Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131010052550-62ak1fdjn6kbivh0
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-10-10 05:25:50 +00:00
parent e701169ac6
commit d03569496d
16 changed files with 569 additions and 128 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Marko Carevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-27 06:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-10 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -172,6 +172,8 @@ msgid ""
"which is set after generating opening entries from 'Generate Opening "
"Entries'."
msgstr ""
"Morate postaviti 'Dnevnik završnog stanja' za ovu fiskalnu godinu koje se "
"postavlja nakon generiranja početnih stavaka iz 'Stvori početno stanje'."
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
@ -254,12 +256,12 @@ msgstr "Stavke su proizvod zatvaranja."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
msgid "Belgian Reports"
msgstr "Belgian Reports"
msgstr "Belgijski izvještaji"
#. module: account
#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
msgid "Validated"
msgstr "Provjereno"
msgstr "Potvrđeno"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
@ -280,7 +282,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0
msgid "Next credit note number"
msgstr ""
msgstr "Sljedeći broj odobrenja"
#. module: account
#: help:account.config.settings,module_account_voucher:0
@ -323,17 +325,17 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Kliknite za stvaranje povratnice "
" Kliknite za stvaranje povrata "
"kupcu.\n"
" </p><p>\n"
" Povratnica je dokument koji "
" Povrat kupcu je dokument koji "
"razdužuje račun kompletno ili \n"
" djelomično\n"
" </p><p>\n"
" Umjesto ručnog uređivanja "
"povratnica, možete ih napraviti \n"
" direktno iz povezanih računa "
"partnera\n"
" Umjesto ručnog kreiranja povrata, "
"možete ih napraviti \n"
" direktno iz povezanih izlaznih "
"računa\n"
" </p>\n"
" "
@ -343,12 +345,13 @@ msgid ""
"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
"Instalira lokalizirani kontni plan prema potrebama vaše organizacije."
"Instalira lokalizirani kontni plan prema potrebama vaše organizacije "
"bazirano na vašoj državi."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
msgid "Account Unreconcile"
msgstr ""
msgstr "Razveži račun"
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_budget:0
@ -591,7 +594,7 @@ msgstr "Nadređeni cilj"
#. module: account
#: help:account.invoice.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
msgstr ""
msgstr "Daje sekvencu ove linije kada se prikazuje račun"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,account_id:0
@ -675,7 +678,7 @@ msgstr "Decimalna preciznost na stavkama dnevnika"
#: selection:account.config.settings,period:0
#: selection:account.installer,period:0
msgid "3 Monthly"
msgstr "tromjesečno"
msgstr "Tromjesečno"
#. module: account
#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
@ -729,7 +732,7 @@ msgstr "Konto dobiti"
#, python-format
msgid "No period found or more than one period found for the given date."
msgstr ""
"Nije nađen perio za zadani datum, ili je nađeno nekoliko perioda za zadani "
"Nije nađen period za zadani datum ili je nađeno nekoliko perioda za zadani "
"datum"
#. module: account
@ -743,6 +746,12 @@ msgid ""
"either the user pressed the button \"Nothing more to reconcile\" during the "
"manual reconciliation process."
msgstr ""
"Datum kada su stavke partnera zadnji put potpuno zatvorene. Razlikuje se od "
"zadnjeg datuma zatvaranja utoliko jer ovdje prikazujemo činjenicu da ne "
"postoji ništa što bi se zatvaralo na ovaj datum. Može se postići na dva "
"načina: ili je zadnja dugovo/potražna stavka za ovog partnera zatvorena ili "
"je korisnik pritisnuo tipku \"Nema više stavaka za zatvaranje\" tokom "
"procesa ručnog zatvaranja."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
@ -767,17 +776,19 @@ msgid ""
"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
"and 'draft' or ''}"
msgstr ""
"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
"and 'draft' or ''}"
#. module: account
#: view:account.period:0
#: view:account.period.close:0
msgid "Close Period"
msgstr "Zatvori razdoblje"
msgstr "Zatvori period"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
msgid "Account Common Partner Report"
msgstr "Račun Zajednički Partner Izvješće"
msgstr "Zajedničko izvješće konta partnera"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
@ -795,12 +806,15 @@ msgid ""
"The amount expressed in the secondary currency must be positive when the "
"journal item is a debit and negative when if it is a credit."
msgstr ""
"Iznos izražen u sekundarnoj valuti mora biti pozitivan kada je stavka "
"dnevnika dugovno i negativan ako je potražno."
#. module: account
#: constraint:account.move:0
msgid ""
"You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
msgstr ""
"Ne možete raditi više od jedne stavke po periodu na centraliziranom dnevniku."
#. module: account
#: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0
@ -842,7 +856,7 @@ msgid ""
"change the date or remove this constraint from the journal."
msgstr ""
"Datum vašeg unosa u dnevnik nije u definiranom periodu! Trebali bi "
"promijeniti datum ili izbaciti ovaj unos iz dnevnika."
"promijeniti datum ili ukloniti to ograničenje iz dnevnika."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@ -883,7 +897,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Account code"
msgstr ""
msgstr "Šifra konta"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
@ -1019,7 +1033,7 @@ msgstr "Rujan"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:24
#, python-format
msgid "Latest Manual Reconciliation Processed:"
msgstr ""
msgstr "Zadnje ručno zatvaranje odrađeno:"
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@ -1178,7 +1192,7 @@ msgstr "Nabava"
#. module: account
#: field:account.model,lines_id:0
msgid "Model Entries"
msgstr "Stavke modela"
msgstr "Temeljnice modela"
#. module: account
#: field:account.account,code:0
@ -1200,7 +1214,7 @@ msgstr "Šifra"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
msgid "Features"
msgstr "Mogućnosti"
msgstr "Značajke"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:2346
@ -1210,7 +1224,7 @@ msgstr "Mogućnosti"
#: code:addons/account/account_move_line.py:195
#, python-format
msgid "No Analytic Journal !"
msgstr "Nema analitičkog dnevnika"
msgstr "Nema analitičkog dnevnika !"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
@ -1259,7 +1273,7 @@ msgstr "Naziv konta"
#. module: account
#: field:account.journal,with_last_closing_balance:0
msgid "Opening With Last Closing Balance"
msgstr "Otvaranje sa saldom zadnje zatvaranja"
msgstr "Otvaranje sa saldom zadnjeg zatvaranja"
#. module: account
#: help:account.tax.code,notprintable:0
@ -1278,7 +1292,7 @@ msgstr "Tjedan"
#. module: account
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Položeno (Landscape)"
msgstr "Pejzaž"
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
@ -1291,8 +1305,8 @@ msgid ""
"These types are defined according to your country. The type contains more "
"information about the account and its specificities."
msgstr ""
"These types are defined according to your country. The type contains more "
"information about the account and its specificities."
"Ovi su tipovi definirani prema vašoj zemlji. Tip sadržava više informacija o "
"kontu i njegovim specifičnostima."
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -1550,7 +1564,7 @@ msgstr "Porezi"
#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Odaberite početni i zavšni period"
msgstr "Odaberite početni i završni period"
#. module: account
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
@ -1625,6 +1639,8 @@ msgid ""
"And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' "
"status."
msgstr ""
"Kada je novi izvod kreiran status je 'Nacrt'.\n"
"Nakon dobivanja potvrde od banke biti će u 'Potvrđeno' statusu."
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
@ -1688,7 +1704,7 @@ msgstr "Traži poreze"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
msgid "Account Analytic Cost Ledger"
msgstr "Account Analytic Cost Ledger"
msgstr "Analitički troškovnik"
#. module: account
#: view:account.model:0
@ -1713,9 +1729,9 @@ msgid ""
"There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n"
" have been reconciled, your partner balance is clean."
msgstr ""
"Nema stavaka za zatvaranje. Svi računi iplaćanja \n"
"Nema stavaka za zatvaranje. Svi računi i plaćanja \n"
" su već zatvoreni, saldo vašeg partnera "
"je uredan i zatvoren."
"je uredan."
#. module: account
#: field:account.chart.template,code_digits:0
@ -1762,6 +1778,8 @@ msgid ""
"By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
"deleting it."
msgstr ""
"Isključivanjem polja aktivno, možete sakriti fiskalnu poziciju bez da je "
"brišete."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_temp_range

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Rait Helmrosin <rait.helmrosin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-10 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: account_accountant
#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu
msgid "Open Accounting Menu"
msgstr ""
msgstr "Ava raamatupidamise menüü"

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Estonian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Rait Helmrosin <rait.helmrosin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-10 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: account_cancel
#: view:account.invoice:0
msgid "Cancel Invoice"
msgstr "Tühista arve"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Rait Helmrosin <rait.helmrosin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-10 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Vali rakendatav makseviis"
#: view:payment.mode:0
#: view:payment.order:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Grupeeri..."
#. module: account_payment
#: field:payment.order,line_ids:0
@ -68,12 +68,12 @@ msgstr "Omaniku konto"
#: field:payment.mode,company_id:0
#: field:payment.order,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Ettevõte"
#. module: account_payment
#: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment
msgid "Accounting / Payments"
msgstr ""
msgstr "Raamatupidamine / Maksed"
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Kirjed"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Used Account"
msgstr ""
msgstr "Kasutajakonto"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Viga!"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Viide"
#. module: account_payment
#: sql_constraint:payment.line:0
msgid "The payment line name must be unique!"
msgstr ""
msgstr "Makse reanimi peab olema unikaalne!"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Arve tegelik kuupäev"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Execution Type"
msgstr ""
msgstr "Teostamise tüüp"
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_created:0
msgid "Creation Date"
msgstr ""
msgstr "Loomise kuupäev"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 20:45+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-10 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Besedilo stare vrednosti: "
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
msgstr "OPOZORILO:revizijska sled ni del pool-a"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
@ -50,13 +50,13 @@ msgstr "'%s' Model ne obstaja ..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
msgstr "Naročeno pravilo"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr ""
msgstr "Pravilo revizijske sledi"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
@ -172,13 +172,13 @@ msgstr "Besedilo nove vrednosti: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr ""
msgstr "Iskanje revizijskega pravila"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr ""
msgstr "Pravila revizijske sledi"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Pravilo revizijske sledi"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr ""
msgstr "Izberite objekt za katerega želite izdelati dnevnik"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Uporabnik"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr ""
msgstr "Oznaka dejanja"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0

View File

@ -1,30 +1,28 @@
# Estonian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Aare Vesi <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Rait Helmrosin <rait.helmrosin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-10 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: base_crypt
#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
#. module: auth_crypt
#: field:res.users,password_crypt:0
msgid "Encrypted Password"
msgstr "Krüpteeritud Parool"
#. module: auth_crypt
#: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
#, python-format
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Viga"
#~ msgid "res.users"
#~ msgstr "res.users"
msgstr "Kasutajad"

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Estonian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Rait Helmrosin <rait.helmrosin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-10 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: auth_oauth_signup
#: model:ir.model,name:auth_oauth_signup.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Kasutajad"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 22:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 20:51+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-10 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Neopredeljeno"
#: help:calendar.todo,recurrency:0
#: help:crm.meeting,recurrency:0
msgid "Recurrent Meeting"
msgstr ""
msgstr "Ponavljajoč sestanek"
#. module: base_calendar
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmi"
msgstr "Opozorila"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Marec"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Specify the type of Invitation"
msgstr ""
msgstr "Vrsta povabila"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Moji sestanki"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,action:0
msgid "Procedure"
msgstr ""
msgstr "Postopek"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,recurrent_id:0
@ -295,12 +295,12 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "Mail To"
msgstr ""
msgstr "E-pošta za:"
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,name:0
msgid "Meeting Subject"
msgstr ""
msgstr "Zadeva sestanka"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0

View File

@ -0,0 +1,185 @@
# Hindi translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 05:55+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-10 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_sxw
msgid "base.report.sxw"
msgstr "base.report.sxw"
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:0
msgid "OpenERP Report Designer Configuration"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:0
msgid ""
"This plug-in allows you to create/modify OpenERP Reports into OpenOffice "
"Writer."
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.sxw:0
msgid "Upload the modified report"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.file.sxw:0
msgid "The .SXW report"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_designer_installer
msgid "base_report_designer.installer"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_rml_save
msgid "base.report.rml.save"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:0
msgid "Configure"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:0
msgid "title"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: field:base.report.file.sxw,report_id:0
#: field:base.report.sxw,report_id:0
msgid "Report"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.rml.save:0
msgid "The RML Report"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_action_report_designer_wizard
msgid "Report Designer"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: field:base_report_designer.installer,name:0
msgid "File name"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.file.sxw:0
#: view:base.report.sxw:0
msgid "Get a report"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_wizard
msgid "OpenERP Report Designer"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.sxw:0
msgid "Continue"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: field:base.report.rml.save,file_rml:0
msgid "Save As"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: help:base_report_designer.installer,plugin_file:0
msgid ""
"OpenObject Report Designer plug-in file. Save as this file and install this "
"plug-in in OpenOffice."
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.rml.save:0
msgid "Save RML FIle"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: field:base.report.file.sxw,file_sxw:0
#: field:base.report.file.sxw,file_sxw_upload:0
msgid "Your .SXW file"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:0
msgid "Installation and Configuration Steps"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: field:base_report_designer.installer,description:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.file.sxw:0
msgid ""
"This is the template of your requested report.\n"
"Save it as a .SXW file and open it with OpenOffice.\n"
"Don't forget to install the OpenERP SA OpenOffice package to modify it.\n"
"Once it is modified, re-upload it in OpenERP using this wizard."
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_view_base_report_sxw
msgid "Base Report sxw"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_file_sxw
msgid "base.report.file.sxw"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: field:base_report_designer.installer,plugin_file:0
msgid "OpenObject Report Designer Plug-in"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_installer
msgid "OpenERP Report Designer Installation"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.sxw:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.sxw:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_ir_actions_report_xml
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.sxw:0
msgid "Select your report"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,76 @@
# Estonian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Rait Helmrosin <rait.helmrosin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-10 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:107
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Viga!"
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:166
#, python-format
msgid "%s has been <b>opened</b>."
msgstr "%s on <b>avatud</b>."
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:199
#, python-format
msgid "%s has been <b>renewed</b>."
msgstr "%s on <b>uuendatud</b>"
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_stage.py:210
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Viga!"
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:107
#, python-format
msgid ""
"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-"
"team category."
msgstr ""
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:193
#, python-format
msgid "%s is now <b>pending</b>."
msgstr "%s on nüüd <b>ootel</b>."
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:187
#, python-format
msgid "%s has been <b>canceled</b>."
msgstr "%s on <b>tühistatud</b>."
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_stage.py:210
#, python-format
msgid ""
"You are already at the top level of your sales-team category.\n"
"Therefore you cannot escalate furthermore."
msgstr ""
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:181
#, python-format
msgid "%s has been <b>closed</b>."
msgstr "%s on <b>suletud</b>"

View File

@ -0,0 +1,33 @@
# Estonian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 14:42+0000\n"
"Last-Translator: Rait Helmrosin <rait.helmrosin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-10 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Claims"
msgstr "Nõuded"
#. module: claim_from_delivery
#: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery
msgid "Delivery Order"
msgstr "Tarnetellimus"
#. module: claim_from_delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery
msgid "Claim From Delivery"
msgstr ""

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Rait Helmrosin <rait.helmrosin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-10 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Rait Helmrosin <rait.helmrosin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-10 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Select Opportunities"
msgstr ""
msgstr "Vali võimalused"
#. module: crm
#: model:res.groups,name:crm.group_fund_raising
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.lead.report:0
#: field:crm.phonecall.report,delay_close:0
msgid "Delay to close"
msgstr ""
msgstr "Sulgemise viivitus"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.case.stage:0
#: field:crm.case.stage,name:0
msgid "Stage Name"
msgstr ""
msgstr "Etapi nimi"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.lead.report:0
#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Salesperson"
msgstr ""
msgstr "Müügimees"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report
@ -113,12 +113,12 @@ msgstr ""
#: view:crm.phonecall.report:0
#: field:crm.phonecall.report,day:0
msgid "Day"
msgstr ""
msgstr "Päev"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Company Name"
msgstr ""
msgstr "Ettevõtte nimi"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1002
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr ""
msgstr "Subjekt puudub"
#. module: crm
#: field:crm.lead,contact_name:0
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7
#: view:crm.lead:0
msgid "Dead"
msgstr ""
msgstr "Surnud"
#. module: crm
#: field:crm.case.section,message_unread:0
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
#: field:crm.lead,message_unread:0
#: field:crm.phonecall,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Lugemata sõnumid"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
@ -415,12 +415,12 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,write_date:0
msgid "Update Date"
msgstr ""
msgstr "Uuendamise kuupäev"
#. module: crm
#: field:crm.case.section,user_id:0
msgid "Team Leader"
msgstr ""
msgstr "Meeskonna juht"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1052
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Loo võimalus"
#. module: crm
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "Seadista"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Planeeritud tulu"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:988
#, python-format
msgid "Customer Email"
msgstr ""
msgstr "Kliendi e-mail"
#. module: crm
#: field:crm.lead,planned_revenue:0
@ -569,12 +569,12 @@ msgstr ""
#: field:crm.lead,message_summary:0
#: field:crm.phonecall,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Kokkuvõte"
#. module: crm
#: view:crm.merge.opportunity:0
msgid "Merge"
msgstr ""
msgstr "Ühilda"
#. module: crm
#: view:crm.case.categ:0

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Rait Helmrosin <rait.helmrosin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-10 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.questionnaire:0
msgid "Questions List"
msgstr ""
msgstr "Küsimuste nimekiri"
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_segmentation
msgid "Partner Segmentation"
msgstr ""
msgstr "Partneri Segmenteerimine"
#. module: crm_profiling
#: view:res.partner:0
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Kasuta küsimustikku"
#. module: crm_profiling
#: field:open.questionnaire,question_ans_ids:0
msgid "Question / Answers"
msgstr ""
msgstr "Küsimus / Vastus"
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.questionnaire:0
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Kasuta profileerimise reegleid"
#. module: crm_profiling
#: constraint:crm.segmentation:0
msgid "Error ! You cannot create recursive profiles."
msgstr ""
msgstr "Viga! Te ei saa luua rekursiivseid profiile."
#. module: crm_profiling
#: field:crm.segmentation,answer_yes:0
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Tühista"
#. module: crm_profiling
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Partner"
#. module: crm_profiling
#: code:addons/crm_profiling/wizard/open_questionnaire.py:77
@ -194,4 +194,4 @@ msgstr "Salvesta andmed"
#. module: crm_profiling
#: view:open.questionnaire:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "või"

View File

@ -0,0 +1,85 @@
# Estonian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Rait Helmrosin <rait.helmrosin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-10 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: crm_todo
#: model:ir.model,name:crm_todo.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Ülesanne"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Timebox"
msgstr "Ajalahter"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Lead"
msgstr ""
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "For cancelling the task"
msgstr "Ülesande katkestamiseks"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
#. module: crm_todo
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_todo.crm_todo_action
#: model:ir.ui.menu,name:crm_todo.menu_crm_todo
msgid "My Tasks"
msgstr "Minu ülesanded"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,task_ids:0
msgid "Tasks"
msgstr "Ülesanded"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
#. module: crm_todo
#: model:ir.model,name:crm_todo.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr ""
#. module: crm_todo
#: field:project.task,lead_id:0
msgid "Lead / Opportunity"
msgstr ""
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "For changing to done state"
msgstr ""
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 14:47+0000\n"
"Last-Translator: lyyser <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-10 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: product_manufacturer
#: field:product.product,manufacturer_pref:0
msgid "Manufacturer Product Code"
msgstr ""
msgstr "Tootja tootekood"
#. module: product_manufacturer
#: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_product
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Toode"
#. module: product_manufacturer
#: view:product.manufacturer.attribute:0
msgid "Product Template Name"
msgstr "Toote Malli nimi"
msgstr "Toote malli nimi"
#. module: product_manufacturer
#: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_manufacturer_attribute
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Toote omadused"
#: view:product.manufacturer.attribute:0
#: view:product.product:0
msgid "Product Attributes"
msgstr ""
msgstr "Toote omadused"
#. module: product_manufacturer
#: field:product.manufacturer.attribute,name:0
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Omadused"
#. module: product_manufacturer
#: field:product.product,manufacturer_pname:0
msgid "Manufacturer Product Name"
msgstr ""
msgstr "Tootja tootenimi"
#. module: product_manufacturer
#: view:product.product:0