From cdb474f179309b4296397526e18e297d9b2c3e4f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Launchpad Translations on behalf of openerp <>
Date: Thu, 14 Mar 2013 05:34:39 +0000
Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130314053439-q79rdq445kptn3nn
---
addons/account/i18n/fr.po | 14 +-
addons/account/i18n/mn.po | 24 +-
addons/account_analytic_default/i18n/mk.po | 10 +-
addons/account_asset/i18n/hr.po | 130 +--
addons/account_asset/i18n/mn.po | 14 +-
addons/account_budget/i18n/mk.po | 10 +-
addons/account_budget/i18n/mn.po | 10 +-
addons/account_cancel/i18n/mn.po | 10 +-
addons/account_followup/i18n/sl.po | 12 +-
addons/account_voucher/i18n/mk.po | 16 +-
addons/analytic/i18n/mk.po | 18 +-
.../analytic_contract_hr_expense/i18n/mk.po | 12 +-
addons/analytic_user_function/i18n/mk.po | 10 +-
addons/auth_ldap/i18n/mk.po | 16 +-
addons/auth_openid/i18n/mk.po | 12 +-
addons/auth_signup/i18n/mk.po | 43 +-
addons/base_action_rule/i18n/mk.po | 14 +-
addons/base_iban/i18n/mk.po | 8 +-
addons/base_report_designer/i18n/mk.po | 18 +-
addons/base_status/i18n/mk.po | 10 +-
addons/base_vat/i18n/mk.po | 10 +-
addons/crm/i18n/hu.po | 520 ++++++----
addons/crm_partner_assign/i18n/hu.po | 14 +-
addons/crm_todo/i18n/mk.po | 12 +-
addons/document_page/i18n/mk.po | 18 +-
addons/document_webdav/i18n/mk.po | 16 +-
addons/email_template/i18n/mk.po | 10 +-
addons/email_template/i18n/ro.po | 10 +-
addons/event/i18n/mk.po | 24 +-
addons/event_moodle/i18n/mk.po | 25 +-
addons/event_sale/i18n/mk.po | 8 +-
addons/fetchmail/i18n/mk.po | 22 +-
addons/fleet/i18n/mn.po | 18 +-
addons/google_base_account/i18n/mk.po | 10 +-
addons/hr/i18n/mk.po | 18 +-
addons/lunch/i18n/mk.po | 906 ++++++++++++++++++
addons/point_of_sale/i18n/hr.po | 108 ++-
addons/product/i18n/mn.po | 49 +-
addons/project/i18n/hr.po | 371 +++----
addons/purchase/i18n/mn.po | 10 +-
addons/sale/i18n/mn.po | 16 +-
addons/sale_stock/i18n/mn.po | 12 +-
addons/stock/i18n/mn.po | 18 +-
43 files changed, 1941 insertions(+), 695 deletions(-)
create mode 100644 addons/lunch/i18n/mk.po
diff --git a/addons/account/i18n/fr.po b/addons/account/i18n/fr.po
index 03bc3525af9..7603bbdf16d 100644
--- a/addons/account/i18n/fr.po
+++ b/addons/account/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-06 13:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -323,12 +323,12 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Cliquez pour ajouter un remboursement à un client.\n"
+" Cliquez pour ajouter un avoir client.\n"
"
\n"
-" Un remboursement est un document qui crédite une facture\n"
+" Un avoir est un document qui crédite une facture\n"
" complètement ou partiellement.\n"
"
\n"
-" Au lieu de créer manuellement un remboursement client, vous\n"
+" Au lieu de créer manuellement un avoir client, vous\n"
" pouvez le générer directement depuis la facture client\n"
" correspondante.\n"
"
\n"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Début de période"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Refunds"
-msgstr "Remboursements"
+msgstr "Avoirs"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
diff --git a/addons/account/i18n/mn.po b/addons/account/i18n/mn.po
index 094b1b77263..b8aabb58d10 100644
--- a/addons/account/i18n/mn.po
+++ b/addons/account/i18n/mn.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-09 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: gobi \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:07+0000\n"
+"Last-Translator: wsubuntu \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-10 05:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "Системийн төлөлт"
msgid ""
"An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
msgstr ""
-"Ижил дансууд дээр татварын харгалзаа нь зөвхөн нэг л удаа тодорхойлогдох "
-"боломжтой."
+"Ижил дансууд дээр дансны санхүүгийн позиц нь зөвхөн нэг л удаа "
+"тодорхойлогдох боломжтой."
#. module: account
#: help:account.tax.code,sequence:0
@@ -36,13 +36,13 @@ msgid ""
"Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ "
"Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'"
msgstr ""
-"'Санхүү \\ Тайлан \\ Тайлан үүсгэх \\ Татвар \\ Татварын Тайлан' тайланд "
-"дэлгэцийн дарааллыг тодоруул"
+"'Нягтлан бодох бүртгэл\\Тайлагнал\\Ерөнхий тайлагнал\\Татварууд\\Татварын "
+"Тайлан' тайланд дэлгэцэнд харуулах дэс дарааллыг тогтоох"
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
msgid "Journal Entry Reconcile"
-msgstr "Журналын бичилт тулгах"
+msgstr "Журналын Бичилт Тулгах"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -65,12 +65,12 @@ msgstr "Үлдэгдэл"
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:368
#, python-format
msgid "Journal item \"%s\" is not valid."
-msgstr "Журналын \"%s\" гэсэн зүйл зөв биү."
+msgstr "\"%s\" гэсэн журналын зүйл нь зөв биш."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr "Өнөөдрийг хүртэлх авлагын насжилт"
+msgstr "Өнөөдрийг хүртэлх төлөгдөөгүй авлага"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Одоогийн валютын тохиргоо зөв хийгдээг
#. module: account
#: field:account.journal,profit_account_id:0
msgid "Profit Account"
-msgstr "Орлогын данс"
+msgstr "Ашгийн Данс"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1159
diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/mk.po b/addons/account_analytic_default/i18n/mk.po
index 0c0f1bd63e8..c8ab7003577 100644
--- a/addons/account_analytic_default/i18n/mk.po
+++ b/addons/account_analytic_default/i18n/mk.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-27 08:59+0000\n"
-"Last-Translator: Ivica Dimitrijev \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 11:53+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Panov \n"
"Language-Team: Macedonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:31+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Аналитичко конто"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
msgid "Analytic Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Аналитичка дистрибуција"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_start:0
diff --git a/addons/account_asset/i18n/hr.po b/addons/account_asset/i18n/hr.po
index d188cc8f404..fa81b0ac93c 100644
--- a/addons/account_asset/i18n/hr.po
+++ b/addons/account_asset/i18n/hr.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-25 00:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-14 02:58+0000\n"
"Last-Translator: Davor Bojkić \n"
"Language-Team: Croatian
\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in draft and open states"
-msgstr ""
+msgstr "Imovina u stanju 'nacrt' ili 'otvoreno'"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_end:0
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Postavi na nacrt"
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
msgid "Assets Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza Imovine"
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,name:0
@@ -136,34 +136,34 @@ msgstr "Stavke"
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
msgid "Depreciation Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Stavke amortizacije"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
-msgstr ""
+msgstr "Iznos je koji planirate imati a ne možete amortizirati"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_period:0
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenski period između dvije amortizacije , u mjesecima"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
msgid "Depreciation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum amortizacije"
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
-msgstr ""
+msgstr "Greška! Nije moguće kreirati rekurzivne stavke"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
msgid "Posted Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Proknjiženi iznos"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@@ -192,19 +192,19 @@ msgstr "Bilješke"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
msgid "Depreciation Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Unos amortizacije"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:82
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Greška!"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,nbr:0
msgid "# of Depreciation Lines"
-msgstr ""
+msgstr "# stavaka amortizacije"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_period:0
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Broj mjeseci u periodu"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in draft state"
-msgstr ""
+msgstr "Imovina u stavnu nacrta"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_end:0
@@ -227,25 +227,25 @@ msgstr "Do datuma"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,code:0
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Veza"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Account Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Konto imovine"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Izračunj imovinu"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_period:0
#: field:account.asset.history,method_period:0
#: field:asset.modify,method_period:0
msgid "Period Length"
-msgstr ""
+msgstr "Trajanje perioda"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
@@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "Nacrt"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of asset purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Datum nabave imovine"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Change Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Promjeni trajanje"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_number:0
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Analytic Information"
-msgstr ""
+msgstr "Analitički podaci"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
@@ -297,19 +297,19 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
msgid "Next Period Depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeći period amortizacije"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_period:0
msgid "Time in month between two depreciations"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme u mjesecima između dvije amortizacije"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
msgid "Modify Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi imovinu"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
@@ -327,12 +327,12 @@ msgstr "Kategorija DI"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in closed state"
-msgstr ""
+msgstr "Imovina sa statusom 'zatvoreno'"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
msgid "Parent Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Nadređena imovina"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:0
@@ -343,40 +343,40 @@ msgstr "Povijest DI"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Search Asset Category"
-msgstr ""
+msgstr "Pretraži kategoriju imovine"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "months"
-msgstr ""
+msgstr "mjeseci"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
-msgstr ""
+msgstr "Stavka računa"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Depreciation Board"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla Amortizacija"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
msgid "Unposted Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Neproknjiženi iznos"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_time:0
msgid "Time Method"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenska metoda"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
#: view:asset.modify:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ili"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,note:0
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
#: field:account.asset.asset,state:0
#: field:asset.asset.report,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
@@ -442,17 +442,17 @@ msgstr "Partner"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Posted depreciation lines"
-msgstr ""
+msgstr "Proknjižene stavke amortizacije"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
msgid "Children Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Podređena imovina"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "Datum amortizacije"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,user_id:0
@@ -467,18 +467,18 @@ msgstr "Konto sredstva"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Prošireni filteri..."
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute"
-msgstr ""
+msgstr "Izračunaj"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:0
msgid "Asset History"
-msgstr ""
+msgstr "Povijest imovine"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
@@ -493,12 +493,12 @@ msgstr "Aktivno"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
msgid "State of Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje imovine"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
msgid "Depreciation Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv amortizacije"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Povijest"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Izračunaj imovinu"
#. module: account_asset
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Razdoblje"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Općenito"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,prorata:0
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Račun"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Close"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi na Zatvoreno"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Zatvori"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Stavke dnevnika"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
msgid "Purchase Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum nabave"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:82
@@ -593,32 +593,32 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Depreciation Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda amortizacije"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
msgid "Current Depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutna amortizacija"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,name:0
msgid "Asset Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv imovine"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,open_asset:0
msgid "Skip Draft State"
-msgstr ""
+msgstr "Preskoči stanje nacrta"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Depreciation Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Datumi amortizacije"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,journal_id:0
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Naziv"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
msgid "Amount Already Depreciated"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos je već amortiziran"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method:0
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,move_check:0
msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Proknjiženo"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,name:0
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,open_asset:0
@@ -684,12 +684,12 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,name:0
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Godina"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
msgid "Asset depreciation line"
-msgstr ""
+msgstr "Stavka amortizacije imovine"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
@@ -702,18 +702,18 @@ msgstr "Kategorija DI"
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,depreciation_value:0
msgid "Amount of Depreciation Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos stavaka amortizacije"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
#, python-format
msgid "Created Asset Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Stvorena knjiženja imovine"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Add an internal note here..."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj internu bilješku ovdje..."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Brojčana serija"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,method_period:0
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
-msgstr ""
+msgstr "Ovdje navedite vrijeme izmežu dvije amortizacije, u mjesecima"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,date:0
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Datum"
#: selection:account.asset.history,method_time:0
#: field:asset.modify,method_number:0
msgid "Number of Depreciations"
-msgstr ""
+msgstr "Broj amortizacija"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
diff --git a/addons/account_asset/i18n/mn.po b/addons/account_asset/i18n/mn.po
index 1156ed7e171..2ce5e76bd61 100644
--- a/addons/account_asset/i18n/mn.po
+++ b/addons/account_asset/i18n/mn.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-15 15:53+0000\n"
-"Last-Translator: gobi \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:05+0000\n"
+"Last-Translator: wsubuntu \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Элэгдлийн Бичилт"
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:82
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Алдаа!"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Одоогийн"
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:82
#, python-format
msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
-msgstr ""
+msgstr "Элэгдэл бодогдсон хөрөнгүүдийг устгах боломжгүй."
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Үүсгэгдсэн Хөрөнгийн Хөдөлгөөнүүд"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Add an internal note here..."
-msgstr ""
+msgstr "Дотоод тэмдэглэлийг энд бичиж болдог."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
diff --git a/addons/account_budget/i18n/mk.po b/addons/account_budget/i18n/mk.po
index 61701895949..ed30b553747 100644
--- a/addons/account_budget/i18n/mk.po
+++ b/addons/account_budget/i18n/mk.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-11 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:18+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandar Panov \n"
"Language-Team: Macedonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Завршено"
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Practical Amt"
-msgstr ""
+msgstr "Реален износ"
#. module: account_budget
#: view:account.analytic.account:0
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
#: view:crossovered.budget:0
#: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
msgid "Practical Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Реален износ"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,date_to:0
diff --git a/addons/account_budget/i18n/mn.po b/addons/account_budget/i18n/mn.po
index ccb9b2e7139..8a199e9a519 100644
--- a/addons/account_budget/i18n/mn.po
+++ b/addons/account_budget/i18n/mn.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-02 10:01+0000\n"
-"Last-Translator: gobi \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:09+0000\n"
+"Last-Translator: wsubuntu \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "эсвэл"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Cancel Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Төсөв Цуцлах"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
diff --git a/addons/account_cancel/i18n/mn.po b/addons/account_cancel/i18n/mn.po
index 295fee75b7a..786180cbd58 100644
--- a/addons/account_cancel/i18n/mn.po
+++ b/addons/account_cancel/i18n/mn.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:08+0000\n"
+"Last-Translator: wsubuntu \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: account_cancel
#: view:account.invoice:0
msgid "Cancel Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Нэхэмжлэл Цуцлах"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Цуцлах"
diff --git a/addons/account_followup/i18n/sl.po b/addons/account_followup/i18n/sl.po
index aaf97c8d6be..6ca4f0e8703 100644
--- a/addons/account_followup/i18n/sl.po
+++ b/addons/account_followup/i18n/sl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-07 01:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: account_followup
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Koraki iztrjave"
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:262
#, python-format
msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum zapadlosti"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Pošlji opomine"
#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:86
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka!"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:261
#, python-format
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Sklic"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
diff --git a/addons/account_voucher/i18n/mk.po b/addons/account_voucher/i18n/mk.po
index 835e11a087d..998dc2c9b36 100644
--- a/addons/account_voucher/i18n/mk.po
+++ b/addons/account_voucher/i18n/mk.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-02 10:13+0000\n"
-"Last-Translator: Ivica Dimitrijev \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 11:54+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Panov \n"
"Language-Team: Macedonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:34+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"Language: mk\n"
#. module: account_voucher
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change
msgid "Status changed"
-msgstr ""
+msgstr "Статусот е променет"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Опции за плаќање"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "e.g. 003/10"
-msgstr ""
+msgstr "на пр. 003/10"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Импортирај фактури"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "e.g. Invoice SAJ/0042"
-msgstr ""
+msgstr "на пр. Фактура SAJ/0042"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1112
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Линии за продажба"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Cancel Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Откажи го ваучерот"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
diff --git a/addons/analytic/i18n/mk.po b/addons/analytic/i18n/mk.po
index 5dc7417eda5..1056d3c58e8 100644
--- a/addons/analytic/i18n/mk.po
+++ b/addons/analytic/i18n/mk.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: OpenERP Macedonian \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-04 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandar Panov \n"
"Language-Team: ESKON Inzenering\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:34+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"Language: mk\n"
#. module: analytic
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Договор: "
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract pending"
-msgstr ""
+msgstr "Договор во очекување"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Опис"
#: code:addons/analytic/analytic.py:262
#, python-format
msgid "Quick account creation disallowed."
-msgstr ""
+msgstr "Брзо креирање на сметка не е дозволено"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_unread:0
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Биланс"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Цело име"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Грешка!"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract closed"
-msgstr ""
+msgstr "Договорот е затворен"
#. module: analytic
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
@@ -407,13 +407,13 @@ msgstr "Валута"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
msgid "Contract opened"
-msgstr ""
+msgstr "Договорот е отворен"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:262
#, python-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Внимание"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
diff --git a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/mk.po b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/mk.po
index 2a9ce300473..903134d5ee0 100644
--- a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/mk.po
+++ b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/mk.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-01 14:17+0000\n"
-"Last-Translator: Софче Димитријева \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:05+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Panov \n"
"Language-Team: Macedonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:34+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Аналитичко конто"
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:129
#, python-format
msgid "Expenses to Invoice of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Трошоци за фактурирање од %s"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:121
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Проценка на трошоци за фактурирање"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,charge_expenses:0
msgid "Charge Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Наплати трошоци"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
diff --git a/addons/analytic_user_function/i18n/mk.po b/addons/analytic_user_function/i18n/mk.po
index d0931881cad..8b47b750a7c 100644
--- a/addons/analytic_user_function/i18n/mk.po
+++ b/addons/analytic_user_function/i18n/mk.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-07 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: Софче Димитријева \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:07+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Panov \n"
"Language-Team: Macedonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:34+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
-msgstr ""
+msgstr "Аналитичка ставка"
#. module: analytic_user_function
#: view:account.analytic.account:0
diff --git a/addons/auth_ldap/i18n/mk.po b/addons/auth_ldap/i18n/mk.po
index 2b4b835106d..8e9da1e92c9 100644
--- a/addons/auth_ldap/i18n/mk.po
+++ b/addons/auth_ldap/i18n/mk.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-11 11:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandar Panov \n"
"Language-Team: Macedonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,user:0
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "LDAP конфигурација"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0
msgid "LDAP binddn"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP спојување"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,company:0
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Компании"
#. module: auth_ldap
#: view:res.company.ldap:0
msgid "Process Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Параметар за процесот"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company_ldap
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "res.company.ldap"
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,user:0
msgid "User to copy when creating new users"
-msgstr ""
+msgstr "Корисник за копирање при креирање на нови корисници"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_tls:0
@@ -140,6 +140,8 @@ msgid ""
"The password of the user account on the LDAP server that is used to query "
"the directory."
msgstr ""
+"Лозинката на корисничката сметка на LDAP серверот што се користи за "
+"пребарување на директориумот."
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0
@@ -147,6 +149,8 @@ msgid ""
"The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
"Leave empty to connect anonymously."
msgstr ""
+"Корисничката сметка на LDAP серверот што се користи за пребарување на "
+"директориумот. За анонимно поврзување, оставете празно."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
diff --git a/addons/auth_openid/i18n/mk.po b/addons/auth_openid/i18n/mk.po
index 0f91ea81412..ca4c1b55e21 100644
--- a/addons/auth_openid/i18n/mk.po
+++ b/addons/auth_openid/i18n/mk.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-28 15:03+0000\n"
-"Last-Translator: Софче Димитријева \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 11:47+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Panov \n"
"Language-Team: Macedonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Launchpad"
#. module: auth_openid
#: help:res.users,openid_email:0
msgid "Used for disambiguation in case of a shared OpenID URL"
-msgstr ""
+msgstr "Се користи за појаснување во случај на заедничка OpenID адреса"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Лозинка"
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10
#, python-format
msgid "Google Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Google Apps"
#. module: auth_openid
#: model:ir.model,name:auth_openid.model_res_users
diff --git a/addons/auth_signup/i18n/mk.po b/addons/auth_signup/i18n/mk.po
index 34521937f4e..b4a4d916909 100644
--- a/addons/auth_signup/i18n/mk.po
+++ b/addons/auth_signup/i18n/mk.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-26 19:07+0000\n"
-"Last-Translator: Ivica Dimitrijev \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:11+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Panov \n"
"Language-Team: ESKON-INZENERING \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"Language: mk\n"
#. module: auth_signup
@@ -167,6 +167,35 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.name},\n"
+"
\n"
+" \n"
+" Поканети сте да се поврзете на "
+"\"${object.company_id.name}\" за да добиете пристап до вашите документи во "
+"OpenERP.\n"
+"
\n"
+" \n"
+" За да ја прифатите пораката, кликнете на следниот "
+"линк:\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Ви Благодариме,\n"
+"
\n"
+" \n"
+"--\n"
+"${object.company_id.name or ''}\n"
+"${object.company_id.email or ''}\n"
+"${object.company_id.phone or ''}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" "
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@@ -195,7 +224,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:174
#, python-format
msgid "An email has been sent with credentials to reset your password"
-msgstr ""
+msgstr "Пратен е e-mail со креденции за ресетирање на вашата лозинка"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@@ -297,7 +326,7 @@ msgstr "Дозволи ресетирање на лозинка од стран
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email
msgid "${object.company_id.name} invitation to connect on OpenERP"
-msgstr ""
+msgstr "${object.company_id.name} покана за поврзување на OpenERP"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@@ -314,7 +343,7 @@ msgstr "Партнер"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:0
msgid "Send reset password instructions by email"
-msgstr ""
+msgstr "Инструкциите за ресетирање на лозинка испрати ги на e-mail"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_token:0
diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/mk.po b/addons/base_action_rule/i18n/mk.po
index 3e183d08e50..cfd25fb023a 100644
--- a/addons/base_action_rule/i18n/mk.po
+++ b/addons/base_action_rule/i18n/mk.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: OpenERP Macedonian \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-02 16:57+0000\n"
-"Last-Translator: Софче Димитријева \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 12:20+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Panov \n"
"Language-Team: OpenERP Macedonia \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"Language: mk\n"
#. module: base_action_rule
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Минути"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,model_id:0
msgid "Related Document Model"
-msgstr ""
+msgstr "Поврзан модел на документ"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,filter_pre_id:0
@@ -314,9 +314,9 @@ msgstr "Датум на активирање"
#: view:base.action.rule:0
#: field:base.action.rule,server_action_ids:0
msgid "Server Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Дејства на серверот"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,name:0
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Тема"
diff --git a/addons/base_iban/i18n/mk.po b/addons/base_iban/i18n/mk.po
index dba2e1c4247..35170482b1b 100644
--- a/addons/base_iban/i18n/mk.po
+++ b/addons/base_iban/i18n/mk.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandar Panov \n"
"Language-Team: Macedonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-09 05:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: base_iban
#: constraint:res.partner.bank:0
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "zip"
#. module: base_iban
#: help:res.partner.bank,iban:0
msgid "International Bank Account Number"
-msgstr ""
+msgstr "Интернационален број на банкарска сметка"
#. module: base_iban
#: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank
diff --git a/addons/base_report_designer/i18n/mk.po b/addons/base_report_designer/i18n/mk.po
index 87123d83cfd..76143dbbbe7 100644
--- a/addons/base_report_designer/i18n/mk.po
+++ b/addons/base_report_designer/i18n/mk.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-06 13:46+0000\n"
-"Last-Translator: Софче Димитријева \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 11:42+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Panov \n"
"Language-Team: Macedonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_sxw
@@ -33,6 +33,8 @@ msgid ""
"This plug-in allows you to create/modify OpenERP Reports into OpenOffice "
"Writer."
msgstr ""
+"Овој додаток овозможува креирање/модифицирање на OpenERP извештаи во "
+"OpenOffice."
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.sxw:0
@@ -89,7 +91,7 @@ msgstr "Име на датотеката"
#: view:base.report.file.sxw:0
#: view:base.report.sxw:0
msgid "Get a report"
-msgstr ""
+msgstr "Земи извештај"
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:0
@@ -113,6 +115,8 @@ msgid ""
"OpenObject Report Designer plug-in file. Save as this file and install this "
"plug-in in OpenOffice."
msgstr ""
+"Датотека за додатокот OpenObject Report Designer. Зачувајте ја оваа датотека "
+"и инсталирајте го додатокот во OpenOffice."
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.rml.save:0
@@ -153,7 +157,7 @@ msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_view_base_report_sxw
msgid "Base Report sxw"
-msgstr ""
+msgstr "Основен извештај sxw"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_file_sxw
@@ -163,7 +167,7 @@ msgstr "base.report.file.sxw"
#. module: base_report_designer
#: field:base_report_designer.installer,plugin_file:0
msgid "OpenObject Report Designer Plug-in"
-msgstr ""
+msgstr "OpenObject Report Designer додаток"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_installer
diff --git a/addons/base_status/i18n/mk.po b/addons/base_status/i18n/mk.po
index ba0de1fef60..7ace73f2453 100644
--- a/addons/base_status/i18n/mk.po
+++ b/addons/base_status/i18n/mk.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-07 11:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:04+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandar Panov \n"
"Language-Team: Macedonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:107
@@ -48,6 +48,8 @@ msgid ""
"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-"
"team category."
msgstr ""
+"Неможе да ескалирате, веќе сте на највисокото ниво со оглед на категоријата "
+"на вашиот продажбен тим."
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:193
@@ -68,6 +70,8 @@ msgid ""
"You are already at the top level of your sales-team category.\n"
"Therefore you cannot escalate furthermore."
msgstr ""
+"Веќе сте на највисокото ниво на вашиот продажбен тим.\n"
+"Значи понатамошно ескалирање не е можно."
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:181
diff --git a/addons/base_vat/i18n/mk.po b/addons/base_vat/i18n/mk.po
index f753e87c176..86f91290c1b 100644
--- a/addons/base_vat/i18n/mk.po
+++ b/addons/base_vat/i18n/mk.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-27 09:32+0000\n"
-"Last-Translator: Ivica Dimitrijev \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:07+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Panov \n"
"Language-Team: Macedonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: base_vat
#: view:res.partner:0
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Грешка!"
#. module: base_vat
#: view:res.partner:0
msgid "e.g. BE0477472701"
-msgstr ""
+msgstr "на пр. BE0477472701"
#. module: base_vat
#: help:res.partner,vat_subjected:0
diff --git a/addons/crm/i18n/hu.po b/addons/crm/i18n/hu.po
index 4bf53ca7404..77228dd2d27 100644
--- a/addons/crm/i18n/hu.po
+++ b/addons/crm/i18n/hu.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-12 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 16:12+0000\n"
"Last-Translator: krnkris \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-13 04:58+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: crm
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Szakasz neve"
#: view:crm.lead.report:0
#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Értékesítő"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report
@@ -120,33 +120,33 @@ msgstr "Nap"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Company Name"
-msgstr ""
+msgstr "Cég neve"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
msgid "Training"
-msgstr ""
+msgstr "Képzés"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ
msgid "Sales Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Értékesítési címkék"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
msgid "Exp. Closing"
-msgstr ""
+msgstr "Várh. zárás"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
msgid "Cancel Call"
-msgstr ""
+msgstr "Hívás visszavonása"
#. module: crm
#: help:crm.lead.report,creation_day:0
msgid "Creation day"
-msgstr ""
+msgstr "Létrehozás dátuma"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation.line,name:0
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Előírás neve"
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280
#, python-format
msgid "It's only possible to convert one phonecall at a time."
-msgstr ""
+msgstr "Egyszerre csak egy telefonhívást tud átalakítani."
#. module: crm
#: view:crm.case.resource.type:0
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Lehetőségek keresése"
#. module: crm
#: help:crm.lead.report,deadline_month:0
msgid "Expected closing month"
-msgstr ""
+msgstr "Zárás várható hónapja"
#. module: crm
#: help:crm.case.section,message_summary:0
@@ -187,6 +187,8 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
+"A chettelés összegzést megállítja (üzenetek száma,...). Ez az összegzés "
+"direkt HTML formátumú ahhoz hogy beilleszthető legyen a kanban nézetekbe."
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:624
@@ -227,7 +229,7 @@ msgstr "Telefonhívás"
#. module: crm
#: field:crm.lead,opt_out:0
msgid "Opt-Out"
-msgstr ""
+msgstr "Kilép"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -237,12 +239,12 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:res.partner,meeting_count:0
msgid "# Meetings"
-msgstr ""
+msgstr "# Találkozók"
#. module: crm
#: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead
msgid "Reminder to User"
-msgstr ""
+msgstr "Emlékeztő a felhasználónak"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
@@ -252,17 +254,17 @@ msgstr "Kritériumok"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Assigned to My Team(s)"
-msgstr ""
+msgstr "A csoportomhoz/csoportjaimhoz csatolt"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Excluded Answers :"
-msgstr ""
+msgstr "Kizárt válaszok:"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity
msgid "Merge opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Lehetőségek öszzefésülése"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@@ -296,6 +298,8 @@ msgid ""
"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or "
"unsubscribed to a campaign."
msgstr ""
+"Ha a kilépés be van jelölve, akkor ez a kapcsolat visszautasította az e-"
+"maileket vagy leiratkozott egy kampányról."
#. module: crm
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadpartner0
@@ -306,7 +310,7 @@ msgstr "Leendő partner"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:982
#, python-format
msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs tárgy"
#. module: crm
#: field:crm.lead,contact_name:0
@@ -319,6 +323,8 @@ msgid ""
"The partner category that will be added to partners that match the "
"segmentation criterions after computation."
msgstr ""
+"A partner kategóriák, melyek hozzá lesznek adva a kiosztási kritérium "
+"szerinti partnerekhez a futtatás után."
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_segmentation_tree-act
@@ -333,6 +339,17 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Kattintson új vevő kiosztás meghatározásához.\n"
+"
\n"
+" Egyedi kategória meghatározása amit hozzá tud rendelni a\n"
+" kapcsolataihoz a jobb kölcsönhatás biztosítására. A "
+"kiosztási\n"
+" eszköz lehetővé teszi a kategóriák kapcsolatokhoz "
+"rendelését\n"
+" a beállított kritériuma alapján.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: crm
#: field:crm.opportunity2phonecall,contact_name:0
@@ -352,7 +369,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0
msgid "Opportunity Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Találkozó lehetőség"
#. module: crm
#: help:crm.lead.report,delay_close:0
@@ -387,12 +404,29 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Kattintson ehhez a kapcsolathoz egy lehetőség "
+"létrehozásához.\n"
+"
\n"
+" Használja a lehetőségeket az értékesítési folyamatainak "
+"nyomon követéséhez,\n"
+" kövesse nyomon a potenciális üzleteket és jelezze jobban "
+"előre a jövőbeni bevételeit.\n"
+"
\n"
+" Lehetősége lesz találkozókat és telefon hívásokat tervezni a "
+"\n"
+" lehetőségekből, átalakíthatja azokat árajánlatokká, "
+"hozzáfűzheti az\n"
+" idevonatkozó dokumentumokat, nyomon követheti a "
+"beszélgetéseket, és még sok minden más.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7
#: view:crm.lead:0
msgid "Dead"
-msgstr ""
+msgstr "Sikertelen"
#. module: crm
#: field:crm.case.section,message_unread:0
@@ -400,21 +434,21 @@ msgstr ""
#: field:crm.lead,message_unread:0
#: field:crm.phonecall,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Olvasatlan üzenetek"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
#: field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act
msgid "Segmentation"
-msgstr "Szegmentálás"
+msgstr "Kiosztás"
#. module: crm
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
#: selection:crm.partner.binding,action:0
msgid "Link to an existing customer"
-msgstr ""
+msgstr "Összekapcsolás egy meglévő vevőhöz"
#. module: crm
#: field:crm.lead,write_date:0
@@ -430,7 +464,7 @@ msgstr "Csoportvezető"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1032
#, python-format
msgid "%s a call for %s.%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s egy hívás ide %s.%s"
#. module: crm
#: help:crm.case.stage,probability:0
@@ -466,7 +500,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,partner_address_email:0
msgid "Partner Contact Email"
-msgstr ""
+msgstr "Partner kapcsolati Email"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_section_act
@@ -480,6 +514,16 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Kattintson egy új értékesítési csoport meghatározásához.\n"
+"
\n"
+" Használja az értékesítési csoportokat a különböző "
+"értékesítők vagy \n"
+" osztályok különálló csoportokba szervezéséhez. Mindegyik "
+"csoport\n"
+" a saját lehetőség listáin dolgozik.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: crm
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0
@@ -493,7 +537,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.phonecall.report:0
#: field:crm.phonecall.report,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Állapot"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
@@ -508,7 +552,7 @@ msgstr "Beállítás"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Escalate"
-msgstr ""
+msgstr "Fokozat"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -518,7 +562,7 @@ msgstr "Levelezések"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_stage
msgid "Stage changed"
-msgstr ""
+msgstr "Szakasz megváltozott"
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
@@ -541,7 +585,7 @@ msgstr "Tervezett jövedelem"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:970
#, python-format
msgid "Customer Email"
-msgstr ""
+msgstr "Vevői e-mail"
#. module: crm
#: field:crm.lead,planned_revenue:0
@@ -558,7 +602,7 @@ msgstr "Október"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Included Answers :"
-msgstr ""
+msgstr "Tartalmazott válaszok :"
#. module: crm
#: help:crm.phonecall,state:0
@@ -580,7 +624,7 @@ msgstr "Összegzés"
#. module: crm
#: view:crm.merge.opportunity:0
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Egyesít"
#. module: crm
#: view:crm.case.categ:0
@@ -590,7 +634,7 @@ msgstr "Eset kategória"
#. module: crm
#: field:crm.lead,partner_address_name:0
msgid "Partner Contact Name"
-msgstr ""
+msgstr "Partner kapcsolattartó neve"
#. module: crm
#: model:ir.actions.server,subject:crm.action_email_reminder_lead
@@ -627,14 +671,14 @@ msgstr "Az értékesítési csapat kódjának egyedinek kell lennie !"
#. module: crm
#: help:crm.lead,email_from:0
msgid "Email address of the contact"
-msgstr ""
+msgstr "A kapcsolat email címei"
#. module: crm
#: selection:crm.case.stage,state:0
#: view:crm.lead:0
#: selection:crm.lead,state:0
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Folyamatban"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_phonecall_categ_action
@@ -648,6 +692,14 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Kattintson új kategória hozzáadásához.\n"
+"
\n"
+" Sajátos telefon hívás kategóriát hoz létre a telefonhívás "
+"típusok jobb \n"
+" meghatározásához a rendszerben való nyomonkövetéshez.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: crm
#: help:crm.case.section,reply_to:0
@@ -659,7 +711,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,creation_month:0
msgid "Creation Month"
-msgstr ""
+msgstr "Létrehozás hónapja"
#. module: crm
#: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0
@@ -670,7 +722,7 @@ msgstr "Munkaidő"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation.line:0
msgid "Partner Segmentation Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Partner kiosztási sorok"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_phonecall
@@ -687,12 +739,12 @@ msgstr "Érdeklődők űrlapja"
#: view:crm.segmentation:0
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
msgid "Partner Segmentation"
-msgstr ""
+msgstr "Partner kiosztás"
#. module: crm
#: field:crm.lead,company_currency:0
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Pénznem"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,probable_revenue:0
@@ -702,12 +754,12 @@ msgstr "Várható bevétel"
#. module: crm
#: help:crm.lead.report,creation_month:0
msgid "Creation month"
-msgstr ""
+msgstr "Létrehozás hónapja"
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,name:0
msgid "The name of the segmentation."
-msgstr ""
+msgstr "A kiosztás neve."
#. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_usa_lead
@@ -718,6 +770,7 @@ msgstr "Érdeklődés USA-ból"
#: sql_constraint:crm.lead:0
msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!"
msgstr ""
+"Az üzlet létrejöttének a lehetősége 0% és 100% közöttinek kell lennie!"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -746,17 +799,17 @@ msgstr "Lehetőség"
#. module: crm
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead7
msgid "Television"
-msgstr ""
+msgstr "Televízió"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert
msgid "Convert to opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Átalakít lehetőséggé"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "sale.config.settings"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
@@ -766,7 +819,7 @@ msgstr "Folyamat megállítása"
#. module: crm
#: field:crm.case.section,alias_id:0
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Álnév"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
@@ -800,12 +853,12 @@ msgstr "Kizárólagos"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:584
#, python-format
msgid "From %s : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ettől %s : %s"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Convert to Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Átalakít lehetőséggé"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
@@ -814,7 +867,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.opportunity2phonecall:0
#: view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "vagy"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,create_date:0
@@ -833,6 +886,8 @@ msgid ""
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
"stage to the selected sales teams."
msgstr ""
+"Kapcsolat a szakaaszok és az értékesítő csoportok között. Ha beállított, ez "
+"lehatárolja a jelenlegi szakaszra a kiválasztott értékesítési csoportot."
#. module: crm
#: view:crm.case.stage:0
@@ -848,7 +903,7 @@ msgstr "Irányítószám"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
msgid "Unassigned Phonecalls"
-msgstr ""
+msgstr "Még ki nem osztott telefonhívások"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -871,12 +926,12 @@ msgstr "Partner kategória"
#. module: crm
#: field:crm.lead,probability:0
msgid "Success Rate (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Siker mértéke (%)"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
msgid "Use The Sales Purchase Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Használja a beszerzési szabályt"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2
@@ -891,7 +946,7 @@ msgstr "Érdeklődés ami hozzám lett rendelve"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Mark Won"
-msgstr ""
+msgstr "Megnyertnek jelölje"
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,probability:0
@@ -901,7 +956,7 @@ msgstr "Valószínűség (%)"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Mark Lost"
-msgstr ""
+msgstr "Elveszítettnek jelölje"
#. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_draft_lead
@@ -918,7 +973,7 @@ msgstr "Március"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Send Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail küldése"
#. module: crm
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89
@@ -931,7 +986,7 @@ msgstr "Vigyázat !"
#: help:crm.lead,message_unread:0
#: help:crm.phonecall,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Ha be van jelölve, akkor figyelje az új üzeneteket."
#. module: crm
#: field:crm.lead,day_open:0
@@ -941,7 +996,7 @@ msgstr "Megnyitásig hátralévő napok"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "Irányítószám"
#. module: crm
#: field:crm.lead,mobile:0
@@ -957,7 +1012,7 @@ msgstr "Hivatkozás"
#. module: crm
#: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0
msgid "Used to compute open days"
-msgstr ""
+msgstr "A szabad napok számolására használt"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_meeting_new
@@ -990,12 +1045,12 @@ msgstr "Tervezet"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Partner Segmentations"
-msgstr ""
+msgstr "Partner kiosztás"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
msgid "Show only opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Csak a lehetőségek mutatása"
#. module: crm
#: field:crm.lead,name:0
@@ -1005,7 +1060,7 @@ msgstr "Tárgy"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Show Sales Team"
-msgstr ""
+msgstr "Értékesítési csoport mutatása"
#. module: crm
#: help:sale.config.settings,module_crm_claim:0
@@ -1018,12 +1073,12 @@ msgstr ""
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
#: view:crm.lead:0
msgid "Won"
-msgstr ""
+msgstr "Megnyert"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Túllépett határidő"
#. module: crm
#: model:crm.case.section,name:crm.section_sales_department
@@ -1041,7 +1096,7 @@ msgstr "Típus"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Compute Segmentation"
-msgstr ""
+msgstr "Kiosztás számítása"
#. module: crm
#: selection:crm.lead,priority:0
@@ -1073,7 +1128,7 @@ msgstr "Vásárlási összeg"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Year of call"
-msgstr ""
+msgstr "Hívás éve"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -1092,7 +1147,7 @@ msgstr "Szakasz"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Phone Calls that are assigned to me"
-msgstr ""
+msgstr "Részemre kiosztott telefonhívások"
#. module: crm
#: field:crm.lead,user_login:0
@@ -1102,12 +1157,12 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "No salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs értékesítő"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Phone calls which are in pending state"
-msgstr ""
+msgstr "Függőben lévő telefonhívások"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
@@ -1129,22 +1184,22 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Törlés"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create
msgid "Opportunity created"
-msgstr ""
+msgstr "Lehetőség létrehozva"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "í"
-msgstr ""
+msgstr "í"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
msgid "Description..."
-msgstr ""
+msgstr "Leírás..."
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
@@ -1168,6 +1223,21 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Kattintson új lehetőség létrehozásához.\n"
+"
\n"
+" OpenERP segít az értékesítési folyamat nyomon követésében a\n"
+" lehetséges értékesítések követésében és a jobb jövőbeni "
+"bevételeinek\n"
+" előrejelzésében.\n"
+"
\n"
+" Lehetősége lesz találkozók, telefonhívások tervezésére a \n"
+" lehetőségekből, azok átalakítására árajánlatokká, hozzáfűzni az "
+"ide\n"
+" vonatkozó dokumentumokat, beszélgetések nyomon követésére, és még "
+"sok másra.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,partner_id:0
@@ -1189,7 +1259,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_payment_mode_act
msgid "Payment Modes"
-msgstr ""
+msgstr "Fizetési módok"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,opening_date:0
@@ -1205,12 +1275,12 @@ msgstr "Időtartam percben"
#. module: crm
#: field:crm.case.channel,name:0
msgid "Channel Name"
-msgstr ""
+msgstr "Csatorna neve"
#. module: crm
#: help:crm.lead.report,deadline_day:0
msgid "Expected closing day"
-msgstr ""
+msgstr "Várható határidő"
#. module: crm
#: help:crm.case.section,active:0
@@ -1218,6 +1288,8 @@ msgid ""
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the sales team "
"without removing it."
msgstr ""
+"Ha az aktív mező igazra van állítva, akkor lehetővé teszi az értékesítő "
+"csoport eltüntetését annak elvétele nélkül."
#. module: crm
#: help:crm.case.stage,case_default:0
@@ -1225,6 +1297,8 @@ msgid ""
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
msgstr ""
+"Ha bejelölte ezt a mezőt, ez a szakasz lesz javasolva alapértelmezetten az "
+"összes értékesítő csoportnak. Meglévő csoportokhoz nem lesz hozzárendelve."
#. module: crm
#: help:crm.case.stage,type:0
@@ -1232,12 +1306,15 @@ msgid ""
"This field is used to distinguish stages related to Leads from stages "
"related to Opportunities, or to specify stages available for both types."
msgstr ""
+"Ez a mező az érdeklődéssel kapcsolatos szakaszokat különbözteti meg a "
+"lehetőséggel kapcsolatos szakaszoktól, vagy meghatározza azokat a "
+"szakaszokat, melyek mindkét típushoz hozzátartoznak."
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead
msgid "Lead Created"
-msgstr ""
+msgstr "Érdeklődés létrehozva"
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
@@ -1245,6 +1322,8 @@ msgid ""
"Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not "
"checked, the criteria beneath will be ignored"
msgstr ""
+"Jelölje ki, ha ezt a fület használni akarja a kijelölési szabály részeként. "
+"Ha nincs bejelölve, a kritérium alá eső rész figyelmen kívül lesz hagyva."
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,state:0
@@ -1254,7 +1333,7 @@ msgstr "Végrehajtási állapot"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0
msgid "Log call"
-msgstr ""
+msgstr "Hívások naplózása"
#. module: crm
#: field:crm.lead,day_close:0
@@ -1271,7 +1350,7 @@ msgstr "Ismeretlen"
#: field:crm.lead,message_is_follower:0
#: field:crm.phonecall,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Ez egy követő"
#. module: crm
#: field:crm.opportunity2phonecall,date:0
@@ -1284,7 +1363,7 @@ msgstr "Dátum"
#. module: crm
#: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_4
msgid "Online Support"
-msgstr ""
+msgstr "Online támogatás"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@@ -1310,23 +1389,29 @@ msgid ""
"set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is set to "
"'Pending'."
msgstr ""
+"Az állapota be lesz állítva mint 'Terv', amikor az ügyet létrehozza. Ha az "
+"ügy feldolgozás alatt van akkor annak állapota be lesz állítva mint "
+"'Nyitott'. Ha az ügy teljesítve lett, az állapota 'Elvégezve' lesz. Ha az "
+"ügyet át kell nézni akkor annak állapota 'Függőben' lesz.."
#. module: crm
#: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_1
msgid "Sales Marketing Department"
-msgstr ""
+msgstr "Értékesítési kereskedelmi osztály"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:569
#, python-format
msgid "Merged lead"
-msgstr ""
+msgstr "Érdeklődés összefésülése"
#. module: crm
#: help:crm.lead,section_id:0
msgid ""
"When sending mails, the default email address is taken from the sales team."
msgstr ""
+"Ha leveleket küld, az alapértelmezett email cím az értékesítő csoporttól "
+"lesz kiválasztva."
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
@@ -1334,22 +1419,24 @@ msgid ""
"Phone Calls Assigned to the current user or with a team having the current "
"user as team leader"
msgstr ""
+"Telefonhívás a jelenlegi felhasználóhoz iktatva vagy ahhoz a csoporthoz, "
+"melynek a vezetője"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Segmentation Description"
-msgstr ""
+msgstr "Kiosztás leírása"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:565
#, python-format
msgid "Merged opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Lehetőségek összefésülése"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7
msgid "Consulting"
-msgstr ""
+msgstr "Tanácsadó"
#. module: crm
#: field:crm.case.section,code:0
@@ -1359,7 +1446,7 @@ msgstr "Kód"
#. module: crm
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Jellemzők"
#. module: crm
#: field:crm.case.section,child_ids:0
@@ -1369,12 +1456,12 @@ msgstr "Alcsoportok"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Phone calls which are in draft and open state"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonhívások, melyek tervezet vagy nyitott állapotúak"
#. module: crm
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0
msgid "Salesmen"
-msgstr ""
+msgstr "Értékesítő"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -1394,29 +1481,29 @@ msgstr "Mégse"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Információ"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
msgid "Leads/Opportunities which are in pending state"
-msgstr ""
+msgstr "Függőben lévő Érdeklődések/Lehetőségek"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
msgid "To Do"
-msgstr ""
+msgstr "Tennivaló"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost
msgid "Opportunity lost"
-msgstr ""
+msgstr "Elveszített lehetőség"
#. module: crm
#: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
#: field:crm.partner.binding,action:0
msgid "Related Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Ide vonatkozó vevő"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8
@@ -1427,18 +1514,18 @@ msgstr "Egyéb"
#: field:crm.phonecall,opportunity_id:0
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Érdeklődő/Lehetőség"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act
msgid "Merge leads/opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Érdeklődés/Lehetőség eggyesítése"
#. module: crm
#: help:crm.case.stage,sequence:0
msgid "Used to order stages. Lower is better."
-msgstr ""
+msgstr "Szakaszok rendszerezéséhez használt. Alacsonyabb érték a jobb."
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action
@@ -1448,17 +1535,19 @@ msgstr "Telefonhívás kategóriák"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
msgid "Leads/Opportunities which are in open state"
-msgstr ""
+msgstr "Nyitott állapotú Érdeklődések/Lehetőségek"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Opportunities that are assigned to any sales teams I am member of"
msgstr ""
+"Lehetőségek, melyek kiosztva bármely értékesítési csoportnak, melynek tagja "
+"vagyok"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage
msgid "Stage Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Szakasz megváltoztatva"
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,section_ids:0
@@ -1474,7 +1563,7 @@ msgstr "Hiba ! Nem hozhat létre rekurzív értékesítési csapatot."
#: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0
#: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0
msgid "Log a call"
-msgstr ""
+msgstr "Egy hívás naplózása"
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
@@ -1507,7 +1596,7 @@ msgstr "Név"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
msgid "Leads/Opportunities that are assigned to me"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzám rendelt Érdeklődések/Lehetőségek"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@@ -1519,17 +1608,17 @@ msgstr "Eseteim"
#: help:crm.lead,message_ids:0
#: help:crm.phonecall,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenetek és kommunikáció történet"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Show Countries"
-msgstr ""
+msgstr "Országok mutatása"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Date of call"
-msgstr ""
+msgstr "Hívás dátuma"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -1548,22 +1637,22 @@ msgstr "Magas"
#. module: crm
#: model:process.node,note:crm.process_node_partner0
msgid "Convert to prospect to business partner"
-msgstr ""
+msgstr "A leendő partner átalakítása üzleti partnerré"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_payment_mode
msgid "CRM Payment Mode"
-msgstr ""
+msgstr "CRM Fizetési mód"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
msgid "Leads/Opportunities which are in done state"
-msgstr ""
+msgstr "Elvégzett állípotú Érdeklődések/Lehetőségek"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,delay_close:0
msgid "Delay to Close"
-msgstr ""
+msgstr "Késleltetés a zárásig"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -1576,12 +1665,12 @@ msgstr "Csoportosítás..."
#. module: crm
#: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_mail
msgid "${object.name}"
-msgstr ""
+msgstr "${object.name}"
#. module: crm
#: view:crm.merge.opportunity:0
msgid "Merge Leads/Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Érdeklődések/Lehetőségek összefésülése"
#. module: crm
#: field:crm.case.section,parent_id:0
@@ -1593,7 +1682,7 @@ msgstr "Főcsoport"
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
#: selection:crm.partner.binding,action:0
msgid "Do not link to a customer"
-msgstr ""
+msgstr "Ne kapcsolja ügyfélhez"
#. module: crm
#: field:crm.lead,date_action:0
@@ -1611,7 +1700,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assign opportunities to"
-msgstr ""
+msgstr "Iktassa a lehetőséget neki"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1
@@ -1621,23 +1710,23 @@ msgstr "Bejövő"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Month of call"
-msgstr ""
+msgstr "Hívás hónapja"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Describe the lead..."
-msgstr ""
+msgstr "Fejtse ki az Érdeklődést..."
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:290
#, python-format
msgid "Partner has been created."
-msgstr ""
+msgstr "Partner létrehozva."
#. module: crm
#: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0
msgid "Manage Customer Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Jótállási ügyek intézése"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead
@@ -1646,11 +1735,15 @@ msgid ""
"the treatment delays or number of leads per state. You can sort out your "
"leads analysis by different groups to get accurate grained analysis."
msgstr ""
+"Érdeklődési elemzés lehetővé teszi a CRM ügyfélkapcsolat kezelő rendszerrel "
+"kapcsolatos információk ellenőrzését, mint eljárás késedelem vagy a "
+"szakaszonkénti érdeklődések száma. Kiválaszthatja az érdeklődések "
+"elemzéséből a különböző csoportokat a pontos részletezett elemzésekhez."
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Szolgáltatások"
#. module: crm
#: selection:crm.lead,priority:0
@@ -1663,7 +1756,7 @@ msgstr "Legmagasabb"
#. module: crm
#: help:crm.lead.report,creation_year:0
msgid "Creation year"
-msgstr ""
+msgstr "Létrehozás éve"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
@@ -1674,7 +1767,7 @@ msgstr "Megjegyzések"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0
msgid "Call Description"
-msgstr ""
+msgstr "Hívás leírása"
#. module: crm
#: field:crm.lead,partner_name:0
@@ -1689,7 +1782,7 @@ msgstr "Válasz"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenítés"
#. module: crm
#: view:board.board:0
@@ -1699,7 +1792,7 @@ msgstr "Lehetőségek szakaszok szerint"
#. module: crm
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadpartner0
msgid "Prospect is converting to business partner"
-msgstr ""
+msgstr "A leendő partner átalakítá alatt üzleti partnerré"
#. module: crm
#: view:crm.case.channel:0
@@ -1707,7 +1800,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_channel
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_channel
msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Csatornák"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
@@ -1725,22 +1818,22 @@ msgstr "Extra információ"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Fund Raising"
-msgstr ""
+msgstr "Tőkebevonás"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Szerkesztés..."
#. module: crm
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead5
msgid "Google Adwords"
-msgstr ""
+msgstr "Google hirdetési szavak"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select Stages for this Sales Team"
-msgstr ""
+msgstr "Szakasz kiválasztása ehhez az értékesítési csoporthoz"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -1762,13 +1855,15 @@ msgstr ""
#: help:crm.lead,partner_id:0
msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead."
msgstr ""
+"Kapcsolat partner (választható). Rendszerint az érdeklődés átalakításánál "
+"lesz létrehozva."
#. module: crm
#: field:crm.lead,payment_mode:0
#: view:crm.payment.mode:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_payment_mode
msgid "Payment Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Fizetési mód"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass
@@ -1778,19 +1873,19 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:sale.config.settings:0
msgid "On Mail Server"
-msgstr ""
+msgstr "Levelező szerveren"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_statistical_dash
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_board_statistics_dash
msgid "CRM"
-msgstr ""
+msgstr "CRM ügyfélkapcsolat-kezelő rendszer"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act
msgid "Contacts Segmentation"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolatok kiosztása"
#. module: crm
#: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0
@@ -1805,7 +1900,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
msgid "Segmentation line"
-msgstr ""
+msgstr "Kiosztási sor"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0
@@ -1816,18 +1911,18 @@ msgstr "Tervezett időpont"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Expected Revenues"
-msgstr ""
+msgstr "Elvárt árbevételek"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Referrer"
-msgstr ""
+msgstr "Hivatkozás"
#. module: crm
#: help:crm.lead,type:0
#: help:crm.lead.report,type:0
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "A típust az érdeklődők és a lehetőségek szétválasztására használja"
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
@@ -1839,17 +1934,17 @@ msgstr "Július"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Lead / Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Érdeklődés / Vevő"
#. module: crm
#: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_2
msgid "Support Department"
-msgstr ""
+msgstr "Támogatási osztály"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
msgid "Show only lead"
-msgstr ""
+msgstr "Csak az Érdeklődések mutatása"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act
@@ -1861,7 +1956,7 @@ msgstr "Értékesítési csapatok"
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,case_default:0
msgid "Default to New Sales Team"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett az új értékesítési csoportnak"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -1871,7 +1966,7 @@ msgstr "Csapat"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
msgid "Leads/Opportunities which are in New state"
-msgstr ""
+msgstr "Új állapotú Érdeklődések/Lehetőségek"
#. module: crm
#: selection:crm.phonecall,state:0
@@ -1903,18 +1998,18 @@ msgstr "Érdeklődők"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:563
#, python-format
msgid "Merged leads"
-msgstr ""
+msgstr "Össztefésült érdeklődések"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5
msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "Terv"
#. module: crm
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
msgid "Merge with existing opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Egyesít meglévő lehetőséggel"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0
@@ -1926,12 +2021,12 @@ msgstr "Tennivaló"
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_convert_to_opportunity
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_opportunity
msgid "Lead to Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Érdeklődés Lehetőséggé alakítása"
#. module: crm
#: field:crm.lead,user_email:0
msgid "User Email"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó email címe"
#. module: crm
#: help:crm.lead,partner_name:0
@@ -1939,6 +2034,8 @@ msgid ""
"The name of the future partner company that will be created while converting "
"the lead into opportunity"
msgstr ""
+"A jövőben létrehozni kívánt partner vállalat neve, ami akkor lesz "
+"létrehozva, amikor az érdeklődő át lesz alakítva lehetőséggé"
#. module: crm
#: field:crm.opportunity2phonecall,note:0
@@ -1967,12 +2064,12 @@ msgstr "lezárt"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Open Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Nyitott lehetőségek"
#. module: crm
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead2
msgid "Email Campaign - Services"
-msgstr ""
+msgstr "Email kampány - Szolgáltatások"
#. module: crm
#: selection:crm.case.stage,state:0
@@ -1986,7 +2083,7 @@ msgstr "Függőben lévő"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Assigned to Me"
-msgstr ""
+msgstr "Nekem iktatott"
#. module: crm
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadopportunity0
@@ -1996,7 +2093,7 @@ msgstr "Várható lehetőség"
#. module: crm
#: field:crm.lead,email_cc:0
msgid "Global CC"
-msgstr ""
+msgstr "Globális CC /másolat/"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -2010,7 +2107,7 @@ msgstr "Telefonhívások"
#. module: crm
#: view:crm.case.stage:0
msgid "Stage Search"
-msgstr ""
+msgstr "Szakasz keresése"
#. module: crm
#: help:crm.lead.report,delay_open:0
@@ -2038,24 +2135,24 @@ msgstr "aktív"
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,operator:0
msgid "Mandatory Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Kötelező kifejezés"
#. module: crm
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
#: selection:crm.partner.binding,action:0
msgid "Create a new customer"
-msgstr ""
+msgstr "Új vevő létrehozása"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,deadline_day:0
msgid "Exp. Closing Day"
-msgstr ""
+msgstr "Várh. határidő"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Szoftver"
#. module: crm
#: field:crm.case.section,change_responsible:0
@@ -2090,12 +2187,12 @@ msgstr "Város"
#. module: crm
#: selection:crm.case.stage,type:0
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Mindkettő"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
msgid "Call Done"
-msgstr ""
+msgstr "Hívás elvégezve"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
@@ -2106,22 +2203,22 @@ msgstr "Felelős"
#. module: crm
#: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_3
msgid "Direct Marketing"
-msgstr ""
+msgstr "Direkt Marketing"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Termék"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,creation_year:0
msgid "Creation Year"
-msgstr ""
+msgstr "Létrehozás éve"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Conversion Options"
-msgstr ""
+msgstr "Átállítási lehetőségek"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
@@ -2129,16 +2226,20 @@ msgid ""
"Follow this salesteam to automatically track the events associated to users "
"of this team."
msgstr ""
+"Kövesse ezt az értékesítési csoportot a csoport felhasználókhoz kapcsolódó "
+"események nyomon követéséhez."
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Cím"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Leads that are assigned to any sales teams I am member of"
msgstr ""
+"Érdeklődések, melyek bármely értékesítési csoporthoz iktatva vannak, melynek "
+"tagja vagyok"
#. module: crm
#: help:crm.case.section,alias_id:0
@@ -2146,6 +2247,8 @@ msgid ""
"The email address associated with this team. New emails received will "
"automatically create new leads assigned to the team."
msgstr ""
+"Az e-mail cím, mely ehhez a csoporthoz rendelt. Új erre a címre érkezett "
+"levél automatikusan Érdeklődést fog létrehozni ehhez a csoporthoz."
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -2157,7 +2260,7 @@ msgstr "Potenciális ügyfelek közötti kezelés"
#: view:crm.phonecall.report:0
#: field:crm.phonecall.report,delay_open:0
msgid "Delay to open"
-msgstr ""
+msgstr "Késleltetés a nyitáshoz"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
@@ -2176,34 +2279,36 @@ msgid ""
"From which campaign (seminar, marketing campaign, mass mailing, ...) did "
"this contact come from?"
msgstr ""
+"Melyik kampányból (szeminárium, értékesítési kampány, tömeges levélküldés, "
+"...) érkezett ez a kapcsolat?"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
-msgstr ""
+msgstr "Résztvevők információi"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Segmentation Test"
-msgstr ""
+msgstr "Kiosztás tesztelése"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Continue Process"
-msgstr ""
+msgstr "Feldolgozás folytatása"
#. module: crm
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner
msgid "Convert to opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Lehetőséggé alakít"
#. module: crm
#: field:crm.opportunity2phonecall,user_id:0
#: field:crm.phonecall2phonecall,user_id:0
msgid "Assign To"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzárendel ehhez"
#. module: crm
#: field:crm.lead,date_action_last:0
@@ -2232,6 +2337,17 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Kattintson egy hívás ütemezéséhez.\n"
+"
\n"
+" OpenERP lehetővé teszi az értékesítési csoportja összes\n"
+" telefonhívásának könnyű meghatározását és nyomon \n"
+" követését az összefoglalója alapján.\n"
+"
\n"
+" Az importálás használatával tömegesen importálhat új\n"
+" listákat a leendő partnerek módosítására.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: crm
#: help:crm.case.stage,fold:0
@@ -2239,6 +2355,8 @@ msgid ""
"This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
"there are no records in that stage to display."
msgstr ""
+"Ez a szakasz nem látható, például az állapot sorban vagy kanban nézetben, ha "
+"azon a szakaszon nem lehet rekordot kijelezni."
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,nbr:0
@@ -2249,17 +2367,17 @@ msgstr "Esetek száma"
#. module: crm
#: help:crm.phonecall,section_id:0
msgid "Sales team to which Case belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "Értékesítési csoport aki az üggyel foglalkozik."
#. module: crm
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead6
msgid "Banner Ads"
-msgstr ""
+msgstr "Szallagcím hírdetés"
#. module: crm
#: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0
msgid "Leads/Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Érdeklődések/lehetőségek"
#. module: crm
#: field:crm.lead,fax:0
@@ -2284,7 +2402,7 @@ msgstr "Futó"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_convert_to_opportunity
msgid "Lead converted into an opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Érdeklődés átalakítva egy lehetőséggé"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won
@@ -2304,12 +2422,12 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Visszaállítás"
#. module: crm
#: view:sale.config.settings:0
msgid "After-Sale Services"
-msgstr ""
+msgstr "Értékesítés utáni szolgáltatások"
#. module: crm
#: field:crm.case.section,message_ids:0
@@ -2321,7 +2439,7 @@ msgstr "Üzenetek"
#. module: crm
#: help:crm.lead,channel_id:0
msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Communikéciós csatorna (levelezés, direkt, telefon, ...)"
#. module: crm
#: field:crm.opportunity2phonecall,name:0
@@ -2341,7 +2459,7 @@ msgstr "Törölt"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Street..."
-msgstr ""
+msgstr "Utca..."
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,date_closed:0
@@ -2361,12 +2479,12 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,fold:0
msgid "Fold by Default"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezetten összehajtva"
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,state:0
msgid "Related Status"
-msgstr ""
+msgstr "Összefüggés állapot"
#. module: crm
#: field:crm.phonecall,name:0
@@ -2376,7 +2494,7 @@ msgstr "Hívás összefoglalása"
#. module: crm
#: field:crm.lead,color:0
msgid "Color Index"
-msgstr ""
+msgstr "Szín meghatározó"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0
@@ -2387,12 +2505,12 @@ msgstr "Operátor"
#: view:crm.lead:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.opportunity2phonecall_act
msgid "Schedule/Log Call"
-msgstr ""
+msgstr "Hívás Ütemezés/Naplózás"
#. module: crm
#: view:crm.merge.opportunity:0
msgid "Select Leads/Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Érdeklődések/lehetőségek kiválasztása"
#. module: crm
#: selection:crm.phonecall,state:0
@@ -2407,7 +2525,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_oppor_stage_user
msgid "Planned Revenue By User and Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Tervezet árbevétel felhasználó és szakasz szerint"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
@@ -2417,7 +2535,7 @@ msgstr "Megerősítés"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "Olvasatlan üzenetek"
#. module: crm
#: field:crm.phonecall.report,section_id:0
@@ -2434,7 +2552,7 @@ msgstr "Választható kifejezés"
#: field:crm.lead,message_follower_ids:0
#: field:crm.phonecall,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Követők"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all
@@ -2457,7 +2575,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:sale.config.settings,fetchmail_lead:0
msgid "Create leads from incoming mails"
-msgstr ""
+msgstr "Érdeklődés létrehozáse beérkező levélből"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -2485,7 +2603,7 @@ msgstr "Hívás ütemezése"
#: view:crm.lead.report:0
#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "My Sales Team(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Az én értékesítő csapato(ai)m"
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,exclusif:0
@@ -2495,6 +2613,10 @@ msgid ""
"If checked, remove the category from partners that doesn't match "
"segmentation criterions"
msgstr ""
+"Ellenőrizze ha a kategória limitálva van azokra a partnerekre akik egyeznek "
+"a kiosztási kritériumokkal. \n"
+"Ha be van jelölve, vegye le azokról a partnerekről a katagóriát akik nem "
+"egyeznek meg a kritériumokkal."
#. module: crm
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadopportunity0
@@ -2504,7 +2626,7 @@ msgstr "Üzleti lehetőségek létrehozása a potenciális ügyfelekből"
#. module: crm
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead3
msgid "Email Campaign - Products"
-msgstr ""
+msgstr "Email kampány - Termékek"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
@@ -2523,21 +2645,34 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Kattintson egy telefonhívás összesítés naplózásához. \n"
+"
\n"
+" OpenERP lehetővé tesz a beérkező telefon hívások azonnali "
+"naplózását az\n"
+" ügyféllel történt kommunikációs történet nyomon követéséhez vagy "
+"egy\n"
+" másik csoport vezető értesítéséhez.\n"
+"
\n"
+" Ahhoz, hogy nyomon követhesse a hívásokat, kapcsolhat egy másik\n"
+" hívást, találkozót vagy lehetőséget.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: crm
#: model:process.node,note:crm.process_node_leads0
msgid "Very first contact with new prospect"
-msgstr ""
+msgstr "Ellenőrizze az első partnert egy új leendővel"
#. module: crm
#: view:res.partner:0
msgid "Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Hívások"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Cancel Case"
-msgstr ""
+msgstr "Ügy visszavonása"
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,on_change:0
@@ -2558,7 +2693,7 @@ msgstr "Végzettség"
#: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
msgid "Conversion Action"
-msgstr ""
+msgstr "Átállítási művelet"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_categ_action
@@ -2705,7 +2840,7 @@ msgstr "Eset kategóriája"
#. module: crm
#: view:board.board:0
msgid "Planned Revenue by Stage and User"
-msgstr ""
+msgstr "Tervezet árbevétel szakasz és felhasználó szerint"
#. module: crm
#: selection:crm.lead,priority:0
@@ -2795,7 +2930,7 @@ msgstr "Eset szakasza"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:569
#, python-format
msgid "Merged opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Egyesített lehetőség"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -3061,7 +3196,7 @@ msgstr "Hírlevél"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage
msgid "Opportunity Stage Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Lehetőség szakasza megváltozott"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act
@@ -3075,6 +3210,15 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Kattintson új szakasz beállításához az érdeklődés/lehetőség "
+"folyamatában.\n"
+"
\n"
+" Szakaszok lehetővé teszik az értékesítő részére az nyomon\n"
+" követni, hogyan illeszkedik az érdeklődés vagy a lehetőség\n"
+" az értékesítési folyamatba.\n"
+"
\n"
+" "
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Levél küldése"
diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/hu.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/hu.po
index c221a937d0b..34ba86ba8b6 100644
--- a/addons/crm_partner_assign/i18n/hu.po
+++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/hu.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-10 22:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 15:42+0000\n"
"Last-Translator: krnkris \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-11 05:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
@@ -192,7 +192,7 @@ msgid ""
"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
"assignation.)"
msgstr ""
-"A partnerhez kiadható lehetőség valószínűségét adja meg. (A nincs kiadást a "
+"A partnerhez kiadható érdeklődés valószínűségét adja meg. (A nincs kiadást a "
"0 jelenti)"
#. module: crm_partner_assign
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Rendszerüzenet"
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74
#, python-format
msgid "Lead forward"
-msgstr "Továbblépés lehetőségről"
+msgstr "Továbblépés érdeklődésről"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probability:0
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Partner hozzárendelés"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
-msgstr "A típust az érdeklődők és az esélyek szétválasztására használja"
+msgstr "A típust az érdeklődők és a lehetőségek szétválasztására használja"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Jelenleg"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
-msgstr "Lehetőség/Esély"
+msgstr "Érdeklődő/Lehetőség"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0
diff --git a/addons/crm_todo/i18n/mk.po b/addons/crm_todo/i18n/mk.po
index fbab43aa142..51bb21f3772 100644
--- a/addons/crm_todo/i18n/mk.po
+++ b/addons/crm_todo/i18n/mk.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-01 12:35+0000\n"
-"Last-Translator: Софче Димитријева \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:06+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Panov \n"
"Language-Team: Macedonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: crm_todo
#: model:ir.model,name:crm_todo.model_project_task
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Lead"
-msgstr ""
+msgstr "Водечко"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Lead/Можност"
#. module: crm_todo
#: field:project.task,lead_id:0
msgid "Lead / Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Водечко / Можност"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
diff --git a/addons/document_page/i18n/mk.po b/addons/document_page/i18n/mk.po
index 343d8b1efaf..ba2666a2147 100644
--- a/addons/document_page/i18n/mk.po
+++ b/addons/document_page/i18n/mk.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-01 17:59+0000\n"
-"Last-Translator: Софче Димитријева \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 11:53+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Panov \n"
"Language-Team: Macedonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: document_page
#: view:document.page:0
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
#: selection:document.page,type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_category
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Категорија"
#. module: document_page
#: view:document.page:0
#: field:document.page,write_uid:0
msgid "Last Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "Последен приложувач"
#. module: document_page
#: view:document.page:0
@@ -76,6 +76,8 @@ msgstr "Урнек"
msgid ""
"that will be used as a content template for all new page of this category."
msgstr ""
+"што ќе се користи како шаблон за содржината на сите нови страници од оваа "
+"категорија"
#. module: document_page
#: field:document.page,name:0
@@ -161,7 +163,7 @@ msgstr "Категории"
#. module: document_page
#: view:document.page:0
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. module: document_page
#: field:document.page.create.menu,menu_parent_id:0
@@ -193,7 +195,7 @@ msgstr "Резиме"
#. module: document_page
#: view:document.page:0
msgid "e.g. Once upon a time..."
-msgstr ""
+msgstr "на пр. Еднаш, многу одамна..."
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,help:document_page.action_page
diff --git a/addons/document_webdav/i18n/mk.po b/addons/document_webdav/i18n/mk.po
index 9a4d60f16d2..53faec53c3a 100644
--- a/addons/document_webdav/i18n/mk.po
+++ b/addons/document_webdav/i18n/mk.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-07 12:30+0000\n"
-"Last-Translator: Софче Димитријева \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 11:42+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Panov \n"
"Language-Team: Macedonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: document_webdav
#: field:document.webdav.dir.property,create_date:0
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Датумот е креиран"
#. module: document_webdav
#: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_document_props
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Документи"
#. module: document_webdav
#: view:document.webdav.dir.property:0
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Сопственост на документ"
#: view:document.webdav.dir.property:0
#: view:document.webdav.file.property:0
msgid "Search Document properties"
-msgstr ""
+msgstr "Пребарувај ги својствата на документот"
#. module: document_webdav
#: view:document.webdav.dir.property:0
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Креатор"
#. module: document_webdav
#: view:document.webdav.file.property:0
msgid "Document Property"
-msgstr ""
+msgstr "Својство на документот"
#. module: document_webdav
#: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_properties
@@ -161,4 +161,4 @@ msgstr ""
#: field:document.webdav.dir.property,do_subst:0
#: field:document.webdav.file.property,do_subst:0
msgid "Substitute"
-msgstr ""
+msgstr "Замена"
diff --git a/addons/email_template/i18n/mk.po b/addons/email_template/i18n/mk.po
index a0904d3f29b..71ad32e0522 100644
--- a/addons/email_template/i18n/mk.po
+++ b/addons/email_template/i18n/mk.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: OpenERP Macedonian \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-02 10:12+0000\n"
-"Last-Translator: Ivica Dimitrijev \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 07:59+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Panov \n"
"Language-Team: OpenERP Macedonia \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"Language: mk\n"
#. module: email_template
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Исклучи"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Email contents (in raw HTML format)"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail содржини (во HTML формат)"
#. module: email_template
#: field:email.template,email_to:0
diff --git a/addons/email_template/i18n/ro.po b/addons/email_template/i18n/ro.po
index bf628440e5a..fb72e3a2164 100644
--- a/addons/email_template/i18n/ro.po
+++ b/addons/email_template/i18n/ro.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-07 18:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 18:52+0000\n"
"Last-Translator: Fekete Mihai \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: email_template
#: field:email.template,email_from:0
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
"trimiteti un e-mail. Daca nu este setata, va fi folosita versiunea in limba "
"engleza. Aceasta ar trebui de obicei sa fie o expresie inlocuitoare care "
"furnizeaza codul limbii corespunzatoare, de exemplu "
-"${obiect.partener_id.cod.limba}."
+"${object.partner_id.lang.code}."
#. module: email_template
#: field:email_template.preview,res_id:0
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Stergerea inregistrarii actiunii a esuat."
#: field:email.template,email_cc:0
#: field:email_template.preview,email_cc:0
msgid "Cc"
-msgstr "Cc (copie carbon)"
+msgstr "Cc"
#. module: email_template
#: field:email.template,model_id:0
diff --git a/addons/event/i18n/mk.po b/addons/event/i18n/mk.po
index a812592e06c..ba20274f195 100644
--- a/addons/event/i18n/mk.po
+++ b/addons/event/i18n/mk.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 15:37+0000\n"
-"Last-Translator: Софче Димитријева \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 12:14+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Panov \n"
"Language-Team: Macedonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-09 05:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: event
#: view:event.event:0
@@ -1129,12 +1129,12 @@ msgstr "Датум на почеток на настан"
#. module: event
#: view:report.event.registration:0
msgid "Participant / Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Учесник / Контакт"
#. module: event
#: view:event.event:0
msgid "Current Registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Моментални запишувања"
#. module: event
#: model:email.template,body_html:event.confirmation_registration
@@ -1149,6 +1149,14 @@ msgid ""
" Thank you for your participation!
\n"
" Best regards
"
msgstr ""
+"\n"
+" Здраво ${object.name},
\n"
+" Ви потврдуваме дека вашата регистрација за настанот "
+"${object.event_id.name} е запишана.\n"
+" Автоматски ќе добиете e-mail со информации (како распоред, дневен "
+"ред...) штом ќе се потврди настанот.
\n"
+" Ви благодариме за учеството!
\n"
+" Со почит
"
#. module: event
#: help:event.event,reply_to:0
@@ -1180,7 +1188,7 @@ msgstr "Улица"
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
#: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
msgid "Event Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Потврдување на настан"
#. module: event
#: view:report.event.registration:0
@@ -1191,4 +1199,4 @@ msgstr "Година"
#. module: event
#: field:event.event,speaker_confirmed:0
msgid "Speaker Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Гласноговорникот е потврден"
diff --git a/addons/event_moodle/i18n/mk.po b/addons/event_moodle/i18n/mk.po
index fac85f229a5..59451e5463b 100644
--- a/addons/event_moodle/i18n/mk.po
+++ b/addons/event_moodle/i18n/mk.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 14:45+0000\n"
-"Last-Translator: Софче Димитријева \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 12:08+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Panov \n"
"Language-Team: Macedonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-09 05:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: event_moodle
#: view:event.moodle.config.wiz:0
@@ -33,6 +33,8 @@ msgid ""
"URL where you have your moodle server. For exemple: 'http://127.0.0.1' or "
"'http://localhost'"
msgstr ""
+"URl адресата на вашиот moodle сервер. На пример, 'http://127.0.0.1' или "
+"'http://localhost'"
#. module: event_moodle
#: field:event.registration,moodle_user_password:0
@@ -62,6 +64,9 @@ msgid ""
"'token' in Moodle. It will be used to authenticate OpenERP as a trustable "
"application."
msgstr ""
+"Најлесен начин да се поврзете на OpenERP со moodle сервер е да креирате "
+"токен во moodle. Тој ќе се користи за автентикација на OpenERP како "
+"поверлива апликација."
#. module: event_moodle
#: field:event.moodle.config.wiz,url:0
@@ -71,7 +76,7 @@ msgstr "URL на Moodle Сервер"
#. module: event_moodle
#: help:event.moodle.config.wiz,url:0
msgid "The url that will be used for the connection with moodle in xml-rpc"
-msgstr ""
+msgstr "URL адресата што ќе се користи за врската со moodle во xml-rpc"
#. module: event_moodle
#: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_registration
@@ -84,11 +89,13 @@ msgid ""
"Another approach is to create a user for OpenERP in Moodle. If you do so, "
"make sure that this user has appropriate access rights."
msgstr ""
+"Другиот начин е да се креира корисник за OpenERP во Moodle. Доколку го "
+"направите тоа, погрижете се овој корисник да ги има сите права за пристап."
#. module: event_moodle
#: field:event.registration,moodle_uid:0
msgid "Moodle User ID"
-msgstr ""
+msgstr "Moodle корисничко ID"
#. module: event_moodle
#: field:event.moodle.config.wiz,server_moodle:0
@@ -117,7 +124,7 @@ msgstr "Грешка!"
#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:105
#, python-format
msgid "You must configure your moodle connection."
-msgstr ""
+msgstr "Мора да ја конфигурирате вашата moodle врска."
#. module: event_moodle
#: field:event.moodle.config.wiz,moodle_username:0
@@ -153,7 +160,7 @@ msgstr "Идентификувач на овој настан во Moodle"
#. module: event_moodle
#: help:event.moodle.config.wiz,moodle_token:0
msgid "Put your token that you created in your moodle server"
-msgstr ""
+msgstr "Токенот што го креиравте, вметнете го во вашиот moodle сервер"
#. module: event_moodle
#: model:ir.ui.menu,name:event_moodle.wizard_moodle
@@ -169,7 +176,7 @@ msgstr "или"
#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:57
#, python-format
msgid "First configure your moodle connection."
-msgstr ""
+msgstr "Најпрво конфигурирајте ја вашата moodle врска"
#. module: event_moodle
#: view:event.moodle.config.wiz:0
diff --git a/addons/event_sale/i18n/mk.po b/addons/event_sale/i18n/mk.po
index 9e9631e98d9..adf2bc8ba47 100644
--- a/addons/event_sale/i18n/mk.po
+++ b/addons/event_sale/i18n/mk.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-11 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandar Panov \n"
"Language-Team: Macedonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: event_sale
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#. module: event_sale
#: model:event.event,name:event_sale.event_technical_training
msgid "Technical training in Grand-Rosiere"
-msgstr ""
+msgstr "Техничка обука во Grand-Rosiere"
#. module: event_sale
#: help:product.product,event_type_id:0
diff --git a/addons/fetchmail/i18n/mk.po b/addons/fetchmail/i18n/mk.po
index 60cc4d2c146..89f5b143859 100644
--- a/addons/fetchmail/i18n/mk.po
+++ b/addons/fetchmail/i18n/mk.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: OpenERP Macedonian \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-28 20:33+0000\n"
-"Last-Translator: Софче Димитријева \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 12:01+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Panov \n"
"Language-Team: OpenERP Macedonia \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"Language: mk\n"
#. module: fetchmail
@@ -48,6 +48,8 @@ msgid ""
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
"IMAPS=993, POP3S=995)"
msgstr ""
+"Врската е енкриптирана со SSL/TLS преку зададен порт (стандардно: IMAPS=993, "
+"POP3S=995)"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,attach:0
@@ -78,7 +80,7 @@ msgstr "Конфигурирање на портал за влезна е-пош
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Fetch Now"
-msgstr ""
+msgstr "Земи сега"
#. module: fetchmail
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
@@ -124,12 +126,12 @@ msgstr "SSL"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings
msgid "fetchmail.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "fetchmail.config.settings"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,date:0
msgid "Last Fetch Date"
-msgstr ""
+msgstr "ПОследен датум за земање"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,action_id:0
@@ -162,7 +164,7 @@ msgstr "Конфигурација"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,script:0
msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипта"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
@@ -183,7 +185,7 @@ msgstr "Корисничко име"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,server:0
msgid "Hostname or IP of the mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Име на хостот или IP-адреса на меил серверот"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,name:0
@@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "Излезни мејлови"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,priority:0
msgid "Server Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Приоритет на серверот"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
diff --git a/addons/fleet/i18n/mn.po b/addons/fleet/i18n/mn.po
index 6ea11c6b357..9016f3998a4 100644
--- a/addons/fleet/i18n/mn.po
+++ b/addons/fleet/i18n/mn.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-04 13:27+0000\n"
-"Last-Translator: gobi \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 09:07+0000\n"
+"Last-Translator: wsubuntu \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Литр"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.client,name:fleet.action_fleet_menu
msgid "Open Fleet Menu"
-msgstr "Авто Цэс Нээх"
+msgstr "Авто-парк Цэс Нээх"
#. module: fleet
#: view:board.board:0
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Агаар Шүүгч Солилт"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag
msgid "fleet.vehicle.tag"
-msgstr "fleet.vehicle.tag"
+msgstr "авто-парк.авто-хэрэгсэл.тойг"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:0
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: view:board.board:0
msgid "Fleet Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Авто-паркийн дэйшбоард"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root
msgid "Fleet"
-msgstr "Авто бааз /// Флот /// Авто зогсоол гэх үү ????"
+msgstr "Авто-парк"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/fleet/fleet.py:397
#, python-format
msgid "Vehicle %s has been added to the fleet!"
-msgstr ""
+msgstr "Авто-хэрэгсэл %s нь авто-паркад бүртгэгдлээ"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
diff --git a/addons/google_base_account/i18n/mk.po b/addons/google_base_account/i18n/mk.po
index d24e31a5312..c80acf34f34 100644
--- a/addons/google_base_account/i18n/mk.po
+++ b/addons/google_base_account/i18n/mk.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-02 22:59+0000\n"
-"Last-Translator: Ivica Dimitrijev \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:00+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Panov \n"
"Language-Team: Macedonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: google_base_account
#: field:res.users,gmail_user:0
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Неуспешна најава. Проверете го корисни
#. module: google_base_account
#: view:google.login:0
msgid "e.g. user@gmail.com"
-msgstr ""
+msgstr "на пр. user@gmail.com"
#. module: google_base_account
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29
diff --git a/addons/hr/i18n/mk.po b/addons/hr/i18n/mk.po
index c5a20b2a297..cb7f914f2ae 100644
--- a/addons/hr/i18n/mk.po
+++ b/addons/hr/i18n/mk.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: OpenERP Macedonian \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-11 22:47+0000\n"
-"Last-Translator: Ivica Dimitrijev \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:23+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Panov \n"
"Language-Team: OpenERP Macedonia \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"Language: mk\n"
#. module: hr
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Очекува при вработувањето"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Other Information ..."
-msgstr ""
+msgstr "Други информации..."
#. module: hr
#: constraint:hr.employee.category:0
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Пораки"
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:0
msgid "Talent Management"
-msgstr ""
+msgstr "Управување со таленти"
#. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
@@ -334,6 +334,8 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
+"Прикажува резиме на конверзација (број на пораки, ...). Ова резиме е "
+"директно во html формат со цел да биде вметнато во kanban преглед."
#. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
@@ -411,7 +413,7 @@ msgstr "Контакт на вработен"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "e.g. Part Time"
-msgstr ""
+msgstr "на пр. Дел од времето"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
@@ -933,7 +935,7 @@ msgstr "Конфигурирај човечки ресурси"
#. module: hr
#: selection:hr.job,state:0
msgid "No Recruitment"
-msgstr ""
+msgstr "Нема вработување"
#. module: hr
#: help:hr.employee,ssnid:0
diff --git a/addons/lunch/i18n/mk.po b/addons/lunch/i18n/mk.po
new file mode 100644
index 00000000000..76aa64eb28b
--- /dev/null
+++ b/addons/lunch/i18n/mk.po
@@ -0,0 +1,906 @@
+# Macedonian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 07:53+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Panov \n"
+"Language-Team: Macedonian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.product,category_id:0
+#: field:lunch.product.category,name:0
+msgid "Category"
+msgstr "Категорија"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_by_supplier_form
+msgid "Today's Orders by Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.order:0
+msgid "My Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: selection:lunch.order,state:0
+msgid "Partially Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cashmove:0
+#: view:lunch.order.line:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "Групирај По..."
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.alert,sunday:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Недела"
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.order.line,supplier:0
+#: field:lunch.product,supplier:0
+msgid "Supplier"
+msgstr "Добавувач"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.order.line:0
+msgid "Today"
+msgstr "Денес"
+
+#. module: lunch
+#: selection:report.lunch.order.line,month:0
+msgid "March"
+msgstr "Март"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cashmove:0
+msgid "By Employee"
+msgstr "По Вработен"
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.alert,friday:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Петок"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.validation:0
+msgid "validate order lines"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.order.line:0
+msgid "Order lines Tree"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.alert,specific_day:0
+#: field:report.lunch.order.line,day:0
+msgid "Day"
+msgstr "Ден"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.order.line:0
+#: selection:lunch.order.line,state:0
+msgid "Received"
+msgstr "Примено"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.order.line:0
+msgid "By Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_order_tree
+msgid ""
+"\n"
+" Click to create a lunch order. \n"
+"
\n"
+" \n"
+" A lunch order is defined by its user, date and order lines.\n"
+" Each order line corresponds to a product, an additional note "
+"and a price.\n"
+" Before selecting your order lines, don't forget to read the "
+"warnings displayed in the reddish area.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.order.line:0
+msgid "Not Received"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_by_supplier_form
+#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_suppliers
+msgid "Orders by Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.validation:0
+msgid "Receive Meals"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cashmove:0
+msgid "cashmove form"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_cashmove_form
+msgid ""
+"\n"
+" Here you can see your cash moves.
A cash moves can be "
+"either an expense or a payment.\n"
+" An expense is automatically created when an order is "
+"received while a payment is a reimbursement to the company encoded by the "
+"manager.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.cashmove,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Износ"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_products
+#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_products
+#: field:lunch.order,order_line_ids:0
+msgid "Products"
+msgstr "Производи"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.order.line:0
+msgid "By Date"
+msgstr "По датум"
+
+#. module: lunch
+#: selection:lunch.order,state:0
+#: view:lunch.order.line:0
+#: selection:lunch.order.line,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Откажано"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cashmove:0
+msgid "lunch employee payment"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.alert:0
+msgid "alert tree"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_order_line
+msgid "Lunch Orders Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_alert
+msgid "Lunch Alert"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: code:addons/lunch/lunch.py:183
+#, python-format
+msgid "Select a product and put your order comments on the note."
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: selection:lunch.alert,alter_type:0
+msgid "Every Week"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove
+msgid "Register Cash Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: selection:lunch.order,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Потврдено"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.order:0
+msgid "lunch orders"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.order.line:0
+msgid "Confirm"
+msgstr "Потврди"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form
+msgid "Your Account"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form
+msgid "Your Lunch Account"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.alert,active_from:0
+msgid "Between"
+msgstr "Помеѓу"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_order
+msgid "Wizard to order a meal"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: selection:lunch.order,state:0
+#: selection:lunch.order.line,state:0
+msgid "New"
+msgstr "Ново"
+
+#. module: lunch
+#: code:addons/lunch/lunch.py:180
+#, python-format
+msgid "This is the first time you order a meal"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: field:report.lunch.order.line,price_total:0
+msgid "Total Price"
+msgstr "Вкупна цена"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_validation
+msgid "lunch validation for order"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: report:lunch.order.line:0
+msgid "Name/Date"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: report:lunch.order.line:0
+msgid "Total :"
+msgstr "Вкупно :"
+
+#. module: lunch
+#: selection:report.lunch.order.line,month:0
+msgid "July"
+msgstr "Јули"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_config
+msgid "Configuration"
+msgstr "Конфигурација"
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.order,state:0
+#: field:lunch.order.line,state:0
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.order.order:0
+msgid ""
+"Order a meal doesn't mean that we have to pay it.\n"
+" A meal should be paid when it is received."
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_accounts
+msgid "Control Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: selection:lunch.alert,alter_type:0
+msgid "Every Day"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.order.line,cashmove:0
+msgid "Cash Move"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.order_order_lines
+msgid "Order meals"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.alert:0
+msgid "Schedule Hour"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: selection:report.lunch.order.line,month:0
+msgid "September"
+msgstr "Септември"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_control_suppliers
+msgid ""
+"\n"
+" Here you can see every orders grouped by suppliers and by "
+"date.\n"
+"
\n"
+" \n"
+" - Click on the to announce "
+"that the order is ordered
\n"
+" - Click on the to announce that "
+"the order is received
\n"
+" - Click on the red X to announce "
+"that the order isn't available\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.alert,tuesday:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Вторник"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_tree
+msgid "Your Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: field:report.lunch.order.line,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "Месец"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_products
+msgid ""
+"\n"
+" Click to create a product for lunch. \n"
+"
\n"
+" \n"
+" A product is defined by its name, category, price and "
+"supplier.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.alert:0
+#: field:lunch.alert,message:0
+msgid "Message"
+msgstr "Порака"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.order.order:0
+msgid "Order Meals"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cancel:0
+#: view:lunch.order.order:0
+#: view:lunch.validation:0
+msgid "or"
+msgstr "или"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_product_categories
+msgid ""
+"\n"
+" Click to create a lunch category. \n"
+"
\n"
+" \n"
+" Here you can find every lunch categories for products.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.order.order:0
+msgid "Order meal"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_categories
+#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_categories
+msgid "Product Categories"
+msgstr "Категории на производ"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_suppliers
+msgid "Control Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.alert:0
+msgid "Schedule Date"
+msgstr "Планиран датум"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_alert
+#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_alert
+#: field:lunch.order,alerts:0
+msgid "Alerts"
+msgstr "Известувања"
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.order.line,note:0
+#: field:report.lunch.order.line,note:0
+msgid "Note"
+msgstr "Белешка"
+
+#. module: lunch
+#: code:addons/lunch/lunch.py:250
+#, python-format
+msgid "Add"
+msgstr "Додади"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.product:0
+#: view:lunch.product.category:0
+msgid "Products Form"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.cancel_order_lines
+msgid "Cancel meals"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
+#: view:lunch.cashmove:0
+msgid "lunch cashmove"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cancel:0
+msgid "Are you sure you want to cancel these meals?"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: selection:report.lunch.order.line,month:0
+msgid "August"
+msgstr "Август"
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.alert,monday:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Понеделник"
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.order.line,name:0
+msgid "unknown"
+msgstr "непознато"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.validate_order_lines
+msgid "Receive meals"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: selection:report.lunch.order.line,month:0
+msgid "June"
+msgstr "Јуни"
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.cashmove,user_id:0
+#: field:lunch.order,user_id:0
+#: field:report.lunch.order.line,user_id:0
+msgid "User Name"
+msgstr "Корисничко име"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.module.category,name:lunch.module_lunch_category
+#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch
+#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_title
+msgid "Lunch"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_line
+msgid "lunch order line"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
+msgid "lunch product"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.order.line,user_id:0
+#: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_user
+msgid "User"
+msgstr "Корисник"
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.cashmove,date:0
+#: field:lunch.order,date:0
+#: field:lunch.order.line,date:0
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
+
+#. module: lunch
+#: selection:report.lunch.order.line,month:0
+msgid "November"
+msgstr "Ноември"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.order:0
+msgid "Orders Tree"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.order:0
+msgid "Orders Form"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.alert:0
+#: view:lunch.order.line:0
+msgid "Search"
+msgstr "Пребарувај"
+
+#. module: lunch
+#: selection:report.lunch.order.line,month:0
+msgid "October"
+msgstr "Октомври"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_order_by_supplier_form
+msgid ""
+"\n"
+" Here you can see today's orders grouped by suppliers.\n"
+"
\n"
+" \n"
+" - Click on the to announce "
+"that the order is ordered
\n"
+" - Click on the to announce that "
+"the order is received
\n"
+" - Click on the to announce that "
+"the order isn't available\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: selection:report.lunch.order.line,month:0
+msgid "January"
+msgstr "Јануари"
+
+#. module: lunch
+#: selection:lunch.alert,alter_type:0
+msgid "Specific Day"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.alert,wednesday:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Среда"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.product.category:0
+msgid "Product Category: "
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.alert,active_to:0
+msgid "And"
+msgstr "И"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.alert:0
+msgid "Write the message you want to display during the defined period..."
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: selection:lunch.order.line,state:0
+msgid "Ordered"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: field:report.lunch.order.line,date:0
+msgid "Date Order"
+msgstr "Датум на налогот"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cancel:0
+msgid "Cancel Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_alert
+msgid ""
+"\n"
+" Click to create a lunch alert. \n"
+"
\n"
+" \n"
+" Alerts are used to warn employee from possible issues "
+"concerning the lunch orders.\n"
+" To create a lunch alert you have to define its recurrency, "
+"the time interval during which the alert should be executed and the message "
+"to display.\n"
+"
\n"
+" \n"
+" Example:
\n"
+" - Recurency: Everyday
\n"
+" - Time interval: from 00h00 am to 11h59 pm
\n"
+" - Message: \"You must order before 10h30 am\"\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cancel:0
+msgid "A cancelled meal should not be paid by employees."
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cash
+msgid "Administrate Cash Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cancel
+msgid "cancel lunch order"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: selection:report.lunch.order.line,month:0
+msgid "December"
+msgstr "Декември"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cancel:0
+#: view:lunch.order.line:0
+#: view:lunch.order.order:0
+#: view:lunch.validation:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_cashmove
+msgid ""
+"\n"
+" Click to create a payment. \n"
+"
\n"
+" \n"
+" Here you can see the employees' payment. A payment is a cash "
+"move from the employee to the company.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: code:addons/lunch/lunch.py:186
+#, python-format
+msgid "Your favorite meals will be created based on your last orders."
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.module.category,description:lunch.module_lunch_category
+msgid ""
+"Helps you handle your lunch needs, if you are a manager you will be able to "
+"create new products, cashmoves and to confirm or cancel orders."
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_control_accounts
+msgid ""
+"\n"
+" Click to create a new payment. \n"
+"
\n"
+" \n"
+" A cashmove can either be an expense or a payment.
\n"
+" An expense is automatically created at the order "
+"receipt.
\n"
+" A payment represents the employee reimbursement to the "
+"company.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.alert,alter_type:0
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Повторливост"
+
+#. module: lunch
+#: code:addons/lunch/lunch.py:189
+#, python-format
+msgid "Don't forget the alerts displayed in the reddish area"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.alert,thursday:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Четврток"
+
+#. module: lunch
+#: report:lunch.order.line:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Единечна цена"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cashmove:0
+msgid "By User"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.order.line,product_id:0
+#: field:lunch.product,name:0
+msgid "Product"
+msgstr "Производ"
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.cashmove,description:0
+#: report:lunch.order.line:0
+#: field:lunch.product,description:0
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#. module: lunch
+#: selection:report.lunch.order.line,month:0
+msgid "May"
+msgstr "Мај"
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.order.line,price:0
+#: field:lunch.product,price:0
+msgid "Price"
+msgstr "Цена"
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.cashmove,state:0
+msgid "Is an order or a Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form
+#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_form
+msgid "New Order"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cashmove:0
+msgid "cashmove tree"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cancel:0
+msgid "Cancel a meal means that we didn't receive it from the supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cashmove:0
+msgid "My Account grouped"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove
+msgid "Employee Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cashmove:0
+#: selection:lunch.cashmove,state:0
+msgid "Payment"
+msgstr "Плаќање"
+
+#. module: lunch
+#: selection:report.lunch.order.line,month:0
+msgid "February"
+msgstr "Февруари"
+
+#. module: lunch
+#: field:report.lunch.order.line,year:0
+msgid "Year"
+msgstr "Година"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.order:0
+msgid "List"
+msgstr "Листа"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_admin
+msgid "Administrate Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: selection:report.lunch.order.line,month:0
+msgid "April"
+msgstr "Април"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.order:0
+msgid "Select your order"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.cashmove,order_id:0
+#: selection:lunch.cashmove,state:0
+#: report:lunch.order.line:0
+#: view:lunch.order.line:0
+#: field:lunch.order.line,order_id:0
+msgid "Order"
+msgstr "Нарачка"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.report.xml,name:lunch.report_lunch_order
+#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order
+#: report:lunch.order.line:0
+msgid "Lunch Order"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.order.order:0
+msgid "Are you sure you want to order these meals?"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cancel:0
+msgid "cancel order lines"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category
+msgid "lunch product category"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.alert,saturday:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Сабота"
+
+#. module: lunch
+#: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Менаџер"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.validation:0
+msgid "Did your received these meals?"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.validation:0
+msgid "Once a meal is received a new cash move is created for the employee."
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.product:0
+msgid "Products Tree"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cashmove:0
+#: view:lunch.order:0
+#: field:lunch.order,total:0
+#: view:lunch.order.line:0
+msgid "Total"
+msgstr "Вкупно"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_tree
+msgid "Previous Orders"
+msgstr ""
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/hr.po b/addons/point_of_sale/i18n/hr.po
index 84c10e5f295..12abd684c08 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/hr.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/hr.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-11 23:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Davor Bojkić \n"
"Language-Team: Croatian
\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-13 04:58+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: point_of_sale
@@ -43,6 +43,25 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Kliknite za "
+"kreiranje nove kategorije.\n"
+"
\n"
+" Kategorije se "
+"koriste za pronalaženje proizvoda kroz \n"
+" touschcreen "
+"sučelje .\n"
+"
\n"
+" Ako stavite "
+"sliku na kategoriju, prikaz na \n"
+" touckscreen "
+"sučelju pokazati sliku kategorije. \n"
+" Savjetujemo da "
+"ne koristite slike kategorija na \n"
+" malim "
+"(1024x768) ekranima.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: point_of_sale
#: view:pos.receipt:0
@@ -91,7 +110,7 @@ msgstr "Dnevnik prodaje"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
msgid "Spa Reine 2L"
-msgstr ""
+msgstr "Spa Reine 2L"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
@@ -259,7 +278,7 @@ msgstr "Prosječna cijena"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
msgid "Accounting Information"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvo"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -349,6 +368,8 @@ msgid ""
"Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
"mode. If unchecked, OpenERP uses the normal cashier mode by default."
msgstr ""
+"Označite ovje ako se ovaj POS treba zadano otvarati u samonaplatnom načinu "
+"rada. Ako nije označeno, OpenERP koristi normalni način blagajne."
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user
@@ -488,7 +509,7 @@ msgstr ") je \""
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
msgid "Onions"
-msgstr ""
+msgstr "Luk"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
@@ -627,6 +648,28 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" "
+"Kliknite za otvaranje nove smjene.\n"
+" "
+"
\n"
+" "
+"Smjena je period vremena, obično jedan ili pola dana\n"
+" "
+"tijekom kojeg se vrši prodaja na POS-u. Korisnik mora \n"
+" "
+"provjeriti stanje blagajne na početku i na kraju svake \n"
+" "
+"smjene.\n"
+" "
+"
\n"
+" "
+"Zapamtite da biste trebali koristiti izbornik Vaša smjena >\n"
+" "
+"za brzo otvaranje nove smjene.\n"
+" "
+"
\n"
+" "
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:867
@@ -1947,6 +1990,8 @@ msgid ""
"Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the "
"point of sale backend."
msgstr ""
+"Označite , ukoliko je ovo proizvod koji može koristiti za stavljanje novca u "
+"nalog kroz backend POS-a"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
@@ -2211,7 +2256,7 @@ msgstr "Date Order"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
msgid "Point of Sale Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Nalozi POS-a"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
@@ -2243,6 +2288,23 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Kliknite za "
+"dodavanje novog proizvoda.\n"
+"
\n"
+" Morate "
+"definirati proizvod za sve što prodajete kroz\n"
+" sučelje "
+"POS-a.\n"
+"
\n"
+" Ne "
+"zaboravite postaviti cijenu i kategoriju POS-a u kojoj\n"
+" bi se "
+"proizvod trebao pojaviti. Ako proizvod nije pridružen \n"
+" nijednoj "
+"kategoriji POS-a nije ga moguće prodavati na taj način\n"
+"
\n"
+" "
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
@@ -2505,7 +2567,7 @@ msgstr "Dnevnik prodaje"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
msgid "Opening Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Početni saldo"
#. module: point_of_sale
#: view:account.bank.statement:0
@@ -2562,12 +2624,12 @@ msgstr "Aktivan"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session,name:0
msgid "Session ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Smjene"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.make.payment:0
msgid "Pay Order"
-msgstr ""
+msgstr "Naplati naručeno"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
@@ -3483,7 +3545,7 @@ msgstr "Ispiši račun"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,pos_reference:0
msgid "Receipt Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Referenca Računa"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
@@ -3559,6 +3621,18 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Kliknite za "
+"kreiranje novog naloga.\n"
+"
\n"
+" Koristite "
+"ovaj izbornik za pregled vaših računa. Za stvaranje \n"
+" novih "
+"računa bolje je koristiti touch screen sučelje korz izbornik\n"
+" Vaša "
+"smjena.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -3928,6 +4002,20 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Kliknite "
+"za dodavanje načina plaćanja.\n"
+"
\n"
+" Načini "
+"plaćanja se definiraju označavanjem polja\n"
+" POS "
+"način plaćanja u računovodstvenim dnevnicima.\n"
+" Da bi "
+"bio dostupan na POS-u korz touch screen sučelje,\n"
+" morate "
+"ga postaviti korz konfiguraciju POS-a\n"
+"
\n"
+" "
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
diff --git a/addons/product/i18n/mn.po b/addons/product/i18n/mn.po
index cd88a768e67..3e9b139e736 100644
--- a/addons/product/i18n/mn.po
+++ b/addons/product/i18n/mn.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 13:06+0000\n"
-"Last-Translator: gobi \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: wsubuntu \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:55+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: product
#: field:product.packaging,rows:0
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Барааны нэр"
#. module: product
#: view:product.template:0
msgid "Second Unit of Measure"
-msgstr "Хоёр дахь хэмжих нэгж"
+msgstr "Хоёрдогч хэмжих нэгж"
#. module: product
#: help:res.partner,property_product_pricelist:0
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Уг үнийн дүрмийн нэрлэлт, тайлбарлалт."
#. module: product
#: field:product.template,uos_coeff:0
msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff"
-msgstr "Хэмжих нэгж -> х.н-н коэф"
+msgstr "Хэмжих нэгж -> БХН коэф"
#. module: product
#: field:product.price_list,price_list:0
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Тоо хэмжээ-3"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_product_variant
msgid "Product Variant (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "Барааны Хувилбар"
#. module: product
#: field:product.price_list,qty4:0
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Савлагааны өргөний хэмжээ"
#: code:addons/product/product.py:361
#, python-format
msgid "Unit of Measure categories Mismatch!"
-msgstr "Ангилалын Хэмжих Нэгж таарахгүй байна!"
+msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилалууд нь таарахгүй байна."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Гадаад хатуу диск"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "describe the product characteristics..."
-msgstr ""
+msgstr "барааны шинжүүдийг тайлбарлах..."
#. module: product
#: help:product.template,standard_price:0
@@ -1373,6 +1373,7 @@ msgstr "Бараа"
msgid ""
"Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug."
msgstr ""
+"Микрофон болон чихэвчний оролт бүхий зөөврийн компьютерт зориулсан чихэвч"
#. module: product
#: help:product.packaging,rows:0
@@ -1387,7 +1388,7 @@ msgstr "Суурь үнээс дээш тохируулах хамгийн ба
#. module: product
#: field:product.product,name_template:0
msgid "Template Name"
-msgstr ""
+msgstr "Тэмплэйт Нэр"
#. module: product
#: field:product.template,weight_net:0
@@ -1419,7 +1420,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "This note will be displayed on requests for quotation..."
-msgstr ""
+msgstr "Энэ тэмдэглэгээ нь үнийн саналын хүсэлт дээр бичигддэг..."
#. module: product
#: view:product.product:0
@@ -1445,7 +1446,7 @@ msgstr "Газар дээрх тусламж"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template
msgid "Toner Cartridge"
-msgstr ""
+msgstr "Принтерийн хор"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
@@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template
msgid "Zed+ Antivirus"
-msgstr ""
+msgstr "Zed+ Antivirus"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
@@ -1509,7 +1510,7 @@ msgstr "Бохир жин кг-аар."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template
msgid "Printer, All-in-one"
-msgstr ""
+msgstr "Олон үйлдэлт принтер"
#. module: product
#: view:product.template:0
@@ -1519,7 +1520,7 @@ msgstr "Татан авалт"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
msgid "Processor AMD 8-Core"
-msgstr ""
+msgstr "AMD 8-Core процессор"
#. module: product
#: view:product.product:0
@@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr "Эхлэх огноо"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template
msgid "Ink Cartridge"
-msgstr ""
+msgstr "Принтерийн бэхэн хор"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
@@ -1661,7 +1662,7 @@ msgstr "Хувилбарын хамгийн сүүлийн зөв огноо"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template
msgid "HDD on Demand"
-msgstr ""
+msgstr "Зөөврийн хард диск"
#. module: product
#: field:product.price.type,active:0
@@ -1848,12 +1849,12 @@ msgstr "Бараа, ангиллаар"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
msgid "Computer Case"
-msgstr ""
+msgstr "Процессорын хайрцаг"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
msgid "USB Keyboard, AZERTY"
-msgstr ""
+msgstr "USB товчлуур, AZERTY"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,sequence:0
@@ -1898,7 +1899,7 @@ msgstr "30x40x60 хайрцаг"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_47_product_template
msgid "Switch, 24 ports"
-msgstr ""
+msgstr "24 порт бүхий свич"
#. module: product
#: selection:product.uom,uom_type:0
@@ -1919,7 +1920,7 @@ msgstr "Дотоод тайлбар"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template
msgid "USB Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "USB адаптер"
#. module: product
#: help:product.template,uos_id:0
@@ -1960,7 +1961,7 @@ msgstr "Компани"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
msgid "Laptop S3450"
-msgstr ""
+msgstr "Гар компьютер S3450"
#. module: product
#: view:product.product:0
@@ -2022,7 +2023,7 @@ msgstr "Бүрэлдэхүүнүүд"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "e.g. 5901234123457"
-msgstr ""
+msgstr "5901234123457 гэх мэт"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
@@ -2133,7 +2134,7 @@ msgstr "* ( 1 + "
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template
msgid "Multimedia Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Мултимедиа өсгөгчүүд"
#. module: product
#: field:product.product,message_follower_ids:0
diff --git a/addons/project/i18n/hr.po b/addons/project/i18n/hr.po
index 6b6e52bd280..789d028385a 100644
--- a/addons/project/i18n/hr.po
+++ b/addons/project/i18n/hr.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-13 00:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:05+0000\n"
"Last-Translator: Davor Bojkić \n"
"Language-Team: Croatian
\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-13 04:58+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: project
@@ -28,6 +28,8 @@ msgid ""
"If checked, this contract will be available in the project menu and you will "
"be able to manage tasks or track issues"
msgstr ""
+"Ako je označeno, ovaj ugovor će biti dostupan u izborniku Projekata i biti "
+"će omogućeno upravljanje zadacima ili problemima"
#. module: project
#: field:project.project,progress_rate:0
@@ -75,7 +77,7 @@ msgstr "Dan"
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge
msgid "Merge"
-msgstr "Stopi"
+msgstr "Spoji"
#. module: project
#: view:res.partner:0
@@ -186,11 +188,14 @@ msgid ""
"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to "
"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc."
msgstr ""
+"Ovaj izvještaj omogućuje vam analizu učinka po projektima i korisnicima. "
+"Možete analizirati količine na zadacima, utrošene sate u odnosu na "
+"planirane, prosječan broj dana do zatvaranja zadatka isl."
#. module: project
#: view:project.task.delegate:0
msgid "Validation Task Title"
-msgstr ""
+msgstr "Ovjera naslova zadatka"
#. module: project
#: model:res.groups,name:project.group_delegate_task
@@ -311,6 +316,8 @@ msgid ""
"Project's members are users who can have an access to the tasks related to "
"this project."
msgstr ""
+"Članovi projekta su korisnici koji mogu pristupiti zadacima vezanim na "
+"projekt."
#. module: project
#: view:project.project:0
@@ -330,7 +337,7 @@ msgstr "Status"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Kolovoz"
#. module: project
#: view:project.project:0
@@ -341,17 +348,17 @@ msgstr "Ime Projekta"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Lipanj"
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Gantt View"
-msgstr ""
+msgstr "Gantogram"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Listopad"
#. module: project
#: help:project.project,total_hours:0
@@ -359,6 +366,8 @@ msgid ""
"Sum of total hours of all tasks related to this project and its child "
"projects."
msgstr ""
+"Suma svih sati utrošenih na svim zadacima povezanim na ovaj projekt i "
+"njegove podprojekte."
#. module: project
#: help:project.project,active:0
@@ -366,6 +375,8 @@ msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project "
"without removing it."
msgstr ""
+"Ako je polje Aktivan postavljeno na NE, omogućeno vam je sakrivanje projekta "
+"bez brisanja."
#. module: project
#: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0
@@ -376,23 +387,24 @@ msgstr "Kada je zadatak izvršen, doći će u stanje \"Gotovo\""
#: field:project.project,message_summary:0
#: field:project.task,message_summary:0
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sažetak"
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Task summary..."
-msgstr ""
+msgstr "Sažetak zadatka..."
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Append this project to another one using analytic accounts hierarchy"
msgstr ""
+"Nastavi ovaj projekt na neki drugi koristeći hijerarhiju analitičkih konta"
#. module: project
#: view:project.task:0
#: view:project.task.history.cumulative:0
msgid "In Progress Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Zadaci u tijeku"
#. module: project
#: help:res.company,project_time_mode_id:0
@@ -401,9 +413,9 @@ msgid ""
"If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), "
"don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
msgstr ""
-"Ovo će postaviti jedinicu mjere koja se koristi u projektima i zadacima. "
-"Koristite li Raspored povezan s Projektima (Project Timesheet Module), ne "
-"zaboravite postaviti jedinice mjerenja."
+"Ovo će postavitijedinicu mjere korištenu u projektima i zadacima.\n"
+"Ukoliko koristite raspored povezan na projekte (project_timesheet module), "
+"ne zaboravite postaviti ispravnu jedinicu mjere na vašim zaposlenicima."
#. module: project
#: field:project.task,user_id:0
@@ -415,12 +427,12 @@ msgstr "Dodijeljeno"
#: code:addons/project/project.py:1021
#, python-format
msgid "Delegated User should be specified"
-msgstr ""
+msgstr "Potrebno je navesti korisnika kojem se delegira"
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Project(s) Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Voditelj projekta"
#. module: project
#: selection:project.project,state:0
@@ -446,23 +458,23 @@ msgstr "Radno Vrijeme"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_reevaluate
msgid "Re-evaluate Task"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovo procijeni zadatak"
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Validate planned time"
-msgstr ""
+msgstr "Ovjeri planirano vrijeme"
#. module: project
#: field:project.config.settings,module_pad:0
msgid "Use integrated collaborative note pads on task"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi integrirane zabilješke na zadacima"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked
msgid "Task Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Zadatak blokiran"
#. module: project
#: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
@@ -472,7 +484,7 @@ msgstr "Kodiraj radne sate"
#. module: project
#: field:project.project,alias_id:0
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
#. module: project
#: view:project.task:0
@@ -482,52 +494,52 @@ msgstr ""
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked
msgid "Task blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Zadatak blokiran"
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Delegation"
-msgstr ""
+msgstr "Delegiranje"
#. module: project
#: field:project.task,create_date:0
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum kreiranja"
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Add a Description..."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj opis"
#. module: project
#: view:res.partner:0
msgid "For changing to open state"
-msgstr ""
+msgstr "za promjenu u stanje Otvoreno"
#. module: project
#: view:project.config.settings:0
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Primjeni"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate
msgid "Task Delegate"
-msgstr ""
+msgstr "Delegirani zadatak"
#. module: project
#: help:project.task.delegate,new_task_description:0
msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovo uključi opis zadatka u zadatku za korisnika"
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Project Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke projekata"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
msgid "My tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Moji zadaci"
#. module: project
#: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0
@@ -537,7 +549,7 @@ msgstr "Otvori Gotov Zadatak"
#. module: project
#: field:project.task.delegate,planned_hours_me:0
msgid "Hours to Validate"
-msgstr "Sati za procjenu"
+msgstr "Sati za ovjeru"
#. module: project
#: help:project.task,remaining_hours:0
@@ -550,7 +562,7 @@ msgstr ""
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Ožujak"
#. module: project
#: view:board.board:0
@@ -563,7 +575,7 @@ msgstr "Moji Zadaci"
#. module: project
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivne zadatke."
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
@@ -579,7 +591,7 @@ msgstr ""
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,opening_days:0
msgid "Days to Open"
-msgstr ""
+msgstr "Dana za otvaranje"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,priority:0
@@ -590,7 +602,7 @@ msgstr "Vrlo hitno"
#: help:project.task.delegate,project_id:0
#: help:project.task.delegate,user_id:0
msgid "User you want to delegate this task to"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik kojem želite delegirati ovaj zadatak"
#. module: project
#: view:project.project:0
@@ -612,7 +624,7 @@ msgstr "Zadatak"
#. module: project
#: help:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0
msgid "Allows you to compute work on tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoljava izračun radova na zadacima."
#. module: project
#: view:project.project:0
@@ -622,7 +634,7 @@ msgstr "Administracija"
#. module: project
#: field:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0
msgid "Log work activities on tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Bilježenje aktivnosti na zadacima"
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis
@@ -633,17 +645,17 @@ msgstr "Analiza"
#: field:project.task,name:0
#: field:report.project.task.user,name:0
msgid "Task Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sažetak zadatka"
#. module: project
#: field:project.task,active:0
msgid "Not a Template Task"
-msgstr ""
+msgstr "Nije predložak zadatka"
#. module: project
#: field:project.task,planned_hours:0
msgid "Initially Planned Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Inicijalno planirani sati"
#. module: project
#: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0
@@ -682,22 +694,22 @@ msgstr "Planiranje"
#: field:project.task,date_deadline:0
#: field:report.project.task.user,date_deadline:0
msgid "Deadline"
-msgstr "Rok"
+msgstr "Krajnji rok"
#. module: project
#: view:project.task.history.cumulative:0
msgid "Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Spremno"
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "New Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Novi zadaci"
#. module: project
#: field:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0
msgid "Invoice working time on issues"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturiranje radnih sati na problemima"
#. module: project
#: view:project.project:0
@@ -705,12 +717,12 @@ msgstr ""
#: field:project.task.history,end_date:0
#: field:project.task.history.cumulative,end_date:0
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Završni Datum"
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification
msgid "Specification"
-msgstr ""
+msgstr "Specifikacija"
#. module: project
#: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0
@@ -720,7 +732,7 @@ msgstr "Iz stanja Nacrta, doći će u stanje Otvoreno"
#. module: project
#: view:project.task.history.cumulative:0
msgid "Task's Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza zadataka"
#. module: project
#: view:project.task.delegate:0
@@ -731,12 +743,12 @@ msgstr "Novi Opis Zadatka"
#. module: project
#: field:report.project.task.user,delay_endings_days:0
msgid "Overpassed Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Prekoračen rok"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
msgid "New tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Novi zadaci"
#. module: project
#: selection:project.task,priority:0
@@ -752,12 +764,12 @@ msgstr "Ukupno vrijeme"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum kreiranja"
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Razno"
#. module: project
#: view:project.task:0
@@ -765,12 +777,12 @@ msgstr ""
#: field:project.task.history,type_id:0
#: field:project.task.history.cumulative,type_id:0
msgid "Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Faza"
#. module: project
#: model:process.transition,name:project.process_transition_draftopentask0
msgid "Draft Open task"
-msgstr "Skiciraj otvoreni zadatak"
+msgstr "Otovoreni zadatak u stanju nacrta"
#. module: project
#: field:project.project,alias_model:0
@@ -780,33 +792,33 @@ msgstr ""
#. module: project
#: help:report.project.task.user,closing_days:0
msgid "Number of Days to close the task"
-msgstr ""
+msgstr "Broj dana do zatvaranja zadatka"
#. module: project
#: view:board.board:0
msgid "My Board"
-msgstr ""
+msgstr "Moja ploča"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
msgid "Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Faze"
#. module: project
#: view:project.project:0
#: view:project.task:0
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Briši"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
msgid "In progress"
-msgstr ""
+msgstr "u tijeku"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Rujan"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,priority:0
@@ -816,7 +828,7 @@ msgstr "Hitno"
#. module: project
#: model:project.category,name:project.project_category_02
msgid "Feature request"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtjev za svojstvom"
#. module: project
#: view:project.task:0
@@ -826,29 +838,29 @@ msgstr "Delegirani Zadaci"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
msgid "Project Task Work"
-msgstr ""
+msgstr "Rad na zadatnu projekta"
#. module: project
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:81
#, python-format
msgid "CHECK: %s"
-msgstr ""
+msgstr "PROVJERI: %s"
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Close Project"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori projekt"
#. module: project
#: field:project.project,tasks:0
msgid "Task Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivnosti na zadatku"
#. module: project
#: field:project.project,effective_hours:0
#: field:project.task.work,hours:0
msgid "Time Spent"
-msgstr "Vrijeme Provedeno"
+msgstr "Utrošeno vrijeme"
#. module: project
#: view:project.project:0
@@ -859,13 +871,13 @@ msgstr ""
#. module: project
#: field:account.analytic.account,company_uom_id:0
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nepoznat"
#. module: project
#: field:project.project,message_is_follower:0
#: field:project.task,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Pratitelj"
#. module: project
#: field:project.task.history,date:0
@@ -877,7 +889,7 @@ msgstr "Datum"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Prošireni filteri..."
#. module: project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
@@ -887,7 +899,7 @@ msgstr ""
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Project Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Faze projekta"
#. module: project
#: help:project.task,state:0
@@ -898,21 +910,25 @@ msgid ""
"the case needs to be reviewed then the status is set "
"to 'Pending'."
msgstr ""
+"Status je postavljen na 'Nacrt' kada je kreiran slučaj. Kada je slučaj u "
+"tijeku status se mijenja u 'Otvoreno', Kad je slujčaj završen, status "
+"prelazi u 'Učinjeno'. Ukoliko slučaj treba biti ponovo pregledan, status "
+"prelazi u 'Na čekanju'"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_res_company
msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Organizacije"
#. module: project
#: field:project.task.type,fold:0
msgid "Folded by Default"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvoreno (zadano)"
#. module: project
#: field:project.task,work_ids:0
msgid "Work done"
-msgstr "Izvršeni rad"
+msgstr "Posao je gotov"
#. module: project
#: help:project.config.settings,module_project_issue:0
@@ -920,6 +936,9 @@ msgid ""
"Provides management of issues/bugs in projects.\n"
" This installs the module project_issue."
msgstr ""
+"Pruža mogućnost upravljanja problemima/bugovima u projektu.\n"
+" Ovo instalira modul "
+"project_issue."
#. module: project
#: help:project.task,kanban_state:0
@@ -939,7 +958,7 @@ msgstr ""
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Cancel Project"
-msgstr ""
+msgstr "Otkaži projekt"
#. module: project
#: help:project.project,analytic_account_id:0
@@ -964,7 +983,7 @@ msgstr "Otkaži"
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Other Info"
-msgstr ""
+msgstr "Ostale informacije"
#. module: project
#: view:project.task.delegate:0
@@ -983,6 +1002,8 @@ msgid ""
"Sum of spent hours of all tasks related to this project and its child "
"projects."
msgstr ""
+"Suma utročenih sati na svim zadacima vezanim na ovaj projekt i njegove "
+"podprojekte."
#. module: project
#: view:project.project:0
@@ -990,22 +1011,24 @@ msgid ""
"Follow this project to automatically track the events associated to tasks "
"and issues of this project."
msgstr ""
+"Pratite ovaj projekt da automatsko opaćanje događaja povezanih na zadatke i "
+"probleme ovog projekta."
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnici"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage
msgid "Stage Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje izmjenjeno"
#. module: project
#: view:project.project:0
#: model:res.groups,name:project.group_project_manager
msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Voditelj"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,help:project.project_category_action
@@ -1019,51 +1042,51 @@ msgstr ""
#. module: project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view
msgid "Task Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Faze zadatka"
#. module: project
#: field:project.category,name:0
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Studeni"
#. module: project
#: view:project.task.reevaluate:0
msgid "Reevaluate Task"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovo procijeni zadatak"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
#: view:project.task.type:0
msgid "Task Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Faza zadatka"
#. module: project
#: view:project.task.type:0
msgid "Common"
-msgstr ""
+msgstr "Uobičajeno"
#. module: project
#: help:project.project,message_ids:0
#: help:project.task,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Poruke i povijest komunikacije"
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid ""
"To invoice or setup invoicing and renewal options, go to the related "
"contract:"
-msgstr ""
+msgstr "Za fakturiranje i postavke onavljanja, otvorite povezani ugovor:"
#. module: project
#: field:project.task.delegate,state:0
msgid "Validation State"
-msgstr "Stanje Vrednovanja"
+msgstr "Statuis ovjere"
#. module: project
#: field:project.task.work,name:0
@@ -1075,7 +1098,7 @@ msgstr "Sižetak rada"
#: view:project.task:0
#: view:report.project.task.user:0
msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Grupiraj po..."
#. module: project
#: view:project.project:0
@@ -1086,17 +1109,18 @@ msgstr "Predložak"
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Re-open project"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno otvori projekt"
#. module: project
#: help:project.project,priority:0
msgid "Gives the sequence order when displaying the list of projects"
-msgstr ""
+msgstr "Daje redoslje prikaza prilikom prikazivanja popisa projekata"
#. module: project
#: constraint:project.project:0
msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
msgstr ""
+"Greška! Početni datum projekta mora biti manji od završnog datuma projekta."
#. module: project
#: field:project.project,members:0
@@ -1114,13 +1138,13 @@ msgstr "Delegirani Zadaci"
#: view:project.task:0
#: field:project.task,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Nepročitane poruke"
#. module: project
#: view:project.task:0
#: field:project.task,parent_ids:0
msgid "Parent Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Nadređeni zadaci"
#. module: project
#: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
@@ -1130,7 +1154,7 @@ msgstr "Otvorite zadatak"
#. module: project
#: view:project.task.type:0
msgid "Stages common to all projects"
-msgstr ""
+msgstr "Faze zajedničke svim projektima"
#. module: project
#: model:process.node,name:project.process_node_drafttask0
@@ -1140,7 +1164,7 @@ msgstr "Skica zadatka"
#. module: project
#: field:project.task,notes:0
msgid "Notes"
-msgstr "Bilješke"
+msgstr "Zabilješke"
#. module: project
#: view:project.task:0
@@ -1151,12 +1175,12 @@ msgstr "Zadaci na čekanju"
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Show only tasks having a deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži samo zadatke koji imaju krajnji rok"
#. module: project
#: model:project.category,name:project.project_category_04
msgid "Usability"
-msgstr ""
+msgstr "Iskoristivost"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
@@ -1173,7 +1197,7 @@ msgstr "izvršio"
#: code:addons/project/project.py:181
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravna akcija!"
#. module: project
#: help:project.task.type,state:0
@@ -1182,6 +1206,9 @@ msgid ""
"stage. For example, if a stage is related to the status 'Close', when your "
"document reaches this stage, it is automatically closed."
msgstr ""
+"Status vašeg dokumenta je automatski izmjenjen ovisno o odabranoj fazi. Na "
+"primjer, ako je faza povezana sa stanjem 'Zatvori' kada vaš dokument dođe u "
+"ovu fazu, automatski je zatvoren."
#. module: project
#: view:project.task:0
@@ -1191,29 +1218,29 @@ msgstr "Dodatne informacije"
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Uredi ..."
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,nbr:0
msgid "# of tasks"
-msgstr ""
+msgstr "# zadataka"
#. module: project
#: field:project.project,doc_count:0
msgid "Number of documents attached"
-msgstr ""
+msgstr "Broj pridruženih dokumenata"
#. module: project
#: field:project.task,priority:0
#: field:report.project.task.user,priority:0
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet"
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Open Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Otvoreni projekti"
#. module: project
#: help:project.project,alias_id:0
@@ -1222,6 +1249,9 @@ msgid ""
"automatically synchronizedwith Tasks (or optionally Issues if the Issue "
"Tracker module is installed)."
msgstr ""
+"Interni email pridružen ovom projektu. Dolazni mailovi su automatski "
+"sinhronizirani sa zadacima (ili opcionalno Problemima ukoliko je pratitelj "
+"problema instaliran)"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
@@ -1249,19 +1279,19 @@ msgstr "Računa se kao: Utrošeno vrijeme + Preostalo vrijeme"
#: code:addons/project/project.py:709
#, python-format
msgid "%s (copy)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (kopija)"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage
msgid "Task Stage Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje zadatka izmjenjeno"
#. module: project
#: view:project.task:0
#: field:project.task.history,remaining_hours:0
#: field:project.task.history.cumulative,remaining_hours:0
msgid "Remaining Time"
-msgstr ""
+msgstr "Preostalo vrijeme"
#. module: project
#: field:project.task.delegate,name:0
@@ -1271,7 +1301,7 @@ msgstr "Delegirani naslov"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Srpanj"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_reevaluate
@@ -1286,22 +1316,22 @@ msgstr "Odgodi u satima"
#. module: project
#: view:project.task.type:0
msgid "Add a description..."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj opis..."
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "Tim"
#. module: project
#: help:project.config.settings,time_unit:0
msgid "This will set the unit of measure used in projects and tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo će postaviti jedinice mjere korištene u projektima i zadacima."
#. module: project
#: selection:project.task,priority:0
msgid "Very important"
-msgstr ""
+msgstr "Veoma važno"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
@@ -1312,12 +1342,12 @@ msgstr "Mjesec"
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_design
msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "Dizajn"
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Početni datum"
#. module: project
#: view:project.task:0
@@ -1326,7 +1356,7 @@ msgstr ""
#: view:project.task.history.cumulative:0
#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Blokiran"
#. module: project
#: help:project.task,progress:0
@@ -1334,26 +1364,28 @@ msgid ""
"If the task has a progress of 99.99% you should close the task if it's "
"finished or reevaluate the time"
msgstr ""
+"Ukoliko zadatak ima napredan od 99,99% trebali bi ga zatvoriti ili ponovo "
+"procijeniti vrijeme."
#. module: project
#: field:project.task,user_email:0
msgid "User Email"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnikov email"
#. module: project
#: help:project.task.delegate,prefix:0
msgid "Title for your validation task"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov važeg ovjerenog zadatka"
#. module: project
#: field:project.config.settings,time_unit:0
msgid "Working time unit"
-msgstr ""
+msgstr "Jedinica radnog vremena"
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Projects in which I am a member."
-msgstr ""
+msgstr "Projekti kojih sam član"
#. module: project
#: selection:project.task,priority:0
@@ -1364,7 +1396,7 @@ msgstr "Nisko"
#. module: project
#: selection:project.project,state:0
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvoreno"
#. module: project
#: view:project.project:0
@@ -1386,13 +1418,13 @@ msgstr "Na čekanju"
#: view:project.category:0
#: field:project.task,categ_ids:0
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Oznake"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative
msgid "History of Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Povijest zadataka"
#. module: project
#: help:project.task.delegate,state:0
@@ -1404,7 +1436,7 @@ msgstr ""
#. module: project
#: help:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0
msgid "Allows you to delegate tasks to other users."
-msgstr ""
+msgstr "Omogućuje delegiranje zadataka korisnicima."
#. module: project
#: field:project.project,active:0
@@ -1414,7 +1446,7 @@ msgstr "Aktivan"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_category
msgid "Category of project's task, issue, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Kategorije projektnih zadataka, problema,..."
#. module: project
#: help:project.project,resource_calendar_id:0
@@ -1427,16 +1459,18 @@ msgid ""
"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
"total hours of the task."
msgstr ""
+"Izračunato kao razlika između planiranih sati voditelja projekta i ukupno "
+"provedenih sati na zadatku."
#. module: project
#: view:project.config.settings:0
msgid "Helpdesk & Support"
-msgstr ""
+msgstr "Helpdesk i podrška"
#. module: project
#: help:report.project.task.user,opening_days:0
msgid "Number of Days to Open the task"
-msgstr ""
+msgstr "Broj dana do otvaranja zadatka"
#. module: project
#: field:project.task,delegated_user_id:0
@@ -1456,12 +1490,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/project/project.py:220
#, python-format
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Privitci"
#. module: project
#: view:project.category:0
msgid "Issue Version"
-msgstr ""
+msgstr "Verize problema"
#. module: project
#: code:addons/project/project.py:182
@@ -1470,6 +1504,8 @@ msgid ""
"You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the "
"project's tasks and then delete the project or simply deactivate the project."
msgstr ""
+"Nije moguće brisati projekt koji sadrži zadatke. Ili obrišite sve zadatke u "
+"projektu i onda obrišite projekt, ili jednostavno deaktivirajte projekt."
#. module: project
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
@@ -1480,7 +1516,7 @@ msgstr "Otvori"
#. module: project
#: field:project.project,privacy_visibility:0
msgid "Privacy / Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Privatnost / vidljivost"
#. module: project
#: view:project.task:0
@@ -1494,28 +1530,28 @@ msgstr "Preostali Sati"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage
msgid "Stage changed"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje izmjenjeno"
#. module: project
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
-msgstr ""
+msgstr "Pogreška! Datum završetka zadatka mora biti veći od datuma početka."
#. module: project
#: field:project.task.history,user_id:0
#: field:project.task.history.cumulative,user_id:0
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Odgovoran"
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Search Project"
-msgstr ""
+msgstr "Traži projekt"
#. module: project
#: view:project.task.delegate:0
msgid "Delegated Task"
-msgstr "Delegirani Zadaci"
+msgstr "Delegirani zadatak"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
@@ -1531,7 +1567,7 @@ msgstr ""
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_development
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Razvoj"
#. module: project
#: help:project.task,active:0
@@ -1540,6 +1576,9 @@ msgid ""
"boolean 'active' field: if the task is linked to a template or unactivated "
"project, it will be hidden unless specifically asked."
msgstr ""
+"Ovo polje je automatski izračunato i ima isto ponašanje kao i polje "
+"'aktivan': ako je zadatak povezan na predložak ili deaktivirani projekt, on "
+"će bitii sakriven osim ako se specifično ne traži suprotno."
#. module: project
#: model:res.request.link,name:project.req_link_task
@@ -1563,12 +1602,12 @@ msgstr ""
#. module: project
#: field:project.task,id:0
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft
msgid "Overpassed Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Prekoračeni zadaci"
#. module: project
#: code:addons/project/project.py:932
@@ -1577,21 +1616,23 @@ msgid ""
"Child task still open.\n"
"Please cancel or complete child task first."
msgstr ""
+"Podreženi zadatak je još otvoren.\n"
+"Molimo prvo otkažite ili zatvorite podređeni zadatak."
#. module: project
#: field:project.task.delegate,user_id:0
msgid "Assign To"
-msgstr "Dodijeli"
+msgstr "Dodjeljen"
#. module: project
#: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks
msgid "Time Estimation on Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Procjena vremena na zadacima"
#. module: project
#: field:project.task,total_hours:0
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupno"
#. module: project
#: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0
@@ -1601,12 +1642,12 @@ msgstr "Delegirajte zadatak drugom korisniku."
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_started
msgid "Task started"
-msgstr ""
+msgstr "Zadatak započet"
#. module: project
#: help:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
msgid "Put here the remaining hours required to close the task."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite ovdje preostale sate potrebne da se završi zadatak."
#. module: project
#: help:project.task.type,fold:0
@@ -1618,7 +1659,7 @@ msgstr ""
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Deadlines"
-msgstr ""
+msgstr "Krajnji rokovi"
#. module: project
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:69
@@ -1627,13 +1668,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:78
#, python-format
msgid "CHECK: "
-msgstr ""
+msgstr "PROVJERI : "
#. module: project
#: code:addons/project/project.py:432
#, python-format
msgid "You must assign members on the project '%s' !"
-msgstr ""
+msgstr "Morate dodijeliti članove projektu '%s' !"
#. module: project
#: view:project.project:0
@@ -1643,12 +1684,12 @@ msgstr "Projekti na čekanju"
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Preostalo"
#. module: project
#: field:project.task,progress:0
msgid "Progress (%)"
-msgstr "Progres (%)"
+msgstr "Napredak (%="
#. module: project
#: field:project.task,company_id:0
@@ -1656,7 +1697,7 @@ msgstr "Progres (%)"
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,company_id:0
msgid "Company"
-msgstr "Tvrtka"
+msgstr "Organizacija"
#. module: project
#: help:project.config.settings,module_project_timesheet:0
@@ -1672,17 +1713,17 @@ msgstr ""
#. module: project
#: field:project.config.settings,module_project_issue:0
msgid "Track issues and bugs"
-msgstr ""
+msgstr "Praćenje problema i bugova"
#. module: project
#: field:project.config.settings,module_project_mrp:0
msgid "Generate tasks from sale orders"
-msgstr ""
+msgstr "Generiraj zadatke iz prodajnih naloga"
#. module: project
#: selection:project.task,priority:0
msgid "Important"
-msgstr ""
+msgstr "Važno"
#. module: project
#: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0
@@ -1693,13 +1734,13 @@ msgstr "Odredite zahtjeve i postavite planirane sate."
#: field:project.project,message_ids:0
#: field:project.task,message_ids:0
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Poruke"
#. module: project
#: field:project.project,color:0
#: field:project.task,color:0
msgid "Color Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks boje"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
@@ -1726,7 +1767,7 @@ msgstr "Projekt"
#: selection:project.task.type,state:0
#: selection:report.project.task.user,state:0
msgid "Cancelled"
-msgstr "Poništeno"
+msgstr "Otkazano"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all
@@ -1747,34 +1788,34 @@ msgstr ""
#: field:project.task,date_end:0
#: field:report.project.task.user,date_end:0
msgid "Ending Date"
-msgstr ""
+msgstr "Završni Datum"
#. module: project
#: field:project.task.type,state:0
msgid "Related Status"
-msgstr ""
+msgstr "Povezani status"
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenti"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new
msgid "Task created"
-msgstr ""
+msgstr "Zadatak kreiran"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,no_of_days:0
msgid "# of Days"
-msgstr ""
+msgstr "# dana"
#. module: project
#: field:project.project,message_follower_ids:0
#: field:project.task,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Pratitelji"
#. module: project
#: selection:project.project,state:0
@@ -1785,13 +1826,13 @@ msgstr ""
#: selection:project.task.type,state:0
#: view:report.project.task.user:0
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Novi"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative
msgid "Cumulative Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Kumulativni tok"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
@@ -1812,7 +1853,7 @@ msgstr "Zadatak vrednovanja"
#. module: project
#: field:project.config.settings,module_project_long_term:0
msgid "Manage resources planning on gantt view"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje resursima na gantogramu"
#. module: project
#: view:project.task:0
@@ -1826,16 +1867,18 @@ msgid ""
"Sum of planned hours of all tasks related to this project and its child "
"projects."
msgstr ""
+"Suma planiranih sati svih zadataka povezanih na ovaj projekt i njegove "
+"podprojekte"
#. module: project
#: view:res.partner:0
msgid "For changing to done state"
-msgstr ""
+msgstr "Za izmjenu u stanje 'Učinjeno'"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
msgid "My Task"
-msgstr ""
+msgstr "Moj zadatak"
#. module: project
#: view:project.task:0
@@ -1847,7 +1890,7 @@ msgstr "Moji Projekti"
#. module: project
#: help:project.task,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Zadaje redosljed za prikaz popisa zadataka."
#. module: project
#: field:project.task,date_start:0
diff --git a/addons/purchase/i18n/mn.po b/addons/purchase/i18n/mn.po
index d68093f11e2..9e5e169bb33 100644
--- a/addons/purchase/i18n/mn.po
+++ b/addons/purchase/i18n/mn.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-02 07:42+0000\n"
-"Last-Translator: gobi \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:32+0000\n"
+"Last-Translator: wsubuntu \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: purchase
#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Уншаагүй Зурвасууд"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
msgid "Unit of Measure Categories"
-msgstr "Ангилалын Хэмжих Нэгж"
+msgstr "Хэмжих Нэгжийн Ангилалууд"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
diff --git a/addons/sale/i18n/mn.po b/addons/sale/i18n/mn.po
index 3381d2ed079..f2f53ab8c7c 100644
--- a/addons/sale/i18n/mn.po
+++ b/addons/sale/i18n/mn.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-26 09:40+0000\n"
-"Last-Translator: gobi \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:20+0000\n"
+"Last-Translator: wsubuntu \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 06:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: sale
#: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Буруу өгөгдөл"
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
msgid "Cancel Line"
-msgstr ""
+msgstr "Захиалгын Мөрийг Цуцлах"
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Худал"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Terms and conditions..."
-msgstr ""
+msgstr "Гэрээний нөхцлүүд..."
#. module: sale
#: help:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "Миний Борлуулалтын Захиалгын Мөрүүд"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Cancel Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Үнийн санал Цуцлах"
#. module: sale
#: field:sale.order,message_follower_ids:0
@@ -1717,6 +1717,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "There is no default shop for the current user's company!"
msgstr ""
+"Идэвхтэй байгаа хэрэглэгчийн компанид дэлгүүрийн анхны утга "
+"тодорхойлогдоогүй байна."
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
diff --git a/addons/sale_stock/i18n/mn.po b/addons/sale_stock/i18n/mn.po
index a63a49600c7..8d51fe04ae5 100644
--- a/addons/sale_stock/i18n/mn.po
+++ b/addons/sale_stock/i18n/mn.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-04 12:07+0000\n"
-"Last-Translator: gobi \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 09:58+0000\n"
+"Last-Translator: wsubuntu \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 06:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Батлах"
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:0
msgid "Cancel Order"
-msgstr ""
+msgstr "Захиалга Цуцлах"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:207
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Нөхөн дүүргэлтийн захиалга"
#. module: sale_stock
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.res_partner_rule_children
msgid "Contact Details"
-msgstr ""
+msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
#. module: sale_stock
#: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
diff --git a/addons/stock/i18n/mn.po b/addons/stock/i18n/mn.po
index 5a7c7ef5d32..7196766a872 100644
--- a/addons/stock/i18n/mn.po
+++ b/addons/stock/i18n/mn.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-02 09:51+0000\n"
-"Last-Translator: gobi \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:30+0000\n"
+"Last-Translator: wsubuntu \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 06:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock
#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Бэлтгэх Жагсаалт"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
msgid "e.g. Annual inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Жилийн тооллого гэх мэт"
#. module: stock
#: report:lot.stock.overview:0
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Захиалга(Эх сурвалж)"
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action
msgid "Unit of Measure Categories"
-msgstr "Ангилалын Хэмжих Нэгж"
+msgstr "Хэмжих Нэгжийн Ангилалууд"
#. module: stock
#: report:lot.stock.overview:0
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Татан авалтын байрлал"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "e.g. PO0032"
-msgstr ""
+msgstr "PO0032 гэх мэт"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Тооллого цуцлах"
#. module: stock
#: view:stock.move:0
msgid "Cancel Move"
-msgstr ""
+msgstr "Хөдөлгөөнийг Цуцлах"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2246
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Барааны тайлан серийн дугаараар"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Cancel Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Шилжилтийг Цуцлах"
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,month:0