +msgid "Category" +msgstr "Категорија" + +#. module: lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_by_supplier_form +msgid "Today's Orders by Supplier" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order:0 +msgid "My Orders" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:lunch.order,state:0 +msgid "Partially Confirmed" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashmove:0 +#: view:lunch.order.line:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Групирај По..." + +#. module: lunch +#: field:lunch.alert,sunday:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Недела" + +#. module: lunch +#: field:lunch.order.line,supplier:0 +#: field:lunch.product,supplier:0 +msgid "Supplier" +msgstr "Добавувач" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.line:0 +msgid "Today" +msgstr "Денес" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.order.line,month:0 +msgid "March" +msgstr "Март" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashmove:0 +msgid "By Employee" +msgstr "По Вработен" + +#. module: lunch +#: field:lunch.alert,friday:0 +msgid "Friday" +msgstr "Петок" + +#. module: lunch +#: view:lunch.validation:0 +msgid "validate order lines" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.line:0 +msgid "Order lines Tree" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.alert,specific_day:0 +#: field:report.lunch.order.line,day:0 +msgid "Day" +msgstr "Ден" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.line:0 +#: selection:lunch.order.line,state:0 +msgid "Received" +msgstr "Примено" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.line:0 +msgid "By Supplier" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_order_tree +msgid "" +"

\n" +" Click to create a lunch order. \n" +"

\n" +"

\n" +" A lunch order is defined by its user, date and order lines.\n" +" Each order line corresponds to a product, an additional note " +"and a price.\n" +" Before selecting your order lines, don't forget to read the " +"warnings displayed in the reddish area.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.line:0 +msgid "Not Received" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_by_supplier_form +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_suppliers +msgid "Orders by Supplier" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.validation:0 +msgid "Receive Meals" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashmove:0 +msgid "cashmove form" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_cashmove_form +msgid "" +"

\n" +" Here you can see your cash moves.
A cash moves can be " +"either an expense or a payment.\n" +" An expense is automatically created when an order is " +"received while a payment is a reimbursement to the company encoded by the " +"manager.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.cashmove,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Износ" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_products +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_products +#: field:lunch.order,order_line_ids:0 +msgid "Products" +msgstr "Производи" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.line:0 +msgid "By Date" +msgstr "По датум" + +#. module: lunch +#: selection:lunch.order,state:0 +#: view:lunch.order.line:0 +#: selection:lunch.order.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Откажано" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashmove:0 +msgid "lunch employee payment" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.alert:0 +msgid "alert tree" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_order_line +msgid "Lunch Orders Statistics" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_alert +msgid "Lunch Alert" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: code:addons/lunch/lunch.py:183 +#, python-format +msgid "Select a product and put your order comments on the note." +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:lunch.alert,alter_type:0 +msgid "Every Week" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove +msgid "Register Cash Moves" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:lunch.order,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Потврдено" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order:0 +msgid "lunch orders" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.line:0 +msgid "Confirm" +msgstr "Потврди" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form +msgid "Your Account" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form +msgid "Your Lunch Account" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.alert,active_from:0 +msgid "Between" +msgstr "Помеѓу" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_order +msgid "Wizard to order a meal" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:lunch.order,state:0 +#: selection:lunch.order.line,state:0 +msgid "New" +msgstr "Ново" + +#. module: lunch +#: code:addons/lunch/lunch.py:180 +#, python-format +msgid "This is the first time you order a meal" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:report.lunch.order.line,price_total:0 +msgid "Total Price" +msgstr "Вкупна цена" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_validation +msgid "lunch validation for order" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: report:lunch.order.line:0 +msgid "Name/Date" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: report:lunch.order.line:0 +msgid "Total :" +msgstr "Вкупно :" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.order.line,month:0 +msgid "July" +msgstr "Јули" + +#. module: lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_config +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурација" + +#. module: lunch +#: field:lunch.order,state:0 +#: field:lunch.order.line,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.order:0 +msgid "" +"Order a meal doesn't mean that we have to pay it.\n" +" A meal should be paid when it is received." +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_accounts +msgid "Control Accounts" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:lunch.alert,alter_type:0 +msgid "Every Day" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.order.line,cashmove:0 +msgid "Cash Move" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.order_order_lines +msgid "Order meals" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.alert:0 +msgid "Schedule Hour" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.order.line,month:0 +msgid "September" +msgstr "Септември" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_control_suppliers +msgid "" +"

\n" +" Here you can see every orders grouped by suppliers and by " +"date.\n" +"

\n" +"

\n" +" - Click on the to announce " +"that the order is ordered
\n" +" - Click on the to announce that " +"the order is received
\n" +" - Click on the red X to announce " +"that the order isn't available\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.alert,tuesday:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_tree +msgid "Your Orders" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:report.lunch.order.line,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Месец" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_products +msgid "" +"

\n" +" Click to create a product for lunch. \n" +"

\n" +"

\n" +" A product is defined by its name, category, price and " +"supplier.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.alert:0 +#: field:lunch.alert,message:0 +msgid "Message" +msgstr "Порака" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.order:0 +msgid "Order Meals" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cancel:0 +#: view:lunch.order.order:0 +#: view:lunch.validation:0 +msgid "or" +msgstr "или" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_product_categories +msgid "" +"

\n" +" Click to create a lunch category. \n" +"

\n" +"

\n" +" Here you can find every lunch categories for products.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.order:0 +msgid "Order meal" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_categories +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_categories +msgid "Product Categories" +msgstr "Категории на производ" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_suppliers +msgid "Control Suppliers" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.alert:0 +msgid "Schedule Date" +msgstr "Планиран датум" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_alert +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_alert +#: field:lunch.order,alerts:0 +msgid "Alerts" +msgstr "Известувања" + +#. module: lunch +#: field:lunch.order.line,note:0 +#: field:report.lunch.order.line,note:0 +msgid "Note" +msgstr "Белешка" + +#. module: lunch +#: code:addons/lunch/lunch.py:250 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Додади" + +#. module: lunch +#: view:lunch.product:0 +#: view:lunch.product.category:0 +msgid "Products Form" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.cancel_order_lines +msgid "Cancel meals" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove +#: view:lunch.cashmove:0 +msgid "lunch cashmove" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cancel:0 +msgid "Are you sure you want to cancel these meals?" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.order.line,month:0 +msgid "August" +msgstr "Август" + +#. module: lunch +#: field:lunch.alert,monday:0 +msgid "Monday" +msgstr "Понеделник" + +#. module: lunch +#: field:lunch.order.line,name:0 +msgid "unknown" +msgstr "непознато" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.validate_order_lines +msgid "Receive meals" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.order.line,month:0 +msgid "June" +msgstr "Јуни" + +#. module: lunch +#: field:lunch.cashmove,user_id:0 +#: field:lunch.order,user_id:0 +#: field:report.lunch.order.line,user_id:0 +msgid "User Name" +msgstr "Корисничко име" + +#. module: lunch +#: model:ir.module.category,name:lunch.module_lunch_category +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_title +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_line +msgid "lunch order line" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product +msgid "lunch product" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.order.line,user_id:0 +#: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_user +msgid "User" +msgstr "Корисник" + +#. module: lunch +#: field:lunch.cashmove,date:0 +#: field:lunch.order,date:0 +#: field:lunch.order.line,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Датум" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.order.line,month:0 +msgid "November" +msgstr "Ноември" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order:0 +msgid "Orders Tree" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order:0 +msgid "Orders Form" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.alert:0 +#: view:lunch.order.line:0 +msgid "Search" +msgstr "Пребарувај" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.order.line,month:0 +msgid "October" +msgstr "Октомври" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_order_by_supplier_form +msgid "" +"

\n" +" Here you can see today's orders grouped by suppliers.\n" +"

\n" +"

\n" +" - Click on the to announce " +"that the order is ordered
\n" +" - Click on the to announce that " +"the order is received
\n" +" - Click on the to announce that " +"the order isn't available\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.order.line,month:0 +msgid "January" +msgstr "Јануари" + +#. module: lunch +#: selection:lunch.alert,alter_type:0 +msgid "Specific Day" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.alert,wednesday:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" + +#. module: lunch +#: view:lunch.product.category:0 +msgid "Product Category: " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.alert,active_to:0 +msgid "And" +msgstr "И" + +#. module: lunch +#: view:lunch.alert:0 +msgid "Write the message you want to display during the defined period..." +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:lunch.order.line,state:0 +msgid "Ordered" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:report.lunch.order.line,date:0 +msgid "Date Order" +msgstr "Датум на налогот" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cancel:0 +msgid "Cancel Orders" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_alert +msgid "" +"

\n" +" Click to create a lunch alert. \n" +"

\n" +"

\n" +" Alerts are used to warn employee from possible issues " +"concerning the lunch orders.\n" +" To create a lunch alert you have to define its recurrency, " +"the time interval during which the alert should be executed and the message " +"to display.\n" +"

\n" +"

\n" +" Example:
\n" +" - Recurency: Everyday
\n" +" - Time interval: from 00h00 am to 11h59 pm
\n" +" - Message: \"You must order before 10h30 am\"\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cancel:0 +msgid "A cancelled meal should not be paid by employees." +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cash +msgid "Administrate Cash Moves" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cancel +msgid "cancel lunch order" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.order.line,month:0 +msgid "December" +msgstr "Декември" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cancel:0 +#: view:lunch.order.line:0 +#: view:lunch.order.order:0 +#: view:lunch.validation:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_cashmove +msgid "" +"

\n" +" Click to create a payment. \n" +"

\n" +"

\n" +" Here you can see the employees' payment. A payment is a cash " +"move from the employee to the company.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: code:addons/lunch/lunch.py:186 +#, python-format +msgid "Your favorite meals will be created based on your last orders." +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.module.category,description:lunch.module_lunch_category +msgid "" +"Helps you handle your lunch needs, if you are a manager you will be able to " +"create new products, cashmoves and to confirm or cancel orders." +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_control_accounts +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new payment. \n" +"

\n" +"

\n" +" A cashmove can either be an expense or a payment.
\n" +" An expense is automatically created at the order " +"receipt.
\n" +" A payment represents the employee reimbursement to the " +"company.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.alert,alter_type:0 +msgid "Recurrency" +msgstr "Повторливост" + +#. module: lunch +#: code:addons/lunch/lunch.py:189 +#, python-format +msgid "Don't forget the alerts displayed in the reddish area" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.alert,thursday:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Четврток" + +#. module: lunch +#: report:lunch.order.line:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Единечна цена" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashmove:0 +msgid "By User" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.order.line,product_id:0 +#: field:lunch.product,name:0 +msgid "Product" +msgstr "Производ" + +#. module: lunch +#: field:lunch.cashmove,description:0 +#: report:lunch.order.line:0 +#: field:lunch.product,description:0 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.order.line,month:0 +msgid "May" +msgstr "Мај" + +#. module: lunch +#: field:lunch.order.line,price:0 +#: field:lunch.product,price:0 +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. module: lunch +#: field:lunch.cashmove,state:0 +msgid "Is an order or a Payment" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_form +msgid "New Order" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashmove:0 +msgid "cashmove tree" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cancel:0 +msgid "Cancel a meal means that we didn't receive it from the supplier." +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashmove:0 +msgid "My Account grouped" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove +msgid "Employee Payments" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashmove:0 +#: selection:lunch.cashmove,state:0 +msgid "Payment" +msgstr "Плаќање" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.order.line,month:0 +msgid "February" +msgstr "Февруари" + +#. module: lunch +#: field:report.lunch.order.line,year:0 +msgid "Year" +msgstr "Година" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order:0 +msgid "List" +msgstr "Листа" + +#. module: lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_admin +msgid "Administrate Orders" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.order.line,month:0 +msgid "April" +msgstr "Април" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order:0 +msgid "Select your order" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.cashmove,order_id:0 +#: selection:lunch.cashmove,state:0 +#: report:lunch.order.line:0 +#: view:lunch.order.line:0 +#: field:lunch.order.line,order_id:0 +msgid "Order" +msgstr "Нарачка" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.report.xml,name:lunch.report_lunch_order +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order +#: report:lunch.order.line:0 +msgid "Lunch Order" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.order:0 +msgid "Are you sure you want to order these meals?" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cancel:0 +msgid "cancel order lines" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category +msgid "lunch product category" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.alert,saturday:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Сабота" + +#. module: lunch +#: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_manager +msgid "Manager" +msgstr "Менаџер" + +#. module: lunch +#: view:lunch.validation:0 +msgid "Did your received these meals?" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.validation:0 +msgid "Once a meal is received a new cash move is created for the employee." +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.product:0 +msgid "Products Tree" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashmove:0 +#: view:lunch.order:0 +#: field:lunch.order,total:0 +#: view:lunch.order.line:0 +msgid "Total" +msgstr "Вкупно" + +#. module: lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_tree +msgid "Previous Orders" +msgstr "" diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/hr.po b/addons/point_of_sale/i18n/hr.po index 84c10e5f295..12abd684c08 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/hr.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/hr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-11 23:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 19:40+0000\n" "Last-Translator: Davor Bojkić \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-13 04:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: point_of_sale @@ -43,6 +43,25 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknite za " +"kreiranje nove kategorije.\n" +"

\n" +" Kategorije se " +"koriste za pronalaženje proizvoda kroz \n" +" touschcreen " +"sučelje .\n" +"

\n" +" Ako stavite " +"sliku na kategoriju, prikaz na \n" +" touckscreen " +"sučelju pokazati sliku kategorije. \n" +" Savjetujemo da " +"ne koristite slike kategorija na \n" +" malim " +"(1024x768) ekranima.\n" +"

\n" +" " #. module: point_of_sale #: view:pos.receipt:0 @@ -91,7 +110,7 @@ msgstr "Dnevnik prodaje" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template msgid "Spa Reine 2L" -msgstr "" +msgstr "Spa Reine 2L" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail @@ -259,7 +278,7 @@ msgstr "Prosječna cijena" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Accounting Information" -msgstr "" +msgstr "Računovodstvo" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -349,6 +368,8 @@ msgid "" "Check this if this point of sale should open by default in a self checkout " "mode. If unchecked, OpenERP uses the normal cashier mode by default." msgstr "" +"Označite ovje ako se ovaj POS treba zadano otvarati u samonaplatnom načinu " +"rada. Ako nije označeno, OpenERP koristi normalni način blagajne." #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user @@ -488,7 +509,7 @@ msgstr ") je \"" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template msgid "Onions" -msgstr "" +msgstr "Luk" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 @@ -627,6 +648,28 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" " +"Kliknite za otvaranje nove smjene.\n" +" " +"

\n" +" " +"Smjena je period vremena, obično jedan ili pola dana\n" +" " +"tijekom kojeg se vrši prodaja na POS-u. Korisnik mora \n" +" " +"provjeriti stanje blagajne na početku i na kraju svake \n" +" " +"smjene.\n" +" " +"

\n" +" " +"Zapamtite da biste trebali koristiti izbornik Vaša smjena \n" +" " +"za brzo otvaranje nove smjene.\n" +" " +"

\n" +" " #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:867 @@ -1947,6 +1990,8 @@ msgid "" "Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the " "point of sale backend." msgstr "" +"Označite , ukoliko je ovo proizvod koji može koristiti za stavljanje novca u " +"nalog kroz backend POS-a" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template @@ -2211,7 +2256,7 @@ msgstr "Date Order" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Point of Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "Nalozi POS-a" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template @@ -2243,6 +2288,23 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknite za " +"dodavanje novog proizvoda.\n" +"

\n" +" Morate " +"definirati proizvod za sve što prodajete kroz\n" +" sučelje " +"POS-a.\n" +"

\n" +" Ne " +"zaboravite postaviti cijenu i kategoriju POS-a u kojoj\n" +" bi se " +"proizvod trebao pojaviti. Ako proizvod nije pridružen \n" +" nijednoj " +"kategoriji POS-a nije ga moguće prodavati na taj način\n" +"

\n" +" " #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -2505,7 +2567,7 @@ msgstr "Dnevnik prodaje" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Opening Balance" -msgstr "" +msgstr "Početni saldo" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 @@ -2562,12 +2624,12 @@ msgstr "Aktivan" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,name:0 msgid "Session ID" -msgstr "" +msgstr "ID Smjene" #. module: point_of_sale #: view:pos.make.payment:0 msgid "Pay Order" -msgstr "" +msgstr "Naplati naručeno" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 @@ -3483,7 +3545,7 @@ msgstr "Ispiši račun" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,pos_reference:0 msgid "Receipt Ref" -msgstr "" +msgstr "Referenca Računa" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details @@ -3559,6 +3621,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknite za " +"kreiranje novog naloga.\n" +"

\n" +" Koristite " +"ovaj izbornik za pregled vaših računa. Za stvaranje \n" +" novih " +"računa bolje je koristiti touch screen sučelje korz izbornik\n" +" Vaša " +"smjena.\n" +"

\n" +" " #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -3928,6 +4002,20 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknite " +"za dodavanje načina plaćanja.\n" +"

\n" +" Načini " +"plaćanja se definiraju označavanjem polja\n" +" POS " +"način plaćanja u računovodstvenim dnevnicima.\n" +" Da bi " +"bio dostupan na POS-u korz touch screen sučelje,\n" +" morate " +"ga postaviti korz konfiguraciju POS-a\n" +"

\n" +" " #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 diff --git a/addons/product/i18n/mn.po b/addons/product/i18n/mn.po index cd88a768e67..3e9b139e736 100644 --- a/addons/product/i18n/mn.po +++ b/addons/product/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 13:06+0000\n" -"Last-Translator: gobi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:37+0000\n" +"Last-Translator: wsubuntu \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: product #: field:product.packaging,rows:0 @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Барааны нэр" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Second Unit of Measure" -msgstr "Хоёр дахь хэмжих нэгж" +msgstr "Хоёрдогч хэмжих нэгж" #. module: product #: help:res.partner,property_product_pricelist:0 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Уг үнийн дүрмийн нэрлэлт, тайлбарлалт." #. module: product #: field:product.template,uos_coeff:0 msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff" -msgstr "Хэмжих нэгж -> х.н-н коэф" +msgstr "Хэмжих нэгж -> БХН коэф" #. module: product #: field:product.price_list,price_list:0 @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Тоо хэмжээ-3" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_product_variant msgid "Product Variant (not supported)" -msgstr "" +msgstr "Барааны Хувилбар" #. module: product #: field:product.price_list,qty4:0 @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Савлагааны өргөний хэмжээ" #: code:addons/product/product.py:361 #, python-format msgid "Unit of Measure categories Mismatch!" -msgstr "Ангилалын Хэмжих Нэгж таарахгүй байна!" +msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилалууд нь таарахгүй байна." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Гадаад хатуу диск" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "describe the product characteristics..." -msgstr "" +msgstr "барааны шинжүүдийг тайлбарлах..." #. module: product #: help:product.template,standard_price:0 @@ -1373,6 +1373,7 @@ msgstr "Бараа" msgid "" "Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug." msgstr "" +"Микрофон болон чихэвчний оролт бүхий зөөврийн компьютерт зориулсан чихэвч" #. module: product #: help:product.packaging,rows:0 @@ -1387,7 +1388,7 @@ msgstr "Суурь үнээс дээш тохируулах хамгийн ба #. module: product #: field:product.product,name_template:0 msgid "Template Name" -msgstr "" +msgstr "Тэмплэйт Нэр" #. module: product #: field:product.template,weight_net:0 @@ -1419,7 +1420,7 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "This note will be displayed on requests for quotation..." -msgstr "" +msgstr "Энэ тэмдэглэгээ нь үнийн саналын хүсэлт дээр бичигддэг..." #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1445,7 +1446,7 @@ msgstr "Газар дээрх тусламж" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template msgid "Toner Cartridge" -msgstr "" +msgstr "Принтерийн хор" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action @@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template msgid "Zed+ Antivirus" -msgstr "" +msgstr "Zed+ Antivirus" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0 @@ -1509,7 +1510,7 @@ msgstr "Бохир жин кг-аар." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template msgid "Printer, All-in-one" -msgstr "" +msgstr "Олон үйлдэлт принтер" #. module: product #: view:product.template:0 @@ -1519,7 +1520,7 @@ msgstr "Татан авалт" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template msgid "Processor AMD 8-Core" -msgstr "" +msgstr "AMD 8-Core процессор" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr "Эхлэх огноо" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template msgid "Ink Cartridge" -msgstr "" +msgstr "Принтерийн бэхэн хор" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm @@ -1661,7 +1662,7 @@ msgstr "Хувилбарын хамгийн сүүлийн зөв огноо" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template msgid "HDD on Demand" -msgstr "" +msgstr "Зөөврийн хард диск" #. module: product #: field:product.price.type,active:0 @@ -1848,12 +1849,12 @@ msgstr "Бараа, ангиллаар" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template msgid "Computer Case" -msgstr "" +msgstr "Процессорын хайрцаг" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template msgid "USB Keyboard, AZERTY" -msgstr "" +msgstr "USB товчлуур, AZERTY" #. module: product #: help:product.supplierinfo,sequence:0 @@ -1898,7 +1899,7 @@ msgstr "30x40x60 хайрцаг" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_47_product_template msgid "Switch, 24 ports" -msgstr "" +msgstr "24 порт бүхий свич" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 @@ -1919,7 +1920,7 @@ msgstr "Дотоод тайлбар" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template msgid "USB Adapter" -msgstr "" +msgstr "USB адаптер" #. module: product #: help:product.template,uos_id:0 @@ -1960,7 +1961,7 @@ msgstr "Компани" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template msgid "Laptop S3450" -msgstr "" +msgstr "Гар компьютер S3450" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -2022,7 +2023,7 @@ msgstr "Бүрэлдэхүүнүүд" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "e.g. 5901234123457" -msgstr "" +msgstr "5901234123457 гэх мэт" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type @@ -2133,7 +2134,7 @@ msgstr "* ( 1 + " #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template msgid "Multimedia Speakers" -msgstr "" +msgstr "Мултимедиа өсгөгчүүд" #. module: product #: field:product.product,message_follower_ids:0 diff --git a/addons/project/i18n/hr.po b/addons/project/i18n/hr.po index 6b6e52bd280..789d028385a 100644 --- a/addons/project/i18n/hr.po +++ b/addons/project/i18n/hr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-13 00:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:05+0000\n" "Last-Translator: Davor Bojkić \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-13 04:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: project @@ -28,6 +28,8 @@ msgid "" "If checked, this contract will be available in the project menu and you will " "be able to manage tasks or track issues" msgstr "" +"Ako je označeno, ovaj ugovor će biti dostupan u izborniku Projekata i biti " +"će omogućeno upravljanje zadacima ili problemima" #. module: project #: field:project.project,progress_rate:0 @@ -75,7 +77,7 @@ msgstr "Dan" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge msgid "Merge" -msgstr "Stopi" +msgstr "Spoji" #. module: project #: view:res.partner:0 @@ -186,11 +188,14 @@ msgid "" "users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to " "the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc." msgstr "" +"Ovaj izvještaj omogućuje vam analizu učinka po projektima i korisnicima. " +"Možete analizirati količine na zadacima, utrošene sate u odnosu na " +"planirane, prosječan broj dana do zatvaranja zadatka isl." #. module: project #: view:project.task.delegate:0 msgid "Validation Task Title" -msgstr "" +msgstr "Ovjera naslova zadatka" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_delegate_task @@ -311,6 +316,8 @@ msgid "" "Project's members are users who can have an access to the tasks related to " "this project." msgstr "" +"Članovi projekta su korisnici koji mogu pristupiti zadacima vezanim na " +"projekt." #. module: project #: view:project.project:0 @@ -330,7 +337,7 @@ msgstr "Status" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Kolovoz" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -341,17 +348,17 @@ msgstr "Ime Projekta" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Lipanj" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Gantt View" -msgstr "" +msgstr "Gantogram" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Listopad" #. module: project #: help:project.project,total_hours:0 @@ -359,6 +366,8 @@ msgid "" "Sum of total hours of all tasks related to this project and its child " "projects." msgstr "" +"Suma svih sati utrošenih na svim zadacima povezanim na ovaj projekt i " +"njegove podprojekte." #. module: project #: help:project.project,active:0 @@ -366,6 +375,8 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " "without removing it." msgstr "" +"Ako je polje Aktivan postavljeno na NE, omogućeno vam je sakrivanje projekta " +"bez brisanja." #. module: project #: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0 @@ -376,23 +387,24 @@ msgstr "Kada je zadatak izvršen, doći će u stanje \"Gotovo\"" #: field:project.project,message_summary:0 #: field:project.task,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Task summary..." -msgstr "" +msgstr "Sažetak zadatka..." #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Append this project to another one using analytic accounts hierarchy" msgstr "" +"Nastavi ovaj projekt na neki drugi koristeći hijerarhiju analitičkih konta" #. module: project #: view:project.task:0 #: view:project.task.history.cumulative:0 msgid "In Progress Tasks" -msgstr "" +msgstr "Zadaci u tijeku" #. module: project #: help:res.company,project_time_mode_id:0 @@ -401,9 +413,9 @@ msgid "" "If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), " "don't forget to setup the right unit of measure in your employees." msgstr "" -"Ovo će postaviti jedinicu mjere koja se koristi u projektima i zadacima. " -"Koristite li Raspored povezan s Projektima (Project Timesheet Module), ne " -"zaboravite postaviti jedinice mjerenja." +"Ovo će postavitijedinicu mjere korištenu u projektima i zadacima.\n" +"Ukoliko koristite raspored povezan na projekte (project_timesheet module), " +"ne zaboravite postaviti ispravnu jedinicu mjere na vašim zaposlenicima." #. module: project #: field:project.task,user_id:0 @@ -415,12 +427,12 @@ msgstr "Dodijeljeno" #: code:addons/project/project.py:1021 #, python-format msgid "Delegated User should be specified" -msgstr "" +msgstr "Potrebno je navesti korisnika kojem se delegira" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Project(s) Manager" -msgstr "" +msgstr "Voditelj projekta" #. module: project #: selection:project.project,state:0 @@ -446,23 +458,23 @@ msgstr "Radno Vrijeme" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_reevaluate msgid "Re-evaluate Task" -msgstr "" +msgstr "Ponovo procijeni zadatak" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Validate planned time" -msgstr "" +msgstr "Ovjeri planirano vrijeme" #. module: project #: field:project.config.settings,module_pad:0 msgid "Use integrated collaborative note pads on task" -msgstr "" +msgstr "Koristi integrirane zabilješke na zadacima" #. module: project #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked msgid "Task Blocked" -msgstr "" +msgstr "Zadatak blokiran" #. module: project #: model:process.node,note:project.process_node_opentask0 @@ -472,7 +484,7 @@ msgstr "Kodiraj radne sate" #. module: project #: field:project.project,alias_id:0 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -482,52 +494,52 @@ msgstr "" #. module: project #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked msgid "Task blocked" -msgstr "" +msgstr "Zadatak blokiran" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Delegation" -msgstr "" +msgstr "Delegiranje" #. module: project #: field:project.task,create_date:0 msgid "Create Date" -msgstr "" +msgstr "Datum kreiranja" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Add a Description..." -msgstr "" +msgstr "Dodaj opis" #. module: project #: view:res.partner:0 msgid "For changing to open state" -msgstr "" +msgstr "za promjenu u stanje Otvoreno" #. module: project #: view:project.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Primjeni" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate msgid "Task Delegate" -msgstr "" +msgstr "Delegirani zadatak" #. module: project #: help:project.task.delegate,new_task_description:0 msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user" -msgstr "" +msgstr "Ponovo uključi opis zadatka u zadatku za korisnika" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Project Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke projekata" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "My tasks" -msgstr "" +msgstr "Moji zadaci" #. module: project #: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0 @@ -537,7 +549,7 @@ msgstr "Otvori Gotov Zadatak" #. module: project #: field:project.task.delegate,planned_hours_me:0 msgid "Hours to Validate" -msgstr "Sati za procjenu" +msgstr "Sati za ovjeru" #. module: project #: help:project.task,remaining_hours:0 @@ -550,7 +562,7 @@ msgstr "" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Ožujak" #. module: project #: view:board.board:0 @@ -563,7 +575,7 @@ msgstr "Moji Zadaci" #. module: project #: constraint:project.task:0 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." -msgstr "" +msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivne zadatke." #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -579,7 +591,7 @@ msgstr "" #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,opening_days:0 msgid "Days to Open" -msgstr "" +msgstr "Dana za otvaranje" #. module: project #: selection:report.project.task.user,priority:0 @@ -590,7 +602,7 @@ msgstr "Vrlo hitno" #: help:project.task.delegate,project_id:0 #: help:project.task.delegate,user_id:0 msgid "User you want to delegate this task to" -msgstr "" +msgstr "Korisnik kojem želite delegirati ovaj zadatak" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -612,7 +624,7 @@ msgstr "Zadatak" #. module: project #: help:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0 msgid "Allows you to compute work on tasks." -msgstr "" +msgstr "Dozvoljava izračun radova na zadacima." #. module: project #: view:project.project:0 @@ -622,7 +634,7 @@ msgstr "Administracija" #. module: project #: field:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0 msgid "Log work activities on tasks" -msgstr "" +msgstr "Bilježenje aktivnosti na zadacima" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis @@ -633,17 +645,17 @@ msgstr "Analiza" #: field:project.task,name:0 #: field:report.project.task.user,name:0 msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak zadatka" #. module: project #: field:project.task,active:0 msgid "Not a Template Task" -msgstr "" +msgstr "Nije predložak zadatka" #. module: project #: field:project.task,planned_hours:0 msgid "Initially Planned Hours" -msgstr "" +msgstr "Inicijalno planirani sati" #. module: project #: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0 @@ -682,22 +694,22 @@ msgstr "Planiranje" #: field:project.task,date_deadline:0 #: field:report.project.task.user,date_deadline:0 msgid "Deadline" -msgstr "Rok" +msgstr "Krajnji rok" #. module: project #: view:project.task.history.cumulative:0 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Spremno" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "New Tasks" -msgstr "" +msgstr "Novi zadaci" #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 msgid "Invoice working time on issues" -msgstr "" +msgstr "Fakturiranje radnih sati na problemima" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -705,12 +717,12 @@ msgstr "" #: field:project.task.history,end_date:0 #: field:project.task.history.cumulative,end_date:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Završni Datum" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification msgid "Specification" -msgstr "" +msgstr "Specifikacija" #. module: project #: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0 @@ -720,7 +732,7 @@ msgstr "Iz stanja Nacrta, doći će u stanje Otvoreno" #. module: project #: view:project.task.history.cumulative:0 msgid "Task's Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza zadataka" #. module: project #: view:project.task.delegate:0 @@ -731,12 +743,12 @@ msgstr "Novi Opis Zadatka" #. module: project #: field:report.project.task.user,delay_endings_days:0 msgid "Overpassed Deadline" -msgstr "" +msgstr "Prekoračen rok" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "New tasks" -msgstr "" +msgstr "Novi zadaci" #. module: project #: selection:project.task,priority:0 @@ -752,12 +764,12 @@ msgstr "Ukupno vrijeme" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Datum kreiranja" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Razno" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -765,12 +777,12 @@ msgstr "" #: field:project.task.history,type_id:0 #: field:project.task.history.cumulative,type_id:0 msgid "Stage" -msgstr "" +msgstr "Faza" #. module: project #: model:process.transition,name:project.process_transition_draftopentask0 msgid "Draft Open task" -msgstr "Skiciraj otvoreni zadatak" +msgstr "Otovoreni zadatak u stanju nacrta" #. module: project #: field:project.project,alias_model:0 @@ -780,33 +792,33 @@ msgstr "" #. module: project #: help:report.project.task.user,closing_days:0 msgid "Number of Days to close the task" -msgstr "" +msgstr "Broj dana do zatvaranja zadatka" #. module: project #: view:board.board:0 msgid "My Board" -msgstr "" +msgstr "Moja ploča" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form msgid "Stages" -msgstr "" +msgstr "Faze" #. module: project #: view:project.project:0 #: view:project.task:0 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Briši" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "u tijeku" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Rujan" #. module: project #: selection:report.project.task.user,priority:0 @@ -816,7 +828,7 @@ msgstr "Hitno" #. module: project #: model:project.category,name:project.project_category_02 msgid "Feature request" -msgstr "" +msgstr "Zahtjev za svojstvom" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -826,29 +838,29 @@ msgstr "Delegirani Zadaci" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_work msgid "Project Task Work" -msgstr "" +msgstr "Rad na zadatnu projekta" #. module: project #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:81 #, python-format msgid "CHECK: %s" -msgstr "" +msgstr "PROVJERI: %s" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Close Project" -msgstr "" +msgstr "Zatvori projekt" #. module: project #: field:project.project,tasks:0 msgid "Task Activities" -msgstr "" +msgstr "Aktivnosti na zadatku" #. module: project #: field:project.project,effective_hours:0 #: field:project.task.work,hours:0 msgid "Time Spent" -msgstr "Vrijeme Provedeno" +msgstr "Utrošeno vrijeme" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -859,13 +871,13 @@ msgstr "" #. module: project #: field:account.analytic.account,company_uom_id:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "nepoznat" #. module: project #: field:project.project,message_is_follower:0 #: field:project.task,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Pratitelj" #. module: project #: field:project.task.history,date:0 @@ -877,7 +889,7 @@ msgstr "Datum" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "Prošireni filteri..." #. module: project #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config @@ -887,7 +899,7 @@ msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Project Stages" -msgstr "" +msgstr "Faze projekta" #. module: project #: help:project.task,state:0 @@ -898,21 +910,25 @@ msgid "" "the case needs to be reviewed then the status is set " "to 'Pending'." msgstr "" +"Status je postavljen na 'Nacrt' kada je kreiran slučaj. Kada je slučaj u " +"tijeku status se mijenja u 'Otvoreno', Kad je slujčaj završen, status " +"prelazi u 'Učinjeno'. Ukoliko slučaj treba biti ponovo pregledan, status " +"prelazi u 'Na čekanju'" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Organizacije" #. module: project #: field:project.task.type,fold:0 msgid "Folded by Default" -msgstr "" +msgstr "Zatvoreno (zadano)" #. module: project #: field:project.task,work_ids:0 msgid "Work done" -msgstr "Izvršeni rad" +msgstr "Posao je gotov" #. module: project #: help:project.config.settings,module_project_issue:0 @@ -920,6 +936,9 @@ msgid "" "Provides management of issues/bugs in projects.\n" " This installs the module project_issue." msgstr "" +"Pruža mogućnost upravljanja problemima/bugovima u projektu.\n" +" Ovo instalira modul " +"project_issue." #. module: project #: help:project.task,kanban_state:0 @@ -939,7 +958,7 @@ msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Cancel Project" -msgstr "" +msgstr "Otkaži projekt" #. module: project #: help:project.project,analytic_account_id:0 @@ -964,7 +983,7 @@ msgstr "Otkaži" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Other Info" -msgstr "" +msgstr "Ostale informacije" #. module: project #: view:project.task.delegate:0 @@ -983,6 +1002,8 @@ msgid "" "Sum of spent hours of all tasks related to this project and its child " "projects." msgstr "" +"Suma utročenih sati na svim zadacima vezanim na ovaj projekt i njegove " +"podprojekte." #. module: project #: view:project.project:0 @@ -990,22 +1011,24 @@ msgid "" "Follow this project to automatically track the events associated to tasks " "and issues of this project." msgstr "" +"Pratite ovaj projekt da automatsko opaćanje događaja povezanih na zadatke i " +"probleme ovog projekta." #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Korisnici" #. module: project #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage msgid "Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Stanje izmjenjeno" #. module: project #: view:project.project:0 #: model:res.groups,name:project.group_project_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Voditelj" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,help:project.project_category_action @@ -1019,51 +1042,51 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view msgid "Task Stages" -msgstr "" +msgstr "Faze zadatka" #. module: project #: field:project.category,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Studeni" #. module: project #: view:project.task.reevaluate:0 msgid "Reevaluate Task" -msgstr "" +msgstr "Ponovo procijeni zadatak" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_type #: view:project.task.type:0 msgid "Task Stage" -msgstr "" +msgstr "Faza zadatka" #. module: project #: view:project.task.type:0 msgid "Common" -msgstr "" +msgstr "Uobičajeno" #. module: project #: help:project.project,message_ids:0 #: help:project.task,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Poruke i povijest komunikacije" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "" "To invoice or setup invoicing and renewal options, go to the related " "contract:" -msgstr "" +msgstr "Za fakturiranje i postavke onavljanja, otvorite povezani ugovor:" #. module: project #: field:project.task.delegate,state:0 msgid "Validation State" -msgstr "Stanje Vrednovanja" +msgstr "Statuis ovjere" #. module: project #: field:project.task.work,name:0 @@ -1075,7 +1098,7 @@ msgstr "Sižetak rada" #: view:project.task:0 #: view:report.project.task.user:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Grupiraj po..." #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1086,17 +1109,18 @@ msgstr "Predložak" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Re-open project" -msgstr "" +msgstr "Ponovno otvori projekt" #. module: project #: help:project.project,priority:0 msgid "Gives the sequence order when displaying the list of projects" -msgstr "" +msgstr "Daje redoslje prikaza prilikom prikazivanja popisa projekata" #. module: project #: constraint:project.project:0 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date." msgstr "" +"Greška! Početni datum projekta mora biti manji od završnog datuma projekta." #. module: project #: field:project.project,members:0 @@ -1114,13 +1138,13 @@ msgstr "Delegirani Zadaci" #: view:project.task:0 #: field:project.task,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Nepročitane poruke" #. module: project #: view:project.task:0 #: field:project.task,parent_ids:0 msgid "Parent Tasks" -msgstr "" +msgstr "Nadređeni zadaci" #. module: project #: model:process.node,name:project.process_node_opentask0 @@ -1130,7 +1154,7 @@ msgstr "Otvorite zadatak" #. module: project #: view:project.task.type:0 msgid "Stages common to all projects" -msgstr "" +msgstr "Faze zajedničke svim projektima" #. module: project #: model:process.node,name:project.process_node_drafttask0 @@ -1140,7 +1164,7 @@ msgstr "Skica zadatka" #. module: project #: field:project.task,notes:0 msgid "Notes" -msgstr "Bilješke" +msgstr "Zabilješke" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1151,12 +1175,12 @@ msgstr "Zadaci na čekanju" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Show only tasks having a deadline" -msgstr "" +msgstr "Prikaži samo zadatke koji imaju krajnji rok" #. module: project #: model:project.category,name:project.project_category_04 msgid "Usability" -msgstr "" +msgstr "Iskoristivost" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -1173,7 +1197,7 @@ msgstr "izvršio" #: code:addons/project/project.py:181 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "Neispravna akcija!" #. module: project #: help:project.task.type,state:0 @@ -1182,6 +1206,9 @@ msgid "" "stage. For example, if a stage is related to the status 'Close', when your " "document reaches this stage, it is automatically closed." msgstr "" +"Status vašeg dokumenta je automatski izmjenjen ovisno o odabranoj fazi. Na " +"primjer, ako je faza povezana sa stanjem 'Zatvori' kada vaš dokument dođe u " +"ovu fazu, automatski je zatvoren." #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1191,29 +1218,29 @@ msgstr "Dodatne informacije" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Uredi ..." #. module: project #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,nbr:0 msgid "# of tasks" -msgstr "" +msgstr "# zadataka" #. module: project #: field:project.project,doc_count:0 msgid "Number of documents attached" -msgstr "" +msgstr "Broj pridruženih dokumenata" #. module: project #: field:project.task,priority:0 #: field:report.project.task.user,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritet" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Open Projects" -msgstr "" +msgstr "Otvoreni projekti" #. module: project #: help:project.project,alias_id:0 @@ -1222,6 +1249,9 @@ msgid "" "automatically synchronizedwith Tasks (or optionally Issues if the Issue " "Tracker module is installed)." msgstr "" +"Interni email pridružen ovom projektu. Dolazni mailovi su automatski " +"sinhronizirani sa zadacima (ili opcionalno Problemima ukoliko je pratitelj " +"problema instaliran)" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form @@ -1249,19 +1279,19 @@ msgstr "Računa se kao: Utrošeno vrijeme + Preostalo vrijeme" #: code:addons/project/project.py:709 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (kopija)" #. module: project #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage msgid "Task Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Stanje zadatka izmjenjeno" #. module: project #: view:project.task:0 #: field:project.task.history,remaining_hours:0 #: field:project.task.history.cumulative,remaining_hours:0 msgid "Remaining Time" -msgstr "" +msgstr "Preostalo vrijeme" #. module: project #: field:project.task.delegate,name:0 @@ -1271,7 +1301,7 @@ msgstr "Delegirani naslov" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Srpanj" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_reevaluate @@ -1286,22 +1316,22 @@ msgstr "Odgodi u satima" #. module: project #: view:project.task.type:0 msgid "Add a description..." -msgstr "" +msgstr "Dodaj opis..." #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "Tim" #. module: project #: help:project.config.settings,time_unit:0 msgid "This will set the unit of measure used in projects and tasks." -msgstr "" +msgstr "Ovo će postaviti jedinice mjere korištene u projektima i zadacima." #. module: project #: selection:project.task,priority:0 msgid "Very important" -msgstr "" +msgstr "Veoma važno" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -1312,12 +1342,12 @@ msgstr "Mjesec" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_design msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Dizajn" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Početni datum" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1326,7 +1356,7 @@ msgstr "" #: view:project.task.history.cumulative:0 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Blokiran" #. module: project #: help:project.task,progress:0 @@ -1334,26 +1364,28 @@ msgid "" "If the task has a progress of 99.99% you should close the task if it's " "finished or reevaluate the time" msgstr "" +"Ukoliko zadatak ima napredan od 99,99% trebali bi ga zatvoriti ili ponovo " +"procijeniti vrijeme." #. module: project #: field:project.task,user_email:0 msgid "User Email" -msgstr "" +msgstr "Korisnikov email" #. module: project #: help:project.task.delegate,prefix:0 msgid "Title for your validation task" -msgstr "" +msgstr "Naslov važeg ovjerenog zadatka" #. module: project #: field:project.config.settings,time_unit:0 msgid "Working time unit" -msgstr "" +msgstr "Jedinica radnog vremena" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Projects in which I am a member." -msgstr "" +msgstr "Projekti kojih sam član" #. module: project #: selection:project.task,priority:0 @@ -1364,7 +1396,7 @@ msgstr "Nisko" #. module: project #: selection:project.project,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Zatvoreno" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1386,13 +1418,13 @@ msgstr "Na čekanju" #: view:project.category:0 #: field:project.task,categ_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Oznake" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_history #: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative msgid "History of Tasks" -msgstr "" +msgstr "Povijest zadataka" #. module: project #: help:project.task.delegate,state:0 @@ -1404,7 +1436,7 @@ msgstr "" #. module: project #: help:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0 msgid "Allows you to delegate tasks to other users." -msgstr "" +msgstr "Omogućuje delegiranje zadataka korisnicima." #. module: project #: field:project.project,active:0 @@ -1414,7 +1446,7 @@ msgstr "Aktivan" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_category msgid "Category of project's task, issue, ..." -msgstr "" +msgstr "Kategorije projektnih zadataka, problema,..." #. module: project #: help:project.project,resource_calendar_id:0 @@ -1427,16 +1459,18 @@ msgid "" "Computed as difference between planned hours by the project manager and the " "total hours of the task." msgstr "" +"Izračunato kao razlika između planiranih sati voditelja projekta i ukupno " +"provedenih sati na zadatku." #. module: project #: view:project.config.settings:0 msgid "Helpdesk & Support" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk i podrška" #. module: project #: help:report.project.task.user,opening_days:0 msgid "Number of Days to Open the task" -msgstr "" +msgstr "Broj dana do otvaranja zadatka" #. module: project #: field:project.task,delegated_user_id:0 @@ -1456,12 +1490,12 @@ msgstr "" #: code:addons/project/project.py:220 #, python-format msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Privitci" #. module: project #: view:project.category:0 msgid "Issue Version" -msgstr "" +msgstr "Verize problema" #. module: project #: code:addons/project/project.py:182 @@ -1470,6 +1504,8 @@ msgid "" "You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the " "project's tasks and then delete the project or simply deactivate the project." msgstr "" +"Nije moguće brisati projekt koji sadrži zadatke. Ili obrišite sve zadatke u " +"projektu i onda obrišite projekt, ili jednostavno deaktivirajte projekt." #. module: project #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0 @@ -1480,7 +1516,7 @@ msgstr "Otvori" #. module: project #: field:project.project,privacy_visibility:0 msgid "Privacy / Visibility" -msgstr "" +msgstr "Privatnost / vidljivost" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1494,28 +1530,28 @@ msgstr "Preostali Sati" #. module: project #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage msgid "Stage changed" -msgstr "" +msgstr "Stanje izmjenjeno" #. module: project #: constraint:project.task:0 msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date" -msgstr "" +msgstr "Pogreška! Datum završetka zadatka mora biti veći od datuma početka." #. module: project #: field:project.task.history,user_id:0 #: field:project.task.history.cumulative,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Odgovoran" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Search Project" -msgstr "" +msgstr "Traži projekt" #. module: project #: view:project.task.delegate:0 msgid "Delegated Task" -msgstr "Delegirani Zadaci" +msgstr "Delegirani zadatak" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -1531,7 +1567,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_development msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "Razvoj" #. module: project #: help:project.task,active:0 @@ -1540,6 +1576,9 @@ msgid "" "boolean 'active' field: if the task is linked to a template or unactivated " "project, it will be hidden unless specifically asked." msgstr "" +"Ovo polje je automatski izračunato i ima isto ponašanje kao i polje " +"'aktivan': ako je zadatak povezan na predložak ili deaktivirani projekt, on " +"će bitii sakriven osim ako se specifično ne traži suprotno." #. module: project #: model:res.request.link,name:project.req_link_task @@ -1563,12 +1602,12 @@ msgstr "" #. module: project #: field:project.task,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft msgid "Overpassed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Prekoračeni zadaci" #. module: project #: code:addons/project/project.py:932 @@ -1577,21 +1616,23 @@ msgid "" "Child task still open.\n" "Please cancel or complete child task first." msgstr "" +"Podreženi zadatak je još otvoren.\n" +"Molimo prvo otkažite ili zatvorite podređeni zadatak." #. module: project #: field:project.task.delegate,user_id:0 msgid "Assign To" -msgstr "Dodijeli" +msgstr "Dodjeljen" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks msgid "Time Estimation on Tasks" -msgstr "" +msgstr "Procjena vremena na zadacima" #. module: project #: field:project.task,total_hours:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Ukupno" #. module: project #: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0 @@ -1601,12 +1642,12 @@ msgstr "Delegirajte zadatak drugom korisniku." #. module: project #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_started msgid "Task started" -msgstr "" +msgstr "Zadatak započet" #. module: project #: help:project.task.reevaluate,remaining_hours:0 msgid "Put here the remaining hours required to close the task." -msgstr "" +msgstr "Unesite ovdje preostale sate potrebne da se završi zadatak." #. module: project #: help:project.task.type,fold:0 @@ -1618,7 +1659,7 @@ msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Deadlines" -msgstr "" +msgstr "Krajnji rokovi" #. module: project #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:69 @@ -1627,13 +1668,13 @@ msgstr "" #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:78 #, python-format msgid "CHECK: " -msgstr "" +msgstr "PROVJERI : " #. module: project #: code:addons/project/project.py:432 #, python-format msgid "You must assign members on the project '%s' !" -msgstr "" +msgstr "Morate dodijeliti članove projektu '%s' !" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1643,12 +1684,12 @@ msgstr "Projekti na čekanju" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "Preostalo" #. module: project #: field:project.task,progress:0 msgid "Progress (%)" -msgstr "Progres (%)" +msgstr "Napredak (%=" #. module: project #: field:project.task,company_id:0 @@ -1656,7 +1697,7 @@ msgstr "Progres (%)" #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Tvrtka" +msgstr "Organizacija" #. module: project #: help:project.config.settings,module_project_timesheet:0 @@ -1672,17 +1713,17 @@ msgstr "" #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_issue:0 msgid "Track issues and bugs" -msgstr "" +msgstr "Praćenje problema i bugova" #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_mrp:0 msgid "Generate tasks from sale orders" -msgstr "" +msgstr "Generiraj zadatke iz prodajnih naloga" #. module: project #: selection:project.task,priority:0 msgid "Important" -msgstr "" +msgstr "Važno" #. module: project #: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0 @@ -1693,13 +1734,13 @@ msgstr "Odredite zahtjeve i postavite planirane sate." #: field:project.project,message_ids:0 #: field:project.task,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Poruke" #. module: project #: field:project.project,color:0 #: field:project.task,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Indeks boje" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project @@ -1726,7 +1767,7 @@ msgstr "Projekt" #: selection:project.task.type,state:0 #: selection:report.project.task.user,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "Poništeno" +msgstr "Otkazano" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all @@ -1747,34 +1788,34 @@ msgstr "" #: field:project.task,date_end:0 #: field:report.project.task.user,date_end:0 msgid "Ending Date" -msgstr "" +msgstr "Završni Datum" #. module: project #: field:project.task.type,state:0 msgid "Related Status" -msgstr "" +msgstr "Povezani status" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti" #. module: project #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new msgid "Task created" -msgstr "" +msgstr "Zadatak kreiran" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,no_of_days:0 msgid "# of Days" -msgstr "" +msgstr "# dana" #. module: project #: field:project.project,message_follower_ids:0 #: field:project.task,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Pratitelji" #. module: project #: selection:project.project,state:0 @@ -1785,13 +1826,13 @@ msgstr "" #: selection:project.task.type,state:0 #: view:report.project.task.user:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Novi" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative msgid "Cumulative Flow" -msgstr "" +msgstr "Kumulativni tok" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -1812,7 +1853,7 @@ msgstr "Zadatak vrednovanja" #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_long_term:0 msgid "Manage resources planning on gantt view" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje resursima na gantogramu" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1826,16 +1867,18 @@ msgid "" "Sum of planned hours of all tasks related to this project and its child " "projects." msgstr "" +"Suma planiranih sati svih zadataka povezanih na ovaj projekt i njegove " +"podprojekte" #. module: project #: view:res.partner:0 msgid "For changing to done state" -msgstr "" +msgstr "Za izmjenu u stanje 'Učinjeno'" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "My Task" -msgstr "" +msgstr "Moj zadatak" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1847,7 +1890,7 @@ msgstr "Moji Projekti" #. module: project #: help:project.task,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks." -msgstr "" +msgstr "Zadaje redosljed za prikaz popisa zadataka." #. module: project #: field:project.task,date_start:0 diff --git a/addons/purchase/i18n/mn.po b/addons/purchase/i18n/mn.po index d68093f11e2..9e5e169bb33 100644 --- a/addons/purchase/i18n/mn.po +++ b/addons/purchase/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-02 07:42+0000\n" -"Last-Translator: gobi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:32+0000\n" +"Last-Translator: wsubuntu \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Уншаагүй Зурвасууд" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action msgid "Unit of Measure Categories" -msgstr "Ангилалын Хэмжих Нэгж" +msgstr "Хэмжих Нэгжийн Ангилалууд" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 diff --git a/addons/sale/i18n/mn.po b/addons/sale/i18n/mn.po index 3381d2ed079..f2f53ab8c7c 100644 --- a/addons/sale/i18n/mn.po +++ b/addons/sale/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-26 09:40+0000\n" -"Last-Translator: gobi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:20+0000\n" +"Last-Translator: wsubuntu \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Буруу өгөгдөл" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "Cancel Line" -msgstr "" +msgstr "Захиалгын Мөрийг Цуцлах" #. module: sale #: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0 @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Худал" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Terms and conditions..." -msgstr "" +msgstr "Гэрээний нөхцлүүд..." #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "Миний Борлуулалтын Захиалгын Мөрүүд" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Cancel Quotation" -msgstr "" +msgstr "Үнийн санал Цуцлах" #. module: sale #: field:sale.order,message_follower_ids:0 @@ -1717,6 +1717,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "There is no default shop for the current user's company!" msgstr "" +"Идэвхтэй байгаа хэрэглэгчийн компанид дэлгүүрийн анхны утга " +"тодорхойлогдоогүй байна." #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv diff --git a/addons/sale_stock/i18n/mn.po b/addons/sale_stock/i18n/mn.po index a63a49600c7..8d51fe04ae5 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/mn.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 12:07+0000\n" -"Last-Translator: gobi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 09:58+0000\n" +"Last-Translator: wsubuntu \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: sale_stock #: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Батлах" #. module: sale_stock #: view:sale.order:0 msgid "Cancel Order" -msgstr "" +msgstr "Захиалга Цуцлах" #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:207 @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Нөхөн дүүргэлтийн захиалга" #. module: sale_stock #: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.res_partner_rule_children msgid "Contact Details" -msgstr "" +msgstr "Холбоо барих мэдээлэл" #. module: sale_stock #: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0 diff --git a/addons/stock/i18n/mn.po b/addons/stock/i18n/mn.po index 5a7c7ef5d32..7196766a872 100644 --- a/addons/stock/i18n/mn.po +++ b/addons/stock/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-02 09:51+0000\n" -"Last-Translator: gobi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:30+0000\n" +"Last-Translator: wsubuntu \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 06:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: stock #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Бэлтгэх Жагсаалт" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "e.g. Annual inventory" -msgstr "" +msgstr "Жилийн тооллого гэх мэт" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Захиалга(Эх сурвалж)" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action msgid "Unit of Measure Categories" -msgstr "Ангилалын Хэмжих Нэгж" +msgstr "Хэмжих Нэгжийн Ангилалууд" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Татан авалтын байрлал" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "e.g. PO0032" -msgstr "" +msgstr "PO0032 гэх мэт" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree @@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Тооллого цуцлах" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Cancel Move" -msgstr "" +msgstr "Хөдөлгөөнийг Цуцлах" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2246 @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Барааны тайлан серийн дугаараар" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Cancel Transfer" -msgstr "" +msgstr "Шилжилтийг Цуцлах" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,month:0