From 28c4e5530f062cc7c618c67810220e5126330d5e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stuart Longland Date: Fri, 23 Mar 2012 15:21:46 +1000 Subject: [PATCH 001/897] faces: Fix 24-hour and end-at-midnight timespans In cases where a working day either: - Spans 24 hours or - ends at midnight the time span calculation code incorrectly calculates the time of that day, either stating that the day is 0 minutes long, or worse, is negative. The following patch addresses this. Non-working days are specified using the Python 'None', or 'False' values, rather than specifying the same start and end time, as the latter will now be interpreted as a 24-hour period. bzr revid: me@vk4msl.yi.org-20120323052146-vosvz50lg12n7e1i --- addons/resource/faces/pcalendar.py | 11 ++++++++++- 1 file changed, 10 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/resource/faces/pcalendar.py b/addons/resource/faces/pcalendar.py index c82c49d4816..4b023911b1e 100644 --- a/addons/resource/faces/pcalendar.py +++ b/addons/resource/faces/pcalendar.py @@ -895,7 +895,16 @@ class Calendar(object): def _recalc_working_time(self): def slot_sum_time(day): slots = self.working_times.get(day, DEFAULT_WORKING_DAYS[day]) - return sum(map(lambda slot: slot[1] - slot[0], slots)) + def time_diff(times): + (start, end) = times + if end == start: + return 24*60 # 24 hours + + diff = end - start + if end < start: + diff += (24*60) + return diff + return sum(map(time_diff, slots)) self.day_times = map(slot_sum_time, range(0, 7)) self.week_time = sum(self.day_times) From 5c4dba40f74f09d5ff0856fb9904f61ff792656e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stuart Longland Date: Fri, 23 Mar 2012 15:22:50 +1000 Subject: [PATCH 002/897] resource: Convert working hours to UTC Faces assumes that all times are given in the same timezone. OpenERP uses UTC internally, and uses UTC when communicating task and project start/end times to faces. It unfortunately gives the working hours in local time. The following converts the time zone to UTC, assuming that the working hours are in the time zone of the currently logged-in user. (This will have to be fixed to convert each resources' calendar from the resource's local time zone to UTC.) bzr revid: me@vk4msl.yi.org-20120323052250-m03bth2dy755hw1p --- addons/resource/resource.py | 145 ++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 99 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/addons/resource/resource.py b/addons/resource/resource.py index fb3d8c0980e..b3bfcea9664 100644 --- a/addons/resource/resource.py +++ b/addons/resource/resource.py @@ -19,7 +19,7 @@ # ############################################################################## -from datetime import datetime, timedelta +from datetime import datetime, timedelta, time, date import math from faces import * from osv import fields, osv @@ -28,6 +28,7 @@ from tools.translate import _ from itertools import groupby from operator import itemgetter +import pytz class resource_calendar(osv.osv): _name = "resource.calendar" @@ -279,8 +280,9 @@ def convert_timeformat(time_string): hour_part = split_list[0] mins_part = split_list[1] round_mins = int(round(float(mins_part) * 60,-2)) - converted_string = hour_part + ':' + str(round_mins)[0:2] - return converted_string + return time(int(hour_part), round_mins) + #converted_string = hour_part + ':' + str(round_mins)[0:2] + #return converted_string class resource_resource(osv.osv): _name = "resource.resource" @@ -366,51 +368,102 @@ class resource_resource(osv.osv): Change the format of working calendar from 'Openerp' format to bring it into 'Faces' format. @param calendar_id : working calendar of the project """ + tz = pytz.utc + if context and ('tz' in context): + tz = pytz.timezone(context['tz']) + + wktime_local = None + week_days = ['mon', 'tue', 'wed', 'thu', 'fri', 'sat', 'sun'] if not calendar_id: - # Calendar is not specified: working days: 24/7 - return [('fri', '8:0-12:0','13:0-17:0'), ('thu', '8:0-12:0','13:0-17:0'), ('wed', '8:0-12:0','13:0-17:0'), - ('mon', '8:0-12:0','13:0-17:0'), ('tue', '8:0-12:0','13:0-17:0')] - resource_attendance_pool = self.pool.get('resource.calendar.attendance') - time_range = "8:00-8:00" - non_working = "" - week_days = {"0": "mon", "1": "tue", "2": "wed","3": "thu", "4": "fri", "5": "sat", "6": "sun"} - wk_days = {} - wk_time = {} - wktime_list = [] + # Calendar is not specified: working days: some sane default + wktime_local = [ + (0, time(8,0), time(12,0)), + (0, time(13,0), time(17,0)), + (1, time(8,0), time(12,0)), + (1, time(13,0), time(17,0)), + (2, time(8,0), time(12,0)), + (2, time(13,0), time(17,0)), + (3, time(8,0), time(12,0)), + (3, time(13,0), time(17,0)), + (4, time(8,0), time(12,0)), + (4, time(13,0), time(17,0)), + ] + #return [('fri', '8:0-12:0','13:0-17:0'), ('thu', '8:0-12:0','13:0-17:0'), ('wed', '8:0-12:0','13:0-17:0'), + # ('mon', '8:0-12:0','13:0-17:0'), ('tue', '8:0-12:0','13:0-17:0')] + else: + resource_attendance_pool = self.pool.get('resource.calendar.attendance') + non_working = "" + wktime_local = [] + + week_ids = resource_attendance_pool.search(cr, uid, [('calendar_id', '=', calendar_id)], context=context) + weeks = resource_attendance_pool.read(cr, uid, week_ids, ['dayofweek', 'hour_from', 'hour_to'], context=context) + # Convert time formats into appropriate format required + # and create lists inside wktime_local. + for week in weeks: + res_str = "" + day = None + if week['dayofweek']: + day = int(week['dayofweek']) + else: + raise osv.except_osv(_('Configuration Error!'),_('Make sure the Working time has been configured with proper week days!')) + hour_from = convert_timeformat(week['hour_from']) + hour_to = convert_timeformat(week['hour_to']) + wktime_local.append((day, hour_from, hour_to)) + + # We now have working hours _in local time_. Non-working days are an + # empty list, while working days are a list of tuples, consisting of a + # start time and an end time. We will convert these to UTC for time + # calculation purposes. + + # We need to get this into a dict + # which will be in the following format: + # { 'day': [(time(9,0), time(17,0)), ...], ... } + wktime_utc = {} + + # NOTE: This may break with regards to DST! + for (day, start, end) in wktime_local: + # Convert start time to UTC + start_dt_local = datetime.combine(date.today(), start.replace(tzinfo=tz)) + start_dt_utc = start_dt_local.astimezone(pytz.utc) + start_dt_day = (day + (start_dt_utc.date() - start_dt_local.date()).days) % 7 + + # Convert end time to UTC + end_dt_local = datetime.combine(date.today(), end.replace(tzinfo=tz)) + end_dt_utc = end_dt_local.astimezone(pytz.utc) + end_dt_day = (day + (end_dt_utc.date() - end_dt_local.date()).days) % 7 + + # Are start and end still on the same day? + if start_dt_day == end_dt_day: + day_name = week_days[start_dt_day] + if day_name not in wktime_utc: + wktime_utc[day_name] = [] + wktime_utc[day_name].append((start_dt_utc.time(), end_dt_utc.time())) + else: + day_start_name = week_days[start_dt_day] + if day_start_name not in wktime_utc: + wktime_utc[day_start_name] = [] + # We go until midnight that day + wktime_utc[day_start_name].append((start_dt_utc.time(), time(0,0))) + + day_end_name = week_days[end_dt_day] + if day_end_name not in wktime_utc: + wktime_utc[day_end_name] = [] + # Then resume from midnight that day + wktime_utc[day_end_name].append((time(0,0), end_dt_utc.time())) + + # Now having gotten a list of times together, generate the final output wktime_cal = [] - week_ids = resource_attendance_pool.search(cr, uid, [('calendar_id', '=', calendar_id)], context=context) - weeks = resource_attendance_pool.read(cr, uid, week_ids, ['dayofweek', 'hour_from', 'hour_to'], context=context) - # Convert time formats into appropriate format required - # and create a list like [('mon', '8:00-12:00'), ('mon', '13:00-18:00')] - for week in weeks: - res_str = "" - day = None - if week_days.get(week['dayofweek'],False): - day = week_days[week['dayofweek']] - wk_days[week['dayofweek']] = week_days[week['dayofweek']] - else: - raise osv.except_osv(_('Configuration Error!'),_('Make sure the Working time has been configured with proper week days!')) - hour_from_str = convert_timeformat(week['hour_from']) - hour_to_str = convert_timeformat(week['hour_to']) - res_str = hour_from_str + '-' + hour_to_str - wktime_list.append((day, res_str)) - # Convert into format like [('mon', '8:00-12:00', '13:00-18:00')] - for item in wktime_list: - if wk_time.has_key(item[0]): - wk_time[item[0]].append(item[1]) - else: - wk_time[item[0]] = [item[0]] - wk_time[item[0]].append(item[1]) - for k,v in wk_time.items(): - wktime_cal.append(tuple(v)) - # Add for the non-working days like: [('sat, sun', '8:00-8:00')] - for k, v in wk_days.items(): - if week_days.has_key(k): - week_days.pop(k) - for v in week_days.itervalues(): - non_working += v + ',' - if non_working: - wktime_cal.append((non_working[:-1], time_range)) + for day, times in wktime_utc.iteritems(): + # Sort the times + times.sort() + wktime = ['{0}-{1}'.format(s.strftime('%H:%M'), e.strftime('%H:%M')) for (s, e) in times] + wktime.insert(0, day) + wktime_cal.append(tuple(wktime)) + # Finally, add in non-working days + for day in week_days: + if day not in wktime_utc: + wktime_cal.append((day, None)) + return wktime_cal resource_resource() From 91325105c510beb69a843e97e9d40833992fc9f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Goran Kliska Date: Wed, 28 Mar 2012 18:25:45 +0200 Subject: [PATCH 003/897] l10n_hr bzr revid: goran.kliska@slobodni-programi.hr-20120328162545-p0outnnuqcp5desr --- addons/l10n_hr/__init__.py | 27 + addons/l10n_hr/__openerp__.py | 84 + .../l10n_hr/data/account.account.template.csv | 2284 +++++++++++++++++ addons/l10n_hr/data/account.account.type.csv | 26 + .../data/account.fiscal.position.template.csv | 4 + .../data/account.tax.code.template.csv | 78 + addons/l10n_hr/data/account.tax.template.csv | 62 + addons/l10n_hr/data/fiscal_position.xml | 68 + .../l10n_hr/data/fiscal_position.xml.backup | 139 + addons/l10n_hr/i18n/hr.po | 149 ++ addons/l10n_hr/i18n/l10n_hr.pot | 149 ++ addons/l10n_hr/l10n_hr_wizard.xml | 47 + 12 files changed, 3117 insertions(+) create mode 100644 addons/l10n_hr/__init__.py create mode 100644 addons/l10n_hr/__openerp__.py create mode 100644 addons/l10n_hr/data/account.account.template.csv create mode 100644 addons/l10n_hr/data/account.account.type.csv create mode 100644 addons/l10n_hr/data/account.fiscal.position.template.csv create mode 100644 addons/l10n_hr/data/account.tax.code.template.csv create mode 100644 addons/l10n_hr/data/account.tax.template.csv create mode 100644 addons/l10n_hr/data/fiscal_position.xml create mode 100644 addons/l10n_hr/data/fiscal_position.xml.backup create mode 100644 addons/l10n_hr/i18n/hr.po create mode 100644 addons/l10n_hr/i18n/l10n_hr.pot create mode 100755 addons/l10n_hr/l10n_hr_wizard.xml diff --git a/addons/l10n_hr/__init__.py b/addons/l10n_hr/__init__.py new file mode 100644 index 00000000000..e559ab15644 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_hr/__init__.py @@ -0,0 +1,27 @@ +# -*- encoding: utf-8 -*- +############################################################################## +# +# OpenERP, Open Source Management Solution +# Module: l10n_hr +# Author: Goran Kliska +# mail: gkliskaATgmail.com +# Copyright (C) 2011- Slobodni programi d.o.o., Zagreb +# Contributions: +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU Affero General Public License as +# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the +# License, or (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU Affero General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License +# along with this program. If not, see . +# +############################################################################## + + +# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: \ No newline at end of file diff --git a/addons/l10n_hr/__openerp__.py b/addons/l10n_hr/__openerp__.py new file mode 100644 index 00000000000..ec0f6269364 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_hr/__openerp__.py @@ -0,0 +1,84 @@ +# -*- encoding: utf-8 -*- +############################################################################## +# +# OpenERP, Open Source Management Solution +# Module: l10n_hr +# Author: Goran Kliska +# mail: gkliskaATgmail.com +# Copyright: Slobodni programi d.o.o., Zagreb +# Contributions: +# Tomislav Bošnjaković, Storm Computers d.o.o. : +# - account types +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU Affero General Public License as +# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the +# License, or (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU Affero General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License +# along with this program. If not, see . +# +############################################################################## + +{ + "name" : "Croatia - RRIF's 2012 chat of accounts", + "description" : """ +Croatian localisation. +====================== + +Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb + http://www.slobodni-programi.hr + +Contributions: + Infokom d.o.o. + Storm Computers d.o.o. + +Description: + +Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012) + +RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012. +Vrste konta +Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja analitika +Porezne grupe prema poreznoj prijavi +Porezi PDV-a +Ostali porezi (samo češće korišteni) povezani s kontima kontnog plana + +Izvori podataka: + http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar + http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar + + + +""", + "version" : "2012.1", + "author" : "OpenERP Croatian Community", + "category" : 'Localization/Account Charts', + "website": "https://code.launchpad.net/openobject-croatia" , + + 'depends': [ + 'account', + 'base_vat', + 'base_iban', + 'account_chart', +# 'account_coda', + ], + 'init_xml': [], + 'update_xml': [ + 'data/account.account.type.csv', + 'data/account.tax.code.template.csv', + 'data/account.account.template.csv', + 'l10n_hr_wizard.xml', + 'data/account.tax.template.csv', + 'data/fiscal_position.xml', + ], + "demo_xml" : [], + 'test' : [], + "active": False, + "installable": True, +} +# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: diff --git a/addons/l10n_hr/data/account.account.template.csv b/addons/l10n_hr/data/account.account.template.csv new file mode 100644 index 00000000000..ee6ebba3cae --- /dev/null +++ b/addons/l10n_hr/data/account.account.template.csv @@ -0,0 +1,2284 @@ +"code","id","parent_id:id","type","user_type:id","reconcile","shortcut","name","note" +"RRIF","kp_rrif",,"view","account_type_view",,,"KONTNI PLAN", +"0","kp_rrif0","kp_rrif","view","account_type_view",,,"POTRAŽIVANJA ZA UPISANI KAPITAL I DUGOTRAJNA IMOVINA","POTRAŽIVANJA ZA UPISANI KAPITAL I DUGOTRAJNA IMOVINA" +"00","kp_rrif00","kp_rrif0","view","account_type_view",,,"POTRAŽIVANJA ZA UPISANI A NEUPLAĆENI KAPITAL","POTRAŽIVANJA ZA UPISANI A NEUPLAĆENI KAPITAL" +"000","kp_rrif000","kp_rrif00","view","account_type_view",,,"Potraživanja za upisani a neuplaćeni dionički kapital (analitika po upisnicima)","Potraživanja za upisani a neuplaćeni dionički kapital (analitika po upisnicima)" +"0000","kp_rrif0000","kp_rrif000","other","account_type_upis_kapital",,,"Potraživanja za upisani a neuplaćeni dionički kapital (analitika po upisnicima)-a1","Potraživanja za upisani a neuplaćeni dionički kapital (analitika po upisnicima)-Analitika 1" +"001","kp_rrif001","kp_rrif00","view","account_type_view",,,"Potraživanja iz ponovljene emisije dionica za upisane a neuplaćene svote kapitala po emisijama dionica","Potraživanja iz ponovljene emisije dionica za upisane a neuplaćene svote kapitala (razrada po emisijama dionica)" +"0010","kp_rrif0010","kp_rrif001","other","account_type_upis_kapital",,,"Potraživanja iz ponovljene emisije dionica za upisane a neuplaćene svote kapitala po emisijama dionica-a1","Potraživanja iz ponovljene emisije dionica za upisane a neuplaćene svote kapitala (razrada po emisijama dionica)-Analitika 1" +"002","kp_rrif002","kp_rrif00","view","account_type_view",,,"Potraživanja za upisani a neuplaćeni kapital u d.o.o. (analitika po članovima društva)","Potraživanja za upisani a neuplaćeni kapital u d.o.o. (analitika po članovima društva)" +"0020","kp_rrif0020","kp_rrif002","other","account_type_upis_kapital",,,"Potraživanja za upisani a neuplaćeni kapital u d.o.o. (analitika po članovima društva)-a1","Potraživanja za upisani a neuplaćeni kapital u d.o.o. (analitika po članovima društva)-Analitika 1" +"003","kp_rrif003","kp_rrif00","view","account_type_view",,,"Potraživanja za temeljni ulog komanditora","Potraživanja za temeljni ulog komanditora" +"0030","kp_rrif0030","kp_rrif003","other","account_type_upis_kapital",,,"Potraživanja za temeljni ulog komanditora-a1","Potraživanja za temeljni ulog komanditora-Analitika 1" +"004","kp_rrif004","kp_rrif00","view","account_type_view",,,"Potraživanje za ostale uloge u kapital","Potraživanje za ostale uloge u kapital" +"0040","kp_rrif0040","kp_rrif004","other","account_type_upis_kapital",,,"Potraživanje za ostale uloge u kapital-a1","Potraživanje za ostale uloge u kapital-Analitika 1" +"01","kp_rrif01","kp_rrif0","view","account_type_view",,,"NEMATERIJALNA IMOVINA","NEMATERIJALNA IMOVINA" +"010","kp_rrif010","kp_rrif01","view","account_type_view",,,"Izdatci za razvoj","Izdatci za razvoj" +"0100","kp_rrif0100","kp_rrif010","other","account_type_dug_imovina",,,"Izdatci za razvoj projekta (konstruiranje i test. prototipova i modela,alata,naprava i kalupa i sl.","Izdatci za razvoj projekta (konstruiranje i testiranje prototipova i modela, dizajn alata, naprava i kalupa i sl." +"0101","kp_rrif0101","kp_rrif010","other","account_type_dug_imovina",,,"Izdatci za razvoj proizvoda (uzorci, recepture, troškovi pronalazaka i sl.).","Izdatci za razvoj proizvoda (uzorci, recepture, troškovi pronalazaka i sl.)." +"0102","kp_rrif0102","kp_rrif010","other","account_type_dug_imovina",,,"Izdatci za istraživanje mineralnih blaga (MSFI 6)","Izdatci za istraživanje mineralnih blaga (MSFI 6)" +"011","kp_rrif011","kp_rrif01","view","account_type_view",,,"Koncesije, patenti, licencije, robne i uslužne marke","Koncesije, patenti, licencije, robne i uslužne marke" +"0110","kp_rrif0110","kp_rrif011","other","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganje u koncesije idozvole(za resurse, ceste, ribarenje, linije, sirovine, itd.)","Ulaganje u koncesije i dozvole (za resurse, ceste, ribarenje, linije, sirovine, itd.)" +"0111","kp_rrif0111","kp_rrif011","other","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganje u patente i tehnologiju, inovacije, teh.dokumentaciju za proizv. proizvoda ili pružanje usluga","Ulaganje u patente i tehnologiju, inovacije, tehničku i tehnološku dokumentaciju za proizvodnju proizvoda ili pružanje usluga" +"0112","kp_rrif0112","kp_rrif011","other","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganje u licenciju i frenčajz (Franchising)","Ulaganje u licenciju i frenčajz (Franchising)" +"0113","kp_rrif0113","kp_rrif011","other","account_type_dug_imovina",,,"Robne marke, trgovačko ime, lista kupaca, industrijska prava, marketinška prava, usl. marke i sl.prava","Robne marke, trgovačko ime, lista kupaca, industrijska prava, marketinška prava, uslužne marke i sl. prava" +"0114","kp_rrif0114","kp_rrif011","other","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganje u tržišni udio (otkup prava distribucije za neko područje)","Ulaganje u tržišni udio (otkup prava distribucije za neko područje)" +"012","kp_rrif012","kp_rrif01","view","account_type_view",,,"Softver i ostala prava","Softver i ostala prava" +"0120","kp_rrif0120","kp_rrif012","view","account_type_view",,,"Softwer","Softwer" +"01200","kp_rrif01200","kp_rrif0120","other","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganje u računalni softwer","Ulaganje u računalni softwer" +"01201","kp_rrif01201","kp_rrif0120","other","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganje u internetske stranice","Ulaganje u internetske stranice" +"0121","kp_rrif0121","kp_rrif012","view","account_type_view",,,"Ostala dugotrajna prava","Ostala dugotrajna prava" +"01210","kp_rrif01210","kp_rrif0121","other","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganje u autorska i dr. prava korištenja","Ulaganje u autorska i dr. prava korištenja" +"01211","kp_rrif01211","kp_rrif0121","other","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganje u znanje (know how), dizajn","Ulaganje u znanje (know how), dizajn" +"01212","kp_rrif01212","kp_rrif0121","other","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganje u pravo reproduciranja (npr. filmova), pravo objave u izdavaštvu i sl.","Ulaganje u pravo reproduciranja (npr. filmova), pravo objave u izdavaštvu i sl." +"01213","kp_rrif01213","kp_rrif0121","other","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganja na tuđoj imovini radi uporabe ili poboljšanja (nekretnina, opreme i sl.)","Ulaganja na tuđoj imovini radi uporabe ili poboljšanja (nekretnina, opreme i sl.)" +"01214","kp_rrif01214","kp_rrif0121","other","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganje u dugogodišnje pravo uporabe (prema ugovoru)","Ulaganje u dugogodišnje pravo uporabe (prema ugovoru)" +"01215","kp_rrif01215","kp_rrif0121","other","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganje u pravo suvlasništva opreme","Ulaganje u pravo suvlasništva opreme" +"0122","kp_rrif0122","kp_rrif012","view","account_type_view",,,"Ostala prava","Ostala prava" +"01220","kp_rrif01220","kp_rrif0122","other","account_type_dug_imovina",,,"Založno pravo i hipoteke (realizirane)","Založno pravo i hipoteke (realizirane)" +"01221","kp_rrif01221","kp_rrif0122","other","account_type_dug_imovina",,,"Ostala dugogodišnja prava","Ostala dugogodišnja prava" +"013","kp_rrif013","kp_rrif01","view","account_type_view",,,"Goodwill","Goodwill" +"0130","kp_rrif0130","kp_rrif013","other","account_type_dug_imovina",,,"Goodwill","Goodwill" +"014","kp_rrif014","kp_rrif01","view","account_type_view",,,"Ostala nematerijalna imovina","Ostala nematerijalna imovina" +"0140","kp_rrif0140","kp_rrif014","other","account_type_dug_imovina",,,"Dugogodišnje naknade plaćene za pravo građenja, pravo prolaza i sl.","Dugogodišnje naknade plaćene za pravo građenja, pravo prolaza i sl." +"0141","kp_rrif0141","kp_rrif014","other","account_type_dug_imovina",,,"Filmovi, glazbeni zapisi","Filmovi, glazbeni zapisi" +"0142","kp_rrif0142","kp_rrif014","other","account_type_dug_imovina",,,"Ostala nematerijalna imovina","Ostala nematerijalna imovina" +"015","kp_rrif015","kp_rrif01","view","account_type_view",,,"Predujmovi za nabavu nematerijalne imovine","Predujmovi za nabavu nematerijalne imovine" +"0150","kp_rrif0150","kp_rrif015","other","account_type_dug_imovina",,,"Predujmovi za razvoj","Predujmovi za razvoj" +"0151","kp_rrif0151","kp_rrif015","other","account_type_dug_imovina",,,"Predujmovi za koncesije","Predujmovi za koncesije" +"0152","kp_rrif0152","kp_rrif015","other","account_type_dug_imovina",,,"Predujmovi za patente, licencije i dr.","Predujmovi za patente, licencije i dr." +"0153","kp_rrif0153","kp_rrif015","other","account_type_dug_imovina",,,"Predujmovi za robne ili uslužne marke","Predujmovi za robne ili uslužne marke" +"0154","kp_rrif0154","kp_rrif015","other","account_type_dug_imovina",,,"Predujmovi za nabavu softwera","Predujmovi za nabavu softwera" +"0155","kp_rrif0155","kp_rrif015","other","account_type_dug_imovina",,,"Predujmovi za nabavu ostalih prava uporabe","Predujmovi za nabavu ostalih prava uporabe" +"0156","kp_rrif0156","kp_rrif015","other","account_type_dug_imovina",,,"Predujmovi za ostalu nematerijalnu imovinu","Predujmovi za ostalu nematerijalnu imovinu" +"016","kp_rrif016","kp_rrif01","view","account_type_view",,,"Nematerijalna imovina u pripremi (analitika prema vrsti računa skupine 01)","Nematerijalna imovina u pripremi (analitika prema vrsti računa skupine 01)" +"0160","kp_rrif0160","kp_rrif016","other","account_type_dug_imovina",,,"Nematerijalna imovina u pripremi (analitika prema vrsti računa skupine 01)-a1","Nematerijalna imovina u pripremi (analitika prema vrsti računa skupine 01)-Analitika 1" +"018","kp_rrif018","kp_rrif01","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađenje nematerijalne imovine (analitika prema vrsti računa skupine 01)","Vrijednosno usklađenje nematerijalne imovine (analitika prema vrsti računa skupine 01)" +"0180","kp_rrif0180","kp_rrif018","other","account_type_dug_imovina",,,"Vrijednosno usklađenje nematerijalne imovine (analitika prema vrsti računa skupine 01)-a1","Vrijednosno usklađenje nematerijalne imovine (analitika prema vrsti računa skupine 01)-Analitika 1" +"019","kp_rrif019","kp_rrif01","view","account_type_view",,,"Akumulirana amortizacija nematerijalne imovine","Akumulirana amortizacija nematerijalne imovine" +"0190","kp_rrif0190","kp_rrif019","other","account_type_dug_imovina",,,"Akumulirana amortizacija izdataka za razvoj","Akumulirana amortizacija izdataka za razvoj" +"0191","kp_rrif0191","kp_rrif019","other","account_type_dug_imovina",,,"Akumulirana amortizacija koncesija, patenata, licencija i sl.","Akumulirana amortizacija koncesija, patenata, licencija i sl." +"0192","kp_rrif0192","kp_rrif019","other","account_type_dug_imovina",,,"Akumulirana amort. robne i uslužne marke","Akumulirana amort. robne i uslužne marke" +"0193","kp_rrif0193","kp_rrif019","other","account_type_dug_imovina",,,"Akumulirana amortizacija softwera","Akumulirana amortizacija softwera" +"0194","kp_rrif0194","kp_rrif019","other","account_type_dug_imovina",,,"Akumulirana amortizacija godwilla (v. napom. 3.)","Akumulirana amortizacija godwilla (v. napom. 3.)" +"0195","kp_rrif0195","kp_rrif019","other","account_type_dug_imovina",,,"Akumulirana amort. ostale nematerijalne imovine","Akumulirana amort. ostale nematerijalne imovine" +"02","kp_rrif02","kp_rrif0","view","account_type_view",,,"MATERIJALNA IMOVINA - NEKRETNINE","MATERIJALNA IMOVINA - NEKRETNINE" +"020","kp_rrif020","kp_rrif02","view","account_type_view",,,"Zemljišta","Zemljišta" +"0200","kp_rrif0200","kp_rrif020","other","account_type_dug_imovina",,,"Građevinsko zemljište (bez zgrada)","Građevinsko zemljište (bez zgrada)" +"0201","kp_rrif0201","kp_rrif020","other","account_type_dug_imovina",,,"Poljoprivredno zemljište","Poljoprivredno zemljište" +"0202","kp_rrif0202","kp_rrif020","other","account_type_dug_imovina",,,"Zemljište za deponije smeća i otpada","Zemljište za deponije smeća i otpada" +"0203","kp_rrif0203","kp_rrif020","other","account_type_dug_imovina",,,"Zemljište za eksploataciju kamena, gline, šljunka i pijeska,","Zemljište za eksploataciju kamena, gline, šljunka i pijeska," +"0204","kp_rrif0204","kp_rrif020","other","account_type_dug_imovina",,,"Zemljište sa supstancijalnom potrošnjom ili odlagališta","Zemljište sa supstancijalnom potrošnjom ili odlagališta" +"0205","kp_rrif0205","kp_rrif020","other","account_type_dug_imovina",,,"Zemljište pod prometnicama, dvorištima, parkiralištima i sl.","Zemljište pod prometnicama, dvorištima, parkiralištima i sl." +"0206","kp_rrif0206","kp_rrif020","other","account_type_dug_imovina",,,"Zemljišta pod dugogodišnjim nasadama, parkovima, vrtovima i sl.","Zemljišta pod dugogodišnjim nasadama, parkovima, vrtovima i sl." +"0207","kp_rrif0207","kp_rrif020","other","account_type_dug_imovina",,,"Čista neobrađena i nezasađena zemljišta i kamenjari","Čista neobrađena i nezasađena zemljišta i kamenjari" +"0208","kp_rrif0208","kp_rrif020","other","account_type_dug_imovina",,,"Zemljišta ispod građevina","Zemljišta ispod građevina" +"0209","kp_rrif0209","kp_rrif020","other","account_type_dug_imovina",,,"Poboljšanja na zemljištu (ulaganja u odvodnjavanje, uređivanje prilaza i sl.)","Poboljšanja na zemljištu (ulaganja u odvodnjavanje, uređivanje prilaza i sl.)" +"021","kp_rrif021","kp_rrif02","view","account_type_view",,,"Zemljišna prava (višegodišnja)","Zemljišna prava (višegodišnja)" +"0210","kp_rrif0210","kp_rrif021","other","account_type_dug_imovina",,,"Zemljište s upisanim pravom građenja (unaprijed plaćena)","Zemljište s upisanim pravom građenja (unaprijed plaćena)" +"0211","kp_rrif0211","kp_rrif021","other","account_type_dug_imovina",,,"Pravo služnosti na zemljištu (unaprijed plaćena)","Pravo služnosti na zemljištu (unaprijed plaćena)" +"0212","kp_rrif0212","kp_rrif021","other","account_type_dug_imovina",,,"Zemljišta u zakupu (unaprijed plaćena)","Zemljišta u zakupu (unaprijed plaćena)" +"023","kp_rrif023","kp_rrif02","view","account_type_view",,,"Građevinski objekti (za vlastite potrebe)","Građevinski objekti (za vlastite potrebe)" +"0230","kp_rrif0230","kp_rrif023","other","account_type_dug_imovina",,,"Poslovne zgrade","Poslovne zgrade" +"0231","kp_rrif0231","kp_rrif023","other","account_type_dug_imovina",,,"Tvorničke zgrade, hale i radionice","Tvorničke zgrade, hale i radionice" +"0232","kp_rrif0232","kp_rrif023","other","account_type_dug_imovina",,,"Zgrade trgovine, hotela, motela, restorana","Zgrade trgovine, hotela, motela, restorana" +"0233","kp_rrif0233","kp_rrif023","other","account_type_dug_imovina",,,"Skladišta, silosi, nadstrešnice i garaže, staklenici, sušionice, hladnjače","Skladišta, silosi, nadstrešnice i garaže, staklenici, sušionice, hladnjače" +"0234","kp_rrif0234","kp_rrif023","other","account_type_dug_imovina",,,"Zgrade montažne, barake, mostovi, drvene konstrukcije i sl.","Zgrade montažne, barake, mostovi, drvene konstrukcije i sl." +"0235","kp_rrif0235","kp_rrif023","other","account_type_dug_imovina",,,"Ograde, izlozi, potporni zidovi -brane, športski tereni,šatori,žičare i sl.","Ograde (betonske, kamene, metalne i sl.), izlozi, potporni zidovi - brane, športski tereni, šatori, žičare i sl." +"0236","kp_rrif0236","kp_rrif023","other","account_type_dug_imovina",,,"Putovi, parkirališta, staze i dr. građevine (rampe i sl.), nadvožnjaci i dr. bet. ili met. konstruk.","Putovi, parkirališta, staze i dr. građevine (rampe i sl.), nadvožnjaci i dr. betonske ili metalne konstrukcije" +"0237","kp_rrif0237","kp_rrif023","other","account_type_dug_imovina",,,"Cjevovodi, vodospremnici, utvrđene obale, kanali, kanalizacija, dalekovodi","Cjevovodi, vodospremnici, utvrđene obale, kanali, kanalizacija, dalekovodi" +"0238","kp_rrif0238","kp_rrif023","other","account_type_dug_imovina",,,"Objekti poljoprivrede i ribarstva","Objekti poljoprivrede i ribarstva" +"0239","kp_rrif0239","kp_rrif023","other","account_type_dug_imovina",,,"Ostali nespomenuti građevinski objekti (rudnici, brane) i objekti izvan uporabe","Ostali nespomenuti građevinski objekti (rudnici, brane) i objekti izvan uporabe" +"024","kp_rrif024","kp_rrif02","view","account_type_view",,,"Stanovi za vlastite zaposlenike","Stanovi za vlastite zaposlenike" +"0240","kp_rrif0240","kp_rrif024","other","account_type_dug_imovina",,,"Stanovi za vlastite zaposlenike-a1","Stanovi za vlastite zaposlenike-Analitika 1" +"026","kp_rrif026","kp_rrif02","view","account_type_view",,,"Predujmovi za nabavu nekretnina","Predujmovi za nabavu nekretnina" +"0260","kp_rrif0260","kp_rrif026","other","account_type_dug_imovina",,,"Predujmovi za nabavu zemljišta","Predujmovi za nabavu zemljišta" +"0261","kp_rrif0261","kp_rrif026","other","account_type_dug_imovina",,,"Predujmovi za građevine u nabavi","Predujmovi za građevine u nabavi" +"027","kp_rrif027","kp_rrif02","view","account_type_view",,,"Nekretnine u pripremi","Nekretnine u pripremi" +"0270","kp_rrif0270","kp_rrif027","other","account_type_dug_imovina",,,"Zemljišta u pripremi","Zemljišta u pripremi" +"0271","kp_rrif0271","kp_rrif027","other","account_type_dug_imovina",,,"Građevine u pripremi","Građevine u pripremi" +"028","kp_rrif028","kp_rrif02","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađenje nekretnina","Vrijednosno usklađenje nekretnina" +"0280","kp_rrif0280","kp_rrif028","other","account_type_dug_imovina",,,"Vrijednosno usklađenje zemljišta","Vrijednosno usklađenje zemljišta" +"0281","kp_rrif0281","kp_rrif028","other","account_type_dug_imovina",,,"Vrijednosno usklađenje građevina","Vrijednosno usklađenje građevina" +"029","kp_rrif029","kp_rrif02","view","account_type_view",,,"Akumulirana amortizacija građevina","Akumulirana amortizacija građevina" +"0290","kp_rrif0290","kp_rrif029","other","account_type_dug_imovina",,,"Akumulirana amortizacija građevina (analitika prema pojedinim građevinama)","Akumulirana amortizacija građevina (analitika prema pojedinim građevinama)" +"0291","kp_rrif0291","kp_rrif029","other","account_type_dug_imovina",,,"Akumulirana amortizacija odlagališta otpada, kamenoloma i sl. (MRS 16. t. 58.)","Akumulirana amortizacija odlagališta otpada, kamenoloma i sl. (MRS 16. t. 58.)" +"03","kp_rrif03","kp_rrif0","view","account_type_view",,,"POSTROJENJA, OPREMA, ALATI, INVENTAR I TRANSPORTNA SREDSTVA","POSTROJENJA, OPREMA, ALATI, INVENTAR I TRANSPORTNA SREDSTVA" +"030","kp_rrif030","kp_rrif03","view","account_type_view",,,"Postrojenja","Postrojenja" +"0300","kp_rrif0300","kp_rrif030","other","account_type_dug_imovina",,,"Tehnička postrojenja, uređaji, spremnici, pogonski motori, platforme i dr.","Tehnička postrojenja, uređaji, spremnici, pogonski motori, platforme i dr." +"0301","kp_rrif0301","kp_rrif030","other","account_type_dug_imovina",,,"Strojevi i alati u svezi sa strojevima u pogonima i radionicama za obradu i preradu","Strojevi i alati u svezi sa strojevima u pogonima i radionicama za obradu i preradu" +"0302","kp_rrif0302","kp_rrif030","other","account_type_dug_imovina",,,"Energetska postrojenja (kotlovnice, generatori,solarne ćelije, vjetro-elektrane, toplinske crpke i dr.)","Energetska postrojenja (kotlovnice, generatori, naponske i solarne ćelije, vjetro-elektrane, toplinske crpke i dr.)" +"0303","kp_rrif0303","kp_rrif030","other","account_type_dug_imovina",,,"Rashladna postrojenja","Rashladna postrojenja" +"0304","kp_rrif0304","kp_rrif030","other","account_type_dug_imovina",,,"Prijenosna postrojenja (dizala, pokretne stepenice, elevatori, pokretne trake i sl.)","Prijenosna postrojenja (dizala, pokretne stepenice, elevatori, pokretne trake i sl.)" +"0305","kp_rrif0305","kp_rrif030","other","account_type_dug_imovina",,,"Poboljšanje na postrojenjima","Poboljšanje na postrojenjima" +"0306","kp_rrif0306","kp_rrif030","other","account_type_dug_imovina",,,"Mlinska postrojenja","Mlinska postrojenja" +"0307","kp_rrif0307","kp_rrif030","other","account_type_dug_imovina",,,"Postrojenje za pakiranje, ambalažu i sl.","Postrojenje za pakiranje, ambalažu i sl." +"0309","kp_rrif0309","kp_rrif030","other","account_type_dug_imovina",,,"Ostala postrojenja i postrojenja izvan uporabe","Ostala postrojenja i postrojenja izvan uporabe" +"031","kp_rrif031","kp_rrif03","view","account_type_view",,,"Oprema","Oprema" +"0310","kp_rrif0310","kp_rrif031","other","account_type_dug_imovina",,,"Uredska oprema (fotokopirni, telefoni, telefaxi, blagajne, alarmi, klima, hladnjaci, televizori, i dr.)","Uredska oprema (fotokopirni aparati, telefoni, telefaxi, blagajne, alarmi, klimatizacijski uređaji, hladnjaci, televizori, i dr.)" +"0311","kp_rrif0311","kp_rrif031","other","account_type_dug_imovina",,,"Računalna oprema","Računalna oprema" +"0312","kp_rrif0312","kp_rrif031","other","account_type_dug_imovina",,,"Telekomunikacijska oprema (mobiteli, tel. centrale, antene i sl.)","Telekomunikacijska oprema (mobiteli, tel. centrale, antene i sl.)" +"0313","kp_rrif0313","kp_rrif031","other","account_type_dug_imovina",,,"Oprema trgovine (police, blagajne, hladnjaci, i dr.)","Oprema trgovine (police, blagajne, hladnjaci, i dr.)" +"0314","kp_rrif0314","kp_rrif031","other","account_type_dug_imovina",,,"Oprema ugostiteljstva, hotela i sl. (aparati, štednjaci, hladnjaci, pokućstvo i sl.)","Oprema ugostiteljstva, hotela i sl. (aparati, štednjaci, hladnjaci, pokućstvo i sl.)" +"0315","kp_rrif0315","kp_rrif031","other","account_type_dug_imovina",,,"Oprema servisa (dizalice, ispitni uređaji, aparati i dr.)","Oprema servisa (dizalice, ispitni uređaji, aparati i dr.)" +"0316","kp_rrif0316","kp_rrif031","other","account_type_dug_imovina",,,"Oprema za graditeljstvo i montažu(kranovi, bageri, skele, oplate, mješalice, dizalice, valjci i sl.)","Oprema za graditeljstvo (kranovi, bageri, skele, oplate, mješalice, dizalice, valjci i sl.)" +"0317","kp_rrif0317","kp_rrif031","other","account_type_dug_imovina",,,"Oprema grijanja i hlađenja","Oprema grijanja i hlađenja" +"0318","kp_rrif0318","kp_rrif031","other","account_type_dug_imovina",,,"Oprema zaštite na radu i protupožarne zaštite","Oprema zaštite na radu i protupožarne zaštite" +"0319","kp_rrif0319","kp_rrif031","other","account_type_dug_imovina",,,"Ostala oprema i oprema izvan uporabe","Ostala oprema i oprema izvan uporabe" +"032","kp_rrif032","kp_rrif03","view","account_type_view",,,"Alati, pogonski inventar i transportna imovina","Alati, pogonski inventar i transportna imovina" +"0320","kp_rrif0320","kp_rrif032","view","account_type_view",,,"Transportna imovina","Transportna imovina" +"03200","kp_rrif03200","kp_rrif0320","other","account_type_dug_imovina",,,"Putnička vozila (osobna i putnički kombi) i motor kotači","Putnička vozila (osobna i putnički kombi) i motor kotači" +"03201","kp_rrif03201","kp_rrif0320","other","account_type_dug_imovina",,,"Teretna i vučna vozila, tegljači i kamioni","Teretna i vučna vozila, tegljači i kamioni" +"03202","kp_rrif03202","kp_rrif0320","other","account_type_dug_imovina",,,"Priključna transportna sredstva (prikolice)","Priključna transportna sredstva (prikolice)" +"03203","kp_rrif03203","kp_rrif0320","other","account_type_dug_imovina",,,"Teretna vozila (dostavna i kombi) i hladnjače, cisterne","Teretna vozila (dostavna i kombi) i hladnjače, cisterne" +"03204","kp_rrif03204","kp_rrif0320","other","account_type_dug_imovina",,,"Auto mješalice, auto crpke za beton, auto dizalice i sl.","Auto mješalice, auto crpke za beton, auto dizalice i sl." +"03205","kp_rrif03205","kp_rrif0320","other","account_type_dug_imovina",,,"Autobusi","Autobusi" +"03206","kp_rrif03206","kp_rrif0320","other","account_type_dug_imovina",,,"Zrakoplovi","Zrakoplovi" +"03207","kp_rrif03207","kp_rrif0320","other","account_type_dug_imovina",,,"Brodovi (veći od 1000 BRT)","Brodovi (veći od 1000 BRT)" +"03208","kp_rrif03208","kp_rrif0320","other","account_type_dug_imovina",,,"Brodice, jahte i ost. plovila","Brodice, jahte i ost. plovila" +"03209","kp_rrif03209","kp_rrif0320","other","account_type_dug_imovina",,,"Ostala transportna sredstva i uređaji (gusjeničari, el. vozila, viljuškari, vagoni bicikli i dr.)","Ostala transportna sredstva i uređaji (gusjeničari, el. vozila, viljuškari, vagoni, elevatori, traktori, bicikli i dr.)" +"0321","kp_rrif0321","kp_rrif032","view","account_type_view",,,"Pokućstvo - inventar","Pokućstvo - inventar" +"03210","kp_rrif03210","kp_rrif0321","other","account_type_dug_imovina",,,"Uredsko pokućstvo, sagovi, zavjese i sl.","Uredsko pokućstvo, sagovi, zavjese i sl." +"03211","kp_rrif03211","kp_rrif0321","other","account_type_dug_imovina",,,"Inventar trgovine (police, pregrade, pultovi)","Inventar trgovine (police, pregrade, pultovi)" +"03212","kp_rrif03212","kp_rrif0321","other","account_type_dug_imovina",,,"Ugostiteljsko i hotelsko pokućstvo i inventar","Ugostiteljsko i hotelsko pokućstvo i inventar" +"03213","kp_rrif03213","kp_rrif0321","other","account_type_dug_imovina",,,"Ostalo pokućstvo i inventar","Ostalo pokućstvo i inventar" +"0322","kp_rrif0322","kp_rrif032","other","account_type_dug_imovina",,,"Pogonski i skladišni inventar (stalaže, zatvoreni ormari, skele, oplate, protupožarni aparati i sl.)","Pogonski i skladišni inventar (stalaže, zatvoreni ormari, skele, oplate, protupožarni aparati, zaštitna sredstva i sl.)" +"0323","kp_rrif0323","kp_rrif032","other","account_type_dug_imovina",,,"Alati, mjerni i kontrolni instrumenti i pomoćna oprema","Alati, mjerni i kontrolni instrumenti i pomoćna oprema" +"0324","kp_rrif0324","kp_rrif032","other","account_type_dug_imovina",,,"Audio i video aparati, kamere, parkir. rampe i sl.","Audio i video aparati, kamere, parkir. rampe i sl." +"0325","kp_rrif0325","kp_rrif032","other","account_type_dug_imovina",,,"Reklame (svjetleće), stupovi i sl.","Reklame (svjetleće), stupovi i sl." +"0326","kp_rrif0326","kp_rrif032","other","account_type_dug_imovina",,,"Inventar ustanova (aparati, kreveti i sl.)","Inventar ustanova (aparati, kreveti i sl.)" +"0327","kp_rrif0327","kp_rrif032","other","account_type_dug_imovina",,,"Ostali pogonski inventar,","Ostali pogonski inventar," +"0328","kp_rrif0328","kp_rrif032","other","account_type_dug_imovina",,,"Višegodišnja ambalaža","Višegodišnja ambalaža" +"0329","kp_rrif0329","kp_rrif032","other","account_type_dug_imovina",,,"Alati, inventar i vozila izvan uporabe","Alati, inventar i vozila izvan uporabe" +"033","kp_rrif033","kp_rrif03","view","account_type_view",,,"Pretporez koji se ne može odbiti (kao dio vrijed. os. aut.)","Pretporez koji se ne može odbiti (kao dio vrijed. os. aut.)" +"0330","kp_rrif0330","kp_rrif033","other","account_type_dug_imovina",,,"30% pretporeza od osobnih automobila (n. v. do 400.000,00 kn)","30% pretporeza od osobnih automobila (n. v. do 400.000,00 kn)" +"0331","kp_rrif0331","kp_rrif033","other","account_type_dug_imovina",,,"30% i 100% pretporeza od osobnih automobila (n. v. veće od 400.000,00 kn)","30% i 100% pretporeza od osobnih automobila (n. v. veće od 400.000,00 kn)" +"0332","kp_rrif0332","kp_rrif033","other","account_type_dug_imovina",,,"30% pretporeza od brodova, jahti i dr. (n.v. do 400.000,00 kn)","30% pretporeza od brodova, jahti i dr. (n.v. do 400.000,00 kn)" +"0333","kp_rrif0333","kp_rrif033","other","account_type_dug_imovina",,,"30% i 100% pretporeza od brodova, jahti i dr. (n.v. veće od 400.000,00 kn)","30% i 100% pretporeza od brodova, jahti i dr. (n.v. veće od 400.000,00 kn)" +"034","kp_rrif034","kp_rrif03","view","account_type_view",,,"Poljoprivredna oprema i mehanizacija","Poljoprivredna oprema i mehanizacija" +"0340","kp_rrif0340","kp_rrif034","other","account_type_dug_imovina",,,"Traktori, kombajni, prikolice, kosilice i sl.","Traktori, kombajni, prikolice kosilice i sl." +"0341","kp_rrif0341","kp_rrif034","other","account_type_dug_imovina",,,"Radni priključci (plugovi, beračice, freze, prskalice, sabirače i sl.)","Radni priključci (plugovi, beračice, freze, prskalice, sabirače i sl.)" +"0342","kp_rrif0342","kp_rrif034","other","account_type_dug_imovina",,,"Oprema za mljekarstvo (muzilice, separatori, police, spremnici i sl.)","Oprema za mljekarstvo (muzilice, separatori, police, spremnici i sl.)" +"0343","kp_rrif0343","kp_rrif034","other","account_type_dug_imovina",,,"Oprema ribarstva (kavezi, mreže, čamci i brodovi, pakirnice)","Oprema ribarstva (kavezi, mreže, čamci i brodovi, pakirnice)" +"0344","kp_rrif0344","kp_rrif034","other","account_type_dug_imovina",,,"Oprema vinogradarstva (bačve, filteri, preše, punionica)","Oprema vinogradarstva (bačve, filteri, preše, punionica)" +"0345","kp_rrif0345","kp_rrif034","other","account_type_dug_imovina",,,"Oprema vočarstva i maslinarstva","Oprema vočarstva i maslinarstva" +"0346","kp_rrif0346","kp_rrif034","other","account_type_dug_imovina",,,"Oprema stočarstva i pćelarstva","Oprema stočarstva i pćelarstva" +"0347","kp_rrif0347","kp_rrif034","other","account_type_dug_imovina",,,"Oprema mlinova","Oprema mlinova" +"0349","kp_rrif0349","kp_rrif034","other","account_type_dug_imovina",,,"Ostala oprema poljoprivrede, stočarstva i ribarstva","Ostala oprema poljoprivrede, stočarstva i ribarstva" +"035","kp_rrif035","kp_rrif03","view","account_type_view",,,"Ostala materijalna imovina","Ostala materijalna imovina" +"0350","kp_rrif0350","kp_rrif035","other","account_type_dug_imovina",,,"Umjetnine, slike i sl.","Umjetnine, slike i sl." +"0351","kp_rrif0351","kp_rrif035","other","account_type_dug_imovina",,,"Arhivski predmeti, makete i sl.","Arhivski predmeti, makete i sl." +"0352","kp_rrif0352","kp_rrif035","other","account_type_dug_imovina",,,"Knjige, karte, fotografije i sl.","Knjige, karte, fotografije i sl." +"0353","kp_rrif0353","kp_rrif035","other","account_type_dug_imovina",,,"Oldtimeri (automobili, brodovi i dr.)","Oldtimeri (automobili, brodovi i dr.)" +"0354","kp_rrif0354","kp_rrif035","other","account_type_dug_imovina",,,"Ostala materijalna imovina","Ostala materijalna imovina" +"036","kp_rrif036","kp_rrif03","view","account_type_view",,,"Predujmovi za materijalnu imovinu","Predujmovi za materijalnu imovinu" +"0360","kp_rrif0360","kp_rrif036","other","account_type_dug_imovina",,,"Predujmovi za postrojenja i opremu","Predujmovi za postrojenja i opremu" +"0361","kp_rrif0361","kp_rrif036","other","account_type_dug_imovina",,,"Predujmovi za alate, pogonski inventar i transportnu imovinu","Predujmovi za alate, pogonski inventar i transportnu imovinu" +"0367","kp_rrif0367","kp_rrif036","other","account_type_dug_imovina",,,"Predujam za ostalu imovinu","Predujam za ostalu imovinu" +"037","kp_rrif037","kp_rrif03","view","account_type_view",,,"Materijalna imovina u pripremi","Materijalna imovina u pripremi" +"0370","kp_rrif0370","kp_rrif037","other","account_type_dug_imovina",,,"Postrojenja u pripremi","Postrojenja u pripremi" +"0371","kp_rrif0371","kp_rrif037","other","account_type_dug_imovina",,,"Oprema u pripremi","Oprema u pripremi" +"0372","kp_rrif0372","kp_rrif037","other","account_type_dug_imovina",,,"Alati, pogonski inventar u pripremi","Alati, pogonski inventar u pripremi" +"0373","kp_rrif0373","kp_rrif037","other","account_type_dug_imovina",,,"Osobni automobili i transportna sredstva u pripremi","Osobni automobili i transportna sredstva u pripremi" +"0374","kp_rrif0374","kp_rrif037","other","account_type_dug_imovina",,,"Poljoprivredna oprema u pripremi","Poljoprivredna oprema u pripremi" +"0375","kp_rrif0375","kp_rrif037","other","account_type_dug_imovina",,,"Ostala imovina u pripremi","Ostala imovina u pripremi" +"038","kp_rrif038","kp_rrif03","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađenje postrojenja i opreme","Vrijednosno usklađenje postrojenja i opreme" +"0380","kp_rrif0380","kp_rrif038","other","account_type_dug_imovina",,,"Vrijednosno usklađenje postrojenja","Vrijednosno usklađenje postrojenja" +"0381","kp_rrif0381","kp_rrif038","other","account_type_dug_imovina",,,"Vrijednosno usklađenje opreme","Vrijednosno usklađenje opreme" +"0382","kp_rrif0382","kp_rrif038","other","account_type_dug_imovina",,,"Vrijednosno usklađenje alata, pogonskog inventara i transportne imovine","Vrijednosno usklađenje alata, pogonskog inventara i transportne imovine" +"0383","kp_rrif0383","kp_rrif038","other","account_type_dug_imovina",,,"Vrijednosno usklađenje ostale mat. imovine","Vrijednosno usklađenje ostale mat. imovine" +"0384","kp_rrif0384","kp_rrif038","other","account_type_dug_imovina",,,"Vrijednosno usklađenje poljoprivredne opreme","Vrijednosno usklađenje poljoprivredne opreme" +"039","kp_rrif039","kp_rrif03","view","account_type_view",,,"Akumulirana amortizacija postrojenja i opreme","Akumulirana amortizacija postrojenja i opreme" +"0390","kp_rrif0390","kp_rrif039","other","account_type_dug_imovina",,,"Akumulirana amortiz. postrojenja","Akumulirana amortiz. postrojenja" +"0391","kp_rrif0391","kp_rrif039","other","account_type_dug_imovina",,,"Akumulirana amortiz. opreme","Akumulirana amortiz. opreme" +"0392","kp_rrif0392","kp_rrif039","other","account_type_dug_imovina",,,"Akumulirana amortiz. alata, pogonskog inventara i transportne imovine","Akumulirana amortiz. alata, pogonskog inventara i transportne imovine" +"0393","kp_rrif0393","kp_rrif039","other","account_type_dug_imovina",,,"Akumulirana amortiz. ostale mat. imovine","Akumulirana amortiz. ostale mat. imovine" +"0394","kp_rrif0394","kp_rrif039","other","account_type_dug_imovina",,,"Akumulirana amortiz. poljoprivredne opreme","Akumulirana amortiz. poljoprivredne opreme" +"0395","kp_rrif0395","kp_rrif039","other","account_type_dug_imovina",,,"Akumulirana amortiz. 30% pretporeza od osob. automobila","Akumulirana amortiz. 30% pretporeza od osob. automobila" +"0396","kp_rrif0396","kp_rrif039","other","account_type_dug_imovina",,,"Akumulirana amortiz. 30% i 100% pretporeza od osob. automobila (n. v. veće od 400.000,00 kn)","Akumulirana amortiz. 30% i 100% pretporeza od osob. automobila (n. v. veće od 400.000,00 kn)" +"0397","kp_rrif0397","kp_rrif039","other","account_type_dug_imovina",,,"Akumulirana amortiz. 30% od pretporeza od brodova, jahti i dr. sred. za osobni prijevoz","Akumulirana amortiz. 30% od pretporeza od brodova, jahti i dr. sred. za osobni prijevoz" +"0398","kp_rrif0398","kp_rrif039","other","account_type_dug_imovina",,,"Akum. amortiz.30% i 100% pretporeza od brodova, jahti i dr. sred. za os. prijevoz(NV preko 400000,00kn)","Akumulirana amortiz. 30% i 100% pretporeza od brodova, jahti i dr. sred. za osobni prijevoz (n. v. veće od 400.000,00 kn)" +"0399","kp_rrif0399","kp_rrif039","other","account_type_dug_imovina",,,"Ostala akumulirana amortizacija","Ostala akumulirana amortizacija" +"04","kp_rrif04","kp_rrif0","view","account_type_view",,,"BIOLOŠKA IMOVINA","BIOLOŠKA IMOVINA" +"040","kp_rrif040","kp_rrif04","view","account_type_view",,,"Biološka imovina - bilje - višegodišnji nasadi","Biološka imovina - bilje - višegodišnji nasadi" +"0400","kp_rrif0400","kp_rrif040","other","account_type_dug_imovina",,,"Voćnjaci","Voćnjaci" +"0401","kp_rrif0401","kp_rrif040","other","account_type_dug_imovina",,,"Vinogradi","Vinogradi" +"0402","kp_rrif0402","kp_rrif040","other","account_type_dug_imovina",,,"Maslinici","Maslinici" +"0403","kp_rrif0403","kp_rrif040","other","account_type_dug_imovina",,,"Plantaže drveća i bilja (šume)","Plantaže drveća i bilja (šume)" +"0404","kp_rrif0404","kp_rrif040","other","account_type_dug_imovina",,,"Parkovi, zelenila, nasadi i cvijeće","Parkovi, zelenila, nasadi i cvijeće" +"0405","kp_rrif0405","kp_rrif040","other","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganja u ostale višegodišnje nasade","Ulaganja u ostale višegodišnje nasade" +"041","kp_rrif041","kp_rrif04","view","account_type_view",,,"Biološka imovina - životinje - osnovno stado","Biološka imovina - životinje - osnovno stado" +"0410","kp_rrif0410","kp_rrif041","other","account_type_dug_imovina",,,"Goveda","Goveda" +"0411","kp_rrif0411","kp_rrif041","other","account_type_dug_imovina",,,"Konji","Konji" +"0412","kp_rrif0412","kp_rrif041","other","account_type_dug_imovina",,,"Mazge, magarci i mule","Mazge, magarci i mule" +"0413","kp_rrif0413","kp_rrif041","other","account_type_dug_imovina",,,"Svinje","Svinje" +"0414","kp_rrif0414","kp_rrif041","other","account_type_dug_imovina",,,"Ovce i koze","Ovce i koze" +"0415","kp_rrif0415","kp_rrif041","other","account_type_dug_imovina",,,"Perad","Perad" +"0416","kp_rrif0416","kp_rrif041","other","account_type_dug_imovina",,,"Ribe","Ribe" +"0417","kp_rrif0417","kp_rrif041","other","account_type_dug_imovina",,,"Pčelinja društva","Pčelinja društva" +"0418","kp_rrif0418","kp_rrif041","other","account_type_dug_imovina",,,"Stado divljači","Stado divljači, kunića, nutrija (za rasplod)" +"0419","kp_rrif0419","kp_rrif041","other","account_type_dug_imovina",,,"Ostale nespomenute životinje (psi, ptice i dr.)","Ostale nespomenute životinje (psi, ptice i dr.)" +"046","kp_rrif046","kp_rrif04","view","account_type_view",,,"Predujmovi za biološku imovinu","Predujmovi za biološku imovinu" +"0460","kp_rrif0460","kp_rrif046","other","account_type_dug_imovina",,,"Predujmovi za višegodišnje nasade","Predujmovi za višegodišnje nasade" +"0461","kp_rrif0461","kp_rrif046","other","account_type_dug_imovina",,,"Predujmovi na nabavu životinja","Predujmovi na nabavu životinja" +"047","kp_rrif047","kp_rrif04","view","account_type_view",,,"Biološka imovina u pripremi","Biološka imovina u pripremi" +"0470","kp_rrif0470","kp_rrif047","other","account_type_dug_imovina",,,"Višegodišnji nasadi u pripremi","Višegodišnji nasadi u pripremi" +"0471","kp_rrif0471","kp_rrif047","other","account_type_dug_imovina",,,"Životinje (osnovno stado) u nabavi","Životinje (osnovno stado) u nabavi" +"048","kp_rrif048","kp_rrif04","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađenje biološke imovine","Vrijednosno usklađenje biološke imovine" +"0480","kp_rrif0480","kp_rrif048","other","account_type_dug_imovina",,,"Vrijednosno usklađenje višegodišnjih nasada","Vrijednosno usklađenje višegodišnjih nasada" +"0481","kp_rrif0481","kp_rrif048","other","account_type_dug_imovina",,,"Vrijednosno usklađenje životinja (osnovnog stada)","Vrijednosno usklađenje životinja (osnovnog stada)" +"049","kp_rrif049","kp_rrif04","view","account_type_view",,,"Akumulirana amortizacija biološke imovine","Akumulirana amortizacija biološke imovine" +"0490","kp_rrif0490","kp_rrif049","other","account_type_dug_imovina",,,"Akumulirana amortiz. višegodišnjih nasada","Akumulirana amortiz. višegodišnjih nasada" +"0491","kp_rrif0491","kp_rrif049","other","account_type_dug_imovina",,,"Akumulirana amortiz. životinja (osnovnog stada)","Akumulirana amortiz. životinja (osnovnog stada)" +"05","kp_rrif05","kp_rrif0","view","account_type_view",,,"ULAGANJA U NEKRETNINE","ULAGANJA U NEKRETNINE" +"050","kp_rrif050","kp_rrif05","view","account_type_view",,,"Ulaganja u nekretnine - zemljišta","Ulaganja u nekretnine - zemljišta" +"0500","kp_rrif0500","kp_rrif050","other","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganja u nekretnine - zemljišta-a1","Ulaganja u nekretnine - zemljišta-Analitika 1" +"051","kp_rrif051","kp_rrif05","view","account_type_view",,,"Ulaganja u nekretnine - građevine","Ulaganja u nekretnine - građevine" +"0510","kp_rrif0510","kp_rrif051","other","account_type_dug_imovina",,,"Građevine u najmovima (poslovne zgrade, stanovi, apartmani, kuće)","Građevine u najmovima (poslovne zgrade, stanovi, apartmani, kuće)" +"0511","kp_rrif0511","kp_rrif051","other","account_type_dug_imovina",,,"Građevine izvan uporabe (zgrade, stanovi, apartmani, kuće)","Građevine izvan uporabe (zgrade, stanovi, apartmani, kuće)" +"056","kp_rrif056","kp_rrif05","view","account_type_view",,,"Predujmovi za ulaganja u nekretnine","Predujmovi za ulaganja u nekretnine" +"0560","kp_rrif0560","kp_rrif056","other","account_type_dug_imovina",,,"Predujam za ulaganja u zemljište","Predujam za ulaganja u zemljište" +"0561","kp_rrif0561","kp_rrif056","other","account_type_dug_imovina",,,"Predujam za ulaganje u građevine","Predujam za ulaganje u građevine" +"057","kp_rrif057","kp_rrif05","view","account_type_view",,,"Ulaganja u nekretnine u pripremi","Ulaganja u nekretnine u pripremi" +"0570","kp_rrif0570","kp_rrif057","other","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganja u zemljišta u nabavi","Ulaganja u zemljišta u nabavi" +"0571","kp_rrif0571","kp_rrif057","other","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganja u građevine u nabavi","Ulaganja u građevine u nabavi" +"0572","kp_rrif0572","kp_rrif057","other","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganja u građevine u izgradnji","Ulaganja u građevine u izgradnji" +"058","kp_rrif058","kp_rrif05","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađenje ulaganja u nekretnine","Vrijednosno usklađenje ulaganja u nekretnine" +"0580","kp_rrif0580","kp_rrif058","other","account_type_dug_imovina",,,"Vrijednosno usklađenje ulaganja u zemljište","Vrijednosno usklađenje ulaganja u zemljište" +"0581","kp_rrif0581","kp_rrif058","other","account_type_dug_imovina",,,"Vrijednosno usklađenje ulaganja u građevine","Vrijednosno usklađenje ulaganja u građevine" +"059","kp_rrif059","kp_rrif05","view","account_type_view",,,"Akumulirana amortizacija ulaganja u građevine","Akumulirana amortizacija ulaganja u građevine" +"0590","kp_rrif0590","kp_rrif059","other","account_type_dug_imovina",,,"Akumulirana amortizacija ulaganja u građevine-a1","Akumulirana amortizacija ulaganja u građevine-Analitika 1" +"06","kp_rrif06","kp_rrif0","view","account_type_view",,,"DUGOTRAJNA FINANCIJSKA IMOVINA (s povratom dužim od jedne godine)","DUGOTRAJNA FINANCIJSKA IMOVINA (s povratom dužim od jedne godine)" +"060","kp_rrif060","kp_rrif06","view","account_type_view",,,"Udjeli (dionice) kod povezanih poduzetnika (s više od 20% udjela)","Udjeli (dionice) kod povezanih poduzetnika (s više od 20% udjela)" +"0600","kp_rrif0600","kp_rrif060","other","account_type_dug_imovina",,,"Udjel u dionicama (s više od 20%)","Udjel u dionicama (s više od 20%)" +"0601","kp_rrif0601","kp_rrif060","other","account_type_dug_imovina",,,"Udjel u kapitalu d.o.o.-a (s više od 20%)","Udjel u kapitalu d.o.o.-a (s više od 20%)" +"0602","kp_rrif0602","kp_rrif060","other","account_type_dug_imovina",,,"Udjeli u komanditnom društvu","Udjeli u komanditnom društvu" +"0603","kp_rrif0603","kp_rrif060","other","account_type_dug_imovina",,,"Udjeli u društvima u inozemstvu (s više od 20%)","Udjeli u društvima u inozemstvu (s više od 20%)" +"0604","kp_rrif0604","kp_rrif060","other","account_type_dug_imovina",,,"Osnivački udjeli u ustanovama","Osnivački udjeli u ustanovama" +"0605","kp_rrif0605","kp_rrif060","other","account_type_dug_imovina",,,"Udjeli u zadrugama","Udjeli u zadrugama" +"0606","kp_rrif0606","kp_rrif060","other","account_type_dug_imovina",,,"Udio u društvu s uzajamnim udjelima","Udio u društvu s uzajamnim udjelima" +"0607","kp_rrif0607","kp_rrif060","other","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganje u kapitalne pričuve (neupisani kapital)","Ulaganje u kapitalne pričuve (neupisani kapital)" +"061","kp_rrif061","kp_rrif06","view","account_type_view",,,"Dani zajmovi povezanim poduzetnicima (analitika po društvima u kojima se ima više od 20% udjela)","Dani zajmovi povezanim poduzetnicima (analitika po društvima u kojima se ima više od 20% udjela)" +"0610","kp_rrif0610","kp_rrif061","other","account_type_dug_imovina",,,"Dani zajmovi povezanim poduzetnicima (analitika po društvima u kojima se ima više od 20% udjela)-a1","Dani zajmovi povezanim poduzetnicima (analitika po društvima u kojima se ima više od 20% udjela)-Analitika 1" +"062","kp_rrif062","kp_rrif06","view","account_type_view",,,"Sudjelujući interesi (udjeli)","Sudjelujući interesi (udjeli)" +"0620","kp_rrif0620","kp_rrif062","other","account_type_dug_imovina",,,"Udjel u dioničkom kapitalu (do 20% udjela - analitika po društvima)","Udjel u dioničkom kapitalu (do 20% udjela - analitika po društvima)" +"0621","kp_rrif0621","kp_rrif062","other","account_type_dug_imovina",,,"Udjel u kapitalu d.o.o. (do 20% udjela)","Udjel u kapitalu d.o.o. (do 20% udjela)" +"0622","kp_rrif0622","kp_rrif062","other","account_type_dug_imovina",,,"Udjeli u društvima u inozemstvu (do 20% udjela)","Udjeli u društvima u inozemstvu (do 20% udjela)" +"0623","kp_rrif0623","kp_rrif062","other","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganje u dionice i udjele radi preprodaje","Ulaganje u dionice i udjele radi preprodaje" +"0624","kp_rrif0624","kp_rrif062","other","account_type_dug_imovina",,,"Potraživanja za udio u dobitku (analitika po udjelima)","Potraživanja za udio u dobitku (analitika po udjelima)" +"063","kp_rrif063","kp_rrif06","view","account_type_view",,,"Zajmovi dani poduzetnicima u kojima postoje sudjelujući interesi (do 20% udjela u T.K.)","Zajmovi dani poduzetnicima u kojima postoje sudjelujući interesi (do 20% udjela u T.K.)" +"0630","kp_rrif0630","kp_rrif063","other","account_type_dug_imovina",,,"Zajmovi dani poduzetnicima u kojima postoje sudjelujući interesi (do 20% udjela u T.K.)-a1","Zajmovi dani poduzetnicima u kojima postoje sudjelujući interesi (do 20% udjela u T.K.)-Analitika 1" +"064","kp_rrif064","kp_rrif06","view","account_type_view",,,"Ulaganja u vrijednosne papire (dugotrajne)","Ulaganja u vrijednosne papire (dugotrajne)" +"0640","kp_rrif0640","kp_rrif064","other","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganja u mjenice, zadužnice (kupljene)","Ulaganja u mjenice, zadužnice (kupljene)" +"0641","kp_rrif0641","kp_rrif064","other","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganja u državne obveznice","Ulaganja u državne obveznice" +"0642","kp_rrif0642","kp_rrif064","other","account_type_dug_imovina",,,"Dugotrajna ulaganja u obveznice društva","Dugotrajna ulaganja u obveznice društva" +"0643","kp_rrif0643","kp_rrif064","other","account_type_dug_imovina",,,"Dugotrajna ulaganja u blagajničke zapise","Dugotrajna ulaganja u blagajničke zapise" +"0644","kp_rrif0644","kp_rrif064","other","account_type_dug_imovina",,,"Dugotrajna ulaganja u opcije, certifikate i sl.","Dugotrajna ulaganja u opcije, certifikate i sl." +"0645","kp_rrif0645","kp_rrif064","other","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganja u robne ugovore","Ulaganja u robne ugovore" +"0646","kp_rrif0646","kp_rrif064","view","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganja u ostale vrijednosne papire","Ulaganja ostale u vrijednosne papire" +"06460","kp_rrif06460","kp_rrif0646","other","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganja u vrijednosne papire po fer vrijednosti","Ulaganja u vrijednosne papire po fer vrijednosti" +"06461","kp_rrif06461","kp_rrif0646","other","account_type_dug_imovina",,,"Vrijednosni papiri namijenjeni prodaji (do dospijeća)","Vrijednosni papiri namijenjeni prodaji (do dospijeća)" +"0648","kp_rrif0648","kp_rrif064","other","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganje u vrijed. pap. raspoložive za prodaju","Ulaganje u vrijed. pap. raspoložive za prodaju" +"0649","kp_rrif0649","kp_rrif064","other","account_type_dug_imovina",,,"Nezarađeni prihodi u financijskim instrumentima","Nezarađeni prihodi u financijskim instrumentima" +"065","kp_rrif065","kp_rrif06","view","account_type_view",,,"Dani zajmovi, depoziti i sl.","Dani zajmovi, depoziti i sl." +"0650","kp_rrif0650","kp_rrif065","view","account_type_view",,,"Dani dugotrajni zajmovi","Dani dugotrajni zajmovi" +"06500","kp_rrif06500","kp_rrif0650","other","account_type_dug_imovina",,,"Dani zajmovi vanjskim pravnim osobama (nepovezanim)","Dani zajmovi vanjskim pravnim osobama (nepovezanim)" +"06501","kp_rrif06501","kp_rrif0650","other","account_type_dug_imovina",,,"Dani zajmovi vanjskim fizičkim osobama - obrtnicima","Dani zajmovi vanjskim fizičkim osobama - obrtnicima" +"06502","kp_rrif06502","kp_rrif0650","other","account_type_dug_imovina",,,"Dani zajmovi kooperantima","Dani zajmovi kooperantima" +"06503","kp_rrif06503","kp_rrif0650","other","account_type_dug_imovina",,,"Dani zajmovi direktoru, ortacima, menadžerima, zaposlenicima","Dani zajmovi direktoru, ortacima, menadžerima, zaposlenicima" +"06504","kp_rrif06504","kp_rrif0650","other","account_type_dug_imovina",,,"Oročenja u bankama","Oročenja u bankama" +"06505","kp_rrif06505","kp_rrif0650","other","account_type_dug_imovina",,,"Financijski zajmovi dani u inozemstvo","Financijski zajmovi dani u inozemstvo" +"06509","kp_rrif06509","kp_rrif0650","other","account_type_dug_imovina",,,"Ostali dugotrajni zajmovi","Ostali dugotrajni zajmovi" +"0651","kp_rrif0651","kp_rrif065","view","account_type_view",,,"Depoziti dugotrajni","Depoziti dugotrajni" +"06510","kp_rrif06510","kp_rrif0651","other","account_type_dug_imovina",,,"Depoziti iz poslovnih aktivnosti","Depoziti iz poslovnih aktivnosti" +"06511","kp_rrif06511","kp_rrif0651","other","account_type_dug_imovina",,,"Depoziti kod osiguravajućih društava","Depoziti kod osiguravajućih društava" +"06512","kp_rrif06512","kp_rrif0651","other","account_type_dug_imovina",,,"Depoziti u poslovnim bankama","Depoziti u poslovnim bankama" +"06513","kp_rrif06513","kp_rrif0651","other","account_type_dug_imovina",,,"Depoziti na carini (garancija špeditera)","Depoziti na carini (garancija špeditera)" +"06514","kp_rrif06514","kp_rrif0651","other","account_type_dug_imovina",,,"Sudski depoziti","Sudski depoziti" +"0652","kp_rrif0652","kp_rrif065","view","account_type_view",,,"Kaucije i kapare","Kaucije i kapare" +"06520","kp_rrif06520","kp_rrif0652","other","account_type_dug_imovina",,,"Kaucije za obveze","Kaucije za obveze" +"06521","kp_rrif06521","kp_rrif0652","other","account_type_dug_imovina",,,"Kaucije iz kupoprodajnih poslova","Kaucije iz kupoprodajnih poslova" +"06522","kp_rrif06522","kp_rrif0652","other","account_type_dug_imovina",,,"Kaucije za plaćanja","Kaucije za plaćanja" +"06523","kp_rrif06523","kp_rrif0652","other","account_type_dug_imovina",,,"Dane kapare i osiguranja","Dane kapare i osiguranja" +"066","kp_rrif066","kp_rrif06","view","account_type_view",,,"Ulaganja koja se obračunavaju metodom udjela","Ulaganja koja se obračunavaju metodom udjela" +"0660","kp_rrif0660","kp_rrif066","other","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganja (udjeli) koji su raspoloživi za prodaju (dugotrajno ulaganje -MRS28.t.11. i 13. te MRS39.t.9.)","Ulaganja (udjeli) koji su raspoloživi za prodaju (dugotrajno ulaganje - MRS 28. t. 11. i 13. te MRS 39. t. 9.)" +"067","kp_rrif067","kp_rrif06","view","account_type_view",,,"Ostala dugotrajna financijska imovina","Ostala dugotrajna financijska imovina" +"0670","kp_rrif0670","kp_rrif067","other","account_type_dug_imovina",,,"Ulaganja u investicijske fondove (s rokom dužim od 1 god.)","Ulaganja u investicijske fondove (s rokom dužim od 1 god.)" +"0672","kp_rrif0672","kp_rrif067","other","account_type_dug_imovina",,,"Ostala nespomenuta dugoročna ulaganja","Ostala nespomenuta dugoročna ulaganja" +"068","kp_rrif068","kp_rrif06","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađenje financijske imovine - dugotrajne (analitika prema oblicima imovine u usklađenju)","Vrijednosno usklađenje financijske imovine - dugotrajne (analitika prema oblicima imovine u usklađenju)" +"0680","kp_rrif0680","kp_rrif068","other","account_type_dug_imovina",,,"Vrijednosno usklađenje financijske imovine - dugotrajne (analitika prema oblicima imovine u usklađenju)-a1","Vrijednosno usklađenje financijske imovine - dugotrajne (analitika prema oblicima imovine u usklađenju)-Analitika 1" +"069","kp_rrif069","kp_rrif06","view","account_type_view",,,"Nezarađene kamate u kreditima i sl.","Nezarađene kamate u kreditima i sl." +"0690","kp_rrif0690","kp_rrif069","other","account_type_dug_imovina",,,"Nezarađene kamate u kreditima i sl.-a1","Nezarađene kamate u kreditima i sl.-Analitika 1" +"07","kp_rrif07","kp_rrif0","view","account_type_view",,,"POTRAŽIVANJA (dulja od jedne godine)","POTRAŽIVANJA (dulja od jedne godine)" +"070","kp_rrif070","kp_rrif07","view","account_type_view",,,"Potraživanja od povezanih poduzetnika","Potraživanja od povezanih poduzetnika" +"0700","kp_rrif0700","kp_rrif070","other","account_type_dug_imovina",,,"Potraživanja od povezanih društava za isporuke dobara i usluga","Potraživanja od povezanih društava za isporuke dobara i usluga" +"0701","kp_rrif0701","kp_rrif070","other","account_type_dug_imovina",,,"Potraživanja od povezanih društava za dana sredstva na dugoročnu posudbu (osim novca)","Potraživanja od povezanih društava za dana sredstva na dugoročnu posudbu (osim novca)" +"0702","kp_rrif0702","kp_rrif070","other","account_type_dug_imovina",,,"Potraživanja od zadrugara, kooperanata i sl.","Potraživanja od zadrugara, kooperanata i sl." +"071","kp_rrif071","kp_rrif07","view","account_type_view",,,"Potraživanja s osnove prodaje na kredit","Potraživanja s osnove prodaje na kredit" +"0710","kp_rrif0710","kp_rrif071","other","account_type_dug_imovina",,,"Potraživanja s osnove prodaje na robni kredit","Potraživanja s osnove prodaje na robni kredit" +"0711","kp_rrif0711","kp_rrif071","other","account_type_dug_imovina",,,"Potraživanja s osnove prodaje na robni kredit u inozemstvu","Potraživanja s osnove prodaje na robni kredit u inozemstvu" +"0712","kp_rrif0712","kp_rrif071","other","account_type_dug_imovina",,,"Potraživanja za prodane usluge na kredit","Potraživanja za prodane usluge na kredit" +"0713","kp_rrif0713","kp_rrif071","other","account_type_dug_imovina",,,"Potraživanje za dugotr. imovinu prodanu na kredit","Potraživanje za dugotr. imovinu prodanu na kredit" +"0714","kp_rrif0714","kp_rrif071","other","account_type_dug_imovina",,,"Potraživanja za prodaju u financijskom lizingu","Potraživanja za prodaju u financijskom lizingu" +"0715","kp_rrif0715","kp_rrif071","other","account_type_dug_imovina",,,"Potraživanja za prodani udjel na kredit","Potraživanja za prodani udjel na kredit" +"0716","kp_rrif0716","kp_rrif071","other","account_type_dug_imovina",,,"Potraživanja za prodaju na potrošački kredit","Potraživanja za prodaju na potrošački kredit" +"0717","kp_rrif0717","kp_rrif071","other","account_type_dug_imovina",,,"Ostala potraživanja iz prodaje na kredit","Ostala potraživanja iz prodaje na kredit" +"072","kp_rrif072","kp_rrif07","view","account_type_view",,,"Potraživanja iz faktoringa","Potraživanja iz faktoringa" +"0720","kp_rrif0720","kp_rrif072","other","account_type_dug_imovina",,,"Potraživanja iz faktoringa-a1","Potraživanja iz faktoringa-Analitika 1" +"073","kp_rrif073","kp_rrif07","view","account_type_view",,,"Potraživanja za jamčevine","Potraživanja za jamčevine" +"0730","kp_rrif0730","kp_rrif073","other","account_type_dug_imovina",,,"Potraživanja za jamčevine iz operativnog lizinga","Potraživanja za jamčevine iz operativnog lizinga" +"0731","kp_rrif0731","kp_rrif073","other","account_type_dug_imovina",,,"Jamstvo za dobro izvedene radove","Jamstvo za dobro izvedene radove" +"0732","kp_rrif0732","kp_rrif073","other","account_type_dug_imovina",,,"Jamčevine iz natječaja","Jamčevine iz natječaja" +"0733","kp_rrif0733","kp_rrif073","other","account_type_dug_imovina",,,"Jamčevine za štete","Jamčevine za štete" +"074","kp_rrif074","kp_rrif07","view","account_type_view",,,"Potraživanja u sporu i rizična potraživanja","Potraživanja u sporu i rizična potraživanja" +"0740","kp_rrif0740","kp_rrif074","other","account_type_dug_imovina",,,"Potraživanja u sporu i rizična potraživanja-a1","Potraživanja u sporu i rizična potraživanja-Analitika 1" +"075","kp_rrif075","kp_rrif07","view","account_type_view",,,"Potraživanja za predujmove za usluge","Potraživanja za predujmove za usluge" +"0750","kp_rrif0750","kp_rrif075","other","account_type_dug_imovina",,,"Potraživanja za predujmove za usluge-a1","Potraživanja za predujmove za usluge-Analitika 1" +"076","kp_rrif076","kp_rrif07","view","account_type_view",,,"Ostala potraživanja - dugotrajna","Ostala potraživanja - dugotrajna" +"0760","kp_rrif0760","kp_rrif076","other","account_type_dug_imovina",,,"Potraživanja od radnika","Potraživanja od radnika" +"0761","kp_rrif0761","kp_rrif076","other","account_type_dug_imovina",,,"Potraživanja od članova društva","Potraživanja od članova društva" +"0762","kp_rrif0762","kp_rrif076","other","account_type_dug_imovina",,,"Potraživanja iz ortaštva","Potraživanja iz ortaštva" +"078","kp_rrif078","kp_rrif07","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađivanje dugotrajnih potraživanja","Vrijednosno usklađivanje dugotrajnih potraživanja" +"0780","kp_rrif0780","kp_rrif078","other","account_type_dug_imovina",,,"Vrijednosno usklađivanje dugotrajnih potraživanja-a1","Vrijednosno usklađivanje dugotrajnih potraživanja-Analitika 1" +"079","kp_rrif079","kp_rrif07","view","account_type_view",,,"Potraživanja za nezarađenu kamatu","Potraživanja za nezarađenu kamatu" +"0790","kp_rrif0790","kp_rrif079","other","account_type_dug_imovina",,,"Potraživanja za nezarađenu kamatu-a1","Potraživanja za nezarađenu kamatu-Analitika 1" +"08","kp_rrif08","kp_rrif0","view","account_type_view",,,"ODGOĐENA POREZNA IMOVINA","ODGOĐENA POREZNA IMOVINA" +"080","kp_rrif080","kp_rrif08","view","account_type_view",,,"Odgođena privremena razlika poreza na dobitak (analitika po godinama)","Odgođena privremena razlika poreza na dobitak (analitika po godinama)" +"0800","kp_rrif080","kp_rrif08","view","account_type_view",,,"Odgođena porezna imovina s osnove poreznog gubitka","Odgođena porezna imovina s osnove poreznog gubitka" +"08000","kp_rrif08000","kp_rrif080","other","account_type_dug_imovina",,,"Odgođena porezna imovina s osnove poreznog gubitka-a1","Odgođena porezna imovina s osnove poreznog gubitka-Analitika 1" +"0801","kp_rrif081","kp_rrif080","view","account_type_view",,,"Odgođena porezna imovina s osnove povećane amortizacije","Odgođena porezna imovina s osnove povećane amortizacije" +"08010","kp_rrif08010","kp_rrif081","other","account_type_dug_imovina",,,"Odgođena porezna imovina s osnove povećane amortizacije-a1","Odgođena porezna imovina s osnove povećane amortizacije -Analitika 1" +"081","kp_rrif081","kp_rrif08","view","account_type_view",,,"Ostala odgođena porezna imovina","Ostala odgođena porezna imovina" +"0810","kp_rrif0810","kp_rrif081","other","account_type_dug_imovina",,,"Ostala odgođena porezna imovina-a1","Ostala odgođena porezna imovina-Analitika 1" +"1","kp_rrif1","kp_rrif","view","account_type_view",,,"NOVAC, KRATKOTRAJNA FINANCIJSKA IMOVINA, KRATKOTRAJNA POTRAŽIVANJA, TROŠKOVI I PRIHOD BUDUĆEG RAZDOBLJA","NOVAC, KRATKOTRAJNA FINANCIJSKA IMOVINA, KRATKOTRAJNA POTRAŽIVANJA, TE TROŠKOVI I PRIHOD BUDUĆEG RAZDOBLJA" +"10","kp_rrif10","kp_rrif1","view","account_type_view",,,"NOVAC U BANKAMA I BLAGAJNAMA","NOVAC U BANKAMA I BLAGAJNAMA" +"100","kp_rrif100","kp_rrif10","view","account_type_view",,,"Transakcijski računi u bankama","Transakcijski računi u bankama" +"1000","kp_rrif1000","kp_rrif100","view","account_type_view",,,"Transakcijski u banci (analitika po računima u bankama i štedionicama)","Transakcijski u banci (analitika po računima u bankama i štedionicama)" +"1007","kp_rrif1007","kp_rrif100","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Podračun društva","Podračun društva" +"1008","kp_rrif1008","kp_rrif100","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Račun društva u osnivanju","Račun društva u osnivanju" +"1009","kp_rrif1009","kp_rrif100","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Žiro-račun prijelazni konto","Žiro-račun prijelazni konto" +"101","kp_rrif101","kp_rrif10","view","account_type_view",,,"Otvoreni akreditiv u domaćoj banci","Otvoreni akreditiv u domaćoj banci" +"1010","kp_rrif1010","kp_rrif101","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Otvoreni akreditiv u domaćoj banci-a1","Otvoreni akreditiv u domaćoj banci-Analitika 1" +"102","kp_rrif102","kp_rrif10","view","account_type_view",,,"Blagajne","Blagajne" +"1020","kp_rrif1020","kp_rrif102","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Glavna blagajna (uključivo i plemenitih metala)","Glavna blagajna (uključivo i plemenitih metala)" +"1021","kp_rrif1021","kp_rrif102","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Blagajna vrijednosnica (poštanskih, taksenih maraka i dr. vrijednosnica)","Blagajna vrijednosnica (poštanskih, taksenih maraka i dr. vrijednosnica)" +"1022","kp_rrif1022","kp_rrif102","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Blagajna prodavaonice","Blagajna prodavaonice" +"1023","kp_rrif1023","kp_rrif102","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Blagajna servisa","Blagajna servisa" +"1024","kp_rrif1024","kp_rrif102","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Blagajna recepcije (šanka)","Blagajna recepcije (šanka)" +"1025","kp_rrif1025","kp_rrif102","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Blagajna radne jedinice","Blagajna radne jedinice" +"1028","kp_rrif1028","kp_rrif102","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Blagajna za ostalo","Blagajna za ostalo" +"1029","kp_rrif1029","kp_rrif102","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Prijelazni račun blagajne prodavaonice","Prijelazni račun blagajne prodavaonice" +"103","kp_rrif103","kp_rrif10","view","account_type_view",,,"Devizni računi","Devizni računi" +"1030","kp_rrif1030","kp_rrif103","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Devizni račun u domaćoj banci (analitika po devizama)","Devizni račun u domaćoj banci (analitika po devizama)" +"1031","kp_rrif1031","kp_rrif103","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Devizni račun u inozemnoj banci (u EU)","Devizni račun u inozemnoj banci (u EU)" +"1032","kp_rrif1032","kp_rrif103","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Devizni račun reeksportnih poslova","Devizni račun reeksportnih poslova" +"1034","kp_rrif1034","kp_rrif103","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Devizni račun investicijskih radova","Devizni račun investicijskih radova" +"1035","kp_rrif1035","kp_rrif103","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Devizni račun poslovne jedinice u inozemstvu","Devizni račun poslovne jedinice u inozemstvu" +"1036","kp_rrif1036","kp_rrif103","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Devizni račun u slobodnoj zoni","Devizni račun u slobodnoj zoni" +"1037","kp_rrif1037","kp_rrif103","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Nerezidentski devizni račun","Nerezidentski devizni račun" +"1038","kp_rrif1038","kp_rrif103","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Devizni račun terminskih poslova","Devizni račun terminskih poslova" +"1039","kp_rrif1039","kp_rrif103","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Prijelazni devizni račun","Prijelazni devizni račun" +"104","kp_rrif104","kp_rrif10","view","account_type_view",,,"Otvoreni akreditiv u stranim valutama","Otvoreni akreditiv u stranim valutama" +"1040","kp_rrif1040","kp_rrif104","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Otvoreni devizni akreditiv u domaćoj banci","Otvoreni devizni akreditiv u domaćoj banci" +"1041","kp_rrif1041","kp_rrif104","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Otvoreni akreditiv u inozemnoj banci","Otvoreni akreditiv u inozemnoj banci" +"1042","kp_rrif1042","kp_rrif104","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Ecsrow račun","Ecsrow račun" +"105","kp_rrif105","kp_rrif10","view","account_type_view",,,"Devizna blagajna","Devizna blagajna" +"1050","kp_rrif1050","kp_rrif105","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Glavna devizna blagajna","Glavna devizna blagajna" +"1051","kp_rrif1051","kp_rrif105","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Devizna blagajna za službena putovanja u inozemstvo","Devizna blagajna za službena putovanja u inozemstvo" +"1052","kp_rrif1052","kp_rrif105","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Devizna blagajna za troškove prijevoza robe u inozemstvo","Devizna blagajna za troškove prijevoza robe u inozemstvo" +"1053","kp_rrif1053","kp_rrif105","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Devizna blagajna za mjenjačke poslove","Devizna blagajna za mjenjačke poslove" +"1055","kp_rrif1055","kp_rrif105","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Devizna blagajna za razne isplate","Devizna blagajna za razne isplate" +"106","kp_rrif106","kp_rrif10","view","account_type_view",,,"Novac za kupnju deviza","Novac za kupnju deviza" +"1060","kp_rrif1060","kp_rrif106","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Novac za kupnju deviza-a1","Novac za kupnju deviza-Analitika 1" +"108","kp_rrif108","kp_rrif10","view","account_type_view",,,"Ostala novčana sredstva","Ostala novčana sredstva" +"1080","kp_rrif1080","kp_rrif108","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Ostala novčana sredstva-a1","Ostala novčana sredstva-Analitika 1" +"109","kp_rrif109","kp_rrif10","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađenje depozita u bankama","Vrijednosno usklađenje depozita u bankama" +"1090","kp_rrif1090","kp_rrif109","liquidity","account_type_kratk_imovina",,,"Vrijednosno usklađenje depozita u bankama-a1","Vrijednosno usklađenje depozita u bankama-Analitika 1" +"11","kp_rrif11","kp_rrif1","view","account_type_view",,,"KRATKOTRAJNA FINANCIJSKA IMOVINA (do jedne godine)","KRATKOTRAJNA FINANCIJSKA IMOVINA (do jedne godine)" +"110","kp_rrif110","kp_rrif11","view","account_type_view",,,"Udjeli (dionice) u povezanim poduzetnicima","Udjeli (dionice) u povezanim poduzetnicima" +"1100","kp_rrif1100","kp_rrif110","other","account_type_kratk_imovina",,,"Udjeli u povezanim društvima (s više od 20%)","Udjeli u povezanim društvima (s više od 20%)" +"1101","kp_rrif1101","kp_rrif110","other","account_type_kratk_imovina",,,"Dionički udio u d.d. (s više od 20%)","Dionički udio u d.d. (s više od 20%)" +"1102","kp_rrif1102","kp_rrif110","other","account_type_kratk_imovina",,,"Ulaganje u dionice radi preprodaje (iz udjela više od 20%)","Ulaganje u dionice radi preprodaje (iz udjela više od 20%)" +"111","kp_rrif111","kp_rrif11","view","account_type_view",,,"Dani zajmovi povezanim poduzetnicima","Dani zajmovi povezanim poduzetnicima" +"1110","kp_rrif1110","kp_rrif111","other","account_type_kratk_imovina",,,"Kratkoročni zajam povezanom društvu","Kratkoročni zajam povezanom društvu" +"1111","kp_rrif1111","kp_rrif111","other","account_type_kratk_imovina",,,"Kratkoročni zajam povezanom društvu u inozemstvu","Kratkoročni zajam povezanom društvu u inozemstvu" +"1112","kp_rrif1112","kp_rrif111","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zajmovi dani vlastitim podružnicama","Zajmovi dani vlastitim podružnicama" +"1113","kp_rrif1113","kp_rrif111","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zajmovi dani ustanovama i školama (kojih je društvo osnivač)","Zajmovi dani ustanovama i školama (kojih je društvo osnivač)" +"112","kp_rrif112","kp_rrif11","view","account_type_view",,,"Sudjelujući interesi (udjeli)","Sudjelujući interesi (udjeli)" +"1120","kp_rrif1120","kp_rrif112","other","account_type_kratk_imovina",,,"Udjeli (do 20%) u društvima kapitala","Udjeli (do 20%) u društvima kapitala" +"1121","kp_rrif1121","kp_rrif112","other","account_type_kratk_imovina",,,"Udjeli - dionice u bankama","Udjeli - dionice u bankama" +"1122","kp_rrif1122","kp_rrif112","other","account_type_kratk_imovina",,,"Udjeli (do 20%) u ustanovama, zadrugama i dr.","Udjeli (do 20%) u ustanovama, zadrugama i dr." +"113","kp_rrif113","kp_rrif11","view","account_type_view",,,"Zajmovi dani poduzetnicima u kojima postoje sudjelujući interesi (do 20% udjela)","Zajmovi dani poduzetnicima u kojima postoje sudjelujući interesi (do 20% udjela)" +"1130","kp_rrif1130","kp_rrif113","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zajmovi u novcu","Zajmovi u novcu" +"1131","kp_rrif1131","kp_rrif113","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zajmovi iz preuzetog duga","Zajmovi iz preuzetog duga" +"1132","kp_rrif1132","kp_rrif113","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zajmovi iz dospjelih anuiteta u razdoblju do 12 mj. od dospijeća","Zajmovi iz dospjelih anuiteta u razdoblju do 12 mj. od dospijeća" +"1133","kp_rrif1133","kp_rrif113","other","account_type_kratk_imovina",,,"Ostali zajmovi društvima u kojima se drži udjel do 20%","Ostali zajmovi društvima u kojima se drži udjel do 20%" +"114","kp_rrif114","kp_rrif11","view","account_type_view",,,"Ulaganja u vrijednosne papire","Ulaganja u vrijednosne papire" +"1140","kp_rrif1140","kp_rrif114","other","account_type_kratk_imovina",,,"Čekovi","Čekovi" +"1141","kp_rrif1141","kp_rrif114","view","account_type_view",,,"Mjenice","Mjenice" +"11410","kp_rrif11410","kp_rrif1141","other","account_type_kratk_imovina",,,"Mjenice u portfelju","Mjenice u portfelju" +"11411","kp_rrif11411","kp_rrif1141","other","account_type_kratk_imovina",,,"Mjenice na naplati","Mjenice na naplati" +"11412","kp_rrif11412","kp_rrif1141","other","account_type_kratk_imovina",,,"Mjenice u protestu","Mjenice u protestu" +"11413","kp_rrif11413","kp_rrif1141","other","account_type_kratk_imovina",,,"Utužene mjenice","Utužene mjenice" +"1142","kp_rrif1142","kp_rrif114","other","account_type_kratk_imovina",,,"Komercijalni zapisi","Komercijalni zapisi" +"1143","kp_rrif1143","kp_rrif114","other","account_type_kratk_imovina",,,"Kratkotrajne obveze poduzetnika","Kratkotrajne obveze poduzetnika" +"1144","kp_rrif1144","kp_rrif114","other","account_type_kratk_imovina",,,"Blagajnički zapisi (izdani od banaka)","Blagajnički zapisi (izdani od banaka)" +"1145","kp_rrif1145","kp_rrif114","other","account_type_kratk_imovina",,,"Ulaganje u obveznice","Ulaganje u obveznice" +"1146","kp_rrif1146","kp_rrif114","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zadužnice (iskupljene)-trađbina s temelja jamstva","Zadužnice (iskupljene)-trađbina s temelja jamstva" +"1147","kp_rrif1147","kp_rrif114","other","account_type_kratk_imovina",,,"Ulaganje u vrijednosne papire (namjenjene za trgovanje)","Ulaganje u vrijednosne papire (namjenjene za trgovanje)" +"1148","kp_rrif1148","kp_rrif114","other","account_type_kratk_imovina",,,"Ostali brzounovčivi vrijednosni papiri (robni papiri, ostale obveznice)","Ostali brzounovčivi vrijednosni papiri (robni papiri, ostale obveznice)" +"1149","kp_rrif1149","kp_rrif114","other","account_type_kratk_imovina",,,"Predani vrijednosni papiri na naplatu","Predani vrijednosni papiri na naplatu" +"115","kp_rrif115","kp_rrif11","view","account_type_view",,,"Dani zajmovi, depoziti i sl.","Dani zajmovi, depoziti i sl." +"1150","kp_rrif1150","kp_rrif115","view","account_type_view",,,"Dani kratkotrajni zajmovi","Dani kratkotrajni zajmovi" +"11500","kp_rrif11500","kp_rrif1150","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zajmovi poduzetnicima","Zajmovi poduzetnicima" +"11501","kp_rrif11501","kp_rrif1150","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zajmovi ortacima","Zajmovi ortacima" +"11502","kp_rrif11502","kp_rrif1150","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zajmovi obrtnicima","Zajmovi obrtnicima" +"11503","kp_rrif11503","kp_rrif1150","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zajmovi podružnicama","Zajmovi podružnicama" +"11504","kp_rrif11504","kp_rrif1150","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zajmovi ustanovama","Zajmovi ustanovama" +"11505","kp_rrif11505","kp_rrif1150","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zajmovi dani u inozemstvo","Zajmovi dani u inozemstvo" +"11506","kp_rrif11506","kp_rrif1150","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zajmovi članovima uprave i zaposlenicima","Zajmovi članovima uprave i zaposlenicima" +"11507","kp_rrif11507","kp_rrif1150","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zajmovi dani poljoprivrednicima ili zadrugarima","Zajmovi dani poljoprivrednicima ili zadrugarima" +"11508","kp_rrif11508","kp_rrif1150","other","account_type_kratk_imovina",,,"Dospjeli anuiteti dugotrajnih zajmova (naplaćuju se u roku od 12 mjeseci - analitika po korisnicima)","Dospjeli anuiteti dugotrajnih zajmova (koji se naplaćuju u roku od 12 mjeseci - analitika po korisnicima)" +"11509","kp_rrif11509","kp_rrif1150","other","account_type_kratk_imovina",,,"Ostali kratkotrajni zajmovi","Ostali kratkotrajni zajmovi" +"1151","kp_rrif1151","kp_rrif115","view","account_type_view",,,"Depoziti (do jedne godine)","Depoziti (do jedne godine)" +"11510","kp_rrif11510","kp_rrif1151","other","account_type_kratk_imovina",,,"Depoziti u bankama","Depoziti u bankama" +"11511","kp_rrif11511","kp_rrif1151","other","account_type_kratk_imovina",,,"Depoziti u osiguravajućim društvima","Depoziti u osiguravajućim društvima" +"11512","kp_rrif11512","kp_rrif1151","other","account_type_kratk_imovina",,,"Depoziti u inozemnim financijskim institucijama","Depoziti u inozemnim financijskim institucijama" +"11513","kp_rrif11513","kp_rrif1151","other","account_type_kratk_imovina",,,"Depoziti za ostale poslovne aktivnosti","Depoziti za ostale poslovne aktivnosti" +"1152","kp_rrif1152","kp_rrif115","view","account_type_view",,,"Kaucije i jamčevine (do jedne godine)","Kaucije i jamčevine (do jedne godine)" +"11520","kp_rrif11520","kp_rrif1152","other","account_type_kratk_imovina",,,"Kaucije na aukcijama (dražbama)","Kaucije na aukcijama (dražbama)" +"11521","kp_rrif11521","kp_rrif1152","other","account_type_kratk_imovina",,,"Kaucije za robu","Kaucije za robu" +"11522","kp_rrif11522","kp_rrif1152","other","account_type_kratk_imovina",,,"Kaucije za ambalažu","Kaucije za ambalažu" +"11523","kp_rrif11523","kp_rrif1152","other","account_type_kratk_imovina",,,"Dane jamčevine za natječaje","Dane jamčevine za natječaje" +"11524","kp_rrif11524","kp_rrif1152","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za kapare (čl. 303. ZOO-a)","Potraživanja za kapare (čl. 303. ZOO-a)" +"11525","kp_rrif11525","kp_rrif1152","other","account_type_kratk_imovina",,,"Polozi gotovine za ostale poslovne aktivnosti","Polozi gotovine za ostale poslovne aktivnosti" +"116","kp_rrif116","kp_rrif11","view","account_type_view",,,"Potraživanja iz ulaganja u investicijske fondove","Potraživanja iz ulaganja u investicijske fondove" +"1160","kp_rrif1160","kp_rrif116","other","account_type_kratk_imovina",,,"Kratkotrajno ulaganje u novčane fondove","Kratkotrajno ulaganje u novčane fondove" +"1161","kp_rrif1161","kp_rrif116","other","account_type_kratk_imovina",,,"Kratkotrajno ulaganje u ostale investicijske fondove","Kratkotrajno ulaganje u ostale investicijske fondove" +"117","kp_rrif117","kp_rrif11","view","account_type_view",,,"Ostala financijska imovina","Ostala financijska imovina" +"1170","kp_rrif1170","kp_rrif117","other","account_type_kratk_imovina",,,"Otkup kratkoročnih potraživanja (faktoring)","Otkup kratkoročnih potraživanja (faktoring)" +"1171","kp_rrif1171","kp_rrif117","other","account_type_kratk_imovina",,,"Ulaganje u kratkotrajne eskontne poslove","Ulaganje u kratkotrajne eskontne poslove" +"1172","kp_rrif1172","kp_rrif117","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za više uplaćeno po kreditnoj kartici","Potraživanja za više uplaćeno po kreditnoj kartici" +"1173","kp_rrif1173","kp_rrif117","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za isplate avaliranih ili indosiranih mjenica","Potraživanja za isplate avaliranih ili indosiranih mjenica" +"1174","kp_rrif1174","kp_rrif117","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja po isplaćenim garancijama","Potraživanja po isplaćenim garancijama" +"1175","kp_rrif1175","kp_rrif117","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja iz preuzetog duga (čl. 96. ZOO)","Potraživanja iz preuzetog duga (čl. 96. ZOO)" +"1176","kp_rrif1176","kp_rrif117","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanje po asignacijama, novacijama i sl.","Potraživanje po asignacijama, novacijama i sl." +"118","kp_rrif118","kp_rrif11","view","account_type_view",,,"Potraživanja u sporu (npr. utužena, u stečaju i sl. iz fin. imovine)","Potraživanja u sporu (npr. utužena, u stečaju i sl. iz fin. imovine)" +"1180","kp_rrif1180","kp_rrif118","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja u sporu (npr. utužena, u stečaju i sl. iz fin. imovine)-a1","Potraživanja u sporu (npr. utužena, u stečaju i sl. iz fin. imovine)-Analitika 1" +"119","kp_rrif119","kp_rrif11","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađivanje financijske imovine - kratkotrajne (analitika po otpisima iz ove skupine rn)","Vrijednosno usklađivanje financijske imovine - kratkotrajne (analitika po otpisima iz ove skupine računa)" +"1190","kp_rrif1190","kp_rrif119","other","account_type_kratk_imovina",,,"Vrijednosno usklađivanje financijske imovine - kratkotrajne (analitika po otpisima iz ove skupine rn)-a1","Vrijednosno usklađivanje financijske imovine - kratkotrajne (analitika po otpisima iz ove skupine računa)-Analitika 1" +"12","kp_rrif12","kp_rrif1","view","account_type_view",,,"POTRAŽIVANJA (KRATKOTRAJNA)","POTRAŽIVANJA (KRATKOTRAJNA)" +"120","kp_rrif120","kp_rrif12","view","account_type_view",,,"Potraživanja od kupaca","Potraživanja od kupaca" +"1200","kp_rrif1200","kp_rrif120","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja od kupaca dobara","Potraživanja od kupaca dobara" +"1201","kp_rrif1201","kp_rrif120","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja od kupaca usluga (servisne, najmovi, ustupanje radne snage, kapaciteta i dr.)","Potraživanja od kupaca usluga (servisne, najmovi, ustupanje radne snage, kapaciteta i dr.)" +"1202","kp_rrif1202","kp_rrif120","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja za prodaju prava","Potraživanja za prodaju prava" +"1203","kp_rrif1203","kp_rrif120","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Kupci građani i prodaja na potrošački kredit","Kupci građani i prodaja na potrošački kredit" +"1204","kp_rrif1204","kp_rrif120","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Kupci imovinskih sredstava, inventara, materijala, otpadaka i sl.","Kupci imovinskih sredstava, inventara, materijala, otpadaka i sl." +"1205","kp_rrif1205","kp_rrif120","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja od kupaca za prodanu robu iz komisije","Potraživanja od kupaca za prodanu robu iz komisije" +"1206","kp_rrif1206","kp_rrif120","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Kupci zastupničke i franšizne prodaje","Kupci zastupničke i franšizne prodaje" +"1207","kp_rrif1207","kp_rrif120","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja za prodaju na kreditne kartice","Potraživanja za prodaju na kreditne kartice" +"1208","kp_rrif1208","kp_rrif120","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja od ostalih prodaja","Potraživanja od ostalih prodaja" +"1209","kp_rrif1209","kp_rrif120","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja za nefakturiranu isporuku dobara ili usluga","Potraživanja za nefakturiranu isporuku dobara ili usluga" +"121","kp_rrif121","kp_rrif12","view","account_type_view",,,"Kupci u inozemstvu","Kupci u inozemstvu" +"1210","kp_rrif1210","kp_rrif121","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Kupci dobara iz inozemstva","Kupci dobara iz inozemstva" +"1211","kp_rrif1211","kp_rrif121","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Kupci usluga iz inozemstva","Kupci usluga iz inozemstva" +"1212","kp_rrif1212","kp_rrif121","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Kupci prava iz inozemstva","Kupci prava iz inozemstva" +"122","kp_rrif122","kp_rrif12","view","account_type_view",,,"Potraživanja od povezanih poduzetnika (s više od 20% udjela - ovisni poduzet.)","Potraživanja od povezanih poduzetnika (s više od 20% udjela - ovisni poduzet.)" +"1220","kp_rrif1220","kp_rrif122","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja za prodaju - isporuku povezanim društvima","Potraživanja za prodaju - isporuku povezanim društvima" +"1221","kp_rrif1221","kp_rrif122","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja za dividende od povezanih društava","Potraživanja za dividende od povezanih društava" +"1222","kp_rrif1222","kp_rrif122","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja za isporuke povezanim društvima u inozemstvu","Potraživanja za isporuke povezanim društvima u inozemstvu" +"1223","kp_rrif1223","kp_rrif122","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja za nadoknadu gubitka od povezanih društava (čl. 489. ZTD)","Potraživanja za nadoknadu gubitka od povezanih društava (čl. 489. ZTD)" +"1224","kp_rrif1224","kp_rrif122","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja za kamate od povezanih društava","Potraživanja za kamate od povezanih društava" +"1225","kp_rrif1225","kp_rrif122","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja od podružnica","Potraživanja od podružnica" +"1226","kp_rrif1226","kp_rrif122","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Ostala kratkoročna potraživanja od povezanih poduzetnika","Ostala kratkoročna potraživanja od povezanih poduzetnika" +"1227","kp_rrif1227","kp_rrif122","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja za udio u dobitku d.o.o.-a","Potraživanja za udio u dobitku d.o.o.-a" +"1228","kp_rrif1228","kp_rrif122","other","account_type_potraz_kup",,,"Potraživanja iz ulaganja radi povećanja udjela (do upisa u t.k.)","Potraživanja iz ulaganja radi povećanja udjela (do upisa u t.k.)" +"123","kp_rrif123","kp_rrif12","view","account_type_view",,,"Potraživanja od sudjelujućih poduzetnika (u kojima se drži manje od 20% udjela)","Potraživanja od sudjelujućih poduzetnika (u kojima se drži manje od 20% udjela)" +"1230","kp_rrif1230","kp_rrif123","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja za isporuke dobara i usluga","Potraživanja za isporuke dobara i usluga" +"1231","kp_rrif1231","kp_rrif123","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja za dividendu - dobitak","Potraživanja za dividendu - dobitak" +"1232","kp_rrif1232","kp_rrif123","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja za kamate","Potraživanja za kamate" +"1233","kp_rrif1233","kp_rrif123","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Ostala potraživanja od sudjelujućih društava","Ostala potraživanja od sudjelujućih društava" +"124","kp_rrif124","kp_rrif12","view","account_type_view",,,"Potraživanja za kamate","Potraživanja za kamate" +"1240","kp_rrif1240","kp_rrif124","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja od kupaca za ugovorene kamate (koje nisu pripisane glavnici)","Potraživanja od kupaca za ugovorene kamate (koje nisu pripisane glavnici)" +"1241","kp_rrif1241","kp_rrif124","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja za zatezne kamate (koje nisu pripisane glavnici)","Potraživanja za zatezne kamate (koje nisu pripisane glavnici)" +"1242","kp_rrif1242","kp_rrif124","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja za kamate po nagodbama","Potraživanja za kamate po nagodbama" +"1243","kp_rrif1243","kp_rrif124","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanje za kamatu iz danih zajmova","Potraživanje za kamatu iz danih zajmova" +"1245","kp_rrif1245","kp_rrif124","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Kamate iz ostalih trađbina","Kamate iz ostalih trađbina" +"125","kp_rrif125","kp_rrif12","view","account_type_view",,,"Potraživanja za predujmove za usluge (koje nisu u svezi sa zalihama i dugotr. imov.)","Potraživanja za predujmove za usluge (koje nisu u svezi sa zalihama i dugotr. imov.)" +"1250","kp_rrif1250","kp_rrif125","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja za predujmove za usluge (koje nisu u svezi sa zalihama i dugotr. imov.)-a1","Potraživanja za predujmove za usluge (koje nisu u svezi sa zalihama i dugotr. imov.)-Analitika 1" +"126","kp_rrif126","kp_rrif12","view","account_type_view",,,"Potraživanja iz vanjskotrgovačkog poslovanja (s osnove uvoza odnosno izvoza za tuđi račun)","Potraživanja iz vanjskotrgovačkog poslovanja (s osnove uvoza odnosno izvoza za tuđi račun)" +"1260","kp_rrif1260","kp_rrif126","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja po poslovima uvoza za tuđi račun","Potraživanja po poslovima uvoza za tuđi račun" +"1261","kp_rrif1261","kp_rrif126","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja od izvoznika","Potraživanja od izvoznika" +"127","kp_rrif127","kp_rrif12","view","account_type_view",,,"Potraživanja s osnove ostalih aktivnosti","Potraživanja s osnove ostalih aktivnosti" +"1270","kp_rrif1270","kp_rrif127","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja s osnove prodaje udjela i dionica","Potraživanja s osnove prodaje udjela i dionica" +"1271","kp_rrif1271","kp_rrif127","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja za nakladno odobrene popuste (bonifikacije, casa-sconto, rabat i sl.)","Potraživanja za nakladno odobrene popuste (bonifikacije, casa-sconto, rabat i sl.)" +"1272","kp_rrif1272","kp_rrif127","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja za predujam za kupnju dionica i udjela","Potraživanja za predujam za kupnju dionica i udjela" +"1273","kp_rrif1273","kp_rrif127","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja od komisionara","Potraživanja od komisionara" +"128","kp_rrif128","kp_rrif12","view","account_type_view",,,"Ostala kratkoročna potraživanja","Ostala kratkoročna potraživanja" +"1280","kp_rrif1280","kp_rrif128","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja iz odštetnih zahtjeva (od osiguravajućih društava)","Potraživanja iz odštetnih zahtjeva (od osiguravajućih društava)" +"1281","kp_rrif1281","kp_rrif128","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja za udjel u dobitku - prihodu u investicijskom fondu","Potraživanja za udjel u dobitku - prihodu u investicijskom fondu" +"1282","kp_rrif1282","kp_rrif128","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja za tantijeme (nadoknade za korištenje patenta, znaka i autorskih prava)","Potraživanja za tantijeme (nadoknade za korištenje patenta, znaka i autorskih prava)" +"1283","kp_rrif1283","kp_rrif128","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja stečena cesijom, asignacijom i preuzimanjem duga od prodaje","Potraživanja stečena cesijom, asignacijom i preuzimanjem duga od prodaje" +"1284","kp_rrif1284","kp_rrif128","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja za nadoknadu troškova iz jamstva","Potraživanja za nadoknadu troškova iz jamstva" +"1285","kp_rrif1285","kp_rrif128","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja od kooperanata, zadrugara, ustanove","Potraživanja od kooperanata, zadrugara, ustanove" +"1286","kp_rrif1286","kp_rrif128","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja od članova društva za pokriće gubitka","Potraživanja od članova društva za pokriće gubitka" +"1287","kp_rrif1287","kp_rrif128","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja za dana jamstva i činidbe","Potraživanja za dana jamstva i činidbe" +"1288","kp_rrif1288","kp_rrif128","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Potraživanja za poreze iz poslovnih odnosa","Potraživanja za poreze iz poslovnih odnosa" +"1289","kp_rrif1289","kp_rrif128","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Ostala potraživanja","Ostala potraživanja" +"129","kp_rrif129","kp_rrif12","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađenje potraživanja","Vrijednosno usklađenje potraživanja" +"1290","kp_rrif1290","kp_rrif129","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Vrijednosno usklađenje potraživanja od kupaca","Vrijednosno usklađenje potraživanja od kupaca" +"1291","kp_rrif1291","kp_rrif129","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Vrijednosno usklađenje potraživanja od povezanih društava","Vrijednosno usklađenje potraživanja od povezanih društava" +"1292","kp_rrif1292","kp_rrif129","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Vrijednosno usklađenje od poduzetnika iz sudjelujućih interesa","Vrijednosno usklađenje od poduzetnika iz sudjelujućih interesa" +"1293","kp_rrif1293","kp_rrif129","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Vrijednosno usklađenje kamata","Vrijednosno usklađenje kamata" +"1294","kp_rrif1294","kp_rrif129","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Vrijednosno usklađenje za dane predujmove za usluge","Vrijednosno usklađenje za dane predujmove za usluge" +"1295","kp_rrif1295","kp_rrif129","receivable","account_type_potraz_kup","True",,"Vrijednosno usklađenje ostalih potraživanja (računi 126 do 128)","Vrijednosno usklađenje ostalih potraživanja (računi 126 do 128)" +"13","kp_rrif13","kp_rrif1","view","account_type_view",,,"POTRAŽIVANJA OD ZAPOSLENIH I OSTALA POTRAŽIVANJA (kratkotrajna)","POTRAŽIVANJA OD ZAPOSLENIH I OSTALA POTRAŽIVANJA (kratkotrajna)" +"130","kp_rrif130","kp_rrif13","view","account_type_view",,,"Potraživanja od zaposlenih","Potraživanja od zaposlenih" +"1300","kp_rrif1300","kp_rrif130","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja od zaposlenih za više isplaćenu plaću","Potraživanja od zaposlenih za više isplaćenu plaću" +"1301","kp_rrif1301","kp_rrif130","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za isplaćeni predujam za službeni put","Potraživanja za isplaćeni predujam za službeni put" +"1302","kp_rrif1302","kp_rrif130","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za dane novčane svote za nabave u gotovini (za tržišni nakup, za karnete i dr.)","Potraživanja za dane novčane svote za nabave u gotovini (za tržišni nakup, za karnete i dr.)" +"1303","kp_rrif1303","kp_rrif130","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za manjkove i učinjene štete (s PDV-om)","Potraživanja za manjkove i učinjene štete (s PDV-om)" +"1304","kp_rrif1304","kp_rrif130","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za prehranu, kazne, za korištenje odmarališta i sl.","Potraživanja za prehranu, kazne, za korištenje odmarališta i sl." +"1305","kp_rrif1305","kp_rrif130","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja od zaposlenih za manje plaćene poreze i doprinose","Potraživanja od zaposlenih za manje plaćene poreze i doprinose" +"1306","kp_rrif1306","kp_rrif130","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja od zaposlenika za plaćene privatne troškove (npr. po službenoj kred. kartici)","Potraživanja od zaposlenika za plaćene privatne troškove (npr. po službenoj kred. kartici)" +"1307","kp_rrif1307","kp_rrif130","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja od zaposlenika za primitak u naravi","Potraživanja od zaposlenika za primitak u naravi" +"1309","kp_rrif1309","kp_rrif130","other","account_type_kratk_imovina",,,"Ostala potraživanja od zaposlenih","Ostala potraživanja od zaposlenih" +"131","kp_rrif130","kp_rrif13","view","account_type_view",,,"Potraživanja od vanjskih suradnika","Potraživanja od vanjskih suradnika" +"1310","kp_rrif1310","kp_rrif130","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za predujmljene honorare","Potraživanja za predujmljene honorare" +"1311","kp_rrif1311","kp_rrif130","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za isplaćene svote","Potraživanja za isplaćene svote" +"1319","kp_rrif1319","kp_rrif130","other","account_type_kratk_imovina",,,"Ostala potraživanja od vanjskih suradnika","Ostala potraživanja od vanjskih suradnika" +"133","kp_rrif133","kp_rrif13","view","account_type_view",,,"Potraživanja od članova poduzetnika","Potraživanja od članova poduzetnika" +"1330","kp_rrif1330","kp_rrif133","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja od članova društva za predujmljeni dobitak - dividendu","Potraživanja od članova društva za predujmljeni dobitak - dividendu" +"1331","kp_rrif1331","kp_rrif133","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja od članova društva za privatne troškove","Potraživanja od članova društva za privatne troškove" +"1332","kp_rrif1332","kp_rrif133","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja od članova ustanove","Potraživanja od članova ustanove" +"1333","kp_rrif1333","kp_rrif133","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja od članova zadruge","Potraživanja od članova zadruge" +"134","kp_rrif134","kp_rrif13","view","account_type_view",,,"Potraživanja u sporu i rizična potraživanja (iz skupine 12 i 13)","Potraživanja u sporu i rizična potraživanja (iz skupine 12 i 13)" +"1340","kp_rrif1340","kp_rrif134","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja u sporu i rizična potraživanja (iz skupine 12 i 13)-a1","Potraživanja u sporu i rizična potraživanja (iz skupine 12 i 13)-Analitika 1" +"135","kp_rrif135","kp_rrif13","view","account_type_view",,,"Potraživanja za sredstva u slobodnoj zoni","Potraživanja za sredstva u slobodnoj zoni" +"1350","kp_rrif1350","kp_rrif135","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za sredstva u slobodnoj zoni-a1","Potraživanja za sredstva u slobodnoj zoni-Analitika 1" +"136","kp_rrif136","kp_rrif13","view","account_type_view",,,"Potraživanja od banaka za prodaju na potrošački kredit","Potraživanja od banaka za prodaju na potrošački kredit" +"1360","kp_rrif1360","kp_rrif136","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja od banaka za prodaju na potrošački kredit-a1","Potraživanja od banaka za prodaju na potrošački kredit-Analitika 1" +"137","kp_rrif137","kp_rrif13","view","account_type_view",,,"Potraživanja od poslovnih jedinica u inozemstvu","Potraživanja od poslovnih jedinica u inozemstvu" +"1370","kp_rrif1370","kp_rrif137","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za isporučena dobra i usluge","Potraživanja za isporučena dobra i usluge" +"1371","kp_rrif1371","kp_rrif137","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za doznake novca, za dobitak i dr.","Potraživanja za doznake novca, za dobitak i dr." +"138","kp_rrif138","kp_rrif13","view","account_type_view",,,"Ostala poslovna potraživanja","Ostala poslovna potraživanja" +"1380","kp_rrif1380","kp_rrif138","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za naknadne popuste","Potraživanja za naknadne popuste" +"1381","kp_rrif1381","kp_rrif138","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja od ortaka","Potraživanja od ortaka" +"1382","kp_rrif1382","kp_rrif138","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja od zastupnika","Potraživanja od zastupnika" +"1389","kp_rrif1389","kp_rrif138","other","account_type_kratk_imovina",,,"Ostala poslovna potraživanja","Ostala poslovna potraživanja" +"139","kp_rrif139","kp_rrif13","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađenje potraživanja od zaposlenih članova društva i ostalih potraživanja","Vrijednosno usklađenje potraživanja od zaposlenih članova društva i ostalih potraživanja" +"1390","kp_rrif1390","kp_rrif139","other","account_type_kratk_imovina",,,"Vrijednosno usklađenje potraživanja od zaposlenih članova društva i ostalih potraživanja-a1","Vrijednosno usklađenje potraživanja od zaposlenih članova društva i ostalih potraživanja-Analitika 1" +"14","kp_rrif14","kp_rrif1","view","account_type_view",,,"POTRAŽIVANJA OD DRŽAVE ZA POREZE, CARINU I DOPRINOSE","POTRAŽIVANJA OD DRŽAVE ZA POREZE, CARINU I DOPRINOSE" +"140","kp_rrif140","kp_rrif14","view","account_type_view",,,"Porez na dodanu vrijednost","Porez na dodanu vrijednost" +"1400","kp_rrif1400","kp_rrif140","view","account_type_view",,,"Pretporez po ulaznim računima","Pretporez po ulaznim računima" +"14000","kp_rrif14000","kp_rrif1400","other","account_type_pretporez",,,"Pretporez - 10%","Pretporez - 10%" +"14001","kp_rrif14001","kp_rrif1400","other","account_type_pretporez",,,"Pretporez - 22%","Pretporez - 22%" +"14002","kp_rrif14002","kp_rrif1400","other","account_type_pretporez",,,"Pretporez - 23%","Pretporez - 23%" +"14003","kp_rrif14003","kp_rrif1400","other","account_type_pretporez",,,"Pretporez - 25%","Pretporez - 25%" +"1401","kp_rrif1401","kp_rrif140","view","account_type_view",,,"Pretporez iz predujmova","Pretporez iz predujmova" +"14010","kp_rrif14010","kp_rrif1401","other","account_type_pretporez",,,"Pretporez iz predujmova -10%","Pretporez iz predujmova -10%" +"14011","kp_rrif14011","kp_rrif1401","other","account_type_pretporez",,,"Pretporez iz predujmova - 22%","Pretporez iz predujmova - 22%" +"14012","kp_rrif14012","kp_rrif1401","other","account_type_pretporez",,,"Pretporez iz predujmova - 23%","Pretporez iz predujmova - 23%" +"14013","kp_rrif14013","kp_rrif1401","other","account_type_pretporez",,,"Pretporez iz predujmova - 25%","Pretporez iz predujmova - 25%" +"1402","kp_rrif1402","kp_rrif140","view","account_type_view",,,"Plaćeni PDV pri uvozu dobara","Plaćeni PDV pri uvozu dobara" +"14020","kp_rrif14020","kp_rrif1402","other","account_type_pretporez",,,"Plaćeni PDV pri uvozu dobara - 10%","Plaćeni PDV pri uvozu dobara - 10%" +"14021","kp_rrif14021","kp_rrif1402","other","account_type_pretporez",,,"Plaćeni PDV pri uvozu dobara - 22%","Plaćeni PDV pri uvozu dobara - 22%" +"14022","kp_rrif14022","kp_rrif1402","other","account_type_pretporez",,,"Plaćeni PDV pri uvozu dobara - 23%","Plaćeni PDV pri uvozu dobara - 23%" +"14023","kp_rrif14023","kp_rrif1402","other","account_type_pretporez",,,"Plaćeni PDV pri uvozu dobara - 25%","Plaćeni PDV pri uvozu dobara - 25%" +"1403","kp_rrif1403","kp_rrif140","view","account_type_view",,,"Plaćeni PDV na usluge inozemnih poduzetnika","Plaćeni PDV na usluge inozemnih poduzetnika" +"14030","kp_rrif14030","kp_rrif1403","other","account_type_pretporez",,,"Plaćeni PDV na usluge inozemnih poduzetnika - 10%","Plaćeni PDV na usluge inozemnih poduzetnika - 10%" +"14031","kp_rrif14031","kp_rrif1403","other","account_type_pretporez",,,"Plaćeni PDV na usluge inozemnih poduzetnika - 22%","Plaćeni PDV na usluge inozemnih poduzetnika - 22%" +"14032","kp_rrif14032","kp_rrif1403","other","account_type_pretporez",,,"Plaćeni PDV na usluge inozemnih poduzetnika - 23%","Plaćeni PDV na usluge inozemnih poduzetnika - 23%" +"14033","kp_rrif14033","kp_rrif1403","other","account_type_pretporez",,,"Plaćeni PDV na usluge inozemnih poduzetnika - 25%","Plaćeni PDV na usluge inozemnih poduzetnika - 25%" +"1404","kp_rrif1404","kp_rrif140","view","account_type_view",,,"Ispravci pretporeza zbog prenamjene dobara","Ispravci pretporeza zbog prenamjene dobara" +"14040","kp_rrif14040","kp_rrif1404","other","account_type_pretporez",,,"Ispravak pretporeza zbog promjene postotka priznavanja PDV-a","Ispravak pretporeza zbog promjene postotka priznavanja PDV-a" +"1406","kp_rrif1406","kp_rrif140","other","account_type_pretporez",,,"Pretporez stečen po ugovoru o asignaciji ili iz preknjižavanja","Pretporez stečen po ugovoru o asignaciji ili iz preknjižavanja" +"1407","kp_rrif1407","kp_rrif140","other","account_type_pretporez",,,"Potraživanja za razliku većeg pretporeza od obveze u obračunskom razdoblju","Potraživanja za razliku većeg pretporeza od obveze u obračunskom razdoblju" +"1408","kp_rrif1408","kp_rrif140","other","account_type_pretporez",,,"Pretporez koji još nije priznan (uključivo i neplaćeni R-2)","Pretporez koji još nije priznan (uključivo i neplaćeni R-2)" +"1409","kp_rrif1409","kp_rrif140","other","account_type_pretporez",,,"Potraživanja za više plaćeni PDV po konačnom obračunu","Potraživanja za više plaćeni PDV po konačnom obračunu" +"141","kp_rrif141","kp_rrif14","view","account_type_view",,,"Potraživanja za porez i prirez na dohodak iz plaća i drugih primanja","Potraživanja za porez i prirez na dohodak iz plaća i drugih primanja" +"1410","kp_rrif1410","kp_rrif141","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za porez na dohodak iz plaća","Potraživanja za porez na dohodak iz plaća" +"1411","kp_rrif1411","kp_rrif141","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za prirez iz plaća","Potraživanja za prirez iz plaća" +"1412","kp_rrif1412","kp_rrif141","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za porez na dohodak iz autorskih prava, ugovora o djelu, članova nadz. odbora i dr.doh.","Potraživanja za porez na dohodak iz autorskih prava, ugovora o djelu, dohodaka članova nadzornog odbora i drugih dohodaka" +"1413","kp_rrif1413","kp_rrif141","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za porez i prirez na stipendije i nagrade učenika i studenta","Potraživanja za porez i prirez na stipendije i nagrade učenika i studenta" +"1414","kp_rrif1414","kp_rrif141","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za poreze iz drugih dohodaka","Potraživanja za poreze iz drugih dohodaka" +"1417","kp_rrif1417","kp_rrif141","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za više plaćeni porez na dohodak od kapitala","Potraživanja za više plaćeni porez na dohodak od kapitala" +"142","kp_rrif142","kp_rrif14","view","account_type_view",,,"Potraživanja za više plaćene doprinose iz plaća i na plaće","Potraživanja za više plaćene doprinose iz plaća i na plaće" +"1420","kp_rrif1420","kp_rrif142","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za više plaćene doprinose za MO iz plaće","Potraživanja za više plaćene doprinose za MO iz plaće" +"1421","kp_rrif1421","kp_rrif142","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja od MO za više plaćeni doprinos za beneficirani staž","Potraživanja od MO za više plaćeni doprinos za beneficirani staž" +"1422","kp_rrif1422","kp_rrif142","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za više plaćeni doprinos za zdravstveno osiguranje na plaće","Potraživanja za više plaćeni doprinos za zdravstveno osiguranje na plaće" +"1423","kp_rrif1423","kp_rrif142","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za više plaćeni dopr. za zdrav. osigur. za slučaj ozljede na radu i prof. bolesti","Potraživanja za više plaćeni dopr. za zdrav. osigur. za slučaj ozljede na radu i prof. bolesti" +"1424","kp_rrif1424","kp_rrif142","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za više plaćeni doprinos za zapošljavanje na plaće","Potraživanja za više plaćeni doprinos za zapošljavanje na plaće" +"1429","kp_rrif1429","kp_rrif142","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za ostale nespomenute doprinose","Potraživanja za ostale nespomenute doprinose" +"143","kp_rrif143","kp_rrif14","view","account_type_view",,,"Potraživanja za porez na dobitak i po odbitku","Potraživanja za porez na dobitak i po odbitku" +"1430","kp_rrif1430","kp_rrif143","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za plaćene predujmove poreza na dobitak","Potraživanja za plaćene predujmove poreza na dobitak" +"1432","kp_rrif1432","kp_rrif143","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za više plaćeni porez po odbitku (na inozemne usluge)","Potraživanja za više plaćeni porez po odbitku (na inozemne usluge)" +"1433","kp_rrif1433","kp_rrif143","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za porez na dobitak stečen po ugovoru o cesiji ili iz preknjižavanja","Potraživanja za porez na dobitak stečen po ugovoru o cesiji ili iz preknjižavanja" +"1434","kp_rrif1434","kp_rrif143","other","account_type_kratk_imovina",,,"Porez na dobitak plaćen u inozemstvu","Porez na dobitak plaćen u inozemstvu" +"144","kp_rrif144","kp_rrif14","view","account_type_view",,,"Potraživanja za posebne poreze (akcize - trošarine) i dr. poreze od države","Potraživanja za posebne poreze (akcize - trošarine) i dr. poreze od države" +"1440","kp_rrif1440","kp_rrif144","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za poseban porez na kavu","Potraživanja za poseban porez na kavu" +"1441","kp_rrif1441","kp_rrif144","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za poseban porez na bezalkoholna pića","Potraživanja za poseban porez na bezalkoholna pića" +"1442","kp_rrif1442","kp_rrif144","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za poseban porez na alkoholna pića","Potraživanja za poseban porez na alkoholna pića" +"1443","kp_rrif1443","kp_rrif144","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za poseban porez na pivo","Potraživanja za poseban porez na pivo" +"1444","kp_rrif1444","kp_rrif144","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za poseban porez na duhanske proizvode","Potraživanja za poseban porez na duhanske proizvode" +"1445","kp_rrif1445","kp_rrif144","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za poseban porez na naftne derivate i naknade za ceste","Potraživanja za poseban porez na naftne derivate i naknade za ceste" +"1446","kp_rrif1446","kp_rrif144","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za poseban porez na osobne automobile, motocikle, ostala mot. vozila, plovila i zrakop.","Potraživanja za poseban porez na osobne automobile, motocikle, ostala motorna vozila, plovila i zrakoplove" +"1447","kp_rrif1447","kp_rrif144","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za poseban porez na luksuzne proizvode","Potraživanja za poseban porez na luksuzne proizvode" +"1448","kp_rrif1448","kp_rrif144","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za porez na promet nekretnina","Potraživanja za porez na promet nekretnina" +"1449","kp_rrif1449","kp_rrif144","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za 5% poreza na promet motornih vozila i plovila","Potraživanja za 5% poreza na promet motornih vozila i plovila" +"145","kp_rrif145","kp_rrif14","view","account_type_view",,,"Potraživanja za plaćenu članarinu turističkim zajed.","Potraživanja za plaćenu članarinu turističkim zajed." +"1450","kp_rrif1450","kp_rrif145","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za plaćenu članarinu turističkim zajed.-a1","Potraživanja za plaćenu članarinu turističkim zajed.-Analitika 1" +"146","kp_rrif146","kp_rrif14","view","account_type_view",,,"Potraživanja za članarine komori (HGK ili HOK)","Potraživanja za članarine komori (HGK ili HOK)" +"1460","kp_rrif1460","kp_rrif146","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za članarine komori (HGK ili HOK)-a1","Potraživanja za članarine komori (HGK ili HOK)-Analitika 1" +"147","kp_rrif147","kp_rrif14","view","account_type_view",,,"Potraživanja za carinu i više plaćene carinske pristojbe","Potraživanja za carinu i više plaćene carinske pristojbe" +"1470","kp_rrif1470","kp_rrif147","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za carinu i više plaćene carinske pristojbe-a1","Potraživanja za carinu i više plaćene carinske pristojbe-Analitika 1" +"148","kp_rrif148","kp_rrif14","view","account_type_view",,,"Potraživanja za županijski i općinski (gradski) porez","Potraživanja za županijski i općinski (gradski) porez" +"1480","kp_rrif1480","kp_rrif148","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za više plaćeni porez na motorna vozila i plovne objekte","Potraživanja za više plaćeni porez na motorna vozila i plovne objekte" +"1481","kp_rrif1481","kp_rrif148","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za porez na kuće za odmor i korištenje javnih površina","Potraživanja za porez na kuće za odmor i korištenje javnih površina" +"1482","kp_rrif1482","kp_rrif148","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za porez na reklamu","Potraživanja za porez na reklamu" +"1483","kp_rrif1483","kp_rrif148","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za porez na tvrtku ili naziv","Potraživanja za porez na tvrtku ili naziv" +"1484","kp_rrif1484","kp_rrif148","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za porez na potrošnju u ugostiteljstvu","Potraživanja za porez na potrošnju u ugostiteljstvu" +"1485","kp_rrif1485","kp_rrif148","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za plaćeni porez na priređivanje zabavnih i športskih priredbi","Potraživanja za plaćeni porez na priređivanje zabavnih i športskih priredbi" +"1486","kp_rrif1486","kp_rrif148","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za plaćeni porez na nasljedstva i darove","Potraživanja za plaćeni porez na nasljedstva i darove" +"1487","kp_rrif1487","kp_rrif148","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za više plaćeni porez na neiskorištene nekretnine","Potraživanja za više plaćeni porez na neiskorištene nekretnine" +"1489","kp_rrif1489","kp_rrif148","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za ostale poreze županije (grada), općine","Potraživanja za ostale poreze županije (grada), općine" +"149","kp_rrif149","kp_rrif14","view","account_type_view",,,"Potraživanja za ostale nespomenute poreze, doprinose, takse i pristojbe","Potraživanja za ostale nespomenute poreze, doprinose, takse i pristojbe" +"1490","kp_rrif1490","kp_rrif149","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za više plaćenu nadoknadu za šume","Potraživanja za više plaćenu nadoknadu za šume" +"1491","kp_rrif1491","kp_rrif149","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za više plaćene kazne i sl.","Potraživanja za više plaćene kazne i sl." +"1492","kp_rrif1492","kp_rrif149","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za više uplaćene naknade za iskorištavanje mineralnih sirovina","Potraživanja za više uplaćene naknade za iskorištavanje mineralnih sirovina" +"1493","kp_rrif1493","kp_rrif149","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za više plaćene naknade za koncesije","Potraživanja za više plaćene naknade za koncesije" +"1495","kp_rrif1495","kp_rrif149","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za spomeničku rentu","Potraživanja za spomeničku rentu" +"1497","kp_rrif1497","kp_rrif149","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanje od Fonda za razvoj i sl.","Potraživanje od Fonda za razvoj i sl." +"1499","kp_rrif1499","kp_rrif149","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja za ostala plaćena davanja državi i državnim institucijama","Potraživanja za ostala plaćena davanja državi i državnim institucijama" +"15","kp_rrif15","kp_rrif1","view","account_type_view",,,"OSTALA POTRAŽIVANJA OD DRŽAVNIH I DRUGIH INSTITUCIJA","OSTALA POTRAŽIVANJA OD DRŽAVNIH I DRUGIH INSTITUCIJA" +"150","kp_rrif150","kp_rrif15","view","account_type_view",,,"Potraživanje za nadoknade bolovanja od HZZO","Potraživanje za nadoknade bolovanja od HZZO" +"1500","kp_rrif1500","kp_rrif150","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanje za nadoknade bolovanja od HZZO-a1","Potraživanje za nadoknade bolovanja od HZZO-Analitika 1" +"151","kp_rrif151","kp_rrif15","view","account_type_view",,,"Potraživanja od mirovinskog osiguranja","Potraživanja od mirovinskog osiguranja" +"1510","kp_rrif1510","kp_rrif151","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja od mirovinskog osiguranja-a1","Potraživanja od mirovinskog osiguranja-Analitika 1" +"152","kp_rrif152","kp_rrif15","view","account_type_view",,,"Potraživanja od lokalne samouprave","Potraživanja od lokalne samouprave" +"1520","kp_rrif1520","kp_rrif152","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanja od lokalne samouprave-a1","Potraživanja od lokalne samouprave-Analitika 1" +"153","kp_rrif153","kp_rrif15","view","account_type_view",,,"Potraživ. za regrese, premije, stimulac. i držav. potpore","Potraživ. za regrese, premije, stimulac. i držav. potpore" +"1530","kp_rrif1530","kp_rrif153","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživ. za regrese, premije, stimulac. i držav. potpore-a1","Potraživ. za regrese, premije, stimulac. i držav. potpore-Analitika 1" +"154","kp_rrif154","kp_rrif15","view","account_type_view",,,"Potraživanje od Fonda za otkupljenu ambalažu","Potraživanje od Fonda za otkupljenu ambalažu" +"1540","kp_rrif1540","kp_rrif154","other","account_type_kratk_imovina",,,"Potraživanje od Fonda za otkupljenu ambalažu-a1","Potraživanje od Fonda za otkupljenu ambalažu-Analitika 1" +"155","kp_rrif155","kp_rrif15","view","account_type_view",,,"Ostala potraživanja od državnih institucija","Ostala potraživanja od državnih institucija" +"1550","kp_rrif1550","kp_rrif155","other","account_type_kratk_imovina",,,"Ostala potraživanja od državnih institucija-a1","Ostala potraživanja od državnih institucija-Analitika 1" +"159","kp_rrif159","kp_rrif15","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađenje potraživanja od države i drugih institucija","Vrijednosno usklađenje potraživanja od države i drugih institucija" +"1590","kp_rrif1590","kp_rrif159","other","account_type_kratk_imovina",,,"Vrijednosno usklađenje potraživanja od države i drugih institucija-a1","Vrijednosno usklađenje potraživanja od države i drugih institucija-Analitika 1" +"19","kp_rrif19","kp_rrif1","view","account_type_view",,,"PLAĆENI TROŠKOVI BUDUĆEG RAZDOBLJA I OBRAČUNANI PRIHODI","PLAĆENI TROŠKOVI BUDUĆEG RAZDOBLJA I OBRAČUNANI PRIHODI" +"190","kp_rrif190","kp_rrif19","view","account_type_view",,,"Unaprijed plaćeni troškovi","Unaprijed plaćeni troškovi" +"1900","kp_rrif1900","kp_rrif190","other","account_type_aktiv_razgran",,,"Unaprijed plaćeni troškovi održavanja, opreme, postrojenja i građevina","Unaprijed plaćeni troškovi održavanja, opreme, postrojenja i građevina" +"1901","kp_rrif1901","kp_rrif190","view","account_type_view",,,"Unaprijed plaćena zakupnina iz operativnog - poslovnog najma","Unaprijed plaćena zakupnina iz operativnog - poslovnog najma" +"19010","kp_rrif19010","kp_rrif1901","other","account_type_aktiv_razgran",,,"Unaprijed plaćena zakupnina","Unaprijed plaćena zakupnina" +"19011","kp_rrif19011","kp_rrif1901","other","account_type_aktiv_razgran",,,"Unaprijed plaćeni a nepriznati PDV na zakupninu (npr. 30% od leasinga osob. aut.)","Unaprijed plaćeni a nepriznati PDV na zakupninu (npr. 30% od leasinga osob. aut.)" +"1902","kp_rrif1902","kp_rrif190","other","account_type_aktiv_razgran",,,"Unaprijed plaćeni troškovi reklame, propagande i sajmova","Unaprijed plaćeni troškovi reklame, propagande i sajmova" +"1903","kp_rrif1903","kp_rrif190","other","account_type_aktiv_razgran",,,"Unaprijed plaćeni troškovi energije za sljedeće razdoblje","Unaprijed plaćeni troškovi energije za sljedeće razdoblje" +"1904","kp_rrif1904","kp_rrif190","other","account_type_aktiv_razgran",,,"Unaprijed plaćeni troškovi osig. imovine i osoba na opasnim poslovima ili putnika u prometu i sl.","Unaprijed plaćeni troškovi osiguranja imovine i osoba koje rade na opasnim poslovima ili putnika u prometu i sl." +"1905","kp_rrif1905","kp_rrif190","other","account_type_aktiv_razgran",,,"Unaprijed plaćene kamate na bankovna jamstava i sl.","Unaprijed plaćene kamate na bankovna jamstava i sl." +"1906","kp_rrif1906","kp_rrif190","other","account_type_aktiv_razgran",,,"Unaprijed plaćeni troškovi reprezentacije","Unaprijed plaćeni troškovi reprezentacije" +"1907","kp_rrif1907","kp_rrif190","other","account_type_aktiv_razgran",,,"Unaprijed plaćene pretplate na službena glasila i stručne časopise","Unaprijed plaćene pretplate na službena glasila i stručne časopise" +"1908","kp_rrif1908","kp_rrif190","other","account_type_aktiv_razgran",,,"Unaprijed isplaćene plaće za buduće razdoblje","Unaprijed isplaćene plaće za buduće razdoblje" +"1909","kp_rrif1909","kp_rrif190","other","account_type_aktiv_razgran",,,"Unaprijed plaćeni ostali troškovi posl.(prijevoza, bank. usluge, zdr. zaštita,autorski,rad po ug. i sl)","Unaprijed plaćeni ostali troškovi poslovanja (troškovi prijevoza, bankovne usluge, zdravstvena zaštita, autorski honorari, rad po ugovoru i sl.)" +"191","kp_rrif191","kp_rrif19","view","account_type_view",,,"Obračunani prihodi (budućeg razdoblja)","Obračunani prihodi (budućeg razdoblja)" +"1910","kp_rrif1910","kp_rrif191","other","account_type_aktiv_razgran",,,"Obračunani prihodi (budućeg razdoblja)-a1","Obračunani prihodi (budućeg razdoblja)-Analitika 1" +"192","kp_rrif192","kp_rrif19","view","account_type_view",,,"Unaprijed plaćeni ovisni troškovi nabave (koji nisu na 651)","Unaprijed plaćeni ovisni troškovi nabave (koji nisu na 651)" +"1920","kp_rrif1920","kp_rrif192","other","account_type_aktiv_razgran",,,"Unaprijed plaćeni ovisni troškovi nabave (koji nisu na 651)-a1","Unaprijed plaćeni ovisni troškovi nabave (koji nisu na 651)-Analitika 1" +"193","kp_rrif193","kp_rrif19","view","account_type_view",,,"Troškovi kamata iz budućeg razdoblja","Troškovi kamata iz budućeg razdoblja" +"1930","kp_rrif1930","kp_rrif193","other","account_type_aktiv_razgran",,,"Troškovi kamata iz budućeg razdoblja-a1","Troškovi kamata iz budućeg razdoblja-Analitika 1" +"194","kp_rrif194","kp_rrif19","view","account_type_view",,,"Unaprijed plaćeni troškovi koncesija (za razdoblje do 12 mj.)","Unaprijed plaćeni troškovi koncesija (za razdoblje do 12 mj.)" +"1940","kp_rrif1940","kp_rrif194","other","account_type_aktiv_razgran",,,"Unaprijed plaćeni troškovi koncesija (za razdoblje do 12 mj.)-a1","Unaprijed plaćeni troškovi koncesija (za razdoblje do 12 mj.)-Analitika 1" +"195","kp_rrif195","kp_rrif19","view","account_type_view",,,"Unaprijed plaćene franšize, trgovačko znakovlje, prava i sl. (do 12 mj.)","Unaprijed plaćene franšize, trgovačko znakovlje, prava i sl. (do 12 mj.)" +"1950","kp_rrif1950","kp_rrif195","other","account_type_aktiv_razgran",,,"Unaprijed plaćene franšize, trgovačko znakovlje, prava i sl. (do 12 mj.)-a1","Unaprijed plaćene franšize, trgovačko znakovlje, prava i sl. (do 12 mj.)-Analitika 1" +"196","kp_rrif196","kp_rrif19","view","account_type_view",,,"Unaprijed plaćene licencije i patenti (do 12 mj.)","Unaprijed plaćene licencije i patenti (do 12 mj.)" +"1960","kp_rrif1960","kp_rrif196","other","account_type_aktiv_razgran",,,"Unaprijed plaćene licencije i patenti (do 12 mj.)-a1","Unaprijed plaćene licencije i patenti (do 12 mj.)-Analitika 1" +"199","kp_rrif199","kp_rrif19","view","account_type_view",,,"Ostali plaćeni troškovi budućeg razdoblja","Ostali plaćeni troškovi budućeg razdoblja" +"1999","kp_rrif1999","kp_rrif199","other","account_type_aktiv_razgran",,,"Ostala aktivna vremenska razgraničenja","Ostala aktivna vremenska razgraničenja" +"2","kp_rrif2","kp_rrif","view","account_type_view",,,"KRATKOROČNE I DUGOROČNE OBVEZE, DUGOROČNA REZERVIRANJA, ODGOĐENA PLAĆANJA I PRIHODI BUDUĆEG RAZDOBLJA","KRATKOROČNE I DUGOROČNE OBVEZE, DUGOROČNA REZERVIRANJA, ODGOĐENA PLAĆANJA I PRIHODI BUDUĆEG RAZDOBLJA" +"20","kp_rrif20","kp_rrif2","view","account_type_view",,,"KRATKOROČNE OBVEZE PREMA POVEZANIM PODUZETNICIMA I S OSNOVE UDJELA U REZULTATU (do jedne godine)","KRATKOROČNE OBVEZE PREMA POVEZANIM PODUZETNICIMA I S OSNOVE UDJELA U REZULTATU (do jedne godine)" +"200","kp_rrif200","kp_rrif20","view","account_type_view",,,"Obveze prema povezanim poduzetnicima","Obveze prema povezanim poduzetnicima" +"2000","kp_rrif2000","kp_rrif200","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze prema povezanim društvima za zalihe (poluproizvoda, robe i sl.)","Obveze prema povezanim društvima za zalihe (poluproizvoda, robe i sl.)" +"2001","kp_rrif2001","kp_rrif200","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za raspoređeni dobitak iz poslovanja prema povezanim društvima","Obveze za raspoređeni dobitak iz poslovanja prema povezanim društvima" +"2002","kp_rrif2002","kp_rrif200","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za zajmove prema povezanim društvima","Obveze za zajmove prema povezanim društvima" +"2003","kp_rrif2003","kp_rrif200","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze prema podružnicama","Obveze prema podružnicama" +"2004","kp_rrif2004","kp_rrif200","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze prema osnovanim ustanovama, zadrugama i sl.","Obveze prema osnovanim ustanovama, zadrugama i sl." +"2005","kp_rrif2005","kp_rrif200","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za predujmove od povezanih društvima","Obveze za predujmove od povezanih društvima" +"2008","kp_rrif2008","kp_rrif200","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za kamate prema povezanim društvima","Obveze za kamate prema povezanim društvima" +"2009","kp_rrif2009","kp_rrif200","other","account_type_kratk_obveze",,,"Ostale kratkoročne obveze prema povezanim društvima","Ostale kratkoročne obveze prema povezanim društvima" +"201","kp_rrif201","kp_rrif20","view","account_type_view",,,"Obveze s osnove udjela u rezultatu","Obveze s osnove udjela u rezultatu" +"2010","kp_rrif2010","kp_rrif201","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze s osnove udjela u dobitku (analitika prema članovima)","Obveze s osnove udjela u dobitku (analitika prema članovima)" +"2011","kp_rrif2011","kp_rrif201","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za dividende dioničarima","Obveze za dividende dioničarima" +"2012","kp_rrif2012","kp_rrif201","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za sudjelujuće dobitke u rezultatu iz zajedničkog pothvata","Obveze za sudjelujuće dobitke u rezultatu iz zajedničkog pothvata" +"2013","kp_rrif2013","kp_rrif201","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze prema zadrugarima iz rezultata","Obveze prema zadrugarima iz rezultata" +"2014","kp_rrif2014","kp_rrif201","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze iz dobitka prema tajnim članovima","Obveze iz dobitka prema tajnim članovima" +"2015","kp_rrif2015","kp_rrif201","other","account_type_kratk_obveze",,,"Ostale obveze s osnove udjela u dobitku","Ostale obveze s osnove udjela u dobitku" +"21","kp_rrif21","kp_rrif2","view","account_type_view",,,"KRATKOROČNE FINANCIJSKE OBVEZE","KRATKOROČNE FINANCIJSKE OBVEZE" +"210","kp_rrif210","kp_rrif21","view","account_type_view",,,"Obveze za izdane čekove","Obveze za izdane čekove" +"2100","kp_rrif2100","kp_rrif210","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za izdane čekove-a1","Obveze za izdane čekove-Analitika 1" +"211","kp_rrif211","kp_rrif21","view","account_type_view",,,"Obveze za izdane mjenice","Obveze za izdane mjenice" +"2110","kp_rrif2110","kp_rrif211","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za dane mjenice","Obveze za dane mjenice" +"2111","kp_rrif2111","kp_rrif211","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za dane mjenične akcepte","Obveze za dane mjenične akcepte" +"212","kp_rrif212","kp_rrif21","view","account_type_view",,,"Obveze po izdanim vrijednosnim papirima","Obveze po izdanim vrijednosnim papirima" +"2120","kp_rrif2120","kp_rrif212","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze po izdanim komercijalnim zapisima","Obveze po izdanim komercijalnim zapisima" +"2121","kp_rrif2121","kp_rrif212","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze po izdanim obveznicama","Obveze po izdanim obveznicama" +"2122","kp_rrif2122","kp_rrif212","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze po izdanim zadužnicama","Obveze po izdanim zadužnicama" +"2123","kp_rrif2123","kp_rrif212","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze po ostalim kratkoročnim vrijednosnim papirima","Obveze po ostalim kratkoročnim vrijednosnim papirima" +"2128","kp_rrif2128","kp_rrif212","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za kamate sadržane u vrijed. papirima","Obveze za kamate sadržane u vrijed. papirima" +"213","kp_rrif213","kp_rrif21","view","account_type_view",,,"Obveze prema poduzetnicima u kojima postoje sudjelujući interesi (do 20% udjela)","Obveze prema poduzetnicima u kojima postoje sudjelujući interesi (do 20% udjela)" +"2130","kp_rrif2130","kp_rrif213","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze prema poduzetnicima u kojima postoje sudjelujući interesi (do 20% udjela)-a1","Obveze prema poduzetnicima u kojima postoje sudjelujući interesi (do 20% udjela)-Analitika 1" +"214","kp_rrif214","kp_rrif21","view","account_type_view",,,"Obveze s osnove zajmova, depozita i sl.","Obveze s osnove zajmova, depozita i sl." +"2140","kp_rrif2140","kp_rrif214","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za financijske zajmove od društava","Obveze za financijske zajmove od društava" +"2141","kp_rrif2141","kp_rrif214","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za zajmove od ustanova, zadruga i sl.","Obveze za zajmove od ustanova, zadruga i sl." +"2142","kp_rrif2142","kp_rrif214","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za kratkoročne zajmove iz inozemstva","Obveze za kratkoročne zajmove iz inozemstva" +"2143","kp_rrif2143","kp_rrif214","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za dio dospjelih dugoročnih zajmova koji se trebaju platiti u roku 12 mj.","Obveze za dio dospjelih dugoročnih zajmova koji se trebaju platiti u roku 12 mj." +"2144","kp_rrif2144","kp_rrif214","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za zajmove prema građanima","Obveze za zajmove prema građanima" +"2145","kp_rrif2145","kp_rrif214","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za zajmove članova društva","Obveze za zajmove članova društva" +"2146","kp_rrif2146","kp_rrif214","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze po kontokorentnom računu","Obveze po kontokorentnom računu" +"2147","kp_rrif2147","kp_rrif214","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za depozite, jamčevine i kapare","Obveze za depozite, jamčevine i kapare" +"2148","kp_rrif2148","kp_rrif214","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za kaucije","Obveze za kaucije" +"2149","kp_rrif2149","kp_rrif214","other","account_type_kratk_obveze",,,"Ostali kratkoročni zajmovi i sl.","Ostali kratkoročni zajmovi i sl." +"215","kp_rrif215","kp_rrif21","view","account_type_view",,,"Obveze prema bankama i drugim financijskim institucijama","Obveze prema bankama i drugim financijskim institucijama" +"2150","kp_rrif2150","kp_rrif215","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za kratkoročne kredite u banci (analitika po bankama a unutar banke po ugovorima o kreditu)","Obveze za kratkoročne kredite u banci (analitika po bankama a unutar banke po ugovorima o kreditu)" +"2151","kp_rrif2151","kp_rrif215","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za kratkoročne kredite u osiguravajućim društvima (analitika po društvima i kreditima)","Obveze za kratkoročne kredite u osiguravajućim društvima (analitika po društvima i kreditima)" +"2152","kp_rrif2152","kp_rrif215","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze prema ostalim kreditnim institucijama (štedionicama, mirovinskom fondu i dr.)","Obveze prema ostalim kreditnim institucijama (štedionicama, mirovinskom fondu i dr.)" +"2153","kp_rrif2153","kp_rrif215","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze prema kreditnim institucijama i bankama u inozemstvu","Obveze prema kreditnim institucijama i bankama u inozemstvu" +"2154","kp_rrif2154","kp_rrif215","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze prema bankama po naplaćenim garancijama","Obveze prema bankama po naplaćenim garancijama" +"2155","kp_rrif2155","kp_rrif215","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze po isplaćenom akreditivu","Obveze po isplaćenom akreditivu" +"2156","kp_rrif2156","kp_rrif215","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za prekoračenje na računu (okvirni kredit)","Obveze za prekoračenje na računu (okvirni kredit)" +"2157","kp_rrif2157","kp_rrif215","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za kamate prema bankama","Obveze za kamate prema bankama" +"2158","kp_rrif2158","kp_rrif215","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za kamate prema financ. institucijama","Obveze za kamate prema financ. institucijama" +"2159","kp_rrif2159","kp_rrif215","other","account_type_kratk_obveze",,,"Ostale obveze prema kreditnim institucijama","Ostale obveze prema kreditnim institucijama" +"216","kp_rrif216","kp_rrif21","view","account_type_view",,,"Obveze prema izdavateljima kreditnih kartica (analitika prema kartičarima)","Obveze prema izdavateljima kreditnih kartica (analitika prema kartičarima)" +"2160","kp_rrif2160","kp_rrif216","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze prema izdavateljima kreditnih kartica (analitika prema kartičarima)-a1","Obveze prema izdavateljima kreditnih kartica (analitika prema kartičarima)-Analitika 1" +"217","kp_rrif217","kp_rrif21","view","account_type_view",,,"Obveze iz eskontnih poslova","Obveze iz eskontnih poslova" +"2170","kp_rrif2170","kp_rrif217","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze s temelja eskontiranih mjenica","Obveze s temelja eskontiranih mjenica" +"2171","kp_rrif2171","kp_rrif217","other","account_type_kratk_obveze",,,"Ostale obveze iz eskonta vrijednosnih papira","Ostale obveze iz eskonta vrijednosnih papira" +"2172","kp_rrif2172","kp_rrif217","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze iz otkupa tražbina","Obveze iz otkupa tražbina" +"218","kp_rrif218","kp_rrif21","view","account_type_view",,,"Obveze s osnove dugotrajne imovine namijenjene prodaji (analitika prema izvorima)","Obveze s osnove dugotrajne imovine namijenjene prodaji (analitika prema izvorima)" +"2180","kp_rrif2180","kp_rrif218","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze s osnove dugotrajne imovine namijenjene prodaji (analitika prema izvorima)-a1","Obveze s osnove dugotrajne imovine namijenjene prodaji (analitika prema izvorima)-Analitika 1" +"22","kp_rrif22","kp_rrif2","view","account_type_view",,,"OBVEZE PREMA DOBAVLJAČIMA, ZA PREDUJMOVE I OSTALE OBVEZE","OBVEZE PREMA DOBAVLJAČIMA, ZA PREDUJMOVE I OSTALE OBVEZE" +"220","kp_rrif220","kp_rrif22","view","account_type_view",,,"Obveze prema dobavljačima u zemlji (analitika prema dobavljačima)","Obveze prema dobavljačima u zemlji (analitika prema dobavljačima)" +"2200","kp_rrif2200","kp_rrif220","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Dobavljači dobara","Dobavljači dobara" +"2201","kp_rrif2201","kp_rrif220","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Dobavljači usluga","Dobavljači usluga" +"2202","kp_rrif2202","kp_rrif220","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Dobavljači opreme, postrojenja i nekretnina","Dobavljači opreme, postrojenja i nekretnina" +"2203","kp_rrif2203","kp_rrif220","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Dobavljači nematerijalne imovine","Dobavljači nematerijalne imovine" +"2204","kp_rrif2204","kp_rrif220","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Dobavljači iz operativnog lizinga (za najmove)","Dobavljači iz operativnog lizinga (za najmove)" +"2205","kp_rrif2205","kp_rrif220","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Dobavljači iz ortačkog ugovora","Dobavljači iz ortačkog ugovora" +"2206","kp_rrif2206","kp_rrif220","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Dobavljači zadruge, ustanove i dr.","Dobavljači zadruge, ustanove i dr." +"221","kp_rrif221","kp_rrif22","view","account_type_view",,,"Dobavljači iz inozemstva (analitika prema dobavljačima)","Dobavljači iz inozemstva (analitika prema dobavljačima)" +"2210","kp_rrif2210","kp_rrif221","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Dobavljači dobara iz inozemstva","Dobavljači dobara iz inozemstva" +"2211","kp_rrif2211","kp_rrif221","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Dobavljači usluga iz inozemstva","Dobavljači usluga iz inozemstva" +"2212","kp_rrif2212","kp_rrif221","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Dobavljači prava intelektualnog vlasništva, istraživanja tržišta i dr.","Dobavljači prava intelektualnog vlasništva, istraživanja tržišta i dr." +"2213","kp_rrif2213","kp_rrif221","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Dobavljači prava na franšizu, uporabu imena i sl.","Dobavljači prava na franšizu, uporabu imena i sl." +"222","kp_rrif222","kp_rrif22","view","account_type_view",,,"Dobavljači fizičke osobe","Dobavljači fizičke osobe" +"2220","kp_rrif2220","kp_rrif222","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Dobavljači, obrtnici i slobodna zanimanja","Dobavljači, obrtnici i slobodna zanimanja" +"2221","kp_rrif2221","kp_rrif222","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Dobavljači fizičke osobe (za isporučene osnovne proizvode poljodjelstva, ribarstva i šumarstva)","Dobavljači fizičke osobe (za isporučene osnovne proizvode poljodjelstva, ribarstva i šumarstva)" +"2222","kp_rrif2222","kp_rrif222","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Dobavljači za isporučenu osobnu imovinu","Dobavljači za isporučenu osobnu imovinu" +"2223","kp_rrif2223","kp_rrif222","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Obveze s osnove autorskih prava, inovacija, patenata i sl.","Obveze s osnove autorskih prava, inovacija, patenata i sl." +"2224","kp_rrif2224","kp_rrif222","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Obveze s osnove ugovora o djelu i akviziterstva","Obveze s osnove ugovora o djelu i akviziterstva" +"2225","kp_rrif2225","kp_rrif222","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Obveze prema studentima i učenicima za rad preko studentskog servisa","Obveze prema studentima i učenicima za rad preko studentskog servisa" +"2226","kp_rrif2226","kp_rrif222","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Dobavljači kooperanti - fizičke osobe","Dobavljači kooperanti - fizičke osobe" +"2229","kp_rrif2229","kp_rrif222","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Ostali dobavljači - fizičke osobe","Ostali dobavljači - fizičke osobe" +"223","kp_rrif223","kp_rrif22","view","account_type_view",,,"Dobavljači komunalnih usluga","Dobavljači komunalnih usluga" +"2230","kp_rrif2230","kp_rrif223","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Obveze za energetske isporuke","Obveze za energetske isporuke" +"2231","kp_rrif2231","kp_rrif223","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Obveze za usluge odvodnje i odvoza smeća","Obveze za usluge odvodnje i odvoza smeća" +"2232","kp_rrif2232","kp_rrif223","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Obveze za ostale komunalne usluge","Obveze za ostale komunalne usluge" +"224","kp_rrif224","kp_rrif22","view","account_type_view",,,"Obveze za nefakturirane a preuzete isporuke robe i usluge","Obveze za nefakturirane a preuzete isporuke robe i usluge" +"2240","kp_rrif2240","kp_rrif224","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Obveze za nefakturirane a preuzete isporuke robe i usluge-a1","Obveze za nefakturirane a preuzete isporuke robe i usluge-Analitika 1" +"225","kp_rrif225","kp_rrif22","view","account_type_view",,,"Obveze za predujmove","Obveze za predujmove" +"2250","kp_rrif2250","kp_rrif225","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Primljeni predujmovi za koje su izdani računi s PDV-om","Primljeni predujmovi za koje su izdani računi s PDV-om" +"2251","kp_rrif2251","kp_rrif225","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Primljeni predujmovi koji nisu pod PDV-om","Primljeni predujmovi koji nisu pod PDV-om" +"2252","kp_rrif2252","kp_rrif225","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Primljeni predujmovi iz inozemstva","Primljeni predujmovi iz inozemstva" +"2253","kp_rrif2253","kp_rrif225","payable","account_type_obveze_dob","True",,"Obveze za predujmove građana","Obveze za predujmove građana" +"23","kp_rrif23","kp_rrif2","view","account_type_view",,,"OBVEZE PREMA ZAPOSLENIMA I OSTALE OBVEZE","OBVEZE PREMA ZAPOSLENIMA I OSTALE OBVEZE" +"230","kp_rrif230","kp_rrif23","view","account_type_view",,,"Obveze prema zaposlenicima","Obveze prema zaposlenicima" +"2300","kp_rrif2300","kp_rrif230","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za neto-plaće","Obveze za neto-plaće" +"2301","kp_rrif2301","kp_rrif230","other","account_type_kratk_obveze",,,"Nadoknade plaća koje se refundiraju (od državnih institucija, od HZZO, od lokalne samoupr.)","Nadoknade plaća koje se refundiraju (od državnih institucija, od HZZO, od lokalne samoupr.)" +"2302","kp_rrif2302","kp_rrif230","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za nadoknade troškova (dnevnice, terenski dod.,troškovi sl. puta, km,dolazak na posao i dr.)","Obveze za nadoknade troškova (dnevnice, terenski dodatak, nadoknade troškova službenog puta, uključivo i kilometraža, nadoknade za dolazak na posao i dr.)" +"2303","kp_rrif2303","kp_rrif230","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za darove i potpore (božićnica, dar djeci, potpora zbog bolesti, regres za g. o. i sl.)","Obveze za darove i potpore (božićnica, dar djeci, potpora zbog bolesti, regres za g. o. i sl.)" +"2304","kp_rrif2304","kp_rrif230","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze prema zaposlenima za primitke koji se smatraju dohotkom (prehrana, davanja u naravi i sl.)","Obveze prema zaposlenima za primitke koji se smatraju dohotkom (prehrana, davanja u naravi i sl.)" +"2305","kp_rrif2305","kp_rrif230","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze prema zaposlenima zbog otpremnine, jubilarne, odvojeni život, pomoć obitelji umrlog posloprimca","Obveze prema zaposlenima s temelja otpremnine, jubilarne nagrade, nadoknade za odvojeni život, pomoći obitelji umrlog posloprimca i sl." +"2306","kp_rrif2306","kp_rrif230","view","account_type_view",,,"Obveze za obustave iz neto-plaća i nadoknada plaća","Obveze za obustave iz neto-plaća i nadoknada plaća" +"23060","kp_rrif23060","kp_rrif2306","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za obustave iz neto-plaće za isplate kredita i pozajmica","Obveze za obustave iz neto-plaće za isplate kredita i pozajmica" +"23061","kp_rrif23061","kp_rrif2306","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za obustave iz neto-plaća i nadoknada za sudske zabrane, kazne i sl.","Obveze za obustave iz neto-plaća i nadoknada za sudske zabrane, kazne i sl." +"23062","kp_rrif23062","kp_rrif2306","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze iz ovrha na neto-plaći","Obveze iz ovrha na neto-plaći" +"23063","kp_rrif23063","kp_rrif2306","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za obustave iz neto-plaća i nadoknada plaća za članarine, i dr.","Obveze za obustave iz neto-plaća i nadoknada plaća za članarine, i dr." +"2307","kp_rrif2307","kp_rrif230","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze prema zaposlenima za zatezne kamate i sl.","Obveze prema zaposlenima za zatezne kamate i sl." +"2308","kp_rrif2308","kp_rrif230","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveza prema zaposlenima za naknadu šteta: zbog ozljede na radu, neiskorištenog godišnjeg odmora i sl.","Obveza prema zaposlenima za naknadu šteta: zbog ozljede na radu, neiskorištenog godišnjeg odmora i sl." +"2309","kp_rrif2309","kp_rrif230","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za obračunanu bruto-plaću iz prošle poslovne godine (koje nisu isplaćene i XIII. plaća)","Obveze za obračunanu bruto-plaću iz prošle poslovne godine (koje nisu isplaćene i XIII. plaća)" +"231","kp_rrif231","kp_rrif23","view","account_type_view",,,"Kratkoročne obveze iz nabava i potpora","Kratkoročne obveze iz nabava i potpora" +"2310","kp_rrif2310","kp_rrif231","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze s temelja tekuće nabave u gotovini","Obveze s temelja tekuće nabave u gotovini" +"2311","kp_rrif2311","kp_rrif231","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze prema vanjskim članovima uprave, nadzornog odbora, prokuristima, stečajnim upraviteljima i sl.","Obveze prema vanjskim članovima uprave, nadzornog odbora, prokuristima, stečajnim upraviteljima i sl." +"2312","kp_rrif2312","kp_rrif231","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za preuzeta plaćanja temeljem ugovora o cesiji, asignaciji i preuzimanjem duga","Obveze za preuzeta plaćanja temeljem ugovora o cesiji, asignaciji i preuzimanjem duga" +"2313","kp_rrif2313","kp_rrif231","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za ugovorene penale, kazne i sl.","Obveze za ugovorene penale, kazne i sl." +"2314","kp_rrif2314","kp_rrif231","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za darovanja (do 2% od ukupnog prihoda)","Obveze za darovanja (do 2% od ukupnog prihoda)" +"2315","kp_rrif2315","kp_rrif231","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za nadoknadu troškova (refundacije)","Obveze za nadoknadu troškova (refundacije)" +"2316","kp_rrif2316","kp_rrif231","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za naknadno odobrene bonifikacije, casasconte i druge popuste","Obveze za naknadno odobrene bonifikacije, casasconte i druge popuste" +"2317","kp_rrif2317","kp_rrif231","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za stipendije","Obveze za stipendije" +"2318","kp_rrif2318","kp_rrif231","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za primljene potpore (nisu za prihod)","Obveze za primljene potpore (nisu za prihod)" +"2319","kp_rrif2319","kp_rrif231","other","account_type_kratk_obveze",,,"Ostale kratkoročne obveze (npr. prema vanjskim suradnicima)","Ostale kratkoročne obveze(npr. prema vanjskim suradnicima)" +"232","kp_rrif232","kp_rrif23","view","account_type_view",,,"Obveze za kamate (analitika prema dužnicima i vrstama obveza prema nepovezanim društvima)","Obveze za kamate (analitika prema dužnicima i vrstama obveza prema nepovezanim društvima)" +"2320","kp_rrif2320","kp_rrif232","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za ugovorenu kamatu","Obveze za ugovorenu kamatu" +"2321","kp_rrif2321","kp_rrif232","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za zateznu kamatu","Obveze za zateznu kamatu" +"2322","kp_rrif2322","kp_rrif232","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za kamate na zajmove prema poduzetnicima","Obveze za kamate na zajmove prema poduzetnicima" +"2323","kp_rrif2323","kp_rrif232","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za kamate po sudskim sporovima","Obveze za kamate po sudskim sporovima" +"233","kp_rrif233","kp_rrif23","view","account_type_view",,,"Obveze po obračunu prodanih dobara primljenih u komisiju ili konsignaciju","Obveze po obračunu prodanih dobara primljenih u komisiju ili konsignaciju" +"2330","kp_rrif2330","kp_rrif233","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze po obračunu za prodana dobra","Obveze po obračunu za prodana dobra" +"2331","kp_rrif2331","kp_rrif233","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za isplatu komitentu","Obveze za isplatu komitentu" +"2332","kp_rrif2332","kp_rrif233","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze prema nalogodavatelju iz zastupničke prodaje","Obveze prema nalogodavatelju iz zastupničke prodaje" +"234","kp_rrif234","kp_rrif23","view","account_type_view",,,"Obveze prema osiguravajućim društvima","Obveze prema osiguravajućim društvima" +"2340","kp_rrif2340","kp_rrif234","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze iz osiguranja imovine i osoba","Obveze iz osiguranja imovine i osoba" +"2341","kp_rrif2341","kp_rrif234","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za životna osiguranja","Obveze za životna osiguranja" +"2342","kp_rrif2342","kp_rrif234","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za III. stupu mirovinskog osiguranja","Obveze za III. stupu mirovinskog osiguranja" +"2343","kp_rrif2343","kp_rrif234","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za premije zdravstvenog osiguranja","Obveze za premije zdravstvenog osiguranja" +"2344","kp_rrif2344","kp_rrif234","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za dopunsko zdravstveno osiguranje","Obveze za dopunsko zdravstveno osiguranje" +"235","kp_rrif235","kp_rrif23","view","account_type_view",,,"Obveze iz poslovanja u slobodnoj zoni","Obveze iz poslovanja u slobodnoj zoni" +"2350","kp_rrif2350","kp_rrif235","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze iz poslovanja u slobodnoj zoni-a1","Obveze iz poslovanja u slobodnoj zoni-Analitika 1" +"236","kp_rrif236","kp_rrif23","view","account_type_view",,,"Obveze iz vanjskotrgovačkog poslovanja","Obveze iz vanjskotrgovačkog poslovanja" +"2360","kp_rrif2360","kp_rrif236","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze prema uvozniku (ili naručitelju)","Obveze prema uvozniku (ili naručitelju)" +"2361","kp_rrif2361","kp_rrif236","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze po poslovima izvoza za tuđi račun","Obveze po poslovima izvoza za tuđi račun" +"237","kp_rrif237","kp_rrif23","view","account_type_view",,,"Obveze prema poslovnim jedinicama u inozemstvu","Obveze prema poslovnim jedinicama u inozemstvu" +"2370","kp_rrif2370","kp_rrif237","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze prema P.J. u inozemstvu","Obveze prema P.J. u inozemstvu" +"2371","kp_rrif2371","kp_rrif237","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze prema podružnicama u inozemstvu","Obveze prema podružnicama u inozemstvu" +"238","kp_rrif238","kp_rrif23","view","account_type_view",,,"Obveze iz stjecanja udjela","Obveze iz stjecanja udjela" +"2380","kp_rrif2380","kp_rrif238","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za uplaćeni a neupisani temeljni kapital","Obveze za uplaćeni a neupisani temeljni kapital" +"2381","kp_rrif2381","kp_rrif238","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za kupnju poslovnog udjela","Obveze za kupnju poslovnog udjela" +"239","kp_rrif239","kp_rrif23","view","account_type_view",,,"Ostale kratkoročne obveze","Ostale kratkoročne obveze" +"2390","kp_rrif2390","kp_rrif239","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze prema odštetnim zahtjevima","Obveze prema odštetnim zahtjevima" +"2391","kp_rrif2391","kp_rrif239","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze prema brokerima za kupljene vrijednosne papire","Obveze prema brokerima za kupljene vrijednosne papire" +"2392","kp_rrif2392","kp_rrif239","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za doprinos za komunalnu infrastrukturu","Obveze za doprinos za komunalnu infrastrukturu" +"2393","kp_rrif2393","kp_rrif239","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za PDV iz poslovnih odnosa","Obveze za PDV iz poslovnih odnosa" +"2394","kp_rrif2394","kp_rrif239","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze iz primjene valutne klauzule","Obveze iz primjene valutne klauzule" +"2395","kp_rrif2395","kp_rrif239","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze s osnove sudskih presuda","Obveze s osnove sudskih presuda" +"2396","kp_rrif2396","kp_rrif239","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze iz ortaštva","Obveze iz ortaštva" +"2397","kp_rrif2397","kp_rrif239","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za tuđa sredstva","Obveze za tuđa sredstva" +"2398","kp_rrif2398","kp_rrif239","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze prema inozemnom poduzet. za PDV","Obveze prema inozemnom poduzet. za PDV" +"2399","kp_rrif2399","kp_rrif239","other","account_type_kratk_obveze",,,"Ostale nespomenute obveze","Ostale nespomenute obveze" +"24","kp_rrif24","kp_rrif2","view","account_type_view",,,"KRATKOROČNE OBVEZE ZA POREZE, DOPRINOSE I SLIČNA DAVANJA","KRATKOROČNE OBVEZE ZA POREZE, DOPRINOSE I SLIČNA DAVANJA" +"240","kp_rrif240","kp_rrif24","view","account_type_view",,,"Obveze za porez na dodanu vrijednost","Obveze za porez na dodanu vrijednost" +"2400","kp_rrif2400","kp_rrif240","view","account_type_view",,,"Obveza za PDV po isporukama","Obveza za PDV po isporukama" +"24000","kp_rrif24000","kp_rrif2400","other","account_type_pdv",,,"Obveza za PDV - 10%","Obveza za PDV - 10%" +"24001","kp_rrif24001","kp_rrif2400","other","account_type_pdv",,,"Obveza za PDV - 22%","Obveza za PDV - 22%" +"24002","kp_rrif24002","kp_rrif2400","other","account_type_pdv",,,"Obveza za PDV - 23%","Obveza za PDV - 23%" +"24003","kp_rrif24003","kp_rrif2400","other","account_type_pdv",,,"Obveza za PDV - 25%","Obveza za PDV - 25%" +"2401","kp_rrif2401","kp_rrif240","view","account_type_view",,,"Obveza za PDV-a prema računu za predujam","Obveza za PDV-a prema računu za predujam" +"24010","kp_rrif24010","kp_rrif2401","other","account_type_pdv",,,"Obveza za PDV za predujam - 10%","Obveza za PDV za predujam - 10%" +"24011","kp_rrif24011","kp_rrif2401","other","account_type_pdv",,,"Obveza za PDV za predujam - 22%","Obveza za PDV za predujam - 22%" +"24012","kp_rrif24012","kp_rrif2401","other","account_type_pdv",,,"Obveza za PDV za predujam - 23%","Obveza za PDV za predujam - 23%" +"24013","kp_rrif24013","kp_rrif2401","other","account_type_pdv",,,"Obveza za PDV za predujam - 25%","Obveza za PDV za predujam - 25%" +"2402","kp_rrif2402","kp_rrif240","other","account_type_pdv",,,"Obveze za PDV s osnove vlastite potrošnje - 23% (za proizv. za reprez. te za o.auto. nab. do 2010.)","Obveze za PDV s osnove vlastite potrošnje - 23% (za uporabu proizv. za reprezentaciju te za osobne automobile nabavljene do 1.I. 2010.)" +"2403","kp_rrif2403","kp_rrif240","view","account_type_view",,,"Obveza za PDV po nezaračunanim isporukama","Obveza za PDV po nezaračunanim isporukama" +"24030","kp_rrif24030","kp_rrif2403","other","account_type_pdv",,,"Obveza za PDV po nezaračunanim isporukama - 10%","Obveza za PDV po nezaračunanim isporukama - 10%" +"24031","kp_rrif24031","kp_rrif2403","other","account_type_pdv",,,"Obveza za PDV po nezaračunanim isporukama - 22%","Obveza za PDV po nezaračunanim isporukama - 22%" +"24032","kp_rrif24032","kp_rrif2403","other","account_type_pdv",,,"Obveza za PDV po nezaračunanim isporukama - 23%","Obveza za PDV po nezaračunanim isporukama - 23%" +"24033","kp_rrif24033","kp_rrif2403","other","account_type_pdv",,,"Obveza za PDV po nezaračunanim isporukama - 25%","Obveza za PDV po nezaračunanim isporukama - 25%" +"2404","kp_rrif2404","kp_rrif240","view","account_type_view",,,"Obveze za ispravljeni PDV zbog prenamjene dobara","Obveze za ispravljeni PDV zbog prenamjene dobara" +"24041","kp_rrif24041","kp_rrif2404","other","account_type_pdv",,,"Obveza za PDV zbog promjene postotka priznavanja PDV-a","Obveza za PDV zbog promjene postotka priznavanja PDV-a" +"2405","kp_rrif2405","kp_rrif240","other","account_type_pdv",,,"Obračunana a nedospjela obveza za PDV","Obračunana a nedospjela obveza za PDV" +"2406","kp_rrif2406","kp_rrif240","view","account_type_pdv",,,"Obveza za PDV koje se ne izvještavaju u obrascu PDV","Obveza za PDV koje se ne izvještavaju u obrascu PDV" +"24060","kp_rrif24060","kp_rrif2406","other","account_type_pdv",,,"Obveza za PDV po Rješenju PU","Obveza za PDV po Rješenju PU" +"24061","kp_rrif24061","kp_rrif2406","other","account_type_pdv",,,"Obveza za PDV na inozemne usluge","Obveza za PDV inozemne usluge" +"2407","kp_rrif2407","kp_rrif240","other","account_type_pdv",,,"Obveza za razliku poreza i pretporeza u obračunskom razdoblju","Obveza za razliku poreza i pretporeza u obračunskom razdoblju" +"2408","kp_rrif2408","kp_rrif240","other","account_type_pdv",,,"Povrat PDV-a iz putničkog prometa","Povrat PDV-a iz putničkog prometa" +"2409","kp_rrif2409","kp_rrif240","other","account_type_pdv",,,"Obveza za PDV po konačnom obračunu","Obveza za PDV po konačnom obračunu" +"241","kp_rrif241","kp_rrif24","view","account_type_view",,,"Obveze za porez i prirez na dohodak","Obveze za porez i prirez na dohodak" +"2410","kp_rrif2410","kp_rrif241","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za porez na dohodak iz plaća i primitaka izjednačenih s plaćom","Obveze za porez na dohodak iz plaća i primitaka izjednačenih s plaćom" +"2411","kp_rrif2411","kp_rrif241","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za prirez iz plaća i primitaka izjednačenih s plaćama","Obveze za prirez iz plaća i primitaka izjednačenih s plaćama" +"2412","kp_rrif2412","kp_rrif241","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za porez i prirez na drugi dohodak (autorski honorari, ug. o djelu, doh. članova nadz.i dr.)","Obveze za porez i prirez na drugi dohodak (iz autorskih honorara, ugovora o djelu, dohodaka članova nadzornog odbora i dr.)" +"2413","kp_rrif2413","kp_rrif241","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za porez i prirez iz stipendija i nagrada učenika na praksi","Obveze za porez i prirez iz stipendija i nagrada učenika na praksi" +"2414","kp_rrif2414","kp_rrif241","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za porez i prirez za ostale dohotke","Obveze za porez i prirez za ostale dohotke" +"242","kp_rrif242","kp_rrif24","view","account_type_view",,,"Obveze za doprinose za osiguranja","Obveze za doprinose za osiguranja" +"2420","kp_rrif2420","kp_rrif242","other","account_type_kratk_obveze",,,"Doprinos za MO iz plaća (I. stup)","Doprinos za MO iz plaća (I. stup)" +"2421","kp_rrif2421","kp_rrif242","other","account_type_kratk_obveze",,,"Doprinos za MO iz plaća (II. stup - analitika prema fondovima)","Doprinos za MO iz plaća (II. stup - analitika prema fondovima)" +"2422","kp_rrif2422","kp_rrif242","other","account_type_kratk_obveze",,,"Doprinos za MO za beneficirani staž (I. i II. stup)","Doprinos za MO za beneficirani staž (I. i II. stup)" +"2423","kp_rrif2423","kp_rrif242","other","account_type_kratk_obveze",,,"Doprinos za zdravstveno osiguranje na plaće","Doprinos za zdravstveno osiguranje na plaće" +"2424","kp_rrif2424","kp_rrif242","other","account_type_kratk_obveze",,,"Poseban doprinos za zdravstveno osiguranje na plaće za ozljede na radu i prof. bolesti","Poseban doprinos za zdravstveno osiguranje na plaće za ozljede na radu i prof. bolesti" +"2426","kp_rrif2426","kp_rrif242","other","account_type_kratk_obveze",,,"Doprinos za zapošljavanje na plaću","Doprinos za zapošljavanje na plaću" +"2427","kp_rrif2427","kp_rrif242","view","account_type_view",,,"Doprinosi za osiguranja na druge dohotke","Doprinosi za osiguranja na druge dohotke" +"24270","kp_rrif24270","kp_rrif2427","other","account_type_kratk_obveze",,,"Doprinos za MO I. stup","Doprinos za MO I. stup" +"24271","kp_rrif24271","kp_rrif2427","other","account_type_kratk_obveze",,,"Doprinos za MO II. stup","Doprinos za MO II. stup" +"24272","kp_rrif24272","kp_rrif2427","other","account_type_kratk_obveze",,,"Doprinos za zdravstveno osiguranje na honorar","Doprinos za zdravstveno osiguranje na honorar" +"2428","kp_rrif2428","kp_rrif242","other","account_type_kratk_obveze",,,"Doprinos HZZO-u na službena putovanja u inozemstvo","Doprinos HZZO-u na službena putovanja u inozemstvo" +"2429","kp_rrif2429","kp_rrif242","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za ostale nespomenute doprinose koji se plaćaju na dohotke","Obveze za ostale nespomenute doprinose koji se plaćaju na dohotke" +"243","kp_rrif243","kp_rrif24","view","account_type_view",,,"Obveze za porez na dobitak, dohodak od kapitala i porez po odbitku","Obveze za porez na dobitak, dohodak od kapitala i porez po odbitku" +"2430","kp_rrif2430","kp_rrif243","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za porez na dobitak","Obveze za porez na dobitak" +"2431","kp_rrif2431","kp_rrif243","view","account_type_view",,,"Obveze za porez na dohotke od kapitala","Obveze za porez na dohotke od kapitala" +"24310","kp_rrif24310","kp_rrif2431","other","account_type_kratk_obveze",,,"Porez na dohodak od kapitala na izuzimanja ili privatni život članova društva i dioničara (40%+prirez)","Porez na dohodak od kapitala na izuzimanja ili privatni život članova društva i dioničara (40% + prirez)" +"24311","kp_rrif24311","kp_rrif2431","other","account_type_kratk_obveze",,,"Porez na dohodak od kapitala na isplate dobitka i dividendi (iz 2001. do 2004. = 12% + prirez)","Porez na dohodak od kapitala na isplate dobitka i dividendi (iz 2001. do 2004. = 12% + prirez)" +"24312","kp_rrif24312","kp_rrif2431","other","account_type_kratk_obveze",,,"Porez na dohodak od kapitala na kamate (na zajmove fizičkih osoba = 40% + prirez)","Porez na dohodak od kapitala na kamate (na zajmove fizičkih osoba = 40% + prirez)" +"24313","kp_rrif24313","kp_rrif2431","other","account_type_kratk_obveze",,,"Porez na dohodak od kapitala s osnove opcijskih dionica (25% + prirez)","Porez na dohodak od kapitala s osnove opcijskih dionica (25% + prirez)" +"2432","kp_rrif2432","kp_rrif243","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za porez po odbitku (-15% -čl.31.Zakona o porezu na dobit -na ino usluge intelek. vlas. i dr.)","Obveze za porez po odbitku (na inozemne usluge intelektualnog vlasništva, za istraživ. tržišta, poslovno i porezno savjetovanje, revizorske usluge i na kamate inozemnim nebankarskim pravnim osobama - 15% - čl. 31. Zakona o porezu na dobit)" +"2436","kp_rrif2436","kp_rrif243","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveza za PD po rješenju poreznog nadzora","Obveza za PD po rješenju poreznog nadzora" +"244","kp_rrif244","kp_rrif24","view","account_type_view",,,"Obveze za posebne poreze (trošarine - akcize) i dr. poreze državi","Obveze za posebne poreze (trošarine - akcize) i dr. poreze državi" +"2440","kp_rrif2440","kp_rrif244","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveza za posebni porez pri uvozu automobila, plovila i zrakoplova","Obveza za posebni porez pri uvozu automobila, plovila i zrakoplova" +"2441","kp_rrif2441","kp_rrif244","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveza za posebni porez na bezalkoholna pića","Obveza za posebni porez na bezalkoholna pića" +"2442","kp_rrif2442","kp_rrif244","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveza za posebni porez na pivo","Obveza za posebni porez na pivo" +"2443","kp_rrif2443","kp_rrif244","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveza za posebni porez na alkohol","Obveza za posebni porez na alkohol" +"2444","kp_rrif2444","kp_rrif244","view","account_type_view",,,"Obveza za posebni porez na naftne derivate","Obveza za posebni porez na naftne derivate" +"24440","kp_rrif24440","kp_rrif2444","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za naknade za Hrvatske autoceste","Obveze za naknade za Hrvatske autoceste" +"24441","kp_rrif24441","kp_rrif2444","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za naknade za Hrvatske ceste","Obveze za naknade za Hrvatske ceste" +"2445","kp_rrif2445","kp_rrif244","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za posebni porez na duhanske proizvode","Obveze za posebni porez na duhanske proizvode" +"2446","kp_rrif2446","kp_rrif244","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveza za posebni porez na kavu","Obveza za posebni porez na kavu" +"2447","kp_rrif2447","kp_rrif244","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za posebni porez na luksuzne proizvode","Obveze za posebni porez na luksuzne proizvode" +"2448","kp_rrif2448","kp_rrif244","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveza za 5% poreza na promet nekretnina","Obveza za 5% poreza na promet nekretnina" +"2449","kp_rrif2449","kp_rrif244","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za 5% poreza na promet mot. vozila i plovila","Obveze za 5% poreza na promet mot. vozila i plovila" +"245","kp_rrif245","kp_rrif24","view","account_type_view",,,"Obveze za članarinu turist. zajednicama","Obveze za članarinu turist. zajednicama" +"2450","kp_rrif2450","kp_rrif245","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za članarinu turist. zajednicama-a1","Obveze za članarinu turist. zajednicama-Analitika 1" +"246","kp_rrif246","kp_rrif24","view","account_type_view",,,"Obveze za članarinu komori","Obveze za članarinu komori" +"2460","kp_rrif2460","kp_rrif246","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveza za HGK za paušalnu naknadu","Obveza za HGK za paušalnu naknadu" +"2461","kp_rrif2461","kp_rrif246","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveza za HGK za javnu funkciju","Obveza za HGK za javnu funkciju" +"2462","kp_rrif2462","kp_rrif246","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveza za članarinu Obrtničkoj komori","Obveza za članarinu Obrtničkoj komori" +"2463","kp_rrif2463","kp_rrif246","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za paušal HOK-u","Obveze za paušal HOK-u" +"2464","kp_rrif2464","kp_rrif246","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za članarinu granskoj ili strukovnoj komori","Obveze za članarinu granskoj ili strukovnoj komori" +"247","kp_rrif247","kp_rrif24","view","account_type_view",,,"Obveze za carinu i carinske pristojbe","Obveze za carinu i carinske pristojbe" +"2470","kp_rrif2470","kp_rrif247","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za carinu","Obveze za carinu" +"2471","kp_rrif2471","kp_rrif247","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za carinu prema mjernoj jedinici (prelevmani)","Obveze za carinu prema mjernoj jedinici (prelevmani)" +"2472","kp_rrif2472","kp_rrif247","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za carinske pristojbe i takse","Obveze za carinske pristojbe i takse" +"2473","kp_rrif2473","kp_rrif247","other","account_type_kratk_obveze",,,"Ostale obveze prema carini (za PDV i dr.)","Ostale obveze prema carini (za PDV i dr.)" +"248","kp_rrif248","kp_rrif24","view","account_type_view",,,"Obveze za županijske (gradske) i općinske poreze","Obveze za županijske (gradske) i općinske poreze" +"2480","kp_rrif2480","kp_rrif248","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za imovinski porez na motorna vozila i plovne objekte","Obveze za imovinski porez na motorna vozila i plovne objekte" +"2481","kp_rrif2481","kp_rrif248","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za imovinski porez na kuće za odmor i porez na korištenje javnih površina","Obveze za imovinski porez na kuće za odmor i porez na korištenje javnih površina" +"2482","kp_rrif2482","kp_rrif248","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za porez na istaknutu reklamu","Obveze za porez na istaknutu reklamu" +"2483","kp_rrif2483","kp_rrif248","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za porez na tvrtku ili naziv","Obveze za porez na tvrtku ili naziv" +"2484","kp_rrif2484","kp_rrif248","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveza za porez na potrošnju alkoholnih i bezalkoholnih pića i piva u ugostiteljstvu","Obveza za porez na potrošnju alkoholnih i bezalkoholnih pića i piva u ugostiteljstvu" +"2485","kp_rrif2485","kp_rrif248","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za porez na zabavne i športske priredbe","Obveze za porez na zabavne i športske priredbe" +"2486","kp_rrif2486","kp_rrif248","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za porez na nasljedstva i darove","Obveze za porez na nasljedstva i darove" +"2489","kp_rrif2489","kp_rrif248","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za ostale poreze županiji, gradu ili općini","Obveze za ostale poreze županiji, gradu ili općini" +"249","kp_rrif249","kp_rrif24","view","account_type_view",,,"Ostale obveze javnih davanja","Ostale obveze javnih davanja" +"2490","kp_rrif2490","kp_rrif249","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za nadoknadu za šume","Obveze za nadoknadu za šume" +"2491","kp_rrif2491","kp_rrif249","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze prema lokalnoj samoupravi za financiranje komunalne izgradnje (Zakon o komunalnom gospodarstvu)","Obveze prema lokalnoj samoupravi za financiranje komunalne izgradnje (prema Zakonu o komunalnom gospodarstvu)" +"2492","kp_rrif2492","kp_rrif249","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za zakonske kazne","Obveze za zakonske kazne" +"2493","kp_rrif2493","kp_rrif249","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za boravišnu pristojbu","Obveze za boravišnu pristojbu" +"2494","kp_rrif2494","kp_rrif249","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za koncesije","Obveze za koncesije" +"2495","kp_rrif2495","kp_rrif249","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za spomeničku rentu","Obveze za spomeničku rentu" +"2496","kp_rrif2496","kp_rrif249","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za naknade za iskorištav. mineral. sirovina","Obveze za naknade za iskorištav. mineral. sirovina" +"2497","kp_rrif2497","kp_rrif249","other","account_type_kratk_obveze",,,"Obveze za naknade za ambalažu","Obveze za naknade za ambalažu" +"2499","kp_rrif2499","kp_rrif249","other","account_type_kratk_obveze",,,"Ostale obveze za ostala javna davanja","Ostale obveze za ostala javna davanja" +"25","kp_rrif25","kp_rrif2","view","account_type_view",,,"DUGOROČNE OBVEZE (za duže od jedne godine)","DUGOROČNE OBVEZE (za duže od jedne godine)" +"250","kp_rrif250","kp_rrif25","view","account_type_view",,,"Obveze prema povezanim poduzetnicima","Obveze prema povezanim poduzetnicima" +"2500","kp_rrif2500","kp_rrif250","other","account_type_dug_obv",,,"Obveze za primljena dobra i usluge","Obveze za primljena dobra i usluge" +"2501","kp_rrif2501","kp_rrif250","other","account_type_dug_obv",,,"Obveze za korištenje zajmova","Obveze za korištenje zajmova" +"251","kp_rrif251","kp_rrif25","view","account_type_view",,,"Obveze za zajmove, depozite i sl.","Obveze za zajmove, depozite i sl." +"2510","kp_rrif2510","kp_rrif251","other","account_type_dug_obv",,,"Obveze za dugoročne financijske zajmove","Obveze za dugoročne financijske zajmove" +"2511","kp_rrif2511","kp_rrif251","other","account_type_dug_obv",,,"Obveze za dugoročne hipotekarne zajmove","Obveze za dugoročne hipotekarne zajmove" +"2512","kp_rrif2512","kp_rrif251","other","account_type_dug_obv",,,"Obveze za dugoročne zajmove prema građanima","Obveze za dugoročne zajmove prema građanima" +"2513","kp_rrif2513","kp_rrif251","other","account_type_dug_obv",,,"Obveze za dugoročne zajmove članovima društva","Obveze za dugoročne zajmove članovima društva" +"2514","kp_rrif2514","kp_rrif251","other","account_type_dug_obv",,,"Obveze za dugoročne zajmove iz inozemstva","Obveze za dugoročne zajmove iz inozemstva" +"2515","kp_rrif2515","kp_rrif251","other","account_type_dug_obv",,,"Obveze za depozite","Obveze za depozite" +"2516","kp_rrif2516","kp_rrif251","other","account_type_dug_obv",,,"Obveze za kapare","Obveze za kapare" +"2517","kp_rrif2517","kp_rrif251","other","account_type_dug_obv",,,"Obveze s osnove jamstva (realiziranih)","Obveze s osnove jamstva (realiziranih)" +"2519","kp_rrif2519","kp_rrif251","other","account_type_dug_obv",,,"Ostale obveze za dugoročne zajmove","Ostale obveze za dugoročne zajmove" +"252","kp_rrif252","kp_rrif25","view","account_type_view",,,"Obveze prema bankama i dr. financijskim institucijama","Obveze prema bankama i dr. financijskim institucijama" +"2520","kp_rrif2520","kp_rrif252","other","account_type_dug_obv",,,"Dugoročni financijski krediti banaka (analitika po bankama, pa po sklopljenim ugovorima o kreditu)","Dugoročni financijski krediti banaka (analitika po bankama a unutar toga po sklopljenim ugovorima o kreditu)" +"2521","kp_rrif2521","kp_rrif252","other","account_type_dug_obv",,,"Dugoročni krediti od osiguravajućih društava (analitika po društvima, pa po sklopljenim ugovorima)","Dugoročni krediti od osiguravajućih društava (analitika po društvima a unutar toga po sklopljenim ugovorima)" +"2522","kp_rrif2522","kp_rrif252","other","account_type_dug_obv",,,"Dugoročni krediti od ostalih domaćih kreditnih institucija (fonda, i dr.)","Dugoročni krediti od ostalih domaćih kreditnih institucija (fonda, i dr.)" +"2523","kp_rrif2523","kp_rrif252","other","account_type_dug_obv",,,"Dugoročni krediti od inozemnih banaka i drugih inozemnih kreditnih institucija","Dugoročni krediti od inozemnih banaka i drugih inozemnih kreditnih institucija" +"2529","kp_rrif2529","kp_rrif252","other","account_type_dug_obv",,,"Dugoročne obveze za kamate","Dugoročne obveze za kamate" +"253","kp_rrif253","kp_rrif25","view","account_type_view",,,"Dugoročne obveze iz financijskog lizinga","Dugoročne obveze iz financijskog lizinga" +"2530","kp_rrif2530","kp_rrif253","other","account_type_dug_obv",,,"Financijski najam vozila, brodova i dr.","Financijski najam vozila, brodova i dr." +"2531","kp_rrif2531","kp_rrif253","other","account_type_dug_obv",,,"Povratni financijski najam (npr. nekretnina brodova, tramvaja, vlakova i dr.)","Povratni financijski najam (npr. nekretnina brodova, tramvaja, vlakova i dr.)" +"254","kp_rrif254","kp_rrif25","view","account_type_view",,,"Obveze za predujmove","Obveze za predujmove" +"2540","kp_rrif2540","kp_rrif254","other","account_type_dug_obv",,,"Obveze za dugoročne predujmove (avanse) za izgradnju objekata i postrojenja (bez PDV-a)","Obveze za dugoročne predujmove (avanse) za izgradnju objekata i postrojenja (bez PDV-a)" +"2541","kp_rrif2541","kp_rrif254","other","account_type_dug_obv",,,"Obveze za dugoročne predujmove za isporuke zaliha","Obveze za dugoročne predujmove za isporuke zaliha" +"2542","kp_rrif2542","kp_rrif254","other","account_type_dug_obv",,,"Ostale dugoročne obveze za predujmove","Ostale dugoročne obveze za predujmove" +"255","kp_rrif255","kp_rrif25","view","account_type_view",,,"Obveze prema dobavljačima (neisplaćene dugoročne obveze prema vjerovnicima s osnove poslovanja)","Obveze prema dobavljačima (neisplaćene dugoročne obveze prema vjerovnicima s osnove poslovanja)" +"2550","kp_rrif2550","kp_rrif255","other","account_type_dug_obv",,,"Obveze prema dobavljačima s rokom plaćanja duljim od godine dana (npr. kod izgradnje)","Obveze prema dobavljačima s rokom plaćanja duljim od godine dana (npr. kod izgradnje)" +"2551","kp_rrif2551","kp_rrif255","other","account_type_dug_obv",,,"Obveze prema dobavljačima iz inozemstva (dugoročne)","Obveze prema dobavljačima iz inozemstva (dugoročne)" +"2552","kp_rrif2552","kp_rrif255","other","account_type_dug_obv",,,"Obveze prema vjerovnicima iz ostalih poslovnih aktivnosti","Obveze prema vjerovnicima iz ostalih poslovnih aktivnosti" +"2553","kp_rrif2553","kp_rrif255","other","account_type_dug_obv",,,"Obveze prema dobavljačima za zadržani dio iz jamstva","Obveze prema dobavljačima za zadržani dio iz jamstva" +"256","kp_rrif256","kp_rrif25","view","account_type_view",,,"Obveze po vrijednosnim papirima (dugoročnim)","Obveze po vrijednosnim papirima (dugoročnim)" +"2560","kp_rrif2560","kp_rrif256","other","account_type_dug_obv",,,"Obveze za izdane dugoročne obveznice","Obveze za izdane dugoročne obveznice" +"2561","kp_rrif2561","kp_rrif256","other","account_type_dug_obv",,,"Obveze za dugoročne komercijalne vrijednosne papire","Obveze za dugoročne komercijalne vrijednosne papire" +"2562","kp_rrif2562","kp_rrif256","other","account_type_dug_obv",,,"Obveze za dugoročne mjenice","Obveze za dugoročne mjenice" +"2563","kp_rrif2563","kp_rrif256","other","account_type_dug_obv",,,"Obveze po ostalim dugoroč. vrijednos. papirima","Obveze po ostalim dugoroč. vrijednos. papirima" +"2568","kp_rrif2568","kp_rrif256","other","account_type_dug_obv",,,"Obveze za kamate iz obveznica","Obveze za kamate iz obveznica" +"2569","kp_rrif2569","kp_rrif256","other","account_type_dug_obv",,,"Diskont na vrijednosne papire (kao razlika do nominalne vrijednosti)","Diskont na vrijednosne papire (kao razlika do nominalne vrijednosti)" +"257","kp_rrif257","kp_rrif25","view","account_type_view",,,"Obveze prema poduzetnicima u kojima postoje sudjelujući interesi (do 20% udjela)","Obveze prema poduzetnicima u kojima postoje sudjelujući interesi (do 20% udjela)" +"2570","kp_rrif2570","kp_rrif257","other","account_type_dug_obv",,,"Obveze prema poduzetnicima u kojima postoje sudjelujući interesi (do 20% udjela)-a1","Obveze prema poduzetnicima u kojima postoje sudjelujući interesi (do 20% udjela)-Analitika 1" +"258","kp_rrif258","kp_rrif25","view","account_type_view",,,"Obveze prema Državi (realizirana jamstva, krediti)","Obveze prema Državi (realizirana jamstva, krediti)" +"2580","kp_rrif2580","kp_rrif258","other","account_type_dug_obv",,,"Obveze prema Državi (realizirana jamstva, krediti)-a1","Obveze prema Državi (realizirana jamstva, krediti)-Analitika 1" +"259","kp_rrif259","kp_rrif25","view","account_type_view",,,"Ostale dugoročne obveze","Ostale dugoročne obveze" +"2590","kp_rrif2590","kp_rrif259","other","account_type_dug_obv",,,"Obveze prema zakladama, komorama i sl.","Obveze prema zakladama, komorama i sl." +"2591","kp_rrif2591","kp_rrif259","other","account_type_dug_obv",,,"Dugoročne obveze za porez","Dugoročne obveze za porez" +"2592","kp_rrif2592","kp_rrif259","other","account_type_dug_obv",,,"Dugoročne obveze za socijalno osiguranje","Dugoročne obveze za socijalno osiguranje" +"2593","kp_rrif2593","kp_rrif259","other","account_type_dug_obv",,,"Obveze za dugoročne jamčevine","Obveze za dugoročne jamčevine" +"2599","kp_rrif2599","kp_rrif259","other","account_type_dug_obv",,,"Ostale dugoročne obveze","Ostale dugoročne obveze" +"26","kp_rrif26","kp_rrif2","view","account_type_view",,,"ODGOĐENI POREZI","ODGOĐENI POREZI" +"260","kp_rrif260","kp_rrif26","view","account_type_view",,,"Odgođena porezna obveza","Odgođena porezna obveza" +"2600","kp_rrif2600","kp_rrif260","other","account_type_dug_obv",,,"Odgođena privremena razlika porezne obveze (analitika po godinama - HSFI t. 12.22. i MRS 12 t. 5.)","Odgođena privremena razlika porezne obveze (analitika po godinama - HSFI t. 12.22. i MRS 12 t. 5.)" +"28","kp_rrif28","kp_rrif2","view","account_type_view",,,"DUGOROČNA REZERVIRANJA ZA RIZIKE I TROŠKOVE","DUGOROČNA REZERVIRANJA ZA RIZIKE I TROŠKOVE" +"280","kp_rrif280","kp_rrif28","view","account_type_view",,,"Rezerviranja za otpremnine i mirovine","Rezerviranja za otpremnine i mirovine" +"2800","kp_rrif2800","kp_rrif280","other","account_type_rezervacije",,,"Rezerviranja za otpremnine","Rezerviranja za otpremnine" +"2801","kp_rrif2801","kp_rrif280","other","account_type_rezervacije",,,"Rezerviranja za mirovine","Rezerviranja za mirovine" +"281","kp_rrif281","kp_rrif28","view","account_type_view",,,"Rezerviranja za porezne obveze","Rezerviranja za porezne obveze" +"2810","kp_rrif2810","kp_rrif281","other","account_type_rezervacije",,,"Dugor. rezerv. za odg. plać. poreza i dopr.","Dugor. rezerv. za odg. plać. poreza i dopr." +"282","kp_rrif282","kp_rrif28","view","account_type_view",,,"Druga rezerviranja","Druga rezerviranja" +"2820","kp_rrif2820","kp_rrif282","other","account_type_rezervacije",,,"Dugoročna rezerviranja za troškove izdanih jamstava za prodana dobra","Dugoročna rezerviranja za troškove izdanih jamstava za prodana dobra" +"2821","kp_rrif2821","kp_rrif282","other","account_type_rezervacije",,,"Dugoročna rezerviranja za gubitke po započetim sudskim sporovima","Dugoročna rezerviranja za gubitke po započetim sudskim sporovima" +"2822","kp_rrif2822","kp_rrif282","other","account_type_rezervacije",,,"Dugor. rezerv. za obnovu prirodnog bogatstva-dug. rezer. za neiskor. g.o.(MRS19.t14.,HSFI13) -vidi 298","Dugor. rezerv. za obnovu prirodnog bogatstva - Dug. rezer. za neiskorištene g. o. (MRS 19. t. 14. i HSFI 13) - vidi račun 298" +"2824","kp_rrif2824","kp_rrif282","other","account_type_rezervacije",,,"Dugoročno rezerviranje za restrukturiranje (MRS 37 i HSFI t. 16.22.)","Dugoročno rezerviranje za restrukturiranje (MRS 37 i HSFI t. 16.22.)" +"2825","kp_rrif2825","kp_rrif282","other","account_type_rezervacije",,,"Rezerviranje za ugovore s poteškoćama (MRS 37, t. 66. i HSFI t. 16.21.)","Rezerviranje za ugovore s poteškoćama (MRS 37, t. 66. i HSFI t. 16.21.)" +"2829","kp_rrif2829","kp_rrif282","other","account_type_rezervacije",,,"Ostala dugoročna rezerviranja za rizike i dr.","Ostala dugoročna rezerviranja za rizike i dr." +"29","kp_rrif29","kp_rrif2","view","account_type_view",,,"ODGOĐENO PLAĆANJE TROŠKOVA I PRIHOD BUDUĆEG RAZDOBLJA","ODGOĐENO PLAĆANJE TROŠKOVA I PRIHOD BUDUĆEG RAZDOBLJA" +"290","kp_rrif290","kp_rrif29","view","account_type_view",,,"Odgođeno plaćanje troškova","Odgođeno plaćanje troškova" +"2900","kp_rrif2900","kp_rrif290","other","account_type_pas_razgran",,,"Obračunani troškovi za koje nije primljena faktura (telefon, grijanje, el. energija, plin, voda i sl.)","Obračunani troškovi za koje nije primljena faktura (telefon, grijanje, el. energija, plin, voda i sl.)" +"2901","kp_rrif2901","kp_rrif290","other","account_type_pas_razgran",,,"Obračunana najamnina iz operativnog (poslovnog) najma","Obračunana najamnina iz operativnog (poslovnog) najma" +"2902","kp_rrif2902","kp_rrif290","other","account_type_pas_razgran",,,"Obračunani troškovi tekućeg održavanja","Obračunani troškovi tekućeg održavanja" +"2903","kp_rrif2903","kp_rrif290","other","account_type_pas_razgran",,,"Obračunani troškovi reklame, propagande i sajmova","Obračunani troškovi reklame, propagande i sajmova" +"2904","kp_rrif2904","kp_rrif290","other","account_type_pas_razgran",,,"Obračunane a neplaćene usluge korištene u obračunskom razdoblju","Obračunane a neplaćene usluge korištene u obračunskom razdoblju" +"2905","kp_rrif2905","kp_rrif290","other","account_type_pas_razgran",,,"Obračunani rad po ugovoru o djelu, autor. hon.","Obračunani rad po ugovoru o djelu, autor. hon." +"2906","kp_rrif2906","kp_rrif290","other","account_type_pas_razgran",,,"Obračunani kalo, rastep, kvar i lom","Obračunani kalo, rastep, kvar i lom" +"2907","kp_rrif2907","kp_rrif290","other","account_type_pas_razgran",,,"Obračunani troškovi premije osiguranja","Obračunani troškovi premije osiguranja" +"2908","kp_rrif2908","kp_rrif290","other","account_type_pas_razgran",,,"Uračunani troškovi službenih glasila i stručnih časopisa","Uračunani troškovi službenih glasila i stručnih časopisa" +"2909","kp_rrif2909","kp_rrif290","other","account_type_pas_razgran",,,"Obračunani ostali troškovi poslovanja (prijevoz, bankovne usluge i platni promet, reprez. i dr.)","Obračunani ostali troškovi poslovanja (troškovi prijevoza, bankovne usluge i platni promet, reprezentacija i dr.)" +"291","kp_rrif291","kp_rrif29","view","account_type_view",,,"Obračunani troškovi korištenih prava","Obračunani troškovi korištenih prava" +"2910","kp_rrif2910","kp_rrif291","other","account_type_pas_razgran",,,"Obračunani troškovi franšiza, korištenih trgovačkih znakova, prava i sl.","Obračunani troškovi franšiza, korištenih trgovačkih znakova, prava i sl." +"2911","kp_rrif2911","kp_rrif291","other","account_type_pas_razgran",,,"Obračunani troškovi licencija","Obračunani troškovi licencija" +"2912","kp_rrif2912","kp_rrif291","other","account_type_pas_razgran",,,"Obračunani troškovi autorskih prava","Obračunani troškovi autorskih prava" +"2913","kp_rrif2913","kp_rrif291","other","account_type_pas_razgran",,,"Odgođeno plaćanje troškova za ostala prava","Odgođeno plaćanje troškova za ostala prava" +"292","kp_rrif292","kp_rrif29","view","account_type_view",,,"Obračunani troškovi nabave dobara","Obračunani troškovi nabave dobara" +"2920","kp_rrif2920","kp_rrif292","other","account_type_pas_razgran",,,"Obračunani ovisni troškovi nabave (za koje nisu primljeni računi)-prijevoz, osiguranje, špedicija i dr.","Obračunani ovisni troškovi nabave (za koje nisu primljeni računi) - prijevoz, osiguranje, špedicija i dr. vanjski troškovi" +"293","kp_rrif293","kp_rrif29","view","account_type_view",,,"Obračunani prihodi budućeg razdoblja","Obračunani prihodi budućeg razdoblja" +"2930","kp_rrif2930","kp_rrif293","other","account_type_pas_razgran",,,"Odgođeni prihodi radi neizvjesnih troškova","Odgođeni prihodi radi neizvjesnih troškova" +"2931","kp_rrif2931","kp_rrif293","other","account_type_pas_razgran",,,"Obračunani prihodi budućeg razdoblja koji su rezultat primjene računovodstvene politike","Obračunani prihodi budućeg razdoblja koji su rezultat primjene računovodstvene politike" +"2932","kp_rrif2932","kp_rrif293","other","account_type_pas_razgran",,,"Odgođeno priznavanje prihoda kad se predviđa povrat robe","Odgođeno priznavanje prihoda kad se predviđa povrat robe" +"2933","kp_rrif2933","kp_rrif293","other","account_type_pas_razgran",,,"Odgođeni prihodi iz otkupa tražbine (faktoring koji nije zarađen)","Odgođeni prihodi iz otkupa tražbine (faktoring koji nije zarađen)" +"2934","kp_rrif2934","kp_rrif293","other","account_type_pas_razgran",,,"Odgođeni prihodi od kamata iz financijskog lizinga","Odgođeni prihodi od kamata iz financijskog lizinga" +"2935","kp_rrif2935","kp_rrif293","other","account_type_pas_razgran",,,"Odgođeni prihodi iz operativnog lizinga","Odgođeni prihodi iz operativnog lizinga" +"2936","kp_rrif2936","kp_rrif293","other","account_type_pas_razgran",,,"Obračunane (anticipativne) kamate na dane zajmove i zatezne kamate (za buduće razdoblje)","Obračunane (anticipativne) kamate na dane zajmove i zatezne kamate (za buduće razdoblje)" +"2937","kp_rrif2937","kp_rrif293","other","account_type_pas_razgran",,,"Unaprijed obračunane ili naplaćene školarine","Unaprijed obračunane ili naplaćene školarine" +"2938","kp_rrif2938","kp_rrif293","other","account_type_pas_razgran",,,"Odgođeni prihodi iz ortaštva","Odgođeni prihodi iz ortaštva" +"2939","kp_rrif2939","kp_rrif293","other","account_type_pas_razgran",,,"Ostali odgođeni prihodi budućeg razdoblja","Ostali odgođeni prihodi budućeg razdoblja" +"294","kp_rrif294","kp_rrif29","view","account_type_view",,,"Odgođeno priznavanje prihoda iz državnih potpora (HSFI t. 15.37 i MRS 20, t. 12. i 24.)","Odgođeno priznavanje prihoda iz državnih potpora (HSFI t. 15.37 i MRS 20, t. 12. i 24.)" +"2940","kp_rrif2940","kp_rrif294","other","account_type_pas_razgran",,,"Odgođeni prihodi iz potpora za dug. nemat. i mat. imovinu (analitike po primitcima, investicijama)","Odgođeni prihodi iz državnih i lokalnih potpora za dugotrajnu nematerijalnu i materijalnu imovinu (analitike po namjenskim primitcima iz proračuna - po investicijama)" +"2941","kp_rrif2941","kp_rrif294","other","account_type_pas_razgran",,,"Odgođeni prihodi iz potpora za zapošljavanje","Odgođeni prihodi iz potpora za zapošljavanje" +"2942","kp_rrif2942","kp_rrif294","other","account_type_pas_razgran",,,"Odgođeno priznavanje prihoda za unaprijed naplaćene subvencije i potpore","Odgođeno priznavanje prihoda za unaprijed naplaćene subvencije i potpore" +"2943","kp_rrif2943","kp_rrif294","other","account_type_pas_razgran",,,"Odgođeni prihodi ostalih potpora","Odgođeni prihodi ostalih potpora" +"295","kp_rrif295","kp_rrif29","view","account_type_view",,,"Odgođeno priznavanje prihoda","Odgođeno priznavanje prihoda" +"2950","kp_rrif2950","kp_rrif295","other","account_type_pas_razgran",,,"Odgođeni prihodi zbog rizika naplate (HSFI t. 15.71 u svezi s t. 15.24)","Odgođeni prihodi zbog rizika naplate (HSFI t. 15.71 u svezi s t. 15.24)" +"2951","kp_rrif2951","kp_rrif295","other","account_type_pas_razgran",,,"Razgraničeni višak prihoda od prodaje i povratnog financijskog najma (MRS 17, t. 59.)","Razgraničeni višak prihoda od prodaje i povratnog financijskog najma (MRS 17, t. 59.)" +"296","kp_rrif296","kp_rrif29","view","account_type_view",,,"Odgođeni prihod s osnove nefakturiranih isporuka dobara i usluga","Odgođeni prihod s osnove nefakturiranih isporuka dobara i usluga" +"2960","kp_rrif2960","kp_rrif296","other","account_type_pas_razgran",,,"Odgođeni prihod s osnove nefakturiranih isporuka dobara i usluga-a1","Odgođeni prihod s osnove nefakturiranih isporuka dobara i usluga-Analitika 1" +"297","kp_rrif297","kp_rrif29","view","account_type_view",,,"Nerealizirani dobitci iz financijske imovine (HSFI 9 i MRS 39)","Nerealizirani dobitci iz financijske imovine (HSFI 9 i MRS 39)" +"2970","kp_rrif2970","kp_rrif297","other","account_type_pas_razgran",,,"Nerealizirani dobitci iz financijske imovine (HSFI 9 i MRS 39)-a1","Nerealizirani dobitci iz financijske imovine (HSFI 9 i MRS 39)-Analitika 1" +"298","kp_rrif298","kp_rrif29","view","account_type_view",,,"Rezerviranje troška za neiskorištene godišnje odmore","Rezerviranje troška za neiskorištene godišnje odmore" +"2980","kp_rrif2980","kp_rrif298","other","account_type_pas_razgran",,,"Rezerviranje troška za neiskorištene godišnje odmore-a1","Rezerviranje troška za neiskorištene godišnje odmore-Analitika 1" +"299","kp_rrif299","kp_rrif29","view","account_type_view",,,"Ostala pasivna vremenska razgraničenja","Ostala pasivna vremenska razgraničenja" +"2999","kp_rrif2999","kp_rrif299","other","account_type_pas_razgran",,,"Ostala pasivna vremenska razgraničenja troškova","Ostala pasivna vremenska razgraničenja troškova" +"3","kp_rrif3","kp_rrif","view","account_type_view",,,"ZALIHE SIROVINA I MATERIJALA, REZERVNIH DIJELOVA I SITNOG INVENTARA","ZALIHE SIROVINA I MATERIJALA, REZERVNIH DIJELOVA I SITNOG INVENTARA" +"30","kp_rrif30","kp_rrif3","view","account_type_view",,,"OBRAČUN TROŠKOVA KUPNJE ZALIHA","OBRAČUN TROŠKOVA KUPNJE ZALIHA" +"300","kp_rrif300","kp_rrif30","view","account_type_view",,,"Kupovna cijena dobavljača","Kupovna cijena dobavljača" +"3000","kp_rrif3000","kp_rrif300","other","account_type_kratk_imovina",,,"Fakturna cijena sirovina i materijala na putu","Fakturna cijena sirovina i materijala na putu" +"3001","kp_rrif3001","kp_rrif300","other","account_type_kratk_imovina",,,"Fakturna cijena sirovina i materijala","Fakturna cijena sirovina i materijala" +"3002","kp_rrif3002","kp_rrif300","other","account_type_kratk_imovina",,,"Fakturna cijena rezervnih dijelova","Fakturna cijena rezervnih dijelova" +"3003","kp_rrif3003","kp_rrif300","other","account_type_kratk_imovina",,,"Fakturna cijena sitnog inventara, autoguma i ambalaže","Fakturna cijena sitnog inventara, autoguma i ambalaže" +"3005","kp_rrif3005","kp_rrif300","other","account_type_kratk_imovina",,,"Materijal i dijelovi u preuzimanju (nema dokumentacije)","Materijal i dijelovi u preuzimanju (nema dokumentacije)" +"301","kp_rrif301","kp_rrif30","view","account_type_view",,,"Ovisni troškovi nabave (u svezi s dovođenjem na zalihu)","Ovisni troškovi nabave (u svezi s dovođenjem na zalihu)" +"3010","kp_rrif3010","kp_rrif301","other","account_type_kratk_imovina",,,"Troškovi transporta","Troškovi transporta" +"3011","kp_rrif3011","kp_rrif301","other","account_type_kratk_imovina",,,"Troškovi ukrcaja i iskrcaja (fakturirani)","Troškovi ukrcaja i iskrcaja (fakturirani)" +"3012","kp_rrif3012","kp_rrif301","other","account_type_kratk_imovina",,,"Transportno osiguranje i čuvanje","Transportno osiguranje i čuvanje" +"3013","kp_rrif3013","kp_rrif301","other","account_type_kratk_imovina",,,"Posebni troškovi pakiranja - ambalaže","Posebni troškovi pakiranja - ambalaže" +"3014","kp_rrif3014","kp_rrif301","other","account_type_kratk_imovina",,,"Troškovi vlastitog transporta","Troškovi vlastitog transporta" +"3015","kp_rrif3015","kp_rrif301","other","account_type_kratk_imovina",,,"Troškovi vlastitog ukrcaja i iskrcaja","Troškovi vlastitog ukrcaja i iskrcaja" +"3016","kp_rrif3016","kp_rrif301","other","account_type_kratk_imovina",,,"Troškovi špeditera","Troškovi špeditera" +"3017","kp_rrif3017","kp_rrif301","other","account_type_kratk_imovina",,,"Troškovi atesta i kontrole","Troškovi atesta i kontrole" +"3018","kp_rrif3018","kp_rrif301","other","account_type_kratk_imovina",,,"Troškovi dorade i oplemenjivanja za vrijeme dovođenja na zalihu","Troškovi dorade i oplemenjivanja za vrijeme dovođenja na zalihu" +"3019","kp_rrif3019","kp_rrif301","other","account_type_kratk_imovina",,,"Ostali ovisni troškovi nabave","Ostali ovisni troškovi nabave" +"302","kp_rrif302","kp_rrif30","view","account_type_view",,,"Carina i druge uvozne pristojbe","Carina i druge uvozne pristojbe" +"3020","kp_rrif3020","kp_rrif302","other","account_type_kratk_imovina",,,"Carina i druge uvozne pristojbe-a1","Carina i druge uvozne pristojbe-Analitika 1" +"303","kp_rrif303","kp_rrif30","view","account_type_view",,,"Posebni porezi (trošarine) koji se ne mogu odbiti","Posebni porezi (trošarine) koji se ne mogu odbiti" +"3030","kp_rrif3030","kp_rrif303","other","account_type_kratk_imovina",,,"Posebni porezi (trošarine) koji se ne mogu odbiti-a1","Posebni porezi (trošarine) koji se ne mogu odbiti-Analitika 1" +"309","kp_rrif309","kp_rrif30","view","account_type_view",,,"Obračun troškova kupnje","Obračun troškova kupnje" +"3090","kp_rrif3090","kp_rrif309","other","account_type_kratk_imovina",,,"Obračun nabave sirovina i materijala, dijelova i sitnog inventara koji se skladišti","Obračun nabave sirovina i materijala, dijelova i sitnog inventara koji se skladišti" +"3091","kp_rrif3091","kp_rrif309","other","account_type_kratk_imovina",,,"Obračun nabave sirovina i materijala i dijelova koji izravno terete troškove","Obračun nabave sirovina i materijala i dijelova koji izravno terete troškove" +"31","kp_rrif31","kp_rrif3","view","account_type_view",,,"SIROVINE I MATERIJAL NA ZALIHI","SIROVINE I MATERIJAL NA ZALIHI" +"310","kp_rrif310","kp_rrif31","view","account_type_view",,,"Sirovine i materijal u skladištu","Sirovine i materijal u skladištu" +"3100","kp_rrif3100","kp_rrif310","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zalihe sirovina i materijala","Zalihe sirovina i materijala" +"3101","kp_rrif3101","kp_rrif310","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zalihe goriva i maziva","Zalihe goriva i maziva" +"3102","kp_rrif3102","kp_rrif310","other","account_type_kratk_imovina",,,"Poluproizvodi za ugradnju ili proizvodnju","Poluproizvodi za ugradnju ili proizvodnju" +"3103","kp_rrif3103","kp_rrif310","other","account_type_kratk_imovina",,,"Uredski materijal i pribor","Uredski materijal i pribor" +"3104","kp_rrif3104","kp_rrif310","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zalihe materijala s temelja povezane proizvodnje","Zalihe materijala s temelja povezane proizvodnje" +"3105","kp_rrif3105","kp_rrif310","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zalihe ambalažnog materijala","Zalihe ambalažnog materijala" +"3106","kp_rrif3106","kp_rrif310","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zalihe materijala kod kooperanata","Zalihe materijala kod kooperanata" +"3107","kp_rrif3107","kp_rrif310","other","account_type_kratk_imovina",,,"Materijal na zalihi u javnom ili drugom skladištu","Materijal na zalihi u javnom ili drugom skladištu" +"3108","kp_rrif3108","kp_rrif310","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zalihe pića, hrane i dr. u ugostiteljstvu i hotelijerstvu","Zalihe pića, hrane i dr. u ugostiteljstvu i hotelijerstvu" +"3109","kp_rrif3109","kp_rrif310","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zalihe otpadnog i rashodovanog materijala","Zalihe otpadnog i rashodovanog materijala" +"311","kp_rrif311","kp_rrif31","view","account_type_view",,,"Materijal u doradi, obradi i manipulaciji","Materijal u doradi, obradi i manipulaciji" +"3110","kp_rrif3110","kp_rrif311","other","account_type_kratk_imovina",,,"Materijal u doradi, obradi i oplemenjivanju","Materijal u doradi, obradi i oplemenjivanju" +"3111","kp_rrif3111","kp_rrif311","other","account_type_kratk_imovina",,,"Materijal u manipulaciji i na putu","Materijal u manipulaciji i na putu" +"3112","kp_rrif3112","kp_rrif311","other","account_type_kratk_imovina",,,"Troškovi dorade, obrade i oplemenjivanja","Troškovi dorade, obrade i oplemenjivanja" +"312","kp_rrif312","kp_rrif31","view","account_type_view",,,"Materijal na doradi kod ortaka","Materijal na doradi kod ortaka" +"3120","kp_rrif3120","kp_rrif312","other","account_type_kratk_imovina",,,"Materijal na doradi kod ortaka-a1","Materijal na doradi kod ortaka-Analitika 1" +"313","kp_rrif313","kp_rrif31","view","account_type_view",,,"Zalihe materijala za poljoprivredu","Zalihe materijala za poljoprivredu" +"3130","kp_rrif3130","kp_rrif313","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zalihe sjemena i sadnog materijala","Zalihe sjemena i sadnog materijala" +"3131","kp_rrif3131","kp_rrif313","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zalihe komponenti za proizvodnju","Zalihe komponenti za proizvodnju" +"318","kp_rrif318","kp_rrif31","view","account_type_view",,,"Odstupanje od cijene zaliha","Odstupanje od cijene zaliha" +"3180","kp_rrif3180","kp_rrif318","other","account_type_kratk_imovina",,,"Odstupanje od cijene zaliha-a1","Odstupanje od cijene zaliha-Analitika 1" +"319","kp_rrif319","kp_rrif31","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađenje zaliha sirovina i materijala","Vrijednosno usklađenje zaliha sirovina i materijala" +"3190","kp_rrif3190","kp_rrif319","other","account_type_kratk_imovina",,,"Vrijednosno usklađenje zaliha sirovina i materijala-a1","Vrijednosno usklađenje zaliha sirovina i materijala-Analitika 1" +"32","kp_rrif32","kp_rrif3","view","account_type_view",,,"ZALIHE REZERVNIH DIJELOVA","ZALIHE REZERVNIH DIJELOVA" +"320","kp_rrif320","kp_rrif32","view","account_type_view",,,"Rezervni dijelovi na zalihi","Rezervni dijelovi na zalihi" +"3200","kp_rrif3200","kp_rrif320","other","account_type_kratk_imovina",,,"Rezervni dijelovi za servisne usluge","Rezervni dijelovi za servisne usluge" +"3201","kp_rrif3201","kp_rrif320","other","account_type_kratk_imovina",,,"Dijelovi i sklopovi za ugradnju (u proizvode)","Dijelovi i sklopovi za ugradnju (u proizvode)" +"3202","kp_rrif3202","kp_rrif320","other","account_type_kratk_imovina",,,"Rezervni dijelovi za tekuće i investicijsko održavanje","Rezervni dijelovi za tekuće i investicijsko održavanje" +"3203","kp_rrif3203","kp_rrif320","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zalihe polovnih rezervnih dijelova","Zalihe polovnih rezervnih dijelova" +"3204","kp_rrif3204","kp_rrif320","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zalihe otpadaka rezervnih dijelova","Zalihe otpadaka rezervnih dijelova" +"328","kp_rrif328","kp_rrif32","view","account_type_view",,,"Odstupanje od cijene dijelova na zalihi","Odstupanje od cijene dijelova na zalihi" +"3280","kp_rrif3280","kp_rrif328","other","account_type_kratk_imovina",,,"Odstupanje od cijene dijelova na zalihi-a1","Odstupanje od cijene dijelova na zalihi-Analitika 1" +"329","kp_rrif329","kp_rrif32","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađenje zaliha rezervnih dijelova","Vrijednosno usklađenje zaliha rezervnih dijelova" +"3290","kp_rrif3290","kp_rrif329","other","account_type_kratk_imovina",,,"Vrijednosno usklađenje zaliha rezervnih dijelova-a1","Vrijednosno usklađenje zaliha rezervnih dijelova-Analitika 1" +"35","kp_rrif35","kp_rrif3","view","account_type_view",,,"ZALIHE SITNOG INVENTARA","ZALIHE SITNOG INVENTARA" +"350","kp_rrif350","kp_rrif35","view","account_type_view",,,"Sitan inventar na zalihi","Sitan inventar na zalihi" +"3500","kp_rrif3500","kp_rrif350","other","account_type_kratk_imovina",,,"Sitan inventar na zalihi (analitika prema vrstama: alati, mjerni instrumenti, pribori,odjeća, i dr.)","Sitan inventar na zalihi (analitika prema vrstama: alati, mjerni instrumenti, pribori, ostala sredstva rada male vrijednosti, radna i zaštitna odjeća, protupožarna i sanitetska sredstva, i dr.)" +"351","kp_rrif351","kp_rrif35","view","account_type_view",,,"Ambalaža na zalihi (samo vlastita i višekratna, analitika prema vrstama)","Ambalaža na zalihi (samo vlastita i višekratna, analitika prema vrstama)" +"3510","kp_rrif3510","kp_rrif351","other","account_type_kratk_imovina",,,"Ambalaža na zalihi (samo vlastita i višekratna, analitika prema vrstama)-a1","Ambalaža na zalihi (samo vlastita i višekratna, analitika prema vrstama)-Analitika 1" +"352","kp_rrif352","kp_rrif35","view","account_type_view",,,"Autogume na zalihi","Autogume na zalihi" +"3520","kp_rrif3520","kp_rrif352","other","account_type_kratk_imovina",,,"Autogume na zalihi-a1","Autogume na zalihi-Analitika 1" +"358","kp_rrif358","kp_rrif35","view","account_type_view",,,"Odstupanje od cijene","Odstupanje od cijene" +"3580","kp_rrif3580","kp_rrif358","other","account_type_kratk_imovina",,,"Odstupanje od cijene-a1","Odstupanje od cijene-Analitika 1" +"359","kp_rrif359","kp_rrif35","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađenje zaliha","Vrijednosno usklađenje zaliha" +"3590","kp_rrif3590","kp_rrif359","other","account_type_kratk_imovina",,,"Vrijednosno usklađenje zaliha-a1","Vrijednosno usklađenje zaliha-Analitika 1" +"36","kp_rrif36","kp_rrif3","view","account_type_view",,,"ZALIHE SITNOG INVENTARA U UPORABI","ZALIHE SITNOG INVENTARA U UPORABI" +"360","kp_rrif360","kp_rrif36","view","account_type_view",,,"Sitan inventar u uporabi","Sitan inventar u uporabi" +"3600","kp_rrif3600","kp_rrif360","other","account_type_kratk_imovina",,,"Sitan inventar u uporabi-a1","Sitan inventar u uporabi-Analitika 1" +"361","kp_rrif361","kp_rrif36","view","account_type_view",,,"Ambalaža u uporabi","Ambalaža u uporabi" +"3610","kp_rrif3610","kp_rrif361","other","account_type_kratk_imovina",,,"Ambalaža u uporabi-a1","Ambalaža u uporabi-Analitika 1" +"362","kp_rrif362","kp_rrif36","view","account_type_view",,,"Autogume u uporabi","Autogume u uporabi" +"3620","kp_rrif3620","kp_rrif362","other","account_type_kratk_imovina",,,"Autogume u uporabi-a1","Autogume u uporabi-Analitika 1" +"363","kp_rrif363","kp_rrif36","view","account_type_view",,,"Otpis sitnog inventara","Otpis sitnog inventara" +"3630","kp_rrif3630","kp_rrif363","other","account_type_kratk_imovina",,,"Otpis sitnog inventara-a1","Otpis sitnog inventara-Analitika 1" +"364","kp_rrif364","kp_rrif36","view","account_type_view",,,"Otpis ambalaže","Otpis ambalaže" +"3640","kp_rrif3640","kp_rrif364","other","account_type_kratk_imovina",,,"Otpis ambalaže-a1","Otpis ambalaže-Analitika 1" +"365","kp_rrif365","kp_rrif36","view","account_type_view",,,"Otpis autoguma","Otpis autoguma" +"3650","kp_rrif3650","kp_rrif365","other","account_type_kratk_imovina",,,"Otpis autoguma-a1","Otpis autoguma-Analitika 1" +"369","kp_rrif369","kp_rrif36","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađenje sitnog inventara, ambalaže i autoguma","Vrijednosno usklađenje sitnog inventara, ambalaže i autoguma" +"3690","kp_rrif3690","kp_rrif369","other","account_type_kratk_imovina",,,"Vrijednosno usklađenje sitnog inventara, ambalaže i autoguma-a1","Vrijednosno usklađenje sitnog inventara, ambalaže i autoguma-Analitika 1" +"37","kp_rrif37","kp_rrif3","view","account_type_view",,,"PREDUJMOVI DOBAVLJAČIMA SIROVINA I MATERIJALA, REZERVNIH DIJELOVA, SITNOG INVENTARA I AUTOGUMA","PREDUJMOVI DOBAVLJAČIMA SIROVINA I MATERIJALA, REZERVNIH DIJELOVA, SITNOG INVENTARA I AUTOGUMA" +"370","kp_rrif370","kp_rrif37","view","account_type_view",,,"Predujmovi dobavljačima materijala","Predujmovi dobavljačima materijala" +"3700","kp_rrif3700","kp_rrif370","other","account_type_kratk_imovina",,,"Predujmovi dobavljačima materijala-a1","Predujmovi dobavljačima materijala-Analitika 1" +"371","kp_rrif371","kp_rrif37","view","account_type_view",,,"Predujmovi dobavljačima rezervnih dijelova","Predujmovi dobavljačima rezervnih dijelova" +"3710","kp_rrif3710","kp_rrif371","other","account_type_kratk_imovina",,,"Predujmovi dobavljačima rezervnih dijelova-a1","Predujmovi dobavljačima rezervnih dijelova-Analitika 1" +"372","kp_rrif372","kp_rrif37","view","account_type_view",,,"Predujmovi dobavljačima sitnog inventara","Predujmovi dobavljačima sitnog inventara" +"3720","kp_rrif3720","kp_rrif372","other","account_type_kratk_imovina",,,"Predujmovi dobavljačima sitnog inventara-a1","Predujmovi dobavljačima sitnog inventara-Analitika 1" +"373","kp_rrif373","kp_rrif37","view","account_type_view",,,"Predujmovi dani uvozniku za nabavu sirovina i materijala, dijelova i inventara","Predujmovi dani uvozniku za nabavu sirovina i materijala, dijelova i inventara" +"3730","kp_rrif3730","kp_rrif373","other","account_type_kratk_imovina",,,"Predujmovi dani uvozniku za nabavu sirovina i materijala, dijelova i inventara-a1","Predujmovi dani uvozniku za nabavu sirovina i materijala, dijelova i inventara-Analitika 1" +"374","kp_rrif374","kp_rrif37","view","account_type_view",,,"Predujmovi inozemnim dobavljačima","Predujmovi inozemnim dobavljačima" +"3740","kp_rrif3740","kp_rrif374","other","account_type_kratk_imovina",,,"Predujmovi inozemnim dobavljačima-a1","Predujmovi inozemnim dobavljačima-Analitika 1" +"379","kp_rrif379","kp_rrif37","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađenje danih predujmova","Vrijednosno usklađenje danih predujmova" +"3790","kp_rrif3790","kp_rrif379","other","account_type_kratk_imovina",,,"Vrijednosno usklađenje danih predujmova-a1","Vrijednosno usklađenje danih predujmova-Analitika 1" +"4","kp_rrif4","kp_rrif","view","account_type_view",,,"TROŠKOVI PREMA VRSTAMA, FINANCIJSKI I OSTALI RASHODI","TROŠKOVI PREMA VRSTAMA, FINANCIJSKI I OSTALI RASHODI" +"40","kp_rrif40","kp_rrif4","view","account_type_view",,,"MATERIJALNI TROŠKOVI","MATERIJALNI TROŠKOVI" +"400","kp_rrif400","kp_rrif40","view","account_type_view",,,"Troškovi sirovina i materijala (za proizvodnju dobara i usluga)","Troškovi sirovina i materijala (za proizvodnju dobara i usluga)" +"4000","kp_rrif4000","kp_rrif400","other","account_type_posl_rashod",,,"Osnovni materijali i sirovine","Osnovni materijali i sirovine" +"4001","kp_rrif4001","kp_rrif400","other","account_type_posl_rashod",,,"Dijelovi i sklopovi","Dijelovi i sklopovi" +"4002","kp_rrif4002","kp_rrif400","other","account_type_posl_rashod",,,"Poluproizvodi za ugradnju","Poluproizvodi za ugradnju" +"4003","kp_rrif4003","kp_rrif400","other","account_type_posl_rashod",,,"Pomoćni materijali (mazivo, ljepila, svrdla, pile, noževi, brusne ploče i dr.)","Pomoćni materijali (mazivo, ljepila, svrdla, pile, noževi, brusne ploče i dr.)" +"4004","kp_rrif4004","kp_rrif400","other","account_type_posl_rashod",,,"Potrošni materijal za čišćenje i održavanje","Potrošni materijal za čišćenje i održavanje" +"4005","kp_rrif4005","kp_rrif400","other","account_type_posl_rashod",,,"Materijal za HTZ zaštitu, radna i zaštitna odjeća i obuća","Materijal za HTZ zaštitu, radna i zaštitna odjeća i obuća" +"4006","kp_rrif4006","kp_rrif400","other","account_type_posl_rashod",,,"Materijal pogonske administracije i menadžmenta (uredski potrošni i sl.)","Materijal pogonske administracije i menadžmenta (uredski potrošni i sl.)" +"4007","kp_rrif4007","kp_rrif400","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi oblikovanja proizvoda za posebne kupce","Troškovi oblikovanja proizvoda za posebne kupce" +"4008","kp_rrif4008","kp_rrif400","other","account_type_posl_rashod",,,"Materijali u pomoćnoj djelatnosti (za restoran i dr.)","Materijali u pomoćnoj djelatnosti (za restoran i dr.)" +"4009","kp_rrif4009","kp_rrif400","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostali izravni i opći troškovi pogona - uslužne jedinice (HSFI t. 10.17 i MRS 2, t. 10. do 19.)","Ostali izravni i opći troškovi pogona - uslužne jedinice (HSFI t. 10.17 i MRS 2, t. 10. do 19.)" +"401","kp_rrif401","kp_rrif40","view","account_type_view",,,"Materijalni troškovi administracije, uprave i prodaje","Materijalni troškovi administracije, uprave i prodaje" +"4010","kp_rrif4010","kp_rrif401","other","account_type_posl_rashod",,,"Uredski materijal (papir, registratori, olovke, tiskanice, toneri, ulošci, kalendari, rokovnici i sl.)","Uredski materijal (papir, registratori, olovke, tiskanice, toneri, ulošci, kalendari, rokovnici i sl.)" +"4011","kp_rrif4011","kp_rrif401","other","account_type_posl_rashod",,,"Materijal i sredstva za čišćenje i održavanje","Materijal i sredstva za čišćenje i održavanje" +"4012","kp_rrif4012","kp_rrif401","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi otpisa sitnog inventara","Troškovi otpisa sitnog inventara" +"4013","kp_rrif4013","kp_rrif401","other","account_type_posl_rashod",,,"Ambalažni materijal, vrpce za blagajne, blokovi papira, pisači, naljepnice, etikete i dr.","Ambalažni materijal, vrpce za blagajne, blokovi papira, pisači, naljepnice, etikete i dr." +"4014","kp_rrif4014","kp_rrif401","other","account_type_posl_rashod",,,"Voda (izvorska) za piće","Voda (izvorska) za piće" +"4015","kp_rrif4015","kp_rrif401","other","account_type_posl_rashod",,,"Uniformirana radna odjeća i obuća","Uniformirana radna odjeća i obuća" +"4016","kp_rrif4016","kp_rrif401","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi opomena","Troškovi opomena" +"4017","kp_rrif4017","kp_rrif401","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi ukrasnog bilja","Troškovi ukrasnog bilja" +"4019","kp_rrif4019","kp_rrif401","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostali materijalni troškovi trgovine","Ostali materijalni troškovi trgovine" +"402","kp_rrif402","kp_rrif40","view","account_type_view",,,"Troškovi istraživanja i razvoja (Zak. o znan - Nn. br. 46/07.)","Troškovi istraživanja i razvoja (Zak. o znan - Nn. br. 46/07.)" +"4020","kp_rrif4020","kp_rrif402","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi projekta za temeljna istraživanja proizvoda","Troškovi projekta za temeljna istraživanja proizvoda" +"403","kp_rrif403","kp_rrif40","view","account_type_view",,,"Troškovi ambalaže","Troškovi ambalaže" +"4030","kp_rrif4030","kp_rrif403","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi neodvojive ambalaže u proizvodnji (boce, limenke, kutije i dr.)","Troškovi neodvojive ambalaže u proizvodnji (boce, limenke, kutije i dr.)" +"4031","kp_rrif4031","kp_rrif403","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi paleta, gajbi i sl.","Troškovi paleta, gajbi i sl." +"404","kp_rrif404","kp_rrif40","view","account_type_view",,,"Trošak sitnog inventara, ambalaže i autoguma","Trošak sitnog inventara, ambalaže i autoguma" +"4040","kp_rrif4040","kp_rrif404","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi sitnog inventara,","Troškovi sitnog inventara," +"4041","kp_rrif4041","kp_rrif404","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi ambalaže (povratne, posebne) - otpis","Troškovi ambalaže (povratne, posebne) - otpis" +"4042","kp_rrif4042","kp_rrif404","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi autoguma (za kamione, autobuse, teretna vozila i strojeve)","Troškovi autoguma (za kamione, autobuse, teretna vozila i strojeve)" +"4044","kp_rrif4044","kp_rrif404","other","account_type_posl_rashod",,,"Trokš. auto guma (neto + 30% PDV) za slučaj plaće","Trokš. auto guma (neto + 30% PDV) za slučaj plaće" +"4045","kp_rrif4045","kp_rrif404","other","account_type_posl_rashod",,,"70% troška autoguma za os. automobile i dr. sredstva prijevoza za potrebe administr., uprave i prodaje","70% troška autoguma za osobne automobile i dr. sredstva prijevoza za potrebe administr., uprave i prodaje" +"4046","kp_rrif4046","kp_rrif404","other","account_type_posl_rashod",,,"30% troška inventara i autoguma za osobne automobile +30% PDV-a","30% troška inventara i autoguma za osobne automobile +30% PDV-a" +"405","kp_rrif405","kp_rrif40","view","account_type_view",,,"Potrošeni rezervni dijelovi i materijal za održavanje","Potrošeni rezervni dijelovi i materijal za održavanje" +"4050","kp_rrif4050","kp_rrif405","other","account_type_posl_rashod",,,"Potrošeni rezervni dijelovi za popravak vlastite opreme","Potrošeni rezervni dijelovi za popravak vlastite opreme" +"4051","kp_rrif4051","kp_rrif405","other","account_type_posl_rashod",,,"Materijal za održavanje opreme i objekata","Materijal za održavanje opreme i objekata" +"4054","kp_rrif4054","kp_rrif405","other","account_type_posl_rashod",,,"Trošak rez. dijelova (neto + 30% PDV) za slučaj plaće","Trošak rez. dijelova (neto + 30% PDV) za slučaj plaće" +"4055","kp_rrif4055","kp_rrif405","other","account_type_posl_rashod",,,"70% troškova rez. dijelova i mat. za automob., plovila i zrakopl.za prijevoz(čl.7.,st.1.,t.4.ZoPD)","70% troškova rezervnih dijelova i materijala za popravak automob., plovila i zrakopl. koji služe za osobni prijevoz poduzet. i zaposlenih (čl. 7., st. 1., t. 4. ZoPD)" +"4056","kp_rrif4056","kp_rrif405","other","account_type_posl_rashod",,,"30% troška rezervnih dijelova i materijala za održavanje automobila i dr. za osobni prijevoz +30% PDV-a","30% troška rezervnih dijelova i materijala za održavanje automobila i dr. za osobni prijevoz +30% PDV-a" +"4057","kp_rrif4057","kp_rrif405","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi zamjene u jamstvenom roku","Troškovi zamjene u jamstvenom roku" +"4058","kp_rrif4058","kp_rrif405","other","account_type_posl_rashod",,,"Potrošeni vlastiti proizvodi i roba za održavanje","Potrošeni vlastiti proizvodi i roba za održavanje" +"4059","kp_rrif4059","kp_rrif405","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostali troškovi rezervnih dijelova","Ostali troškovi rezervnih dijelova" +"406","kp_rrif406","kp_rrif40","view","account_type_view",,,"Potrošena energija u proizvodnji dobara i usluga","Potrošena energija u proizvodnji dobara i usluga" +"4060","kp_rrif4060","kp_rrif406","other","account_type_posl_rashod",,,"Električna energija","Električna energija" +"4061","kp_rrif4061","kp_rrif406","other","account_type_posl_rashod",,,"Plin, para, briketi i drva","Plin, para, briketi i drva" +"4062","kp_rrif4062","kp_rrif406","other","account_type_posl_rashod",,,"Mazut i ulje za loženje","Mazut i ulje za loženje" +"4063","kp_rrif4063","kp_rrif406","other","account_type_posl_rashod",,,"Dizelsko gorivo, benzin i motorno ulje (za stroj. i sl.)","Dizelsko gorivo, benzin i motorno ulje (za stroj. i sl.)" +"4067","kp_rrif4067","kp_rrif406","other","account_type_posl_rashod",,,"Trošak goriva za teretna vozila (kamione, autobuse, strojeve, brodove i sl.)","Trošak goriva za teretna vozila (kamione, autobuse, strojeve, brodove i sl.)" +"4069","kp_rrif4069","kp_rrif406","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostali troškovi energije u proizvodnji","Ostali troškovi energije u proizvodnji" +"407","kp_rrif407","kp_rrif40","view","account_type_view",,,"Potrošena energija u administraciji, upravi i prodaji","Potrošena energija u administraciji, upravi i prodaji" +"4070","kp_rrif4070","kp_rrif407","other","account_type_posl_rashod",,,"Trošak električne energije","Trošak električne energije" +"4071","kp_rrif4071","kp_rrif407","other","account_type_posl_rashod",,,"Plin, toplinska energija, briketi, drva","Plin, toplinska energija, briketi, drva" +"4074","kp_rrif4074","kp_rrif407","other","account_type_posl_rashod",,,"Gorivo za osob. aut. (neto + 30% PDV) za sluč. plaće","Gorivo za osob. aut. (neto + 30% PDV) za sluč. plaće" +"4075","kp_rrif4075","kp_rrif407","other","account_type_posl_rashod",,,"70% troškova goriva za pogon automobila za osobni prijevoz(i automobila u najmu)","70% troškova diesela i benzina za pogon automobila, plovila i zrakoplova za osobni prijevoz poduzetnika i zaposlenih te za istu namjenu automobila u najmu" +"4076","kp_rrif4076","kp_rrif407","other","account_type_posl_rashod",,,"30% goriva za osobni prijevoz +30% PDV-a","30% goriva za osobni prijevoz +30% PDV-a" +"4077","kp_rrif4077","kp_rrif407","other","account_type_posl_rashod",,,"Trošak goriva za teretna vozila, strojeve i brodove","Trošak goriva za teretna vozila, strojeve i brodove" +"4079","kp_rrif4079","kp_rrif407","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostali troškovi energije","Ostali troškovi energije" +"408","kp_rrif408","kp_rrif40","view","account_type_view",,,"Troškovi energije na pomoćnim mjestima u proizvodnji","Troškovi energije na pomoćnim mjestima u proizvodnji" +"4080","kp_rrif4080","kp_rrif408","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi energije na pomoćnim mjestima u proizvodnji-a1","Troškovi energije na pomoćnim mjestima u proizvodnji-Analitika 1" +"409","kp_rrif409","kp_rrif40","view","account_type_view",,,"Odstupanja od standardnog troška","Odstupanja od standardnog troška" +"4090","kp_rrif4090","kp_rrif409","other","account_type_posl_rashod",,,"Odstupanja od standardnog troška-a1","Odstupanja od standardnog troška-Analitika 1" +"41","kp_rrif41","kp_rrif4","view","account_type_view",,,"OSTALI VANJSKI TROŠKOVI (TROŠKOVI USLUGA)","OSTALI VANJSKI TROŠKOVI (TROŠKOVI USLUGA)" +"410","kp_rrif410","kp_rrif41","view","account_type_view",,,"Troškovi telefona, prijevoza i sl.","Troškovi telefona, prijevoza i sl." +"4100","kp_rrif4100","kp_rrif410","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi telefona, interneta i sl.","Troškovi telefona, interneta i sl." +"4101","kp_rrif4101","kp_rrif410","other","account_type_posl_rashod",,,"Poštanski troškovi","Poštanski troškovi" +"4102","kp_rrif4102","kp_rrif410","other","account_type_posl_rashod",,,"Prijevozne usluge u cestovnom prometu","Prijevozne usluge u cestovnom prometu" +"4103","kp_rrif4103","kp_rrif410","other","account_type_posl_rashod",,,"Prijevozne usluge željeznicom","Prijevozne usluge željeznicom" +"4104","kp_rrif4104","kp_rrif410","other","account_type_posl_rashod",,,"Prijevozne usluge brodara","Prijevozne usluge brodara" +"4105","kp_rrif4105","kp_rrif410","other","account_type_posl_rashod",,,"Prijevozne usluge zrakoplova","Prijevozne usluge zrakoplova" +"4106","kp_rrif4106","kp_rrif410","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi specijalnih prijevoza","Troškovi specijalnih prijevoza" +"4107","kp_rrif4107","kp_rrif410","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge taksi- prijevoza","Usluge taksi- prijevoza" +"4108","kp_rrif4108","kp_rrif410","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge dostave i logistike","Usluge dostave i logistike" +"4109","kp_rrif4109","kp_rrif410","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostale usluge prijevoza","Ostale usluge prijevoza" +"411","kp_rrif411","kp_rrif41","view","account_type_view",,,"Troškovi vanjskih usluga pri izradi dobara i obavljanju usluga","Troškovi vanjskih usluga pri izradi dobara i obavljanju usluga" +"4110","kp_rrif4110","kp_rrif411","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge dorade (oplemenjivanja), izrade, prerade i sl. u proizvodnji i izgradnji","Usluge dorade (oplemenjivanja), izrade, prerade i sl. u proizvodnji i izgradnji" +"4111","kp_rrif4111","kp_rrif411","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge kooperanata na zajedničkim uslugama prema trećima","Usluge kooperanata na zajedničkim uslugama prema trećima" +"4112","kp_rrif4112","kp_rrif411","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge studentskog i omladinskog servisa i na izradi proizvoda","Usluge studentskog i omladinskog servisa i na izradi proizvoda" +"4113","kp_rrif4113","kp_rrif411","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge pripreme teksta za tisak, za web. i sl.","Usluge pripreme teksta za tisak, za web. i sl." +"4114","kp_rrif4114","kp_rrif411","other","account_type_posl_rashod",,,"Grafičke usluge tiska i uveza","Grafičke usluge tiska i uveza" +"4115","kp_rrif4115","kp_rrif411","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge hotela i smještaja radnika na terenu","Usluge hotela i smještaja radnika na terenu" +"4116","kp_rrif4116","kp_rrif411","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge za iznajmljeni kapacitet","Usluge za iznajmljeni kapacitet" +"4117","kp_rrif4117","kp_rrif411","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge rada vanjskog osoblja","Usluge rada vanjskog osoblja" +"4118","kp_rrif4118","kp_rrif411","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge izrade ili popravka po ugovoru o djelu","Usluge izrade ili popravka po ugovoru o djelu" +"4119","kp_rrif4119","kp_rrif411","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostale vanjske usluge na izradi dobara i proizvodnih usluga","Ostale vanjske usluge na izradi dobara i proizvodnih usluga" +"412","kp_rrif412","kp_rrif41","view","account_type_view",,,"Usluge održavanja i zaštite (servisne usluge)","Usluge održavanja i zaštite (servisne usluge)" +"4120","kp_rrif4120","kp_rrif412","other","account_type_posl_rashod",,,"Nabavljene usluge tekućeg održavanja (bez vlastitog materijala i dijelova)","Nabavljene usluge tekućeg održavanja (bez vlastitog materijala i dijelova)" +"4121","kp_rrif4121","kp_rrif412","other","account_type_posl_rashod",,,"Nabavljene usluge za investicijsko održavanje i popravke (bez vlastitog materijala i dijelova)","Nabavljene usluge za investicijsko održavanje i popravke (bez vlastitog materijala i dijelova)" +"4122","kp_rrif4122","kp_rrif412","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge čišćenja i pranja","Usluge čišćenja i pranja" +"4123","kp_rrif4123","kp_rrif412","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge održavanja softvera i web stranica","Usluge održavanja softvera i web stranica" +"4124","kp_rrif4124","kp_rrif412","view","account_type_view",,,"Vanjske usluge popravka prodanih a neispravnih dobara u jamstvenom roku","Vanjske usluge popravka prodanih a neispravnih dobara u jamstvenom roku" +"41244","kp_rrif41244","kp_rrif4124","other","account_type_posl_rashod",,,"Servis osob. automob. (neto + 30% PDV) za slučaj plaće u naravi","Servis osob. automob. (neto + 30% PDV) za slučaj plaće u naravi" +"4125","kp_rrif4125","kp_rrif412","other","account_type_posl_rashod",,,"70% usluga servisa za održavanje automobila za osobni prijevoz poduzetnika i zaposlenih","70% usluga servisa za održavanje automobila, plovila i zrakoplova koji služe za osobni prijevoz poduzetnika i zaposlenih" +"4126","kp_rrif4126","kp_rrif412","other","account_type_posl_rashod",,,"30% usluga održavanja prijevoznih sredstava za osobni prijevoz + 30% PDV-a","30% usluga održavanja prijevoznih sredstava za osobni prijevoz + 30% PDV-a" +"4127","kp_rrif4127","kp_rrif412","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge zaštite na radu i održavanja okoliša","Usluge zaštite na radu i održavanja okoliša" +"4128","kp_rrif4128","kp_rrif412","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge zaštitara na čuvanju imovine i osoba","Usluge zaštitara na čuvanju imovine i osoba" +"4129","kp_rrif4129","kp_rrif412","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostale servisne usluge i usluge osoba","Ostale servisne usluge i usluge osoba" +"413","kp_rrif413","kp_rrif41","view","account_type_view",,,"Usluge registracije prijevoznih sredstava i troškovi dozvola","Usluge registracije prijevoznih sredstava i troškovi dozvola" +"4130","kp_rrif4130","kp_rrif413","other","account_type_posl_rashod",,,"70% troška registracije automobila, plovila i zrakoplova za prijevoz osoba poduz. (osim osiguranja)","70% troška registracije osobnih automobila, plovila i zrakoplova za prijevoz osoba poduzetnika (osim osiguranja)" +"4131","kp_rrif4131","kp_rrif413","view","account_type_view",,,"30% troška registracije sred. za osobni prijevoz + 30% PDV-a (osim troškova osiguranja)","30% troška registracije sred. za osobni prijevoz + 30% PDV-a (osim troškova osiguranja)" +"41314","kp_rrif41314","kp_rrif4131","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi registr. (neto + 30% PDV) - plaća","Troškovi registr. (neto + 30% PDV) - plaća" +"4132","kp_rrif4132","kp_rrif413","other","account_type_posl_rashod",,,"Trošak registracije dostavnih i teret. vozila i autobusa (sveuk.) i automob. bez poreznog ograničenja","Trošak registracije dostavnih i teret. vozila i autobusa (sveukupno) i automob. bez poreznog ograničenja" +"4133","kp_rrif4133","kp_rrif413","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi registracije plovila","Troškovi registracije plovila" +"4134","kp_rrif4134","kp_rrif413","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi registracije zrakoplova","Troškovi registracije zrakoplova" +"4135","kp_rrif4135","kp_rrif413","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi dozvola za prometne smjerove","Troškovi dozvola za prometne smjerove" +"4136","kp_rrif4136","kp_rrif413","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi koncesija, licencija i dr. prava na prijevoz","Troškovi koncesija, licencija i dr. prava na prijevoz" +"4137","kp_rrif4137","kp_rrif413","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi nadoknada za ceste, takse i sl.","Troškovi nadoknada za ceste, takse i sl." +"4139","kp_rrif4139","kp_rrif413","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostali troškovi registracije prometala","Ostali troškovi registracije prometala" +"414","kp_rrif414","kp_rrif41","view","account_type_view",,,"Usluge zakupa - lizinga","Usluge zakupa - lizinga" +"4140","kp_rrif4140","kp_rrif414","other","account_type_posl_rashod",,,"Zakupnine - najamnine nekretnina","Zakupnine - najamnine nekretnina" +"4141","kp_rrif4141","kp_rrif414","other","account_type_posl_rashod",,,"Zakupnine opreme","Zakupnine opreme" +"4142","kp_rrif4142","kp_rrif414","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge operativnog (poslovnog) lizinga opreme","Usluge operativnog (poslovnog) lizinga opreme" +"4143","kp_rrif4143","kp_rrif414","other","account_type_posl_rashod",,,"70% usluga operativnog lizinga automobila, brodova i zrakoplova za osobni prijevoz osoba poduzetnika","70% usluga operativnog lizinga automobila, brodova i zrakoplova za osobni prijevoz osoba poduzetnika" +"4144","kp_rrif4144","kp_rrif414","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge operat. najma osob. automob. (neto + 30% PDV) za slučaj plaće","Usluge operat. najma osob. automob. (neto + 30% PDV) za slučaj plaće" +"4145","kp_rrif4145","kp_rrif414","other","account_type_posl_rashod",,,"70% rent-á-car usluge prijevoza osoba","70% rent-á-car usluge prijevoza osoba" +"4146","kp_rrif4146","kp_rrif414","other","account_type_posl_rashod",,,"30% usluga operativnog lizinga sred. za osobni prijevoz + 30% PDV-a","30% usluga operativnog lizinga sred. za osobni prijevoz + 30% PDV-a" +"4147","kp_rrif4147","kp_rrif414","other","account_type_posl_rashod",,,"30% rent-á-car usluga prijevoza osoba + 30% PDV-a","30% rent-á-car usluga prijevoza osoba + 30% PDV-a" +"4148","kp_rrif4148","kp_rrif414","other","account_type_posl_rashod",,,"Rent-á-car za prijevoz tereta","Rent-á-car za prijevoz tereta" +"4149","kp_rrif4149","kp_rrif414","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge najma informatičke opreme","Usluge najma informatičke opreme" +"415","kp_rrif415","kp_rrif41","view","account_type_view",,,"Usluge promidžbe, sponzorstva i troškovi sajmova","Usluge promidžbe, sponzorstva i troškovi sajmova" +"4150","kp_rrif4150","kp_rrif415","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi promidžbe putem tiskovina, TV, plakata i sl.","Troškovi promidžbe putem tiskovina, TV, plakata i sl." +"4151","kp_rrif4151","kp_rrif415","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge promidžbenih agencija","Usluge promidžbenih agencija" +"4152","kp_rrif4152","kp_rrif415","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi promidžbe u inozemstvu","Troškovi promidžbe u inozemstvu" +"4153","kp_rrif4153","kp_rrif415","other","account_type_posl_rashod",,,"Trošak sponzoriranja športa i kulture u cilju promidžbe","Trošak sponzoriranja športa i kulture u cilju promidžbe" +"4154","kp_rrif4154","kp_rrif415","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge unapređenja prodaje","Usluge unapređenja prodaje" +"4155","kp_rrif4155","kp_rrif415","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge istraživanja tržišta","Usluge istraživanja tržišta" +"4156","kp_rrif4156","kp_rrif415","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge sajmova (nadoknada za prostor)","Usluge sajmova (nadoknada za prostor)" +"4157","kp_rrif4157","kp_rrif415","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge oblikovanja i uređenja izložbenog i prodajnog prostora","Usluge oblikovanja i uređenja izložbenog i prodajnog prostora" +"4158","kp_rrif4158","kp_rrif415","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi promidžbe najmom medija (stranica portala i sl.)","Troškovi promidžbe najmom medija (stranica portala i sl.)" +"4159","kp_rrif4159","kp_rrif415","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostali troškovi promidžbe (osim reprezentacije, dnevnica na službenom putu i sl.)","Ostali troškovi promidžbe (osim reprezentacije, dnevnica na službenom putu i sl.)" +"416","kp_rrif416","kp_rrif41","view","account_type_view",,,"Intelektualne i osobne usluge","Intelektualne i osobne usluge" +"4160","kp_rrif4160","kp_rrif416","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi drugih dohodaka (ugovora o djelu, akvizitera, trgov. putnika, konzultanata)","Troškovi drugih dohodaka (ugovora o djelu, akvizitera, trgov. putnika, konzultanata)" +"4161","kp_rrif4161","kp_rrif416","other","account_type_posl_rashod",,,"Autorski honorari (pisana, govorna, prijevodi i dr.)","Autorski honorari (pisana, govorna, prijevodi i dr.)" +"4162","kp_rrif4162","kp_rrif416","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge specijalističkog obrazovanja, znanstvenoistraživačke usluge, usluge informacija i sl.","Usluge specijalističkog obrazovanja, znanstvenoistraživačke usluge, usluge informacija i sl." +"4163","kp_rrif4163","kp_rrif416","other","account_type_posl_rashod",,,"Konzultantske i savjetničke usluge","Konzultantske i savjetničke usluge" +"4164","kp_rrif4164","kp_rrif416","other","account_type_posl_rashod",,,"Knjigovodstvene usluge","Knjigovodstvene usluge" +"4165","kp_rrif4165","kp_rrif416","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge poreznih savjetnika","Usluge poreznih savjetnika" +"4166","kp_rrif4166","kp_rrif416","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge revizije i procjene vrijednosti poduzeća","Usluge revizije i procjene vrijednosti poduzeća" +"4167","kp_rrif4167","kp_rrif416","other","account_type_posl_rashod",,,"Odvjetničke, bilježničke i usluge izrade pravnih akata","Odvjetničke, bilježničke i usluge izrade pravnih akata" +"4168","kp_rrif4168","kp_rrif416","other","account_type_posl_rashod",,,"Naknade za korištenje prava intelektualnog vlasništva (licencije, ind. prava., robni znak i sl.)","Naknade za korištenje prava intelektualnog vlasništva (licencije, ind. prava., robni znak i sl.)" +"4169","kp_rrif4169","kp_rrif416","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge vještačenja, administracijske usluge, i dr. intelektualne usluge","Usluge vještačenja, administracijske usluge, i dr. intelektualne usluge" +"417","kp_rrif417","kp_rrif41","view","account_type_view",,,"Troškovi komunalnih i sličnih usluga","Troškovi komunalnih i sličnih usluga" +"4170","kp_rrif4170","kp_rrif417","other","account_type_posl_rashod",,,"Komunalna naknada (za financ. izgradnje)","Komunalna naknada (za financ. izgradnje)" +"4171","kp_rrif4171","kp_rrif417","other","account_type_posl_rashod",,,"Odvoz smeća i fekalija","Odvoz smeća i fekalija" +"4172","kp_rrif4172","kp_rrif417","other","account_type_posl_rashod",,,"Voda i odvodnja","Voda i odvodnja" +"4173","kp_rrif4173","kp_rrif417","other","account_type_posl_rashod",,,"Održavanje zelenila","Održavanje zelenila" +"4174","kp_rrif4174","kp_rrif417","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge tržnica","Usluge tržnica" +"4175","kp_rrif4175","kp_rrif417","other","account_type_posl_rashod",,,"Garažiranje i parkiranje vozila","Garažiranje i parkiranje vozila" +"4176","kp_rrif4176","kp_rrif417","other","account_type_posl_rashod",,,"Deratizacija i dezinfekcijske usluge","Deratizacija i dezinfekcijske usluge" +"4177","kp_rrif4177","kp_rrif417","other","account_type_posl_rashod",,,"Dimnjačarske i ekološke usluge","Dimnjačarske i ekološke usluge" +"4178","kp_rrif4178","kp_rrif417","other","account_type_posl_rashod",,,"Veterinarske, sanitarne i usluge zbrinjavanja otpada","Veterinarske, sanitarne i usluge zbrinjavanja otpada" +"4179","kp_rrif4179","kp_rrif417","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostale komunalne i ekološke usluge","Ostale komunalne i ekološke usluge" +"418","kp_rrif418","kp_rrif41","view","account_type_view",,,"Usluge reprezentacije - ugošćivanja i posredovanja","Usluge reprezentacije - ugošćivanja i posredovanja" +"4180","kp_rrif4180","kp_rrif418","other","account_type_posl_rashod",,,"70% vanjskih usluga ugošćenja (reprezentacije) + 70% PDV-a","70% vanjskih usluga ugošćenja (reprezentacije) + 70% PDV-a" +"4181","kp_rrif4181","kp_rrif418","other","account_type_posl_rashod",,,"30% vanjskih usluga ugošćenja (reprezentacije)","30% vanjskih usluga ugošćenja (reprezentacije)" +"4184","kp_rrif4184","kp_rrif418","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge posredovanja pri nabavi dobara i usluga","Usluge posredovanja pri nabavi dobara i usluga" +"4185","kp_rrif4185","kp_rrif418","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge posredovanja pri prodaji dobara i usluga","Usluge posredovanja pri prodaji dobara i usluga" +"4186","kp_rrif4186","kp_rrif418","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge agenata i detektiva","Usluge agenata i detektiva" +"4187","kp_rrif4187","kp_rrif418","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi provizija za usluge","Troškovi provizija za usluge" +"419","kp_rrif419","kp_rrif41","view","account_type_view",,,"Troškovi ostalih vanjskih usluga","Troškovi ostalih vanjskih usluga" +"4190","kp_rrif4190","kp_rrif419","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge kontrole kakvoće i atestiranja dobara","Usluge kontrole kakvoće i atestiranja dobara" +"4191","kp_rrif4191","kp_rrif419","other","account_type_posl_rashod",,,"Usluge studentskog servisa","Usluge studentskog servisa" +"4192","kp_rrif4192","kp_rrif419","other","account_type_posl_rashod",,,"Hotelske usluge (u agencijskim poslovima)","Hotelske usluge (u agencijskim poslovima)" +"4193","kp_rrif4193","kp_rrif419","other","account_type_posl_rashod",,,"Vanjskotrgovačke usluge","Vanjskotrgovačke usluge" +"4194","kp_rrif4194","kp_rrif419","other","account_type_posl_rashod",,,"Špediterske usluge pri izvozu i sl.","Špediterske usluge pri izvozu i sl." +"4195","kp_rrif4195","kp_rrif419","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi oglašavanja u tisku za slobodna radna mjesta, objava fin. izvješća i sl. (osim promidžbe)","Troškovi oglašavanja u tisku za slobodna radna mjesta, objava fin. izvješća i sl. (osim promidžbe)" +"4196","kp_rrif4196","kp_rrif419","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi korištenja javnih skladišta, luka, pristaništa, hlađenja i sl.","Troškovi korištenja javnih skladišta, luka, pristaništa, hlađenja i sl." +"4197","kp_rrif4197","kp_rrif419","other","account_type_posl_rashod",,,"Trošak autoputa, tunela i mostarina","Trošak autoputa, tunela i mostarina" +"4198","kp_rrif4198","kp_rrif419","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi fotokopiranja, prijepisa, izrade naljepnica i fotografija i sl.","Troškovi fotokopiranja, prijepisa, izrade naljepnica i fotografija i sl." +"4199","kp_rrif4199","kp_rrif419","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostali nespomenuti vanjski troškovi - usluge","Ostali nespomenuti vanjski troškovi - usluge" +"42","kp_rrif42","kp_rrif4","view","account_type_view",,,"TROŠKOVI OSOBLJA - PLAĆE","TROŠKOVI OSOBLJA - PLAĆE" +"420","kp_rrif420","kp_rrif42","view","account_type_view",,,"Neto plaće i nadoknade","Neto plaće i nadoknade" +"4200","kp_rrif4200","kp_rrif420","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi neto plaća uprave i prodaje","Troškovi neto plaća uprave i prodaje" +"4201","kp_rrif4201","kp_rrif420","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi neto plaća proizvodnje","Troškovi neto plaća proizvodnje" +"4202","kp_rrif4202","kp_rrif420","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostali povremeni primitci","Ostali povremeni primitci" +"421","kp_rrif421","kp_rrif42","view","account_type_view",,,"Troškovi poreza i prireza","Troškovi poreza i prireza" +"4210","kp_rrif4210","kp_rrif421","other","account_type_posl_rashod",,,"Uprava i prodaja","Uprava i prodaja" +"4211","kp_rrif4211","kp_rrif421","other","account_type_posl_rashod",,,"Proizvodnja","Proizvodnja" +"4212","kp_rrif4212","kp_rrif421","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostali povremeni primitci","Ostali povremeni primitci" +"422","kp_rrif422","kp_rrif42","view","account_type_view",,,"Troškovi doprinosa iz plaća","Troškovi doprinosa iz plaća" +"4220","kp_rrif4220","kp_rrif422","other","account_type_posl_rashod",,,"Uprava i prodaja","Uprava i prodaja" +"4221","kp_rrif4221","kp_rrif422","other","account_type_posl_rashod",,,"Proizvodnja","Proizvodnja" +"4222","kp_rrif4222","kp_rrif422","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostali povremeni primitci","Ostali povremeni primitci" +"423","kp_rrif423","kp_rrif42","view","account_type_view",,,"Doprinosi na plaće","Doprinosi na plaće" +"4230","kp_rrif4230","kp_rrif423","other","account_type_posl_rashod",,,"Uprava i prodaja","Uprava i prodaja" +"4231","kp_rrif4231","kp_rrif423","other","account_type_posl_rashod",,,"Proizvodnja","Proizvodnja" +"4232","kp_rrif4232","kp_rrif423","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostali povremeni primitci","Ostali povremeni primitci - potpore i sl." +"4235","kp_rrif4235","kp_rrif423","other","account_type_posl_rashod",,,"Doprinosi za beneficirani radni staž","Doprinosi za beneficirani radni staž" +"424","kp_rrif424","kp_rrif42","view","account_type_view",,,"Bruto plaće (privremeno v. napom. 2)","Bruto plaće (privremeno v. napom. 2)" +"4240","kp_rrif4240","kp_rrif424","other","account_type_posl_rashod",,,"Bruto plaće (privremeno v. napom. 2)-a1","Bruto plaće (privremeno v. napom. 2)-Analitika 1" +"43","kp_rrif43","kp_rrif4","view","account_type_view",,,"AMORTIZACIJA","AMORTIZACIJA" +"430","kp_rrif430","kp_rrif43","view","account_type_view",,,"Amortizacija nematerijalne imovine","Amortizacija nematerijalne imovine" +"4300","kp_rrif4300","kp_rrif430","other","account_type_posl_rashod",,,"Amortizacija izdataka za razvoj","Amortizacija izdataka za razvoj" +"4301","kp_rrif4301","kp_rrif430","other","account_type_posl_rashod",,,"Amortizacija koncesije, patenata i dr. prava","Amortizacija koncesije, patenata i dr. prava" +"4302","kp_rrif4302","kp_rrif430","other","account_type_posl_rashod",,,"Amortizacija softvera i ost. prava","Amortizacija softvera i ost. prava" +"4303","kp_rrif4303","kp_rrif430","other","account_type_posl_rashod",,,"Amortizacija goodwila","Amortizacija goodwila" +"4304","kp_rrif4304","kp_rrif430","other","account_type_posl_rashod",,,"Amortizacija ostale nematerijalne imovine","Amortizacija ostale nematerijalne imovine" +"431","kp_rrif431","kp_rrif43","view","account_type_view",,,"Amortizacija materijalne imovine","Amortizacija materijalne imovine" +"4310","kp_rrif4310","kp_rrif431","other","account_type_posl_rashod",,,"Amortizacija građevina","Amortizacija građevina" +"4311","kp_rrif4311","kp_rrif431","other","account_type_posl_rashod",,,"Amortizacija postrojenja","Amortizacija postrojenja" +"4312","kp_rrif4312","kp_rrif431","other","account_type_posl_rashod",,,"Amortizacija opreme","Amortizacija opreme" +"4313","kp_rrif4313","kp_rrif431","other","account_type_posl_rashod",,,"Amortizacija alata i inventara","Amortizacija alata i inventara" +"4314","kp_rrif4314","kp_rrif431","other","account_type_posl_rashod",,,"Amortizacija transportnih sredstava","Amortizacija transportnih sredstava" +"4315","kp_rrif4315","kp_rrif431","other","account_type_posl_rashod",,,"Amortizacija brodova","Amortizacija brodova" +"4316","kp_rrif4316","kp_rrif431","other","account_type_posl_rashod",,,"Amortizacija poljoprivredne opreme","Amortizacija poljoprivredne opreme" +"4319","kp_rrif4319","kp_rrif431","other","account_type_posl_rashod",,,"Amortizacija ostale mater. imovine","Amortizacija ostale mater. imovine" +"432","kp_rrif432","kp_rrif43","view","account_type_view",,,"Amortizacija osobnih automobila i dr. sredstava za osobni prijevoz","Amortizacija osobnih automobila i dr. sredstava za osobni prijevoz" +"4320","kp_rrif4320","kp_rrif432","other","account_type_posl_rashod",,,"70% amortizacije osob. aut. i dr. sred. prijevoza","70% amortizacije osob. aut. i dr. sred. prijevoza" +"4321","kp_rrif4321","kp_rrif432","other","account_type_posl_rashod",,,"30% amortizacije osob. aut. i dr. sred. prijevoza","30% amortizacije osob. aut. i dr. sred. prijevoza" +"4322","kp_rrif4322","kp_rrif432","other","account_type_posl_rashod",,,"Dio amortizacije osob. aut. i dr. sred. prijevoza u vrijednosti iznad 400.000,00 kn","Dio amortizacije osob. aut. i dr. sred. prijevoza u vrijednosti iznad 400.000,00 kn" +"4323","kp_rrif4323","kp_rrif432","other","account_type_posl_rashod",,,"Amortizacija (otpis) nepriznatog PDV-a","Amortizacija (otpis) nepriznatog PDV-a" +"4324","kp_rrif4324","kp_rrif432","other","account_type_posl_rashod",,,"Amortiz. osob. aut. za sluč. plaće (neto + nepriz. PDV)","Amortiz. osob. aut. za sluč. plaće (neto + nepriz. PDV)" +"433","kp_rrif433","kp_rrif43","view","account_type_view",,,"Amortizacija objekata i opreme uprave i prodaje","Amortizacija objekata i opreme uprave i prodaje" +"4330","kp_rrif4330","kp_rrif433","other","account_type_posl_rashod",,,"Amortizacija građev. objekata","Amortizacija građev. objekata" +"4331","kp_rrif4331","kp_rrif433","other","account_type_posl_rashod",,,"Amortizacija računala, računalne opreme i programa te računalne mreže","Amortizacija računala, računalne opreme i programa te računalne mreže" +"4332","kp_rrif4332","kp_rrif433","other","account_type_posl_rashod",,,"Amortizacija osobnih automobila","Amortizacija osobnih automobila" +"4333","kp_rrif4333","kp_rrif433","other","account_type_posl_rashod",,,"Amortizacija ostale opreme (pokućstvo, telefonija i dr.)","Amortizacija ostale opreme (pokućstvo, telefonija i dr.)" +"434","kp_rrif434","kp_rrif43","view","account_type_view",,,"Povećana amortizacija s temelja revalorizacije","Povećana amortizacija s temelja revalorizacije" +"4340","kp_rrif4340","kp_rrif434","other","account_type_posl_rashod",,,"Povećana amortizacija s temelja revalorizacije-a1","Povećana amortizacija s temelja revalorizacije-Analitika 1" +"435","kp_rrif435","kp_rrif43","view","account_type_view",,,"Amortizacija biološke imovine (vinogradi, voćnjaci, osnovno stado i sl.)","Amortizacija biološke imovine (vinogradi, voćnjaci, osnovno stado i sl.)" +"4350","kp_rrif4350","kp_rrif435","other","account_type_posl_rashod",,,"Amortizacija biološke imovine (vinogradi, voćnjaci, osnovno stado i sl.)-a1","Amortizacija biološke imovine (vinogradi, voćnjaci, osnovno stado i sl.)-Analitika 1" +"436","kp_rrif436","kp_rrif43","view","account_type_view",,,"Amortizacija iznad porezno dopuštene","Amortizacija iznad porezno dopuštene" +"4360","kp_rrif4360","kp_rrif436","other","account_type_posl_rashod",,,"Amortizacija iznad porezno dopuštene-a1","Amortizacija iznad porezno dopuštene-Analitika 1" +"44","kp_rrif44","kp_rrif4","view","account_type_view",,,"VRIJEDNOSNO USKLAĐENJE DUGOTRAJNE I KRATKOTRAJNE IMOVINE","VRIJEDNOSNO USKLAĐENJE DUGOTRAJNE I KRATKOTRAJNE IMOVINE" +"440","kp_rrif440","kp_rrif44","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađenje dugotrajne nematerijalne imovine (018)","Vrijednosno usklađenje dugotrajne nematerijalne imovine (018)" +"4400","kp_rrif4400","kp_rrif440","other","account_type_posl_rashod",,,"Vrijednosno usklađenje prava i dr.","Vrijednosno usklađenje prava i dr." +"4401","kp_rrif4401","kp_rrif440","other","account_type_posl_rashod",,,"Vrijednosno usklađenje goodwill","Vrijednosno usklađenje goodwill" +"4402","kp_rrif4402","kp_rrif440","other","account_type_posl_rashod",,,"Vrijednosno usklađenje ostale nemat. imov.","Vrijednosno usklađenje ostale nemat. imov." +"441","kp_rrif441","kp_rrif44","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađenje dugotrajne materijalne imovine","Vrijednosno usklađenje dugotrajne materijalne imovine" +"4410","kp_rrif4410","kp_rrif441","other","account_type_posl_rashod",,,"Vrijednosno usklađenje nekretnina (028)","Vrijednosno usklađenje nekretnina (028)" +"4411","kp_rrif4411","kp_rrif441","other","account_type_posl_rashod",,,"Vrijednosno usklađenje postrojenja, opreme, alata, pogonskog inventara i transportne imovine (038)","Vrijednosno usklađenje postrojenja, opreme, alata, pogonskog inventara i transportne imovine (038)" +"4412","kp_rrif4412","kp_rrif441","other","account_type_posl_rashod",,,"Vrijednosno usklađenje biološke imovine (048)","Vrijednosno usklađenje biološke imovine (048)" +"4413","kp_rrif4413","kp_rrif441","other","account_type_posl_rashod",,,"Vrijednosno usklađenje ulaganja u nekretnine (058)","Vrijednosno usklađenje ulaganja u nekretnine (058)" +"4414","kp_rrif4414","kp_rrif441","other","account_type_posl_rashod",,,"Vrijednosno usklađenje ostale mater. imovine","Vrijednosno usklađenje ostale mater. imovine" +"442","kp_rrif442","kp_rrif44","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađenje dugotrajnih potraživanja (veza sa 078)","Vrijednosno usklađenje dugotrajnih potraživanja (veza sa 078)" +"4420","kp_rrif4420","kp_rrif442","other","account_type_posl_rashod",,,"Vrijednosno usklađenje dugotrajnih potraživanja (veza sa 078)-a1","Vrijednosno usklađenje dugotrajnih potraživanja (veza sa 078)-Analitika 1" +"444","kp_rrif444","kp_rrif44","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađenje depozita u bankama, mjenica, čekova i sl. (109 i dio 119)","Vrijednosno usklađenje depozita u bankama, mjenica, čekova i sl. (109 i dio 119)" +"4440","kp_rrif4440","kp_rrif444","other","account_type_posl_rashod",,,"Vrijednosno usklađenje depozita u bankama, mjenica, čekova i sl. (109 i dio 119)-a1","Vrijednosno usklađenje depozita u bankama, mjenica, čekova i sl. (109 i dio 119)-Analitika 1" +"445","kp_rrif445","kp_rrif44","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađenje kratkotrajnih potraživanja","Vrijednosno usklađenje kratkotrajnih potraživanja" +"4450","kp_rrif4450","kp_rrif445","other","account_type_posl_rashod",,,"Vrijednosna usklađenja potraživanja od kupaca nenaplaćena dulje od 120 dana od dospijeća (veza s 129)","Vrijednosna usklađenja potraživanja od kupaca koja nisu naplaćena dulje od 120 dana od dospijeća (veza s 129)" +"4451","kp_rrif4451","kp_rrif445","other","account_type_posl_rashod",,,"Vrijed. usklađenja utuženih kratk. pot. do 5000,00kn (prije zastare,ovršni,stečaj i sl.-dio129,139i159)","Vrijednosna usklađenja kratkoročnih potraživanja od kupaca i drugih koja su utužena (prije zastare, koja su u ovršnom postupku, otvoren je stečaj, nagodba i sl. - dio 129, 139 i 159) i svote do 5.000,00 kn" +"4452","kp_rrif4452","kp_rrif445","other","account_type_posl_rashod",,,"Vrijednosna usklađenja zastarjelih potraživanja (dio sa 129, 139 i 159) - porezno nepriznata","Vrijednosna usklađenja zastarjelih potraživanja (dio sa 129, 139 i 159) - porezno nepriznata" +"446","kp_rrif446","kp_rrif44","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađenje zaliha (veza s 319, 329, 359 i 369)","Vrijednosno usklađenje zaliha (veza s 319, 329, 359 i 369)" +"4460","kp_rrif4460","kp_rrif446","other","account_type_posl_rashod",,,"Vrijednosno usklađenje zaliha (veza s 319, 329, 359 i 369)-a1","Vrijednosno usklađenje zaliha (veza s 319, 329, 359 i 369)-Analitika 1" +"447","kp_rrif447","kp_rrif44","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađenje danih predujmova (veza s 379)","Vrijednosno usklađenje danih predujmova (veza s 379)" +"4470","kp_rrif4470","kp_rrif447","other","account_type_posl_rashod",,,"Vrijednosno usklađenje danih predujmova (veza s 379)-a1","Vrijednosno usklađenje danih predujmova (veza s 379)-Analitika 1" +"45","kp_rrif45","kp_rrif4","view","account_type_view",,,"REZERVIRANJA (v. skupinu 28)","REZERVIRANJA (v. skupinu 28)" +"450","kp_rrif450","kp_rrif45","view","account_type_view",,,"Troškovi dugoročnog rezerviranja za rizike u jamstvenom (garancijskom) roku (čl. 11., st. 2. ZoPD)","Troškovi dugoročnog rezerviranja za rizike u jamstvenom (garancijskom) roku (čl. 11., st. 2. ZoPD)" +"4500","kp_rrif4500","kp_rrif450","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi dugoročnog rezerviranja za rizike u jamstvenom (garancijskom) roku (čl. 11., st. 2. ZoPD)-a1","Troškovi dugoročnog rezerviranja za rizike u jamstvenom (garancijskom) roku (čl. 11., st. 2. ZoPD)-Analitika 1" +"451","kp_rrif451","kp_rrif45","view","account_type_view",,,"Troškovi dugoročnog rezerviranja za gubitke po započetim sudskim sporovima (čl. 11., st. 2. ZoPD)","Troškovi dugoročnog rezerviranja za gubitke po započetim sudskim sporovima (čl. 11., st. 2. ZoPD)" +"4510","kp_rrif4510","kp_rrif451","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi dugoročnog rezerviranja za gubitke po započetim sudskim sporovima (čl. 11., st. 2. ZoPD)-a1","Troškovi dugoročnog rezerviranja za gubitke po započetim sudskim sporovima (čl. 11., st. 2. ZoPD)-Analitika 1" +"452","kp_rrif452","kp_rrif45","view","account_type_view",,,"Troškovi dugoročnog rezerviranja za obnovu prirodnog bogatstva (čl. 11., st. 2. ZoPD)","Troškovi dugoročnog rezerviranja za obnovu prirodnog bogatstva (čl. 11., st. 2. ZoPD)" +"4520","kp_rrif4520","kp_rrif452","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi dugoročnog rezerviranja za obnovu prirodnog bogatstva (čl. 11., st. 2. ZoPD)-a1","Troškovi dugoročnog rezerviranja za obnovu prirodnog bogatstva (čl. 11., st. 2. ZoPD)-Analitika 1" +"453","kp_rrif453","kp_rrif45","view","account_type_view",,,"Troškovi dugoročnog rezerviranja za otpremnine (čl. 11., st. 2. ZoPD)","Troškovi dugoročnog rezerviranja za otpremnine (čl. 11., st. 2. ZoPD)" +"4530","kp_rrif4530","kp_rrif453","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi dugoročnog rezerviranja za otpremnine (čl. 11., st. 2. ZoPD)-a1","Troškovi dugoročnog rezerviranja za otpremnine (čl. 11., st. 2. ZoPD)-Analitika 1" +"454","kp_rrif454","kp_rrif45","view","account_type_view",,,"Troškovi dugoroč. rez. za neiskorišteni godišnji odmor (čl. 11., st. 5. ZoPD i MRS 19) - vidi rač. 298","Troškovi dugoroč. rez. za neiskorišteni godišnji odmor (čl. 11., st. 5. ZoPD i MRS 19) - vidi rač. 298" +"4540","kp_rrif4540","kp_rrif454","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi dugoroč. rez. za neiskorišteni godišnji odmor (čl. 11., st. 5. ZoPD i MRS 19) - vidi rač. 298-a1","Troškovi dugoroč. rez. za neiskorišteni godišnji odmor (čl. 11., st. 5. ZoPD i MRS 19) - vidi rač. 298-Analitika 1" +"455","kp_rrif455","kp_rrif45","view","account_type_view",,,"Troškovi dugoročnog rezerviranja za restrukturiranje poduzeća (MRS 37, t. 72. i HSFI t. 16.22)","Troškovi dugoročnog rezerviranja za restrukturiranje poduzeća (MRS 37, t. 72. i HSFI t. 16.22)" +"4550","kp_rrif4550","kp_rrif455","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi dugoročnog rezerviranja za restrukturiranje poduzeća (MRS 37, t. 72. i HSFI t. 16.22)-a1","Troškovi dugoročnog rezerviranja za restrukturiranje poduzeća (MRS 37, t. 72. i HSFI t. 16.22)-Analitika 1" +"456","kp_rrif456","kp_rrif45","view","account_type_view",,,"Troškovi dugoročnog rezerviranja za mirovine i slične troškove - obveze (MRS 19)","Troškovi dugoročnog rezerviranja za mirovine i slične troškove - obveze (MRS 19)" +"4560","kp_rrif4560","kp_rrif456","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi dugoročnog rezerviranja za mirovine i slične troškove - obveze (MRS 19)-a1","Troškovi dugoročnog rezerviranja za mirovine i slične troškove - obveze (MRS 19)-Analitika 1" +"457","kp_rrif457","kp_rrif45","view","account_type_view",,,"Troškovi rezerviranja po štetnim ugovorima (HSFI 16.21.)","Troškovi rezerviranja po štetnim ugovorima (HSFI 16.21.)" +"4570","kp_rrif4570","kp_rrif457","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi rezerviranja po štetnim ugovorima (HSFI 16.21.)-a1","Troškovi rezerviranja po štetnim ugovorima (HSFI 16.21.)-Analitika 1" +"459","kp_rrif459","kp_rrif45","view","account_type_view",,,"Troškovi ostalih dugoročnih rezerviranja i troškovi rizika","Troškovi ostalih dugoročnih rezerviranja i troškovi rizika" +"4590","kp_rrif4590","kp_rrif459","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi ostalih dugoročnih rezerviranja i troškovi rizika-a1","Troškovi ostalih dugoročnih rezerviranja i troškovi rizika-Analitika 1" +"46","kp_rrif46","kp_rrif4","view","account_type_view",,,"OSTALI TROŠKOVI POSLOVANJA","OSTALI TROŠKOVI POSLOVANJA" +"460","kp_rrif460","kp_rrif46","view","account_type_view",,,"Dnevnice za službena putovanja i putni troškovi","Dnevnice za službena putovanja i putni troškovi" +"4600","kp_rrif4600","kp_rrif460","other","account_type_posl_rashod",,,"Dnevnice za službena putovanja i troškovi noćenja u Hrvatskoj","Dnevnice za službena putovanja i troškovi noćenja u Hrvatskoj" +"4601","kp_rrif4601","kp_rrif460","other","account_type_posl_rashod",,,"Dnevnice za službena putovanja u inozemstvu","Dnevnice za službena putovanja u inozemstvu" +"4602","kp_rrif4602","kp_rrif460","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi uporabe vlastitog automobila na službenom putu","Troškovi uporabe vlastitog automobila na službenom putu" +"4603","kp_rrif4603","kp_rrif460","other","account_type_posl_rashod",,,"Terenski dodatak - pomorski dodatak","Terenski dodatak - pomorski dodatak" +"4604","kp_rrif4604","kp_rrif460","other","account_type_posl_rashod",,,"Doprinos za zdravstveno osiguranje na službena putovanja u inozemstvo","Doprinos za zdravstveno osiguranje na službena putovanja u inozemstvo" +"4605","kp_rrif4605","kp_rrif460","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi noćenja (po računu hotela i dr.)","Troškovi noćenja (po računu hotela i dr.)" +"4606","kp_rrif4606","kp_rrif460","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostali troškovi na službenom putu (trošak autoceste, tunela, parkiranja, trajekta i dr.)","Ostali troškovi na službenom putu (trošak autoceste, tunela, parkiranja, trajekta i dr.)" +"4607","kp_rrif4607","kp_rrif460","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi službenog puta vanjskih suradnika (bruto s porezima i doprinosima)","Troškovi službenog puta vanjskih suradnika (bruto s porezima i doprinosima)" +"461","kp_rrif461","kp_rrif46","view","account_type_view",,,"Nadoknade troškova, darovi i potpore","Nadoknade troškova, darovi i potpore" +"4610","kp_rrif4610","kp_rrif461","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi prijevoza na posao i s posla","Troškovi prijevoza na posao i s posla" +"4611","kp_rrif4611","kp_rrif461","other","account_type_posl_rashod",,,"Loko vožnja - Nadoknada za uporabu privatnog automobila u poslovne svrhe za lokalnu vožnju","Nadoknada za uporabu privatnog automobila u poslovne svrhe za lokalnu vožnju" +"4612","kp_rrif4612","kp_rrif461","other","account_type_posl_rashod",,,"Nadoknade za odvojeni život","Nadoknade za odvojeni život" +"4613","kp_rrif4613","kp_rrif461","view","account_type_view",,,"Stipendije, nagrade učenicima i studentima","Stipendije, nagrade učenicima i studentima" +"46130","kp_rrif46130","kp_rrif4613","other","account_type_posl_rashod",,,"Stipendije i nagrade učenicima i studentima do neoporezivih svota","Stipendije i nagrade učenicima i studentima do neoporezivih svota" +"46131","kp_rrif46131","kp_rrif4613","other","account_type_posl_rashod",,,"Stipendije i nagrade učenicima i studentima iznad neoporezivih svota","Stipendije i nagrade učenicima i studentima iznad neoporezivih svota" +"4614","kp_rrif4614","kp_rrif461","other","account_type_posl_rashod",,,"Otpremnine (odlazak u mirovinu, otkaz i teh.viška-čl.119.ZOR-a,ozljeda ili prof.bolesti (čl.80.ZOR-a)","Otpremnine (zbog odlaska radnika u mirovinu i otpremnine zbog danih otkaza i tehnološkog viška - čl. 119. ZOR-a, te otpremnine zbog ozljede ili profesionalne bolesti (čl. 80. ZOR-a)" +"4615","kp_rrif4615","kp_rrif461","other","account_type_posl_rashod",,,"Darovi djeci i slične potpore (ako nisu dohodak)","Darovi djeci i slične potpore (ako nisu dohodak)" +"4616","kp_rrif4616","kp_rrif461","other","account_type_posl_rashod",,,"Prigodne nagrade (božićnice,uskrsnice,u naravi do 400kn, regres, jubilarne i sl., do 2500kn god.)","Prigodne nagrade (božićnice, uskrsnice, dar u naravi (do 400,00 kn god., regres za god. odmor, jubilarne nagrade i sl., do 2.500,00 kn god.)" +"4617","kp_rrif4617","kp_rrif461","other","account_type_posl_rashod",,,"Potpora zbog bolesti, invalidnosti, smrti, elementarnih nepogoda i sl.","Potpora zbog bolesti, invalidnosti, smrti, elementarnih nepogoda i sl." +"4618","kp_rrif4618","kp_rrif461","other","account_type_posl_rashod",,,"Potpore i pomoći iznad neoporezivih svota","Potpore i pomoći iznad neoporezivih svota" +"4619","kp_rrif4619","kp_rrif461","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostali troškovi zaposlenika","Ostali troškovi zaposlenika" +"462","kp_rrif462","kp_rrif46","view","account_type_view",,,"Troškovi članova uprave","Troškovi članova uprave" +"4620","kp_rrif4620","kp_rrif462","other","account_type_posl_rashod",,,"Nadoknade članovima nadzornog odbora","Nadoknade članovima nadzornog odbora" +"4621","kp_rrif4621","kp_rrif462","other","account_type_posl_rashod",,,"Nadoknade vanjskim članovima uprave","Nadoknade vanjskim članovima uprave" +"4622","kp_rrif4622","kp_rrif462","other","account_type_posl_rashod",,,"Nadoknade stečajnim upraviteljima","Nadoknade stečajnim upraviteljima" +"4623","kp_rrif4623","kp_rrif462","other","account_type_posl_rashod",,,"Nadoknade prokuristima, članovima skupštine društva i dr.","Nadoknade prokuristima, članovima skupštine društva i dr." +"4624","kp_rrif4624","kp_rrif462","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi usluga vanjske uprave (po računu)","Troškovi usluga vanjske uprave (po računu)" +"4625","kp_rrif4625","kp_rrif462","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi honorara vanjskim članovima uprave","Troškovi honorara vanjskim članovima uprave" +"4626","kp_rrif4626","kp_rrif462","other","account_type_posl_rashod",,,"Godišnje nagrade članovima uprave","Godišnje nagrade članovima uprave" +"463","kp_rrif463","kp_rrif46","view","account_type_view",,,"Troškovi reprezentacije i promidžbe (interne)","Troškovi reprezentacije i promidžbe (interne)" +"4630","kp_rrif4630","kp_rrif463","other","account_type_posl_rashod",,,"70% troškova reprezentacije u darovima (robi i proizvodima + 70% PDV-a","70% troškova reprezentacije u darovima (robi i proizvodima + 70% PDV-a" +"4631","kp_rrif4631","kp_rrif463","other","account_type_posl_rashod",,,"70% troškova vlastitih usluga za reprezentaciju + 70% PDV-a","70% troškova vlastitih usluga za reprezentaciju + 70% PDV-a" +"4632","kp_rrif4632","kp_rrif463","other","account_type_posl_rashod",,,"70% troškova reprezentacije od uporabe vlastitih brodova, automobila, nekretnina i sl. + 70% PDV-a","70% troškova reprezentacije od uporabe vlastitih brodova, automobila, nekretnina i sl. + 70% PDV-a" +"4633","kp_rrif4633","kp_rrif463","other","account_type_posl_rashod",,,"30% od svih neto-troškova reprezentacije (vlastitih)","30% od svih neto-troškova reprezentacije (vlastitih)" +"4635","kp_rrif4635","kp_rrif463","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi promidžbe (u katalozima, letcima, nagradne igre)","Troškovi promidžbe (u katalozima, letcima, nagradne igre)" +"4636","kp_rrif4636","kp_rrif463","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi promidžbe u proizvodima ili robi (""nije za prodaju"" do 80,00 kn )","Troškovi promidžbe u proizvodima ili robi (s oznakom ""nije za prodaju"" s nazivom tvrtke ili proizvoda pojedinačne vrijedn. do 80,00 kn - čaše, pepeljare, stoljnjaci, podmetači, olovke, rokovnici, upaljači, privjesci i sl.)" +"464","kp_rrif464","kp_rrif46","view","account_type_view",,,"Premije osiguranja","Premije osiguranja" +"4640","kp_rrif4640","kp_rrif464","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi osiguranja dugotrajne materijalne i nematerijalne imovine","Troškovi osiguranja dugotrajne materijalne i nematerijalne imovine" +"4641","kp_rrif4641","kp_rrif464","other","account_type_posl_rashod",,,"Premije osiguranja osoba (opasni poslovi, prenošenje novca, putnici i sl.)","Premije osiguranja osoba (opasni poslovi, prenošenje novca, putnici i sl.)" +"4642","kp_rrif4642","kp_rrif464","other","account_type_posl_rashod",,,"Premije osiguranja prometnih sredstava (uključivo i kasko)","Premije osiguranja prometnih sredstava (uključivo i kasko)" +"4643","kp_rrif4643","kp_rrif464","other","account_type_posl_rashod",,,"Transportno osiguranje dobara","Transportno osiguranje dobara" +"4644","kp_rrif4644","kp_rrif464","other","account_type_posl_rashod",,,"Premije za zdravstveno osiguranje","Premije za zdravstveno osiguranje" +"4645","kp_rrif4645","kp_rrif464","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi premija životnog osiguranja (ugovaratelj i korisnik je trgovačko društvo)","Troškovi premija životnog osiguranja (ugovaratelj i korisnik je trgovačko društvo)" +"4646","kp_rrif4646","kp_rrif464","other","account_type_posl_rashod",,,"Premije dobrovoljnog mirov. osig. (do 6000kn god. po radniku-čl.10.Zak. o porezu na dohodak -NN80/10)","Premije dobrovoljnog mirov. osig. (do 6.000 kn godišnje po radniku - čl. 10. Zak. o porezu na dohodak - Nar. nov., br. 80/10.)" +"4647","kp_rrif4647","kp_rrif464","other","account_type_posl_rashod",,,"Premije za dokup mirovine zaposlenicima (III. stup) MRS 19 t. 43. i 44.","Premije za dokup mirovine zaposlenicima (III. stup) MRS 19 t. 43. i 44." +"4649","kp_rrif4649","kp_rrif464","other","account_type_posl_rashod",,,"Premije za ostale oblike osiguranja","Premije za ostale oblike osiguranja" +"465","kp_rrif465","kp_rrif46","view","account_type_view",,,"Bankovne usluge i troškovi platnog prometa","Bankovne usluge i troškovi platnog prometa" +"4650","kp_rrif4650","kp_rrif465","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi platnog prometa","Troškovi platnog prometa" +"4651","kp_rrif4651","kp_rrif465","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi provizija (pri kupnji deviza, brokeru i dr.)","Troškovi provizija (pri kupnji deviza, brokeru i dr.)" +"4652","kp_rrif4652","kp_rrif465","other","account_type_posl_rashod",,,"Bankovne usluge (za inozemni platni promet, tečajnu maržu i sl.)","Bankovne usluge (za inozemni platni promet, tečajnu maržu i sl.)" +"4653","kp_rrif4653","kp_rrif465","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi provizija izdavatelja kreditnih kartica","Troškovi provizija izdavatelja kreditnih kartica" +"4654","kp_rrif4654","kp_rrif465","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi obrade kredita","Troškovi obrade kredita" +"4655","kp_rrif4655","kp_rrif465","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi akreditiva","Troškovi akreditiva" +"4656","kp_rrif4656","kp_rrif465","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi bankovne garancije","Troškovi bankovne garancije" +"4657","kp_rrif4657","kp_rrif465","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostali bankovni troškovi","Ostali bankovni troškovi" +"466","kp_rrif466","kp_rrif46","view","account_type_view",,,"Članarine, nadoknade i slična davanja","Članarine, nadoknade i slična davanja" +"4660","kp_rrif4660","kp_rrif466","other","account_type_posl_rashod",,,"Članarine komori (HGK ili HOK) i dopr. za javne ovlasti","Članarine komori (HGK ili HOK) i dopr. za javne ovlasti" +"4661","kp_rrif4661","kp_rrif466","other","account_type_posl_rashod",,,"Članarine udrugama i strukovnim komorama","Članarine udrugama i strukovnim komorama" +"4662","kp_rrif4662","kp_rrif466","other","account_type_posl_rashod",,,"Nadoknada za općekorisnu funkciju šuma (0,0525%)","Nadoknada za općekorisnu funkciju šuma (0,0525%)" +"4663","kp_rrif4663","kp_rrif466","other","account_type_posl_rashod",,,"Članarina turističkoj zajednici","Članarina turističkoj zajednici" +"4664","kp_rrif4664","kp_rrif466","other","account_type_posl_rashod",,,"Nadoknada za korištenje mineralnih sirovina","Nadoknada za korištenje mineralnih sirovina" +"4665","kp_rrif4665","kp_rrif466","other","account_type_posl_rashod",,,"Pričuva za održavanje zgrade (Zakon o vlasništvu - Nar. nov., br. 91/96. do 38/09.)","Pričuva za održavanje zgrade (Zakon o vlasništvu - Nar. nov., br. 91/96. do 38/09.)" +"4666","kp_rrif4666","kp_rrif466","other","account_type_posl_rashod",,,"Dozvole za korištenje autocesta, atesta, certifikata i sl.","Dozvole za korištenje autocesta, atesta, certifikata i sl." +"4667","kp_rrif4667","kp_rrif466","other","account_type_posl_rashod",,,"Članarina za kreditne i potrošačke kartice","Članarina za kreditne i potrošačke kartice" +"4668","kp_rrif4668","kp_rrif466","other","account_type_posl_rashod",,,"Spomenička renta","Spomenička renta" +"4669","kp_rrif4669","kp_rrif466","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostala davanja","Ostala davanja" +"467","kp_rrif467","kp_rrif46","view","account_type_view",,,"Porezi koji ne ovise o dobitku i pristojbe","Porezi koji ne ovise o dobitku i pristojbe" +"4670","kp_rrif4670","kp_rrif467","other","account_type_posl_rashod",,,"Porez na tvrtku odnosno naziv","Porez na tvrtku odnosno naziv" +"4671","kp_rrif4671","kp_rrif467","other","account_type_posl_rashod",,,"Porez (imovinski) na cestovna vozila, plovne objekte i zrakoplove","Porez (imovinski) na cestovna vozila, plovne objekte i zrakoplove" +"4672","kp_rrif4672","kp_rrif467","other","account_type_posl_rashod",,,"Porez na reklame koje se ističu na javnim mjestima","Porez na reklame koje se ističu na javnim mjestima" +"4673","kp_rrif4673","kp_rrif467","other","account_type_posl_rashod",,,"Naknade Fondu za ambalažu (prema materijalu, po jed. proizv., povratna i poticajna ambalaža)","Naknade Fondu za ambalažu (prema materijalu, po jed. proizv., povratna i poticajna ambalaža)" +"4674","kp_rrif4674","kp_rrif467","other","account_type_posl_rashod",,,"Porez na kuće za odmor","Porez na kuće za odmor" +"4675","kp_rrif4675","kp_rrif467","other","account_type_posl_rashod",,,"Trošak poreza koji je ugovorno preuzet pri prodaji (npr. 5% p.p.n.)","Trošak poreza koji je ugovorno preuzet pri prodaji (npr. 5% p.p.n.)" +"4676","kp_rrif4676","kp_rrif467","view","account_type_view",,,"Trošak PDV-a koji se ne može priznati","Trošak PDV-a koji se ne može priznati" +"46760","kp_rrif46760","kp_rrif4676","other","account_type_posl_rashod",,,"Trošak PDV-a iz vlastite potrošnje (ako već nije sadržan u trošku)","Trošak PDV-a iz vlastite potrošnje (ako već nije sadržan u trošku)" +"46761","kp_rrif46761","kp_rrif4676","other","account_type_posl_rashod",,,"Trošak PDV-a za koji je prestalo pravo na pretporez","Trošak PDV-a za koji je prestalo pravo na pretporez" +"46762","kp_rrif46762","kp_rrif4676","other","account_type_posl_rashod",,,"30% PDV-a na osobne automobile i dr. sredstva osobnog prijevoza","30% PDV-a na osobne automobile i dr. sredstva osobnog prijevoza" +"46763","kp_rrif46763","kp_rrif4676","other","account_type_posl_rashod",,,"PDV na osobne automobile i dr. sred. prijevoza na dio n. v. iznad 400.000,00 kn","PDV na osobne automobile i dr. sred. prijevoza na dio n. v. iznad 400.000,00 kn" +"4677","kp_rrif4677","kp_rrif467","other","account_type_posl_rashod",,,"Porez po odbitku","Porez po odbitku" +"4678","kp_rrif4678","kp_rrif467","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi naknadno utvrđenih poreza (npr. PDV, posebni i dr. porezi, osim poreza na dobitak)","Troškovi naknadno utvrđenih poreza (npr. PDV, posebni i dr. porezi, osim poreza na dobitak)" +"4679","kp_rrif4679","kp_rrif467","view","account_type_posl_rashod",,,"Ostali porezi i pristojbe","Ostali porezi i pristojbe" +"46790","kp_rrif46790","kp_rrif4679","other","account_type_posl_rashod",,,"Porez i carina pri izvozu","Porez i carina pri izvozu" +"468","kp_rrif468","kp_rrif46","view","account_type_view",,,"Troškovi prava korištenja (osim najmova)","Troškovi prava korištenja (osim najmova)" +"4680","kp_rrif4680","kp_rrif468","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi koncesije","Troškovi koncesije" +"4681","kp_rrif4681","kp_rrif468","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi franšiza, know howa, patenata, uporabe imena, znaka i dr.","Troškovi franšiza, know howa, patenata, uporabe imena, znaka i dr." +"4682","kp_rrif4682","kp_rrif468","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi prava na proizvodni i sl. postupak","Troškovi prava na proizvodni i sl. postupak" +"4683","kp_rrif4683","kp_rrif468","other","account_type_posl_rashod",,,"Trošak prava na model, nacrt, formulu, plan, iskustvo i sl.","Trošak prava na model, nacrt, formulu, plan, iskustvo i sl." +"4684","kp_rrif4684","kp_rrif468","other","account_type_posl_rashod",,,"Trošak HRT pretplate","Trošak HRT pretplate" +"4685","kp_rrif4685","kp_rrif468","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi licenciranih prava","Troškovi licenciranih prava" +"4686","kp_rrif4686","kp_rrif468","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi prava uporabe računalnih programa","Troškovi prava uporabe računalnih programa" +"4689","kp_rrif4689","kp_rrif468","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostali troškovi prava korištenja","Ostali troškovi prava korištenja" +"469","kp_rrif469","kp_rrif46","view","account_type_view",,,"Ostali troškovi poslovanja - nematerijalni","Ostali troškovi poslovanja - nematerijalni" +"4690","kp_rrif4690","kp_rrif469","view","account_type_view",,,"Troškovi obrazovanja zaposlenika (stručno, seminari, stručni ispiti,prekval., fakulteti, jezici i sl.)","Troškovi obrazovanja i izobrazbe zaposlenika (stručno obrazovanje, seminari, simpoziji, stručni ispiti, stručno usavršavanje, prekvalifikacije, fakulteti, poslijediplomski, doktorati, učenje jezika i sl.)" +"46900","kp_rrif46900","kp_rrif4690","other","account_type_posl_rashod",,,"Opće obrazovanje","Opće obrazovanje" +"46901","kp_rrif46901","kp_rrif4690","other","account_type_posl_rashod",,,"Posebno obrazovanje","Posebno obrazovanje" +"4691","kp_rrif4691","kp_rrif469","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi za priručnike, časopise i stručnu literaturu","Troškovi za priručnike, časopise i stručnu literaturu" +"4692","kp_rrif4692","kp_rrif469","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi službenih glasila","Troškovi službenih glasila" +"4693","kp_rrif4693","kp_rrif469","other","account_type_posl_rashod",,,"Sudski troškovi i pristojbe","Sudski troškovi i pristojbe" +"4694","kp_rrif4694","kp_rrif469","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi zdravstvenog nadzora i kontrola proizvoda, robe, usluge i sl.","Troškovi zdravstvenog nadzora i kontrola proizvoda, robe, usluge i sl." +"4695","kp_rrif4695","kp_rrif469","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi obveznih liječničkih pregleda","Troškovi obveznih liječničkih pregleda" +"4696","kp_rrif4696","kp_rrif469","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi sistematskih kontrolnih liječničkih pregleda zaposlenika","Troškovi sistematskih kontrolnih liječničkih pregleda zaposlenika" +"4697","kp_rrif4697","kp_rrif469","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi osnivanja (bilježnik, sud, oglasi, odvjetnik)","Troškovi osnivanja (bilježnik, sud, oglasi, odvjetnik)" +"4698","kp_rrif4698","kp_rrif469","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi licenciranja, certifikata i sl.","Troškovi licenciranja, certifikata i sl." +"4699","kp_rrif4699","kp_rrif469","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostali nespomenuti nematerijalni troškovi (ulaznice za sajmove i dr.)","Ostali nespomenuti nematerijalni troškovi (ulaznice za sajmove i dr.)" +"47","kp_rrif47","kp_rrif4","view","account_type_view",,,"FINANCIJSKI RASHODI","FINANCIJSKI RASHODI" +"470","kp_rrif470","kp_rrif47","view","account_type_view",,,"Kamate od povezanih društava","Kamate od povezanih društava" +"4700","kp_rrif4700","kp_rrif470","other","account_type_posl_rashod",,,"Ugovorene kamate","Ugovorene kamate" +"4701","kp_rrif4701","kp_rrif470","other","account_type_posl_rashod",,,"Zatezne kamate (čl. 7., st. 1., t. 9. ZoPD)","Zatezne kamate (čl. 7., st. 1., t. 9. ZoPD)" +"4702","kp_rrif4702","kp_rrif470","other","account_type_posl_rashod",,,"Kamate - porezno nepriznate","Kamate - porezno nepriznate" +"4703","kp_rrif4703","kp_rrif470","other","account_type_posl_rashod",,,"Kamate koje se uračunavaju u zalihe (MRS 23. t.11. i HSFI t. 10.22.)","Kamate koje se uračunavaju u zalihe (MRS 23. t.11. i HSFI t. 10.22.)" +"471","kp_rrif471","kp_rrif47","view","account_type_view",,,"Tečajne razlike iz odnosa s povezanim društvima","Tečajne razlike iz odnosa s povezanim društvima" +"4710","kp_rrif4710","kp_rrif471","other","account_type_posl_rashod",,,"Tečajne razlike iz odnosa s povezanim društvima-a1","Tečajne razlike iz odnosa s povezanim društvima-Analitika 1" +"472","kp_rrif472","kp_rrif47","view","account_type_view",,,"Ostali troškovi iz odnosa s povezanim poduzetnicima","Ostali troškovi iz odnosa s povezanim poduzetnicima" +"4720","kp_rrif4720","kp_rrif472","other","account_type_posl_rashod",,,"Rashodi financiranja, troškovi popusta i naknadnih odobrenja s povezanim poduzetnicima","Rashodi financiranja, troškovi popusta i naknadnih odobrenja s povezanim poduzetnicima" +"4721","kp_rrif4721","kp_rrif472","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi usluga uprave koncerna i sl.","Troškovi usluga uprave koncerna i sl." +"473","kp_rrif473","kp_rrif47","view","account_type_view",,,"Kamate iz odnosa s nepovezanim društvima","Kamate iz odnosa s nepovezanim društvima" +"4730","kp_rrif4730","kp_rrif473","other","account_type_posl_rashod",,,"Kamate na kredite banaka","Kamate na kredite banaka" +"4731","kp_rrif4731","kp_rrif473","other","account_type_posl_rashod",,,"Kamate iz lizing poslova","Kamate iz lizing poslova" +"4732","kp_rrif4732","kp_rrif473","other","account_type_posl_rashod",,,"Kamate na zajmove pravnih osoba","Kamate na zajmove pravnih osoba" +"4733","kp_rrif4733","kp_rrif473","other","account_type_posl_rashod",,,"Kamata na pozajmice članova društva i dioničara","Kamata na pozajmice članova društva i dioničara" +"4734","kp_rrif4734","kp_rrif473","other","account_type_posl_rashod",,,"Kamate na zajmove od fizičkih osoba","Kamate na zajmove od fizičkih osoba" +"4735","kp_rrif4735","kp_rrif473","other","account_type_posl_rashod",,,"Diskontne kamate po mjenicama i dr. vrijednosnim papirima","Diskontne kamate po mjenicama i dr. vrijednosnim papirima" +"474","kp_rrif474","kp_rrif47","view","account_type_view",,,"Zatezne kamate","Zatezne kamate" +"4740","kp_rrif4740","kp_rrif474","other","account_type_posl_rashod",,,"Zatezne kamate iz trgovačkih ugovora","Zatezne kamate iz trgovačkih ugovora" +"4741","kp_rrif4741","kp_rrif474","other","account_type_posl_rashod",,,"Zatezne kamate na poreze, doprinose i dr. davanja","Zatezne kamate na poreze, doprinose i dr. davanja" +"4742","kp_rrif4742","kp_rrif474","other","account_type_posl_rashod",,,"Zatezne kamate između povezanih osoba (por. neprizn.)","Zatezne kamate između povezanih osoba (por. neprizn.)" +"4743","kp_rrif4743","kp_rrif474","other","account_type_posl_rashod",,,"Zatezne kamate po sudskim presudama","Zatezne kamate po sudskim presudama" +"4744","kp_rrif4744","kp_rrif474","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostale zatezne kamate","Ostale zatezne kamate" +"475","kp_rrif475","kp_rrif47","view","account_type_view",,,"Tečajne razlike iz odnosa s nepovezanim društvima","Tečajne razlike iz odnosa s nepovezanim društvima" +"4750","kp_rrif4750","kp_rrif475","other","account_type_posl_rashod",,,"Negativne tečajne razlike iz obveza za nabave u inozemstvu","Negativne tečajne razlike iz obveza za nabave u inozemstvu" +"4751","kp_rrif4751","kp_rrif475","other","account_type_posl_rashod",,,"Negativne tečajne razlike iz kreditnih obveza","Negativne tečajne razlike iz kreditnih obveza" +"4752","kp_rrif4752","kp_rrif475","other","account_type_posl_rashod",,,"Negativne tečajne razlike iz potraživanja u inozemstvu","Negativne tečajne razlike iz potraživanja u inozemstvu" +"4753","kp_rrif4753","kp_rrif475","other","account_type_posl_rashod",,,"Negativne teč. razlike za ostalo (npr. iz blagajničkog, razlika kupovnog i srednjeg tečaja banke i dr.)","Negativne tečajne razlike za ostalo (npr. iz blagajničkog poslovanja, razlika između kupovnog i srednjeg tečaja banke i dr.)" +"4754","kp_rrif4754","kp_rrif475","other","account_type_posl_rashod",,,"Negativne tečajne razlike nastale na stanjima deviznog računa i devizne blagajne","Negativne tečajne razlike nastale na stanjima deviznog računa i devizne blagajne" +"476","kp_rrif476","kp_rrif47","view","account_type_view",,,"Gubitci iz ulaganja u dionice, udjele i dr. vrij. papire (prodane ispod troška nabave - čl. 10. ZoPD","Gubitci iz ulaganja u dionice, udjele, obveznice i dr. vrijednosne papire (koji su prodani ispod troška nabave - čl. 10. ZoPD" +"4760","kp_rrif4760","kp_rrif476","other","account_type_posl_rashod",,,"Gubitci iz ulaganja u dionice, udjele i dr. vrij. papire (prodane ispod troška nabave - čl. 10. ZoPD-a1","Gubitci iz ulaganja u dionice, udjele, obveznice i dr. vrijednosne papire (koji su prodani ispod troška nabave - čl. 10. ZoPD-Analitika 1" +"477","kp_rrif477","kp_rrif47","view","account_type_view",,,"Troškovi diskonta i nagodbi","Troškovi diskonta i nagodbi" +"4770","kp_rrif4770","kp_rrif477","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi diskonta pri prodaji potraživanja (faktoring)","Troškovi diskonta pri prodaji potraživanja (faktoring)" +"4771","kp_rrif4771","kp_rrif477","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi iz financijskih nagodbi","Troškovi iz financijskih nagodbi" +"4772","kp_rrif4772","kp_rrif477","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostali troškovi","Ostali troškovi" +"478","kp_rrif478","kp_rrif47","view","account_type_view",,,"Nerealizirani gubitci (rashodi) od financ. imovine","Nerealizirani gubitci (rashodi) od financ. imovine" +"4780","kp_rrif4780","kp_rrif478","other","account_type_posl_rashod",,,"Gubitci od smanjenja – vrijed. usklađenja fin. imovine za trgovanje (MRS 39. t. 55a. i HSFI t. 9.22b)","Gubitci od smanjenja - vrijednosnog usklađenja fin. imovine za trgovanje (MRS 39. t. 55a. i HSFI t. 9.22b)" +"4781","kp_rrif4781","kp_rrif478","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi smanjenja fin. imovine zbog ugovora o poteškoćama (HSFI t. 9.22a i MRS 39. t. 55b.)","Troškovi smanjenja fin. imovine zbog ugovora o poteškoćama (HSFI t. 9.22a i MRS 39. t. 55b.)" +"4782","kp_rrif4782","kp_rrif478","other","account_type_posl_rashod",,,"Gubitci od smanjenja vrijednosti ostale financ. imov.","Gubitci od smanjenja vrijednosti ostale financ. imov." +"479","kp_rrif479","kp_rrif47","view","account_type_view",,,"Ostali financijski troškovi","Ostali financijski troškovi" +"4790","kp_rrif4790","kp_rrif479","other","account_type_posl_rashod",,,"Rashodi s osnove valutne klauzule po obvezama i kreditima","Rashodi s osnove valutne klauzule po obvezama i kreditima" +"4791","kp_rrif4791","kp_rrif479","other","account_type_posl_rashod",,,"Rashodi s osnove usklađenja obveza zbog valutne i sl. klauzule (dobavljači, za predujmove i sl.)","Rashodi s osnove usklađenja obveza temeljem valutne i sl. klauzule (prema dobavljačima, za predujmove i sl.)" +"4792","kp_rrif4792","kp_rrif479","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi valutne klauzule iz tražbina ili obveza","Troškovi valutne klauzule iz tražbina ili obveza" +"4793","kp_rrif4793","kp_rrif479","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi burzovnih usluga, emisije vrijednosnih papira i sl.","Troškovi burzovnih usluga, emisije vrijednosnih papira i sl." +"4794","kp_rrif4794","kp_rrif479","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi carine inozemnog financijskog i operativnog lizinga","Troškovi carine inozemnog financijskog i operativnog lizinga" +"4799","kp_rrif4799","kp_rrif479","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostali nespomenuti financijski troškovi","Ostali nespomenuti financijski troškovi" +"48","kp_rrif48","kp_rrif4","view","account_type_view",,,"OSTALI POSLOVNI RASHODI","OSTALI POSLOVNI RASHODI" +"480","kp_rrif480","kp_rrif48","view","account_type_view",,,"Trošak naknadnih popusta, sniženja, reklamacija i troškovi uzoraka","Trošak naknadnih popusta, sniženja, reklamacija i troškovi uzoraka" +"4800","kp_rrif4800","kp_rrif480","other","account_type_posl_rashod",,,"Naknadno odobreni popusti i odobrenja","Naknadno odobreni popusti i odobrenja" +"4801","kp_rrif4801","kp_rrif480","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi nagodbe (razlike iz sniženja)","Troškovi nagodbe (razlike iz sniženja)" +"4802","kp_rrif4802","kp_rrif480","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi nenadoknađenih jamstava za prodana dobra","Troškovi nenadoknađenih jamstava za prodana dobra" +"4803","kp_rrif4803","kp_rrif480","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi naknadnih reklamacija","Troškovi naknadnih reklamacija" +"4804","kp_rrif4804","kp_rrif480","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi uzoraka zbog kontrole i pregleda, izlaganje radi prodaje i sl.","Troškovi uzoraka zbog kontrole i pregleda, izlaganje radi prodaje i sl." +"481","kp_rrif481","kp_rrif48","view","account_type_view",,,"Otpisi vrijednosno neusklađenih potraživanja","Otpisi vrijednosno neusklađenih potraživanja" +"4810","kp_rrif4810","kp_rrif481","other","account_type_posl_rashod",,,"Otpisi nenaplaćenih jamstava i drugih osiguranja","Otpisi nenaplaćenih jamstava i drugih osiguranja" +"4811","kp_rrif4811","kp_rrif481","other","account_type_posl_rashod",,,"Izravni otpisi nenaplaćenih potraživanja od kupaca i drugih koja nisu vrijednosno usklađena","Izravni otpisi nenaplaćenih potraživanja od kupaca i drugih koja nisu vrijednosno usklađena" +"4812","kp_rrif4812","kp_rrif481","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi ostalih otpisa","Troškovi ostalih otpisa" +"482","kp_rrif482","kp_rrif48","view","account_type_view",,,"Rashodi - otpisi nematerijalne i materijalne imovine","Rashodi - otpisi nematerijalne i materijalne imovine" +"4820","kp_rrif4820","kp_rrif482","other","account_type_posl_rashod",,,"Neamortizirana vrijednost rashodovane, uništene ili otuđene dugotrajne imovine","Neamortizirana vrijednost rashodovane, uništene ili otuđene dugotrajne imovine" +"4821","kp_rrif4821","kp_rrif482","other","account_type_posl_rashod",,,"Otpisi imovine izvan uporabe - rashod","Otpisi imovine izvan uporabe - rashod" +"4822","kp_rrif4822","kp_rrif482","other","account_type_posl_rashod",,,"Gubitak od prodane dug. imov. koja se ne amortizira","Gubitak od prodane dug. imov. koja se ne amortizira" +"4823","kp_rrif4823","kp_rrif482","other","account_type_posl_rashod",,,"Gubitak od prodaje ost. dug. mat. i nemat. imovine","Gubitak od prodaje ost. dug. mat. i nemat. imovine" +"4824","kp_rrif4824","kp_rrif482","other","account_type_posl_rashod",,,"Otpisi materijala i robe - rashod","Otpisi materijala i robe - rashod" +"483","kp_rrif483","kp_rrif48","view","account_type_view",,,"Manjkovi i provalne krađe na zalihama i drugim sredstvima","Manjkovi i provalne krađe na zalihama i drugim sredstvima" +"4830","kp_rrif4830","kp_rrif483","other","account_type_posl_rashod",,,"Manjkovi uslijed više sile (provalna krađa, elementarna nepogoda)","Manjkovi uslijed više sile (provalna krađa, elementarna nepogoda)" +"4831","kp_rrif4831","kp_rrif483","other","account_type_posl_rashod",,,"Dopušteni manjkovi - kalo, rastep, kvar i lom na zalihama prema odlukama HGK, HOK ili internim aktima","Dopušteni manjkovi - kalo, rastep, kvar i lom na zalihama prema odlukama HGK, HOK ili internim aktima" +"4832","kp_rrif4832","kp_rrif483","other","account_type_posl_rashod",,,"Prekomjerni manjkovi na zalihama (KRL) iznad normativa+PDV, prema HGK,(čl.7.,st.5.ZoPD)","Prekomjerni manjkovi na zalihama (kalo, rastep, kvar i lom) iznad normativa + PDV, prema odlukama HGK, HOK ili interno - skrivene isplate (čl. 7., st. 5. ZoPD)" +"4833","kp_rrif4833","kp_rrif483","other","account_type_posl_rashod",,,"Manjkovi novca i vrijednosnih papira","Manjkovi novca i vrijednosnih papira" +"4839","kp_rrif4839","kp_rrif483","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostali manjkovi iz imovine","Ostali manjkovi iz imovine" +"484","kp_rrif484","kp_rrif48","view","account_type_view",,,"Kazne, penali, nadoknade šteta i troškovi iz ugovora","Kazne, penali, nadoknade šteta i troškovi iz ugovora" +"4840","kp_rrif4840","kp_rrif484","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi kazni za prijestupe i prekršaje i sl. (čl. 7., st. 1., t. 7. ZoPD)","Troškovi kazni za prijestupe i prekršaje i sl. (čl. 7., st. 1., t. 7. ZoPD)" +"4841","kp_rrif4841","kp_rrif484","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi prisilne naplate poreza i dr. davanja (čl. 7., st. 1., t. 6. ZoPD)","Troškovi prisilne naplate poreza i dr. davanja (čl. 7., st. 1., t. 6. ZoPD)" +"4842","kp_rrif4842","kp_rrif484","other","account_type_posl_rashod",,,"Penali, ležarine, dangubnine","Penali, ležarine, dangubnine" +"4843","kp_rrif4843","kp_rrif484","other","account_type_posl_rashod",,,"Nadoknade šteta iz radnog odnosa (npr. za godišnji odmor, ozljede na radu, odštetne rente i sl.)","Nadoknade šteta iz radnog odnosa (npr. za neiskorišteni godišnji odmor, zbog ozljede na radu, odštetne rente i sl.)" +"4844","kp_rrif4844","kp_rrif484","other","account_type_posl_rashod",,,"Nadoknade štete - troškovi po nagodbama i sudskim presudama - tužbama","Nadoknade štete - troškovi po nagodbama i sudskim presudama - tužbama" +"4845","kp_rrif4845","kp_rrif484","other","account_type_posl_rashod",,,"Ugovorene kazne i penali zbog neizvršenja, propusta i sl.","Ugovorene kazne i penali zbog neizvršenja, propusta i sl." +"4846","kp_rrif4846","kp_rrif484","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi preuzetih obveza iz ugovora","Troškovi preuzetih obveza iz ugovora" +"4847","kp_rrif4847","kp_rrif484","other","account_type_posl_rashod",,,"Kazne za parkiranje","Kazne za parkiranje" +"4849","kp_rrif4849","kp_rrif484","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostali izdatci za štete","Ostali izdatci za štete" +"485","kp_rrif485","kp_rrif48","view","account_type_view",,,"Naknadno utvrđeni troškovi poslovanja","Naknadno utvrđeni troškovi poslovanja" +"4850","kp_rrif4850","kp_rrif485","other","account_type_posl_rashod",,,"Naknadno utvrđeni troškovi - računi iz prethodnih godina","Naknadno utvrđeni troškovi - računi iz prethodnih godina" +"4851","kp_rrif4851","kp_rrif485","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi naknadnih razlika iz nabava","Troškovi naknadnih razlika iz nabava" +"4852","kp_rrif4852","kp_rrif485","other","account_type_posl_rashod",,,"Ispravak pogrešaka prethodnih razdoblja","Ispravak pogrešaka prethodnih razdoblja" +"486","kp_rrif486","kp_rrif48","view","account_type_view",,,"Darovanje do 2% od ukupnog prihoda","Darovanje do 2% od ukupnog prihoda" +"4860","kp_rrif4860","kp_rrif486","other","account_type_posl_rashod",,,"Darovanje za općekorisne namjene (u novcu ili naravi do 2% od UP pr.god. - čl. 7., st. 7. ZoPD)","Darovanje za općekorisne namjene (Darovi u novcu ili naravi do 2% od ukupnog prihoda prethodne godine za kulturu, znanost, odgoj i obrazovanje, zdravstvo, humanitarne, športske, vjerske, ekološke i dr. svrhe - čl. 7., st. 7. ZoPD)" +"4861","kp_rrif4861","kp_rrif486","other","account_type_posl_rashod",,,"Darovanje za zdrav.potrebe (vanjskih osoba do 2% UPpr.god. a nije pokriveno osig.-čl.7.,st.8.ZoPD)","Darovanje za zdravstvene potrebe (darovanje vanjskih osoba do 2% od UP prethodne godine za operativne zahvate, liječenja, nabavu lijekova, ortopedskih pomagala i dr. što nije pokriveno osiguranjem - čl. 7., st. 8. ZoPD)" +"487","kp_rrif487","kp_rrif48","view","account_type_view",,,"Darovanja iznad 2% od UP i dr. darovanja","Darovanja iznad 2% od UP i dr. darovanja" +"4870","kp_rrif4870","kp_rrif487","other","account_type_posl_rashod",,,"Porezno nepriznata darovanja iznad 2% UP (iznad dop. s 486) i ino. udruga i sl. (čl.7.st.1.t.10 ZoPD)","Porezno nepriznata darovanja iznad 2% UP (za svrhe iznad dopuštenih s računa 486) i darovanja inozemnih udruga, ustanova i sl. (čl. 7. st. 1. t. 10. ZoPD)" +"4871","kp_rrif4871","kp_rrif487","other","account_type_posl_rashod",,,"Darovi bez protučinidbe prim. i izdatci nisu u svezi s ostv.dobitka+PDV,osim na novac-čl7,st1.,t13ZoPD","Darovi (milodari), potpore i dotacije bez protučinidbe primatelja, te dr. izdatci koji nisu u svezi s ostvarivanjem dobitka (+PDV, osim na novac - čl. 7., st. 1., t. 13. ZoPD)" +"4872","kp_rrif4872","kp_rrif487","other","account_type_posl_rashod",,,"Darovanje političkih stranaka i nezavisnih kandidata","Darovanje političkih stranaka i nezavisnih kandidata" +"488","kp_rrif488","kp_rrif48","view","account_type_view",,,"Troškovi iz drugih aktivnosti (izvan osnovne djelatnosti)","Troškovi iz drugih aktivnosti (izvan osnovne djelatnosti)" +"4880","kp_rrif4880","kp_rrif488","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi iz ortačkog ugovora","Troškovi iz ortačkog ugovora" +"4881","kp_rrif4881","kp_rrif488","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi iz posredovanja","Troškovi iz posredovanja" +"489","kp_rrif489","kp_rrif48","view","account_type_view",,,"Ostali troškovi - rashodi (čl. 7. ZoPD)","Ostali troškovi - rashodi (čl. 7. ZoPD)" +"4890","kp_rrif4890","kp_rrif489","other","account_type_posl_rashod",,,"Rashodi utvrđeni u postupku nadzora (čl. 7. st. 1. t. 11. ZoPD) - skrivene isplate dobitka","Rashodi utvrđeni u postupku nadzora (čl. 7. st. 1. t. 11. ZoPD) - skrivene isplate dobitka - izuzimanje dioničara članova društva i fizičkih osoba (obrtnika) i s njima povez. osobama" +"4891","kp_rrif4891","kp_rrif489","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi -porezno nepriznati- koji nisu u svezi s ostvarivanjem dobitka(čl7, st1,t13.ZoPD-red.br.24PD) ","Troškovi koji nisu izravno u svezi s ostvarivanjem dobitka (čl. 7., st. 1., t. 13. ZoPD - red. br. 24 PD, npr. amortiz. imov. koja ne služi obavljanju djelatnosti, dodjela vlastitih dionica - udjela i dr.) - porezno nepriznati" +"4892","kp_rrif4892","kp_rrif489","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi povalstica i dr. oblici imovinskih koristi (čl. 7., st.1. t.10. ZoPD) - porezno nepriznati","Troškovi povalstica i dr. oblici imovinskih koristi (čl. 7., st.1. t.10. ZoPD) - porezno nepriznati" +"4899","kp_rrif4899","kp_rrif489","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostali nespomenuti poslovni rashodi","Ostali nespomenuti poslovni rashodi" +"49","kp_rrif49","kp_rrif4","view","account_type_view",,,"RASPORED TROŠKOVA","RASPORED TROŠKOVA" +"490","kp_rrif490","kp_rrif49","view","account_type_view",,,"Raspored troškova za obračun proiz. i usluga (HSFI10, MRS2, MRS11)-uskladištivi troškovi (na 60,62i63)","Raspored troškova za obračun proizvoda i usluga (prema HSFI 10 i MRS-u 2 i MRS-u 11) - uskladištivi troškovi (na račune 60, 62 i 63)" +"4900","kp_rrif4900","kp_rrif490","other","account_type_posl_rashod",,,"Raspored troškova za obračun proiz. i usluga (HSFI10, MRS2, MRS11)-uskladištivi troškovi (na 60,62i63)-a1","Raspored troškova za obračun proizvoda i usluga (prema HSFI 10 i MRS-u 2 i MRS-u 11) - uskladištivi troškovi (na račune 60, 62 i 63)-Analitika 1" +"491","kp_rrif491","kp_rrif49","view","account_type_view",,,"Raspored troškova za pokriće upravnih, administrativnih, prodajnih i drugih troškova (na rn 70 i 71)","Raspored troškova za pokriće upravnih, administrativnih, prodajnih i drugih troškova (na račune 70 i 71)" +"4910","kp_rrif4910","kp_rrif491","other","account_type_posl_rashod",,,"Raspored troškova za pokriće upravnih, administrativnih, prodajnih i drugih troškova (na rn 70 i 71)-a1","Raspored troškova za pokriće upravnih, administrativnih, prodajnih i drugih troškova (na račune 70 i 71)-Analitika 1" +"6","kp_rrif6","kp_rrif","view","account_type_view",,,"PROIZVODNJA, BIOLOŠKA IMOVINA, GOTOVI PROIZVODI, ROBA I DUGOTRAJNA IMOVINA NAMIJENJENA PRODAJI","PROIZVODNJA, GOTOVI PROIZVODI, ROBA I DUGOTRAJNA IMOVINA NAMIJENJENA PRODAJI" +"60","kp_rrif60","kp_rrif6","view","account_type_view",,,"PROIZVODNJA - TROŠKOVI KONVERZIJE","PROIZVODNJA - TROŠKOVI KONVERZIJE" +"600","kp_rrif600","kp_rrif60","view","account_type_view",,,"Proizvodnja u tijeku (po serijama, nositeljima, mjestima, radnim nalozima i sl.)","Proizvodnja u tijeku (razrada po serijama, nositeljima troškova, mjestima, pogonima, gradilištima, objektima, radnim nalozima i sl.)" +"6000","kp_rrif6000","kp_rrif600","other","account_type_kratk_imovina",,,"Proizvodnja u tijeku (po serijama, nositeljima, mjestima, radnim nalozima i sl.)-a1","Proizvodnja u tijeku (razrada po serijama, nositeljima troškova, mjestima, pogonima, gradilištima, objektima, radnim nalozima i sl.)-Analitika 1" +"601","kp_rrif601","kp_rrif60","view","account_type_view",,,"Vrijednost usluga (u tijeku ili nedovršenih na datum bilance - MRS 2, t. 16.)","Vrijednost usluga (u tijeku ili nedovršenih na datum bilance - MRS 2, t. 16.)" +"6010","kp_rrif6010","kp_rrif601","other","account_type_kratk_imovina",,,"Vrijednost usluga (u tijeku ili nedovršenih na datum bilance - MRS 2, t. 16.)-a1","Vrijednost usluga (u tijeku ili nedovršenih na datum bilance - MRS 2, t. 16.)-Analitika 1" +"602","kp_rrif602","kp_rrif60","view","account_type_view",,,"Vanjska proizvodnja (kooperacija i dr.)","Vanjska proizvodnja (kooperacija i dr.)" +"6020","kp_rrif6020","kp_rrif602","other","account_type_kratk_imovina",,,"Vanjska proizvodnja (kooperacija i dr.)-a1","Vanjska proizvodnja (kooperacija i dr.)-Analitika 1" +"605","kp_rrif605","kp_rrif60","view","account_type_view",,,"Proizvodnja u slobodnoj zoni","Proizvodnja u slobodnoj zoni" +"6050","kp_rrif6050","kp_rrif605","other","account_type_kratk_imovina",,,"Proizvodnja u slobodnoj zoni-a1","Proizvodnja u slobodnoj zoni-Analitika 1" +"606","kp_rrif606","kp_rrif60","view","account_type_view",,,"Proizvodnja u doradi i manipulaciji","Proizvodnja u doradi i manipulaciji" +"6060","kp_rrif6060","kp_rrif606","other","account_type_kratk_imovina",,,"Proizvodnja u doradi i manipulaciji-a1","Proizvodnja u doradi i manipulaciji-Analitika 1" +"607","kp_rrif607","kp_rrif60","view","account_type_view",,,"Obustavljena proizvodnja","Obustavljena proizvodnja" +"6070","kp_rrif6070","kp_rrif607","other","account_type_kratk_imovina",,,"Obustavljena proizvodnja-a1","Obustavljena proizvodnja-Analitika 1" +"608","kp_rrif608","kp_rrif60","view","account_type_view",,,"Proizvodnja u tijeku iz ortačkog ugovora","Proizvodnja u tijeku iz ortačkog ugovora" +"6080","kp_rrif6080","kp_rrif608","other","account_type_kratk_imovina",,,"Proizvodnja u tijeku iz ortačkog ugovora-a1","Proizvodnja u tijeku iz ortačkog ugovora-Analitika 1" +"609","kp_rrif609","kp_rrif60","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađivanje proizvodnje - usluga","Vrijednosno usklađivanje proizvodnje - usluga" +"6090","kp_rrif6090","kp_rrif609","other","account_type_kratk_imovina",,,"Vrijednosno usklađivanje proizvodnje - usluga-a1","Vrijednosno usklađivanje proizvodnje - usluga-Analitika 1" +"61","kp_rrif61","kp_rrif6","view","account_type_view",,,"NEDOVRŠENI PROIZVODI I POLUPROIZVODI","NEDOVRŠENI PROIZVODI I POLUPROIZVODI" +"610","kp_rrif610","kp_rrif61","view","account_type_view",,,"Zalihe poluproizvoda (analitika prema osnovnim skupinama ili po stupnju dovršenosti)","Zalihe poluproizvoda (analitika prema osnovnim skupinama ili po stupnju dovršenosti)" +"6100","kp_rrif6100","kp_rrif610","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zalihe poluproizvoda (analitika prema osnovnim skupinama ili po stupnju dovršenosti)-a1","Zalihe poluproizvoda (analitika prema osnovnim skupinama ili po stupnju dovršenosti)-Analitika 1" +"611","kp_rrif611","kp_rrif61","view","account_type_view",,,"Nedovršeni proizvodi i poluproizvodi (analitika po vrstama proizvoda)","Nedovršeni proizvodi i poluproizvodi (analitika po vrstama proizvoda)" +"6110","kp_rrif6110","kp_rrif611","other","account_type_kratk_imovina",,,"Nedovršeni proizvodi i poluproizvodi (analitika po vrstama proizvoda)-a1","Nedovršeni proizvodi i poluproizvodi (analitika po vrstama proizvoda)-Analitika 1" +"619","kp_rrif619","kp_rrif61","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađivanje nedovršenih proizvoda i poluproizvoda","Vrijednosno usklađivanje nedovršenih proizvoda i poluproizvoda" +"6190","kp_rrif6190","kp_rrif619","other","account_type_kratk_imovina",,,"Vrijednosno usklađivanje nedovršenih proizvoda i poluproizvoda-a1","Vrijednosno usklađivanje nedovršenih proizvoda i poluproizvoda-Analitika 1" +"62","kp_rrif62","kp_rrif6","view","account_type_view",,,"BIOLOŠKA IMOVINA","BIOLOŠKA IMOVINA" +"620","kp_rrif620","kp_rrif62","view","account_type_view",,,"Zalihe biološke proizvodnje u toku","Zalihe biološke proizvodnje u toku" +"6200","kp_rrif6200","kp_rrif620","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zalihe biološke proizvodnje u toku-a1","Zalihe biološke proizvodnje u toku-Analitika 1" +"621","kp_rrif621","kp_rrif62","view","account_type_view",,,"Zaliha biloške imovine za prodaju","Biloška imovina za prodaju" +"6210","kp_rrif6210","kp_rrif621","other","account_type_kratk_imovina",,,"Biloška imovina za prodaju-a1","Biloška imovina za prodaju-Analitika 1" +"629","kp_rrif629","kp_rrif62","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađivanje biloške imovine","Vrijednosno usklađivanje biloške imovine" +"6290","kp_rrif6290","kp_rrif629","other","account_type_kratk_imovina",,,"Vrijednosno usklađivanje biloške imovine-a1","Vrijednosno usklađivanje biloške imovine-Analitika 1" +"63","kp_rrif63","kp_rrif6","view","account_type_view",,,"ZALIHE GOTOVIH PROIZVODA","ZALIHE GOTOVIH PROIZVODA" +"630","kp_rrif630","kp_rrif63","view","account_type_view",,,"Gotovi proizvodi na skladištu (razrada za svako skladište, pa po skupinama, tipovima, vrstama i sl.)","Gotovi proizvodi na skladištu (razrada za svako skladište a unutar toga po skupinama, tipovima, vrstama i sl.)" +"6300","kp_rrif6300","kp_rrif630","other","account_type_kratk_imovina",,,"Gotovi proizvodi na skladištu (razrada za svako skladište, pa po skupinama, tipovima, vrstama i sl.)-a1","Gotovi proizvodi na skladištu (razrada za svako skladište a unutar toga po skupinama, tipovima, vrstama i sl.)-Analitika 1" +"631","kp_rrif631","kp_rrif63","view","account_type_view",,,"Gotovi proizvodi u javnom skladištu, silosu, i dr.","Gotovi proizvodi u javnom skladištu, silosu, i dr." +"6310","kp_rrif6310","kp_rrif631","other","account_type_kratk_imovina",,,"Gotovi proizvodi u javnom skladištu, silosu, i dr.-a1","Gotovi proizvodi u javnom skladištu, silosu, i dr.-Analitika 1" +"632","kp_rrif632","kp_rrif63","view","account_type_view",,,"Gotovi proizvodi dani u komisijsku prodaju","Gotovi proizvodi dani u komisijsku prodaju" +"6320","kp_rrif6320","kp_rrif632","other","account_type_kratk_imovina",,,"Gotovi proizvodi dani u komisijsku prodaju-a1","Gotovi proizvodi dani u komisijsku prodaju-Analitika 1" +"633","kp_rrif633","kp_rrif63","view","account_type_view",,,"Gotovi proizvodi dani u konsignacijsku prodaju","Gotovi proizvodi dani u konsignacijsku prodaju" +"6330","kp_rrif6330","kp_rrif633","other","account_type_kratk_imovina",,,"Gotovi proizvodi dani u konsignacijsku prodaju-a1","Gotovi proizvodi dani u konsignacijsku prodaju-Analitika 1" +"634","kp_rrif634","kp_rrif63","view","account_type_view",,,"Gotovi proizvodi u doradi, obradi i manipulaciji","Gotovi proizvodi u doradi, obradi i manipulaciji" +"6340","kp_rrif6340","kp_rrif634","other","account_type_kratk_imovina",,,"Gotovi proizvodi u doradi, obradi i manipulaciji-a1","Gotovi proizvodi u doradi, obradi i manipulaciji-Analitika 1" +"635","kp_rrif635","kp_rrif63","view","account_type_view",,,"Gotovi proizvodi u slobodnoj zoni","Gotovi proizvodi u slobodnoj zoni" +"6350","kp_rrif6350","kp_rrif635","other","account_type_kratk_imovina",,,"Gotovi proizvodi u slobodnoj zoni-a1","Gotovi proizvodi u slobodnoj zoni-Analitika 1" +"636","kp_rrif636","kp_rrif63","view","account_type_view",,,"Zalihe nekurentnih proizvoda i otpadaka","Zalihe nekurentnih proizvoda i otpadaka" +"6360","kp_rrif6360","kp_rrif636","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zalihe nekurentnih proizvoda i otpadaka-a1","Zalihe nekurentnih proizvoda i otpadaka-Analitika 1" +"637","kp_rrif637","kp_rrif63","view","account_type_view",,,"Gotovi proizvodi u izložbenim prostorima","Gotovi proizvodi u izložbenim prostorima" +"6370","kp_rrif6370","kp_rrif637","other","account_type_kratk_imovina",,,"Gotovi proizvodi u izložbenim prostorima-a1","Gotovi proizvodi u izložbenim prostorima-Analitika 1" +"638","kp_rrif638","kp_rrif63","view","account_type_view",,,"Gotovi proizvodi iz ortaštava","Gotovi proizvodi iz ortaštava" +"6380","kp_rrif6380","kp_rrif638","other","account_type_kratk_imovina",,,"Gotovi proizvodi iz ortaštava-a1","Gotovi proizvodi iz ortaštava-Analitika 1" +"639","kp_rrif639","kp_rrif63","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađivanje zaliha gotovih proizvoda","Vrijednosno usklađivanje zaliha gotovih proizvoda" +"6390","kp_rrif6390","kp_rrif639","other","account_type_kratk_imovina",,,"Vrijednosno usklađivanje zaliha gotovih proizvoda-a1","Vrijednosno usklađivanje zaliha gotovih proizvoda-Analitika 1" +"64","kp_rrif64","kp_rrif6","view","account_type_view",,,"GOTOVI PROIZVODI U VLASTITIM PRODAVAONICAMA","GOTOVI PROIZVODI U VLASTITIM PRODAVAONICAMA" +"640","kp_rrif640","kp_rrif64","view","account_type_view",,,"Gotovi proizvodi u prodaji u vlastitim prodavaonicama (analitika po prodavaonicama)","Gotovi proizvodi u prodaji u vlastitim prodavaonicama (analitika po prodavaonicama)" +"6400","kp_rrif6400","kp_rrif640","other","account_type_kratk_imovina",,,"Gotovi proizvodi u prodaji u vlastitim prodavaonicama (analitika po prodavaonicama)-a1","Gotovi proizvodi u prodaji u vlastitim prodavaonicama (analitika po prodavaonicama)-Analitika 1" +"641","kp_rrif641","kp_rrif64","view","account_type_view",,,"Uračunani PDV u vrijednosti proizvoda","Uračunani PDV u vrijednosti proizvoda" +"6410","kp_rrif6410","kp_rrif641","other","account_type_kratk_imovina",,,"Uračunani PDV u vrijednosti proizvoda-a1","Uračunani PDV u vrijednosti proizvoda-Analitika 1" +"642","kp_rrif642","kp_rrif64","view","account_type_view",,,"Uračunani porez na luksuz","Uračunani porez na luksuz" +"6420","kp_rrif6420","kp_rrif642","other","account_type_kratk_imovina",,,"Uračunani porez na luksuz-a1","Uračunani porez na luksuz-Analitika 1" +"648","kp_rrif648","kp_rrif64","view","account_type_view",,,"Uračunana marža u prodajnoj cijeni gotovih proizvoda","Uračunana marža u prodajnoj cijeni gotovih proizvoda" +"6480","kp_rrif6480","kp_rrif648","other","account_type_kratk_imovina",,,"Uračunana marža u prodajnoj cijeni gotovih proizvoda-a1","Uračunana marža u prodajnoj cijeni gotovih proizvoda-Analitika 1" +"649","kp_rrif649","kp_rrif64","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađivanje gotovih proizvoda u prodavaonicama","Vrijednosno usklađivanje gotovih proizvoda u prodavaonicama" +"6490","kp_rrif6490","kp_rrif649","other","account_type_kratk_imovina",,,"Vrijednosno usklađivanje gotovih proizvoda u prodavaonicama-a1","Vrijednosno usklađivanje gotovih proizvoda u prodavaonicama-Analitika 1" +"65","kp_rrif65","kp_rrif6","view","account_type_view",,,"OBRAČUN TROŠKOVA NABAVE ROBE - TROŠKOVI KUPNJE","OBRAČUN TROŠKOVA NABAVE ROBE - TROŠKOVI KUPNJE" +"650","kp_rrif650","kp_rrif65","view","account_type_view",,,"Kupovna cijena robe od dobavljača","Kupovna cijena robe od dobavljača" +"6500","kp_rrif6500","kp_rrif650","other","account_type_kratk_imovina",,,"Kupovna cijena robe od dobavljača-a1","Kupovna cijena robe od dobavljača-Analitika 1" +"651","kp_rrif651","kp_rrif65","view","account_type_view",,,"Ostali troškovi nabave u svezi s dovođenjem robe na zalihu","Ostali troškovi nabave u svezi s dovođenjem robe na zalihu" +"6510","kp_rrif6510","kp_rrif651","other","account_type_kratk_imovina",,,"Troškovi transporta","Troškovi transporta" +"6511","kp_rrif6511","kp_rrif651","other","account_type_kratk_imovina",,,"Troškovi ukrcaja i iskrcaja (fakturirani)","Troškovi ukrcaja i iskrcaja (fakturirani)" +"6512","kp_rrif6512","kp_rrif651","other","account_type_kratk_imovina",,,"Transportno osiguranje","Transportno osiguranje" +"6513","kp_rrif6513","kp_rrif651","other","account_type_kratk_imovina",,,"Troškovi posebnog pakiranja - ambalaže","Troškovi posebnog pakiranja - ambalaže" +"6514","kp_rrif6514","kp_rrif651","other","account_type_kratk_imovina",,,"Troškovi vlastitog transporta (ne više od tarife javnog prijevoza) dovođenja robe na prodajnu lokaciju","Troškovi vlastitog transporta (ne više od tarife javnog prijevoza) dovođenja robe na prodajnu lokaciju" +"6515","kp_rrif6515","kp_rrif651","other","account_type_kratk_imovina",,,"Troškovi oblikovanja za posebne kupce","Troškovi oblikovanja za posebne kupce" +"6516","kp_rrif6516","kp_rrif651","other","account_type_kratk_imovina",,,"Troškovi čuvanja i rukovanja (u fazi nabave)","Troškovi čuvanja i rukovanja (u fazi nabave)" +"6517","kp_rrif6517","kp_rrif651","other","account_type_kratk_imovina",,,"Špediterski i bankarski troškovi","Špediterski i bankarski troškovi" +"6518","kp_rrif6518","kp_rrif651","other","account_type_kratk_imovina",,,"Nadoknada uvozniku za uslugu uvoza","Nadoknada uvozniku za uslugu uvoza" +"6519","kp_rrif6519","kp_rrif651","other","account_type_kratk_imovina",,,"Ostali troškovi kupnje (pregledi, atesti i troškovi u svezi s dovođenjem robe na zalihu -HSFI10 i MRS2)","Ostali troškovi kupnje (pregledi, atesti i dr. troškovi u svezi s dovođenjem robe na zalihu - HSFI 10 i MRS 2)" +"652","kp_rrif652","kp_rrif65","view","account_type_view",,,"Carina i druge uvozne pristojbe za robu","Carina i druge uvozne pristojbe za robu" +"6520","kp_rrif6520","kp_rrif652","other","account_type_kratk_imovina",,,"Carina i druge uvozne pristojbe za robu-a1","Carina i druge uvozne pristojbe za robu-Analitika 1" +"653","kp_rrif653","kp_rrif65","view","account_type_view",,,"Posebni porezi (trošarine)","Posebni porezi (trošarine)" +"6530","kp_rrif6530","kp_rrif653","other","account_type_kratk_imovina",,,"Posebni porezi (trošarine)-a1","Posebni porezi (trošarine)-Analitika 1" +"659","kp_rrif659","kp_rrif65","view","account_type_view",,,"Obračun nabave - trošak kupnje","Obračun nabave - trošak kupnje" +"6590","kp_rrif6590","kp_rrif659","other","account_type_kratk_imovina",,,"Obračun nabave - trošak kupnje-a1","Obračun nabave - trošak kupnje-Analitika 1" +"66","kp_rrif66","kp_rrif6","view","account_type_view",,,"ROBA","ROBA" +"660","kp_rrif660","kp_rrif66","view","account_type_view",,,"Roba u skladištu","Roba u skladištu" +"6600","kp_rrif6600","kp_rrif660","other","account_type_kratk_imovina",,,"Roba u vlastitom veleprodajnom skladištu (analitika po skladištima)","Roba u vlastitom veleprodajnom skladištu (analitika po skladištima)" +"6601","kp_rrif6601","kp_rrif660","other","account_type_kratk_imovina",,,"Zaliha otpadaka od robe","Zaliha otpadaka od robe" +"661","kp_rrif661","kp_rrif66","view","account_type_view",,,"Roba u tuđem skladištu i izlozima","Roba u tuđem skladištu i izlozima" +"6610","kp_rrif6610","kp_rrif661","other","account_type_kratk_imovina",,,"Roba u tuđem skladištu","Roba u tuđem skladištu" +"6611","kp_rrif6611","kp_rrif661","other","account_type_kratk_imovina",,,"Roba u tuđim silosima, hladnjačama i sl.","Roba u tuđim silosima, hladnjačama i sl." +"6612","kp_rrif6612","kp_rrif661","other","account_type_kratk_imovina",,,"Roba u izložbenim prostorima","Roba u izložbenim prostorima" +"662","kp_rrif662","kp_rrif66","view","account_type_view",,,"Roba dana u komisijsku ili konsignacijsku prodaju","Roba dana u komisijsku ili konsignacijsku prodaju" +"6620","kp_rrif6620","kp_rrif662","other","account_type_kratk_imovina",,,"Roba dana u komisijsku ili konsignacijsku prodaju-a1","Roba dana u komisijsku ili konsignacijsku prodaju-Analitika 1" +"663","kp_rrif663","kp_rrif66","view","account_type_view",,,"Roba u prodavaonicama","Roba u prodavaonicama" +"6630","kp_rrif6630","kp_rrif663","view","account_type_view",,,"Roba u prodavaonici (po prodajnoj cijeni -analitika po prodavaonicama), ili","Roba u prodavaonici (po prodajnoj cijeni -analitika po prodavaonicama), ili" +"66300","kp_rrif66300","kp_rrif6630","other","account_type_kratk_imovina",,,"Roba u prodavaonici A s PDV-om 23%","Roba u prodavaonici A s PDV-om 23%" +"66301","kp_rrif66301","kp_rrif6630","other","account_type_kratk_imovina",,,"Roba u prodavaonici A s PDV-om 10%","Roba u prodavaonici A s PDV-om 10%" +"66302","kp_rrif66302","kp_rrif6630","other","account_type_kratk_imovina",,,"Roba u prodavaonici A s PDV-om 0%, itd.","Roba u prodavaonici A s PDV-om 0%, itd." +"664","kp_rrif664","kp_rrif66","view","account_type_view",,,"Uračunani porezi u robi","Uračunani porezi u robi" +"6640","kp_rrif6640","kp_rrif664","other","account_type_kratk_imovina",,,"Uračunani PDV (analitika po prodajnim mjestima i poreznim stopama)","Uračunani PDV (analitika po prodajnim mjestima i poreznim stopama)" +"6641","kp_rrif6641","kp_rrif664","other","account_type_kratk_imovina",,,"Uračunani porez na luksuz","Uračunani porez na luksuz" +"665","kp_rrif665","kp_rrif66","view","account_type_view",,,"Roba u carinskom skladištu ""D"" ili u slobodnoj zoni","Roba u carinskom skladištu ""D"" ili u slobodnoj zoni" +"6650","kp_rrif6650","kp_rrif665","other","account_type_kratk_imovina",,,"Vlastita roba u carinskom skladištu tipa ""D""","Vlastita roba u carinskom skladištu tipa ""D""" +"6651","kp_rrif6651","kp_rrif665","other","account_type_kratk_imovina",,,"Roba u slobodnoj zoni","Roba u slobodnoj zoni" +"666","kp_rrif666","kp_rrif66","view","account_type_view",,,"Roba u doradi, obradi i manipulaciji","Roba u doradi, obradi i manipulaciji" +"6660","kp_rrif6660","kp_rrif666","other","account_type_kratk_imovina",,,"Vrijednost robe u doradi","Vrijednost robe u doradi" +"6661","kp_rrif6661","kp_rrif666","other","account_type_kratk_imovina",,,"Troškovi u svezi s doradom","Troškovi u svezi s doradom" +"667","kp_rrif667","kp_rrif66","view","account_type_view",,,"Roba na putu","Roba na putu" +"6670","kp_rrif6670","kp_rrif667","other","account_type_kratk_imovina",,,"Roba na putu-a1","Roba na putu-Analitika 1" +"668","kp_rrif668","kp_rrif66","view","account_type_view",,,"Uračunana razlika u cijeni robe","Uračunana razlika u cijeni robe" +"6680","kp_rrif6680","kp_rrif668","other","account_type_kratk_imovina",,,"Razlika u cijeni robe na skladištu (analitički po skupinama robe s istom maržom)","Razlika u cijeni robe na skladištu (analitički po skupinama robe s istom maržom)" +"6681","kp_rrif6681","kp_rrif668","other","account_type_kratk_imovina",,,"Uračunana marža robe u prodavaonici","Uračunana marža robe u prodavaonici" +"669","kp_rrif669","kp_rrif66","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađivanje zaliha robe","Vrijednosno usklađivanje zaliha robe" +"6690","kp_rrif6690","kp_rrif669","other","account_type_kratk_imovina",,,"Vrijednosno usklađenje zbog pada cijena, smanjenja uporabljivosti i sl.","Vrijednosno usklađenje zbog pada cijena, smanjenja uporabljivosti i sl." +"6691","kp_rrif6691","kp_rrif669","other","account_type_kratk_imovina",,,"Prepravljene cijene robe zbog monetarnih oscilacija","Prepravljene cijene robe zbog monetarnih oscilacija" +"67","kp_rrif67","kp_rrif6","view","account_type_view",,,"PREDUJMOVI ZA NABAVU ROBE","PREDUJMOVI ZA NABAVU ROBE" +"670","kp_rrif670","kp_rrif67","view","account_type_view",,,"Dani predujmovi za nabavu robe","Dani predujmovi za nabavu robe" +"6700","kp_rrif6700","kp_rrif670","other","account_type_kratk_imovina",,,"Dani predujmovi za nabavu robe-a1","Dani predujmovi za nabavu robe-Analitika 1" +"671","kp_rrif671","kp_rrif67","view","account_type_view",,,"Dani predujmovi uvozniku za nabavu robe","Dani predujmovi uvozniku za nabavu robe" +"6710","kp_rrif6710","kp_rrif671","other","account_type_kratk_imovina",,,"Dani predujmovi uvozniku za nabavu robe-a1","Dani predujmovi uvozniku za nabavu robe-Analitika 1" +"672","kp_rrif672","kp_rrif67","view","account_type_view",,,"Dani predujmovi za robu povezanom društvu","Dani predujmovi za robu povezanom društvu" +"6720","kp_rrif6720","kp_rrif672","other","account_type_kratk_imovina",,,"Dani predujmovi za robu povezanom društvu-a1","Dani predujmovi za robu povezanom društvu-Analitika 1" +"679","kp_rrif679","kp_rrif67","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađenje danih predujmova za robu","Vrijednosno usklađenje danih predujmova za robu" +"6790","kp_rrif6790","kp_rrif679","other","account_type_kratk_imovina",,,"Vrijednosno usklađenje danih predujmova za robu-a1","Vrijednosno usklađenje danih predujmova za robu-Analitika 1" +"68","kp_rrif68","kp_rrif6","view","account_type_view",,,"NEKRETNINE I UMJETNINE ZA TRGOVANJE","NEKRETNINE I UMJETNINE ZA TRGOVANJE" +"680","kp_rrif680","kp_rrif68","view","account_type_view",,,"Nabavna vrijednost nekretnina za preprodaju (s porezom na promet)","Nabavna vrijednost nekretnina za preprodaju (s porezom na promet)" +"6800","kp_rrif6800","kp_rrif680","other","account_type_kratk_imovina",,,"Nabavna vrijednost nekretnina za preprodaju (s porezom na promet)-a1","Nabavna vrijednost nekretnina za preprodaju (s porezom na promet)-Analitika 1" +"681","kp_rrif681","kp_rrif68","view","account_type_view",,,"Troškovi dodatnog uređenja - dorade","Troškovi dodatnog uređenja - dorade" +"6810","kp_rrif6810","kp_rrif681","other","account_type_kratk_imovina",,,"Troškovi dodatnog uređenja - dorade-a1","Troškovi dodatnog uređenja - dorade-Analitika 1" +"682","kp_rrif682","kp_rrif68","view","account_type_view",,,"Umjetnine u prodaji","Umjetnine u prodaji" +"6820","kp_rrif6820","kp_rrif682","other","account_type_kratk_imovina",,,"Umjetnine u prodaji-a1","Umjetnine u prodaji-Analitika 1" +"683","kp_rrif683","kp_rrif68","view","account_type_view",,,"Nekretnine za prodaju (uređene)","Nekretnine za prodaju (uređene)" +"6830","kp_rrif6830","kp_rrif683","other","account_type_kratk_imovina",,,"Nekretnine za prodaju (uređene)-a1","Nekretnine za prodaju (uređene)-Analitika 1" +"684","kp_rrif684","kp_rrif68","view","account_type_view",,,"Uračunani PDV u umjetnine","Uračunani PDV u umjetnine" +"6840","kp_rrif6840","kp_rrif684","other","account_type_kratk_imovina",,,"Uračunani PDV u umjetnine-a1","Uračunani PDV u umjetnine-Analitika 1" +"687","kp_rrif687","kp_rrif68","view","account_type_view",,,"Predujmovi za kupnju nekretnina radi daljnje prodaje","Predujmovi za kupnju nekretnina radi daljnje prodaje" +"6870","kp_rrif6870","kp_rrif687","other","account_type_kratk_imovina",,,"Predujmovi za kupnju nekretnina radi daljnje prodaje-a1","Predujmovi za kupnju nekretnina radi daljnje prodaje-Analitika 1" +"688","kp_rrif688","kp_rrif68","view","account_type_view",,,"Uračunana razlika u cijeni nekretnina i umjetnina za daljnju prodaju","Uračunana razlika u cijeni nekretnina i umjetnina za daljnju prodaju" +"6880","kp_rrif6880","kp_rrif688","other","account_type_kratk_imovina",,,"Uračunana razlika u cijeni nekretnina i umjetnina za daljnju prodaju-a1","Uračunana razlika u cijeni nekretnina i umjetnina za daljnju prodaju-Analitika 1" +"689","kp_rrif689","kp_rrif68","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađivanje nekretnina i umjetnina u prometu i predujmova","Vrijednosno usklađivanje nekretnina i umjetnina u prometu i predujmova" +"6890","kp_rrif6890","kp_rrif689","other","account_type_kratk_imovina",,,"Vrijednosno usklađivanje nekretnina i umjetnina u prometu i predujmova-a1","Vrijednosno usklađivanje nekretnina i umjetnina u prometu i predujmova-Analitika 1" +"69","kp_rrif69","kp_rrif6","view","account_type_view",,,"DUGOTRAJNA IMOVINA NAMIJENJENA PRODAJI","DUGOTRAJNA IMOVINA NAMIJENJENA PRODAJI" +"690","kp_rrif690","kp_rrif69","view","account_type_view",,,"Nematerijalna imovina namijenjena prodaji","Nematerijalna imovina namijenjena prodaji" +"6900","kp_rrif6900","kp_rrif690","other","account_type_kratk_imovina",,,"Nematerijalna imovina namijenjena prodaji-a1","Nematerijalna imovina namijenjena prodaji-Analitika 1" +"691","kp_rrif691","kp_rrif69","view","account_type_view",,,"Materijalna imovina namijenjena za prodaju","Materijalna imovina namijenjena za prodaju" +"6910","kp_rrif6910","kp_rrif691","other","account_type_kratk_imovina",,,"Skupina imovine za prodaju (npr. pogon, poslov. jedinica i sl. )","Skupina imovine za prodaju (npr. pogon, poslov. jedinica i sl. )" +"699","kp_rrif699","kp_rrif69","view","account_type_view",,,"Vrijednosno usklađenje dugotrajne imovine namijenjena prodaji","Vrijednosno usklađenje dugotrajne imovine namijenjena prodaji" +"6990","kp_rrif6990","kp_rrif699","other","account_type_kratk_imovina",,,"Vrijednosno usklađenje dugotrajne imovine namijenjena prodaji-a1","Vrijednosno usklađenje dugotrajne imovine namijenjena prodaji-Analitika 1" +"7","kp_rrif7","kp_rrif","view","account_type_view",,,"POKRIĆE RASHODA I PRIHODI RAZDOBLJA","POKRIĆE RASHODA I PRIHODI RAZDOBLJA" +"70","kp_rrif70","kp_rrif7","view","account_type_view",,,"TROŠKOVI PRODANIH ZALIHA PROIZVODA I USLUGA","TROŠKOVI PRODANIH ZALIHA PROIZVODA I USLUGA" +"700","kp_rrif700","kp_rrif70","view","account_type_view",,,"Trošak zaliha prodanih proizvoda (60, 62, 63 i 64)","Trošak zaliha prodanih proizvoda (60, 62, 63 i 64)" +"7000","kp_rrif7000","kp_rrif700","other","account_type_posl_rashod",,,"Trošak zaliha prodanih proizvoda (60, 62, 63 i 64)-a1","Trošak zaliha prodanih proizvoda (60, 62, 63 i 64)-Analitika 1" +"701","kp_rrif701","kp_rrif70","view","account_type_view",,,"Troškovi realiziranih usluga (490 i 601)","Troškovi realiziranih usluga (490 i 601)" +"7010","kp_rrif7010","kp_rrif701","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi realiziranih usluga (490 i 601)-a1","Troškovi realiziranih usluga (490 i 601)-Analitika 1" +"702","kp_rrif702","kp_rrif70","view","account_type_view",,,"Troškovi neiskorištenog kapaciteta (HSFI t. 10.18. i MRS 2 t. 13)","Troškovi neiskorištenog kapaciteta (HSFI t. 10.18. i MRS 2 t. 13)" +"7020","kp_rrif7020","kp_rrif702","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi neiskorištenog kapaciteta (HSFI t. 10.18. i MRS 2 t. 13)-a1","Troškovi neiskorištenog kapaciteta (HSFI t. 10.18. i MRS 2 t. 13)-Analitika 1" +"703","kp_rrif703","kp_rrif70","view","account_type_view",,,"Troškovi prodanih zaliha materijala i otpadaka (31, 32, 35 i 36)","Troškovi prodanih zaliha materijala i otpadaka (31, 32, 35 i 36)" +"7030","kp_rrif7030","kp_rrif703","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi nabavne vrijednosti materijala, dijelova, inventara i otpadaka","Troškovi nabavne vrijednosti materijala, dijelova, inventara i otpadaka" +"7031","kp_rrif7031","kp_rrif703","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi manjkova materijala, dijelova i inventara kojom se tereti odgovorna osoba","Troškovi manjkova materijala, dijelova i inventara kojom se tereti odgovorna osoba" +"704","kp_rrif704","kp_rrif70","view","account_type_view",,,"Rashodi zaliha proizvodnje (HSFI 10 i MRS 2)","Rashodi zaliha proizvodnje (HSFI 10 i MRS 2)" +"7040","kp_rrif7040","kp_rrif704","other","account_type_posl_rashod",,,"Dopušteni manjkovi -porezno priznati- tehnološki KRL i škart u proizvodnji (sa skupina 60, 62, 63 i 64)","Dopušteni manjkovi - tehnološki kalo, rastep, kvar i lom i škart u proizvodnji (sa skupina 60, 62, 63 i 64) - porezno priznati" +"7041","kp_rrif7041","kp_rrif704","other","account_type_posl_rashod",,,"Prekomjerni manjkovi-porezno priznati teh.KRL i škart u proiz.(60,62,63i64 -HSFI t10.21. i MRS2,t14)","Prekomjerni manjkovi - tehnološki kalo, rastep, kvar, lom i škart u proizvodnji (60, 62, 63 i 64 - HSFI t. 10.21. i MRS 2, t. 14.) a porezno dopušteni po očevidu i sl. - porezno priznati" +"7042","kp_rrif7042","kp_rrif704","other","account_type_posl_rashod",,,"Prekomjerni manjkovi proizvoda (HSFI t. 10.2. i MRS 2, t. 16.) - porezno nepriznati","Prekomjerni manjkovi proizvoda (HSFI t. 10.2. i MRS 2, t. 16.) - porezno nepriznati" +"7043","kp_rrif7043","kp_rrif704","other","account_type_posl_rashod",,,"Razlika višeg troška proizvodnje od neto-vrij. koja se može realizirati (HSFIt.10.35. i MRS2t.28.-33.)","Razlika višeg troška proizvodnje od neto-vrijednosti koja se može realizirati (HSFI t. 10.35. i MRS 2, t. 28. do 33.)" +"7044","kp_rrif7044","kp_rrif704","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi isporučenih proizvoda u jamstvenom roku (zamjena)","Troškovi isporučenih proizvoda u jamstvenom roku (zamjena)" +"705","kp_rrif705","kp_rrif70","view","account_type_view",,,"Greškom neiskazani rashodi proteklih razdoblja","Greškom neiskazani rashodi proteklih razdoblja" +"7050","kp_rrif7050","kp_rrif705","other","account_type_posl_rashod",,,"Greškom neiskazani rashodi proteklih razdoblja-a1","Greškom neiskazani rashodi proteklih razdoblja-Analitika 1" +"706","kp_rrif706","kp_rrif70","view","account_type_view",,,"Gubitci iz ugovora o izgradnj (MRS 11, t. 36.)","Gubitci iz ugovora o izgradnj (MRS 11, t. 36.)" +"7060","kp_rrif7060","kp_rrif706","other","account_type_posl_rashod",,,"Gubitci iz ugovora o izgradnj (MRS 11, t. 36.)-a1","Gubitci iz ugovora o izgradnj (MRS 11, t. 36.)-Analitika 1" +"707","kp_rrif707","kp_rrif70","view","account_type_view",,,"Troškovi iz ugovora o ortaštvu","Troškovi iz ugovora o ortaštvu" +"7070","kp_rrif7070","kp_rrif707","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi iz ugovora o ortaštvu-a1","Troškovi iz ugovora o ortaštvu-Analitika 1" +"708","kp_rrif708","kp_rrif70","view","account_type_view",,,"Troškovi vrijed. uskl. proizvod. u tijeku(609), poluproizvoda(629) i zaliha got. proizvoda (639 i 649)","Troškovi vrijednosnog usklađenja proizvodnje u tijeku (609), poluproizvoda (629) i zaliha gotovih proizvoda (639 i 649)" +"7080","kp_rrif7080","kp_rrif708","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi vrijed. uskl. proizvod. u tijeku(609), poluproizvoda(629) i zaliha got. proizvoda (639 i 649)-a1","Troškovi vrijednosnog usklađenja proizvodnje u tijeku (609), poluproizvoda (629) i zaliha gotovih proizvoda (639 i 649)-Analitika 1" +"71","kp_rrif71","kp_rrif7","view","account_type_view",,,"TROŠKOVI PRODANE ROBE","TROŠKOVI PRODANE ROBE" +"710","kp_rrif710","kp_rrif71","view","account_type_view",,,"Nabavna vrijednost prodane robe","Nabavna vrijednost prodane robe" +"7100","kp_rrif7100","kp_rrif710","other","account_type_posl_rashod",,,"Trošak prodane robe u tuzemstvu","Trošak prodane robe u tuzemstvu" +"7101","kp_rrif7101","kp_rrif710","other","account_type_posl_rashod",,,"Trošak prodane robe u inozemstvu","Trošak prodane robe u inozemstvu" +"7102","kp_rrif7102","kp_rrif710","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi prodane robe u tranzitu","Troškovi prodane robe u tranzitu" +"7103","kp_rrif7103","kp_rrif710","other","account_type_posl_rashod",,,"Trošak prodane robe u poslov. jed.","Trošak prodane robe u poslov. jed." +"711","kp_rrif711","kp_rrif71","view","account_type_view",,,"Nabavna vrijednost prodanih nekretnina i umjetnina","Nabavna vrijednost prodanih nekretnina i umjetnina" +"7110","kp_rrif7110","kp_rrif711","other","account_type_posl_rashod",,,"Nabavna vrijednost prodanih nekretnina i umjetnina-a1","Nabavna vrijednost prodanih nekretnina i umjetnina-Analitika 1" +"712","kp_rrif712","kp_rrif71","view","account_type_view",,,"Troškovi dugotr. imov. namijenjeni prodaji","Troškovi dugotr. imov. namijenjeni prodaji" +"7120","kp_rrif7120","kp_rrif712","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi dugotr. imov. namijenjeni prodaji-a1","Troškovi dugotr. imov. namijenjeni prodaji-Analitika 1" +"713","kp_rrif713","kp_rrif71","view","account_type_view",,,"Troškovi kala, rastepa, kvara i loma na robi i otpisi robe","Troškovi kala, rastepa, kvara i loma na robi i otpisi robe" +"7130","kp_rrif7130","kp_rrif713","other","account_type_posl_rashod",,,"Kalo, rastep, kvar i lom u dopuštenoj visini prema Pravilniku HGK - porezno priznati","Kalo, rastep, kvar i lom u dopuštenoj visini prema Pravilniku HGK - porezno priznati" +"7131","kp_rrif7131","kp_rrif713","other","account_type_posl_rashod",,,"Manjkovi uslijed više sile (provalne krađe, poplava, požar, potres i sl.) - porezno priznati","Manjkovi uslijed više sile (provalne krađe, poplava, požar, potres i sl.) - porezno priznati" +"7132","kp_rrif7132","kp_rrif713","other","account_type_posl_rashod",,,"Manjkovi i otpisi trgovačke robe po očevidu PU i sl. - porezno priznati","Manjkovi i otpisi trgovačke robe po očevidu PU i sl. - porezno priznati" +"7133","kp_rrif7133","kp_rrif713","other","account_type_posl_rashod",,,"Prekomjerni kalo, rastep, kvar i lom + PDV - porezno nepriznati","Prekomjerni kalo, rastep, kvar i lom + PDV - porezno nepriznati" +"7134","kp_rrif7134","kp_rrif713","other","account_type_posl_rashod",,,"Manjak robe na teret odgovorne osobe","Manjak robe na teret odgovorne osobe" +"714","kp_rrif714","kp_rrif71","view","account_type_view",,,"Troškovi zamjene robe u jamstvenom roku","Troškovi zamjene robe u jamstvenom roku" +"7140","kp_rrif7140","kp_rrif714","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi zamjene robe u jamstvenom roku-a1","Troškovi zamjene robe u jamstvenom roku-Analitika 1" +"715","kp_rrif715","kp_rrif71","view","account_type_view",,,"Greškom neiskazani rashodi prodane robe u proteklim razdobljima u trgovini","Greškom neiskazani rashodi prodane robe u proteklim razdobljima u trgovini" +"7150","kp_rrif7150","kp_rrif715","other","account_type_posl_rashod",,,"Greškom neiskazani rashodi prodane robe u proteklim razdobljima u trgovini-a1","Greškom neiskazani rashodi prodane robe u proteklim razdobljima u trgovini-Analitika 1" +"718","kp_rrif718","kp_rrif71","view","account_type_view",,,"Troškovi vrijednosnog usklađenja trgovačke robe i predujmova (669, 679, 689)","Troškovi vrijednosnog usklađenja trgovačke robe i predujmova (669, 679, 689)" +"7180","kp_rrif7180","kp_rrif718","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi vrijednosnog usklađenja trgovačke robe i predujmova (669, 679, 689)-a1","Troškovi vrijednosnog usklađenja trgovačke robe i predujmova (669, 679, 689)-Analitika 1" +"719","kp_rrif719","kp_rrif71","view","account_type_view",,,"Troškovi vrijednosnog usklađenja dugotrajne imovine namijenjene prodaji (699)","Troškovi vrijednosnog usklađenja dugotrajne imovine namijenjene prodaji (699)" +"7190","kp_rrif7190","kp_rrif719","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi vrijednosnog usklađenja dugotrajne imovine namijenjene prodaji (699)-a1","Troškovi vrijednosnog usklađenja dugotrajne imovine namijenjene prodaji (699)-Analitika 1" +"72","kp_rrif72","kp_rrif7","view","account_type_view",,,"TROŠKOVI ADMINISTRACIJE I OSTALI RASHODI","TROŠKOVI ADMINISTRACIJE I OSTALI RASHODI" +"720","kp_rrif720","kp_rrif72","view","account_type_view",,,"Troškovi uprave, prodaje, administracije (491)","Troškovi uprave, prodaje, administracije (491)" +"7200","kp_rrif7200","kp_rrif720","other","account_type_posl_rashod",,,"Troškovi uprave, prodaje, administracije (491)-a1","Troškovi uprave, prodaje, administracije (491)-Analitika 1" +"721","kp_rrif721","kp_rrif72","view","account_type_view",,,"Ostali poslovni rashodi - nespomenuti","Ostali poslovni rashodi - nespomenuti" +"7210","kp_rrif7210","kp_rrif721","other","account_type_posl_rashod",,,"Ostali poslovni rashodi - nespomenuti-a1","Ostali poslovni rashodi - nespomenuti-Analitika 1" +"73","kp_rrif73","kp_rrif7","view","account_type_view",,,"IZVANREDNI - OSTALI RASHODI","IZVANREDNI - OSTALI RASHODI" +"730","kp_rrif730","kp_rrif73","view","account_type_view",,,"Izvanredni rashodi od prodaje dugotrajne imovine (HSFI t. 8.35.)","Izvanredni rashodi od prodaje dugotrajne imovine (HSFI t. 8.35.)" +"7300","kp_rrif7300","kp_rrif730","other","account_type_posl_rashod",,,"Izvanredni rashodi od prodaje dugotrajne imovine (HSFI t. 8.35.)-a1","Izvanredni rashodi od prodaje dugotrajne imovine (HSFI t. 8.35.)-Analitika 1" +"731","kp_rrif731","kp_rrif73","view","account_type_view",,,"Izvanredni otpisi od otuđenja imovine, nastali neočekivano i u visokoj vrijednosti (HSFt4.7. i MRS10t9)","Izvanredni otpisi od otuđenja imovine koji su nastali neočekivano i u visokoj vrijednosti (HSFI t. 4.7. i MRS 10. t. 9.)" +"7310","kp_rrif7310","kp_rrif731","other","account_type_posl_rashod",,,"Izvanredni otpisi od otuđenja imovine, nastali neočekivano i u visokoj vrijednosti (HSFt4.7. i MRS10t9)-a1","Izvanredni otpisi od otuđenja imovine koji su nastali neočekivano i u visokoj vrijednosti (HSFI t. 4.7. i MRS 10. t. 9.)-Analitika 1" +"732","kp_rrif732","kp_rrif73","view","account_type_view",,,"Gubitci zbog izvlaštenja ili zbog prirodnih katastrofa na važnom dijelu imovine","Gubitci zbog izvlaštenja ili zbog prirodnih katastrofa na važnom dijelu imovine" +"7320","kp_rrif7320","kp_rrif732","other","account_type_posl_rashod",,,"Gubitci zbog izvlaštenja ili zbog prirodnih katastrofa na važnom dijelu imovine-a1","Gubitci zbog izvlaštenja ili zbog prirodnih katastrofa na važnom dijelu imovine-Analitika 1" +"733","kp_rrif733","kp_rrif73","view","account_type_view",,,"Izvanredni rashodi iz ostalih rijetkih i neobičnih događaja ili transakcija","Izvanredni rashodi iz ostalih rijetkih i neobičnih događaja ili transakcija" +"7330","kp_rrif7330","kp_rrif733","other","account_type_posl_rashod",,,"Izvanredni rashodi iz ostalih rijetkih i neobičnih događaja ili transakcija-a1","Izvanredni rashodi iz ostalih rijetkih i neobičnih događaja ili transakcija-Analitika 1" +"734","kp_rrif734","kp_rrif73","view","account_type_view",,,"Izvanredne kazne, penali, odštete, naknadno utvrđ. obveze i sl.","Izvanredne kazne, penali, odštete, naknadno utvrđ. obveze i sl." +"7340","kp_rrif7340","kp_rrif734","other","account_type_posl_rashod",,,"Izvanredne kazne, penali, odštete, naknadno utvrđ. obveze i sl.-a1","Izvanredne kazne, penali, odštete, naknadno utvrđ. obveze i sl.-Analitika 1" +"735","kp_rrif735","kp_rrif73","view","account_type_view",,,"Nerealizirani gubitci","Nerealizirani gubitci" +"7350","kp_rrif7350","kp_rrif735","other","account_type_posl_rashod",,,"Nerealizirani gubitci-a1","Nerealizirani gubitci-Analitika 1" +"737","kp_rrif737","kp_rrif73","view","account_type_view",,,"Gubitci od procjene biološke imovine","Gubitci od procjene biološke imovine" +"7370","kp_rrif7370","kp_rrif737","other","account_type_posl_rashod",,,"Gubitci od procjene biološke imovine-a1","Gubitci od procjene biološke imovine-Analitika 1" +"74","kp_rrif74","kp_rrif7","view","account_type_view",,,"UDIO U GUBITKU I DOBITKU PRIDRUŽENIH PODUZETNIKA","UDIO U GUBITKU I DOBITKU PRIDRUŽENIH PODUZETNIKA" +"740","kp_rrif740","kp_rrif74","view","account_type_view",,,"Udio u gubitku pridruženih poduzetnika","Udio u gubitku pridruženih poduzetnika" +"7400","kp_rrif7400","kp_rrif740","other","account_type_posl_rashod",,,"Udio u gubitku povezanih društava","Udio u gubitku povezanih društava" +"7401","kp_rrif7401","kp_rrif740","other","account_type_posl_rashod",,,"Udio u gubitku ortaka","Udio u gubitku ortaka" +"745","kp_rrif745","kp_rrif74","view","account_type_view",,,"Udio u dobitku od pridruženih poduzetnika","Udio u dobitku od pridruženih poduzetnika" +"7450","kp_rrif7450","kp_rrif745","other","account_type_posl_prihod",,,"Udio u dobitku povezanih društava","Udio u dobitku povezanih društava" +"7451","kp_rrif7451","kp_rrif745","other","account_type_posl_prihod",,,"Udio u dobitku ortaštva","Udio u dobitku ortaštva" +"75","kp_rrif75","kp_rrif7","view","account_type_view",,,"PRIHODI OD PRODAJE PROIZVODA I USLUGA","PRIHODI OD PRODAJE PROIZVODA I USLUGA" +"750","kp_rrif750","kp_rrif75","view","account_type_view",,,"Prihodi od prodaje proizvoda (analitika po proizvodima ili profitnim centrima)","Prihodi od prodaje proizvoda (analitika po proizvodima ili profitnim centrima)" +"7500","kp_rrif7500","kp_rrif750","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prodaje proizvoda od redovne prodaje","Prihodi od prodaje proizvoda od redovne prodaje" +"7501","kp_rrif7501","kp_rrif750","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prodaje proizvoda na kredit ili otplatu","Prihodi od prodaje proizvoda na kredit ili otplatu" +"7502","kp_rrif7502","kp_rrif750","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi ostvareni u slobodnoj zoni","Prihodi ostvareni u slobodnoj zoni" +"7503","kp_rrif7503","kp_rrif750","other","account_type_posl_prihod",,,"Prodaja u vlastitim prodavaonicama","Prodaja u vlastitim prodavaonicama" +"7504","kp_rrif7504","kp_rrif750","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prodaje stanova i dr. građevina","Prihodi od prodaje stanova i dr. građevina" +"7505","kp_rrif7505","kp_rrif750","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prodaje poluproizvoda i nedovršenih proizvoda","Prihodi od prodaje poluproizvoda i nedovršenih proizvoda" +"7506","kp_rrif7506","kp_rrif750","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi ostvareni u posl. jed. na području posebne držav. skrbi i u Vukovaru","Prihodi ostvareni u posl. jed. na području posebne držav. skrbi i u Vukovaru" +"7507","kp_rrif7507","kp_rrif750","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihod od povratne naknade za ambalažu (bez PDV-a)","Prihod od povratne naknade za ambalažu (bez PDV-a)" +"7508","kp_rrif7508","kp_rrif750","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihod od prodaje otpadaka iz proizvodnje","Prihod od prodaje otpadaka iz proizvodnje" +"7509","kp_rrif7509","kp_rrif750","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prodaje poluproizvoda i nedovršenih proizvoda","Prihodi od prodaje poluproizvoda i nedovršenih proizvoda" +"751","kp_rrif751","kp_rrif75","view","account_type_view",,,"Prihodi od prodaje usluga","Prihodi od prodaje usluga" +"7510","kp_rrif7510","kp_rrif751","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od servisnih usluga, usluga popravaka i sl. usluga","Prihodi od servisnih usluga, usluga popravaka i sl. usluga" +"7511","kp_rrif7511","kp_rrif751","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od restorana i gostionica","Prihodi od restorana i gostionica" +"7512","kp_rrif7512","kp_rrif751","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od hotela i noćenja","Prihodi od hotela i noćenja" +"7513","kp_rrif7513","kp_rrif751","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od knjigovodstvenih, usluga poreznog savjetovanja, revizorskih, konzultantskih i dr. usluga","Prihodi od knjigovodstvenih, usluga poreznog savjetovanja, revizorskih, konzultantskih i dr. usluga" +"7514","kp_rrif7514","kp_rrif751","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od usluga prijevoza","Prihodi od usluga prijevoza" +"7515","kp_rrif7515","kp_rrif751","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od komunalnih usluga","Prihodi od komunalnih usluga" +"7516","kp_rrif7516","kp_rrif751","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od promidžbenih usluga","Prihodi od promidžbenih usluga" +"7517","kp_rrif7517","kp_rrif751","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od usluga zaštite i istraživanja","Prihodi od usluga zaštite i istraživanja" +"7518","kp_rrif7518","kp_rrif751","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od programskih usluga","Prihodi od programskih usluga" +"7519","kp_rrif7519","kp_rrif751","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prodaje ostalih usluga","Prihodi od prodaje ostalih usluga" +"752","kp_rrif752","kp_rrif75","view","account_type_view",,,"Prihodi od graditeljskih usluga - iz ugovora o izgradnji (građevina, postrojenja, brodova i sl.)","Prihodi od graditeljskih usluga - iz ugovora o izgradnji (građevina, postrojenja, brodova i sl.)" +"7520","kp_rrif7520","kp_rrif752","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od graditeljskih usluga - iz ugovora o izgradnji (građevina, postrojenja, brodova i sl.)-a1","Prihodi od graditeljskih usluga - iz ugovora o izgradnji (građevina, postrojenja, brodova i sl.)-Analitika 1" +"753","kp_rrif753","kp_rrif75","view","account_type_view",,,"Prihodi od prodaje dobara u inozemstvo (moguća analitika po vrstama proizvoda i zemljama)","Prihodi od prodaje dobara u inozemstvo (moguća analitika po vrstama proizvoda i zemljama)" +"7530","kp_rrif7530","kp_rrif753","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prodaje dobara u inozemstvo (moguća analitika po vrstama proizvoda i zemljama)-a1","Prihodi od prodaje dobara u inozemstvo (moguća analitika po vrstama proizvoda i zemljama)-Analitika 1" +"754","kp_rrif754","kp_rrif75","view","account_type_view",,,"Prihodi od prodaje usluga u inozemstvo (moguća analitika po vrstama usluga i zemljama kupcima)","Prihodi od prodaje usluga u inozemstvo (moguća analitika po vrstama usluga i zemljama kupcima)" +"7540","kp_rrif7540","kp_rrif754","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi iz međunarodne plovidbe brodovima (čl. 26., st. 10. ZoPD)","Prihodi iz međunarodne plovidbe brodovima (čl. 26., st. 10. ZoPD)" +"7541","kp_rrif7541","kp_rrif754","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od internetskih usluga za inozemstvo","Prihodi od internetskih usluga za inozemstvo" +"7542","kp_rrif7542","kp_rrif754","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od poslovnih jedinica u inozemstvu","Prihodi od poslovnih jedinica u inozemstvu" +"7543","kp_rrif7543","kp_rrif754","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prodaje turističkih usluga u inozem.","Prihodi od prodaje turističkih usluga u inozem." +"755","kp_rrif755","kp_rrif75","view","account_type_view",,,"Prihodi od prodaje proizvoda i usluga poduzet. u kojima postoje sudjelujući interesi (do 20% udjela)","Prihodi od prodaje proizvoda i usluga poduzetnicima u kojima postoje sudjelujući interesi (do 20% udjela)" +"7550","kp_rrif7550","kp_rrif755","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prodaje proizvoda i usluga poduzet. u kojima postoje sudjelujući interesi (do 20% udjela)-a1","Prihodi od prodaje proizvoda i usluga poduzetnicima u kojima postoje sudjelujući interesi (do 20% udjela)-Analitika 1" +"756","kp_rrif756","kp_rrif75","view","account_type_view",,,"Prihodi od prodaje proizvoda i usluga ovisnim društvima (analitika po društvima)","Prihodi od prodaje proizvoda i usluga ovisnim društvima (analitika po društvima)" +"7560","kp_rrif7560","kp_rrif756","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prodaje proizvoda i usluga ovisnim društvima (analitika po društvima)-a1","Prihodi od prodaje proizvoda i usluga ovisnim društvima (analitika po društvima)-Analitika 1" +"757","kp_rrif757","kp_rrif75","view","account_type_view",,,"Prihodi od najmova i zakupa","Prihodi od najmova i zakupa" +"7570","kp_rrif7570","kp_rrif757","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od najmova i zakupa-a1","Prihodi od najmova i zakupa-Analitika 1" +"758","kp_rrif758","kp_rrif75","view","account_type_view",,,"Prihodi iz ortaštva","Prihodi iz ortaštva" +"7580","kp_rrif7580","kp_rrif758","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi iz ortaštva-a1","Prihodi iz ortaštva-Analitika 1" +"759","kp_rrif759","kp_rrif75","view","account_type_view",,,"Ostali prihodi od prodaje učinaka","Ostali prihodi od prodaje učinaka" +"7590","kp_rrif7590","kp_rrif759","other","account_type_posl_prihod",,,"Ostali prihodi od prodaje učinaka-a1","Ostali prihodi od prodaje učinaka-Analitika 1" +"76","kp_rrif76","kp_rrif7","view","account_type_view",,,"PRIHODI OD PRODAJE TRGOVAČKE ROBE","PRIHODI OD PRODAJE TRGOVAČKE ROBE" +"760","kp_rrif760","kp_rrif76","view","account_type_view",,,"Prihodi od prodaje robe","Prihodi od prodaje robe" +"7600","kp_rrif7600","kp_rrif760","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prodaje robe na veliko (analitika po prodajnim mjestima)","Prihodi od prodaje robe na veliko (analitika po prodajnim mjestima)" +"7601","kp_rrif7601","kp_rrif760","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prodaje uvezene robe na veliko","Prihodi od prodaje uvezene robe na veliko" +"7602","kp_rrif7602","kp_rrif760","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prodaje robe u tranzitu","Prihodi od prodaje robe u tranzitu" +"7603","kp_rrif7603","kp_rrif760","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prodaje robe na malo (analitika po prodav.)","Prihodi od prodaje robe na malo (analitika po prodav.)" +"7604","kp_rrif7604","kp_rrif760","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prodaje robe u povezanim društvima","Prihodi od prodaje robe u povezanim društvima" +"7605","kp_rrif7605","kp_rrif760","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prodaje robe dane u komisiju ili konsignaciju","Prihodi od prodaje robe dane u komisiju ili konsignaciju" +"7606","kp_rrif7606","kp_rrif760","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prodaje u poslov. jed. na području posebne držav. skrbi i Vukovaru","Prihodi od prodaje u poslov. jed. na području posebne držav. skrbi i Vukovaru" +"7607","kp_rrif7607","kp_rrif760","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od povratne naknade za ambalažu (bez PDV-a)","Prihodi od povratne naknade za ambalažu (bez PDV-a)" +"7608","kp_rrif7608","kp_rrif760","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prometa nekretnina","Prihodi od prometa nekretnina" +"761","kp_rrif761","kp_rrif76","view","account_type_view",,,"Prihodi od prodaje robe na inozemnom tržištu","Prihodi od prodaje robe na inozemnom tržištu" +"7610","kp_rrif7610","kp_rrif761","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prodaje robe na inozemnom tržištu-a1","Prihodi od prodaje robe na inozemnom tržištu-Analitika 1" +"762","kp_rrif762","kp_rrif76","view","account_type_view",,,"Prihodi od trgovačkih usluga","Prihodi od trgovačkih usluga" +"7620","kp_rrif7620","kp_rrif762","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od provizija","Prihodi od provizija" +"7621","kp_rrif7621","kp_rrif762","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od franšiza i robnih znakova","Prihodi od franšiza i robnih znakova" +"7622","kp_rrif7622","kp_rrif762","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od usluge posredovanja","Prihodi od usluge posredovanja" +"7623","kp_rrif7623","kp_rrif762","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od davanja mišljenja","Prihodi od davanja mišljenja" +"763","kp_rrif763","kp_rrif76","view","account_type_view",,,"Prihodi od prodaje nekurentne robe (robe u kvaru, ošte-ćenju, demodirana i sl.)","Prihodi od prodaje nekurentne robe (robe u kvaru, ošte-ćenju, demodirana i sl.)" +"7630","kp_rrif7630","kp_rrif763","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prodaje nekurentne robe (robe u kvaru, ošte-ćenju, demodirana i sl.)-a1","Prihodi od prodaje nekurentne robe (robe u kvaru, ošte-ćenju, demodirana i sl.)-Analitika 1" +"764","kp_rrif764","kp_rrif76","view","account_type_view",,,"Prihodi od prodaje robe na kredit","Prihodi od prodaje robe na kredit" +"7640","kp_rrif7640","kp_rrif764","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prodaje robe na robni kredit","Prihodi od prodaje robe na robni kredit" +"7641","kp_rrif7641","kp_rrif764","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prodaje robe na potrošački kredit","Prihodi od prodaje robe na potrošački kredit" +"765","kp_rrif765","kp_rrif76","view","account_type_view",,,"Prihodi od prodaje robe poduzetnicima u kojima postoje sudjelujući interesi (do 20% udjela)","Prihodi od prodaje robe poduzetnicima u kojima postoje sudjelujući interesi (do 20% udjela)" +"7650","kp_rrif7650","kp_rrif765","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prodaje robe poduzetnicima u kojima postoje sudjelujući interesi (do 20% udjela)-a1","Prihodi od prodaje robe poduzetnicima u kojima postoje sudjelujući interesi (do 20% udjela)-Analitika 1" +"766","kp_rrif766","kp_rrif76","view","account_type_view",,,"Prihodi od prodaje robe ovisnim društvima","Prihodi od prodaje robe ovisnim društvima" +"7660","kp_rrif7660","kp_rrif766","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prodaje robe ovisnim društvima-a1","Prihodi od prodaje robe ovisnim društvima-Analitika 1" +"767","kp_rrif767","kp_rrif76","view","account_type_view",,,"Prihodi od dane (prodane) robe u financijski lizing (najam)","Prihodi od dane (prodane) robe u financijski lizing (najam)" +"7670","kp_rrif7670","kp_rrif767","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od dane (prodane) robe u financijski lizing (najam)-a1","Prihodi od dane (prodane) robe u financijski lizing (najam)-Analitika 1" +"768","kp_rrif768","kp_rrif76","view","account_type_view",,,"Prihodi od preprodaje nekretnina i umjetnina","Prihodi od preprodaje nekretnina i umjetnina" +"7680","kp_rrif7680","kp_rrif768","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od preprodaje nekretnina i umjetnina-a1","Prihodi od preprodaje nekretnina i umjetnina-Analitika 1" +"769","kp_rrif769","kp_rrif76","view","account_type_view",,,"Ostali prihodi od prodaje roba i trgovačkih usluga","Ostali prihodi od prodaje roba i trgovačkih usluga" +"7690","kp_rrif7690","kp_rrif769","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prikupljanja ambalaže","Prihodi od prikupljanja ambalaže" +"7691","kp_rrif7691","kp_rrif769","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od zbrinjavanja otpada","Prihodi od zbrinjavanja otpada" +"7692","kp_rrif7692","kp_rrif769","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prodaje korisnog otpada","Prihodi od prodaje korisnog otpada" +"77","kp_rrif77","kp_rrif7","view","account_type_view",,,"FINANCIJSKI PRIHODI","FINANCIJSKI PRIHODI" +"770","kp_rrif770","kp_rrif77","view","account_type_view",,,"Kamate, tečajne razlike, dividende i sl. prihodi iz odnosa s povezanim poduzetnicima","Kamate, tečajne razlike, dividende i sl. prihodi iz odnosa s povezanim poduzetnicima" +"7700","kp_rrif7700","kp_rrif770","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od kamata od povezanih poduzetnika","Prihodi od kamata od povezanih poduzetnika" +"7701","kp_rrif7701","kp_rrif770","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od tečajnih razlika od povez. poduzet.","Prihodi od tečajnih razlika od povez. poduzet." +"7702","kp_rrif7702","kp_rrif770","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od dividende (dobitka) iz udjela u povezanim poduzetnicima","Prihodi od dividende (dobitka) iz udjela u povezanim poduzetnicima" +"7703","kp_rrif7703","kp_rrif770","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od valutne (indeksne) klauzule iz odnosa s povezanim poduzetnicima","Prihodi od valutne (indeksne) klauzule iz odnosa s povezanim poduzetnicima" +"7704","kp_rrif7704","kp_rrif770","other","account_type_posl_prihod",,,"Ostali financijski prihodi od povezanih poduzet","Ostali financijski prihodi od povezanih poduzet" +"7705","kp_rrif7705","kp_rrif770","other","account_type_posl_prihod",,,"Ostali financijski prihodi od povez. poduzetnika","Ostali financijski prihodi od povez. poduzetnika" +"7706","kp_rrif7706","kp_rrif770","other","account_type_posl_prihod",,,"Dobitci od prodaje udjela i dionica od povezanih poduzetnika","Dobitci od prodaje udjela i dionica od povezanih poduzetnika" +"771","kp_rrif771","kp_rrif77","view","account_type_view",,,"Prihodi od kamata","Prihodi od kamata" +"7710","kp_rrif7710","kp_rrif771","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od redovnih kamata","Prihodi od redovnih kamata" +"7711","kp_rrif7711","kp_rrif771","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od zateznih kamata","Prihodi od zateznih kamata" +"7712","kp_rrif7712","kp_rrif771","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od kamata iz financijske imovine i dr.","Prihodi od kamata iz financijske imovine i dr." +"7713","kp_rrif7713","kp_rrif771","other","account_type_posl_prihod",,,"Kamate na depozite i jamčevine","Kamate na depozite i jamčevine" +"772","kp_rrif772","kp_rrif77","view","account_type_view",,,"Prihodi od tečajnih razlika","Prihodi od tečajnih razlika" +"7720","kp_rrif7720","kp_rrif772","other","account_type_posl_prihod",,,"Pozitivne tečajne razlike iz tražbina i stanja deviza na računu","Pozitivne tečajne razlike iz tražbina i stanja deviza na računu" +"7721","kp_rrif7721","kp_rrif772","other","account_type_posl_prihod",,,"Pozitivne tečajne razlike iz nižih obveza prema inozemstvu","Pozitivne tečajne razlike iz nižih obveza prema inozemstvu" +"7722","kp_rrif7722","kp_rrif772","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od ostalih tečajnih razlika","Prihodi od ostalih tečajnih razlika" +"773","kp_rrif773","kp_rrif77","view","account_type_view",,,"Prihodi od dividende i dobitaka iz udjela","Prihodi od dividende i dobitaka iz udjela" +"7730","kp_rrif7730","kp_rrif773","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od dividendi","Prihodi od dividendi" +"7731","kp_rrif7731","kp_rrif773","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od udjela u dobitku u d.o.o. i dr.","Prihodi od udjela u dobitku u d.o.o. i dr." +"774","kp_rrif774","kp_rrif77","view","account_type_view",,,"Ostali financijski prihodi","Ostali financijski prihodi" +"7740","kp_rrif7740","kp_rrif774","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi iz udjela u investicijskim i dr. fondovima","Prihodi iz udjela u investicijskim i dr. fondovima" +"7741","kp_rrif7741","kp_rrif774","other","account_type_posl_prihod",,,"Dobitci od prodaje dionica i udjela (s nepovez. društvima) i dr. vrijed. papira","Dobitci od prodaje dionica i udjela (s nepovez. društvima) i dr. vrijed. papira" +"7742","kp_rrif7742","kp_rrif774","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od primjene valutne (indeksne) klauzule","Prihodi od primjene valutne (indeksne) klauzule" +"7743","kp_rrif7743","kp_rrif774","other","account_type_posl_prihod",,,"Ostali financijski prihodi iz odnosa s nepovezanim poduzetnicima i dr. osobama","Ostali financijski prihodi iz odnosa s nepovezanim poduzetnicima i dr. osobama" +"7744","kp_rrif7744","kp_rrif774","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od prodaje ostale financijske imovine","Prihodi od prodaje ostale financijske imovine" +"775","kp_rrif775","kp_rrif77","view","account_type_view",,,"Dio prihoda od pridruženih poduzetnika i sudjelujućih interesa","Dio prihoda od pridruženih poduzetnika i sudjelujućih interesa" +"7750","kp_rrif7750","kp_rrif775","other","account_type_posl_prihod",,,"Financijski prihodi (dividende, dobitci) iz udjela u društvima do 20%","Financijski prihodi (dividende, dobitci) iz udjela u društvima do 20%" +"7751","kp_rrif7751","kp_rrif775","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od kamata, teč. razlika i dr. fin. prihoda iz odnosa s pridruženim poduz. i od udjela do 20%","Prihodi od kamata, tečajnih razlika i dr. fin. prihoda iz odnosa s pridruženim poduzetnicima i od društava u kojima se drži udio do 20%" +"776","kp_rrif776","kp_rrif77","view","account_type_view",,,"Nerealizirani dobitci (prihodi) od financijske imovine","Nerealizirani dobitci (prihodi) od financijske imovine" +"7760","kp_rrif7760","kp_rrif776","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi iz procjene fin. imovine namijenjene za trgovanje (HSFI 15. t. 15.52. i MRS 39. t. 55a. i dr.)","Prihodi iz procjene fin. imovine namijenjene za trgovanje (HSFI 15. t. 15.52. i MRS 39. t. 55a. i dr.)" +"7761","kp_rrif7761","kp_rrif776","other","account_type_posl_prihod",,,"Dobitci iz promjene fer vrijednosti ulaganja u nekretnine (HSFI 7. i MRS 40)","Dobitci iz promjene fer vrijednosti ulaganja u nekretnine (HSFI 7. i MRS 40)" +"7762","kp_rrif7762","kp_rrif776","other","account_type_posl_prihod",,,"Dobitci iz promjene vrijednosti ostale imovine","Dobitci iz promjene vrijednosti ostale imovine" +"777","kp_rrif777","kp_rrif77","view","account_type_view",,,"Prihodi negativnog goodwilla","Prihodi negativnog goodwilla" +"7770","kp_rrif7770","kp_rrif777","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi negativnog goodwilla-a1","Prihodi negativnog goodwilla-Analitika 1" +"778","kp_rrif778","kp_rrif77","view","account_type_view",,,"Ostali financijski prihodi","Ostali financijski prihodi" +"7780","kp_rrif7780","kp_rrif778","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi iz burzovnih transakcija","Prihodi iz burzovnih transakcija" +"7781","kp_rrif7781","kp_rrif778","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi iz faktoringa, forwarda, opcija i sl.","Prihodi iz faktoringa i sl." +"7782","kp_rrif7782","kp_rrif778","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od neplaćenih obveza - davanja (za šume, poreze, članarine, naknade i dr.)","Prihodi od neplaćenih obveza - davanja (za šume, poreze, članarine, naknade i dr.)" +"7783","kp_rrif7783","kp_rrif778","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi iz fin. leasinga","Prihodi iz fin. leasinga" +"7784","kp_rrif7784","kp_rrif778","other","account_type_posl_prihod",,,"Prihodi od naplate životnog osiguranja","Prihodi od naplate životnog osiguranja" +"78","kp_rrif78","kp_rrif7","view","account_type_view",,,"OSTALI POSLOVNI I IZVANREDNI PRIHODI","OSTALI POSLOVNI I IZVANREDNI PRIHODI" +"780","kp_rrif780","kp_rrif78","view","account_type_view",,,"Prihodi od otpisa obveza i popusta","Prihodi od otpisa obveza i popusta" +"7800","kp_rrif7800","kp_rrif780","other","account_type_izv_prihod",,,"Otpisi obveza prema dobavljačima, obveza za primljene predujmove i sl.","Otpisi obveza prema dobavljačima, obveza za primljene predujmove i sl." +"7801","kp_rrif7801","kp_rrif780","other","account_type_izv_prihod",,,"Otpis obveza prema kreditorima","Otpis obveza prema kreditorima" +"7802","kp_rrif7802","kp_rrif780","other","account_type_izv_prihod",,,"Otpis obveza prema zaposlenicima","Otpis obveza prema zaposlenicima" +"7803","kp_rrif7803","kp_rrif780","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od zastare obveza","Prihodi od zastare obveza" +"7805","kp_rrif7805","kp_rrif780","other","account_type_izv_prihod",,,"Otpis ostalih obveza","Otpis ostalih obveza" +"7807","kp_rrif7807","kp_rrif780","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od naknadnih odobrenja - sniženja i popusta od dobavljača i dr.","Prihodi od naknadnih odobrenja - sniženja i popusta od dobavljača i dr." +"781","kp_rrif781","kp_rrif78","view","account_type_view",,,"Prihodi od rezidualnih imovinskih stavki, viškova i procjena","Prihodi od rezidualnih imovinskih stavki, viškova i procjena" +"7810","kp_rrif7810","kp_rrif781","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od prodaje otpisanih i rashodovanih sredstava rada (alata, opreme i sl.)","Prihodi od prodaje otpisanih i rashodovanih sredstava rada (alata, opreme i sl.)" +"7811","kp_rrif7811","kp_rrif781","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od prodaje dugotrajne materijalne imovine (iz uporabe a amortizirane)","Prihodi od prodaje dugotrajne materijalne imovine (iz uporabe i amortiz.)" +"7812","kp_rrif7812","kp_rrif781","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od prodaje dugotr. nemater. imovine (trgov. znak, patent i dr.) - iz uporabe","Prihodi od prodaje dugotr. nemater. imovine (trgov. znak, patent i dr.) - iz uporabe" +"7813","kp_rrif7813","kp_rrif781","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od ranije otpisanih zaliha po novoj procjeni (HSFI t. 10.38. i MRS 2, t. 33.)","Prihodi od ranije otpisanih zaliha po novoj procjeni (HSFI t. 10.38. i MRS 2, t. 33.)" +"7814","kp_rrif7814","kp_rrif781","other","account_type_izv_prihod",,,"Inventurni viškovi na robi, proizvodima i zalihama sirovina, materijala, dijelova i dugotrajne imovine","Inventurni viškovi na robi, proizvodima i zalihama sirovina, materijala, dijelova i dugotrajne imovine" +"7815","kp_rrif7815","kp_rrif781","other","account_type_izv_prihod",,,"Viškovi u blagajni (novac, vrijed. papiri i dr.)","Viškovi u blagajni (novac, vrijed. papiri i dr.)" +"7816","kp_rrif7816","kp_rrif781","other","account_type_izv_prihod",,,"Viškovi iz neidentificiranih novčanih doznaka u tekućem poslovanju","Viškovi iz neidentificiranih novčanih doznaka u tekućem poslovanju" +"7817","kp_rrif7817","kp_rrif781","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od prodaje ulaganja u nekretnine (MRS 40. t. 69.)","Prihodi od ulaganja u nekretnine (MRS 40. t. 69.)" +"7818","kp_rrif7818","kp_rrif781","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od procjene prometa (utrška) po nalazu poreznog nadzora","Prihodi od procjene prometa (utrška) po nalazu poreznog nadzora" +"7819","kp_rrif7819","kp_rrif781","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od ostalih primitaka bez nadoknade","Prihodi od ostalih primitaka bez nadoknade" +"782","kp_rrif782","kp_rrif78","view","account_type_view",,,"Prihodi od ukidanja rezerviranja i naknadno naplaćeni prihodi","Prihodi od ukidanja rezerviranja i naknadno naplaćeni prihodi" +"7820","kp_rrif7820","kp_rrif782","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodovanje dugoročnih rezerviranja","Prihodovanje dugoročnih rezerviranja" +"7821","kp_rrif7821","kp_rrif782","other","account_type_izv_prihod",,,"Naknadno utvrđeni prihodi","Naknadno utvrđeni prihodi" +"7822","kp_rrif7822","kp_rrif782","other","account_type_izv_prihod",,,"Ukidanje pasiv. vrem. razgraničenja","Ukidanje pasiv. vrem. razgraničenja" +"7824","kp_rrif7824","kp_rrif782","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od ukidanja troškova od kojih se odustalo","Prihodi od ukidanja troškova od kojih se odustalo" +"7825","kp_rrif7825","kp_rrif782","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od naknadno naplaćenih jamstava - garancija","Prihodi od naknadno naplaćenih jamstava - garancija" +"7826","kp_rrif7826","kp_rrif782","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od naknadno naplaćenih potraživanja iz prethodnih godina","Prihodi od naknadno naplaćenih potraživanja iz prethodnih godina" +"7827","kp_rrif7827","kp_rrif782","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od naplate iz ugovora po naknadnim priznanjima iz prošlih godina","Prihodi od naplate iz ugovora po naknadnim priznanjima iz prošlih godina" +"7828","kp_rrif7828","kp_rrif782","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od naknadno naplaćenih reklamacija","Prihodi od naknadno naplaćenih reklamacija" +"7829","kp_rrif7829","kp_rrif782","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od zaprimanja dobara koja su prodana u prethodnom obrač. razdoblju","Prihodi od zaprimanja dobara koja su prodana u prethodnom obrač. razdoblju" +"783","kp_rrif783","kp_rrif78","view","account_type_view",,,"Prihodi od refundac., dotacija, subvencija i nadoknada","Prihodi od refundac., dotacija, subvencija i nadoknada" +"7830","kp_rrif7830","kp_rrif783","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od refundacije za rad radnika","Prihodi od refundacije za rad radnika" +"7831","kp_rrif7831","kp_rrif783","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od naknada šteta iz tekućeg poslovanja","Prihodi od naknada šteta iz tekućeg poslovanja" +"7832","kp_rrif7832","kp_rrif783","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od subvencija","Prihodi od subvencija" +"7833","kp_rrif7833","kp_rrif783","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od dotacija i pomoći","Prihodi od dotacija i pomoći" +"7834","kp_rrif7834","kp_rrif783","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi s osnove basplatnog primitka opreme, nekretnina, zaliha i potraživanja","Prihodi s osnove basplatnog primitka opreme, nekretnina, zaliha i potraživanja" +"7835","kp_rrif7835","kp_rrif783","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od naknada za jamstva","Prihodi od naknada za jamstva" +"7836","kp_rrif7836","kp_rrif783","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od prefakturiranih troškova (npr. komunalnih, premija osiguranja i dr.)","Prihodi od prefakturiranih troškova (npr. komunalnih, premija osiguranja i dr.)" +"7837","kp_rrif7837","kp_rrif783","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi za pokriće gubitka","Prihodi za pokriće gubitka" +"7838","kp_rrif7838","kp_rrif783","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi za manjkove od odgovornih osoba","Prihodi za manjkove od odgovornih osoba" +"7839","kp_rrif7839","kp_rrif783","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od ostalih nadoknada iz poslovanja","Prihodi od ostalih nadoknada iz poslovanja" +"784","kp_rrif784","kp_rrif78","view","account_type_view",,,"Prihodi od revalorizacije - procjene","Prihodi od revalorizacije - procjene" +"7840","kp_rrif7840","kp_rrif784","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od revalorizacije zaliha","Prihodi od revalorizacije zaliha" +"7841","kp_rrif7841","kp_rrif784","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od revalorizacije financijske imovine raspoložive za prodaju","Prihodi od revalorizacije financijske imovine raspoložive za prodaju" +"7842","kp_rrif7842","kp_rrif784","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od ukidanja gubitka (MRS 36)","Prihodi od ukidanja gubitka (MRS 36)" +"7843","kp_rrif7843","kp_rrif784","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od procjene zaliha i dr. imovine","Prihodi od procjene zaliha i dr. imovine" +"7844","kp_rrif7844","kp_rrif784","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od procjene ostale imovine","Prihodi od procjene ostale imovine" +"785","kp_rrif785","kp_rrif78","view","account_type_view",,,"Ostali poslovni prihodi","Ostali poslovni prihodi" +"7850","kp_rrif7850","kp_rrif785","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi s osnove povrata poreza na promet","Prihodi s osnove povrata poreza na promet" +"7851","kp_rrif7851","kp_rrif785","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od ugovorenih i naplaćenih penala zbog neizvršenja roka u isporuci","Prihodi od ugovorenih i naplaćenih penala zbog neizvršenja roka u isporuci" +"7852","kp_rrif7852","kp_rrif785","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od nagrada za proizvod, uslugu, oblik i sl.","Prihodi od nagrada za proizvod, uslugu, oblik i sl." +"7853","kp_rrif7853","kp_rrif785","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od (nevraćenih) kaucija i depozita","Prihodi od (nevraćenih) kaucija i depozita" +"7854","kp_rrif7854","kp_rrif785","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od kapara, odustatnina i sl.","Prihodi od kapara, odustatnina i sl." +"7855","kp_rrif7855","kp_rrif785","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od vraćenih premija osiguranja","Prihodi od vraćenih premija osiguranja" +"7856","kp_rrif7856","kp_rrif785","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od financ. inženjeringa(projekt., financ. i izgr., kupoprodaja poduzeća i sl.) i provizija","Prihodi od financijskog inženjeringa (npr. projektiranje, financiranje i izgr. objekata, kupnja i prodaja poduzeća i sl.) i provizija" +"7857","kp_rrif7857","kp_rrif785","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od prodaje prava (patenata, licencija, koncesija, rente, imena, znaka i sl.)","Prihodi od prodaje prava (patenata, licencija, koncesija, rente, imena, znaka i sl.)" +"7858","kp_rrif7858","kp_rrif785","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od naplate šteta uništene imovine (požarom, poplavom i dr. višom silom)","Prihodi od naplate šteta uništene imovine (požarom, poplavom i dr. višom silom)" +"7859","kp_rrif7859","kp_rrif785","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od naplate šteta po sudskim procesima (zbog oduzete imovine,zlouporabe znaka,imena,prava i dr.)","Prihodi od naplate šteta po sudskim procesima (npr. zbog oduzete imovine, zlouporabe znaka, imena, prava i dr.)" +"786","kp_rrif786","kp_rrif78","view","account_type_view",,,"Prihodi od državnih potpora (HSFI 15 i MRS 20)","Prihodi od državnih potpora (HSFI 15 i MRS 20)" +"7860","kp_rrif7860","kp_rrif786","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od državnih potpora za pokriće troškova","Prihodi od državnih potpora za pokriće troškova" +"7861","kp_rrif7861","kp_rrif786","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi (odgođeni) od državnih potpora za investicije (sredstva)","Prihodi od državnih potpora za investicije (sredstva)" +"7862","kp_rrif7862","kp_rrif786","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od državnih potpora za ostale određene namjene","Prihodi od državnih potpora za ostale određene namjene" +"787","kp_rrif787","kp_rrif78","view","account_type_view",,,"Dobitci od procjene poljoprivrednih proizvoda i biološke imovine (HSFI 17, t. 17.12 i MRS 41)","Dobitci od procjene poljoprivrednih proizvoda i biološke imovine (HSFI 17, t. 17.12 i MRS 41)" +"7870","kp_rrif7870","kp_rrif787","other","account_type_izv_prihod",,,"Dobitci od prirasta biološke imovine","Dobitci od prirasta biološke imovine" +"7871","kp_rrif7871","kp_rrif787","other","account_type_izv_prihod",,,"Dobitci od procjene biološke imovine","Dobitci od procjene biološke imovine" +"7872","kp_rrif7872","kp_rrif787","other","account_type_izv_prihod",,,"Dobitci od procjene poljoprivrednih proizvoda","Dobitci od procjene poljoprivrednih proizvoda" +"788","kp_rrif788","kp_rrif78","view","account_type_view",,,"Prihodi uporabe vlastitih proizvoda","Prihodi od uporabe vlastitih proizvoda" +"7880","kp_rrif7880","kp_rrif788","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi uporabe vlastitih proizvoda i usluga za troškove","Prihodi uporabe vlastitih proizvoda i usluga za troškove" +"7881","kp_rrif7881","kp_rrif788","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihodi od uporabe vlastitih proizvoda i usluga za dugotrajnu imovinu","Prihodi od uporabe vlastitih proizvoda i usluga za dugotrajnu imovinu" +"789","kp_rrif789","kp_rrif78","view","account_type_view",,,"Izvanredni - ostali prihodi (npr. veliki besplatni primitak, prihod koji nije proizašao iz redovitog poslovanja)","Izvanredni - ostali prihodi (npr. veliki besplatni primitak, prihod koji nije proizašao iz redovitog poslovanja)" +"7890","kp_rrif7890","kp_rrif789","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihod od izvanredne prodaje značajnog dijela imovine","Prihod od izvanredne prodaje značajnog dijela imovine" +"7891","kp_rrif7891","kp_rrif789","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihod od dugotrajne materijalne imovine namijenjene prodaji","Prihod od dugotrajne materijalne imovine namijenjene prodaji" +"7892","kp_rrif7892","kp_rrif789","other","account_type_izv_prihod",,,"Prihod od izvansudskih nagodbi","Prihod od izvansudskih nagodbi" +"7899","kp_rrif7899","kp_rrif789","other","account_type_izv_prihod",,,"Ostali nepredviđeni prihodi","Ostali nepredviđeni prihodi" +"79","kp_rrif79","kp_rrif7","view","account_type_view",,,"RAZLIKA PRIHODA I RASHODA FINANCIJSKE GODINE","RAZLIKA PRIHODA I RASHODA FINANCIJSKE GODINE" +"790","kp_rrif790","kp_rrif79","view","account_type_view",,,"Razlika prihoda i rashoda (iz cjelokupnog poslovanja)","Razlika prihoda i rashoda (iz cjelokupnog poslovanja)" +"7900","kp_rrif7900","kp_rrif790","other","account_type_other",,,"Razlika prihoda i rashoda (iz cjelokupnog poslovanja)-a1","Razlika prihoda i rashoda (iz cjelokupnog poslovanja)-Analitika 1" +"8","kp_rrif8","kp_rrif","view","account_type_view",,,"FINANCIJSKI REZULTAT POSLOVANJA","FINANCIJSKI REZULTAT POSLOVANJA" +"80","kp_rrif80","kp_rrif8","view","account_type_view",,,"DOBITAK ILI GUBITAK RAZDOBLJA","DOBITAK ILI GUBITAK RAZDOBLJA" +"800","kp_rrif800","kp_rrif80","view","account_type_view",,,"Dobitak prije oporezivanja","Dobitak prije oporezivanja" +"8000","kp_rrif8000","kp_rrif800","other","account_type_other",,,"Dobitak prije oporezivanja-a1","Dobitak prije oporezivanja-Analitika 1" +"801","kp_rrif801","kp_rrif80","view","account_type_view",,,"Gubitak prije oporezivanja","Gubitak prije oporezivanja" +"8010","kp_rrif8010","kp_rrif801","other","account_type_other",,,"Gubitak prije oporezivanja-a1","Gubitak prije oporezivanja-Analitika 1" +"803","kp_rrif803","kp_rrif80","view","account_type_view",,,"Porez na dobitak (gubitak)","Porez na dobitak (gubitak)" +"8030","kp_rrif8030","kp_rrif803","other","account_type_other",,,"Porez na dobitak (gubitak)-a1","Porez na dobitak (gubitak)-Analitika 1" +"804","kp_rrif804","kp_rrif80","view","account_type_view",,,"Dobitak ili gubitak razdoblja","Dobitak ili gubitak razdoblja" +"8040","kp_rrif8040","kp_rrif804","other","account_type_other",,,"Dobitak razdoblja (poslije poreza)","Dobitak razdoblja (poslije poreza)" +"8041","kp_rrif8041","kp_rrif804","other","account_type_other",,,"Gubitak razdoblja","Gubitak razdoblja" +"81","kp_rrif81","kp_rrif8","view","account_type_view",,,"DOBITAK ILI GUBITAK RAZDOBLJA KOJI PRIPADA DRUGIMA","DOBITAK ILI GUBITAK RAZDOBLJA KOJI PRIPADA DRUGIMA" +"810","kp_rrif810","kp_rrif81","view","account_type_view",,,"Dobitak pripisan imateljima kapitala matice","Dobitak pripisan imateljima kapitala matice" +"8100","kp_rrif8100","kp_rrif810","other","account_type_other",,,"Dobitak pripisan imateljima kapitala matice-a1","Dobitak pripisan imateljima kapitala matice-Analitika 1" +"811","kp_rrif811","kp_rrif81","view","account_type_view",,,"Gubitak koji tereti imatelje kapitala matice","Gubitak koji tereti imatelje kapitala matice" +"8110","kp_rrif8110","kp_rrif811","other","account_type_other",,,"Gubitak koji tereti imatelje kapitala matice-a1","Gubitak koji tereti imatelje kapitala matice-Analitika 1" +"813","kp_rrif813","kp_rrif81","view","account_type_view",,,"Dobitak pripisan manjinskom interesu","Dobitak pripisan manjinskom interesu" +"8130","kp_rrif8130","kp_rrif813","other","account_type_other",,,"Dobitak pripisan manjinskom interesu-a1","Dobitak pripisan manjinskom interesu-Analitika 1" +"814","kp_rrif814","kp_rrif81","view","account_type_view",,,"Gubitak koji tereti manjinski interes","Gubitak koji tereti manjinski interes" +"8140","kp_rrif8140","kp_rrif814","other","account_type_other",,,"Gubitak koji tereti manjinski interes-a1","Gubitak koji tereti manjinski interes-Analitika 1" +"9","kp_rrif9","kp_rrif","view","account_type_view",,,"KAPITAL I PRIČUVE TE IZVANBILANČNI ZAPISI","KAPITAL I PRIČUVE TE IZVANBILANČNI ZAPISI" +"90","kp_rrif90","kp_rrif9","view","account_type_view",,,"TEMELJNI - (UPISANI) KAPITAL","TEMELJNI - (UPISANI) KAPITAL" +"900","kp_rrif900","kp_rrif90","view","account_type_view",,,"Upisani temeljni kapital koji je plaćen","Upisani temeljni kapital koji je plaćen" +"9000","kp_rrif9000","kp_rrif900","other","account_type_kapital",,,"Upisani temeljni kapital članova d.o.o. (analitika po članovima)","Upisani temeljni kapital članova d.o.o. (analitika po članovima)" +"9001","kp_rrif9001","kp_rrif900","other","account_type_kapital",,,"Temeljni dionički kapital (obične dionice)","Temeljni dionički kapital (obične dionice)" +"9002","kp_rrif9002","kp_rrif900","other","account_type_kapital",,,"Temeljni dionički kapital (povlaštene dionice)","Temeljni dionički kapital (povlaštene dionice)" +"901","kp_rrif901","kp_rrif90","view","account_type_view",,,"Upisani temeljni kapital manjinskih članova","Upisani temeljni kapital manjinskih članova" +"9010","kp_rrif9010","kp_rrif901","other","account_type_kapital",,,"Upisani temeljni kapital manjinskih članova-a1","Upisani temeljni kapital manjinskih članova-Analitika 1" +"902","kp_rrif902","kp_rrif90","view","account_type_view",,,"Upisani kapital koji nije plaćen","Upisani kapital koji nije plaćen" +"9020","kp_rrif9020","kp_rrif902","other","account_type_kapital",,,"Upisani temeljni kapital koji je pozvan za uplatu (analitika po upisnicima)","Upisani temeljni kapital koji je pozvan za uplatu (analitika po upisnicima)" +"903","kp_rrif903","kp_rrif90","view","account_type_view",,,"Kapital (ulozi) članova javnog trgovačkog društva","Kapital (ulozi) članova javnog trgovačkog društva" +"9030","kp_rrif9030","kp_rrif903","other","account_type_kapital",,,"Kapital (ulozi) članova javnog trgovačkog društva-a1","Kapital (ulozi) članova javnog trgovačkog društva-Analitika 1" +"904","kp_rrif904","kp_rrif90","view","account_type_view",,,"Kapital (ulozi) komanditora komanditnog društva","Kapital (ulozi) komanditora komanditnog društva" +"9040","kp_rrif9040","kp_rrif904","other","account_type_kapital",,,"Kapital (ulozi) komanditora komanditnog društva-a1","Kapital (ulozi) komanditora komanditnog društva-Analitika 1" +"905","kp_rrif905","kp_rrif90","view","account_type_view",,,"Državni kapital u udjelima","Državni kapital u udjelima" +"9050","kp_rrif9050","kp_rrif905","other","account_type_kapital",,,"Državni kapital u udjelima-a1","Državni kapital u udjelima-Analitika 1" +"906","kp_rrif906","kp_rrif90","view","account_type_view",,,"Kapital članova zadruge","Kapital članova zadruge" +"9060","kp_rrif9060","kp_rrif906","other","account_type_kapital",,,"Kapital članova zadruge-a1","Kapital članova zadruge-Analitika 1" +"91","kp_rrif91","kp_rrif9","view","account_type_view",,,"KAPITALNE PRIČUVE","KAPITALNE PRIČUVE" +"910","kp_rrif910","kp_rrif91","view","account_type_view",,,"Uplaćeni udjeli - dionice iznad svote temeljnog kapitala","Uplaćeni udjeli - dionice iznad svote temeljnog kapitala" +"9100","kp_rrif9100","kp_rrif910","other","account_type_kapital",,,"Uplaćeni udjeli - dionice iznad svote temeljnog kapitala-a1","Uplaćeni udjeli - dionice iznad svote temeljnog kapitala-Analitika 1" +"911","kp_rrif911","kp_rrif91","view","account_type_view",,,"Kapitalne pričuve iz dodatnih uplata radi stjecanja posebnih prava u društvu(ili zamjenjivih obveznica)","Kapitalne pričuve iz dodatnih uplata radi stjecanja posebnih prava u društvu (ili zamjenjivih obveznica)" +"9110","kp_rrif9110","kp_rrif911","other","account_type_kapital",,,"Kapitalne pričuve iz dodatnih uplata radi stjecanja posebnih prava u društvu(ili zamjenjivih obveznica)-a1","Kapitalne pričuve iz dodatnih uplata radi stjecanja posebnih prava u društvu (ili zamjenjivih obveznica)-Analitika 1" +"912","kp_rrif912","kp_rrif91","view","account_type_view",,,"Kapitalne pričuve iz uplata dodatnih činidbi","Kapitalne pričuve iz uplata dodatnih činidbi" +"9120","kp_rrif9120","kp_rrif912","other","account_type_kapital",,,"Kapitalne pričuve iz uplata dodatnih činidbi-a1","Kapitalne pričuve iz uplata dodatnih činidbi-Analitika 1" +"913","kp_rrif913","kp_rrif91","view","account_type_view",,,"Kapitalne pričuve iz ostatka pri smanjenju temeljnog kapitala","Kapitalne pričuve iz ostatka pri smanjenju temeljnog kapitala" +"9130","kp_rrif9130","kp_rrif913","other","account_type_kapital",,,"Kapitalne pričuve iz ostatka pri smanjenju temeljnog kapitala-a1","Kapitalne pričuve iz ostatka pri smanjenju temeljnog kapitala-Analitika 1" +"914","kp_rrif914","kp_rrif91","view","account_type_view",,,"Kapitalne pričuve iz drugih izvora","Kapitalne pričuve iz drugih izvora" +"9140","kp_rrif9140","kp_rrif914","other","account_type_kapital",,,"Kapitalne pričuve iz drugih izvora-a1","Kapitalne pričuve iz drugih izvora-Analitika 1" +"915","kp_rrif915","kp_rrif91","view","account_type_view",,,"Kapitalni dobitak iz prodaje vlastitih udjela - dionica","Kapitalni dobitak iz prodaje vlastitih udjela - dionica" +"9150","kp_rrif9150","kp_rrif915","other","account_type_kapital",,,"Kapitalni dobitak iz prodaje vlastitih udjela - dionica-a1","Kapitalni dobitak iz prodaje vlastitih udjela - dionica-Analitika 1" +"916","kp_rrif916","kp_rrif91","view","account_type_view",,,"Kapitalni dobitak na prodane emitirane dionice","Kapitalni dobitak na prodane emitirane dionice" +"9160","kp_rrif9160","kp_rrif916","other","account_type_kapital",,,"Kapitalni dobitak na prodane emitirane dionice-a1","Kapitalni dobitak na prodane emitirane dionice-Analitika 1" +"917","kp_rrif917","kp_rrif91","view","account_type_view",,,"Kapitalne pričuve iz ulaganja tajnog člana društva (čl. 148. ZTD-a)","Kapitalne pričuve iz ulaganja tajnog člana društva (čl. 148. ZTD-a)" +"9170","kp_rrif9170","kp_rrif917","other","account_type_kapital",,,"Kapitalne pričuve iz ulaganja tajnog člana društva (čl. 148. ZTD-a)-a1","Kapitalne pričuve iz ulaganja tajnog člana društva (čl. 148. ZTD-a)-Analitika 1" +"919","kp_rrif919","kp_rrif91","view","account_type_view",,,"Kapital iz ulaganja obrtnika dobitaša","Kapital iz ulaganja obrtnika dobitaša" +"9190","kp_rrif9190","kp_rrif919","other","account_type_kapital",,,"Kapital iz ulaganja obrtnika dobitaša-a1","Kapital iz ulaganja obrtnika dobitaša-Analitika 1" +"92","kp_rrif92","kp_rrif9","view","account_type_view",,,"PRIČUVE IZ DOBITKA","PRIČUVE IZ DOBITKA" +"920","kp_rrif920","kp_rrif92","view","account_type_view",,,"Zakonske pričuve (u d.d.)","Zakonske pričuve (u d.d.)" +"9200","kp_rrif9200","kp_rrif920","other","account_type_kapital",,,"Pričuve prema ZTD","Pričuve prema ZTD" +"9201","kp_rrif9201","kp_rrif920","other","account_type_kapital",,,"Pričuve za povećanje temeljnog kapitala","Pričuve za povećanje temeljnog kapitala" +"9202","kp_rrif9202","kp_rrif920","other","account_type_kapital",,,"Pričuve za pokriće gubitka","Pričuve za pokriće gubitka" +"921","kp_rrif921","kp_rrif92","view","account_type_view",,,"Pričuve za vlastite dionice i udjele (čl. 233. i 406.a ZTD-a)","Pričuve za vlastite dionice i udjele (čl. 233. i 406.a ZTD-a)" +"9210","kp_rrif9210","kp_rrif921","other","account_type_kapital",,,"Pričuve za opcijske dionice za zaposlenike","Pričuve za opcijske dionice za zaposlenike" +"9211","kp_rrif9211","kp_rrif921","other","account_type_kapital",,,"Pričuve za otkupljene dionice radi obeštećenja dioničara","Pričuve za otkupljene dionice radi obeštećenja dioničara" +"9212","kp_rrif9212","kp_rrif921","other","account_type_kapital",,,"Pričuve za otkup dionica da bi se spriječila šteta i dr.","Pričuve za otkup dionica da bi se spriječila šteta i dr." +"9213","kp_rrif9213","kp_rrif921","other","account_type_kapital",,,"Pričuve za vlastite (trezorske) dionice i udjele","Pričuve za vlastite (trezorske) dionice i udjele" +"922","kp_rrif922","kp_rrif92","view","account_type_view",,,"Vlastite dionice i udjeli (odbitna- dugovna stavka)","Vlastite dionice i udjeli (odbitna- dugovna stavka)" +"9220","kp_rrif9220","kp_rrif922","other","account_type_kapital",,,"Otkupljene vlastite dionice","Otkupljene vlastite dionice" +"9221","kp_rrif9221","kp_rrif922","other","account_type_kapital",,,"Otkupljeni vlastiti udjeli","Otkupljeni vlastiti udjeli" +"9222","kp_rrif9222","kp_rrif922","other","account_type_kapital",,,"Vlastite dionice za opcijsku namjenu","Vlastite dionice za opcijsku namjenu" +"923","kp_rrif923","kp_rrif92","view","account_type_view",,,"Statutarne pričuve","Statutarne pričuve" +"9230","kp_rrif9230","kp_rrif923","other","account_type_kapital",,,"Pričuve za održavanje financijske stabilnosti društva, za razvojne aktivnosti i sl.","Pričuve za održavanje financijske stabilnosti društva, za razvojne aktivnosti i sl." +"9231","kp_rrif9231","kp_rrif923","other","account_type_kapital",,,"Pričuve za restrukturiranje","Pričuve za restrukturiranje" +"9232","kp_rrif9232","kp_rrif923","other","account_type_kapital",,,"Pričuve radi održavanja boniteta strukture izvora financiranja","Pričuve radi održavanja boniteta strukture izvora financiranja" +"924","kp_rrif924","kp_rrif92","view","account_type_view",,,"Ostale pričuve","Ostale pričuve" +"9240","kp_rrif9240","kp_rrif924","other","account_type_kapital",,,"Pričuve za pokriće gubitka u poslovanju","Pričuve za pokriće gubitka u poslovanju" +"9241","kp_rrif9241","kp_rrif924","other","account_type_kapital",,,"Pričuve za nagrade i sl.","Pričuve za nagrade i sl." +"9242","kp_rrif9242","kp_rrif924","other","account_type_kapital",,,"Slobodne pričuve iz neraspoređenog dobitka","Slobodne pričuve iz neraspoređenog dobitka" +"9243","kp_rrif9243","kp_rrif924","other","account_type_kapital",,,"Pričuve za nerealizirane dobitke iz udjela","Pričuve za nerealizirane dobitke iz udjela" +"93","kp_rrif93","kp_rrif9","view","account_type_view",,,"REVALORIZACIJSKE PRIČUVE","REVALORIZACIJSKE PRIČUVE" +"930","kp_rrif930","kp_rrif93","view","account_type_view",,,"Revalorizacijske pričuve","Revalorizacijske pričuve" +"9300","kp_rrif9300","kp_rrif930","other","account_type_kapital",,,"Revalorizacijske pričuve iz procjene dug. nemat. i mat. imovine (HSFIt.6.36.iMRS16,t.39.iMRS38,t.85)","Revalorizacijske pričuve iz procjene dugotrajne nematerijalne i materijalne imovine (HSFI t. 6.36. i MRS 16, t. 39. i MRS 38, t. 85.) (analitika prema revaloriziranim imovinskim stavkama)" +"9301","kp_rrif9301","kp_rrif930","other","account_type_kapital",,,"Pričuve iz revalorizacije financijske imovine","Pričuve iz revalorizacije financijske imovine" +"9303","kp_rrif9303","kp_rrif930","other","account_type_kapital",,,"Ostale revalorizacijske pričuve","Ostale revalorizacijske pričuve" +"931","kp_rrif931","kp_rrif93","view","account_type_view",,,"Revalorizacijske pričuve ranijih godina","Revalorizacijske pričuve ranijih godina" +"9310","kp_rrif9310","kp_rrif931","other","account_type_kapital",,,"Revalorizacijske pričuve iz razdoblja od 2001. do 2004.","Revalorizacijske pričuve iz razdoblja od 2001. do 2004." +"9311","kp_rrif9311","kp_rrif931","other","account_type_kapital",,,"Revalorizacijske pričuve nastale do kraja 2000.","Revalorizacijske pričuve nastale do kraja 2000." +"932","kp_rrif932","kp_rrif93","view","account_type_view",,,"Pričuve iz tečajnih razlika od ulaganja u inozemno poslovanje (MRS 21. t. 39.)","Pričuve iz tečajnih razlika od ulaganja u inozemno poslovanje (MRS 21. t. 39.)" +"9320","kp_rrif9320","kp_rrif932","other","account_type_kapital",,,"Pričuve iz tečajnih razlika od ulaganja u inozemno poslovanje (MRS 21. t. 39.)-a1","Pričuve iz tečajnih razlika od ulaganja u inozemno poslovanje (MRS 21. t. 39.)-Analitika 1" +"933","kp_rrif933","kp_rrif93","view","account_type_view",,,"Dobitci/gubitci od udjela u kapitalu do prestanka priznavanja (MRS 1. t. 95. i MRS 39. 55.b)","Dobitci/gubitci od udjela u kapitalu do prestanka priznavanja (MRS 1. t. 95. i MRS 39. 55.b)" +"9330","kp_rrif9330","kp_rrif933","other","account_type_kapital",,,"Dobitci/gubitci od udjela u kapitalu do prestanka priznavanja (MRS 1. t. 95. i MRS 39. 55.b)-a1","Dobitci/gubitci od udjela u kapitalu do prestanka priznavanja (MRS 1. t. 95. i MRS 39. 55.b)-Analitika 1" +"934","kp_rrif934","kp_rrif93","view","account_type_view",,,"Dobitci/gubitci iz zaštite novčanog toka do reklasifikacije (MRS 1. t. 95. i MRS 39. t. 100.)","Dobitci/gubitci iz zaštite novčanog toka do reklasifikacije (MRS 1. t. 95. i MRS 39. t. 100.)" +"9340","kp_rrif9340","kp_rrif934","other","account_type_kapital",,,"Dobitci/gubitci iz zaštite novčanog toka do reklasifikacije (MRS 1. t. 95. i MRS 39. t. 100.)-a1","Dobitci/gubitci iz zaštite novčanog toka do reklasifikacije (MRS 1. t. 95. i MRS 39. t. 100.)-Analitika 1" +"935","kp_rrif935","kp_rrif93","view","account_type_view",,,"Ostali akumulirani sveobuhvatni dobitci/gubitci - pričuve (MRS 1. t. 96.)","Ostali akumulirani sveobuhvatni dobitci/gubitci - pričuve (MRS 1. t. 96.)" +"9350","kp_rrif9350","kp_rrif935","other","account_type_kapital",,,"Ostali akumulirani sveobuhvatni dobitci/gubitci - pričuve (MRS 1. t. 96.)-a1","Ostali akumulirani sveobuhvatni dobitci/gubitci - pričuve (MRS 1. t. 96.)-Analitika 1" +"94","kp_rrif94","kp_rrif9","view","account_type_view",,,"ZADRŽANI DOBITAK ILI PRENESENI GUBITAK","ZADRŽANI DOBITAK ILI PRENESENI GUBITAK" +"940","kp_rrif940","kp_rrif94","view","account_type_view",,,"Zadržani dobitak (iz prethodnih godina)","Zadržani dobitak (iz prethodnih godina)" +"9400","kp_rrif9400","kp_rrif940","view","account_type_view",,,"Zadržani dobitci ostvareni do kraja 2000.","Zadržani dobitci ostvareni do kraja 2000." +"94000","kp_rrif94000","kp_rrif9400","other","account_type_kapital",,,"Zadržani dobitak članova društva (analitika po članovima)","Zadržani dobitak članova društva (analitika po članovima)" +"94001","kp_rrif94001","kp_rrif9400","other","account_type_kapital",,,"Zadržani dobitak - neisplaćena dividenda","Zadržani dobitak - neisplaćena dividenda" +"94002","kp_rrif94002","kp_rrif9400","other","account_type_kapital",,,"Zadržani dobitak koji se izuzima od isplate (npr. za investicije u imovinu)","Zadržani dobitak koji se izuzima od isplate (npr. za investicije u imovinu)" +"94003","kp_rrif94003","kp_rrif9400","other","account_type_kapital",,,"Zadržani dobitak koji čeka raspored","Zadržani dobitak koji čeka raspored" +"94004","kp_rrif94004","kp_rrif9400","other","account_type_kapital",,,"Zadržani dobitak za privatne troškove članova društva","Zadržani dobitak za privatne troškove članova društva" +"94005","kp_rrif94005","kp_rrif9400","other","account_type_kapital",,,"Zadržani dobitak za manjinske članove društva","Zadržani dobitak za manjinske članove društva" +"94006","kp_rrif94006","kp_rrif9400","other","account_type_kapital",,,"Zadržani dobitak tajnog člana društva","Zadržani dobitak tajnog člana društva" +"9401","kp_rrif9401","kp_rrif940","view","account_type_view",,,"Zadržani dobitak iz 2001. do 2004.","Zadržani dobitak iz 2001. do 2004." +"94010","kp_rrif94010","kp_rrif9401","other","account_type_kapital",,,"Zadržani dobitak članova društva (analitika po članovima)","Zadržani dobitak članova društva (analitika po članovima)" +"94011","kp_rrif94011","kp_rrif9401","other","account_type_kapital",,,"Zadržani dobitak - neispl. dividende","Zadržani dobitak - neispl. dividende" +"94012","kp_rrif94012","kp_rrif9401","other","account_type_kapital",,,"Zadržani dobitak izuzet od isplate (npr. za investicije u imovinu)","Zadržani dobitak izuzet od isplate (npr. za investicije u imovinu)" +"94013","kp_rrif94013","kp_rrif9401","other","account_type_kapital",,,"Neraspoređeni zadržani dobitak","Neraspoređeni zadržani dobitak" +"9402","kp_rrif9402","kp_rrif940","view","account_type_view",,,"Zadržani dobitak od 2005. i poslije","Zadržani dobitak od 2005. i poslije" +"94020","kp_rrif94020","kp_rrif9402","other","account_type_kapital",,,"Zadržani dobitak članova društva (analitika po članovima)","Zadržani dobitak članova društva (analitika po članovima)" +"94021","kp_rrif94021","kp_rrif9402","other","account_type_kapital",,,"Zadržani dobitak - neispl. dividenda","Zadržani dobitak - neispl. dividenda" +"94022","kp_rrif94022","kp_rrif9402","other","account_type_kapital",,,"Zadržani dobitak izuzet od isplate (npr. za investicije u imovinu)","Zadržani dobitak izuzet od isplate (npr. za investicije u imovinu)" +"94023","kp_rrif94023","kp_rrif9402","other","account_type_kapital",,,"Neraspoređeni zadržani dobitak","Neraspoređeni zadržani dobitak" +"9403","kp_rrif9403","kp_rrif940","other","account_type_kapital",,,"Zadržani dobitak oblikovan iz realizirane rev. pričuve","Zadržani dobitak oblikovan iz realizirane rev. pričuve" +"9404","kp_rrif9404","kp_rrif940","other","account_type_kapital",,,"Zadržani dobitak po prijedlogu uprave i N.O.","Zadržani dobitak po prijedlogu uprave i N.O." +"9405","kp_rrif9405","kp_rrif940","other","account_type_kapital",,,"Zadržani dobitak iz negativnog goodwilla","Zadržani dobitak iz negativnog goodwilla" +"941","kp_rrif941","kp_rrif94","view","account_type_view",,,"Preneseni gubitak (kumuliran u prethodnim godinama - analitika po članovima)","Preneseni gubitak (kumuliran u prethodnim godinama - analitika po članovima)" +"9410","kp_rrif9410","kp_rrif941","other","account_type_kapital",,,"Preneseni gubitak (iz godine 200_.)","Preneseni gubitak (iz godine 200_.)" +"9411","kp_rrif9411","kp_rrif941","other","account_type_kapital",,,"Preneseni gubitak (iz godine 201_.)","Preneseni gubitak (iz godine 201_.)" +"9417","kp_rrif9417","kp_rrif941","other","account_type_kapital",,,"Gubitak (dio) koji je iznad kapitala","Gubitak (dio) koji je iznad kapitala" +"95","kp_rrif95","kp_rrif9","view","account_type_view",,,"DOBITAK ILI GUBITAK POSLOVNE GODINE","DOBITAK ILI GUBITAK POSLOVNE GODINE" +"950","kp_rrif950","kp_rrif95","view","account_type_view",,,"Dobitak poslovne godine","Dobitak poslovne godine" +"9500","kp_rrif9500","kp_rrif950","other","account_type_kapital",,,"Dobitak financijske godine (neraspoređen)","Dobitak financijske godine (neraspoređen)" +"9501","kp_rrif9501","kp_rrif950","other","account_type_kapital",,,"Dobitak za isplate i izuzimanja u tijeku godine (analitika po članovima)","Dobitak za isplate i izuzimanja u tijeku godine (analitika po članovima)" +"9502","kp_rrif9502","kp_rrif950","other","account_type_kapital",,,"Dobitak - dividenda financijske godine (analitika prema članovima društva - dioničarima)","Dobitak - dividenda financijske godine (analitika prema članovima društva - dioničarima)" +"9504","kp_rrif9504","kp_rrif950","other","account_type_kapital",,,"Dobitak koji se privremeno ne isplaćuje po prijedlogu uprave i N.O.","Dobitak koji se privremeno ne isplaćuje po prijedlogu uprave i N.O." +"9505","kp_rrif9505","kp_rrif950","other","account_type_kapital",,,"Dobitak za manjinske članove društva","Dobitak za manjinske članove društva" +"9506","kp_rrif9506","kp_rrif950","other","account_type_kapital",,,"Dobitak za tajnog člana društva","Dobitak za tajnog člana društva" +"9507","kp_rrif9507","kp_rrif950","other","account_type_kapital",,,"Dobitak za nagrade zaposlenicima","Dobitak za nagrade zaposlenicima" +"9509","kp_rrif9509","kp_rrif950","other","account_type_kapital",,,"Dobitak iz privremenih razlika (odgođeni porezi)","Dobitak iz privremenih razlika (odgođeni porezi)" +"951","kp_rrif951","kp_rrif95","view","account_type_view",,,"Gubitak poslovne godine (analitika po članovima)","Gubitak poslovne godine (analitika po članovima)" +"9510","kp_rrif9510","kp_rrif951","other","account_type_kapital",,,"Gubitak koji se pokriva","Gubitak koji se pokriva" +"9511","kp_rrif9511","kp_rrif951","other","account_type_kapital",,,"Nepokriveni gubitak","Nepokriveni gubitak" +"9512","kp_rrif9512","kp_rrif951","other","account_type_kapital",,,"Gubitak iz privremenih razlika","Gubitak iz privremenih razlika" +"96","kp_rrif96","kp_rrif9","view","account_type_view",,,"MANJINSKI INTERES","MANJINSKI INTERES" +"960","kp_rrif960","kp_rrif96","view","account_type_view",,,"Manjinski interes","Manjinski interes" +"9600","kp_rrif9600","kp_rrif960","other","account_type_kapital",,,"Kapital manjinskog društva (privremeno u postupku konsolidacije kao dio koji nije pod kontrolom matice)","Kapital manjinskog društva (ovaj račun privremeno se rabi u postupku konsolidacije društva kao dio kapitala koji nije pod kontrolom matice)" +"99","kp_rrif99","kp_rrif9","view","account_type_view",,,"IZVANBILANČNI ZAPISI","IZVANBILANČNI ZAPISI" +"990","kp_rrif990","kp_rrif99","view","account_type_view",,,"Imovina - materijalna u optjecaju","Imovina - materijalna u optjecaju" +"9900","kp_rrif9900","kp_rrif990","other","account_type_other",,,"Primljena roba u komisiju i konsignaciju (tuđa)","Primljena roba u komisiju i konsignaciju (tuđa)" +"9901","kp_rrif9901","kp_rrif990","other","account_type_other",,,"Materijal i roba u doradi (tuđa)","Materijal i roba u doradi (tuđa)" +"9902","kp_rrif9902","kp_rrif990","other","account_type_other",,,"Pozajmica strojeva i alata","Pozajmica strojeva i alata" +"9903","kp_rrif9903","kp_rrif990","other","account_type_other",,,"Zaštitna odjeća i obuća na korištenju","Zaštitna odjeća i obuća na korištenju" +"9904","kp_rrif9904","kp_rrif990","other","account_type_other",,,"Roba u skladištu (tuđa)","Roba u skladištu (tuđa)" +"9905","kp_rrif9905","kp_rrif990","other","account_type_other",,,"Ambalaža na korištenju (tuđa)","Ambalaža na korištenju (tuđa)" +"9906","kp_rrif9906","kp_rrif990","other","account_type_other",,,"Vlasništvo ortačke zajednice","Vlasništvo ortačke zajednice" +"9907","kp_rrif9907","kp_rrif990","other","account_type_other",,,"Materijali za doradne - lohn-poslove","Materijali za doradne - lohn-poslove" +"9908","kp_rrif9908","kp_rrif990","other","account_type_other",,,"Roba u izvozu","Roba u izvozu" +"9909","kp_rrif9909","kp_rrif990","other","account_type_other",,,"Zgrade i zemljišta u zakupu","Zgrade i zemljišta u zakupu" +"991","kp_rrif991","kp_rrif99","view","account_type_view",,,"Prava","Prava" +"9910","kp_rrif9910","kp_rrif991","other","account_type_other",,,"Prava na korištenja","Prava na korištenja" +"9911","kp_rrif9911","kp_rrif991","other","account_type_other",,,"Krediti ugovoreni","Krediti ugovoreni" +"9912","kp_rrif9912","kp_rrif991","other","account_type_other",,,"Hipoteka na tuđoj imovini","Hipoteka na tuđoj imovini" +"9913","kp_rrif9913","kp_rrif991","other","account_type_other",,,"Materijalna prava","Materijalna prava" +"9914","kp_rrif9914","kp_rrif991","other","account_type_other",,,"Prava po loro akreditivima (domaći partneri)","Prava po loro akreditivima (domaći partneri)" +"9915","kp_rrif9915","kp_rrif991","other","account_type_other",,,"Prava po loro akreditivima (inozemni partneri)","Prava po loro akreditivima (inozemni partneri)" +"9916","kp_rrif9916","kp_rrif991","other","account_type_other",,,"Prava na ratne reparacije i štete od oduzete imovine","Prava na ratne reparacije i štete od oduzete imovine" +"992","kp_rrif992","kp_rrif99","view","account_type_view",,,"Vrijednosni papiri","Vrijednosni papiri" +"9920","kp_rrif9920","kp_rrif992","other","account_type_other",,,"Primljeni čekovi, mjenice za osiguranje otplate anuiteta za dobivene robne i financijske kredite","Primljeni čekovi, mjenice za osiguranje otplate anuiteta za dobivene robne i financijske kredite" +"9921","kp_rrif9921","kp_rrif992","other","account_type_other",,,"Primljena jamstva vjerovnika kao instrumenata plaćanja","Primljena jamstva vjerovnika kao instrumenata plaćanja" +"9922","kp_rrif9922","kp_rrif992","other","account_type_other",,,"Primljene zadužnice","Primljene zadužnice" +"9923","kp_rrif9923","kp_rrif992","other","account_type_other",,,"Ostali vrijednosni papiri koji nisu stavljeni u optjecaj","Ostali vrijednosni papiri koji nisu stavljeni u optjecaj" +"9924","kp_rrif9924","kp_rrif992","other","account_type_other",,,"Izdane zadužnice","Izdane zadužnice" +"9925","kp_rrif9925","kp_rrif992","other","account_type_other",,,"Izdane mjenice","Izdane mjenice" +"9926","kp_rrif9926","kp_rrif992","other","account_type_other",,,"Korištene garancije u tijeku","Korištene garancije u tijeku" +"9927","kp_rrif9927","kp_rrif992","other","account_type_other",,,"Tražbine od kupaca iz zastupničke prodaje","Tražbine od kupaca iz zastupničke prodaje" +"993","kp_rrif993","kp_rrif99","view","account_type_view",,,"Vrijednosnice u manipulaciji","Vrijednosnice u manipulaciji" +"9930","kp_rrif9930","kp_rrif993","other","account_type_other",,,"Obveznice i druge vrijednosti na skladištu (blagajni)","Obveznice i druge vrijednosti na skladištu (blagajni)" +"9931","kp_rrif9931","kp_rrif993","other","account_type_other",,,"Vrijednosni papiri na čuvanju (obveznice, dionice)","Vrijednosni papiri na čuvanju (obveznice, dionice)" +"9932","kp_rrif9932","kp_rrif993","other","account_type_other",,,"Blokovi ulaznica","Blokovi ulaznica" +"9933","kp_rrif9933","kp_rrif993","other","account_type_other",,,"Prodajna mjesta za izdane obveznice","Prodajna mjesta za izdane obveznice" +"994","kp_rrif994","kp_rrif99","view","account_type_view",,,"Obračun dobitka investicijskog pothvata","Obračun dobitka investicijskog pothvata" +"9940","kp_rrif9940","kp_rrif994","other","account_type_other",,,"Investicija - ulaganje - rashodi","Investicija - ulaganje - rashodi" +"9941","kp_rrif9941","kp_rrif994","other","account_type_other",,,"Prihod - priljev","Prihod - priljev" +"9942","kp_rrif9942","kp_rrif994","other","account_type_other",,,"Dobitak","Dobitak" +"9943","kp_rrif9943","kp_rrif994","other","account_type_other",,,"Porezi i druga davanja","Porezi i druga davanja" +"9944","kp_rrif9944","kp_rrif994","other","account_type_other",,,"Čisti dobitak","Čisti dobitak" +"9947","kp_rrif9947","kp_rrif994","other","account_type_other",,,"Trošak kamata budućeg razdoblja","Trošak kamata budućeg razdoblja" +"995","kp_rrif995","kp_rrif99","view","account_type_view",,,"Izvori materijalne imovine","Izvori materijalne imovine" +"9950","kp_rrif9950","kp_rrif995","other","account_type_other",,,"Obveze prema vlasnicima robe u komisiji i konsignaciji (tuđa sredstva)","Obveze prema vlasnicima robe u komisiji i konsignaciji (tuđa sredstva)" +"9951","kp_rrif9951","kp_rrif995","other","account_type_other",,,"Vlasnici materijala i robe u doradi","Vlasnici materijala i robe u doradi" +"9952","kp_rrif9952","kp_rrif995","other","account_type_other",,,"Vlasnici pozajmljenih strojeva i alata","Vlasnici pozajmljenih strojeva i alata" +"9953","kp_rrif9953","kp_rrif995","other","account_type_other",,,"Skladište zaštitne odjeće i obuće","Skladište zaštitne odjeće i obuće" +"9954","kp_rrif9954","kp_rrif995","other","account_type_other",,,"Vlasnici robe u našim skladištima","Vlasnici robe u našim skladištima" +"9955","kp_rrif9955","kp_rrif995","other","account_type_other",,,"Vlasnici ambalaže u korištenju","Vlasnici ambalaže u korištenju" +"9956","kp_rrif9956","kp_rrif995","other","account_type_other",,,"Ortaci - vlasništvo ortačke zajednice","Ortaci - vlasništvo ortačke zajednice" +"9957","kp_rrif9957","kp_rrif995","other","account_type_other",,,"Obveze za materijale u doradi - lohnu","Obveze za materijale u doradi - lohnu" +"9958","kp_rrif9958","kp_rrif995","other","account_type_other",,,"Obveze za robu u izvozu (tuđa roba)","Obveze za robu u izvozu (tuđa roba)" +"9959","kp_rrif9959","kp_rrif995","other","account_type_other",,,"Vlasnici zemljišta i zgrada u zakupu","Vlasnici zemljišta i zgrada u zakupu" +"996","kp_rrif996","kp_rrif99","view","account_type_view",,,"Izvori prava","Izvori prava" +"9960","kp_rrif9960","kp_rrif996","other","account_type_other",,,"Izvor prava na korištenje","Izvor prava na korištenje" +"9961","kp_rrif9961","kp_rrif996","other","account_type_other",,,"Krediti odobreni","Krediti odobreni" +"9962","kp_rrif9962","kp_rrif996","other","account_type_other",,,"Dužnici po hipoteci","Dužnici po hipoteci" +"9963","kp_rrif9963","kp_rrif996","other","account_type_other",,,"Ulagači u materijalna prava","Ulagači u materijalna prava" +"9964","kp_rrif9964","kp_rrif996","other","account_type_other",,,"Izvori prava loro-akreditiva (domaći partneri)","Izvori prava loro-akreditiva (domaći partneri)" +"9965","kp_rrif9965","kp_rrif996","other","account_type_other",,,"Izvori prava loro-akreditiva (inozemni partneri)","Izvori prava loro-akreditiva (inozemni partneri)" +"9966","kp_rrif9966","kp_rrif996","other","account_type_other",,,"Ratne reparacije i nadoknade šteta","Ratne reparacije i nadoknade šteta" +"9967","kp_rrif9967","kp_rrif996","other","account_type_other",,,"Obveze zastupnika iz prodaje prema nalogodavcu","Obveze zastupnika iz prodaje prema nalogodavcu" +"997","kp_rrif997","kp_rrif99","view","account_type_view",,,"Obveze za vrijednosne papire koji nisu stavljeni u optjecaj","Obveze za vrijednosne papire koji nisu stavljeni u optjecaj" +"9970","kp_rrif9970","kp_rrif997","other","account_type_other",,,"Obveze za čekove i mjenice za osiguranje otplate anuiteta za robne i financijske kredite","Obveze za čekove i mjenice za osiguranje otplate anuiteta za robne i financijske kredite" +"9971","kp_rrif9971","kp_rrif997","other","account_type_other",,,"Jamstva od dužnika kao instrument plaćanja","Jamstva od dužnika kao instrument plaćanja" +"9972","kp_rrif9972","kp_rrif997","other","account_type_other",,,"Obveze za primljene zadužnice","Obveze za primljene zadužnice" +"9973","kp_rrif9973","kp_rrif997","other","account_type_other",,,"Ostali vrijednosni papiri koji nisu stavljeni u optjecaj","Ostali vrijednosni papiri koji nisu stavljeni u optjecaj" +"9974","kp_rrif9974","kp_rrif997","other","account_type_other",,,"Obveze za izdane zadužnice","Obveze za izdane zadužnice" +"9975","kp_rrif9975","kp_rrif997","other","account_type_other",,,"Obveze za izdane mjenice","Obveze za izdane mjenice" +"9976","kp_rrif9976","kp_rrif997","other","account_type_other",,,"Obveze za korištene garancije u tijeku","Obveze za korištene garancije u tijeku" +"998","kp_rrif998","kp_rrif99","view","account_type_view",,,"Obveze za izdane vrijednosnice u manipulaciji","Obveze za izdane vrijednosnice u manipulaciji" +"9980","kp_rrif9980","kp_rrif998","other","account_type_other",,,"Obveznice i druge vrijednosnice","Obveznice i druge vrijednosnice" +"9981","kp_rrif9981","kp_rrif998","other","account_type_other",,,"Vrijednosni papiri (obveznice, dionice)","Vrijednosni papiri (obveznice, dionice)" +"9982","kp_rrif9982","kp_rrif998","other","account_type_other",,,"Vrijednost zalihe blokova ulaznica","Vrijednost zalihe blokova ulaznica" +"9983","kp_rrif9983","kp_rrif998","other","account_type_other",,,"Prodajna mjesta za izdane obveznice","Prodajna mjesta za izdane obveznice" +"9987","kp_rrif9987","kp_rrif998","other","account_type_other",,,"Kamate sadržane u vrijednosnicama ili obračunima","Kamate sadržane u vrijednosnicama ili obračunima" +"999","kp_rrif999","kp_rrif99","view","account_type_view",,,"Obveze s osnove investicijskog pothvata","Obveze s osnove investicijskog pothvata" +"9990","kp_rrif9990","kp_rrif999","other","account_type_other",,,"Obveze prema ulagačima","Obveze prema ulagačima" +"9991","kp_rrif9991","kp_rrif999","other","account_type_other",,,"Izvori prihoda - priljeva","Izvori prihoda - priljeva" +"9992","kp_rrif9992","kp_rrif999","other","account_type_other",,,"Ukalkulirani - planirani dobitak","Ukalkulirani - planirani dobitak" +"9993","kp_rrif9993","kp_rrif999","other","account_type_other",,,"Obveze za porez i druga javna davanja","Obveze za porez i druga javna davanja" +"9994","kp_rrif9994","kp_rrif999","other","account_type_other",,,"Obveze iz planiranog čistog dobitka","Obveze iz planiranog čistog dobitka" diff --git a/addons/l10n_hr/data/account.account.type.csv b/addons/l10n_hr/data/account.account.type.csv new file mode 100644 index 00000000000..35d55039de7 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_hr/data/account.account.type.csv @@ -0,0 +1,26 @@ +"name","code","close_method","id","report_type" +"Obveze prema dobavljačima","obveze_dob","unreconciled","account_type_obveze_dob","liability" +"Potraživanja od kupaca","potrazivanja_kup","unreconciled","account_type_potraz_kup","asset" +"Potraživanja za upisani kapital","potraz_kapital","balance","account_type_upis_kapital","asset" +"Dugotrajna imovina","dugotrajna_imovina","balance","account_type_dug_imovina","asset" +"Kratkotrajna imovina","kratkotrajna_imovina","balance","account_type_kratk_imovina","asset" +"Aktivna vrem. Razgraničenja","aktivna_vrem_razgran","balance","account_type_aktiv_razgran","asset" +"Kapital i rezerve","kapital","balance","account_type_kapital","liability" +"Rezerviranja","rezerviranja","balance","account_type_rezervacije","liability" +"Ostalo","other","none","account_type_other","/" +"Sintetika","view","none","account_type_view","/" +"Poslovni prihodi","posl_prihodi","none","account_type_posl_prihod","income" +"Izvanredni prihodi","izv_prihodi","none","account_type_izv_prihod","income" +"Financijski prihodi","fin_prihodi","none","account_type_fin_prihod","income" +"Poslovni rashodi","posl_rashodi","none","account_type_posl_rashod","expense" +"Izvanredni rashodi","izv_rashodi","none","account_type_inv_rashod","expense" +"Financijski rashodi","fin_rashodi","none","account_type_fin_rashod","expense" +"Dugoročne obveze","dugorocne_obveze","balance","account_type_dug_obv","liability" +"Pasivna vrem. Razgraničenja","Pasivna-vrem-razgran","balance","account_type_pas_razgran","liability" +"Kratkoročne obveze","kratkorocne_obveze","balance","account_type_kratk_obveze","liability" +"Obveze za PDV","pdv","balance","account_type_pdv","liability" +"Potraživanja za pretporez","pretporez","balance","account_type_pretporez","asset" +"Aktiva","aktiva","none","account_type_aktiva","asset" +"Pasiva","pasiva","none","account_type_pasiva","liability" +"Prihod","prihod","none","account_type_prihod","income" +"Rashod","rashod","none","account_type_rashod","expense" diff --git a/addons/l10n_hr/data/account.fiscal.position.template.csv b/addons/l10n_hr/data/account.fiscal.position.template.csv new file mode 100644 index 00000000000..aa670628b38 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_hr/data/account.fiscal.position.template.csv @@ -0,0 +1,4 @@ +".id","id","account_ids","account_ids/account_dest_id","account_ids/account_dest_id.id","account_ids/account_dest_id/id","account_ids.id","account_ids/position_id","account_ids/position_id.id","account_ids/position_id/id","account_ids/id","account_ids/account_src_id","account_ids/account_src_id.id","account_ids/account_src_id/id","tax_ids","tax_ids.id","tax_ids/position_id","tax_ids/id","tax_ids/tax_src_id","tax_ids/tax_src_id.id","tax_ids/tax_src_id/id","tax_ids/tax_dest_id","tax_ids/tax_dest_id.id","tax_ids/tax_dest_id/id","name","chart_template_id","chart_template_id.id","chart_template_id/id" +"1","__export__.account_fiscal_position_template_1","","","","","","","","","","","","","","","","","","","","","","","Domaći R1 partneri","RRIF-ov računski plan za poduzetnike","3","l10n_hr.l10n_hr_chart_template_rrif" +"2","__export__.account_fiscal_position_template_2","R2 partneri,R2 partneri","1200 Potraživanja od kupaca dobara","5026","l10n_hr.kp_rrif1200","1","R2 partneri","2","__export__.account_fiscal_position_template_2","__export__.account_fiscal_position_account_template_1","1200 Potraživanja od kupaca dobara","5026","l10n_hr.kp_rrif1200","R2 partneri,R2 partneri,R2 partneri,R2 partneri","1","R2 partneri","__export__.account_fiscal_position_tax_template_1","PDV 25%","94","l10n_hr.rrif_pdv_25","PDV 25%","94","l10n_hr.rrif_pdv_25","R2 partneri","RRIF-ov računski plan za poduzetnike","3","l10n_hr.l10n_hr_chart_template_rrif" +"3","__export__.account_fiscal_position_template_3","Inozemni,Inozemni","1210 Kupci dobara iz inozemstva","5037","l10n_hr.kp_rrif1210","3","Inozemni","3","__export__.account_fiscal_position_template_3","__export__.account_fiscal_position_account_template_3","1200 Potraživanja od kupaca dobara","5026","l10n_hr.kp_rrif1200","Inozemni,Inozemni,Inozemni,Inozemni","5","Inozemni","__export__.account_fiscal_position_tax_template_5","PDV 25%","94","l10n_hr.rrif_pdv_25","2.1. IZVOZNE - s pravom na odbit","109","l10n_hr.rrif_pdv_osl_izvoz_0","Inozemni","RRIF-ov računski plan za poduzetnike","3","l10n_hr.l10n_hr_chart_template_rrif" diff --git a/addons/l10n_hr/data/account.tax.code.template.csv b/addons/l10n_hr/data/account.tax.code.template.csv new file mode 100644 index 00000000000..aa5968b556f --- /dev/null +++ b/addons/l10n_hr/data/account.tax.code.template.csv @@ -0,0 +1,78 @@ +"id","code","sign","name","parent_id:id","info" +"pdv_code_porezi",,1,"POREZI",, +"pdv_code_nepdv","NEPDV",1,"Ostali porezi, carine, trošarine i sl.","pdv_code_porezi", +"pdv_code_pdv","PDV",0,"PDV","pdv_code_porezi", +"pdv_code_pdvob","PDVOB",0,"OBRAZAC PDV","pdv_code_pdv", +"pdv_code_opdvob","oPDVOB",0,"O S N O V I C A","pdv_code_pdvob","IV. UKUPNA POREZNA OBVEZA ZA POREZNO RAZDOBLJE:ZA UPLATU (II. - III.)" +"pdv_code_o1_2","o1+2",0,"Obračun isporuka (I+II)","pdv_code_opdvob","OBRAČUN POREZA U OBAVLJENIM ISPORUKAMA DOBARA I USLUGA U OBRAČUNSKOM RAZDOBLJU ISPORUKE – UKUPNO (I. + II.)" +"pdv_code_o1","o100",1,"I. Isporuke ne podliježu / oslobođene","pdv_code_o1_2","I. ISPORUKE KOJE NE PODLIJEŽU OPOREZIVANJU, KOJE SU OSLOBOĐENE I PO STOPI OD 0% - UKUPNO (1.+2.+3.)" +"pdv_code_o11","o110",1,"I.1. Koje ne podliježu oporezivanju","pdv_code_o1","1. KOJE NE PODLIJEŽU OPOREZIVANJU (čl. 2. u svezi s čl. 5. i čl. 8. st. 7. Zakona)" +"pdv_code_o12","o120",1,"I.2. Oslobođene ukupno","pdv_code_o1","2. OSLOBOĐENE POREZA – UKUPNO (2.1.+2.2.+2.3.+2.4.)" +"pdv_code_o121","o121",1,"I.2.1. Izvozne","pdv_code_o12","2.1. IZVOZNE – s pravom na odbitak pretporeza (čl. 13. st. 1. toč. 1. i čl. 14. Zakona )" +"pdv_code_o122","o122",1,"I.2.2. Isporuke dobara","pdv_code_o12","2.2. Isporuke dobara - za koje nije bio moguć odbitak pretporeza (čl. 11.b Zakona)" +"pdv_code_o123","o123",1,"I.2.3. Tuzemne - bez prava odbitka","pdv_code_o12","2.3. TUZEMNE – bez prava na odbitak pretporeza (čl. 11. i čl. 11.a Zakona)" +"pdv_code_o124","o124",1,"I.2.4. Ostale – s pravom odbitka","pdv_code_o12","2.4. OSTALE – s pravom na odbitak pretporeza (čl. 13. st. 1. toč. 2., čl. 13 a i čl. 13.b Zakona)" +"pdv_code_o13","o130",1,"I.3. Isporuke po stopi od 0%","pdv_code_o1","3. ISPORUKE PO STOPI OD 0% (čl. 10.a. Zakona)" +"pdv_code_o2","o200",1,"II. Oporezive isporuke","pdv_code_o1_2","II. OPOREZIVE ISPORUKE – UKUPNO (1.+2.+3.+4.)" +"pdv_code_o21","o210",1,"II.1 Izdani računi po stopi 10%","pdv_code_o2","1. ZA KOJE SU IZDANI RAČUNI I NEZARAČUNANE(čl. 2. st. 1. toč. 1a. i 1b., čl. 3. st. 5., čl. 4. st. 4., čl. 7. st. 1. i 4. i čl. 15. st. 8. Zakona) po stopi od 10%" +"pdv_code_o22","o220",1,"II.2 Izdani računi po stopi 22% i 23%","pdv_code_o2","2. ZA KOJE SU IZDANI RAČUNI I NEZARAČUNANE (čl. 2., čl. 7. st. 1. i 4. i čl. 15. st. 8. Zakona) po stopi od 22% i 23%" +"pdv_code_o23","o230",1,"II.3 Izdani računi po stopi 25%","pdv_code_o2","3. ZA KOJE SU IZDANI RAČUNI I NEZARAČUNANE(čl. 2. st. 1. toč. 1a. i 1b., čl. 3. st. 5., čl. 4. st. 4., čl. 7. st. 1. i 4.,čl. 15. st. 8., čl. 22.a i čl. 22.c Zakona) po stopi od 25%" +"pdv_code_o24","o240",1,"II.4 Nenaplaćeni izvoz","pdv_code_o2","4. NAKNADNO OSLOBOĐENJE IZVOZA U OKVIRU OSOBNOG PUTNIČKOG PROMETA (čl. 13. st. 1. toč. 4. Zakona)" +"pdv_code_o25","o250",1,"II.5 Oslobođenje izvoza – putnički promet","pdv_code_o2","4. NAKNADNO OSLOBOĐENJE IZVOZA U OKVIRU OSOBNOG PUTNIČKOG PROMETA (čl. 13. st. 1. toč. 4. Zakona)" +"pdv_code_o3","o300",0,"III. OBRAČUNANI PRETPOREZ","pdv_code_opdvob","III. OBRAČUNANI PRETPOREZ U PRIMLJENIM ISPORUKAMA DOBARA I USLUGA – UKUPNO (1.+2.+3.+4.+ 5.+6.+7.+8.)" +"pdv_code_o31","o310",1,"III.1. Pretporez 10%","pdv_code_o3","1. PRETPOREZ U PRIMLJENIM RAČUNIMA (čl. 20. st. 1., 9., 10. i 11. Zakona) po stopi od 10%" +"pdv_code_o32","o320",1,"III.2. Pretporez 22% i23%","pdv_code_o3","2. PRETPOREZ U PRIMLJENIM RAČUNIMA (čl. 20. st. 1., 9. i 10. Zakona) po stopi od 22% i 23%" +"pdv_code_o33","o330",1,"III.3. Pretporez 25%","pdv_code_o3","3. PRETPOREZ U PRIMLJENIM RAČUNIMA (čl. 20. st. 1., 9., 10., 11. i 12. Zakona) po stopi od 25%" +"pdv_code_o34","o340",1,"III.4. Plaćeni PP pri uvozu","pdv_code_o3","4. PLAĆENI PRETPOREZ PRI UVOZU (čl. 20. st. 2. odnosno čl. 7. st. 5. Zakona)" +"pdv_code_o35","o350",1,"III.5. Plaćeni PP na ino usluge 10%","pdv_code_o3","5. PLAĆENI PRETPOREZ NA USLUGE INOZEMNIH PODUZETNIKA (čl. 19. st. 2. Zakona) po stopi od 10%" +"pdv_code_o36","o360",1,"III.6. Plaćeni PP na ino usluge 22% i 23%","pdv_code_o3","6. PLAĆENI PRETPOREZ NA USLUGE INOZEMNIH PODUZETNIKA (čl. 19. st. 2. Zakona) po stopi od 22% i 23%" +"pdv_code_o37","o370",1,"III.7. Plaćeni PP na ino usluge 25%","pdv_code_o3","7. PLAĆENI PRETPOREZ NA USLUGE INOZEMNIH PODUZETNIKA (čl. 19. st. 2. Zakona) po stopi od 25%" +"pdv_code_o391","o391",1,"III.0. Pretporez 0%","pdv_code_o3","7.? PLAĆENI PRETPOREZ NA USLUGE INOZEMNIH PODUZETNIKA (čl. 19. st. 2. Zakona) po stopi od 25%" +"pdv_code_zpdv","zPDV",1,"PDV - OSTALO","pdv_code_pdv","Ostali podaci" +"pdv_code_z9","z900",1,"NEPRIZNATI PRETPOREZ ","pdv_code_zpdv", +"pdv_code_o91","o910",1,"NEPRIZNATI PRETPOREZ (osnovica 30 ili 70%)","pdv_code_z9","NP. NEPRIZNATI PRETPOREZ U PRIMLJENIM ISPORUKAMA DOBARA I USLUGA " +"pdv_code_o911","o911",1,"Nepriznati pretporez 10% (o)","pdv_code_o91","NP.1. NEPRIZNATI PRETPOREZ U PRIMLJENIM RAČUNIMA po stopi od 10%" +"pdv_code_o912","o912",1,"Nepriznati pretporez 22% i 23% (o)","pdv_code_o91","NP.2. NEPRIZNATI PRETPOREZ U PRIMLJENIM RAČUNIMA po stopi od 22% i 23%" +"pdv_code_o913","o913",1,"Nepriznati pretporez 25% (o)","pdv_code_o91","NP.3.NEPRIZNATI PRETPOREZ U PRIMLJENIM RAČUNIMA po stopi od 25%" +"pdv_code_o92","o920",1,"Pretporez koji još nije priznan (uključivo i neplaćeni R-2)","pdv_code_z9", +"pdv_code_o7","o700",1,"Ostali podaci","pdv_code_zpdv","Ostali podaci" +"pdv_code_o71","o710",1,"1. ZA ISPRAVAK PRETPOREZA","pdv_code_o7","1. ZA ISPRAVAK PRETPOREZA (UKUPNO 1.1.+1.2.+1.3.+1.4.+1.5.+1.6.)" +"pdv_code_oop11","o711",1,"1.1. NABAVA NEKRETNINA","pdv_code_o71","1.1. NABAVA NEKRETNINA – ISPORUČITELJ (PRODAVATELJ) NEKRETNINA" +"pdv_code_oop12","o712",1,"1.2. PRODAJA NEKRETNINA","pdv_code_o71","1.2. PRODAJA NEKRETNINA – PRIMATELJ (KUPAC) NEKRETNINA" +"pdv_code_oop13","o713",1,"1.3. NABAVA OSOBNIH VOZILA","pdv_code_o71","1.3. NABAVA OSOBNIH VOZILA (ZA PODUZETNIKE KOJIMA TRGOVINA AUTOMOBILIMA NIJE TEMELJNA DJELATNOST)" +"pdv_code_oop14","o714",1,"1.4. PRODAJA OSOBNIH VOZILA","pdv_code_o71","1.4. PRODAJA OSOBNIH VOZILA (ZA PODUZETNIKE KOJIMA TRGOVINA AUTOMOBILIMA NIJE TEMELJNA DJELATNOST)" +"pdv_code_oop15","o715",1,"1.5. NABAVA DUGOTRAJNE IMOVINE","pdv_code_o71","1.5. NABAVA OSTALE DUGOTRAJNE IMOVINE" +"pdv_code_oop16","o716",1,"1.6. PRODAJA DUGOTRAJNE IMOVINE","pdv_code_o71","1.6. PRODAJA OSTALE DUGOTRAJNE IMOVINE" +"pdv_code_oop2","o720",1,"2. OTUĐENJE/STJECANJE GOSPODARSKE CJELINE ILI POGONA","pdv_code_o7","2. OTUĐENJE/STJECANJE GOSPODARSKE CJELINE ILI POGONA" +"pdv_code_oop3","o730",1,"3. NABAVA DOBARA I USLUGA ZA REPREZENTACIJU","pdv_code_o7","3. NABAVA DOBARA I USLUGA ZA REPREZENTACIJU" +"pdv_code_oop4","o740",1,"4. NABAVA OSOBNIH VOZILA I DRUGIH SREDSTAVA ZA OSOBNI PRIJEVOZ ","pdv_code_o7","4. NABAVA OSOBNIH VOZILA I DRUGIH SREDSTAVA ZA OSOBNI PRIJEVOZ TE DOBARA I USLUGA POVEZANIH S TIM DOBRIMA" +"pdv_code_oop5","o750",1,"5. OSNOVICA ZA OBRAČUN VLASTITE POTROŠNJE ZA OSOBNA VOZILA NABAV","pdv_code_o7","5. OSNOVICA ZA OBRAČUN VLASTITE POTROŠNJE ZA OSOBNA VOZILA NABAVLJENA DO 31.12.2009." +"pdv_code_p6","pPDV",0,"PDV – POREZ – razlika za uplatu/preplata","pdv_code_pdvob", +"pdv_code_p5","p500",-1,"Uplaćeno u razdoblju","pdv_code_p6", +"pdv_code_p4","p400",1,"VI. POREZNA OBVEZA U RAZDOBLJU","pdv_code_p6","IV. UKUPNA POREZNA OBVEZA ZA POREZNO RAZDOBLJE:ZA UPLATU (II. - III.)" +"pdv_code_p1","p100",1,"I. Isporuke ne podliježu / oslobođene","pdv_code_p4","I. ISPORUKE KOJE NE PODLIJEŽU OPOREZIVANJU, KOJE SU OSLOBOĐENE I PO STOPI OD 0% - UKUPNO (1.+2.+3.)" +"pdv_code_p2","p200",1,"II. Oporezive isporuke","pdv_code_p4","II. OPOREZIVE ISPORUKE – UKUPNO (1.+2.+3.+4.)" +"pdv_code_p21","p210",1,"II.1 Izdani računi po stopi 10%","pdv_code_p2","1. ZA KOJE SU IZDANI RAČUNI I NEZARAČUNANE(čl. 2. st. 1. toč. 1a. i 1b., čl. 3. st. 5., čl. 4. st. 4., čl. 7. st. 1. i 4. i čl. 15. st. 8. Zakona) po stopi od 10%" +"pdv_code_p22","p220",1,"II.2 Izdani računi po stopi 22% i 23%","pdv_code_p2","2. ZA KOJE SU IZDANI RAČUNI I NEZARAČUNANE (čl. 2., čl. 7. st. 1. i 4. i čl. 15. st. 8. Zakona) po stopi od 22% i 23%" +"pdv_code_p23","p230",1,"II.3 Izdani računi po stopi 25%","pdv_code_p2","3. ZA KOJE SU IZDANI RAČUNI I NEZARAČUNANE(čl. 2. st. 1. toč. 1a. i 1b., čl. 3. st. 5., čl. 4. st. 4., čl. 7. st. 1. i 4.,čl. 15. st. 8., čl. 22.a i čl. 22.c Zakona) po stopi od 25%" +"pdv_code_p24","p240",1,"II.4 Oslobođenje izvoza – putnički promet","pdv_code_p2","4. NAKNADNO OSLOBOĐENJE IZVOZA U OKVIRU OSOBNOG PUTNIČKOG PROMETA (čl. 13. st. 1. toč. 4. Zakona)" +"pdv_code_p3","p300",-1,"III. OBRAČUNANI PRETPOREZ","pdv_code_p4","III. OBRAČUNANI PRETPOREZ U PRIMLJENIM ISPORUKAMA DOBARA I USLUGA – UKUPNO (1.+2.+3.+4.+ 5.+6.+7.+8.)" +"pdv_code_p31","p310",1,"III.1. Pretporez 10%","pdv_code_p3","1. PRETPOREZ U PRIMLJENIM RAČUNIMA (čl. 20. st. 1., 9., 10. i 11. Zakona) po stopi od 10%" +"pdv_code_p32","p320",1,"III.2. Pretporez 22% i 23%","pdv_code_p3","2. PRETPOREZ U PRIMLJENIM RAČUNIMA (čl. 20. st. 1., 9. i 10. Zakona) po stopi od 22% i 23%" +"pdv_code_p33","p330",1,"III.3. Pretporez 25%","pdv_code_p3","3. PRETPOREZ U PRIMLJENIM RAČUNIMA (čl. 20. st. 1., 9., 10., 11. i 12. Zakona) po stopi od 25%" +"pdv_code_p34","p340",1,"III.4. Plaćeni PP pri uvozu","pdv_code_p3","4. PLAĆENI PRETPOREZ PRI UVOZU (čl. 20. st. 2. odnosno čl. 7. st. 5. Zakona)" +"pdv_code_p35","p350",1,"III.5. Plaćeni PP na ino usluge 10%","pdv_code_p3","5. PLAĆENI PRETPOREZ NA USLUGE INOZEMNIH PODUZETNIKA (čl. 19. st. 2. Zakona) po stopi od 10%" +"pdv_code_p36","p360",1,"III.6. Plaćeni PP na ino usluge 22% i 23%","pdv_code_p3","6. PLAĆENI PRETPOREZ NA USLUGE INOZEMNIH PODUZETNIKA (čl. 19. st. 2. Zakona) po stopi od 22% i 23%" +"pdv_code_p37","p370",1,"III.7. Plaćeni PP na ino usluge 25%","pdv_code_p3","7. PLAĆENI PRETPOREZ NA USLUGE INOZEMNIH PODUZETNIKA (čl. 19. st. 2. Zakona) po stopi od 25%" +"pdv_code_p38","p380",1,"III.8. Ispravci pretporeza","pdv_code_p3","8. ISPRAVCI PRETPOREZA (čl. 20. st. 5. Zakona)" +"pdv_code_p9","p900",0,"NEPRIZNATI PRETPOREZ (porez)","pdv_code_z9","NP. NEPRIZNATI PRETPOREZ U PRIMLJENIM ISPORUKAMA DOBARA I USLUGA " +"pdv_code_p91","p910",1,"NEPRIZNATI PRETPOREZ (30 ili 70%)","pdv_code_p9","NP. NEPRIZNATI PRETPOREZ U PRIMLJENIM ISPORUKAMA DOBARA I USLUGA " +"pdv_code_p911","p911",1,"Nepriznati pretporez 10% (p)","pdv_code_p91","NP.1. NEPRIZNATI PRETPOREZ U PRIMLJENIM RAČUNIMA po stopi od 10%" +"pdv_code_p912","p912",1,"Nepriznati pretporez 22% i 23% (p)","pdv_code_p91","NP.2. NEPRIZNATI PRETPOREZ U PRIMLJENIM RAČUNIMA po stopi od 22% i 23%" +"pdv_code_p913","p913",1,"Nepriznati pretporez 25% (p)","pdv_code_p91","NP.3.NEPRIZNATI PRETPOREZ U PRIMLJENIM RAČUNIMA po stopi od 25%" +"pdv_code_p92","p920",1,"Pretporez koji još nije priznan (ukupno)","pdv_code_z9","Pretporez koji još nije priznan (ukupno)" +"pdv_code_p9201","p9201",1,"Pretporez koji još nije priznan (neplaćeni R2)","pdv_code_p92","Pretporez koji još nije priznan (neplaćeni R2)" +"pdv_code_p9202","p9202",1,"Pretporez koji još nije priznan (neplaćeni UVOZ dobara 25%)","pdv_code_p92","Pretporez koji još nije priznan (neplaćeni UVOZ dobara 25%)" +"pdv_code_p9203","p9203",1,"Pretporez koji još nije priznan (neplaćene INO usluge 25%)","pdv_code_p92","Pretporez koji još nije priznan (neplaćene INO usluge 25%)" +"pdv_code_p9204","p9204",1,"Pretporez koji još nije priznan (neplaćene INO usluge 10%)","pdv_code_p92","Pretporez koji još nije priznan (neplaćene INO usluge 10%)" +"pdv_code_potrosnja","POTROSNJA",1,"Porez na potrošnju","pdv_code_nepdv","Porez na potrošnju" diff --git a/addons/l10n_hr/data/account.tax.template.csv b/addons/l10n_hr/data/account.tax.template.csv new file mode 100644 index 00000000000..7289e25a5e3 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_hr/data/account.tax.template.csv @@ -0,0 +1,62 @@ +"id","description","chart_template_id:id","name","amount","child_ids:id","parent_id:id","child_depend","type","account_collected_id:id","account_paid_id:id","type_tax_use","base_code_id:id","tax_code_id:id","ref_base_code_id:id","ref_tax_code_id:id","ref_tax_sign","tax_sign","base_sign","ref_base_sign","sequence" +"rrif_pdv_25","PDV 25%","l10n_hr_chart_template_rrif","25% PDV","0.25",,,"False","percent","kp_rrif24003","kp_rrif24003","sale","pdv_code_o23","pdv_code_p23","pdv_code_o23","pdv_code_p23","1.0","1.0","1.0","1.0","10" +"rrif_pdv_25usl","PDV 25% Usluge","l10n_hr_chart_template_rrif","25% PDV usluge","0.25",,,"False","percent","kp_rrif24003","kp_rrif24003","sale","pdv_code_o23","pdv_code_p23","pdv_code_o23","pdv_code_p23","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pdv_23","PDV 23%","l10n_hr_chart_template_rrif","23% PDV","0.23",,,"False","percent","kp_rrif24002","kp_rrif24002","sale","pdv_code_o22","pdv_code_p22","pdv_code_o22","pdv_code_p22","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pdv_23usl","PDV 23% Usluge","l10n_hr_chart_template_rrif","23% PDV usluge","0.23",,,"False","percent","kp_rrif24002","kp_rrif24002","sale","pdv_code_o22","pdv_code_p22","pdv_code_o22","pdv_code_p22","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pdv_10","PDV 10%","l10n_hr_chart_template_rrif","10% PDV","0.10",,,"False","percent","kp_rrif24000","kp_rrif24000","sale","pdv_code_o21","pdv_code_p21","pdv_code_o21","pdv_code_p21","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pdv_0","PDV 0%","l10n_hr_chart_template_rrif","0% PDV","0.00",,,"False","percent",,,"sale","pdv_code_o13",,"pdv_code_o13",,"1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pdv_avans_25","PDV za predujam 25%","l10n_hr_chart_template_rrif","25% PDV (za predujam)","0.25",,,"False","percent","kp_rrif24013","kp_rrif24013","sale","pdv_code_o23","pdv_code_p23","pdv_code_o23","pdv_code_p23","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pdv_avans_23","PDV za predujam 23%","l10n_hr_chart_template_rrif","23% PDV (za predujam)","0.23",,,"False","percent","kp_rrif24012","kp_rrif24012","sale","pdv_code_o22","pdv_code_p22","pdv_code_o22","pdv_code_p22","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pdv_avans_10","PDV za predujam 10%","l10n_hr_chart_template_rrif","10% PDV (za predujam)","0.10",,,"False","percent","kp_rrif24010","kp_rrif24010","sale","pdv_code_o21","pdv_code_p21","pdv_code_o21","pdv_code_p21","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pdv_avans_0","PDV za predujam 0%","l10n_hr_chart_template_rrif","0% PDV (za predujam)","0.00",,,"False","percent",,,"sale","pdv_code_o13",,"pdv_code_o13",,"1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pdv_nezar_isp_25","PDV po nezaračunanim isporukama 25%","l10n_hr_chart_template_rrif","25% PDV za nezaračunane isp.","0.25",,,"False","percent","kp_rrif24033","kp_rrif24033","sale","pdv_code_o23","pdv_code_p23","pdv_code_o23","pdv_code_p23","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pdv_nezar_isp_23","PDV po nezaračunanim isporukama 23%","l10n_hr_chart_template_rrif","23% PDV za nezaračunane isp.","0.23",,,"False","percent","kp_rrif24032","kp_rrif24032","sale","pdv_code_o22","pdv_code_p22","pdv_code_o22","pdv_code_p22","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pdv_nezar_isp_10","PDV po nezaračunanim isporukama 10%","l10n_hr_chart_template_rrif","10% PDV za nezaračunane isp.","0.10",,,"False","percent","kp_rrif24030","kp_rrif24030","sale","pdv_code_o21","pdv_code_p21","pdv_code_o21","pdv_code_p21","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pdv_nezar_isp_0","PDV po nezaračunanim isporukama 0%","l10n_hr_chart_template_rrif","0% PDV za nezaračunane isp.","0.00",,,"False","percent",,,"sale","pdv_code_o13",,"pdv_code_o13",,"1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pdv_nepod_0","1. KOJE NE PODLIJEŽU OPOREZIVANJU (čl. 2. u svezi s čl. 5 i čl. 8 st. 7 Zakona)","l10n_hr_chart_template_rrif","0% Ne podliježe op.","0.00",,,"False","percent",,,"sale","pdv_code_o11",,"pdv_code_o11",,"1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pdv_osl_izvoz_0","2.1. IZVOZNE - s pravom na odbitak pretporeza (čl. 13. st. 1. toč. 1. i čl. 14. Zakona)","l10n_hr_chart_template_rrif","0% osl. izvozne","0.00",,,"False","percent",,,"sale","pdv_code_o121",,"pdv_code_o121",,"1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pdv_osl_medpri_0","2.2. U VEZI S MEĐUNARODNIM PRIJEVOZOM (čl. 13.b Zakona)","l10n_hr_chart_template_rrif","0% osl. međ. prijevoz","0.00",,,"False","percent",,,"sale","pdv_code_o122",,"pdv_code_o122",,"1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pdv_osl_tuz_0","2.3. TUZEMNE - bez prava na odbitak pretporeza (čl. 11. i čl. 11a Zakona)","l10n_hr_chart_template_rrif","0% osl tuzemne","0.00",,,"False","percent",,,"sale","pdv_code_o123",,"pdv_code_o123",,"1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pdv_osl_ost_0","2.4. OSTALO (čl. 13. st. 1. toč. 2. I čl. 13a Zakona) ","l10n_hr_chart_template_rrif","0% osl. ostalo","0.00",,,"False","percent",,,"sale","pdv_code_o124",,"pdv_code_o124",,"1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pp_25","Pretporez 25% PDV","l10n_hr_chart_template_rrif","25% PDV pretporez","0.25",,,"False","percent","kp_rrif14003","kp_rrif14003","purchase","pdv_code_o33","pdv_code_p33","pdv_code_o33","pdv_code_p33","1.0","1.0","1.0","1.0","10" +"rrif_pp_25usl","Pretporez 25% PDV Usluge","l10n_hr_chart_template_rrif","25% PDV pretporez usluge","0.25",,,"False","percent","kp_rrif14003","kp_rrif14003","purchase","pdv_code_o33","pdv_code_p33","pdv_code_o33","pdv_code_p33","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pp_23","Pretporez 23% PDV","l10n_hr_chart_template_rrif","23% PDV pretporez","0.23",,,"False","percent","kp_rrif14002","kp_rrif14002","purchase","pdv_code_o32","pdv_code_p32","pdv_code_o32","pdv_code_p32","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pp_23usl","Pretporez 23% PDV Usluge","l10n_hr_chart_template_rrif","23% PDV pretporez usluge","0.23",,,"False","percent","kp_rrif14002","kp_rrif14002","purchase","pdv_code_o32","pdv_code_p32","pdv_code_o32","pdv_code_p32","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pp_10","Pretporez 10% PDV","l10n_hr_chart_template_rrif","10% PDV pretporez","0.10",,,"False","percent","kp_rrif14000","kp_rrif14000","purchase","pdv_code_o31","pdv_code_p31","pdv_code_o31","pdv_code_p31","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pp_0","Pretporez 0% PDV","l10n_hr_chart_template_rrif","0% PDV pretporez","0.00",,,"False","percent",,,"purchase","pdv_code_o391",,"pdv_code_o391",,"1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pp_avans_25","Pretporez za predujam 25% PDV","l10n_hr_chart_template_rrif","25% PDV pretporez za predujam","0.25",,,"False","percent","kp_rrif14013","kp_rrif14013","purchase","pdv_code_o33","pdv_code_p33","pdv_code_o33","pdv_code_p33","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pp_avans_23","Pretporez za predujam 23% PDV","l10n_hr_chart_template_rrif","23% PDV pretporez za predujam","0.23",,,"False","percent","kp_rrif14012","kp_rrif14012","purchase","pdv_code_o32","pdv_code_p32","pdv_code_o32","pdv_code_p32","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pp_avans_10","Pretporez za predujam 10% PDV","l10n_hr_chart_template_rrif","10% PDV pretporez za predujam","0.10",,,"False","percent","kp_rrif14010","kp_rrif14010","purchase","pdv_code_o31","pdv_code_p31","pdv_code_o31","pdv_code_p31","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pp_avans_0","Pretporez za predujam 0% PDV","l10n_hr_chart_template_rrif","0% PDV pretporez za predujam","0.00",,,"False","percent",,,"purchase","pdv_code_o391",,"pdv_code_o391",,"1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pp_uvoz_25","Plaćeni PDV 25% pri uvozu dobara","l10n_hr_chart_template_rrif","25% uvoz dobara","0.25",,,"False","percent","kp_rrif14023","kp_rrif14023","purchase","pdv_code_o34","pdv_code_p34","pdv_code_o34","pdv_code_p34","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pp_uvoz_23","Plaćeni PDV 23% pri uvozu dobara","l10n_hr_chart_template_rrif","23% uvoz dobara","0.23",,,"False","percent","kp_rrif14022","kp_rrif14022","purchase","pdv_code_o34","pdv_code_p34","pdv_code_o34","pdv_code_p34","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pp_uvoz_10","Plaćeni PDV 10% pri uvozu dobara","l10n_hr_chart_template_rrif","10% uvoz dobara","0.10",,,"False","percent","kp_rrif14020","kp_rrif14020","purchase","pdv_code_o34","pdv_code_p34","pdv_code_o34","pdv_code_p34","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pp_uvoz_0","Plaćeni PDV 0% pri uvozu dobara","l10n_hr_chart_template_rrif","0% uvoz dobara","0.00",,,"False","percent",,,"purchase","pdv_code_o34",,"pdv_code_o34",,"1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pp_ino_25","Plaćeni PDV 25% na usluge inozemnih poduzetnika","l10n_hr_chart_template_rrif","25% ino. usluge","0.25",,,"False","percent","kp_rrif14033","kp_rrif14033","purchase","pdv_code_o37","pdv_code_p37","pdv_code_o34","pdv_code_o37","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pp_ino_23","Plaćeni PDV 23% na usluge inozemnih poduzetnika","l10n_hr_chart_template_rrif","23% ino. usluge","0.23",,,"False","percent","kp_rrif14032","kp_rrif14032","purchase","pdv_code_o36","pdv_code_p36","pdv_code_o34","pdv_code_o37","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pp_ino_10","Plaćeni PDV 10% na usluge inozemnih poduzetnika","l10n_hr_chart_template_rrif","10% ino. usluge","0.10",,,"False","percent","kp_rrif14030","kp_rrif14030","purchase","pdv_code_o35","pdv_code_p35","pdv_code_o34","pdv_code_o35","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pp_R2_25","25% R-2 dobavljač","l10n_hr_chart_template_rrif","25% R-2 dobavljač","0.25",,,"False","percent","kp_rrif1409","kp_rrif1409","purchase","pdv_code_o92","pdv_code_p9201","pdv_code_o92","pdv_code_p9201","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pp_R2_23","23% R-2 dobavljač","l10n_hr_chart_template_rrif","23% R-2 dobavljač","0.23",,,"False","percent","kp_rrif1408","kp_rrif1408","purchase","pdv_code_o92","pdv_code_p9201","pdv_code_o92","pdv_code_p9201","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_pp_uvoz_samopdv_25","Samo PDV kod uvoza 25%","l10n_hr_chart_template_rrif","Samo PDV kod uvoza 25%","0.25",,,"False","percent",,,"purchase","pdv_code_o913","pdv_code_p9202","pdv_code_o913","pdv_code_p9202","-1.0","-1.0","-1.0","-1.0","100" +"rrif_pp_uvoz_samopdv_25usl","Samo PDV kod uvoza 25% usluge","l10n_hr_chart_template_rrif","Samo PDV kod uvoza 25% usluge","0.25",,,"False","percent",,,"purchase","pdv_code_o913","pdv_code_p9203","pdv_code_o913","pdv_code_p9203","-1.0","-1.0","-1.0","-1.0","100" +"rrif_pp_uvoz_samopdv_23","Samo PDV kod uvoza 23%","l10n_hr_chart_template_rrif","Samo PDV kod uvoza 23%","0.23",,,"False","percent",,,"purchase","pdv_code_o912","pdv_code_p9203","pdv_code_o912","pdv_code_p9203","-1.0","-1.0","-1.0","-1.0","100" +"rrif_ppdnp1_3070_1","pp 30% Nepriznat 70% Priznat","l10n_hr_chart_template_rrif","pp 30% Nepriznat 70% Priznat","1.0",,,"True","percent",,,"purchase",,,,,"1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_ppdnp1_3070_30_2","pp 30% nepriznat","l10n_hr_chart_template_rrif","pp 30% nepriznat","0.30",,"rrif_ppdnp1_3070_1","True","percent",,,"purchase",,,,,"1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_ppdnp1_3070_30_3","pp 30% nep.(25%)","l10n_hr_chart_template_rrif","pp 30% nep.(25%)","0.25",,"rrif_ppdnp1_3070_30_2","False","percent",,,"purchase","pdv_code_o913","pdv_code_p913","pdv_code_o913","pdv_code_p913","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_ppdnp1_3070_70_2","pp 70% priznat","l10n_hr_chart_template_rrif","Pp 70% priznat","0.70",,"rrif_ppdnp1_3070_1","True","percent",,,"purchase",,,,,"1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_ppdnp1_3070_70_3","pp 70% priz.(25%)","l10n_hr_chart_template_rrif","Pp 70% priz.(25%)","0.25",,"rrif_ppdnp1_3070_70_2","False","percent","kp_rrif14002","kp_rrif14002","purchase","pdv_code_o33","pdv_code_p33","pdv_code_o33","pdv_code_p33","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_ppdnp1_7030_1","pp 70% Nepriznat 30% Priznat","l10n_hr_chart_template_rrif","pp 70% Nepriznat 30% Priznat","1.0",,,"True","percent",,,"purchase",,,,,"1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_ppdnp1_7030_70_2","Pp 70% nepriznat","l10n_hr_chart_template_rrif","Pp 70% nepriznat","0.70",,"rrif_ppdnp1_7030_1","True","percent",,,"purchase",,,,,"1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_ppdnp1_7030_70_3","Pp 70% nep.(25%)","l10n_hr_chart_template_rrif","Pp 70% nep.(25%)","0.25",,"rrif_ppdnp1_7030_70_2","False","percent",,,"purchase","pdv_code_o913","pdv_code_p913","pdv_code_o913","pdv_code_p913","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_ppdnp1_7030_30_2","Pp 30% priznat","l10n_hr_chart_template_rrif","Pp 30% priznat","0.30",,"rrif_ppdnp1_7030_1","True","percent",,,"purchase",,,,,"1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_ppdnp1_7030_30_3","Pp 30% priz.(25%)","l10n_hr_chart_template_rrif","Pp 30% priz.(25%)","0.25",,"rrif_ppdnp1_7030_30_2","False","percent","kp_rrif14002","kp_rrif14002","purchase","pdv_code_o33","pdv_code_p33","pdv_code_o33","pdv_code_p33","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_ppdnp1_3070_1_r2","R2 pp 30% Nepriznat 70% Priznat","l10n_hr_chart_template_rrif","R2 pp 30% Nepriznat 70% Priznat","1.0",,,"True","percent",,,"purchase",,,,,"1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_ppdnp1_3070_30_2_r2","R2 pp 30% nepriznat","l10n_hr_chart_template_rrif","R2 pp 30% nepriznat","0.30",,"rrif_ppdnp1_3070_1_r2","True","percent",,,"purchase",,,,,"1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_ppdnp1_3070_30_3_r2","R2 pp 30% nep.(25%)","l10n_hr_chart_template_rrif","R2 pp 30% nep.(25%)","0.25",,"rrif_ppdnp1_3070_30_2_r2","False","percent",,,"purchase","pdv_code_o913","pdv_code_p913","pdv_code_o913","pdv_code_p913","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_ppdnp1_3070_70_2_r2","R2 pp 70% priznat","l10n_hr_chart_template_rrif","R2 pp 70% priznat","0.70",,"rrif_ppdnp1_3070_1_r2","True","percent",,,"purchase",,,,,"1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_ppdnp1_3070_70_3_r2","R2 pp 70% priz.(25%)","l10n_hr_chart_template_rrif","R2 pp 70% priz.(25%)","0.25",,"rrif_ppdnp1_3070_70_2_r2","False","percent","kp_rrif1408","kp_rrif1408","purchase","pdv_code_o92","pdv_code_p9201","pdv_code_o92","pdv_code_p9201","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_ppdnp1_7030_1_r2","R2 pp 70% Nepriznat 30% Priznat","l10n_hr_chart_template_rrif","R2 pp 70% Nepriznat 30% Priznat","1.0",,,"True","percent",,,"purchase",,,,,"1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_ppdnp1_7030_70_2_r2","R2 Pp 70% nepriznat","l10n_hr_chart_template_rrif","R2 Pp 70% nepriznat","0.70",,"rrif_ppdnp1_7030_1_r2","True","percent",,,"purchase",,,,,"1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_ppdnp1_7030_70_3_r2","R2 Pp 70% nep.(25%)","l10n_hr_chart_template_rrif","R2 Pp 70% nep.(25%)","0.25",,"rrif_ppdnp1_7030_70_2_r2","False","percent",,,"purchase","pdv_code_o913","pdv_code_p913","pdv_code_o913","pdv_code_p913","1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_ppdnp1_7030_30_2_r2","R2 Pp 30% priznat","l10n_hr_chart_template_rrif","R2 Pp 30% priznat","0.30",,"rrif_ppdnp1_7030_1_r2","True","percent",,,"purchase",,,,,"1.0","1.0","1.0","1.0","100" +"rrif_ppdnp1_7030_30_3_r2","R2 Pp 30% priz.(25%)","l10n_hr_chart_template_rrif","R2 Pp 30% priz.(25%)","0.25",,"rrif_ppdnp1_7030_30_2_r2","False","percent","kp_rrif1408","kp_rrif1408","purchase","pdv_code_o92","pdv_code_p9201","pdv_code_o92","pdv_code_p9201","1.0","1.0","1.0","1.0","100" diff --git a/addons/l10n_hr/data/fiscal_position.xml b/addons/l10n_hr/data/fiscal_position.xml new file mode 100644 index 00000000000..df91a120a8b --- /dev/null +++ b/addons/l10n_hr/data/fiscal_position.xml @@ -0,0 +1,68 @@ + + + + + + R1 partneri + + + + + + + R2 partneri + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Inozemni + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/addons/l10n_hr/data/fiscal_position.xml.backup b/addons/l10n_hr/data/fiscal_position.xml.backup new file mode 100644 index 00000000000..8386a0d9808 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_hr/data/fiscal_position.xml.backup @@ -0,0 +1,139 @@ + + + + + Bescarinska zona + + + + + + + + + + + + + + + + Domaći partneri R2 + + + + + + + + + + + Domaći partneri R1 + + + + + Strani partneri + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Domaći partneri izvan sustava PDV-a + + + + + + + + + + + + + Carinska uprava + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + \ No newline at end of file diff --git a/addons/l10n_hr/i18n/hr.po b/addons/l10n_hr/i18n/hr.po new file mode 100644 index 00000000000..9f7c1848ee1 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_hr/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,149 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_hr +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-20 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-20 18:16+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_pasiva +msgid "Pasiva" +msgstr "Pasiva" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_aktiva +msgid "Aktiva" +msgstr "Aktiva" + +#. module: l10n_hr +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_hr.config_call_account_template_hr_rrif +msgid "Generiranje kontnog plana iz predloška. Asistent će pitati za tvrtku, predložak kontnog plana, broj znamenki šifre konta, bankovne račune, valute i kreirati novi kontni plan za odabranu tvrtku.\n" +" Isti čarobnjak se može pokrenuti i naknadno iz izbornika Računovodstvo/Postava/Financijsko računovodstvo/Postava nove tvrtke - podružnice" +msgstr "Generiranje kontnog plana iz predloška. Asistent će pitati za tvrtku, predložak kontnog plana, broj znamenki šifre konta, bankovne račune, valute i kreirati novi kontni plan za odabranu tvrtku.\n" +" Isti čarobnjak se može pokrenuti i naknadno iz izbornika Računovodstvo/Postava/Financijsko računovodstvo/Postava nove tvrtke - podružnice" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_view +msgid "Sintetika" +msgstr "Sintetika" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_inv_rashod +msgid "Izvanredni rashodi" +msgstr "Izvanredni rashodi" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_pdv +msgid "Obveze za PDV" +msgstr "Obveze za PDV" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_other +msgid "Ostalo" +msgstr "Ostalo" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_pas_razgran +msgid "Pasivna vrem. Razgraničenja" +msgstr "Pasivna vrem. Razgraničenja" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_kratk_imovina +msgid "Kratkotrajna imovina" +msgstr "Kratkotrajna imovina" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_upis_kapital +msgid "Potraživanja za upisani kapital" +msgstr "Potraživanja za upisani kapital" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_obveze_dob +msgid "Obveze prema dobavljačima" +msgstr "Obveze prema dobavljačima" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_kapital +msgid "Kapital i rezerve" +msgstr "Kapital i rezerve" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_rezervacije +msgid "Rezerviranja" +msgstr "Rezerviranja" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_potraz_kup +msgid "Potraživanja od kupaca" +msgstr "Potraživanja od kupaca" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_dug_imovina +msgid "Dugotrajna imovina" +msgstr "Dugotrajna imovina" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_pretporez +msgid "Potraživanja za pretporez" +msgstr "Potraživanja za pretporez" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_prihod +msgid "Prihod" +msgstr "Prihod" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_fin_prihod +msgid "Financijski prihodi" +msgstr "Financijski prihodi" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_posl_rashod +msgid "Poslovni rashodi" +msgstr "Poslovni rashodi" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_dug_obv +msgid "Dugoročne obveze" +msgstr "Dugoročne obveze" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_rashod +msgid "Rashod" +msgstr "Rashod" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_posl_prihod +msgid "Poslovni prihodi" +msgstr "Poslovni prihodi" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_kratk_obveze +msgid "Kratkoročne obveze" +msgstr "Kratkoročne obveze" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_fin_rashod +msgid "Financijski rashodi" +msgstr "Financijski rashodi" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_izv_prihod +msgid "Izvanredni prihodi" +msgstr "Izvanredni prihodi" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_aktiv_razgran +msgid "Aktivna vrem. Razgraničenja" +msgstr "Aktivna vrem. Razgraničenja" + diff --git a/addons/l10n_hr/i18n/l10n_hr.pot b/addons/l10n_hr/i18n/l10n_hr.pot new file mode 100644 index 00000000000..9f7c1848ee1 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_hr/i18n/l10n_hr.pot @@ -0,0 +1,149 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_hr +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-20 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-20 18:16+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_pasiva +msgid "Pasiva" +msgstr "Pasiva" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_aktiva +msgid "Aktiva" +msgstr "Aktiva" + +#. module: l10n_hr +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_hr.config_call_account_template_hr_rrif +msgid "Generiranje kontnog plana iz predloška. Asistent će pitati za tvrtku, predložak kontnog plana, broj znamenki šifre konta, bankovne račune, valute i kreirati novi kontni plan za odabranu tvrtku.\n" +" Isti čarobnjak se može pokrenuti i naknadno iz izbornika Računovodstvo/Postava/Financijsko računovodstvo/Postava nove tvrtke - podružnice" +msgstr "Generiranje kontnog plana iz predloška. Asistent će pitati za tvrtku, predložak kontnog plana, broj znamenki šifre konta, bankovne račune, valute i kreirati novi kontni plan za odabranu tvrtku.\n" +" Isti čarobnjak se može pokrenuti i naknadno iz izbornika Računovodstvo/Postava/Financijsko računovodstvo/Postava nove tvrtke - podružnice" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_view +msgid "Sintetika" +msgstr "Sintetika" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_inv_rashod +msgid "Izvanredni rashodi" +msgstr "Izvanredni rashodi" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_pdv +msgid "Obveze za PDV" +msgstr "Obveze za PDV" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_other +msgid "Ostalo" +msgstr "Ostalo" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_pas_razgran +msgid "Pasivna vrem. Razgraničenja" +msgstr "Pasivna vrem. Razgraničenja" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_kratk_imovina +msgid "Kratkotrajna imovina" +msgstr "Kratkotrajna imovina" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_upis_kapital +msgid "Potraživanja za upisani kapital" +msgstr "Potraživanja za upisani kapital" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_obveze_dob +msgid "Obveze prema dobavljačima" +msgstr "Obveze prema dobavljačima" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_kapital +msgid "Kapital i rezerve" +msgstr "Kapital i rezerve" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_rezervacije +msgid "Rezerviranja" +msgstr "Rezerviranja" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_potraz_kup +msgid "Potraživanja od kupaca" +msgstr "Potraživanja od kupaca" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_dug_imovina +msgid "Dugotrajna imovina" +msgstr "Dugotrajna imovina" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_pretporez +msgid "Potraživanja za pretporez" +msgstr "Potraživanja za pretporez" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_prihod +msgid "Prihod" +msgstr "Prihod" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_fin_prihod +msgid "Financijski prihodi" +msgstr "Financijski prihodi" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_posl_rashod +msgid "Poslovni rashodi" +msgstr "Poslovni rashodi" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_dug_obv +msgid "Dugoročne obveze" +msgstr "Dugoročne obveze" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_rashod +msgid "Rashod" +msgstr "Rashod" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_posl_prihod +msgid "Poslovni prihodi" +msgstr "Poslovni prihodi" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_kratk_obveze +msgid "Kratkoročne obveze" +msgstr "Kratkoročne obveze" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_fin_rashod +msgid "Financijski rashodi" +msgstr "Financijski rashodi" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_izv_prihod +msgid "Izvanredni prihodi" +msgstr "Izvanredni prihodi" + +#. module: l10n_hr +#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_aktiv_razgran +msgid "Aktivna vrem. Razgraničenja" +msgstr "Aktivna vrem. Razgraničenja" + diff --git a/addons/l10n_hr/l10n_hr_wizard.xml b/addons/l10n_hr/l10n_hr_wizard.xml new file mode 100755 index 00000000000..1f8a8763137 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_hr/l10n_hr_wizard.xml @@ -0,0 +1,47 @@ + + + + + + RRIF-ov računski plan za poduzetnike + 0 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Generate Chart of Accounts from a Chart Template + Generiranje kontnog plana iz predloška. Asistent će pitati za tvrtku, predložak kontnog plana, broj znamenki šifre konta, bankovne račune, valute i kreirati novi kontni plan za odabranu tvrtku. + Isti čarobnjak se može pokrenuti i naknadno iz izbornika Računovodstvo/Postava/Financijsko računovodstvo/Postava nove tvrtke - podružnice + + automatic + + + + + + From 5101771cd9ea7218695d31ce7c7bf2b12a1d417f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexis de Lattre Date: Fri, 13 Jul 2012 19:08:38 +0200 Subject: [PATCH 004/897] Harmonize the noupdate flag on security XML files : - ir.rule objects are noupdate="1" - all other objects are noupdate="0" bzr revid: alexis@via.ecp.fr-20120713170838-pjsysliyt6twazrc --- addons/account/security/account_security.xml | 9 ++++++-- .../account_analytic_default_security.xml | 2 +- .../security/account_asset_security.xml | 2 +- .../security/account_budget_security.xml | 2 +- .../security/account_security.xml | 6 ++++-- .../security/account_followup_security.xml | 2 +- .../security/account_payment_security.xml | 5 ++++- .../security/account_voucher_security.xml | 2 +- .../analytic/security/analytic_security.xml | 12 ++++++++--- addons/crm/security/crm_security.xml | 21 +++++++++++-------- .../document/security/document_security.xml | 2 ++ addons/event/security/event_security.xml | 2 ++ addons/hr/security/hr_security.xml | 10 ++++++--- addons/hr_attendance/security/ir_rule.xml | 2 +- .../security/hr_evaluation_security.xml | 18 +++++++++------- .../security/hr_timesheet_security.xml | 2 +- .../security/hr_timesheet_sheet_security.xml | 2 +- addons/l10n_ma/security/compta_security.xml | 4 +++- addons/mail/security/mail_security.xml | 5 ++++- addons/mrp/security/mrp_security.xml | 2 ++ .../security/point_of_sale_security.xml | 2 +- .../portal_event/security/portal_security.xml | 2 +- .../security/procurement_security.xml | 2 +- addons/product/security/product_security.xml | 19 ++++++++++------- addons/project/security/project_security.xml | 5 ++++- .../purchase/security/purchase_security.xml | 5 ++++- .../security/purchase_tender.xml | 7 +++++-- addons/sale/security/sale_security.xml | 2 ++ addons/share/security/share_security.xml | 2 +- addons/stock/security/stock_security.xml | 2 ++ .../security/stock_location_security.xml | 2 +- .../security/stock_planning_security.xml | 2 +- 32 files changed, 109 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/addons/account/security/account_security.xml b/addons/account/security/account_security.xml index e1a29a6edfb..55e9d4cfe85 100644 --- a/addons/account/security/account_security.xml +++ b/addons/account/security/account_security.xml @@ -1,5 +1,6 @@ - + + Invoicing & Payments @@ -22,6 +23,9 @@ + + + Account Entry @@ -142,4 +146,5 @@ ['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])] - + + diff --git a/addons/account_analytic_default/security/account_analytic_default_security.xml b/addons/account_analytic_default/security/account_analytic_default_security.xml index 7ff68c7d849..63c6e30eb22 100644 --- a/addons/account_analytic_default/security/account_analytic_default_security.xml +++ b/addons/account_analytic_default/security/account_analytic_default_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + Analytic Default multi company rule diff --git a/addons/account_asset/security/account_asset_security.xml b/addons/account_asset/security/account_asset_security.xml index d6b9840ceb0..77f218d13b9 100644 --- a/addons/account_asset/security/account_asset_security.xml +++ b/addons/account_asset/security/account_asset_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + Account Asset Category multi-company diff --git a/addons/account_budget/security/account_budget_security.xml b/addons/account_budget/security/account_budget_security.xml index 1fbcd82e86c..d184ac4b944 100644 --- a/addons/account_budget/security/account_budget_security.xml +++ b/addons/account_budget/security/account_budget_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + Budget post multi-company diff --git a/addons/account_coda/security/account_security.xml b/addons/account_coda/security/account_security.xml index b8fdd32ebe6..8ec71cc8762 100644 --- a/addons/account_coda/security/account_security.xml +++ b/addons/account_coda/security/account_security.xml @@ -1,5 +1,6 @@ - + + Account Coda model company rule @@ -8,4 +9,5 @@ ['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])] - + + diff --git a/addons/account_followup/security/account_followup_security.xml b/addons/account_followup/security/account_followup_security.xml index fd90e16fec8..1586403d701 100644 --- a/addons/account_followup/security/account_followup_security.xml +++ b/addons/account_followup/security/account_followup_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + Account Follow-up multi company rule diff --git a/addons/account_payment/security/account_payment_security.xml b/addons/account_payment/security/account_payment_security.xml index 135059c79d5..4bca00eaa6d 100644 --- a/addons/account_payment/security/account_payment_security.xml +++ b/addons/account_payment/security/account_payment_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + Accounting / Payments @@ -10,6 +10,9 @@ + + + Payment Mode company rule diff --git a/addons/account_voucher/security/account_voucher_security.xml b/addons/account_voucher/security/account_voucher_security.xml index df4e58484b5..04540fd8aa0 100644 --- a/addons/account_voucher/security/account_voucher_security.xml +++ b/addons/account_voucher/security/account_voucher_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + Voucher multi-company diff --git a/addons/analytic/security/analytic_security.xml b/addons/analytic/security/analytic_security.xml index a8c43b0bbb7..70688275de2 100644 --- a/addons/analytic/security/analytic_security.xml +++ b/addons/analytic/security/analytic_security.xml @@ -1,5 +1,6 @@ - + + Analytic multi company rule @@ -14,9 +15,14 @@ ['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])] - + + + + Analytic Accounting - + + + diff --git a/addons/crm/security/crm_security.xml b/addons/crm/security/crm_security.xml index 949cd5d4e73..92da0fe964b 100644 --- a/addons/crm/security/crm_security.xml +++ b/addons/crm/security/crm_security.xml @@ -24,6 +24,17 @@ + + + + + + + + + + + Personal Leads @@ -37,14 +48,6 @@ - - - - - - - - Hide Private Meetings @@ -52,5 +55,5 @@ ['|',('user_id','=',user.id),('show_as','=','busy')] - + diff --git a/addons/document/security/document_security.xml b/addons/document/security/document_security.xml index cacde50c36e..a7ec76eafac 100644 --- a/addons/document/security/document_security.xml +++ b/addons/document/security/document_security.xml @@ -11,6 +11,8 @@ + + diff --git a/addons/event/security/event_security.xml b/addons/event/security/event_security.xml index e0d17c3bacb..cf37e7ddba7 100644 --- a/addons/event/security/event_security.xml +++ b/addons/event/security/event_security.xml @@ -20,6 +20,8 @@ + + diff --git a/addons/hr/security/hr_security.xml b/addons/hr/security/hr_security.xml index 5e4c3052858..eaab00497d3 100644 --- a/addons/hr/security/hr_security.xml +++ b/addons/hr/security/hr_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + Officer @@ -13,6 +13,10 @@ + + + + Department multi company rule @@ -25,6 +29,6 @@ ['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])] - - + + diff --git a/addons/hr_attendance/security/ir_rule.xml b/addons/hr_attendance/security/ir_rule.xml index b934dc16f5a..59fa1c103f7 100644 --- a/addons/hr_attendance/security/ir_rule.xml +++ b/addons/hr_attendance/security/ir_rule.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + Manager Attendance diff --git a/addons/hr_evaluation/security/hr_evaluation_security.xml b/addons/hr_evaluation/security/hr_evaluation_security.xml index 232f83fd963..7c7d6f43ee3 100644 --- a/addons/hr_evaluation/security/hr_evaluation_security.xml +++ b/addons/hr_evaluation/security/hr_evaluation_security.xml @@ -1,6 +1,12 @@ - + + + + + + + @@ -19,7 +25,10 @@ - + + + + Evaluation Plan multi company rule @@ -50,10 +59,5 @@ - - - - - diff --git a/addons/hr_timesheet/security/hr_timesheet_security.xml b/addons/hr_timesheet/security/hr_timesheet_security.xml index 9c78204016b..d7cf34fa1fd 100644 --- a/addons/hr_timesheet/security/hr_timesheet_security.xml +++ b/addons/hr_timesheet/security/hr_timesheet_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + Manager HR Analytic Timesheet diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/security/hr_timesheet_sheet_security.xml b/addons/hr_timesheet_sheet/security/hr_timesheet_sheet_security.xml index ff387a898ca..9ef8689f436 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/security/hr_timesheet_sheet_security.xml +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/security/hr_timesheet_sheet_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + Timesheet multi-company diff --git a/addons/l10n_ma/security/compta_security.xml b/addons/l10n_ma/security/compta_security.xml index 8d511ae7154..b053d44a402 100644 --- a/addons/l10n_ma/security/compta_security.xml +++ b/addons/l10n_ma/security/compta_security.xml @@ -1,4 +1,6 @@ - + + + Finance / Expert Comptable diff --git a/addons/mail/security/mail_security.xml b/addons/mail/security/mail_security.xml index 34fcbac3088..b67ce29a8b6 100644 --- a/addons/mail/security/mail_security.xml +++ b/addons/mail/security/mail_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + @@ -16,6 +16,9 @@ + + + Mail.group: access only public and joined groups diff --git a/addons/mrp/security/mrp_security.xml b/addons/mrp/security/mrp_security.xml index f1f26aae1f2..35aae42b53d 100644 --- a/addons/mrp/security/mrp_security.xml +++ b/addons/mrp/security/mrp_security.xml @@ -23,6 +23,8 @@ + + mrp_production multi-company diff --git a/addons/point_of_sale/security/point_of_sale_security.xml b/addons/point_of_sale/security/point_of_sale_security.xml index 7f2e91f1b48..1f2dd5bd8c6 100644 --- a/addons/point_of_sale/security/point_of_sale_security.xml +++ b/addons/point_of_sale/security/point_of_sale_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + User diff --git a/addons/portal_event/security/portal_security.xml b/addons/portal_event/security/portal_security.xml index 82044fb8b11..c9aec1edd4b 100644 --- a/addons/portal_event/security/portal_security.xml +++ b/addons/portal_event/security/portal_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + Personal Events diff --git a/addons/procurement/security/procurement_security.xml b/addons/procurement/security/procurement_security.xml index b6b15d565c6..2362db4c355 100644 --- a/addons/procurement/security/procurement_security.xml +++ b/addons/procurement/security/procurement_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + procurement multi-company diff --git a/addons/product/security/product_security.xml b/addons/product/security/product_security.xml index 1d2c795083a..1d57a63e287 100644 --- a/addons/product/security/product_security.xml +++ b/addons/product/security/product_security.xml @@ -1,13 +1,6 @@ - - - - Product multi-company - - - ['|','|',('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id]),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id','=',False)] - + Product Variant @@ -44,6 +37,16 @@ + + + + + Product multi-company + + + ['|','|',('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id]),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id','=',False)] + + product pricelist company rule diff --git a/addons/project/security/project_security.xml b/addons/project/security/project_security.xml index f867285138a..a7ae16427ee 100644 --- a/addons/project/security/project_security.xml +++ b/addons/project/security/project_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + User @@ -34,6 +34,9 @@ + + + Project multi-company diff --git a/addons/purchase/security/purchase_security.xml b/addons/purchase/security/purchase_security.xml index 26a4aa14f1c..08c6dfb0782 100644 --- a/addons/purchase/security/purchase_security.xml +++ b/addons/purchase/security/purchase_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + User @@ -25,6 +25,9 @@ + + + Purchase Order multi-company diff --git a/addons/purchase_requisition/security/purchase_tender.xml b/addons/purchase_requisition/security/purchase_tender.xml index 12f9a9e56b8..e60665e202b 100644 --- a/addons/purchase_requisition/security/purchase_tender.xml +++ b/addons/purchase_requisition/security/purchase_tender.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + Purchase Requisition @@ -19,7 +19,10 @@ - + + + + Purchase Requisition multi-company diff --git a/addons/sale/security/sale_security.xml b/addons/sale/security/sale_security.xml index 0cb55fb0d30..86bf899820d 100644 --- a/addons/sale/security/sale_security.xml +++ b/addons/sale/security/sale_security.xml @@ -56,6 +56,8 @@ + + diff --git a/addons/share/security/share_security.xml b/addons/share/security/share_security.xml index 29971077a2c..2c68cc69937 100644 --- a/addons/share/security/share_security.xml +++ b/addons/share/security/share_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + Sharing diff --git a/addons/stock/security/stock_security.xml b/addons/stock/security/stock_security.xml index c9f8a03a378..37f6f80eacf 100644 --- a/addons/stock/security/stock_security.xml +++ b/addons/stock/security/stock_security.xml @@ -33,6 +33,8 @@ + + diff --git a/addons/stock_location/security/stock_location_security.xml b/addons/stock_location/security/stock_location_security.xml index 880f5de70da..310c45da06c 100644 --- a/addons/stock_location/security/stock_location_security.xml +++ b/addons/stock_location/security/stock_location_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + diff --git a/addons/stock_planning/security/stock_planning_security.xml b/addons/stock_planning/security/stock_planning_security.xml index 62f15e005bb..28289addc97 100644 --- a/addons/stock_planning/security/stock_planning_security.xml +++ b/addons/stock_planning/security/stock_planning_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + From f9fe63780347c73d70f8d6a0b36a02cdb3704941 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexis de Lattre Date: Fri, 27 Jul 2012 03:52:02 +0200 Subject: [PATCH 005/897] Remplace all occurences of my_browse_rec.product_id.product_tmpl_id.field to my_browse_rec.product_id.field bzr revid: alexis@via.ecp.fr-20120727015202-7fylff5jr26sgxez --- addons/account/account_analytic_line.py | 4 ++-- addons/account/account_invoice.py | 4 ++-- addons/account_anglo_saxon/sale.py | 2 +- addons/account_anglo_saxon/stock.py | 4 ++-- addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py | 6 +++--- addons/hr_expense/hr_expense.py | 2 +- addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py | 2 +- .../wizard/hr_timesheet_invoice_create.py | 2 +- addons/mrp/mrp.py | 4 ++-- addons/mrp/procurement.py | 2 +- addons/mrp/test/order_process.yml | 2 +- addons/mrp_subproduct/mrp_subproduct.py | 2 +- addons/procurement/procurement.py | 4 ++-- addons/project_timesheet/project_timesheet.py | 2 +- addons/purchase/purchase.py | 6 +++--- addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py | 2 +- addons/sale/sale.py | 6 +++--- addons/sale/stock.py | 4 ++-- addons/sale/test/picking_order_policy.yml | 2 +- addons/stock/product.py | 4 ++-- addons/stock/stock.py | 8 +++----- addons/stock/test/opening_stock.yml | 2 +- addons/stock_planning/stock_planning.py | 2 +- 23 files changed, 38 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/addons/account/account_analytic_line.py b/addons/account/account_analytic_line.py index 06de5a3e43e..893acde9a58 100644 --- a/addons/account/account_analytic_line.py +++ b/addons/account/account_analytic_line.py @@ -83,7 +83,7 @@ class account_analytic_line(osv.osv): if j_id.type == 'purchase': unit = prod.uom_po_id.id if j_id.type <> 'sale': - a = prod.product_tmpl_id.property_account_expense.id + a = prod.property_account_expense.id if not a: a = prod.categ_id.property_account_expense_categ.id if not a: @@ -92,7 +92,7 @@ class account_analytic_line(osv.osv): 'for this product: "%s" (id:%d)') % \ (prod.name, prod.id,)) else: - a = prod.product_tmpl_id.property_account_income.id + a = prod.property_account_income.id if not a: a = prod.categ_id.property_account_income_categ.id if not a: diff --git a/addons/account/account_invoice.py b/addons/account/account_invoice.py index 6a0a29cb2fe..33ef8ad1387 100644 --- a/addons/account/account_invoice.py +++ b/addons/account/account_invoice.py @@ -1404,11 +1404,11 @@ class account_invoice_line(osv.osv): res = self.pool.get('product.product').browse(cr, uid, product, context=context) if type in ('out_invoice','out_refund'): - a = res.product_tmpl_id.property_account_income.id + a = res.property_account_income.id if not a: a = res.categ_id.property_account_income_categ.id else: - a = res.product_tmpl_id.property_account_expense.id + a = res.property_account_expense.id if not a: a = res.categ_id.property_account_expense_categ.id a = fpos_obj.map_account(cr, uid, fpos, a) diff --git a/addons/account_anglo_saxon/sale.py b/addons/account_anglo_saxon/sale.py index e2cfa7bbb3b..0faf30cf137 100644 --- a/addons/account_anglo_saxon/sale.py +++ b/addons/account_anglo_saxon/sale.py @@ -31,7 +31,7 @@ from osv import fields, osv # invoice_line_obj = self.pool.get('account.invoice.line') # for line in invoice_line_obj.browse(cr, uid, line_ids): # if line.product_id: -# a = line.product_id.product_tmpl_id.property_stock_account_output and line.product_id.product_tmpl_id.property_stock_account_output.id +# a = line.product_id.property_stock_account_output and line.product_id.property_stock_account_output.id # if not a: # a = line.product_id.categ_id.property_stock_account_output_categ and line.product_id.categ_id.property_stock_account_output_categ.id # if a: diff --git a/addons/account_anglo_saxon/stock.py b/addons/account_anglo_saxon/stock.py index 9ddfab86a94..e87749905a7 100644 --- a/addons/account_anglo_saxon/stock.py +++ b/addons/account_anglo_saxon/stock.py @@ -36,7 +36,7 @@ class stock_picking(osv.osv): for inv in self.pool.get('account.invoice').browse(cr, uid, res.values(), context=context): for ol in inv.invoice_line: if ol.product_id: - oa = ol.product_id.product_tmpl_id.property_stock_account_output and ol.product_id.product_tmpl_id.property_stock_account_output.id + oa = ol.product_id.property_stock_account_output and ol.product_id.property_stock_account_output.id if not oa: oa = ol.product_id.categ_id.property_stock_account_output_categ and ol.product_id.categ_id.property_stock_account_output_categ.id if oa: @@ -48,7 +48,7 @@ class stock_picking(osv.osv): for inv in self.pool.get('account.invoice').browse(cr, uid, res.values(), context=context): for ol in inv.invoice_line: if ol.product_id: - oa = ol.product_id.product_tmpl_id.property_stock_account_input and ol.product_id.product_tmpl_id.property_stock_account_input.id + oa = ol.product_id.property_stock_account_input and ol.product_id.property_stock_account_input.id if not oa: oa = ol.product_id.categ_id.property_stock_account_input_categ and ol.product_id.categ_id.property_stock_account_input_categ.id if oa: diff --git a/addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py b/addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py index cfb1aba10d1..e446afc393d 100644 --- a/addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py +++ b/addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py @@ -85,10 +85,10 @@ class hr_analytic_timesheet(osv.osv): res.setdefault('value',{}) res['value']= super(hr_analytic_timesheet, self).on_change_account_id(cr, uid, ids, account_id)['value'] res['value']['product_id'] = r.product_id.id - res['value']['product_uom_id'] = r.product_id.product_tmpl_id.uom_id.id + res['value']['product_uom_id'] = r.product_id.uom_id.id #the change of product has to impact the amount, uom and general_account_id - a = r.product_id.product_tmpl_id.property_account_expense.id + a = r.product_id.property_account_expense.id if not a: a = r.product_id.categ_id.property_account_expense_categ.id if not a: @@ -123,7 +123,7 @@ class hr_analytic_timesheet(osv.osv): res['value']['product_id'] = r.product_id.id #the change of product has to impact the amount, uom and general_account_id - a = r.product_id.product_tmpl_id.property_account_expense.id + a = r.product_id.property_account_expense.id if not a: a = r.product_id.categ_id.property_account_expense_categ.id if not a: diff --git a/addons/hr_expense/hr_expense.py b/addons/hr_expense/hr_expense.py index b1192701dfb..fd5db8dbecd 100644 --- a/addons/hr_expense/hr_expense.py +++ b/addons/hr_expense/hr_expense.py @@ -164,7 +164,7 @@ class hr_expense_expense(osv.osv): for l in exp.line_ids: tax_id = [] if l.product_id: - acc = l.product_id.product_tmpl_id.property_account_expense + acc = l.product_id.property_account_expense if not acc: acc = l.product_id.categ_id.property_account_expense_categ tax_id = [x.id for x in l.product_id.supplier_taxes_id] diff --git a/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py b/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py index 53119853c31..f959b85bbf8 100644 --- a/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py +++ b/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py @@ -125,7 +125,7 @@ class hr_analytic_timesheet(osv.osv): if emp_id: emp = emp_obj.browse(cr, uid, emp_id[0], context=context) if bool(emp.product_id): - a = emp.product_id.product_tmpl_id.property_account_expense.id + a = emp.product_id.property_account_expense.id if not a: a = emp.product_id.categ_id.property_account_expense_categ.id if a: diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py b/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py index c9b2439596d..bf5fc1b8e59 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py @@ -117,7 +117,7 @@ class account_analytic_line(osv.osv): taxes = product.taxes_id tax = fiscal_pos_obj.map_tax(cr, uid, account.partner_id.property_account_position, taxes) - account_id = product.product_tmpl_id.property_account_income.id or product.categ_id.property_account_income_categ.id + account_id = product.property_account_income.id or product.categ_id.property_account_income_categ.id if not account_id: raise osv.except_osv(_("Configuration Error"), _("No income account defined for product '%s'") % product.name) curr_line = { diff --git a/addons/mrp/mrp.py b/addons/mrp/mrp.py index ea219621ea6..061dfe52859 100644 --- a/addons/mrp/mrp.py +++ b/addons/mrp/mrp.py @@ -957,7 +957,7 @@ class mrp_production(osv.osv): def _make_production_produce_line(self, cr, uid, production, context=None): stock_move = self.pool.get('stock.move') - source_location_id = production.product_id.product_tmpl_id.property_stock_production.id + source_location_id = production.product_id.property_stock_production.id destination_location_id = production.location_dest_id.id move_name = _('PROD: %s') + production.name data = { @@ -985,7 +985,7 @@ class mrp_production(osv.osv): if production_line.product_id.type not in ('product', 'consu'): return False move_name = _('PROD: %s') % production.name - destination_location_id = production.product_id.product_tmpl_id.property_stock_production.id + destination_location_id = production.product_id.property_stock_production.id if not source_location_id: source_location_id = production.location_src_id.id move_id = stock_move.create(cr, uid, { diff --git a/addons/mrp/procurement.py b/addons/mrp/procurement.py index 363f98e35d1..2b37f2a8ba2 100644 --- a/addons/mrp/procurement.py +++ b/addons/mrp/procurement.py @@ -79,7 +79,7 @@ class procurement_order(osv.osv): procurement_obj = self.pool.get('procurement.order') for procurement in procurement_obj.browse(cr, uid, ids, context=context): res_id = procurement.move_id.id - newdate = datetime.strptime(procurement.date_planned, '%Y-%m-%d %H:%M:%S') - relativedelta(days=procurement.product_id.product_tmpl_id.produce_delay or 0.0) + newdate = datetime.strptime(procurement.date_planned, '%Y-%m-%d %H:%M:%S') - relativedelta(days=procurement.product_id.produce_delay or 0.0) newdate = newdate - relativedelta(days=company.manufacturing_lead) produce_id = production_obj.create(cr, uid, { 'origin': procurement.origin, diff --git a/addons/mrp/test/order_process.yml b/addons/mrp/test/order_process.yml index ee78e036d44..102f6a0363e 100644 --- a/addons/mrp/test/order_process.yml +++ b/addons/mrp/test/order_process.yml @@ -94,7 +94,7 @@ assert order.state == 'confirmed', "Production order should be confirmed." assert order.move_created_ids, "Trace Record is not created for Final Product." move = order.move_created_ids[0] - source_location_id = order.product_id.product_tmpl_id.property_stock_production.id + source_location_id = order.product_id.property_stock_production.id assert move.date == order.date_planned, "Planned date is not correspond." assert move.product_id.id == order.product_id.id, "Product is not correspond." assert move.product_uom.id == order.product_uom.id, "UOM is not correspond." diff --git a/addons/mrp_subproduct/mrp_subproduct.py b/addons/mrp_subproduct/mrp_subproduct.py index bacdeb2c675..2a99577b901 100644 --- a/addons/mrp_subproduct/mrp_subproduct.py +++ b/addons/mrp_subproduct/mrp_subproduct.py @@ -75,7 +75,7 @@ class mrp_production(osv.osv): """ picking_id = super(mrp_production,self).action_confirm(cr, uid, ids) for production in self.browse(cr, uid, ids): - source = production.product_id.product_tmpl_id.property_stock_production.id + source = production.product_id.property_stock_production.id if not production.bom_id: continue for sub_product in production.bom_id.sub_products: diff --git a/addons/procurement/procurement.py b/addons/procurement/procurement.py index 1c83711abf7..0d2388e58b9 100644 --- a/addons/procurement/procurement.py +++ b/addons/procurement/procurement.py @@ -285,7 +285,7 @@ class procurement_order(osv.osv): user = self.pool.get('res.users').browse(cr, uid, uid) partner_obj = self.pool.get('res.partner') for procurement in self.browse(cr, uid, ids): - if procurement.product_id.product_tmpl_id.supply_method <> 'buy': + if procurement.product_id.supply_method <> 'buy': return False if not procurement.product_id.seller_ids: message = _('No supplier defined for this product !') @@ -333,7 +333,7 @@ class procurement_order(osv.osv): if not procurement.move_id: source = procurement.location_id.id if procurement.procure_method == 'make_to_order': - source = procurement.product_id.product_tmpl_id.property_stock_procurement.id + source = procurement.product_id.property_stock_procurement.id id = move_obj.create(cr, uid, { 'name': procurement.name, 'location_id': source, diff --git a/addons/project_timesheet/project_timesheet.py b/addons/project_timesheet/project_timesheet.py index 565710f5664..56f6e55ae62 100644 --- a/addons/project_timesheet/project_timesheet.py +++ b/addons/project_timesheet/project_timesheet.py @@ -88,7 +88,7 @@ class project_work(osv.osv): raise osv.except_osv(_('Bad Configuration !'), _('No journal defined on the related employee.\nFill in the timesheet tab of the employee form.')) - a = emp.product_id.product_tmpl_id.property_account_expense.id + a = emp.product_id.property_account_expense.id if not a: a = emp.product_id.categ_id.property_account_expense_categ.id if not a: diff --git a/addons/purchase/purchase.py b/addons/purchase/purchase.py index afdca95f544..32eedc4e370 100644 --- a/addons/purchase/purchase.py +++ b/addons/purchase/purchase.py @@ -434,7 +434,7 @@ class purchase_order(osv.osv): inv_lines = [] for po_line in order.order_line: if po_line.product_id: - acc_id = po_line.product_id.product_tmpl_id.property_account_expense.id + acc_id = po_line.product_id.property_account_expense.id if not acc_id: acc_id = po_line.product_id.categ_id.property_account_expense_categ.id if not acc_id: @@ -485,7 +485,7 @@ class purchase_order(osv.osv): def has_stockable_product(self,cr, uid, ids, *args): for order in self.browse(cr, uid, ids): for order_line in order.order_line: - if order_line.product_id and order_line.product_id.product_tmpl_id.type in ('product', 'consu'): + if order_line.product_id and order_line.product_id.type in ('product', 'consu'): return True return False @@ -1048,7 +1048,7 @@ class procurement_order(osv.osv): context.update({'lang': partner.lang, 'partner_id': partner_id}) product = prod_obj.browse(cr, uid, procurement.product_id.id, context=context) - taxes_ids = procurement.product_id.product_tmpl_id.supplier_taxes_id + taxes_ids = procurement.product_id.supplier_taxes_id taxes = acc_pos_obj.map_tax(cr, uid, partner.property_account_position, taxes_ids) name = product.partner_ref diff --git a/addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py b/addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py index d43f617265f..f12477a8170 100644 --- a/addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py +++ b/addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py @@ -102,7 +102,7 @@ class purchase_line_invoice(osv.osv_memory): if not line.partner_id.id in invoices: invoices[line.partner_id.id] = [] if line.product_id: - a = line.product_id.product_tmpl_id.property_account_expense.id + a = line.product_id.property_account_expense.id if not a: a = line.product_id.categ_id.property_account_expense_categ.id if not a: diff --git a/addons/sale/sale.py b/addons/sale/sale.py index f920b34ca42..34697a0f2ea 100644 --- a/addons/sale/sale.py +++ b/addons/sale/sale.py @@ -950,7 +950,7 @@ class sale_order(osv.osv): date_planned = self._get_date_planned(cr, uid, order, line, order.date_order, context=context) if line.product_id: - if line.product_id.product_tmpl_id.type in ('product', 'consu'): + if line.product_id.type in ('product', 'consu'): if not picking_id: picking_id = picking_obj.create(cr, uid, self._prepare_order_picking(cr, uid, order, context=context)) move_id = move_obj.create(cr, uid, self._prepare_order_line_move(cr, uid, order, line, picking_id, date_planned, context=context)) @@ -1014,7 +1014,7 @@ class sale_order(osv.osv): def has_stockable_products(self, cr, uid, ids, *args): for order in self.browse(cr, uid, ids): for order_line in order.order_line: - if order_line.product_id and order_line.product_id.product_tmpl_id.type in ('product', 'consu'): + if order_line.product_id and order_line.product_id.type in ('product', 'consu'): return True return False @@ -1188,7 +1188,7 @@ class sale_order_line(osv.osv): if not line.invoiced: if not account_id: if line.product_id: - account_id = line.product_id.product_tmpl_id.property_account_income.id + account_id = line.product_id.property_account_income.id if not account_id: account_id = line.product_id.categ_id.property_account_income_categ.id if not account_id: diff --git a/addons/sale/stock.py b/addons/sale/stock.py index c4e505a80e8..22873851380 100644 --- a/addons/sale/stock.py +++ b/addons/sale/stock.py @@ -161,13 +161,13 @@ class stock_picking(osv.osv): else: name = sale_line.name if type in ('out_invoice', 'out_refund'): - account_id = sale_line.product_id.product_tmpl_id.\ + account_id = sale_line.product_id.\ property_account_income.id if not account_id: account_id = sale_line.product_id.categ_id.\ property_account_income_categ.id else: - account_id = sale_line.product_id.product_tmpl_id.\ + account_id = sale_line.product_id.\ property_account_expense.id if not account_id: account_id = sale_line.product_id.categ_id.\ diff --git a/addons/sale/test/picking_order_policy.yml b/addons/sale/test/picking_order_policy.yml index 16caefddf1b..8d5cdcbf4be 100644 --- a/addons/sale/test/picking_order_policy.yml +++ b/addons/sale/test/picking_order_policy.yml @@ -121,7 +121,7 @@ assert invoice.payment_term.id == order.payment_term.id, "Payment term is not correspond." for so_line in order.order_line: inv_line = so_line.invoice_lines[0] - ac = so_line.product_id.product_tmpl_id.property_account_income.id or so_line.product_id.categ_id.property_account_income_categ.id + ac = so_line.product_id.property_account_income.id or so_line.product_id.categ_id.property_account_income_categ.id assert inv_line.product_id.id == so_line.product_id.id or False,"Product is not correspond" assert inv_line.account_id.id == ac,"Account of Invoice line is not corresponding." assert inv_line.uos_id.id == (so_line.product_uos and so_line.product_uos.id) or so_line.product_uom.id, "Product UOS is not correspond." diff --git a/addons/stock/product.py b/addons/stock/product.py index e4164ef9e1f..0279807503e 100644 --- a/addons/stock/product.py +++ b/addons/stock/product.py @@ -132,7 +132,7 @@ class product_product(osv.osv): if diff > 0: if not stock_input_acc: - stock_input_acc = product.product_tmpl_id.\ + stock_input_acc = product.\ property_stock_account_input.id if not stock_input_acc: stock_input_acc = product.categ_id.\ @@ -158,7 +158,7 @@ class product_product(osv.osv): }) elif diff < 0: if not stock_output_acc: - stock_output_acc = product.product_tmpl_id.\ + stock_output_acc = product.\ property_stock_account_output.id if not stock_output_acc: stock_output_acc = product.categ_id.\ diff --git a/addons/stock/stock.py b/addons/stock/stock.py index 6d8f6bb6fec..c43fb07c663 100644 --- a/addons/stock/stock.py +++ b/addons/stock/stock.py @@ -1029,14 +1029,12 @@ class stock_picking(osv.osv): origin += ':' + move_line.picking_id.origin if invoice_vals['type'] in ('out_invoice', 'out_refund'): - account_id = move_line.product_id.product_tmpl_id.\ - property_account_income.id + account_id = move_line.product_id.property_account_income.id if not account_id: account_id = move_line.product_id.categ_id.\ property_account_income_categ.id else: - account_id = move_line.product_id.product_tmpl_id.\ - property_account_expense.id + account_id = move_line.product_id.property_account_expense.id if not account_id: account_id = move_line.product_id.categ_id.\ property_account_expense_categ.id @@ -2729,7 +2727,7 @@ class stock_inventory(osv.osv): change = line.product_qty - amount lot_id = line.prod_lot_id.id if change: - location_id = line.product_id.product_tmpl_id.property_stock_inventory.id + location_id = line.product_id.property_stock_inventory.id value = { 'name': 'INV:' + str(line.inventory_id.id) + ':' + line.inventory_id.name, 'product_id': line.product_id.id, diff --git a/addons/stock/test/opening_stock.yml b/addons/stock/test/opening_stock.yml index 0cb6c0b78ad..2e3eaeadc74 100644 --- a/addons/stock/test/opening_stock.yml +++ b/addons/stock/test/opening_stock.yml @@ -66,7 +66,7 @@ for move_line in inventory.move_ids: for line in inventory.inventory_line_id: if move_line.product_id.id == line.product_id.id and move_line.prodlot_id.id == line.prod_lot_id.id: - location_id = line.product_id.product_tmpl_id.property_stock_inventory.id + location_id = line.product_id.property_stock_inventory.id assert move_line.product_qty == line.product_qty, "Qty is not correspond." assert move_line.product_uom.id == line.product_uom.id, "UOM is not correspond." assert move_line.date == inventory.date, "Date is not correspond." diff --git a/addons/stock_planning/stock_planning.py b/addons/stock_planning/stock_planning.py index e6f3b8d4218..bd973c6a22f 100644 --- a/addons/stock_planning/stock_planning.py +++ b/addons/stock_planning/stock_planning.py @@ -191,7 +191,7 @@ class stock_sale_forecast(osv.osv): coeff_def2uom = 1 if (product_uom != product.uom_id.id): coeff_def2uom, round_value = self._from_default_uom_factor(cr, uid, product_id, product_uom, {}) - qty = rounding(coeff_def2uom * product_amt/(product.product_tmpl_id.list_price), round_value) + qty = rounding(coeff_def2uom * product_amt/(product.list_price), round_value) res = {'value': {'product_qty': qty}} return res From 1f747d892c08354a96b5bbbe3744496341e64c22 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Fri, 24 Aug 2012 16:35:38 +0200 Subject: [PATCH 006/897] [IMP] reload static paths when new modules are availables bzr revid: chs@openerp.com-20120824143538-49u29wyaojakhzfu --- addons/web/__init__.py | 1 + addons/web/__openerp__.py | 1 + addons/web/common/http.py | 25 +++++++++++++++---------- openerp-web | 3 ++- 4 files changed, 19 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/addons/web/__init__.py b/addons/web/__init__.py index 621931e9167..4425f3ce572 100644 --- a/addons/web/__init__.py +++ b/addons/web/__init__.py @@ -2,6 +2,7 @@ import logging from . import common from . import controllers +from . import ir_module _logger = logging.getLogger(__name__) diff --git a/addons/web/__openerp__.py b/addons/web/__openerp__.py index fa32a8595cc..65a7939d8bb 100644 --- a/addons/web/__openerp__.py +++ b/addons/web/__openerp__.py @@ -1,6 +1,7 @@ { 'name': 'Web', 'category': 'Hidden', + 'version': '7.0.1.0', 'description': """ OpenERP Web core module. diff --git a/addons/web/common/http.py b/addons/web/common/http.py index 9c3664c8da0..4cb5b8d4bf8 100644 --- a/addons/web/common/http.py +++ b/addons/web/common/http.py @@ -461,7 +461,7 @@ class Root(object): only used in case the list of databases is requested by the server, will be filtered by this pattern """ - def __init__(self, options, openerp_addons_namespace=True): + def __init__(self, options): self.config = options if not hasattr(self.config, 'connector'): @@ -473,11 +473,9 @@ class Root(object): self.httpsession_cookie = 'httpsessionid' self.addons = {} + self.statics = {} - static_dirs = self._load_addons(openerp_addons_namespace) - if options.serve_static: - app = werkzeug.wsgi.SharedDataMiddleware( self.dispatch, static_dirs) - self.dispatch = DisableCacheMiddleware(app) + self._load_addons() if options.session_storage: if not os.path.exists(options.session_storage): @@ -490,7 +488,7 @@ class Root(object): """ return self.dispatch(environ, start_response) - def dispatch(self, environ, start_response): + def _dispatch(self, environ, start_response): """ Performs the actual WSGI dispatching for the application, may be wrapped during the initialization of the object. @@ -520,12 +518,13 @@ class Root(object): return response(environ, start_response) - def _load_addons(self, openerp_addons_namespace=True): + def _load_addons(self): """ Loads all addons at the specified addons path, returns a mapping of static URLs to the corresponding directories """ - statics = {} + openerp_addons_namespace = getattr(self.config, 'openerp_addons_namespace', True) + for addons_path in self.config.addons_path: for module in os.listdir(addons_path): if module not in addons_module: @@ -541,14 +540,20 @@ class Root(object): m = __import__(module) addons_module[module] = m addons_manifest[module] = manifest - statics['/%s/static' % module] = path_static + self.statics['/%s/static' % module] = path_static + for k, v in controllers_class: if k not in controllers_object: o = v() controllers_object[k] = o if hasattr(o, '_cp_path'): controllers_path[o._cp_path] = o - return statics + + app = self._dispatch + if self.config.serve_static: + app = werkzeug.wsgi.SharedDataMiddleware(self._dispatch, self.statics) + + self.dispatch = DisableCacheMiddleware(app) def find_handler(self, *l): """ diff --git a/openerp-web b/openerp-web index 3340b95646e..2e12a96ef64 100755 --- a/openerp-web +++ b/openerp-web @@ -105,7 +105,8 @@ if __name__ == "__main__": else: logging.basicConfig(level=getattr(logging, options.log_level.upper())) - app = web.common.http.Root(options, openerp_addons_namespace=False) + options.openerp_addons_namespace = False + app = web.common.http.Root(options) if options.proxy_mode: app = werkzeug.contrib.fixers.ProxyFix(app) From 522fb2e4b9fdf46abed3b5ca8ba43758b22253a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Fri, 24 Aug 2012 16:38:37 +0200 Subject: [PATCH 007/897] [FIX] add missing file bzr revid: chs@openerp.com-20120824143837-tpgu7g2rqnkag22u --- addons/web/ir_module.py | 17 +++++++++++++++++ 1 file changed, 17 insertions(+) create mode 100644 addons/web/ir_module.py diff --git a/addons/web/ir_module.py b/addons/web/ir_module.py new file mode 100644 index 00000000000..4ed47e5197c --- /dev/null +++ b/addons/web/ir_module.py @@ -0,0 +1,17 @@ +from openerp.osv import osv +import openerp.wsgi.core as oewsgi + +from common.http import Root + +class ir_module(osv.Model): + _inherit = 'ir.module.module' + + def update_list(self, cr, uid, context=None): + result = super(ir_module, self).update_list(cr, uid, context=context) + + if tuple(result) != (0, 0): + for handler in oewsgi.module_handlers: + if isinstance(handler, Root): + handler._load_addons() + + return result From 8f1a02e331f3b64d29f2cd9bd600c88d528690d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benoit Guillot Date: Wed, 29 Aug 2012 10:39:33 +0200 Subject: [PATCH 008/897] [IMP] add method to prepair refund and add context in the method def refund bzr revid: benoit.guillot@akretion.com.br-20120829083933-vfi198opk85dj91m --- addons/account/account_invoice.py | 102 +++++++++--------- .../account/wizard/account_invoice_refund.py | 2 +- 2 files changed, 54 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/addons/account/account_invoice.py b/addons/account/account_invoice.py index 7bc9ceaaf61..41524e08bdf 100644 --- a/addons/account/account_invoice.py +++ b/addons/account/account_invoice.py @@ -1114,7 +1114,7 @@ class account_invoice(osv.osv): ids = self.search(cr, user, [('name',operator,name)] + args, limit=limit, context=context) return self.name_get(cr, user, ids, context) - def _refund_cleanup_lines(self, cr, uid, lines): + def _refund_cleanup_lines(self, cr, uid, lines, context=None): for line in lines: del line['id'] del line['invoice_id'] @@ -1126,60 +1126,64 @@ class account_invoice(osv.osv): line['invoice_line_tax_id'] = [(6,0, line.get('invoice_line_tax_id', [])) ] return map(lambda x: (0,0,x), lines) - def refund(self, cr, uid, ids, date=None, period_id=None, description=None, journal_id=None): - invoices = self.read(cr, uid, ids, ['name', 'type', 'number', 'reference', 'comment', 'date_due', 'partner_id', 'partner_contact', 'partner_insite', 'partner_ref', 'payment_term', 'account_id', 'currency_id', 'invoice_line', 'tax_line', 'journal_id', 'company_id']) + def prepair_refund(self, cr, uid, refund_id, invoice, date=None, period_id=None, description=None, journal_id=None, context=None): obj_invoice_line = self.pool.get('account.invoice.line') obj_invoice_tax = self.pool.get('account.invoice.tax') obj_journal = self.pool.get('account.journal') + del invoice['id'] + + type_dict = { + 'out_invoice': 'out_refund', # Customer Invoice + 'in_invoice': 'in_refund', # Supplier Invoice + 'out_refund': 'out_invoice', # Customer Refund + 'in_refund': 'in_invoice', # Supplier Refund + } + + invoice_lines = obj_invoice_line.read(cr, uid, invoice['invoice_line'], context=context) + invoice_lines = self._refund_cleanup_lines(cr, uid, invoice_lines, context=context) + + tax_lines = obj_invoice_tax.read(cr, uid, invoice['tax_line'], context=context) + tax_lines = filter(lambda l: l['manual'], tax_lines) + tax_lines = self._refund_cleanup_lines(cr, uid, tax_lines, context=context) + if journal_id: + refund_journal_ids = [journal_id] + elif invoice['type'] == 'in_invoice': + refund_journal_ids = obj_journal.search(cr, uid, [('type','=','purchase_refund')], context=context) + else: + refund_journal_ids = obj_journal.search(cr, uid, [('type','=','sale_refund')], context=context) + + if not date: + date = time.strftime('%Y-%m-%d') + invoice.update({ + 'type': type_dict[invoice['type']], + 'date_invoice': date, + 'state': 'draft', + 'number': False, + 'invoice_line': invoice_lines, + 'tax_line': tax_lines, + 'journal_id': refund_journal_ids + }) + if period_id: + invoice.update({ + 'period_id': period_id, + }) + if description: + invoice.update({ + 'name': description, + }) + # take the id part of the tuple returned for many2one fields + for field in ('partner_id', 'company_id', + 'account_id', 'currency_id', 'payment_term', 'journal_id'): + invoice[field] = invoice[field] and invoice[field][0] + return invoice + + def refund(self, cr, uid, ids, date=None, period_id=None, description=None, journal_id=None, context=None): + invoices = self.read(cr, uid, ids, ['name', 'type', 'number', 'reference', 'comment', 'date_due', 'partner_id', 'partner_contact', 'partner_insite', 'partner_ref', 'payment_term', 'account_id', 'currency_id', 'invoice_line', 'tax_line', 'journal_id', 'company_id'], context=context) new_ids = [] for invoice in invoices: - del invoice['id'] - - type_dict = { - 'out_invoice': 'out_refund', # Customer Invoice - 'in_invoice': 'in_refund', # Supplier Invoice - 'out_refund': 'out_invoice', # Customer Refund - 'in_refund': 'in_invoice', # Supplier Refund - } - - invoice_lines = obj_invoice_line.read(cr, uid, invoice['invoice_line']) - invoice_lines = self._refund_cleanup_lines(cr, uid, invoice_lines) - - tax_lines = obj_invoice_tax.read(cr, uid, invoice['tax_line']) - tax_lines = filter(lambda l: l['manual'], tax_lines) - tax_lines = self._refund_cleanup_lines(cr, uid, tax_lines) - if journal_id: - refund_journal_ids = [journal_id] - elif invoice['type'] == 'in_invoice': - refund_journal_ids = obj_journal.search(cr, uid, [('type','=','purchase_refund')]) - else: - refund_journal_ids = obj_journal.search(cr, uid, [('type','=','sale_refund')]) - - if not date: - date = time.strftime('%Y-%m-%d') - invoice.update({ - 'type': type_dict[invoice['type']], - 'date_invoice': date, - 'state': 'draft', - 'number': False, - 'invoice_line': invoice_lines, - 'tax_line': tax_lines, - 'journal_id': refund_journal_ids - }) - if period_id: - invoice.update({ - 'period_id': period_id, - }) - if description: - invoice.update({ - 'name': description, - }) - # take the id part of the tuple returned for many2one fields - for field in ('partner_id', 'company_id', - 'account_id', 'currency_id', 'payment_term', 'journal_id'): - invoice[field] = invoice[field] and invoice[field][0] + invoice = self.prepair_refund(cr, uid, invoice['id'], invoice, date=date, period_id=period_id, description=description, journal_id=journal_id, context=context) # create the new invoice - new_ids.append(self.create(cr, uid, invoice)) + new_ids.append(self.create(cr, uid, invoice, context=context)) return new_ids diff --git a/addons/account/wizard/account_invoice_refund.py b/addons/account/wizard/account_invoice_refund.py index b7d278b8849..a549f09e00b 100644 --- a/addons/account/wizard/account_invoice_refund.py +++ b/addons/account/wizard/account_invoice_refund.py @@ -146,7 +146,7 @@ class account_invoice_refund(osv.osv_memory): raise osv.except_osv(_('Insufficient Data!'), \ _('No period found on the invoice.')) - refund_id = inv_obj.refund(cr, uid, [inv.id], date, period, description, journal_id) + refund_id = inv_obj.refund(cr, uid, [inv.id], date, period, description, journal_id, context=context) refund = inv_obj.browse(cr, uid, refund_id[0], context=context) inv_obj.write(cr, uid, [refund.id], {'date_due': date, 'check_total': inv.check_total}) From 4b614305d4066e7b97045a1641aed925ae709b17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benoit Guillot Date: Wed, 29 Aug 2012 10:40:32 +0200 Subject: [PATCH 009/897] [IMP] add context on the call of the method refund bzr revid: benoit.guillot@akretion.com.br-20120829084032-9ow83wx3kcmrvep7 --- addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py b/addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py index 0e5d4e1fbb5..c56fe5fd572 100644 --- a/addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py +++ b/addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py @@ -278,7 +278,7 @@ class add_product(osv.osv_memory): location_id=res and res[0] or None if order_id.invoice_id: - invoice_obj.refund(cr, uid, [order_id.invoice_id.id], time.strftime('%Y-%m-%d'), False, order_id.name) + invoice_obj.refund(cr, uid, [order_id.invoice_id.id], time.strftime('%Y-%m-%d'), False, order_id.name, context=context) new_picking=picking_obj.create(cr, uid, { 'name':'%s (return)' %order_id.name, 'move_lines':[], 'state':'draft', From e6f172b66d3db990aa1804716d7756339e9e82c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benoit Guillot Date: Wed, 29 Aug 2012 17:34:48 +0200 Subject: [PATCH 010/897] [FIX] fix typo bzr revid: benoit.guillot@akretion.com.br-20120829153448-i4ek7jny5hqgid1a --- addons/account/account_invoice.py | 9 +++++++-- 1 file changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/addons/account/account_invoice.py b/addons/account/account_invoice.py index 41524e08bdf..7ec504fa5e8 100644 --- a/addons/account/account_invoice.py +++ b/addons/account/account_invoice.py @@ -1126,7 +1126,7 @@ class account_invoice(osv.osv): line['invoice_line_tax_id'] = [(6,0, line.get('invoice_line_tax_id', [])) ] return map(lambda x: (0,0,x), lines) - def prepair_refund(self, cr, uid, refund_id, invoice, date=None, period_id=None, description=None, journal_id=None, context=None): + def _prepare_refund(self, cr, uid, refund_id, invoice, date=None, period_id=None, description=None, journal_id=None, context=None): obj_invoice_line = self.pool.get('account.invoice.line') obj_invoice_tax = self.pool.get('account.invoice.tax') obj_journal = self.pool.get('account.journal') @@ -1181,7 +1181,12 @@ class account_invoice(osv.osv): invoices = self.read(cr, uid, ids, ['name', 'type', 'number', 'reference', 'comment', 'date_due', 'partner_id', 'partner_contact', 'partner_insite', 'partner_ref', 'payment_term', 'account_id', 'currency_id', 'invoice_line', 'tax_line', 'journal_id', 'company_id'], context=context) new_ids = [] for invoice in invoices: - invoice = self.prepair_refund(cr, uid, invoice['id'], invoice, date=date, period_id=period_id, description=description, journal_id=journal_id, context=context) + invoice = self._prepare_refund(cr, uid, invoice['id'], invoice, + date=date, + period_id=period_id, + description=description, + journal_id=journal_id, + context=context) # create the new invoice new_ids.append(self.create(cr, uid, invoice, context=context)) From ad02628855b2b1ae815661df5905140d47f0c884 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Thu, 27 Sep 2012 15:34:44 +0200 Subject: [PATCH 011/897] [IMP] web: add method do_action to EmbeddedClient bzr revid: chs@openerp.com-20120927133444-6dd5ck2jmjfoa9my --- addons/web/static/src/js/chrome.js | 9 ++++++++- 1 file changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/web/static/src/js/chrome.js b/addons/web/static/src/js/chrome.js index 9fdfb50307f..fcb4747a2e0 100644 --- a/addons/web/static/src/js/chrome.js +++ b/addons/web/static/src/js/chrome.js @@ -1174,6 +1174,9 @@ instance.web.EmbeddedClient = instance.web.Client.extend({ var self = this; return $.when(this._super()).pipe(function() { return instance.session.session_authenticate(self.dbname, self.login, self.key, true).pipe(function() { + if (!self.action_id) { + return; + } return self.rpc("/web/action/load", { action_id: self.action_id }, function(result) { var action = result.result; action.flags = _.extend({ @@ -1184,11 +1187,15 @@ instance.web.EmbeddedClient = instance.web.Client.extend({ //pager : false }, self.options, action.flags || {}); - self.action_manager.do_action(action); + self.do_action(action); }); }); }); }, + + do_action: function(action) { + return this.action_manager.do_action(action); + } }); instance.web.embed = function (origin, dbname, login, key, action, options) { From aa7a56706bc6cd58f7254279da4371e2c13484c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Mon, 1 Oct 2012 18:44:58 +0200 Subject: [PATCH 012/897] [IMP] version_info read info from server bzr revid: chs@openerp.com-20121001164458-6bkchfr2qoll0qq9 --- addons/web/controllers/main.py | 4 +--- 1 file changed, 1 insertion(+), 3 deletions(-) diff --git a/addons/web/controllers/main.py b/addons/web/controllers/main.py index e2e7ebb68de..e27a07ce1cc 100644 --- a/addons/web/controllers/main.py +++ b/addons/web/controllers/main.py @@ -696,9 +696,7 @@ class WebClient(openerpweb.Controller): @openerpweb.jsonrequest def version_info(self, req): - return { - "version": common.release.version - } + return req.proxy('common').version()['openerp'] class Proxy(openerpweb.Controller): _cp_path = '/web/proxy' From 590b79fe96e9a4e1539242052dead57057d87d12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Tue, 2 Oct 2012 17:55:03 +0200 Subject: [PATCH 013/897] [FIX] correct version_info bzr revid: chs@openerp.com-20121002155503-ok9m0lud5ajmno3f --- addons/web/controllers/main.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/web/controllers/main.py b/addons/web/controllers/main.py index e27a07ce1cc..5b2129a47f8 100644 --- a/addons/web/controllers/main.py +++ b/addons/web/controllers/main.py @@ -696,7 +696,7 @@ class WebClient(openerpweb.Controller): @openerpweb.jsonrequest def version_info(self, req): - return req.proxy('common').version()['openerp'] + return req.session.proxy('common').version()['openerp'] class Proxy(openerpweb.Controller): _cp_path = '/web/proxy' From ba76751ea1fe90dffec5b37f5046039fb9e105c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Wed, 10 Oct 2012 14:00:26 +0200 Subject: [PATCH 014/897] [FIX] file renamed on server bzr revid: chs@openerp.com-20121010120026-lorll9na2ndt80py --- addons/web/ir_module.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/web/ir_module.py b/addons/web/ir_module.py index 4ed47e5197c..5bc76a99375 100644 --- a/addons/web/ir_module.py +++ b/addons/web/ir_module.py @@ -1,5 +1,5 @@ from openerp.osv import osv -import openerp.wsgi.core as oewsgi +import openerp.service.wsgi_server as oewsgi from common.http import Root From f4ea0af205d001110683dd8f1d11a97bf2d6724f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benoit Guillot Date: Wed, 10 Oct 2012 17:37:24 +0200 Subject: [PATCH 015/897] [IMP] add docstring and fix refund_id arg. Add also a new prepare method _prepapre_cleanup_fields() to override the fields of the refund lines bzr revid: benoit.guillot@akretion.com.br-20121010153724-rgjiluytvz3z7qju --- addons/account/account_invoice.py | 30 +++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 27 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/addons/account/account_invoice.py b/addons/account/account_invoice.py index 7ec504fa5e8..ad29b199599 100644 --- a/addons/account/account_invoice.py +++ b/addons/account/account_invoice.py @@ -1114,19 +1114,43 @@ class account_invoice(osv.osv): ids = self.search(cr, user, [('name',operator,name)] + args, limit=limit, context=context) return self.name_get(cr, user, ids, context) + def _prepare_cleanup_fields(self, cr, uid, context=None): + """Prepare the list of the fields to use to create the refund lines + with the method _refund_cleanup_lines(). This method may be + overriden to add or remove fields to customize the refund lines + generetion (making sure to call super() to establish + a clean extension chain). + + retrun: tuple of fields to create() the refund lines + """ + return ('company_id', 'partner_id', 'account_id', 'product_id', + 'uos_id', 'account_analytic_id', 'tax_code_id', 'base_code_id') + def _refund_cleanup_lines(self, cr, uid, lines, context=None): for line in lines: del line['id'] del line['invoice_id'] - for field in ('company_id', 'partner_id', 'account_id', 'product_id', - 'uos_id', 'account_analytic_id', 'tax_code_id', 'base_code_id'): + for field in self._prepare_cleanup_fields(cr, uid, context=context): if line.get(field): line[field] = line[field][0] if 'invoice_line_tax_id' in line: line['invoice_line_tax_id'] = [(6,0, line.get('invoice_line_tax_id', [])) ] return map(lambda x: (0,0,x), lines) - def _prepare_refund(self, cr, uid, refund_id, invoice, date=None, period_id=None, description=None, journal_id=None, context=None): + def _prepare_refund(self, cr, uid, invoice_id, invoice, date=None, period_id=None, description=None, journal_id=None, context=None): + """Prepare the dict of values to create the new refund from the invoice. + This method may be overridden to implement custom + refund generation (making sure to call super() to establish + a clean extension chain). + + :param integer invoice_id: id of the invoice to refund + :param dict invoice: read of the invoice to refund + :param date date: refund creation date from the wizard + :param integer period_id: force account.period from the wizard + :param char description: description of the refund from the wizard + :param integer journal_id: account.journal from the wizard + :return: dict of value to create() the refund + """ obj_invoice_line = self.pool.get('account.invoice.line') obj_invoice_tax = self.pool.get('account.invoice.tax') obj_journal = self.pool.get('account.journal') From 907b9700be95419684b356f0d8b2ec551cf2a713 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Thu, 11 Oct 2012 13:23:00 +0200 Subject: [PATCH 016/897] [FIX] adapt to drop of standalone web client bzr revid: chs@openerp.com-20121011112300-cfhvxh4d9gg6o17l --- addons/web/http.py | 5 +---- addons/web/ir_module.py | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/addons/web/http.py b/addons/web/http.py index 13f99776135..5db3f8aedef 100644 --- a/addons/web/http.py +++ b/addons/web/http.py @@ -526,10 +526,7 @@ class Root(object): if hasattr(o, '_cp_path'): controllers_path[o._cp_path] = o - app = self._dispatch - if self.config.serve_static: - app = werkzeug.wsgi.SharedDataMiddleware(self._dispatch, self.statics) - + app = werkzeug.wsgi.SharedDataMiddleware(self._dispatch, self.statics) self.dispatch = DisableCacheMiddleware(app) def find_handler(self, *l): diff --git a/addons/web/ir_module.py b/addons/web/ir_module.py index 5bc76a99375..c4588b19aa6 100644 --- a/addons/web/ir_module.py +++ b/addons/web/ir_module.py @@ -1,7 +1,7 @@ from openerp.osv import osv import openerp.service.wsgi_server as oewsgi -from common.http import Root +from .http import Root class ir_module(osv.Model): _inherit = 'ir.module.module' From 8ee703031a5d295d7709d9f3301eb3fd3055f258 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benoit Guillot Date: Fri, 12 Oct 2012 14:24:06 +0200 Subject: [PATCH 017/897] [IMP] use browse_record instead of dict for refund creation bzr revid: benoit.guillot@akretion.com.br-20121012122406-7ghe5pazc430wtqm --- addons/account/account_invoice.py | 75 ++++++++++++++----------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/addons/account/account_invoice.py b/addons/account/account_invoice.py index ad29b199599..2b8c2e3f099 100644 --- a/addons/account/account_invoice.py +++ b/addons/account/account_invoice.py @@ -1114,30 +1114,24 @@ class account_invoice(osv.osv): ids = self.search(cr, user, [('name',operator,name)] + args, limit=limit, context=context) return self.name_get(cr, user, ids, context) - def _prepare_cleanup_fields(self, cr, uid, context=None): - """Prepare the list of the fields to use to create the refund lines - with the method _refund_cleanup_lines(). This method may be - overriden to add or remove fields to customize the refund lines - generetion (making sure to call super() to establish - a clean extension chain). - - retrun: tuple of fields to create() the refund lines - """ - return ('company_id', 'partner_id', 'account_id', 'product_id', - 'uos_id', 'account_analytic_id', 'tax_code_id', 'base_code_id') - def _refund_cleanup_lines(self, cr, uid, lines, context=None): + clean_lines = [] for line in lines: - del line['id'] - del line['invoice_id'] - for field in self._prepare_cleanup_fields(cr, uid, context=context): - if line.get(field): - line[field] = line[field][0] - if 'invoice_line_tax_id' in line: - line['invoice_line_tax_id'] = [(6,0, line.get('invoice_line_tax_id', [])) ] - return map(lambda x: (0,0,x), lines) + clean_line = {} + for field in line._all_columns.keys(): + if line._all_columns[field].column._type == 'many2one': + clean_line[field] = line[field].id + elif line._all_columns[field].column._type == 'many2many': + m2m_list = [] + for link in line[field]: + m2m_list.append(link.id) + clean_line[field] = [(6,0, m2m_list)] + else: + clean_line[field] = line[field] + clean_lines.append(clean_line) + return map(lambda x: (0,0,x), clean_lines) - def _prepare_refund(self, cr, uid, invoice_id, invoice, date=None, period_id=None, description=None, journal_id=None, context=None): + def _prepare_refund(self, cr, uid, invoice, date=None, period_id=None, description=None, journal_id=None, context=None): """Prepare the dict of values to create the new refund from the invoice. This method may be overridden to implement custom refund generation (making sure to call super() to establish @@ -1145,16 +1139,13 @@ class account_invoice(osv.osv): :param integer invoice_id: id of the invoice to refund :param dict invoice: read of the invoice to refund - :param date date: refund creation date from the wizard + :param string date: refund creation date from the wizard :param integer period_id: force account.period from the wizard - :param char description: description of the refund from the wizard + :param string description: description of the refund from the wizard :param integer journal_id: account.journal from the wizard :return: dict of value to create() the refund """ - obj_invoice_line = self.pool.get('account.invoice.line') - obj_invoice_tax = self.pool.get('account.invoice.tax') obj_journal = self.pool.get('account.journal') - del invoice['id'] type_dict = { 'out_invoice': 'out_refund', # Customer Invoice @@ -1162,12 +1153,17 @@ class account_invoice(osv.osv): 'out_refund': 'out_invoice', # Customer Refund 'in_refund': 'in_invoice', # Supplier Refund } + invoice_data = {} + for field in ['name', 'reference', 'comment', 'date_due', 'partner_id', 'company_id', + 'account_id', 'currency_id', 'payment_term', 'journal_id']: + if invoice._all_columns[field].column._type == 'many2one': + invoice_data[field] = invoice[field].id + else: + invoice_data[field] = invoice[field] and invoice[field] or False - invoice_lines = obj_invoice_line.read(cr, uid, invoice['invoice_line'], context=context) - invoice_lines = self._refund_cleanup_lines(cr, uid, invoice_lines, context=context) + invoice_lines = self._refund_cleanup_lines(cr, uid, invoice.invoice_line, context=context) - tax_lines = obj_invoice_tax.read(cr, uid, invoice['tax_line'], context=context) - tax_lines = filter(lambda l: l['manual'], tax_lines) + tax_lines = filter(lambda l: l['manual'], invoice.tax_line) tax_lines = self._refund_cleanup_lines(cr, uid, tax_lines, context=context) if journal_id: refund_journal_ids = [journal_id] @@ -1178,34 +1174,29 @@ class account_invoice(osv.osv): if not date: date = time.strftime('%Y-%m-%d') - invoice.update({ + invoice_data.update({ 'type': type_dict[invoice['type']], 'date_invoice': date, 'state': 'draft', 'number': False, 'invoice_line': invoice_lines, 'tax_line': tax_lines, - 'journal_id': refund_journal_ids + 'journal_id': refund_journal_ids and refund_journal_ids[0] or False, }) if period_id: - invoice.update({ + invoice_data.update({ 'period_id': period_id, }) if description: - invoice.update({ + invoice_data.update({ 'name': description, }) - # take the id part of the tuple returned for many2one fields - for field in ('partner_id', 'company_id', - 'account_id', 'currency_id', 'payment_term', 'journal_id'): - invoice[field] = invoice[field] and invoice[field][0] - return invoice + return invoice_data def refund(self, cr, uid, ids, date=None, period_id=None, description=None, journal_id=None, context=None): - invoices = self.read(cr, uid, ids, ['name', 'type', 'number', 'reference', 'comment', 'date_due', 'partner_id', 'partner_contact', 'partner_insite', 'partner_ref', 'payment_term', 'account_id', 'currency_id', 'invoice_line', 'tax_line', 'journal_id', 'company_id'], context=context) new_ids = [] - for invoice in invoices: - invoice = self._prepare_refund(cr, uid, invoice['id'], invoice, + for invoice in self.browse(cr, uid, ids, context=context): + invoice = self._prepare_refund(cr, uid, invoice, date=date, period_id=period_id, description=description, From 3adab7ba8c71cd222e9f9b56cb50b8d7fdfe3ff8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Mon, 15 Oct 2012 18:23:46 +0200 Subject: [PATCH 018/897] [IMP]: once bound, a session cannot be bound to another server bzr revid: chs@openerp.com-20121015162346-jwhctk988fftjsa4 --- addons/web/static/src/js/chrome.js | 24 ++++++++++++++++++------ addons/web/static/src/js/coresetup.js | 6 ++++++ 2 files changed, 24 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/addons/web/static/src/js/chrome.js b/addons/web/static/src/js/chrome.js index 2b37ea9999a..5aa8be480d3 100644 --- a/addons/web/static/src/js/chrome.js +++ b/addons/web/static/src/js/chrome.js @@ -1153,17 +1153,14 @@ instance.web.EmbeddedClient = instance.web.Client.extend({ _template: 'EmbedClient', init: function(parent, origin, dbname, login, key, action_id, options) { this._super(parent, origin); - - this.dbname = dbname; - this.login = login; - this.key = key; + this.bind(dbname, login, key); this.action_id = action_id; this.options = options || {}; }, start: function() { var self = this; return $.when(this._super()).pipe(function() { - return instance.session.session_authenticate(self.dbname, self.login, self.key, true).pipe(function() { + return self.authenticate().pipe(function() { if (!self.action_id) { return; } @@ -1185,7 +1182,22 @@ instance.web.EmbeddedClient = instance.web.Client.extend({ do_action: function(action) { return this.action_manager.do_action(action); - } + }, + + authenticate: function() { + var s = instance.session; + if (s.session_is_valid() && s.db === this.dbname && s.login === this.login) { + return $.when(); + } + return instance.session.session_authenticate(this.dbname, this.login, this.key, true); + }, + + bind: function(dbname, login, key) { + this.dbname = dbname; + this.login = login; + this.key = key; + }, + }); instance.web.embed = function (origin, dbname, login, key, action, options) { diff --git a/addons/web/static/src/js/coresetup.js b/addons/web/static/src/js/coresetup.js index 1f1112df2f2..cf533ed0b59 100644 --- a/addons/web/static/src/js/coresetup.js +++ b/addons/web/static/src/js/coresetup.js @@ -27,6 +27,12 @@ instance.web.Session = instance.web.JsonRPC.extend( /** @lends instance.web.Sess * Setup a sessionm */ session_bind: function(origin) { + if (!_.isUndefined(this.origin)) { + if (this.origin === origin) { + return $.when(); + } + throw new Error('Session already bound to ' + this.origin); + } var self = this; this.setup(origin); instance.web.qweb.default_dict['_s'] = this.origin; From 1e9d0c49040136d862f15faf66e15b2e6b716c61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benoit Guillot Date: Tue, 16 Oct 2012 18:22:51 +0200 Subject: [PATCH 019/897] [FIX] skip the one2many and the many2one fields in the invoice line and support invoice_line_tax_id bzr revid: benoit.guillot@akretion.com.br-20121016162251-iwgwq6h1po9uinr8 --- addons/account/account_invoice.py | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/addons/account/account_invoice.py b/addons/account/account_invoice.py index 2b8c2e3f099..7ae25f6ed33 100644 --- a/addons/account/account_invoice.py +++ b/addons/account/account_invoice.py @@ -1121,13 +1121,13 @@ class account_invoice(osv.osv): for field in line._all_columns.keys(): if line._all_columns[field].column._type == 'many2one': clean_line[field] = line[field].id - elif line._all_columns[field].column._type == 'many2many': - m2m_list = [] - for link in line[field]: - m2m_list.append(link.id) - clean_line[field] = [(6,0, m2m_list)] - else: + elif line._all_columns[field].column._type not in ['many2many','one2many']: clean_line[field] = line[field] + elif field == 'invoice_line_tax_id': + tax_list = [] + for tax in line[field]: + tax_list.append(tax.id) + clean_line[field] = [(6,0, tax_list)] clean_lines.append(clean_line) return map(lambda x: (0,0,x), clean_lines) @@ -1155,7 +1155,7 @@ class account_invoice(osv.osv): } invoice_data = {} for field in ['name', 'reference', 'comment', 'date_due', 'partner_id', 'company_id', - 'account_id', 'currency_id', 'payment_term', 'journal_id']: + 'account_id', 'currency_id', 'payment_term']: if invoice._all_columns[field].column._type == 'many2one': invoice_data[field] = invoice[field].id else: From 149800235092a70d8694bd1836d68c8f67d759b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Quentin (OpenERP)" Date: Tue, 23 Oct 2012 13:13:01 +0200 Subject: [PATCH 020/897] [ADD] account_test bzr revid: qdp-launchpad@openerp.com-20121023111301-c41qvtxm1l5p0nq0 --- addons/account_test/__init__.py | 2 + addons/account_test/__terp__.py | 42 +++ addons/account_test/account_test.py | 65 +++++ addons/account_test/account_test_data.xml | 175 ++++++++++++ addons/account_test/account_test_demo.xml | 29 ++ addons/account_test/account_test_report.xml | 14 + addons/account_test/account_test_view.xml | 56 ++++ addons/account_test/i18n/fr_FR.po | 264 ++++++++++++++++++ addons/account_test/report/__init__.py | 1 + addons/account_test/report/account_test.rml | 78 ++++++ .../report/account_test_report.py | 105 +++++++ .../account_test/security/ir.model.access.csv | 3 + 12 files changed, 834 insertions(+) create mode 100644 addons/account_test/__init__.py create mode 100644 addons/account_test/__terp__.py create mode 100644 addons/account_test/account_test.py create mode 100644 addons/account_test/account_test_data.xml create mode 100644 addons/account_test/account_test_demo.xml create mode 100644 addons/account_test/account_test_report.xml create mode 100644 addons/account_test/account_test_view.xml create mode 100644 addons/account_test/i18n/fr_FR.po create mode 100644 addons/account_test/report/__init__.py create mode 100644 addons/account_test/report/account_test.rml create mode 100644 addons/account_test/report/account_test_report.py create mode 100644 addons/account_test/security/ir.model.access.csv diff --git a/addons/account_test/__init__.py b/addons/account_test/__init__.py new file mode 100644 index 00000000000..106682f4a12 --- /dev/null +++ b/addons/account_test/__init__.py @@ -0,0 +1,2 @@ +import account_test +import report diff --git a/addons/account_test/__terp__.py b/addons/account_test/__terp__.py new file mode 100644 index 00000000000..5578f0339ae --- /dev/null +++ b/addons/account_test/__terp__.py @@ -0,0 +1,42 @@ +# -*- encoding: utf-8 -*- +############################################################################## +# +# OpenERP, Open Source Management Solution +# Copyright (c) 2011 CCI Connect asbl (http://www.cciconnect.be) All Rights Reserved. +# Philmer +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU Affero General Public License as +# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the +# License, or (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU Affero General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License +# along with this program. If not, see . +# +############################################################################## +{ + "name" : "OpenERP", + "version" : "1.0", + "author" : "OpenERP", + "category" : "Test accounting", + "website": "http://www.openerp.com", + "description": "Asserts on accounting", + "depends" : ["account"], + "update_xml" : [ + "account_test_view.xml", + "account_test_report.xml", + "security/ir.model.access.csv", + "account_test_data.xml", + ], + 'demo_xml': [ + "account_test_demo.xml", + ], + "active": False, + "installable": True +} +# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: diff --git a/addons/account_test/account_test.py b/addons/account_test/account_test.py new file mode 100644 index 00000000000..069ba6601e4 --- /dev/null +++ b/addons/account_test/account_test.py @@ -0,0 +1,65 @@ +# -*- encoding: utf-8 -*- +############################################################################## +# +# Copyright (c) 2005-2006 TINY SPRL. (http://tiny.be) All Rights Reserved. +# +# $Id: product_expiry.py 4304 2006-10-25 09:54:51Z ged $ +# +# WARNING: This program as such is intended to be used by professional +# programmers who take the whole responsability of assessing all potential +# consequences resulting from its eventual inadequacies and bugs +# End users who are looking for a ready-to-use solution with commercial +# garantees and support are strongly adviced to contract a Free Software +# Service Company +# +# This program is Free Software; you can redistribute it and/or +# modify it under the terms of the GNU General Public License +# as published by the Free Software Foundation; either version 2 +# of the License, or (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. +# +############################################################################## + +from osv import fields,osv +import pooler +import netsvc +import time +from xml import dom + + +CODE_EXEC_DEFAULT = '''\ +res = [] +cr.execute("select id, code from account_journal") +for record in cr.dictfetchall(): + res.append(record['code']) +result = res +''' + +class accounting_assert_test(osv.osv): + _name = "accounting.assert.test" + _order = "sequence" + + _columns = { + 'name': fields.char('Test Name', size=256, required=True, select=True, translate=True), + 'desc': fields.text('Test Description', select=True, translate=True), + 'code_exec': fields.text('Python code or SQL query', required=True), + 'active': fields.boolean('Active'), + 'sequence': fields.integer('Sequence'), + } + + _defaults = { + 'code_exec': lambda *a: CODE_EXEC_DEFAULT, + 'active': lambda *a: True, + 'sequence': lambda *a: 10, + } + +accounting_assert_test() + diff --git a/addons/account_test/account_test_data.xml b/addons/account_test/account_test_data.xml new file mode 100644 index 00000000000..453d8184b9e --- /dev/null +++ b/addons/account_test/account_test_data.xml @@ -0,0 +1,175 @@ + + + + + + 1 + Test 1: General balance + Check the balance: Debit sum = Credit sum + + + + + 2 + Test 2: Opening a fiscal year + Check if the balance of the new opened fiscal year matches with last year's balance + + + + + 3 + Test 3: Movement lines + Check if movement lines are balanced and have the same date and period + 0 or am.period_id!=ml.period_id or (am.date!=ml.date) +""" +cr.execute(sql) +res = cr.dictfetchall() +if res: + res.insert(0,_('* The test failed for these movement lines:')) + result = res + +]]> + + + + 4 + Test 4: Totally reconciled mouvements + Check if the totally reconciled movements are balanced + 0", (record['reconcile_id'],)) + reconcile_ids=cr.dictfetchall() + if reconcile_ids: + res.append(', '.join(["Reconcile name: %(name)s, id=%(id)s " % r for r in reconcile_ids])) +result = res +if result: + res.insert(0,_('* The test failed for these reconciled items(id/name):')) +]]> + + + + 5 + Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices + Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for Payable and Receivable Accounts + + + + + + 6 + Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts + Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable accounts, are belonging to reconciled invoices + + + + + 7 + Test 6 : Invoices status + Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state + + + + + + 8 + Test 7: « View  » account type + Check that there's no move for any account with « View » account type + + + + + 9 + Test 8 : Closing balance on bank statements + Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of statement lines + 0.000000001;") +result = cr.dictfetchall() +if result: + result.insert(0,_('* Unbalanced bank statement that need to be checked: ')) +]]> + + + + 10 + Test 9 : Accounts and partners on account moves + Check that general accounts and partners on account moves are active + + + + diff --git a/addons/account_test/account_test_demo.xml b/addons/account_test/account_test_demo.xml new file mode 100644 index 00000000000..d10182f61b8 --- /dev/null +++ b/addons/account_test/account_test_demo.xml @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + Test 1 + Test 1 + + 0""" +cr.execute(sql) +result = cr.dictfetchall() +]]> + + + + diff --git a/addons/account_test/account_test_report.xml b/addons/account_test/account_test_report.xml new file mode 100644 index 00000000000..480507b6072 --- /dev/null +++ b/addons/account_test/account_test_report.xml @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/addons/account_test/account_test_view.xml b/addons/account_test/account_test_view.xml new file mode 100644 index 00000000000..8351cb0687a --- /dev/null +++ b/addons/account_test/account_test_view.xml @@ -0,0 +1,56 @@ + + + + + + Tests + accounting.assert.test + tree + + + + + + + + + + + Tests + accounting.assert.test + form + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+ + + Accounting Tests + accounting.assert.test + tree,form + + + + +
+
diff --git a/addons/account_test/i18n/fr_FR.po b/addons/account_test/i18n/fr_FR.po new file mode 100644 index 00000000000..6266ff9fa54 --- /dev/null +++ b/addons/account_test/i18n/fr_FR.po @@ -0,0 +1,264 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_test +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.16\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-13 15:05:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-13 15:05:26+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: account_test +#: field:accounting.assert.test,desc:0 +msgid "Test Description" +msgstr "Test Description" + +#. module: account_test +#: constraint:ir.model:0 +msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgstr "Le nom de l'object doit commencer par x_ et ne doit pas contenir de caractères spéciaux !" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02 +msgid "Test 2: Opening a fiscal year" +msgstr "Test 2: Ouverture d'une année fiscale" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03 +msgid "Check if movement lines are balanced and have the same date and period" +msgstr "Vérifier que les lignes d'un même mouvement sont balancées, avec la même période et la même date" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_09_1 +msgid "Test 9.1 : Gap in Invoices sequence" +msgstr "Test 9: Trous dans la numérotation des factures" + +#. module: account_test +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report +msgid "Accounting Tests" +msgstr "Tests Comptables" + +#. module: account_test +#: field:accounting.assert.test,name:0 +msgid "Test Name" +msgstr "Nom du test" + +#. module: account_test +#: constraint:ir.actions.act_window:0 +msgid "Invalid model name in the action definition." +msgstr "Modèle non valide pour le définition de l'action" + +#. module: account_test +#: field:accounting.assert.test,code_exec:0 +msgid "Python code or SQL query" +msgstr "Code Python ou requête SQL" + +#. module: account_test +#: rml:account.test.assert.print:0 +msgid "Accouting tests on" +msgstr "Tests comptables sur" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06 +msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state" +msgstr "Vérifier que les factures paid/reconcilied ne sont pas 'open'" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_11_2 +msgid "Test 11.2: Analytical moves" +msgstr "Test 11.2: Lignes analytiques" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_09_2 +msgid "Check that there's no gap in Bank Stetement sequence" +msgstr "Test 9: Trous dans la numérotation des extraits de comptes" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:0 +msgid "Tests" +msgstr "Tests" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:0 +msgid "Expression to evaluate" +msgstr "Expression à évaluer" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06_1 +msgid "Check that there's no move for any account with « View » account type" +msgstr "Vérifier qu'il n'y a pas de mouvements sur des comptes de type 'vue'" + +#. module: account_test +#: model:ir.actions.act_window,name:account_test.action_accounting_assert +#: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license +msgid "Accounting Tests" +msgstr "Tests Comptables" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_09_2 +msgid "Test 9.2 : Gap in Bank Statement sequence" +msgstr "Test 9.2 : Trous dans la numérotation des extraits de comptes" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01 +msgid "Test 1: General balance" +msgstr "Test 1: Balance Générale" + +#. module: account_test +#: model:ir.module.module,description:account_test.module_meta_information +msgid "Asserts on accounting" +msgstr "Asserts on accounting" + +#. module: account_test +#: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:0 +#, python-format +msgid "The test was passed successfully" +msgstr "Le test est passé avec succès" + +#. module: account_test +#: field:accounting.assert.test,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Active" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06 +msgid "Test 6 : Invoices status" +msgstr "Test 6: vérifier les factures" + +#. module: account_test +#: model:ir.model,name:account_test.model_accounting_assert_test +msgid "accounting.assert.test" +msgstr "accounting.assert.test" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2 +msgid "Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable accounts, are belonging to reconciled invoices" +msgstr "Vérifier que les lignes de factures d'achat/vente réconciliées ont des écritures pour les comptes payables et recevables réconciliées" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_11_2 +msgid "Check that amounts by analytical plan are equals to the amount of account move line" +msgstr "Vérifier que les montants par plan analytique sont égaux au montant de la ligne du mouvement comptable" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_11_1 +msgid "Check that each account move line has at least 3 analytical moves" +msgstr "Vérifier que chaque ligne d'un mouvement comptable a au moins 3 lignes analytiques" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07 +msgid "Test 8 : Closing balance on bank statements" +msgstr "Test 8 : Vérification des lignes financières des extraits de comptes" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_07 +msgid "Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of statement lines" +msgstr "Vérifier que le solde de fin est égal au solde de début + la somme des mouvements" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05 +msgid "Test 5.1 : Payable and Receivable lines accounts of reconciled invoices" +msgstr "Test 5.1 : Vérification des lignes des comptes payables et recevables des factures réconciliées" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03 +msgid "Test 3: Movement lines" +msgstr "Test 3: Mouvements comptables" + +#. module: account_test +#: constraint:ir.ui.view:0 +msgid "Invalid XML for View Architecture!" +msgstr "XML Invalide pour cette vue" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_11_1 +msgid "Test 11.1: Analytical moves" +msgstr "Test 11.1: Mouvements analytiques" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2 +msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts" +msgstr "Test 5.2 : Factures réconciliées et les lignes des comptes payables et recevables non réconciliées " + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_15 +msgid "Test 15 : Analytical moves for Analytic multi plan" +msgstr "Test 15 : Mouvements analytiques" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_15 +msgid "Check that analytic accounts used on lines are present in analytic sections of different plans" +msgstr "Vérifier que les centres de coûts présents dans les lignes sont bien présents dans les sections analytiques des différents plans" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04 +msgid "Test 4: Totally reconciled mouvements" +msgstr "Test 4: Vérification des reconcile complets" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_04 +msgid "Check if the totally reconciled movements are balanced" +msgstr "Vérification des reconcile complets" + +#. module: account_test +#: field:accounting.assert.test,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_02 +msgid "Check if the balance of the new opened fiscal year matches with last year's balance" +msgstr "Vérifier que l'ouverture d'une année fiscale correspond au solde de l'année passée" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:0 +msgid "Python Code" +msgstr "Code Python" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_08 +msgid "Test 9 : Accounts and partners on account moves" +msgstr "Test 9 : Comptes et partenaires sur les mouvements comptables" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06_1 +msgid "Test 7: « View  » account type" +msgstr "Test 7: mouvements sur comptes type 'vue'" + +#. module: account_test +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_test.module_meta_information +msgid "OpenERP" +msgstr "OpenERP" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05 +msgid "Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for Payable and Receivable Accounts" +msgstr "Vérifier que les factures réconcilées ont des écritures comptables sur les comptes payables ou recevables réconciliées" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_09_1 +msgid "Check that there's no gap in invoices sequence" +msgstr "Vérifier que les factures n'ont pas de trous dans leur numérotation" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01 +msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum" +msgstr "Vérifier la balance générale: somme débit = somme crédit" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_14 +msgid "Check that general accounts and partners on account moves are active" +msgstr "Vérifier que les comptes généraux ainsi que les partenaires renseignés sur les mouvements comptables sont actifs" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:0 +msgid "Code Help" +msgstr "Code Help" + diff --git a/addons/account_test/report/__init__.py b/addons/account_test/report/__init__.py new file mode 100644 index 00000000000..21a4929330b --- /dev/null +++ b/addons/account_test/report/__init__.py @@ -0,0 +1 @@ +import account_test_report diff --git a/addons/account_test/report/account_test.rml b/addons/account_test/report/account_test.rml new file mode 100644 index 00000000000..1efa12fd5cb --- /dev/null +++ b/addons/account_test/report/account_test.rml @@ -0,0 +1,78 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Accouting tests on [[ datetime.datetime.now().strftime("%Y-%m-%d %H:%M:%S") ]] + + + +
+ [[repeatIn(objects,'o')]] + + + + [[ o.name ]] + + + + + [[ o.desc or '' ]] + + + + + + + [[ repeatIn(execute_code(o.code_exec), 'test_result') ]] + [[ test_result ]] + + + + + + +
+ +
+
diff --git a/addons/account_test/report/account_test_report.py b/addons/account_test/report/account_test_report.py new file mode 100644 index 00000000000..79a52611756 --- /dev/null +++ b/addons/account_test/report/account_test_report.py @@ -0,0 +1,105 @@ +# -*- encoding: utf-8 -*- +############################################################################## +# +# OpenERP, Open Source Management Solution +# Copyright (C) 2004-2009 Tiny SPRL (). All Rights Reserved +# $Id$ +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . +# +############################################################################## + +import datetime +import time +import re +from report import report_sxw +from itertools import groupby +from operator import itemgetter +from tools.translate import _ +# +# Use period and Journal for selection or resources +# +class report_assert_account(report_sxw.rml_parse): + def __init__(self, cr, uid, name, context): + super(report_assert_account, self).__init__(cr, uid, name, context=context) + self.localcontext.update( { + 'time': time, + 'datetime': datetime, + 'execute_code': self.execute_code, + }) + + def execute_code(self, code_exec): + def group(lst, col): + return dict((k, [v for v in itr]) for k, itr in groupby(sorted(lst, key=lambda x: x[col]), itemgetter(col))) + + def sort_by_intified_num(a, b): + if a is None: + return -1 + elif b is None: + return 1 + else: + #if a is not None and b is not None: + return cmp(int(a), int(b)) + + def reconciled_inv(): + reconciled_inv_ids = self.pool.get('account.invoice').search(self.cr, self.uid, [('reconciled','=',True)]) + return reconciled_inv_ids + + + def get_parent(acc_id): + acc_an_id = self.pool.get('account.analytic.account').browse(self.cr, self.uid, acc_id).parent_id + while acc_an_id.parent_id: + acc_an_id = acc_an_id.parent_id + return acc_an_id.id + + def order_columns(item, cols=None): + if cols is None: + cols = item.keys() + return [(col, item.get(col)) for col in cols if col in item.keys()] + + localdict = { + 'cr': self.cr, + '_': _, + 'reconciled_inv' : reconciled_inv, + 'group' : group, + 'get_parent' : get_parent, + 'now': datetime.datetime.now(), + 'result': None, + 'column_order': None, + } + + exec code_exec in localdict + + result = localdict['result'] + column_order = localdict.get('column_order', None) + + if not isinstance(result, (tuple, list, set)): + result = [result] + + if not result: + result = [_('The test was passed successfully')] + elif all([isinstance(x, dict) for x in result]): + result = [', '.join(["%s: %s" % (k, v) for k, v in order_columns(rec, column_order)]) for rec in result] + else: + def _format(a): + if isinstance(a, dict): + return ', '.join(["%s: %s" % (tup[0], tup[1]) for tup in order_columns(a, column_order)]) + else: + return a + result = [_format(rec) for rec in result] + + return result + +report_sxw.report_sxw('report.account.test.assert.print', 'accounting.assert.test', 'addons/account_test/report/account_test.rml', parser=report_assert_account, header=False) + diff --git a/addons/account_test/security/ir.model.access.csv b/addons/account_test/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 00000000000..fb90ba43825 --- /dev/null +++ b/addons/account_test/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,3 @@ +"id","name","model_id:id","group_id:id","perm_read","perm_write","perm_create","perm_unlink" +"access_accounting_assert_test","accounting.assert.test","model_accounting_assert_test",base.group_system,1,1,1,1 +"access_accounting_assert_test","accounting.assert.test","model_accounting_assert_test",account.group_account_manager,1,0,0,0 From d9c7febf49931172b76b229b84f8ce19afac172f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Paulius=20Sladkevi=C4=8Dius?= Date: Wed, 24 Oct 2012 13:03:21 +0300 Subject: [PATCH 021/897] Fixed sorting for m2o bzr revid: paulius@hacbee.com-20121024100321-tqjm4pyk9y392qur --- openerp/osv/orm.py | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/openerp/osv/orm.py b/openerp/osv/orm.py index 4c3330c97b7..72c394debdb 100644 --- a/openerp/osv/orm.py +++ b/openerp/osv/orm.py @@ -4766,6 +4766,7 @@ class BaseModel(object): """ if context is None: context = {} + order = order or self._order self.check_access_rights(cr, access_rights_uid or user, 'read') # For transient models, restrict acces to the current user, except for the super-user From f986227f8f0b354dd2ea4aabdcdec02b3628fdfd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Tue, 30 Oct 2012 12:37:50 +0100 Subject: [PATCH 022/897] [IMP] reload: can wait server is available bzr revid: chs@openerp.com-20121030113750-4y039gx7cunwz859 --- addons/web/static/src/js/chrome.js | 51 ++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 38 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/addons/web/static/src/js/chrome.js b/addons/web/static/src/js/chrome.js index d5f72ee8bb9..26f82665a03 100644 --- a/addons/web/static/src/js/chrome.js +++ b/addons/web/static/src/js/chrome.js @@ -615,22 +615,47 @@ instance.web.client_actions.add("login", "instance.web.Login"); /** * Client action to reload the whole interface. * If params has an entry 'menu_id', it opens the given menu entry. + * If params has an entry 'wait', reload will wait the openerp server to be reachable before reloading */ instance.web.Reload = function(parent, params) { - var menu_id = (params && params.menu_id) || false; - var l = window.location; - - var sobj = $.deparam(l.search.substr(1)); - sobj.ts = new Date().getTime(); - var search = '?' + $.param(sobj); - - var hash = l.hash; - if (menu_id) { - hash = "#menu_id=" + menu_id; + // hide errors + if (instance.client && instance.client.crashmanager) { + instance.client.crashmanager.destroy(); } - var url = l.protocol + "//" + l.host + l.pathname + search + hash; - window.onerror = function() {}; - window.location = url; + + var reload = function() { + console.log('relocate'); + var menu_id = (params && params.menu_id) || false; + var l = window.location; + + var sobj = $.deparam(l.search.substr(1)); + sobj.ts = new Date().getTime(); + var search = '?' + $.param(sobj); + + var hash = l.hash; + if (menu_id) { + hash = "#menu_id=" + menu_id; + } + var url = l.protocol + "//" + l.host + l.pathname + search + hash; + window.location = url; + }; + + var wait_server = function() { + parent.session.rpc("/web/webclient/version_info", {}) + .done(function() { + reload(); + }) + .fail(function() { + setTimeout(wait_server, 250); + }); + }; + + if (parent && params && params.wait) { + setTimeout(wait_server, 1000); + } else { + reload(); + } + }; instance.web.client_actions.add("reload", "instance.web.Reload"); From 1607b1ddc7793f81d477e8d8c738bc7ebcfff162 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Purnendu Singh (OpenERP)" Date: Tue, 30 Oct 2012 18:17:27 +0530 Subject: [PATCH 023/897] [FIX] product_margin: Fix header translation issue lp bug: https://launchpad.net/bugs/937856 fixed bzr revid: psi@tinyerp.com-20121030124727-tm5vdpld7oiwpjlx --- addons/product_margin/wizard/product_margin.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/product_margin/wizard/product_margin.py b/addons/product_margin/wizard/product_margin.py index 61137a5e51e..8063e33707f 100644 --- a/addons/product_margin/wizard/product_margin.py +++ b/addons/product_margin/wizard/product_margin.py @@ -64,7 +64,7 @@ class product_margin(osv.osv_memory): #get the current product.margin object to obtain the values from it product_margin_obj = self.browse(cr, uid, ids, context=context)[0] - context = {'invoice_state' : product_margin_obj.invoice_state} + context.update({'invoice_state' : product_margin_obj.invoice_state}) if product_margin_obj.from_date: context.update({'date_from': product_margin_obj.from_date}) if product_margin_obj.to_date: From f82f13f44d648ea130485ee1bfea0c26f37c0b62 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Purnendu Singh (OpenERP)" Date: Tue, 30 Oct 2012 18:28:49 +0530 Subject: [PATCH 024/897] [IMP] product_margin: improve the code bzr revid: psi@tinyerp.com-20121030125849-q1rn3f5ish8gexf5 --- addons/product_margin/wizard/product_margin.py | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/addons/product_margin/wizard/product_margin.py b/addons/product_margin/wizard/product_margin.py index 8063e33707f..cdabc8f9964 100644 --- a/addons/product_margin/wizard/product_margin.py +++ b/addons/product_margin/wizard/product_margin.py @@ -64,11 +64,11 @@ class product_margin(osv.osv_memory): #get the current product.margin object to obtain the values from it product_margin_obj = self.browse(cr, uid, ids, context=context)[0] - context.update({'invoice_state' : product_margin_obj.invoice_state}) + context.update(invoice_state = product_margin_obj.invoice_state) if product_margin_obj.from_date: - context.update({'date_from': product_margin_obj.from_date}) + context.update(date_from = product_margin_obj.from_date) if product_margin_obj.to_date: - context.update({'date_to': product_margin_obj.to_date}) + context.update(date_to = product_margin_obj.to_date) return { 'name': _('Product Margins'), 'context': context, From 1f91931fa3485046a8e471dfaa783197ef573855 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Wed, 31 Oct 2012 13:01:17 +0100 Subject: [PATCH 025/897] [FIX] "Home" client action can also wait server to be available bzr revid: chs@openerp.com-20121031120117-11n1alcu8jdv0je7 --- addons/web/static/src/js/chrome.js | 68 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/addons/web/static/src/js/chrome.js b/addons/web/static/src/js/chrome.js index 26f82665a03..5dd22a3212b 100644 --- a/addons/web/static/src/js/chrome.js +++ b/addons/web/static/src/js/chrome.js @@ -612,50 +612,51 @@ instance.web.Login = instance.web.Widget.extend({ }); instance.web.client_actions.add("login", "instance.web.Login"); -/** - * Client action to reload the whole interface. - * If params has an entry 'menu_id', it opens the given menu entry. - * If params has an entry 'wait', reload will wait the openerp server to be reachable before reloading - */ -instance.web.Reload = function(parent, params) { + +instance.web._relocate = function(url, wait) { // hide errors if (instance.client && instance.client.crashmanager) { instance.client.crashmanager.destroy(); } - var reload = function() { - console.log('relocate'); - var menu_id = (params && params.menu_id) || false; - var l = window.location; - - var sobj = $.deparam(l.search.substr(1)); - sobj.ts = new Date().getTime(); - var search = '?' + $.param(sobj); - - var hash = l.hash; - if (menu_id) { - hash = "#menu_id=" + menu_id; - } - var url = l.protocol + "//" + l.host + l.pathname + search + hash; - window.location = url; - }; - var wait_server = function() { - parent.session.rpc("/web/webclient/version_info", {}) + instance.session.rpc("/web/webclient/version_info", {}) .done(function() { - reload(); + window.location = url; }) .fail(function() { setTimeout(wait_server, 250); }); }; - if (parent && params && params.wait) { + if (wait) { setTimeout(wait_server, 1000); } else { - reload(); + window.location = url; } - +} + +/** + * Client action to reload the whole interface. + * If params has an entry 'menu_id', it opens the given menu entry. + * If params has an entry 'wait', reload will wait the openerp server to be reachable before reloading + */ +instance.web.Reload = function(parent, params) { + + var menu_id = (params && params.menu_id) || false; + var l = window.location; + + var sobj = $.deparam(l.search.substr(1)); + sobj.ts = new Date().getTime(); + var search = '?' + $.param(sobj); + + var hash = l.hash; + if (menu_id) { + hash = "#menu_id=" + menu_id; + } + var url = l.protocol + "//" + l.host + l.pathname + search + hash; + + instance.web._relocate(url, params && params.wait); }; instance.web.client_actions.add("reload", "instance.web.Reload"); @@ -665,7 +666,7 @@ instance.web.client_actions.add("reload", "instance.web.Reload"); */ instance.web.HistoryBack = function(parent, params) { if (!parent.history_back()) { - window.location = '/' + (window.location.search || ''); + instance.web.Home(parent); } }; instance.web.client_actions.add("history_back", "instance.web.HistoryBack"); @@ -673,11 +674,10 @@ instance.web.client_actions.add("history_back", "instance.web.HistoryBack"); /** * Client action to go back home. */ -instance.web.Home = instance.web.Widget.extend({ - init: function(parent, params) { - window.location = '/' + (window.location.search || ''); - } -}); +instance.web.Home = function(parent, params) { + var url = '/' + (window.location.search || ''); + instance.web._relocate(url, params && params.wait); +}; instance.web.client_actions.add("home", "instance.web.Home"); instance.web.ChangePassword = instance.web.Widget.extend({ From 5815b2c2e4be4f915ec892cb808334e9c37e9125 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Bharat Devnani (OpenERP)" Date: Thu, 1 Nov 2012 13:02:08 +0530 Subject: [PATCH 026/897] [IMP] made compatible to version 7.0 bzr revid: bde@tinyerp.com-20121101073208-i1s4m2jca2qvraik --- .../{__terp__.py => __openerp__.py} | 0 addons/account_test/account_test_view.xml | 76 +++++++++---------- 2 files changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-) rename addons/account_test/{__terp__.py => __openerp__.py} (100%) diff --git a/addons/account_test/__terp__.py b/addons/account_test/__openerp__.py similarity index 100% rename from addons/account_test/__terp__.py rename to addons/account_test/__openerp__.py diff --git a/addons/account_test/account_test_view.xml b/addons/account_test/account_test_view.xml index 8351cb0687a..5f0d7f45090 100644 --- a/addons/account_test/account_test_view.xml +++ b/addons/account_test/account_test_view.xml @@ -2,10 +2,9 @@ - - Tests - accounting.assert.test - tree + + Tests + accounting.assert.test @@ -14,43 +13,44 @@ - - - Tests - accounting.assert.test - form + + + Tests + accounting.assert.test -
- - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + +
+ +
+ + + +
+ +
+
+
+ + + Accounting Tests + accounting.assert.test + tree,form + + + - - Accounting Tests - accounting.assert.test - tree,form - - - - -
+
From d73ccce5ba6c15e1a93b3da4f8478b77ea58ee35 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Bharat Devnani (OpenERP)" Date: Thu, 1 Nov 2012 15:15:56 +0530 Subject: [PATCH 027/897] [IMP] improved module according to version 7 conventions bzr revid: bde@tinyerp.com-20121101094556-s05h6ymbrxdgjfk1 --- addons/account_test/__openerp__.py | 31 ++++++++++----------- addons/account_test/account_test_view.xml | 33 ++++++++++++++--------- 2 files changed, 37 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/addons/account_test/__openerp__.py b/addons/account_test/__openerp__.py index 5578f0339ae..13328cddcb4 100644 --- a/addons/account_test/__openerp__.py +++ b/addons/account_test/__openerp__.py @@ -20,23 +20,24 @@ # ############################################################################## { - "name" : "OpenERP", - "version" : "1.0", - "author" : "OpenERP", - "category" : "Test accounting", - "website": "http://www.openerp.com", - "description": "Asserts on accounting", - "depends" : ["account"], - "update_xml" : [ - "account_test_view.xml", - "account_test_report.xml", - "security/ir.model.access.csv", - "account_test_data.xml", + 'name' : 'Accounting Consistency Tests', + 'version' : '1.0', + 'author' : 'OpenERP', + 'category' : 'Test accounting', + 'website': 'http://www.openerp.com', + 'description': """Asserts on accounting + =====================""", + 'depends' : ['account'], + 'data' : [ + 'security/ir.model.access.csv', + 'account_test_view.xml', + 'account_test_report.xml', + 'account_test_data.xml', ], 'demo_xml': [ - "account_test_demo.xml", + 'account_test_demo.xml', ], - "active": False, - "installable": True + 'active': False, + 'installable': True } # vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: diff --git a/addons/account_test/account_test_view.xml b/addons/account_test/account_test_view.xml index 5f0d7f45090..c6fc0c8294b 100644 --- a/addons/account_test/account_test_view.xml +++ b/addons/account_test/account_test_view.xml @@ -22,23 +22,32 @@ + - - + - -
- -
- - - -
- -
+ + + + + + + + + +
+Example: 
+sql = 'select id, name, ref, date from account_move_line where account_id in 
+(select id from account_account where type = 'view')'
+cr.execute(sql)
+result = cr.dictfetchall()
+                                    
+
+
+
From 595a2b3bb160351bca19c40414ede990f45376ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Tue, 6 Nov 2012 17:36:58 +0100 Subject: [PATCH 028/897] [IMP] only "special=cancel" buttons close the form bzr revid: chs@openerp.com-20121106163658-fez0bvbddjbuw5wi --- addons/web/static/src/js/views.js | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/web/static/src/js/views.js b/addons/web/static/src/js/views.js index ebc7c326724..bf7166eb7cf 100644 --- a/addons/web/static/src/js/views.js +++ b/addons/web/static/src/js/views.js @@ -1234,7 +1234,7 @@ instance.web.View = instance.web.Widget.extend({ } }; - if (action_data.special) { + if (action_data.special === 'cancel') { return handler({"type":"ir.actions.act_window_close"}); } else if (action_data.type=="object") { var args = [[record_id]], additional_args = []; From c8e1d477990430028f9ad68d295b8d3d4017fd46 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Wed, 7 Nov 2012 18:18:20 +0100 Subject: [PATCH 029/897] :%s/_relocate/redirect/g bzr revid: chs@openerp.com-20121107171820-v7hryce3opnzuf0i --- addons/web/static/src/js/chrome.js | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/addons/web/static/src/js/chrome.js b/addons/web/static/src/js/chrome.js index 1b90ff3ff44..7fe750d1b60 100644 --- a/addons/web/static/src/js/chrome.js +++ b/addons/web/static/src/js/chrome.js @@ -613,7 +613,7 @@ instance.web.Login = instance.web.Widget.extend({ instance.web.client_actions.add("login", "instance.web.Login"); -instance.web._relocate = function(url, wait) { +instance.web.redirect = function(url, wait) { // hide errors if (instance.client && instance.client.crashmanager) { instance.client.crashmanager.destroy(); @@ -656,7 +656,7 @@ instance.web.Reload = function(parent, action) { } var url = l.protocol + "//" + l.host + l.pathname + search + hash; - instance.web._relocate(url, params.wait); + instance.web.redirect(url, params.wait); }; instance.web.client_actions.add("reload", "instance.web.Reload"); @@ -676,7 +676,7 @@ instance.web.client_actions.add("history_back", "instance.web.HistoryBack"); */ instance.web.Home = function(parent, action) { var url = '/' + (window.location.search || ''); - instance.web._relocate(url, action.params && action.params.wait); + instance.web.redirect(url, action.params && action.params.wait); }; instance.web.client_actions.add("home", "instance.web.Home"); From fa8f714a590206f7923ef62a88bc39fe1b70491f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antonin Bourguignon Date: Thu, 8 Nov 2012 15:01:00 +0100 Subject: [PATCH 030/897] [WIP] imp crm tests bzr revid: abo@openerp.com-20121108140100-wmpa3ko8cpo840zq --- addons/crm/test/process/lead2opportunity2win.yml | 6 +++--- addons/crm/test/ui/crm_demo.yml | 8 ++++---- 2 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/addons/crm/test/process/lead2opportunity2win.yml b/addons/crm/test/process/lead2opportunity2win.yml index dc5aadbcf16..d6f1c53de63 100644 --- a/addons/crm/test/process/lead2opportunity2win.yml +++ b/addons/crm/test/process/lead2opportunity2win.yml @@ -1,12 +1,12 @@ - - In order to test convert customer lead into opportunity, + In order to test the conversion of a lead into a opportunity, - - I open customer lead. + I open a lead. - !python {model: crm.lead}: | self.case_open(cr, uid, [ref("crm_case_4")]) - - I check lead state is "Open". + I check if the lead state is "Open". - !assert {model: crm.lead, id: crm.crm_case_4, string: Lead in open state}: - state == "open" diff --git a/addons/crm/test/ui/crm_demo.yml b/addons/crm/test/ui/crm_demo.yml index 842b3a4e887..9154ffdf513 100644 --- a/addons/crm/test/ui/crm_demo.yml +++ b/addons/crm/test/ui/crm_demo.yml @@ -1,5 +1,5 @@ - - I create lead record to call of partner onchange, stage onchange and Mailing opt-in onchange method. + I create a lead record to call a partner onchange, stage onchange and mailing opt-in onchange method. - !record {model: crm.lead, id: crm_case_25}: name: 'Need more info about your pc2' @@ -8,7 +8,7 @@ stage_id: crm.stage_lead1 state: draft - - I create lead record to call Mailing opt-out onchange method. + I create a lead record to call a mailing opt-out onchange method. - !record {model: crm.lead, id: crm_case_18}: name: 'Need 20 Days of Consultancy' @@ -16,13 +16,13 @@ state: draft opt_out: True - - I create phonecall record to call partner onchange method. + I create a phonecall record to call a partner onchange method. - !record {model: crm.phonecall, id: crm_phonecall_5}: name: 'Bad time' partner_id: base.res_partner_5 - - I setting next stage "New" for the lead. + I set the next stage to "New" for the lead. - !python {model: crm.lead}: | self.stage_next(cr, uid, [ref("crm_case_4")], context={'stage_type': 'lead'}) From eaa3da915b5c3b22ddaaa2f4e29b1854e748e2f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Thu, 8 Nov 2012 15:50:01 +0100 Subject: [PATCH 031/897] [FIX] improve warning dialog css bzr revid: chs@openerp.com-20121108145001-pswe7r5ss4nzgu00 --- addons/web/static/src/css/base.css | 10 ++++++++++ addons/web/static/src/css/base.sass | 9 +++++++++ addons/web/static/src/xml/base.xml | 4 ++-- 3 files changed, 21 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/addons/web/static/src/css/base.css b/addons/web/static/src/css/base.css index 94d02758ad0..b34e699b541 100644 --- a/addons/web/static/src/css/base.css +++ b/addons/web/static/src/css/base.css @@ -802,6 +802,16 @@ .openerp .oe_notification { z-index: 1050; } +.openerp .oe_dialog_warning { + width: 100%; +} +.openerp .oe_dialog_warning p { + text-align: center; +} +.openerp .oe_dialog_icon { + padding: 5px; + width: 32px; +} .openerp .oe_login { background-image: url(data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAAYAAAAGCAYAAADgzO9IAAAAKUlEQVQIHWO8e/fufwYsgAUkJigoiCIF5DMyoYggcUiXgNnBiGQKmAkARpcEQeriln4AAAAASUVORK5CYII=); text-align: center; diff --git a/addons/web/static/src/css/base.sass b/addons/web/static/src/css/base.sass index f911929e159..368df7f047c 100644 --- a/addons/web/static/src/css/base.sass +++ b/addons/web/static/src/css/base.sass @@ -680,6 +680,15 @@ $sheet-padding: 16px .oe_notification z-index: 1050 // }}} + // CrashManager {{{ + .oe_dialog_warning + width: 100% + p + text-align: center + .oe_dialog_icon + padding: 5px + width: 32px + // }}} // Login {{{ .oe_login background-image: url(data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAAYAAAAGCAYAAADgzO9IAAAAKUlEQVQIHWO8e/fufwYsgAUkJigoiCIF5DMyoYggcUiXgNnBiGQKmAkARpcEQeriln4AAAAASUVORK5CYII=) diff --git a/addons/web/static/src/xml/base.xml b/addons/web/static/src/xml/base.xml index 215374cb6fb..553543f9d0a 100644 --- a/addons/web/static/src/xml/base.xml +++ b/addons/web/static/src/xml/base.xml @@ -36,11 +36,11 @@ - + + """ if page.note: rml += """ From 40745949d4378253601a6e5536f7578028a9267a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hardik Date: Fri, 9 Nov 2012 19:07:05 +0530 Subject: [PATCH 042/897] [IMP]following fields are invalid user in timesheet bzr revid: hsa@tinyerp.com-20121109133705-biefd0u3d50zyzh6 --- addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py | 3 +-- addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet_view.xml | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py b/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py index bf6790c6be3..cb3a1b23aed 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py @@ -97,7 +97,7 @@ class hr_timesheet_sheet(osv.osv): wf_service.trg_validate(uid, 'hr_timesheet_sheet.sheet', sheet.id, 'confirm', cr) else: raise osv.except_osv(_('Warning!'), _('Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f.') %(di,)) - return True + return True def attendance_action_change(self, cr, uid, ids, context=None): hr_employee = self.pool.get('hr.employee') @@ -220,7 +220,6 @@ class hr_timesheet_sheet(osv.osv): if employee_id: department_id = self.pool.get('hr.employee').browse(cr, uid, employee_id, context=context).department_id.id return {'value': {'department_id': department_id}} - hr_timesheet_sheet() class account_analytic_line(osv.osv): diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet_view.xml b/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet_view.xml index ee5a329c800..a464ffb0b49 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet_view.xml +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet_view.xml @@ -115,7 +115,7 @@ - +
From b372c41e5c09c0530dd69b76d601b2080d67d3a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Pinakin Nayi (OpenERP)" Date: Mon, 12 Nov 2012 11:32:35 +0530 Subject: [PATCH 043/897] [IMP]default date set false bzr revid: pna@tinyerp.com-20121112060235-w6331v3f7brql95t --- addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py b/addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py index 902bfab66c2..41717342acc 100644 --- a/addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py +++ b/addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py @@ -189,6 +189,7 @@ class hr_evaluation(osv.osv): def onchange_employee_id(self, cr, uid, ids, employee_id, context=None): val = {} val['evaluation_plan_id']=False + val['date']=False if employee_id: employee_obj=self.pool.get('hr.employee') for employee in employee_obj.browse(cr, uid, [employee_id], context=context): From 790bbfd9e785381c47cc7fa9a6f4ea6c1ff9c0a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Saurang Suthar Date: Mon, 12 Nov 2012 12:07:20 +0530 Subject: [PATCH 044/897] [IMP]hr_holidays:replaced filter Start Date by Description bzr revid: ssu@tinyerp.com-20121112063720-p5964m4smclz9n1d --- addons/hr_holidays/hr_holidays_view.xml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/addons/hr_holidays/hr_holidays_view.xml b/addons/hr_holidays/hr_holidays_view.xml index ef300741139..8b49be562fe 100644 --- a/addons/hr_holidays/hr_holidays_view.xml +++ b/addons/hr_holidays/hr_holidays_view.xml @@ -43,7 +43,7 @@ hr.holidays - + @@ -58,7 +58,7 @@ - + From fff55c47e017459aa1149d73c9958136f20ea031 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Saurang Suthar Date: Mon, 12 Nov 2012 12:30:47 +0530 Subject: [PATCH 045/897] [IMP]hr_timesheet:chenged sequence of columns in tree view of Timesheet Activities bzr revid: ssu@tinyerp.com-20121112070047-ulir5krh93l4zwlo --- addons/hr_timesheet/hr_timesheet_view.xml | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/addons/hr_timesheet/hr_timesheet_view.xml b/addons/hr_timesheet/hr_timesheet_view.xml index ebdd05ed59c..20e881cd9da 100644 --- a/addons/hr_timesheet/hr_timesheet_view.xml +++ b/addons/hr_timesheet/hr_timesheet_view.xml @@ -7,13 +7,13 @@ hr.analytic.timesheet + + + - - - From 951844a151aece177d2ff6ceddfa843bbba9d132 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Saurang Suthar Date: Mon, 12 Nov 2012 14:38:22 +0530 Subject: [PATCH 046/897] [IMP]hr_evaluation:overwrite copy method to avoid duplicating o2m field in Appraisal Form bzr revid: ssu@tinyerp.com-20121112090822-0ernxqxolou10w9o --- addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py | 9 +++++++++ 1 file changed, 9 insertions(+) diff --git a/addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py b/addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py index eece0c7497e..ac7d110f8fa 100644 --- a/addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py +++ b/addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py @@ -265,6 +265,15 @@ class hr_evaluation(osv.osv): self.write(cr, uid, ids,{'state': 'draft'}, context=context) return True + def copy(self, cr, uid, id, default=None, context=None): + if default is None: + default = {} + if context is None: + context = {} + default = default.copy() + default['survey_request_ids'] = [] + return super(hr_evaluation, self).copy(cr, uid, id, default, context=context) + def write(self, cr, uid, ids, vals, context=None): if vals.get('employee_id'): employee_id = self.pool.get('hr.employee').browse(cr, uid, vals.get('employee_id'), context=context) From d987291a6361a8624e266db8e7d074484aaeb936 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Pinakin Nayi (OpenERP)" Date: Mon, 12 Nov 2012 15:24:24 +0530 Subject: [PATCH 047/897] [IMP]hr_timesheet_shhet add chatter bzr revid: pna@tinyerp.com-20121112095424-p3z0bwx1f38nbv4n --- addons/hr_holidays/hr_holidays.py | 2 +- .../hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py | 18 +++++++++++++++++- 2 files changed, 18 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/addons/hr_holidays/hr_holidays.py b/addons/hr_holidays/hr_holidays.py index 419b1bb8335..d149493f18f 100644 --- a/addons/hr_holidays/hr_holidays.py +++ b/addons/hr_holidays/hr_holidays.py @@ -412,7 +412,7 @@ class hr_holidays(osv.osv): def create_notificate(self, cr, uid, ids, context=None): for obj in self.browse(cr, uid, ids, context=context): - self.message_post(cr, uid, ids, + self.message_post(cr, uid, [obj.id], _("Request created, waiting confirmation."), context=context) return True diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py b/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py index cb3a1b23aed..aa594c8a13c 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py @@ -95,9 +95,10 @@ class hr_timesheet_sheet(osv.osv): if (abs(sheet.total_difference) < di) or not di: wf_service = netsvc.LocalService("workflow") wf_service.trg_validate(uid, 'hr_timesheet_sheet.sheet', sheet.id, 'confirm', cr) + self.confirm_send_note(cr, uid, ids, context) else: raise osv.except_osv(_('Warning!'), _('Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f.') %(di,)) - return True + return True def attendance_action_change(self, cr, uid, ids, context=None): hr_employee = self.pool.get('hr.employee') @@ -220,6 +221,21 @@ class hr_timesheet_sheet(osv.osv): if employee_id: department_id = self.pool.get('hr.employee').browse(cr, uid, employee_id, context=context).department_id.id return {'value': {'department_id': department_id}} + + # ------------------------------------------------ + # OpenChatter methods and notifications + # ------------------------------------------------ + + def needaction_domain_get(self, cr, uid, ids, context=None): + emp_obj = self.pool.get('hr.employee') + empids = emp_obj.search(cr, uid, [('parent_id.user_id', '=', uid)], context=context) + dom = ['&', ('state', '=', 'confirm'), ('employee_id', 'in', empids)] + return dom + + def confirm_send_note(self, cr, uid, ids, context=None): + for obj in self.browse(cr, uid, ids, context=context): + self.message_post(cr, uid, [obj.id], body=_("Timesheet has been Submitted by %s .") % (obj.employee_id.name), context=context) + hr_timesheet_sheet() class account_analytic_line(osv.osv): From cccbbdfbb24d95e0514e214b4c477394bbbe741a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antonin Bourguignon Date: Mon, 12 Nov 2012 11:15:14 +0100 Subject: [PATCH 048/897] [IMP] indentation bzr revid: abo@openerp.com-20121112101514-5da79d21g009t8o1 --- addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py | 16 +++++++++------- addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py | 8 +++++--- 2 files changed, 14 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py index ea96e1d16f1..0888dc74356 100644 --- a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py +++ b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py @@ -30,13 +30,15 @@ class crm_lead2opportunity_partner(osv.osv_memory): _inherit = 'crm.lead2partner' _columns = { - 'action': fields.selection([('exist', 'Link to an existing customer'), \ - ('create', 'Create a new customer'), \ - ('nothing', 'Do not link to a customer')], \ - 'Related Customer', required=True), - 'name': fields.selection([('convert', 'Convert to opportunity'), \ - ('merge', 'Merge with existing opportunities')], \ - 'Conversion Action', required=True), + 'action': fields.selection([ + ('exist', 'Link to an existing customer'), + ('create', 'Create a new customer'), + ('nothing', 'Do not link to a customer') + ], 'Related Customer', required=True), + 'name': fields.selection([ + ('convert', 'Convert to opportunity'), + ('merge', 'Merge with existing opportunities') + ], 'Conversion Action', required=True), 'opportunity_ids': fields.many2many('crm.lead', string='Opportunities', domain=[('type', '=', 'opportunity')]), } diff --git a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py index c48990f5866..fdd8d9e12d1 100644 --- a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py +++ b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py @@ -28,11 +28,13 @@ class crm_lead2partner(osv.osv_memory): _description = 'Lead to Partner' _columns = { - 'action': fields.selection([('exist', 'Link to an existing customer'), \ - ('create', 'Create a new customer')], \ - 'Action', required=True), + 'action': fields.selection([ + ('exist', 'Link to an existing customer'), + ('create', 'Create a new customer') + ], 'Related Customer', required=True), 'partner_id': fields.many2one('res.partner', 'Customer'), } + def view_init(self, cr, uid, fields, context=None): """ Check for precondition before wizard executes. From 89f8722f235fd459b24061443dc2950632040334 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Bharat Devnani (OpenERP)" Date: Mon, 12 Nov 2012 16:04:55 +0530 Subject: [PATCH 049/897] [ADD] added default value for user_id bzr revid: bde@tinyerp.com-20121112103455-aar7t15a4bixjyrj --- addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py b/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py index bf6790c6be3..6a4cfd39c69 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py @@ -169,7 +169,8 @@ class hr_timesheet_sheet(osv.osv): 'date_to' : _default_date_to, 'state': 'new', 'employee_id': _default_employee, - 'company_id': lambda self, cr, uid, c: self.pool.get('res.company')._company_default_get(cr, uid, 'hr_timesheet_sheet.sheet', context=c) + 'company_id': lambda self, cr, uid, c: self.pool.get('res.company')._company_default_get(cr, uid, 'hr_timesheet_sheet.sheet', context=c), + 'user_id': _default_employee } def _sheet_date(self, cr, uid, ids, forced_user_id=False, context=None): From 730c3f940c1f860fbc14798488702706b3b38267 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antonin Bourguignon Date: Mon, 12 Nov 2012 12:41:08 +0100 Subject: [PATCH 050/897] [IMP] indentation bzr revid: abo@openerp.com-20121112114108-p7qt0owe8lnljn27 --- .../wizard/crm_phonecall_to_partner_view.xml | 81 +++++++++---------- 1 file changed, 40 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_partner_view.xml b/addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_partner_view.xml index 7231876b0c1..bda4265b224 100644 --- a/addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_partner_view.xml +++ b/addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_partner_view.xml @@ -1,47 +1,45 @@ + - + - - - - crm.phonecall2partner.view.create - crm.phonecall2partner - - - - - - - - - crm.phonecall2partner.view - crm.phonecall2partner - -
- - - - -
-
- -
-
+ + + crm.phonecall2partner.view.create + crm.phonecall2partner + +
+
+
- + + + crm.phonecall2partner.view + crm.phonecall2partner + +
+ + + + +
+
+ +
+
+ Create a Partner ir.actions.act_window @@ -50,5 +48,6 @@ new -
+ +
From ef241cf6bb01109b87384b84cc8ca68e566807b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antonin Bourguignon Date: Mon, 12 Nov 2012 12:46:39 +0100 Subject: [PATCH 051/897] [IMP] remove dead code from the deprecated lead2partner wizard view bzr revid: abo@openerp.com-20121112114639-411nkyl7ne188ug8 --- addons/crm/__openerp__.py | 1 - .../crm/wizard/crm_lead_to_partner_view.xml | 35 ------------------- 2 files changed, 36 deletions(-) delete mode 100644 addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner_view.xml diff --git a/addons/crm/__openerp__.py b/addons/crm/__openerp__.py index 03885f541d0..402936f3587 100644 --- a/addons/crm/__openerp__.py +++ b/addons/crm/__openerp__.py @@ -67,7 +67,6 @@ Dashboard for CRM will include: 'security/crm_security.xml', 'security/ir.model.access.csv', - 'wizard/crm_lead_to_partner_view.xml', 'wizard/crm_lead_to_opportunity_view.xml', 'wizard/crm_phonecall_to_phonecall_view.xml', diff --git a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner_view.xml b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner_view.xml deleted file mode 100644 index 136985dca65..00000000000 --- a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner_view.xml +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ - - - - - - crm.lead2partner.view - crm.lead2partner - -
- - - - - -
-
- -
-
- - - - Create a Partner - ir.actions.act_window - crm.lead2partner - form - - new - - -
-
From 9cb1b65cc73c815cb3e1668219e00d789882fd8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Saurang Suthar Date: Mon, 12 Nov 2012 17:37:29 +0530 Subject: [PATCH 052/897] [IMP]stock:displayed most recent stock moves on the top in list view of Stock Moves bzr revid: ssu@tinyerp.com-20121112120729-wb57o4mmdug6exlg --- addons/stock/stock.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/stock/stock.py b/addons/stock/stock.py index 606cb9247d5..12b56eb6289 100644 --- a/addons/stock/stock.py +++ b/addons/stock/stock.py @@ -1606,7 +1606,7 @@ class stock_move(osv.osv): _name = "stock.move" _description = "Stock Move" - _order = 'date_expected desc, id' + _order = 'id desc, picking_id' _log_create = False def action_partial_move(self, cr, uid, ids, context=None): From 5b5951143c5052b2242ce2ae5f88f4de0e1f99ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antonin Bourguignon Date: Mon, 12 Nov 2012 13:15:05 +0100 Subject: [PATCH 053/897] [IMP] remove dead code from the deprecated phonecall2partner wizard view bzr revid: abo@openerp.com-20121112121505-0oaozvs14xr8i1gv --- addons/crm/__openerp__.py | 1 - .../process/communication_with_customer.yml | 16 ----- addons/crm/wizard/__init__.py | 3 - addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_partner.py | 67 ------------------- .../wizard/crm_phonecall_to_partner_view.xml | 53 --------------- 5 files changed, 140 deletions(-) delete mode 100644 addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_partner.py delete mode 100644 addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_partner_view.xml diff --git a/addons/crm/__openerp__.py b/addons/crm/__openerp__.py index 402936f3587..08266d8a3c4 100644 --- a/addons/crm/__openerp__.py +++ b/addons/crm/__openerp__.py @@ -70,7 +70,6 @@ Dashboard for CRM will include: 'wizard/crm_lead_to_opportunity_view.xml', 'wizard/crm_phonecall_to_phonecall_view.xml', - 'wizard/crm_phonecall_to_partner_view.xml', 'wizard/crm_phonecall_to_opportunity_view.xml', 'wizard/crm_opportunity_to_phonecall_view.xml', diff --git a/addons/crm/test/process/communication_with_customer.yml b/addons/crm/test/process/communication_with_customer.yml index 2137616ae3e..387d4589714 100644 --- a/addons/crm/test/process/communication_with_customer.yml +++ b/addons/crm/test/process/communication_with_customer.yml @@ -34,19 +34,3 @@ !python {model: crm.lead}: | lead_ids = self.search(cr, uid, [('email_from','=', 'Mr. John Right ')]) self.convert_partner(cr, uid, lead_ids, context=context) -- - I convert one phonecall request to a customer and put him into regular customer list. -- - !python {model: crm.phonecall2partner}: | - context.update({'active_model': 'crm.phonecall', 'active_ids': [ref("crm.crm_phonecall_4")], 'active_id': ref("crm.crm_phonecall_4")}) - new_id = self.create(cr, uid, {}, context=context) - self.make_partner(cr, uid, [new_id], context=context) -- - I check converted phonecall to partner. -- - !python {model: res.partner}: | - partner_id = self.search(cr, uid, [('phonecall_ids', '=', ref('crm.crm_phonecall_4'))]) - assert partner_id, "Customer is not found in regular customer list." - data = self.browse(cr, uid, partner_id, context=context)[0] - assert data.user_id.id == ref("base.user_root"), "User not assigned properly" - assert data.name == "Wanted information about pricing of laptops", "Bad partner name" diff --git a/addons/crm/wizard/__init__.py b/addons/crm/wizard/__init__.py index 15ca8df670d..d3849af2308 100644 --- a/addons/crm/wizard/__init__.py +++ b/addons/crm/wizard/__init__.py @@ -23,12 +23,9 @@ import crm_lead_to_partner import crm_lead_to_opportunity import crm_phonecall_to_phonecall import crm_opportunity_to_phonecall -import crm_phonecall_to_partner import crm_partner_to_opportunity import crm_phonecall_to_opportunity - import crm_merge_opportunities - # vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: diff --git a/addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_partner.py b/addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_partner.py deleted file mode 100644 index 715b7396c66..00000000000 --- a/addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_partner.py +++ /dev/null @@ -1,67 +0,0 @@ -# -*- coding: utf-8 -*- -############################################################################## -# -# OpenERP, Open Source Management Solution -# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (). -# -# This program is free software: you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU Affero General Public License as -# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the -# License, or (at your option) any later version. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -# GNU Affero General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License -# along with this program. If not, see . -# -############################################################################## - -from osv import osv, fields -from tools.translate import _ - -class crm_phonecall2partner(osv.osv_memory): - """ Converts phonecall to partner """ - - _name = 'crm.phonecall2partner' - _inherit = 'crm.lead2partner' - _description = 'Phonecall to Partner' - - def _select_partner(self, cr, uid, context=None): - """ - This function Searches for Partner from selected phonecall. - """ - if context is None: - context = {} - - phonecall_obj = self.pool.get('crm.phonecall') - partner_obj = self.pool.get('res.partner') - rec_ids = context and context.get('active_ids', []) - value = {} - partner_id = False - for phonecall in phonecall_obj.browse(cr, uid, rec_ids, context=context): - partner_ids = partner_obj.search(cr, uid, [('name', '=', phonecall.name or phonecall.name)]) - if not partner_ids and (phonecall.partner_phone or phonecall.partner_mobile): - partner_ids = partner_obj.search(cr, uid, ['|', ('phone', '=', phonecall.partner_phone), ('mobile','=',phonecall.partner_mobile)]) - - partner_id = partner_ids and partner_ids[0] or False - return partner_id - - - def _create_partner(self, cr, uid, ids, context=None): - """ - This function Creates partner based on action. - """ - if context is None: - context = {} - phonecall = self.pool.get('crm.phonecall') - data = self.browse(cr, uid, ids, context=context)[0] - call_ids = context and context.get('active_ids') or [] - partner_id = data.partner_id and data.partner_id.id or False - return phonecall.convert_partner(cr, uid, call_ids, data.action, partner_id, context=context) - -crm_phonecall2partner() - -# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: diff --git a/addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_partner_view.xml b/addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_partner_view.xml deleted file mode 100644 index bda4265b224..00000000000 --- a/addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_partner_view.xml +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ - - - - - - - crm.phonecall2partner.view.create - crm.phonecall2partner - -
-
-
- - - - crm.phonecall2partner.view - crm.phonecall2partner - -
- - - - -
-
- -
-
- - - - Create a Partner - ir.actions.act_window - crm.phonecall2partner - form - - new - - -
-
From ffbb5bacbd8cf21c32ea2337611a146a3e25e515 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antonin Bourguignon Date: Mon, 12 Nov 2012 13:17:43 +0100 Subject: [PATCH 054/897] [WIP] remove dead code from previous 2partner wizards, and start refactirubg some parts of the code bzr revid: abo@openerp.com-20121112121743-ilsr59d6juacodj2 --- addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py | 5 -- addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py | 89 ++++++++------------ 2 files changed, 34 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py index 0888dc74356..8fccd8ba219 100644 --- a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py +++ b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py @@ -30,11 +30,6 @@ class crm_lead2opportunity_partner(osv.osv_memory): _inherit = 'crm.lead2partner' _columns = { - 'action': fields.selection([ - ('exist', 'Link to an existing customer'), - ('create', 'Create a new customer'), - ('nothing', 'Do not link to a customer') - ], 'Related Customer', required=True), 'name': fields.selection([ ('convert', 'Convert to opportunity'), ('merge', 'Merge with existing opportunities') diff --git a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py index fdd8d9e12d1..0e4c5b77a8d 100644 --- a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py +++ b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py @@ -23,81 +23,60 @@ from osv import osv, fields from tools.translate import _ class crm_lead2partner(osv.osv_memory): - """ Converts lead to partner """ _name = 'crm.lead2partner' - _description = 'Lead to Partner' - + _description = 'Generate a partner from a CRM item (lead, phonecall, ...) either by explicitly converting the element to a partner, either by triggering an action that will create a partner (e.g. convert a lead into an opportunity).' _columns = { 'action': fields.selection([ ('exist', 'Link to an existing customer'), - ('create', 'Create a new customer') + ('create', 'Create a new customer'), + ('nothing', 'Do not link to a customer') ], 'Related Customer', required=True), 'partner_id': fields.many2one('res.partner', 'Customer'), } - def view_init(self, cr, uid, fields, context=None): + def _find_matching_partner(self, cr, uid, context=None): """ - Check for precondition before wizard executes. + Try to find a matching partner regarding the active model data, like the customer's name, email, phone number, etc. + @return partner_id if any, False otherwise """ if context is None: context = {} - model = context.get('active_model') - model = self.pool.get(model) - rec_ids = context and context.get('active_ids', []) - for this in model.browse(cr, uid, rec_ids, context=context): - if this.partner_id: - raise osv.except_osv(_('Warning!'), - _('A partner is already defined.')) - - def _select_partner(self, cr, uid, context=None): - if context is None: - context = {} - if not context.get('active_model') == 'crm.lead' or not context.get('active_id'): - return False - partner = self.pool.get('res.partner') - lead = self.pool.get('crm.lead') - this = lead.browse(cr, uid, context.get('active_id'), context=context) - if this.partner_id: - return this.partner_id.id partner_id = False - if this.email_from: - partner_ids = partner.search(cr, uid, [('email', '=', this.email_from)], context=context) - if partner_ids: - partner_id = partner_ids[0] - if not this.partner_id and this.partner_name: - partner_ids = partner.search(cr, uid, [('name', '=', this.partner_name)], context=context) - if partner_ids: - partner_id = partner_ids[0] + partner_obj = self.pool.get('res.partner') + + # The active model has to be a lead or a phonecall + if (context.get('active_model') == 'crm.lead') and context.get('active_id'): + lead_obj = self.pool.get('crm.lead') + lead = lead_obj.browse(cr, uid, context.get('active_id'), context=context) + if lead.partner_id: + partner_id = lead.partner_id.id + if lead.email_from: + partner_ids = partner_obj.search(cr, uid, [('email', '=', lead.email_from)], context=context) + if partner_ids: + partner_id = partner_ids[0] + if not lead.partner_id and lead.partner_name: + partner_ids = partner_obj.search(cr, uid, [('name', '=', lead.partner_name)], context=context) + if partner_ids: + partner_id = partner_ids[0] + elif (context.get('active_model') == 'crm.phonecall') and context.get('active_id'): + phonecall_obj = self.pool.get('crm.phonecall') + phonecall = phonecall_obj.browse(cr, uid, context.get('active_id'), context=context) + print ">>>>>>>>>> Phonecall case" + #do stuff + return partner_id def default_get(self, cr, uid, fields, context=None): res = super(crm_lead2partner, self).default_get(cr, uid, fields, context=context) - partner_id = self._select_partner(cr, uid, context=context) + partner_id = self._find_matching_partner(cr, uid, context=context) - if 'partner_id' in fields: - res.update({'partner_id': partner_id}) if 'action' in fields: res.update({'action': partner_id and 'exist' or 'create'}) + if 'partner_id' in fields: + res.update({'partner_id': partner_id}) return res - def open_create_partner(self, cr, uid, ids, context=None): - """ - Open form of create partner. - """ - view_obj = self.pool.get('ir.ui.view') - view_id = view_obj.search(cr, uid, [('model', '=', self._name), \ - ('name', '=', self._name+'.view')]) - return { - 'view_mode': 'form', - 'view_type': 'form', - 'view_id': view_id or False, - 'res_model': self._name, - 'context': context, - 'type': 'ir.actions.act_window', - 'target': 'new', - } - def _create_partner(self, cr, uid, ids, context=None): """ Create partner based on action. @@ -115,10 +94,10 @@ class crm_lead2partner(osv.osv_memory): Make a partner based on action. Only called from form view, so only meant to convert one lead at a time. """ - lead_id = context and context.get('active_id') or False + if context is None: + context = {} + lead_id = context.get('active_id', False) partner_ids_map = self._create_partner(cr, uid, ids, context=context) return self.pool.get('res.partner').redirect_partner_form(cr, uid, partner_ids_map.get(lead_id, False), context=context) -crm_lead2partner() - # vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: From 3b2b5f31b92eb4c8108c82681b69507cd184d55f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antonin Bourguignon Date: Mon, 12 Nov 2012 14:30:33 +0100 Subject: [PATCH 055/897] [WIP] rename 'lead2partner' into 'generate.partner' for more clarity bzr revid: abo@openerp.com-20121112133033-urh3emybeabfvdxm --- addons/crm/__openerp__.py | 1 - .../crm/test/process/lead2opportunity2win.yml | 6 +++--- addons/crm/wizard/__init__.py | 5 ++--- ...ad_to_partner.py => crm_generate_partner.py} | 17 ++++++++++++----- addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py | 2 +- .../crm/wizard/crm_lead_to_opportunity_view.xml | 4 ++-- 6 files changed, 20 insertions(+), 15 deletions(-) rename addons/crm/wizard/{crm_lead_to_partner.py => crm_generate_partner.py} (88%) diff --git a/addons/crm/__openerp__.py b/addons/crm/__openerp__.py index 08266d8a3c4..9e9cf42a5bc 100644 --- a/addons/crm/__openerp__.py +++ b/addons/crm/__openerp__.py @@ -97,7 +97,6 @@ Dashboard for CRM will include: 'board_crm_view.xml', 'res_config_view.xml', - ], 'demo': [ 'crm_demo.xml', diff --git a/addons/crm/test/process/lead2opportunity2win.yml b/addons/crm/test/process/lead2opportunity2win.yml index 0523c2d6296..981a11a59ed 100644 --- a/addons/crm/test/process/lead2opportunity2win.yml +++ b/addons/crm/test/process/lead2opportunity2win.yml @@ -13,13 +13,13 @@ - I fill in a lead2partner wizard. - - !record {model: crm.lead2partner, id: crm_lead2partner_id1, context: '{"active_model": "crm.lead", "active_ids": [ref("crm_case_4")]}'}: + !record {model: crm.generate.partner, id: crm_generate_partner_id1, context: '{"active_model": "crm.lead", "active_ids": [ref("crm_case_4")]}'}: - I create a partner from the lead2partner wizard. - - !python {model: crm.lead2partner}: | + !python {model: crm.generate.partner}: | context.update({'active_model': 'crm.lead', 'active_ids': [ref('crm_case_4')], 'active_id': ref('crm_case_4')}) - self.make_partner(cr, uid ,[ref("crm_lead2partner_id1")], context=context) + self.make_partner(cr, uid ,[ref("crm_generate_partner_id1")], context=context) - I convert lead into opportunity for exiting customer. - diff --git a/addons/crm/wizard/__init__.py b/addons/crm/wizard/__init__.py index d3849af2308..ea522a036b8 100644 --- a/addons/crm/wizard/__init__.py +++ b/addons/crm/wizard/__init__.py @@ -19,13 +19,12 @@ # ############################################################################## -import crm_lead_to_partner -import crm_lead_to_opportunity +import crm_generate_partner import crm_phonecall_to_phonecall import crm_opportunity_to_phonecall +import crm_lead_to_opportunity import crm_partner_to_opportunity import crm_phonecall_to_opportunity import crm_merge_opportunities # vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: - diff --git a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py b/addons/crm/wizard/crm_generate_partner.py similarity index 88% rename from addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py rename to addons/crm/wizard/crm_generate_partner.py index 0e4c5b77a8d..6e7c31d69a7 100644 --- a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py +++ b/addons/crm/wizard/crm_generate_partner.py @@ -22,9 +22,15 @@ from osv import osv, fields from tools.translate import _ -class crm_lead2partner(osv.osv_memory): - _name = 'crm.lead2partner' - _description = 'Generate a partner from a CRM item (lead, phonecall, ...) either by explicitly converting the element to a partner, either by triggering an action that will create a partner (e.g. convert a lead into an opportunity).' +class crm_generate_partner(osv.osv_memory): + """ + Handle the partner generation from any CRM item (lead, phonecall, ...) + either by explicitly converting the element to a partner, either by + triggering an action that will create a partner (e.g. convert a lead into + an opportunity). + """ + _name = 'crm.generate.partner' + _description = 'Generate a partner from a CRM item.' _columns = { 'action': fields.selection([ ('exist', 'Link to an existing customer'), @@ -36,7 +42,8 @@ class crm_lead2partner(osv.osv_memory): def _find_matching_partner(self, cr, uid, context=None): """ - Try to find a matching partner regarding the active model data, like the customer's name, email, phone number, etc. + Try to find a matching partner regarding the active model data, like + the customer's name, email, phone number, etc. @return partner_id if any, False otherwise """ if context is None: @@ -67,7 +74,7 @@ class crm_lead2partner(osv.osv_memory): return partner_id def default_get(self, cr, uid, fields, context=None): - res = super(crm_lead2partner, self).default_get(cr, uid, fields, context=context) + res = super(crm_generate_partner, self).default_get(cr, uid, fields, context=context) partner_id = self._find_matching_partner(cr, uid, context=context) if 'action' in fields: diff --git a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py index 8fccd8ba219..eea1e90a254 100644 --- a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py +++ b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py @@ -27,7 +27,7 @@ import re class crm_lead2opportunity_partner(osv.osv_memory): _name = 'crm.lead2opportunity.partner' _description = 'Lead To Opportunity Partner' - _inherit = 'crm.lead2partner' + _inherit = 'crm.generate.partner' _columns = { 'name': fields.selection([ diff --git a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity_view.xml b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity_view.xml index 3390ad8f547..415e02587e1 100644 --- a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity_view.xml +++ b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity_view.xml @@ -7,7 +7,7 @@ crm.lead2opportunity.partner
- + @@ -18,7 +18,7 @@ - + Date: Mon, 12 Nov 2012 19:03:21 +0530 Subject: [PATCH 056/897] [IMP]delivery:set kg as UoM with weight field in Internal Moves bzr revid: ssu@tinyerp.com-20121112133321-qkksfl7lg7423d1j --- addons/delivery/delivery_view.xml | 9 +++++++-- addons/delivery/stock.py | 13 +++++++++++++ 2 files changed, 20 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/addons/delivery/delivery_view.xml b/addons/delivery/delivery_view.xml index 9b67d6b01b9..a8a2478f339 100644 --- a/addons/delivery/delivery_view.xml +++ b/addons/delivery/delivery_view.xml @@ -243,8 +243,13 @@ - - + + + + + + + diff --git a/addons/delivery/stock.py b/addons/delivery/stock.py index c3ce236dc2e..a975314d2ab 100644 --- a/addons/delivery/stock.py +++ b/addons/delivery/stock.py @@ -66,6 +66,7 @@ class stock_picking(osv.osv): }), 'carrier_tracking_ref': fields.char('Carrier Tracking Ref', size=32), 'number_of_packages': fields.integer('Number of Packages'), + 'uom_id': fields.related('uom_id', 'product_id', type='many2one', relation='product.uom', string='UoM', readonly=True), } def _prepare_shipping_invoice_line(self, cr, uid, picking, invoice, context=None): @@ -133,6 +134,18 @@ class stock_picking(osv.osv): invoice_obj.button_compute(cr, uid, [invoice.id], context=context) return result + def _get_uom(self, cr, uid, context=None): + try: + product = self.pool.get('ir.model.data').get_object(cr, uid, 'product', 'product_uom_kgm') + except ValueError: + # a ValueError is returned if the xml id given is not found in the table ir_model_data + return False + return product.id + + _defaults = { + 'uom_id': _get_uom, + } + stock_picking() class stock_move(osv.osv): From c81f215cf541e843e937c129c1743f834842f723 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antonin Bourguignon Date: Mon, 12 Nov 2012 14:48:08 +0100 Subject: [PATCH 057/897] [IMP] hide coma when necessary bzr revid: abo@openerp.com-20121112134808-empw3eoba8ism9o4 --- addons/crm/crm_lead_view.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/crm/crm_lead_view.xml b/addons/crm/crm_lead_view.xml index 5ff1bc15f69..8598b8c59f8 100644 --- a/addons/crm/crm_lead_view.xml +++ b/addons/crm/crm_lead_view.xml @@ -169,7 +169,7 @@ - @@ -253,12 +253,12 @@ - + - + @@ -276,8 +276,8 @@ - - + + @@ -354,14 +354,14 @@ - + - + - - + + @@ -415,7 +415,7 @@ name="action_makeMeeting" type="object" context="{'search_default_attendee_id': active_id, 'default_attendee_id' : active_id}" - /> + />

- var message = d.message ? d.message : d.error.data.fault_code; + var message = d.error.message ? d.error.message : d.error.data.fault_code; d.html_error = context.engine.tools.html_escape(message) .replace(/\n/g, '
');
From 9c3aefeb022f2b795a67779b46ed62dedbbf96f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antonin Bourguignon Date: Thu, 8 Nov 2012 18:58:41 +0100 Subject: [PATCH 032/897] [IMP] indentation bzr revid: abo@openerp.com-20121108175841-mf5c1jhywj07cvvk --- addons/crm/test/process/lead2opportunity2win.yml | 2 +- addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner_view.xml | 12 +++++------- 2 files changed, 6 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/addons/crm/test/process/lead2opportunity2win.yml b/addons/crm/test/process/lead2opportunity2win.yml index d6f1c53de63..0523c2d6296 100644 --- a/addons/crm/test/process/lead2opportunity2win.yml +++ b/addons/crm/test/process/lead2opportunity2win.yml @@ -8,7 +8,7 @@ - I check if the lead state is "Open". - - !assert {model: crm.lead, id: crm.crm_case_4, string: Lead in open state}: + !assert {model: crm.lead, id: crm.crm_case_4, string: Lead state is Open}: - state == "open" - I fill in a lead2partner wizard. diff --git a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner_view.xml b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner_view.xml index 21a14dd3726..136985dca65 100644 --- a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner_view.xml +++ b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner_view.xml @@ -1,9 +1,8 @@ - + - - - + + crm.lead2partner.view crm.lead2partner @@ -20,9 +19,8 @@ - + - Create a Partner @@ -33,5 +31,5 @@ new - + From bfc4d87f3145fe93f2918edaea31197b10a9576c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Hiral Patel (OpenERP)" Date: Fri, 9 Nov 2012 11:40:28 +0530 Subject: [PATCH 033/897] [IMP] move Email Notification on Answer boolean below Type field bzr revid: hip@tinyerp.com-20121109061028-9suru2afitw4wf57 --- addons/survey/survey_view.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/survey/survey_view.xml b/addons/survey/survey_view.xml index f6920c68d34..36d6fb08b3a 100644 --- a/addons/survey/survey_view.xml +++ b/addons/survey/survey_view.xml @@ -45,8 +45,8 @@ - + From b15100587788448da36b8acb1201e013acc02106 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Hiral Patel (OpenERP)" Date: Fri, 9 Nov 2012 11:52:30 +0530 Subject: [PATCH 034/897] [IMP] Resize Type field to fit Responsible field bzr revid: hip@tinyerp.com-20121109062230-yspb3pivwwggulm6 --- addons/survey/survey_view.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/survey/survey_view.xml b/addons/survey/survey_view.xml index 36d6fb08b3a..3c2e6055416 100644 --- a/addons/survey/survey_view.xml +++ b/addons/survey/survey_view.xml @@ -45,7 +45,7 @@ - + From f3377ee338daf8863ef1e0add8dc1f9eb7fc1c27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Pinakin Nayi (OpenERP)" Date: Fri, 9 Nov 2012 12:09:12 +0530 Subject: [PATCH 035/897] [IMP] improve module bzr revid: pna@tinyerp.com-20121109063912-7g5jy22j3fx2vxu8 --- addons/account_test/__openerp__.py | 2 +- addons/account_test/account_test_view.xml | 7 ++++++- addons/account_test/report/__init__.py | 2 ++ addons/account_test/report/account_test_report.py | 1 + addons/account_test/security/ir.model.access.csv | 2 +- 5 files changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/addons/account_test/__openerp__.py b/addons/account_test/__openerp__.py index 13328cddcb4..b755d4aa872 100644 --- a/addons/account_test/__openerp__.py +++ b/addons/account_test/__openerp__.py @@ -34,7 +34,7 @@ 'account_test_report.xml', 'account_test_data.xml', ], - 'demo_xml': [ + 'demo': [ 'account_test_demo.xml', ], 'active': False, diff --git a/addons/account_test/account_test_view.xml b/addons/account_test/account_test_view.xml index c6fc0c8294b..bcedebf0eeb 100644 --- a/addons/account_test/account_test_view.xml +++ b/addons/account_test/account_test_view.xml @@ -29,7 +29,7 @@ - + @@ -57,6 +57,11 @@ result = cr.dictfetchall() Accounting Tests accounting.assert.test tree,form + +

+ Click to create Accounting Test. +

+ diff --git a/addons/account_test/report/__init__.py b/addons/account_test/report/__init__.py index 21a4929330b..0e4fbf07082 100644 --- a/addons/account_test/report/__init__.py +++ b/addons/account_test/report/__init__.py @@ -1 +1,3 @@ import account_test_report + +# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: diff --git a/addons/account_test/report/account_test_report.py b/addons/account_test/report/account_test_report.py index 79a52611756..66d5043412f 100644 --- a/addons/account_test/report/account_test_report.py +++ b/addons/account_test/report/account_test_report.py @@ -103,3 +103,4 @@ class report_assert_account(report_sxw.rml_parse): report_sxw.report_sxw('report.account.test.assert.print', 'accounting.assert.test', 'addons/account_test/report/account_test.rml', parser=report_assert_account, header=False) +# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: diff --git a/addons/account_test/security/ir.model.access.csv b/addons/account_test/security/ir.model.access.csv index fb90ba43825..95f2336f80b 100644 --- a/addons/account_test/security/ir.model.access.csv +++ b/addons/account_test/security/ir.model.access.csv @@ -1,3 +1,3 @@ "id","name","model_id:id","group_id:id","perm_read","perm_write","perm_create","perm_unlink" "access_accounting_assert_test","accounting.assert.test","model_accounting_assert_test",base.group_system,1,1,1,1 -"access_accounting_assert_test","accounting.assert.test","model_accounting_assert_test",account.group_account_manager,1,0,0,0 +"access_accounting_assert_test_manager","accounting.assert.test","model_accounting_assert_test",account.group_account_manager,1,0,0,0 From 33eca6f1d64528ea6aec40194c109f163f68de12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Hiral Patel (OpenERP)" Date: Fri, 9 Nov 2012 12:49:47 +0530 Subject: [PATCH 036/897] [IMP] Answer Survey action button should be red after sending a request bzr revid: hip@tinyerp.com-20121109071947-i25qvwx118iqn8p2 --- addons/hr_evaluation/hr_evaluation_view.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/hr_evaluation/hr_evaluation_view.xml b/addons/hr_evaluation/hr_evaluation_view.xml index e0978847acb..d2cb0bd8ee5 100644 --- a/addons/hr_evaluation/hr_evaluation_view.xml +++ b/addons/hr_evaluation/hr_evaluation_view.xml @@ -290,7 +290,7 @@
"""+ tools.ustr(seq) + """. """ + to_xml(tools.ustr(page.title)) + """
"""+ tools.ustr(seq) + """. """ + to_xml(tools.ustr(page.title)) + """
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" ''' % (currency_symbol)\n" +" total = 0\n" +" for aml in currency_dict['line']:\n" +" block = aml['blocked'] and 'X' or ' '\n" +" total += aml['balance']\n" +" strbegin = \" \"\n" +" date = aml['date_maturity'] or aml['date']\n" +" if date <= ctx['current_date'] and aml['balance'] > 0:\n" +" strbegin = \"\"\n" +" followup_table +=\"\" + strbegin + str(aml['date']) + strend " +"+ strbegin + aml['ref'] + strend + strbegin + str(date) + strend + strbegin " +"+ str(aml['balance']) + strend + strbegin + block + strend + \"\"\n" +" total = rml_parse.formatLang(total, dp='Account', " +"currency_obj=object.company_id.currency_id)\n" +" followup_table += '''\n" +"
Invoice dateReferenceDue dateAmount (%s)Lit.
\"\n" +" strend = \"\"\n" +" strend = \"
\n" +"
Amount due: %s
''' % (total)\n" +"\n" +"%>\n" +"\n" +"${followup_table}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" " #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -328,6 +399,23 @@ msgid "" "Best Regards,\n" " " msgstr "" +"\n" +"Estimado/a %(partner_name)s,\n" +"\n" +"A pesar de los diversos recordatorios, su cuenta aún no está resuelta.\n" +"\n" +"A menos que realice el pago completo en los próximos 8 días, se podrán " +"emprender acciones legales para recuperar la cantidad debida sin más " +"notificaciones.\n" +"\n" +"Confiamos en que esta acción sea innecesaria. Se muestran los detalles del " +"pago a continuación.\n" +"\n" +"En caso de alguna consulta acerca de este asunto, no dude en contactar con " +"nuestro departamento de administración.\n" +"\n" +"Saludos cordiales,\n" +" " #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,send_letter:0 @@ -602,6 +690,9 @@ msgid "" " order to not include it in the next payment\n" " follow-ups." msgstr "" +"A continuación se encuentra la historia de las transacciones de este " +"cliente. Puede establecer una factura en litigio para no incluirla en los " +"próximos seguimientos de pago." #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu @@ -700,6 +791,11 @@ msgid "" "certain\n" " amount of days." msgstr "" +"Para recordar a los clientes el pago de sus facturas, puede definir " +"diferentes acciones dependiendo de cuánto esté de atrasado el cliente. Estas " +"acciones se empaquetarán en niveles de seguimiento que serán lanzados cuando " +"la fecha de vencimiento de la factura más atrasada haya sobrepasado cierta " +"cantidad de días." #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -816,6 +912,27 @@ msgid "" "Best Regards,\n" " " msgstr "" +"\n" +"Estimado/a %(partner_name)s,\n" +"\n" +"Estamos decepcionados de ver que a pesar del recordatorio, su cuenta está " +"ahora seriamente atrasada.\n" +"\n" +"Es esencial que se realice el pago inmediatamente, o de lo contrario " +"deberemos considerar una parada en su cuenta, lo que significará que no " +"volveremos a suplir a su compañía con nuestros (bienes/servicios).\n" +"\n" +"Por favor, tome las medidas apropiadas para realizar el pago en los próximos " +"8 días.\n" +"\n" +"Si hay algún problema con el pago de la factura del que no seamos " +"conscientes, no dude en contactar con nuestro departamento de contabilidad, " +"para que podamos resolverlo rápidamente.\n" +"\n" +"Se acompañan a continuación detalles del pago atrasado.\n" +"\n" +"Saludos cordiales,\n" +" " #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -900,6 +1017,81 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Estimado/a ${object.name},

\n" +"

\n" +"Perdónenos si es un error, pero parece que la siguiente cantidad permanece " +"sin pagar. Por favor, tome las medidas adecuadas para realizar este pago en " +"los siguientes 8 días.\n" +"\n" +"Si el pago se ha realizado antes de que este correo se enviara, ignore por " +"favor este mensaje. No dude en contactar con nuestro departamento de " +"administración para cualquier cuestión.\n" +"

\n" +"
\n" +"Saludos cordiales,\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" \n" +"\n" +"<%\n" +" from openerp.addons.account_followup.report import " +"account_followup_print\n" +" rml_parse = account_followup_print.report_rappel(object._cr, user.id, " +"\"followup_rml_parser\")\n" +" final_res = rml_parse._lines_get_with_partner(object, " +"user.company_id.id)\n" +" followup_table = ''\n" +" for currency_dict in final_res:\n" +" currency_symbol = currency_dict.get('line', [{'currency_id': " +"user.company_id.currency_id}])[0]['currency_id'].symbol\n" +" followup_table += '''\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" ''' % (currency_symbol)\n" +" total = 0\n" +" for aml in currency_dict['line']:\n" +" block = aml['blocked'] and 'X' or ' '\n" +" total += aml['balance']\n" +" strbegin = \" \"\n" +" date = aml['date_maturity'] or aml['date']\n" +" if date <= ctx['current_date'] and aml['balance'] > 0:\n" +" strbegin = \"\"\n" +" followup_table +=\"\" + strbegin + str(aml['date']) + strend " +"+ strbegin + aml['ref'] + strend + strbegin + str(date) + strend + strbegin " +"+ str(aml['balance']) + strend + strbegin + block + strend + \"\"\n" +" total = rml_parse.formatLang(total, dp='Account', " +"currency_obj=object.company_id.currency_id)\n" +" followup_table += '''\n" +"
Invoice dateReferenceDue dateAmount (%s)Lit.
\"\n" +" strend = \"\"\n" +" strend = \"
\n" +"
Amount due: %s
''' % (total)\n" +"\n" +"%>\n" +"\n" +"${followup_table}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0 @@ -998,6 +1190,86 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Estimado/a ${object.name},

\n" +"

\n" +"Estamos decepcionados de ver que a pesar del recordatorio, su cuenta está " +"ahora seriamente atrasada.\n" +"\n" +"Es esencial que se realice el pago inmediatamente, o de lo contrario " +"deberemos considerar una parada en su cuenta, lo que significará que no " +"volveremos a suplir a su compañía con nuestros (bienes/servicios).\n" +"\n" +"Por favor, tome las medidas apropiadas para realizar el pago en los próximos " +"8 días.\n" +"\n" +"Si hay algún problema con el pago de la factura del que no seamos " +"conscientes, no dude en contactar con nuestro departamento de contabilidad, " +"para que podamos resolverlo rápidamente.\n" +"\n" +"Se acompañan a continuación detalles del pago atrasado.\n" +"

\n" +"
\n" +"Saludos cordiales, \n" +"
\n" +"${user.name}\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" \n" +"<%\n" +" from openerp.addons.account_followup.report import " +"account_followup_print\n" +" rml_parse = account_followup_print.report_rappel(object._cr, user.id, " +"\"followup_rml_parser\")\n" +" final_res = rml_parse._lines_get_with_partner(object, " +"user.company_id.id)\n" +" followup_table = ''\n" +" for currency_dict in final_res:\n" +" currency_symbol = currency_dict.get('line', [{'currency_id': " +"user.company_id.currency_id}])[0]['currency_id'].symbol\n" +" followup_table += '''\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" ''' % (currency_symbol)\n" +" total = 0\n" +" for aml in currency_dict['line']:\n" +" block = aml['blocked'] and 'X' or ' '\n" +" total += aml['balance']\n" +" strbegin = \" \"\n" +" date = aml['date_maturity'] or aml['date']\n" +" if date <= ctx['current_date'] and aml['balance'] > 0:\n" +" strbegin = \"\"\n" +" followup_table +=\"\" + strbegin + str(aml['date']) + strend " +"+ strbegin + aml['ref'] + strend + strbegin + str(date) + strend + strbegin " +"+ str(aml['balance']) + strend + strbegin + block + strend + \"\"\n" +" total = rml_parse.formatLang(total, dp='Account', " +"currency_obj=object.company_id.currency_id)\n" +" followup_table += '''\n" +"
Invoice dateReferenceDue dateAmount (%s)Lit.
\"\n" +" strend = \"\"\n" +" strend = \"
\n" +"
Amount due: %s
''' % (total)\n" +"\n" +"%>\n" +"\n" +"${followup_table}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: field:account.move.line,result:0 @@ -1010,7 +1282,7 @@ msgstr "Saldo pendiente" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_note:0 msgid "Payment Note" -msgstr "" +msgstr "Nota de pago" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -1217,6 +1489,10 @@ msgid "" "installed\n" " using to top right icon." msgstr "" +"Escriba aquí la introducción de la carta, de acuerdo al nivel de " +"seguimiento. Puede usar palabras clave en el texto. No se olvide de " +"traducirla en todos los idiomas que tiene instalado usando en icono de la " +"parte superior derecha." #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -1270,6 +1546,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para definir los niveles de seguimiento y sus acciones relacionadas.\n" +"

\n" +"Para cada paso, especifique las acciones a realizarse y el retraso en días. " +"Es posible usar plantillas de impresión y de correo electrónico para enviar " +"mensajes específicos al cliente.\n" +"

\n" +" " #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2 @@ -1350,6 +1634,84 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Estimado %(partner_name)s,

\n" +"

\n" +"Pese a haberle sido remitidos varios avisos, sigue sin estar al corriente de " +"pago.\n" +"\n" +"A menos que se efectúe el pago íntegro de la cantidad adeudada en los " +"próximos 8 días, serán emprendidas acciones legales para reclamar el cobro " +"sin más aviso.\n" +"\n" +"Confiamos en que sea innecesario recurrir a la justicia, para ello tiene " +"adjuntos los detalles del pago pendiente.\n" +"\n" +"Para cualquier consulta sobre el asunto, no dude en contactar con nuestro " +"departamento contable en el (+32).10.68.94.39.\n" +"

\n" +"
\n" +"Saludos cordiales,\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" \n" +"\n" +"<%\n" +" from openerp.addons.account_followup.report import " +"account_followup_print\n" +" rml_parse = account_followup_print.report_rappel(object._cr, user.id, " +"\"followup_rml_parser\")\n" +" final_res = rml_parse._lines_get_with_partner(object, " +"user.company_id.id)\n" +" followup_table = ''\n" +" for currency_dict in final_res:\n" +" currency_symbol = currency_dict.get('line', [{'currency_id': " +"user.company_id.currency_id}])[0]['currency_id'].symbol\n" +" followup_table += '''\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" ''' % (currency_symbol)\n" +" total = 0\n" +" for aml in currency_dict['line']:\n" +" block = aml['blocked'] and 'X' or ' '\n" +" total += aml['balance']\n" +" strbegin = \" \"\n" +" date = aml['date_maturity'] or aml['date']\n" +" if date <= ctx['current_date'] and aml['balance'] > 0:\n" +" strbegin = \"\"\n" +" followup_table +=\"\" + strbegin + str(aml['date']) + strend " +"+ strbegin + aml['ref'] + strend + strbegin + str(date) + strend + strbegin " +"+ str(aml['balance']) + strend + strbegin + block + strend + \"\"\n" +" total = rml_parse.formatLang(total, dp='Account', " +"currency_obj=object.company_id.currency_id)\n" +" followup_table += '''\n" +"
Invoice dateReferenceDue dateAmount (%s)Lit.
\"\n" +" strend = \"\"\n" +" strend = \"
\n" +"
Amount due: %s
''' % (total)\n" +"\n" +"%>\n" +"\n" +"${followup_table}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_next_action:0 @@ -1358,6 +1720,9 @@ msgid "" "set when the action fields are empty and the partner gets a follow-up level " "that requires a manual action. " msgstr "" +"Ésta es la próxima acción a realizar por parte del usuario. Se establecerá " +"cuando los campos de acción estén vacíos y la empresa alcance el nivel de " +"seguimiento que requiere una acción manual. " #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166 diff --git a/addons/account_payment/i18n/pl.po b/addons/account_payment/i18n/pl.po index e1c0bee3e0c..2e8903645be 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/pl.po +++ b/addons/account_payment/i18n/pl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-30 08:51+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree @@ -28,6 +28,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknij, aby utworzyć polecenie płatności.\n" +"

\n" +" Polecenie płatności jest poleceniem dla banku twojej\n" +" firmy dotyczącym przelewu za fakturę dostawcy lub\n" +" korektę klienta.\n" +"

\n" +" " #. module: account_payment #: field:payment.line,currency:0 @@ -69,7 +77,7 @@ msgid "" "minus the amount which is already in payment order" msgstr "" "Kwota, która powinna być zapłacona w bieżącym dniu\n" -"minus kwota, która już jest w poleceniu przelewu" +"minus kwota, która już jest w poleceniu płatności" #. module: account_payment #: field:payment.line,company_id:0 @@ -103,7 +111,7 @@ msgstr "Stosowane konta" #: field:payment.line,ml_maturity_date:0 #: field:payment.order.create,duedate:0 msgid "Due Date" -msgstr "Data zapłaty" +msgstr "Termin płatności" #. module: account_payment #: view:payment.order.create:0 @@ -123,6 +131,8 @@ msgid "" "You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment " "order. Remove it from the following payment order : %s." msgstr "" +"Nie możesz anulować faktury, która już była zaimportowana do polecenia " +"płatności. Usuń ją z następującego polecenia : %s." #. module: account_payment #: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43 @@ -194,6 +204,9 @@ msgid "" " Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n" " Then the order is paid the status is 'Done'." msgstr "" +"Kiedy polecenie jest tworzone to ma stan 'Projekt'.\n" +" Kiedy polecenie zostanie potwierdzone, to stan jest 'Potwierdzone'.\n" +" I kiedy polecenie jest wypłacone to stan zmienia się na 'Wykonano'." #. module: account_payment #: view:payment.order:0 @@ -219,7 +232,7 @@ msgstr "Strukturalny" #. module: account_payment #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import Payment Lines" -msgstr "" +msgstr "Importuj pozycje płatności" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -235,7 +248,7 @@ msgstr "Informacja transakcji" #: view:payment.order:0 #: field:payment.order,mode:0 msgid "Payment Mode" -msgstr "Sposób zapłaty" +msgstr "Sposób płatności" #. module: account_payment #: field:payment.line,ml_date_created:0 @@ -261,7 +274,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_created:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Data utworzenia" #. module: account_payment #: help:payment.mode,journal:0 @@ -287,7 +300,7 @@ msgstr "Konto docelowe" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Search Payment Orders" -msgstr "Szukaj poleceń zapłaty" +msgstr "Szukaj poleceń płatności" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 @@ -369,12 +382,12 @@ msgstr "Polecenie płatności" #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110 #, python-format msgid "There is no partner defined on the entry line." -msgstr "" +msgstr "Brak partnera w pozycji zapisu" #. module: account_payment #: help:payment.mode,name:0 msgid "Mode of Payment" -msgstr "Sposób zapłaty" +msgstr "Sposób płatności" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 @@ -401,7 +414,7 @@ msgstr "Projekt" #: view:payment.order:0 #: field:payment.order,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stan" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 @@ -449,7 +462,7 @@ msgstr "Szukaj" #. module: account_payment #: field:payment.order,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Odpowiedzialny" #. module: account_payment #: field:payment.line,date:0 @@ -464,7 +477,7 @@ msgstr "Suma:" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_done:0 msgid "Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Data wykonania" #. module: account_payment #: view:account.payment.populate.statement:0 @@ -474,7 +487,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order msgid "Populate Payment" -msgstr "" +msgstr "Przenieś płatność" #. module: account_payment #: field:account.move.line,amount_to_pay:0 @@ -494,7 +507,7 @@ msgstr "Klient zamawiający" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment msgid "Account make payment" -msgstr "" +msgstr "Wykonaj płatność" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 @@ -582,7 +595,7 @@ msgstr "Komunikacja 2" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_scheduled:0 msgid "Scheduled Date" -msgstr "" +msgstr "Zaplanowana data" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 @@ -616,12 +629,12 @@ msgstr "Waluta firmy" #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "Payment" -msgstr "Płatności" +msgstr "Płatność" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Payment Order / Payment" -msgstr "Polecenie zapłaty / Płatność" +msgstr "Polecenie płatności / Płatność" #. module: account_payment #: field:payment.line,move_line_id:0 @@ -661,7 +674,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,order_id:0 msgid "Order" -msgstr "Kolejność" +msgstr "Polecenie" #. module: account_payment #: field:payment.order,total:0 @@ -677,7 +690,7 @@ msgstr "Wykonaj płatność" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 msgid "Preferred Date" -msgstr "" +msgstr "Preferowana data" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 @@ -689,7 +702,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: help:payment.mode,bank_id:0 msgid "Bank Account for the Payment Mode" -msgstr "Konto bankowe dla sposobu zapłaty" +msgstr "Konto bankowe dla sposobu płatności" #~ msgid "State" #~ msgstr "Stan" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/it.po b/addons/account_voucher/i18n/it.po index 97607a37241..9792015dd13 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/it.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-12 22:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 22:34+0000\n" "Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Pagamento Importo" #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines msgid "Import Entries" -msgstr "" +msgstr "Importa Registrazioni" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -167,6 +167,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Clicca per registrare una ricevuta d'acquisto. \n" +"

\n" +" Quando una ricevuta d'acquisto è confermata, è possibile " +"registrare\n" +" il pagamento del fornitore relativo a questa ricevuta " +"d'acquisto.\n" +"

\n" +" " #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -198,7 +207,7 @@ msgstr "Ok" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,reconcile:0 msgid "Full Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Riconciliazione Completa" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date_due:0 @@ -286,7 +295,7 @@ msgstr "Se selezionato, nuovi messaggi richiedono la tua attenzione" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" +msgstr "Righe Estratto Conto Bancario" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 @@ -308,7 +317,7 @@ msgstr "Azione non valida!" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,comment:0 msgid "Counterpart Comment" -msgstr "" +msgstr "Commento controparte" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 @@ -321,6 +330,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Gestisce il sommario (numero di messaggi, ...) di Chatter. Questo sommario è " +"direttamente in html così da poter essere inserito nelle viste kanban." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -366,6 +377,9 @@ msgid "" "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " "to differences between exchange rates." msgstr "" +"Dovrebbe essere configurato il 'Conto Utili su Cambi' nelle configurazioni " +"di contabilità, per gestire automaticamente la registrazione di movimenti " +"contabili relativi alle differenze su cambi." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -445,7 +459,7 @@ msgstr "Memo" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?" -msgstr "" +msgstr "Sicuro di voler annullare la riconciliazione?" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -481,11 +495,19 @@ msgid "" "\n" "* The 'Cancelled' status is used when user cancel voucher." msgstr "" +" * Lo stato 'Bozza' è usato quando un utente sta inserendo un Pagamento " +"nuovo e non confermato. \n" +"* Lo stato 'Proforma' quando il pagamento è in stato proforma, il pagamento " +"non ha un numero assegnato. \n" +"* Lo stato 'Pubblicato' è usato quanto l'utente crea un pagamento, un numero " +"di pagamento è generato e la registrazione contabile è creata " +" \n" +"* Lo stato 'Annullato' è usato quando l'utente annulla il pagamento." #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_amount:0 msgid "Difference Amount" -msgstr "Differenza" +msgstr "Sbilancio" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 @@ -535,7 +557,7 @@ msgstr "" #: field:account.config.settings,expense_currency_exchange_account_id:0 #: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0 msgid "Loss Exchange Rate Account" -msgstr "" +msgstr "Conto perdite su cambi" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -559,7 +581,7 @@ msgstr "Da rivedere" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1175 #, python-format msgid "change" -msgstr "" +msgstr "cambia" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:997 @@ -569,6 +591,9 @@ msgid "" "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " "to differences between exchange rates." msgstr "" +"Dovresti configurare il \"conto perdite su cambi\" nelle impostazioni della " +"contabilità, per gestire automaticamente le scritture relative alla " +"differenza cambi." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -578,19 +603,19 @@ msgstr "Righe spesa" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Sale voucher" -msgstr "" +msgstr "Voucher vendite" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,is_multi_currency:0 msgid "" "Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi " "currency one or not" -msgstr "" +msgstr "Campi inerenti il fatto che il voucher può essere o no multi-valuta" #. module: account_voucher #: view:account.invoice:0 msgid "Register Payment" -msgstr "" +msgstr "Registra pagamento" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0 @@ -628,17 +653,17 @@ msgstr "Debiti/Crediti" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Voucher Payment" -msgstr "" +msgstr "Pagamento voucher" #. module: account_voucher #: field:sale.receipt.report,state:0 msgid "Voucher Status" -msgstr "" +msgstr "Stato voucher" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure to unreconcile this record?" -msgstr "" +msgstr "Sicuro di voler annullare la riconciliazione di questa scrittura?" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,company_id:0 @@ -656,19 +681,19 @@ msgstr "Il voucher è stato pagato interamente" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 msgid "Reconcile Payment Balance" -msgstr "" +msgstr "Rinconcilia saldo pagamento" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:960 #, python-format msgid "Configuration Error !" -msgstr "" +msgstr "Errore di configurazione!" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Draft Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Voucher bozza" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 @@ -679,25 +704,25 @@ msgstr "Totale con imposte" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Purchase Voucher" -msgstr "" +msgstr "Voucher acquisto" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,state:0 #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stato" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Allocation" -msgstr "" +msgstr "Allocazione" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 #: view:account.voucher:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -710,6 +735,8 @@ msgid "" "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." msgstr "" +"Spuntare la casella se non si è sicuri della registrazione e si vuole che " +"venga verificata da un contabile" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -720,7 +747,7 @@ msgstr "Ottobre" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:961 #, python-format msgid "Please activate the sequence of selected journal !" -msgstr "" +msgstr "Si prega di attivare la sequenza del sezionale selezionato!" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -730,17 +757,17 @@ msgstr "Giugno" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0 msgid "Payment Rate Currency" -msgstr "" +msgstr "Cambio valuta del pagamento" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,paid:0 msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "Pagato" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "E' un Follower" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,analytic_id:0 @@ -767,7 +794,7 @@ msgstr "Filtri estesi..." #. module: account_voucher #: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0 msgid "Paid Amount in Company Currency" -msgstr "" +msgstr "Importo Pagato in Valuta Aziendale" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0 @@ -778,7 +805,7 @@ msgstr "Importo riconciliato" #: field:account.voucher,message_comment_ids:0 #: help:account.voucher,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Commenti ed Email" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment @@ -822,23 +849,23 @@ msgstr "Vouchers" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Aziende" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Riepilogo" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Attivo" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:965 #, python-format msgid "Please define a sequence on the journal." -msgstr "" +msgstr "E' necessario definire una sequenza per il sezionale." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -848,7 +875,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Group by Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Raggruppa per Data Fattura" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1093 @@ -906,7 +933,7 @@ msgstr "Conto bancario" #. module: account_voucher #: view:account.bank.statement:0 msgid "onchange_amount(amount)" -msgstr "" +msgstr "onchange_amount(amount)" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -971,6 +998,7 @@ msgstr "Voci sezionale" #, python-format msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\"." msgstr "" +"Si prega di definire i conti credito/debito di default nel sezionale \"%s\"." #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher @@ -1021,6 +1049,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Da questo report, è possibile avere una panoramica dell'importo " +"fatturato\n" +" ai clienti, come dei ritardi di pagamento. L'utilità ricerca può " +"inoltre\n" +" essere usata per personalizzare i report delle fatture e così, " +"allineando\n" +" questa analisi alle necessità aziendali.\n" +"

\n" +" " #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -1030,7 +1068,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_rate:0 msgid "Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Tasso di cambio" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -1143,7 +1181,7 @@ msgstr "Anno" #: field:account.config.settings,income_currency_exchange_account_id:0 #: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0 msgid "Gain Exchange Rate Account" -msgstr "" +msgstr "Conto Utili su Cambi" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -1153,7 +1191,7 @@ msgstr "Aprile" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,tax_id:0 msgid "Only for tax excluded from price" -msgstr "" +msgstr "Solo per imposte escluse dal prezzo" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 @@ -1163,7 +1201,7 @@ msgstr "Tipo default" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Storico messaggi e comunicazioni" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines @@ -1187,6 +1225,8 @@ msgid "" "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the " "statement line." msgstr "" +"L'importo del pagamento deve essere lo stesso di quello della riga nella " +"dichiarazione." #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:864 diff --git a/addons/analytic/i18n/it.po b/addons/analytic/i18n/it.po index 1b497650ecd..dcebab3348b 100644 --- a/addons/analytic/i18n/it.po +++ b/addons/analytic/i18n/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-10 22:05+0000\n" -"Last-Translator: Sergio Corato \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 21:13+0000\n" +"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-11 04:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16356)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_ids:0 @@ -187,6 +187,12 @@ msgid "" "consolidation purposes of several companies charts with different " "currencies, for example." msgstr "" +"Se viene selezionata un'azienda, la valuta selezionata deve essere la stessa " +"di quella aziendale. \n" +"E' possibile rimuovere l'azienda collegata, e quindi cambiare la valuta, " +"solo sui conti analitici di tipo 'vista'. Ciò può essere utile veramente " +"solo per ragioni di consolidamento di piani dei conti di diverse aziende con " +"diverse valuta, per esempio." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_is_follower:0 @@ -274,7 +280,7 @@ msgstr "Riepilogo" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "Prepaid Service Units" -msgstr "" +msgstr "Pacchetti prepagati" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,credit:0 diff --git a/addons/analytic/i18n/pl.po b/addons/analytic/i18n/pl.po index 0dc218ef8e2..5bec314a3b7 100644 --- a/addons/analytic/i18n/pl.po +++ b/addons/analytic/i18n/pl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 00:15+0000\n" -"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 12:04+0000\n" +"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_ids:0 @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "Konta podrzędne" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "W toku" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_status msgid "Status Change" -msgstr "" +msgstr "Zmiana statusu" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Szablon" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Data Końcowa" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,unit_amount:0 @@ -60,17 +60,25 @@ msgid "" "the\n" " customer." msgstr "" +"Kiedy nastąpi data końcowa umowy\n" +" lub zostanie osiągnięta maksymalna " +"ilość\n" +" jednostek, to menedżer kontraktu " +"jest\n" +" powiadamiany o konieczności " +"odnowienia\n" +" umowy z klientem." #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:222 #, python-format msgid "Contract: " -msgstr "" +msgstr "Umowa: " #. module: analytic #: field:account.analytic.account,manager_id:0 msgid "Account Manager" -msgstr "Główna(y) księgowa(y)" +msgstr "Menedżer kontraktu" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0 @@ -81,7 +89,7 @@ msgstr "" #: code:addons/analytic/analytic.py:319 #, python-format msgid "Contract created." -msgstr "" +msgstr "Umowę utworzono." #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -96,28 +104,28 @@ msgstr "Winien" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "New" -msgstr "Nowy" +msgstr "Nowe" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,user_id:0 msgid "Project Manager" -msgstr "" +msgstr "Menedżer projektu" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stan" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:261 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (kopia)" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" -msgstr "" +msgstr "Pozycja analityczna" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,description:0 @@ -128,17 +136,17 @@ msgstr "Opis" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,name:0 msgid "Account/Contract Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa umowy/konta" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Nieprzeczytane wiadomości" #. module: analytic #: constraint:account.analytic.account:0 msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts." -msgstr "" +msgstr "Błąd! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych kont analitycznych." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,company_id:0 @@ -149,19 +157,19 @@ msgstr "Firma" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:0 msgid "Renewal" -msgstr "" +msgstr "Odnowienie" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Wiadomości i historia komunikacji" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "" "Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the " "timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)" -msgstr "" +msgstr "Ustaw wyższy limit czasu pracy dla umowy związanej z kartą pracy." #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:153 @@ -174,6 +182,9 @@ msgid "" "consolidation purposes of several companies charts with different " "currencies, for example." msgstr "" +"Jeśli ustawiłeś firmę, to waluta musi być taka sama jak w firmie. \n" +"Możesz usunąć firmę i zmienić walutę na kontach typu widok. Ta możliwość " +"może być przydatna przy konsolidacji firm o różnych walutach." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_is_follower:0 @@ -207,53 +218,60 @@ msgid "" "The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with " "default data that you can reuse easily." msgstr "" +"Typ konta Widok oznacza, że nie zezwalasz na zapisy na tym koncie.\n" +"Typ 'Konto analityczne' jest stosowany do zwykłych zapisów analitycznych.\n" +"Jeśli wybierzesz \"Umowa' lub 'Projekt', to konta będą miały dodatkowe " +"funkcjonalności\n" +"zatwierdzania zapisów i fakturowania.\n" +"Typ specjalny 'Szablon umowy' pozwala definiować szablon z ustawieniami " +"domyślnymi do kopiowania w tworzonych umowach.." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_comment_ids:0 #: help:account.analytic.account,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Komentarze i emaile" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,partner_id:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Klient" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0 msgid "Account Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Hierarchia konta" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Wiadomości" #. module: analytic #: constraint:account.analytic.line:0 msgid "You cannot create analytic line on view account." -msgstr "" +msgstr "Nie możesz robić zapisu na koncie analitycznym typu widok." #. module: analytic #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contract Information" -msgstr "" +msgstr "Informacja o umowie" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,template_id:0 #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Template of Contract" -msgstr "" +msgstr "Szablon umowy" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Podsumowanie" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "Prepaid Service Units" -msgstr "" +msgstr "Jednostki usług przedpłatowych" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,credit:0 @@ -269,12 +287,12 @@ msgstr "Kwota" #: code:addons/analytic/analytic.py:321 #, python-format msgid "Contract for %s has been created." -msgstr "" +msgstr "Umowa dla %s została utworzona." #. module: analytic #: view:account.analytic.account:0 msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "Warunki i postanowienia" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -284,7 +302,7 @@ msgstr "Anulowano" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Analytic View" -msgstr "" +msgstr "Widok analityczny" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,balance:0 @@ -294,12 +312,12 @@ msgstr "Saldo" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Jeśli zaznaczone, to wiadomość wymaga twojej uwagi" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "To Renew" -msgstr "" +msgstr "Do odnowienia" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity:0 @@ -315,23 +333,23 @@ msgstr "Data końcowa" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,code:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Odnośnik" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:153 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Błąd!" #. module: analytic #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Księgowość analityczna" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Contract or Project" -msgstr "" +msgstr "Umowa lub Projekt" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,complete_name:0 @@ -349,7 +367,7 @@ msgstr "Konto analityczne" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Waluta" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,message_summary:0 @@ -361,12 +379,12 @@ msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,type:0 msgid "Type of Account" -msgstr "" +msgstr "Rodzaj konta" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date_start:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Data początkowa" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,amount:0 @@ -374,6 +392,8 @@ msgid "" "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's " "cost price. Always expressed in the company main currency." msgstr "" +"Obliczone jako iloczyn ilości i ceny kosztowej z Produktu. Wyrażone i " +"walucie firmy." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,line_ids:0 diff --git a/addons/base_iban/i18n/pl.po b/addons/base_iban/i18n/pl.po index b0364bd9b98..5f3552a7387 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/pl.po +++ b/addons/base_iban/i18n/pl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:37+0000\n" -"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 11:32+0000\n" +"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base_iban #: constraint:res.partner.bank:0 @@ -23,12 +23,14 @@ msgid "" "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " "valid payments" msgstr "" +"\n" +"Zdefiniuj kod BIC/Swift dla banku konta typu IBAN" #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:141 #, python-format msgid "This IBAN does not pass the validation check, please verify it" -msgstr "" +msgstr "Ten numer IBAN nie przeszedł weryfikacji. Sprawdź go." #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban @@ -48,7 +50,7 @@ msgstr "Kod poczt." #. module: base_iban #: help:res.partner.bank,iban:0 msgid "International Bank Account Number" -msgstr "Numer międzynarodowego konta bankowego (IBAN)" +msgstr "Międzynarodowy numer konta bankowego (IBAN)" #. module: base_iban #: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank @@ -67,6 +69,7 @@ msgid "" "The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like " "this %s" msgstr "" +"Numer IBAN nie jest poprawny. Powinieneś wprowadzić numer podobny do %s" #. module: base_iban #: field:res.partner.bank,iban:0 @@ -77,7 +80,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_iban/base_iban.py:142 #, python-format msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code" -msgstr "" +msgstr "Numer IBAN jest niepoprawny. Powienien zaczyanć się od kodu kraju" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban diff --git a/addons/base_import/i18n/hr.po b/addons/base_import/i18n/hr.po new file mode 100644 index 00000000000..5c47dc2ea7c --- /dev/null +++ b/addons/base_import/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,1166 @@ +# Croatian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Goran Kliska \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:420 +#, python-format +msgid "Get all possible values" +msgstr "Dohvati sve moguće vrijednosti" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71 +#, python-format +msgid "Need to import data from an other application?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:163 +#, python-format +msgid "" +"When you use External IDs, you can import CSV files \n" +" with the \"External ID\" column to define the " +"External \n" +" ID of each record you import. Then, you will be able " +"\n" +" to make a reference to that record with columns like " +"\n" +" \"Field/External ID\". The following two CSV files " +"give \n" +" you an example for Products and their Categories." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:271 +#, python-format +msgid "" +"How to export/import different tables from an SQL \n" +" application to OpenERP?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:310 +#, python-format +msgid "Relation Fields" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:142 +#, python-format +msgid "" +"Country/Database ID: the unique OpenERP ID for a \n" +" record, defined by the ID postgresql column" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:155 +#, python-format +msgid "" +"Use \n" +" Country/Database ID: You should rarely use this \n" +" notation. It's mostly used by developers as it's " +"main \n" +" advantage is to never have conflicts (you may have \n" +" several records with the same name, but they always " +"\n" +" have a unique Database ID)" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:146 +#, python-format +msgid "" +"For the country \n" +" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303 +#, python-format +msgid "company_1,Bigees,True" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o +msgid "base_import.tests.models.m2o" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:297 +#, python-format +msgid "" +"copy \n" +" (select 'company_'||id as \"External " +"ID\",company_name \n" +" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from " +"companies) TO \n" +" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:206 +#, python-format +msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:160 +#, python-format +msgid "" +"Use \n" +" Country/External ID: Use External ID when you import " +"\n" +" data from a third party application." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316 +#, python-format +msgid "person_1,Fabien,False,company_1" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80 +#, python-format +msgid "XXX/External ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:351 +#, python-format +msgid "Don't Import" +msgstr "Ne uvozi" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24 +#, python-format +msgid "Select the" +msgstr "Odaberi" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:100 +#, python-format +msgid "" +"Note that if your CSV file \n" +" has a tabulation as separator, OpenERP will not \n" +" detect the separations. You will need to change the " +"\n" +" file format options in your spreadsheet application. " +"\n" +" See the following question." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141 +#, python-format +msgid "Country: the name or code of the country" +msgstr "Država: Naziv ili šifra države" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child +msgid "base_import.tests.models.o2m.child" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:239 +#, python-format +msgid "Can I import several times the same record?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55 +#, python-format +msgid "Map your data to OpenERP" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:153 +#, python-format +msgid "" +"Use Country: This is \n" +" the easiest way when your data come from CSV files \n" +" that have been created manually." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:127 +#, python-format +msgid "" +"What's the difference between Database ID and \n" +" External ID?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:138 +#, python-format +msgid "" +"For example, to \n" +" reference the country of a contact, OpenERP proposes " +"\n" +" you 3 different fields to import:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:175 +#, python-format +msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:302 +#, python-format +msgid "External ID,Name,Is a Company" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0 +msgid "Some Value" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:231 +#, python-format +msgid "" +"The following CSV file shows how to import \n" +" suppliers and their respective contacts" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:109 +#, python-format +msgid "" +"How can I change the CSV file format options when \n" +" saving in my spreadsheet application?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:320 +#, python-format +msgid "" +"As you can see in this file, Fabien and Laurence \n" +" are working for the Bigees company (company_1) and \n" +" Eric is working for the Organi company. The relation " +"\n" +" between persons and companies is done using the \n" +" External ID of the companies. We had to prefix the \n" +" \"External ID\" by the name of the table to avoid a " +"\n" +" conflict of ID between persons and companies " +"(person_1 \n" +" and company_1 who shared the same ID 1 in the " +"orignial \n" +" database)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:308 +#, python-format +msgid "" +"copy (select \n" +" 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n" +" \"Name\",'False' as \"Is a " +"Company\",'company_'||company_id\n" +" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO " +"\n" +" '/tmp/person.csv' with CSV" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148 +#, python-format +msgid "Country: Belgium" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly +msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314 +#, python-format +msgid "" +"External ID,Name,Is a \n" +" Company,Related Company/External ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233 +#, python-format +msgid "Suppliers and their respective contacts" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179 +#, python-format +msgid "" +"If for example you have two product categories \n" +" with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n" +" Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n" +" your validation is halted but you may still import \n" +" your data. However, we recommend you do not import " +"the \n" +" data because they will all be linked to the first \n" +" 'Sellable' category found in the Product Category " +"list \n" +" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you " +"modify \n" +" one of the duplicates' values or your product " +"category \n" +" hierarchy." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:306 +#, python-format +msgid "" +"To create the CSV file for persons, linked to \n" +" companies, we will use the following SQL command in " +"\n" +" PSQL:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:119 +#, python-format +msgid "" +"Microsoft Excel will allow \n" +" you to modify only the encoding when saving \n" +" (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n" +" list > Encoding tab)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0 +msgid "Other Variable" +msgstr "Druga varijabla" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 +#, python-format +msgid "" +"will also be used to update the original\n" +" import if you need to re-import modified data\n" +" later, it's thus good practice to specify it\n" +" whenever possible" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 +#, python-format +msgid "" +"file to import. If you need a sample importable file, you\n" +" can use the export tool to generate one." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148 +#, python-format +msgid "" +"Country/Database \n" +" ID: 21" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char +msgid "base_import.tests.models.char" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: help:base_import.import,file:0 +msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:230 +#, python-format +msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:60 +#, python-format +msgid "" +"If the file contains\n" +" the column names, OpenERP can try auto-detecting the\n" +" field corresponding to the column. This makes imports\n" +" simpler especially when the file has many columns." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 +#, python-format +msgid ".CSV" +msgstr ".CSV" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360 +#, python-format +msgid "" +". The issue is\n" +" usually an incorrect file encoding." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required +msgid "base_import.tests.models.m2o.required" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:212 +#, python-format +msgid "" +"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n" +" Order Lines of a Sale Order)?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly +msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:113 +#, python-format +msgid "" +"If you edit and save CSV files in speadsheet \n" +" applications, your computer's regional settings will " +"\n" +" be applied for the separator and delimiter. \n" +" We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n" +" as they will allow you to modify all three options \n" +" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit " +"filter \n" +" settings' > Save)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30 +#, python-format +msgid "CSV File:" +msgstr "CSV datoteka:" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview +msgid "base_import.tests.models.preview" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required +msgid "base_import.tests.models.char.required" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: code:addons/base_import/models.py:112 +#, python-format +msgid "Database ID" +msgstr "ID baze podataka" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313 +#, python-format +msgid "It will produce the following CSV file:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:362 +#, python-format +msgid "Here is the start of the file we could not import:" +msgstr "Ovo je početni dio datoteke koju nismo uspjeli uvesti:" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file_type:0 +msgid "File Type" +msgstr "Vrsta datoteke" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import +msgid "base_import.import" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m +msgid "base_import.tests.models.o2m" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360 +#, python-format +msgid "Import preview failed due to:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:144 +#, python-format +msgid "" +"Country/External ID: the ID of this record \n" +" referenced in another application (or the .XML file " +"\n" +" that imported it)" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35 +#, python-format +msgid "Reload data to check changes." +msgstr "Ponovno učitaj podatke." + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly +msgid "base_import.tests.models.char.readonly" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:131 +#, python-format +msgid "" +"Some fields define a relationship with another \n" +" object. For example, the country of a contact is a \n" +" link to a record of the 'Country' object. When you \n" +" want to import such fields, OpenERP will have to \n" +" recreate links between the different records. \n" +" To help you import such fields, OpenERP provides 3 \n" +" mechanisms. You must use one and only one mechanism " +"\n" +" per field you want to import." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:201 +#, python-format +msgid "" +"The tags should be separated by a comma without any \n" +" spacing. For example, if you want you customer to be " +"\n" +" lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n" +" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n" +" Retailer\" in the same column of your CSV file." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: code:addons/base_import/models.py:264 +#, python-format +msgid "You must configure at least one field to import" +msgstr "Definirajte barem jedno polje za uvoz" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:304 +#, python-format +msgid "company_2,Organi,True" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:58 +#, python-format +msgid "" +"The first row of the\n" +" file contains the label of the column" +msgstr "" +"Prvi redak u datoteci\n" +" sadrži naslove stupaca" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states +msgid "base_import.tests.models.char.states" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7 +#, python-format +msgid "Import a CSV File" +msgstr "Uvezi CSV datoteku" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:74 +#, python-format +msgid "Quoting:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related +msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293 +#, python-format +msgid ")." +msgstr ")." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:18 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:396 +#, python-format +msgid "Import" +msgstr "Uvoz" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:407 +#, python-format +msgid "Here are the possible values:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 +#, python-format +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:227 +#, python-format +msgid "" +"A single column was found in the file, this often means the file separator " +"is incorrect" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293 +#, python-format +msgid "dump of such a PostgreSQL database" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:301 +#, python-format +msgid "This SQL command will create the following CSV file:" +msgstr "Ova SQL naredba će kreirati CSV datoteku sadržaja:" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:228 +#, python-format +msgid "" +"The following CSV file shows how to import purchase \n" +" orders with their respective purchase order lines:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:91 +#, python-format +msgid "" +"What can I do when the Import preview table isn't \n" +" displayed correctly?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.char,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.readonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.required,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.states,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.related,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.required,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,value:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m,value:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:317 +#, python-format +msgid "person_2,Laurence,False,company_1" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:149 +#, python-format +msgid "Country/External ID: base.be" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:288 +#, python-format +msgid "" +"As an example, suppose you have a SQL database \n" +" with two tables you want to import: companies and \n" +" persons. Each person belong to one company, so you \n" +" will have to recreate the link between a person and " +"\n" +" the company he work for. (If you want to test this \n" +" example, here is a" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:396 +#, python-format +msgid "(%d more)" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:227 +#, python-format +msgid "File for some Quotations" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:72 +#, python-format +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodna stranica:" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:280 +#, python-format +msgid "" +"To manage relations between tables, \n" +" you can use the \"External ID\" facilities of " +"OpenERP. \n" +" The \"External ID\" of a record is the unique " +"identifier \n" +" of this record in another application. This " +"\"External \n" +" ID\" must be unique accoss all the records of all \n" +" objects, so it's a good practice to prefix this \n" +" \"External ID\" with the name of the application or " +"\n" +" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:295 +#, python-format +msgid "" +"We will first export all companies and their \n" +" \"External ID\". In PSQL, write the following " +"command:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:373 +#, python-format +msgid "Everything seems valid." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:188 +#, python-format +msgid "" +"However if you do not wish to change your \n" +" configuration of product categories, we recommend " +"you \n" +" use make use of the external ID for this field \n" +" 'Category'." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:390 +#, python-format +msgid "at row %d" +msgstr "u retku %d" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:197 +#, python-format +msgid "" +"How can I import a many2many relationship field \n" +" (e.g. a customer that has multiple tags)?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80 +#, python-format +msgid "XXX/ID" +msgstr "XXX/ID" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:275 +#, python-format +msgid "" +"If you need to import data from different tables, \n" +" you will have to recreate relations between records " +"\n" +" belonging to different tables. (e.g. if you import \n" +" companies and persons, you will have to recreate the " +"\n" +" link between each person and the company they work \n" +" for)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:150 +#, python-format +msgid "" +"According to your need, you should use \n" +" one of these 3 ways to reference records in " +"relations. \n" +" Here is when you should use one or the other, \n" +" according to your need:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:319 +#, python-format +msgid "person_4,Ramsy,False,company_3" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:261 +#, python-format +msgid "" +"If you do not set all fields in your CSV file, \n" +" OpenERP will assign the default value for every non " +"\n" +" defined fields. But if you\n" +" set fields with empty values in your CSV file, " +"OpenERP \n" +" will set the EMPTY value in the field, instead of \n" +" assigning the default value." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:257 +#, python-format +msgid "" +"What happens if I do not provide a value for a \n" +" specific field?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:68 +#, python-format +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Često postavljana pitanja" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305 +#, python-format +msgid "company_3,Boum,True" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249 +#, python-format +msgid "" +"This feature \n" +" allows you to use the Import/Export tool of OpenERP " +"to \n" +" modify a batch of records in your favorite " +"spreadsheet \n" +" application." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77 +#, python-format +msgid "" +"column in OpenERP. When you\n" +" import an other record that links to the first\n" +" one, use" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:242 +#, python-format +msgid "" +"If you import a file that contains one of the \n" +" column \"External ID\" or \"Database ID\", records " +"that \n" +" have already been imported will be modified instead " +"of \n" +" being created. This is very usefull as it allows you " +"\n" +" to import several times the same CSV file while " +"having \n" +" made some changes in between two imports. OpenERP " +"will \n" +" take care of creating or modifying each record \n" +" depending if it's new or not." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:169 +#, python-format +msgid "CSV file for categories" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:309 +#, python-format +msgid "Normal Fields" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:74 +#, python-format +msgid "" +"In order to re-create relationships between\n" +" different records, you should use the unique\n" +" identifier from the original application and\n" +" map it to the" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170 +#, python-format +msgid "CSV file for Products" +msgstr "CSV datoteka za proizvode" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:216 +#, python-format +msgid "" +"If you want to import sales order having several \n" +" order lines; for each order line, you need to " +"reserve \n" +" a specific row in the CSV file. The first order line " +"\n" +" will be imported on the same row as the information " +"\n" +" relative to order. Any additional lines will need an " +"\n" +" addtional row that does not have any information in " +"\n" +" the fields relative to the order." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related +msgid "base_import.tests.models.m2o.related" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80 +#, python-format +msgid "to the original unique identifier." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318 +#, python-format +msgid "person_3,Eric,False,company_2" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,res_model:0 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 +#, python-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329 +#, python-format +msgid "" +"The two files produced are ready to be imported in \n" +" OpenERP without any modifications. After having \n" +" imported these two CSV files, you will have 4 " +"contacts \n" +" and 3 companies. (the firsts two contacts are linked " +"\n" +" to the first company). You must first import the \n" +" companies and then the persons." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:95 +#, python-format +msgid "" +"By default the Import preview is set on commas as \n" +" field separators and quotation marks as text \n" +" delimiters. If your csv file does not have these \n" +" settings, you can modify the File Format Options \n" +" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n" +" select your file)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:73 +#, python-format +msgid "Separator:" +msgstr "Razdjelnik:" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file_name:0 +msgid "File Name" +msgstr "Naziv datoteke" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/models.py:80 +#: code:addons/base_import/models.py:111 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 +#, python-format +msgid "External ID" +msgstr "Vanjski ID" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39 +#, python-format +msgid "File Format Options…" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:392 +#, python-format +msgid "between rows %d and %d" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19 +#, python-format +msgid "or" +msgstr "ili" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:223 +#, python-format +msgid "" +"As an example, here is \n" +" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV " +"\n" +" file of some quotations you can import, based on " +"demo \n" +" data." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file:0 +msgid "File" +msgstr "" diff --git a/addons/base_import/i18n/zh_CN.po b/addons/base_import/i18n/zh_CN.po index 89aa3b23e80..1a2b7ea93d8 100644 --- a/addons/base_import/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/base_import/i18n/zh_CN.po @@ -8,28 +8,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-09 11:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 14:17+0000\n" +"Last-Translator: nmglyy \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:420 #, python-format msgid "Get all possible values" -msgstr "" +msgstr "获取所有可能的值" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71 #, python-format msgid "Need to import data from an other application?" -msgstr "" +msgstr "需要从其他应用程序中导入数据?" #. module: base_import #. openerp-web @@ -55,14 +55,14 @@ msgstr "" msgid "" "How to export/import different tables from an SQL \n" " application to OpenERP?" -msgstr "" +msgstr "从SQL中如何导出/导入不同的表" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:310 #, python-format msgid "Relation Fields" -msgstr "" +msgstr "关联字段" #. module: base_import #. openerp-web @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "" "Country/Database ID: the unique OpenERP ID for a \n" " record, defined by the ID postgresql column" -msgstr "" +msgstr "国家/数据库ID:OpenERP的独特的ID为" #. module: base_import #. openerp-web @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" msgid "" "For the country \n" " Belgium, you can use one of these 3 ways to import:" -msgstr "" +msgstr "对于国 家" #. module: base_import #. openerp-web @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:206 #, python-format msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer" -msgstr "" +msgstr "从 制造商 零售商导出CSV文件" #. module: base_import #. openerp-web @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "" " Country/External ID: Use External ID when you import " "\n" " data from a third party application." -msgstr "" +msgstr "使用" #. module: base_import #. openerp-web @@ -159,14 +159,14 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:351 #, python-format msgid "Don't Import" -msgstr "" +msgstr "不导入" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24 #, python-format msgid "Select the" -msgstr "" +msgstr "选择" #. module: base_import #. openerp-web @@ -199,21 +199,21 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:239 #, python-format msgid "Can I import several times the same record?" -msgstr "" +msgstr "我可以导入多次相同的记录?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15 #, python-format msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "验证" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55 #, python-format msgid "Map your data to OpenERP" -msgstr "" +msgstr "映射数据到OpenERP" #. module: base_import #. openerp-web diff --git a/addons/base_setup/i18n/it.po b/addons/base_setup/i18n/it.po index 04b51835a97..3ae95d2fcf3 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/it.po +++ b/addons/base_setup/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-13 20:55+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 21:18+0000\n" +"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "On Mail Client" -msgstr "" +msgstr "Su client email" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0 @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Tenant" -msgstr "" +msgstr "Gestore" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_share:0 @@ -199,6 +199,9 @@ msgid "" "companies.\n" " This installs the module multi_company." msgstr "" +"Funzionale in un ambiente multi-compani, con impostazioni di sicurezza " +"appropriate tra le aziende.\n" +"Installa il modulo multi_company." #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -206,6 +209,8 @@ msgid "" "You will find more options in your company details: address for the header " "and footer, overdue payments texts, etc." msgstr "" +"Troverai maggiori opzioni tra i dettagli della tua azienda: indirizzo per " +"header e footer, messaggio pagamenti scaduti, etc." #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings @@ -231,6 +236,7 @@ msgstr "Cliente" #: help:base.config.settings,module_auth_anonymous:0 msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website." msgstr "" +"Abilità l'accesso pubblico ad openerp, openerp diventa un sito web pubblico." #. module: base_setup #: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0 @@ -258,7 +264,7 @@ msgstr "Utilizza un altra parola per dire \"Cliente\"" #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config #: view:sale.config.settings:0 msgid "Configure Sales" -msgstr "" +msgstr "Configura Vendite" #. module: base_setup #: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 @@ -280,27 +286,27 @@ msgstr "Opzioni" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_portal:0 msgid "Activate the customer/supplier portal" -msgstr "" +msgstr "Attiva il portale clienti/fornitori" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_share:0 msgid "Allow documents sharing" -msgstr "" +msgstr "Abilita la condivisione documenti" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_auth_anonymous:0 msgid "Activate the public portal" -msgstr "" +msgstr "Attiva il portale pubblico" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure outgoing email servers" -msgstr "" +msgstr "Configura email server in uscita" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Social Network Integration" -msgstr "" +msgstr "Integrazione social network" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -317,7 +323,7 @@ msgstr "Applica" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 msgid "Specify Your Terminology" -msgstr "" +msgstr "Specificare la propria terminologia" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -328,7 +334,7 @@ msgstr "o" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure your company data" -msgstr "" +msgstr "Configura i dati aziendali" #~ msgid "" #~ "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n" diff --git a/addons/base_setup/i18n/pl.po b/addons/base_setup/i18n/pl.po index dc4c4546113..f89629ab307 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/pl.po +++ b/addons/base_setup/i18n/pl.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 12:01+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Emails Integration" -msgstr "" +msgstr "Integracja poczty" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Gość" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Kontakty" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings @@ -41,6 +41,8 @@ msgstr "" msgid "" "Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..." msgstr "" +"Stosuje zewnętrzną autentykację, do logowania się kontami google, facebook, " +"..." #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 @@ -54,6 +56,14 @@ msgid "" "OpenERP using specific\n" " plugins for your preferred email application." msgstr "" +"OpenERP pozwala automatycznie tworzyć sygnały z wiadomości\n" +" przychodzących. Wiadomości możesz automatycznie " +"synchronizować\n" +" między OpenERP a kontami POP/IMAP przy " +"zastosowaniu bezpośrednich\n" +" skryptów pocztowych do serwera email lub ręcznie " +"możesz przekazywać\n" +" maile z aplikacji do OpenERP przy użyciu wtyczek." #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -63,24 +73,24 @@ msgstr "Członek" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Portal access" -msgstr "" +msgstr "Dostęp portalowy" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentykacja" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Quotations and Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Oferty i Zamówienia sprzedaży" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia ogólne" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -105,32 +115,32 @@ msgstr "Pacjent" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_base_import:0 msgid "Allow users to import data from CSV files" -msgstr "" +msgstr "Pozwala importować dane z pliku CSV" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_multi_company:0 msgid "Manage multiple companies" -msgstr "" +msgstr "Obsługuj kilka firm" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_portal:0 msgid "Give access your customers and suppliers to their documents." -msgstr "" +msgstr "Udostępnia dokumenty klientom i dostawcom" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "On Mail Client" -msgstr "" +msgstr "W aplikacji mailowej" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0 msgid "Get contacts automatically from linkedIn" -msgstr "" +msgstr "Pobierz kontakty z LinkedIn" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0 msgid "Enable Thunderbird plug-in" -msgstr "" +msgstr "Włącz wtyczkę Tunderbird" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 @@ -140,29 +150,29 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Customer Features" -msgstr "" +msgstr "Własne funkcjonalności" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Import / Export" -msgstr "" +msgstr "Import / Eksport" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Sale Features" -msgstr "" +msgstr "Funkcjonalność sprzedaży" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 msgid "Enable Outlook plug-in" -msgstr "" +msgstr "Włącz wtyczkę Outlook" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 msgid "" "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the " "whole application." -msgstr "" +msgstr "Ten kreator służy do zmiany terminologii w całej aplikacji." #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -172,7 +182,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_share:0 msgid "Share or embbed any screen of openerp." -msgstr "" +msgstr "Współdziel lub zagnieźdź dowolny ekran openerp" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -185,6 +195,8 @@ msgid "" "When you create a new contact (person or company), you will be able to load " "all the data from LinkedIn (photos, address, etc)." msgstr "" +"Kiedy utworzysz nowy kontakt (osobą lub firmę), to będziesz mógł pobrać dane " +"z LinkedIn (zdjęcia, adresy, etc)." #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_multi_company:0 @@ -224,7 +236,7 @@ msgstr "Klient" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_auth_anonymous:0 msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website." -msgstr "" +msgstr "Włącz część publiczną openerp. Openerp stanie się publiczną witryną." #. module: base_setup #: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0 @@ -246,13 +258,13 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form msgid "Use another word to say \"Customer\"" -msgstr "" +msgstr "Podaj inny termin, który stosuejsz zamiast \"Klient\"" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config #: view:sale.config.settings:0 msgid "Configure Sales" -msgstr "" +msgstr "Konfiguruj sprzedaż" #. module: base_setup #: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 @@ -269,32 +281,32 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_portal:0 msgid "Activate the customer/supplier portal" -msgstr "" +msgstr "Aktywuj portal klienta/dostawcy" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_share:0 msgid "Allow documents sharing" -msgstr "" +msgstr "Pozwalaj na współdzielenie dokumentów" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_auth_anonymous:0 msgid "Activate the public portal" -msgstr "" +msgstr "Aktywuj portal publiczny" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure outgoing email servers" -msgstr "" +msgstr "Konfiguruj serwery poczty wychodzącej" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Social Network Integration" -msgstr "" +msgstr "Integracja z portalami społecznościowymi" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -306,7 +318,7 @@ msgstr "Anuluj" #: view:base.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 @@ -322,7 +334,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure your company data" -msgstr "" +msgstr "Konfiguruj dane swojej firmy" #~ msgid "City" #~ msgstr "Miasto" diff --git a/addons/base_setup/i18n/zh_CN.po b/addons/base_setup/i18n/zh_CN.po index 7fa74452b03..5c119e20a9e 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/base_setup/i18n/zh_CN.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-28 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 13:52+0000\n" "Last-Translator: ccdos \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 @@ -54,6 +54,11 @@ msgid "" "OpenERP using specific\n" " plugins for your preferred email application." msgstr "" +"OpenERP允许从收到的Email 自动创建线索(或者其他单据)\n" +" 你能自动通过Openerp使用 POP/IMAP 账户同\n" +" 步 Email,为你 的服务器直接集成Email脚本,\n" +" 或者通过插件,为你首选的Email 程序手动推送\n" +" email到Openerp。" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -115,7 +120,7 @@ msgstr "允许多公司操作" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_portal:0 msgid "Give access your customers and suppliers to their documents." -msgstr "" +msgstr "允许客户或者供应商访问他们的单据" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 @@ -184,7 +189,7 @@ msgstr "客户" msgid "" "When you create a new contact (person or company), you will be able to load " "all the data from LinkedIn (photos, address, etc)." -msgstr "" +msgstr "创建联系人或者公司时,允许自动从LinkedIn载入相关信息(照片,地址等等)." #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_multi_company:0 @@ -201,7 +206,7 @@ msgstr "" msgid "" "You will find more options in your company details: address for the header " "and footer, overdue payments texts, etc." -msgstr "" +msgstr "你能在你的公司明细里找到多个选项:用于页首和页脚的地址,逾期支付文本等" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings diff --git a/addons/contacts/i18n/zh_CN.po b/addons/contacts/i18n/zh_CN.po index f2e813afd34..4334507a174 100644 --- a/addons/contacts/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/contacts/i18n/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-09 04:58+0000\n" -"Last-Translator: sum1201 \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 13:55+0000\n" +"Last-Translator: ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: contacts #: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts @@ -29,6 +29,12 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" 单击以在你的地址簿中添加一个联系人。\n" +"

\n" +" OpenERP 更便捷地帮助你跟踪所有客户相关的活动,讨论,商机日志,单据等等。\n" +"

\n" +" " #. module: contacts #: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts diff --git a/addons/crm/i18n/pt.po b/addons/crm/i18n/pt.po index 100d0aa4ba5..271b5e1bfe1 100644 --- a/addons/crm/i18n/pt.po +++ b/addons/crm/i18n/pt.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-31 15:17+0000\n" -"Last-Translator: ThinkOpen Solutions \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 10:12+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "" #: model:res.groups,name:crm.group_fund_raising #: field:sale.config.settings,group_fund_raising:0 msgid "Manage Fund Raising" -msgstr "" +msgstr "Gerir angariação de fundos" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Convert to Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Converter em oportunidades" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" #: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Vendedor" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report @@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "Dia" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Company Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da empresa" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6 msgid "Training" -msgstr "" +msgstr "Formação" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead msgid "Reminder to User" -msgstr "" +msgstr "Lembrete ao utilizador" #. module: crm #: field:crm.segmentation,segmentation_line:0 @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" #: field:crm.lead,message_unread:0 #: field:crm.phonecall,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens por ler" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0 @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Resumo" #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Juntar" #. module: crm #: view:crm.case.categ:0 @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Oportunidade" #: code:addons/crm/crm_meeting.py:62 #, python-format msgid "A meeting has been scheduled on %s." -msgstr "" +msgstr "Foi agendada uma reunião para %s." #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead7 @@ -731,12 +731,12 @@ msgstr "Televisão" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert msgid "Convert to opportunities" -msgstr "" +msgstr "Converter em oportunidades" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" -msgstr "" +msgstr "sale.config.settings" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Parar Processo" #. module: crm #: field:crm.case.section,alias_id:0 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Nome alternativo" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Ano de Criação" #: view:crm.phonecall2partner:0 #: view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" #. module: crm #: field:crm.lead.report,create_date:0 @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Março" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "Enviar mensagem" #. module: crm #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:100 @@ -956,6 +956,8 @@ msgid "" "Opportunities that are assigned to either me or one of the sale teams I " "manage" msgstr "" +"Oportunidades que foram atribuídas a mim ou a alguma das minhas equipas de " +"venda." #. module: crm #: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0 @@ -1070,7 +1072,7 @@ msgstr "Data de Criação" #: code:addons/crm/crm_lead.py:862 #, python-format msgid "%s has been created." -msgstr "" +msgstr "%s foi criada." #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0 @@ -1094,7 +1096,7 @@ msgstr "Estágio" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone Calls that are assigned to me" -msgstr "" +msgstr "Chamadas telefónicas atribuídas a mim" #. module: crm #: field:crm.lead,user_login:0 @@ -1126,7 +1128,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Apagar" #. module: crm #: field:crm.lead,planned_revenue:0 @@ -1144,7 +1146,7 @@ msgstr "" #: code:addons/crm/crm_lead.py:867 #, python-format msgid "Opportunity has been lost." -msgstr "" +msgstr "Perdeu-se a oportunidade." #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -1156,7 +1158,7 @@ msgstr "Setembro" #. module: crm #: help:crm.lead,email_from:0 msgid "Email address of the contact" -msgstr "" +msgstr "Endereço de email do contacto" #. module: crm #: field:crm.segmentation,partner_id:0 @@ -1175,12 +1177,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "oe_kanban_text_red" -msgstr "" +msgstr "oe_kanban_text_red" #. module: crm #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_payment_mode_act msgid "Payment Modes" -msgstr "" +msgstr "Modos de pagamento" #. module: crm #: field:crm.lead.report,opening_date:0 @@ -1191,7 +1193,7 @@ msgstr "Data de abertura" #. module: crm #: field:crm.lead,company_currency:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Divisa" #. module: crm #: field:crm.case.channel,name:0 @@ -1296,12 +1298,12 @@ msgstr "Data" #: field:crm.lead,message_is_follower:0 #: field:crm.phonecall,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "É um seguidor" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_4 msgid "Online Support" -msgstr "" +msgstr "Apoio online" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -1365,7 +1367,7 @@ msgstr "Oportunidades intercaladas" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7 msgid "Consulting" -msgstr "" +msgstr "Consultoria" #. module: crm #: field:crm.case.section,code:0 @@ -1375,7 +1377,7 @@ msgstr "Código" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Funcionalidades" #. module: crm #: field:crm.case.section,child_ids:0 @@ -1390,7 +1392,7 @@ msgstr "As chamadas telefônicas que estão em rascunho e estado aberto" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0 msgid "Salesmen" -msgstr "" +msgstr "Vendedor" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1420,7 +1422,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informação" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -1472,7 +1474,7 @@ msgstr "Prospectos / Oportunidades que estejam no estado aberto" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Utilizadores" #. module: crm #: constraint:crm.case.section:0 @@ -1533,12 +1535,12 @@ msgstr "Meu(s) caso(s)" #: help:crm.lead,message_ids:0 #: help:crm.phonecall,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Histórico de mensagens e comunicação" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Show Countries" -msgstr "" +msgstr "Mostrar países" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1563,17 +1565,17 @@ msgstr "Converter de expetativa para o parceiro de negócio" #: code:addons/crm/crm_lead.py:871 #, python-format msgid "Opportunity has been won." -msgstr "" +msgstr "A oportunidade foi ganha." #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Phone Calls that are assigned to me or to my team(s)" -msgstr "" +msgstr "Telefonemas atribuídos a mim ou às minhas equipas" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_payment_mode msgid "CRM Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de pagamento CRM" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -1630,7 +1632,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Assign opportunities to" -msgstr "" +msgstr "Atribuir oportunidades a" #. module: crm #: field:crm.lead,zip:0 @@ -1651,7 +1653,7 @@ msgstr "Mês da Chamada" #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:289 #, python-format msgid "Partner has been created." -msgstr "" +msgstr "O parceiro foi criado." #. module: crm #: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0 @@ -1669,7 +1671,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Serviços" #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 @@ -1760,7 +1762,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Editar..." #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead5 @@ -1798,7 +1800,7 @@ msgstr "" #: view:crm.payment.mode:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_payment_mode msgid "Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de pagamento" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass @@ -1814,7 +1816,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_statistical_dash #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_board_statistics_dash msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act @@ -1884,7 +1886,7 @@ msgstr "Prospecto / Cliente" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_2 msgid "Support Department" -msgstr "" +msgstr "Departamento de apoio" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -1967,7 +1969,7 @@ msgstr "" #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 msgid "Merge with existing opportunities" -msgstr "" +msgstr "Fundir com diferentes oportunidades" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -2122,13 +2124,13 @@ msgstr "Expressão obrigatória" #: selection:crm.lead2partner,action:0 #: selection:crm.phonecall2partner,action:0 msgid "Create a new customer" -msgstr "" +msgstr "Criar um novo cliente" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 msgid "Related Customer" -msgstr "" +msgstr "Cliente relacionado" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_day:0 @@ -2192,17 +2194,17 @@ msgstr "Responsável" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_customer_lead msgid "Reminder to Customer" -msgstr "" +msgstr "Lembrete para o cliente" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_3 msgid "Direct Marketing" -msgstr "" +msgstr "Marketing direto" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produto" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:284 @@ -2218,12 +2220,12 @@ msgstr "Histórico da comunicação Máxima" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Conversion Options" -msgstr "" +msgstr "Opções de conversão" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço" #. module: crm #: help:crm.case.section,alias_id:0 @@ -2290,7 +2292,7 @@ msgstr "Continuar o processo" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner #: model:ir.actions.act_window,name:crm.phonecall2opportunity_act msgid "Convert to opportunity" -msgstr "" +msgstr "Converter em oportunidade" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,user_id:0 @@ -2397,7 +2399,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 msgid "After-Sale Services" -msgstr "" +msgstr "Serviço pós venda" #. module: crm #: model:ir.actions.server,message:crm.action_email_reminder_customer_lead @@ -2508,7 +2510,7 @@ msgstr "Confirmar" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Unread messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens por ler" #. module: crm #: field:crm.phonecall.report,section_id:0 @@ -2525,7 +2527,7 @@ msgstr "Expressão opcional" #: field:crm.lead,message_follower_ids:0 #: field:crm.phonecall,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguidores" #. module: crm #: field:sale.config.settings,fetchmail_lead:0 @@ -2614,7 +2616,7 @@ msgstr "Primeiro contato com nova prospeção" #. module: crm #: view:res.partner:0 msgid "Calls" -msgstr "" +msgstr "Telefonemas" #. module: crm #: field:crm.case.stage,on_change:0 @@ -2624,7 +2626,7 @@ msgstr "Mudar a probabilidade automaticamente" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "My Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Os meus telefonemas" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3 @@ -2708,7 +2710,7 @@ msgstr "Ex. Ano de encerramento" #. module: crm #: model:ir.actions.client,name:crm.action_client_crm_menu msgid "Open Sale Menu" -msgstr "" +msgstr "Abrir menu de vendas" #. module: crm #: field:crm.lead,date_open:0 @@ -2846,7 +2848,7 @@ msgstr "Novembro" #: field:crm.phonecall,message_comment_ids:0 #: help:crm.phonecall,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Comentários e emails" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5 @@ -2947,7 +2949,7 @@ msgstr "Telefonema" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls that are assigned to one of the sale teams I manage" -msgstr "" +msgstr "Telefonemas atribuídos a uma das minhas equipas de vendas" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -3029,7 +3031,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas internas" #. module: crm #: view:crm.lead:0 diff --git a/addons/crm_claim/i18n/zh_CN.po b/addons/crm_claim/i18n/zh_CN.po index c28a92ed3d5..d2bde961580 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 05:59+0000\n" -"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 13:47+0000\n" +"Last-Translator: ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: crm_claim #: help:crm.claim.stage,fold:0 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "责任人" msgid "" "Allows you to configure your incoming mail server, and create claims from " "incoming emails." -msgstr "" +msgstr "允许配置接收邮件服务器,并从接收的邮件里创建索赔" #. module: crm_claim #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "延迟关闭" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "未读消息" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,resolution:0 @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "#索赔" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.stage,name:0 msgid "Stage Name" -msgstr "" +msgstr "阶段名称" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "为系统内所有的索赔处理指定一个排序标准" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "销售员" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,priority:0 @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "预防措施" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,date_closed:0 @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "结束日期" #. module: crm_claim #: view:res.partner:0 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "False" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,ref:0 @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "#邮件" msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" +msgstr "保存复杂的摘要(消息数量,……等)。为了插入到看板视图,这一摘要直接是是HTML格式。" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -247,12 +247,12 @@ msgstr "优先级" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.stage,fold:0 msgid "Hide in Views when Empty" -msgstr "" +msgstr "当空的时候在视图中隐藏" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "关注者" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "新建" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.stage,section_ids:0 msgid "Sections" -msgstr "" +msgstr "节" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,email_from:0 @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "索赔主题" #. module: crm_claim #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3 msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "已拒绝" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,date_action_next:0 @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "" #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:199 #, python-format msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "无主题" #. module: crm_claim #: help:crm.claim.stage,state:0 @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "客户关系管理索赔报表" #. module: crm_claim #: view:sale.config.settings:0 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "设置" #. module: crm_claim #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1 @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "索赔年份" msgid "" "If you check this field, this stage will be proposed by default on each " "sales team. It will not assign this stage to existing teams." -msgstr "" +msgstr "如果你勾选了这里,这个阶段会作为每个销售团队的默认阶段。对已有的销售团队无效。" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,categ_id:0 @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "已结束" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "否决" #. module: crm_claim #: view:res.partner:0 @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "待处理" #: field:crm.claim.report,state:0 #: field:crm.claim.stage,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "状态" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "电话" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "是一个关注者" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,user_id:0 @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "增加筛选条件" #: field:crm.claim,message_comment_ids:0 #: help:crm.claim,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "评论和电子邮件" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/zh_CN.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/zh_CN.po index 452f9e12020..d9ff9a56ea2 100644 --- a/addons/crm_helpdesk/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 05:43+0000\n" -"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 13:33+0000\n" +"Last-Translator: ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0 @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "3月" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "未读消息" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,company_id:0 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "关注者的电子邮件" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "销售员" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,priority:0 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "已取消" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "下一动作" msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" +msgstr "保存复杂的摘要(消息数量,……等)。为了插入到看板视图,这一摘要直接是是HTML格式。" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "优先级" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "关注者" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "待处理" #: view:crm.helpdesk.report:0 #: field:crm.helpdesk.report,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "状态" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "计划收入" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "是一个关注者" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,user_id:0 @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "服务台请求" #: field:crm.helpdesk,message_comment_ids:0 #: help:crm.helpdesk,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "评论和电子邮件" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,section_id:0 @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "1月" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "概要" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "杂项" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "My Company" -msgstr "" +msgstr "我的公司" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "信息和通讯记录" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "最近动作" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)" -msgstr "" +msgstr "指派给我或者我的销售团队" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,duration:0 diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/zh_CN.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/zh_CN.po index a6c7e7d275e..275509489c6 100644 --- a/addons/crm_partner_assign/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 05:34+0000\n" -"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 13:50+0000\n" +"Last-Translator: ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "延迟关闭" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "作者" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" -msgstr "" +msgstr "营业额" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" -msgstr "" +msgstr "系统通知" #. module: crm_partner_assign #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77 @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,favorite_user_ids:0 msgid "Users that set this message in their favorites" -msgstr "" +msgstr "设置这些消息在收藏夹的用户" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "类型" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" -msgstr "" +msgstr "父消息" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 diff --git a/addons/delivery/i18n/hr.po b/addons/delivery/i18n/hr.po index b6ad1657c1a..e96de5705c7 100644 --- a/addons/delivery/i18n/hr.po +++ b/addons/delivery/i18n/hr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:24+0000\n" -"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 22:50+0000\n" +"Last-Translator: Goran Kliska \n" "Language-Team: Vinteh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" "Language: hr\n" #. module: delivery @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Odredište" #. module: delivery #: field:stock.move,weight_net:0 msgid "Net weight" -msgstr "" +msgstr "Neto težina" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Volumen" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Poštanski br." #. module: delivery #: field:delivery.grid,line_ids:0 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping msgid "Delivery order" -msgstr "" +msgstr "Otpremnica" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Delivery Order :" -msgstr "" +msgstr "Otpremnica" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0 @@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "Varijabilni Faktor" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,amount:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos" #. module: delivery #: view:sale.order:0 msgid "Add in Quote" -msgstr "" +msgstr "Dodaj u ponudu" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,price_type:0 @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" #: field:stock.picking.in,weight_net:0 #: field:stock.picking.out,weight_net:0 msgid "Net Weight" -msgstr "" +msgstr "Neto težina" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:0 @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Definicija mreže" #: code:addons/delivery/stock.py:89 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje!" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,operator:0 @@ -228,17 +228,17 @@ msgstr "Operator" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Prodajni nalog" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out msgid "Delivery Orders" -msgstr "" +msgstr "Otpremnice" #. module: delivery #: view:sale.order:0 @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than" -msgstr "" +msgstr "Besplatno ako je iznos narudžbe veći od" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,grid_id:0 @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Order Date" -msgstr "" +msgstr "Datum narudžbe" #. module: delivery #: field:delivery.grid,name:0 @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Naziv Mreže" #: field:stock.picking,number_of_packages:0 #: field:stock.picking.out,number_of_packages:0 msgid "Number of Packages" -msgstr "" +msgstr "Broj paketa" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Lot" -msgstr "" +msgstr "Lot" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,active:0 @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Maksimalna Vrijednost" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Količina" #. module: delivery #: field:delivery.grid,zip_from:0 @@ -448,17 +448,17 @@ msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in msgid "Incoming Shipments" -msgstr "" +msgstr "Primke" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,active:0 @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Prodajna Cijena" #. module: delivery #: view:stock.picking.out:0 msgid "Print Delivery Order" -msgstr "" +msgstr "Ispiši otpremnicu" #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 diff --git a/addons/fetchmail/i18n/hr.po b/addons/fetchmail/i18n/hr.po index 973e6e4cf86..749127f523f 100644 --- a/addons/fetchmail/i18n/hr.po +++ b/addons/fetchmail/i18n/hr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-19 17:13+0000\n" -"Last-Translator: Goran Kliska \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 09:36+0000\n" +"Last-Translator: Bruno Bardić \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,state:0 @@ -25,17 +25,19 @@ msgstr "Potvrđeno" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,server:0 msgid "Server Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Servera" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,script:0 msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Skripta" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,priority:0 msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority" msgstr "" +"Definira redoslijed procesiranja, niže vrijednosti podrazumijevaju veći " +"prioritet" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,is_ssl:0 @@ -43,16 +45,18 @@ msgid "" "Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: " "IMAPS=993, POP3S=995)" msgstr "" +"Konekcije su enkriptirane sa SSL/TLS kroz dedicirani port (default: " +"IMAPS=993, POP3S=995)" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,attach:0 msgid "Keep Attachments" -msgstr "" +msgstr "Zadrži privitke" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,is_ssl:0 msgid "SSL/TLS" -msgstr "" +msgstr "SSL/TLS" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,original:0 @@ -70,18 +74,18 @@ msgstr "POP" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Fetch Now" -msgstr "" +msgstr "Dohvati poruke" #. module: fetchmail #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree msgid "Incoming Mail Servers" -msgstr "" +msgstr "Poslužitelj dolazne pošte" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Server type IMAP." -msgstr "" +msgstr "Tip servera IMAP" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 @@ -91,37 +95,37 @@ msgstr "POP/IMAP Servers" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 msgid "Local Server" -msgstr "" +msgstr "Lokalni poslužitelj" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server msgid "POP/IMAP Server" -msgstr "" +msgstr "POP/IMAP poslužitelj" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Reset Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Resetiraj potvrdu" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings msgid "fetchmail.config.settings" -msgstr "" +msgstr "fetchmail.config.settings" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,date:0 msgid "Last Fetch Date" -msgstr "" +msgstr "Zadnji datum ažuriranja poruka" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,action_id:0 @@ -138,44 +142,44 @@ msgstr "" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,original:0 msgid "Keep Original" -msgstr "" +msgstr "Zadrži original" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Napredne mogućnosti" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 #: field:fetchmail.server,configuration:0 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Postava" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Incoming Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Poslužitelj dolaznih poruka" #. module: fetchmail #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155 #, python-format msgid "Connection test failed!" -msgstr "" +msgstr "Greška pri testiranju povezivanja!" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,user:0 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Korisničko ime" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,server:0 msgid "Hostname or IP of the mail server" -msgstr "" +msgstr "Ime ili IP adresa mail poslužitelja" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv" #. module: fetchmail #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155 @@ -188,33 +192,33 @@ msgstr "" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Test & Confirm" -msgstr "" +msgstr "Testiraj i potvrdi" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,action_id:0 msgid "Server Action" -msgstr "" +msgstr "Serverske akcije" #. module: fetchmail #: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0 msgid "Inbound Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Poslužitelj dolaznih mail poruka" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,message_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Poruke" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Search Incoming Mail Servers" -msgstr "" +msgstr "Pretraži poslužitelje dolaznih mail poruka" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktivan" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,attach:0 @@ -222,31 +226,33 @@ msgid "" "Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails " "will be stripped of any attachments before being processed" msgstr "" +"Privitci poruka trebali bi biti skinuti. Ako nije omogućeno, dolaznim " +"porukema biti će maknuti privitci prije procesiranja" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "Odlazni mailovi" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,priority:0 msgid "Server Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritet poslužitelja" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 msgid "IMAP Server" -msgstr "" +msgstr "IMAP poslužitelj" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "IMAP" -msgstr "" +msgstr "IMAP" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Server type POP." -msgstr "" +msgstr "POP tip poslužitelja" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,password:0 @@ -256,37 +262,37 @@ msgstr "Lozinka" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Actions to Perform on Incoming Mails" -msgstr "" +msgstr "Akcije za izvoditi na dolaznim porukama" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,type:0 msgid "Server Type" -msgstr "" +msgstr "Tip poslužitelja" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Login Information" -msgstr "" +msgstr "Podaci o prijavi" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Server Information" -msgstr "" +msgstr "Informacije o poslužitelju" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "If SSL required." -msgstr "" +msgstr "Ako je SSL obavezan" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Napredno" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Server & Login" -msgstr "" +msgstr "Poslužitelj i prijava" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,object_id:0 @@ -295,11 +301,14 @@ msgid "" "document type. This will create new documents for new conversations, or " "attach follow-up emails to the existing conversations (documents)." msgstr "" +"Procesiraj svaku dolaznu poruku kao dio konvrzacije koja pripada ovom tipa " +"dokumenta. To će kreirati nove dokumente za nove konverzacije, ili priloži " +"follow-up poruka na postojeću konverzaciju." #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,object_id:0 msgid "Create a New Record" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj novi zapis" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,state:0 @@ -309,12 +318,12 @@ msgstr "Nepotvrđeno" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 msgid "POP Server" -msgstr "" +msgstr "POP poslužitelj" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,port:0 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #~ msgid "User Name" #~ msgstr "Korisničko ime" diff --git a/addons/fetchmail/i18n/it.po b/addons/fetchmail/i18n/it.po index a107f12d959..4750fee047c 100644 --- a/addons/fetchmail/i18n/it.po +++ b/addons/fetchmail/i18n/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 08:16+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 00:30+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,state:0 @@ -64,6 +64,9 @@ msgid "" "attached to each processed message. This will usually double the size of " "your message database." msgstr "" +"Nel caso una copia originale completa di ogni mail debba essere conservata " +"per riferimento e allegata ad ogni messaggio processato. Questo di solito " +"duplica il peso del database dei messaggi." #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 @@ -304,6 +307,10 @@ msgid "" "document type. This will create new documents for new conversations, or " "attach follow-up emails to the existing conversations (documents)." msgstr "" +"Processa ogni mail in entrata come parte di una conversazzione " +"corrispondente a questo tipo documento. Questo creeraà nuovi documenti per " +"nuove conversazioni, o allegherà mail di risposta ad esistenti conversazioni " +"(documenti)." #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,object_id:0 diff --git a/addons/fleet/i18n/pt.po b/addons/fleet/i18n/pt.po index fa5d6ef0c5d..62ab6d482b6 100644 --- a/addons/fleet/i18n/pt.po +++ b/addons/fleet/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-05 10:16+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 10:39+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-06 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "" #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 #: view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Serviço" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Mensalmente" #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:62 @@ -63,18 +63,18 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 msgid "Vehicle costs" -msgstr "" +msgstr "Custos do veículo" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 msgid "Diesel" -msgstr "" +msgstr "Diesel" #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:421 #, python-format msgid "License Plate: from '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Matrícula: de '%s' a '%s'" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38 @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" #: field:fleet.vehicle.log.fuel,vendor_id:0 #: field:fleet.vehicle.log.services,vendor_id:0 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35 @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:board.board:0 msgid "Fuel Costs" -msgstr "" +msgstr "Custos de combustível" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9 msgid "Battery Inspection" -msgstr "" +msgstr "Inspecção à bateria" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,company_id:0 @@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "Empresa" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Data da fatura" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 msgid "Refueling Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes de reabastecimento" #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:655 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 msgid "Indicative Costs" -msgstr "" +msgstr "Custos indicativos" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16 @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,car_value:0 msgid "Value of the bought vehicle" -msgstr "" +msgstr "Valor do veículo comprado" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44 @@ -222,18 +222,18 @@ msgstr "Termos e condições" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_kanban msgid "Vehicles with alerts" -msgstr "" +msgstr "Veículos com alertas" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_costs_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_costs_menu msgid "Vehicle Costs" -msgstr "" +msgstr "Custos com os veículos" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 msgid "Total Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo total" #. module: fleet #: selection:fleet.service.type,category:0 @@ -280,35 +280,35 @@ msgstr "" #: view:fleet.vehicle.log.services:0 #: field:fleet.vehicle.log.services,notes:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas" #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:47 #, python-format msgid "Operation not allowed!" -msgstr "" +msgstr "Operação não permitida!" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0 msgid "Vehicle concerned by this log" -msgstr "" +msgstr "Veículo a que diz respeito este registo" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_amount:0 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,cost_amount:0 #: field:fleet.vehicle.log.services,cost_amount:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Montante" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens por ler" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6 @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag msgid "fleet.vehicle.tag" -msgstr "" +msgstr "fleet.vehicle.tag" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,contract_renewal_name:0 msgid "Name of contract to renew soon" -msgstr "" +msgstr "Nome do contrato a renovar brevemente" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior @@ -354,17 +354,17 @@ msgstr "" #: code:addons/fleet/fleet.py:414 #, python-format msgid "Driver: from '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Condutor: de '%s' a '%s'" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "e" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0 msgid "Medium-sized photo" -msgstr "" +msgstr "Foto de tamanho médio" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34 @@ -374,12 +374,12 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Service Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de serviço" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,transmission:0 msgid "Transmission Used by the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Tipo de transmissão usada no veículo" #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:726 @@ -387,17 +387,17 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.act_renew_contract #, python-format msgid "Renew Contract" -msgstr "" +msgstr "Renovar contrato" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "show the odometer logs for this vehicle" -msgstr "" +msgstr "mostrar os registos de quilometragem para este veículo" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,odometer_unit:0 msgid "Unit of the odometer " -msgstr "" +msgstr "Unidade do conta quilómetros " #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.services:0 @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8 msgid "Repair and maintenance" -msgstr "" +msgstr "Reparação e manutenção" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0 @@ -439,13 +439,13 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type msgid "Type of services available on a vehicle" -msgstr "" +msgstr "Tipos de serviços disponíveis para um veículo" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu msgid "Service Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de serviço" #. module: fleet #: view:board.board:0 @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,license_plate:0 msgid "License Plate" -msgstr "" +msgstr "Matrícula" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguidores" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,location:0 @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 msgid "Costs Per Month" -msgstr "" +msgstr "Custos por mês" #. module: fleet #: field:fleet.contract.state,name:0 @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.cost,cost_subtype:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,contract_renewal_overdue:0 @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.cost,amount:0 msgid "Total Price" -msgstr "" +msgstr "Preço total" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27 @@ -563,22 +563,22 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14 msgid "Car Wash" -msgstr "" +msgstr "Lavagem de carro" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,driver:0 msgid "Driver of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Condutor do veículo" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "other(s)" -msgstr "" +msgstr "outro(s)" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling msgid "Refueling" -msgstr "" +msgstr "Reabastecimento" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,message_summary:0 @@ -595,17 +595,17 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_fuel msgid "Fuel log for vehicles" -msgstr "" +msgstr "Registo de combustível dos veículos" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "Engine Options" -msgstr "" +msgstr "Opções do motor" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 msgid "Fuel Costs Per Month" -msgstr "" +msgstr "Custos de combustível por mês" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_sedan @@ -615,17 +615,17 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,seats:0 msgid "Seats Number" -msgstr "" +msgstr "Número de lugares" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_convertible msgid "Convertible" -msgstr "" +msgstr "Conversível" #. module: fleet #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,model_id:0 msgid "Model of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Modelo do veículo" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_act @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" #: field:fleet.vehicle,log_fuel:0 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 msgid "Fuel Logs" -msgstr "" +msgstr "Registos de combustível" #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:409 @@ -681,22 +681,22 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12 msgid "Brake Inspection" -msgstr "" +msgstr "Inspeção aos travões" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,state:0 msgid "Current state of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Estado atual do veículo" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,transmission:0 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52 msgid "Wheel Bearing Replacement" -msgstr "" +msgstr "Substituição do rolamento da roda" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.cost,cost_subtype:0 @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 msgid "Gasoline" -msgstr "" +msgstr "Gasolina" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,odometer_unit:0 msgid "Odometer Unit" -msgstr "" +msgstr "Unidade do conta quilómetros" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30 @@ -735,12 +735,12 @@ msgstr "" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "Diariamente" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6 msgid "Snow tires" -msgstr "" +msgstr "Pneus de neve" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.cost,date:0 @@ -755,17 +755,17 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 msgid "Vehicles costs" -msgstr "" +msgstr "Custos do veículo" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services msgid "Services for vehicles" -msgstr "" +msgstr "Serviços para veículos" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Indicative Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo indicativo" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26 @@ -782,12 +782,12 @@ msgstr "" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0 msgid "Terminated" -msgstr "" +msgstr "Abatido" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost msgid "Cost related to a vehicle" -msgstr "" +msgstr "Custo relacionado com um veículo" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33 @@ -798,12 +798,12 @@ msgstr "" #: field:fleet.vehicle.model,brand:0 #: view:fleet.vehicle.model.brand:0 msgid "Model Brand" -msgstr "" +msgstr "Marca do modelo" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0 msgid "Smal-sized photo" -msgstr "" +msgstr "Foto de tamanho pequeno" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,state:0 @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49 msgid "Transmission Replacement" -msgstr "" +msgstr "Substituição da transmissão" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act @@ -849,32 +849,32 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu msgid "Vehicle Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo do veículo" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,doors:0 msgid "Doors Number" -msgstr "" +msgstr "Número de portas" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,acquisition_date:0 msgid "Date when the vehicle has been bought" -msgstr "" +msgstr "Data em que o veículo foi comprado" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.model:0 msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Modelos" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "amount" -msgstr "" +msgstr "montante" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,fuel_type:0 msgid "Fuel Used by the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Combustível usado pelo veículo" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 @@ -885,17 +885,17 @@ msgstr "" #: field:fleet.vehicle.cost,odometer_unit:0 #: field:fleet.vehicle.odometer,unit:0 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Unidade" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "É um seguidor" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,horsepower:0 msgid "Horsepower" -msgstr "" +msgstr "Potência" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,image:0 @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "" #: field:fleet.vehicle.model,image_small:0 #: field:fleet.vehicle.model.brand,image:0 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logótipo" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,horsepower_tax:0 @@ -933,12 +933,12 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.service.type,category:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_log_fuel_graph msgid "Fuel Costs by Month" -msgstr "" +msgstr "Custos de combustível por mês" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.model.brand,image:0 @@ -950,18 +950,18 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11 msgid "Management Fee" -msgstr "" +msgstr "Taxa de gestão" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "All vehicles" -msgstr "" +msgstr "Todos os veículos" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 #: view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Additional Details" -msgstr "" +msgstr "Informação adicional" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_log_services_graph @@ -971,12 +971,12 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9 msgid "Assistance" -msgstr "" +msgstr "Assistência" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.fuel,price_per_liter:0 msgid "Price Per Liter" -msgstr "" +msgstr "Preço por litro" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17 @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46 msgid "Tire Service" -msgstr "" +msgstr "Serviço de pneus" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_8 @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,fuel_type:0 msgid "Fuel Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de combustível" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22 @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50 msgid "Water Pump Replacement" -msgstr "" +msgstr "Substituição da bomba de água" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,location:0 @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.model,brand:0 msgid "Brand of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Marca do veículo" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0 @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "" #: view:fleet.vehicle:0 #: field:fleet.vehicle,log_contracts:0 msgid "Contracts" -msgstr "" +msgstr "Contratos" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13 @@ -1063,12 +1063,12 @@ msgstr "" #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 #: view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Odometer Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes do conta quilómetros" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,driver:0 msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "Condutor" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0 @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:board.board:0 msgid "Fleet Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Painel da frota" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break @@ -1101,12 +1101,12 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15 msgid "Residual value (Excluding VAT)" -msgstr "" +msgstr "Valor residual (excluindo IVA)" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7 msgid "Alternator Replacement" -msgstr "" +msgstr "Substituição do alternador" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3 @@ -1116,17 +1116,17 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23 msgid "Fuel Pump Replacement" -msgstr "" +msgstr "Substituição da bomba de combustível" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Activation Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo de ativação" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 msgid "Cost Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de custo" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4 @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "" #: field:fleet.vehicle,message_comment_ids:0 #: help:fleet.vehicle,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Comentários e emails" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_act @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,expiration_date:0 msgid "Contract Expiration Date" -msgstr "" +msgstr "Data de expiração do contrato" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 @@ -1209,19 +1209,19 @@ msgstr "" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0 msgid "Kilometers" -msgstr "" +msgstr "Quilómetros" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 msgid "Vehicle Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes do veículo" #. module: fleet #: selection:fleet.service.type,category:0 #: field:fleet.vehicle.cost,contract_id:0 #: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 msgid "Contract" -msgstr "" +msgstr "Contrato" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act @@ -1232,26 +1232,26 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10 msgid "Battery Replacement" -msgstr "" +msgstr "Substituição da bateria" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 #: field:fleet.vehicle.cost,date:0 #: field:fleet.vehicle.odometer,date:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles msgid "Vehicles" -msgstr "" +msgstr "Veículos" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0 msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "Milhas" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0 diff --git a/addons/hr/i18n/hr.po b/addons/hr/i18n/hr.po index 0155e0ea120..2a7f691ec0f 100644 --- a/addons/hr/i18n/hr.po +++ b/addons/hr/i18n/hr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-12 15:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 10:27+0000\n" "Last-Translator: Velimir Valjetic \n" "Language-Team: <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" "Language: hr\n" #. module: hr @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "OpenERP korisnik" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0 msgid "Allow timesheets validation by managers" -msgstr "Dopusti voditelju potvrde kontrolnih kartica" +msgstr "Dopusti voditelju potvrdu kontrolnih kartica" #. module: hr #: field:hr.job,requirements:0 @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Poveži djelatnika sa podacima" #. module: hr #: field:hr.employee,sinid:0 msgid "SIN No" -msgstr "SIN No" +msgstr "Broj zdravstvene kartice" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "SIN No" #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration msgid "Human Resources" -msgstr "Ljudski potencijali" +msgstr "Ljudski resursi" #. module: hr #: help:hr.employee,image_medium:0 @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Rođenje" #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form msgid "Employee Tags" -msgstr "" +msgstr "Zapisi djelatnika" #. module: hr #: view:hr.job:0 @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Nadređeni odjel" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config msgid "Leaves" -msgstr "Dopusti" +msgstr "Izostanci" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Ako je selektirano, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju." #. module: hr #: field:hr.employee,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "Indeks boja" +msgstr "Indeks boje" #. module: hr #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0 @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "" "(and her rights) to the employee." msgstr "" "Polje pripadajućeg korisnika na formi djelatnika dozvoljava povezivanje " -"OpenERP korisnika (i njegovih prava) sa djelatnikom" +"OpenERP korisnika (i njegovih prava) sa djelatnikom." #. module: hr #: field:hr.employee,image_medium:0 @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Poslovni telefon" #. module: hr #: field:hr.employee.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" -msgstr "Slijedne Kategorije" +msgstr "Podkategorije" #. module: hr #: field:hr.job,description:0 @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Broj novih radnika koje planirate zaposliti." #. module: hr #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu msgid "Open HR Menu" -msgstr "Otvori HR meni" +msgstr "Otvori izbornik ljudskih resursa" #. module: hr #: help:hr.job,message_summary:0 @@ -441,7 +441,8 @@ msgstr "" " " "Radna mjesta se koriste da bi definirali funkciju i zahtjeve za taj posao.\n" " " -"Možete voditi evidenciju broja radnika po radnom mjestu i pratit planirani \n" +"Možete voditi evidenciju broja radnika po radnom mjestu i pratiti planirani " +"\n" " " "razvoj.\n" "

\n" @@ -472,7 +473,7 @@ msgstr "Ovo instalira modul hr_evaluation." #. module: hr #: constraint:hr.employee:0 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)." -msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivnu hijerarhiju radnika." +msgstr "Pogreška! Ne možete kreirati rekurzivnu hijerarhiju radnika." #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0 @@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "Zaustavi proces zapošljavanja" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0 msgid "Install attendances feature" -msgstr "Instaliraj modul za praćenje prisustva" +msgstr "" #. module: hr #: help:hr.employee,bank_account_id:0 @@ -560,12 +561,12 @@ msgstr "Podređeni odjeli" #: view:hr.job:0 #: field:hr.job,state:0 msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "Stanje" #. module: hr #: field:hr.employee,otherid:0 msgid "Other Id" -msgstr "Drugi id" +msgstr "Druga identifikacija" #. module: hr #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0 @@ -585,7 +586,7 @@ msgstr "Poruke i povijest komuniciranja" #. module: hr #: field:hr.employee,ssnid:0 msgid "SSN No" -msgstr "JMBG" +msgstr "OIB" #. module: hr #: field:hr.job,message_is_follower:0 @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "HR Settings" -msgstr "HR postavke (Ljudski resursi)" +msgstr "Postavke ljudskih resursa" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -676,7 +677,7 @@ msgstr "Državljanstvo i ostale informacije" #. module: hr #: constraint:hr.department:0 msgid "Error! You cannot create recursive departments." -msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivne odjele." +msgstr "Pogreška! Ne možete kreirati rekurzivne odjele." #. module: hr #: field:hr.employee,address_id:0 @@ -701,7 +702,7 @@ msgstr "ir.actions.act_window" #. module: hr #: field:hr.employee,last_login:0 msgid "Latest Connection" -msgstr "Posljednje spajanje" +msgstr "Zadnje povezivanje" #. module: hr #: field:hr.employee,image:0 @@ -711,7 +712,7 @@ msgstr "Fotografija" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" +msgstr "Poništi" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department @@ -728,7 +729,7 @@ msgid "" msgstr "" "

\n" " " -"Kliknite da bi kreirali odjel.\n" +"Kliknite da biste kreirali odjel.\n" " " "

\n" " " @@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "" " " "vezanih za radnika prema odjelima: troškovi, kontrolne kartice, \n" " " -"godišnji i odsustva, zapošljavanja, itd.\n" +"izostanci i godišnji, zapošljavanja, itd.\n" "

\n" " " @@ -749,7 +750,7 @@ msgstr "Ovo instalira modul hr_timesheet." #: field:hr.job,message_comment_ids:0 #: help:hr.job,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "Komentari i e-pošta." +msgstr "Komentari i emailovi." #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer @@ -766,12 +767,12 @@ msgid "" msgstr "" "

\n" " " -"Kliknite da bi definirali novi odjel.\n" +"Kliknite da biste definirali novi odjel.\n" "

\n" " " "Vaša odjelska struktura se koristi kako bi upravljali svim dokumentima\n" " " -"vezanim za radnike po odjelima: troškovi i kontrolne kartice, odsustva i " +"vezanim za radnike po odjelima: troškovi i kontrolne kartice, izostanci i " "godišnji,\n" " " "zapošljavanje, itd.\n" @@ -786,7 +787,7 @@ msgstr "Osobni podaci" #. module: hr #: field:hr.employee,city:0 msgid "City" -msgstr "Mjesto" +msgstr "Grad" #. module: hr #: field:hr.employee,passport_id:0 @@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee.category:0 msgid "Employees Categories" -msgstr "Kategorije Djelatnika" +msgstr "Kategorije djelatnika" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department @@ -917,7 +918,7 @@ msgstr "Djelatnici" #. module: hr #: help:hr.employee,sinid:0 msgid "Social Insurance Number" -msgstr "JMBG" +msgstr "Broj zdravstvene kartice" #. module: hr #: field:hr.department,name:0 @@ -948,7 +949,7 @@ msgstr "Nema zapošljavanja" #. module: hr #: help:hr.employee,ssnid:0 msgid "Social Security Number" -msgstr "JMBG" +msgstr "OIB" #. module: hr #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0 @@ -1040,7 +1041,7 @@ msgstr "Trener" #. module: hr #: sql_constraint:hr.job:0 msgid "The name of the job position must be unique per company!" -msgstr "Naziv radnog mjesta mora biti jedinstven po tvrtki" +msgstr "Naziv radnog mjesta mora biti jedinstven po tvrtki!" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0 diff --git a/addons/hr/i18n/it.po b/addons/hr/i18n/it.po index 1c6140970b4..80dc29ea18d 100644 --- a/addons/hr/i18n/it.po +++ b/addons/hr/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 22:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 13:13+0000\n" "Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: hr #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0 @@ -159,13 +159,13 @@ msgstr "Installa il modulo hr_recruitment." #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Birth" -msgstr "" +msgstr "Nascita" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form msgid "Employee Tags" -msgstr "" +msgstr "Tags Dipendente" #. module: hr #: view:hr.job:0 @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "Ruolo" #. module: hr #: help:hr.job,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Se selezionato, nuovi messaggi richiedono la tua attenzione" #. module: hr #: field:hr.employee,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Indice Colore" #. module: hr #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0 @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,image_medium:0 msgid "Medium-sized photo" -msgstr "" +msgstr "Foto grandezza media" #. module: hr #: field:hr.employee,identification_id:0 @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Data di nascita" #. module: hr #: help:hr.job,no_of_recruitment:0 msgid "Number of new employees you expect to recruit." -msgstr "" +msgstr "Numero di dipendenti che si intende assumere." #. module: hr #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu @@ -323,6 +323,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Gestisce il sommario (numero di messaggi, ...) di Chatter. Questo sommario è " +"direttamente in html così da poter essere inserito nelle viste kanban." #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0 @@ -346,7 +348,7 @@ msgstr "Lavoro" #. module: hr #: field:hr.job,no_of_employee:0 msgid "Current Number of Employees" -msgstr "" +msgstr "Numero attuale di dipendenti" #. module: hr #: field:hr.department,member_ids:0 @@ -366,13 +368,15 @@ msgstr "Modulo dipendenti e struttura" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0 msgid "Manage employees expenses" -msgstr "" +msgstr "Gestisce i rimborsi ai dipendenti" #. module: hr #: help:hr.job,expected_employees:0 msgid "" "Expected number of employees for this job position after new recruitment." msgstr "" +"Numero atteso di dipendenti per questa posizione lavorativa dopo le nuove " +"assunzioni." #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -435,26 +439,28 @@ msgid "" "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > " "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });" msgstr "" +"$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > " +"$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0 msgid "This installs the module hr_evaluation." -msgstr "" +msgstr "Installa il modulo hr_evaluation." #. module: hr #: constraint:hr.employee:0 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)." -msgstr "" +msgstr "Errore! Impossibile creare gerarchie di dipendenti ricorsive." #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0 msgid "This installs the module hr_attendance." -msgstr "" +msgstr "Installa il modulo hr_attendance." #. module: hr #: field:hr.employee,image_small:0 msgid "Smal-sized photo" -msgstr "" +msgstr "Foto grandezza piccola" #. module: hr #: view:hr.employee.category:0 @@ -465,12 +471,12 @@ msgstr "Categoria Dipendente" #. module: hr #: field:hr.employee,category_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tags" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0 msgid "This installs the module hr_contract." -msgstr "" +msgstr "Installa il modulo hr_contract." #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -480,7 +486,7 @@ msgstr "Utente Collegato" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #. module: hr #: field:hr.employee.category,name:0 @@ -490,12 +496,12 @@ msgstr "Categoria" #. module: hr #: view:hr.job:0 msgid "Stop Recruitment" -msgstr "" +msgstr "Ferma Assunzioni" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0 msgid "Install attendances feature" -msgstr "" +msgstr "Installa la gestione presenze" #. module: hr #: help:hr.employee,bank_account_id:0 @@ -520,7 +526,7 @@ msgstr "Informazioni Contatto" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0 msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests" -msgstr "" +msgstr "Gestisce richieste ferie e permessi" #. module: hr #: field:hr.department,child_ids:0 @@ -537,7 +543,7 @@ msgstr "Stato" #. module: hr #: field:hr.employee,otherid:0 msgid "Other Id" -msgstr "" +msgstr "Altro ID" #. module: hr #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0 @@ -547,12 +553,12 @@ msgstr "Contratto dipendente" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Contracts" -msgstr "" +msgstr "Contratti" #. module: hr #: help:hr.job,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Storico messaggi e comunicazioni" #. module: hr #: field:hr.employee,ssnid:0 @@ -562,12 +568,12 @@ msgstr "Numero SSN" #. module: hr #: field:hr.job,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "E' un Follower" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0 msgid "Manage the recruitment process" -msgstr "" +msgstr "Gestisce il processo di assunzione" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -577,12 +583,12 @@ msgstr "Attivo" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Human Resources Management" -msgstr "" +msgstr "Gestione Risorse Umane" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Install your country's payroll" -msgstr "" +msgstr "Installare la gestione paghe localizzata" #. module: hr #: field:hr.employee,bank_account_id:0 @@ -597,7 +603,7 @@ msgstr "Aziende" #. module: hr #: field:hr.job,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Riepilogo" #. module: hr #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0 @@ -626,17 +632,17 @@ msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "HR Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurazioni HR" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Citizenship & Other Info" -msgstr "" +msgstr "Cittadinanza e Altre Informazioni" #. module: hr #: constraint:hr.department:0 msgid "Error! You cannot create recursive departments." -msgstr "" +msgstr "Errore! Impossibile creare dipartimenti ricorsivi." #. module: hr #: field:hr.employee,address_id:0 @@ -646,7 +652,7 @@ msgstr "Indirizzo di lavoro" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Public Information" -msgstr "" +msgstr "Informazione Pubblica" #. module: hr #: field:hr.employee,marital:0 @@ -671,7 +677,7 @@ msgstr "Foto" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annulla" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department @@ -690,13 +696,13 @@ msgstr "" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0 msgid "This installs the module hr_timesheet." -msgstr "" +msgstr "Installa il modulo hr_timesheet." #. module: hr #: field:hr.job,message_comment_ids:0 #: help:hr.job,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Commenti ed Email" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer @@ -720,7 +726,7 @@ msgstr "Informazioni Personali" #. module: hr #: field:hr.employee,city:0 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Città" #. module: hr #: field:hr.employee,passport_id:0 @@ -730,18 +736,20 @@ msgstr "Num. passaporto" #. module: hr #: field:hr.employee,mobile_phone:0 msgid "Work Mobile" -msgstr "" +msgstr "Cellulare ufficio" #. module: hr #: selection:hr.job,state:0 msgid "Recruitement in Progress" -msgstr "" +msgstr "Assunzioni in corso" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0 msgid "" "Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)" msgstr "" +"Consente la fatturazione basata sui timesheets (il modulo sale verrà " +"installato)" #. module: hr #: view:hr.employee.category:0 @@ -761,7 +769,7 @@ msgstr "Indirizzo abitazione" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0 msgid "Manage timesheets" -msgstr "" +msgstr "Gestisce i timesheets" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules @@ -786,7 +794,7 @@ msgstr "Assunzioni effettuate" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0 msgid "This installs the module hr_payroll." -msgstr "" +msgstr "Installa il modulo hr_payroll." #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0 @@ -806,7 +814,7 @@ msgstr "Nazionalità" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Additional Features" -msgstr "" +msgstr "Ulteriori Caratteristiche" #. module: hr #: field:hr.employee,notes:0 @@ -816,7 +824,7 @@ msgstr "Note" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2 msgid "Subordinate Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Gerarchia Subordinata" #. module: hr #: field:hr.employee,resource_id:0 @@ -859,23 +867,23 @@ msgstr "Nome Dipartimento" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Reports" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0 msgid "Manage payroll" -msgstr "" +msgstr "Gestione Paghe" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration msgid "Configure Human Resources" -msgstr "" +msgstr "Configura Risorse Umane" #. module: hr #: selection:hr.job,state:0 msgid "No Recruitment" -msgstr "" +msgstr "Nessuna Assunzione" #. module: hr #: help:hr.employee,ssnid:0 @@ -890,12 +898,12 @@ msgstr "Creazione utente di OpenERP" #. module: hr #: field:hr.employee,login:0 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Login" #. module: hr #: field:hr.job,expected_employees:0 msgid "Total Forecasted Employees" -msgstr "" +msgstr "Totale Previsione Dipendenti" #. module: hr #: help:hr.job,state:0 @@ -907,7 +915,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Utenti" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job @@ -948,12 +956,12 @@ msgstr "" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0 msgid "This installs the module hr_expense." -msgstr "" +msgstr "Installa il modulo hr_expense." #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_config_settings msgid "hr.config.settings" -msgstr "" +msgstr "hr.config.settings" #. module: hr #: field:hr.department,manager_id:0 @@ -975,7 +983,7 @@ msgstr "Subordinati" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Applica" #~ msgid "Working Time Categories" #~ msgstr "Categorie Orari di Lavoro" diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/hr.po b/addons/hr_attendance/i18n/hr.po index 79661e523da..47ef09a79c5 100644 --- a/addons/hr_attendance/i18n/hr.po +++ b/addons/hr_attendance/i18n/hr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-13 22:53+0000\n" -"Last-Translator: Bruno Bardić \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Velimir Valjetic \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_month @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Prisutnost" #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:34 #, python-format msgid "Last sign in: %s,
%s.
Click to sign out." -msgstr "" +msgstr "Zadnji zapis prijave: %s,
%s.
Klikni za odjavu." #. module: hr_attendance #: constraint:hr.attendance:0 @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.month:0 msgid "Print Attendance Report Monthly" -msgstr "Ispiši mjesečno izvještaj prisutosti" +msgstr "" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/report/timesheet.py:122 diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/pl.po b/addons/hr_attendance/i18n/pl.po index cfdfa8e2782..a8e53c44a6c 100644 --- a/addons/hr_attendance/i18n/pl.po +++ b/addons/hr_attendance/i18n/pl.po @@ -7,29 +7,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 05:31+0000\n" -"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 12:31+0000\n" +"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_month msgid "Print Monthly Attendance Report" -msgstr "" +msgstr "Drukuj miesięczny raport obecności" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:0 msgid "Hr Attendance Search" -msgstr "" +msgstr "Szukaj obecności" #. module: hr_attendance #: field:hr.employee,last_sign:0 msgid "Last Sign" -msgstr "" +msgstr "Ostatnie wejście" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:0 @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Obecności" #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:34 #, python-format msgid "Last sign in: %s,
%s.
Click to sign out." -msgstr "" +msgstr "Ostatnie wejście: %s,
%s.
Kliknij, aby wyjść." #. module: hr_attendance #: constraint:hr.attendance:0 @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_attendance/report/timesheet.py:122 #, python-format msgid "Attendances by Week" -msgstr "" +msgstr "Obecności wg tygodni" #. module: hr_attendance #: selection:hr.action.reason,action_type:0 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Opóźnienie" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Grupuj wg..." #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 @@ -106,14 +106,14 @@ msgstr "Wyjście" #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49 #, python-format msgid "No records are found for your selection!" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono rekordów dla twoich kryteriów" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.error:0 #: view:hr.attendance.month:0 #: view:hr.attendance.week:0 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Drukuj" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:0 @@ -177,12 +177,12 @@ msgstr "" #. module: hr_attendance #: field:hr.employee,attendance_access:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "nieznane" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:0 msgid "My Attendance" -msgstr "" +msgstr "Moje obecności" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 @@ -193,12 +193,12 @@ msgstr "Czerwiec" #: code:addons/hr_attendance/report/attendance_by_month.py:193 #, python-format msgid "Attendances by Month" -msgstr "" +msgstr "Obecności w miesiącu" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_week msgid "Attendances By Week" -msgstr "" +msgstr "Obecności w tygodniu" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_error @@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:0 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Dziś" #. module: hr_attendance #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 msgid "Date Signed" -msgstr "Data wpisu" +msgstr "Data wejścia" #. module: hr_attendance #: field:hr.attendance,name:0 @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Raport błędów obecności" #: view:hr.attendance:0 #: field:hr.attendance,day:0 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dzień" #. module: hr_attendance #: selection:hr.employee,state:0 @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Informacja analityczna" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_month msgid "Attendances By Month" -msgstr "" +msgstr "Obecności w miesiącu" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Styczeń" #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49 #, python-format msgid "No Data Available !" -msgstr "" +msgstr "Brak danych !" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Kwiecień" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.week:0 msgid "Print Attendance Report Weekly" -msgstr "" +msgstr "Drukuj tygodniowy raport obecności" #. module: hr_attendance #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Akcja" #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_time_tracking msgid "Time Tracking" -msgstr "" +msgstr "Rejestracja czasu pracy" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Powody obecności" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_week msgid "Print Week Attendance Report" -msgstr "" +msgstr "Drukuj tygodniowy raport obecności" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_config_settings @@ -410,12 +410,12 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:36 #, python-format msgid "Click to Sign In at %s." -msgstr "" +msgstr "Kliknij, aby wejść o %s." #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,action_type:0 msgid "Action Type" -msgstr "" +msgstr "Typ akcji" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "" #: help:hr.attendance,action_desc:0 msgid "" "Specifies the reason for Signing In/Signing Out in case of extra hours." -msgstr "" +msgstr "Okresla powód wejścia/wyjścia w przypadku dodatkowych godzin." #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/zh_CN.po b/addons/hr_attendance/i18n/zh_CN.po index 82f7ccc0f87..37cf5420538 100644 --- a/addons/hr_attendance/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/hr_attendance/i18n/zh_CN.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-05 16:24+0000\n" -"Last-Translator: jerryzhang \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 13:59+0000\n" +"Last-Translator: ccdos \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-06 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_month @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "打印每月考勤报表" #: code:addons/hr_attendance/report/timesheet.py:122 #, python-format msgid "Attendances by Week" -msgstr "" +msgstr "按周考勤" #. module: hr_attendance #: selection:hr.action.reason,action_type:0 @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "5月" msgid "" "You tried to %s with a date anterior to another event !\n" "Try to contact the HR Manager to correct attendances." -msgstr "" +msgstr "你试图%s 前面的日期到另外的事件!尝试联系 人力资源主管纠正考勤" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/hr.po b/addons/hr_evaluation/i18n/hr.po index fafc8c9ed1c..6651bd5385d 100644 --- a/addons/hr_evaluation/i18n/hr.po +++ b/addons/hr_evaluation/i18n/hr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-19 17:14+0000\n" -"Last-Translator: Goran Kliska \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 15:02+0000\n" +"Last-Translator: Bruno Bardić \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0 @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Grupiraj po..." #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0 msgid "Request_id" -msgstr "" +msgstr "ID zahtjeva" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 msgid "Send Request" -msgstr "" +msgstr "Pošalji zahtjev" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0 @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" #: view:hr.employee:0 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree msgid "Appraisals" -msgstr "" +msgstr "Procjene" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 @@ -107,22 +107,22 @@ msgstr "" #: field:hr.evaluation.interview,message_ids:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Poruke" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "Mail Body" -msgstr "" +msgstr "Mail body" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0 msgid "Wait Previous Phases" -msgstr "" +msgstr "Pričekajte prošle faze" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation msgid "Employee Appraisal" -msgstr "" +msgstr "Procjene zaposlenika" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,state:0 @@ -141,13 +141,13 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr msgid "Appraisal" -msgstr "" +msgstr "Procjene" #. module: hr_evaluation #: help:hr.evaluation.interview,message_unread:0 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Ako je selektirano, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju." #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0 msgid "Ending Date" -msgstr "" +msgstr "Završni datum" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0 @@ -204,23 +204,25 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka,..). Ovaj sažetak je u html formatu " +"da bi mogao biti ubačen u kanban pogled." #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Reset to Draft" -msgstr "" +msgstr "Vrati u nacrt" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,deadline:0 msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Krajnji rok" #. module: hr_evaluation #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:250 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:326 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje!" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 @@ -230,17 +232,17 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request msgid "survey.request" -msgstr "" +msgstr "survey.request" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "(date)s: Current Date" -msgstr "" +msgstr "(datum)i: Današnji datum" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview msgid "Interviews" -msgstr "" +msgstr "Intervjui" #. module: hr_evaluation #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:82 @@ -252,13 +254,13 @@ msgstr "" #: field:hr.evaluation.interview,message_follower_ids:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Pratitelji" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.interview,message_unread:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Nepročitane poruke" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 @@ -267,17 +269,17 @@ msgstr "" #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee msgid "Employee" -msgstr "" +msgstr "Djelatnik" #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Novi" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,rating:0 @@ -294,12 +296,12 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Datum kreiranja" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0 msgid "Send all answers to the manager" -msgstr "" +msgstr "Šalji sve odgovore menađeru" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,state:0 @@ -310,12 +312,12 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Public Notes" -msgstr "" +msgstr "Javne bilješke" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 msgid "Send Reminder Email" -msgstr "" +msgstr "Šalji e-mail podsjetnik" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 @@ -326,12 +328,12 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Print Interview" -msgstr "" +msgstr "Ispiši intervju" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,closed:0 msgid "closed" -msgstr "" +msgstr "zatvoreno" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,rating:0 @@ -343,12 +345,12 @@ msgstr "" #: view:hr.evaluation.report:0 #: field:hr.evaluation.report,nbr:0 msgid "# of Requests" -msgstr "" +msgstr "# broj zahtjeva" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Srpanj" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 @@ -357,7 +359,7 @@ msgstr "" #: view:hr_evaluation.evaluation:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer @@ -409,7 +411,7 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "u tijeku" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 @@ -420,39 +422,39 @@ msgstr "" #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0 msgid "All Answers" -msgstr "" +msgstr "Svi odgovori" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Answer Survey" -msgstr "" +msgstr "Ispuni anketu" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Rujan" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Prosinac" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 #: field:hr.evaluation.report,month:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mjesec" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Group by..." -msgstr "" +msgstr "Grupiraj po..." #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "Mail Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke maila" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.evaluation_reminders @@ -469,7 +471,7 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "Legend" -msgstr "Legenda" +msgstr "Kazalo" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0 @@ -485,12 +487,12 @@ msgstr "" #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0 msgid "Anonymous Summary" -msgstr "" +msgstr "Anonimno izvješće" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "U tijeku" #. module: hr_evaluation #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0 @@ -505,23 +507,23 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 msgid "Print Survey" -msgstr "" +msgstr "Ispiši anketu" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Kolovoz" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Lipanj" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,rating:0 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 msgid "Significantly bellow expectations" -msgstr "" +msgstr "Značajo ispod očekivanja" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 @@ -537,7 +539,7 @@ msgstr "" #: field:hr.evaluation.interview,message_is_follower:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Sljedbenik" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 @@ -545,22 +547,22 @@ msgstr "" #: view:hr_evaluation.evaluation:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0 msgid "Plan" -msgstr "" +msgstr "Plan" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktivan" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Studeni" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "Prošireni filteri..." #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.interview,message_comment_ids:0 @@ -568,7 +570,7 @@ msgstr "" #: field:hr_evaluation.evaluation,message_comment_ids:0 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Komentari i emailovi." #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0 @@ -583,7 +585,7 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Siječanj" #. module: hr_evaluation #: view:hr.employee:0 @@ -594,17 +596,17 @@ msgstr "" #: field:hr.evaluation.interview,message_summary:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 msgid "Survey" -msgstr "" +msgstr "Anketa" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree @@ -625,13 +627,13 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Akcija" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 #: selection:hr.evaluation.report,state:0 msgid "Final Validation" -msgstr "" +msgstr "Finalna validacija" #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 @@ -659,7 +661,7 @@ msgstr "" #: view:hr.evaluation.interview:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Interviewer" -msgstr "" +msgstr "Intervju" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report @@ -684,12 +686,12 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Općenito" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0 msgid "Send all answers to the employee" -msgstr "" +msgstr "Šalji sve odgovore zaposleniku" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 @@ -698,7 +700,7 @@ msgstr "" #: view:hr_evaluation.evaluation:0 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Izvršeno" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan:0 @@ -716,17 +718,17 @@ msgstr "" #: view:hr.evaluation.interview:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Poništi" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "U tijeku" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 msgid "To Do" -msgstr "" +msgstr "Za napraviti" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 @@ -736,17 +738,17 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0 msgid "Send mail for this phase" -msgstr "" +msgstr "Šalji mail za ovu fazu" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0 msgid "char" -msgstr "" +msgstr "char" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Listopad" #. module: hr_evaluation #: help:hr.employee,evaluation_date:0 @@ -758,7 +760,7 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0 msgid "Overpassed Deadline" -msgstr "" +msgstr "Prekoračen rok" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan,month_next:0 @@ -781,7 +783,7 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Svibanj" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree @@ -804,17 +806,17 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "Interne bilješke" #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 msgid "Final Interview" -msgstr "" +msgstr "Završni intervju" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0 msgid "Phase" -msgstr "" +msgstr "Faza" #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 @@ -824,7 +826,7 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Veljača" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 @@ -859,7 +861,7 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Travanj" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 @@ -870,7 +872,7 @@ msgstr "" #: help:hr.evaluation.interview,message_ids:0 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Poruke i povijest komuniciranja" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 @@ -881,7 +883,7 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Redoslijed" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 @@ -899,13 +901,13 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,create_date:0 msgid "Create Date" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj datum" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 #: field:hr.evaluation.report,year:0 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Godina" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0 diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/pl.po b/addons/hr_holidays/i18n/pl.po index 3effa285a37..6c8879a5940 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/pl.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/pl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-26 08:09+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 12:51+0000\n" +"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Niebieski" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,linked_request_ids:0 msgid "Linked Requests" -msgstr "" +msgstr "Powiązane zgłoszenia" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 @@ -38,6 +38,8 @@ msgid "" "You cannot modify a leave request that has been approved. Contact a human " "resource manager." msgstr "" +"Nie możesz modyfikować wniosku urlopowego, który jest już zaaprobowany. " +"Skontaktuj się z menedżerem kadr." #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0 @@ -57,12 +59,12 @@ msgstr "Grupuj wg..." #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "Allocation Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb przydzielania" #. module: hr_holidays #: field:hr.employee,leave_date_from:0 msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Od daty" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -74,12 +76,12 @@ msgstr "Dział" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation msgid "Allocation Requests to Approve" -msgstr "" +msgstr "Zgłoszenie przydziału do aprobaty" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,category_id:0 msgid "Category of Employee" -msgstr "" +msgstr "Kategoria pracownika" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -94,7 +96,7 @@ msgstr "Pozostałe dni" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "of the" -msgstr "" +msgstr "z" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,holiday_type:0 @@ -111,12 +113,12 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0 msgid "Allocation" -msgstr "" +msgstr "Przydział" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "do" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -126,7 +128,7 @@ msgstr "Jasnoseledynowy" #. module: hr_holidays #: constraint:hr.holidays:0 msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!" -msgstr "" +msgstr "Nie możesz mieć dwóch urlopów zachodzących na siebie!" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -136,12 +138,12 @@ msgstr "Jasnozielony" #. module: hr_holidays #: field:hr.employee,current_leave_id:0 msgid "Current Leave Type" -msgstr "" +msgstr "Typ urlopu" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "Zatwierdź" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 @@ -154,7 +156,7 @@ msgstr "Zaaprobowane" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Search Leave" -msgstr "" +msgstr "Szukaj urlopów" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -166,12 +168,13 @@ msgstr "Odmów" #, python-format msgid "Request submitted, waiting for validation by the manager." msgstr "" +"Wniosek wystawiony, oczekuje na zatwierdzenie przez menedżera." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:439 #, python-format msgid "Request approved, waiting second validation." -msgstr "" +msgstr "Wniosek zaaprobowany, oczekuje na drugie zatwierdzenie." #. module: hr_holidays #: view:hr.employee:0 @@ -183,23 +186,23 @@ msgstr "Nieobecności" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Wiadomości" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "Analyze from" -msgstr "" +msgstr "Analizuj od" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Błąd!" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays msgid "Leave Requests to Approve" -msgstr "" +msgstr "Wniosek urlopowy do aprobowania" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.dept:0 @@ -212,13 +215,13 @@ msgstr "Nieobecności wg działów" #: field:hr.holidays,manager_id2:0 #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "Second Approval" -msgstr "" +msgstr "Druga aprobata" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:448 #, python-format msgid "The request has been approved." -msgstr "" +msgstr "Wniosek został zaaprobowany." #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 @@ -240,12 +243,12 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:0 msgid "Validation" -msgstr "" +msgstr "Zatwierdzenie" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Jeśli zaznaczone, to wiadomość wymaga twojej uwagi" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -256,6 +259,8 @@ msgstr "Kolor w raporcie" #: help:hr.holidays,manager_id:0 msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave" msgstr "" +"To pole jest automatycznie wypełniane przez użytkownika zatwierdzającego " +"urlop" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 @@ -284,7 +289,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:485 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "Uwaga!" +msgstr "Ostrzeżenie !" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -294,12 +299,12 @@ msgstr "Purpurowy" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting msgid "Leave Meetings" -msgstr "" +msgstr "Spotkania o urlopach" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl msgid "Legal Leaves 2012" -msgstr "" +msgstr "Oficjalne nieobecności 2012" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 @@ -316,24 +321,24 @@ msgstr "Od" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl msgid "Sick Leaves" -msgstr "" +msgstr "Zwolnienie lekarskie" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:492 #, python-format msgid "Leave Request for %s" -msgstr "" +msgstr "Wniosek urlopowy dla %s" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status msgid "Leave Types" -msgstr "" +msgstr "Typy nieobecności" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0 @@ -362,7 +367,7 @@ msgstr "Pracownik" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nowe" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -382,7 +387,7 @@ msgstr "Nieobecności wg typów" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.actions_server_holidays_unread msgid "Holidays: Mark unread" -msgstr "" +msgstr "Urlopy: Oznacz jako nieprzeczytane" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -393,7 +398,7 @@ msgstr "Pszenny" #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:490 #, python-format msgid "Allocation for %s" -msgstr "" +msgstr "Przydział dla %s" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,state:0 @@ -434,7 +439,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.actions_server_holidays_read msgid "Holidays: Mark read" -msgstr "" +msgstr "Urlopy: Oznacz jao przeczytane" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 @@ -444,12 +449,12 @@ msgstr "Oczekuje na aprobatę" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,category_id:0 msgid "Employee Tag" -msgstr "" +msgstr "Tag pracownika" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,max_leaves:0 msgid "Maximum Allowed" -msgstr "" +msgstr "Maksymalnie" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0 @@ -462,6 +467,8 @@ msgid "" "Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that " "is 'active' (active field is True)" msgstr "" +"Filtruje tylko przydziały i wnioski, które należą do podanego typu i są " +"aktywne (pole Aktywne jest zaznaczone)" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal @@ -494,12 +501,12 @@ msgstr "Lawendowy" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Miesiąc" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Nieprzeczytane wiadomości" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -517,7 +524,7 @@ msgstr "Pozwala przekroczyć limit" #: view:hr.holidays:0 #: field:hr.holidays,date_from:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Data początkowa" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:409 @@ -526,6 +533,8 @@ msgid "" "There are not enough %s allocated for employee %s; please create an " "allocation request for this leave type." msgstr "" +"Brak odpowiedniego przydziału %s dla pracownika %s; utwórz wniosek " +"przydziałowy dla tego typu nieobecności." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.dept:0 @@ -555,7 +564,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategoria" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,max_leaves:0 @@ -590,7 +599,7 @@ msgstr "Jasny koralowy" #. module: hr_holidays #: field:hr.employee,leave_date_to:0 msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "Do daty" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -605,12 +614,12 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status msgid "Leaves Types" -msgstr "" +msgstr "Typy nieobecności" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,meeting_id:0 msgid "Meeting" -msgstr "" +msgstr "Spotkanie" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -623,7 +632,7 @@ msgstr "" #: view:hr.holidays:0 #: field:hr.holidays,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stan" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -638,7 +647,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays msgid "Requests to Approve" -msgstr "" +msgstr "Wnioski do zaaprobowania" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0 @@ -665,28 +674,28 @@ msgstr "Aktywny" #: field:hr.holidays,message_comment_ids:0 #: help:hr.holidays,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Komentarze i emaile" #. module: hr_holidays #: view:hr.employee:0 #: field:hr.employee,remaining_leaves:0 msgid "Remaining Legal Leaves" -msgstr "" +msgstr "Pozostałe prawne nieobecności" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,manager_id:0 msgid "First Approval" -msgstr "" +msgstr "Pierwsza aprobata" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Podsumowanie" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid msgid "Unpaid" -msgstr "" +msgstr "Niezapłacone" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 @@ -697,17 +706,17 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation msgid "Leaves Summary" -msgstr "" +msgstr "Podsumowanie nieobecności" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Submit to Manager" -msgstr "" +msgstr "Wyślij do menedżera" #. module: hr_holidays #: view:hr.employee:0 msgid "Assign Leaves" -msgstr "" +msgstr "Przypisz nieobecności" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -717,23 +726,23 @@ msgstr "Jasnoniebieski" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "My Department Leaves" -msgstr "" +msgstr "Nieobecności mojego działu" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:428 #, python-format msgid "Request created, waiting confirmation." -msgstr "" +msgstr "Wniosek utworzony, czeka na zatwierdzenie." #. module: hr_holidays #: field:hr.employee,current_leave_state:0 msgid "Current Leave Status" -msgstr "" +msgstr "Stan nieobecności" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,type:0 msgid "Request Type" -msgstr "" +msgstr "Typ wniosku" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,active:0 @@ -745,7 +754,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:0 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Różne" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp @@ -761,7 +770,7 @@ msgstr "Jasnożółty" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree msgid "Leaves Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza nieobecności" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.dept:0 @@ -778,13 +787,13 @@ msgstr "Zatwierdzony" #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:230 #, python-format msgid "You cannot delete a leave which is in %s state." -msgstr "" +msgstr "Nie możesz usunąć nieobecności, która jest w stanie %s." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: selection:hr.holidays,type:0 msgid "Allocation Request" -msgstr "" +msgstr "Wniosek przydziałowy" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,holiday_type:0 @@ -796,19 +805,19 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves msgid "Leave Detail" -msgstr "" +msgstr "Opis nieobecności" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,double_validation:0 #: field:hr.holidays.status,double_validation:0 msgid "Apply Double Validation" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj podwójne zatwierdzanie" #. module: hr_holidays #: view:hr.employee:0 #: view:hr.holidays:0 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "dni" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.dept:0 @@ -819,14 +828,14 @@ msgstr "Drukuj" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:0 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Szczegóły" #. module: hr_holidays #: view:board.board:0 #: view:hr.holidays:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month msgid "My Leaves" -msgstr "" +msgstr "Moje nieobecności" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0 @@ -836,7 +845,7 @@ msgstr "Dział(y)" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "To Submit" -msgstr "" +msgstr "Do wysłania" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:328 @@ -845,7 +854,7 @@ msgstr "" #: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0 #, python-format msgid "Leave Request" -msgstr "" +msgstr "Wniosek urlopowy" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,name:0 @@ -861,12 +870,12 @@ msgstr "" #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "Refused" -msgstr "Odrzucone" +msgstr "Odmówiono" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,categ_id:0 msgid "Meeting Type" -msgstr "" +msgstr "Typ spotkania" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0 @@ -876,17 +885,17 @@ msgstr "Pozostałe nieobecności" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Allocated Days" -msgstr "" +msgstr "Przydzielone dni" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "To Confirm" -msgstr "" +msgstr "Do potwierdzenia" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,date_to:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Data końcowa" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0 @@ -918,23 +927,23 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 msgid "Both Approved and Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Zaaprobowane i potwierdzone" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "Aprobuj" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Wiadomości i historia komunikacji" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:241 @@ -942,18 +951,18 @@ msgstr "" #: sql_constraint:hr.holidays:0 #, python-format msgid "The start date must be anterior to the end date." -msgstr "" +msgstr "Data początkowa musi być przed datą końcową." #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays msgid "Leave" -msgstr "Zostaw" +msgstr "Nieobecność" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:453 #, python-format msgid "Request refused" -msgstr "" +msgstr "Wniosek odrzucony" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,double_validation:0 @@ -967,12 +976,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays msgid "Allocation Requests" -msgstr "" +msgstr "Wnioski przydziałowe" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor" #. module: hr_holidays #: help:hr.employee,remaining_leaves:0 @@ -990,33 +999,33 @@ msgstr "Jasnoróżowy" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "leaves." -msgstr "" +msgstr "nieobecności." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Menedżer" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept msgid "HR Leaves Summary Report By Department" -msgstr "" +msgstr "Raport nieobecności wg wydziałów" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Rok" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Czas trwania" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "To Approve" -msgstr "" +msgstr "Do aprobaty" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44 @@ -1027,18 +1036,18 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,notes:0 msgid "Reasons" -msgstr "" +msgstr "Powody" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 msgid "Select Leave Type" -msgstr "" +msgstr "Wybierz typ nieobecności" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:445 #, python-format msgid "Request validated." -msgstr "" +msgstr "Wniosek zatwierdzony." #~ msgid "Set to Draft" #~ msgstr "Ustaw na projekt" diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/hr.po b/addons/hr_payroll/i18n/hr.po index 285be018fdd..d06549684e0 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/hr.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/hr.po @@ -8,20 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:31+0000\n" -"Last-Translator: Goran Kliska \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 14:15+0000\n" +"Last-Translator: Bruno Bardić \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,condition_select:0 #: field:hr.salary.rule,condition_select:0 msgid "Condition Based on" -msgstr "" +msgstr "Uvjet baziran na" #. module: hr_payroll #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 @@ -62,14 +62,14 @@ msgstr "Grupiraj po..." #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Stanja" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,input_ids:0 #: view:hr.salary.rule:0 #: field:hr.salary.rule,input_ids:0 msgid "Inputs" -msgstr "" +msgstr "Ulazi" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,parent_rule_id:0 @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" #: view:hr.payslip:0 #: view:hr.payslip.run:0 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "do" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,payslip_run_id:0 @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Bilješke" #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:900 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Greška!" #. module: hr_payroll #: report:contribution.register.lines:0 @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Struktura" #. module: hr_payroll #: field:hr.contribution.register,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Kvartalno" #. module: hr_payroll #: selection:hr.payslip,state:0 msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Na čekanju" #. module: hr_payroll #: help:hr.salary.rule,quantity:0 @@ -420,13 +420,13 @@ msgstr "" #: field:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0 #: field:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0 msgid "Percentage based on" -msgstr "" +msgstr "Postotak baziran na" #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:85 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (kopija)" #. module: hr_payroll #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0 @@ -454,12 +454,12 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Razno" #. module: hr_payroll #: selection:hr.payslip,state:0 msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "Odbijeno" #. module: hr_payroll #: view:hr.payroll.structure:0 @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Fiksni iznos" #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:365 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje!" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,active:0 @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" #: field:hr.payslip,state:0 #: field:hr.payslip.run,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Raspon" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree msgid "Salary Structures Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Hijerarfija strukture plaća" #. module: hr_payroll #: help:hr.employee,total_wage:0 @@ -595,13 +595,13 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 msgid "Payslip" -msgstr "" +msgstr "Platna lista" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,credit_note:0 #: field:hr.payslip.run,credit_note:0 msgid "Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Knjižno odobrenje" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Uvjeti" #: field:hr.salary.rule,amount_percentage:0 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 msgid "Percentage (%)" -msgstr "Postotak" +msgstr "Postotak (%)" #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:866 @@ -750,17 +750,17 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: view:hr.payroll.structure:0 msgid "Employee Function" -msgstr "Funkcija" +msgstr "Funkcija zaposlenika" #. module: hr_payroll #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_report msgid "Employee PaySlip" -msgstr "" +msgstr "Platna lista zaposlenika" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,salary_rule_id:0 msgid "Rule" -msgstr "" +msgstr "Pravilo" #. module: hr_payroll #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Minimalni iznos za ovo pravilo" #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 msgid "Python Expression" -msgstr "" +msgstr "Python izraz" #. module: hr_payroll #: report:paylip.details:0 @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Organizacije" #: report:paylip.details:0 #: report:payslip:0 msgid "Authorized Signature" -msgstr "" +msgstr "Autorizirani potpis" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,contract_id:0 @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "" #: report:paylip.details:0 #: report:payslip:0 msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "Zasluge" #. module: hr_payroll #: field:hr.contract,schedule_pay:0 @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Šifra" #: field:hr.salary.rule,amount_python_compute:0 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 msgid "Python Code" -msgstr "" +msgstr "Python kod" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.input,sequence:0 @@ -904,12 +904,12 @@ msgstr "Slijed" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Period" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.run:0 msgid "Period from" -msgstr "" +msgstr "Od perioda" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule:0 @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "" #: view:hr.payslip.line:0 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure msgid "Salary Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktura plaće" #. module: hr_payroll #: field:hr.contribution.register,register_line_ids:0 @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_config_settings msgid "hr.config.settings" -msgstr "" +msgstr "hr.config.settings" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.line:0 @@ -1004,12 +1004,12 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: view:payslip.lines.contribution.register:0 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Ispiši" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.line:0 msgid "Calculations" -msgstr "" +msgstr "Kalkulacije" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "" #: field:hr.salary.rule,note:0 #: field:hr.salary.rule.category,note:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. module: hr_payroll #: field:hr.employee,total_wage:0 @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure msgid "Payroll" -msgstr "" +msgstr "Obračun plaće" #. module: hr_payroll #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.contribution_register @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "" #: report:paylip.details:0 #: report:payslip:0 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0 @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule.category:0 msgid "Salary Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorija plaća" #. module: hr_payroll #: report:contribution.register.lines:0 @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "" #: report:paylip.details:0 #: report:payslip:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,amount_percentage:0 @@ -1121,13 +1121,13 @@ msgstr "" #: field:hr.payslip.employees,employee_ids:0 #: view:hr.payslip.line:0 msgid "Employees" -msgstr "" +msgstr "Djelatnici" #. module: hr_payroll #: report:paylip.details:0 #: report:payslip:0 msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Bankovni račun" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,sequence:0 @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Annually" -msgstr "" +msgstr "Godišnje" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,input_line_ids:0 @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "" #: report:paylip.details:0 #: report:payslip:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Ukupno" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 diff --git a/addons/hr_payroll_account/i18n/hr.po b/addons/hr_payroll_account/i18n/hr.po index a58cb0ee1ee..d2a12456aaf 100644 --- a/addons/hr_payroll_account/i18n/hr.po +++ b/addons/hr_payroll_account/i18n/hr.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-19 17:18+0000\n" -"Last-Translator: Goran Kliska \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 12:38+0000\n" +"Last-Translator: Bruno Bardić \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.salary.rule,account_credit:0 msgid "Credit Account" -msgstr "" +msgstr "Kreditni račun" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:103 @@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0 msgid "Tax Code" -msgstr "" +msgstr "Šifra poreza" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.payslip,period_id:0 msgid "Force Period" -msgstr "Forsiraj period" +msgstr "Forsiraj razdoblje" #. module: hr_payroll_account #: help:hr.payslip,period_id:0 @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract msgid "Contract" -msgstr "" +msgstr "Ugovor" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.contract,analytic_account_id:0 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Analitički konto" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.salary.rule,account_debit:0 msgid "Debit Account" -msgstr "" +msgstr "Debitni račun" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:172 #, python-format msgid "Configuration Error!" -msgstr "" +msgstr "Greška u konfiguraciji!" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #: view:hr.contract:0 #: view:hr.salary.rule:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Računovodstvo" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/hr.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/hr.po index c8ce46445c4..22c15dc7d4b 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/hr.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/hr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 15:33+0000\n" -"Last-Translator: Goran Kliska \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 12:35+0000\n" +"Last-Translator: Bruno Bardić \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0 msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "List" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0 @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Postavi na nacrt" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Timesheet Period" -msgstr "" +msgstr "Period kontrolne kartice" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 @@ -138,14 +138,14 @@ msgstr "do" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0 msgid "Based on the timesheet" -msgstr "" +msgstr "Bazirano na kontrolnoj kartici" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:313 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:384 #, python-format msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." -msgstr "" +msgstr "Ne možete modificirati polje u potvrđenoj kontrolnoj kartici." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Grupiraj po danu u tjednu" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current msgid "My Current Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Moja trenutačna kontrolna kartica" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0 @@ -182,19 +182,19 @@ msgstr "Ukupni trošak" #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0 msgid "Refuse" -msgstr "" +msgstr "Odbiti" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet msgid "Timesheet Activities" -msgstr "" +msgstr "Aktivnosti kontrolne kartice" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38 #, python-format msgid "Please create an employee and associate it with this user." -msgstr "" +msgstr "Kreirajte zaposlenika i pridružite ga sa ovim korisnikom." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:388 @@ -279,12 +279,12 @@ msgstr "Projekt / Analitički konto" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0 msgid "Validation" -msgstr "" +msgstr "Validacija" #. module: hr_timesheet_sheet #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Ako je selektirano, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:69 @@ -321,6 +321,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka,..). Ovaj sažetak je u html formatu " +"da bi mogao biti ubačen u kanban pogled." #. module: hr_timesheet_sheet #: field:timesheet.report,nbr:0 @@ -339,14 +341,14 @@ msgstr "Datum od" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet #: view:res.company:0 msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Kontrolne kartice" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0 #: view:timesheet.report:0 #: selection:timesheet.report,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Potvrđen" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0 @@ -358,7 +360,7 @@ msgstr "Prisutnost" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0 @@ -368,7 +370,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Pratitelji" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0 @@ -378,13 +380,13 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0 msgid "Employee" -msgstr "" +msgstr "Djelatnik" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 #: selection:timesheet.report,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Novi" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph @@ -394,7 +396,7 @@ msgstr "Moja prisutnost po tjednima" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0 msgid "Total Time" -msgstr "" +msgstr "Ukupno vrijeme" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form @@ -406,7 +408,7 @@ msgstr "" #: view:hr.timesheet.report:0 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Sati" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -423,7 +425,7 @@ msgstr "" #: selection:hr.timesheet.report,month:0 #: selection:timesheet.report,month:0 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Srpanj" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr.config.settings,timesheet_range:0 @@ -442,7 +444,7 @@ msgstr "" #: view:timesheet.report:0 #: field:timesheet.report,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0 @@ -452,7 +454,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 msgid "Waiting Approval" -msgstr "" +msgstr "Čeka odobrenje" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:timesheet.report:0 @@ -474,7 +476,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Sign In" -msgstr "" +msgstr "Prijava" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:timesheet.report:0 @@ -490,7 +492,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0 msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "Potvrđeno" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71 @@ -504,13 +506,13 @@ msgstr "" #: selection:hr.timesheet.report,month:0 #: selection:timesheet.report,month:0 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Rujan" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 #: selection:timesheet.report,month:0 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Prosinac" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.current.open:0 @@ -525,7 +527,7 @@ msgstr "" #: view:timesheet.report:0 #: field:timesheet.report,month:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mjesec" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:timesheet.report:0 @@ -563,12 +565,12 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.current.open:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ili" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0 msgid "Billing" -msgstr "" +msgstr "Fakturiranje" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0 @@ -580,20 +582,20 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Bilješka" #. module: hr_timesheet_sheet #. openerp-web #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 #, python-format msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Dodaj" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:timesheet.report:0 #: selection:timesheet.report,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Nacrt" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:res.company,timesheet_max_difference:0 @@ -630,46 +632,46 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" -msgstr "" +msgstr "Stavka analitike" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 #: selection:timesheet.report,month:0 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Kolovoz" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Differences" -msgstr "" +msgstr "Razlike" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 #: selection:timesheet.report,month:0 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Lipanj" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0 msgid "Current Status" -msgstr "" +msgstr "Trenutni status" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0 #: selection:res.company,timesheet_range:0 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Tjedan" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day msgid "Timesheets by Period" -msgstr "" +msgstr "Kontrolne kartice po periodu" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Sljedbenik" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -678,31 +680,31 @@ msgstr "" #: view:timesheet.report:0 #: field:timesheet.report,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Korisnik" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account msgid "Timesheet by Account" -msgstr "" +msgstr "Raspored po Kupcu" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr.timesheet.report,date:0 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0 #: field:timesheet.report,date:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 #: selection:timesheet.report,month:0 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Studeni" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 #: view:timesheet.report:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "Prošireni filteri..." #. module: hr_timesheet_sheet #: field:res.company,timesheet_range:0 @@ -713,13 +715,13 @@ msgstr "" #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_comment_ids:0 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Komentari i e-pošta." #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 #: selection:timesheet.report,month:0 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Listopad" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:60 @@ -733,7 +735,7 @@ msgstr "" #: selection:hr.timesheet.report,month:0 #: selection:timesheet.report,month:0 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Siječanj" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0 @@ -743,13 +745,13 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Tvrtke" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:215 @@ -781,7 +783,7 @@ msgstr "" #: view:timesheet.report:0 #: field:timesheet.report,general_account_id:0 msgid "General Account" -msgstr "" +msgstr "Konto glavne knjige" #. module: hr_timesheet_sheet #: help:hr.config.settings,timesheet_range:0 @@ -812,7 +814,7 @@ msgstr "" #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Period" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0 @@ -836,13 +838,13 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet msgid "My Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Moje evidencija rada" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:timesheet.report:0 #: selection:timesheet.report,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Izvršeno" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0 @@ -852,7 +854,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.current.open:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Poništi" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:board.board:0 @@ -918,12 +920,12 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet msgid "Timesheet Line" -msgstr "" +msgstr "Stavka kontrolne kartice" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:213 @@ -937,14 +939,14 @@ msgstr "" #: view:timesheet.report:0 #: field:timesheet.report,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Proizvod" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance msgid "Attendances" -msgstr "" +msgstr "Prisutnosti" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr.timesheet.report,name:0 @@ -1029,7 +1031,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Employees" -msgstr "" +msgstr "Djelatnici" #. module: hr_timesheet_sheet #: constraint:hr.analytic.timesheet:0 @@ -1045,12 +1047,12 @@ msgstr "" #: selection:hr.timesheet.report,month:0 #: selection:timesheet.report,month:0 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Travanj" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0 msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Potvrda" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:99 @@ -1068,7 +1070,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:408 #, python-format msgid "User Error!" -msgstr "" +msgstr "Greška korisnika!" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0 @@ -1078,17 +1080,17 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "Odobri" #. module: hr_timesheet_sheet #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Poruke i povijest komuniciranja" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0 msgid "Analytic accounts" -msgstr "" +msgstr "Analitička konta" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:timesheet.report:0 @@ -1105,12 +1107,12 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr.timesheet.report,cost:0 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Trošak" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:timesheet.report,date_current:0 msgid "Current date" -msgstr "" +msgstr "Trenutni datum" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0 diff --git a/addons/lunch/i18n/es.po b/addons/lunch/i18n/es.po index 7f3b6d39b21..6ed6db7c01f 100644 --- a/addons/lunch/i18n/es.po +++ b/addons/lunch/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-12 19:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 16:08+0000\n" "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: lunch #: field:lunch.product,category_id:0 @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "Categoría" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_by_supplier_form msgid "Today's Orders by Supplier" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de hoy por proveedor" #. module: lunch #: view:lunch.order:0 msgid "My Orders" -msgstr "" +msgstr "Mis pedidos" #. module: lunch #: selection:lunch.order,state:0 @@ -117,6 +117,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear un pedido de comida.\n" +"

\n" +"

\n" +"Un pedido de comida se define con el usuario solicitante, la fecha y las " +"líneas de pedido.\n" +"Cada línea de pedido corresponde a un producto, comentarios adicionales y un " +"precio.\n" +"Antes de seleccionar sus líneas de pedido, no olvide leer las advertencias " +"mostradas en el área rojiza.\n" +"

\n" +" " #. module: lunch #: view:lunch.order.line:0 @@ -137,7 +149,7 @@ msgstr "Recibir comidas" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 msgid "cashmove form" -msgstr "" +msgstr "Formulario de movimientos de caja" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_cashmove_form @@ -151,6 +163,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Aquí puede ver sus movimientos de caja.\n" +"
\n" +"Un movimiento de caja puede ser un gasto o un pago.\n" +"Los gastos se crean automáticamente cuando se recibe el pedido, mientras que " +"los pagos son los reembolsos a la compañía introducidos por el responsable " +"de las comidas.\n" +"

\n" +" " #. module: lunch #: field:lunch.cashmove,amount:0 @@ -179,7 +200,7 @@ msgstr "Cancelado" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 msgid "lunch employee payment" -msgstr "" +msgstr "Pago de comida de empleado" #. module: lunch #: view:lunch.alert:0 @@ -258,7 +279,7 @@ msgstr "Nuevo" #: code:addons/lunch/lunch.py:179 #, python-format msgid "This is the first time you order a meal" -msgstr "" +msgstr "Ésta es la primera vez que pide una comida" #. module: lunch #: field:report.lunch.order.line,price_total:0 @@ -268,7 +289,7 @@ msgstr "Precio total" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_validation msgid "lunch validation for order" -msgstr "" +msgstr "Validación de la comida para el pedido" #. module: lunch #: report:lunch.order.line:0 @@ -294,7 +315,7 @@ msgstr "Configuración" #: field:lunch.order,state:0 #: field:lunch.order.line,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: lunch #: view:lunch.order.order:0 @@ -302,22 +323,24 @@ msgid "" "Order a meal doesn't mean that we have to pay it.\n" " A meal should be paid when it is received." msgstr "" +"Pedir una comida no significa que la tenga que pagar.\n" +"La comida se pagará cuando se reciba." #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_accounts #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_accounts msgid "Control Accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas de control" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove msgid "Employee's Payment" -msgstr "" +msgstr "Pago de los empleados" #. module: lunch #: selection:lunch.alert,alter_type:0 msgid "Every Day" -msgstr "" +msgstr "Todos los días" #. module: lunch #: field:lunch.order.line,cashmove:0 @@ -327,12 +350,12 @@ msgstr "Movimiento de caja" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.order_order_lines msgid "Order meals" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de comida" #. module: lunch #: view:lunch.alert:0 msgid "Schedule Hour" -msgstr "" +msgstr "Hora planificada" #. module: lunch #: selection:report.lunch.order.line,month:0 @@ -359,16 +382,28 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Aquí puede ver todos los pedidos agrupados por proveedor y por fecha.\n" +"

\n" +"

\n" +"- Pulse en para anunciar que se ha realizado el pedido.
\n" +"- Pulse en " +"para anunciar que se ha recibido el pedido.
\n" +"- Pulse en la X roja para anunciar que el pedido no está disponible.\n" +"

\n" +" " #. module: lunch #: field:lunch.alert,tuesday:0 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Martes" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_tree msgid "Your Orders" -msgstr "" +msgstr "Sus pedidos" #. module: lunch #: field:report.lunch.order.line,month:0 @@ -387,24 +422,32 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear un pedido para la comida.\n" +"

\n" +"

\n" +"Un producto se define por su nombre, su categoría, su precio y su " +"proveedor.\n" +"

\n" +" " #. module: lunch #: view:lunch.alert:0 #: field:lunch.alert,message:0 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje" #. module: lunch #: view:lunch.order.order:0 msgid "Order Meals" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de comida" #. module: lunch #: view:lunch.cancel:0 #: view:lunch.order.order:0 #: view:lunch.validation:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_product_categories @@ -417,11 +460,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear una categoría de comida.\n" +"

\n" +"

\n" +"Aquí puede encontrar cada categoría de comida para los productos.\n" +"

\n" +" " #. module: lunch #: view:lunch.order.order:0 msgid "Order meal" -msgstr "" +msgstr "Pedir comida" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_categories @@ -432,58 +482,58 @@ msgstr "Categorías de producto" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_suppliers msgid "Control Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Proveedores de control" #. module: lunch #: view:lunch.alert:0 msgid "Schedule Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha planificada" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_alert #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_alert #: field:lunch.order,alerts:0 msgid "Alerts" -msgstr "" +msgstr "Alertas" #. module: lunch #: field:lunch.order.line,note:0 #: field:report.lunch.order.line,note:0 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota" #. module: lunch #: code:addons/lunch/lunch.py:249 #, python-format msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Añadir" #. module: lunch #: view:lunch.product:0 #: view:lunch.product.category:0 msgid "Products Form" -msgstr "" +msgstr "Formulario de productos" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.cancel_order_lines msgid "Cancel meals" -msgstr "" +msgstr "Cancelar comidas" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove #: view:lunch.cashmove:0 msgid "lunch cashmove" -msgstr "" +msgstr "Movimiento de caja de la comida" #. module: lunch #: view:lunch.cancel:0 msgid "Are you sure you want to cancel these meals?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar estas comidas?" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 msgid "My Account" -msgstr "" +msgstr "Mi cuenta" #. module: lunch #: selection:report.lunch.order.line,month:0 @@ -493,17 +543,17 @@ msgstr "Agosto" #. module: lunch #: field:lunch.alert,monday:0 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Lunes" #. module: lunch #: field:lunch.order.line,name:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconocido" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.validate_order_lines msgid "Receive meals" -msgstr "" +msgstr "Recibir comidas" #. module: lunch #: selection:report.lunch.order.line,month:0 @@ -527,12 +577,12 @@ msgstr "Comidas" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_line msgid "lunch order line" -msgstr "" +msgstr "Línea de pedido de comida" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product msgid "lunch product" -msgstr "" +msgstr "Producto de comida" #. module: lunch #: field:lunch.order.line,user_id:0 @@ -555,18 +605,18 @@ msgstr "Noviembre" #. module: lunch #: view:lunch.order:0 msgid "Orders Tree" -msgstr "" +msgstr "Árbol de pedidos" #. module: lunch #: view:lunch.order:0 msgid "Orders Form" -msgstr "" +msgstr "Formulario de pedidos" #. module: lunch #: view:lunch.alert:0 #: view:lunch.order.line:0 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Buscar" #. module: lunch #: selection:report.lunch.order.line,month:0 @@ -592,6 +642,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Aquí puede ver los pedidos de hoy agrupados por proveedor.\n" +"

\n" +"

\n" +"- Pulse en para anunciar que se ha realizado el pedido.
\n" +"- Pulse en " +"para anunciar que se ha recibido el pedido.
\n" +"- Pulse en la X roja para anunciar que el pedido no está disponible.\n" +"

\n" +" " #. module: lunch #: selection:report.lunch.order.line,month:0 @@ -601,27 +663,27 @@ msgstr "Enero" #. module: lunch #: selection:lunch.alert,alter_type:0 msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "Día específico" #. module: lunch #: field:lunch.alert,wednesday:0 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Miércoles" #. module: lunch #: view:lunch.product.category:0 msgid "Product Category: " -msgstr "" +msgstr "Categoría de producto: " #. module: lunch #: field:lunch.alert,active_to:0 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "Y" #. module: lunch #: selection:lunch.order.line,state:0 msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Pedido" #. module: lunch #: field:report.lunch.order.line,date:0 @@ -631,7 +693,7 @@ msgstr "Fecha pedido" #. module: lunch #: view:lunch.cancel:0 msgid "Cancel Orders" -msgstr "" +msgstr "Cancelar pedidos" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_alert @@ -654,21 +716,37 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear una alerta de comida.\n" +"

\n" +"

\n" +"Las alertas se usan para avisar a los empleados de posibles incidencias " +"relacionadas con los pedidos de comida.\n" +"Para crear una alerta de comida debe definir su recurrencia: el intervalo de " +"tiempo durante el que las alertas deben ejecutarse y el mensaje a mostrar.\n" +"

\n" +"

\n" +"Ejemplo:
\n" +"- Recurrencia: Todos los días
\n" +"- Intervalo de tiempo: de 0:00 a 11:59
\n" +"- Mensaje: \"Debe pedir antes de las 10:30\"\n" +"

\n" +" " #. module: lunch #: view:lunch.cancel:0 msgid "A cancelled meal should not be paid by employees." -msgstr "" +msgstr "Una comida cancelada no debe ser pagado por los empleados." #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cash msgid "Administrate Cash Moves" -msgstr "" +msgstr "Movimientos de caja administrativos" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cancel msgid "cancel lunch order" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de comida cancelados" #. module: lunch #: selection:report.lunch.order.line,month:0 @@ -695,12 +773,20 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear un pago.\n" +"

\n" +"

\n" +"Aquí puede ver los pagos de los empleados. Un pago es un movimiento de caja " +"del empleado a la compañía.\n" +"

\n" +" " #. module: lunch #: code:addons/lunch/lunch.py:185 #, python-format msgid "Your favorite meals will be created based on your last orders." -msgstr "" +msgstr "Sus comidas favoritas se crearán en base a los últimos pedidos." #. module: lunch #: model:ir.module.category,description:lunch.module_lunch_category @@ -708,6 +794,8 @@ msgid "" "Helps you handle your lunch needs, if you are a manager you will be able to " "create new products, cashmoves and to confirm or cancel orders." msgstr "" +"Le ayuda a manejar sus necesidades de comida. Si es un responsable, podrá " +"crear nuevos productos, movimientos de caja, y confirmar o cancelar pedidos." #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_control_accounts @@ -724,22 +812,31 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear un nuevo pago.\n" +"

\n" +"

\n" +"Un movimiento de caja puede ser un gasto o un pago.
\n" +"Los gastos se crean automáticamente cuando se recibe el pedido.
\n" +"Un pago representa un reembolso del empleado a la compañía.\n" +"

\n" +" " #. module: lunch #: field:lunch.alert,alter_type:0 msgid "Recurrency" -msgstr "" +msgstr "Recurrencia" #. module: lunch #: code:addons/lunch/lunch.py:188 #, python-format msgid "Don't forget the alerts displayed in the reddish area" -msgstr "" +msgstr "No olvide las alertas mostradas en el área rojiza." #. module: lunch #: field:lunch.alert,thursday:0 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Jueves" #. module: lunch #: report:lunch.order.line:0 @@ -773,29 +870,29 @@ msgstr "Precio" #. module: lunch #: field:lunch.cashmove,state:0 msgid "Is an order or a Payment" -msgstr "" +msgstr "Es un pedido o un pago" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_form msgid "New Order" -msgstr "" +msgstr "Nuevo pedido" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 msgid "cashmove tree" -msgstr "" +msgstr "Árbol de movimientos de caja" #. module: lunch #: view:lunch.cancel:0 msgid "Cancel a meal means that we didn't receive it from the supplier." -msgstr "" +msgstr "Cancelar una comida significa que no la ha recibido del proveedor." #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 #: selection:lunch.cashmove,state:0 msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "Pago" #. module: lunch #: selection:report.lunch.order.line,month:0 @@ -810,12 +907,12 @@ msgstr "Año" #. module: lunch #: view:lunch.order:0 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_admin msgid "Administrate Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedidos administrativos" #. module: lunch #: selection:report.lunch.order.line,month:0 @@ -825,7 +922,7 @@ msgstr "Abril" #. module: lunch #: view:lunch.order:0 msgid "Select your order" -msgstr "" +msgstr "Seleccione su pedido" #. module: lunch #: field:lunch.cashmove,order_id:0 @@ -846,22 +943,22 @@ msgstr "Pedido de comida" #. module: lunch #: view:lunch.order.order:0 msgid "Are you sure you want to order these meals?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro de que desea pedir esta comida?" #. module: lunch #: view:lunch.cancel:0 msgid "cancel order lines" -msgstr "" +msgstr "Cancelar líneas de pedido" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category msgid "lunch product category" -msgstr "" +msgstr "Categoría de producto de comida" #. module: lunch #: field:lunch.alert,saturday:0 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Sábado" #. module: lunch #: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_manager @@ -871,17 +968,19 @@ msgstr "Gerente" #. module: lunch #: view:lunch.validation:0 msgid "Did your received these meals?" -msgstr "" +msgstr "¿Ha recibido esta comida?" #. module: lunch #: view:lunch.validation:0 msgid "Once a meal is received a new cash move is created for the employee." msgstr "" +"Una vez se recibe la comida, se crea un nuevo movimiento de caja para el " +"empleado." #. module: lunch #: view:lunch.product:0 msgid "Products Tree" -msgstr "" +msgstr "Árbol de productos" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 @@ -889,12 +988,12 @@ msgstr "" #: field:lunch.order,total:0 #: view:lunch.order.line:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_tree msgid "Previous Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedidos previos" #~ msgid " 7 Days " #~ msgstr " 7 días " diff --git a/addons/mail/i18n/de.po b/addons/mail/i18n/de.po index 6bd436fa19a..35f49930a2a 100644 --- a/addons/mail/i18n/de.po +++ b/addons/mail/i18n/de.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:52+0000\n" -"Last-Translator: Ferdinand-camptocamp \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 17:56+0000\n" +"Last-Translator: Felix Schubert \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: mail #: field:res.partner,notification_email_send:0 msgid "Receive Feeds by Email" -msgstr "" +msgstr "Feeds per E-Mail erhalten" #. module: mail #: view:mail.followers:0 @@ -30,13 +30,13 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract msgid "publisher_warranty.contract" -msgstr "" +msgstr "publisher_warranty.contract" #. module: mail #: field:mail.compose.message,author_id:0 #: field:mail.message,author_id:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Von" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Mitteilung Empfänger" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentare" #. module: mail #: view:mail.alias:0 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Gruppierung..." #: help:mail.compose.message,body:0 #: help:mail.message,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" -msgstr "" +msgstr "Automatisch bereinigter HTML Inhalt" #. module: mail #: help:mail.alias,alias_name:0 @@ -71,6 +71,8 @@ msgid "" "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " "" msgstr "" +"Der Name des E-Mail Alias, z.B. 'Jobs' für das E-Mail Konto " +"" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard @@ -88,12 +90,12 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "Gruppenname" #. module: mail #: selection:mail.group,public:0 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Öffentlich" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -103,7 +105,7 @@ msgstr "Textkörper" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Show messages to read" -msgstr "" +msgstr "Ungelesene Nachrichten anzeigen" #. module: mail #: help:mail.compose.message,email_from:0 @@ -112,25 +114,27 @@ msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" +"E-Mail Adresse des Absenders. Dieses Feld wird ausgefüllt, wenn aufgrund " +"eingehender E-Mails keine automatische Zuordnung eines Partners möglich ist." #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "E-Mail Assistent" #. module: mail #: field:mail.group,message_unread:0 #: field:mail.thread,message_unread:0 #: field:res.partner,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Ungelesene Nachrichten" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:247 #, python-format msgid "show" -msgstr "" +msgstr "Anzeigen" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,default:0 @@ -143,37 +147,40 @@ msgid "" "Members of those groups will automatically added as followers. Note that " "they will be able to manage their subscription manually if necessary." msgstr "" +"Mitglieder dieser Gruppe werden automatisch als Follower hinzugefügt. " +"Beachten Sie das diese Ihre Nachrichteneinstellungen auch selbständig " +"bearbeiten können." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:778 #, python-format msgid "Do you really want to delete this message?" -msgstr "" +msgstr "Wollen Sie diese Nachricht wirklich löschen?" #. module: mail #: view:mail.message:0 #: field:mail.notification,read:0 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Gelesen" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Search Groups" -msgstr "" +msgstr "Gruppen suchen" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:134 #, python-format msgid "followers" -msgstr "" +msgstr "Followers" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:646 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Zugriff verweigert" #. module: mail #: help:mail.group,image_medium:0 @@ -182,6 +189,9 @@ msgid "" "image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some " "kanban views." msgstr "" +"Bild mittlerer Größe der Gruppe. Es wird automatisch auf 128x128px " +"heruntergerechnet unter Beibehaltung der Seitenverhältnisse. Benutzen Sie " +"dieses Feld für Formulare oder in Kanban Ansichten." #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -211,12 +221,12 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:37 #, python-format msgid "ò" -msgstr "" +msgstr "ò" #. module: mail #: field:base.config.settings,alias_domain:0 msgid "Alias Domain" -msgstr "" +msgstr "Alias Domain" #. module: mail #: field:mail.group,group_ids:0 @@ -233,12 +243,12 @@ msgstr "Referenzen" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:179 #, python-format msgid "No messages." -msgstr "" +msgstr "Keine Nachrichten" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_group msgid "Discussion group" -msgstr "" +msgstr "Diskussionsgruppe" #. module: mail #. openerp-web @@ -246,14 +256,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:95 #, python-format msgid "uploading" -msgstr "" +msgstr "hochladen" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:211 #, python-format msgid "Set back to Inbox" -msgstr "" +msgstr "Zurück in Inbox verschieben" #. module: mail #: help:mail.compose.message,type:0 @@ -262,11 +272,13 @@ msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" +"Nachrichtentyp: E-Mail für E-mailnachricht, Mitteilung für Systemnachricht, " +"Kommentar für andere Mitteilungen wie Diskussionsbeiträgen von Benutzern." #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite msgid "Invite wizard" -msgstr "" +msgstr "Einladungsassistent" #. module: mail #: selection:mail.mail,state:0 @@ -282,25 +294,25 @@ msgstr "Antwort an" #: code:addons/mail/wizard/invite.py:36 #, python-format msgid "
You have been invited to follow %s.
" -msgstr "" +msgstr "
Sie wurden eingeladen %s. zu folgen
" #. module: mail #: help:mail.group,message_unread:0 #: help:mail.thread,message_unread:0 #: help:res.partner,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Wenn aktiviert, erfordern neue Nachrichten Ihr Handeln." #. module: mail #: field:mail.group,image_medium:0 msgid "Medium-sized photo" -msgstr "" +msgstr "Bild mittlerer Größe" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_to_me_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_tomefeeds msgid "To: me" -msgstr "" +msgstr "Private Nachrichten" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,name:0 @@ -318,7 +330,7 @@ msgstr "Autom. Löschen" #: view:mail.group:0 #, python-format msgid "Unfollow" -msgstr "" +msgstr "Nicht mehr folgen" #. module: mail #. openerp-web @@ -332,7 +344,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/res_users.py:76 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Aktion!" #. module: mail #. openerp-web @@ -352,7 +364,7 @@ msgstr "EMails" #. module: mail #: field:mail.followers,partner_id:0 msgid "Related Partner" -msgstr "" +msgstr "zugehöriger Partner" #. module: mail #: help:mail.group,message_summary:0 @@ -362,6 +374,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Hier finden Sie die Nachrichtenübersicht (Anzahl Nachrichten etc., ...) im " +"html Format, um Sie später in einer Kanban Ansicht einfügen zu können." #. module: mail #: help:mail.alias,alias_model_id:0 @@ -375,7 +389,7 @@ msgstr "" #: selection:mail.compose.message,type:0 #: selection:mail.message,type:0 msgid "System notification" -msgstr "" +msgstr "System Benachrichtigung" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_partner @@ -386,7 +400,7 @@ msgstr "Partner" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_my_stuff msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Verantwortlicher" #. module: mail #: field:mail.compose.message,subject:0 @@ -397,7 +411,7 @@ msgstr "Betreff" #. module: mail #: field:mail.wizard.invite,partner_ids:0 msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "Partner" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -421,18 +435,18 @@ msgstr "EMail Nachricht" #: help:mail.compose.message,favorite_user_ids:0 #: help:mail.message,favorite_user_ids:0 msgid "Users that set this message in their favorites" -msgstr "" +msgstr "Benutzer, die diese Nachricht in Ihren Favoriten verfolgen" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" -msgstr "" +msgstr "base.config.settings" #. module: mail #: field:mail.compose.message,to_read:0 #: field:mail.message,to_read:0 msgid "To read" -msgstr "" +msgstr "ungelesen" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 @@ -444,7 +458,7 @@ msgstr "Senden" #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:130 #, python-format msgid "No followers" -msgstr "" +msgstr "Keine Followers" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -454,7 +468,7 @@ msgstr "Fehlgeschlagen" #. module: mail #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_crm_won msgid "Won" -msgstr "" +msgstr "Won" #. module: mail #. openerp-web @@ -467,20 +481,20 @@ msgstr "" #: field:res.partner,message_follower_ids:0 #, python-format msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Followers" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_archives_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_archivesfeeds msgid "Archives" -msgstr "" +msgstr "Archive" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:82 #, python-format msgid "Delete this attachment" -msgstr "" +msgstr "Diesen Anhang löschen" #. module: mail #: field:mail.compose.message,message_id:0 @@ -493,20 +507,20 @@ msgstr "Nachricht-ID" #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:132 #, python-format msgid "One follower" -msgstr "" +msgstr "Ein Follower" #. module: mail #: field:mail.compose.message,type:0 #: field:mail.message,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Art" #. module: mail #: selection:mail.compose.message,type:0 #: view:mail.mail:0 #: selection:mail.message,type:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-Mail Adresse" #. module: mail #: field:ir.ui.menu,mail_group_id:0 @@ -516,7 +530,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 msgid "Comments and Emails" -msgstr "" +msgstr "Kommentare und E-Mails" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_favorite @@ -548,41 +562,42 @@ msgstr "Empfänger" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:126 #, python-format msgid "<<<" -msgstr "" +msgstr "<<<" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:43 #, python-format msgid "Write to the followers of this document..." -msgstr "" +msgstr "Die Follower dieses Dokuments benachrichtigen" #. module: mail #: field:mail.group,group_public_id:0 msgid "Authorized Group" -msgstr "" +msgstr "Berechtigte Gruppe" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Join Group" -msgstr "" +msgstr "Gruppe beitreten" #. module: mail #: help:mail.mail,email_from:0 msgid "Message sender, taken from user preferences." -msgstr "" +msgstr "Absender, aus den Benutzereinstellungen" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/invite.py:39 #, python-format msgid "
You have been invited to follow a new document.
" msgstr "" +"
Sie wurden eingeladen Follower eines neuen Dokuments zu werden.
" #. module: mail #: field:mail.compose.message,parent_id:0 #: field:mail.message,parent_id:0 msgid "Parent Message" -msgstr "" +msgstr "Übergeordnete Nachricht" #. module: mail #: field:mail.compose.message,res_id:0 @@ -606,14 +621,14 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.group_rd_ir_ui_menu msgid "R&D" -msgstr "" +msgstr "R&D" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:61 #, python-format msgid "/web/binary/upload_attachment" -msgstr "" +msgstr "Copy text \t /web/binary/upload_attachment" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread @@ -646,6 +661,8 @@ msgid "" "You may not create a user. To create new users, you should use the " "\"Settings > Users\" menu." msgstr "" +"Sie können keinen neuen Benutzer anlegen. Um einen neuen Benutzer anzulegen " +"benutzen Sie bitte das Menu \"Einstellungen > Benutzer\"." #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message @@ -687,7 +704,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.notification,partner_id:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontakt" #. module: mail #: view:mail.group:0 @@ -695,21 +712,23 @@ msgid "" "Only the invited followers can read the\n" " discussions on this group." msgstr "" +"Nur eingeladene Follower können die\n" +" Diskussionen in dieser Gruppe lesen." #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_menu msgid "ir.ui.menu" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.menu" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Has attachments" -msgstr "" +msgstr "enthält Anhänge" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "am" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:809 @@ -718,6 +737,8 @@ msgid "" "The following partners chosen as recipients for the email have no email " "address linked :" msgstr "" +"Die folgenden Partner wurden als Empfänger dieser E-Mail ausgewählt, haben " +"jedoch keine E-Mail Adresse hinterlegt:" #. module: mail #: help:mail.alias,alias_defaults:0 @@ -725,6 +746,8 @@ msgid "" "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " "creating new records for this alias." msgstr "" +"Ein Python Dictionary, das ausgewertet wird, wenn neue Datensätze für dieses " +"Alias angelegt werden." #. module: mail #: help:mail.compose.message,notified_partner_ids:0 @@ -732,13 +755,14 @@ msgstr "" msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" +"Partner, die benachrichtigt wurden, dass diese E-Mail ihnen zugestellt wurde." #. module: mail #: selection:mail.compose.message,type:0 #: view:mail.mail:0 #: selection:mail.message,type:0 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentar" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_inbox_feeds @@ -765,7 +789,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:161 #, python-format msgid "Compose a new message" -msgstr "" +msgstr "Eine neue Nachricht anlegen" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -778,6 +802,8 @@ msgstr "Sofort senden" msgid "" "Unable to send email, please configure the sender's email address or alias." msgstr "" +"Die E-Mail konnte nicht versendet werden, bitte legen Sie eine " +"Absenderadresse oder ein Alias an." #. module: mail #: help:res.users,alias_id:0 @@ -785,11 +811,13 @@ msgid "" "Email address internally associated with this user. Incoming emails will " "appear in the user's notifications." msgstr "" +"Die E-Mail Adresse des Benutzers. Eingehende E-Mails werden in den " +"Benachrichtigungen des Benutzers anzgeigt." #. module: mail #: field:mail.group,image:0 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "Bild" #. module: mail #. openerp-web @@ -798,7 +826,7 @@ msgstr "" #: view:mail.wizard.invite:0 #, python-format msgid "or" -msgstr "" +msgstr "oder" #. module: mail #: help:mail.compose.message,vote_user_ids:0 @@ -826,7 +854,7 @@ msgstr "Suche EMail" #. module: mail #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_issue_canceled msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Abgebrochen" #. module: mail #: field:mail.compose.message,child_ids:0 @@ -838,7 +866,7 @@ msgstr "" #: help:mail.compose.message,to_read:0 #: help:mail.message,to_read:0 msgid "Functional field to search for messages the current user has to read" -msgstr "" +msgstr "Funkitonsfeld zur Suche ungelesener Nachrichten des Benutzers" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_user_id:0 @@ -848,7 +876,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Benutzer" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message @@ -859,13 +887,13 @@ msgstr "" #: field:mail.vote,message_id:0 #: field:mail.wizard.invite,message:0 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Nachricht" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_star_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_starfeeds msgid "Todo" -msgstr "" +msgstr "Zu erledigen" #. module: mail #: help:mail.followers,res_id:0 @@ -877,13 +905,13 @@ msgstr "" #: field:mail.compose.message,body:0 #: field:mail.message,body:0 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Inhalte" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu msgid "Aliases" -msgstr "" +msgstr "Aliase" #. module: mail #: field:mail.compose.message,vote_user_ids:0 @@ -894,32 +922,32 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Gruppe" #. module: mail #: field:mail.group,public:0 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Privatsphäre" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Benachrichtigung" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.group_support_ir_ui_menu msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Unterstützung" #. module: mail #: view:mail.wizard.invite:0 msgid "Add Followers" -msgstr "" +msgstr "Follower hinzufügen" #. module: mail #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_issue_closed msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Geschlossen" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0 @@ -929,7 +957,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_group_root msgid "My Groups" -msgstr "" +msgstr "Meine Gruppen" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_archives_feeds @@ -948,7 +976,7 @@ msgstr "" #: view:mail.mail:0 #: field:mail.mail,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -959,7 +987,7 @@ msgstr "Postausgang" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 msgid "All feeds" -msgstr "" +msgstr "Alle Feeds" #. module: mail #: help:mail.compose.message,record_name:0 @@ -976,12 +1004,12 @@ msgstr "" #: field:mail.message,notification_ids:0 #: view:mail.notification:0 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Benachrichtigungen" #. module: mail #: view:mail.alias:0 msgid "Search Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias suchen" #. module: mail #: help:mail.alias,alias_force_thread_id:0 diff --git a/addons/mail/i18n/es.po b/addons/mail/i18n/es.po index 8c7dbcbfdf9..a27d2eb2769 100644 --- a/addons/mail/i18n/es.po +++ b/addons/mail/i18n/es.po @@ -8,29 +8,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-13 23:42+0000\n" -"Last-Translator: lambdasoftware \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: mail #: field:res.partner,notification_email_send:0 msgid "Receive Feeds by Email" -msgstr "" +msgstr "Recibir feeds por correo electrónico" #. module: mail #: view:mail.followers:0 msgid "Followers Form" -msgstr "" +msgstr "Formulario de seguidores" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract msgid "publisher_warranty.contract" -msgstr "" +msgstr "Contrato de garantía del publicador" #. module: mail #: field:mail.compose.message,author_id:0 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Agrupar por..." #: help:mail.compose.message,body:0 #: help:mail.message,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" -msgstr "" +msgstr "Sanear automáticamente los contenidos HTML" #. module: mail #: help:mail.alias,alias_name:0 @@ -71,6 +71,8 @@ msgid "" "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " "" msgstr "" +"Nombre del alias de correo, por ejemplo 'jobs' si desea capturar correos de " +"" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard @@ -105,7 +107,7 @@ msgstr "Cuerpo del mensaje" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Show messages to read" -msgstr "" +msgstr "Ver mensajes por leer" #. module: mail #: help:mail.compose.message,email_from:0 @@ -114,6 +116,8 @@ msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" +"Dirección de correo del remitente. Este campo se establece cuando no existe " +"una empresa coincidente para los correos entrantes." #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message @@ -137,7 +141,7 @@ msgstr "mostrar" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,default:0 msgid "Checked by default when subscribing." -msgstr "" +msgstr "Marcado por defecto cuando se suscribe." #. module: mail #: help:mail.group,group_ids:0 @@ -219,12 +223,12 @@ msgstr "Abrir" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:37 #, python-format msgid "ò" -msgstr "" +msgstr "ò" #. module: mail #: field:base.config.settings,alias_domain:0 msgid "Alias Domain" -msgstr "Alias de dominio" +msgstr "Alias del dominio" #. module: mail #: field:mail.group,group_ids:0 @@ -310,7 +314,7 @@ msgstr "Foto de tamaño medio" #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_to_me_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_tomefeeds msgid "To: me" -msgstr "Para: yo" +msgstr "Para: mí" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,name:0 @@ -372,6 +376,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen viene " +"directamente en formato HTML para poder ser insertado en las vistas kanban." #. module: mail #: help:mail.alias,alias_model_id:0 @@ -693,7 +699,7 @@ msgstr "Modelo del recurso seguido" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:271 #, python-format msgid "like" -msgstr "" +msgstr "como" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 @@ -761,6 +767,8 @@ msgstr "" msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" +"Empresas que tienen una notificación poniendo este mensaje en sus bandejas " +"de entrada" #. module: mail #: selection:mail.compose.message,type:0 @@ -795,7 +803,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.mail,notification:0 msgid "Is Notification" -msgstr "" +msgstr "Es una notificación" #. module: mail #. openerp-web @@ -815,8 +823,8 @@ msgstr "Enviar ahora" msgid "" "Unable to send email, please configure the sender's email address or alias." msgstr "" -"No se ha podido enviar el mensaje, por favor configure el correo electrónico " -",o el alias, del remitente." +"No se ha podido enviar el mensaje, por favor configure el correo " +"electrónico, o el alias, del remitente." #. module: mail #: help:res.users,alias_id:0 @@ -908,7 +916,7 @@ msgstr "Mensaje" #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_star_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_starfeeds msgid "Todo" -msgstr "Por hacer" +msgstr "Por realizar" #. module: mail #: help:mail.followers,res_id:0 @@ -967,7 +975,7 @@ msgstr "Cerrado" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0 msgid "Record Thread ID" -msgstr "" +msgstr "Id. del hijo de registro" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_group_root @@ -1011,7 +1019,7 @@ msgstr "Saliente" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 msgid "All feeds" -msgstr "" +msgstr "Todos los feeds" #. module: mail #: help:mail.compose.message,record_name:0 @@ -1042,6 +1050,9 @@ msgid "" "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " "creation of new records completely." msgstr "" +"Id. opcional de un hilo (registro) al que todos los mensajes entrantes serán " +"adjuntados, incluso si no fueron respuestas del mismo. Si se establece, se " +"deshabilitará completamente la creación de nuevos registros." #. module: mail #: help:mail.message.subtype,name:0 @@ -1052,6 +1063,11 @@ msgid "" "subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive " "on its wall." msgstr "" +"El subtipo de mensaje da un tipo más preciso en el mensaje, especialmente " +"para los sistema de notificación. Por ejemplo, puede ser una notificación " +"relativa a un nuevo registro (Nuevo), o a un cambio de etapa en un proceso " +"(Cambio de etapa). Los subtipos de mensaje permiten afinar las " +"notificaciones que los usuarios quieren recibir en su muro." #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -1104,7 +1120,7 @@ msgstr "Fecha" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:34 #, python-format msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Enviado" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -1157,7 +1173,7 @@ msgstr "ver más mensajes" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:213 #, python-format msgid "Mark as Todo" -msgstr "Marcar como 'Por hacer'" +msgstr "Marcar 'Por realizar'" #. module: mail #: field:mail.group,message_summary:0 @@ -1177,14 +1193,14 @@ msgstr "Subtipo" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Group Form" -msgstr "" +msgstr "Formulario de grupo" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:247 #, python-format msgid "more messages" -msgstr "" +msgstr "más mensajes" #. module: mail #: code:addons/mail/update.py:93 @@ -1215,11 +1231,15 @@ msgid "" "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " "system user is found for that address." msgstr "" +"El propietario de los registros creados al recibir correos electrónicos en " +"este alias. Si el campo no está establecido, el sistema tratará de encontrar " +"el propietario adecuado basado en la dirección del emisor (De), o usará la " +"cuenta de administrador si no se encuentra un usuario para esa dirección." #. module: mail #: view:mail.favorite:0 msgid "Favorite Form" -msgstr "" +msgstr "Formulario de favorito" #. module: mail #: help:mail.group,image:0 @@ -1342,7 +1362,7 @@ msgstr "Para" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype msgid "mail_message_subtype" -msgstr "" +msgstr "Subtipo de mensaje de correo" #. module: mail #: selection:mail.group,public:0 @@ -1373,6 +1393,8 @@ msgid "" "This group is visible by non members. Invisible groups can add " "members through the invite button." msgstr "" +"Este grupo es visible para los no miembros. Los grupos invisibles puede " +"añadir miembros a través del botón invitar." #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.group_board_ir_ui_menu @@ -1382,7 +1404,7 @@ msgstr "Tablero de citas" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_model_id:0 msgid "Aliased Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo con alias" #. module: mail #: help:mail.compose.message,message_id:0 @@ -1454,6 +1476,7 @@ msgstr "Favoritos" msgid "" "Choose in which case you want to receive an email when you receive new feeds." msgstr "" +"Escoja en que caso quiere recibir un correo cuando reciba nuevas noticias." #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_groups @@ -1469,6 +1492,10 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"No hay mensajes en este grupo.\n" +"

\n" +" " #. module: mail #: view:mail.group:0 @@ -1478,20 +1505,22 @@ msgid "" "installed\n" " the portal module." msgstr "" +"Este grupo es visible para todos, incluyendo sus cliente si instaló el " +"módulo 'portal'." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:210 #, python-format msgid "Set back to Todo" -msgstr "" +msgstr "Restablecer a 'Por realizar'" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:113 #, python-format msgid "this document" -msgstr "" +msgstr "este documento" #. module: mail #: field:mail.compose.message,filter_id:0 @@ -1501,12 +1530,12 @@ msgstr "Filtros" #. module: mail #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_crm_lost msgid "Lost" -msgstr "" +msgstr "Perdido" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_defaults:0 msgid "Default Values" -msgstr "" +msgstr "Valores por defecto" #. module: mail #: help:base.config.settings,alias_domain:0 @@ -1514,19 +1543,21 @@ msgid "" "If you have setup a catch-all email domain redirected to the OpenERP server, " "enter the domain name here." msgstr "" +"Si ha establecido un dominio de correo electrónico redirigido a un servidor " +"de OpenERP, introduzca el nombre del dominio aquí." #. module: mail #: field:mail.compose.message,favorite_user_ids:0 #: field:mail.message,favorite_user_ids:0 msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Favorito" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:125 #, python-format msgid "others..." -msgstr "" +msgstr "otros..." #. module: mail #: view:mail.alias:0 @@ -1534,12 +1565,12 @@ msgstr "" #: field:mail.group,alias_id:0 #: field:res.users,alias_id:0 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "Correos salientes" #. module: mail #: help:mail.compose.message,notification_ids:0 @@ -1548,23 +1579,25 @@ msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" +"Campo técnico que contiene las notificaciones de mensaje. Use " +"notified_partner_ids para acceder a las empresas notificadas." #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main msgid "Messaging" -msgstr "" +msgstr "Mensajería" #. module: mail #: view:mail.alias:0 #: field:mail.message.subtype,res_model:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "Sin leer" #. module: mail #: help:mail.followers,subtype_ids:0 @@ -1572,13 +1605,15 @@ msgid "" "Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the " "user's Wall." msgstr "" +"Subtipos de mensaje seguidos. Serán los subtipos que serán llevados al muro " +"del usuario." #. module: mail #: help:mail.group,message_ids:0 #: help:mail.thread,message_ids:0 #: help:res.partner,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Mensajes e historial de comunicación" #. module: mail #: help:mail.mail,references:0 @@ -1589,7 +1624,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.compose.message,composition_mode:0 msgid "Composition mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de composición" #. module: mail #: field:mail.compose.message,model:0 @@ -1604,7 +1639,7 @@ msgstr "Model de documento relacionado" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:272 #, python-format msgid "unlike" -msgstr "" +msgstr "no es como" #. module: mail #: help:mail.compose.message,author_id:0 @@ -1613,6 +1648,8 @@ msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" +"Autor del mensaje. Si no se establece, email_from puede contener una " +"dirección de correo que no coincida con la de ninguna empresa." #. module: mail #: help:mail.mail,email_cc:0 @@ -1622,18 +1659,20 @@ msgstr "Destinatarios en Copia Carbón del mensaje" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_domain:0 msgid "Alias domain" -msgstr "" +msgstr "Alias del dominio" #. module: mail #: code:addons/mail/update.py:93 #, python-format msgid "Error during communication with the publisher warranty server." msgstr "" +"Error durante la comunicación con el servidor de garantía del editor de " +"OpenERP." #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_vote msgid "Mail Vote" -msgstr "" +msgstr "Votación de correo" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_star_feeds @@ -1648,6 +1687,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"No realizados.\n" +"

\n" +"Cuando procesa mensajes en su bandeja de entrada, puede marcar varios como " +"por realizar. Desde este menú, puede procesar todo los pendientes de " +"realizar.\n" +"

\n" +" " #. module: mail #: selection:mail.mail,state:0 @@ -1657,36 +1704,36 @@ msgstr "Entrega fallida" #. module: mail #: field:mail.compose.message,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" -msgstr "" +msgstr "Contactos adicionales" #. module: mail #: help:mail.compose.message,parent_id:0 #: help:mail.message,parent_id:0 msgid "Initial thread message." -msgstr "" +msgstr "Mensaje inicial del hilo" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.group_hr_policies_ir_ui_menu msgid "HR Policies" -msgstr "" +msgstr "Políticas de RRHH" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 msgid "Emails only" -msgstr "" +msgstr "Sólo correos electrónicos" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_inboxfeeds msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "Bandeja de entrada" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:58 #, python-format msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Archivo" #. module: mail #. openerp-web @@ -1705,7 +1752,7 @@ msgstr "Subtipo" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias msgid "Email Aliases" -msgstr "Alias de correo" +msgstr "Alias de los correos" #. module: mail #: field:mail.group,image_small:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/de.po b/addons/mrp/i18n/de.po index 356f698fc28..c7d6a52af37 100644 --- a/addons/mrp/i18n/de.po +++ b/addons/mrp/i18n/de.po @@ -7,14 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-12 23:20+0000\n" -"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 17:36+0000\n" +"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 @@ -28,6 +29,15 @@ msgid "" " * Notes for the technician and for the final customer.\n" " This installs the module mrp_repair." msgstr "" +"Verwalten Sie Ihre Reparatur Vorfälle.\n" +" * Hinzufügen / Entfernen von neuen Reparaturen\n" +" * Auswirkung auf Bestände\n" +" * Abrechnung (Ersatzteile und / oder Dienstleistungen)\n" +" * Garantie Abwicklung\n" +" * Statistik erledigter Reparaturaufträge\n" +" * Hinweise und Mitteilungen für den Service oder End-" +"Kunden\n" +" Durch Aktivierung insatllieren Sie das Modul mrp-repair." #. module: mrp #: report:mrp.production.order:0 @@ -79,7 +89,7 @@ msgstr "Ausschuss buchen" #. module: mrp #: view:mrp.workcenter:0 msgid "Mrp Workcenter" -msgstr "" +msgstr "Arbeitsplatz" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action @@ -116,7 +126,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:product.product:0 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Ungültig" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 @@ -143,6 +153,9 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Hier finden Sie die Nachrichtenübersicht (Anzahl Nachrichten etc., ...) im " +"html Format, um über dieses Format dann später in einer Kanban Ansicht " +"weiterzuarbeiten." #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0 @@ -162,6 +175,8 @@ msgid "" "The selection of the right Bill of Material to use will depend on the " "properties specified on the sale order and the Bill of Material." msgstr "" +"Die Auswahl der richtigen Stückliste hängt ab von der Eigenschaft, die im " +"Auftrag ausgewählt wird und eine Stückliste spezifiziert." #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -205,13 +220,13 @@ msgstr "Für eingekauftes Material" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0 msgid "Allow detailed planning of work order" -msgstr "" +msgstr "Ermöglicht detaillierte Planung von Arbeitsaufträgen" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:648 #, python-format msgid "Cannot cancel manufacturing order!" -msgstr "" +msgstr "Fertigungsauftrag kann nicht abgebrochen werden!" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0 @@ -253,6 +268,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klicken Sie zur Erstellung eines Arbeitsplan.\n" +"

\n" +" Arbeitspläne ermöglichen die Erstellung und das Management " +"von Arbeitsaufträgen,\n" +" die an einem Arbeitsplatz zur Erstellung eines Produkts " +"bearbeitet werden müssen. \n" +" Arbeitspläne werden bei einer Stückliste zugeordnet, die den " +"Bedarf an Komponenten\n" +" beinhaltet. \n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -273,7 +300,7 @@ msgstr "Stücklisten" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0 msgid "Produce several products from one manufacturing order" -msgstr "" +msgstr "Erstelle mehrere Produkte durch einen Fertigungsauftrag" #. module: mrp #: report:mrp.production.order:0 @@ -309,7 +336,7 @@ msgstr "Referenz für externe Planungsposition." #. module: mrp #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings msgid "Manage Routings" -msgstr "" +msgstr "Verwalte Arbeitspläne" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce @@ -348,6 +375,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klicken Sie zur Erstellung eines Fertigungsauftrags. \n" +"

\n" +" Ein Fertigungsauftrag basierend auf einer Stückliste, " +"erfordert Komponenten\n" +" um fertige Produkte zu erstellen.\n" +"

\n" +" Normalerweise werden Fertigungsaufträge automatisch entweder " +"durch \n" +" Aufträge von Kunden oder durch Regeln für Meldebestände " +"vorgeschlagen.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: sql_constraint:mrp.production:0 @@ -371,6 +411,8 @@ msgid "" "Fill this product to easily track your production costs in the analytic " "accounting." msgstr "" +"Tragen Sie hier ein Produkt ein, zur Verfolgung der Arbeitskosten auf einer " +"Kostenstelle." #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,product_id:0 @@ -436,6 +478,17 @@ msgid "" "'In Production'.\n" " When the production is over, the status is set to 'Done'." msgstr "" +"Durch die Erstellung eines Fertigungsauftrags ist der Status 'Neu'.\n" +" Durch Bestätigung wechselt der Status zu 'Erwartet " +"Material'.\n" +" In Ausnahme Sonderfällen, kann der Status auf 'Sonderfall' " +"wechseln.\n" +" Wenn Material verfügbar ist, wechselt der Status zu " +"'Startbereit für Fertigung'.\n" +" Nach Start des Fertigungsauftrags wechselt der Status zu " +"'Produktion begonnen'.\n" +" Wenn die Produktion gemeldet wurde, wechselt der Status auf " +"'Erledigt'." #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree @@ -453,7 +506,7 @@ msgstr "Geplantes Datum" #: code:addons/mrp/procurement.py:113 #, python-format msgid "Manufacturing Order %s created." -msgstr "" +msgstr "Fertigungsauftrag %s wurde erstellt." #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 @@ -468,6 +521,8 @@ msgid "" "Manufacturing order has been confirmed and is scheduled for " "the %s." msgstr "" +"Fertigungsauftrag wurde bestätigt und ist geplant für den " +"%s." #. module: mrp #: help:mrp.routing,location_id:0 @@ -496,7 +551,7 @@ msgstr "Stücklistenstruktur" #: code:addons/mrp/mrp.py:1043 #, python-format msgid "Manufacturing order has been canceled." -msgstr "" +msgstr "Fertigungsauftrag wurde abgebrochen." #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct0 @@ -531,7 +586,7 @@ msgstr "Anfrage für Angebot" #: view:mrp.product_price:0 #: view:mrp.workcenter.load:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "oder" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0 @@ -551,7 +606,7 @@ msgstr "Produkte zu produzieren" #. module: mrp #: view:mrp.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Anwenden" #. module: mrp #: view:mrp.routing:0 @@ -608,6 +663,16 @@ msgid "" "assembly operation.\n" " This installs the module stock_no_autopicking." msgstr "" +"Diese Anwendung ermöglicht einen vorgelagerten Pickvorgang zur " +"Materialbereitstellung.\n" +" Dieses ist z.B. bei Fremdvergabe von Fertigungsaufträgen an " +"Lieferanten sinnvoll (Lohnfertigung).\n" +" Um dies zu erreichen, deaktivieren Sie beim fremd " +"anzufertigenden Produkt \"Auto-Picking\"\n" +" und hinterlegen den Lagerort des Lieferanten im Arbeitsplan " +"bei der entsprechenden Arbeitsposition.\n" +" Durch Aktivierung installieren Sie hiermit das Modul " +"stock_no_autopicking." #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 @@ -635,7 +700,7 @@ msgstr "Durch Deaktivierung können Sie den Arbeitsvorgang ausblenden." #: code:addons/mrp/mrp.py:386 #, python-format msgid "Bill of Material has been created for %s product." -msgstr "" +msgstr "Stückliste wurde erstellt für das Produkt %s." #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0 @@ -715,6 +780,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klicken Sie für eine neue Stücklisten Komponente.\n" +"

\n" +" Stücklisten Komponenten sind Komponenten und Vor-Produkte, " +"die als Bestandteile von\n" +" Master Stücklisten benötigt werden. Verwenden Sie dieses " +"Hauptmenü, um zu suchen,\n" +" in welchen Stücklisten spezifische Komponenten verwendet " +"werden. \n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: constraint:mrp.bom:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/es.po b/addons/mrp/i18n/es.po index 10477727bac..fa9838eb175 100644 --- a/addons/mrp/i18n/es.po +++ b/addons/mrp/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-10 18:42+0000\n" -"Last-Translator: Carlos Ch. \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 18:23+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 @@ -28,6 +28,14 @@ msgid "" " * Notes for the technician and for the final customer.\n" " This installs the module mrp_repair." msgstr "" +"Permite administrar todas las reparaciones de producto\n" +"* Añade/elimina productos en la reparación\n" +"* Impacto en el stock\n" +"* Facturación (productos y/o servicios)\n" +"* Conceptos de garantía\n" +"* Informe de presupuestos de reparación\n" +"* Notas para el técnico o para el cliente final\n" +"Esto instalará el módulo 'mrp_repair'" #. module: mrp #: report:mrp.production.order:0 @@ -79,13 +87,13 @@ msgstr "Productos de desecho" #. module: mrp #: view:mrp.workcenter:0 msgid "Mrp Workcenter" -msgstr "" +msgstr "Centro de producción" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action msgid "Routings" -msgstr "Procesos productivos" +msgstr "Rutas de producción" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 @@ -102,7 +110,7 @@ msgstr "Para productos almacenables y consumibles" #: help:mrp.production,message_unread:0 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención" #. module: mrp #: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0 @@ -116,7 +124,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:product.product:0 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Falso" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 @@ -143,6 +151,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen viene " +"directamente en formato HTML para poder ser insertado en las vistas kanban." #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0 @@ -163,6 +173,8 @@ msgid "" "The selection of the right Bill of Material to use will depend on the " "properties specified on the sale order and the Bill of Material." msgstr "" +"La selección de la lista de materiales a usar depende de las propiedades " +"especificadas en el pedido de venta y en la lista de materiales." #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -185,8 +197,8 @@ msgid "" "In case the Supply method of the product is Produce, the system creates a " "production order." msgstr "" -"En caso de que el método de suministro del producto es Producir, el sistema " -"crea una orden de producción." +"En caso de que el método de suministro del producto es 'Fabricar', el " +"sistema crea una orden de producción." #. module: mrp #: field:change.production.qty,product_qty:0 @@ -206,13 +218,13 @@ msgstr "Para material comprado" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0 msgid "Allow detailed planning of work order" -msgstr "" +msgstr "Permitir planificación detallada de la orden de trabajo" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:648 #, python-format msgid "Cannot cancel manufacturing order!" -msgstr "" +msgstr "¡No se puede cancelar la orden de producción!" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0 @@ -254,6 +266,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear una ruta de producción.\n" +"

\n" +"Las rutas de producción permiten crear y gestionar las operaciones de " +"producción que deben ser seguidas en sus centros de producción para producir " +"el producto. Se adjuntan a la lista de materiales que definirá las materias " +"primas requeridas. \n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -274,7 +295,7 @@ msgstr "Datos principales" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0 msgid "Produce several products from one manufacturing order" -msgstr "" +msgstr "Fabricar varios productos de una sola orden de fabricación" #. module: mrp #: report:mrp.production.order:0 @@ -310,12 +331,12 @@ msgstr "Referencia a una ubicación en una plan. externa" #. module: mrp #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings msgid "Manage Routings" -msgstr "" +msgstr "Gestionar rutas de producción" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce msgid "Product Produce" -msgstr "Producir producto" +msgstr "Fabricar producto" #. module: mrp #: constraint:mrp.bom:0 @@ -349,6 +370,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear una orden de facturación.\n" +"

\n" +"Una orden de fabricación, basada en una lista de materiales, consumirá " +"materias primas y producirá productos finalizados.\n" +"

\n" +"Las órdenes de fabricación son propuestas usualmente de manera automática " +"basados en los requisitos del cliente o reglas automáticas como la regla de " +"stock mínimo.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: sql_constraint:mrp.production:0 @@ -372,6 +404,8 @@ msgid "" "Fill this product to easily track your production costs in the analytic " "accounting." msgstr "" +"Rellene este producto para seguir la pista a sus costes de producción " +"fácilmente en la contabilidad analítica." #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,product_id:0 @@ -414,7 +448,7 @@ msgid "" "This is the Internal Picking List that brings the finished product to the " "production plan" msgstr "" -"Este es el albarán interno que trae el producto terminado hacia el plan de " +"Este es el acopio interno que trae el producto terminado hacia el plan de " "producción." #. module: mrp @@ -436,6 +470,14 @@ msgid "" "'In Production'.\n" " When the production is over, the status is set to 'Done'." msgstr "" +"Cuando se crea una orden de fabricación, su estado es 'Borrador'.\n" +"Si la orden se confirma, su estado pasa a 'Esperando materias primas'.\n" +"Si ocurre algún excepción, el estado para a 'Excepción de acopio'.\n" +"Si el stock está disponible, entonces el estado se establece a 'Listo para " +"producir'.\n" +"Cuando la producción se ha iniciado, entonces el estado pasa a ser 'En " +"producción'.\n" +"Cuando la producción ha terminado, el estado es 'Realizada'." #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree @@ -453,7 +495,7 @@ msgstr "Fecha programada" #: code:addons/mrp/procurement.py:113 #, python-format msgid "Manufacturing Order %s created." -msgstr "" +msgstr "La orden de producción %s ha sido creada." #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 @@ -468,6 +510,8 @@ msgid "" "Manufacturing order has been confirmed and is scheduled for " "the %s." msgstr "" +"La orden de producción ha sido confirmada y está programada " +"para %s." #. module: mrp #: help:mrp.routing,location_id:0 @@ -495,7 +539,7 @@ msgstr "Estructura lista de materiales" #: code:addons/mrp/mrp.py:1043 #, python-format msgid "Manufacturing order has been canceled." -msgstr "" +msgstr "La orden de producción ha sido cancelada." #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct0 @@ -530,7 +574,7 @@ msgstr "Solicitud de presupuesto." #: view:mrp.product_price:0 #: view:mrp.workcenter.load:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0 @@ -550,7 +594,7 @@ msgstr "Productos a fabricar" #. module: mrp #: view:mrp.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #. module: mrp #: view:mrp.routing:0 @@ -594,7 +638,7 @@ msgstr "Estructura LdM" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0 msgid "To Produce" -msgstr "A producir" +msgstr "A fabricar" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_stock_no_autopicking:0 @@ -609,11 +653,19 @@ msgid "" "assembly operation.\n" " This installs the module stock_no_autopicking." msgstr "" +"Este módulo permite un proceso de acopio intermedio para proveer de materias " +"primas a las órdenes de fabricación.\n" +"Por ejemplo, para gestionar las órdenes de fabricación realizadas por sus " +"proveedores (subcontratación).\n" +"Para conseguirlo, establezca el producto ensamblado que es sub-contratado " +"como sin \"auto-acopio\" y ponga la ubicación del proveedor en la ruta de " +"fabricación de la operación de ensamblaje.\n" +"Esto instalará el módulo 'stock_no_autopicking'." #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 msgid "Picking Exception" -msgstr "Excepción albarán" +msgstr "Excepción de acopio" #. module: mrp #: field:mrp.bom,bom_lines:0 @@ -638,6 +690,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Bill of Material has been created for %s product." msgstr "" +"La lista de materiales ha sido creada para el producto %s." #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0 @@ -718,6 +771,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para añadir un componente a la lista de materiales.\n" +"

\n" +"Los componentes de las listas de materiales son componentes y sub-productos " +"usados para crear listas de material maestras. Use este menú para buscar en " +"qué LdM se usa un componente específico.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: constraint:mrp.bom:0 @@ -752,6 +813,12 @@ msgid "" " * Product Attributes.\n" " This installs the module product_manufacturer." msgstr "" +"Le permite definir los siguientes datos para un producto:\n" +"* Fabricante\n" +"* Nombre del producto del fabricante.\n" +"* Código de producto del fabricante.\n" +"* Atributos del producto.\n" +"Esto instalará el módulo 'product_manufacturer'." #. module: mrp #: view:mrp.product_price:0 @@ -788,6 +855,20 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear un grupo de propiedades.\n" +"

\n" +"Define grupos específicos de propiedades que pueden ser asignados a una " +"lista de materiales y pedidos de venta. Las propiedades permiten a OpenERP " +"asignar automáticamente la lista de materiales adecuada de acuerdo a las " +"propiedades seleccionadas en el pedido de venta por parte del comercial.\n" +"

\n" +"Por ejemplo, en el grupo de propiedades \"Garantía\", tiene dos propiedades: " +"1 año de garantía, 3 años de garantía. Dependiendo de la propiedad " +"seleccionada en el pedido de venta, OpenERP planificará una fabricación " +"usando la lista de materiales correspondiente.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action @@ -803,6 +884,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para añadir un centro de trabajo.\n" +"

\n" +"Los centros de trabajo permiten crear y gestionar las unidades de " +"producción. Están compuestos de trabajadores y/o máquinas, que se consideran " +"como unidades para la asignación de tareas, así como para la capacidad y la " +"planificación prevista.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_minimumstockrule0 @@ -820,6 +910,7 @@ msgid "" "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the " "inventory control" msgstr "" +"Unidad de medida es la unidad de medición para el control del inventario" #. module: mrp #: report:bom.structure:0 @@ -862,11 +953,13 @@ msgid "" "Fill this only if you want automatic analytic accounting entries on " "production orders." msgstr "" +"Relleno esto sólo si desea apuntes analíticos automáticos en las órdenes de " +"fabricación." #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Mark as Started" -msgstr "" +msgstr "Marcar como iniciado" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -907,6 +1000,8 @@ msgid "" "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " "product form." msgstr "" +"La unidad de medida del producto que ha elegido tiene una categoría " +"diferente que la del formulario de producto." #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production @@ -928,6 +1023,9 @@ msgid "" "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra " "products on BoMs !" msgstr "" +"Todas las cantidades de producto deben ser mayores de 0.\n" +"¡Debería instalar el módulo 'mrp_byproduct' si quiere gestionar productos " +"extra en las LdM!" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -938,14 +1036,14 @@ msgstr "Total ciclos" #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 msgid "Ready to Produce" -msgstr "Listo para producir" +msgstr "Listo para fabricar" #. module: mrp #: field:mrp.bom,message_is_follower:0 #: field:mrp.production,message_is_follower:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Es un seguidor" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 @@ -970,6 +1068,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para iniciar una nueva órden de fabricación.\n" +"

\n" +"Una orden de fabricación, basada en una lista de materiales, consumirá " +"materias primas y producirá productos finalizados.\n" +"

\n" +"Las órdenes de fabricación se proponen usualmente de manera automática " +"basadas en los requisitos del cliente o en reglas automáticas como la regla " +"de stock mínimo.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: field:mrp.bom,type:0 @@ -1006,7 +1115,7 @@ msgid "" "You must first cancel related internal picking attached to this " "manufacturing order." msgstr "" -"Debes primero cancelar los adjuntos internos relacionados con esta orden de " +"Debe cancelar primero los acopios internos relacionados con esta orden de " "fabricación." #. module: mrp @@ -1053,7 +1162,7 @@ msgstr "Grupo de propiedad" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0 msgid "Manage routings and work orders " -msgstr "" +msgstr "Gestionar rutas y centros de producción " #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_production0 @@ -1112,7 +1221,7 @@ msgstr "Órdenes de producción" #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 msgid "Awaiting Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Esperando materias primas" #. module: mrp #: field:mrp.bom,position:0 @@ -1122,7 +1231,7 @@ msgstr "Referencia interna" #. module: mrp #: field:mrp.production,product_uos_qty:0 msgid "Product UoS Quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantidad de producto en UdV" #. module: mrp #: field:mrp.bom,name:0 @@ -1149,7 +1258,7 @@ msgstr "Modo" #: help:mrp.production,message_ids:0 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Mensajes e historial de comunicación" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter.load,measure_unit:0 @@ -1165,6 +1274,10 @@ msgid "" " cases entail a small performance impact.\n" " This installs the module mrp_jit." msgstr "" +"Le permite el cálculo sobre la marcha de las órdenes de abastecimiento.\n" +"Todas las órdenes de abastecimiento serán procesadas inmediatamente, lo que " +"puede suponer un pequeño impacto en el rendimiento.\n" +"Esto instala el módulo mrp_jit." #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,costs_hour:0 @@ -1189,7 +1302,7 @@ msgstr "Órdenes de producción en progreso" #. module: mrp #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_client_mrp_menu msgid "Open MRP Menu" -msgstr "" +msgstr "Abrir menú MRP" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4 @@ -1216,7 +1329,7 @@ msgstr "Coste ciclos" #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88 #, python-format msgid "Cannot find bill of material for this product." -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado una lista de materiales para este producto." #. module: mrp #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0 @@ -1251,7 +1364,7 @@ msgstr "Diario analítico" #: code:addons/mrp/report/price.py:139 #, python-format msgid "Supplier Price per Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Precio del proveedor por unidad de medida" #. module: mrp #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0 @@ -1263,7 +1376,7 @@ msgstr "Por semana" #: field:mrp.production,message_unread:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes sin leer" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockmts0 @@ -1309,7 +1422,7 @@ msgstr "Seleccionar unidad de tiempo" #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form #: view:mrp.config.settings:0 msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Productos" #. module: mrp #: view:report.workcenter.load:0 @@ -1337,7 +1450,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/mrp.py:521 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "¡Acción no válida!" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_producttostockrules0 @@ -1370,7 +1483,7 @@ msgstr "Prioridad" #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking #: field:mrp.production,picking_id:0 msgid "Picking List" -msgstr "Albarán" +msgstr "Lista de acopio" #. module: mrp #: help:mrp.production,bom_id:0 @@ -1378,12 +1491,14 @@ msgid "" "Bill of Materials allow you to define the list of required raw materials to " "make a finished product." msgstr "" +"La lista de materiales le permite definir la lista de las materias primas " +"requeridas para realizar un producto final." #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:374 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (copia)" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line @@ -1419,8 +1534,8 @@ msgid "" "In case the Supply method of the product is Buy, the system creates a " "purchase order." msgstr "" -"En caso de que el método de suministro del producto se Compra, el sistema " -"crea un pedido de compra." +"En caso de que el método de suministro del producto sea 'Comprar', el " +"sistema crea un pedido de compra." #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action @@ -1442,6 +1557,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear una nueva propiedad.\n" +"

\n" +"Las propiedades en OpenERP se usan para seleccionar la lista de materiales " +"adecuada para la fabricación de un producto cuando se tienen diversas formas " +"de construir el mismo producto. Puede asignar diversas propiedades a cada " +"lista de materiales. Cuando un comercial crea un pedido de venta, puede " +"relacionarlo a diversas propiedades, y OpenERP seleccionará automáticamente " +"la lista de materiales de acuerdo a esas propiedades.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order @@ -1451,7 +1577,7 @@ msgstr "Abastecimiento" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0 msgid "Define manufacturers on products " -msgstr "" +msgstr "Definir fabricantes en los productos " #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard @@ -1495,7 +1621,7 @@ msgstr "Cuenta horas" #: field:mrp.production,product_uom:0 #: field:mrp.production.product.line,product_uom:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Unidad de medida del producto" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -1516,7 +1642,7 @@ msgstr "Pendiente" #: code:addons/mrp/mrp.py:1053 #, python-format msgid "Manufacturing order is in production." -msgstr "" +msgstr "La orden de fabricación está en producción." #. module: mrp #: field:mrp.bom,active:0 @@ -1533,6 +1659,10 @@ msgid "" "are attached to bills of materials\n" " that will define the required raw materials." msgstr "" +"Las rutas de producción permiten crear y gestionar las operaciones de " +"producción que se deben seguir en los centros de producción para producir un " +"producto. Se adjuntan a la lista de materiales que definirá las materias " +"primas requeridas." #. module: mrp #: view:report.workcenter.load:0 @@ -1560,7 +1690,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/mrp.py:1058 #, python-format msgid "Manufacturing order has been done." -msgstr "" +msgstr "La orden de fabricación se ha realizado." #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_minimumstockprocure0 @@ -1586,12 +1716,12 @@ msgstr "Guía las órdenes de abastecimiento para materias primas." #: code:addons/mrp/mrp.py:1048 #, python-format msgid "Manufacturing order is ready to produce." -msgstr "" +msgstr "La orden de fabricación está lista para fabricar." #. module: mrp #: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0 msgid "Product UOS Quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantidad de producto en UdV" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0 @@ -1607,17 +1737,17 @@ msgstr "Número venta" #: code:addons/mrp/mrp.py:521 #, python-format msgid "Cannot delete a manufacturing order in state '%s'." -msgstr "" +msgstr "No se puede eliminar una orden de fabricación en estado '%s'." #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 msgid "Done" -msgstr "Realizado" +msgstr "Realizada" #. module: mrp #: view:product.product:0 msgid "When you sell this product, OpenERP will trigger" -msgstr "" +msgstr "Cuando venda este producto, OpenERP lanzará" #. module: mrp #: field:mrp.production,origin:0 @@ -1699,7 +1829,7 @@ msgstr "Consumir productos" #: view:mrp.product.produce:0 #: view:mrp.production:0 msgid "Produce" -msgstr "Producir" +msgstr "Fabricar" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_stock0 @@ -1752,7 +1882,7 @@ msgid "" "operations and to plan future loads on work centers based on production " "planning." msgstr "" -"La lista de operaciones (lista de los centros de trabajo) para producir los " +"La lista de operaciones (lista de los centros de trabajo) para fabricar los " "productos terminados. La ruta se utiliza principalmente para calcular los " "costes del centro de trabajo durante las operaciones de carga y planificar " "el futuro en los centros de trabajo basado en la planificación de la " @@ -1766,7 +1896,7 @@ msgstr "Aprobar" #. module: mrp #: view:mrp.config.settings:0 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Orden" #. module: mrp #: view:mrp.property.group:0 @@ -1803,12 +1933,14 @@ msgid "" " will contain the raw materials, instead of " "the finished product." msgstr "" +"Cuando se procese un pedido de venta para este producto, la orden de entrega " +"contendrá las materias primas, en lugar del producto final." #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:1039 #, python-format msgid "Manufacturing order has been created." -msgstr "" +msgstr "La orden de fabricación ha sido creada." #. module: mrp #: help:mrp.product.produce,mode:0 @@ -1819,16 +1951,16 @@ msgid "" "the quantity selected and it will finish the production order when total " "ordered quantities are produced." msgstr "" -"El modo 'Sólo consumir' sólo se consumen los productos con la cantidad " +"Con el modo 'Sólo consumir', sólo se consumen los productos con la cantidad " "seleccionada.\n" -"El modo 'Consumo y Producción' se consumen y también se producen los " +"Con el modo 'Consumir y fabricar' se consumen y también se producen los " "productos con la cantidad seleccionada y finalizará la orden de producción " "cuando el total de las cantidades solicitadas se han producido." #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action msgid "Orders Planning" -msgstr "" +msgstr "Planificación de órdenes" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0 @@ -1849,7 +1981,7 @@ msgstr "Cancelado" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "(Update)" -msgstr "" +msgstr "(Actualizar)" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0 @@ -1858,6 +1990,10 @@ msgid "" "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n" " This installs the module mrp_operations." msgstr "" +"Le permite añadir estado, fecha de inicio y fecha de fin en las líneas de " +"operación de las órdenes de fabricación (en la pestaña \"Centros de " +"trabajo\").\n" +"Esto instalará el módulo 'mrp_operations'." #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:756 @@ -1892,7 +2028,7 @@ msgstr "Compañía" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 msgid "Default Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Unidad de medida por defecto" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,time_cycle:0 @@ -1918,7 +2054,7 @@ msgstr "Regla de abastecimiento automática" #: field:mrp.production,message_ids:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -1931,7 +2067,7 @@ msgstr "Calcular datos" #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "¡Error!" #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/price.py:139 @@ -1949,7 +2085,7 @@ msgstr "Despiece de la LdM" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_mrp_jit:0 msgid "Generate procurement in real time" -msgstr "" +msgstr "Generar abastecimiento en tiempo real" #. module: mrp #: field:mrp.bom,date_stop:0 @@ -1975,7 +2111,7 @@ msgstr "Tiempo entrega de fabricación" #: code:addons/mrp/mrp.py:284 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Advertencia" #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_uos_qty:0 @@ -1985,7 +2121,7 @@ msgstr "Ctdad UdV producto" #. module: mrp #: field:mrp.production,move_prod_id:0 msgid "Product Move" -msgstr "" +msgstr "Movimiento de producto" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree @@ -2013,7 +2149,7 @@ msgstr "Eficiencia de la producción" #: field:mrp.production,message_follower_ids:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguidores" #. module: mrp #: help:mrp.bom,active:0 @@ -2042,7 +2178,7 @@ msgstr "Consumir únicamente" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Recreate Picking" -msgstr "Volver a crear albarán" +msgstr "Volver a realizar acopio" #. module: mrp #: selection:mrp.bom,method:0 @@ -2119,6 +2255,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear una lista de material\n" +"

\n" +"Las lista de material o LdM permiten definir una lista de las materias " +"primas requeridas para fabricar el producto final, a través de una orden de " +"fabricación o un paquete de productos.\n" +"

\n" +"OpenERP usa estas LdM para proponer de manera automática órdenes de " +"fabricación de acuerdo a sus necesidades de abastecimiento.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0 @@ -2133,7 +2280,7 @@ msgstr "Tiempo en horas para la configuración." #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 msgid "Manage repairs of products " -msgstr "" +msgstr "Administrar reparación de productos " #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0 @@ -2143,6 +2290,10 @@ msgid "" " With this module: A + B + C -> D + E.\n" " This installs the module mrp_byproduct." msgstr "" +"Puede configurar subproductos en la lista de material.\n" +"Sin este módulo: A + B + C -> D.\n" +"Con este módulo: A + B + C -> D +E.\n" +"Esto instalará el módulo 'mrp_byproduct'." #. module: mrp #: field:procurement.order,bom_id:0 @@ -2165,7 +2316,7 @@ msgstr "Asignación desde stock." #: code:addons/mrp/report/price.py:139 #, python-format msgid "Cost Price per Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Precio de coste por unidad de medida" #. module: mrp #: field:report.mrp.inout,date:0 @@ -2204,7 +2355,7 @@ msgstr "Usuario" #. module: mrp #: selection:mrp.product.produce,mode:0 msgid "Consume & Produce" -msgstr "Consumir y Producir" +msgstr "Consumir y fabricar" #. module: mrp #: field:mrp.bom,bom_id:0 @@ -2224,7 +2375,7 @@ msgstr "Ref LdM" #: field:mrp.production.workcenter.line,message_comment_ids:0 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Comentarios y correos" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:784 @@ -2233,8 +2384,8 @@ msgid "" "You are going to produce total %s quantities of \"%s\".\n" "But you can only produce up to total %s quantities." msgstr "" -"Va a producir un total de %s cantidades de \"%s\".\n" -"Pero solo puede producir hasta un total de %s cantidades." +"Va a fabricar un total de %s cantidades de \"%s\".\n" +"Pero solo puede fabricar hasta un total de %s cantidades." #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct0 @@ -2270,7 +2421,7 @@ msgstr "Lista de materiales (LdM)" #: code:addons/mrp/mrp.py:625 #, python-format msgid "Cannot find a bill of material for this product." -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado ninguna lista de materiales para este producto." #. module: mrp #: view:product.product:0 @@ -2279,11 +2430,14 @@ msgid "" " The delivery order will be ready once the production " "is done." msgstr "" +"usando la lista de materiales asignados a este producto.\n" +"La orden de entrega estará lista cuando se realice la fabricación." #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_stock_no_autopicking:0 msgid "Manage manual picking to fulfill manufacturing orders " msgstr "" +"Gestionar acopios manuales para satisfacer las órdenes de fabricación " #. module: mrp #: view:mrp.routing.workcenter:0 @@ -2300,7 +2454,7 @@ msgstr "Producciones" #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_split #: view:mrp.production:0 msgid "Split in Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Separar en números de serie" #. module: mrp #: help:mrp.bom,product_uos:0 @@ -2360,7 +2514,7 @@ msgstr "Tablero fabricación" #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:68 #, python-format msgid "Active Id not found" -msgstr "" +msgstr "Id. activo no encontrado" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_procureproducts0 @@ -2384,24 +2538,30 @@ msgid "" "product, it will be sold and shipped as a set of components, instead of " "being produced." msgstr "" +"Si un sub-producto se usa en varios productos, puede ser útil crear su " +"propia LdM. Sin embargo, si no quiere órdenes de fabricación separadas para " +"este sub-producto, seleccione 'Conjuntos / Fantasma' como tipo de LdM. Si " +"una LdM fantasma se usa para un producto raíz, será vendido y entregado como " +"un conjunto de componentes, en lugar de ser fabricado." #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration #: view:mrp.config.settings:0 msgid "Configure Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Configurar producción" #. module: mrp #: view:product.product:0 msgid "" "a manufacturing\n" " order" -msgstr "" +msgstr "una orden de fabricación" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0 msgid "Allow several bill of materials per products using properties" msgstr "" +"Permitir varias listas de materiales por productos usando propiedades" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action @@ -2440,7 +2600,7 @@ msgstr "Tiempo en horas para la limpieza." #: field:mrp.production,message_summary:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_purchaseprocure0 @@ -2453,7 +2613,7 @@ msgid "" "If the service has a 'Produce' supply method, this creates a task in the " "project management module of OpenERP." msgstr "" -"Si el servicio tiene un método de suministro 'Producir', se crea una tarea " +"Si el servicio tiene un método de suministro 'Fabricar', se crea una tarea " "en el módulo de gestión de proyectos de OpenERP." #. module: mrp @@ -2505,7 +2665,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_config_settings msgid "mrp.config.settings" -msgstr "" +msgstr "Parámetros de configuración de la producción" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/pt.po b/addons/mrp/i18n/pt.po index d20ad80c668..00986126b17 100644 --- a/addons/mrp/i18n/pt.po +++ b/addons/mrp/i18n/pt.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-06 10:51+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 10:20+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:product.product:0 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Falso" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Pedido de cotação" #: view:mrp.product_price:0 #: view:mrp.workcenter.load:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0 @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Artigos para produzir" #. module: mrp #: view:mrp.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #. module: mrp #: view:mrp.routing:0 @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Pronto para produzir" #: field:mrp.production,message_is_follower:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "É um seguidor" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Modo" #: help:mrp.production,message_ids:0 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Histórico de mensagens e comunicação" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter.load,measure_unit:0 @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Ordens de fabrico em Progresso" #. module: mrp #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_client_mrp_menu msgid "Open MRP Menu" -msgstr "" +msgstr "Abrir o menu de MRP" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4 @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Por semana" #: field:mrp.production,message_unread:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens por ler" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockmts0 @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Selecionar unidade de tempo" #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form #: view:mrp.config.settings:0 msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Produtos" #. module: mrp #: view:report.workcenter.load:0 @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/mrp.py:521 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "Ação inválida!" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_producttostockrules0 @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/mrp.py:374 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (cópia)" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Conta horária" #: field:mrp.production,product_uom:0 #: field:mrp.production.product.line,product_uom:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Unidade de medida do produto" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Número SO" #: code:addons/mrp/mrp.py:521 #, python-format msgid "Cannot delete a manufacturing order in state '%s'." -msgstr "" +msgstr "Não se pode apagar uma ordem deprodução com o estado '%s'." #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Aprovar" #. module: mrp #: view:mrp.config.settings:0 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Ordem" #. module: mrp #: view:mrp.property.group:0 @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Empresa" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 msgid "Default Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Unidade de medida padrão" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,time_cycle:0 @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "Regra de aquisição automática" #: field:mrp.production,message_ids:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Processar dados" #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Erro!" #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/price.py:139 @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Tempo de fabrico da lead" #: code:addons/mrp/mrp.py:284 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso" #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_uos_qty:0 @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Eficiência de produção" #: field:mrp.production,message_follower_ids:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguidores" #. module: mrp #: help:mrp.bom,active:0 @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "BOM Ref" #: field:mrp.production.workcenter.line,message_comment_ids:0 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Comentários e emails" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:784 @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "Produções" #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_split #: view:mrp.production:0 msgid "Split in Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Dividir em números de série" #. module: mrp #: help:mrp.bom,product_uos:0 @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "Tempo em horas para a limpeza." #: field:mrp.production,message_summary:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumo" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_purchaseprocure0 @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Dá a ordem da sequência ao exibir uma lista de listas de materiais." #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_config_settings msgid "mrp.config.settings" -msgstr "" +msgstr "mrp.config.settings" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/sl.po b/addons/mrp/i18n/sl.po index 8df032df79b..21b408931f2 100644 --- a/addons/mrp/i18n/sl.po +++ b/addons/mrp/i18n/sl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-07 23:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 00:01+0000\n" "Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Lokacija za iskanje komponent" #. module: mrp #: field:mrp.production,workcenter_lines:0 msgid "Work Centers Utilisation" -msgstr "Zasedenost delovnih centrov" +msgstr "Zasedenost delovnih enot" #. module: mrp #: view:mrp.routing.workcenter:0 @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" #: help:mrp.production,message_unread:0 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Če je izbrano, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost." #. module: mrp #: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:product.product:0 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Napačno" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/mrp.py:648 #, python-format msgid "Cannot cancel manufacturing order!" -msgstr "" +msgstr "Delovnega naloga ni možno preklicati!" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0 @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,product_id:0 msgid "Work Center Product" -msgstr "Izdelek Delovnega Centra" +msgstr "Izdelek Delovne enote" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.production,product_qty:0 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0 msgid "Product Quantity" -msgstr "" +msgstr "Količina" #. module: mrp #: help:mrp.production,picking_id:0 @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Struktura kosovnice" #: code:addons/mrp/mrp.py:1043 #, python-format msgid "Manufacturing order has been canceled." -msgstr "" +msgstr "Delovni nalog je preklican." #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct0 @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Povpraševanje" #: view:mrp.product_price:0 #: view:mrp.workcenter.load:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ali" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0 @@ -528,12 +528,12 @@ msgstr "" #: view:mrp.production:0 #: field:mrp.production,move_created_ids:0 msgid "Products to Produce" -msgstr "" +msgstr "Predvideni izdelki" #. module: mrp #: view:mrp.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Uporabi" #. module: mrp #: view:mrp.routing:0 @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0 msgid "BoM Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Sestava kosovnice" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0 @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.bom,bom_lines:0 msgid "BoM Lines" -msgstr "" +msgstr "Postavke kosovnice" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,time_start:0 diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/pl.po b/addons/mrp_repair/i18n/pl.po index c3a66f01e1f..154f1c638d7 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/pl.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/pl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 10:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:04+0000\n" -"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 12:47+0000\n" +"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,move_id:0 @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Do zafakturowania" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Jednostka Miary" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Grupuj wg adresów partnera do faktur" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Nieprzeczytane wiadomości" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:440 @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Wyjątek faktury" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Numer seryjny" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,address_id:0 @@ -121,6 +121,8 @@ msgstr "Adres do faktury :" #: help:mrp.repair,partner_id:0 msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." msgstr "" +"Wybierz partnera, dla którego ta naprawa jest przeznaczona i będzie " +"zafakturowana." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -135,7 +137,7 @@ msgstr "Notatki" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Wiadomości" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,amount_tax:0 @@ -150,7 +152,7 @@ msgstr "Podatki" #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:447 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Błąd!" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 @@ -161,12 +163,12 @@ msgstr "Suma netto :" #: selection:mrp.repair,state:0 #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Anulowano" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Jeśli zaznaczone, to wiadomość wymaga twojej uwagi" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -215,7 +217,7 @@ msgstr "Przesunięcie" #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:579 #, python-format msgid "Repair Order for %s has been started." -msgstr "" +msgstr "Zamówienie naprawy dla %s zostało rozpoczęte." #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree @@ -296,13 +298,13 @@ msgstr "Zamówienie napraw" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Podatek" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:336 #, python-format msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" -msgstr "" +msgstr "Dla operacji z produktem '%s' jest wymagany numer seryjny." #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 @@ -397,7 +399,7 @@ msgstr "Pozycja naprawy" #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:596 #, python-format msgid "Repair has been cancelled." -msgstr "" +msgstr "Zamówienie naprawy zostało anulowane." #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 @@ -440,7 +442,7 @@ msgstr "Tak" #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:573 #, python-format msgid "Repair Order for %s has been created." -msgstr "" +msgstr "Zamówienie naprawy od %s zostało utworzone." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -454,7 +456,7 @@ msgstr "Zafakturowano" #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Jednostka miary produktu" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.make_invoice:0 @@ -513,18 +515,18 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0 msgid "Warranty Expiration" -msgstr "" +msgstr "Koniec gwarancji" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,pricelist_id:0 msgid "Pricelist of the selected partner." -msgstr "" +msgstr "Cennik dla partnera" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:606 #, python-format msgid "Repair Order is closed." -msgstr "" +msgstr "Zamówienie naprawy jest zamknięte." #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 @@ -562,7 +564,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:591 #, python-format msgid "Repair Order for %s has been accepted." -msgstr "" +msgstr "Zamówienie naprawy dla %s zostało zaakceptowane." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -578,13 +580,13 @@ msgstr "Pozycja opłaty za naprawę" #: field:mrp.repair,message_comment_ids:0 #: help:mrp.repair,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Komentarze i emaile" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:585 #, python-format msgid "Draft Invoice of %s %s waiting for validation." -msgstr "" +msgstr "Projekt faktury %s %s czeka na zatwierdzenie." #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 @@ -594,7 +596,7 @@ msgstr "Oferta naprawy" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Podsumowanie" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -624,7 +626,7 @@ msgstr "Ilość" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Product Information" -msgstr "" +msgstr "Informacja o produkcie" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice @@ -711,7 +713,7 @@ msgstr "Utwórz fakturę" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Reair Orders" -msgstr "" +msgstr "Zamówienia naprawy" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,name:0 @@ -760,13 +762,13 @@ msgstr "Podatki:" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.make_invoice:0 msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz utworzyć fakturę(y) ?" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:350 #, python-format msgid "Repair order is already invoiced." -msgstr "" +msgstr "Zamówienia naprawy jest już zafakturowane." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -809,7 +811,7 @@ msgstr "Demontaż" #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:601 #, python-format msgid "Repair Order is now ready to repair." -msgstr "" +msgstr "Zamówienie naprawy jest teraz gotowe do wykonania." #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0 @@ -819,7 +821,7 @@ msgstr "Adres do faktury" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Wiadomości i historia komunikacji" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 diff --git a/addons/portal_project/i18n/zh_CN.po b/addons/portal_project/i18n/zh_CN.po index 3a078b7d674..3c794fbfaf0 100644 --- a/addons/portal_project/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/portal_project/i18n/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 10:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:37+0000\n" -"Last-Translator: ccdos \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 13:32+0000\n" +"Last-Translator: sum1201 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: portal_project #: model:ir.actions.act_window,help:portal_project.open_view_project @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:portal_project.open_view_project #: model:ir.ui.menu,name:portal_project.portal_services_projects msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "项目" #~ msgid "Tasks" #~ msgstr "任务" diff --git a/addons/portal_sale/i18n/pt.po b/addons/portal_sale/i18n/pt.po index 1ccefff480d..7af1a12920e 100644 --- a/addons/portal_sale/i18n/pt.po +++ b/addons/portal_sale/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 15:45+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: portal_sale #: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_config_settings @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "account.config.settings" #. module: portal_sale #: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.portal_action_invoices msgid "We haven't sent you any invoice." -msgstr "" +msgstr "Não lhe enviámos qualquer fatura" #. module: portal_sale #: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.action_orders_portal msgid "We haven't sent you any sale order." -msgstr "" +msgstr "Não lhe enviámos qualquer ordem de venda" #. module: portal_sale #: model:res.groups,name:portal_sale.group_payment_options @@ -48,16 +48,18 @@ msgid "" "${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and " "'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })" msgstr "" +"${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and " +"'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })" #. module: portal_sale #: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.action_quotations_portal msgid "We haven't sent you any quotation." -msgstr "" +msgstr "Não lhe enviámos qualquer orçamento." #. module: portal_sale #: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_sales_orders msgid "Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Ordens de venda" #. module: portal_sale #: model:email.template,body_html:portal_sale.email_template_edi_invoice @@ -199,27 +201,29 @@ msgid "" "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' " "and 'draft' or ''}" msgstr "" +"Fatura_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' " +"and 'draft' or ''}" #. module: portal_sale #: model:email.template,subject:portal_sale.email_template_edi_invoice msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a' })" -msgstr "" +msgstr "${object.company_id.name} Fatura (Ref ${object.number or 'n/a' })" #. module: portal_sale #: model:ir.model,name:portal_sale.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "Mensagens a sair" #. module: portal_sale #: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.action_quotations_portal #: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_quotations msgid "Quotations" -msgstr "" +msgstr "Orçamentos" #. module: portal_sale #: model:ir.model,name:portal_sale.model_sale_order msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Ordem de venda" #. module: portal_sale #: field:account.invoice,portal_payment_options:0 @@ -238,7 +242,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.portal_action_invoices #: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_invoices msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Faturas" #. module: portal_sale #: view:account.config.settings:0 @@ -378,12 +382,12 @@ msgstr "" #. module: portal_sale #: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_invoice msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura" #. module: portal_sale #: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.action_orders_portal msgid "Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "Ordens de venda" #. module: portal_sale #: model:email.template,report_name:portal_sale.email_template_edi_sale @@ -391,3 +395,5 @@ msgid "" "${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and " "'draft' or ''}" msgstr "" +"${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and " +"'draft' or ''}" diff --git a/addons/procurement/i18n/es.po b/addons/procurement/i18n/es.po index 6ff090e6375..a66f58359db 100644 --- a/addons/procurement/i18n/es.po +++ b/addons/procurement/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-13 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 12:00+0000\n" "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: procurement #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Ready" -msgstr "Preparada" +msgstr "Listo" #. module: procurement #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0 @@ -249,6 +249,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Las órdenes de abastecimiento representan una cierta cantidad de productos, " +"para un momento dado, en una ubicación determinada. Los pedidos de venta son " +"típicamente (pero son documentos distintos). Dependiendo de los parámetros " +"de abastecimiento y de la configuración del producto, el motor de " +"abastecimiento tratará de satisfacer la demanda reservando productos del " +"stock, pidiéndolos de un proveedor o pasando una orden de fabricación. Una " +"excepción de abastecimiento ocurre cuando el sistema no puede encontrar una " +"vía para completar el abastecimiento. Algunas excepciones se resolverán " +"automáticamente, pero otras requieren una intervención manual (aquellas que " +"son identificadas por un mensaje de error específico).\n" +"

\n" +" " #. module: procurement #: view:product.product:0 @@ -437,6 +450,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear una orden de abastecimiento.\n" +"

\n" +"Las órdenes de abastecimiento se usan para registrar una necesidad de un " +"producto específico en una ubicación concreta. Las órdenes de fabricación " +"son creadas automáticamente desde los pedidos de venta, reglas logísticas o " +"reglas de stock mínimo.\n" +"

\n" +"Cuando se confirma la orden de abastecimiento, se crean automáticamente las " +"operaciones necesarias para satisfacer las necesidades: propuesta de pedido " +"de compra, orden de fabricación, etc.\n" +"

\n" +" " #. module: procurement #: help:procurement.order,procure_method:0 @@ -535,6 +561,14 @@ msgid "" " It is in 'Waiting'. status when the procurement is waiting for another one " "to finish." msgstr "" +"Cuando se crea un abastecimiento, su estado se establece en 'Borrador'.\n" +"Si se confirma el abastecimiento, su estado se establece a 'Confirmado'.\n" +"Después de confirmado, el estado se establece a 'En ejecución'.\n" +"Si surge alguna excepción en el pedido, el estado se establece a " +"'Excepción'.\n" +"Una vez se elimina la excepción, el estado se convierte en 'Listo'.\n" +"Si el estado es 'Esperando', el abastecimiento está esperando que otro " +"termine." #. module: procurement #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0 @@ -553,6 +587,9 @@ msgid "" "procurement method as\n" " 'Make to Stock'." msgstr "" +"Cuando venda este servicio, no se lanzará nada especial para la entrega al " +"cliente, puesto que ha establecido el método de abastecimiento como 'Obtener " +"para stock'." #. module: procurement #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0 @@ -602,6 +639,9 @@ msgid "" "OpenERP generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max " "Quantity." msgstr "" +"Cuando el stock virtual baja por debajo de la cantidad mínima especificada " +"en este campo, OpenERP genera un abastecimiento para llevar la cantidad " +"prevista a la cantidad máxima." #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 @@ -648,6 +688,9 @@ msgid "" "will be generated, depending on the product type. \n" "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated." msgstr "" +"Fabricar: Cuando se abastezca el producto, se generará una orden de " +"fabricación o una tarea, dependiendo del tipo de producto.\n" +"Comprar: Cuando se abastezca el producto, se generará un pedido de compra." #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0 @@ -779,6 +822,9 @@ msgid "" "for replenishment. \n" "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced." msgstr "" +"Obtener para stock: Cuando se necesita, el producto se toma del stock o se " +"espera reposición.\n" +"Obtener bajo pedido: Cuando se necesita, el producto se compra o se fabrica." #. module: procurement #: field:mrp.property,composition:0 @@ -904,6 +950,9 @@ msgid "" "order or\n" " a new task." msgstr "" +"Rellene esto para lanzar una petición de abastecimiento para este producto. " +"De acuerdo a la configuración de su producto, esto puede crear un pedido de " +"compra en borrador, una orden de fabricación o una nueva tareas." #. module: procurement #: field:procurement.order,close_move:0 diff --git a/addons/product/i18n/es.po b/addons/product/i18n/es.po index 5e0d9f4e562..eb829d328a5 100644 --- a/addons/product/i18n/es.po +++ b/addons/product/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-12 20:50+0000\n" -"Last-Translator: lambdasoftware \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 18:32+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: product #: field:product.packaging,rows:0 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template msgid "PC Assemble SC234" -msgstr "" +msgstr "PC ensamblado SC234" #. module: product #: help:product.product,message_summary:0 @@ -109,6 +109,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen viene " +"directamente en formato HTML para poder ser insertado en las vistas kanban." #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:177 @@ -150,7 +152,7 @@ msgstr "Nombre de regla explícita para esta línea de tarifa." #. module: product #: field:product.template,uos_coeff:0 msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff" -msgstr "" +msgstr "Unidad de medida -> Coeficiente UdV" #. module: product #: field:product.price_list,price_list:0 @@ -160,7 +162,7 @@ msgstr "Tarifa" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template msgid "PC Assemble SC349" -msgstr "" +msgstr "PC ensamblado SC349" #. module: product #: help:product.product,seller_delay:0 @@ -208,6 +210,8 @@ msgid "" "Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than " "the rounding factor of the company's main currency" msgstr "" +"¡Error! No puede definir una precisión decimal de las cuentas que sea mayor " +"que el factor de redondeo de la moneda actual de la compañía." #. module: product #: field:product.category,parent_id:0 @@ -217,7 +221,7 @@ msgstr "Categoría padre" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_33_product_template msgid "Headset for laptop PC with USB connector." -msgstr "" +msgstr "Auriculares para portátil con conector USB." #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_all @@ -235,6 +239,8 @@ msgid "" "Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency " "that is smaller than the decimal precision of 'Account'." msgstr "" +"¡Error! No puede definir una precisión decimal para la moneda principal de " +"la compañía que sea menor que la precisión decimal de las cuentas." #. module: product #: help:product.product,outgoing_qty:0 @@ -249,6 +255,15 @@ msgid "" "Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' " "type." msgstr "" +"Cantidad de productos a los que está planificado dar salida.\n" +"En un contexto con una única ubicación de stock, esto incluye los bienes " +"dejados en esta ubicación, o en cualquiera de sus hijas.\n" +"En un contexto con un solo almacén, esto incluye los bienes dejados en esta " +"ubicación de este almacén o en cualquiera de sus hijas.\n" +"En un contexto con una sola tienda, esto incluye los bienes dejados en esta " +"ubicación de este almacén de esta tienda o en cualquiera de sus hijas.\n" +"En otro caso, esto incluye los bienes dejados en cualquier ubicación de tipo " +"'Interna'." #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_42_product_template @@ -256,6 +271,8 @@ msgid "" "Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, " "graphics, and databases..." msgstr "" +"Suite ofimática con procesador de textos, hoja de cálculo, presentaciones, " +"gráficos, y bases de datos..." #. module: product #: field:product.product,seller_id:0 @@ -276,7 +293,7 @@ msgstr "Empaquetado" #: help:product.product,active:0 msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." -msgstr "" +msgstr "Si no está marcado, permitirá ocultar el producto sin eliminarlo." #. module: product #: view:product.product:0 @@ -288,12 +305,12 @@ msgstr "Categoría" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_litre msgid "Litre" -msgstr "" +msgstr "Litro" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template msgid "Laptop E5023" -msgstr "" +msgstr "Portátil E5023" #. module: product #: help:product.packaging,ul_qty:0 @@ -303,7 +320,7 @@ msgstr "El número de paquetes por capa." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_30_product_template msgid "Pen drive, SP-4" -msgstr "" +msgstr "Pen drive, SP-4" #. module: product #: field:product.packaging,qty:0 @@ -313,7 +330,7 @@ msgstr "Cantidad por paquete" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_29_product_template msgid "Pen drive, SP-2" -msgstr "" +msgstr "Pen drive, SP-2" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -357,6 +374,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear un nuevo tipo de empaquetado.\n" +"

\n" +"El tipo de empaquetado define las dimensiones, así como el número de " +"productos por paquete. Esto asegura al comercial vender el número adecuado " +"de productos de acuerdo con el empaquetado seleccionado.\n" +"

\n" +" " #. module: product #: field:product.template,product_manager:0 @@ -366,7 +391,7 @@ msgstr "Responsable de producto" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template msgid "17” LCD Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor LCD 17\"" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_name:0 @@ -392,7 +417,7 @@ msgstr "La longitud del paquete." #. module: product #: field:product.product,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen" #. module: product #: help:product.template,weight_net:0 @@ -417,6 +442,8 @@ msgid "" "Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " "otherwise." msgstr "" +"Especifique un producto si esta regla sólo se aplica a un producto, Déjelo " +"vacío en otro caso." #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm @@ -436,6 +463,16 @@ msgid "" "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' " "type." msgstr "" +"Cantidad prevista (calculada como cantidad existente - saliente + " +"entrante).\n" +"En un contexto con una única ubicación de stock, esto incluye los bienes " +"dejados en esta ubicación, o en cualquiera de sus hijas.\n" +"En un contexto con un solo almacén, esto incluye los bienes dejados en esta " +"ubicación de este almacén o en cualquiera de sus hijas.\n" +"En un contexto con una sola tienda, esto incluye los bienes dejados en esta " +"ubicación de este almacén de esta tienda o en cualquiera de sus hijas.\n" +"En otro caso, esto incluye los bienes dejados en cualquier ubicación de tipo " +"'Interna'." #. module: product #: field:product.packaging,height:0 @@ -445,12 +482,12 @@ msgstr "Altura" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Procurements" -msgstr "" +msgstr "Abastecimientos" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties msgid "Manage Properties of Product" -msgstr "" +msgstr "Gestionar propiedades de los productos" #. module: product #: help:product.uom,factor:0 @@ -459,6 +496,9 @@ msgid "" "Measure for this category:\n" "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)" msgstr "" +"Cómo de grande o de pequeña es esta unidad comparada con la unidad de medida " +"de referencia de esta categoría:\n" +"1 * (unidad de referencia) = ratio * (esta unidad)" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo @@ -493,7 +533,7 @@ msgstr "Ventas & Compras" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_44_product_template msgid "GrapWorks Software" -msgstr "" +msgstr "Software GrapWorks" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime @@ -503,7 +543,7 @@ msgstr "Horario de trabajo" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_42_product_template msgid "Office Suite" -msgstr "" +msgstr "Suite ofimática" #. module: product #: field:product.template,mes_type:0 @@ -513,7 +553,7 @@ msgstr "Tipo de medida" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_32_product_template msgid "Headset standard" -msgstr "" +msgstr "Auriculares estándar" #. module: product #: help:product.product,incoming_qty:0 @@ -528,6 +568,15 @@ msgid "" "Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location with " "'internal' type." msgstr "" +"Cantidad de productos que está planificado que lleguen.\n" +"En un contexto con una única ubicación de stock, esto incluye los bienes " +"dejados en esta ubicación, o en cualquiera de sus hijas.\n" +"En un contexto con un solo almacén, esto incluye los bienes dejados en esta " +"ubicación de este almacén o en cualquiera de sus hijas.\n" +"En un contexto con una sola tienda, esto incluye los bienes dejados en esta " +"ubicación de este almacén de esta tienda o en cualquiera de sus hijas.\n" +"En otro caso, esto incluye los bienes dejados en cualquier ubicación de tipo " +"'Interna'." #. module: product #: constraint:product.template:0 @@ -535,6 +584,8 @@ msgid "" "Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be " "in the same category." msgstr "" +"Error: La unidad de medida por defecto y la unidad de compra deben ser de la " +"misma categoría." #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ @@ -549,7 +600,7 @@ msgstr "Caja 20x20x40" #. module: product #: field:product.template,warranty:0 msgid "Warranty" -msgstr "" +msgstr "Garantía" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 @@ -562,16 +613,18 @@ msgid "" "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the " "\"Internal Reference\" field instead." msgstr "" +"Ha introducido un código EAN13 no válido. Debe usar el campo \"Referencia " +"interna\" en su lugar." #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_purchase_pricelist msgid "Purchase Pricelists" -msgstr "" +msgstr "Tarifas de compra" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template msgid "PC Assemble + Custom (PC on Demand)" -msgstr "" +msgstr "PC ensamblado y personalizado (PC bajo demanda)" #. module: product #: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0 @@ -591,12 +644,12 @@ msgstr "La anchura del paquete." #: code:addons/product/product.py:359 #, python-format msgid "Unit of Measure categories Mismatch!" -msgstr "" +msgstr "¡Categorías de las unidades de medida no coincidentes!" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template msgid "Blank DVD-RW" -msgstr "" +msgstr "DVD-RW virgen" #. module: product #: selection:product.category,type:0 @@ -616,7 +669,7 @@ msgstr "Padre izquierdo" #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_max_margin:0 msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." -msgstr "" +msgstr "Especifique el importe máximo de margen sobre el precio base." #. module: product #: constraint:product.pricelist.item:0 @@ -624,11 +677,13 @@ msgid "" "Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " "Item!" msgstr "" +"¡Error! ¡No puede asignar la tarifa principal como otra tarifa en el " +"elemento de tarifa!" #. module: product #: view:product.price_list:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #. module: product #: constraint:product.packaging:0 @@ -643,12 +698,12 @@ msgstr "Cantidad mín." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template msgid "Mouse, Wireless" -msgstr "" +msgstr "Ratón inalámbrico" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz" -msgstr "" +msgstr "Procesador core i5 2.70 GHz" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type @@ -684,12 +739,12 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_18_product_template msgid "HDD SH-2" -msgstr "" +msgstr "HDD SH-2" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template msgid "HDD SH-1" -msgstr "" +msgstr "HDD SH-1" #. module: product #: field:product.supplierinfo,name:0 @@ -703,6 +758,9 @@ msgid "" "period (usually every year). \n" "Average Price: The cost price is recomputed at each incoming shipment." msgstr "" +"Precio estándar: El precio de coste es actualizado manualmente al final de " +"un periodo específico (habitualmente cada año).\n" +"Precio medio: El precio de coste es recalculado con cada envío entrante." #. module: product #: field:product.product,qty_available:0 @@ -717,12 +775,12 @@ msgstr "Nombre precio" #. module: product #: help:product.product,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_1 msgid "Saleable" -msgstr "" +msgstr "Se puede vender" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list @@ -736,17 +794,17 @@ msgstr "Lista de precios" #. module: product #: field:product.product,virtual_available:0 msgid "Forecasted Quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantidad prevista" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "Compra" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template msgid "Headset USB" -msgstr "" +msgstr "Auriculares USB" #. module: product #: view:product.template:0 @@ -756,7 +814,7 @@ msgstr "Proveedores" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist msgid "Sales Pricelists" -msgstr "" +msgstr "Tarifas de venta" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 @@ -776,7 +834,7 @@ msgstr "Proveedor del producto" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template msgid "External Hard disk" -msgstr "" +msgstr "Disco duro externo" #. module: product #: help:product.template,standard_price:0 @@ -784,6 +842,8 @@ msgid "" "Cost price of the product used for standard stock valuation in accounting " "and used as a base price on purchase orders." msgstr "" +"Precio de coste del producto usado para la valoración de stock estándar en " +"contabilidad y usada como precio base en los pedidos de compra." #. module: product #: field:product.category,child_id:0 @@ -852,7 +912,7 @@ msgstr "Empresa" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template msgid "Custom Laptop based on customer's requirement." -msgstr "" +msgstr "Portátil personalizado basado en los requisitos del cliente." #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_round:0 @@ -862,12 +922,12 @@ msgstr "Redondeo precio" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template msgid "On Site Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Monitorización en el sitio" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "días" #. module: product #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0 @@ -886,7 +946,7 @@ msgstr "Moneda" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_46_product_template msgid "Datacard" -msgstr "" +msgstr "Tarjeta de datos" #. module: product #: help:product.template,uos_coeff:0 @@ -894,6 +954,9 @@ msgid "" "Coefficient to convert default Unit of Measure to Unit of Sale\n" " uos = uom * coeff" msgstr "" +"Coeficiente para convertir la unidad de medida por defecto a la unidad de " +"venta\n" +" UdV = UdM * coeficiente" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form @@ -910,7 +973,7 @@ msgstr "Abastecimiento-Ubicación" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template msgid "Motherboard I9P57" -msgstr "" +msgstr "Placa base I9P57" #. module: product #: field:product.packaging,weight:0 @@ -935,7 +998,7 @@ msgstr "Tipo de precios de productos" #. module: product #: field:product.product,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Es un seguidor" #. module: product #: field:product.product,price_extra:0 @@ -954,6 +1017,9 @@ msgid "" "Measure in this category:\n" "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)" msgstr "" +"Cómo de grande o de pequeña es esta unidad comparada con la unidad de medida " +"de referencia de esta categoría:\n" +"1 * (esta unidad) = ratio * (unidad de referencia)" #. module: product #: view:product.template:0 @@ -972,11 +1038,13 @@ msgid "" "Specify the minimum quantity that needs to be bought/sold for the rule to " "apply." msgstr "" +"Especifique la cantidad mínima que debe ser comprada/vendida para aplicar " +"esta regla." #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_start:0 msgid "First valid date for the version." -msgstr "" +msgstr "Primera fecha válida para la versión." #. module: product #: help:product.supplierinfo,delay:0 @@ -997,6 +1065,10 @@ msgid "" "512MB RAM\n" "HDD SH-1" msgstr "" +"Monitor LCD 17\"\n" +"Procesador AMD 8-Core\n" +"512 MB RAM\n" +"HDD SH-1" #. module: product #: selection:product.template,type:0 @@ -1011,7 +1083,7 @@ msgstr "Código" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template msgid "Laptop Customized" -msgstr "" +msgstr "Portátil personalizado" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_ul @@ -1021,7 +1093,7 @@ msgstr "Unidad de envío" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template msgid "Blank CD" -msgstr "" +msgstr "CD virgen" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0 @@ -1045,6 +1117,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para definir un nuevo producto.\n" +"

\n" +"Debe definir un producto para todo lo que venda, tanto si es un producto " +"físico, un consumible o un servicio que ofrece a sus clientes.\n" +"

\n" +"El formulario de producto contiene información para simplificar el proceso " +"de venta: precio, texto para la oferta, datos de contabilidad, métodos de " +"abastecimiento, etc.\n" +"

\n" +" " #. module: product #: view:product.price_list:0 @@ -1054,7 +1137,7 @@ msgstr "Cancelar" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_37_product_template msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner." -msgstr "" +msgstr "Impresora multi-función de alta velocidad con fax y escáner." #. module: product #: help:product.supplierinfo,min_qty:0 @@ -1063,6 +1146,9 @@ msgid "" "Product Unit of Measure if not empty, in the default unit of measure of the " "product otherwise." msgstr "" +"Cantidad mínima a comprar a este proveedor, expresada en la unidad de medida " +"del proveedor si no está vacía, o en la unidad de medida por defecto en caso " +"contrario." #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1104,17 +1190,17 @@ msgstr "Recargo precio" #: field:product.product,code:0 #: field:product.product,default_code:0 msgid "Internal Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia interna" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template msgid "USB Keyboard, QWERTY" -msgstr "" +msgstr "Teclado QWERTY USB" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_9 msgid "Softwares" -msgstr "" +msgstr "Softwares" #. module: product #: field:product.product,packaging:0 @@ -1136,12 +1222,12 @@ msgstr "Nombre" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_4 msgid "Computers" -msgstr "" +msgstr "Ordenadores" #. module: product #: help:product.product,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Mensajes e historial de comunicación" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm @@ -1161,7 +1247,7 @@ msgstr "km" #. module: product #: field:product.template,standard_price:0 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Coste" #. module: product #: help:product.category,sequence:0 @@ -1208,13 +1294,13 @@ msgstr "Unidad de venta" #. module: product #: field:product.product,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes sin leer" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action msgid "Unit of Measure Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorías de las unidades de medida" #. module: product #: help:product.product,seller_id:0 @@ -1233,6 +1319,7 @@ msgstr "Servicios" #: help:product.product,ean13:0 msgid "International Article Number used for product identification." msgstr "" +"Número de artículo internacional usado para la identificación de producto." #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action @@ -1246,6 +1333,12 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Esto es una lista de todos los productos clasificados por categoría. Puede " +"pulsar una categoría para obtener la lista de todos los productos asociados " +"con esta categoría o con sus categorías hijas.\n" +"

\n" +" " #. module: product #: code:addons/product/product.py:359 @@ -1256,6 +1349,10 @@ msgid "" "you may deactivate this product from the 'Procurements' tab and create a new " "one." msgstr "" +"La nueva unidad de medida '%s' debe pertenecer a la misma categoría '%s' que " +"la antigua unidad de medida '%s'. Si necesita cambiar la unidad de medida, " +"debe desactivar este producto desde la pestaña 'Aprovisionamientos' y crear " +"uno nuevo." #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action @@ -1273,6 +1370,8 @@ msgstr "Productos" msgid "" "Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug." msgstr "" +"Auriculares manos libres para portátil con conexión para micrófono y " +"auricular." #. module: product #: help:product.packaging,rows:0 @@ -1282,7 +1381,7 @@ msgstr "El número de capas en un palet o caja." #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0 msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." -msgstr "" +msgstr "Especifique el importe mínimo del margen sobre el precio base." #. module: product #: field:product.template,weight_net:0 @@ -1301,6 +1400,8 @@ msgid "" "This field holds the image used as image for the product, limited to " "1024x1024px." msgstr "" +"Este campo contiene la imagen usada para el producto, limitada a 1024x1024 " +"px." #. module: product #: field:product.template,seller_ids:0 @@ -1313,27 +1414,30 @@ msgid "" "Specify a product category if this rule only applies to products belonging " "to this category or its children categories. Keep empty otherwise." msgstr "" +"Especifique una categoría de producto si esta regla sólo se aplica a los " +"productos pertenecientes a esa categoría o a sus categorías hijas. Déjelo en " +"blanco en caso contrario." #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Inventario" #. module: product #: code:addons/product/product.py:736 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (copia)" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template msgid "On Site Assistance" -msgstr "" +msgstr "Asistencia en el sitio" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template msgid "Toner Cartridge" -msgstr "" +msgstr "Cartucho de tóner" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action @@ -1360,7 +1464,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template msgid "Zed+ Antivirus" -msgstr "" +msgstr "Antivirus Zed+" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0 @@ -1397,7 +1501,7 @@ msgstr "El peso bruto en Kg." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template msgid "Printer, All-in-one" -msgstr "" +msgstr "Impresora multi-función" #. module: product #: view:product.template:0 @@ -1407,7 +1511,7 @@ msgstr "Abastecimiento" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template msgid "Processor AMD 8-Core" -msgstr "" +msgstr "Procesador AMD 8-Core" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1418,7 +1522,7 @@ msgstr "Pesos" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Description for Quotations" -msgstr "" +msgstr "Descripción para las ofertas" #. module: product #: help:pricelist.partnerinfo,price:0 @@ -1426,6 +1530,8 @@ msgid "" "This price will be considered as a price for the supplier Unit of Measure if " "any or the default Unit of Measure of the product otherwise" msgstr "" +"Este precio se considerará como el precio para la unidad de medida del " +"proveedor si la tiene, o para la unidad de medida por defecto en otro caso" #. module: product #: field:product.template,uom_po_id:0 @@ -1440,7 +1546,7 @@ msgstr "Agrupar por..." #. module: product #: field:product.product,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" -msgstr "" +msgstr "Imagen de tamaño medio" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 @@ -1453,7 +1559,7 @@ msgstr "Unidad" #: code:addons/product/product.py:588 #, python-format msgid "Product has been created." -msgstr "" +msgstr "El producto ha sido creado." #. module: product #: field:product.pricelist.version,date_start:0 @@ -1463,7 +1569,7 @@ msgstr "Fecha inicial" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template msgid "Ink Cartridge" -msgstr "" +msgstr "Cartucho de tinta" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm @@ -1489,6 +1595,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para añadir una versión de tarifa.\n" +"

\n" +"Puede haber más de una versión de tarifa, que será válida durante cierto " +"periodo de tiempo. Algunos ejemplos de versiones son: precios principales, " +"2010, 2011, ventas de verano, etc.\n" +"

\n" +" " #. module: product #: help:product.template,uom_po_id:0 @@ -1502,7 +1616,7 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist:0 msgid "Products Price" -msgstr "" +msgstr "Precio de los productos" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template @@ -1512,6 +1626,10 @@ msgid "" "Hi-Speed 234Q Processor\n" "QWERTY keyboard" msgstr "" +"Monitor 17\"\n" +"6 GB RAM\n" +"Procesador 234Q de alta velocidad\n" +"Teclado QWERTY" #. module: product #: field:product.uom,rounding:0 @@ -1521,28 +1639,28 @@ msgstr "Precisión de redondeo" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Consumable products" -msgstr "" +msgstr "Productos consumibles" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template msgid "Motherboard A20Z7" -msgstr "" +msgstr "Placa base A20Z7" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template #: model:product.template,description_sale:product.product_product_1_product_template msgid "This type of service include basic monitoring of products." -msgstr "" +msgstr "Este tipo de servicio incluye monitorización básica de los productos" #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_end:0 msgid "Last valid date for the version." -msgstr "" +msgstr "Última fecha válida para la versión." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template msgid "HDD on Demand" -msgstr "" +msgstr "Disco duro (HDD) bajo demanda" #. module: product #: field:product.price.type,active:0 @@ -1566,7 +1684,7 @@ msgstr "Nombre tarifa" #. module: product #: field:product.product,ean13:0 msgid "EAN13 Barcode" -msgstr "" +msgstr "Código EAN13" #. module: product #: sql_constraint:product.uom:0 @@ -1576,7 +1694,7 @@ msgstr "¡El ratio de conversión para una unidad de medida no puede ser 0!" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template msgid "Graphics Card" -msgstr "" +msgstr "Tarjeta gráfica" #. module: product #: help:product.packaging,ean:0 @@ -1596,7 +1714,7 @@ msgstr "Peso paquete vacío" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template msgid "Windows Home Server 2011" -msgstr "" +msgstr "Windows Home Server 2011" #. module: product #: field:product.price.type,field:0 @@ -1607,6 +1725,8 @@ msgstr "Campo de producto" #: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template msgid "Custom computer assembled on order based on customer's requirement." msgstr "" +"Ordenador personalizado ensamblado bajo pedido basado en los requisitos del " +"cliente." #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action @@ -1623,7 +1743,7 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Ventas" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action @@ -1639,6 +1759,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para añadir una nueva categoría de unidad de medida.\n" +"

\n" +"Las unidades de medida pertenecientes a la misma categoría pueden ser " +"convertidas entre ellas. Por ejemplo, en la categoría Tiempo, puede " +"tener las siguiente unidades de medida: horas, días, etc.\n" +"

\n" +" " #. module: product #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0 @@ -1646,11 +1774,14 @@ msgid "" "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier Unit of " "Measure if any or in the default Unit of Measure of the product otherrwise." msgstr "" +"La cantidad mínima para lanzar esta regla, expresada en la unidad de medida " +"del proveedor si está establecida, y en la unidad de medida por defecto en " +"caso contrario." #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Smaller than the reference Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Más pequeña que la unidad de medida de referencia" #. module: product #: model:product.pricelist,name:product.list0 @@ -1666,7 +1797,7 @@ msgstr "Código producto proveedor" #: help:product.pricelist,active:0 msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." -msgstr "" +msgstr "Si no está marcado, la tarifa podrá ocultarse sin eliminarla." #. module: product #: selection:product.ul,type:0 @@ -1693,7 +1824,7 @@ msgstr "Producto" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Price:" -msgstr "" +msgstr "Precio:" #. module: product #: field:product.template,weight:0 @@ -1719,12 +1850,12 @@ msgstr "Productos por categoría" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template msgid "Computer Case" -msgstr "" +msgstr "Carcasa de ordenador" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template msgid "USB Keyboard, AZERTY" -msgstr "" +msgstr "Teclado AZERTY USB" #. module: product #: help:product.supplierinfo,sequence:0 @@ -1734,12 +1865,12 @@ msgstr "Asigna la prioridad a la lista de proveedor de producto." #. module: product #: constraint:product.pricelist.item:0 msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin." -msgstr "" +msgstr "¡Error! El margen mínimo debe ser menor que el margen máximo." #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_uos msgid "Manage Secondary Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Gestionar segunda unidad de medida" #. module: product #: help:product.uom,rounding:0 @@ -1747,6 +1878,8 @@ msgid "" "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit " "of Measure that cannot be further split, such as a piece." msgstr "" +"La cantidad calculada será un múltiplo de este valor. Use 1.0 para una " +"unidad de medida que no puede ser dividida, como una pieza." #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 @@ -1766,12 +1899,12 @@ msgstr "Caja 30x40x60" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_47_product_template msgid "Switch, 24 ports" -msgstr "" +msgstr "Switch de 24 puertos" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Bigger than the reference Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Más grande que la unidad de medida de referencia" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template @@ -1782,12 +1915,12 @@ msgstr "Servicio" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Internal Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción interna" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template msgid "USB Adapter" -msgstr "" +msgstr "Adaptador USB" #. module: product #: help:product.template,uos_id:0 @@ -1795,12 +1928,16 @@ msgid "" "Sepcify a unit of measure here if invoicing is made in another unit of " "measure than inventory. Keep empty to use the default unit of measure." msgstr "" +"Especifique aquí una unidad de medida si la facturación se realiza en otra " +"unidad de medida distinta a la de inventario. Déjelo vacío para usar la " +"unidad de medida por defecto." #. module: product #: code:addons/product/product.py:206 #, python-format msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'." msgstr "" +"No se puede cambiar la categoría de la unidad de medida existente '%s'." #. module: product #: help:product.packaging,height:0 @@ -1825,7 +1962,7 @@ msgstr "Compañía" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template msgid "Laptop S3450" -msgstr "" +msgstr "Portátil S3450" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1857,13 +1994,13 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.product,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes" #. module: product #: code:addons/product/product.py:174 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "¡Error!" #. module: product #: field:product.packaging,length:0 @@ -1878,7 +2015,7 @@ msgstr "Longitud / Distancia" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_8 msgid "Components" -msgstr "" +msgstr "Componentes" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type @@ -1889,7 +2026,7 @@ msgstr "Tipo de tarifa" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_6 msgid "External Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos externos" #. module: product #: field:product.product,color:0 @@ -1900,6 +2037,7 @@ msgstr "Índice de colores" #: help:product.template,sale_ok:0 msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line." msgstr "" +"Especifique si un producto puede ser seleccionado en un pedido de venta." #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1930,12 +2068,12 @@ msgstr "Materias primas" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template msgid "RAM SR5" -msgstr "" +msgstr "RAM SR5" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_14_product_template msgid "RAM SR2" -msgstr "" +msgstr "RAM SR2" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased @@ -1957,11 +2095,22 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para definir un nuevo producto.\n" +"

\n" +"Debe definir un producto para todo lo que compre, tanto si es un producto " +"físico, un consumible o un servicio que subcontrata.\n" +"

\n" +"El formulario de producto contiene información detallada para mejorar el " +"proceso de compra: precios, logística de aprovisionamiento, datos contables, " +"proveedores disponibles, etc.\n" +"

\n" +" " #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_44_product_template msgid "Full featured image editing software." -msgstr "" +msgstr "Software de edición de imágenes completo" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version @@ -1978,17 +2127,17 @@ msgstr "* ( 1 + " #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template msgid "Multimedia Speakers" -msgstr "" +msgstr "Altavoces multimedia" #. module: product #: field:product.product,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguidores" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Sale Conditions" -msgstr "" +msgstr "Condiciones de venta" #. module: product #: view:product.packaging:0 @@ -2004,7 +2153,7 @@ msgstr "Nombre tarifa" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Description for Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Descripción para los proveedores" #. module: product #: field:product.supplierinfo,delay:0 @@ -2014,7 +2163,7 @@ msgstr "Tiempo de entrega" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "meses" #. module: product #: help:product.uom,active:0 @@ -2033,7 +2182,7 @@ msgstr "Plazo de entrega del proveedor" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision msgid "decimal.precision" -msgstr "" +msgstr "Precision decimal" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 @@ -2046,6 +2195,8 @@ msgid "" "Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount " "calculated with the discount." msgstr "" +"Especifica el importe fijo a añadir o a quitar (si es negativo) al importe " +"calculado con el descuento." #. module: product #: help:product.product,qty_available:0 @@ -2060,6 +2211,15 @@ msgid "" "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' " "type." msgstr "" +"Cantidad actual de productos.\n" +"En un contexto con una única ubicación de stock, esto incluye los bienes " +"dejados en esta ubicación, o en cualquiera de sus hijas.\n" +"En un contexto con un solo almacén, esto incluye los bienes dejados en esta " +"ubicación de este almacén o en cualquiera de sus hijas.\n" +"En un contexto con una sola tienda, esto incluye los bienes dejados en esta " +"ubicación de este almacén de esta tienda o en cualquiera de sus hijas.\n" +"En otro caso, esto incluye los bienes dejados en cualquier ubicación de tipo " +"'Interna'." #. module: product #: help:product.template,type:0 @@ -2067,6 +2227,8 @@ msgid "" "Consumable: Will not imply stock management for this product. \n" "Stockable product: Will imply stock management for this product." msgstr "" +"Consumible: No se realizará control de stock para este producto.\n" +"Almacenable: Se realizar control de stock para el producto." #. module: product #: help:product.pricelist.type,key:0 @@ -2088,6 +2250,13 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para definir un nuevo producto.\n" +"

\n" +"Debe definir un producto para toda aquello que compra o vende, tanto si es " +"un producto físico, un consumible o un servicio.\n" +"

\n" +" " #. module: product #: view:product.product:0 @@ -2105,6 +2274,8 @@ msgid "" "A category of the view type is a virtual category that can be used as the " "parent of another category to create a hierarchical structure." msgstr "" +"Una categoría con tipo 'Vista' es una categoría que puede ser usada como " +"padre de otra categoría, para crear una estructura jerárquica." #. module: product #: selection:product.ul,type:0 @@ -2117,6 +2288,8 @@ msgid "" "Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " "empty otherwise." msgstr "" +"Especifique una plantilla si esta regla sólo se aplica a una plantilla de " +"producto. Déjelo vacío en caso contrario." #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template @@ -2124,6 +2297,9 @@ msgid "" "This type of service include assistance for security questions, system " "configuration requirements, implementation or special needs." msgstr "" +"Este tipo de servicio incluye asistencia para preguntas de seguridad, " +"requisitos de configuración del sistema, implementación o necesidades " +"especiales." #. module: product #: field:product.product,image:0 @@ -2143,6 +2319,10 @@ msgid "" "2GB RAM\n" "HDD SH-1" msgstr "" +"Monitor LCD 19\"\n" +"Procesador Core i5 2.70 GHz\n" +"2 GB RAM\n" +"HDD SH-1" #. module: product #: view:product.template:0 @@ -2152,17 +2332,17 @@ msgstr "Descripciones" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging msgid "Manage Product Packaging" -msgstr "" +msgstr "Administrar empaquetado del producto" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_2 msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Interno" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_45_product_template msgid "Router R430" -msgstr "" +msgstr "Router R430" #. module: product #: help:product.packaging,sequence:0 @@ -2227,6 +2407,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear una tarifa.\n" +"

\n" +"Una tarifa contiene reglas a ser evaluadas para calcular el precio de " +"compra. La tarifa por defecto tiene una única regla: usar el precio de coste " +"definido en el formulario de producto, para que así no tenga que preocuparse " +"por las tarifas de proveedor si tiene necesidades muy básicas.\n" +"

\n" +"Pero puede también importar complejas tarifas de los proveedores, que pueden " +"depender de las cantidades pedidas o de promociones puntuales.\n" +"

\n" +" " #. module: product #: selection:product.template,mes_type:0 @@ -2237,7 +2429,7 @@ msgstr "Variable" #: field:product.product,message_comment_ids:0 #: help:product.product,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Comentarios y correos" #. module: product #: field:product.template,rental:0 @@ -2257,7 +2449,7 @@ msgstr "Mín. margen de precio" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_uom msgid "Manage Multiple Units of Measure" -msgstr "" +msgstr "Gestionar múltiples unidades de medida" #. module: product #: help:product.packaging,weight:0 @@ -2267,7 +2459,7 @@ msgstr "El peso de un paquete, palet o caja completo/a." #. module: product #: view:product.uom:0 msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)" -msgstr "" +msgstr "Por ejemplo: 1 * (esta unidad) = ratio * (unidad de referencia)" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template @@ -2277,6 +2469,10 @@ msgid "" "Standard-1294P Processor\n" "QWERTY keyboard" msgstr "" +"Monitor 17\"\n" +"4 GB RAM\n" +"Procesador estándar 1294P\n" +"Teclado QWERTY" #. module: product #: field:product.category,sequence:0 @@ -2292,6 +2488,8 @@ msgid "" "Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level " "BOM, the manufacturing lead times of the components will be added." msgstr "" +"Retraso medio en días para producir este producto. En caso de LdM multi-" +"nivel, los tiempos de fabricación de los componentes serán añadidos." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template @@ -2314,11 +2512,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para añadir una nueva unidad de medida.\n" +"

\n" +"Puede definir una tasa de conversión entre varias unidades de medida de la " +"misma categoría.\n" +"

\n" +" " #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template msgid "Mouse, Laser" -msgstr "" +msgstr "Ratón láser" #. module: product #: view:product.template:0 @@ -2367,21 +2572,24 @@ msgid "" "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." msgstr "" +"Imagen de tamaño pequeño del producto. Se redimensiona automáticamente a " +"64x64 px, preservando el ratio de aspecto. Use este campo siempre que se " +"requiera una imagen pequeña." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template msgid "Windows 7 Professional" -msgstr "" +msgstr "Windows 7 Professional" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Reference Unit of Measure for this category" -msgstr "" +msgstr "Unidad de medida de referencia para esta categoría" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_uom:0 msgid "Supplier Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Unidad de medida del proveedor" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -2392,7 +2600,7 @@ msgstr "Variantes de producto" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template msgid "15” LCD Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor LCD 15\"" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:374 @@ -2421,6 +2629,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear una tarifa.\n" +"

\n" +"Una tarifa contiene reglas a ser evaluadas para calcular el precio de venta " +"de los productos.\n" +"

\n" +"Las tarifas puede tener varias versiones (2010, 2011, promoción de febrero " +"de 2010, etc.), y cada versión puede tener varias reglas (por ejemplo, si el " +"precio de una categoría de producto se basará en el precio de proveedor " +"multiplicado por 1.80).\n" +"

\n" +" " #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_template @@ -2446,6 +2666,7 @@ msgstr "Categoría de producto" #: model:product.template,description:product.product_product_19_product_template msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement." msgstr "" +"Disco duro bajo demanda con la capacidad basada en los requisitos dados." #. module: product #: selection:product.template,state:0 @@ -2455,7 +2676,7 @@ msgstr "Fin del ciclo de vida" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_15_product_template msgid "RAM SR3" -msgstr "" +msgstr "RAM SR3" #. module: product #: help:product.product,packaging:0 @@ -2496,6 +2717,9 @@ msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "" +"La conversión entre las unidades de medidas sólo pueden ocurrir si " +"pertenecen a la misma categoría. La conversión se basará en los ratios " +"establecidos." #. module: product #: constraint:product.category:0 @@ -2509,16 +2733,21 @@ msgid "" "128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds " "one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views." msgstr "" +"Imagen de tamaño medio del producto. Se redimensionará automáticamente a " +"128x128p px, preservando el ratio de aspecto, sólo cuando la imagen exceda " +"uno de esos tamaños. Este campo se usa en las vistas de formulario y en " +"algunas vistas kanban." #. module: product #: view:product.uom:0 msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)" -msgstr "" +msgstr "Por ejemplo: 1* (unidad de referencia) = ratio * (esta unidad)" #. module: product #: help:product.supplierinfo,qty:0 msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure." msgstr "" +"Ésta es una cantidad que se convierte en la unidad de medida por defecto." #. module: product #: help:product.template,volume:0 diff --git a/addons/project/i18n/es.po b/addons/project/i18n/es.po index b9059f46c2a..fb65effb13b 100644 --- a/addons/project/i18n/es.po +++ b/addons/project/i18n/es.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-15 20:00+0000\n" -"Last-Translator: Carlos Ch. \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Email Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface de correo electrónico" #. module: project #: help:account.analytic.account,use_tasks:0 @@ -27,6 +27,8 @@ msgid "" "If checked, this contract will be available in the project menu and you will " "be able to manage tasks or track issues" msgstr "" +"Si se marca, este contrato estará disponible en el menú proyecto y se podrán " +"gestionar las tareas o seguir las incidencias" #. module: project #: field:project.project,progress_rate:0 @@ -91,7 +93,7 @@ msgstr "¡ Advertencia !" #: help:project.project,message_unread:0 #: help:project.task,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención" #. module: project #: model:process.node,name:project.process_node_donetask0 @@ -106,7 +108,7 @@ msgstr "Tarea es completada" #. module: project #: view:res.partner:0 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Falso" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing @@ -121,7 +123,7 @@ msgstr "Cuenta analítica" #. module: project #: field:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 msgid "Manage time estimation on tasks" -msgstr "" +msgstr "Gestionar estimación de tiempo de tareas" #. module: project #: help:project.project,message_summary:0 @@ -130,13 +132,15 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen viene " +"directamente en formato HTML para poder ser insertado en las vistas kanban." #. module: project #: code:addons/project/project.py:440 #: code:addons/project/project.py:1414 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "¡Advertencia!" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_res_partner @@ -146,7 +150,7 @@ msgstr "Empresa" #. module: project #: field:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0 msgid "Allow task delegation" -msgstr "" +msgstr "Permitir la delegación de tareas" #. module: project #: field:project.task.delegate,planned_hours:0 @@ -173,7 +177,7 @@ msgstr "Porcentaje de tareas cerradas según el total de tareas a realizar." #. module: project #: model:ir.actions.client,name:project.action_client_project_menu msgid "Open Project Menu" -msgstr "" +msgstr "Abrir menú Proyecto" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree @@ -195,7 +199,7 @@ msgstr "Título tarea de validación" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_delegate_task msgid "Task Delegation" -msgstr "" +msgstr "Delegación de tareas" #. module: project #: field:project.project,planned_hours:0 @@ -207,17 +211,17 @@ msgstr "Tiempo estimado" #. module: project #: selection:project.project,privacy_visibility:0 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Público" #. module: project #: model:project.category,name:project.project_category_01 msgid "Contact's suggestion" -msgstr "" +msgstr "Sugerencia de contacto" #. module: project #: help:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks." -msgstr "" +msgstr "Permitir calcular estimación de tiempos en las tareas." #. module: project #: field:report.project.task.user,user_id:0 @@ -251,7 +255,7 @@ msgstr "Plantillas de proyectos" #. module: project #: field:project.project,analytic_account_id:0 msgid "Contract/Analytic" -msgstr "" +msgstr "Contrato/Analítica" #. module: project #: view:project.config.settings:0 @@ -268,12 +272,12 @@ msgstr "Delegar tarea de proyecto" #: code:addons/project/project.py:557 #, python-format msgid "Project has been created." -msgstr "" +msgstr "El proyecto ha sido creado." #. module: project #: view:project.config.settings:0 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Soporte" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -283,7 +287,7 @@ msgstr "Miembro" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Cancel Task" -msgstr "" +msgstr "Cancelar tarea" #. module: project #: help:project.project,members:0 @@ -318,7 +322,7 @@ msgstr "Agosto" #: code:addons/project/project.py:1303 #, python-format msgid "Task has been delegated to %s." -msgstr "" +msgstr "La tarea ha sido delegada a %s." #. module: project #: view:project.project:0 @@ -362,12 +366,13 @@ msgstr "Cuando se completa una tarea, cambia al estado Realizada." #: field:project.project,message_summary:0 #: field:project.task,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Append this project to another one using analytic accounts hierarchy" msgstr "" +"Adjuntar este proyecto a otro usando la jerarquía de cuentas analíticas" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -402,7 +407,7 @@ msgstr "Debería especificarse un usuario delegado" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Project(s) Manager" -msgstr "" +msgstr "Responsable del proyecto(s)" #. module: project #: selection:project.project,state:0 @@ -434,17 +439,17 @@ msgstr "Re-evaluar tarea" #: code:addons/project/project.py:1292 #, python-format msgid "Stage changed to %s." -msgstr "" +msgstr "Etapa cambiada a %s." #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Validate planned time" -msgstr "" +msgstr "Validar planificación de tiempo" #. module: project #: field:project.config.settings,module_pad:0 msgid "Use integrated collaborative note pads on task" -msgstr "" +msgstr "Usar el pad integrado de notas colaborativas para las tareas" #. module: project #: model:process.node,note:project.process_node_opentask0 @@ -454,17 +459,17 @@ msgstr "Codificar sus horas de trabajo." #. module: project #: field:project.project,alias_id:0 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "oe_kanban_text_red" -msgstr "" +msgstr "oe_kanban_text_red" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Delegation" -msgstr "" +msgstr "Delegación" #. module: project #: field:project.task,create_date:0 @@ -479,7 +484,7 @@ msgstr "Para cambiar a estado abierto" #. module: project #: view:project.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate @@ -494,7 +499,7 @@ msgstr "Volver a incluir la descripción de la tarea en la tarea del usuario." #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Project Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración del proyecto" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -585,7 +590,7 @@ msgstr "Tarea" #. module: project #: help:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0 msgid "Allows you to compute work on tasks." -msgstr "" +msgstr "Permitir calcular el trabajo sobre las tareas." #. module: project #: view:project.project:0 @@ -595,7 +600,7 @@ msgstr "Administración" #. module: project #: field:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0 msgid "Log work activities on tasks" -msgstr "" +msgstr "Registrar actividades de trabajo en las tareas" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis @@ -618,11 +623,13 @@ msgstr "No es una plantilla de tarea" msgid "" "Follow this project to automatically follow all related tasks and issues." msgstr "" +"Siga este proyecto para seguir automáticamente todas las tareas e " +"incidencias relacionadas con el mismo." #. module: project #: field:project.task,planned_hours:0 msgid "Initially Planned Hours" -msgstr "" +msgstr "Horas iniciales planificadas" #. module: project #: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0 @@ -650,6 +657,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para iniciar un nuevo proyecto.\n" +"

\n" +"Los proyectos se usan para organizar sus actividades: planificar tareas, " +"seguir incidencias, facturar partes de horas, etc. Puede definir proyectos " +"internos (I+D, mejorar proceso de ventas, etc.), proyectos privados (mi " +"lista de tareas a realizar) o proyectos de clientes.\n" +"

\n" +"Puede colaborar en los proyectos con los usuarios internos o invitar a " +"clientes a compartir sus actividades.\n" +"

\n" +" " #. module: project #: view:project.config.settings:0 @@ -676,7 +695,7 @@ msgstr "Nuevas tareas" #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 msgid "Invoice working time on issues" -msgstr "" +msgstr "Facturar tiempo de trabajo en las incidencias" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification @@ -728,7 +747,7 @@ msgstr "Fecha de creación" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Miscelánea" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -746,7 +765,7 @@ msgstr "Tarea borrador a abierta" #. module: project #: field:project.project,alias_model:0 msgid "Alias Model" -msgstr "" +msgstr "Alias del modelo" #. module: project #: help:report.project.task.user,closing_days:0 @@ -767,7 +786,7 @@ msgstr "Etapas" #: view:project.project:0 #: view:project.task:0 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -787,7 +806,7 @@ msgstr "Urgente" #. module: project #: model:project.category,name:project.project_category_02 msgid "Feature request" -msgstr "" +msgstr "Petición de una característica" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -808,12 +827,12 @@ msgstr "CONSULTAR: %s" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Close Project" -msgstr "" +msgstr "Cerrar proyecto" #. module: project #: field:project.project,tasks:0 msgid "Task Activities" -msgstr "" +msgstr "Actividades de las tareas" #. module: project #: field:project.project,effective_hours:0 @@ -825,18 +844,18 @@ msgstr "Tiempo dedicado" #: view:project.project:0 #: view:project.task:0 msgid "í" -msgstr "" +msgstr "í" #. module: project #: field:account.analytic.account,company_uom_id:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconocido" #. module: project #: field:project.project,message_is_follower:0 #: field:project.task,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Es un seguidor" #. module: project #: field:project.task,work_ids:0 @@ -851,7 +870,7 @@ msgstr "Filtros extendidos..." #. module: project #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config msgid "GTD" -msgstr "" +msgstr "GTD" #. module: project #: help:project.task,state:0 @@ -862,6 +881,10 @@ msgid "" "the case needs to be reviewed then the status is set " "to 'Pending'." msgstr "" +"El estado se establece a 'borrador', cuando se crea un caso. Si el caso está " +"en progreso el estado, se establece a 'Abierto'. Cuando el caso finaliza, el " +"estado se establece a 'Cerrado'. Si el caso necesita ser revisado, entonces " +"el estado se establece a 'Pendiente'." #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_res_company @@ -881,6 +904,8 @@ msgid "" "Provides management of issues/bugs in projects.\n" " This installs the module project_issue." msgstr "" +"Provee gestión de incidencias/errores en los proyectos.\n" +"Esto instala el módulo 'project_issue'." #. module: project #: help:project.task,kanban_state:0 @@ -891,17 +916,23 @@ msgid "" " * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next " "stage" msgstr "" +"Un estado de kanban de una tarea indica situaciones especiales que la " +"afectan:\n" +" * 'Normal' es la situación por defecto.\n" +" * 'Bloqueada' indica que algo está impidiendo el progreso de la tarea.\n" +" * 'Lista para la siguiente etapa' indica que la tarea puede ser llevada a " +"la siguiente etapa." #. module: project #: view:project.task:0 msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" #. module: project #: code:addons/project/project.py:566 #, python-format msgid "Project has been canceled." -msgstr "" +msgstr "El proyecto ha sido cancelado." #. module: project #: help:project.project,analytic_account_id:0 @@ -929,17 +960,17 @@ msgstr "Cancelar" #: code:addons/project/project.py:569 #, python-format msgid "Project has been closed." -msgstr "" +msgstr "El proyecto ha sido cerrado." #. module: project #: model:ir.actions.server,name:project.actions_server_project_task_read msgid "Task: Mark read" -msgstr "" +msgstr "Tareas: Marcos como leídas" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Other Info" -msgstr "" +msgstr "Otra información" #. module: project #: view:project.task.delegate:0 @@ -975,12 +1006,12 @@ msgstr "Usuarios" #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_change msgid "Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Etapa cambiada" #. module: project #: field:project.task.type,fold:0 msgid "Hide in views if empty" -msgstr "" +msgstr "Ocultar en las vistas si vacío" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -996,7 +1027,7 @@ msgstr "Común a todos los proyectos" #. module: project #: field:project.category,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 @@ -1023,7 +1054,7 @@ msgstr "Común" #: help:project.project,message_ids:0 #: help:project.task,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Mensajes e historial de comunicación" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1031,6 +1062,8 @@ msgid "" "To invoice or setup invoicing and renewal options, go to the related " "contract:" msgstr "" +"Para facturar o configurar la facturación y los opciones de renovación, para " +"al contrato relacionado:" #. module: project #: field:project.task.delegate,state:0 @@ -1046,13 +1079,13 @@ msgstr "Resumen del trabajo" #: code:addons/project/project.py:563 #, python-format msgid "Project is now pending." -msgstr "" +msgstr "El proyecto está ahora pendiente." #. module: project #: code:addons/project/project.py:560 #, python-format msgid "Project has been opened." -msgstr "" +msgstr "El proyecto ha sido abierto." #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1101,7 +1134,7 @@ msgstr "Tareas delegadas" #: view:project.task:0 #: field:project.task,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes sin leer" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1112,7 +1145,7 @@ msgstr "Tareas padre" #. module: project #: model:ir.actions.server,name:project.actions_server_project_read msgid "Project: Mark read" -msgstr "" +msgstr "Proyecto: Marcar como leídos" #. module: project #: model:process.node,name:project.process_node_opentask0 @@ -1148,7 +1181,7 @@ msgstr "Mostrar únicamente las tareas con fecha límite" #. module: project #: model:project.category,name:project.project_category_04 msgid "Usability" -msgstr "" +msgstr "Usabilidad" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -1165,7 +1198,7 @@ msgstr "Realizado por" #: code:addons/project/project.py:180 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "¡Acción no válida!" #. module: project #: help:project.task.type,state:0 @@ -1174,6 +1207,10 @@ msgid "" "stage. For example, if a stage is related to the status 'Close', when your " "document reaches this stage, it is automatically closed." msgstr "" +"El estado del documento se cambia automáticamente dependiendo de la etapa " +"seleccionada. Por ejemplo, si una etapa está relacionada con el estado " +"'Cerrado/a', cuando el documento alcanza esa etapa, se cierra " +"automáticamente." #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1183,7 +1220,7 @@ msgstr "Información extra" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Editar…" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -1194,12 +1231,12 @@ msgstr "Nº de tareas" #. module: project #: field:project.project,doc_count:0 msgid "Number of documents attached" -msgstr "" +msgstr "Número de documentos adjuntos" #. module: project #: model:ir.actions.server,name:project.actions_server_project_task_unread msgid "Task: Mark unread" -msgstr "" +msgstr "Tareas: Marcar como no leídas" #. module: project #: field:project.task,priority:0 @@ -1219,6 +1256,9 @@ msgid "" "automatically synchronizedwith Tasks (or optionally Issues if the Issue " "Tracker module is installed)." msgstr "" +"Correo electrónico interno asociado con el proyecto. Los correos entrantes " +"serán sincronizados automáticamente con las tareas (u opcionalmente las " +"incidencias si el módulo rastreador de incidencias está instalado)." #. module: project #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form @@ -1234,6 +1274,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para añadir una etapa en el flujo de trabajo de las tareas.\n" +"

\n" +"Define los pasos que se usarán en el proyecto para la creación de la tarea, " +"hasta el cierra de la tarea o la incidencia. Se usarán dichas tareas para " +"seguir el progreso en la resolución de la tarea o la incidencia.\n" +"

\n" +" " #. module: project #: help:project.task,total_hours:0 @@ -1278,12 +1326,13 @@ msgstr "Retraso horas" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "Equipo" #. module: project #: help:project.config.settings,time_unit:0 msgid "This will set the unit of measure used in projects and tasks." msgstr "" +"Esto establecerá la unidad de medida usada en los proyectos y las tareas." #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -1332,7 +1381,7 @@ msgstr "Título para su tarea de validación." #. module: project #: field:project.config.settings,time_unit:0 msgid "Working time unit" -msgstr "" +msgstr "Unidad de tiempo trabajado" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1350,7 +1399,7 @@ msgstr "Baja" #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_closed #: selection:project.project,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Cerrado/a" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1369,7 +1418,7 @@ msgstr "Pendiente" #. module: project #: field:project.task,categ_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_history @@ -1389,7 +1438,7 @@ msgstr "" #. module: project #: help:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0 msgid "Allows you to delegate tasks to other users." -msgstr "" +msgstr "Permite delegar tareas en otros usuarios" #. module: project #: field:project.project,active:0 @@ -1399,7 +1448,7 @@ msgstr "Activo" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_category msgid "Category of project's task, issue, ..." -msgstr "" +msgstr "Categoría de la tarea de proyecto, incidencia, ..." #. module: project #: help:project.project,resource_calendar_id:0 @@ -1419,7 +1468,7 @@ msgstr "" #. module: project #: view:project.config.settings:0 msgid "Helpdesk & Support" -msgstr "" +msgstr "Mesa de ayuda (helpdesk) y soporte" #. module: project #: help:report.project.task.user,opening_days:0 @@ -1444,7 +1493,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/project.py:219 #, python-format msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Adjuntos" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1467,6 +1516,9 @@ msgid "" "You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the " "project's tasks and then delete the project or simply deactivate the project." msgstr "" +"No puede borrar un proyecto que contiene tareas. Puede borrar todas las " +"tareas del proyecto y entonces borrar el proyecto, o simplemente desactivar " +"el proyecto." #. module: project #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0 @@ -1477,7 +1529,7 @@ msgstr "Abierto" #. module: project #: field:project.project,privacy_visibility:0 msgid "Privacy / Visibility" -msgstr "" +msgstr "Privacidad / Visibilidad" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1519,7 +1571,7 @@ msgstr "Responsable" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Very Important" -msgstr "" +msgstr "Muy importante" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -1530,7 +1582,7 @@ msgstr "Total horas" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings msgid "project.config.settings" -msgstr "" +msgstr "Parámetros de configuración de proyectos" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1569,6 +1621,9 @@ msgid "" " (by default, http://ietherpad.com/).\n" " This installs the module pad." msgstr "" +"Deja a la compañía personalizar que instalación de Pad debe usarse para " +"enlazar con los nuevos pads (por defecto, http://ietherpad.com/).\n" +"Esto instala el módulo 'pad'." #. module: project #: field:project.task,id:0 @@ -1598,12 +1653,12 @@ msgstr "Asignar a" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks msgid "Time Estimation on Tasks" -msgstr "" +msgstr "Estimación de tiempo en las tareas" #. module: project #: field:project.task,total_hours:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #. module: project #: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0 @@ -1621,6 +1676,8 @@ msgid "" "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when " "there are no records in that stage to display." msgstr "" +"La etapa no es visible, por ejemplo en la barra de estado o en la vista " +"kanban, cuando no hay registros a visualizar en la misma." #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1650,7 +1707,7 @@ msgstr "Proyectos pendientes" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "Restante" #. module: project #: field:project.task,progress:0 @@ -1675,21 +1732,25 @@ msgid "" " editing and deleting either ways.\n" " This installs the module project_timesheet." msgstr "" +"Esto le permite transferir las entradas definidas en la gestión de proyectos " +"a líneas del parte de horas para una fecha y usuario en particular, con el " +"efecto de crear, editar o eliminar en ambas vías.\n" +"Esto instala el módulo 'project_timesheet'." #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_issue:0 msgid "Track issues and bugs" -msgstr "" +msgstr "Seguir incidencias y errores" #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_mrp:0 msgid "Generate tasks from sale orders" -msgstr "" +msgstr "Generar tareas de los pedidos de venta" #. module: project #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view msgid "Task Stages" -msgstr "" +msgstr "Etapas de la tarea" #. module: project #: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0 @@ -1700,7 +1761,7 @@ msgstr "Definir los requerimientos y fijar las horas previstas." #: field:project.project,message_ids:0 #: field:project.task,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes" #. module: project #: field:project.project,color:0 @@ -1748,6 +1809,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear una nueva tarea.\n" +"

\n" +"La gestión de proyectos de OpenERP le permite gestionar el flujo de las " +"tareas en orden para conseguir tener las cosas hechas eficientemente (GTD, " +"get things done). Puede seguir el progreso, discutir sobre las tareas, " +"adjuntar documentos, etc.\n" +"

\n" +" " #. module: project #: field:project.task,date_end:0 @@ -1758,12 +1828,12 @@ msgstr "Fecha final" #. module: project #: field:project.task.type,state:0 msgid "Related Status" -msgstr "" +msgstr "Estado relacionado" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Documentos" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -1775,7 +1845,7 @@ msgstr "Nº de días" #: field:project.project,message_follower_ids:0 #: field:project.task,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguidores" #. module: project #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_new @@ -1815,7 +1885,7 @@ msgstr "Validación de tarea" #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_long_term:0 msgid "Manage resources planning on gantt view" -msgstr "" +msgstr "Gestionar planificación de recursos en la vista Gantt" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1874,7 +1944,7 @@ msgstr "Proyectos" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_tasks_work_on_tasks msgid "Task's Work on Tasks" -msgstr "" +msgstr "Trabajo de las tareas en las tareas" #. module: project #: help:project.task.delegate,name:0 @@ -1898,7 +1968,7 @@ msgstr "Tareas de proyecto" #: code:addons/project/project.py:1296 #, python-format msgid "Task has been created." -msgstr "" +msgstr "La tarea ha sido creada." #. module: project #: field:account.analytic.account,use_tasks:0 @@ -1922,14 +1992,14 @@ msgstr "Diciembre" #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_canceled #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Cancelado" #. module: project #: view:project.config.settings:0 #: view:project.task.delegate:0 #: view:project.task.reevaluate:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #. module: project #: help:project.config.settings,module_project_mrp:0 @@ -1942,6 +2012,12 @@ msgid "" "'Manufacture'.\n" " This installs the module project_mrp." msgstr "" +"Esta característica crea automáticamente tareas de los productos de " +"servicios en los pedidos de venta.\n" +"De forma más precisa, las tareas se crean para las líneas de abastecimiento " +"con productos del tipo 'Servicio', método de abastecimiento 'Obtener bajo " +"pedido', y método de suministro 'Fabricar'.\n" +"Esto instala el módulo 'project_mrp'." #. module: project #: help:project.task.delegate,planned_hours:0 @@ -1951,7 +2027,7 @@ msgstr "Tiempo estimado para que el usuario delegado cierre esta tarea." #. module: project #: model:project.category,name:project.project_category_03 msgid "Experiment" -msgstr "" +msgstr "Experimento" #. module: project #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0 @@ -1970,12 +2046,12 @@ msgstr "Estado Kanban" #: code:addons/project/project.py:1299 #, python-format msgid "Task has been set as draft." -msgstr "" +msgstr "La tarea se ha establecido como borrador." #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_timesheet:0 msgid "Record timesheet lines per tasks" -msgstr "" +msgstr "Grabar líneas de parte de horas para las tareas" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user @@ -2012,12 +2088,14 @@ msgid "" "The kind of document created when an email is received on this project's " "email alias" msgstr "" +"El tipo de documento creado cuando se recibe un correo electrónico en el " +"alias de correo del proyecto" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings #: view:project.config.settings:0 msgid "Configure Project" -msgstr "" +msgstr "Configurar proyecto" #. module: project #: field:project.project,message_comment_ids:0 @@ -2025,7 +2103,7 @@ msgstr "" #: field:project.task,message_comment_ids:0 #: help:project.task,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Comentarios y correos" #. module: project #: view:project.task.history.cumulative:0 @@ -2040,7 +2118,7 @@ msgstr "Enero" #. module: project #: model:ir.actions.server,name:project.actions_server_project_unread msgid "Project: Mark unread" -msgstr "" +msgstr "Proyecto: Marcar como no leído" #. module: project #: field:project.task.delegate,prefix:0 @@ -2074,7 +2152,7 @@ msgstr "Proyectos en los cuales soy responsable" #: selection:project.task.history,kanban_state:0 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 msgid "Ready for next stage" -msgstr "" +msgstr "Lista para la siguiente etapa" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -2114,6 +2192,9 @@ msgid "" "resource allocation.\n" " This installs the module project_long_term." msgstr "" +"Módulo de gestión de proyectos a largo plazo que permite planificar, " +"programar y asignar recursos.\n" +"Esto instalará el módulo 'project_long_term'." #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 @@ -2142,17 +2223,20 @@ msgid "" "Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n" " This installs the module project_issue_sheet." msgstr "" +"Provee soporte para los partes de horas para la gestión de " +"incidencias/fallos en el proyecto.\n" +"Esto instala el módulo 'project_issue_sheet'." #. module: project #: selection:project.project,privacy_visibility:0 msgid "Followers Only" -msgstr "" +msgstr "Sólo seguidores" #. module: project #: view:board.board:0 #: field:project.project,task_count:0 msgid "Open Tasks" -msgstr "" +msgstr "Tareas abiertas" #. module: project #: field:project.project,priority:0 diff --git a/addons/project/i18n/pl.po b/addons/project/i18n/pl.po index b7fbbcd7ea4..da412c955ae 100644 --- a/addons/project/i18n/pl.po +++ b/addons/project/i18n/pl.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-06 16:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 12:57+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Email Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfejs pocztowy" #. module: project #: help:account.analytic.account,use_tasks:0 @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie !" #: help:project.project,message_unread:0 #: help:project.task,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Jeśli zaznaczone, to wiadomość wymaga twojej uwagi" #. module: project #: model:process.node,name:project.process_node_donetask0 @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/project.py:1414 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie !" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_res_partner @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Partner" #. module: project #: field:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0 msgid "Allow task delegation" -msgstr "" +msgstr "Pozwalaj na przekazywanie zadań" #. module: project #: field:project.task.delegate,planned_hours:0 @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Tytuł zadania zatwierdzającego" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_delegate_task msgid "Task Delegation" -msgstr "" +msgstr "Przekazywanie zadań" #. module: project #: field:project.project,planned_hours:0 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Czas planowany" #. module: project #: selection:project.project,privacy_visibility:0 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Publiczny" #. module: project #: model:project.category,name:project.project_category_01 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" #. module: project #: view:project.config.settings:0 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Wsparcie" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Uczestnik" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Cancel Task" -msgstr "" +msgstr "Anuluj zadanie" #. module: project #: help:project.project,members:0 @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Kiedy zadanie jest wypełnione, to przechodzi w stan Wykonano." #: field:project.project,message_summary:0 #: field:project.task,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Podsumowanie" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Oddelegowani pracownicy powinni być wyspecyfikowani" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Project(s) Manager" -msgstr "" +msgstr "Menedżer projektu" #. module: project #: selection:project.project,state:0 @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Przeszacuj zadanie" #: code:addons/project/project.py:1292 #, python-format msgid "Stage changed to %s." -msgstr "" +msgstr "Etap zmieniony na %s." #. module: project #: view:project.task:0 @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Delegation" -msgstr "" +msgstr "Przydzielanie" #. module: project #: field:project.task,create_date:0 @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Do zmiany stanu na otwarty" #. module: project #: view:project.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Wstawiaj opis zadania do zadania użytkownika" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Project Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia projektu" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Data utworzenia" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Różne" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Etapy" #: view:project.project:0 #: view:project.task:0 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Usuń" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "SPRAWDŹ: %s" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Close Project" -msgstr "" +msgstr "Zamknij projekt" #. module: project #: field:project.project,tasks:0 @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "" #. module: project #: field:account.analytic.account,company_uom_id:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "nieznane" #. module: project #: field:project.project,message_is_follower:0 @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/project.py:566 #, python-format msgid "Project has been canceled." -msgstr "" +msgstr "Projekt został anulowany." #. module: project #: help:project.project,analytic_account_id:0 @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Anuluj" #: code:addons/project/project.py:569 #, python-format msgid "Project has been closed." -msgstr "" +msgstr "Projekt został zamknięty." #. module: project #: model:ir.actions.server,name:project.actions_server_project_task_read @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Other Info" -msgstr "" +msgstr "Inne informacje" #. module: project #: view:project.task.delegate:0 @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Użytkownicy" #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_change msgid "Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Zmieniono etap" #. module: project #: field:project.task.type,fold:0 @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Wspólne dla wszystkich projektów" #. module: project #: field:project.category,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Wspólne" #: help:project.project,message_ids:0 #: help:project.task,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Wiadomości i historia komunikacji" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Przydzielone zadania" #: view:project.task:0 #: field:project.task,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Nieprzeczytane wiadomości" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Pokaż tylko zadania z podanym terminem" #. module: project #: model:project.category,name:project.project_category_04 msgid "Usability" -msgstr "" +msgstr "Użyteczność" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Wykonane przez" #: code:addons/project/project.py:180 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "Niedozwolona akcja!" #. module: project #: help:project.task.type,state:0 @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Dodatkowe informacje" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Edytuj..." #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Opóźnienie" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "Zespół" #. module: project #: help:project.config.settings,time_unit:0 @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Niski" #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_closed #: selection:project.project,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Zamknięte" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Oczekiwanie" #. module: project #: field:project.task,categ_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tagi" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_history @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/project.py:219 #, python-format msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Załączniki" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "" #. module: project #: field:project.task,total_hours:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Suma" #. module: project #: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0 @@ -1614,6 +1614,8 @@ msgid "" "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when " "there are no records in that stage to display." msgstr "" +"Ten etap jest niewidoczny. Na przykład w pasku stanu widoku kanban, kiedy " +"nie ma rekordów do wyświetlenia w tym etapie." #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1643,7 +1645,7 @@ msgstr "Projekty oczekujące" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "Pozostało" #. module: project #: field:project.task,progress:0 @@ -1693,7 +1695,7 @@ msgstr "Definiuj wymagania i ustal planowane godziny." #: field:project.project,message_ids:0 #: field:project.task,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Wiadomości" #. module: project #: field:project.project,color:0 @@ -1756,7 +1758,7 @@ msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumenty" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -1914,7 +1916,7 @@ msgstr "Grudzień" #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_canceled #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Anulowano" #. module: project #: view:project.config.settings:0 @@ -1944,7 +1946,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model:project.category,name:project.project_category_03 msgid "Experiment" -msgstr "" +msgstr "Eksperyment" #. module: project #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0 @@ -2018,7 +2020,7 @@ msgstr "" #: field:project.task,message_comment_ids:0 #: help:project.task,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Komentarze i emaile" #. module: project #: view:project.task.history.cumulative:0 diff --git a/addons/project/i18n/zh_CN.po b/addons/project/i18n/zh_CN.po index 1bdfde79833..ca32a7738ba 100644 --- a/addons/project/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/project/i18n/zh_CN.po @@ -7,26 +7,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-19 21:16+0000\n" -"Last-Translator: Heling Yao \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 14:12+0000\n" +"Last-Translator: sum1201 \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Email Interface" -msgstr "" +msgstr "Email 接口" #. module: project #: help:account.analytic.account,use_tasks:0 msgid "" "If checked, this contract will be available in the project menu and you will " "be able to manage tasks or track issues" -msgstr "" +msgstr "如果选中,则该合同将可在项目菜单中,您将能够管理任务或追踪问题" #. module: project #: field:project.project,progress_rate:0 @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "警告!" #: help:project.project,message_unread:0 #: help:project.task,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项" #. module: project #: model:process.node,name:project.process_node_donetask0 @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "任务完成" #. module: project #: view:res.partner:0 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "否" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "辅助核算科目" #. module: project #: field:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 msgid "Manage time estimation on tasks" -msgstr "" +msgstr "估计管理任务的时间" #. module: project #: help:project.project,message_summary:0 @@ -129,14 +129,14 @@ msgstr "" msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" +msgstr "保存复杂的摘要(消息数量,……等)。为了插入到看板视图,这一摘要直接是是HTML格式。" #. module: project #: code:addons/project/project.py:440 #: code:addons/project/project.py:1414 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "警告!" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_res_partner @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "业务伙伴" #. module: project #: field:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0 msgid "Allow task delegation" -msgstr "" +msgstr "允许任务委派" #. module: project #: field:project.task.delegate,planned_hours:0 @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "结束任务和全部要做任务的百分比" #. module: project #: model:ir.actions.client,name:project.action_client_project_menu msgid "Open Project Menu" -msgstr "" +msgstr "打开项目菜单" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "验证任务标题" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_delegate_task msgid "Task Delegation" -msgstr "" +msgstr "任务委派" #. module: project #: field:project.project,planned_hours:0 @@ -203,17 +203,17 @@ msgstr "已计划的时间" #. module: project #: selection:project.project,privacy_visibility:0 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "公开" #. module: project #: model:project.category,name:project.project_category_01 msgid "Contact's suggestion" -msgstr "" +msgstr "联系的建议" #. module: project #: help:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks." -msgstr "" +msgstr "可以估算任务时间" #. module: project #: field:report.project.task.user,user_id:0 @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "项目模版" #. module: project #: field:project.project,analytic_account_id:0 msgid "Contract/Analytic" -msgstr "" +msgstr "合同/分析" #. module: project #: view:project.config.settings:0 @@ -264,12 +264,12 @@ msgstr "任务分派" #: code:addons/project/project.py:557 #, python-format msgid "Project has been created." -msgstr "" +msgstr "项目已创建。" #. module: project #: view:project.config.settings:0 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "支持" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "成员" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Cancel Task" -msgstr "" +msgstr "取消任务" #. module: project #: help:project.project,members:0 @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "八月" #: code:addons/project/project.py:1303 #, python-format msgid "Task has been delegated to %s." -msgstr "" +msgstr "任务已经被委派%s." #. module: project #: view:project.project:0 @@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "当任务完成它将进入完成状态" #: field:project.project,message_summary:0 #: field:project.task,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "总计" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Append this project to another one using analytic accounts hierarchy" -msgstr "" +msgstr "这个项目追加到另一个分析帐户结构" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "应该制定委派用户" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Project(s) Manager" -msgstr "" +msgstr "项目管理员" #. module: project #: selection:project.project,state:0 @@ -423,17 +423,17 @@ msgstr "任务重估" #: code:addons/project/project.py:1292 #, python-format msgid "Stage changed to %s." -msgstr "" +msgstr "阶段已改为%s" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Validate planned time" -msgstr "" +msgstr "验证计划的时间" #. module: project #: field:project.config.settings,module_pad:0 msgid "Use integrated collaborative note pads on task" -msgstr "" +msgstr "使用集成的协作记事簿任务" #. module: project #: model:process.node,note:project.process_node_opentask0 @@ -443,17 +443,17 @@ msgstr "你工作小时编码" #. module: project #: field:project.project,alias_id:0 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "别名" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "oe_kanban_text_red" -msgstr "" +msgstr "oe_kanban_text_red" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Delegation" -msgstr "" +msgstr "代表" #. module: project #: field:project.task,create_date:0 @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "要改为打开状态" #. module: project #: view:project.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "套用" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "包含当前任务的描述" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Project Settings" -msgstr "" +msgstr "项目设置" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "任务" #. module: project #: help:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0 msgid "Allows you to compute work on tasks." -msgstr "" +msgstr "可以计算的工作任务。" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "管理" #. module: project #: field:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0 msgid "Log work activities on tasks" -msgstr "" +msgstr "记录工作活动的任务" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis @@ -604,12 +604,12 @@ msgstr "非模版任务" #: view:project.project:0 msgid "" "Follow this project to automatically follow all related tasks and issues." -msgstr "" +msgstr "按照这个项目的自动跟踪所有相关的任务和问题。" #. module: project #: field:project.task,planned_hours:0 msgid "Initially Planned Hours" -msgstr "" +msgstr "最初计划时数" #. module: project #: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0 @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "创建日期" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "杂项" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "阶段" #: view:project.project:0 #: view:project.task:0 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "紧急的" #. module: project #: model:project.category,name:project.project_category_02 msgid "Feature request" -msgstr "" +msgstr "功能要求" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -795,12 +795,12 @@ msgstr "参考:%s" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Close Project" -msgstr "" +msgstr "关闭项目" #. module: project #: field:project.project,tasks:0 msgid "Task Activities" -msgstr "" +msgstr "任务活动" #. module: project #: field:project.project,effective_hours:0 @@ -817,13 +817,13 @@ msgstr "" #. module: project #: field:account.analytic.account,company_uom_id:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "未知" #. module: project #: field:project.project,message_is_follower:0 #: field:project.task,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "是一个关注者" #. module: project #: field:project.task,work_ids:0 @@ -849,6 +849,7 @@ msgid "" "the case needs to be reviewed then the status is set " "to 'Pending'." msgstr "" +"当事件被创建时,状态设置为'草稿'。如果事件是在进行的状态设置为'打开'。如果事件已经完成时,状态设置为'做'。如果事件需要审核时,状态设置为'等待'." #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_res_company @@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "日期" msgid "" "Provides management of issues/bugs in projects.\n" " This installs the module project_issue." -msgstr "" +msgstr "管理问题/错误的项目。" #. module: project #: help:project.task,kanban_state:0 @@ -878,17 +879,24 @@ msgid "" " * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next " "stage" msgstr "" +"一个任务的看板状态表明,特殊情况下的影响:\n" +"\n" +"*正常是默认情况\n" +"\n" +"*封锁表明什么是防止进展这一任务\n" +"\n" +"*准备下一阶段表明任务是准备拉到下一个阶段" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" #. module: project #: code:addons/project/project.py:566 #, python-format msgid "Project has been canceled." -msgstr "" +msgstr "项目已取消。" #. module: project #: help:project.project,analytic_account_id:0 @@ -912,17 +920,17 @@ msgstr "取消" #: code:addons/project/project.py:569 #, python-format msgid "Project has been closed." -msgstr "" +msgstr "项目已关闭。" #. module: project #: model:ir.actions.server,name:project.actions_server_project_task_read msgid "Task: Mark read" -msgstr "" +msgstr "任务:标记为已读" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Other Info" -msgstr "" +msgstr "其它信息" #. module: project #: view:project.task.delegate:0 @@ -956,12 +964,12 @@ msgstr "用户" #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_change msgid "Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "阶段变更" #. module: project #: field:project.task.type,fold:0 msgid "Hide in views if empty" -msgstr "" +msgstr "如果为空,隐藏视图" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -977,7 +985,7 @@ msgstr "对所有项目通用" #. module: project #: field:project.category,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名称" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 @@ -1004,7 +1012,7 @@ msgstr "公共" #: help:project.project,message_ids:0 #: help:project.task,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "信息和通信历史记录" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1027,13 +1035,13 @@ msgstr "工作摘要" #: code:addons/project/project.py:563 #, python-format msgid "Project is now pending." -msgstr "" +msgstr "项目现在待定。" #. module: project #: code:addons/project/project.py:560 #, python-format msgid "Project has been opened." -msgstr "" +msgstr "项目已打开。" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1079,7 +1087,7 @@ msgstr "已委派任务" #: view:project.task:0 #: field:project.task,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "未读消息" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1090,7 +1098,7 @@ msgstr "上级任务" #. module: project #: model:ir.actions.server,name:project.actions_server_project_read msgid "Project: Mark read" -msgstr "" +msgstr "项目:标记为已读" #. module: project #: model:process.node,name:project.process_node_opentask0 @@ -1126,7 +1134,7 @@ msgstr "只显示有截止日期的项目" #. module: project #: model:project.category,name:project.project_category_04 msgid "Usability" -msgstr "" +msgstr "可用性" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -1143,7 +1151,7 @@ msgstr "完成者" #: code:addons/project/project.py:180 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "无效的动作!" #. module: project #: help:project.task.type,state:0 @@ -1151,7 +1159,7 @@ msgid "" "The status of your document is automatically changed regarding the selected " "stage. For example, if a stage is related to the status 'Close', when your " "document reaches this stage, it is automatically closed." -msgstr "" +msgstr "您的文档的状态将自动更改选定的阶段。例如,如果某个阶段相关状态为“关闭”,当你的文档达到这个阶段,它会自动关闭。" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1161,7 +1169,7 @@ msgstr "额外信息" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "编辑..." #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -1172,12 +1180,12 @@ msgstr "任务编号" #. module: project #: field:project.project,doc_count:0 msgid "Number of documents attached" -msgstr "" +msgstr "附件数量" #. module: project #: model:ir.actions.server,name:project.actions_server_project_task_unread msgid "Task: Mark unread" -msgstr "" +msgstr "任务:标记为未读" #. module: project #: field:project.task,priority:0 @@ -1196,7 +1204,7 @@ msgid "" "Internal email associated with this project. Incoming emails are " "automatically synchronizedwith Tasks (or optionally Issues if the Issue " "Tracker module is installed)." -msgstr "" +msgstr "与此项目相关的内部电子邮件。传入的电子邮件会自动的同步任务(或选择性的问题,如果问题跟踪模块安装)。" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form @@ -1256,12 +1264,12 @@ msgstr "延迟的小时数" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "团队" #. module: project #: help:project.config.settings,time_unit:0 msgid "This will set the unit of measure used in projects and tasks." -msgstr "" +msgstr "这将设置用于项目和任务的度量单位。" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -1308,7 +1316,7 @@ msgstr "验证任务的前缀" #. module: project #: field:project.config.settings,time_unit:0 msgid "Working time unit" -msgstr "" +msgstr "工作时间单位" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1326,7 +1334,7 @@ msgstr "低" #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_closed #: selection:project.project,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "已关闭" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1345,7 +1353,7 @@ msgstr "未决" #. module: project #: field:project.task,categ_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "标签" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_history @@ -1363,7 +1371,7 @@ msgstr "你的任务进入了新的阶段。等待状态将在分派的任务结 #. module: project #: help:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0 msgid "Allows you to delegate tasks to other users." -msgstr "" +msgstr "允许您将任务委托给其他用户。" #. module: project #: field:project.project,active:0 @@ -1373,7 +1381,7 @@ msgstr "有效" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_category msgid "Category of project's task, issue, ..." -msgstr "" +msgstr "项目的任务类别,问题,..." #. module: project #: help:project.project,resource_calendar_id:0 @@ -1390,7 +1398,7 @@ msgstr "计算公式为:项目经理估算的时间和实际花费的时间的 #. module: project #: view:project.config.settings:0 msgid "Helpdesk & Support" -msgstr "" +msgstr "帮助台和技术支持" #. module: project #: help:report.project.task.user,opening_days:0 @@ -1413,7 +1421,7 @@ msgstr "做任务的估计时间.通常由项目经理在任务草稿阶段设 #: code:addons/project/project.py:219 #, python-format msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "附件" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1435,7 +1443,7 @@ msgstr "完成" msgid "" "You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the " "project's tasks and then delete the project or simply deactivate the project." -msgstr "" +msgstr "您不能删除一个项目,其中包含任务。您可以删除所有项目的任务,然后删除项目或干脆取消的项目。" #. module: project #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0 @@ -1446,7 +1454,7 @@ msgstr "待处理" #. module: project #: field:project.project,privacy_visibility:0 msgid "Privacy / Visibility" -msgstr "" +msgstr "隐私/能见度" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1487,7 +1495,7 @@ msgstr "经理" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Very Important" -msgstr "" +msgstr "非常重要" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -1563,12 +1571,12 @@ msgstr "指派到" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks msgid "Time Estimation on Tasks" -msgstr "" +msgstr "任务时间估计" #. module: project #: field:project.task,total_hours:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "合计" #. module: project #: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0 @@ -1585,7 +1593,7 @@ msgstr "在这里输入完成这个任务还需要多少小时" msgid "" "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when " "there are no records in that stage to display." -msgstr "" +msgstr "此阶段是不可见的,例如,在状态栏或看板视图,当不存在记录在该阶段中,可显示的。" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1615,7 +1623,7 @@ msgstr "未决项目" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "剩余" #. module: project #: field:project.task,progress:0 @@ -1644,17 +1652,17 @@ msgstr "" #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_issue:0 msgid "Track issues and bugs" -msgstr "" +msgstr "追踪问题和错误" #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_mrp:0 msgid "Generate tasks from sale orders" -msgstr "" +msgstr "从销售订单生成任务" #. module: project #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view msgid "Task Stages" -msgstr "" +msgstr "任务阶段" #. module: project #: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0 @@ -1665,7 +1673,7 @@ msgstr "确认要求和设置计划时间" #: field:project.project,message_ids:0 #: field:project.task,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "消息" #. module: project #: field:project.project,color:0 @@ -1723,12 +1731,12 @@ msgstr "结束日期" #. module: project #: field:project.task.type,state:0 msgid "Related Status" -msgstr "" +msgstr "相关状态" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "文档" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -1740,7 +1748,7 @@ msgstr "天数" #: field:project.project,message_follower_ids:0 #: field:project.task,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "关注者" #. module: project #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_new @@ -1780,7 +1788,7 @@ msgstr "确认任务" #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_long_term:0 msgid "Manage resources planning on gantt view" -msgstr "" +msgstr "管理甘特图资源规划" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1837,7 +1845,7 @@ msgstr "项目列表" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_tasks_work_on_tasks msgid "Task's Work on Tasks" -msgstr "" +msgstr "任务的工作任务" #. module: project #: help:project.task.delegate,name:0 @@ -1861,7 +1869,7 @@ msgstr "项目任务列表" #: code:addons/project/project.py:1296 #, python-format msgid "Task has been created." -msgstr "" +msgstr "任务已经创建。" #. module: project #: field:account.analytic.account,use_tasks:0 @@ -1885,14 +1893,14 @@ msgstr "十二月" #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_canceled #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "取消" #. module: project #: view:project.config.settings:0 #: view:project.task.delegate:0 #: view:project.task.reevaluate:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "或者" #. module: project #: help:project.config.settings,module_project_mrp:0 @@ -1914,7 +1922,7 @@ msgstr "被分派任务的人估算的工时" #. module: project #: model:project.category,name:project.project_category_03 msgid "Experiment" -msgstr "" +msgstr "实验" #. module: project #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0 @@ -1933,12 +1941,12 @@ msgstr "看板状态" #: code:addons/project/project.py:1299 #, python-format msgid "Task has been set as draft." -msgstr "" +msgstr "任务已被设置为的草稿。" #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_timesheet:0 msgid "Record timesheet lines per tasks" -msgstr "" +msgstr "记录每个任务的时间表线" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user @@ -1974,13 +1982,13 @@ msgstr "用户" msgid "" "The kind of document created when an email is received on this project's " "email alias" -msgstr "" +msgstr "该类型的文件创建电子邮件时,收到该项目的电子邮件别名" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings #: view:project.config.settings:0 msgid "Configure Project" -msgstr "" +msgstr "配置项目" #. module: project #: field:project.project,message_comment_ids:0 @@ -1988,7 +1996,7 @@ msgstr "" #: field:project.task,message_comment_ids:0 #: help:project.task,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "评论和电子邮件" #. module: project #: view:project.task.history.cumulative:0 @@ -2003,7 +2011,7 @@ msgstr "一月" #. module: project #: model:ir.actions.server,name:project.actions_server_project_unread msgid "Project: Mark unread" -msgstr "" +msgstr "项目:标记为未读" #. module: project #: field:project.task.delegate,prefix:0 @@ -2037,7 +2045,7 @@ msgstr "我是项目经理的项目" #: selection:project.task.history,kanban_state:0 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 msgid "Ready for next stage" -msgstr "" +msgstr "准备好下一个阶段" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -2106,13 +2114,13 @@ msgstr "" #. module: project #: selection:project.project,privacy_visibility:0 msgid "Followers Only" -msgstr "" +msgstr "仅关注着" #. module: project #: view:board.board:0 #: field:project.project,task_count:0 msgid "Open Tasks" -msgstr "" +msgstr "未完成任务" #. module: project #: field:project.project,priority:0 diff --git a/addons/purchase/i18n/es.po b/addons/purchase/i18n/es.po index 145f5c3c931..e71606dcfcf 100644 --- a/addons/purchase/i18n/es.po +++ b/addons/purchase/i18n/es.po @@ -7,24 +7,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-15 12:20+0000\n" -"Last-Translator: mikel \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 18:42+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting for Purchases" -msgstr "" +msgstr "Contabilidad analítica para las compras" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_account_config_settings msgid "account.config.settings" -msgstr "" +msgstr "Parámetros de configuración contable" #. module: purchase #: view:board.board:0 @@ -39,6 +39,11 @@ msgid "" "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n" " Supplier: don't forget to ask for an express delivery." msgstr "" +"Permite configurar notificaciones en los productos y lanzarlas cuando un " +"usuario quiera comprar un producto dado o en un proveedor determinado.\n" +"Ejemplo: \n" +"Producto: este producto está obsoleto - No comprar más de 5 -.\n" +"Proveedor: no olvidar preguntar por una entrega rápida." #. module: purchase #: model:product.pricelist,name:purchase.list0 @@ -48,7 +53,7 @@ msgstr "Tarifa de compra por defecto" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "Tel :" -msgstr "" +msgstr "Tel :" #. module: purchase #: help:purchase.order,pricelist_id:0 @@ -62,7 +67,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.actions.server,name:purchase.actions_server_purchase_order_read msgid "Purchase: Mark read" -msgstr "" +msgstr "Compras: Marcar como leídos" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -78,7 +83,7 @@ msgstr "Orden del día" #. module: purchase #: help:purchase.order,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory @@ -103,6 +108,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen viene " +"directamente en formato HTML para poder ser insertado en las vistas kanban." #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:973 @@ -111,7 +118,7 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "¡Advertencia!" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:573 @@ -162,7 +169,7 @@ msgstr "Precio medio" #: code:addons/purchase/purchase.py:830 #, python-format msgid "Invoice paid." -msgstr "" +msgstr "Factura pagada." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -196,12 +203,12 @@ msgstr "Dirección de envío :" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Confirm Order" -msgstr "" +msgstr "Confirmar pedido" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,module_warning:0 msgid "Alerts by products or supplier" -msgstr "" +msgstr "Avisos por producto o proveedor" #. module: purchase #: field:purchase.order,name:0 @@ -213,7 +220,7 @@ msgstr "Referencia del pedido" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 msgid "Invoicing Process" -msgstr "" +msgstr "Proceso de facturación" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0 @@ -225,6 +232,8 @@ msgstr "Aprobación" msgid "" "Allows you to select and maintain different units of measure for products." msgstr "" +"Permite seleccionar y configurar diferentes unidades de medida para los " +"productos." #. module: purchase #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0 @@ -239,12 +248,12 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase/purchase.py:255 #, python-format msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first." -msgstr "" +msgstr "Para borrar un pedido de compra, debe cancelarlo primero." #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "When you sell this product, OpenERP will trigger" -msgstr "" +msgstr "Cuando venda este producto, OpenERP lanzará" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -264,7 +273,7 @@ msgstr "Total importe base" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action msgid "Unit of Measure Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorías de las unidades de medida" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -275,7 +284,7 @@ msgstr "Categoría" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Quotation " -msgstr "" +msgstr "Cotización " #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:810 @@ -283,6 +292,7 @@ msgstr "" msgid "" "Quotation for %s converted to a Purchase Order of %s %s." msgstr "" +"Cotización para %s convertida a pedido de compra de %s %s." #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0 @@ -302,7 +312,7 @@ msgstr "" #: field:purchase.order.line,state:0 #: view:purchase.report:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 @@ -312,7 +322,7 @@ msgstr "Agosto" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "a" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 @@ -329,6 +339,7 @@ msgstr "Pedidos de compras" #: help:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0 msgid "Allows you to specify an analytic account on purchase orders." msgstr "" +"Permite asignar una cuenta analítica específica en los pedidos de compra." #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending @@ -345,6 +356,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear una factura en borrador.\n" +"

\n" +"Use este menú para controlar las facturas a ser recibidas de sus " +"proveedores. OpenERP genera facturas borrados de los pedidos de venta o " +"recepciones, dependiendo de su configuración.\n" +"

\n" +"Una vez recibe una factura de proveedor, puede casarla con la factura en " +"borrador y validarla.\n" +"

\n" +" " #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 @@ -355,12 +377,12 @@ msgstr "Octubre" #: code:addons/purchase/purchase.py:837 #, python-format msgid "Purchase Order for %s cancelled." -msgstr "" +msgstr "El pedido de compra para %s ha sido cancelado." #. module: purchase #: field:purchase.order,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0 @@ -378,7 +400,7 @@ msgstr "Presupuestos" #. module: purchase #: view:purchase.order.line_invoice:0 msgid "Do you want to generate the supplier invoices?" -msgstr "" +msgstr "¿Quiere generar las facturas de proveedor?" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,product_qty:0 @@ -391,7 +413,7 @@ msgstr "Cantidad" #: code:addons/purchase/purchase.py:819 #, python-format msgid "Shipment %s scheduled for %s." -msgstr "" +msgstr "Envío %s programado para %s." #. module: purchase #: field:purchase.order,fiscal_position:0 @@ -401,7 +423,7 @@ msgstr "Posición fiscal" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0 msgid "Default invoicing control method" -msgstr "" +msgstr "Método de control de facturación por defecto" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking_in @@ -449,12 +471,16 @@ msgid "" "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the " "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company." msgstr "" +"Coloque una dirección si quiere enviar directamente del proveedor al " +"cliente. En caso contrario, déjelo en blanco para enviar a su propia " +"compañía." #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:824 #, python-format msgid "Draft Invoice of %s %s is waiting for validation." msgstr "" +"La factura en borrador de %s %s esta esperando para validación." #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2 @@ -501,19 +527,19 @@ msgstr "Pedidos de compra que incluyen líneas no facturadas." #: view:product.product:0 #: field:product.template,purchase_ok:0 msgid "Can be Purchased" -msgstr "" +msgstr "Puede ser comprado" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move msgid "Incoming Products" -msgstr "" +msgstr "Productos entrantes" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 #: view:purchase.order.group:0 #: view:purchase.order.line_invoice:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #. module: purchase #: field:res.company,po_lead:0 @@ -534,7 +560,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #. module: purchase #: field:purchase.order,amount_untaxed:0 @@ -554,12 +580,12 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Customer Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección de cliente" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 msgid "RFQ Sent" -msgstr "" +msgstr "Petición de cotización enviada" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -579,7 +605,7 @@ msgstr "Proveedor" #: code:addons/purchase/purchase.py:508 #, python-format msgid "Define expense account for this company: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "Defina la cuenta de gastos para esta compañía: \"%s\" (id:%d)." #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0 @@ -612,12 +638,12 @@ msgstr "Pedidos de compra que están en borrador" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Proveedores" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "To Purchase" -msgstr "" +msgstr "A comprar" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action @@ -639,7 +665,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 msgid "Invoices and Receptions" -msgstr "" +msgstr "Facturas y recepciones" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -651,12 +677,12 @@ msgstr "Nº de líneas" #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:110 #, python-format msgid "Define expense account for this product: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "Defina la cuenta de gastos para este producto:\"%s\" (id:%d)." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "(update)" -msgstr "" +msgstr "(actualizar)" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -673,7 +699,7 @@ msgstr "Indica que un albarán ha sido realizado." #: code:addons/purchase/purchase.py:572 #, python-format msgid "Unable to cancel this purchase order." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido cancelar este pedido de compra." #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice @@ -705,6 +731,8 @@ msgid "" "Unique number of the purchase order, computed automatically when the " "purchase order is created." msgstr "" +"Número único del pedido de compra, calculado automáticamente cuando se crea " +"el pedido." #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase @@ -732,7 +760,7 @@ msgstr "Tarifa" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 msgid "Draft PO" -msgstr "" +msgstr "OC en borrador" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0 @@ -752,7 +780,7 @@ msgstr "Fecha pedido" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,group_uom:0 msgid "Manage different units of measure for products" -msgstr "" +msgstr "Gestionar diferentes unidades de medida para los productos" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0 @@ -784,7 +812,7 @@ msgstr "Presupuesto solicitado:" #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4_picking_to_invoice msgid "On Incoming Shipments" -msgstr "" +msgstr "En envíos entrantes" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -800,7 +828,7 @@ msgstr "Movimientos de stock" #: code:addons/purchase/purchase.py:1158 #, python-format msgid "Draft Purchase Order created" -msgstr "" +msgstr "Pedido de compra en borrador creado" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase @@ -815,12 +843,12 @@ msgstr "Indica que una factura ha sido pagada." #. module: purchase #: field:purchase.order,notes:0 msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "Términos y condiciones" #. module: purchase #: field:purchase.order,currency_id:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconocido" #. module: purchase #: help:purchase.order,date_order:0 @@ -830,7 +858,7 @@ msgstr "Fecha de la creación de este documento." #. module: purchase #: field:purchase.order,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Es un seguidor" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph @@ -867,17 +895,17 @@ msgstr "Compañías" #. module: purchase #: view:purchase.order.group:0 msgid "Are you sure you want to merge these orders?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro de que desea juntar estos pedidos?" #. module: purchase #: field:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0 msgid "Use multiple analytic accounts on orders" -msgstr "" +msgstr "Usar múltiples cuentas analíticas en los pedidos" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "will be created in order to subcontract the job" -msgstr "" +msgstr "será creado para subcontrar el trabajo" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree @@ -897,7 +925,7 @@ msgstr "Días a validar" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 msgid "Supplier Features" -msgstr "" +msgstr "Características del proveedor" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -919,7 +947,7 @@ msgstr "Cancelar" #: field:purchase.order,message_comment_ids:0 #: help:purchase.order,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Comentarios y correos" #. module: purchase #: sql_constraint:purchase.order:0 @@ -958,7 +986,7 @@ msgstr "Fecha aprobación" #: code:addons/purchase/purchase.py:806 #, python-format msgid "Request for quotation created." -msgstr "" +msgstr "Petición de cotización creada." #. module: purchase #: view:product.product:0 diff --git a/addons/purchase/i18n/it.po b/addons/purchase/i18n/it.po index 6a68e716023..10288b87e26 100644 --- a/addons/purchase/i18n/it.po +++ b/addons/purchase/i18n/it.po @@ -7,29 +7,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:52+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 21:02+0000\n" +"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting for Purchases" -msgstr "" +msgstr "Contabilità Analitica su Acquisti" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_account_config_settings msgid "account.config.settings" -msgstr "" +msgstr "account.config.settings" #. module: purchase #: view:board.board:0 msgid "Monthly Purchases by Category" -msgstr "" +msgstr "Acquisti Mensili per Categoria" #. module: purchase #: help:purchase.config.settings,module_warning:0 @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Listino acquisti predefinito" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "Tel :" -msgstr "" +msgstr "Tel :" #. module: purchase #: help:purchase.order,pricelist_id:0 @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.actions.server,name:purchase.actions_server_purchase_order_read msgid "Purchase: Mark read" -msgstr "" +msgstr "Acquisti: Segna come letto" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -73,12 +73,12 @@ msgstr "Giorno" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 msgid "Order of Day" -msgstr "" +msgstr "Ordine del Giorno" #. module: purchase #: help:purchase.order,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Se selezionato, nuovi messaggi richiedono la tua attenzione" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory @@ -103,6 +103,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Gestisce il sommario (numero di messaggi, ...) di Chatter. Questo sommario è " +"direttamente in html così da poter essere inserito nelle viste kanban." #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:973 @@ -111,13 +113,15 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Attenzione!" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:573 #, python-format msgid "You must first cancel all receptions related to this purchase order." msgstr "" +"Dovresti prima annullare tutte le ricezioni correlate a questo ordine di " +"acquisto." #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner @@ -160,12 +164,12 @@ msgstr "Prezzo medio" #: code:addons/purchase/purchase.py:830 #, python-format msgid "Invoice paid." -msgstr "" +msgstr "Fattura pagata." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase order which are in the exception state" -msgstr "" +msgstr "Ordini di acquisto in stato eccezione" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group @@ -194,12 +198,12 @@ msgstr "Indirizzo Spedizione:" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Confirm Order" -msgstr "" +msgstr "Conferma Ordine" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,module_warning:0 msgid "Alerts by products or supplier" -msgstr "" +msgstr "Avvisi per prodotto o fornitore" #. module: purchase #: field:purchase.order,name:0 @@ -211,7 +215,7 @@ msgstr "Rif. Ordine" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 msgid "Invoicing Process" -msgstr "" +msgstr "Processo di Fatturazione" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0 @@ -223,6 +227,8 @@ msgstr "Approvazione" msgid "" "Allows you to select and maintain different units of measure for products." msgstr "" +"Consente di selezionare e mantenere differenti unità di misura per i " +"prodotti." #. module: purchase #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0 @@ -238,21 +244,22 @@ msgstr "" #, python-format msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first." msgstr "" +"Deve essere prima annullato per poter cancellare un ordine di acquisto." #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "When you sell this product, OpenERP will trigger" -msgstr "" +msgstr "Quando vendi questo prodotto, OpenERP avvierà" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Approved purchase orders" -msgstr "" +msgstr "Ordini di Acquisto Approvati" #. module: purchase #: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })" -msgstr "" +msgstr "${object.company_id.name} Ordine (Rif ${object.name or 'n/a' })" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -262,7 +269,7 @@ msgstr "Totale imponibile" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action msgid "Unit of Measure Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorie Unità di Misura" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -273,7 +280,7 @@ msgstr "Categoria" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Quotation " -msgstr "" +msgstr "Preventivo " #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:810 @@ -281,6 +288,7 @@ msgstr "" msgid "" "Quotation for %s converted to a Purchase Order of %s %s." msgstr "" +"Preventivo per %s convertito in Ordine di Acquisto per %s %s." #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0 @@ -301,7 +309,7 @@ msgstr "" #: field:purchase.order.line,state:0 #: view:purchase.report:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stato" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 @@ -311,7 +319,7 @@ msgstr "Agosto" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "a" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 @@ -327,7 +335,7 @@ msgstr "Ordini di Acquisto" #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0 #: help:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0 msgid "Allows you to specify an analytic account on purchase orders." -msgstr "" +msgstr "Consente di specificare un conto analitico sugli ordini di acquisto." #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending @@ -354,12 +362,12 @@ msgstr "Ottobre" #: code:addons/purchase/purchase.py:837 #, python-format msgid "Purchase Order for %s cancelled." -msgstr "" +msgstr "Ordine di Acquisto per %s annullato." #. module: purchase #: field:purchase.order,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Riepilogo" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0 @@ -378,7 +386,7 @@ msgstr "Preventivi" #. module: purchase #: view:purchase.order.line_invoice:0 msgid "Do you want to generate the supplier invoices?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi generare la fattura fornitore?" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,product_qty:0 @@ -391,7 +399,7 @@ msgstr "Quantità" #: code:addons/purchase/purchase.py:819 #, python-format msgid "Shipment %s scheduled for %s." -msgstr "" +msgstr "Spedizione %s pianificata per %s." #. module: purchase #: field:purchase.order,fiscal_position:0 @@ -401,7 +409,7 @@ msgstr "Posizione Fiscale" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0 msgid "Default invoicing control method" -msgstr "" +msgstr "Metodo di fatturazione predefinito" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking_in @@ -449,12 +457,15 @@ msgid "" "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the " "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company." msgstr "" +"Inserire un indirizzo se si vuole consegnare direttamente dal fornitore al " +"cliente. Altrimenti, lasciare vuote per consegnare direttamente alla propria " +"azienda." #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:824 #, python-format msgid "Draft Invoice of %s %s is waiting for validation." -msgstr "" +msgstr "Fattura bozza per %s %s is in attesa di validazione." #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2 @@ -479,7 +490,7 @@ msgstr "Data preventivata" #. module: purchase #: field:purchase.order,journal_id:0 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Sezionale" #. module: purchase #: view:board.board:0 @@ -495,25 +506,25 @@ msgstr "Prenotazione" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase orders that include lines not invoiced." -msgstr "" +msgstr "Ordini di acquisto che includono righe non fatturate." #. module: purchase #: view:product.product:0 #: field:product.template,purchase_ok:0 msgid "Can be Purchased" -msgstr "" +msgstr "Può essere acquistato" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move msgid "Incoming Products" -msgstr "" +msgstr "Prodotti in arrivo" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 #: view:purchase.order.group:0 #: view:purchase.order.line_invoice:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #. module: purchase #: field:res.company,po_lead:0 @@ -534,7 +545,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Applica" #. module: purchase #: field:purchase.order,amount_untaxed:0 @@ -553,12 +564,12 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Customer Address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo Cliente" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 msgid "RFQ Sent" -msgstr "" +msgstr "RFQ Inviata" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -578,7 +589,7 @@ msgstr "Fornitore" #: code:addons/purchase/purchase.py:508 #, python-format msgid "Define expense account for this company: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "Definire un conto spese per questa azienda: \"%s\" (id:%d)." #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0 @@ -606,17 +617,17 @@ msgstr "Ricevuto" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase order which are in draft state" -msgstr "" +msgstr "Ordini di acquisto in stato bozza" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Fornitori" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "To Purchase" -msgstr "" +msgstr "Da Acquistare" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action @@ -638,7 +649,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 msgid "Invoices and Receptions" -msgstr "" +msgstr "Fatture e Arrivi" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -650,12 +661,12 @@ msgstr "Numero di linee" #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:110 #, python-format msgid "Define expense account for this product: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "Definire un conto spese per questo prodotto: \"%s\" (id:%d)." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "(update)" -msgstr "" +msgstr "(aggiornamento)" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -672,7 +683,7 @@ msgstr "Indica che è stato eseguito un movimento merci" #: code:addons/purchase/purchase.py:572 #, python-format msgid "Unable to cancel this purchase order." -msgstr "" +msgstr "Impossibile annullare questo ordine di acquisto." #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice @@ -705,6 +716,8 @@ msgid "" "Unique number of the purchase order, computed automatically when the " "purchase order is created." msgstr "" +"Numero univoco dell'ordine di acquisto, calcolato automaticamente quando " +"l'ordine di acquisto viene creato." #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase @@ -732,7 +745,7 @@ msgstr "Listino Prezzi" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 msgid "Draft PO" -msgstr "" +msgstr "PO Bozza" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0 @@ -752,7 +765,7 @@ msgstr "Data ordine" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,group_uom:0 msgid "Manage different units of measure for products" -msgstr "" +msgstr "Gestisce differenti unità di misura per prodotto" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0 @@ -784,7 +797,7 @@ msgstr "Richiesta di quotazione :" #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4_picking_to_invoice msgid "On Incoming Shipments" -msgstr "" +msgstr "Su spedizioni in entrata" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -800,12 +813,12 @@ msgstr "Movimenti di magazzino" #: code:addons/purchase/purchase.py:1158 #, python-format msgid "Draft Purchase Order created" -msgstr "" +msgstr "Ordine di acquisto bozza creato" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase msgid "Product Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorie Prodotto" #. module: purchase #: help:purchase.order,invoiced:0 @@ -815,12 +828,12 @@ msgstr "Indica che una fattura è stata pagata" #. module: purchase #: field:purchase.order,notes:0 msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "Termini e Condizioni" #. module: purchase #: field:purchase.order,currency_id:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "sconosciuto" #. module: purchase #: help:purchase.order,date_order:0 @@ -830,7 +843,7 @@ msgstr "Data in cui questo documento è stato creato" #. module: purchase #: field:purchase.order,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "E' un Follower" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph @@ -858,7 +871,7 @@ msgstr "Eccezione" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_partner_cat msgid "Address Book" -msgstr "" +msgstr "Rubrica" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company @@ -868,17 +881,17 @@ msgstr "Aziende" #. module: purchase #: view:purchase.order.group:0 msgid "Are you sure you want to merge these orders?" -msgstr "" +msgstr "Sicuro di voler unire questi ordini?" #. module: purchase #: field:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0 msgid "Use multiple analytic accounts on orders" -msgstr "" +msgstr "Usa conti analitici multipli sugli ordini" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "will be created in order to subcontract the job" -msgstr "" +msgstr "verrà creato per esternalizzare il lavoro" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree @@ -898,7 +911,7 @@ msgstr "Giorni dalla validazione" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 msgid "Supplier Features" -msgstr "" +msgstr "Caratteristiche Fornitore" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -920,12 +933,12 @@ msgstr "Annulla" #: field:purchase.order,message_comment_ids:0 #: help:purchase.order,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Commenti ed Email" #. module: purchase #: sql_constraint:purchase.order:0 msgid "Order Reference must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Il Riferimento Ordine deve essere unico per azienda!" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0 @@ -941,7 +954,7 @@ msgstr "Richiesta Preventivo" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 msgid "Order of Month" -msgstr "" +msgstr "Ordine del mese" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -959,28 +972,28 @@ msgstr "Data Approvazione" #: code:addons/purchase/purchase.py:806 #, python-format msgid "Request for quotation created." -msgstr "" +msgstr "Richiesta di preventivo creata." #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "a draft purchase order" -msgstr "" +msgstr "un ordine di acquisto bozza" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 msgid "Order of Year" -msgstr "" +msgstr "Ordine dell'anno" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order msgid "RFQs and Purchases" -msgstr "" +msgstr "RFQ e Acquisti" #. module: purchase #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0 #: field:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0 msgid "Analytic accounting for purchases" -msgstr "" +msgstr "Contabilità analitica su acquisti" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1 @@ -1003,29 +1016,29 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "Email in uscita" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:437 #, python-format msgid "You cannot confirm a purchase order without any purchase order line." -msgstr "" +msgstr "Non è possibile confermare un ordine di acquisto senza righe." #. module: purchase #: model:ir.actions.server,name:purchase.actions_server_purchase_order_unread msgid "Purchase: Mark unread" -msgstr "" +msgstr "Acquisti: Segna come letto" #. module: purchase #: help:purchase.order,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Storico messaggi e comunicazioni" #. module: purchase #: field:purchase.order,warehouse_id:0 #: field:stock.picking.in,warehouse_id:0 msgid "Destination Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Magazzino di destinazione" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:973 @@ -1034,6 +1047,8 @@ msgid "" "Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product " "Unit of Measure." msgstr "" +"L'unità di misura selezionata non appartiene alla stessa categoria di quella " +"del prodotto." #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase @@ -1044,13 +1059,13 @@ msgstr "Unità di Misura" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0 msgid "Manage pricelist per supplier" -msgstr "" +msgstr "Gestisce i listini prezzi per fornitore" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:833 #, python-format msgid "Purchase Order has been set to draft." -msgstr "" +msgstr "L'ordine di acquisto è stato impostato a bozza." #. module: purchase #: view:board.board:0 @@ -1062,11 +1077,12 @@ msgstr "Dashboard acquisti" #, python-format msgid "First cancel all receptions related to this purchase order." msgstr "" +"Annullare prima tutti le ricezioni legate a questo ordine di acquisto." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Approve Order" -msgstr "" +msgstr "Approva Ordine" #. module: purchase #: help:purchase.report,date:0 @@ -1094,7 +1110,7 @@ msgstr "Statistiche degli ordini di vendita" #: view:purchase.order:0 #: field:purchase.order,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Messaggi non letti" #. module: purchase #: view:purchase.order.line_invoice:0 @@ -1114,7 +1130,7 @@ msgstr "Note" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0 msgid "Manage purchase requisitions" -msgstr "" +msgstr "Gestisce le richieste d'acquisto" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -1139,7 +1155,7 @@ msgstr "Movimento di magazzino" #: code:addons/purchase/purchase.py:255 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "Azione non valida!" #. module: purchase #: field:purchase.order,validator:0 @@ -1156,7 +1172,7 @@ msgstr "Costo Prodotti" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase orders which are in exception state" -msgstr "" +msgstr "Ordini di acquisto in stato eccezione" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0 @@ -1167,7 +1183,7 @@ msgstr "Richiesta di preventivo" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Origine" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking @@ -1188,12 +1204,14 @@ msgstr "Fatture generate per un ordine di acquisto" #. module: purchase #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0 msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders" -msgstr "" +msgstr "Pre-genera fatture bozza basate sugli ordini di acquisto" #. module: purchase #: help:product.template,purchase_ok:0 msgid "Specify if the product can be selected in a purchase order line." msgstr "" +"Specifica se il prodotto può essere selezionato in una riga d'ordine " +"d'acquisto" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0 @@ -1235,13 +1253,13 @@ msgstr "" msgid "" "a draft\n" " purchase order" -msgstr "" +msgstr "un ordine di acquisto bozza" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:310 #, python-format msgid "Please create Invoices." -msgstr "" +msgstr "Si prega di creare le fatture." #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order @@ -1262,7 +1280,7 @@ msgstr "Marzo" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Receive Invoice" -msgstr "" +msgstr "Ricevi fattura" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -1290,7 +1308,7 @@ msgstr "Da controllare dal responsabile contabilità" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_config_settings msgid "purchase.config.settings" -msgstr "" +msgstr "purchase.config.settings" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0 @@ -1301,7 +1319,7 @@ msgstr "Stato dell'ordine di acquisto" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,product_uom:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Unità di misura prodotto" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_pricelist_version_action @@ -1332,23 +1350,23 @@ msgstr "Genera fattura da linea ordine di acquisto" #: code:addons/purchase/purchase.py:1133 #, python-format msgid "PO: %s" -msgstr "" +msgstr "PO: %s" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Send by EMail" -msgstr "" +msgstr "Invia tramite email" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:498 #, python-format msgid "Define purchase journal for this company: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "Definire il sezionale acquisti per l'azienda: \"%s\" (id:%d)." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase Order " -msgstr "" +msgstr "Ordine d'acquisto " #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 @@ -1359,12 +1377,12 @@ msgstr "Fatture manuali" #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration #: view:purchase.config.settings:0 msgid "Configure Purchases" -msgstr "" +msgstr "Configura acquisti" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Untaxed" -msgstr "" +msgstr "Non tassato" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0 @@ -1375,7 +1393,7 @@ msgstr "Generata lista prelievo" #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft msgid "On Purchase Order Lines" -msgstr "" +msgstr "Su righe ordine d'acquisto" #. module: purchase #: report:purchase.quotation:0 @@ -1388,16 +1406,18 @@ msgid "" "This is the list of incoming shipments that have been generated for this " "purchase order." msgstr "" +"E' la lista delle spedizioni in entrata che sono state generate da questo " +"ordine d'acquisto" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0 msgid "Force two levels of approvals" -msgstr "" +msgstr "Forza due livelli di approvazione" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase_type msgid "Price Types" -msgstr "" +msgstr "Tipi di prezzo" #. module: purchase #: help:purchase.order,date_approve:0 @@ -1481,7 +1501,7 @@ msgstr "Unisci Ordini" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0 msgid "Use multiple analytic accounts on purchase orders" -msgstr "" +msgstr "Usa conti analitici multipli sugli ordini di acquisto" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management @@ -1504,7 +1524,7 @@ msgstr "Correzione manuale" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,group_costing_method:0 msgid "Compute product cost price based on average cost" -msgstr "" +msgstr "Calcola il prezzo di costo del prodotto basandosi sul costo medio" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:340 @@ -1533,7 +1553,7 @@ msgstr "Conferma" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "TIN :" -msgstr "" +msgstr "P.IVA :" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form @@ -1556,7 +1576,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.order,invoiced:0 msgid "Invoice Received" -msgstr "" +msgstr "Fattura Ricevuta" #. module: purchase #: field:purchase.order,invoice_method:0 @@ -1571,7 +1591,7 @@ msgstr "Approvo" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 msgid "Reference UOM" -msgstr "" +msgstr "UoM di riferimento" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 @@ -1581,12 +1601,12 @@ msgstr "Maggio" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Responsabile" #. module: purchase #: selection:purchase.order,invoice_method:0 msgid "Based on Purchase Order lines" -msgstr "" +msgstr "Basato sulle righe dell'ordine di acquisto" #. module: purchase #: field:purchase.order,amount_total:0 @@ -1612,17 +1632,17 @@ msgstr "Destinazione" #. module: purchase #: field:purchase.order,dest_address_id:0 msgid "Customer Address (Direct Delivery)" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo Cliente (Consegna Diretta)" #. module: purchase #: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu msgid "Open Purchase Menu" -msgstr "" +msgstr "Apre Menù Acquisti" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "Wizard composizione email" #. module: purchase #: field:purchase.order,company_id:0 @@ -1655,7 +1675,7 @@ msgstr "Fax :" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking msgid "Partial Picking Processing Wizard" -msgstr "" +msgstr "Wizard Prelievo Parziale" #. module: purchase #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0 @@ -1665,7 +1685,7 @@ msgstr "Versione predefinita del listino prezzi d'acquisto" #. module: purchase #: selection:purchase.order,invoice_method:0 msgid "Based on generated draft invoice" -msgstr "" +msgstr "Basato sulle fatture bozza generate" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po @@ -1676,7 +1696,7 @@ msgstr "Analisi movimenti di magazzino" #. module: purchase #: field:purchase.order,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Messaggi" #. module: purchase #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order @@ -1701,7 +1721,7 @@ msgstr "Ordine Acquisto" #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:109 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Errore!" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -1739,13 +1759,13 @@ msgstr "Annullato" #. module: purchase #: field:res.partner,purchase_order_count:0 msgid "# of Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "# dell'ordine di acquisto" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:827 #, python-format msgid "Shipment received." -msgstr "" +msgstr "Spedizione ricevuta." #. module: purchase #: report:purchase.quotation:0 @@ -1755,7 +1775,7 @@ msgstr "Tel.:" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Resend Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Reinvia ordine di acquisto" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -1778,7 +1798,7 @@ msgstr "Conferma" #. module: purchase #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0 msgid "Based on receptions" -msgstr "" +msgstr "Basato sulle ricezioni" #. module: purchase #: field:purchase.order,partner_ref:0 @@ -1799,7 +1819,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.order,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Followers" #. module: purchase #: help:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0 @@ -1832,7 +1852,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:email.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase msgid "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}" -msgstr "" +msgstr "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:988 @@ -1867,13 +1887,13 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase/edi/purchase_order.py:132 #, python-format msgid "EDI Pricelist (%s)" -msgstr "" +msgstr "Listino EDI (%s)" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,product_uom:0 msgid "Reference Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Unità di Misura di Riferimento" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0 @@ -1920,12 +1940,12 @@ msgstr "Lista dei prodotti ordinati." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Incoming Shipments & Invoices" -msgstr "" +msgstr "Spedizioni in entrata & Fatture" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 msgid "Waiting Approval" -msgstr "" +msgstr "In attesa di approvazione" #. module: purchase #: help:purchase.order,amount_total:0 @@ -1957,12 +1977,12 @@ msgstr "Unione ordine d'acquisto" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_email_templates msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "Modelli Email" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Utente" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 @@ -1973,6 +1993,8 @@ msgstr "Novembre" #: help:purchase.config.settings,group_costing_method:0 msgid "Allows you to compute product cost price based on average cost." msgstr "" +"Consente di calcolare il prezzo di costo del prodotto basandosi sul costo " +"medio." #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -2000,11 +2022,13 @@ msgid "" "Reference of the document that generated this purchase order request; a sale " "order or an internal procurement request." msgstr "" +"Riferimento del documento che ha generato questo ordine di acquisto; un " +"ordine di vendita o una richiesta di approvvigionamento interna." #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form msgid "Partner Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorie Partner" #. module: purchase #: field:purchase.report,state:0 @@ -2019,7 +2043,7 @@ msgstr "Richiesta di Quotazione N°" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 msgid "Invoicing Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni Fatturazione" #. module: purchase #: model:email.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase @@ -2103,6 +2127,84 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +"\n" +"

Salve ${object.partner_id.name and ' ' or ''}${object.partner_id.name " +"or ''},

\n" +" \n" +"

Ecco la vostra ${object.state in ('draft', 'sent') and 'richiesta di " +"preventivo' or \"conferma d'ordine di acquisto\"} da " +"${object.company_id.name}:

\n" +" \n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Numero ordine: ${object.name}
\n" +"   Totale ordine: ${object.amount_total} " +"${object.pricelist_id.currency_id.name}
\n" +"   Data ordine: ${object.date_order}
\n" +" % if object.origin:\n" +"   Riferimento ordine: ${object.origin}
\n" +" % endif\n" +" % if object.partner_ref:\n" +"   Vostro rif.: ${object.partner_ref}
\n" +" % endif\n" +" % if object.validator:\n" +"   Your contact: ${object.validator.name}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

Per qualsiasi informazione non esitate a contattarci.

\n" +"

Grazie!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id.name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" % if object.company_id.street:\n" +" ${object.company_id.street}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.street2:\n" +" ${object.company_id.street2}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n" +" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.country_id:\n" +" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % " +"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name " +"or ''}
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone:  ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +"
\n" +" Web : ${object.company_id.website}\n" +"
\n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all @@ -2112,7 +2214,7 @@ msgstr "Ordini totali per utente per mese" #. module: purchase #: selection:purchase.order,invoice_method:0 msgid "Based on incoming shipments" -msgstr "" +msgstr "Basato sulle spedizioni in entrata" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -2127,6 +2229,9 @@ msgid "" "used to do the matching when you receive the products as this reference is " "usually written on the delivery order sent by your supplier." msgstr "" +"Riferimento dell'ordine di vendita o preventivo inviato dal fornitore. E' " +"principalmente usato per collegare i prodotti ricevuti siccome solitamente " +"viene scritto sul DDT." #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:991 @@ -2135,6 +2240,8 @@ msgid "" "The selected supplier has a minimal quantity set to %s %s, you should not " "purchase less." msgstr "" +"Il fornitore selezionato ha una quantità minima impostata a %s %s, non si " +"dovrebbe ordinare una quantità inferiore." #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -2157,7 +2264,7 @@ msgstr "Febbraio" #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_invoice_pending #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice msgid "On Draft Invoices" -msgstr "" +msgstr "Su fatture bozza" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all @@ -2183,7 +2290,7 @@ msgstr "Importo Totale" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "" +msgstr "Modello Prodotto" #. module: purchase #: view:purchase.order.group:0 @@ -2216,7 +2323,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "When you sell this service to a customer," -msgstr "" +msgstr "Quando si vendite questo servizio ad un cliente," #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_pricelist_version_action @@ -2227,7 +2334,7 @@ msgstr "Versione listino prezzi" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase orders which are in draft state" -msgstr "" +msgstr "Ordini d'acquisto in stato bozza" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -2238,7 +2345,7 @@ msgstr "Anno" #. module: purchase #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0 msgid "Based on purchase order lines" -msgstr "" +msgstr "Basato su righe ordini d'acquisto" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order diff --git a/addons/purchase/i18n/sl.po b/addons/purchase/i18n/sl.po index 03b6417b86c..00e450fdd88 100644 --- a/addons/purchase/i18n/sl.po +++ b/addons/purchase/i18n/sl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/es.po b/addons/purchase_requisition/i18n/es.po index 5faff2348c9..05d66d539c8 100644 --- a/addons/purchase_requisition/i18n/es.po +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-13 11:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 18:41+0000\n" "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Estado" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Terms and Conditions" -msgstr "Plazos y condiciones" +msgstr "Términos y condiciones" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.order:0 diff --git a/addons/sale/i18n/de.po b/addons/sale/i18n/de.po index c1c039f455b..4f433888592 100644 --- a/addons/sale/i18n/de.po +++ b/addons/sale/i18n/de.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 15:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 11:34+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Auftrag" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Confirm Sale" -msgstr "Auftrag bestätiguen" +msgstr "Auftrag bestätigen" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0 diff --git a/addons/sale/i18n/it.po b/addons/sale/i18n/it.po index 2e733c7136e..24f2e6f7cce 100644 --- a/addons/sale/i18n/it.po +++ b/addons/sale/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-13 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 20:21+0000\n" "Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings @@ -100,6 +100,12 @@ msgid "" "The 'Waiting Schedule' status is set when the invoice is confirmed " " but waiting for the scheduler to run on the order date." msgstr "" +"Fornisce lo stato del preventivo o ordine di vendita.\n" +"Lo stato di eccezione viene impostato automaticamente quando si annulla " +"un'operazione durante la validazione della fattura (Eccezione Fattura) o " +"durante il prelievo da magazzino (Eccezione Consegna).\n" +"Lo stato 'Attesa Pianificazione' viene impostato quando la fattura è " +"confermata ma in attesa che lo scheduler venga avviato." #. module: sale #: field:sale.order,project_id:0 @@ -197,6 +203,17 @@ msgid "" "user-wise as well as month wise.\n" " This installs the module account_analytic_analysis." msgstr "" +"For modifying account analytic view to show important data to project " +"manager of services companies.\n" +" You can also view the report of account analytic summary " +"user-wise as well as month wise.\n" +" This installs the module account_analytic_analysis.\n" +"\n" +"Per modificare la vista del conto analitico al fine di mostrare dati " +"rilevanti ai project manager delle aziende di servizi.\n" +" E' possibile inoltre mostrare il sommario del conto " +"analitico lato utente così come quello mensile.\n" +" Installa il modulo account_analytic_analysis." #. module: sale #: selection:sale.order,invoice_quantity:0 @@ -296,6 +313,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Ecco una lista di ogni riga ordine di vendita da fatturare. " +"Puoi\n" +" fatturare ordini di vendita parzialmente. Non si ha bisogno\n" +" di questa lista se si fattura partendo dalle consegne o se " +"si\n" +" fattura completamente gli ordini di vendita.\n" +"

\n" +" " #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -347,6 +373,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliccare per creare un preventivo che verrà convertito in un " +"ordine\n" +" di vendita.\n" +"

\n" +" OpenERP ti aiuterà a gestire efficientemente un flusso di " +"vendita completo:\n" +" preventivo, ordine di vendita, consegna, fatturazione e " +"pagamento.\n" +"

\n" +" " #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 @@ -609,6 +646,10 @@ msgid "" " or a fixed price (for advances) directly from the sale " "order form if you prefer." msgstr "" +"Tutti gli elementi in questa riga d'ordine verranno fatturati. E' anche " +"possibile fatturare una percentuale dell'ordine di vendita\n" +" o un prezzo fisso (per anticipi) direttamente dal form " +"dell'ordine di vendita se si preferisce." #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -654,6 +695,10 @@ msgid "" " and perform batch operations on journals.\n" " This installs the module sale_journal." msgstr "" +"Consente di categorizzare le vendite e le consegne (picking lists) tra " +"differenti sezionali,\n" +" e di fare operazioni raggruppate sui giornali.\n" +" Installa il modulo sale_journal." #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 @@ -702,6 +747,16 @@ msgid "" " \n" "* The 'Cancelled' status is set when a user cancel the sales order related." msgstr "" +"* Lo stato 'Bozza' viene impostato quando l'ordine di vendita relativo sono " +"nello stato bozza. \n" +"* Lo stato 'Confermato' viene impostato quando l'ordine di vendita relativo " +"è confermato.\n" +"* Lo stato 'Eccezione' viene impostato quando l'ordine di vendita relativo è " +"in eccezione. \n" +"* Lo stato 'Completato' viene impostato quando l'ordine di vendita relativo " +"è stato prelevato.\n" +"* Lo stato 'Annullato' è impostato quando un utente annulla l'ordine di " +"vendita relativo." #. module: sale #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:92 @@ -773,6 +828,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliccare per definire un nuovo punto vendita.\n" +"

\n" +" Ogni preventivo o ordine di vendita deve essere legato ad un " +"punto vendita. Il\n" +" punto vendita definisce inoltre il magazzino dal quale i " +"prodotto verranno\n" +" spediti per ogni specifica vendita.\n" +"

\n" +" " #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -862,6 +927,9 @@ msgid "" " You may have to create it and set it as a default value on " "this field." msgstr "" +"Selezionare un prodotto di tipo servizio chiamato 'Anticipo'.\n" +" Potrebbe essere necessario creare tale prodotto e impostarlo " +"come valore prefefinito per questo campo." #. module: sale #: help:sale.config.settings,module_warning:0 @@ -871,6 +939,12 @@ msgid "" "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n" " Supplier: don't forget to ask for an express delivery." msgstr "" +"Consente di configurare avvisi sui prodotti e lanciarli quando un utente " +"vuole vendere un determinato prodotto ad un determinato cliente.\n" +"Esempio: Prodotto: questo prodotto è deprecato, non acquistarne più di 5 " +"unità.\n" +" Fornitore: non dimenticare di chiedere l'invio tramite " +"corriere." #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:979 @@ -958,6 +1032,9 @@ msgid "" "Manage Related Stock.\n" " This installs the module sale_stock." msgstr "" +"Consente di creare Preventivi e Ordini di Vendita usando differenti " +"politiche e gestirne le relative giacenze.\n" +" Installa il modulo sale_stock." #. module: sale #: model:email.template,subject:sale.email_template_edi_sale @@ -1130,6 +1207,13 @@ msgid "" "available.\n" " This installs the module analytic_user_function." msgstr "" +"Consente di defainire quale sia la funzione predefinita di uno specifico " +"utente su un determinato conto.\n" +" E' maggiormente utilizzato quando un utente compila il " +"proprio timesheet. I valori vengono estratti ed i campi auto-completati.\n" +" Ma la possibilità di modificare questi valori rimane " +"presente.\n" +" Installa il modulo analytic_user_function." #. module: sale #: help:sale.order,create_date:0 @@ -1410,6 +1494,110 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +"\n" +"

Salve ${object.partner_id.name and ' ' or ''}${object.partner_id.name " +"or ''},

\n" +" \n" +"

Ecco il vostro ${object.state in ('draft', 'sent') and 'preventivo' " +"or 'ordine di vendita'} da parte di ${object.company_id.name}:

\n" +"\n" +"

\n" +"   RIFERIMENTI
\n" +"   Numero ordine: ${object.name}
\n" +"   Totale ordine: ${object.amount_total} " +"${object.pricelist_id.currency_id.name}
\n" +"   Data ordine: ${object.date_order}
\n" +" % if object.origin:\n" +"   Riferimento ordine: ${object.origin}
\n" +" % endif\n" +" % if object.client_order_ref:\n" +"   Vostro Rif.: ${object.client_order_ref}
\n" +" % endif\n" +" % if object.user_id:\n" +"   Vostro contatto: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +" % if object.order_policy in ('prepaid','manual') and " +"object.company_id.paypal_account and object.state != 'draft':\n" +" <%\n" +" comp_name = quote(object.company_id.name)\n" +" order_name = quote(object.name)\n" +" paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)\n" +" order_amount = quote(str(object.amount_total))\n" +" cur_name = quote(object.pricelist_id.currency_id.name)\n" +" paypal_url = \"https://www.paypal.com/cgi-" +"bin/webscr?cmd=_xclick&business=%s&item_name=%s%%20Order%%20%s\" \\\n" +" " +"\"&invoice=%s&amount=%s&currency_code=%s&button_subtype=servi" +"ces&no_note=1\" \\\n" +" \"&bn=OpenERP_Order_PayNow_%s\" % \\\n" +" " +"(paypal_account,comp_name,order_name,order_name,order_amount,cur_name,cur_nam" +"e)\n" +" %>\n" +"
\n" +"

E' anche possibile pagare direttamente con PayPal:

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % endif\n" +"\n" +"
\n" +"

Per ulteriori informazioni non esitate a contattarci.

\n" +"

Grazie per aver scelto ${object.company_id.name or 'i nostri " +"servizi'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id.name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" % if object.company_id.street:\n" +" ${object.company_id.street}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.street2:\n" +" ${object.company_id.street2}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n" +" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.country_id:\n" +" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % " +"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name " +"or ''}
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone:  ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +"
\n" +" Web : ${object.company_id.website}\n" +"
\n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: sale #: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0 @@ -1427,7 +1615,7 @@ msgid "" "The sale order will automatically create the invoice proposition (draft " "invoice). You have to choose " "if you want your invoice based on ordered " -msgstr "" +msgstr "L'ordine di vendita creerà automaticamente una fattura bozza. " #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:435 @@ -1451,6 +1639,10 @@ msgid "" "between the Unit Price and Cost Price.\n" " This installs the module sale_margin." msgstr "" +"Aggiunge il 'Margine' all'ordine di vendita.\n" +" Mostra il guadagno calcolando la differenza tra il prezzo " +"unitario e il prezzo di costo.\n" +" Installa il modulo sale_margin." #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -1515,6 +1707,12 @@ msgid "" "Before delivery: A draft invoice is created from the sales order and must be " "paid before the products can be delivered." msgstr "" +"Su richiesta. Una fattura bozza può essere creata dall'ordine di vendita " +"quando necessario.\n" +"Su consegne: Una fattura bozza può essere creata dall'ordine di consegna " +"quando i prodotti vengono spediti.\n" +"Prima della consegna: Una fattura bozza viene creata dall'ordine di vendita " +"e deve essere pagata prima che i prodotti vengano spediti." #. module: sale #: view:account.invoice.report:0 @@ -1620,6 +1818,9 @@ msgid "" " will create a draft invoice that can be modified\n" " before validation." msgstr "" +"Select how you want to invoice this order. This\n" +" will create a draft invoice that can be modified\n" +" before validation." #. module: sale #: view:board.board:0 @@ -1635,6 +1836,12 @@ msgid "" " Use Some Order Lines to invoice a selection of the sale " "order lines." msgstr "" +"Usare Tutto per creare la fattura finale.\n" +" Usare Percentuale per fatturare solo una percentuale " +"dell'importo totale.\n" +" Usare Prezzo Fisso per fatturare un determinato anticipo.\n" +" Usare Alcune Righe Ordine per fatturare una selezione delle " +"righe dell'ordine di vendita." #. module: sale #: help:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0 @@ -1648,6 +1855,14 @@ msgid "" "invoice automatically.\n" " It installs the account_analytic_analysis module." msgstr "" +"Consente di definire le condizioni contrattuali per i clienti: metodi di\n" +" fatturazione (prezzo fisso, su timesheet, fatture d'anticipo), " +"l'esatto prezzo\n" +" (650 €/giorno per sviluppatore), la durata (contratto di " +"supporto annuale).\n" +" Sarà possibile seguire il progresso del contratto e fatturare " +"automaticamente.\n" +" Installa il modulo account_analytic_analysis module." #. module: sale #: model:email.template,report_name:sale.email_template_edi_sale @@ -1892,6 +2107,22 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliccare per creare un preventivo o un ordine di vendita per " +"questo cliente.\n" +"

\n" +" OpenERP aiuterà a gestire efficientemente il flusso di " +"vendita completo:\n" +" preventivo, ordine di vendita, consegne fatturazione e " +"pagamenti.\n" +"

\n" +" Le funzionalità social aiuteranno ad organizzare discussioni " +"su ogni ordine\n" +" di vendita, e consentiranno al cliente di tenere traccia " +"dell'evoluzione\n" +" dell'ordine di vendita.\n" +"

\n" +" " #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 @@ -1922,6 +2153,23 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Click to create a quotation, the first step of a new sale.\n" +" Cliccare per creare un preventivo, il primo passo di una " +"nuova vendita.\n" +"

\n" +" OpenERP aiuterà a gestire efficientemente il flusso di " +"vendita completo:\n" +" preventivo, ordine di vendita, consegne fatturazione e " +"pagamenti.\n" +"

\n" +" Le funzionalità social aiuteranno ad organizzare discussioni " +"su ogni ordine\n" +" di vendita, e consentiranno al cliente di tenere traccia " +"dell'evoluzione\n" +" dell'ordine di vendita.\n" +"

\n" +" " #. module: sale #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111 @@ -2196,6 +2444,8 @@ msgid "" "with\n" " your customer." msgstr "" +"Usa i contratti per gestire i servizi tramite fatturazione multipla come " +"parte integrante dello stesso contratto con il cliente." #. module: sale #: view:sale.order:0 diff --git a/addons/sale/i18n/zh_CN.po b/addons/sale/i18n/zh_CN.po index 35a9fad3f7c..54817503a2b 100644 --- a/addons/sale/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/sale/i18n/zh_CN.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 17:53+0000\n" -"Last-Translator: ccdos \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 14:24+0000\n" +"Last-Translator: sum1201 \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: sale #: help:sale.order,message_summary:0 @@ -64,6 +64,7 @@ msgstr "天" #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0 +#: view:sale.order:0 msgid "Cancel Order" msgstr "取消订单" @@ -106,6 +107,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: sale +#: field:sale.order,project_id:0 #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,analytic_account_id:0 #: field:sale.shop,project_id:0 @@ -254,7 +256,7 @@ msgstr "折扣(%)" #. module: sale #: view:sale.order.line.make.invoice:0 msgid "Create & View Invoice" -msgstr "" +msgstr "创建和查看发票" #. module: sale #: view:board.board:0 @@ -299,7 +301,7 @@ msgid "Advance of %s %%" msgstr "%s%% 的预付款" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2 msgid "Sales in Exception" msgstr "销售异常" @@ -375,8 +377,8 @@ msgid "Advance of %s %s" msgstr "预付款:%s %s" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale #: view:sale.order:0 #: view:sale.report:0 msgid "Quotations" @@ -385,7 +387,6 @@ msgstr "报价单" #. module: sale #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 #: report:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,product_uom_qty:0 msgid "Quantity" msgstr "数量" @@ -410,6 +411,7 @@ msgid "Fiscal Position" msgstr "财务结构" #. module: sale +#: selection:sale.order,state:0 #: selection:sale.report,state:0 msgid "In Progress" msgstr "处理中" @@ -496,7 +498,6 @@ msgid "or" msgstr "or" #. module: sale -#: field:sale.order,invoice_exists:0 #: field:sale.order,invoiced_rate:0 #: field:sale.order.line,invoiced:0 msgid "Invoiced" @@ -530,7 +531,7 @@ msgstr "3月" #. module: sale #: model:ir.actions.server,name:sale.actions_server_sale_order_read msgid "Sale: Mark read" -msgstr "" +msgstr "销售:标记为已读" #. module: sale #: help:sale.order,amount_total:0 @@ -598,6 +599,7 @@ msgstr "(更新)" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line +#: field:stock.move,sale_line_id:0 msgid "Sales Order Line" msgstr "销售订单明细" @@ -617,7 +619,6 @@ msgid "Order N°" msgstr "单号" #. module: sale -#: view:sale.order:0 #: field:sale.order,order_line:0 msgid "Order Lines" msgstr "订单明细" @@ -722,6 +723,7 @@ msgstr "订单日期" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 +#: field:sale.report,shipped:0 msgid "Shipped" msgstr "已送货" @@ -733,7 +735,6 @@ msgid "" msgstr "通过菜单“按行开票”,允许销售员为销售订单行制作发票" #. module: sale -#: model:ir.model,name:sale.model_res_partner #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,partner_id:0 msgid "Partner" @@ -778,7 +779,7 @@ msgid "You cannot confirm a sale order which has no line." msgstr "你不能确认没有明细的销售订单。" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:966 +#: code:addons/sale/sale.py:1124 #, python-format msgid "" "You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n" @@ -888,6 +889,7 @@ msgid "Your Reference" msgstr "您的关联单号" #. module: sale +#: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Qty" msgstr "数量" @@ -899,9 +901,10 @@ msgstr "我的销售订单明细" #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2 #: view:sale.advance.payment.inv:0 #: view:sale.make.invoice:0 -#: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 #: view:sale.order.line.make.invoice:0 msgid "Cancel" @@ -924,10 +927,9 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 #: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order:0 -#: field:sale.order,order_policy:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Create Invoice" msgstr "生成发票" @@ -958,6 +960,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: report:sale.order:0 +#: view:sale.order.line:0 msgid "Price" msgstr "价格" @@ -1093,6 +1096,7 @@ msgid "Sale Order" msgstr "销售订单" #. module: sale +#: view:sale.order:0 #: field:sale.order,amount_tax:0 #: field:sale.order.line,tax_id:0 msgid "Taxes" @@ -1160,6 +1164,7 @@ msgstr "如果你修改这订单的价格表(货币),现有订单明细的 #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice +#: view:sale.order:0 msgid "Make Invoices" msgstr "生成发票" @@ -1264,7 +1269,7 @@ msgstr "销售分析表" #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0 -#: view:sale.order:0 +#: selection:sale.order,state:0 #: selection:sale.report,state:0 msgid "Quotation" msgstr "报价单" @@ -1410,10 +1415,8 @@ msgid "Customer Invoices" msgstr "客户发票" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_dashboard_sales +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0 -#: view:res.partner:0 #: view:sale.order:0 #: view:sale.report:0 msgid "Sales" @@ -1438,7 +1441,6 @@ msgid "Unit Price" msgstr "单价" #. module: sale -#: view:sale.order:0 #: selection:sale.order,state:0 #: view:sale.order.line:0 #: selection:sale.order.line,state:0 @@ -1447,10 +1449,8 @@ msgid "Done" msgstr "已完成" #. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:123 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0 -#: view:sale.order:0 -#, python-format +#: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0 msgid "Invoice" msgstr "发票" @@ -1529,6 +1529,7 @@ msgid "Product UoS" msgstr "产品销售单位" #. module: sale +#: selection:sale.order,state:0 #: selection:sale.report,state:0 msgid "Manual In Progress" msgstr "手动处理" @@ -1536,7 +1537,7 @@ msgstr "手动处理" #. module: sale #: model:ir.actions.server,name:sale.actions_server_sale_order_unread msgid "Sale: Mark unread" -msgstr "" +msgstr "销售单:标记未读" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 @@ -1684,7 +1685,7 @@ msgid "Invoice Exception" msgstr "发票异常" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:888 +#: code:addons/sale/sale.py:1017 #, python-format msgid "No Customer Defined !" msgstr "客户没有定义 !" @@ -1763,6 +1764,7 @@ msgstr "Email撰写向导" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form +#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form #: field:sale.order,shop_id:0 #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,shop_id:0 @@ -1783,18 +1785,15 @@ msgstr "轻微公司 \"%s\" (id:%d) 定义销售分类账" #. module: sale #: view:sale.config.settings:0 msgid "Contract Features" -msgstr "" +msgstr "合同特性" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:273 -#: code:addons/sale/sale.py:576 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order #: model:process.node,name:sale.process_node_order0 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0 -#: field:res.partner,sale_order_ids:0 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order #: view:sale.order:0 -#, python-format +#: field:stock.picking,sale_id:0 msgid "Sales Order" msgstr "销售订单" @@ -1829,6 +1828,7 @@ msgid "Followers" msgstr "关注者" #. module: sale +#: view:sale.order:0 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "发票明细" @@ -1840,7 +1840,6 @@ msgid "# of Lines" msgstr "明细#" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree #: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Sales Order Lines" @@ -1932,7 +1931,7 @@ msgstr "" " " #. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:109 +#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111 #, python-format msgid "" "Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the " @@ -1955,6 +1954,8 @@ msgid "Weight" msgstr "重量" #. module: sale +#: view:sale.open.invoice:0 +#: view:sale.order:0 #: field:sale.order,invoice_ids:0 msgid "Invoices" msgstr "发票" @@ -1986,7 +1987,10 @@ msgid "Untaxed Amount" msgstr "不含税金额" #. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:202 +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:163 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order:0 #, python-format msgid "Advance Invoice" msgstr "预付款发票" @@ -2027,6 +2031,8 @@ msgid "Email Templates" msgstr "电子邮件模板" #. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form +#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order #: view:sale.order:0 msgid "Sales Orders" msgstr "销售订单" @@ -2064,7 +2070,7 @@ msgid "January" msgstr "1月" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4 msgid "Sales Order in Progress" msgstr "销售订单处理中" @@ -2239,6 +2245,7 @@ msgid "Quotation N°" msgstr "报价单号" #. module: sale +#: field:sale.order,picked_rate:0 #: view:sale.report:0 msgid "Picked" msgstr "已装箱" @@ -2252,7 +2259,7 @@ msgstr "年" #. module: sale #: view:sale.order.line.make.invoice:0 msgid "Do you want to invoice the selected sale order lines?" -msgstr "" +msgstr "您要将选定的销售单记录生成发票吗?" #~ msgid "sale.config.picking_policy" #~ msgstr "sale.config.picking_policy" diff --git a/addons/stock/i18n/de.po b/addons/stock/i18n/de.po index 4cadfc381bc..16feb33f5f2 100644 --- a/addons/stock/i18n/de.po +++ b/addons/stock/i18n/de.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: stock #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 diff --git a/addons/stock/i18n/sl.po b/addons/stock/i18n/sl.po index 97d589fd599..61ed13a5669 100644 --- a/addons/stock/i18n/sl.po +++ b/addons/stock/i18n/sl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-10 00:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 23:44+0000\n" "Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-11 04:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16356)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: stock #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Partner" #. module: stock #: field:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0 msgid "Allow claim on deliveries" -msgstr "" +msgstr "Dovoli reklamacije na dobavah" #. module: stock #: selection:stock.return.picking,invoice_state:0 @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Obstoječe serijske številke" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_inventory_valuation msgid "Manage Inventory valuation" -msgstr "" +msgstr "Vrednotenje zaloge" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Zamuda (Dnevi)" #. module: stock #: selection:stock.picking.out,state:0 msgid "Ready to Deliver" -msgstr "" +msgstr "Pripravljeno za dobavo" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_action_traceability @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Došla količina" #. module: stock #: model:ir.actions.client,name:stock.action_client_warehouse_menu msgid "Open Warehouse Menu" -msgstr "" +msgstr "Odpri meni skladišča" #. module: stock #: field:stock.warehouse,lot_output_id:0 @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Valuta povprečne cene" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "Stock and Expected Variations" -msgstr "" +msgstr "Zaloga in pričakovana odstopanja" #. module: stock #: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0 @@ -582,6 +582,8 @@ msgid "" "Quantities, Units of Measure, Products and Locations cannot be modified on " "stock moves that have already been processed (except by the Administrator)." msgstr "" +"Količin, enote mer, izdelkov in lokacij na opravljenih premikih zalog ne " +"morete več spreminjati (razen administratorja)." #. module: stock #: help:report.stock.move,type:0 @@ -626,7 +628,7 @@ msgstr "Statistika premikov" #: help:stock.config.settings,group_uom:0 msgid "" "Allows you to select and maintain different units of measure for products." -msgstr "" +msgstr "Omogoča izbiro in vzdrževanje različnih enot mere za produkte." #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots @@ -678,7 +680,7 @@ msgstr "Pakiranje" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_in msgid "Receipt Slip" -msgstr "" +msgstr "Prevzemni list" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:214 @@ -732,7 +734,7 @@ msgstr "" #: field:product.product,reception_count:0 #, python-format msgid "Reception" -msgstr "" +msgstr "Prevzem" #. module: stock #: field:stock.tracking,serial:0 @@ -883,7 +885,7 @@ msgstr "" #: field:stock.picking.in,message_summary:0 #: field:stock.picking.out,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Povzetek" #. module: stock #: view:product.category:0 @@ -940,7 +942,7 @@ msgstr "Odpis izdelkov" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "- update" -msgstr "" +msgstr "- posodobi" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 @@ -950,7 +952,7 @@ msgstr "Teža" #. module: stock #: field:stock.warehouse,lot_input_id:0 msgid "Location Input" -msgstr "" +msgstr "Vhodna lokacija" #. module: stock #: help:stock.partial.move,hide_tracking:0 @@ -963,7 +965,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:product.product,valuation:0 msgid "Periodical (manual)" -msgstr "" +msgstr "Periodično (ročno)" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.location_procurement @@ -1037,7 +1039,7 @@ msgstr "Lokacija zaloge" #. module: stock #: constraint:stock.move:0 msgid "You must assign a serial number for this product." -msgstr "" +msgstr "Temu izdelku morate določiti serijsko številko." #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2326 @@ -1197,7 +1199,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:product.category,property_stock_valuation_account_id:0 msgid "Stock Valuation Account" -msgstr "" +msgstr "Konto vrednotenja zaloge" #. module: stock #: view:stock.config.settings:0 @@ -1465,7 +1467,7 @@ msgstr "" #: help:stock.change.product.qty,new_quantity:0 msgid "" "This quantity is expressed in the Default Unit of Measure of the product." -msgstr "" +msgstr "Količina je prikazana v privzeti enoti mere izdelka." #. module: stock #: help:stock.move,price_unit:0 @@ -1506,7 +1508,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/stock.py:2521 #, python-format msgid "You can only delete draft moves." -msgstr "" +msgstr "Lahko brišete samo osnutke premikov." #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1736 @@ -1563,12 +1565,12 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99 #, python-format msgid "You may only return pickings that are Confirmed, Available or Done!" -msgstr "" +msgstr "Lahko vrnete samo potrjene, razpoložljive ali končane prevzeme." #. module: stock #: view:stock.location:0 msgid "Stock Locations" -msgstr "" +msgstr "Lokacije skladišča" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -1598,7 +1600,7 @@ msgstr "Razdeli" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_out msgid "Delivery Slip" -msgstr "" +msgstr "Dobavnica" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -1631,7 +1633,7 @@ msgstr "" #: field:stock.production.lot,date:0 #: field:stock.tracking,date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Datum kreiranja" #. module: stock #: field:report.stock.lines.date,id:0 @@ -1714,7 +1716,7 @@ msgstr "" #: view:stock.picking:0 #: view:stock.picking.in:0 msgid "Order Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Naročila" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:93 @@ -1747,7 +1749,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_uom:0 msgid "Manage different units of measure for products" -msgstr "" +msgstr "Omogoči različne enote mere za izdelke" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_invoice_onshipping @@ -1782,13 +1784,13 @@ msgstr "" #: selection:stock.picking.in,move_type:0 #: selection:stock.picking.out,move_type:0 msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "Delno" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,month:0 #: selection:report.stock.move,month:0 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "September" #. module: stock #: view:product.product:0 @@ -1798,13 +1800,13 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_inventory msgid "Stock Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistika zaloge" #. module: stock #: field:stock.partial.move.line,currency:0 #: field:stock.partial.picking.line,currency:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #. module: stock #: help:stock.picking,origin:0 @@ -1864,12 +1866,12 @@ msgstr "Pošiljanje blaga" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_category_config_stock msgid "Product Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorije izdelkov" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Cancel Availability" -msgstr "" +msgstr "Prekliči razpoložljivost" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_location_product.py:49 @@ -1932,7 +1934,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.location:0 msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Lokalizacija" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:455 @@ -2152,7 +2154,7 @@ msgstr "Vrednotenje zaloge" #. module: stock #: view:stock.invoice.onshipping:0 msgid "Create Invoice" -msgstr "" +msgstr "Ustvari račun" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -2198,7 +2200,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.change.standard.price,new_price:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Cena" #. module: stock #: field:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0 @@ -2263,7 +2265,7 @@ msgstr "Ime" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Supplier Address :" -msgstr "" +msgstr "Naslov dobavitelja:" #. module: stock #: view:stock.inventory.line:0 @@ -2313,7 +2315,7 @@ msgstr "" #: help:stock.picking.in,message_ids:0 #: help:stock.picking.out,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Sporočila in zgodovina sporočil" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -2383,7 +2385,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config msgid "Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "Skladiščno poslovanje" #. module: stock #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 @@ -2406,7 +2408,7 @@ msgstr "" #: view:stock.picking.in:0 #: view:stock.production.lot:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Združi po..." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_move_form2 @@ -2436,7 +2438,7 @@ msgstr "Primanjkljaj inventarja" #: code:addons/stock/stock.py:1405 #, python-format msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 @@ -2448,7 +2450,7 @@ msgstr "" #: field:stock.partial.picking.line,product_uom:0 #: view:stock.production.lot:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Enota mere" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0 @@ -2500,7 +2502,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:report.stock.move,type:0 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Ostalo" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_scrapped @@ -2706,7 +2708,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.invoice.onshipping:0 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Ustvari" #. module: stock #: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0 @@ -2722,7 +2724,7 @@ msgstr "Prioriteta" #: view:stock.move:0 #: field:stock.move,origin:0 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Vir" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location @@ -2751,7 +2753,7 @@ msgstr "Lokacija" #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking #: view:stock.picking:0 msgid "Picking List" -msgstr "" +msgstr "Prevzemnica" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 @@ -2815,7 +2817,7 @@ msgstr "" #: selection:report.stock.inventory,month:0 #: selection:report.stock.move,month:0 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Julij" #. module: stock #: view:report.stock.lines.date:0 @@ -2930,7 +2932,7 @@ msgstr "Pregled zaloge" #: view:report.stock.move:0 #: field:report.stock.move,month:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mesec" #. module: stock #: help:stock.picking,date_done:0 @@ -3082,7 +3084,7 @@ msgstr "Kontaktni naslov:" #: field:stock.production.lot.revision,lot_id:0 #: field:stock.report.prodlots,prodlot_id:0 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Serijska številka" #. module: stock #: help:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0 @@ -3332,7 +3334,7 @@ msgstr "" #: field:stock.picking.in,origin:0 #: field:stock.picking.out,origin:0 msgid "Source Document" -msgstr "" +msgstr "Izvorni dokument" #. module: stock #: selection:stock.move,priority:0 @@ -3353,7 +3355,7 @@ msgstr "Skladišča" #. module: stock #: field:stock.journal,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Odgovoren" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -3513,7 +3515,7 @@ msgstr "Skupna vrednost" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_by_category_stock_form msgid "Products by Category" -msgstr "" +msgstr "Izdelki po kategorijah" #. module: stock #: selection:stock.picking,state:0 @@ -3532,7 +3534,7 @@ msgstr "" #: field:stock.partial.picking.line,wizard_id:0 #: field:stock.return.picking.memory,wizard_id:0 msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Čarovnik" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 diff --git a/addons/stock_no_autopicking/i18n/es.po b/addons/stock_no_autopicking/i18n/es.po index 24b05f093ee..32b0cf5c19f 100644 --- a/addons/stock_no_autopicking/i18n/es.po +++ b/addons/stock_no_autopicking/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 13:01+0000\n" -"Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 14:20+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: stock_no_autopicking #: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "Producto" #. module: stock_no_autopicking #: field:product.product,auto_pick:0 msgid "Auto Picking" -msgstr "Auto empaquetado" +msgstr "Auto-acopio" #. module: stock_no_autopicking #: help:product.product,auto_pick:0 msgid "Auto picking for raw materials of production orders." -msgstr "Auto empaquetado para materiales a granel en órdenes de producción." +msgstr "Auto-acopio para materiales a granel en órdenes de producción." #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" diff --git a/addons/stock_no_autopicking/i18n/pl.po b/addons/stock_no_autopicking/i18n/pl.po index b7349f0f19b..51ad4db0888 100644 --- a/addons/stock_no_autopicking/i18n/pl.po +++ b/addons/stock_no_autopicking/i18n/pl.po @@ -7,34 +7,34 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:13+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: stock_no_autopicking #: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production msgid "Manufacturing Order" -msgstr "" +msgstr "Zamówienie produkcji" #. module: stock_no_autopicking #: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produkt" #. module: stock_no_autopicking #: field:product.product,auto_pick:0 msgid "Auto Picking" -msgstr "" +msgstr "Autopobranie" #. module: stock_no_autopicking #: help:product.product,auto_pick:0 msgid "Auto picking for raw materials of production orders." -msgstr "" +msgstr "Autopobranie surowców do zamówienia produkcji" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" diff --git a/addons/web/i18n/fr.po b/addons/web/i18n/fr.po index 6edcaedd5a8..5df1ce2882f 100644 --- a/addons/web/i18n/fr.po +++ b/addons/web/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-30 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-04 14:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 14:51+0000\n" "Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: web #. openerp-web @@ -670,6 +670,8 @@ msgstr "ID Action :" #, python-format msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:" msgstr "" +"Le fuseau horaire défini dans vos préférences d'utilisateur n'est pas le " +"même que celui de votre navigateur." #. module: web #. openerp-web @@ -733,7 +735,7 @@ msgstr "Enregistrer sous" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2316 #, python-format msgid "E-mail error" -msgstr "" +msgstr "Erreur dans le courriel" #. module: web #. openerp-web @@ -827,7 +829,7 @@ msgstr "Ajouter" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:530 #, python-format msgid "Toggle Form Layout Outline" -msgstr "" +msgstr "Activer/désactiver la mise en valeur de la structure." #. module: web #. openerp-web @@ -938,7 +940,7 @@ msgstr "Le mot de passe a été modifié avec succès" #: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:781 #, python-format msgid "The form's data can not be discarded" -msgstr "" +msgstr "Les données du formulaire ne peuvent pas être annulées" #. module: web #. openerp-web @@ -1366,7 +1368,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:393 #, python-format msgid "99+" -msgstr "" +msgstr "99+" #. module: web #. openerp-web @@ -1401,7 +1403,7 @@ msgstr "Déclencheur de valeur par défaut :" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:171 #, python-format msgid "Original database name:" -msgstr "" +msgstr "Nom de la base de données originale :" #. module: web #. openerp-web @@ -1512,7 +1514,7 @@ msgstr "Fichier CSV :" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1743 #, python-format msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avancé" #. module: web #. openerp-web @@ -2049,7 +2051,7 @@ msgstr "Charger les données de démonstration:" #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:26 #, python-format msgid "'%s' is not a valid datetime" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" n'est pas un horodatage valide" #. module: web #. openerp-web @@ -2143,7 +2145,7 @@ msgstr "Nouveau" #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1746 #, python-format msgid "Can't convert value %s to context" -msgstr "" +msgstr "Impossible de convertir la valeur %s en un contexte" #. module: web #. openerp-web @@ -2216,7 +2218,7 @@ msgstr "À propos d'OpenERP" #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:297 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" n'est ni une date, ni un horodatage ni une heure correcte" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:1306 @@ -2284,6 +2286,7 @@ msgstr "Non" #, python-format msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time" msgstr "" +"\"%s\" n'est pas convertible en une date, ni un horodatage ni une heure" #. module: web #. openerp-web @@ -2315,7 +2318,7 @@ msgstr "Ajouter une condition" #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:620 #, python-format msgid "Still loading..." -msgstr "" +msgstr "Chargement en cours…" #. module: web #. openerp-web @@ -2415,7 +2418,7 @@ msgstr "Modifier le workflow" #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1172 #, python-format msgid "Do you really want to delete this attachment ?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous réellement supprimer cette pièce jointe ?" #. module: web #. openerp-web @@ -2540,7 +2543,7 @@ msgstr "Choisir une date" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1251 #, python-format msgid "Search %(field)s for: %(value)s" -msgstr "" +msgstr "Rechercher %(value)s dans %(field)s" #. module: web #. openerp-web diff --git a/addons/web/i18n/sl.po b/addons/web/i18n/sl.po index 6d58c30648b..e3810e3df2d 100644 --- a/addons/web/i18n/sl.po +++ b/addons/web/i18n/sl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-30 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-13 23:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 12:50+0000\n" "Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: web #. openerp-web @@ -1350,6 +1350,7 @@ msgid "" "For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single " "line during import" msgstr "" +"Če ima CSV naslovne vrstice v več vrsticah , preskoči več vrstic pri uvozu" #. module: web #. openerp-web @@ -1968,6 +1969,7 @@ msgid "" "The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to " "'ir.attachment' model." msgstr "" +"Vrsta polja '%s' mora biti many2many z relacijo do 'ir.attachment' modela." #. module: web #. openerp-web @@ -1989,7 +1991,7 @@ msgstr "Dodaj: " #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1833 #, python-format msgid "Quick Add" -msgstr "" +msgstr "Hitro dodajanje" #. module: web #. openerp-web @@ -2032,14 +2034,14 @@ msgstr "Naloži demonstracijske podatke:" #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:26 #, python-format msgid "'%s' is not a valid datetime" -msgstr "" +msgstr "'%s' ni pravi čas" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1471 #, python-format msgid "Could not find a DOM Parser: %s" -msgstr "" +msgstr "Ni možno najti DOM \"Parser-ja\": %s" #. module: web #. openerp-web @@ -2070,7 +2072,7 @@ msgstr "Opozorilo" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:541 #, python-format msgid "Edit SearchView" -msgstr "" +msgstr "Urejanje pogleda" #. module: web #. openerp-web @@ -2091,7 +2093,7 @@ msgstr "Dodaj postavko" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1578 #, python-format msgid "Save current filter" -msgstr "" +msgstr "Shrani trenutni filter" #. module: web #. openerp-web @@ -2126,7 +2128,7 @@ msgstr "Novo" #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1746 #, python-format msgid "Can't convert value %s to context" -msgstr "" +msgstr "Ni možno spremeniti vrednost %s v vsebino" #. module: web #. openerp-web @@ -2134,7 +2136,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:535 #, python-format msgid "Fields View Get" -msgstr "" +msgstr "Polja pogled - opis" #. module: web #. openerp-web @@ -2199,20 +2201,20 @@ msgstr "O OpenERP-u" #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:297 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time" -msgstr "" +msgstr "'%s' ni pravi datum ali čas" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:1306 #, python-format msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'" -msgstr "" +msgstr "Ni vsebine za polja '%s' v '%s:%s'" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:304 #, python-format msgid "Database Management" -msgstr "" +msgstr "Urejanje podatkovnih zbirk" #. module: web #. openerp-web @@ -2233,7 +2235,7 @@ msgstr "Upravljanje podatkovnih zbir" #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:765 #, python-format msgid "Evaluation Error" -msgstr "" +msgstr "Napaka vrednotenja" #. module: web #. openerp-web @@ -2266,7 +2268,7 @@ msgstr "Ne" #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:309 #, python-format msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time" -msgstr "" +msgstr "'%s' se ne da spremeniti v čas ali datum" #. module: web #. openerp-web @@ -2291,14 +2293,14 @@ msgstr "Opusti" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1599 #, python-format msgid "Add a condition" -msgstr "" +msgstr "Dodaj pogoj" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:620 #, python-format msgid "Still loading..." -msgstr "" +msgstr "Še se nalaga..." #. module: web #. openerp-web @@ -2313,7 +2315,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3776 #, python-format msgid "The o2m record must be saved before an action can be used" -msgstr "" +msgstr "O2M zapis mora biti shranjen , preden lahko uporabite akcijo" #. module: web #. openerp-web @@ -2327,14 +2329,14 @@ msgstr "Zaščiteno" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1585 #, python-format msgid "Use by default" -msgstr "" +msgstr "Uporabljeno kot privzeto" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4846 #, python-format msgid "The field is empty, there's nothing to save !" -msgstr "" +msgstr "Polje je prazno in ni kaj shraniti!" #. module: web #. openerp-web @@ -2397,14 +2399,14 @@ msgstr "Uredi delovni proces" #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1172 #, python-format msgid "Do you really want to delete this attachment ?" -msgstr "" +msgstr "Res želite brisati ti prilogo?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:838 #, python-format msgid "Technical Translation" -msgstr "" +msgstr "Prevodi" #. module: web #. openerp-web @@ -2418,14 +2420,14 @@ msgstr "Polje:" #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:499 #, python-format msgid "The database %s has been dropped" -msgstr "" +msgstr "Podatkovna zbirka %s je izbrisana" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:456 #, python-format msgid "User's timezone" -msgstr "" +msgstr "Časovni pas uporabnika" #. module: web #. openerp-web @@ -2454,14 +2456,14 @@ msgstr "Posebno:" #, python-format msgid "" "The old password you provided is incorrect, your password was not changed." -msgstr "" +msgstr "Staro geslo ni pravilno, geslo ni bilo spremenjeno." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:555 #, python-format msgid "Creation User:" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik:" #. module: web #. openerp-web @@ -2482,7 +2484,7 @@ msgstr "Shrani & Zapri" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2818 #, python-format msgid "Search More..." -msgstr "" +msgstr "Več..." #. module: web #. openerp-web @@ -2520,7 +2522,7 @@ msgstr "Izberi datum" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1251 #, python-format msgid "Search %(field)s for: %(value)s" -msgstr "" +msgstr "Išči %(field)s for: %(value)s" #. module: web #. openerp-web diff --git a/addons/web_calendar/i18n/ro.po b/addons/web_calendar/i18n/ro.po index 2c14856a4a8..2b4f410bc2f 100644 --- a/addons/web_calendar/i18n/ro.po +++ b/addons/web_calendar/i18n/ro.po @@ -8,21 +8,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-30 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-10 13:17+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 19:02+0000\n" +"Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-01 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:151 #, python-format msgid "New event" -msgstr "Un eveniment nou" +msgstr "Eveniment nou" #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Detalii" #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:152 #, python-format msgid "Save" -msgstr "Salvati" +msgstr "Salveaza" #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -44,6 +44,7 @@ msgstr "Salvati" #, python-format msgid "Calendar view has a 'date_delay' type != float" msgstr "" +"Vizualizarea Calendar are un tip de 'intarziere_data' ! = stabilizare" #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "Data" #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:468 #, python-format msgid "Edit: " -msgstr "" +msgstr "Editeaza: " #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Ziua" #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:155 #, python-format msgid "Edit" -msgstr "Editati" +msgstr "Editeaza" #. module: web_calendar #. openerp-web diff --git a/addons/web_diagram/i18n/ro.po b/addons/web_diagram/i18n/ro.po index 6663c4bca9b..b803de46ccf 100644 --- a/addons/web_diagram/i18n/ro.po +++ b/addons/web_diagram/i18n/ro.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 01:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-19 23:14+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 18:51+0000\n" +"Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: web_diagram #. openerp-web @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:319 #, python-format msgid "Open: " -msgstr "Deschideti: " +msgstr "Deschide: " #. module: web_diagram #. openerp-web @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" "\n" "Are you sure ?" msgstr "" -"Stergerea acestui nod nu poate fi anulata.\n" +"Nu se va putea reveni asupra stergerii acestui nod.\n" "Vor fi sterse, de asemenea, toate tranzitiile asociate.\n" "\n" "Sunteti sigur(a) ?" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:13 #, python-format msgid "New Node" -msgstr "Nod nou" +msgstr "Nod Nou" #. module: web_diagram #. openerp-web @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Activitate" #: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:422 #, python-format msgid "%d / %d" -msgstr "" +msgstr "%d / %d" #. module: web_diagram #. openerp-web @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:337 #, python-format msgid "Create:" -msgstr "Creati:" +msgstr "Creeaza:" #. module: web_diagram #. openerp-web @@ -101,6 +101,6 @@ msgid "" "\n" "Are you sure ?" msgstr "" -"Stergerea acestei tranzitii nu poate fi anulata.\n" +"Nu se va putea reveni asupra stergerii acestei tranzitii.\n" "\n" "Sunteti sigur(a) ?" diff --git a/addons/web_gantt/i18n/ro.po b/addons/web_gantt/i18n/ro.po index fe71389a157..4bec5bbb104 100644 --- a/addons/web_gantt/i18n/ro.po +++ b/addons/web_gantt/i18n/ro.po @@ -8,21 +8,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 01:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-19 23:43+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: web_gantt #. openerp-web #: code:addons/web_gantt/static/src/xml/web_gantt.xml:10 #, python-format msgid "Create" -msgstr "Creati" +msgstr "Creeaza" #. module: web_gantt #. openerp-web diff --git a/addons/web_graph/i18n/ro.po b/addons/web_graph/i18n/ro.po index 3cb502dc133..bc49a951d7e 100644 --- a/addons/web_graph/i18n/ro.po +++ b/addons/web_graph/i18n/ro.po @@ -8,28 +8,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-30 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-28 19:17+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-01 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:12 #, python-format msgid "Bars" -msgstr "" +msgstr "Bare" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:33 #, python-format msgid "Show Data" -msgstr "" +msgstr "Afiseaza Datele" #. module: web_graph #. openerp-web @@ -43,95 +43,95 @@ msgstr "Grafic" #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:25 #, python-format msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "Interior" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:3 #, python-format msgid "í" -msgstr "" +msgstr "í" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:11 #, python-format msgid "Pie" -msgstr "" +msgstr "Diagrama circulara" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:28 #, python-format msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Actiuni" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:7 #, python-format msgid "Graph Mode" -msgstr "" +msgstr "Modul Grafic" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:18 #, python-format msgid "Radar" -msgstr "" +msgstr "Radar" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:34 #, python-format msgid "Download as PNG" -msgstr "" +msgstr "Descarca drept PNG" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:26 #, python-format msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Sus" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:24 #, python-format msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Ascuns(a)" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:3 #, python-format msgid "Graph Options" -msgstr "" +msgstr "Optiuni Grafic" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:14 #, python-format msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Linii" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:20 #, python-format msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legenda" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:32 #, python-format msgid "Switch Axis" -msgstr "" +msgstr "Schimba Axa" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:15 #, python-format msgid "Areas" -msgstr "" +msgstr "Zone" diff --git a/addons/web_graph/i18n/sl.po b/addons/web_graph/i18n/sl.po index cfee3bde732..7f2a304c41f 100644 --- a/addons/web_graph/i18n/sl.po +++ b/addons/web_graph/i18n/sl.po @@ -8,28 +8,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-30 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-13 23:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 12:56+0000\n" "Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:12 #, python-format msgid "Bars" -msgstr "" +msgstr "Vrstice" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:33 #, python-format msgid "Show Data" -msgstr "" +msgstr "Prikaži podatke" #. module: web_graph #. openerp-web @@ -43,14 +43,14 @@ msgstr "Graf" #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:25 #, python-format msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "Znotraj" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:3 #, python-format msgid "í" -msgstr "" +msgstr "í" #. module: web_graph #. openerp-web @@ -71,21 +71,21 @@ msgstr "Dejanja" #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:7 #, python-format msgid "Graph Mode" -msgstr "" +msgstr "Način grafa" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:18 #, python-format msgid "Radar" -msgstr "" +msgstr "Radar" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:34 #, python-format msgid "Download as PNG" -msgstr "" +msgstr "Prenesi kot PNG" #. module: web_graph #. openerp-web @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Skrito" #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:3 #, python-format msgid "Graph Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti grafa" #. module: web_graph #. openerp-web @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Legenda" #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:32 #, python-format msgid "Switch Axis" -msgstr "" +msgstr "Sprememba osi" #. module: web_graph #. openerp-web diff --git a/addons/web_kanban/i18n/ro.po b/addons/web_kanban/i18n/ro.po index 5d94ff2d563..48a02656f81 100644 --- a/addons/web_kanban/i18n/ro.po +++ b/addons/web_kanban/i18n/ro.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-30 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-10 05:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 18:22+0000\n" "Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-11 05:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16356)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: web_kanban #. openerp-web @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Editează coloana" #: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:413 #, python-format msgid "An error has occured while moving the record to this group." -msgstr "Eroare in timp ce inregistra mutarea la acest grup." +msgstr "A avut loc o eroare in timpul mutarii inregistrarii la acest grup." #. module: web_kanban #. openerp-web @@ -50,14 +50,14 @@ msgstr "Nedefinit(a)" #: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:717 #, python-format msgid "Are you sure to remove this column ?" -msgstr "Sunteţi sigur că vreti sa eliminati această coloană?" +msgstr "Sunteţi sigur(a) că vreti sa eliminati această coloană ?" #. module: web_kanban #. openerp-web #: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:42 #, python-format msgid "Edit" -msgstr "Editaţi" +msgstr "Editeaza" #. module: web_kanban #. openerp-web @@ -71,14 +71,14 @@ msgstr "Adaugă coloană" #: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:1093 #, python-format msgid "Create: " -msgstr "Creati: " +msgstr "Creează: " #. module: web_kanban #. openerp-web #: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:24 #, python-format msgid "Add a new column" -msgstr "Adaugă coloană nouă" +msgstr "Adaugă o coloană nouă" #. module: web_kanban #. openerp-web @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Adaugă" #: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:35 #, python-format msgid "Quick create" -msgstr "Creaza rapid" +msgstr "Creare rapida" #. module: web_kanban #. openerp-web @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Afiseaza mai mult... (" #: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:91 #, python-format msgid "Cancel" -msgstr "Renunţare" +msgstr "Anuleaza" #. module: web_kanban #. openerp-web @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "sau" #: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:51 #, python-format msgid "99+" -msgstr "" +msgstr "99+" #. module: web_kanban #. openerp-web diff --git a/addons/web_kanban/i18n/sl.po b/addons/web_kanban/i18n/sl.po index 263e2d8bc13..9ea05b20fa0 100644 --- a/addons/web_kanban/i18n/sl.po +++ b/addons/web_kanban/i18n/sl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-30 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-13 23:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 13:00+0000\n" "Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: web_kanban #. openerp-web @@ -29,14 +29,14 @@ msgstr "Urejanje vrstice" #: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:413 #, python-format msgid "An error has occured while moving the record to this group." -msgstr "" +msgstr "Napaka pri premikanju zapisa v to skupino." #. module: web_kanban #. openerp-web #: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:10 #, python-format msgid "Kanban" -msgstr "" +msgstr "Kanban" #. module: web_kanban #. openerp-web @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Nedoločeno" #: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:717 #, python-format msgid "Are you sure to remove this column ?" -msgstr "" +msgstr "Res želite odstraniti to vrstico?" #. module: web_kanban #. openerp-web @@ -100,14 +100,14 @@ msgstr "Dodaj" #: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:35 #, python-format msgid "Quick create" -msgstr "" +msgstr "Hitro ustvarjanje" #. module: web_kanban #. openerp-web #: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:929 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete this record ?" -msgstr "" +msgstr "Res želite brisati ta zapis?" #. module: web_kanban #. openerp-web @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Odvij" #: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:72 #, python-format msgid "Show more... (" -msgstr "" +msgstr "Več...(" #. module: web_kanban #. openerp-web @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Prekliči" #: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:72 #, python-format msgid "remaining)" -msgstr "" +msgstr "ostanek)" #. module: web_kanban #. openerp-web diff --git a/addons/web_linkedin/i18n/it.po b/addons/web_linkedin/i18n/it.po index e4c95a7ca2c..e0507535192 100644 --- a/addons/web_linkedin/i18n/it.po +++ b/addons/web_linkedin/i18n/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 08:53+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 21:06+0000\n" +"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: web_linkedin #: view:sale.config.settings:0 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Chiave API" #. module: web_linkedin #: view:sale.config.settings:0 msgid "Copy the" -msgstr "" +msgstr "Copiare il" #. module: web_linkedin #. openerp-web @@ -101,6 +101,9 @@ msgid "" " Please ask your administrator to configure it in Settings > " "Configuration > Sales > Social Network Integration." msgstr "" +"Accesso a LinkedIn non abilitato su questo server.\n" +" Si prega di chiedere all'amministratore di configurarlo in " +"Configurazione > Configurazione > Vendite > Integrazione Social Networks." #. module: web_linkedin #: view:sale.config.settings:0 @@ -108,6 +111,8 @@ msgid "" "To use the LinkedIn module with this database, an API Key is required. " "Please follow this procedure:" msgstr "" +"Per usare il modulo LinkedIn in questo database, è necessaria una API Key. " +"Si prega di seguire questa procedura:" #. module: web_linkedin #. openerp-web @@ -129,7 +134,7 @@ msgstr "Vai all'URL:" #. module: web_linkedin #: view:sale.config.settings:0 msgid "The programming tool is Javascript" -msgstr "" +msgstr "Il linguaggio di programmazione è Javascript" #. module: web_linkedin #: view:sale.config.settings:0 diff --git a/addons/web_view_editor/i18n/ro.po b/addons/web_view_editor/i18n/ro.po new file mode 100644 index 00000000000..44e20f3dd8d --- /dev/null +++ b/addons/web_view_editor/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,184 @@ +# Romanian translation for openerp-web +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Fekete Mihai \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:164 +#, python-format +msgid "The following fields are invalid :" +msgstr "Urmatoarele campuri sunt nevalide:" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:63 +#, python-format +msgid "Create" +msgstr "Creati" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:986 +#, python-format +msgid "New Field" +msgstr "Camp nou" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:386 +#, python-format +msgid "Do you really wants to create an inherited view here?" +msgstr "Doriti intr-adevar sa creati o vizualizare derivata aici?" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:396 +#, python-format +msgid "Preview" +msgstr "Previzualizare" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:183 +#, python-format +msgid "Do you really want to remove this view?" +msgstr "Doriti intr-adevar sa eliminati aceasta vizualizare?" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:90 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "Salvati" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:393 +#, python-format +msgid "Select an element" +msgstr "Selectati un element" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:828 +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:954 +#, python-format +msgid "Update" +msgstr "Actualizare" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:263 +#, python-format +msgid "Please select view in list :" +msgstr "Va rugam sa selectati vizualizare in lista :" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:37 +#, python-format +msgid "Manage Views (%s)" +msgstr "Gestionati Vizualizarile (%s)" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:13 +#, python-format +msgid "Manage Views" +msgstr "Gestionati Vizualizarile" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:825 +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:951 +#, python-format +msgid "Properties" +msgstr "Proprietati" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:64 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "Editati" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:14 +#, python-format +msgid "Could not find current view declaration" +msgstr "Nu s-a gasit declaratia vizualizarii curente" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:382 +#, python-format +msgid "Inherited View" +msgstr "Vizualizare mostenita" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:65 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Elimina" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:516 +#, python-format +msgid "Do you really want to remove this node?" +msgstr "Sunteti sigur(a) ca doriti sa eliminati acest nod?" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:390 +#, python-format +msgid "Can't Update View" +msgstr "Nu se poate Actualiza Vizualizarea" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:379 +#, python-format +msgid "View Editor %d - %s" +msgstr "Editor Vizualizare %d - %s" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:112 +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:846 +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:974 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anulati" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:66 +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:413 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Inchideti" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:88 +#, python-format +msgid "Create a view (%s)" +msgstr "Creati o vizualizare (%s)" diff --git a/addons/web_view_editor/i18n/sl.po b/addons/web_view_editor/i18n/sl.po index 4b686080655..0c276f7e1f1 100644 --- a/addons/web_view_editor/i18n/sl.po +++ b/addons/web_view_editor/i18n/sl.po @@ -8,21 +8,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-30 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-13 23:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 13:02+0000\n" "Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: web_view_editor #. openerp-web #: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:164 #, python-format msgid "The following fields are invalid :" -msgstr "" +msgstr "Sledeča polja so napačna:" #. module: web_view_editor #. openerp-web @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Shrani" #: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:393 #, python-format msgid "Select an element" -msgstr "" +msgstr "Izberite element" #. module: web_view_editor #. openerp-web @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Posodobi" #: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:263 #, python-format msgid "Please select view in list :" -msgstr "" +msgstr "Prosim izberite pogled v seznamu:" #. module: web_view_editor #. openerp-web @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Urejanje" #: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:14 #, python-format msgid "Could not find current view declaration" -msgstr "" +msgstr "Ni moč najti opisa trenutnega pogleda" #. module: web_view_editor #. openerp-web @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Ali res želite izbrisati to vozlišče?" #: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:390 #, python-format msgid "Can't Update View" -msgstr "" +msgstr "Ni možno posodobiti pogleda" #. module: web_view_editor #. openerp-web diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es.po b/openerp/addons/base/i18n/es.po index 3119314f541..0b0474e092f 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 00:59+0000\n" -"Last-Translator: Santi (Pexego) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-13 16:14+0000\n" +"Last-Translator: Roberto Lizana (trey.es) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -365,6 +365,8 @@ msgid "" "Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to " "'form' only" msgstr "" +"Id. de la base datos del registro para abrir en el formulario de vista, " +"cuando se establece el modo de visto únicamente a 'formulario'" #. module: base #: field:res.partner.address,name:0 @@ -871,6 +873,11 @@ msgid "" "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo web de LinkedIn para OpenERP.\n" +"=================================\n" +"Este módulo provee integración de LinkedIn con OpenERP.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,src_model:0 @@ -918,7 +925,7 @@ msgstr "Rumanía - Contabilidad" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings msgid "res.config.settings" -msgstr "" +msgstr "Parámetros de configuración" #. module: base #: help:res.partner,image_small:0 @@ -1073,6 +1080,7 @@ msgstr "Zimbabwe" msgid "" "Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints." msgstr "" +"Tipo de restricción: 'f' para un clave ajena, 'u' para otras restricciones." #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -1214,7 +1222,7 @@ msgstr "Principado de Andorra" #. module: base #: field:ir.rule,perm_read:0 msgid "Apply for Read" -msgstr "" +msgstr "Aplicar para lectura" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn @@ -1244,7 +1252,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 #, python-format msgid "Document model" -msgstr "" +msgstr "Modelo de documento" #. module: base #: view:res.lang:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po b/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po index eaf07f8d727..d4ced70298f 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-10 19:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-13 19:40+0000\n" "Last-Translator: Carlos Matos Villar \n" "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-11 04:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16356)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -12287,12 +12287,12 @@ msgstr "A" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr msgid "Employee Directory" -msgstr "" +msgstr "Directorio de empleados" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 msgid "Arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumentos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim @@ -12309,16 +12309,28 @@ msgid "" "automatically new claims based on incoming emails.\n" " " msgstr "" +"\n" +"\n" +"Gestiona reclamaciones de Clientes.\n" +"=============================================================================" +"======================\n" +"Esta aplicación les permite rastrear las reclamaciones y quejas de sus " +"Clientes/Suplidores.\n" +"\n" +"Esta totalmente integrado con la puerta de enlace del correo electrónico que " +"usted puede crear automáticamente\n" +"nuevas reclamaciones basadas en correos entrantes.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" -msgstr "" +msgstr "GPL Versión 2" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 3" -msgstr "" +msgstr "GPL Versión 3" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location @@ -12429,27 +12441,34 @@ msgid "" "\n" "The decimal precision is configured per company.\n" msgstr "" +"\n" +"Configurar la precisión de precios que usted necesita para diferentes tipos " +"de uso: Contabilidad, Ventas, Compras.\n" +"=============================================================================" +"========================\n" +"\n" +"La precisión decimal es configurada por Empresa.\n" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "Configuration Installer" -msgstr "" +msgstr "Instalador de Configuración" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Cliente" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)" -msgstr "" +msgstr "Español (NI) / Español (NI)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project @@ -12459,42 +12478,46 @@ msgid "" "===================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este modulo agrega un PAD en todas las vistas del proyecto kanban.\n" +"=================================================================\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_window,context:0 #: field:ir.actions.client,context:0 msgid "Context Value" -msgstr "" +msgstr "Valor de contexto" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->24: %(h24)s" -msgstr "" +msgstr "Hora 00->24: %(h24)s" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Siguiente fecha de ejecución" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 msgid "Number Padding" -msgstr "" +msgstr "Relleno del número" #. module: base #: help:multi_company.default,field_id:0 msgid "Select field property" -msgstr "" +msgstr "Seleccione campo propiedad" #. module: base #: field:res.request.history,date_sent:0 msgid "Date sent" -msgstr "" +msgstr "Fecha de envío" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Month: %(month)s" -msgstr "" +msgstr "Mes: %(month)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 @@ -12511,12 +12534,12 @@ msgstr "" #: field:multi_company.default,sequence:0 #: field:res.partner.bank,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Secuencia" #. module: base #: model:res.country,name:base.tn msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "República Tunecina" #. module: base #: help:ir.model.access,active:0 @@ -12525,44 +12548,47 @@ msgid "" "(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the " "module." msgstr "" +"Si usted desmarca el campo activo, esto desactivará el ACL sin eliminarlo " +"(si usted elimina un ACL nativo, este será re-creado cuando usted recargue " +"el modulo)." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter msgid "ir.fields.converter" -msgstr "" +msgstr "ir.fields.converter" #. module: base #: code:addons/base/res/res_partner.py:436 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" -msgstr "" +msgstr "Usted no puede crear contacto sin dirección de correo electrónico" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_config #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root msgid "Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Producción" #. module: base #: model:res.country,name:base.km msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Comoros" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Install" -msgstr "" +msgstr "Cancelar instalación" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation msgid "ir.model.relation" -msgstr "" +msgstr "ir.model.relation" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing msgid "Check Writing" -msgstr "" +msgstr "Emisión de Cheques" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook @@ -12584,7 +12610,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid msgid "OpenID Authentification" -msgstr "" +msgstr "Autentificación OpenID" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -12600,43 +12626,54 @@ msgid "" "HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo requiere del plug-in Thuderbird para funcionar correctamente.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"El plug-in permite archivar un e-mail y sus adjuntos a los objetos OpenERP " +"seleccionados. Puede seleccionar una empresa, una tarea, un proyecto, una " +"cuenta analítica o cualquier otro objeto y adjuntar el correo seleccionado " +"como un archivo .eml. Puede crear documentos para una iniciativa CRM, un " +"candidato de RRHH, una incidencia de un proyecto desde los correos " +"seleccionados.\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Legends for Date and Time Formats" -msgstr "" +msgstr "Leyenda para formatos de fecha y hora" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Copy Object" -msgstr "" +msgstr "Copiar objeto" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Trigger Signal" -msgstr "" +msgstr "Desencadenar Señal" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner msgid "Fed. States" -msgstr "" +msgstr "Provincias" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas de acceso" #. module: base #: field:res.groups,trans_implied_ids:0 msgid "Transitively inherits" -msgstr "" +msgstr "Heredar transitivamente" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 msgid "Table Ref." -msgstr "" +msgstr "Ref. tabla" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal @@ -12677,7 +12714,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 #, python-format msgid "Mail delivery failed" -msgstr "" +msgstr "Entrega fallida del correo" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -12698,7 +12735,7 @@ msgstr "" #: field:res.request.link,object:0 #: field:workflow.triggers,model:0 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto" #. module: base #: code:addons/osv.py:148 @@ -12708,26 +12745,29 @@ msgid "" "\n" "[object with reference: %s - %s]" msgstr "" +"\n" +"\n" +"[objeto con referencia: %s - %s]" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans msgid "Multiple Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "Planes analíticos múltiples" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default msgid "ir.default" -msgstr "" +msgstr "ir.default" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Minute: %(min)s" -msgstr "" +msgstr "Minuto: %(min)s" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron msgid "Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Planificación" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_moodle @@ -12775,16 +12815,60 @@ msgid "" "\n" "**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n" msgstr "" +"\n" +"Configurar su servidor moodle.\n" +"================================= \n" +"\n" +"Con este modulo usted esta habilitado para conectar su OpenERP con una " +"plataforma moodle.\n" +"Este modulo creará cursos y estudiantes automáticamente en su plataforma " +"moodle \n" +"para evitar perdida de tiempo.\n" +"Ahora usted tiene un simple camino para crear training o cursos con OpenERP " +"y moodle.\n" +"\n" +"Pasos para Configurar:\n" +"------------------\n" +"\n" +"1. Activar servicios Web en moodle.\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +">sitio de administración > plugins > servicios web > gestionar protocolos " +"activados el servicio web xmlrpc \n" +"\n" +"\n" +">sitio de administración > plugins > servicios web > gestionar tokens crear " +"un token \n" +"\n" +"\n" +">sitio de administración > plugins > servicios web > resumen activar el " +"servicio web\n" +"\n" +"\n" +"2. Crear correo de confirmación con usuario y contraseña.\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +"Nosotros fuertemente sugerimos que usted agregue las siguientes lineas en el " +"botón de su correo de\n" +"confirmación de eventos para comunicar el usuario/contraseña de moodle a sus " +"subscriptores.\n" +"\n" +"\n" +"........su configuración de texto.......\n" +"\n" +"**URL:** su enlace de ejemplo moodle: http://openerp.moodle.com\n" +"\n" +"**USUARIO:** ${object.moodle_username}\n" +"\n" +"**CONTRASEÑA:** ${object.moodle_user_password}\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk msgid "UK - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Reino Unido - Contabilidad" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam msgid "Mrs." -msgstr "" +msgstr "Sr." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 @@ -12793,54 +12877,56 @@ msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " "create it again!" msgstr "" +"El cambio del tipo de una columna todavía no está soportado. ¡Elimine la " +"columna y créala de nuevo!" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 msgid "User Ref." -msgstr "" +msgstr "Ref. de usuario" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' no parece una fecha valida para el campo '%%(field)s'" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic msgid "bank_bic" -msgstr "" +msgstr "bank_bic" #. module: base #: field:ir.actions.server,expression:0 msgid "Loop Expression" -msgstr "" +msgstr "Expresión del bucle" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Retailer" -msgstr "" +msgstr "Proveedor" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.fields,readonly:0 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Sólo lectura" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt msgid "Guatemala - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Guatemala - Contabilidad" #. module: base #: help:ir.cron,args:0 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)." -msgstr "" +msgstr "Argumentos que se pasarán al método, por ejemplo, uid." #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Reference Guide" -msgstr "" +msgstr "Guía de referencia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner @@ -12851,7 +12937,7 @@ msgstr "" #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Socio" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 @@ -12860,6 +12946,8 @@ msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " "instead" msgstr "" +"Su servidor no parece soportar SSL. Tal vez quiera probar STARTTLS en su " +"lugar." #. module: base #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:100 @@ -12867,100 +12955,102 @@ msgstr "" msgid "" "Please make sure no workitems refer to an activity before deleting it!" msgstr "" +"Por favor asegúrese que ningún item de trabajo refiera a una actividad antes " +"eliminada!" #. module: base #: model:res.country,name:base.tr msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "Turquía" #. module: base #: model:res.country,name:base.fk msgid "Falkland Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Malvinas" #. module: base #: model:res.country,name:base.lb msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Líbano" #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Xor" -msgstr "" +msgstr "Xor" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "Report Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Informe" #. module: base #: view:res.country.state:0 #: field:res.partner,state_id:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Galician / Galego" -msgstr "" +msgstr "Gallego / Galego" #. module: base #: model:res.country,name:base.no msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Noruega" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December" -msgstr "" +msgstr "4. %b, %B ==> Dic, Diciembre" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl msgid "Chile Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Plan de Cuenta Localización Chilena" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Sinhalese / සිංහල" -msgstr "" +msgstr "Sinhalese / සිංහල" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "waiting" -msgstr "" +msgstr "En espera" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers msgid "workflow.triggers" -msgstr "" +msgstr "workflow.activadores" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "XSL" -msgstr "" +msgstr "XSL" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:84 #, python-format msgid "Invalid search criterions" -msgstr "" +msgstr "Criterios de búsqueda inválidos" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Connection Information" -msgstr "" +msgstr "Información de la conexión" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof msgid "Professor" -msgstr "" +msgstr "Profesor" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm msgid "Heard and McDonald Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Heard y McDonald" #. module: base #: help:ir.model.data,name:0 @@ -12968,36 +13058,39 @@ msgid "" "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-" "party systems" msgstr "" +"Identificador/clave externo que puede ser usado para integración de datos " +"con sistemas third-party" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 msgid "View Ref." -msgstr "" +msgstr "Ref. de vista" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing." msgstr "" +"Le ayuda a gestionar sus presupuestos, pedidos de venta y facturación." #. module: base #: field:res.users,login_date:0 msgid "Latest connection" -msgstr "" +msgstr "Última conexión" #. module: base #: field:res.groups,implied_ids:0 msgid "Inherits" -msgstr "" +msgstr "Hereda" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selección" #. module: base #: field:ir.module.module,icon:0 msgid "Icon URL" -msgstr "" +msgstr "URL del ícono" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -13017,6 +13110,20 @@ msgid "" "yearly\n" " account reporting (balance, profit & losses).\n" msgstr "" +"\n" +"Plan de Cuentas Español (PGCE 2008).\n" +"=========================================\n" +"\n" +" * Define las siguientes plantillas de planes de cuentas:\n" +" * Plan de Cuenta General en Español 2008\n" +" * Plan de Cuenta General en Español 2008 para medianas y pequeñas " +"empresas\n" +" * Definir plantillas para ventas y compras VAT\n" +" * Definir plantillas de códigos de impuestos\n" +"\n" +"**Note:** Usted debería instalar el modulo por año " +"l10n_ES_account_balance_report\n" +" reporte de cuentas (balance, ganancias y perdidas).\n" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,type:0 @@ -13030,7 +13137,7 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.server,type:0 #: field:ir.actions.wizard,type:0 msgid "Action Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de acción" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:351 @@ -13039,31 +13146,33 @@ msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" "But the latter module is not available in your system." msgstr "" +"Intenta instalar el módulo '%s' que depende del módulo '%s'.\n" +"Este último módulo no está disponible en su sistema." #. module: base #: view:base.language.import:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language msgid "Import Translation" -msgstr "" +msgstr "Importar traducción" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,category_id:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría" #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: selection:ir.attachment,type:0 #: selection:ir.property,type:0 msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "Binario" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor msgid "Doctor" -msgstr "" +msgstr "Doctor" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair @@ -13085,27 +13194,27 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "Congo, República Democrática del" #. module: base #: model:res.country,name:base.cr msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Costa Rica" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap msgid "Authentication via LDAP" -msgstr "" +msgstr "Autenticación vía LDAP" #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Condiciones" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form msgid "Other Partners" -msgstr "" +msgstr "Otras empresas" #. module: base #: field:base.language.install,state:0 @@ -13120,39 +13229,39 @@ msgstr "" #: view:workflow.workitem:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form #: view:res.currency:0 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "Divisas" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Consultancy Services" -msgstr "" +msgstr "Servicios de consultoría" #. module: base #: help:ir.values,value:0 msgid "Default value (pickled) or reference to an action" -msgstr "" +msgstr "Valor por defecto o referencia a una acción" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 msgid "Custom Python Parser" -msgstr "" +msgstr "Cliente Analizador Python" #. module: base #: sql_constraint:res.groups:0 msgid "The name of the group must be unique !" -msgstr "" +msgstr "¡El nombre del grupo debe ser único!" #. module: base #: help:ir.translation,module:0 msgid "Module this term belongs to" -msgstr "" +msgstr "Modulo este termino pertenece a" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor @@ -13163,42 +13272,47 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web para editar vistas.\n" +"=============================\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->12: %(h12)s" -msgstr "" +msgstr "Hora 00->12: %(h12)s" #. module: base #: help:res.partner.address,active:0 msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" +msgstr "Desmarque el campo activo para ocultar el contacto." #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Dinamarca" #. module: base #: field:res.country,code:0 msgid "Country Code" -msgstr "" +msgstr "Código de país" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance msgid "workflow.instance" -msgstr "" +msgstr "workflow.instance" #. module: base #: code:addons/orm.py:480 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " -msgstr "" +msgstr "Atributo desconocido %s en %s " #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "10. %S ==> 20" -msgstr "" +msgstr "10. %S ==> 20" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar @@ -13211,103 +13325,108 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plan contable argentino e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"============================================================\n" +"\n" +" " #. module: base #: code:addons/fields.py:126 #, python-format msgid "undefined get method !" -msgstr "" +msgstr "¡Método get (obtener) no definido!" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål" -msgstr "" +msgstr "Noruego Bokmål / Norsk bokmål" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam msgid "Madam" -msgstr "" +msgstr "Sra." #. module: base #: model:res.country,name:base.ee msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Estonia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_dashboard msgid "Dashboards" -msgstr "" +msgstr "Tableros" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement msgid "Procurements" -msgstr "" +msgstr "Abastecimientos" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 msgid "Bronze" -msgstr "" +msgstr "Bronce" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account msgid "Payroll Accounting" -msgstr "" +msgstr "Cálculo de nóminas" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 msgid "Binary File or external URL" -msgstr "" +msgstr "Archivo binario o URL externa" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Cambiar contraseña" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Fechas en pedidos de venta" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation Month" -msgstr "" +msgstr "Mes de creación" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Datos de ejemplo" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "Sr." #. module: base #: model:res.country,name:base.mv msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Maldivas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm msgid "Portal CRM" -msgstr "" +msgstr "Portal CRM" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 msgid "Low Level Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos de bajo nivel" #. module: base #: help:ir.values,model:0 msgid "Model to which this entry applies" -msgstr "" +msgstr "Modelo al que se le aplica esta entrada" #. module: base #: field:res.country,address_format:0 msgid "Address Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de dirección" #. module: base #: help:res.lang,grouping:0 @@ -13317,6 +13436,11 @@ msgid "" "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"El formato de separación debería ser como [,n] dónde 0 < n, empezando por " +"el dígito unidad. -1 terminará la separación. Por ej. [3,2,-1] representará " +"106500 como 1,06,500; [1,2,-1] lo representará como 106,50,0; [3] lo " +"representará como 106,500. Siempre que ',' sea el separador de mil en cada " +"caso." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br @@ -13377,17 +13501,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values msgid "ir.values" -msgstr "" +msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" -msgstr "" +msgstr "Características técnicas" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" -msgstr "" +msgstr "Occitano (FR, post 1500) / Occitan" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 @@ -13396,24 +13520,26 @@ msgid "" "Here is what we got instead:\n" " %s" msgstr "" +"Esto es lo que se obtuvo en su lugar:\n" +" %s" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data #: view:ir.model.data:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu msgid "External Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Identificadores externos" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Malayalam / മലയാളം" -msgstr "" +msgstr "Malayalam / മലയാളം" #. module: base #: field:res.request,body:0 #: field:res.request.history,req_id:0 msgid "Request" -msgstr "" +msgstr "Solicitud" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form @@ -13422,11 +13548,15 @@ msgid "" "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you " "can choose to restart some wizards manually from this menu." msgstr "" +"Los asistentes de configuración se utilizan para ayudarle a configurar una " +"nueva instalación de OpenERP. Son ejecutados durante la instalación de " +"nuevos módulos, pero desde este menú puede seleccionar algunos asistentes " +"para ejecutarlos manualmente." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW Path" -msgstr "" +msgstr "SXW Path" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset @@ -13443,23 +13573,34 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Contabilidad y Finanzas administración de Activos.\n" +"============================================\n" +"\n" +"Este modulo gestiona los activos propios mediante una compañía o uno " +"individual. Esto mantendrá \n" +"rastreo de depreciaciones en esos activos. Y esto permite crear movimientos " +"\n" +"de las lineas de depreciación.\n" +"\n" +" " #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of Calls" -msgstr "" +msgstr "Número de llamadas" #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:192 #, python-format msgid "BANK" -msgstr "" +msgstr "BANCO" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale msgid "Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Terminal punto de venta" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail @@ -13502,26 +13643,28 @@ msgid "" "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be " "decided based on this, low number is higher priority." msgstr "" +"Importante en acciones múltiples, el orden de ejecución se decidirá según " +"este campo. Número bajo indica prioridad más alta." #. module: base #: model:res.country,name:base.gr msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Grecia" #. module: base #: view:res.config:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 msgid "Trigger Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de activación" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Croatian / hrvatski jezik" -msgstr "" +msgstr "Croata / hrvatski jezik" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy @@ -13537,28 +13680,28 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr msgid "Greece - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Grecia - Contabilidad" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The code of the country must be unique !" -msgstr "" +msgstr "¡El código de país debe ser único!" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Uninstallable" -msgstr "" +msgstr "No instalable" #. module: base #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría de socio" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Desencadenante" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management @@ -13566,27 +13709,29 @@ msgid "" "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, " "receptions, etc." msgstr "" +"Le ayuda a gestionar su inventario y las operaciones principales de stock: " +"las órdenes de entrega, recepciones, ..." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" -msgstr "" +msgstr "Actualizar módulo" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Traducir" #. module: base #: field:res.request.history,body:0 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Contenido" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" -msgstr "" +msgstr "¡Prueba de conexión realizada con éxito!" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd @@ -13611,11 +13756,32 @@ msgid "" "actually performing those tasks.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Implementa conceptos de la Metodología \"Obtener Todo Listo\" \n" +"========================================================\n" +"\n" +"Este modulo implementa un simple to-do list personal basado en tareas. Esto " +"agrega una lista editable de tareas simplificadas al mínimo campo requerido " +"en el proyecto de aplicación.\n" +"\n" +"El to-do list esta basado en la metodología GTD. Esta metodología usada " +"mundialmente para mejorar la gestión del tiempo personal.\n" +"\n" +"Obtener Todo Listo (comúnmente abreviado como GTD) es un método de gestión " +"de acción creado por David Allen, y descrito en un libro con el mismo " +"nombre.\n" +"\n" +"GTD descansa en lo principal que una persona necesita para mover tareas " +"fuera de su mente mediante el recordatorio de las mismas externamente. De " +"esa manera, la mente esta libre de el trabajo de recordatorio de cualquier " +"cosa que necesite ser hecha, y puede concentrarse en actualmente realizar " +"esas tareas.\n" +" " #. module: base #: field:res.users,menu_id:0 msgid "Menu Action" -msgstr "" +msgstr "Acción de menú" #. module: base #: help:ir.model.fields,selection:0 @@ -13624,11 +13790,14 @@ msgid "" "defining a list of (key, label) pairs. For example: " "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]" msgstr "" +"Lista de opciones para un campo de selección, se especifica como una " +"expresión Python definiendo una lista de pares (clave, etiqueta). Por " +"ejemplo: [('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]" #. module: base #: selection:base.language.export,state:0 msgid "choose" -msgstr "" +msgstr "elegir" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 @@ -13637,16 +13806,18 @@ msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " "explicitly." msgstr "" +"Por favor defina al menos un servidor SMTP, o incluya los parámetros SMTP " +"explícitamente." #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Filter on my documents" -msgstr "" +msgstr "Filtros en mis documentos" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes" -msgstr "" +msgstr "Tareas Personales, Contextos, Cajas de Tiempo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr @@ -13674,33 +13845,33 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name #: view:res.partner:0 msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Proveedores" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 msgid "Document Ref 2" -msgstr "" +msgstr "Ref documento 2" #. module: base #: field:res.request,ref_doc1:0 msgid "Document Ref 1" -msgstr "" +msgstr "Ref documento 1" #. module: base #: model:res.country,name:base.ga msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Gabón" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock msgid "Inventory, Logistic, Storage" -msgstr "" +msgstr "Inventario, Logistica, Almacenamiento" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ayda" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -13709,17 +13880,17 @@ msgstr "" #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager #: view:res.users:0 msgid "Access Rights" -msgstr "" +msgstr "Derechos de acceso" #. module: base #: model:res.country,name:base.gl msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "Groenlandia" #. module: base #: field:res.partner.bank,acc_number:0 msgid "Account Number" -msgstr "" +msgstr "Número de cuenta" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -13727,43 +13898,45 @@ msgid "" "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" msgstr "" +"Ejemplo: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " +"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th msgid "Thailand - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Tailandia - Contabilidad" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008" -msgstr "" +msgstr "1. %c ==> Vie Dic 5 18:25:20 2008" #. module: base #: model:res.country,name:base.nc msgid "New Caledonia (French)" -msgstr "" +msgstr "Nueva Caledonia (Francesa)" #. module: base #: field:ir.model,osv_memory:0 msgid "Transient Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo Transitorio" #. module: base #: model:res.country,name:base.cy msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "Chipre" #. module: base #: field:res.users,new_password:0 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Establecer contraseña" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 #: field:res.request,name:0 #: view:res.request.link:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Asunto" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_membership @@ -13788,23 +13961,23 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "Before Amount" -msgstr "" +msgstr "Antes de la cantidad" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 #: field:res.request.history,act_from:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Remitente" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Buyer" -msgstr "" +msgstr "Componentes del Comprador" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -13812,21 +13985,23 @@ msgid "" "Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " "erase all data currently stored by the module!" msgstr "" +"Usted confirmó la desinstalación de este modulo? Esto borrará " +"permanentemente todos los datos previamente almacenados por el modulo!" #. module: base #: help:ir.cron,function:0 msgid "Name of the method to be called when this job is processed." -msgstr "" +msgstr "Nombre del método que se llamará cuando este trabajo se procese." #. module: base #: field:ir.actions.client,tag:0 msgid "Client action tag" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta de acción del cliente" #. module: base #: field:ir.values,model_id:0 msgid "Model (change only)" -msgstr "" +msgstr "Modelo (sólo cambiar)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo @@ -13839,12 +14014,19 @@ msgid "" "marketing_campaign.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Datos demo para el módulo 'marketing_campaign'.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"Crea datos demo como iniciativas, campañas y segmentos para el módulo " +"'marketing_campaign'.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" -msgstr "" +msgstr "Kanban" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 @@ -13853,35 +14035,37 @@ msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " "format!" msgstr "" +"¡La expresión de opciones de selección debe estar en el formato " +"[('clave','Etiqueta'), ...] !" #. module: base #: field:res.company,company_registry:0 msgid "Company Registry" -msgstr "" +msgstr "Registro de compañía" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Misceláneo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list #: view:ir.mail_server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers msgid "Outgoing Mail Servers" -msgstr "" +msgstr "Servidores de correo saliente" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Technical" -msgstr "" +msgstr "Técnico" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn msgid "China" -msgstr "" +msgstr "China" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl @@ -13899,6 +14083,12 @@ msgid "" "że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Éste es el módulo para administrar el plan de cuentas e impuestos en OpenERP " +"para Polonia.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 @@ -13906,6 +14096,8 @@ msgid "" "The object that should receive the workflow signal (must have an associated " "workflow)" msgstr "" +"El objeto que debe recibir la señal del flujo de trabajo (debe tener un " +"flujo de trabajo asociado)" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher @@ -13913,16 +14105,18 @@ msgid "" "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier " "version of the accounting module for managers who are not accountants." msgstr "" +"Le permite crear sus facturas y rastrear los pagos. Es una versión más fácil " +"del módulo de contabilidad para gestores que no sean contables." #. module: base #: model:res.country,name:base.eh msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "Sáhara occidental" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher msgid "Invoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "Facturación y pagos" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form @@ -13930,11 +14124,13 @@ msgid "" "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. " "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here." msgstr "" +"Cree o modifique las compañías que se gestionarán mediante OpenERP. Tiendas " +"o delegaciones también pueden ser creadas y gestionadas desde aquí." #. module: base #: model:res.country,name:base.id msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Indonesia" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking @@ -13953,6 +14149,18 @@ msgid "" "routing of the assembly operation.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este modulo permite un proceso de recolección intermediario para proveer " +"materias primas para producir ordenes.\n" +"=============================================================================" +"======================\n" +"\n" +"Un ejemplo de uso de este modulo es para gestionar producciones hechas por " +"sus suplidores (sub-contratación). Para lograr esto, ajuste los productos " +"montados cual es sub-contratado a 'No Auto-Recolección' y poner la " +"localización de el suplidor en la\n" +"ruta de la operación montada.\n" +" " #. module: base #: help:multi_company.default,expression:0 @@ -13960,11 +14168,13 @@ msgid "" "Expression, must be True to match\n" "use context.get or user (browse)" msgstr "" +"Expresión, debe ser cierta para concordar\n" +"utilice context.get o user (browse)" #. module: base #: model:res.country,name:base.bg msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Bulgaria" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct @@ -13986,11 +14196,27 @@ msgid "" " A + B + C -> D + E\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este modulo les permite producir varios productos desde una orden de " +"producción.\n" +"=============================================================================" +"==\n" +"\n" +"usted puede configurar por productos en la lista de materiales.\n" +"\n" +"Sin este modulo:\n" +"---------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"Con este modulo:\n" +"---------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.tf msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "Territorios franceses del sur" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency @@ -14001,17 +14227,17 @@ msgstr "" #: field:res.currency,name:0 #: field:res.currency.rate,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Divisa" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008" -msgstr "" +msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd msgid "ltd" -msgstr "" +msgstr "S.L." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation @@ -14025,26 +14251,34 @@ msgid "" "exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Doble-validación para compras excediendo la cantidad mínima.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"Este modulo modifica el flujo de trabajo de compras en orden para validar " +"compras que\n" +"exceden cantidad máxima ajustada por el asistente de configuración.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Administración" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Click on Update below to start the process..." -msgstr "" +msgstr "Haga clic en Actualizar para empezar el proceso" #. module: base #: model:res.country,name:base.ir msgid "Iran" -msgstr "" +msgstr "Iran" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Slovak / Slovenský jazyk" -msgstr "" +msgstr "Eslovaco / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hi.po b/openerp/addons/base/i18n/hi.po new file mode 100644 index 00000000000..3edb81ed8ef --- /dev/null +++ b/openerp/addons/base/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,15072 @@ +# Hindi translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 11:23+0000\n" +"Last-Translator: Harshraj Nanotiya \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing +msgid "" +"\n" +"Module for the Check Writing and Check Printing.\n" +"================================================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sh +msgid "Saint Helena" +msgstr "सैंट हेलेना" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "Other Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "DateTime" +msgstr "वेड" + +#. module: base +#: code:addons/fields.py:637 +#, python-format +msgid "" +"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " +"%s, which is not a valid SQL table name." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,arch:0 +#: field:ir.ui.view.custom,arch:0 +msgid "View Architecture" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock +msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.sequence,implementation:0 +msgid "No gap" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Hungarian / Magyar" +msgstr "हंगेरियन / माग्यार" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (PY) / Español (PY)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management +msgid "" +"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " +"plannings, etc..." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale +msgid "Touchscreen Interface for Shops" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,model:0 +msgid "" +"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Created Views" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer +msgid "" +"\n" +"A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"You can now define the following for a product:\n" +"-----------------------------------------------\n" +" * Manufacturer\n" +" * Manufacturer Product Name\n" +" * Manufacturer Product Code\n" +" * Product Attributes\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.client,params:0 +msgid "Supplementary arguments" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account +msgid "" +"\n" +"The module adds google user in res user.\n" +"========================================\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,employee:0 +msgid "Check this box if this contact is an Employee." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,domain:0 +msgid "" +"The optional domain to restrict possible values for relationship fields, " +"specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: " +"[('color','=','red')]" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba +msgid "Belgium - Structured Communication" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Target Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 +msgid "Main Report File Path" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans +msgid "Sales Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice +msgid "" +"\n" +"Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries.\n" +"========================================================\n" +"\n" +"Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, " +"...).\n" +"\n" +"You can define price lists in analytic account, make some theoretical " +"revenue\n" +"reports." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#, python-format +msgid "" +"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " +"them through Python code, preferably through a custom addon!" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/osv.py:130 +#, python-format +msgid "Constraint Error" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom +msgid "ir.ui.view.custom" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#, python-format +msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sz +msgid "Swaziland" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:4453 +#, python-format +msgid "created." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 +msgid "XSL Path" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,number_increment:0 +msgid "Increment Number" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree +msgid "Company's Structure" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_multi_currency +msgid "Multi Currencies" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl +msgid "" +"\n" +"Chilean accounting chart and tax localization.\n" +"==============================================\n" +"Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale +msgid "Sales Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,user_id:0 +msgid "" +"The internal user that is in charge of communicating with this contact if " +"any." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Search Partner" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,module_nr:0 +msgid "Number of Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:multi_company.default,company_dest_id:0 +msgid "Company to store the current record" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type.field,size:0 +msgid "Max. Size" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sale order:\n" +"-----------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,res_id:0 +msgid "" +"Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to " +"'form' only" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,name:0 +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,key2:0 +msgid "" +"For actions, one of the possible action slots: \n" +" - client_action_multi\n" +" - client_print_multi\n" +" - client_action_relate\n" +" - tree_but_open\n" +"For defaults, an optional condition" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.lang:0 +msgid "The name of the language must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "active" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 +msgid "Wizard Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge +msgid "" +"\n" +"Installer for knowledge-based Hidden.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can " +"install\n" +"document and Wiki based Hidden.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management +msgid "Customer Relationship Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery +msgid "" +"\n" +"Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"You can define your own carrier and delivery grids for prices. When creating " +"\n" +"invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping " +"line.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#, python-format +msgid "" +"There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " +"change it before setting a new default" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2648 +#, python-format +msgid "Invalid group_by" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,child_ids:0 +msgid "Child Applications" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,credit_limit:0 +msgid "Credit Limit" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.constraint,date_update:0 +#: field:ir.model.data,date_update:0 +#: field:ir.model.relation,date_update:0 +msgid "Update Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule +msgid "Automated Action Rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Source Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal +msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Config Wizard Steps" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc +msgid "ir.ui.view_sc" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.access:0 +#: field:ir.model.access,group_id:0 +#: view:res.groups:0 +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.lang:0 +msgid "" +"Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of " +"allowed directives, displayed when you edit a language." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:4120 +#, python-format +msgid "" +"One of the records you are trying to modify has already been deleted " +"(Document type: %s)." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,views:0 +msgid "" +"This function field computes the ordered list of views that should be " +"enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views " +"and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs " +"(view_id,view_mode)." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.relation,name:0 +msgid "Relation Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Create Access Right" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tv +msgid "Tuvalu" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0 +msgid "Next Wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,date_format:0 +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer +msgid "OpenOffice Report Designer" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.an +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#, python-format +msgid "" +"You can not remove the admin user as it is used internally for resources " +"created by OpenERP (updates, module installation, ...)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.transition:0 +msgid "Workflow Transition" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gf +msgid "French Guyana" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr +msgid "Jobs, Departments, Employees Details" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic +msgid "" +"\n" +"Module for defining analytic accounting object.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are " +"treated\n" +"totally independently. So, you can enter various different analytic " +"operations\n" +"that have no counterpart in the general financial accounts.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event +msgid "" +"\n" +"Organization and management of Events.\n" +"======================================\n" +"\n" +"The event module allows you to efficiently organise events and all related " +"tasks: planification, registration tracking,\n" +"attendances, etc.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Manage your Events and Registrations\n" +"* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any " +"event registration\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Bosnian / bosanski jezik" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"----------------------------------------\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 +msgid "" +"If you check this, then the second time the user prints with same attachment " +"name, it returns the previous report." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (VE) / Español (VE)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice +msgid "Invoice on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "Your system will be updated." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.todo,note:0 +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Text" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.country,name:0 +msgid "Country Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.co +msgid "Colombia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister +msgid "Mister" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.country,code:0 +msgid "" +"The ISO country code in two chars.\n" +"You can use this field for quick search." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pw +msgid "Palau" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Sales & Purchases" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.translation:0 +msgid "Untranslated" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.mail_server:0 +msgid "Outgoing Mail Server" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,context:0 +#: help:ir.actions.client,context:0 +msgid "" +"Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#, python-format +msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx +msgid "Mexico - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,action_id:0 +msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed." +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.config_parameter:0 +msgid "Key must be unique." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook +msgid "Outlook Plug-In" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account +msgid "" +"\n" +"Accounting and Financial Management.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Financial and accounting module that covers:\n" +"--------------------------------------------\n" +" * General Accounting\n" +" * Cost/Analytic accounting\n" +" * Third party accounting\n" +" * Taxes management\n" +" * Budgets\n" +" * Customer and Supplier Invoices\n" +" * Bank statements\n" +" * Reconciliation process by partner\n" +"\n" +"Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +"--------------------------------------------------\n" +" * List of Customer Invoice to Approve\n" +" * Company Analysis\n" +" * Graph of Treasury\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line orgrouping is maintained through " +"journal) \n" +"for a particular financial year and for preparation of vouchers there is a " +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +#: field:ir.model,name:0 +msgid "Model Description" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +msgid "" +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin +msgid "" +"\n" +"OpenERP Web LinkedIn module.\n" +"============================\n" +"This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,src_model:0 +msgid "" +"Optional model name of the objects on which this action should be visible" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 +msgid "Trigger Expression" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.jo +msgid "Jordan" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,nextcall:0 +msgid "Next planned execution date for this job." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.er +msgid "Eritrea" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.company:0 +msgid "The company name must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin +msgid "Automated Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,image_small:0 +msgid "" +"Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " +"required." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,mobile:0 +msgid "" +"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the " +"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives " +"the correct mobile number" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.mail_server:0 +msgid "Security and Authentication" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar +msgid "Web Calendar" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Swedish / svenska" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.export,name:0 +#: field:ir.attachment,datas_fname:0 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.rs +msgid "Serbia" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard View" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.kh +msgid "Cambodia, Kingdom of" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.import,overwrite:0 +#: field:base.language.install,overwrite:0 +msgid "Overwrite Existing Terms" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays +msgid "" +"\n" +"Manage leaves and allocation requests\n" +"=====================================\n" +"\n" +"This application controls the holiday schedule of your company. It allows " +"employees to request holidays. Then, managers can review requests for " +"holidays and approve or reject them. This way you can control the overall " +"holiday planning for the company or department.\n" +"\n" +"You can configure several kinds of leaves (sickness, holidays, paid days, " +"...) and allocate leaves to an employee or department quickly using " +"allocation requests. An employee can also make a request for more days off " +"by making a new Allocation. It will increase the total of available days for " +"that leave type (if the request is accepted).\n" +"\n" +"You can keep track of leaves in different ways by following reports: \n" +"\n" +"* Leaves Summary\n" +"* Leaves by Department\n" +"* Leaves Analysis\n" +"\n" +"A synchronization with an internal agenda (Meetings of the CRM module) is " +"also possible in order to automatically create a meeting when a holiday " +"request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Albanian / Shqip" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity +msgid "Opportunities" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export +msgid "base.language.export" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav +msgid "Shared Repositories (WebDAV)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Email Preferences" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#, python-format +msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "My Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.zw +msgid "Zimbabwe" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.constraint,type:0 +msgid "" +"Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "XML Report" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.es +msgid "Spain" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,domain:0 +msgid "" +"Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade +msgid "Module Upgrade" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the KLUWER Chart of Accounts\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.om +msgid "Oman" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp +msgid "MRP" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance +msgid "" +"\n" +"This module aims to manage employee's attendances.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n" +"actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.nu +msgid "Niue" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership +msgid "Membership Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "Other OSI Approved Licence" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt +msgid "Web Gantt" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +msgid "Create Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.in +msgid "India" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act +msgid "Request Reference Types" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account +msgid "Google Users" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet +msgid "Fleet Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.server.object.lines,value:0 +msgid "" +"Expression containing a value specification. \n" +"When Formula type is selected, this field may be a Python expression that " +"can use the same values as for the condition field on the server action.\n" +"If Value type is selected, the value will be used directly without " +"evaluation." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ad +msgid "Andorra, Principality of" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule,perm_read:0 +msgid "Apply for Read" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mn +msgid "Mongolia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.export,format:0 +msgid "TGZ Archive" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "" +"Users added to this group are automatically added in the following groups." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#, python-format +msgid "Document model" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%B - Full month name." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.todo,type:0 +#: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,type:0 +#: field:ir.model,state:0 +#: field:ir.model.fields,state:0 +#: field:ir.property,type:0 +#: field:ir.server.object.lines,type:0 +#: field:ir.translation,type:0 +#: view:ir.ui.view:0 +#: view:ir.values:0 +#: field:ir.values,key:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_user:0 +msgid "Username" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:407 +#, python-format +msgid "" +"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" +"Define it through the Administration menu." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gu +msgid "Guam (USA)" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.country:0 +msgid "The name of the country must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,installed_version:0 +msgid "Latest Version" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Delete Access Right" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#, python-format +msgid "Connection test failed!" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:ir.ui.view:0 +msgid "Invalid XML for View Architecture!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ky +msgid "Cayman Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record Rule" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.kr +msgid "South Korea" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:4859 +#, python-format +msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,contributors:0 +msgid "Contributors" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule,perm_unlink:0 +msgid "Apply for Delete" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Char" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,visible:0 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu +msgid "Open Settings Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (AR) / Español (AR)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ug +msgid "Uganda" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_unlink:0 +msgid "Delete Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ne +msgid "Niger" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Chinese (HK)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ba +msgid "Bosnia-Herzegovina" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (GT) / Español (GT)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_port:0 +msgid "SMTP Port" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,login:0 +msgid "Used to log into the system" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "" +"TGZ format: this is a compressed archive containing a PO file, directly " +"suitable\n" +" for uploading to OpenERP's translation " +"platform," +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "" +"%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a " +"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday " +"are considered to be in week 0." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53 +#, python-format +msgid "Language Pack" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 +msgid "Save as Attachment Prefix" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 +msgid "Resource Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_url,url:0 +msgid "Action URL" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.module.import,module_name:0 +#: field:ir.module.module,shortdesc:0 +msgid "Module Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mh +msgid "Marshall Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#, python-format +msgid "Changing the model of a field is forbidden!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ht +msgid "Haiti" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.ui.view:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "Search" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/osv.py:133 +#, python-format +msgid "" +"The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" +"- deletion: you may be trying to delete a record while other records still " +"reference it\n" +"- creation/update: a mandatory field is not correctly set" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,parent_id:0 +msgid "Parent Application" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#, python-format +msgid "Operation Canceled" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document +msgid "Document Management System" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim +msgid "Claims Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav +msgid "" +"\n" +"With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of " +"OpenObject.\n" +"\n" +"After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] " +"section in \n" +"the server's config.\n" +"\n" +"Server Configuration Parameter:\n" +"-------------------------------\n" +"[webdav]:\n" +"+++++++++ \n" +" * enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n" +" * vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n" +" * this default val means that webdav will be\n" +" * on \"http://localhost:8069/webdav/\n" +" * verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n" +" * debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n" +" * since the messages are routed to the python logging, with\n" +" * levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n" +" * these options on\n" +"\n" +"Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" +"which needs explicit configuration in openerp-server.conf too.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.md +msgid "Moldavia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban +msgid "" +"\n" +"This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) " +"bank accounts and checks for it's validity.\n" +"=============================================================================" +"=========================================\n" +"\n" +"The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN " +"accounts \n" +"with a single statement.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Features" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Data" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_claim +msgid "" +"\n" +"This module adds claim menu and features to your portal if claim and portal " +"are installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form +msgid "" +"Configure your company's bank accounts and select those that must appear on " +"the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you " +"use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be " +"created automatically based on these data." +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference:0 +msgid "Version" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,action_id:0 +msgid "" +"If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition " +"to the standard menu." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mf +msgid "Saint Martin (French part)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports +msgid "ir.exports" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#, python-format +msgid "No language with code \"%s\" exists" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail +msgid "Social Network" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%Y - Year with century." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Report Footer Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.translation,comments:0 +msgid "Translation comments" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch +msgid "" +"\n" +"The base module to manage lunch.\n" +"================================\n" +"\n" +"Many companies order sandwiches, pizzas and other, from usual suppliers, for " +"their employees to offer them more facilities. \n" +"\n" +"However lunches management within the company requires proper administration " +"especially when the number of employees or suppliers is important. \n" +"\n" +"The “Lunch Order” module has been developed to make this management easier " +"but also to offer employees more tools and usability. \n" +"\n" +"In addition to a full meal and supplier management, this module offers the " +"possibility to display warning and provides quick order selection based on " +"employee’s preferences.\n" +"\n" +"If you want to save your employees' time and avoid them to always have coins " +"in their pockets, this module is essential.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +msgid "Create _Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 +msgid "" +"The field on the current object that links to the target object record (must " +"be a many2one, or an integer field with the record ID)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_bank +#: view:res.bank:0 +#: field:res.partner.bank,bank:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line +msgid "ir.exports.line" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management +msgid "" +"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for " +"quotations, supplier invoices, etc..." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,website:0 +msgid "Website of Partner or Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:base.language.install,overwrite:0 +msgid "" +"If you check this box, your customized translations will be overwritten and " +"replaced by the official ones." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml +#: field:ir.module.module,reports_by_module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml +msgid "Reports" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 +#: help:ir.actions.report.xml,multi:0 +msgid "" +"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " +"form view." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow,on_create:0 +msgid "On Create" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#, python-format +msgid "" +"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " +"used to refer to other modules data, as in module.reference_id" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,login:0 +msgid "Login" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "" +"Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. " +"object.partner_id.name " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue +msgid "Portal Issue" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Float" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.todo,type:0 +msgid "" +"Manual: Launched manually.\n" +"Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" +"Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets " +"automatically to Done." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,image_small:0 +msgid "Small-sized image" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock +msgid "Warehouse Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link +msgid "res.request.link" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,name:0 +msgid "Wizard Info" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export +msgid "Export Translation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action +#: view:ir.actions.server:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action +msgid "Server Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu +msgid "Luxembourg - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tp +msgid "East Timor" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: view:ir.module.module:0 +#, python-format +msgid "Install" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,accuracy:0 +msgid "Computational Accuracy" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at +msgid "" +"\n" +"This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is " +"based on the Template from BMF.gv.at.\n" +"=============================================================================" +"================================ \n" +"Please keep in mind that you should review and adapt it with your " +"Accountant, before using it in a live Environment.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.kg +msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant +msgid "" +"\n" +"Accounting Access Rights\n" +"========================\n" +"It gives the Administrator user access to all accounting features such as " +"journal items and the chart of accounts.\n" +"\n" +"It assigns manager and user access rights to the Administrator and only user " +"rights to the Demo user. \n" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 +msgid "Attached ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Day: %(day)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale +msgid "" +"Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, " +"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and " +"more." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#, python-format +msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.nl +msgid "Netherlands" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event +msgid "Portal Event" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,state:0 +msgid "Translation in Progress" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule +msgid "ir.rule" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet +msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.access:0 +#: field:ir.model.access,perm_read:0 +msgid "Read Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_share +msgid "" +"\n" +"This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " +"to\n" +"share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends.\n" +"\n" +"The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" +"combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the " +"shared\n" +"users only have access to the data that has been shared with them.\n" +"\n" +"This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" +"synchronization with other companies.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process +msgid "Enterprise Process" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,supplier:0 +msgid "" +"Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase " +"people will not see it when encoding a purchase order." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation +msgid "Employee Appraisals" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Write Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:68 +#, python-format +msgid " (copy)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tm +msgid "Turkmenistan" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +#: field:res.partner.category,partner_ids:0 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_left:0 +msgid "Left parent" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp +msgid "Create Tasks on SO" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#, python-format +msgid "This column contains module data and cannot be removed!" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Attached Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,footer:0 +msgid "Display on Reports" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet +msgid "" +"\n" +"Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project\n" +"Management to the Timesheet line entries for particular date and particular " +"user\n" +"with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access +msgid "ir.model.access" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang +msgid "" +"\n" +" * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes, " +"Journals,\n" +" Accounting Templates, Analytic Chart of Accounts and Analytic " +"Journals.\n" +" * Setup wizard changes\n" +" - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from\n" +" templates to target objects.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,act_from:0 +msgid "Source Activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Legend (for prefix, suffix)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.server.object.lines,type:0 +msgid "Formula" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#, python-format +msgid "Can not remove root user!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mw +msgid "Malawi" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"Accounting chart and localization for Ecuador.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 +#: code:addons/base/res/res_users.py:96 +#: code:addons/base/res/res_users.py:335 +#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart +msgid "Template of Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,type:0 +#: field:res.partner.address,type:0 +msgid "Address Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_stock +msgid "" +"\n" +"Manage sales quotations and orders\n" +"==================================\n" +"\n" +"This module makes the link between the sales and warehouses management " +"applications.\n" +"\n" +"Preferences\n" +"-----------\n" +"* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n" +"* Invoicing: choose how invoices will be paid\n" +"* Incoterms: International Commercial terms\n" +"\n" +"You can choose flexible invoicing methods:\n" +"\n" +"* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n" +"* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n" +"* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before " +"delivery\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,complete_name:0 +msgid "Full Path" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "The next step depends on the file format:" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "" +"%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a " +"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday " +"are considered to be in week 0." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration +#: model:res.groups,name:base.group_system +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "Tree" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Create / Write / Copy" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Second: %(sec)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 +msgid "View Mode" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner.bank,footer:0 +msgid "" +"Display this bank account on the footer of printed documents like invoices " +"and sales orders." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish / Español" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ax +msgid "Åland Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,logo:0 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_url,target:0 +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "New Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.values,action_id:0 +msgid "Action (change only)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription +msgid "Recurring Documents" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bs +msgid "Bahamas" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule,perm_create:0 +msgid "Apply for Create" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools +msgid "Extra Tools" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ie +msgid "Ireland" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.company,rml_header1:0 +msgid "" +"Appears by default on the top right corner of your printed documents (report " +"header)." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.module.update,update:0 +msgid "Number of modules updated" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,function:0 +msgid "Method" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Workflow Activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet +msgid "" +"\n" +"Record and validate timesheets and attendances easily\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"This application supplies a new screen enabling you to manage both " +"attendances (Sign in/Sign out) and your work encoding (timesheet) by period. " +"Timesheet entries are made by employees each day. At the end of the defined " +"period, employees validate their sheet and the manager must then approve his " +"team's entries. Periods are defined in the company forms and you can set " +"them to run monthly or weekly.\n" +"\n" +"The complete timesheet validation process is:\n" +"---------------------------------------------\n" +"* Draft sheet\n" +"* Confirmation at the end of the period by the employee\n" +"* Validation by the project manager\n" +"\n" +"The validation can be configured in the company:\n" +"------------------------------------------------\n" +"* Period size (Day, Week, Month)\n" +"* Maximal difference between timesheet and attendances\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#, python-format +msgid "" +"No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view +msgid "" +"Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new " +"fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup +msgid "Initial Setup Tools" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups +#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0 +#: view:ir.actions.todo:0 +#: field:ir.actions.todo,groups_id:0 +#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0 +#: view:ir.model:0 +#: field:ir.model.fields,groups:0 +#: field:ir.rule,groups:0 +#: view:ir.ui.menu:0 +#: field:ir.ui.menu,groups_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups +#: view:ir.ui.view:0 +#: field:ir.ui.view,groups_id:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.users,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (CL) / Español (CL)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bz +msgid "Belize" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,header:0 +msgid "Add or not the corporate RML header" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ge +msgid "Georgia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba +msgid "" +"\n" +" \n" +"Belgian localization for in- and outgoing invoices (prereq to " +"account_coda):\n" +"============================================================================" +"\n" +" - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n" +" - Add support for Belgian Structured Communication\n" +"\n" +"A Structured Communication can be generated automatically on outgoing " +"invoices according to the following algorithms:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"----------------------------------------\n" +" 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" +" **R..R =** Random Digits, **DD =** Check Digits\n" +" 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" +" **DOY =** Day of the Year, **SSS =** Sequence Number, **DD =** Check " +"Digits\n" +" 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" +" **R..R =** Customer Reference without non-numeric characters, **SSS " +"=** Sequence Number, **DD =** Check Digits \n" +" \n" +"The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can " +"be\n" +"specified on the Partner records. A 'random' Structured Communication will\n" +"generated if no algorithm is specified on the Partner record. \n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pl +msgid "Poland" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,view_mode:0 +msgid "" +"Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', " +"'calendar', etc. (Default: tree,form)" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3811 +#, python-format +msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow:0 +msgid "Workflow Editor" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,state:0 +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "To be removed" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,expression:0 +msgid "" +"Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale " +"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = " +"`object.order_line`." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_debug:0 +msgid "Debugging" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk +msgid "" +"\n" +"Helpdesk Management.\n" +"====================\n" +"\n" +"Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n" +"to trace your interventions. This menu is more adapted to oral " +"communication,\n" +"which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n" +"and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,view_type:0 +msgid "" +"View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a " +"hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 +msgid "Shortcut for this menu already exists!" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Groups (no group = global)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Extra" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.st +msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner,type:0 +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product +msgid "" +"\n" +"This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Products support variants, different pricing methods, suppliers " +"information,\n" +"make to stock/order, different unit of measures, packaging and properties.\n" +"\n" +"Pricelists support:\n" +"-------------------\n" +" * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n" +" * Compute price based on different criteria:\n" +" * Other pricelist\n" +" * Cost price\n" +" * List price\n" +" * Supplier price\n" +"\n" +"Pricelists preferences by product and/or partners.\n" +"\n" +"Print product labels with barcode.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default +msgid "" +"\n" +"Set default values for your analytic accounts.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" +"---------------------------------------------------------------------\n" +" * Product\n" +" * Partner\n" +" * User\n" +" * Company\n" +" * Date\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Slogan" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bb +msgid "Barbados" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mg +msgid "Madagascar" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup +msgid "Signup with OAuth2 Authentication" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model,state:0 +msgid "Custom Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin +#: view:ir.ui.menu:0 +#: field:ir.ui.menu,name:0 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,rate:0 +msgid "Current Rate" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Greek / Ελληνικά" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,custom_footer:0 +msgid "Custom Footer" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm +msgid "Opportunity to Quotation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans +msgid "" +"\n" +"The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Using this module you will be able to link analytic accounts to sales " +"orders.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us +msgid "" +"\n" +"United States - Chart of accounts.\n" +"==================================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_url,target:0 +msgid "Action Target" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ai +msgid "Anguilla" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview +msgid "Model Overview" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin +msgid "Margins by Products" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,name:0 +msgid "Shortcut Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,contact_address:0 +msgid "Complete Address" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,limit:0 +msgid "Default limit for the list view" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "RML Report" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export +msgid "Import / Export" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale +msgid "" +"\n" +"Manage sales quotations and orders\n" +"==================================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your sales goals in an effective and " +"efficient manner by keeping track of all sales orders and history.\n" +"\n" +"It handles the full sales workflow:\n" +"\n" +"* **Quotation** -> **Sales order** -> **Invoice**\n" +"\n" +"Preferences (only with Warehouse Management installed)\n" +"------------------------------------------------------\n" +"\n" +"If you also installed the Warehouse Management, you can deal with the " +"following preferences:\n" +"\n" +"* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n" +"* Invoicing: choose how invoices will be paid\n" +"* Incoterms: International Commercial terms\n" +"\n" +"You can choose flexible invoicing methods:\n" +"\n" +"* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n" +"* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n" +"* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before " +"delivery\n" +"\n" +"\n" +"The Dashboard for the Sales Manager will include\n" +"------------------------------------------------\n" +"* My Quotations\n" +"* Monthly Turnover (Graph)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,res_id:0 +#: field:ir.model.data,res_id:0 +#: field:ir.translation,res_id:0 +#: field:ir.values,res_id:0 +msgid "Record ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.filters:0 +msgid "My Filters" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,email:0 +msgid "Email Address" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_google_docs +msgid "" +"\n" +"Module to attach a google document to any model.\n" +"================================================\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#, python-format +msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "French (BE) / Français (BE)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe +msgid "" +"\n" +"Peruvian accounting chart and tax localization. According the PCGE 2010.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Plan contable peruano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes de la\n" +"SUNAT 2011 (PCGE 2010).\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +#: field:workflow.activity,action_id:0 +msgid "Server Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.client,params:0 +msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts +msgid "Contacts, People and Companies" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tt +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.lv +msgid "Latvia" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Field Mappings" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "Export Translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_hr_manager +#: model:res.groups,name:base.group_sale_manager +#: model:res.groups,name:base.group_tool_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#, python-format +msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.py +msgid "Paraguay" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.fj +msgid "Fiji" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "Report Xml" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase +msgid "" +"\n" +"Manage goods requirement by Purchase Orders easily\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Purchase management enables you to track your suppliers' price quotations " +"and convert them into purchase orders if necessary.\n" +"OpenERP has several methods of monitoring invoices and tracking the receipt " +"of ordered goods. You can handle partial deliveries in OpenERP, so you can " +"keep track of items that are still to be delivered in your orders, and you " +"can issue reminders automatically.\n" +"\n" +"OpenERP’s replenishment management rules enable the system to generate draft " +"purchase orders automatically, or you can configure it to run a lean process " +"driven entirely by current production needs.\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Purchase Management will include:\n" +"---------------------------------------------------------\n" +"* Request for Quotations\n" +"* Purchase Orders Waiting Approval \n" +"* Monthly Purchases by Category\n" +"* Receptions Analysis\n" +"* Purchase Analysis\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close +msgid "ir.actions.act_window_close" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.server.object.lines,col1:0 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.lt +msgid "Lithuania" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph +msgid "" +"\n" +"Graph Views for Web Client.\n" +"===========================\n" +"\n" +" * Parse a view but allows changing dynamically the presentation\n" +" * Graph Types: pie, lines, areas, bars, radar\n" +" * Stacked/Not Stacked for areas and bars\n" +" * Legends: top, inside (top/left), hidden\n" +" * Features: download as PNG or CSV, browse data grid, switch " +"orientation\n" +" * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis " +"(stacked)\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "Inherited" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#, python-format +msgid "yes" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 +msgid "Serialization Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"Belgian Payroll Rules.\n" +"======================\n" +"\n" +" * Employee Details\n" +" * Employee Contracts\n" +" * Passport based Contract\n" +" * Allowances/Deductions\n" +" * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n" +" * Employee Payslip\n" +" * Monthly Payroll Register\n" +" * Integrated with Holiday Management\n" +" * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#, python-format +msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer +msgid "" +"Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report " +"creation." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%y - Year without century [00,99]." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon +msgid "" +"\n" +"This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the " +"accounting logic with stock transactions.\n" +"=============================================================================" +"========================================\n" +"\n" +"The difference between the Anglo-Saxon accounting countries and the Rhine \n" +"(or also called Continental accounting) countries is the moment of taking \n" +"the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. Anglo-Saxons accounting does \n" +"take the cost when sales invoice is created, Continental accounting will \n" +"take the cost at the moment the goods are shipped.\n" +"\n" +"This module will add this functionality by using a interim account, to \n" +"store the value of shipped goods and will contra book this interim \n" +"account when the invoice is created to transfer this amount to the \n" +"debtor or creditor account. Secondly, price differences between actual \n" +"purchase price and fixed product standard price are booked on a separate \n" +"account." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.si +msgid "Slovenia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_status +msgid "" +"\n" +"This module handles state and stage. It is derived from the crm_base and " +"crm_case classes from crm.\n" +"=============================================================================" +"======================\n" +"\n" +" * ``base_state``: state management\n" +" * ``base_stage``: stage management\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin +msgid "LinkedIn Integration" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2032 +#, python-format +msgid "Invalid Object Architecture!" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib +msgid "French RIB Bank Details" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%p - Equivalent of either AM or PM." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Iteration Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:multi_company.default,company_id:0 +msgid "Company where the user is connected" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,comment:base.group_sale_manager +msgid "" +"the user will have an access to the sales configuration as well as statistic " +"reports." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.nz +msgid "New Zealand" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.exports.line,name:0 +#: view:ir.model.fields:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,name:0 +msgid "Field Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country +msgid "" +"Display and manage the list of all countries that can be assigned to your " +"partner records. You can create or delete countries to make sure the ones " +"you are working on will be maintained." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.nf +msgid "Norfolk Island" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,model:0 +msgid "The technical name of the model this field belongs to" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,action_id:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: view:ir.values:0 +msgid "Client Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_subscription +msgid "" +"\n" +"Create recurring documents.\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows to create new documents and add subscriptions on that " +"document.\n" +"\n" +"e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n" +"-------------------------------------------------------------\n" +" * Define a document type based on Invoice object\n" +" * Define a subscription whose source document is the document defined " +"as\n" +" above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category +#: field:ir.module.module,application:0 +#: field:res.groups,category_id:0 +#: view:res.users:0 +#, python-format +msgid "Application" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,comment:base.group_hr_manager +msgid "" +"the user will have an access to the human resources configuration as well as " +"statistic reports." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.client,params_store:0 +msgid "Params storage" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:499 +#, python-format +msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cu +msgid "Cuba" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/report_sxw.py:441 +#, python-format +msgid "Unknown report type: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense +msgid "Expenses Validation, Invoicing" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "" +"\n" +"Accounting Data for Belgian Payroll Rules.\n" +"==========================================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.am +msgid "Armenia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation +msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all +msgid "Configuration Parameters" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:ir.cron:0 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO :\n" +"------\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.se +msgid "Sweden" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 +msgid "Report File" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "Gantt" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"Indian Payroll Salary Rules.\n" +"============================\n" +"\n" +" -Configuration of hr_payroll for India localization\n" +" -All main contributions rules for India payslip.\n" +" * New payslip report\n" +" * Employee Contracts\n" +" * Allow to configure Basic / Gross / Net Salary\n" +" * Employee PaySlip\n" +" * Allowance / Deduction\n" +" * Integrated with Holiday Management\n" +" * Medical Allowance, Travel Allowance, Child Allowance, ...\n" +" - Payroll Advice and Report\n" +" - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3839 +#, python-format +msgid "Missing document(s)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type +#: field:res.partner.bank,state:0 +#: view:res.partner.bank.type:0 +msgid "Bank Account Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "" +"For more details about translating OpenERP in your language, please refer to " +"the" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,image:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.at +msgid "Austria" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management +msgid "Knowledge" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,signal_send:0 +msgid "Signal (subflow.*)" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:4652 +#, python-format +msgid "" +"Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" +"separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the " +"direction)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency +msgid "Module dependency" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bd +msgid "Bangladesh" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact +msgid "" +"Manage the contact titles you want to have available in your system and the " +"way you want to print them in letters and other documents. Some example: " +"Mr., Mrs. " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.access:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,model_access:0 +msgid "Access Controls" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#, python-format +msgid "" +"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " +"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_survey_user +msgid "Survey / User" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +#: field:ir.module.module,dependencies_id:0 +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:multi_company.default,company_id:0 +msgid "Main Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0 +msgid "Web Icon File (hover)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +"\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +"\n" +"ATTENTION:\n" +"----------\n" +" - When you install this module in a running company that have already " +"PDF \n" +" files stored into the database, you will lose them all.\n" +" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " +"database,\n" +" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.currency,name:0 +msgid "Currency Code (ISO 4217)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract +msgid "Employee Contracts" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "" +"If you use a formula type, use a python expression using the variable " +"'object'." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,birthdate:0 +#: field:res.partner.address,birthdate:0 +msgid "Birthdate" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer +msgid "Products Manufacturers" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#, python-format +msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 +msgid "Survey" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (DO) / Español (DO)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity +msgid "workflow.activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "Export Complete" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 +msgid "" +"Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource " +"Name' field." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Searchable" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.uy +msgid "Uruguay" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Finnish / Suomi" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.config_parameter:0 +msgid "System Properties" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,prefix:0 +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "German / Deutsch" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Fields Mapping" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir +msgid "Sir" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the English and French - Canadian accounting " +"chart in OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"Canadian accounting charts and localizations.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.import:0 +msgid "Select module package to import (.zip file):" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.filters:0 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.export,modules:0 +msgid "Modules To Export" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mt +msgid "Malta" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#, python-format +msgid "" +"Only users with the following access level are currently allowed to do that" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,fields_lines:0 +msgid "Field Mappings." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp +msgid "" +"\n" +"Manage the Manufacturing process in OpenERP\n" +"===========================================\n" +"\n" +"The manufacturing module allows you to cover planning, ordering, stocks and " +"the manufacturing or assembly of products from raw materials and components. " +"It handles the consumption and production of products according to a bill of " +"materials and the necessary operations on machinery, tools or human " +"resources according to routings.\n" +"\n" +"It supports complete integration and planification of stockable goods, " +"consumables or services. Services are completely integrated with the rest of " +"the software. For instance, you can set up a sub-contracting service in a " +"bill of materials to automatically purchase on order the assembly of your " +"production.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Make to Stock/Make to Order\n" +"* Multi-level bill of materials, no limit\n" +"* Multi-level routing, no limit\n" +"* Routing and work center integrated with analytic accounting\n" +"* Periodical scheduler computation \n" +"* Allows to browse bills of materials in a complete structure that includes " +"child and phantom bills of materials\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for MRP will include:\n" +"-----------------------------------------\n" +"* Procurements in Exception (Graph)\n" +"* Stock Value Variation (Graph)\n" +"* Work Order Analysis\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,description:0 +#: field:ir.mail_server,name:0 +#: field:ir.module.category,description:0 +#: view:ir.module.module:0 +#: field:ir.module.module,description:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance +msgid "Instances" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition +msgid "" +"\n" +"This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the\n" +"related requisition. This new object will regroup and will allow you to " +"easily\n" +"keep track and order all your purchase orders.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_host:0 +msgid "Hostname or IP of SMTP server" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.aq +msgid "Antarctica" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Persons" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.import:0 +msgid "_Import" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,action_id:0 +msgid "Home Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,grouping:0 +msgid "Separator Format" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit +msgid "Webkit Report Engine" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 +msgid "Database Structure" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail +msgid "Mass Mailing" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.yt +msgid "Mayotte" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo +msgid "Tasks on CRM" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,relation_field:0 +msgid "" +"For one2many fields, the field on the target model that implement the " +"opposite many2one relationship" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Interaction between rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_footer:0 +#: field:res.company,rml_footer_readonly:0 +msgid "Report Footer" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.lang,direction:0 +msgid "Right-to-Left" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sx +msgid "Sint Maarten (Dutch part)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view +#: view:ir.filters:0 +#: model:ir.model,name:base.model_ir_filters +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act +#: view:ir.cron:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act +msgid "Scheduled Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,title:0 +#: field:res.partner.address,title:0 +#: field:res.partner.title,name:0 +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.property,res_id:0 +msgid "If not set, acts as a default value for new resources" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:4213 +#, python-format +msgid "Recursivity Detected." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:345 +#, python-format +msgid "Recursion error in modules dependencies !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function +msgid "" +"\n" +"This module allows you to define what is the default function of a specific " +"user on a given account.\n" +"=============================================================================" +"=======================\n" +"\n" +"This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " +"retrieved\n" +"and the fields are auto-filled. But the possibility to change these values " +"is\n" +"still available.\n" +"\n" +"Obviously if no data has been recorded for the current account, the default\n" +"value is given as usual by the employee data so that this module is " +"perfectly\n" +"compatible with older configurations.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Create a Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tg +msgid "Togo" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,res_model:0 +#: field:ir.actions.client,res_model:0 +msgid "Destination Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.sequence,implementation:0 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ru +msgid "Russian Federation" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Urdu / اردو" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 +#: code:addons/orm.py:3828 +#: code:addons/orm.py:3870 +#, python-format +msgid "Access Denied" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,name:0 +msgid "Company Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2811 +#, python-format +msgid "" +"Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " +"integer): \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "RML (deprecated - use Report)" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Search Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar +msgid "" +"\n" +"This is a full-featured calendar system.\n" +"========================================\n" +"\n" +"It supports:\n" +"------------\n" +" - Calendar of events\n" +" - Recurring events\n" +"\n" +"If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.je +msgid "Jersey" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous access to OpenERP.\n" +"==================================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.partner.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%x - Appropriate date representation." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%d - Day of the month [01,31]." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tj +msgid "Tajikistan" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "GPL-2 or later version" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Stop All" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,paper_format:0 +msgid "Paper Format" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:609 +#, python-format +msgid "" +"Can not create the module file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sk +msgid "Slovakia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.nr +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#, python-format +msgid "Reg" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_property +msgid "ir.property" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "Form" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pf +msgid "Polynesia (French)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it +msgid "" +"\n" +"Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n" +"================================================\n" +"\n" +"Italian accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.me +msgid "Montenegro" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail +msgid "Email Gateway" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" +"%s: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tk +msgid "Tokelau" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Technical Data" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions +msgid "" +"\n" +"Module that extends the standard account_bank_statement_line object for " +"improved e-banking support.\n" +"=============================================================================" +"======================\n" +"\n" +"This module adds:\n" +"-----------------\n" +" - valuta date\n" +" - batch payments\n" +" - traceability of changes to bank statement lines\n" +" - bank statement line views\n" +" - bank statements balances report\n" +" - performance improvements for digital import of bank statement (via \n" +" 'ebanking_import' context flag)\n" +" - name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank \n" +" and iban account numbers\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,state:0 +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "To be upgraded" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ly +msgid "Libya" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cf +msgid "Central African Republic" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.li +msgid "Liechtenstein" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet +msgid "Timesheet on Issues" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd +msgid "Ltd" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,ean13:0 +msgid "EAN13" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2247 +#, python-format +msgid "Invalid Architecture!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pt +msgid "Portugal" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share +msgid "Share any Document" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "6. %d, %m ==> 05, 12" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_url,help:0 +#: field:ir.actions.act_window,help:0 +#: field:ir.actions.act_window_close,help:0 +#: field:ir.actions.actions,help:0 +#: field:ir.actions.client,help:0 +#: field:ir.actions.report.xml,help:0 +#: field:ir.actions.server,help:0 +#: field:ir.actions.wizard,help:0 +msgid "Action description" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet " +"de\n" +"générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes de\n" +"produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre " +"cumulatif...).\n" +"L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise " +"comptable\n" +"Seddik au cours du troisième trimestre 2010." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.module.module,auto_install:0 +msgid "" +"An auto-installable module is automatically installed by the system when all " +"its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is " +"always installed." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window +#: model:ir.model,name:base.model_res_lang +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window +#: view:res.lang:0 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"============================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts +msgid "Account Charts" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main +msgid "Events Organization" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form +#: view:res.partner:0 +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.au +msgid "Australia" +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference:0 +msgid "Menu :" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,state:0 +msgid "Base Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts +msgid "Managing vehicles and contracts" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup +msgid "" +"\n" +"This module helps to configure the system at the installation of a new " +"database.\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"\n" +"Shows you a list of applications features to install from.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_config +msgid "res.config" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 +msgid "Action to Trigger" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.constraint,name:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Constraint" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.values,key:0 +#: selection:res.partner,type:0 +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Default" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch +msgid "Lunch Order, Meal, Food" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.fields:0 +#: field:ir.model.fields,required:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,required:0 +msgid "Required" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ro +msgid "Romania" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,summary:0 +#: field:res.request.history,name:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency +msgid "Dependency" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal +msgid "" +"\n" +"Customize access to your OpenERP database to external users by creating " +"portals.\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"A portal defines a specific user menu and access rights for its members. " +"This\n" +"menu can ben seen by portal members, anonymous users and any other user " +"that\n" +"have the access to technical features (e.g. the administrator).\n" +"Also, each portal member is linked to a specific partner.\n" +"\n" +"The module also associates user groups to the portal users (adding a group " +"in\n" +"the portal automatically adds it to the portal users, etc). That feature " +"is\n" +"very handy when used in combination with the module 'share'.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:multi_company.default,expression:0 +msgid "Expression" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Header/Footer" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,sequence:0 +msgid "" +"When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority " +"one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,parent_id:0 +msgid "Related Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_url,help:0 +#: help:ir.actions.act_window,help:0 +#: help:ir.actions.act_window_close,help:0 +#: help:ir.actions.actions,help:0 +#: help:ir.actions.client,help:0 +#: help:ir.actions.report.xml,help:0 +#: help:ir.actions.server,help:0 +#: help:ir.actions.wizard,help:0 +msgid "" +"Optional help text for the users with a description of the target view, such " +"as its usage and purpose." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.va +msgid "Holy See (Vatican City State)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.module.import,module_file:0 +msgid "Module .ZIP file" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17 +msgid "Telecom sector" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,trigger_model:0 +msgid "Trigger Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.sequence.type:0 +msgid "`code` must be unique." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge +msgid "Knowledge Management System" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 +#: field:workflow.activity,in_transitions:0 +msgid "Incoming Transitions" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.values,value_unpickle:0 +msgid "Default value or action reference" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence +msgid "" +"\n" +"This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +"Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n" +"\n" +"You can customize the following attributes of the sequence:\n" +"-----------------------------------------------------------\n" +" * Prefix\n" +" * Suffix\n" +" * Next Number\n" +" * Increment Number\n" +" * Number Padding\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet +msgid "Bill Time on Tasks" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing +#: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing +msgid "Marketing" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank account" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar +msgid "" +"\n" +"OpenERP Web Calendar view.\n" +"==========================\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (HN) / Español (HN)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence.type:0 +msgid "Sequence Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "Unicode/UTF-8" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Hindi / हिंदी" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.install:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install +msgid "Load a Translation" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,latest_version:0 +msgid "Installed Version" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,license:0 +msgid "License" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,url:0 +msgid "Url" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "SQL Constraint" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.ui.menu,groups_id:0 +msgid "" +"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these " +"groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the " +"related object's read access." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 +#: field:ir.filters,model_id:0 +#: view:ir.model:0 +#: field:ir.model,model:0 +#: field:ir.model.constraint,model:0 +#: field:ir.model.fields,model_id:0 +#: field:ir.model.relation,model:0 +#: view:ir.values:0 +msgid "Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.install:0 +msgid "" +"The selected language has been successfully installed. You must change the " +"preferences of the user and open a new menu to view the changes." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 +#: field:ir.default,page:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: view:ir.ui.view:0 +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign +msgid "" +"\n" +"This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, " +"based on geolocalization.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"You can geolocalize your opportunities by using this module.\n" +"\n" +"Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n" +"Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n" +"\n" +"The most appropriate partner can be assigned.\n" +"You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Open a Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gq +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api +msgid "OpenERP Web API" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib +msgid "" +"\n" +"This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB " +"format (French standard for bank accounts details).\n" +"=============================================================================" +"==============================================\n" +"\n" +"RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner " +"form by specifying the account type \"RIB\". \n" +"\n" +"The four standard RIB fields will then become mandatory:\n" +"-------------------------------------------------------- \n" +" - Bank Code\n" +" - Office Code\n" +" - Account number\n" +" - RIB key\n" +" \n" +"As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, " +"and\n" +"will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in mind " +"that\n" +"this can only happen when the user presses the 'save' button, for example on " +"the\n" +"Partner Form. Since each bank account may relate to a Bank, users may enter " +"the\n" +"RIB Bank Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the " +"RIB\n" +"when they select the Bank. To make this easier, this module will also let " +"users\n" +"find Banks using their RIB code.\n" +"\n" +"The module base_iban can be a useful addition to this module, because French " +"banks\n" +"are now progressively adopting the international IBAN format instead of the " +"RIB format.\n" +"The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two " +"Bank\n" +"Accounts in OpenERP: the first with the type 'RIB', the second with the type " +"'IBAN'. \n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ps +msgid "Palestinian Territory, Occupied" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch +msgid "Switzerland - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,zip:0 +#: field:res.company,zip:0 +#: field:res.partner,zip:0 +#: field:res.partner.address,zip:0 +#: field:res.partner.bank,zip:0 +msgid "Zip" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +#: field:ir.module.module,author:0 +msgid "Author" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%c - Appropriate date and time representation." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#, python-format +msgid "" +"Your database is now fully configured.\n" +"\n" +"Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing +msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Hebrew / עִבְרִי" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bo +msgid "Bolivia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gh +msgid "Ghana" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,direction:0 +msgid "Direction" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view +#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 +#: field:ir.actions.act_window,views:0 +#: view:ir.model:0 +#: field:ir.model,view_ids:0 +#: field:ir.module.module,views_by_module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view +#: view:ir.ui.view:0 +msgid "Views" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,rule_groups:0 +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_host:0 +msgid "SMTP Server" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:299 +#, python-format +msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "The selected modules have been updated / installed !" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (PR) / Español (PR)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling +msgid "" +"\n" +"This module allows users to perform segmentation within partners.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " +"improve it. \n" +"Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup questions " +"into a \n" +"questionnaire and directly use it on a partner.\n" +"\n" +"It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because " +"they \n" +"were overlapping.\n" +"\n" +" **Note:** this module is not compatible with the module segmentation, " +"since it's the same which has been renamed.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gt +msgid "Guatemala" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,message:0 +msgid "" +"Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on " +"the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ " +"object.partner_id.name ]]`" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root +msgid "Workflows" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 +msgid "Purchase" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin +msgid "ir.needaction_mixin" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "This file was generated using the universal" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 +msgid "IT Services" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications +msgid "Specific Industry Applications" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs +msgid "Google Docs integration" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#, python-format +msgid "name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations +msgid "" +"\n" +"This module adds state, date_start, date_stop in manufacturing order " +"operation lines (in the 'Work Orders' tab).\n" +"=============================================================================" +"===================================\n" +"\n" +"Status: draft, confirm, done, cancel\n" +"When finishing/confirming, cancelling manufacturing orders set all state " +"lines\n" +"to the according state.\n" +"\n" +"Create menus:\n" +"-------------\n" +" **Manufacturing** > **Manufacturing** > **Work Orders**\n" +"\n" +"Which is a view on 'Work Orders' lines in manufacturing order.\n" +"\n" +"Add buttons in the form view of manufacturing order under workorders tab:\n" +"-------------------------------------------------------------------------\n" +" * start (set state to confirm), set date_start\n" +" * done (set state to done), set date_stop\n" +" * set to draft (set state to draft)\n" +" * cancel set state to cancel\n" +"\n" +"When the manufacturing order becomes 'ready to produce', operations must\n" +"become 'confirmed'. When the manufacturing order is done, all operations\n" +"must become done.\n" +"\n" +"The field 'Working Hours' is the delay(stop date - start date).\n" +"So, that we can compare the theoretic delay and real delay. \n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config.installer:0 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale +msgid "Events Sales" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ls +msgid "Lesotho" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid ", or your preferred text editor" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign +msgid "Partners Geo-Localization" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ke +msgid "Kenya" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation +msgid "Translated Terms" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Abkhazian / аҧсуа" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.configuration:0 +msgid "System Configuration Done" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:1540 +#, python-format +msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.property:0 +msgid "Generic" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp +msgid "Shared Repositories (FTP)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sm +msgid "San Marino" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bm +msgid "Bermuda" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pe +msgid "Peru" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "Set NULL" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Save" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 +msgid "XML Path" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bj +msgid "Benin" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform +msgid "Bank Account Types" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.sequence,suffix:0 +msgid "Suffix value of the record for the sequence" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_user:0 +msgid "Optional username for SMTP authentication" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions +msgid "ir.actions.actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Not Searchable" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.config_parameter:0 +#: field:ir.config_parameter,key:0 +msgid "Key" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header:0 +msgid "RML Header" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.country,address_format:0 +msgid "" +"You can state here the usual format to use for the addresses belonging to " +"this country.\n" +"\n" +"You can use the python-style string patern with all the field of the address " +"(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n" +" \n" +"%(state_name)s: the name of the state\n" +" \n" +"%(state_code)s: the code of the state\n" +" \n" +"%(country_name)s: the name of the country\n" +" \n" +"%(country_code)s: the code of the country" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mu +msgid "Mauritius" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.access:0 +msgid "Full Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +#: view:ir.actions.report.xml:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security +msgid "Security" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Portuguese / Português" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#, python-format +msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner.bank,company_id:0 +msgid "Only if this bank account belong to your company" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#, python-format +msgid "Unknown sub-field '%s'" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.za +msgid "South Africa" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Ukrainian / українська" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sn +msgid "Senegal" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.hu +msgid "Hungary" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment +msgid "Recruitment Process" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.br +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%M - Minute [00,59]." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "Affero GPL-3" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,number_next:0 +msgid "Next Number" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:workflow.transition,condition:0 +msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (PA) / Español (PA)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.currency:0 +#: field:res.currency,rate_ids:0 +msgid "Rates" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template +msgid "Email Templates" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sy +msgid "Syria" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "======================================================" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.model:0 +msgid "Each model must be unique!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_api +msgid "" +"\n" +"Openerp Web API.\n" +"================\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "draft" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +#: field:res.currency,date:0 +#: field:res.currency.rate,name:0 +#: field:res.partner,date:0 +#: field:res.request,date_sent:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle +msgid "Event Moodle" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_email_template +msgid "" +"\n" +"Email Templating (simplified version of the original Power Email by " +"Openlabs).\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"Lets you design complete email templates related to any OpenERP document " +"(Sale\n" +"Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body " +"(HTML and\n" +"Text). You may also automatically attach files to your templates, or print " +"and\n" +"attach a report.\n" +"\n" +"For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the " +"document\n" +"they are related to. For example, you may use the name of a Partner's " +"country\n" +"when writing to them, also providing a safe default in case the attribute " +"is\n" +"not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n" +"inclusion of these dynamic values.\n" +"\n" +"If you enable the option, a composition assistant will also appear in the " +"sidebar\n" +"of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n" +"This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n" +"reviewing and adapting the contents, if needed.\n" +"This composition assistant will also turn into a mass mailing system when " +"called\n" +"for multiple documents at once.\n" +"\n" +"These email templates are also at the heart of the marketing campaign " +"system\n" +"(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate " +"larger\n" +"campaigns on any OpenERP document.\n" +"\n" +" **Technical note:** only the templating system of the original Power " +"Email by Openlabs was kept.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form +msgid "Partner Tags" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Preview Header/Footer" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_id:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 +msgid "Parent Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,owner_name:0 +msgid "Account Owner Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#, python-format +msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Attached To" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,decimal_point:0 +msgid "Decimal Separator" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:5245 +#, python-format +msgid "Missing required value for the field '%s'." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address +msgid "res.partner.address" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Write Access Right" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups +msgid "" +"A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in " +"order to give them access and rights to specific applications and tasks in " +"the system. You can create custom groups or edit the ones existing by " +"default in order to customize the view of the menu that users will be able " +"to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right " +"can be managed from here." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.filters:0 +#: field:ir.filters,name:0 +msgid "Filter Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +#: view:res.partner:0 +#: field:res.request,history:0 +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.im +msgid "Isle of Man" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.client,res_model:0 +msgid "Optional model, mostly used for needactions." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,create_uid:0 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bv +msgid "Bouvet Island" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.constraint,type:0 +msgid "Constraint Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,child_ids:0 +msgid "Child Companies" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ni +msgid "Nicaragua" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly +msgid "" +"\n" +"Invoice Wizard for Delivery.\n" +"============================\n" +"\n" +"When you send or deliver goods, this module automatically launch the " +"invoicing\n" +"wizard if the delivery is to be invoiced.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard Button" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.fields:0 +#: field:ir.property,fields_id:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:multi_company.default,field_id:0 +msgid "Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term +msgid "Long Term Projects" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ve +msgid "Venezuela" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "9. %j ==> 340" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up.\n" +"=======================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.zm +msgid "Zambia" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Launch Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp +msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Upgrade" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit +msgid "" +"\n" +"This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) " +"to support reports designed in HTML + CSS.\n" +"=============================================================================" +"========================================\n" +"\n" +"The module structure and some code is inspired by the report_openoffice " +"module.\n" +"\n" +"The module allows:\n" +"------------------\n" +" - HTML report definition\n" +" - Multi header support\n" +" - Multi logo\n" +" - Multi company support\n" +" - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n" +" - JavaScript support\n" +" - Raw HTML debugger\n" +" - Book printing capabilities\n" +" - Margins definition\n" +" - Paper size definition\n" +"\n" +"Multiple headers and logos can be defined per company. CSS style, header " +"and\n" +"footer body are defined per company.\n" +"\n" +"For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this " +"video:\n" +" http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" +"\n" +"Requirements and Installation:\n" +"------------------------------\n" +"This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents " +"as\n" +"PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at\n" +"http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/ for Linux, Mac OS X (i386) and Windows " +"(32bits).\n" +"\n" +"After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set " +"the\n" +"path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n" +"\n" +"If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n" +"install a 'static' version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n" +"Ubuntu is known to have this issue.\n" +"\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" * JavaScript support activation deactivation\n" +" * Collated and book format support\n" +" * Zip return for separated PDF\n" +" * Web client WYSIWYG\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads +msgid "See all Leads" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ci +msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.kz +msgid "Kazakhstan" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters +msgid "User-defined Filters" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window_close,name:0 +#: field:ir.actions.actions,name:0 +#: field:ir.actions.report.xml,name:0 +#: field:ir.actions.todo,name:0 +#: field:ir.cron,name:0 +#: field:ir.model.access,name:0 +#: field:ir.model.fields,name:0 +#: field:ir.module.category,name:0 +#: field:ir.module.module.dependency,name:0 +#: report:ir.module.reference:0 +#: view:ir.property:0 +#: field:ir.property,name:0 +#: field:ir.rule,name:0 +#: field:ir.sequence,name:0 +#: field:ir.sequence.type,name:0 +#: field:ir.values,name:0 +#: view:multi_company.default:0 +#: field:multi_company.default,name:0 +#: field:res.bank,name:0 +#: view:res.currency.rate.type:0 +#: field:res.currency.rate.type,name:0 +#: field:res.groups,name:0 +#: field:res.lang,name:0 +#: field:res.partner,name:0 +#: field:res.partner.bank.type,name:0 +#: field:res.request.link,name:0 +#: field:workflow,name:0 +#: field:workflow.activity,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,multi:0 +msgid "" +"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " +"form view" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ms +msgid "Montserrat" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision +msgid "Decimal Precision Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.act_url" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app +msgid "Application Terms" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree +msgid "" +"

No module found!

\n" +"

You should try others search criteria.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module +#: field:ir.model.constraint,module:0 +#: view:ir.model.data:0 +#: field:ir.model.data,module:0 +#: field:ir.model.relation,module:0 +#: view:ir.module.module:0 +#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 +#: report:ir.module.reference:0 +#: field:ir.translation,module:0 +msgid "Module" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "English (UK)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Japanese / 日本語" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_language_import +msgid "Language Import" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:workflow.transition,act_from:0 +msgid "" +"Source activity. When this activity is over, the condition is tested to " +"determine if we can start the ACT_TO activity." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting +#: view:res.company:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat +msgid "" +"\n" +"VAT validation for Partner's VAT numbers.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"After installing this module, values entered in the VAT field of Partners " +"will\n" +"be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" +"2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" +"will be validated using the Belgian rules.\n" +"\n" +"There are two different levels of VAT number validation:\n" +"--------------------------------------------------------\n" +" * By default, a simple off-line check is performed using the known " +"validation\n" +" rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and " +"\n" +" always available, but allows numbers that are perhaps not truly " +"allocated,\n" +" or not valid anymore.\n" +" \n" +" * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of " +"the user's\n" +" Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" +" database, which will truly verify that the number is valid and " +"currently\n" +" allocated to a EU company. This is a little bit slower than the " +"simple\n" +" off-line check, requires an Internet connection, and may not be " +"available\n" +" all the time. If the service is not available or does not support the\n" +" requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be " +"performed\n" +" instead.\n" +"\n" +"Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU " +"countries\n" +"such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported " +"countries,\n" +"only the country code will be validated.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view +msgid "ir.actions.act_window.view" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web +#: report:ir.module.reference:0 +msgid "Web" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch +msgid "Lunch Orders" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "English (CA)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources +msgid "Human Resources" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada +msgid "" +"\n" +"This module implements the accounting chart for OHADA area.\n" +"===========================================================\n" +" \n" +"It allows any company or association to manage its financial accounting.\n" +"\n" +"Countries that use OHADA are the following:\n" +"-------------------------------------------\n" +" Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, " +"Congo,\n" +" \n" +" Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau, Equatorial Guinea, Mali, " +"Niger,\n" +" \n" +" Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.translation:0 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.et +msgid "Ethiopia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sj +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban +msgid "Base Kanban" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +#: view:ir.actions.report.xml:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config.installer:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#, python-format +msgid "true" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_language_install +msgid "Install Language" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.translation:0 +msgid "Translation" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "closed" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.export,state:0 +msgid "get" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "On delete property for many2one fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance +msgid "Accounting & Finance" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "Write Id" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults +#: view:ir.values:0 +msgid "User-defined Defaults" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability +#: view:res.users:0 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,domain:0 +msgid "Domain Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_association +msgid "" +"\n" +"This module is to configure modules related to an association.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"It installs the profile for associations to manage events, registrations, " +"memberships, \n" +"membership products (schemes).\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_definitions +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_config +#: view:res.company:0 +#: view:res.config:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_edi +msgid "" +"\n" +"Provides a common EDI platform that other Applications can use.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business documents " +"between \n" +"different systems, and provides generic mechanisms to import and export " +"them.\n" +"\n" +"More details about OpenERP's EDI format may be found in the technical " +"OpenERP \n" +"documentation at http://doc.openerp.com.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 +#, python-format +msgid "Operation forbidden" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "SMS Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.rule,active:0 +msgid "" +"If you uncheck the active field, it will disable the record rule without " +"deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when " +"you reload the module." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (BO) / Español (BO)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_board +msgid "" +"\n" +"Lets the user create a custom dashboard.\n" +"========================================\n" +"\n" +"Allows users to create custom dashboard.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act +msgid "Access Controls List" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.um +msgid "USA Minor Outlying Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,numbercall:0 +msgid "" +"How many times the method is called,\n" +"a negative number indicates no limit." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 +msgid "Bank Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#, python-format +msgid "The name of the group can not start with \"-\"" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Apps" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.ui.view_sc:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,date_init:0 +msgid "Init Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Gujarati / ગુજરાતી" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:340 +#, python-format +msgid "" +"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium - Payroll" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 +#: field:workflow.activity,flow_start:0 +msgid "Flow Start" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title +msgid "res.partner.title" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank Account Owner" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,is_company:0 +msgid "Is a Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gp +msgid "Guadeloupe (French)" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_lang.py:185 +#: code:addons/base/res/res_lang.py:187 +#: code:addons/base/res/res_lang.py:189 +#, python-format +msgid "User Error" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:workflow.transition,signal:0 +msgid "" +"When the operation of transition comes from a button pressed in the client " +"form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no " +"button is necessary to validate this transition." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban +msgid "" +"\n" +"OpenERP Web kanban view.\n" +"========================\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#, python-format +msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.country.state,name:0 +msgid "" +"Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "My Banks" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"=================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.filters:0 +msgid "Filter names must be unique" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:multi_company.default,object_id:0 +msgid "Object affected by this rule" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Inline View" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.filters,is_default:0 +msgid "Default filter" +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference:0 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 +msgid "Menu Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.values,key2:0 +msgid "Qualifier" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda +msgid "" +"\n" +"Module to import CODA bank statements.\n" +"======================================\n" +"\n" +"Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n" +"----------------------------------------------------------------------\n" +" * CODA v1 support.\n" +" * CODA v2.2 support.\n" +" * Foreign Currency support.\n" +" * Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n" +" * Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format \n" +" Communications.\n" +" * Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration " +"parameters.\n" +" * Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n" +" * Support for multiple statements from different bank accounts in a " +"single \n" +" CODA file.\n" +" * Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' " +"in \n" +" the CODA Bank Account configuration records).\n" +" * Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for " +"EN, \n" +" NL, FR.\n" +"\n" +"The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable " +"format in \n" +"CODA Bank Statements. Also Bank Statements are generated containing a subset " +"of \n" +"the CODA information (only those transaction lines that are required for the " +"\n" +"creation of the Financial Accounting records). The CODA Bank Statement is a " +"\n" +"'read-only' object, hence remaining a reliable representation of the " +"original\n" +"CODA file whereas the Bank Statement will get modified as required by " +"accounting \n" +"business processes.\n" +"\n" +"CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA Bank " +"Statements.\n" +"\n" +"A removal of one object in the CODA processing results in the removal of the " +"\n" +"associated objects. The removal of a CODA File containing multiple Bank \n" +"Statements will also remove those associated statements.\n" +"\n" +"The following reconciliation logic has been implemented in the CODA " +"processing:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"--\n" +" 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared " +"against \n" +" the Bank Account Number field of the Company's CODA Bank Account \n" +" configuration records (whereby bank accounts defined in type='info' \n" +" configuration records are ignored). If this is the case an 'internal " +"transfer'\n" +" transaction is generated using the 'Internal Transfer Account' field " +"of the \n" +" CODA File Import wizard.\n" +" 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA " +"transaction\n" +" line is matched against the reference field of in- and outgoing " +"invoices \n" +" (supported : Belgian Structured Communication Type).\n" +" 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction " +"counterparty is \n" +" located via the Bank Account Number configured on the OpenERP " +"Customer and \n" +" Supplier records.\n" +" 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is " +"generated \n" +" by using the 'Default Account for Unrecognized Movement' field of the " +"CODA \n" +" File Import wizard in order to allow further manual processing.\n" +"\n" +"In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you can " +"also \n" +"re-import the CODA after updating the OpenERP database with the information " +"that \n" +"was missing to allow automatic reconciliation.\n" +"\n" +"Remark on CODA V1 support:\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +"In some cases a transaction code, transaction category or structured \n" +"communication code has been given a new or clearer description in CODA " +"V2.The\n" +"description provided by the CODA configuration tables is based upon the CODA " +"\n" +"V2.2 specifications.\n" +"If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " +"configuration menu.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password +msgid "Reset Password" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.my +msgid "Malaysia" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#, python-format +msgid "Increment number must not be zero." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel +msgid "Cancel Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,tz_offset:0 +msgid "Timezone offset" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign +msgid "" +"\n" +"This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns " +"can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n" +"=============================================================================" +"============================================================\n" +"\n" +"The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n" +"------------------------------------------------------------------------\n" +" * Design marketing campaigns like workflows, including email templates " +"to\n" +" send, reports to print and send by email, custom actions\n" +" * Define input segments that will select the items that should enter " +"the\n" +" campaign (e.g leads from certain countries.)\n" +" * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or " +"accelerated,\n" +" and fine-tune it\n" +" * You may also start the real campaign in manual mode, where each " +"action\n" +" requires manual validation\n" +" * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the\n" +" campaign does everything fully automatically.\n" +"\n" +"While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the " +"parameters,\n" +"input segments, workflow.\n" +"\n" +"**Note:** If you need demo data, you can install the " +"marketing_campaign_crm_demo\n" +" module, but this will also install the CRM application as it depends " +"on\n" +" CRM Leads.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_debug:0 +msgid "" +"If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server " +"log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin +msgid "" +"\n" +"This module adds the 'Margin' on sales order.\n" +"=============================================\n" +"\n" +"This gives the profitability by calculating the difference between the Unit\n" +"Price and Cost Price.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.todo,type:0 +msgid "Launch Automatically" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,translate:0 +msgid "" +"Whether values for this field can be translated (enables the translation " +"mechanism for that field)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cv +msgid "Cape Verde" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman +msgid "the user will have access to his own data in the sales application." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,comment:base.group_user +msgid "" +"the user will be able to manage his own human resources stuff (leave " +"request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2247 +#, python-format +msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,key:0 +msgid "" +"- Action: an action attached to one slot of the given model\n" +"- Default: a default value for a model field" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.module.update,add:0 +msgid "Number of modules added" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.currency:0 +msgid "Price Accuracy" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Latvian / latviešu valoda" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "French / Français" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Created Menus" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: view:ir.module.module:0 +#, python-format +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget +msgid "Budgets Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.triggers,workitem_id:0 +msgid "Workitem" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization +msgid "Database Anonymization" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "SSL/TLS" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 +#: view:ir.actions.actions:0 +#: field:ir.actions.todo,action_id:0 +#: field:ir.ui.menu,action:0 +#: selection:ir.values,key:0 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Email Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron +msgid "ir.cron" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cw +msgid "Curaçao" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Current Year without Century: %(y)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.client,tag:0 +msgid "" +"An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs " +"and wishes. There is no central tag repository across clients." +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.rule:0 +msgid "Rule must have at least one checked access right !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type,format_layout:0 +msgid "Format Layout" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp +msgid "" +"\n" +"This is a support FTP Interface with document management system.\n" +"================================================================\n" +"\n" +"With this module you would not only be able to access documents through " +"OpenERP\n" +"but you would also be able to connect with them through the file system " +"using the\n" +"FTP client.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,size:0 +msgid "Size" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail +msgid "Audit Trail" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#, python-format +msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sd +msgid "Sudan" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type +#: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 +#: view:res.currency.rate.type:0 +msgid "Currency Rate Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"This module applies to companies based in France mainland. It doesn't apply " +"to\n" +"companies based in the DOM-TOMs (Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion, " +"Mayotte).\n" +"\n" +"This localisation module creates the VAT taxes of type 'tax included' for " +"purchases\n" +"(it is notably required when you use the module 'hr_expense'). Beware that " +"these\n" +"'tax included' VAT taxes are not managed by the fiscal positions provided by " +"this\n" +"module (because it is complex to manage both 'tax excluded' and 'tax " +"included'\n" +"scenarios in fiscal positions).\n" +"\n" +"This localisation module doesn't properly handle the scenario when a France-" +"mainland\n" +"company sells services to a company based in the DOMs. We could manage it in " +"the\n" +"fiscal positions, but it would require to differentiate between 'product' " +"VAT taxes\n" +"and 'service' VAT taxes. We consider that it is too 'heavy' to have this by " +"default\n" +"in l10n_fr; companies that sell services to DOM-based companies should " +"update the\n" +"configuration of their taxes and fiscal positions manually.\n" +"\n" +"**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.fm +msgid "Micronesia" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,menus_by_module:0 +#: view:res.groups:0 +msgid "Menus" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.todo,type:0 +msgid "Launch Manually Once" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow:0 +#: view:workflow.activity:0 +#: field:workflow.activity,wkf_id:0 +#: field:workflow.instance,wkf_id:0 +#: field:workflow.transition,wkf_id:0 +#: field:workflow.workitem,wkf_id:0 +msgid "Workflow" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Serbian (Latin) / srpski" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.il +msgid "Israel" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#, python-format +msgid "Cannot duplicate configuration!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.bank,bic:0 +msgid "Sometimes called BIC or Swift." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,mobile:0 +#: field:res.partner.address,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Mexican accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,time_format:0 +msgid "Time Format" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header3:0 +msgid "RML Internal Header for Landscape Reports" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_partner_manager +msgid "Contact Creation" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Defined Reports" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd +msgid "Todo Lists" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "Report xml" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: field:ir.module.category,module_ids:0 +#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 +#: selection:workflow.activity,kind:0 +#: field:workflow.activity,subflow_id:0 +#: field:workflow.workitem,subflow_id:0 +msgid "Subflow" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form +#: view:res.bank:0 +#: field:res.partner,bank_ids:0 +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web +msgid "" +"\n" +"OpenERP Web core module.\n" +"========================\n" +"\n" +"This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Week of the Year: %(woy)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,id:0 +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,doall:0 +msgid "Repeat Missed" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67 +#, python-format +msgid "Can not create the module file: %s !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.server.object.lines,server_id:0 +msgid "Object Mapping" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,xml_id:0 +#: field:ir.ui.view,xml_id:0 +msgid "External ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.currency.rate,rate:0 +msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.uk +msgid "United Kingdom" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner.category,active:0 +msgid "The active field allows you to hide the category without removing it." +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference:0 +msgid "Object:" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bw +msgid "Botswana" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.title:0 +msgid "Partner Titles" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#, python-format +msgid "Use the format '%s'" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 +msgid "Add an auto-refresh on the view" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling +msgid "Customer Profiling" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Work Days" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company +msgid "Multi-Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem +msgid "Workitems" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_bank.py:195 +#, python-format +msgid "Invalid Bank Account Type Name format." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.filters:0 +msgid "Filters visible only for one user" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:4315 +#, python-format +msgid "" +"You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " +"this object as this object is for reporting purpose." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_import +msgid "" +"\n" +"New extensible file import for OpenERP\n" +"======================================\n" +"\n" +"Re-implement openerp's file import system:\n" +"\n" +"* Server side, the previous system forces most of the logic into the\n" +" client which duplicates the effort (between clients), makes the\n" +" import system much harder to use without a client (direct RPC or\n" +" other forms of automation) and makes knowledge about the\n" +" import/export system much harder to gather as it is spread over\n" +" 3+ different projects.\n" +"\n" +"* In a more extensible manner, so users and partners can build their\n" +" own front-end to import from other file formats (e.g. OpenDocument\n" +" files) which may be simpler to handle in their work flow or from\n" +" their data production sources.\n" +"\n" +"* In a module, so that administrators and users of OpenERP who do not\n" +" need or want an online import can avoid it being available to users.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.currency,position:0 +msgid "After Amount" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,record_id:0 +msgid "" +"Provide the field name where the record id is stored after the create " +"operations. If it is empty, you can not track the new record." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,comment:base.group_hr_user +msgid "the user will be able to approve document created by employees." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0 +msgid "Target model uses the need action mechanism" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,relation:0 +msgid "For relationship fields, the technical name of the target model" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%S - Seconds [00,61]." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:base.language.import,overwrite:0 +msgid "" +"If you enable this option, existing translations (including custom ones) " +"will be overwritten and replaced by those in this file" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,inherit_id:0 +msgid "Inherited View" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.translation:0 +msgid "Source Term" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0 +msgid "Web Icon Image (hover)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.import:0 +msgid "Module file successfully imported!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_constraint +#: view:ir.model.constraint:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu +msgid "Model Constraints" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,company_id:0 +msgid "If set, action binding only applies for this company" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn +msgid "" +"\n" +"添加中文省份数据\n" +"科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" +"============================================================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.lc +msgid "Saint Lucia" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,new_password:0 +msgid "" +"Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's " +"password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to " +"login again." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.so +msgid "Somalia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor +msgid "Dr." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_user +#: field:res.partner,employee:0 +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue +msgid "" +"\n" +"Track Issues/Bugs Management for Projects\n" +"=========================================\n" +"This application allows you to manage the issues you might face in a project " +"like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. \n" +"\n" +"It allows the manager to quickly check the issues, assign them and decide on " +"their status quickly as they evolve.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_create:0 +msgid "Create Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet +msgid "" +"\n" +"This module implements a timesheet system.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Each employee can encode and track their time spent on the different " +"projects.\n" +"A project is an analytic account and the time spent on a project generates " +"costs on\n" +"the analytic account.\n" +"\n" +"Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n" +"\n" +"It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you " +"to set\n" +"up a management by affair.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,state:0 +#: field:res.company,state_id:0 +#: field:res.partner.address,state_id:0 +#: field:res.partner.bank,state_id:0 +msgid "Fed. State" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,copy_object:0 +msgid "Copy Of" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,display_name:0 +msgid "Record Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.client" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.io +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install +msgid "Module Immediate Install" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Field Mapping" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,ttype:0 +msgid "Field Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.country.state,code:0 +msgid "State Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang +msgid "Multi Language Chart of Accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n" +"=====================================================================\n" +"\n" +"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\n" +"la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also " +"includes\n" +"taxes and the Quetzal currency." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.lang,direction:0 +msgid "Left-to-Right" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,translate:0 +#: view:res.lang:0 +#: field:res.lang,translatable:0 +msgid "Translatable" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:base.language.import,code:0 +msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.vn +msgid "Vietnam" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,signature:0 +msgid "Signature" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,complete_name:0 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "on" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:284 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.property:0 +msgid "Parameters that are used by all resources." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mz +msgid "Mozambique" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,action_id:0 +msgid "" +"Action bound to this entry - helper field for binding an action, will " +"automatically set the correct reference" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term +msgid "Long Term Planning" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,message:0 +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 +#: field:ir.actions.report.xml,multi:0 +msgid "On Multiple Doc." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +#: view:base.language.import:0 +#: view:base.language.install:0 +#: view:base.module.import:0 +#: view:base.module.update:0 +#: view:base.module.upgrade:0 +#: view:base.update.translations:0 +#: view:ir.actions.configuration.wizard:0 +#: view:res.config:0 +#: view:res.config.installer:0 +#: view:res.users:0 +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant +msgid "Accounting and Finance" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Upgrade" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule +msgid "" +"\n" +"This module allows to implement action rules for any object.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n" +"\n" +"**Example:** A lead created by a specific user may be automatically set to a " +"specific\n" +"sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days " +"might\n" +"trigger an automatic reminder email.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,function:0 +msgid "Job Position" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +#: field:res.partner,child_ids:0 +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.fo +msgid "Faroe Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "Connection Security" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#, python-format +msgid "Please specify an action to launch !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,name:0 +msgid "Category Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mp +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat +msgid "Intrastat Reporting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#, python-format +msgid "" +"Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " +"change your own password." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term +msgid "" +"\n" +"Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, " +"resources allocation.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"Features:\n" +"---------\n" +" * Manage Big project\n" +" * Define various Phases of Project\n" +" * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the " +"phases\n" +" which are in draft, open and pending state of the project given. If " +"no\n" +" project given then all the draft, open and pending state phases will " +"be taken.\n" +" * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on\n" +" project.phase. It takes the project as argument and computes all the " +"open,\n" +" draft and pending tasks.\n" +" * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft, pending and open " +"state\n" +" are scheduled with taking the phase's start date.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2021 +#, python-format +msgid "Insufficient fields for Calendar View!" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Integer" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 +msgid "" +"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " +"content is in another data field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,company_id:0 +msgid "The company this user is currently working for." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create +msgid "wizard.ir.model.menu.create" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.transition:0 +msgid "Transition" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,active:0 +#: field:ir.model.access,active:0 +#: field:ir.rule,active:0 +#: field:ir.sequence,active:0 +#: field:res.bank,active:0 +#: field:res.currency,active:0 +#: field:res.lang,active:0 +#: field:res.partner,active:0 +#: field:res.partner.address,active:0 +#: field:res.partner.category,active:0 +#: field:res.request,active:0 +#: field:res.users,active:0 +#: view:workflow.instance:0 +#: view:workflow.workitem:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.na +msgid "Namibia" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,child_ids:0 +msgid "Child Categories" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 +#: code:addons/base/module/module.py:298 +#: code:addons/base/module/module.py:341 +#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:498 +#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/res/res_currency.py:193 +#: code:addons/base/res/res_users.py:102 +#: code:addons/custom.py:550 +#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:3929 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,tz:0 +msgid "" +"The partner's timezone, used to output proper date and time values inside " +"printed reports. It is important to set a value for this field. You should " +"use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " +"time values: your computer's timezone." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default +msgid "Account Analytic Defaults" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "mdx" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 +msgid "Scheduled Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bi +msgid "Burundi" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +#: view:base.language.install:0 +#: view:base.module.configuration:0 +#: view:base.module.update:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (MX) / Español (MX)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Wizards to be Launched" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bt +msgid "Bhutan" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_event +msgid "" +"\n" +"This module adds event menu and features to your portal if event and portal " +"are installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.sequence,number_next:0 +msgid "Next number of this sequence" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "at" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Rule Definition (Domain Filter)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_url,target:0 +msgid "This Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.export,format:0 +msgid "File Format" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,iso_code:0 +msgid "ISO code" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association +msgid "Associations Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model,modules:0 +msgid "List of modules in which the object is defined or inherited" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state +msgid "" +"If you are working on the American market, you can manage the different " +"federal states you are working on from here. Each state is attached to one " +"country." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.workitem:0 +msgid "Workflow Workitems" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.vc +msgid "Saint Vincent & Grenadines" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_pass:0 +#: field:res.users,password:0 +msgid "Password" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim +msgid "Portal Claim" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe +msgid "Peru Localization Chart Account" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth +msgid "" +"\n" +"Allow users to login through OAuth2 Provider.\n" +"=============================================\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields +#: view:ir.model:0 +#: field:ir.model,field_id:0 +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields +#: view:ir.model.fields:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields +msgid "Fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header2:0 +msgid "RML Internal Header" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0 +msgid "Search View Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,partner_id:0 +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo +msgid "" +"\n" +"Todo list for CRM leads and opportunities.\n" +"==========================================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.mail_server:0 +msgid "Test Connection" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,address:0 +msgid "Addresses" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mm +msgid "Myanmar" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,modules:0 +msgid "List of modules in which the field is defined" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Chinese (CN) / 简体中文" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,selection:0 +msgid "Selection Options" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,street:0 +#: field:res.company,street:0 +#: field:res.partner,street:0 +#: field:res.partner.address,street:0 +#: field:res.partner.bank,street:0 +msgid "Street" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.yu +msgid "Yugoslavia" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail +msgid "" +"\n" +"Retrieve incoming email on POP/IMAP servers.\n" +"============================================\n" +"\n" +"Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming emails " +"on\n" +"these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP system. " +"All\n" +"POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those that require an\n" +"encrypted SSL/TLS connection.\n" +"\n" +"This can be used to easily create email-based workflows for many email-" +"enabled OpenERP documents, such as:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-----------------------------\n" +" * CRM Leads/Opportunities\n" +" * CRM Claims\n" +" * Project Issues\n" +" * Project Tasks\n" +" * Human Resource Recruitments (Applicants)\n" +"\n" +"Just install the relevant application, and you can assign any of these " +"document\n" +"types (Leads, Project Issues) to your incoming email accounts. New emails " +"will\n" +"automatically spawn new documents of the chosen type, so it's a snap to " +"create a\n" +"mailbox-to-OpenERP integration. Even better: these documents directly act as " +"mini\n" +"conversations synchronized by email. You can reply from within OpenERP, and " +"the\n" +"answers will automatically be collected when they come back, and attached to " +"the\n" +"same *conversation* document.\n" +"\n" +"For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n" +"(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,rounding:0 +msgid "Rounding Factor" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ca +msgid "Canada" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "Launchpad" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 +msgid "" +"Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to " +"Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my +msgid "Change My Preferences" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#, python-format +msgid "Invalid model name in the action definition." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and " +"Registration Number for Romania in OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"===================================\n" +"\n" +"Romanian accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cm +msgid "Cameroon" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bf +msgid "Burkina Faso" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,state:0 +msgid "Custom Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant +msgid "Financial and Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project +msgid "Portal Project" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cc +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,state:0 +#: selection:base.module.import,state:0 +#: selection:base.module.update,state:0 +msgid "init" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +#: field:res.partner,user_id:0 +msgid "Salesperson" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field +msgid "Bank type fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:ir.rule:0 +msgid "Rules can not be applied on Transient models." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Dutch / Nederlands" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.company,paper_format:0 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +msgid "" +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update +msgid "Company Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#, python-format +msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_pass:0 +msgid "Optional password for SMTP authentication" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#, python-format +msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"This addon is already installed on your system" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,interval_number:0 +msgid "Repeat every x." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal +msgid "Normal Bank Account" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.wizard:0 +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#, python-format +msgid "database id" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import +msgid "Base import" +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference:0 +msgid "1cm 28cm 20cm 28cm" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,maintainer:0 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,suffix:0 +msgid "Suffix" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mo +msgid "Macau" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report +msgid "Labels" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,use_parent_address:0 +msgid "" +"Select this if you want to set company's address information for this " +"contact" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.default,field_name:0 +msgid "Object Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (PE) / Español (PE)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "French (CH) / Français (CH)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 +msgid "Distributor" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,subject:0 +msgid "" +"Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on " +"the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ " +"object.partner_id.name ]]`" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,image:0 +msgid "" +"This field holds the image used as avatar for this contact, limited to " +"1024x1024px" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.to +msgid "Tonga" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0 +msgid "" +"If set, this field will be stored in the sparse structure of the " +"serialization field, instead of having its own database column. This cannot " +"be changed after creation." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank accounts belonging to one of your companies" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans +msgid "" +"\n" +"This module allows to use several analytic plans according to the general " +"journal.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" +"\n" +"Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n" +"are confirmed.\n" +"\n" +"For example, you can define the following analytic structure:\n" +"-------------------------------------------------------------\n" +" * **Projects**\n" +" * Project 1\n" +" + SubProj 1.1\n" +" \n" +" + SubProj 1.2\n" +"\n" +" * Project 2\n" +" \n" +" * **Salesman**\n" +" * Eric\n" +" \n" +" * Fabien\n" +"\n" +"Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must be able " +"to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and Fabien. The amount " +"can also be split.\n" +" \n" +"The following example is for an invoice that touches the two subprojects and " +"assigned to one salesman:\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +"**Plan1:**\n" +"\n" +" * SubProject 1.1 : 50%\n" +" \n" +" * SubProject 1.2 : 50%\n" +" \n" +"**Plan2:**\n" +" Eric: 100%\n" +"\n" +"So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic " +"lines,for one account entry.\n" +"\n" +"The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time " +"of creation of distribution models.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence +msgid "Entries Sequence Numbering" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "POEdit" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.values:0 +msgid "Client Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 +msgid "Type Fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment +msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:513 +#, python-format +msgid "" +"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" +"But this module is not available in your system." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,act_to:0 +msgid "Destination Activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.currency,position:0 +msgid "" +"Determines where the currency symbol should be placed after or before the " +"amount." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project +msgid "Pad on tasks" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations +msgid "base.update.translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Full Access Right" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_id:0 +msgid "Parent Category" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.fi +msgid "Finland" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +#: selection:res.partner,type:0 +#: selection:res.partner.address,type:0 +#: selection:res.partner.title,domain:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu +msgid "ir.ui.menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project +msgid "Project Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Uninstall" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.bank:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint +msgid "ir.model.constraint" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph +msgid "Graph Views" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.relation,name:0 +msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base +msgid "" +"\n" +"The kernel of OpenERP, needed for all installation.\n" +"===================================================\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines +msgid "ir.server.object.lines" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.access:0 +msgid "Access Control" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.kw +msgid "Kuwait" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup +msgid "Payment Follow-up Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.workitem,inst_id:0 +msgid "Instance" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0 +msgid "" +"This is the filename of the attachment used to store the printing result. " +"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression " +"with the object and time variables." +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.model.data:0 +msgid "" +"You cannot have multiple records with the same external ID in the same " +"module!" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Many2One" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ng +msgid "Nigeria" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#, python-format +msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban +msgid "IBAN Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,user_ids:0 +msgid "Accepted Users" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0 +msgid "Web Icon Image" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 +msgid "Target Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Always Searchable" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.country.state,code:0 +msgid "The state code in max. three chars." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.hk +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale +msgid "Portal Sale" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.default,ref_id:0 +msgid "ID Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ph +msgid "Philippines" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets, Attendances, Activities" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ma +msgid "Morocco" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,model_id:0 +msgid "" +"Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will " +"automatically set the correct model name" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 +#, python-format +msgid "" +"Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP " +"translation." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n" +"Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor\n" +"Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 7.0.\n" +"\n" +"De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te " +"genereren,\n" +"denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen waarbij u 21% BTW moet " +"opvoeren,\n" +"maar tegelijkertijd ook 21% als voorheffing weer mag aftrekken.\n" +"\n" +"Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor 'Accounting' " +"aangeroepen.\n" +" * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook " +"het\n" +" Nederlandse grootboekschema bevind.\n" +"\n" +" * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw " +"bedrijf\n" +" in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel " +"cijfers een\n" +" grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en de " +"currency\n" +" om Journalen te creeren.\n" +"\n" +"Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit " +"4\n" +"cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal " +"verhogen.\n" +"De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult met " +"'nullen'.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.rule,global:0 +msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.td +msgid "Chad" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,priority:0 +msgid "" +"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means " +"lower priority." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition +msgid "workflow.transition" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%a - Abbreviated weekday name." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.ui.menu:0 +msgid "Submenus" +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference:0 +msgid "Introspection report on objects" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics +msgid "Google Analytics" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_note +msgid "" +"\n" +"This module allows users to create their own notes inside OpenERP\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use notes to write meeting minutes, organize ideas, organize personnal todo\n" +"lists, etc. Each user manages his own personnal Notes. Notes are available " +"to\n" +"their authors only, but they can share notes to others users so that " +"several\n" +"people can work on the same note in real time. It's very efficient to share\n" +"meeting minutes.\n" +"\n" +"Notes can be found in the 'Home' menu.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.dm +msgid "Dominica" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.translation,name:0 +msgid "Translated field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location +msgid "Advanced Routes" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad +msgid "Collaborative Pads" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.np +msgid "Nepal" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page +msgid "Document Page" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar +msgid "Argentina Localization Chart Account" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,description_html:0 +msgid "Description HTML" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.groups,implied_ids:0 +msgid "Users of this group automatically inherit those groups" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_note +msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance +#: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning +msgid "Warning Messages and Alerts" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom +#: view:ir.ui.view.custom:0 +msgid "Customized Views" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.import:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import +msgid "Module Import" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action +#: view:ir.values:0 +msgid "Action Bindings" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,lang:0 +msgid "" +"If the selected language is loaded in the system, all documents related to " +"this contact will be printed in this language. If not, it will be English." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation +msgid "" +"\n" +"Periodical Employees evaluation and appraisals\n" +"==============================================\n" +"\n" +"By using this application you can maintain the motivational process by doing " +"periodical evaluations of your employees' performance. The regular " +"assessment of human resources can benefit your people as well your " +"organization. \n" +"\n" +"An evaluation plan can be assigned to each employee. These plans define the " +"frequency and the way you manage your periodic personal evaluations. You " +"will be able to define steps and attach interview forms to each step. \n" +"\n" +"Manages several types of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluations " +"and the final evaluation by the manager.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Ability to create employees evaluations.\n" +"* An evaluation can be created by an employee for subordinates, juniors as " +"well as his manager.\n" +"* The evaluation is done according to a plan in which various surveys can be " +"created. Each survey can be answered by a particular level in the employees " +"hierarchy. The final review and evaluation is done by the manager.\n" +"* Every evaluation filled by employees can be viewed in a PDF form.\n" +"* Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to " +"employees evaluation plans. Each user receives automatic emails and requests " +"to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update +msgid "Update Modules List" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:338 +#, python-format +msgid "" +"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account +msgid "eInvoicing" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#, python-format +msgid "" +"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " +"after switching to another company. If you have unsaved changes, please make " +"sure to save and close all forms before switching to a different company. " +"(You can click on Cancel in the User Preferences now)" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2821 +#, python-format +msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.configuration.wizard:0 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Thai / ภาษาไทย" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%j - Day of the year [001,366]." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Slovenian / slovenščina" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,position:0 +msgid "Symbol Position" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de +msgid "" +"\n" +"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem " +"SKR03.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"German accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 +msgid "Reload from Attachment" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mx +msgid "Mexico" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 +#, python-format +msgid "" +"For this kind of document, you may only access records you created " +"yourself.\n" +"\n" +"(Document type: %s)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "documentation" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model,osv_memory:0 +msgid "" +"This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records " +"are automatically deleted from the database or not)" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#, python-format +msgid "Missing SMTP Server" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.export,data:0 +#: field:base.language.import,data:0 +msgid "File" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install +msgid "Module Upgrade Install" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard +msgid "ir.actions.configuration.wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%b - Abbreviated month name." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#, python-format +msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:ir.rule:0 +msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,supplier:0 +#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Multi Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_mail +msgid "Discussions, Mailing Lists, News" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_fleet +msgid "" +"\n" +"Vehicle, leasing, insurances, cost\n" +"==================================\n" +"With this module, OpenERP helps you managing all your vehicles, the\n" +"contracts associated to those vehicle as well as services, fuel log\n" +"entries, costs and many other features necessary to the management \n" +"of your fleet of vehicle(s)\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Add vehicles to your fleet\n" +"* Manage contracts for vehicles\n" +"* Reminder when a contract reach its expiration date\n" +"* Add services, fuel log entry, odometer values for all vehicles\n" +"* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n" +"* Analysis graph for costs\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:multi_company.default,company_dest_id:0 +msgid "Default Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (EC) / Español (EC)" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.ui.view,xml_id:0 +msgid "ID of the view defined in xml file" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_module_import +msgid "Import Module" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.as +msgid "American Samoa" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "My Document(s)" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,res_model:0 +msgid "Model name of the object to open in the view window" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,selectable:0 +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#, python-format +msgid "Everything seems properly set up!" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request.link:0 +msgid "Request Link" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +#: selection:ir.attachment,type:0 +#: field:ir.module.module,url:0 +msgid "URL" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.country,name:0 +msgid "The full name of the country." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Iteration" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4314 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue +msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ae +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.ui.menu,needaction_enabled:0 +msgid "" +"If the menu entry action is an act_window action, and if this action is " +"related to a model that uses the need_action mechanism, this field is set to " +"true. Otherwise, it is false." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3929 +#, python-format +msgid "" +"Unable to delete this document because it is used as a default property" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 +msgid "Silver" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.title,shortcut:0 +msgid "Abbreviation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main +msgid "Recruitment" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"Greek accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.values:0 +msgid "Action Reference" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap +msgid "" +"\n" +"Adds support for authentication by LDAP server.\n" +"===============================================\n" +"This module allows users to login with their LDAP username and password, " +"and\n" +"will automatically create OpenERP users for them on the fly.\n" +"\n" +"**Note:** This module only work on servers who have Python's ``ldap`` module " +"installed.\n" +"\n" +"Configuration:\n" +"--------------\n" +"After installing this module, you need to configure the LDAP parameters in " +"the\n" +"Configuration tab of the Company details. Different companies may have " +"different\n" +"LDAP servers, as long as they have unique usernames (usernames need to be " +"unique\n" +"in OpenERP, even across multiple companies).\n" +"\n" +"Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers that allow it), " +"by\n" +"simply keeping the LDAP user and password empty in the LDAP configuration.\n" +"This does not allow anonymous authentication for users, it is only for the " +"master\n" +"LDAP account that is used to verify if a user exists before attempting to\n" +"authenticate it.\n" +"\n" +"Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP servers " +"supporting\n" +"it, by enabling the TLS option in the LDAP configuration.\n" +"\n" +"For further options configuring the LDAP settings, refer to the ldap.conf\n" +"manpage: manpage:`ldap.conf(5)`.\n" +"\n" +"Security Considerations:\n" +"------------------------\n" +"Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database, the LDAP " +"server\n" +"is queried whenever a user needs to be authenticated. No duplication of the\n" +"password occurs, and passwords are managed in one place only.\n" +"\n" +"OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so any change of " +"password\n" +"should be conducted by other means in the LDAP directory directly (for LDAP " +"users).\n" +"\n" +"It is also possible to have local OpenERP users in the database along with\n" +"LDAP-authenticated users (the Administrator account is one obvious " +"example).\n" +"\n" +"Here is how it works:\n" +"---------------------\n" +" * The system first attempts to authenticate users against the local " +"OpenERP\n" +" database;\n" +" * if this authentication fails (for example because the user has no " +"local\n" +" password), the system then attempts to authenticate against LDAP;\n" +"\n" +"As LDAP users have blank passwords by default in the local OpenERP database\n" +"(which means no access), the first step always fails and the LDAP server is\n" +"queried to do the authentication.\n" +"\n" +"Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the LDAP server " +"is\n" +"encrypted.\n" +"\n" +"User Template:\n" +"--------------\n" +"In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to select a " +"*User\n" +"Template*. If set, this user will be used as template to create the local " +"users\n" +"whenever someone authenticates for the first time via LDAP authentication. " +"This\n" +"allows pre-setting the default groups and menus of the first-time users.\n" +"\n" +"**Warning:** if you set a password for the user template, this password will " +"be\n" +" assigned as local password for each new LDAP user, effectively " +"setting\n" +" a *master password* for these users (until manually changed). You\n" +" usually do not want this. One easy way to setup a template user is " +"to\n" +" login once with a valid LDAP user, let OpenERP create a blank " +"local\n" +" user with the same login (and a blank password), then rename this " +"new\n" +" user to a username that does not exist in LDAP, and setup its " +"groups\n" +" the way you want.\n" +"\n" +"Interaction with base_crypt:\n" +"----------------------------\n" +"The base_crypt module is not compatible with this module, and will disable " +"LDAP\n" +"authentication if installed at the same time.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.re +msgid "Reunion (French)" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#, python-format +msgid "" +"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair +msgid "Repairs Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset +msgid "Assets Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.access:0 +#: view:ir.rule:0 +#: field:ir.rule,global:0 +msgid "Global" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cz +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery +msgid "Claim on Deliveries" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sb +msgid "Solomon Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:4119 +#: code:addons/orm.py:4652 +#, python-format +msgid "AccessError" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt +msgid "" +"\n" +"OpenERP Web Gantt chart view.\n" +"=============================\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status +msgid "State/Stage Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management +msgid "Warehouse" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.exports,resource:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource +#: field:ir.property,res_id:0 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_process +msgid "" +"\n" +"This module shows the basic processes involved in the selected modules and " +"in the sequence they occur.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"**Note:** This applies to the modules containing modulename_process.xml.\n" +"\n" +"**e.g.** product/process/product_process.xml.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.filters:0 +msgid "Filters shared with all users" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.translation:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation +msgid "Translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof +msgid "Prof." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#, python-format +msgid "" +"Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " +"instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should " +"do the trick." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ua +msgid "Ukraine" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: field:ir.module.module,website:0 +#: field:res.company,website:0 +#: field:res.partner,website:0 +#, python-format +msgid "Website" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays +msgid "Leave Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company +msgid "" +"Dear Sir/Madam,\n" +"\n" +"Our records indicate that some payments on your account are still due. " +"Please find details below.\n" +"If the amount has already been paid, please disregard this notice. " +"Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n" +"If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n" +"\n" +"Thank you in advance for your cooperation.\n" +"Best Regards," +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.category:0 +msgid "Module Category" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.us +msgid "United States" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.ui.view:0 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ml +msgid "Mali" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,interval_number:0 +msgid "Interval Number" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.dz +msgid "Algeria" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_hr_employees +msgid "" +"\n" +"This module adds a list of employees to your portal's contact page if hr and " +"portal_crm (which creates the contact page) are installed.\n" +"=============================================================================" +"==========================================================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bn +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +#: field:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: field:ir.ui.view,type:0 +msgid "View Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 +msgid "User Interface" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct +msgid "MRP Byproducts" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,ref_partner_id:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense +msgid "Expense Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,create_date:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,trigger_name:0 +msgid "The workflow signal to trigger" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,state:0 +#: selection:base.module.import,state:0 +#: selection:base.module.update,state:0 +msgid "done" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in +msgid "" +"\n" +"Indian Accounting: Chart of Account.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Indian accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy +msgid "Uruguay - Chart of Accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut +msgid "Custom Shortcuts" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel +msgid "" +"\n" +"Allows canceling accounting entries.\n" +"====================================\n" +"\n" +"This module adds 'Allow Canceling Entries' field on form view of account " +"journal.\n" +"If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin +msgid "CRM Plugins" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu +msgid "Models" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:472 +#, python-format +msgid "The `base` module cannot be uninstalled" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#, python-format +msgid "Record cannot be modified right now" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.todo,type:0 +msgid "Launch Manually" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.be +msgid "Belgium" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum +msgid "osv_memory.autovacuum" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#, python-format +msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.export,lang:0 +#: field:base.language.install,lang:0 +#: field:base.update.translations,lang:0 +#: field:ir.translation,lang:0 +#: view:res.lang:0 +#: field:res.partner,lang:0 +msgid "Language" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gm +msgid "Gambia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form +#: model:ir.actions.act_window,name:base.company_normal_action_tree +#: model:ir.model,name:base.model_res_company +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global +#: view:res.company:0 +#: view:res.partner:0 +#: field:res.users,company_ids:0 +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.currency,symbol:0 +msgid "Currency sign, to be used when printing amounts." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "On Delete" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#, python-format +msgid "Model %s does not exist!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit +msgid "Just In Time Scheduling" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +#: field:ir.actions.server,code:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,state:0 +msgid "Type of the Action that is to be executed" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_crm +msgid "" +"\n" +"This module adds a contact page (with a contact form creating a lead when " +"submitted) to your portal if crm and portal are installed.\n" +"=============================================================================" +"=======================================================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us +msgid "United States - Chart of accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +#: view:base.language.import:0 +#: view:base.language.install:0 +#: view:base.module.import:0 +#: view:base.module.update:0 +#: view:base.module.upgrade:0 +#: view:base.update.translations:0 +#: view:ir.actions.configuration.wizard:0 +#: view:res.config:0 +#: view:res.users:0 +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:1509 +#, python-format +msgid "Unknown database identifier '%s'" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.export,format:0 +msgid "PO File" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram +msgid "" +"\n" +"Openerp Web Diagram view.\n" +"=========================\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.nt +msgid "Neutral Zone" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_sale +msgid "" +"\n" +"This module adds a Sales menu to your portal as soon as sale and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=========\n" +"\n" +"After installing this module, portal users will be able to access their own " +"documents\n" +"via the following menus:\n" +"\n" +" - Quotations\n" +" - Sale Orders\n" +" - Delivery Orders\n" +" - Products (public ones)\n" +" - Invoices\n" +" - Payments/Refunds\n" +"\n" +"If online payment acquirers are configured, portal users will also be given " +"the opportunity to\n" +"pay online on their Sale Orders and Invoices that are not paid yet. Paypal " +"is included\n" +"by default, you simply need to configure a Paypal account in the " +"Accounting/Invoicing settings.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#, python-format +msgid "external id" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin +msgid "Margins in Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase +msgid "Purchase Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,published_version:0 +msgid "Published Version" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.is +msgid "Iceland" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window +msgid "Window Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_issue +msgid "" +"\n" +"This module adds issue menu and features to your portal if project_issue and " +"portal are installed.\n" +"=============================================================================" +"=====================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.de +msgid "Germany" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth +msgid "OAuth2 Authentication" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow:0 +msgid "" +"When customizing a workflow, be sure you do not modify an existing node or " +"arrow, but rather add new nodes or arrows. If you absolutly need to modify a " +"node or arrow, you can only change fields that are empty or set to the " +"default value. If you don't do that, your customization will be overwrited " +"at the next update or upgrade to a future version of OpenERP." +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference:0 +msgid "Reports :" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company +msgid "" +"\n" +"This module is for managing a multicompany environment.\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"This module is the base module for other multi-company modules.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.currency:0 +msgid "The currency code must be unique per company!" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#, python-format +msgid "New Language (Empty translation template)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password +msgid "" +"\n" +"Reset Password\n" +"==============\n" +"\n" +"Allow users to reset their password from the login page.\n" +"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " +"to a user.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,email:0 +msgid "" +"Expression that returns the email address to send to. Can be based on the " +"same values as for the condition field.\n" +"Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet +msgid "" +"\n" +"This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in " +"Project.\n" +"=============================================================================" +"====\n" +"\n" +"Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to " +"handle an issue.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gy +msgid "Guyana" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry +msgid "Products Expiry Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#, python-format +msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,record_id:0 +msgid "Create Id" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.hn +msgid "Honduras" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.eg +msgid "Egypt" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Creation" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,model_id:0 +msgid "" +"Select the object on which the action will work (read, write, create)." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.import,name:0 +msgid "Language Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "" +"Choose the connection encryption scheme:\n" +"- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n" +"- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session " +"(Recommended)\n" +"- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port " +"(default: 465)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Fields Description" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense +msgid "Contracts Management: hr_expense link" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +#: view:ir.cron:0 +#: view:ir.model.access:0 +#: view:ir.model.data:0 +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.module.module:0 +#: view:ir.ui.view:0 +#: view:ir.values:0 +#: view:res.partner:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.update:0 +msgid "Module Update Result" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense +msgid "" +"\n" +"This module is for modifying account analytic view to show some data related " +"to the hr_expense module.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,use_parent_address:0 +msgid "Use Company Address" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays +msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello +msgid "" +"\n" +"OpenERP Web example module.\n" +"===========================\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,state:0 +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "To be installed" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base +#: field:res.currency,base:0 +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,model:0 +#: field:ir.values,model:0 +msgid "Model Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Telugu / తెలుగు" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form +msgid "" +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a supplier: discussions, history of purchases,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.lr +msgid "Liberia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests +msgid "" +"\n" +"OpenERP Web test suite.\n" +"=======================\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note +#: view:res.groups:0 +#: field:res.partner,comment:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.config_parameter,value:0 +#: field:ir.property,value_binary:0 +#: field:ir.property,value_datetime:0 +#: field:ir.property,value_float:0 +#: field:ir.property,value_integer:0 +#: field:ir.property,value_reference:0 +#: field:ir.property,value_text:0 +#: selection:ir.server.object.lines,type:0 +#: field:ir.server.object.lines,value:0 +#: field:ir.values,value:0 +msgid "Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.import:0 +#: field:ir.sequence,code:0 +#: field:ir.sequence.type,code:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:res.partner.bank.type,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer +msgid "res.config.installer" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mc +msgid "Monaco" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.currency:0 +msgid "Display" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_multi_company +msgid "Multi Companies" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,menu_id:0 +msgid "" +"If specified, the action will replace the standard menu for this user." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report +msgid "Preview Report" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans +msgid "Purchase Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type +msgid "Sequence Codes" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (CO) / Español (CO)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.configuration:0 +msgid "" +"All pending configuration wizards have been executed. You may restart " +"individual wizards via the list of configuration wizards." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Current Year with Century: %(year)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.exports,export_fields:0 +msgid "Export ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.fr +msgid "France" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 +#: field:workflow.activity,flow_stop:0 +msgid "Flow Stop" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.af +msgid "Afghanistan, Islamic State of" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58 +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:66 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo +msgid "Marketing Campaign - Demo" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#, python-format +msgid "" +"Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Interval Unit" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,kind:0 +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:4614 +#, python-format +msgid "This method does not exist anymore" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.update.translations:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations +msgid "Synchronize Terms" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,thousands_sep:0 +msgid "Thousands Separator" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,create_date:0 +msgid "Created Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn +msgid "中国会计科目表 - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.model.constraint:0 +msgid "Constraints with the same name are unique per module." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat +msgid "" +"\n" +"A module that adds intrastat reports.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"This module gives the details of the goods traded between the countries of\n" +"European Union." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,loop_action:0 +msgid "" +"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable " +"inside loop." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.data,res_id:0 +msgid "ID of the target record in the database" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis +msgid "Contracts Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Chinese (TW) / 正體字" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request +msgid "res.request" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,image_medium:0 +msgid "Medium-sized image" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "In Memory" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount +msgid "Prices Visible Discounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,datas:0 +msgid "File Content" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_relation +#: view:ir.model.relation:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu +msgid "ManyToMany Relations" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pa +msgid "Panama" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:workflow.transition,group_id:0 +msgid "" +"The group that a user must have to be authorized to validate this transition." +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.users:0 +msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gi +msgid "Gibraltar" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pn +msgid "Pitcairn Island" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,category_id:0 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "" +"We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule +#: view:ir.rule:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule +msgid "Record Rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:multi_company.default:0 +msgid "Multi Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal +msgid "Portal" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,state:0 +msgid "To Translate" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#, python-format +msgid "See all possible values" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery +msgid "" +"\n" +"Create a claim from a delivery order.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Adds a Claim link to the delivery order.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.sequence,padding:0 +msgid "" +"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to " +"get the required padding size." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.constraint,name:0 +msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%A - Full weekday name." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,user_id:0 +msgid "If set, action binding only applies for this user." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gw +msgid "Guinea Bissau" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,header:0 +msgid "Add RML Header" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.company,rml_footer:0 +msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad +msgid "Memos pad" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_pad +msgid "" +"\n" +"Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " +"new\n" +"pads (by default, http://ietherpad.com/).\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.lang:0 +msgid "The code of the language must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment +#: view:ir.actions.report.xml:0 +#: view:ir.attachment:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.company,bank_ids:0 +msgid "Bank accounts related to this company" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64 +#: view:res.users:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,child_ids:0 +msgid "Other Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda +msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.todo,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,doall:0 +msgid "" +"Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss +#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss +msgid "Miss" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.access:0 +#: field:ir.model.access,perm_write:0 +msgid "Write Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%m - Month number [01,12]." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,city:0 +#: field:res.company,city:0 +#: field:res.partner,city:0 +#: field:res.partner.address,city:0 +#: field:res.partner.bank,city:0 +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.qa +msgid "Qatar" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.it +msgid "Italy" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman +msgid "See Own Leads" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +#: selection:ir.actions.todo,state:0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees +msgid "Portal HR employees" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Estonian / Eesti keel" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "GPL-3 or later version" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2033 +#, python-format +msgid "" +"Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " +"or a date_delay" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,action:0 +msgid "Python Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "English (US)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner +msgid "" +"Manage the partner titles you want to have available in your system. The " +"partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.bank:0 +#: view:res.company:0 +#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.bank:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Mongolian / монгол" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mr +msgid "Mauritania" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_resource +msgid "" +"\n" +"Module for resource management.\n" +"===============================\n" +"\n" +"A resource represent something that can be scheduled (a developer on a task " +"or a\n" +"work center on manufacturing orders). This module manages a resource " +"calendar\n" +"associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#, python-format +msgid "" +"Please contact your system administrator if you think this is an error." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: view:base.module.upgrade:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade +#, python-format +msgid "Apply Schedule Upgrade" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 +#: field:workflow.workitem,act_id:0 +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users +#: field:ir.default,uid:0 +#: model:ir.model,name:base.model_res_users +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,users:0 +#: field:res.partner,user_ids:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,parent_id:0 +msgid "Parent Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3840 +#, python-format +msgid "" +"One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " +"again after refreshing." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server +msgid "ir.mail_server" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 +msgid "" +"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " +"number of actions the current user has to perform." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "" +"Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. " +"Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within " +"the bounds of global ones. The first group rules restrict further than " +"global rules, but any additional group rule will add more permissions" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency.rate,rate:0 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cg +msgid "Congo" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.default,value:0 +msgid "Default Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state +msgid "Country state" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 +msgid "Sequences & Identifiers" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th +msgid "" +"\n" +"Chart of Accounts for Thailand.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Thai accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.kn +msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_currency.py:193 +#, python-format +msgid "" +"No rate found \n" +"for the currency: %s \n" +"at the date: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom +msgid "" +"Customized views are used when users reorganize the content of their " +"dashboard views (via web client)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock +msgid "Sales and Warehouse Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,model:0 +msgid "Object Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0 +msgid "" +"Object in which you want to create / write the object. If it is empty then " +"refer to the Object field." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Not Installed" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 +#: field:workflow.activity,out_transitions:0 +msgid "Outgoing Transitions" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon_image:0 +#: field:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources +msgid "" +"Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, " +"generating work sheets, tracking attendance and more." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,ean13:0 +msgid "BarCode" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,model_id:0 +msgid "The model this field belongs to" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,sms:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "SMS" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mq +msgid "Martinique (French)" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,is_company:0 +msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence.type:0 +msgid "Sequences Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_bank.py:195 +#, python-format +msgid "Formating Error" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ye +msgid "Yemen" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pk +msgid "Pakistan" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin +msgid "" +"\n" +"Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins " +"and other interesting indicators based on invoices.\n" +"=============================================================================" +"================================================\n" +"\n" +"The wizard to launch the report has several options to help you get the data " +"you need.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.al +msgid "Albania" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ws +msgid "Samoa" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_lang.py:189 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the language which is Active !\n" +"Please de-activate the language first." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#, python-format +msgid "Permission Denied" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,child_id:0 +msgid "Child IDs" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 +#, python-format +msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2810 +#: code:addons/orm.py:2820 +#, python-format +msgid "ValidateError" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.import:0 +#: view:base.module.update:0 +msgid "Open Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form +msgid "Manage bank records you want to be used in the system." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.import:0 +msgid "Import module" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,loop_action:0 +msgid "Loop Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,report_file:0 +msgid "" +"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " +"content is in another field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.la +msgid "Laos" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email +#: field:res.bank,email:0 +#: field:res.company,email:0 +#: field:res.partner,email:0 +#: field:res.partner.address,email:0 +#, python-format +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 +msgid "Office Supplies" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:550 +#, python-format +msgid "" +"The sum of the data (2nd field) is null.\n" +"We can't draw a pie chart !" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Information About the Bank" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,condition:0 +msgid "" +"Condition that is tested before the action is executed, and prevent " +"execution if it is not verified.\n" +"Example: object.list_price > 5000\n" +"It is a Python expression that can use the following values:\n" +" - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n" +" - object or obj: browse_record of the record on which the action is " +"triggered\n" +" - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n" +" - time: Python time module\n" +" - cr: database cursor\n" +" - uid: current user id\n" +" - context: current context" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"==========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "" +"2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bl +msgid "Saint Barthélémy" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "Other Proprietary" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ec +msgid "Ecuador" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Read Access Right" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function +msgid "Jobs on Contracts" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_lang.py:187 +#, python-format +msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.data:0 +msgid "Updatable" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "Cascade" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management +msgid "" +"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between " +"your employees." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Arabic / الْعَرَبيّة" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,state:0 +msgid "Translated" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form +msgid "Default Company per Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 +msgid "Number of actions the user has to perform" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello +msgid "Hello" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.configuration.wizard:0 +msgid "Next Configuration Step" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.filters,domain:0 +#: field:ir.model.fields,domain:0 +#: field:ir.rule,domain:0 +#: field:ir.rule,domain_force:0 +#: field:res.partner.title,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#, python-format +msgid "Use '1' for yes and '0' for no" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign +msgid "Marketing Campaigns" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.country.state,name:0 +msgid "State Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#, python-format +msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "Update Languague Terms" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,join_mode:0 +msgid "Join Mode" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,tz:0 +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"======================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form +msgid "Sequences" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.lang,code:0 +msgid "This field is used to set/get locales for user" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.filters:0 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:336 +#, python-format +msgid "" +"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Search modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.by +msgid "Belarus" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_url,name:0 +#: field:ir.actions.act_window,name:0 +#: field:ir.actions.client,name:0 +#: field:ir.actions.server,name:0 +msgid "Action Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users +msgid "" +"Create and manage users that will connect to the system. Users can be " +"deactivated should there be a period of time during which they will/should " +"not connect to the system. You can assign them groups in order to give them " +"specific access to the applications they need to use in the system." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation +msgid "Double Validation on Purchases" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,street2:0 +#: field:res.company,street2:0 +#: field:res.partner,street2:0 +#: field:res.partner.address,street2:0 +msgid "Street2" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update +msgid "Module Update" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:85 +#, python-format +msgid "Following modules are not installed or unknown: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up through OAuth2 Provider.\n" +"===============================================\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 +#: field:ir.cron,user_id:0 +#: field:ir.filters,user_id:0 +#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0 +#: field:ir.values,user_id:0 +#: model:res.groups,name:base.group_document_user +#: model:res.groups,name:base.group_tool_user +#: view:res.users:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pr +msgid "Puerto Rico" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo +msgid "Demonstration of web/javascript tests" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,signal:0 +msgid "Signal (Button Name)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Open Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,auto_search:0 +msgid "Auto Search" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,filter:0 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ch +msgid "Switzerland" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gd +msgid "Grenada" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,customer:0 +msgid "Check this box if this contact is a customer." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Trigger Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.install:0 +msgid "Load" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_warning +msgid "" +"\n" +"Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase " +"order,\n" +"picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,partner_id:0 +msgid "Related Partner" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/osv.py:151 +#: code:addons/osv.py:153 +#, python-format +msgid "Integrity Error" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#, python-format +msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations +msgid "Manufacturing Operations" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "Here is the exported translation file:" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 +msgid "RML Content" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "Update Terms" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,act_to:0 +#: field:res.request.history,act_to:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr +msgid "Employee Directory" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,args:0 +msgid "Arguments" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "GPL Version 2" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "GPL Version 3" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location +msgid "" +"\n" +"This module supplements the Warehouse application by effectively " +"implementing Push and Pull inventory flows.\n" +"=============================================================================" +"===============================\n" +"\n" +"Typically this could be used to:\n" +"--------------------------------\n" +" * Manage product manufacturing chains\n" +" * Manage default locations per product\n" +" * Define routes within your warehouse according to business needs, such " +"as:\n" +" - Quality Control\n" +" - After Sales Services\n" +" - Supplier Returns\n" +"\n" +" * Help rental management, by generating automated return moves for " +"rented products\n" +"\n" +"Once this module is installed, an additional tab appear on the product " +"form,\n" +"where you can add Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1\n" +"product for that push/pull :\n" +"\n" +"Push flows:\n" +"-----------\n" +"Push flows are useful when the arrival of certain products in a given " +"location\n" +"should always be followed by a corresponding move to another location, " +"optionally\n" +"after a certain delay. The original Warehouse application already supports " +"such\n" +"Push flow specifications on the Locations themselves, but these cannot be\n" +"refined per-product.\n" +"\n" +"A push flow specification indicates which location is chained with which " +"location,\n" +"and with what parameters. As soon as a given quantity of products is moved " +"in the\n" +"source location, a chained move is automatically foreseen according to the\n" +"parameters set on the flow specification (destination location, delay, type " +"of\n" +"move, journal). The new move can be automatically processed, or require a " +"manual\n" +"confirmation, depending on the parameters.\n" +"\n" +"Pull flows:\n" +"-----------\n" +"Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are " +"not\n" +"related to the processing of product moves, but rather to the processing of\n" +"procurement orders. What is being pulled is a need, not directly products. " +"A\n" +"classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a " +"parent\n" +"Company that is responsible for the supplies of the Outlet.\n" +"\n" +" [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n" +"\n" +"When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale " +"Order\n" +"for example) arrives in the Outlet, it is converted into another " +"procurement\n" +"(B, via a Pull flow of type 'move') requested from the Holding. When " +"procurement\n" +"order B is processed by the Holding company, and if the product is out of " +"stock,\n" +"it can be converted into a Purchase Order (C) from the Supplier (Pull flow " +"of\n" +"type Purchase). The result is that the procurement order, the need, is " +"pushed\n" +"all the way between the Customer and Supplier.\n" +"\n" +"Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, " +"not\n" +"only depending on the product being considered, but also depending on which\n" +"location holds the 'need' for that product (i.e. the destination location " +"of\n" +"that procurement order).\n" +"\n" +"Use-Case:\n" +"---------\n" +"\n" +"You can use the demo data as follow:\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +" **CPU1:** Sell some CPU1 from Chicago Shop and run the scheduler\n" +" - Warehouse: delivery order, Chicago Shop: reception\n" +" **CPU3:**\n" +" - When receiving the product, it goes to Quality Control location then\n" +" stored to shelf 2.\n" +" - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order " +"from Gate A\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision +msgid "" +"\n" +"Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: " +"accounting, sales, purchases.\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +"\n" +"The decimal precision is configured per company.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.company,paper_format:0 +msgid "A4" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config.installer:0 +msgid "Configuration Installer" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,customer:0 +#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (NI) / Español (NI)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project +msgid "" +"\n" +"This module adds a PAD in all project kanban views.\n" +"===================================================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,context:0 +#: field:ir.actions.client,context:0 +msgid "Context Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Hour 00->24: %(h24)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,nextcall:0 +msgid "Next Execution Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,padding:0 +msgid "Number Padding" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:multi_company.default,field_id:0 +msgid "Select field property" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request.history,date_sent:0 +msgid "Date sent" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Month: %(month)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 +#: field:ir.actions.server,sequence:0 +#: field:ir.actions.todo,sequence:0 +#: view:ir.cron:0 +#: field:ir.module.category,sequence:0 +#: field:ir.module.module,sequence:0 +#: view:ir.sequence:0 +#: field:ir.ui.menu,sequence:0 +#: view:ir.ui.view:0 +#: field:ir.ui.view,priority:0 +#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0 +#: field:multi_company.default,sequence:0 +#: field:res.partner.bank,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tn +msgid "Tunisia" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.access,active:0 +msgid "" +"If you uncheck the active field, it will disable the ACL without deleting it " +"(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the " +"module." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter +msgid "ir.fields.converter" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#, python-format +msgid "Couldn't create contact without email address !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_config +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.km +msgid "Comoros" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Install" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation +msgid "ir.model.relation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing +msgid "Check Writing" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook +msgid "" +"\n" +"This module provides the Outlook Plug-in.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add " +"to\n" +"your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, a " +"task,\n" +"a project, an analytical account, or any other object and archive selected " +"mail\n" +"into mail.message with attachments.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird +msgid "" +"\n" +"This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n" +"OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n" +"account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n" +"the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n" +"HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "Legends for Date and Time Formats" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Copy Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,trigger_name:0 +msgid "Trigger Signal" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +#: view:res.groups:0 +msgid "Access Rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,trans_implied_ids:0 +msgid "Transitively inherits" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.default,ref_table:0 +msgid "Table Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal +msgid "" +"\n" +"The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries " +"(picking lists) between different journals.\n" +"=============================================================================" +"===========================================\n" +"\n" +"This module is very helpful for bigger companies that works by departments.\n" +"\n" +"You can use journal for different purposes, some examples:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +" * isolate sales of different departments\n" +" * journals for deliveries by truck or by UPS\n" +"\n" +"Journals have a responsible and evolves between different status:\n" +"-----------------------------------------------------------------\n" +" * draft, open, cancel, done.\n" +"\n" +"Batch operations can be processed on the different journals to confirm all " +"sales\n" +"at once, to validate or invoice packing.\n" +"\n" +"It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " +"and sales orders, examples:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"--------------------------\n" +" * daily invoicing\n" +" * monthly invoicing\n" +"\n" +"Some statistics by journals are provided.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#, python-format +msgid "Mail delivery failed" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +#: field:ir.actions.report.xml,model:0 +#: field:ir.actions.server,model_id:0 +#: field:ir.actions.wizard,model:0 +#: field:ir.cron,model:0 +#: field:ir.default,field_tbl:0 +#: view:ir.model.access:0 +#: field:ir.model.access,model_id:0 +#: view:ir.model.data:0 +#: view:ir.model.fields:0 +#: field:ir.rule,model_id:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: view:ir.ui.view:0 +#: field:ir.ui.view,model:0 +#: field:multi_company.default,object_id:0 +#: field:res.request.link,object:0 +#: field:workflow.triggers,model:0 +msgid "Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/osv.py:148 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"[object with reference: %s - %s]" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_default +msgid "ir.default" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Minute: %(min)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_moodle +msgid "" +"\n" +"Configure your moodle server.\n" +"============================= \n" +"\n" +"With this module you are able to connect your OpenERP with a moodle " +"platform.\n" +"This module will create courses and students automatically in your moodle " +"platform \n" +"to avoid wasting time.\n" +"Now you have a simple way to create training or courses with OpenERP and " +"moodle.\n" +"\n" +"STEPS TO CONFIGURE:\n" +"-------------------\n" +"\n" +"1. Activate web service in moodle.\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +">site administration >plugins >web services >manage protocols activate the " +"xmlrpc web service \n" +"\n" +"\n" +">site administration >plugins >web services >manage tokens create a token \n" +"\n" +"\n" +">site administration >plugins >web services >overview activate webservice\n" +"\n" +"\n" +"2. Create confirmation email with login and password.\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +"We strongly suggest you to add those following lines at the bottom of your " +"event\n" +"confirmation email to communicate the login/password of moodle to your " +"subscribers.\n" +"\n" +"\n" +"........your configuration text.......\n" +"\n" +"**URL:** your moodle link for exemple: http://openerp.moodle.com\n" +"\n" +"**LOGIN:** ${object.moodle_username}\n" +"\n" +"**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk +msgid "UK - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam +msgid "Mrs." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#, python-format +msgid "" +"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " +"create it again!" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 +msgid "User Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#, python-format +msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic +msgid "bank_bic" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,expression:0 +msgid "Loop Expression" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 +msgid "Retailer" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.fields:0 +#: field:ir.model.fields,readonly:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,args:0 +msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)." +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference:0 +msgid "Reference Guide" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner +#: field:res.company,partner_id:0 +#: view:res.partner:0 +#: field:res.partner.address,partner_id:0 +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 +#: selection:res.partner.title,domain:0 +#: model:res.request.link,name:base.req_link_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#, python-format +msgid "" +"Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " +"instead" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:100 +#, python-format +msgid "" +"Please make sure no workitems refer to an activity before deleting it!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tr +msgid "Turkey" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.fk +msgid "Falkland Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.lb +msgid "Lebanon" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "Report Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.country.state:0 +#: field:res.partner,state_id:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Galician / Galego" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.no +msgid "Norway" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "4. %b, %B ==> Dec, December" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl +msgid "Chile Localization Chart Account" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Sinhalese / සිංහල" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "waiting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers +msgid "workflow.triggers" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "XSL" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid search criterions" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.mail_server:0 +msgid "Connection Information" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof +msgid "Professor" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.hm +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.data,name:0 +msgid "" +"External Key/Identifier that can be used for data integration with third-" +"party systems" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_id:0 +msgid "View Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management +msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,login_date:0 +msgid "Latest connection" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,implied_ids:0 +msgid "Inherits" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es +msgid "" +"\n" +"Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n" +"=======================================\n" +"\n" +" * Defines the following chart of account templates:\n" +" * Spanish General Chart of Accounts 2008\n" +" * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium " +"companies\n" +" * Defines templates for sale and purchase VAT\n" +" * Defines tax code templates\n" +"\n" +"**Note:** You should install the l10n_ES_account_balance_report module for " +"yearly\n" +" account reporting (balance, profit & losses).\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_url,type:0 +#: field:ir.actions.act_window,type:0 +#: field:ir.actions.act_window_close,type:0 +#: field:ir.actions.actions,type:0 +#: field:ir.actions.client,type:0 +#: field:ir.actions.report.xml,type:0 +#: view:ir.actions.server:0 +#: field:ir.actions.server,state:0 +#: field:ir.actions.server,type:0 +#: field:ir.actions.wizard,type:0 +msgid "Action Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:351 +#, python-format +msgid "" +"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" +"But the latter module is not available in your system." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.import:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language +msgid "Import Translation" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +#: field:ir.module.module,category_id:0 +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +#: selection:ir.attachment,type:0 +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Binary" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor +msgid "Doctor" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair +msgid "" +"\n" +"The aim is to have a complete module to manage all products repairs.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"The following topics should be covered by this module:\n" +"------------------------------------------------------\n" +" * Add/remove products in the reparation\n" +" * Impact for stocks\n" +" * Invoicing (products and/or services)\n" +" * Warranty concept\n" +" * Repair quotation report\n" +" * Notes for the technician and for the final customer\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cd +msgid "Congo, Democratic Republic of the" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cr +msgid "Costa Rica" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap +msgid "Authentication via LDAP" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form +msgid "Other Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.install,state:0 +#: field:base.module.import,state:0 +#: field:base.module.update,state:0 +#: field:ir.actions.todo,state:0 +#: field:ir.module.module,state:0 +#: field:ir.module.module.dependency,state:0 +#: field:ir.translation,state:0 +#: field:res.request,state:0 +#: field:workflow.instance,state:0 +#: view:workflow.workitem:0 +#: field:workflow.workitem,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form +#: view:res.currency:0 +msgid "Currencies" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 +msgid "Consultancy Services" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,value:0 +msgid "Default value (pickled) or reference to an action" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 +msgid "Custom Python Parser" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.groups:0 +msgid "The name of the group must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.translation,module:0 +msgid "Module this term belongs to" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor +msgid "" +"\n" +"OpenERP Web to edit views.\n" +"==========================\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Hour 00->12: %(h12)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner.address,active:0 +msgid "Uncheck the active field to hide the contact." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.dk +msgid "Denmark" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.country,code:0 +msgid "Country Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance +msgid "workflow.instance" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:480 +#, python-format +msgid "Unknown attribute %s in %s " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "10. %S ==> 20" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar +msgid "" +"\n" +"Argentinian accounting chart and tax localization.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Plan contable argentino e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/fields.py:126 +#, python-format +msgid "undefined get method !" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam +msgid "Madam" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ee +msgid "Estonia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_dashboard +msgid "Dashboards" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement +msgid "Procurements" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 +msgid "Bronze" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or external URL" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change password" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates +msgid "Dates on Sales Order" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Creation Month" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,demo:0 +msgid "Demo Data" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister +msgid "Mr." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mv +msgid "Maldives" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm +msgid "Portal CRM" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 +msgid "Low Level Objects" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,model:0 +msgid "Model to which this entry applies" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.country,address_format:0 +msgid "Address Format" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"------------------------\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " +"(NFe)\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " +"account.tax\n" +"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " +"The\n" +"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " +"data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"use\n" +"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " +"fiscal\n" +"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " +"additional\n" +"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " +"extra\n" +"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " +"OpenERP\n" +"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" +"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " +"commit\n" +"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " +"legal\n" +"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " +"PAF\n" +"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " +"strictly\n" +"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " +"permission\n" +"for online use of 'private modules'." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_no_one +msgid "Technical Features" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#, python-format +msgid "" +"Here is what we got instead:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data +#: view:ir.model.data:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu +msgid "External Identifiers" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Malayalam / മലയാളം" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,body:0 +#: field:res.request.history,req_id:0 +msgid "Request" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form +msgid "" +"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of " +"OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you " +"can choose to restart some wizards manually from this menu." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 +msgid "SXW Path" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset +msgid "" +"\n" +"Financial and accounting asset management.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This Module manages the assets owned by a company or an individual. It will " +"keep \n" +"track of depreciation's occurred on those assets. And it allows to create " +"Move's \n" +"of the depreciation lines.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,numbercall:0 +msgid "Number of Calls" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_bank.py:192 +#, python-format +msgid "BANK" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale +msgid "Point of Sale" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mail +msgid "" +"\n" +"Business oriented Social Networking\n" +"===================================\n" +"The Social Networking module provides a unified social network abstraction " +"layer allowing applications to display a complete\n" +"communication history on documents with a fully-integrated email and message " +"management system.\n" +"\n" +"It enables the users to read and send messages as well as emails. It also " +"provides a feeds page combined to a subscription mechanism that allows to " +"follow documents and to be constantly updated about recent news.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Clean and renewed communication history for any OpenERP document that can " +"act as a discussion topic\n" +"* Subscription mechanism to be updated about new messages on interesting " +"documents\n" +"* Unified feeds page to see recent messages and activity on followed " +"documents\n" +"* User communication through the feeds page\n" +"* Threaded discussion design on documents\n" +"* Relies on the global outgoing mail server - an integrated email management " +"system - allowing to send emails with a configurable scheduler-based " +"processing engine\n" +"* Includes an extensible generic email composition assistant, that can turn " +"into a mass-mailing assistant and is capable of interpreting simple " +"*placeholder expressions* that will be replaced with dynamic data when each " +"email is actually sent.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,sequence:0 +msgid "" +"Important when you deal with multiple actions, the execution order will be " +"decided based on this, low number is higher priority." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gr +msgid "Greece" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,trigger_date:0 +msgid "Trigger Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Croatian / hrvatski jezik" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy +msgid "" +"\n" +"General Chart of Accounts.\n" +"==========================\n" +"\n" +"Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.country:0 +msgid "The code of the country must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Uninstallable" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.category:0 +msgid "Partner Category" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Trigger" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management +msgid "" +"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, " +"receptions, etc." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_module_update +msgid "Update Module" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.fields:0 +msgid "Translate" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request.history,body:0 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#, python-format +msgid "Connection test succeeded!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd +msgid "" +"\n" +"Implement concepts of the \"Getting Things Done\" methodology \n" +"===========================================================\n" +"\n" +"This module implements a simple personal to-do list based on tasks. It adds " +"an editable list of tasks simplified to the minimum required fields in the " +"project application.\n" +"\n" +"The to-do list is based on the GTD methodology. This world-wide used " +"methodology is used for personal time management improvement.\n" +"\n" +"Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management " +"method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" +"\n" +"GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " +"by recording them externally. That way, the mind is freed from the job of " +"remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " +"actually performing those tasks.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,menu_id:0 +msgid "Menu Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,selection:0 +msgid "" +"List of options for a selection field, specified as a Python expression " +"defining a list of (key, label) pairs. For example: " +"[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.export,state:0 +msgid "choose" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#, python-format +msgid "" +"Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " +"explicitly." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Filter on my documents" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd +msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr +msgid "" +"\n" +"Chart of accounts for Costa Rica.\n" +"=================================\n" +"\n" +"Includes:\n" +"---------\n" +" * account.type\n" +" * account.account.template\n" +" * account.tax.template\n" +" * account.tax.code.template\n" +" * account.chart.template\n" +"\n" +"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are " +"welcome,\n" +"please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name +#: view:res.partner:0 +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,ref_doc2:0 +msgid "Document Ref 2" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,ref_doc1:0 +msgid "Document Ref 1" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ga +msgid "Gabon" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock +msgid "Inventory, Logistic, Storage" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +#: view:ir.rule:0 +#: view:res.groups:0 +#: model:res.groups,name:base.group_erp_manager +#: view:res.users:0 +msgid "Access Rights" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gl +msgid "Greenland" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,acc_number:0 +msgid "Account Number" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "" +"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " +"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.nc +msgid "New Caledonia (French)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model,osv_memory:0 +msgid "Transient Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cy +msgid "Cyprus" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,new_password:0 +msgid "Set Password" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,subject:0 +#: field:res.request,name:0 +#: view:res.request.link:0 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_membership +msgid "" +"\n" +"This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"It supports different kind of members:\n" +"--------------------------------------\n" +" * Free member\n" +" * Associated member (e.g.: a group subscribes to a membership for all " +"subsidiaries)\n" +" * Paid members\n" +" * Special member prices\n" +"\n" +"It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n" +"invoice and send propositions for membership renewal.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.currency,position:0 +msgid "Before Amount" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,act_from:0 +#: field:res.request.history,act_from:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 +msgid "Components Buyer" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,function:0 +msgid "Name of the method to be called when this job is processed." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.client,tag:0 +msgid "Client action tag" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.values,model_id:0 +msgid "Model (change only)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo +msgid "" +"\n" +"Demo data for the module marketing_campaign.\n" +"============================================\n" +"\n" +"Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module " +"marketing_campaign.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "Kanban" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#, python-format +msgid "" +"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " +"format!" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,company_registry:0 +msgid "Company Registry" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc +#: view:res.currency:0 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list +#: view:ir.mail_server:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers +msgid "Outgoing Mail Servers" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom +msgid "Technical" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cn +msgid "China" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" +"\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 +msgid "" +"The object that should receive the workflow signal (must have an associated " +"workflow)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher +msgid "" +"Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier " +"version of the accounting module for managers who are not accountants." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.eh +msgid "Western Sahara" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher +msgid "Invoicing & Payments" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form +msgid "" +"Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. " +"Shops or subsidiaries can be created and maintained from here." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.id +msgid "Indonesia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking +msgid "" +"\n" +"This module allows an intermediate picking process to provide raw materials " +"to production orders.\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +"\n" +"One example of usage of this module is to manage production made by your\n" +"suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product " +"which is\n" +"sub-contracted to 'No Auto-Picking' and put the location of the supplier in " +"the\n" +"routing of the assembly operation.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:multi_company.default,expression:0 +msgid "" +"Expression, must be True to match\n" +"use context.get or user (browse)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bg +msgid "Bulgaria" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tf +msgid "French Southern Territories" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency +#: field:res.company,currency_id:0 +#: field:res.company,currency_ids:0 +#: field:res.country,currency_id:0 +#: view:res.currency:0 +#: field:res.currency,name:0 +#: field:res.currency.rate,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd +msgid "ltd" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation +msgid "" +"\n" +"Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases " +"that\n" +"exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration +msgid "Administration" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.update:0 +msgid "Click on Update below to start the process..." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ir +msgid "Iran" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Slovak / Slovenský jazyk" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.export,state:0 +#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.users,user_email:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,symbol:0 +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,image_medium:0 +msgid "" +"Medium-sized image of this contact. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.update.translations:0 +msgid "Synchronize Translation" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +#: field:res.partner.bank,bank_name:0 +msgid "Bank Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ki +msgid "Kiribati" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.iq +msgid "Iraq" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_association +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association +msgid "Association" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Action to Launch" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model,modules:0 +#: field:ir.model.fields,modules:0 +msgid "In Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book +msgid "Address Book" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type +msgid "ir.sequence.type" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.export,format:0 +msgid "CSV File" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,account_no:0 +msgid "Account No." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_lang.py:185 +#, python-format +msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk +msgid "" +"\n" +"This is the latest UK OpenERP localisation necessary to run OpenERP " +"accounting for UK SME's with:\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +" - a CT600-ready chart of accounts\n" +" - VAT100-ready tax structure\n" +" - InfoLogic UK counties listing\n" +" - a few other adaptations" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model,state:0 +msgid "Base Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,priority:0 +#: field:ir.mail_server,sequence:0 +#: field:res.request,priority:0 +#: field:res.request.link,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference:0 +msgid "Dependencies :" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,vat:0 +msgid "Tax ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions +msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,field_description:0 +msgid "Field Label" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.dj +msgid "Djibouti" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.translation,value:0 +msgid "Translation Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ag +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.zr +msgid "Zaire" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_project +msgid "Projects, Tasks" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.instance,res_id:0 +#: field:workflow.triggers,res_id:0 +msgid "Resource ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 +#: field:ir.model,info:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#, python-format +msgid "false" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis +msgid "" +"\n" +"This module is for modifying account analytic view to show important data to " +"project manager of services companies.\n" +"=============================================================================" +"======================================\n" +"\n" +"Adds menu to show relevant information to each manager.You can also view the " +"report of account analytic summary user-wise as well as month-wise.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account +msgid "" +"\n" +"Generic Payroll system Integrated with Accounting.\n" +"==================================================\n" +"\n" +" * Expense Encoding\n" +" * Payment Encoding\n" +" * Company Contribution Management\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.update:0 +msgid "Update Module List" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:682 +#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: selection:res.partner,type:0 +#: selection:res.partner.address,type:0 +#: view:res.users:0 +#, python-format +msgid "Other" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Turkish / Türkçe" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity +#: field:workflow,activities:0 +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product +msgid "Products & Pricelists" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.filters,user_id:0 +msgid "" +"The user this filter is private to. When left empty the filter is public and " +"available to all users." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 +msgid "Auto-Refresh" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry +msgid "" +"\n" +"Track different dates on products and production lots.\n" +"======================================================\n" +"\n" +"Following dates can be tracked:\n" +"-------------------------------\n" +" - end of life\n" +" - best before date\n" +" - removal date\n" +" - alert date\n" +"\n" +"Used, for example, in food industries." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.translation,state:0 +msgid "" +"Automatically set to let administators find new terms that might need to be " +"translated" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:84 +#, python-format +msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "Diagram" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es +msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking +msgid "Picking Before Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad +msgid "Sticky memos, Collaborative" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.wf +msgid "Wallis and Futuna Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:multi_company.default,name:0 +msgid "Name it to easily find a record" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr +msgid "" +"\n" +"Human Resources Management\n" +"==========================\n" +"\n" +"This application enables you to manage important aspects of your company's " +"staff and other details such as their skills, contacts, working time...\n" +"\n" +"\n" +"You can manage:\n" +"---------------\n" +"* Employees and hierarchies : You can define your employee with User and " +"display hierarchies\n" +"* HR Departments\n" +"* HR Jobs\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract +msgid "" +"\n" +"Add all information on the employee form to manage contracts.\n" +"=============================================================\n" +"\n" +" * Contract\n" +" * Place of Birth,\n" +" * Medical Examination Date\n" +" * Company Vehicle\n" +"\n" +"You can assign several contracts per employee.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.data:0 +#: field:ir.model.data,name:0 +msgid "External Identifier" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automatize and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail +msgid "" +"\n" +"This module lets administrator track every user operation on all the objects " +"of the system.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"The administrator can subscribe to rules for read, write and delete on " +"objects \n" +"and can check logs.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access +msgid "Menu Items" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman_all_leads +msgid "" +"the user will have access to all records of everyone in the sales " +"application." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event +msgid "Events Organisation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery +msgid "Delivery Costs" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#, python-format +msgid "" +"This cron task is currently being executed and may not be modified, please " +"try again in a few minutes" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +#: field:ir.exports.line,export_id:0 +msgid "Export" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,bic:0 +#: field:res.partner.bank,bank_bic:0 +msgid "Bank Identifier Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "" +"CSV format: you may edit it directly with your favorite spreadsheet " +"software,\n" +" the rightmost column (value) contains the " +"translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart +msgid "" +"\n" +"Remove minimal account chart.\n" +"=============================\n" +"\n" +"Deactivates minimal chart of accounts.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt +msgid "DB Password Encryption" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:workflow.transition,act_to:0 +msgid "The destination activity." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue +msgid "Issue Tracker" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.update:0 +#: view:base.module.upgrade:0 +#: view:base.update.translations:0 +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin +msgid "" +"\n" +"The common interface for plug-in.\n" +"=================================\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm +msgid "" +"\n" +"This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected " +"case.\n" +"If different cases are open (a list), it generates one sale order by case.\n" +"The case is then closed and linked to the generated sales order.\n" +"\n" +"We suggest you to install this module, if you installed both the sale and " +"the crm\n" +"modules.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bq +msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print +msgid "Technical guide" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tz +msgid "Tanzania" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Danish / Dansk" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Advanced Search (deprecated)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cx +msgid "Christmas Island" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_contacts +msgid "" +"\n" +"This module gives you a quick view of your address book, accessible from " +"your home page.\n" +"You can track your suppliers, customers and other contacts.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.company,custom_footer:0 +msgid "" +"Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be " +"filled in automatically." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config.installer:0 +msgid "Install Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm +msgid "Import & Synchronize" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "You can not have two users with the same login !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history +msgid "res.request.history" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default +msgid "Default multi company" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.translation,src:0 +msgid "Source" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.constraint,date_init:0 +#: field:ir.model.relation,date_init:0 +msgid "Initialization Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.vu +msgid "Vanuatu" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount +msgid "" +"\n" +"This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice " +"lines base on the partner's pricelist.\n" +"=============================================================================" +"==================================\n" +"\n" +"To this end, a new check box named 'Visible Discount' is added to the " +"pricelist form.\n" +"\n" +"**Example:**\n" +" For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and " +"the price\n" +" calculated using Asustek's pricelist is 225. If the check box is " +"checked, we\n" +" will have on the sale order line: Unit price=450, Discount=50,00, Net " +"price=225.\n" +" If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice " +"lines:\n" +" Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm +msgid "CRM" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer +msgid "" +"\n" +"This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"This module adds wizards to Import/Export .sxw report that you can modify in " +"OpenOffice. \n" +"Once you have modified it you can upload the report using the same wizard.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "Start configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Catalan / Català" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.do +msgid "Dominican Republic" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Serbian (Cyrillic) / српски" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2649 +#, python-format +msgid "" +"Invalid group_by specification: \"%s\".\n" +"A group_by specification must be a list of valid fields." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "TLS (STARTTLS)" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,usage:0 +msgid "Used to filter menu and home actions from the user form." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sa +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp +msgid "" +"\n" +"This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat " +"a time.\n" +"=============================================================================" +"=======\n" +"\n" +"It is basically used when we want to keep track of production orders " +"generated\n" +"from sales order. It adds sales name and sales Reference on production " +"order.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 +#: field:ir.model.fields,relation_field:0 +msgid "Relation Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project +msgid "" +"\n" +"This module adds project menu and features (tasks) to your portal if project " +"and portal are installed.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38 +#, python-format +msgid "System Configuration done" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +" - DTA generation for a lot of payment types\n" +" - BVR management (number generation, report.)\n" +" - Import account move from the bank file (like v11)\n" +" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" +"\n" +"You can also add ZIP and bank completion with:\n" +"----------------------------------------------\n" +" - l10n_ch_zip\n" +" - l10n_ch_bank\n" +" \n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +" \n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " +"Camptocamp.\n" +"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" +"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " +"développement)\n" +"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " +"plus,\n" +"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " +"swift et clearing).\n" +"\n" +"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" +"--------------------------------------------------------------------------\n" +"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +" - l10n_ch_zip\n" +" - l10n_ch_bank\n" +" \n" +" **Auteur:** Camptocamp SA\n" +" \n" +" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " +"SA\n" +"\n" +"TODO :\n" +"------\n" +" - Implement bvr import partial reconciliation\n" +" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" +" - Add mising HELP\n" +" - Finish code comment\n" +" - Improve demo data\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.triggers,instance_id:0 +msgid "Destination Instance" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,multi:0 +#: field:ir.actions.wizard,multi:0 +msgid "Action on Multiple Doc." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner +msgid "Titles" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization +msgid "" +"\n" +"This module allows you to anonymize a database.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n" +"This process is useful, if you want to use the migration process and " +"protect\n" +"your own or your customer’s confidential data. The principle is that you " +"run\n" +"an anonymization tool which will hide your confidential data(they are " +"replaced\n" +"by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the " +"migration\n" +"team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse " +"the\n" +"anonymization process to recover your previous data.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"==============================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.sequence,implementation:0 +msgid "" +"Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The " +"later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while " +"they are possible in the former)." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gn +msgid "Guinea" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram +msgid "OpenERP Web Diagram" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.lu +msgid "Luxembourg" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar +msgid "Personal & Shared Calendar" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#, python-format +msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.translation:0 +msgid "Web-only translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "" +"3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined " +"with logical OR operator" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +"Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n" +"\n" +"Wizards provided by this module:\n" +"--------------------------------\n" +" * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and " +"invoiced\n" +" amounts. Prepares an XML file format.\n" +" \n" +" **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium " +"Statements/Partner VAT Intra\n" +" * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration " +"of\n" +" the Main company of the User currently Logged in.\n" +" \n" +" **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium " +"Statements/Periodical VAT Declaration\n" +" * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for " +"Vat\n" +" Declaration of the Main company of the User currently Logged in Based " +"on\n" +" Fiscal year.\n" +" \n" +" **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium " +"Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_gengo +msgid "Automated Translations through Gengo API" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment +msgid "Suppliers Payment Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sv +msgid "El Salvador" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: field:res.bank,phone:0 +#: field:res.company,phone:0 +#: field:res.partner,phone:0 +#: field:res.partner.address,phone:0 +#, python-format +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,menu_access:0 +msgid "Access Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.th +msgid "Thailand" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher +msgid "Send Invoices and Track Payments" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead +msgid "Leads & Opportunities" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gg +msgid "Guernsey" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Romanian / română" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr +msgid "" +"\n" +"Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n" +"==========================================================\n" +"\n" +"Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n" +" * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket, banka " +"hesap\n" +" bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "And" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,res_id:0 +msgid "" +"Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,relation:0 +msgid "Object Relation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher +msgid "eInvoicing & Payments" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt +msgid "" +"\n" +"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" +"================================================================\n" +"\n" +"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" +"immediately when you install base_crypt.\n" +"\n" +"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" +"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" +"\n" +"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " +"password \n" +"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" +"\n" +"Security Warning:\n" +"-----------------\n" +"Installing this module does not mean you can ignore other security " +"measures,\n" +"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" +"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" +"\n" +"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" +"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" +"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" +"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.uz +msgid "Uzbekistan" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.act_window" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.vi +msgid "Virgin Islands (USA)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tw +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +#: field:base.module.upgrade,module_info:0 +msgid "Modules to Update" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany +msgid "Multi-Companies" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow,osv:0 +#: view:workflow.instance:0 +#: field:workflow.instance,res_type:0 +msgid "Resource Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk +msgid "Helpdesk" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule,perm_write:0 +msgid "Apply for Write" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"-------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_document_page +msgid "" +"\n" +"Pages\n" +"=====\n" +"Web pages\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,code:0 +msgid "" +"Python code to be executed if condition is met.\n" +"It is a Python block that can use the same values as for the condition field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access +msgid "" +"Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP " +"system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning " +"of each line and then delete it through the button that appeared. Items can " +"be assigned to specific groups in order to make them accessible to some " +"users within the system." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,field_parent:0 +msgid "Child Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Detailed algorithm:" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_url,usage:0 +#: field:ir.actions.act_window,usage:0 +#: field:ir.actions.act_window_close,usage:0 +#: field:ir.actions.actions,usage:0 +#: field:ir.actions.client,usage:0 +#: field:ir.actions.report.xml,usage:0 +#: field:ir.actions.server,usage:0 +#: field:ir.actions.wizard,usage:0 +msgid "Action Usage" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,name:0 +msgid "Technical Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem +msgid "workflow.workitem" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools +msgid "" +"Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, " +"Lunch and Ideas box." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "Not Installable" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.lang,iso_code:0 +msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference:0 +msgid "View :" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,view_load:0 +msgid "View Auto-Load" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Allowed Companies" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de +msgid "Deutschland - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Day of the Year: %(doy)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,web_icon:0 +msgid "Web Icon File" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade +msgid "Apply Scheduled Upgrades" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal +msgid "Invoicing Journals" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.ui.view,groups_id:0 +msgid "" +"If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view " +"applies to the users of those groups only." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Persian / فارس" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"----------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "Export Settings" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,src_model:0 +msgid "Source Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84 +#, python-format +msgid "Unmet dependency !" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#, python-format +msgid "Administrator access is required to uninstall a module" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration +msgid "base.module.configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3829 +#, python-format +msgid "" +"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " +"Please contact your system administrator.\n" +"\n" +"(Document type: %s, Operation: %s)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_idea +msgid "" +"\n" +"This module allows user to easily and efficiently participate in enterprise " +"innovation.\n" +"=============================================================================" +"==========\n" +"\n" +"It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" +"Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n" +"Each idea has a score based on the different votes.\n" +"The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" +"Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:5248 +#, python-format +msgid "" +"%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " +"an o2m." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment +msgid "" +"\n" +"Module to manage the payment of your supplier invoices.\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"This module allows you to create and manage your payment orders, with " +"purposes to\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"---- \n" +" * serve as base for an easy plug-in of various automated payment " +"mechanisms.\n" +" * provide a more efficient way to manage invoice payment.\n" +"\n" +"Warning:\n" +"~~~~~~~~\n" +"The confirmation of a payment order does _not_ create accounting entries, it " +"just \n" +"records the fact that you gave your payment order to your bank. The booking " +"of \n" +"your order must be encoded as usual through a bank statement. Indeed, it's " +"only \n" +"when you get the confirmation from your bank that your order has been " +"accepted \n" +"that you can book it in your accounting. To help you with that operation, " +"you \n" +"have a new option to import payment orders as bank statement lines.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model,access_ids:0 +#: view:ir.model.access:0 +msgid "Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: field:res.partner,vat:0 +#, python-format +msgid "TIN" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.aw +msgid "Aruba" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58 +#, python-format +msgid "File is not a zip file!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ar +msgid "Argentina" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,full_name:0 +msgid "Group Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bh +msgid "Bahrain" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: field:res.bank,fax:0 +#: field:res.company,fax:0 +#: field:res.partner,fax:0 +#: field:res.partner.address,fax:0 +#, python-format +msgid "Fax" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,company_id:0 +#: field:ir.default,company_id:0 +#: field:ir.property,company_id:0 +#: field:ir.sequence,company_id:0 +#: field:ir.values,company_id:0 +#: view:res.company:0 +#: field:res.currency,company_id:0 +#: view:res.partner:0 +#: field:res.partner,company_id:0 +#: field:res.partner.address,company_id:0 +#: field:res.partner.address,parent_id:0 +#: field:res.partner.bank,company_id:0 +#: view:res.users:0 +#: field:res.users,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer +msgid "Advanced Reporting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase +msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"Generic Payroll system.\n" +"=======================\n" +"\n" +" * Employee Details\n" +" * Employee Contracts\n" +" * Passport based Contract\n" +" * Allowances/Deductions\n" +" * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n" +" * Employee Payslip\n" +" * Monthly Payroll Register\n" +" * Integrated with Holiday Management\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data +msgid "ir.model.data" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Bulgarian / български език" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale +msgid "After-Sale Services" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.import,code:0 +msgid "ISO Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr +msgid "France - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Launch" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner,type:0 +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp +msgid "" +"\n" +"Automatically creates project tasks from procurement lines.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"This module will automatically create a new task for each procurement order " +"line\n" +"(e.g. for sale order lines), if the corresponding product meets the " +"following\n" +"characteristics:\n" +"\n" +" * Product Type = Service\n" +" * Procurement Method (Order fulfillment) = MTO (Make to Order)\n" +" * Supply/Procurement Method = Manufacture\n" +"\n" +"If on top of that a projet is specified on the product form (in the " +"Procurement\n" +"tab), then the new task will be created in that specific project. Otherwise, " +"the\n" +"new task will not belong to any project, and may be added to a project " +"manually\n" +"later.\n" +"\n" +"When the project task is completed or cancelled, the workflow of the " +"corresponding\n" +"procurement line is updated accordingly. For example, if this procurement " +"corresponds\n" +"to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when " +"the\n" +"task is completed.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,limit:0 +msgid "Limit" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_hr_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:789 +#, python-format +msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.jm +msgid "Jamaica" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,color:0 +#: field:res.partner.address,color:0 +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form +msgid "" +"Manage the partner categories in order to better classify them for tracking " +"and analysis purposes. A partner may belong to several categories and " +"categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category " +"also belong to his parent category." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_survey +msgid "" +"\n" +"This module is used for surveying.\n" +"==================================\n" +"\n" +"It depends on the answers or reviews of some questions by different users. " +"A\n" +"survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions and " +"each\n" +"question may have multiple answers. Different users may give different " +"answers of\n" +"question and according to that survey is done. Partners are also sent mails " +"with\n" +"user name and password for the invitation of the survey.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#, python-format +msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.az +msgid "Azerbaijan" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi +msgid "Electronic Data Interchange (EDI)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.vg +msgid "Virgin Islands (British)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.property:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Czech / Čeština" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules +msgid "Generic Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mk +msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.rw +msgid "Rwanda" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid +msgid "" +"\n" +"Allow users to login through OpenID.\n" +"====================================\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_port:0 +msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ck +msgid "Cook Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,noupdate:0 +msgid "Non Updatable" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Klingon" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sg +msgid "Singapore" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Current Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden +#: view:res.users:0 +msgid "Technical Settings" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance +msgid "" +"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we " +"suggest you to install only the Invoicing." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird +msgid "Thunderbird Plug-In" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_event +msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_country +#: field:res.bank,country:0 +#: field:res.company,country_id:0 +#: view:res.country:0 +#: field:res.country.state,country_id:0 +#: field:res.partner,country:0 +#: field:res.partner,country_id:0 +#: field:res.partner.address,country_id:0 +#: field:res.partner.bank,country_id:0 +msgid "Country" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 +msgid "Wholesaler" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat +msgid "VAT Number Validation" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,complete_name:0 +msgid "Complete Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.wizard,multi:0 +msgid "" +"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a " +"form view." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.values:0 +msgid "Action Bindings/Defaults" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "" +"file encoding, please be sure to view and edit\n" +" using the same encoding." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "" +"1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with " +"the result of the following steps" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl +msgid "Netherlands - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gs +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%X - Appropriate time representation." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree +msgid "Install a Module" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,auto_install:0 +msgid "Automatic Installation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Honduras.\n" +"====================================================================\n" +" \n" +"Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " +"la\n" +"moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes " +"taxes\n" +"and the Lempira currency." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.jp +msgid "Japan" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#, python-format +msgid "Can only rename one column at a time!" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Report/Template" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget +msgid "" +"\n" +"This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n" +"==========================================================================\n" +"\n" +"Once the Budgets are defined (in Invoicing/Budgets/Budgets), the Project " +"Managers \n" +"can set the planned amount on each Analytic Account.\n" +"\n" +"The accountant has the possibility to see the total of amount planned for " +"each\n" +"Budget in order to ensure the total planned is not greater/lower than what " +"he \n" +"planned for this Budget. Each list of record can also be switched to a " +"graphical \n" +"view of it.\n" +"\n" +"Three reports are available:\n" +"----------------------------\n" +" 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the " +"spreading, for \n" +" these Budgets, of the Analytic Accounts.\n" +"\n" +" 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the " +"spreading, \n" +" for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n" +"\n" +" 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It " +"gives \n" +" the spreading, for the selected Analytic Accounts of Budgets.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.server" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,code:0 +msgid "Locale Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Split Mode" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "Note that this operation might take a few minutes." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#, python-format +msgid "" +"Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " +"external id or database id" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,implementation:0 +msgid "Implementation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cl +msgid "Chile" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor +msgid "View Editor" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 +msgid "Execution" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,condition:0 +#: view:ir.values:0 +#: field:workflow.transition,condition:0 +msgid "Condition" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.currency,rate:0 +msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,name:0 +msgid "View Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_groups +msgid "Access Groups" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Italian / Italiano" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "" +"Only one client action will be executed, last client action will be " +"considered in case of multiple client actions." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit +msgid "" +"\n" +"This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"If you install this module, you will not have to run the regular " +"procurement\n" +"scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n" +"scheduler, or for example let it run daily).\n" +"All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n" +"cases entail a small performance impact.\n" +"\n" +"It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n" +"as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n" +"In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.hr +msgid "Croatia" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,mobile:0 +msgid "Mobile No" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category +#: view:res.partner.category:0 +msgid "Partner Categories" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "System Update" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 +msgid "SXW Content" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.sequence,prefix:0 +msgid "Prefix value of the record for the sequence" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sc +msgid "Seychelles" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 +msgid "Gold" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,bank_ids:0 +#: view:res.partner.bank:0 +#, python-format +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sl +msgid "Sierra Leone" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,complete_name:0 +msgid "Complete ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,vat:0 +msgid "" +"Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to " +"taxes. Used by the some of the legal statements." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,partner_id:0 +msgid "Account Owner" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_procurement +msgid "" +"\n" +"This is the module for computing Procurements.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n" +"orders, purchase orders, stock allocations. Procurement orders are\n" +"generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n" +"user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n" +"procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n" +"to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n" +"\n" +"The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n" +"for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n" +"task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n" +"depending on the product's configuration.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#, python-format +msgid "Company Switch Warning" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing +msgid "" +"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those " +"processes." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.sequence,number_increment:0 +msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,function:0 +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Function" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management +msgid "" +"Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, " +"requests or issues." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project +msgid "" +"\n" +"Track multi-level projects, tasks, work done on tasks\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"This application allows an operational project management system to organize " +"your activities into tasks and plan the work you need to get the tasks " +"completed.\n" +"\n" +"Gantt diagrams will give you a graphical representation of your project " +"plans, as well as resources availability and workload.\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Project Management will include:\n" +"--------------------------------------------------------\n" +"* My Tasks\n" +"* Open Tasks\n" +"* Tasks Analysis\n" +"* Cumulative Flow\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Delivery" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd +#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd +msgid "Corp." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisitions" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Inline Edit" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.instance:0 +msgid "Workflow Instances" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#, python-format +msgid "Partners: " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Is a Company?" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: field:res.partner.bank,name:0 +#, python-format +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.kp +msgid "North Korea" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Create Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ss +msgid "South Sudan" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.filters,context:0 +msgid "Context" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp +msgid "Sales and MRP Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form +msgid "" +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer; discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 +msgid "Prospect" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly +msgid "Invoice Picking Directly" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Polish / Język polski" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.exports,name:0 +msgid "Export Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,type:0 +#: help:res.partner.address,type:0 +msgid "" +"Used to select automatically the right address according to the context in " +"sales and purchases documents." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans +msgid "" +"\n" +"The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split a " +"line\n" +"on a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.lk +msgid "Sri Lanka" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,search_view:0 +msgid "Search View" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Russian / русский язык" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup +msgid "Signup" +msgstr "" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hu.po b/openerp/addons/base/i18n/hu.po index 5b5d48f8905..188784906cb 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/hu.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/hu.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 15:06+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -1057,6 +1057,9 @@ msgid "" "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." msgstr "" +"Eeenk a kapcsolatnak a kisméretű arcképe. Autómatikusan át lesz méretezve " +"64x64px képpé, megtartva a képarányt. Használja ezt a mezőt bárhol, ahol kis " +"képre van szükség." #. module: base #: help:ir.actions.server,mobile:0 @@ -1139,6 +1142,31 @@ msgid "" "also possible in order to automatically create a meeting when a holiday " "request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n" msgstr "" +"\n" +"Lapok kezelése és kiírás igénylések\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Ez az alkalmazás vezérli a vállalkozás szabadságok ütemezését. Lehetővé " +"teszi a munkavállalók szabadság igényinek begyűjtését. Ezután, a vezetőség " +"meg tudja nézni az igényeket és azokat jóváhagyhatja vagy elutasíthatja. Így " +"az egész vállalkozás vagy egyes osztályok teljes szabadságolását " +"megtervezheti vagy felügyelheti.\n" +"\n" +"Többféle lapot beállíthat (betegség, szabadság, fizetett napok, ...) és " +"gyorsan kiírhatja a lapokat a kiírási igényenek megfelelően a " +"munkavállalókra vagy osztályokra. Egy munkavállaló több napra is benyújthat " +"igényt egy új kiírás létrehozásával. Ez meg fogja emelni annak a lap " +"típusnak a teljes rendelkezésre álló nap számait (ha az igényt elfogadják).\n" +"\n" +"A lapokat nyomon követheti a következő jelentések szerint: \n" +"\n" +"* Lapok összegzése\n" +"* Osztályonkénti lapok\n" +"* Lapok elemzése\n" +"\n" +"Egy belső napirenddel való szinkronizálás (Találkozók a CRM modulban) is " +"lehetséges, ha az igényt elfogadják, akkor egy lap típusnak megfelelő " +"találkozóra.\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1200,7 +1228,7 @@ msgstr "Zimbabwe" #: help:ir.model.constraint,type:0 msgid "" "Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints." -msgstr "" +msgstr "Illesztés típusa: `f` idegen kulcshoz, `u` egyéb illesztésekhez." #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -1239,6 +1267,16 @@ msgid "" " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" " * the main taxes used in Luxembourg" msgstr "" +"\n" +"Luxenburgi könyvelési modul.\n" +"\n" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the KLUWER Chart of Accounts\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1695,6 +1733,35 @@ msgid "" "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" "which needs explicit configuration in openerp-server.conf too.\n" msgstr "" +"\n" +"Ezzel a modullal, a dokumentumoknak egy WebDAV szerver aktiválható.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"Bármely kompatibilis böngészővel távolról meg tudja tekinteni az OpenObject " +"mellékleteket.\n" +"\n" +"Telepítés után, a WebDAV szerver irányítható egy beállítóva, mely a Szerver " +"beállítások \n" +"[webdav] részében található.\n" +"\n" +"Szerver beállítási paraméterek:\n" +"-------------------------------\n" +"[webdav]:\n" +"+++++++++ \n" +" * enable = True ; http(s) szervereken keresztüli webdav kiszolgáló\n" +" * vdir = webdav ; a könyvtár, melyen keresztül a webdav ki lesz " +"szolgálva\n" +" * ez az alapértelmezett érték azt jelenti, hogy a webdav itt\n" +" * lesz \"http://localhost:8069/webdav/\n" +" * verbose = True ; webdav részletes üzenetei bekapcsolva\n" +" * debug = True ; webdav nyomkövetés üzenetei bekapcsolva\n" +" * miután az üzenetek átirányítottak a python naplózásba, a \n" +" * \"debug\" szinthez és \"debug_rpc\" szinthez, annak megfelelően, " +"ezeket\n" +" *az opciókat bekapcsolva hagyhatja\n" +"\n" +"Beépíti a IETF RFC 5785 is a http szerver szolgáltatás felfedezéséhez,\n" +"mely meghatározott openerp-server.conf konfigurálást is igényel.\n" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management @@ -1752,6 +1819,12 @@ msgid "" "=============\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul reklamációs menü tulajdonságot is ad a portálhoz, ha a portál és " +"a reklamáció modul telepítve van.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form @@ -1874,6 +1947,8 @@ msgid "" "The field on the current object that links to the target object record (must " "be a many2one, or an integer field with the record ID)" msgstr "" +"Az aktuális feladat mezője, mely a cél feladat rekordra mutat(many2one-nak " +"kell lennie, vagy egy rekord ID egyész számmal rendelkező mezőnek)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_bank @@ -1964,7 +2039,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue msgid "Portal Issue" -msgstr "" +msgstr "Portál ügy" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools @@ -2110,7 +2185,7 @@ msgid "" msgstr "" "Segít Önnek, hogy a legtöbbet hozza ki az értékesítési helyeiből gyors " "értékesítési kódolással, egyszerűsített fizetési mód kódolással, automatikus " -"csomaglisták generálásával, stb." +"kiválasztási listák generálásával, stb." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 @@ -2127,7 +2202,7 @@ msgstr "Hollandia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event msgid "Portal Event" -msgstr "" +msgstr "Portál eset" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 @@ -2187,6 +2262,8 @@ msgid "" "Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase " "people will not see it when encoding a purchase order." msgstr "" +"Jelölje ki a négyzetet, ha a kapcsolat egy beszállító. Ha nem bejelölt, a " +"beszerzők nem fogják látni a megrendelés elkészítése közben." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation @@ -2234,7 +2311,7 @@ msgstr "Munka végzés ezen a megrendelésen" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" -msgstr "" +msgstr "Ez az oszlop modul adatokat tartalmaz és ezért nem lehet törölni!" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 @@ -2259,6 +2336,16 @@ msgid "" "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tervezett feladat munka adat beírások szinkronizálása időkimutatás " +"adatokkal.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Ez a modul lehetővé teszi a feladat kezeléshez meghatározott feladatok " +"mozgatását az időkimutatás sor bejegyzésekhez egy bizonyos felhasználóhóz " +"vagy dátumhoz a végeredmény létrehozásával, szerkesztésével vagy " +"törlésével.\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access @@ -2278,6 +2365,17 @@ msgid "" " templates to target objects.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Többnyelvű számlatükör \n" +" * Többnyelvű támogatás a számlatükrökhöz, adókhoz, adó kódokhoz, " +"jelentésekhez,\n" +" könyvelési sablonokhoz, számla tükör elemzéshez és elemzési " +"jelentésekhez.\n" +" * Beállítás varázsló változások\n" +" - Fordítás másolás a számlatükörbe COA, adóba, adó kódba és " +"költségvetési helybe a sablonból\n" +" a cél objektumokba.\n" +" " #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 @@ -2487,7 +2585,7 @@ msgstr "Bahamák" #. module: base #: field:ir.rule,perm_create:0 msgid "Apply for Create" -msgstr "" +msgstr "Létrehozáshoz alkalmazza" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools @@ -2510,6 +2608,8 @@ msgid "" "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report " "header)." msgstr "" +"Alap értelmezetten a jobb felső sarokban látható a nyomtatott dokumentumon " +"(jelentés fejléc)." #. module: base #: field:base.module.update,update:0 @@ -2559,6 +2659,8 @@ msgstr "" msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +"Nem található azonos rekord erre %(field_type)s '%(value)s' ebben a mezőben " +"'%%(field)s'" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hy.po b/openerp/addons/base/i18n/hy.po index 92178d8aab0..b295ec95ff6 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/hy.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/hy.po @@ -1,21 +1,16 @@ -# Armenian translation for openobject-server -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-server\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1rc1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-20 09:35+0000\n" -"Last-Translator: Serj Safarian \n" -"Language-Team: Armenian \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-13 18:52+0000\n" +"Last-Translator: Vahe Sahakyan \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -29,17 +24,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh msgid "Saint Helena" -msgstr "Սուրբ Հեղինե" +msgstr "Վահե Սահակյան" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Other Configuration" -msgstr "" +msgstr "Այլ լարք" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "DateTime" -msgstr "" +msgstr "Ամսաթիվ" #. module: base #: code:addons/fields.py:637 @@ -53,7 +48,7 @@ msgstr "" #: field:ir.ui.view,arch:0 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0 msgid "View Architecture" -msgstr "" +msgstr "Կառուցվածքի արտապատկերում" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock @@ -81,6 +76,8 @@ msgid "" "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " "plannings, etc..." msgstr "" +"Օգնում է հետեւել նախագծերի եւ հանձնարարականների ընթացքին, ստեղծել նորերը, " +"նախագծել, եւ այլն" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale @@ -97,11 +94,13 @@ msgstr "" msgid "" "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." msgstr "" +"Մոդելի անվանումը, որի նկատմամբ կիրառվող մեթոդը կանչվել է, օրինակ " +"'res.partner':" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Views" -msgstr "" +msgstr "Բացված արտապատկերում" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer @@ -148,7 +147,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,ref:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Տեղեկատու" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba @@ -168,7 +167,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans msgid "Sales Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "Վաճառքների աանալիտիկ առաքում" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice @@ -231,7 +230,7 @@ msgstr "" #: code:addons/osv.py:130 #, python-format msgid "Constraint Error" -msgstr "" +msgstr "Կառուցվածքային սխալ" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom @@ -242,7 +241,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" դածտի անվանափոխումն արգելված է" #. module: base #: model:res.country,name:base.sz @@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:4453 #, python-format msgid "created." -msgstr "" +msgstr "ստեղծված է:" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 @@ -268,13 +267,13 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 msgid "Increment Number" -msgstr "" +msgstr "Աճողական թիվ" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree msgid "Company's Structure" -msgstr "" +msgstr "Ընկերության կառուցվածքը" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -300,7 +299,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale msgid "Sales Management" -msgstr "" +msgstr "Վաճառքների կառավարում" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 @@ -312,7 +311,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Search Partner" -msgstr "" +msgstr "Գործընկերոջ որոնում" #. module: base #: field:ir.module.category,module_nr:0 @@ -322,12 +321,12 @@ msgstr "" #. module: base #: help:multi_company.default,company_dest_id:0 msgid "Company to store the current record" -msgstr "" +msgstr "Ընկերությունը որին վերաբերում է այս գրառումը" #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,size:0 msgid "Max. Size" -msgstr "" +msgstr "Մաքս. չափ" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates @@ -353,7 +352,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,name:0 msgid "Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Կոնտակտի Անուն" #. module: base #: help:ir.values,key2:0 @@ -379,7 +378,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 msgid "Wizard Name" -msgstr "" +msgstr "Գործիքի անունը" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge @@ -397,7 +396,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management msgid "Customer Relationship Management" -msgstr "" +msgstr "Հաճախորդների սպասարկում" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery @@ -434,14 +433,14 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 msgid "Credit Limit" -msgstr "" +msgstr "Կրեդիտի մին. սահմանաչափ" #. module: base #: field:ir.model.constraint,date_update:0 #: field:ir.model.data,date_update:0 #: field:ir.model.relation,date_update:0 msgid "Update Date" -msgstr "" +msgstr "Թարմացնել ամսաթիվը" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule @@ -466,7 +465,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Config Wizard Steps" -msgstr "" +msgstr "Լարքի գործիքի քայլերը" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc @@ -478,7 +477,7 @@ msgstr "" #: field:ir.model.access,group_id:0 #: view:res.groups:0 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Խումբ" #. module: base #: constraint:res.lang:0 @@ -527,7 +526,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.lang,date_format:0 msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Ամսաթվի ֆորմատը" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer @@ -580,7 +579,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 msgid "Original View" -msgstr "" +msgstr "Հիմնական տեսք" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -656,12 +655,12 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.todo,note:0 #: selection:ir.property,type:0 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Տեքստ" #. module: base #: field:res.country,name:0 msgid "Country Name" -msgstr "" +msgstr "Երկրի անվանումը" #. module: base #: model:res.country,name:base.co @@ -688,12 +687,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "" +msgstr "Վաճառքներ եւ գնումներ" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Untranslated" -msgstr "" +msgstr "Չթարգմանված" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 @@ -712,7 +711,7 @@ msgstr "" #: view:ir.actions.wizard:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard msgid "Wizards" -msgstr "" +msgstr "Գործիքներ" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 @@ -835,7 +834,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin msgid "Automated Actions" -msgstr "" +msgstr "Ավտոմատացված գործողություն" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro @@ -866,7 +865,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Security and Authentication" -msgstr "" +msgstr "Անվտանգություն եւ ստուգում" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar @@ -892,7 +891,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard View" -msgstr "" +msgstr "Արտապատկերման գործիք" #. module: base #: model:res.country,name:base.kh @@ -942,7 +941,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity msgid "Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Հնարավորություններ" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export @@ -980,7 +979,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "My Partners" -msgstr "" +msgstr "Իմ գործընկերները" #. module: base #: model:res.country,name:base.zw @@ -996,7 +995,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "XML Report" -msgstr "" +msgstr "XML հաշվետվություն" #. module: base #: model:res.country,name:base.es @@ -1039,7 +1038,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp msgid "MRP" -msgstr "" +msgstr "ԱՌՊ արտ. ռես. պլանավորում" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance @@ -1061,7 +1060,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership msgid "Membership Management" -msgstr "" +msgstr "Բաժանորդագրում" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -1077,7 +1076,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create Menu" -msgstr "" +msgstr "Ստեղծել Մենյու" #. module: base #: model:res.country,name:base.in @@ -1151,7 +1150,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." -msgstr "" +msgstr "%B - Ամսվա լիարժեք անունը" #. module: base #: field:ir.actions.todo,type:0 @@ -1166,12 +1165,12 @@ msgstr "" #: view:ir.values:0 #: field:ir.values,key:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Տեսակ" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_user:0 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Օգտ. անուն" #. module: base #: code:addons/orm.py:407 @@ -1238,7 +1237,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition #: view:workflow.activity:0 msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Թարգմանություններ" #. module: base #: code:addons/orm.py:4859 @@ -1249,7 +1248,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,contributors:0 msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "Հեղինակներ՞՞՞" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 @@ -1264,7 +1263,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.category,visible:0 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Տեսանելի" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu @@ -1368,7 +1367,7 @@ msgstr "" #: field:base.module.import,module_name:0 #: field:ir.module.module,shortdesc:0 msgid "Module Name" -msgstr "" +msgstr "Մոդուլի անվանում" #. module: base #: model:res.country,name:base.mh @@ -1395,7 +1394,7 @@ msgstr "" #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Որոնում" #. module: base #: code:addons/osv.py:133 @@ -1416,17 +1415,17 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_users.py:135 #, python-format msgid "Operation Canceled" -msgstr "" +msgstr "Գործողությունը մերժված է" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document msgid "Document Management System" -msgstr "" +msgstr "Փաստաթղթաշրջանառություն" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim msgid "Claims Management" -msgstr "" +msgstr "Բողոքների կառավարում" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav @@ -1464,7 +1463,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root msgid "Purchases" -msgstr "" +msgstr "Գնումներ" #. module: base #: model:res.country,name:base.md @@ -1489,12 +1488,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Առանձնահատկություններ" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Տվյալ" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_claim @@ -1519,7 +1518,7 @@ msgstr "" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Տարբերակ" #. module: base #: help:res.users,action_id:0 @@ -1607,7 +1606,7 @@ msgstr "" #: view:res.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank:0 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Բանկ" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line @@ -1638,7 +1637,7 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,reports_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Հաշվետվություններ" #. module: base #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 @@ -1669,7 +1668,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Մուտք" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -1686,7 +1685,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Գործիքներ" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -1710,7 +1709,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock msgid "Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "Պահեստի կառավարում" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link @@ -1720,7 +1719,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,name:0 msgid "Wizard Info" -msgstr "" +msgstr "Գործիքի նկարագիր" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export @@ -1795,7 +1794,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" -msgstr "" +msgstr "Օր: %(day)եր" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale @@ -1834,7 +1833,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Օրեր" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet @@ -1910,7 +1909,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner.category,partner_ids:0 msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "Գործընկերներ" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_left:0 @@ -2068,7 +2067,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea msgid "Ideas" -msgstr "" +msgstr "Մտքեր" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -2087,7 +2086,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration #: model:res.groups,name:base.group_system msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Պարամետրեր" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -2178,7 +2177,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "Ամրացում" #. module: base #: model:res.country,name:base.ie @@ -2271,7 +2270,7 @@ msgstr "" #: view:res.groups:0 #: field:res.users,groups_id:0 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Խմբեր" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2347,7 +2346,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:workflow:0 msgid "Workflow Editor" -msgstr "" +msgstr "Ընթացակարգի խմբագիր" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 @@ -2371,7 +2370,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "Կարգաբերում" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk @@ -2408,7 +2407,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Extra" -msgstr "" +msgstr "Լրացուցիչ" #. module: base #: model:res.country,name:base.st @@ -2419,7 +2418,7 @@ msgstr "" #: selection:res.partner,type:0 #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "ՀԱ հաշիվ-ապրանքագիր" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product @@ -2501,12 +2500,12 @@ msgstr "" #: view:ir.ui.menu:0 #: field:ir.ui.menu,name:0 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Մենյու" #. module: base #: field:res.currency,rate:0 msgid "Current Rate" -msgstr "" +msgstr "Ընթացիկ Փոխարժեք" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2521,7 +2520,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm msgid "Opportunity to Quotation" -msgstr "" +msgstr "Հնարավորություն Գնանշումների" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans @@ -2567,7 +2566,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "ՀԱ կառավարում" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 @@ -2597,7 +2596,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export msgid "Import / Export" -msgstr "" +msgstr "Ներբեռնում / Արտահանում" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale @@ -2644,7 +2643,7 @@ msgstr "" #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:ir.values,res_id:0 msgid "Record ID" -msgstr "" +msgstr "Գրառման ID" #. module: base #: view:ir.filters:0 @@ -2654,7 +2653,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "Էլ: հասցե" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_docs @@ -2729,7 +2728,7 @@ msgstr "" #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Կառավարիչ" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 @@ -2788,7 +2787,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,col1:0 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Նպատակակետ" #. module: base #: model:res.country,name:base.lt @@ -2863,7 +2862,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%y - Year without century [00,99]." -msgstr "" +msgstr "%y - կարճ տարեթիվ [00,99]" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon @@ -2931,7 +2930,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Սխալ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib @@ -2970,7 +2969,7 @@ msgstr "" #: view:ir.model.fields:0 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0 msgid "Field Name" -msgstr "" +msgstr "Դաշտ Անուն" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country @@ -3024,7 +3023,7 @@ msgstr "" #. module: base #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "" +msgstr "Սխալ: Դուք չեք կարող ստեղծել Recursive ընկերություններ." #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:671 @@ -3097,7 +3096,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.am msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "Հայաստանի Հանրապետություն" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation @@ -3108,12 +3107,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all msgid "Configuration Parameters" -msgstr "" +msgstr "Կարգաբերման պարամետրեր" #. module: base #: constraint:ir.cron:0 msgid "Invalid arguments" -msgstr "" +msgstr "Անվավեր արժեքներ" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll @@ -3191,7 +3190,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.bank,state:0 #: view:res.partner.bank.type:0 msgid "Bank Account Type" -msgstr "" +msgstr "Բանկային հաշվի տեսակ" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -3203,7 +3202,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,image:0 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Պատկեր" #. module: base #: model:res.country,name:base.at @@ -3216,7 +3215,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Օրացույց" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management @@ -3260,7 +3259,7 @@ msgstr "" #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,model_access:0 msgid "Access Controls" -msgstr "" +msgstr "Մուտքի Վերահսկում" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 @@ -3320,12 +3319,12 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" -msgstr "" +msgstr "Տարադրամի կոդ (ISO 4217)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract msgid "Employee Contracts" -msgstr "" +msgstr "Աշխ: պայմանագրեր" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -3338,18 +3337,18 @@ msgstr "" #: field:res.partner,birthdate:0 #: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" -msgstr "" +msgstr "ծննդյան ամսաթիվ" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact msgid "Contact Titles" -msgstr "" +msgstr "Կոնտակտի կոչումը" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer msgid "Products Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "Ապրանքներ արտադրողները" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 @@ -3361,7 +3360,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Survey" -msgstr "" +msgstr "Հարցում" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -3388,7 +3387,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Searchable" -msgstr "" +msgstr "Որոնման ենթակա" #. module: base #: model:res.country,name:base.uy @@ -3424,7 +3423,7 @@ msgstr "" #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir msgid "Sir" -msgstr "" +msgstr "Պարոն" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca @@ -3474,7 +3473,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Բարձր" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp @@ -3521,13 +3520,13 @@ msgstr "" #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Նկարագիր" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance msgid "Instances" -msgstr "" +msgstr "Դեպքեր" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition @@ -3595,7 +3594,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo msgid "Tasks on CRM" -msgstr "" +msgstr "ԲՍ Հանձնարարություններ" #. module: base #: help:ir.model.fields,relation_field:0 @@ -3631,28 +3630,28 @@ msgstr "" #: view:ir.filters:0 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "ֆիլտրեր" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act #: view:ir.cron:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act msgid "Scheduled Actions" -msgstr "" +msgstr "Պլանավորված գործողություններ" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Զեկույցներ" #. module: base #: field:res.partner,title:0 #: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Կոչում" #. module: base #: help:ir.property,res_id:0 @@ -3697,7 +3696,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Create a Menu" -msgstr "" +msgstr "Մենյուի ստեղծում" #. module: base #: model:res.country,name:base.tg @@ -3713,12 +3712,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Ստանդարտ" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "Ռուսաստանի Դաշնություն" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -3736,7 +3735,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,name:0 msgid "Company Name" -msgstr "" +msgstr "Ընկերության անվանումը" #. module: base #: code:addons/orm.py:2811 @@ -3750,7 +3749,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner msgid "Countries" -msgstr "" +msgstr "Երկրներ" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -3894,7 +3893,7 @@ msgstr "" #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Ձեւ" #. module: base #: model:res.country,name:base.pf @@ -3998,7 +3997,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd msgid "Ltd" -msgstr "" +msgstr "ՍՊԸ" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 @@ -4079,7 +4078,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window #: view:res.lang:0 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Լեզուներ" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale @@ -4113,7 +4112,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts msgid "Account Charts" -msgstr "" +msgstr "Հաշվային պլաններ" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main @@ -4126,7 +4125,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form #: view:res.partner:0 msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "Հաճախորդներ" #. module: base #: model:res.country,name:base.au @@ -4136,7 +4135,7 @@ msgstr "" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Menu :" -msgstr "" +msgstr "Մենյու ." #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 @@ -4321,7 +4320,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sr msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Ազգանուն" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4353,12 +4352,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing msgid "Marketing" -msgstr "" +msgstr "Մարքեթինգ" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank account" -msgstr "" +msgstr "Բանկային հաշիվ" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar @@ -4557,7 +4556,7 @@ msgstr "" #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,author:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Հեղինակ" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4615,7 +4614,7 @@ msgstr "" #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,rule_groups:0 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Կանոններ" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_host:0 @@ -4858,7 +4857,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform msgid "Bank Account Types" -msgstr "" +msgstr "Բանկային հաշիվների տեսակները" #. module: base #: help:ir.sequence,suffix:0 @@ -4878,13 +4877,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Not Searchable" -msgstr "" +msgstr "Որոնման ենթակա չէ" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 #: field:ir.config_parameter,key:0 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Բանալի" #. module: base #: field:res.company,rml_header:0 @@ -5054,7 +5053,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "draft" -msgstr "" +msgstr "սեւագիր" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -5063,7 +5062,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner,date:0 #: field:res.request,date_sent:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Ամսաթիվ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle @@ -5135,7 +5134,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner Name" -msgstr "" +msgstr "Հաշվի Սեփականատիրոջ Անունը" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 @@ -5252,12 +5251,12 @@ msgstr "" #: selection:ir.translation,type:0 #: field:multi_company.default,field_id:0 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Դաշտ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term msgid "Long Term Projects" -msgstr "" +msgstr "Երկարաժամկետ նախագծեր" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve @@ -5411,7 +5410,7 @@ msgstr "" #: field:workflow,name:0 #: field:workflow.activity,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Անուն" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,multi:0 @@ -5475,7 +5474,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import msgid "Language Import" -msgstr "" +msgstr "լեզվի ներբեռնում" #. module: base #: help:workflow.transition,act_from:0 @@ -5488,7 +5487,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting #: view:res.company:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Հաշվառում" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat @@ -5559,7 +5558,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources msgid "Human Resources" -msgstr "" +msgstr "ՄՌ Մարդկային Ռեսուրսներ" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada @@ -5623,7 +5622,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "title" -msgstr "" +msgstr "վեռնագիր" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 @@ -5674,7 +5673,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Ապրանքներ" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults @@ -5719,7 +5718,7 @@ msgstr "" #: view:res.company:0 #: view:res.config:0 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Կոնֆիգուրացիա" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_edi @@ -5870,7 +5869,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Ժամեր" #. module: base #: model:res.country,name:base.gp @@ -5883,7 +5882,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_lang.py:189 #, python-format msgid "User Error" -msgstr "" +msgstr "Օգտագործման սխալ" #. module: base #: help:workflow.transition,signal:0 @@ -5917,7 +5916,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "My Banks" -msgstr "" +msgstr "Բանկերը" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment @@ -6079,7 +6078,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Ամիս" #. module: base #: model:res.country,name:base.my @@ -6215,7 +6214,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Price Accuracy" -msgstr "" +msgstr "գնի ճշգրտությունը" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -6242,12 +6241,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget msgid "Budgets Management" -msgstr "" +msgstr "բյուջեների կառավարում" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 msgid "Workitem" -msgstr "" +msgstr "Աշխատաժամ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization @@ -6328,7 +6327,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Չափ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail @@ -6400,7 +6399,7 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,menus_by_module:0 #: view:res.groups:0 msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Մենյուներ" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 @@ -6415,7 +6414,7 @@ msgstr "" #: field:workflow.transition,wkf_id:0 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0 msgid "Workflow" -msgstr "" +msgstr "Փաստաթղթաշրջանառություն" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -6488,7 +6487,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd msgid "Todo Lists" -msgstr "" +msgstr "Անելիքների ցանկ" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -6518,7 +6517,7 @@ msgstr "" #: view:res.bank:0 #: field:res.partner,bank_ids:0 msgid "Banks" -msgstr "" +msgstr "Բանկեր" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web @@ -6629,7 +6628,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem msgid "Workitems" -msgstr "" +msgstr "Աշխատանքային ժամեր" #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 @@ -6745,7 +6744,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Նախագծեր" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0 @@ -6813,7 +6812,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner,employee:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 msgid "Employee" -msgstr "" +msgstr "Աշհատակից" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue @@ -6947,12 +6946,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,signature:0 msgid "Signature" -msgstr "" +msgstr "Ստորագրություն" #. module: base #: field:res.partner.category,complete_name:0 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Անունը" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -6990,7 +6989,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,message:0 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Հաղորդագրություն" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 @@ -7017,7 +7016,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant msgid "Accounting and Finance" -msgstr "" +msgstr "Հաշվառում եւ ֆինանսներ" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -7050,7 +7049,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,child_ids:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Կոնտակտներ" #. module: base #: model:res.country,name:base.fo @@ -7321,7 +7320,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association msgid "Associations Management" -msgstr "" +msgstr "միությունների կառավարում" #. module: base #: help:ir.model,modules:0 @@ -7332,7 +7331,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll msgid "Payroll" -msgstr "" +msgstr "Աշխատավարձ" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state @@ -7356,7 +7355,7 @@ msgstr "" #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0 #: field:res.users,password:0 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Գաղտնաբառ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim @@ -7389,7 +7388,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form msgid "Employees" -msgstr "" +msgstr "Աշխատակիցներ" #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 @@ -7423,7 +7422,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,address:0 msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Հասցեներ" #. module: base #: model:res.country,name:base.mm @@ -7452,7 +7451,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Փողոց" #. module: base #: model:res.country,name:base.yu @@ -7640,7 +7639,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update msgid "Company Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Ընկերության բանկային հաշիվները" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:470 @@ -7671,7 +7670,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,interval_number:0 msgid "Repeat every x." -msgstr "" +msgstr "Կրկնել յուրաքանչյուր x." #. module: base #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal @@ -7681,7 +7680,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Գործիքներ" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 @@ -7892,7 +7891,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_users.py:470 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "ՈՒշադրություն" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -7921,7 +7920,7 @@ msgstr "" #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Կոնտակտ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at @@ -7936,7 +7935,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project msgid "Project Management" -msgstr "" +msgstr "Նախագծերի կառավարում" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -7951,7 +7950,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Անալիտիկ Հաշվառում" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint @@ -8190,7 +8189,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Submenus" -msgstr "" +msgstr "Ենթամենյուներ" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -8356,7 +8355,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account msgid "eInvoicing" -msgstr "" +msgstr "eInvoicing" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:175 @@ -8377,7 +8376,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Շարունակել" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -8453,13 +8452,13 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 msgid "Attachment Name" -msgstr "" +msgstr "Ներդիրի անունը" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 #: field:base.language.import,data:0 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Ֆայլ" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install @@ -8492,7 +8491,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Մատակարար" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -8529,7 +8528,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:multi_company.default,company_dest_id:0 msgid "Default Company" -msgstr "" +msgstr "Default Ընկերություն" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -8639,7 +8638,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main msgid "Recruitment" -msgstr "" +msgstr "աշխատանքի ընդունում" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr @@ -8776,7 +8775,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair msgid "Repairs Management" -msgstr "" +msgstr "Վերանորոգման կառավարում" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset @@ -8798,7 +8797,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery msgid "Claim on Deliveries" -msgstr "" +msgstr "Մատակարարման բողոքարկումներ" #. module: base #: model:res.country,name:base.sb @@ -8836,7 +8835,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource #: field:ir.property,res_id:0 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Պաշարներ" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_process @@ -8868,12 +8867,12 @@ msgstr "" #: view:ir.translation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Թարգմանություններ" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Հաշվետվություն" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof @@ -9005,7 +9004,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.request,ref_partner_id:0 msgid "Partner Ref." -msgstr "" +msgstr "Գործընկերոջ հղում" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense @@ -9015,7 +9014,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 msgid "Date Created" -msgstr "" +msgstr "Ստեղծման ամսաթիվ" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_name:0 @@ -9027,12 +9026,12 @@ msgstr "" #: selection:base.module.import,state:0 #: selection:base.module.update,state:0 msgid "done" -msgstr "" +msgstr "պատրաստ է" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Հիմանակն լարքեր" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in @@ -9126,7 +9125,7 @@ msgstr "" #: view:res.lang:0 #: field:res.partner,lang:0 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Լեզու" #. module: base #: model:res.country,name:base.gm @@ -9143,7 +9142,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: field:res.users,company_ids:0 msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Ընկերություններ" #. module: base #: help:res.currency,symbol:0 @@ -9212,7 +9211,7 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Հրաժարվել" #. module: base #: code:addons/orm.py:1509 @@ -9277,7 +9276,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Ձեւափոխված" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin @@ -9287,7 +9286,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase msgid "Purchase Management" -msgstr "" +msgstr "Գնումների կառավարում" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 @@ -9344,7 +9343,7 @@ msgstr "" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Reports :" -msgstr "" +msgstr "Հաշվետվություններ" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company @@ -9410,7 +9409,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry msgid "Products Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Ապրանքի օգտագործման ժամկետ" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:387 @@ -9447,7 +9446,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.import,name:0 msgid "Language Name" -msgstr "" +msgstr "Լեզվի անվանումը" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -9487,7 +9486,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Խմբավորել ըստ" #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -9580,7 +9579,7 @@ msgstr "" #: view:res.groups:0 #: field:res.partner,comment:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Հիշեցումներ" #. module: base #: field:ir.config_parameter,value:0 @@ -9594,7 +9593,7 @@ msgstr "" #: field:ir.server.object.lines,value:0 #: field:ir.values,value:0 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Արժեք" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -9618,7 +9617,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Րոպեների" #. module: base #: view:res.currency:0 @@ -9639,12 +9638,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report msgid "Preview Report" -msgstr "" +msgstr "Հաշվետվության նախնական դիտում" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans msgid "Purchase Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "Գնման Վերլուծական պլաններ" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type @@ -9667,7 +9666,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Current Year with Century: %(year)s" -msgstr "" +msgstr "Ընթացիկ տարին. %(year)s" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 @@ -9688,7 +9687,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Weeks" -msgstr "" +msgstr "Շաբաթ" #. module: base #: model:res.country,name:base.af @@ -9700,7 +9699,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:66 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "Սխալ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo @@ -9783,7 +9782,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis msgid "Contracts Management" -msgstr "" +msgstr "Պայմանագրերի կառավարում" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9808,7 +9807,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Todo" -msgstr "" +msgstr "Անելիքներ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount @@ -9851,7 +9850,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 msgid "Service Name" -msgstr "" +msgstr "Ծառայության անվանումը" #. module: base #: model:res.country,name:base.pn @@ -9912,7 +9911,7 @@ msgstr "" #: view:ir.model:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Հատկություններ" #. module: base #: help:ir.sequence,padding:0 @@ -9985,7 +9984,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.company,bank_ids:0 msgid "Bank accounts related to this company" -msgstr "" +msgstr "Ընկերության պատկանող բանկային հաշիվը" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management @@ -9996,12 +9995,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64 #: view:res.users:0 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Վաճառքներ" #. module: base #: field:ir.actions.server,child_ids:0 msgid "Other Actions" -msgstr "" +msgstr "Այլ գործողություններ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda @@ -10011,7 +10010,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Կատարված է" #. module: base #: help:ir.cron,doall:0 @@ -10023,7 +10022,7 @@ msgstr "" #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss msgid "Miss" -msgstr "" +msgstr "Տիկին" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -10043,7 +10042,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Քաղաք" #. module: base #: model:res.country,name:base.qa @@ -10064,7 +10063,7 @@ msgstr "" #: view:ir.actions.todo:0 #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "To Do" -msgstr "" +msgstr "Անելիք" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees @@ -10113,7 +10112,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner.bank:0 #: view:res.users:0 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Հասցե" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10164,7 +10163,7 @@ msgstr "" #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.workitem,act_id:0 msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Գործունեություն" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users @@ -10177,12 +10176,12 @@ msgstr "" #: field:res.partner,user_ids:0 #: view:res.users:0 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Օգտագործողներ" #. module: base #: field:res.company,parent_id:0 msgid "Parent Company" -msgstr "" +msgstr "Գերակա ընկերությունը" #. module: base #: code:addons/orm.py:3840 @@ -10231,7 +10230,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Օրինակներ" #. module: base #: field:ir.default,value:0 @@ -10288,7 +10287,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" -msgstr "" +msgstr "Օբյեկտի անունը" #. module: base #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0 @@ -10368,7 +10367,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Or" -msgstr "" +msgstr "Կամ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br @@ -10447,7 +10446,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form msgid "Manage bank records you want to be used in the system." -msgstr "" +msgstr "Նշեք բանկային գրառումները, որոնք պետք է արտացոլվեն համակարգում:" #. module: base #: view:base.module.import:0 @@ -10481,7 +10480,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "էլ.փոստ" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 @@ -10499,7 +10498,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Information About the Bank" -msgstr "" +msgstr "Բնկի տվյալները" #. module: base #: help:ir.actions.server,condition:0 @@ -10577,7 +10576,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function msgid "Jobs on Contracts" -msgstr "" +msgstr "Պայմանագրային աշխատանքներ" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:187 @@ -10646,7 +10645,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Ողջույն" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 @@ -10676,7 +10675,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign msgid "Marketing Campaigns" -msgstr "" +msgstr "Մարքեթինգային ակցիա" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 @@ -10707,7 +10706,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,tz:0 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Ժամանակային գօտին" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher @@ -10775,7 +10774,7 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.client,name:0 #: field:ir.actions.server,name:0 msgid "Action Name" -msgstr "" +msgstr "Գործողության անունը" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users @@ -10794,7 +10793,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation msgid "Double Validation on Purchases" -msgstr "" +msgstr "Գնման երկակի հաստատում" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 @@ -10833,7 +10832,7 @@ msgstr "" #: model:res.groups,name:base.group_tool_user #: view:res.users:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Օգտագործող" #. module: base #: model:res.country,name:base.pr @@ -10918,7 +10917,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow msgid "workflow" -msgstr "" +msgstr "ընթացակարգ" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 @@ -10929,7 +10928,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations msgid "Manufacturing Operations" -msgstr "" +msgstr "Արտադրական գործարք" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -10956,7 +10955,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr msgid "Employee Directory" -msgstr "" +msgstr "Աշխատակցի տեղեկատու" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 @@ -11113,7 +11112,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner,customer:0 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Հաճախորդ" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -11143,7 +11142,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Հաջրդ գործողության ժամկետը" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 @@ -11158,12 +11157,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.request.history,date_sent:0 msgid "Date sent" -msgstr "" +msgstr "Ուղղարկման ամսաթիվը" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Month: %(month)s" -msgstr "" +msgstr "Ամիս. %(month)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 @@ -11211,7 +11210,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_config #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root msgid "Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Արտադրություն" #. module: base #: model:res.country,name:base.km @@ -11221,7 +11220,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Install" -msgstr "" +msgstr "Ընդհատել տեղադրումը" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation @@ -11346,7 +11345,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 #, python-format msgid "Mail delivery failed" -msgstr "" +msgstr "Նամակը տեղ չի հասցվել" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -11367,7 +11366,7 @@ msgstr "" #: field:res.request.link,object:0 #: field:workflow.triggers,model:0 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Օբյեկտ" #. module: base #: code:addons/osv.py:148 @@ -11381,7 +11380,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans msgid "Multiple Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "Բազմաանալիտիկ պլան" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default @@ -11391,12 +11390,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Minute: %(min)s" -msgstr "" +msgstr "Րոպե. %(min)s" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron msgid "Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Ժամանակացույց" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_moodle @@ -11509,7 +11508,7 @@ msgstr "" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Reference Guide" -msgstr "" +msgstr "Տեղեկատու ուղեցույց" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner @@ -11520,7 +11519,7 @@ msgstr "" #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Գործընկեր" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 @@ -11774,7 +11773,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form msgid "Other Partners" -msgstr "" +msgstr "Այլ գործընկերներ" #. module: base #: field:base.language.install,state:0 @@ -11796,7 +11795,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form #: view:res.currency:0 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "Տարադրամներ" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 @@ -11836,7 +11835,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->12: %(h12)s" -msgstr "" +msgstr "Ժամ 00->12: %(h12)s" #. module: base #: help:res.partner.address,active:0 @@ -11895,7 +11894,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam msgid "Madam" -msgstr "" +msgstr "Տիկին" #. module: base #: model:res.country,name:base.ee @@ -11906,12 +11905,12 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_dashboard msgid "Dashboards" -msgstr "" +msgstr "Վահանակներ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement msgid "Procurements" -msgstr "" +msgstr "Գնումներ" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 @@ -11921,7 +11920,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account msgid "Payroll Accounting" -msgstr "" +msgstr "Աշխ. վարձ հաշվառում" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 @@ -11936,12 +11935,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Վաճառքի հայտի ամսաթվերը" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation Month" -msgstr "" +msgstr "Ստեղծման ամիս" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 @@ -12082,7 +12081,7 @@ msgstr "" #: field:res.request,body:0 #: field:res.request.history,req_id:0 msgid "Request" -msgstr "" +msgstr "Հարցումներ" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form @@ -12122,7 +12121,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_bank.py:192 #, python-format msgid "BANK" -msgstr "" +msgstr "Բանկ" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale @@ -12180,7 +12179,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.config:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Ավելացնել" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 @@ -12221,7 +12220,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Category" -msgstr "" +msgstr "Գործընկերոջ կատեգորիան" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -12244,7 +12243,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Թարգմանել" #. module: base #: field:res.request.history,body:0 @@ -12343,7 +12342,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name #: view:res.partner:0 msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Մատակարարներ" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 @@ -12369,7 +12368,7 @@ msgstr "" #: view:ir.actions.act_window:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Օգնություն" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -12388,7 +12387,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,acc_number:0 msgid "Account Number" -msgstr "" +msgstr "Հաշվի համար" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -12457,7 +12456,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "Before Amount" -msgstr "" +msgstr "Նախնական քանակ" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 @@ -12468,7 +12467,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Հատկություններ" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 @@ -12526,7 +12525,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,company_registry:0 msgid "Company Registry" -msgstr "" +msgstr "Ընկերության ռեգիստրը" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -12591,7 +12590,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher msgid "Invoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "ՀԱ եւ վճարումներ" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form @@ -12670,7 +12669,7 @@ msgstr "" #: field:res.currency,name:0 #: field:res.currency.rate,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Տարադրամ" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -12680,7 +12679,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd msgid "ltd" -msgstr "" +msgstr "ՍՊԸ" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation @@ -12744,7 +12743,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank_name:0 msgid "Bank Name" -msgstr "" +msgstr "Բանկի անվանումը" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki @@ -12778,7 +12777,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book msgid "Address Book" -msgstr "" +msgstr "Հասցեագիրք" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type @@ -12793,7 +12792,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,account_no:0 msgid "Account No." -msgstr "" +msgstr "Հաշվի No." #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:185 @@ -12836,7 +12835,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,vat:0 msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "Հարկի տեսակ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -12883,7 +12882,7 @@ msgstr "" #: view:ir.cron:0 #: field:ir.model,info:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Տեղեկություն" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 @@ -12930,7 +12929,7 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Այլ" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -12942,12 +12941,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity #: field:workflow,activities:0 msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Գործունեություն" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product msgid "Products & Pricelists" -msgstr "" +msgstr "Արպրանքներ եւ գնացուցակներ" #. module: base #: help:ir.filters,user_id:0 @@ -13004,7 +13003,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking msgid "Picking Before Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Ընտրում մինչեւ արտադրություն" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad @@ -13105,7 +13104,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Menu Items" -msgstr "" +msgstr "Մենյուի ենթակետեր" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman_all_leads @@ -13125,12 +13124,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 #: view:workflow.activity:0 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Գործողություններ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery msgid "Delivery Costs" -msgstr "" +msgstr "Առաքման ծախսեր" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 @@ -13273,7 +13272,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Partners" -msgstr "" +msgstr "Մատակարար գործընկերներ" #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -13288,7 +13287,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Customer Partners" -msgstr "" +msgstr "Հաճախորդի Գործընկերներ" #. module: base #: sql_constraint:res.users:0 @@ -13591,7 +13590,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Ցածր" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 @@ -13666,7 +13665,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment msgid "Suppliers Payment Management" -msgstr "" +msgstr "Մատակարարների Վճարման կառավարում" #. module: base #: model:res.country,name:base.sv @@ -13681,7 +13680,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Հեռ." #. module: base #: field:res.groups,menu_access:0 @@ -13701,7 +13700,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead msgid "Leads & Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Գնորդներ եւ հնարավորություններ" #. module: base #: model:res.country,name:base.gg @@ -13731,7 +13730,7 @@ msgstr "" #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "ԵՎ" #. module: base #: help:ir.values,res_id:0 @@ -13747,7 +13746,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher msgid "eInvoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "eInvoicing & վճարումներ" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt @@ -13787,7 +13786,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Հիմանկան" #. module: base #: model:res.country,name:base.uz @@ -13813,7 +13812,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate msgid "Currency Rate" -msgstr "" +msgstr "Փոխարժեք" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -13969,7 +13968,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" -msgstr "" +msgstr "Թույլատրված ընկերություններ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de @@ -13994,7 +13993,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal msgid "Invoicing Journals" -msgstr "" +msgstr "ՀԱ գրանցամատյան" #. module: base #: help:ir.ui.view,groups_id:0 @@ -14139,7 +14138,7 @@ msgstr "" #: field:ir.model,access_ids:0 #: view:ir.model.access:0 msgid "Access" -msgstr "" +msgstr "Հասցե" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:151 @@ -14167,7 +14166,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.groups,full_name:0 msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "Խմբի անունը" #. module: base #: model:res.country,name:base.bh @@ -14182,7 +14181,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Ֆաքս" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -14201,12 +14200,12 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Ընկերությունը" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer msgid "Advanced Reporting" -msgstr "" +msgstr "Ընդլայնված հաշվետվություններ" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase @@ -14259,7 +14258,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Launch" -msgstr "" +msgstr "Ճաշ" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 @@ -14303,7 +14302,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,limit:0 msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Սահմանափակում" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_user @@ -14371,7 +14370,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_partner.py:436 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Զգուշացում" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi @@ -14392,7 +14391,7 @@ msgstr "" #: view:ir.property:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Պարամետրեր" #. module: base #: model:res.country,name:base.pm @@ -14491,7 +14490,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Երկիր" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 @@ -14501,12 +14500,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat msgid "VAT Number Validation" -msgstr "" +msgstr "ՀՎՀՀ հաստատում" #. module: base #: field:ir.model.fields,complete_name:0 msgid "Complete Name" -msgstr "" +msgstr "Անուն" #. module: base #: help:ir.actions.wizard,multi:0 @@ -14809,7 +14808,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner.bank:0 #, python-format msgid "Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Բանկային հաշիվներ" #. module: base #: model:res.country,name:base.sl @@ -14819,7 +14818,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Ընկերության տվյալները" #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 @@ -14841,7 +14840,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,partner_id:0 msgid "Account Owner" -msgstr "" +msgstr "Հաշվեհամարի տեր" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement @@ -14947,7 +14946,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Ամիսներ" #. module: base #: view:workflow.instance:0 @@ -14958,7 +14957,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_partner.py:524 #, python-format msgid "Partners: " -msgstr "" +msgstr "Գործընկերներ. " #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -14970,7 +14969,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Բանկային հաշիվներ" #. module: base #: model:res.country,name:base.kp @@ -15070,3 +15069,386 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" + +#~ msgid "Tasks-Mail Integration" +#~ msgstr "Առաջադրանք-էլ.փոստի ինտեգրացիա" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " +#~ "tasks, eso.\n" +#~ "=============================================================================" +#~ "=========\n" +#~ "\n" +#~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" +#~ "\n" +#~ "Dashboard for project members that includes:\n" +#~ "--------------------------------------------\n" +#~ " * List of my open tasks\n" +#~ " * List of my delegated tasks\n" +#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" +#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Նախագծերի կառավարման մոդուլն հետեւում է փոխկապակցված նախագծերի ընթացքը, " +#~ "հանձնարարակններ, դրանց ընթացքը, եւ այլն:\n" +#~ "=============================================================================" +#~ "=========\n" +#~ "\n" +#~ "այս մոդուլի միջոցով կարողանում ենք վերահաշվարկել նախագիծը, ստեղծել " +#~ "հանձնարարականներ, եւ այլն:\n" +#~ "\n" +#~ "Նախագծի մասնակիցների վահանկն ընդգրկում է.\n" +#~ "--------------------------------------------\n" +#~ " * Նոր հանձնարարականների ցանկը \n" +#~ " * Ընթացիկ հանձնարարականների ցանկը\n" +#~ " * նախագծերում մասնակցության ցանկը: Փաստացի ժամանակի օգտագործումը " +#~ "նախատեսված ժամերի նկատմամբ\n" +#~ " * Մինչ նախագծի ավարտը մնացած ժամերը\n" +#~ " " + +#~ msgid "Display Menu Tips" +#~ msgstr "Հուշում" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " +#~ "of these groups: %s." +#~ msgstr "" +#~ "(%s) փաստաթղթի նկատմամբ իրավասության սահմանափակում, Համոզվեք որ դուք " +#~ "հանդւսանում եք %s:" + +#~ msgid "Process" +#~ msgstr "Գործընթաց" + +#~ msgid "Billing Rates on Contracts" +#~ msgstr "Վաճառքների սակագներ" + +#~ msgid "MRP Subproducts" +#~ msgstr "ԱՌՊ ենթաարտադրանք" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Որոշ մոդուլների աշխատանքը կախված է հեռացվող մոդուլից :\n" +#~ " %s" + +#, python-format +#~ msgid "new" +#~ msgstr "նոր" + +#~ msgid "Partner Manager" +#~ msgstr "Գործընկերների կառավարում" + +#~ msgid "Website of Partner." +#~ msgstr "Գործընկերոջ կայքը" + +#~ msgid "E-Mail" +#~ msgstr "Էլ-փոստ" + +#~ msgid "Sales Orders Print Layout" +#~ msgstr "Վաճառքի կտրոնի տպագրական տեսք" + +#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" +#~ msgstr "Տարբեր մատակարարներ" + +#~ msgid "Export done" +#~ msgstr "Արտահանումն ավարտված է" + +#~ msgid "description" +#~ msgstr "նկարագրություն" + +#~ msgid "Basic Partner" +#~ msgstr "Հիմանական տպիչ" + +#~ msgid "," +#~ msgstr "," + +#~ msgid "Payment Term (short name)" +#~ msgstr "Վճարման պայմաններ (short name)" + +#~ msgid "Main report file path" +#~ msgstr "Հաշվետվությունների ֆայլերի հասցեն" + +#~ msgid "General Information Footer" +#~ msgstr "Ընկերության տվյալները" + +#~ msgid "References" +#~ msgstr "Կարծիքներ" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Ընդլայնված" + +#, python-format +#~ msgid "Website: " +#~ msgstr "Կայք. " + +#~ msgid "Multi-Currency in Analytic" +#~ msgstr "Բազմարժույթքյին վերլուծություն" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Տեղեկամատյաններ" + +#~ msgid "Tools / Customization" +#~ msgstr "Գործիքներ / Կարգաբերումներ" + +#~ msgid "Customization" +#~ msgstr "Կարգաբերումներ" + +#, python-format +#~ msgid "Fax: " +#~ msgstr "Ֆաքս. " + +#~ msgid "Ending Date" +#~ msgstr "Վերջնաժամկետ" + +#~ msgid "Valid" +#~ msgstr "Վավեր" + +#~ msgid "Property" +#~ msgstr "Հատկություններ" + +#~ msgid "Canceled" +#~ msgstr "Ընդհատված է" + +#~ msgid "Partner Name" +#~ msgstr "Գործընկերոջ անունը" + +#~ msgid "HR sector" +#~ msgstr "ՄՌ բաժին" + +#~ msgid "Administration Dashboard" +#~ msgstr "Կառավարման վահանակ" + +#~ msgid "Draft" +#~ msgstr "Սեւագիր" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Ընդլայնված" + +#~ msgid "HR Officer" +#~ msgstr "ՄՌ մասնագետ" + +#~ msgid "Payment Term" +#~ msgstr "Վճարման ժամկետը" + +#~ msgid "Point Of Sale" +#~ msgstr "Վաճառակետ" + +#~ msgid "VAT" +#~ msgstr "ԱԱՀ" + +#~ msgid "Set password" +#~ msgstr "Սահմանել գաղտնաբառը" + +#~ msgid "Request Date" +#~ msgstr "Հարցման ամսաթիվ" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Վավերացրեք" + +#~ msgid "Retailers" +#~ msgstr "Մանրածախ առեւտրային" + +#~ msgid "Event" +#~ msgstr "իրադարձություն" + +#~ msgid "Custom Reports" +#~ msgstr "Ձեւափոխված հաշվետվություններ" + +#, python-format +#~ msgid "That contract is already registered in the system." +#~ msgstr "Այդ պայմանագրի արդեն գրանցված է համակարգում" + +#~ msgid "state" +#~ msgstr "վիճակ" + +#~ msgid "Methodology: SCRUM" +#~ msgstr "Մեթոդաբանություն: SCRUM" + +#~ msgid "Partner Addresses" +#~ msgstr "Գործընկերոջ հասցեն" + +#~ msgid "Currency Converter" +#~ msgstr "Տարադրամի փոխարկիչ" + +#~ msgid "Partner Contacts" +#~ msgstr "Գործընկերների Կոնտակտներ" + +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "պարունակություն" + +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "Թաքցրած" + +#~ msgid "Unread" +#~ msgstr "Չ՛ընթրցված" + +#~ msgid "Audit" +#~ msgstr "Աուդիտ" + +#~ msgid "Maintenance Contract" +#~ msgstr "Սպասարկման Պայմանագիր" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Խմբագրել" + +#~ msgid "Salesman" +#~ msgstr "Վաճառող" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Ավելացնել" + +#~ msgid "Read" +#~ msgstr "Կարդալ" + +#~ msgid "Partner Firm" +#~ msgstr "Գորշընկեր ընկերություն" + +#~ msgid "Knowledge Management" +#~ msgstr "Գիտելիքի շտեմարան" + +#~ msgid "Invoice Layouts" +#~ msgstr "ՀԱ շաբլոններ" + +#~ msgid "E-Mail Templates" +#~ msgstr "Էլ.նամակների շաբլոններ" + +#~ msgid "Resources Planing" +#~ msgstr "Ռեսուրսների պլանավորում" + +#~ msgid "Waiting" +#~ msgstr "Սպասում ենք" + +#~ msgid "Creation Date" +#~ msgstr "Ստեղծման ժամկետ" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Անտեսել" + +#~ msgid "Current" +#~ msgstr "Ընթացիկ" + +#~ msgid "Components Supplier" +#~ msgstr "Համալրիչների մատակարար" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Ավարտած" + +#~ msgid "Bad customers" +#~ msgstr "Վատ հաճախորդներ" + +#~ msgid "Leaves Management" +#~ msgstr "Արձակուրդայիններ" + +#, python-format +#~ msgid "VAT: " +#~ msgstr "ԱԱՀ " + +#~ msgid "User Name" +#~ msgstr "Օգտագործողի անունը" + +#~ msgid "E-mail" +#~ msgstr "էլ.փոստ" + +#~ msgid "Postal Address" +#~ msgstr "Փոստային հասցե" + +#~ msgid "Point of Sales" +#~ msgstr "Վաճառակետ" + +#~ msgid "Requests" +#~ msgstr "Հարցումներ" + +#~ msgid "HR Manager" +#~ msgstr "ՄՌ կառավարիչ" + +#, python-format +#~ msgid "Contract validation error" +#~ msgstr "Պայմանագրի հաստատման սխալ" + +#~ msgid "Mss" +#~ msgstr "Օրիորդ" + +#~ msgid "OpenERP Partners" +#~ msgstr "OpenERP Գործընկեր" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Օրիորդ" + +#~ msgid "Support Level 1" +#~ msgstr "Աջակցման 1 մակարդակ" + +#~ msgid "Draft and Active" +#~ msgstr "Գործող սեւագիր" + +#~ msgid "Base Tools" +#~ msgstr "Հիմնական գործիքներ" + +#, python-format +#~ msgid "Warning !" +#~ msgstr "Ուշադրություն" + +#~ msgid "Starting Date" +#~ msgstr "Սկզբնաժամկետ" + +#~ msgid "Gold Partner" +#~ msgstr "Ոսկե գործընկեր" + +#~ msgid "Created" +#~ msgstr "Ստեղծված է" + +#~ msgid "Rule definition (domain filter)" +#~ msgstr "Կանոնի նկարագիրը" + +#~ msgid "Time Tracking" +#~ msgstr "Ժամանակի վերահսկում" + +#~ msgid "Register" +#~ msgstr "Գրանցել" + +#~ msgid "Consumers" +#~ msgstr "Սպառողներ" + +#~ msgid "Set Bank Accounts" +#~ msgstr "Սահմանել, բանկային հաշիվները" + +#~ msgid "Current User" +#~ msgstr "Ընթացիկ օգտագործող" + +#~ msgid "Contracts" +#~ msgstr "Պայմանագրեր" + +#, python-format +#~ msgid "Phone: " +#~ msgstr "Հեռ. " + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "Պատասխանել" + +#~ msgid "Check writing" +#~ msgstr "դուրս գրել չեկ" + +#~ msgid "Address Information" +#~ msgstr "Հասցեն" + +#~ msgid "Extra Info" +#~ msgstr "Լրացուցիչ Ինֆորմացիա" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Ուղղարկել" + +#~ msgid "Report Designer" +#~ msgstr "Հաշվետվությունների խմբագրիչ" + +#~ msgid "Miscellaneous Tools" +#~ msgstr "Զանազան գործիքներ" + +#~ msgid "View Ordering" +#~ msgstr "Ցուցադրել Պատվերները" + +#~ msgid "Search Contact" +#~ msgstr "Որոնել կոնտակտները" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/it.po b/openerp/addons/base/i18n/it.po index 14eda741185..e26d8f6b446 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/it.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 13:28+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 23:41+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -127,6 +127,17 @@ msgid "" " * Product Attributes\n" " " msgstr "" +"\n" +"Un modulo per aggiungere produttori e attributi sulla videata prodotto.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Potrete ora definire i seguenti valori per un prodotto:\n" +"-----------------------------------------------\n" +" * Produttore\n" +" * Nome prodotto (del produttore)\n" +" * Codice prodotto (del produttore)\n" +" * Attributi prodotto\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 @@ -199,6 +210,15 @@ msgid "" "revenue\n" "reports." msgstr "" +"\n" +"Genera le vostre fatture da spese ed entrate del timesheet.\n" +"========================================================\n" +"\n" +"Modulo per generare fattura basate su costi (risorse umane, spese, ...).\n" +"\n" +"Potrete definire listini nel conto analitico, creare alcuni report " +"previsionali di \n" +"entrata." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm @@ -233,6 +253,35 @@ msgid "" "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" "* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" +"\n" +"Il generico Customer Relationship Management di OpenERP\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"Questa applicazione abilita un gruppo di persone a gestire in maniera " +"intelligente ed efficace i leads, opportunità, incontri e telefonate.\n" +"\n" +"Gestisce attività cruciali quali comunicazione, identificazione, priorità, " +"assegnazione, soluzione e notifiche.\n" +"\n" +"OpenERP assicura che tutti i casi siano gestiti con successo dagli utenti, " +"clienti e fornitori. Può inviare automaticamente promemoria, intensificare " +"la richiesta, avviare metodi specifici e tante altre azioni basate sulle " +"regole aziendali.\n" +"\n" +"La cosa più importante di questo sistema è che gli utenti non devono fare " +"nulla di speciale. Il modulo CRM ha un gestore di email per sincronizzare " +"l'interfaccia tra le mail e OpenERP. In questo modo, gli utenti possono " +"semplicemente inviare email al gestore della richiesta.\n" +"\n" +"OpenERP si attiverà per ringraziarli per il loro messagio, girandolo " +"automaticamente al personale appropriato e assicurandosi che tutta la futura " +"corrispondenza arrivi al posto giusto.\n" +"\n" +"\n" +"La Dashboard del CRM includerà:\n" +"-------------------------------\n" +"* Ricavi Previsti per Stage e Utente (grafico)\n" +"* Opportunità per Stage (grafico)\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 @@ -1351,7 +1400,7 @@ msgstr "Visibile" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu msgid "Open Settings Menu" -msgstr "" +msgstr "Apri menu impostazioni" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1723,6 +1772,8 @@ msgid "" "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for " "quotations, supplier invoices, etc..." msgstr "" +"Aiuta a gestire i processi legati agli acquisti come le richieste di " +"preventivo, le fatture fornitore, ecc..." #. module: base #: help:res.partner,website:0 @@ -2321,6 +2372,8 @@ msgid "" "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report " "header)." msgstr "" +"Compare per default nell'angolo in alto a destra dei documenti stampati " +"(intestazione del report)." #. module: base #: field:base.module.update,update:0 @@ -2528,6 +2581,18 @@ msgid "" "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Helpdesk Management.\n" +"====================\n" +"\n" +"Come registrazione e trattamento dei reclami, Helpdesk e Supporto solo " +"ottimi strumenti\n" +"per tracciare gli interventi. Questo menu è più adatto alla comunicazione " +"verbale,\n" +"che non è necessariamente collegata ad un reclamo. Selezionare un cliente, " +"aggiungere note\n" +"e categorizzare gli interventi con un canale e un livello di priorità.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -2606,11 +2671,24 @@ msgid "" " * Date\n" " " msgstr "" +"\n" +"Imposta il valore di default per i conti analitici.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Permette di selezionare automaticamente i conti analitici basandosi sui " +"seguenti criteri:\n" +"---------------------------------------------------------------------\n" +" * Prodotto\n" +" * Partner\n" +" * Utente\n" +" * Azienda\n" +" * Data\n" +" " #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Company Slogan" -msgstr "" +msgstr "Slogan azienda" #. module: base #: model:res.country,name:base.bb @@ -2679,6 +2757,14 @@ msgid "" "orders.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Il modulo base per gestire la distribuzione analitica e gli ordini di " +"vendita.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Usando questo modulo sarà possibile collegare i conti analitici con gli " +"ordini di vendita.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us @@ -2978,7 +3064,7 @@ msgstr "sì" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 msgid "Serialization Field" -msgstr "" +msgstr "Campo serializzato" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll @@ -3199,6 +3285,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the human resources configuration as well as " "statistic reports." msgstr "" +"L'utente avrà un accesso al menù configurazione Risorse Umane così come ai " +"report statistici." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts @@ -3259,7 +3347,7 @@ msgstr "Armenia" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys" -msgstr "" +msgstr "Valutazioni periodiche, perizie, sondaggi" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form @@ -3356,6 +3444,8 @@ msgid "" "For more details about translating OpenERP in your language, please refer to " "the" msgstr "" +"Per ulteriori dettagli riguardo la traduzione di OpenERP nella vostra " +"lingua, prego fare riferimento al" #. module: base #: field:res.partner,image:0 @@ -3438,7 +3528,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_survey_user msgid "Survey / User" -msgstr "" +msgstr "Sondaggio / Utente" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -3485,7 +3575,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" -msgstr "" +msgstr "Codice valuta (ISO 4217)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract @@ -3516,7 +3606,7 @@ msgstr "Qualifiche Contatti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer msgid "Products Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "Produttore" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 @@ -3935,6 +4025,8 @@ msgstr "RML (deprecato - usare Report)" #: sql_constraint:ir.translation:0 msgid "Language code of translation item must be among known languages" msgstr "" +"Il codice lingua per la traduzione elemento deve essere tra le lingue " +"conosciute" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -3961,6 +4053,18 @@ msgid "" "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Questo è un sistema calendario completo.\n" +"========================================\n" +"\n" +"Supporta:\n" +"------------\n" +" - Eventi calendario\n" +" - Eventi ricorsivi\n" +"\n" +"Se necessitate di gestire i vostri meeting, dovreste installare il modulo " +"CRM.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.je @@ -3975,6 +4079,10 @@ msgid "" "==================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Permetti accessi anonimi a OpenERP.\n" +"=====================================\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4032,6 +4140,13 @@ msgid "" "invite.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Questo modulo aggiorna i memo dentro OpenERP per utilizzare un pad esterno\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Usato per aggiornare i memo tetuali in tempo reale con i sequenti utenti che " +"avete intivato.\n" +"\n" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:609 @@ -4057,7 +4172,7 @@ msgstr "Nauru" #: code:addons/base/res/res_company.py:152 #, python-format msgid "Reg" -msgstr "" +msgstr "Reg" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property @@ -4087,6 +4202,12 @@ msgid "" "Italian accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n" +"================================================\n" +"\n" +"Piano dei conti italiano e localizzazione.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.me @@ -4105,6 +4226,8 @@ msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" "%s: %s" msgstr "" +"Invio Mail fallito con il server SMTP '%s'.\n" +"%s: %s" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk @@ -4289,7 +4412,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts msgid "Account Charts" -msgstr "" +msgstr "Piano dei conti" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main @@ -4433,6 +4556,9 @@ msgid "" "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority " "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +"Quando nessun server mail è richiesto dalla email, quello a priorità più " +"alta viene utilizzato. La priorità di default è 10 (numero piccolo = alta " +"priorità)" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 @@ -4494,7 +4620,7 @@ msgstr "Transizioni in Ingresso" #. module: base #: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Default value or action reference" -msgstr "" +msgstr "Valore di default nella azione di riferimento" #. module: base #: model:res.country,name:base.sr @@ -4546,6 +4672,10 @@ msgid "" "==========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Vista Calendario OpenERP web\n" +"==========================\n" +"\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4885,7 +5015,7 @@ msgstr "ir.needaction_mixin" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "This file was generated using the universal" -msgstr "" +msgstr "Questo file è stato generato utilizzato l'universale" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 @@ -4962,7 +5092,7 @@ msgstr "Lesotho" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid ", or your preferred text editor" -msgstr "" +msgstr ", o il vostro editor di testi preferito" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign @@ -5045,7 +5175,7 @@ msgstr "Benin" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform msgid "Bank Account Types" -msgstr "" +msgstr "Tipi di conto bancario" #. module: base #: help:ir.sequence,suffix:0 @@ -5259,7 +5389,7 @@ msgstr "Data" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle msgid "Event Moodle" -msgstr "" +msgstr "Evento Moodle" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template @@ -15317,7 +15447,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Conto bancario" #. module: base #: model:res.country,name:base.kp @@ -15332,7 +15462,7 @@ msgstr "Crea Oggetto" #. module: base #: model:res.country,name:base.ss msgid "South Sudan" -msgstr "" +msgstr "Sudan del Sud" #. module: base #: field:ir.filters,context:0 @@ -15342,7 +15472,7 @@ msgstr "Contesto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp msgid "Sales and MRP Management" -msgstr "" +msgstr "Gestione vendite e MRP" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form @@ -15365,7 +15495,7 @@ msgstr "Prospettiva" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly msgid "Invoice Picking Directly" -msgstr "" +msgstr "Fattura Picking Direttamente" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -15399,6 +15529,16 @@ msgid "" "on a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Il modulo base per gestire la distribuzione analitica e gli ordini di " +"acquisto.\n" +"==================================Q=================================\n" +"\n" +"Permette all'unte di gestire diversi piani contabili analitici. Questi " +"permetto di suddividere una riga\n" +"di un ordine d'acquisto a fornitore in diversi conti e piani contabili " +"analitici.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.lk @@ -15418,7 +15558,7 @@ msgstr "Russian / русский язык" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" -msgstr "" +msgstr "Iscrizione" #~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" #~ msgstr "SMS - Gateway: clickatell" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/mn.po b/openerp/addons/base/i18n/mn.po index 2869368f8d1..1b2a01d6014 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/mn.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/mn.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-28 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 04:43+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Харьцааны Нэр" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Create Access Right" -msgstr "" +msgstr "Хандах Эрх Үүсгэх" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Андорра, Principality of" #. module: base #: field:ir.rule,perm_read:0 msgid "Apply for Read" -msgstr "" +msgstr "Уншихаар Хэрэгжүүлэх" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Сүүлийн Хувилбар" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Delete Access Right" -msgstr "" +msgstr "Хандах Эрхийг Устгах" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Дэмжигчид" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 msgid "Apply for Delete" -msgstr "" +msgstr "Устгахаар Хэрэгжүүлэх" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -1561,6 +1561,9 @@ msgid "" " for uploading to OpenERP's translation " "platform," msgstr "" +"TGZ формат: Энэ нь шахагдсан архив бөгөөд PO файлуудыг агуулсан\n" +" шууд OpenERP-н орчуулгын хөрсрүү хуулахад " +"тохиромжтой файл юм." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1587,7 +1590,7 @@ msgstr "Тест" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "Save as Attachment Prefix" -msgstr "" +msgstr "Хавсралтыг нэрлэж хадгалах угтвар" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -1624,7 +1627,7 @@ msgstr "Гаити" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll msgid "French Payroll" -msgstr "" +msgstr "Фран Цалин" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 @@ -1698,6 +1701,33 @@ msgid "" "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" "which needs explicit configuration in openerp-server.conf too.\n" msgstr "" +"\n" +"Энэ модулиар баримтуудын хувьд WebDAV сервер идэвхжинэ.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"Ингэснээр OpenObject дахь хавсралт баримтуудыг нийцтэй ямар ч интернет \n" +"тольдруураар харах боломжтой.\n" +"\n" +"Суулгасан дараагаараа WebDAV сервер нь серверийн тохиргооны файлын [webdav] " +"\n" +" гэсэн хэсэгт тохиргоог хийх боломжтой.\n" +"Серверийн тохиргооны параметр нь:\n" +"\n" +" [webdav]\n" +" ; enable = True ; http(s) протоколь дээр WebDAV идэвхжинэ\n" +" ; vdir = webdav ; WebDAV ажиллах директорын нэр.\n" +" ; энэхүү webdav гэсэн анхны утгын хувьд \n" +" ; дараах байдлаар хандана \\\"http://localhost:8069/webdav/\n" +" ; verbose = True ; webdav-н дэлгэрэнгүй мэдэгдэлтэй горимыг нээнэ\n" +" ; debug = True ; webdav-н дебаагдах горимыг идэвхжүүлнэ.\n" +" ; ингэснээр мессежүүд нь python log-руу бичигдэнэ. \n" +" ; логийн түвшин нь \\\"debug\\\" болон \\\"debug_rpc\\\" байдаг. эдгээр " +"\n" +"сонголтыг\n" +" ; хэвээр нь үлдээж болно.\n" +"\n" +"Түүнчлэн IETF RFC 5785-г http серверт хэрэгжүүлдэг. Тодорхой тохиргоог \n" +"openerp-server.conf-д тохируулах хэрэгтэй.\n" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management @@ -1745,6 +1775,12 @@ msgid "" "=============\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь хэрэв гомдол, порталь суулгагдсан байгаа бол гомдол меню болон " +"боломжийг портальд нэмдэг.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form @@ -1791,7 +1827,7 @@ msgstr "Кодгүй хэл \"%s\" байна" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail msgid "Social Network" -msgstr "" +msgstr "Нийгмийн Сүлжээ" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1832,6 +1868,28 @@ msgid "" "in their pockets, this module is essential.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь үдийн цайг менеж хийх модуль.\n" +"================================\n" +"\n" +"Компаниуд нь ажилчиддаа орчин, нөхцлийг таатай болгох үүднээс олон " +"нийлүүлэгчээс хачиртай талх, пицца гэх мэтийг захиалах боломжийг санал " +"болгодог.\n" +"\n" +"Гэхдээ олон тооны ажилтан, нийлүүлэгч нар байгаа тохиолдолд зөв удирдлага " +"шаардлагатай болдог.\n" +"\n" +"\n" +"\"Үдийн цайны Захиалга\" модуль нь энэ менежментийг хялбар болгож ажилчидад " +"илүү өргөн багаж, хэрэглэгээг санал болгодог.\n" +"\n" +"Цаашлаад ажилчны тохиргоо дээр үндэслэн сануулга, хоол хурдан захиалах " +"боломж зэрэгийг санал болгодогоороо хоол болон нийлүүлэгчийн менежментийг " +"бүрэн гүйцэд болгодог.\n" +"\n" +"Ажилчид заавал задгай мөнгө кармалж явах заваан ажлаас ажилчдаа чөлөөлж " +"ажилчдынхаа цагийг хэмнэхэд энэ модуль нь туйлын чухал.\n" +" " #. module: base #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 @@ -1871,7 +1929,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,website:0 msgid "Website of Partner or Company" -msgstr "" +msgstr "Харилцагч эсвэл Компаний веб сайт" #. module: base #: help:base.language.install,overwrite:0 @@ -1916,7 +1974,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Үнийн санал, Борлуулалтын Захиалга, Нэхэмжлэл" #. module: base #: field:res.users,login:0 @@ -1935,7 +1993,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue msgid "Portal Issue" -msgstr "" +msgstr "Портал Асуудал" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools @@ -1955,11 +2013,15 @@ msgid "" "Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets " "automatically to Done." msgstr "" +"Гараар: Гараар ажилуулна.\n" +"Автомат: Системийн тохиргоо өөрчлөгдөх бүрт автомат ажиллана.\n" +"Гараар нэг удаа: гараар ажилуулсан дараа автоматаар Хийгдсэн болж \n" +"тохируулагдана." #. module: base #: field:res.partner,image_small:0 msgid "Small-sized image" -msgstr "" +msgstr "Жижиг-хэмжээт зураг" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock @@ -2040,6 +2102,15 @@ msgid "" "It assigns manager and user access rights to the Administrator and only user " "rights to the Demo user. \n" msgstr "" +"\n" +"Санхүүгийн Хандах Эрх.\n" +"=========================\n" +"\n" +"Энэ модуль нь санхүүгийн журнал, дансны мод гэх мэт бүх боломж руу хандах \n" +"хандалтыг удирдах боломжийг олгодог.\n" +"\n" +"Энэ нь менежер, хэрэглэгч хандалтын эрхийг Администраторт олгож Demo \n" +"хэрэглэгчид хэрэглэгч эрхийг олгодог. \n" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 @@ -2066,6 +2137,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" +"'%s' гэсэн утга boolean '%%(field)s' талбарт мэдэгдэхгүй утга, '%s' гэж үзэж " +"байна" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl @@ -2075,12 +2148,12 @@ msgstr "Нидерланд" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event msgid "Portal Event" -msgstr "" +msgstr "Порталь Үйл явдал" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Орчуулга Хийгдэж байна" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -2095,7 +2168,7 @@ msgstr "Өдөр" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs" -msgstr "" +msgstr "Машин, лизинг, даатгал, өртөгүүд" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -2123,6 +2196,23 @@ msgid "" "synchronization with other companies.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь ерөнхиий тохиолдолд хуваалцах боломжийг таны OpenERP өгөгдлийн " +"\n" +"баазад олгодог багаж юм.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Энэ нь 'хуваалцах' даруулыг нэмдэг бөгөөд OpenERP-н дуртай өгөгдлийг хамт \n" +"ажиллагч, захиалагч, найз нартайгаа хуваалцах боломжийг вебэд олгодог.\n" +"\n" +"Систем нь шинэ хэрэглэгч болон группыг автоматаар үүсгэдэг. Зохистой хандах " +"\n" +"дүрэмийг ir.rules-д автоматаар нэмж зөвхөн хуваалцсан өгөгдөл рүү хандах \n" +"хандалтын хяналтаар хангаддаг.\n" +"\n" +"Энэ нь хамтран ажиллах, мэдлэгээ хуваалцах, бусад компанитай мэдээллээ \n" +"ижилтгэх зэрэгт маш зохимжтой.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process @@ -2135,6 +2225,8 @@ msgid "" "Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase " "people will not see it when encoding a purchase order." msgstr "" +"Хэрэв холбогч нь нийлүүлэгч бол үүнийг тэмдэглэнэ. Хэрэв тэмдэглээгүй бол " +"худалдан авалтын хүмүүст худалдан авалтын захиалга шивэх үед харагдахгүй." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation @@ -2207,6 +2299,15 @@ msgid "" "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Төслийн даалгаврыг ажлын цагийн хуваарьтай ижилтгэх.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Энэ модуль нь Төслийн Менежмент модуль дахь даалгавруудыг Цагийн хуваарийн\n" +"ажлууд руу тодорхой огноонд тодорхой хэрэглэгчид шилжүүлдэг. Мөн цагийн \n" +"хуваариас нөгөө чиглэлд үүсгэх, засах, устгах\n" +"хоёр чиглэлд хийх боломжтой.\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po index 832c513d2a4..04c035e8c9a 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po @@ -7,15 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 11:52+0000\n" -"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-13 21:00+0000\n" +"Last-Translator: Leonel P de Freitas \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -26,8 +25,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Módulo para Verificar Escrita e Impressão.\n" -"========================================\n" +"Módulo para Criar e Imprimir Cheques.\n" +"=====================================\n" " " #. module: base @@ -93,7 +92,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale msgid "Touchscreen Interface for Shops" -msgstr "Interface Touchscreen para lojas" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll @@ -175,7 +174,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,ref:0 msgid "Reference" -msgstr "Referência" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba @@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Suíça" #: code:addons/orm.py:4453 #, python-format msgid "created." -msgstr "criado." +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sl.po b/openerp/addons/base/i18n/sl.po index 4c6ac36c947..988fd8e0c4b 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-01 18:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 23:39+0000\n" "Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -24,6 +24,10 @@ msgid "" "================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Module for the Check Writing and Check Printing.\n" +"================================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "Arhitektura pogleda" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" -msgstr "" +msgstr "Ponudbe,Prodajni nalogi,Dostavni nalogi&Fakturiranje" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -81,23 +85,24 @@ msgstr "Špansko (PY) / Español (PY)" msgid "" "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " "plannings, etc..." -msgstr "" +msgstr "Vodenje projektov in nalog" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale msgid "Touchscreen Interface for Shops" -msgstr "" +msgstr "Touchscreen vmesnik za prodajalne" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll msgid "Indian Payroll" -msgstr "" +msgstr "Indian Payroll" #. module: base #: help:ir.cron,model:0 msgid "" "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." msgstr "" +"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -119,11 +124,22 @@ msgid "" " * Product Attributes\n" " " msgstr "" +"\n" +"A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"You can now define the following for a product:\n" +"-----------------------------------------------\n" +" * Manufacturer\n" +" * Manufacturer Product Name\n" +" * Manufacturer Product Code\n" +" * Product Attributes\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 msgid "Supplementary arguments" -msgstr "" +msgstr "Dodatni argumenti" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account @@ -132,11 +148,14 @@ msgid "" "The module adds google user in res user.\n" "========================================\n" msgstr "" +"\n" +"The module adds google user in res user.\n" +"========================================\n" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if this contact is an Employee." -msgstr "" +msgstr "Označite , če je kontakt sodelavec" #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -157,7 +176,7 @@ msgstr "Sklic" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba msgid "Belgium - Structured Communication" -msgstr "" +msgstr "Belgium - Structured Communication" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 @@ -167,12 +186,12 @@ msgstr "Ciljno okno" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main Report File Path" -msgstr "" +msgstr "Main Report File Path" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans msgid "Sales Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "Analitika prodje" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice @@ -188,6 +207,16 @@ msgid "" "revenue\n" "reports." msgstr "" +"\n" +"Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries.\n" +"========================================================\n" +"\n" +"Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, " +"...).\n" +"\n" +"You can define price lists in analytic account, make some theoretical " +"revenue\n" +"reports." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm @@ -222,6 +251,35 @@ msgid "" "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" "* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 @@ -248,7 +306,7 @@ msgstr "ir.ui.view.custom" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" #. module: base #: model:res.country,name:base.sz @@ -264,12 +322,12 @@ msgstr "ustvarjeno." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL Path" -msgstr "" +msgstr "XSL Path" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr msgid "Turkey - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Turkey - Accounting" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 @@ -290,7 +348,7 @@ msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency msgid "Multi Currencies" -msgstr "" +msgstr "Več valutno poslovane" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl @@ -302,6 +360,12 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Chilean accounting chart and tax localization.\n" +"==============================================\n" +"Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale @@ -313,7 +377,7 @@ msgstr "Prodaja" msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this contact if " "any." -msgstr "" +msgstr "Sodelavec odgovoren za ta kontakt" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -348,6 +412,15 @@ msgid "" " * Commitment Date\n" " * Effective Date\n" msgstr "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sale order:\n" +"-----------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 @@ -355,6 +428,8 @@ msgid "" "Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to " "'form' only" msgstr "" +"Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to " +"'form' only" #. module: base #: field:res.partner.address,name:0 @@ -371,6 +446,12 @@ msgid "" " - tree_but_open\n" "For defaults, an optional condition" msgstr "" +"For actions, one of the possible action slots: \n" +" - client_action_multi\n" +" - client_print_multi\n" +" - client_action_relate\n" +" - tree_but_open\n" +"For defaults, an optional condition" #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 @@ -399,6 +480,14 @@ msgid "" "document and Wiki based Hidden.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Installer for knowledge-based Hidden.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can " +"install\n" +"document and Wiki based Hidden.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management @@ -417,6 +506,14 @@ msgid "" "invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping " "line.\n" msgstr "" +"\n" +"Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"You can define your own carrier and delivery grids for prices. When creating " +"\n" +"invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping " +"line.\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 @@ -425,6 +522,8 @@ msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " "change it before setting a new default" msgstr "" +"There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " +"change it before setting a new default" #. module: base #: code:addons/orm.py:2648 @@ -452,7 +551,7 @@ msgstr "Datum posodobitve" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule msgid "Automated Action Rules" -msgstr "" +msgstr "Automated Action Rules" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -467,7 +566,7 @@ msgstr "Izvorni predmet" #. module: base #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s" -msgstr "" +msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -492,6 +591,8 @@ msgid "" "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of " "allowed directives, displayed when you edit a language." msgstr "" +"Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of " +"allowed directives, displayed when you edit a language." #. module: base #: code:addons/orm.py:4120 @@ -511,16 +612,20 @@ msgid "" "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs " "(view_id,view_mode)." msgstr "" +"This function field computes the ordered list of views that should be " +"enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views " +"and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs " +"(view_id,view_mode)." #. module: base #: field:ir.model.relation,name:0 msgid "Relation Name" -msgstr "" +msgstr "Ime relacije" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Create Access Right" -msgstr "" +msgstr "Create Access Right" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -540,7 +645,7 @@ msgstr "Oblika datuma" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer msgid "OpenOffice Report Designer" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice Report Designer" #. module: base #: model:res.country,name:base.an @@ -560,7 +665,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Workflow Transition" -msgstr "" +msgstr "Workflow Transition" #. module: base #: model:res.country,name:base.gf @@ -570,7 +675,7 @@ msgstr "Francoska Gvajana" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr msgid "Jobs, Departments, Employees Details" -msgstr "" +msgstr "Delovna mesta , Oddelki , Zaposleni" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic @@ -586,6 +691,16 @@ msgid "" "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Module for defining analytic accounting object.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are " +"treated\n" +"totally independently. So, you can enter various different analytic " +"operations\n" +"that have no counterpart in the general financial accounts.\n" +" " #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 @@ -609,6 +724,19 @@ msgid "" "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any " "event registration\n" msgstr "" +"\n" +"Organization and management of Events.\n" +"======================================\n" +"\n" +"The event module allows you to efficiently organise events and all related " +"tasks: planification, registration tracking,\n" +"attendances, etc.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Manage your Events and Registrations\n" +"* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any " +"event registration\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -634,6 +762,21 @@ msgid "" "requested it.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"----------------------------------------\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 @@ -657,7 +800,7 @@ msgstr "Špansko" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice msgid "Invoice on Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Fakturiranje na osnovi časovnic" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -683,7 +826,7 @@ msgstr "Kolumbija" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister msgid "Mister" -msgstr "" +msgstr "Gospod" #. module: base #: help:res.country,code:0 @@ -712,7 +855,7 @@ msgstr "Ni prevedeno" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Odhodni poštni stržnik" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,context:0 @@ -737,7 +880,7 @@ msgstr "Nazivi polj po meri se morajo začeti z 'x_'." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx msgid "Mexico - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Mexico - Accounting" #. module: base #: help:ir.actions.server,action_id:0 @@ -785,6 +928,33 @@ msgid "" "module named account_voucher.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Accounting and Financial Management.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Financial and accounting module that covers:\n" +"--------------------------------------------\n" +" * General Accounting\n" +" * Cost/Analytic accounting\n" +" * Third party accounting\n" +" * Taxes management\n" +" * Budgets\n" +" * Customer and Supplier Invoices\n" +" * Bank statements\n" +" * Reconciliation process by partner\n" +"\n" +"Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +"--------------------------------------------------\n" +" * List of Customer Invoice to Approve\n" +" * Company Analysis\n" +" * Graph of Treasury\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line orgrouping is maintained through " +"journal) \n" +"for a particular financial year and for preparation of vouchers there is a " +"module named account_voucher.\n" +" " #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -804,6 +974,12 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknite tu če želite dodati kontakt\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -814,6 +990,11 @@ msgid "" "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web LinkedIn module.\n" +"============================\n" +"This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,src_model:0 @@ -834,7 +1015,7 @@ msgstr "Jordanija" #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." -msgstr "" +msgstr "Next planned execution date for this job." #. module: base #: model:res.country,name:base.er @@ -854,12 +1035,12 @@ msgstr "Avtomatska dejanja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro msgid "Romania - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Romania - Accounting" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings msgid "res.config.settings" -msgstr "" +msgstr "res.config.settings" #. module: base #: help:res.partner,image_small:0 @@ -867,7 +1048,7 @@ msgid "" "Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." -msgstr "" +msgstr "Mala slika(64x64px)." #. module: base #: help:ir.actions.server,mobile:0 @@ -883,12 +1064,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Security and Authentication" -msgstr "" +msgstr "Varnost in autentikacija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar msgid "Web Calendar" -msgstr "" +msgstr "Spletni koledar" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -899,7 +1080,7 @@ msgstr "Švedsko / svenska" #: field:base.language.export,name:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Ime datoteke" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs @@ -950,6 +1131,30 @@ msgid "" "also possible in order to automatically create a meeting when a holiday " "request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n" msgstr "" +"\n" +"Manage leaves and allocation requests\n" +"=====================================\n" +"\n" +"This application controls the holiday schedule of your company. It allows " +"employees to request holidays. Then, managers can review requests for " +"holidays and approve or reject them. This way you can control the overall " +"holiday planning for the company or department.\n" +"\n" +"You can configure several kinds of leaves (sickness, holidays, paid days, " +"...) and allocate leaves to an employee or department quickly using " +"allocation requests. An employee can also make a request for more days off " +"by making a new Allocation. It will increase the total of available days for " +"that leave type (if the request is accepted).\n" +"\n" +"You can keep track of leaves in different ways by following reports: \n" +"\n" +"* Leaves Summary\n" +"* Leaves by Department\n" +"* Leaves Analysis\n" +"\n" +"A synchronization with an internal agenda (Meetings of the CRM module) is " +"also possible in order to automatically create a meeting when a holiday " +"request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -984,18 +1189,18 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav msgid "Shared Repositories (WebDAV)" -msgstr "" +msgstr "Shared Repositories (WebDAV)" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Email Preferences" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve e-pošte" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -1012,6 +1217,7 @@ msgstr "Zimbabve" msgid "" "Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints." msgstr "" +"Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints." #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -1050,6 +1256,13 @@ msgid "" " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" " * the main taxes used in Luxembourg" msgstr "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the KLUWER Chart of Accounts\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1059,7 +1272,7 @@ msgstr "Oman" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp msgid "MRP" -msgstr "" +msgstr "MRP" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance @@ -1072,6 +1285,13 @@ msgid "" "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module aims to manage employee's attendances.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n" +"actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.nu @@ -1081,7 +1301,7 @@ msgstr "Niue" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership msgid "Membership Management" -msgstr "" +msgstr "Urejanje članstva" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -1091,7 +1311,7 @@ msgstr "Ostale OSI dvoljene licence" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt msgid "Web Gantt" -msgstr "" +msgstr "Spletni ganttov diagram" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create @@ -1118,7 +1338,7 @@ msgstr "Google uporabniki" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet msgid "Fleet Management" -msgstr "" +msgstr "Vzdrževanje vozil" #. module: base #: help:ir.server.object.lines,value:0 @@ -1129,6 +1349,11 @@ msgid "" "If Value type is selected, the value will be used directly without " "evaluation." msgstr "" +"Expression containing a value specification. \n" +"When Formula type is selected, this field may be a Python expression that " +"can use the same values as for the condition field on the server action.\n" +"If Value type is selected, the value will be used directly without " +"evaluation." #. module: base #: model:res.country,name:base.ad @@ -1138,7 +1363,7 @@ msgstr "Andora, Principat" #. module: base #: field:ir.rule,perm_read:0 msgid "Apply for Read" -msgstr "" +msgstr "Prošnja za branje" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn @@ -1160,13 +1385,14 @@ msgstr "Arhiv TGZ" msgid "" "Users added to this group are automatically added in the following groups." msgstr "" +"Users added to this group are automatically added in the following groups." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 #, python-format msgid "Document model" -msgstr "" +msgstr "Model dokumenta" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1216,18 +1442,18 @@ msgstr "Ime države mora biti edinstveno!" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest Version" -msgstr "" +msgstr "Zadnja Različica" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Delete Access Right" -msgstr "" +msgstr "Delete Access Right" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 #, python-format msgid "Connection test failed!" -msgstr "" +msgstr "Povezava ni uspela!" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 @@ -1248,7 +1474,7 @@ msgstr "Kajmanski otoki" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Record Rule" -msgstr "" +msgstr "Record Rule" #. module: base #: model:res.country,name:base.kr @@ -1276,7 +1502,7 @@ msgstr "Sodelavci" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 msgid "Apply for Delete" -msgstr "" +msgstr "Prošnja za brisanje" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -1286,12 +1512,12 @@ msgstr "Znak" #. module: base #: field:ir.module.category,visible:0 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Vidno" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu msgid "Open Settings Menu" -msgstr "" +msgstr "Odpri meni nastavitev" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1351,6 +1577,10 @@ msgid "" " for uploading to OpenERP's translation " "platform," msgstr "" +"TGZ format: this is a compressed archive containing a PO file, directly " +"suitable\n" +" for uploading to OpenERP's translation " +"platform," #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1377,7 +1607,7 @@ msgstr "Preizkusi" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "Save as Attachment Prefix" -msgstr "" +msgstr "Shrani kot predpono priloge" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -1414,7 +1644,7 @@ msgstr "Haiti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll msgid "French Payroll" -msgstr "" +msgstr "French Payroll" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 @@ -1488,6 +1718,33 @@ msgid "" "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" "which needs explicit configuration in openerp-server.conf too.\n" msgstr "" +"\n" +"With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of " +"OpenObject.\n" +"\n" +"After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] " +"section in \n" +"the server's config.\n" +"\n" +"Server Configuration Parameter:\n" +"-------------------------------\n" +"[webdav]:\n" +"+++++++++ \n" +" * enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n" +" * vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n" +" * this default val means that webdav will be\n" +" * on \"http://localhost:8069/webdav/\n" +" * verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n" +" * debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n" +" * since the messages are routed to the python logging, with\n" +" * levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n" +" * these options on\n" +"\n" +"Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" +"which needs explicit configuration in openerp-server.conf too.\n" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management @@ -1514,6 +1771,16 @@ msgid "" "with a single statement.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) " +"bank accounts and checks for it's validity.\n" +"=============================================================================" +"=========================================\n" +"\n" +"The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN " +"accounts \n" +"with a single statement.\n" +" " #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -1535,6 +1802,12 @@ msgid "" "=============\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds claim menu and features to your portal if claim and portal " +"are installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form @@ -1562,7 +1835,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mf msgid "Saint Martin (French part)" -msgstr "" +msgstr "Saint Martin (French part)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports @@ -1579,7 +1852,7 @@ msgstr "Ne obstaja jezik s kodo \"%s\"" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail msgid "Social Network" -msgstr "" +msgstr "Družabno omrežje" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1589,12 +1862,12 @@ msgstr "%Y - leto s stoletji" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Report Footer Configuration" -msgstr "" +msgstr "Oblikovanje noge poročila" #. module: base #: field:ir.translation,comments:0 msgid "Translation comments" -msgstr "" +msgstr "Translation comments" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch @@ -1620,6 +1893,26 @@ msgid "" "in their pockets, this module is essential.\n" " " msgstr "" +"\n" +"The base module to manage lunch.\n" +"================================\n" +"\n" +"Many companies order sandwiches, pizzas and other, from usual suppliers, for " +"their employees to offer them more facilities. \n" +"\n" +"However lunches management within the company requires proper administration " +"especially when the number of employees or suppliers is important. \n" +"\n" +"The “Lunch Order” module has been developed to make this management easier " +"but also to offer employees more tools and usability. \n" +"\n" +"In addition to a full meal and supplier management, this module offers the " +"possibility to display warning and provides quick order selection based on " +"employee’s preferences.\n" +"\n" +"If you want to save your employees' time and avoid them to always have coins " +"in their pockets, this module is essential.\n" +" " #. module: base #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 @@ -1632,6 +1925,8 @@ msgid "" "The field on the current object that links to the target object record (must " "be a many2one, or an integer field with the record ID)" msgstr "" +"The field on the current object that links to the target object record (must " +"be a many2one, or an integer field with the record ID)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_bank @@ -1650,12 +1945,12 @@ msgstr "ir.exports.line" msgid "" "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for " "quotations, supplier invoices, etc..." -msgstr "" +msgstr "Upravljanje procesov nabave" #. module: base #: help:res.partner,website:0 msgid "Website of Partner or Company" -msgstr "" +msgstr "Spletna stran partnerja" #. module: base #: help:base.language.install,overwrite:0 @@ -1701,7 +1996,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Ponudbe,Prodajni nalogi,Fakturiranje" #. module: base #: field:res.users,login:0 @@ -1720,7 +2015,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue msgid "Portal Issue" -msgstr "" +msgstr "Ponudbe,Prodajni nalogi,Računi" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools @@ -1740,11 +2035,15 @@ msgid "" "Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets " "automatically to Done." msgstr "" +"Manual: Launched manually.\n" +"Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" +"Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets " +"automatically to Done." #. module: base #: field:res.partner,image_small:0 msgid "Small-sized image" -msgstr "" +msgstr "Mala slika" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock @@ -1777,7 +2076,7 @@ msgstr "Dejanja strežnika" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu msgid "Luxembourg - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Luxembourg - Accounting" #. module: base #: model:res.country,name:base.tp @@ -1807,6 +2106,13 @@ msgid "" "Please keep in mind that you should review and adapt it with your " "Accountant, before using it in a live Environment.\n" msgstr "" +"\n" +"This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is " +"based on the Template from BMF.gv.at.\n" +"=============================================================================" +"================================ \n" +"Please keep in mind that you should review and adapt it with your " +"Accountant, before using it in a live Environment.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.kg @@ -1825,6 +2131,14 @@ msgid "" "It assigns manager and user access rights to the Administrator and only user " "rights to the Demo user. \n" msgstr "" +"\n" +"Accounting Access Rights\n" +"========================\n" +"It gives the Administrator user access to all accounting features such as " +"journal items and the chart of accounts.\n" +"\n" +"It assigns manager and user access rights to the Administrator and only user " +"rights to the Demo user. \n" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 @@ -1842,13 +2156,13 @@ msgid "" "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, " "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and " "more." -msgstr "" +msgstr "Upravljanje prodajaln" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" -msgstr "" +msgstr "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl @@ -1863,7 +2177,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Prevod v teku" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -1878,7 +2192,7 @@ msgstr "Dni" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs" -msgstr "" +msgstr "Vozila,najemi,zavarovanja,stroški" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -1906,6 +2220,22 @@ msgid "" "synchronization with other companies.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " +"to\n" +"share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends.\n" +"\n" +"The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" +"combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the " +"shared\n" +"users only have access to the data that has been shared with them.\n" +"\n" +"This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" +"synchronization with other companies.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process @@ -1917,12 +2247,12 @@ msgstr "Proces podjetja" msgid "" "Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase " "people will not see it when encoding a purchase order." -msgstr "" +msgstr "Označite,če želite da se partner pojavlja na nabavnih nalogih." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation msgid "Employee Appraisals" -msgstr "" +msgstr "Vrednotenje zaposlenih" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 @@ -1959,13 +2289,13 @@ msgstr "Levi izvor" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp msgid "Create Tasks on SO" -msgstr "" +msgstr "Ustvari nalogo za prodajni nalog" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" -msgstr "" +msgstr "This column contains module data and cannot be removed!" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 @@ -1990,6 +2320,15 @@ msgid "" "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project\n" +"Management to the Timesheet line entries for particular date and particular " +"user\n" +"with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access @@ -2009,6 +2348,15 @@ msgid "" " templates to target objects.\n" " " msgstr "" +"\n" +" * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes, " +"Journals,\n" +" Accounting Templates, Analytic Chart of Accounts and Analytic " +"Journals.\n" +" * Setup wizard changes\n" +" - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from\n" +" templates to target objects.\n" +" " #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 @@ -2048,6 +2396,14 @@ msgid "" "Accounting chart and localization for Ecuador.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"Accounting chart and localization for Ecuador.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 @@ -2093,6 +2449,25 @@ msgid "" "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before " "delivery\n" msgstr "" +"\n" +"Manage sales quotations and orders\n" +"==================================\n" +"\n" +"This module makes the link between the sales and warehouses management " +"applications.\n" +"\n" +"Preferences\n" +"-----------\n" +"* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n" +"* Invoicing: choose how invoices will be paid\n" +"* Incoterms: International Commercial terms\n" +"\n" +"You can choose flexible invoicing methods:\n" +"\n" +"* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n" +"* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n" +"* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before " +"delivery\n" #. module: base #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 @@ -2102,7 +2477,7 @@ msgstr "Celotna pot" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "The next step depends on the file format:" -msgstr "" +msgstr "Naslednji korak je odvisen od vrste datoteke:" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea @@ -2123,7 +2498,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as" -msgstr "" +msgstr "PO(T) format: urejate ga lahko z PO urejevalniki kot so" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration @@ -2147,7 +2522,7 @@ msgstr "Ustvari / Zapiši / Kopiraj" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Second: %(sec)s" -msgstr "" +msgstr "Sekunda: %(sec)" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 @@ -2159,7 +2534,7 @@ msgstr "Način pogleda" msgid "" "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices " "and sales orders." -msgstr "" +msgstr "Prikaži ta bančni račun v nogah dokumentov" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2174,7 +2549,7 @@ msgstr "Korejsko (KP) / 한국어 (KP)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ax msgid "Åland Islands" -msgstr "" +msgstr "Ålandnski otoki" #. module: base #: field:res.company,logo:0 @@ -2184,7 +2559,7 @@ msgstr "Logotip" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr msgid "Costa Rica - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Costa Rica - Accounting" #. module: base #: selection:ir.actions.act_url,target:0 @@ -2195,7 +2570,7 @@ msgstr "Novo okno" #. module: base #: field:ir.values,action_id:0 msgid "Action (change only)" -msgstr "" +msgstr "Action (change only)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription @@ -2210,12 +2585,12 @@ msgstr "Bahami" #. module: base #: field:ir.rule,perm_create:0 msgid "Apply for Create" -msgstr "" +msgstr "Prošnja za pravico kreiranja" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools msgid "Extra Tools" -msgstr "" +msgstr "Dodatna orodja" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -2232,7 +2607,7 @@ msgstr "Irska" msgid "" "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report " "header)." -msgstr "" +msgstr "Prikaže se v zgornjem desnem kotu tiskanih dokumentov" #. module: base #: field:base.module.update,update:0 @@ -2275,6 +2650,28 @@ msgid "" "* Maximal difference between timesheet and attendances\n" " " msgstr "" +"\n" +"Record and validate timesheets and attendances easily\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"This application supplies a new screen enabling you to manage both " +"attendances (Sign in/Sign out) and your work encoding (timesheet) by period. " +"Timesheet entries are made by employees each day. At the end of the defined " +"period, employees validate their sheet and the manager must then approve his " +"team's entries. Periods are defined in the company forms and you can set " +"them to run monthly or weekly.\n" +"\n" +"The complete timesheet validation process is:\n" +"---------------------------------------------\n" +"* Draft sheet\n" +"* Confirmation at the end of the period by the employee\n" +"* Validation by the project manager\n" +"\n" +"The validation can be configured in the company:\n" +"------------------------------------------------\n" +"* Period size (Day, Week, Month)\n" +"* Maximal difference between timesheet and attendances\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 @@ -2282,6 +2679,7 @@ msgstr "" msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +"No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view @@ -2296,7 +2694,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup msgid "Initial Setup Tools" -msgstr "" +msgstr "Orodja za začetne nastavitve" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 @@ -2370,6 +2768,34 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +"Belgian localization for in- and outgoing invoices (prereq to " +"account_coda):\n" +"============================================================================" +"\n" +" - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n" +" - Add support for Belgian Structured Communication\n" +"\n" +"A Structured Communication can be generated automatically on outgoing " +"invoices according to the following algorithms:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"----------------------------------------\n" +" 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" +" **R..R =** Random Digits, **DD =** Check Digits\n" +" 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" +" **DOY =** Day of the Year, **SSS =** Sequence Number, **DD =** Check " +"Digits\n" +" 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" +" **R..R =** Customer Reference without non-numeric characters, **SSS " +"=** Sequence Number, **DD =** Check Digits \n" +" \n" +"The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can " +"be\n" +"specified on the Partner records. A 'random' Structured Communication will\n" +"generated if no algorithm is specified on the Partner record. \n" +"\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.pl @@ -2437,6 +2863,16 @@ msgid "" "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Helpdesk Management.\n" +"====================\n" +"\n" +"Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n" +"to trace your interventions. This menu is more adapted to oral " +"communication,\n" +"which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n" +"and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -2444,6 +2880,8 @@ msgid "" "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a " "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view" msgstr "" +"View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a " +"hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view" #. module: base #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 @@ -2496,6 +2934,27 @@ msgid "" "Print product labels with barcode.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Products support variants, different pricing methods, suppliers " +"information,\n" +"make to stock/order, different unit of measures, packaging and properties.\n" +"\n" +"Pricelists support:\n" +"-------------------\n" +" * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n" +" * Compute price based on different criteria:\n" +" * Other pricelist\n" +" * Cost price\n" +" * List price\n" +" * Supplier price\n" +"\n" +"Pricelists preferences by product and/or partners.\n" +"\n" +"Print product labels with barcode.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default @@ -2513,11 +2972,23 @@ msgid "" " * Date\n" " " msgstr "" +"\n" +"Set default values for your analytic accounts.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" +"---------------------------------------------------------------------\n" +" * Product\n" +" * Partner\n" +" * User\n" +" * Company\n" +" * Date\n" +" " #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Company Slogan" -msgstr "" +msgstr "Slogan podjetja" #. module: base #: model:res.country,name:base.bb @@ -2540,7 +3011,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup msgid "Signup with OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "Signup with OAuth2 Authentication" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 @@ -2567,12 +3038,12 @@ msgstr "Grški / Ελληνικά" #. module: base #: field:res.company,custom_footer:0 msgid "Custom Footer" -msgstr "" +msgstr "Noga po meri" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm msgid "Opportunity to Quotation" -msgstr "" +msgstr "Priložnost-Ponudba" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans @@ -2585,6 +3056,13 @@ msgid "" "orders.\n" " " msgstr "" +"\n" +"The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Using this module you will be able to link analytic accounts to sales " +"orders.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us @@ -2594,6 +3072,10 @@ msgid "" "==================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"United States - Chart of accounts.\n" +"==================================\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_url,target:0 @@ -2608,12 +3090,12 @@ msgstr "Angvila" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview msgid "Model Overview" -msgstr "" +msgstr "Model opis" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin msgid "Margins by Products" -msgstr "" +msgstr "Marža po izdelkih" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced @@ -2628,7 +3110,7 @@ msgstr "Naziv bližnjice" #. module: base #: field:res.partner,contact_address:0 msgid "Complete Address" -msgstr "" +msgstr "Poln naslov" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -2688,6 +3170,40 @@ msgid "" "* Monthly Turnover (Graph)\n" " " msgstr "" +"\n" +"Manage sales quotations and orders\n" +"==================================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your sales goals in an effective and " +"efficient manner by keeping track of all sales orders and history.\n" +"\n" +"It handles the full sales workflow:\n" +"\n" +"* **Quotation** -> **Sales order** -> **Invoice**\n" +"\n" +"Preferences (only with Warehouse Management installed)\n" +"------------------------------------------------------\n" +"\n" +"If you also installed the Warehouse Management, you can deal with the " +"following preferences:\n" +"\n" +"* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n" +"* Invoicing: choose how invoices will be paid\n" +"* Incoterms: International Commercial terms\n" +"\n" +"You can choose flexible invoicing methods:\n" +"\n" +"* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n" +"* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n" +"* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before " +"delivery\n" +"\n" +"\n" +"The Dashboard for the Sales Manager will include\n" +"------------------------------------------------\n" +"* My Quotations\n" +"* Monthly Turnover (Graph)\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_window,res_id:0 @@ -2700,7 +3216,7 @@ msgstr "ID zapisa" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "My Filters" -msgstr "" +msgstr "Moji filtri" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 @@ -2714,12 +3230,15 @@ msgid "" "Module to attach a google document to any model.\n" "================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Module to attach a google document to any model.\n" +"================================================\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" -msgstr "" +msgstr "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2738,6 +3257,14 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Peruvian accounting chart and tax localization. According the PCGE 2010.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Plan contable peruano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes de la\n" +"SUNAT 2011 (PCGE 2010).\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -2748,12 +3275,12 @@ msgstr "Strežniška akcija" #. module: base #: help:ir.actions.client,params:0 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag" -msgstr "" +msgstr "Arguments sent to the client along withthe view tag" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts msgid "Contacts, People and Companies" -msgstr "" +msgstr "Stiki,ljudje,podjetja" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt @@ -2786,7 +3313,7 @@ msgstr "Vodja" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." -msgstr "" +msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do tega dokumenta" #. module: base #: model:res.country,name:base.py @@ -2801,7 +3328,7 @@ msgstr "Fidži" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report Xml" -msgstr "" +msgstr "XML poročilo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -2830,6 +3357,29 @@ msgid "" "* Purchase Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"Manage goods requirement by Purchase Orders easily\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Purchase management enables you to track your suppliers' price quotations " +"and convert them into purchase orders if necessary.\n" +"OpenERP has several methods of monitoring invoices and tracking the receipt " +"of ordered goods. You can handle partial deliveries in OpenERP, so you can " +"keep track of items that are still to be delivered in your orders, and you " +"can issue reminders automatically.\n" +"\n" +"OpenERP’s replenishment management rules enable the system to generate draft " +"purchase orders automatically, or you can configure it to run a lean process " +"driven entirely by current production needs.\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Purchase Management will include:\n" +"---------------------------------------------------------\n" +"* Request for Quotations\n" +"* Purchase Orders Waiting Approval \n" +"* Monthly Purchases by Category\n" +"* Receptions Analysis\n" +"* Purchase Analysis\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close @@ -2862,6 +3412,18 @@ msgid "" " * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis " "(stacked)\n" msgstr "" +"\n" +"Graph Views for Web Client.\n" +"===========================\n" +"\n" +" * Parse a view but allows changing dynamically the presentation\n" +" * Graph Types: pie, lines, areas, bars, radar\n" +" * Stacked/Not Stacked for areas and bars\n" +" * Legends: top, inside (top/left), hidden\n" +" * Features: download as PNG or CSV, browse data grid, switch " +"orientation\n" +" * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis " +"(stacked)\n" #. module: base #: view:res.groups:0 @@ -2872,12 +3434,12 @@ msgstr "Podedovano" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "da" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 msgid "Serialization Field" -msgstr "" +msgstr "Serialization Field" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll @@ -2897,12 +3459,26 @@ msgid "" " * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n" " " msgstr "" +"\n" +"Belgian Payroll Rules.\n" +"======================\n" +"\n" +" * Employee Details\n" +" * Employee Contracts\n" +" * Passport based Contract\n" +" * Allowances/Deductions\n" +" * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n" +" * Employee Payslip\n" +" * Monthly Payroll Register\n" +" * Integrated with Holiday Management\n" +" * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer @@ -2910,6 +3486,8 @@ msgid "" "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report " "creation." msgstr "" +"Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report " +"creation." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -2938,6 +3516,24 @@ msgid "" "purchase price and fixed product standard price are booked on a separate \n" "account." msgstr "" +"\n" +"This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the " +"accounting logic with stock transactions.\n" +"=============================================================================" +"========================================\n" +"\n" +"The difference between the Anglo-Saxon accounting countries and the Rhine \n" +"(or also called Continental accounting) countries is the moment of taking \n" +"the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. Anglo-Saxons accounting does \n" +"take the cost when sales invoice is created, Continental accounting will \n" +"take the cost at the moment the goods are shipped.\n" +"\n" +"This module will add this functionality by using a interim account, to \n" +"store the value of shipped goods and will contra book this interim \n" +"account when the invoice is created to transfer this amount to the \n" +"debtor or creditor account. Secondly, price differences between actual \n" +"purchase price and fixed product standard price are booked on a separate \n" +"account." #. module: base #: model:res.country,name:base.si @@ -2957,11 +3553,20 @@ msgid "" " * ``base_stage``: stage management\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module handles state and stage. It is derived from the crm_base and " +"crm_case classes from crm.\n" +"=============================================================================" +"======================\n" +"\n" +" * ``base_state``: state management\n" +" * ``base_stage``: stage management\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin msgid "LinkedIn Integration" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn integracija" #. module: base #: code:addons/orm.py:2021 @@ -2987,7 +3592,7 @@ msgstr "Napaka!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib msgid "French RIB Bank Details" -msgstr "" +msgstr "French RIB Bank Details" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3010,6 +3615,7 @@ msgid "" "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic " "reports." msgstr "" +"uporabnik bo imel dostop do nastavitev prodaje in statističnih poročil" #. module: base #: model:res.country,name:base.nz @@ -3074,6 +3680,20 @@ msgid "" " above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Create recurring documents.\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows to create new documents and add subscriptions on that " +"document.\n" +"\n" +"e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n" +"-------------------------------------------------------------\n" +" * Define a document type based on Invoice object\n" +" * Define a subscription whose source document is the document defined " +"as\n" +" above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" +" " #. module: base #: constraint:res.company:0 @@ -3096,6 +3716,7 @@ msgid "" "the user will have an access to the human resources configuration as well as " "statistic reports." msgstr "" +"uporabnik bo imel dostop do kadrovskih nastavitev in statističnih poročil" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts @@ -3111,11 +3732,21 @@ msgid "" "shortcut.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 msgid "Params storage" -msgstr "" +msgstr "Params storage" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:499 @@ -3132,12 +3763,12 @@ msgstr "Kuba" #: code:addons/report_sxw.py:441 #, python-format msgid "Unknown report type: %s" -msgstr "" +msgstr "Unknown report type: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense msgid "Expenses Validation, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Vrednotenje stroškov,Fakturiranje" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account @@ -3147,6 +3778,10 @@ msgid "" "==========================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Accounting Data for Belgian Payroll Rules.\n" +"==========================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.am @@ -3156,7 +3791,7 @@ msgstr "Armenija" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys" -msgstr "" +msgstr "Periodično ocenjevanje,ankete" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form @@ -3196,6 +3831,29 @@ msgid "" " payslip interface, but not in the payslip report\n" " " msgstr "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO :\n" +"------\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.se @@ -3233,12 +3891,28 @@ msgid "" " - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n" " " msgstr "" +"\n" +"Indian Payroll Salary Rules.\n" +"============================\n" +"\n" +" -Configuration of hr_payroll for India localization\n" +" -All main contributions rules for India payslip.\n" +" * New payslip report\n" +" * Employee Contracts\n" +" * Allow to configure Basic / Gross / Net Salary\n" +" * Employee PaySlip\n" +" * Allowance / Deduction\n" +" * Integrated with Holiday Management\n" +" * Medical Allowance, Travel Allowance, Child Allowance, ...\n" +" - Payroll Advice and Report\n" +" - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n" +" " #. module: base #: code:addons/orm.py:3839 #, python-format msgid "Missing document(s)" -msgstr "" +msgstr "Manjkajoči dokumenti" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type @@ -3253,6 +3927,8 @@ msgid "" "For more details about translating OpenERP in your language, please refer to " "the" msgstr "" +"For more details about translating OpenERP in your language, please refer to " +"the" #. module: base #: field:res.partner,image:0 @@ -3275,7 +3951,7 @@ msgstr "Koledar" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management msgid "Knowledge" -msgstr "" +msgstr "Znanje" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 @@ -3335,7 +4011,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_survey_user msgid "Survey / User" -msgstr "" +msgstr "Anketa/Uporabnik" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -3378,6 +4054,27 @@ msgid "" "database,\n" " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" msgstr "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +"\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +"\n" +"ATTENTION:\n" +"----------\n" +" - When you install this module in a running company that have already " +"PDF \n" +" files stored into the database, you will lose them all.\n" +" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " +"database,\n" +" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" #. module: base #: help:res.currency,name:0 @@ -3419,7 +4116,7 @@ msgstr "Proizvajalci" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" -msgstr "" +msgstr "SMTP-over-SSL mode unavailable" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey @@ -3440,7 +4137,7 @@ msgstr "workflow.activity" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Complete" -msgstr "" +msgstr "Izvoz je končan" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -3469,7 +4166,7 @@ msgstr "Finsko / Suomi" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "System Properties" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -3504,6 +4201,14 @@ msgid "" "Canadian accounting charts and localizations.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is the module to manage the English and French - Canadian accounting " +"chart in OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"Canadian accounting charts and localizations.\n" +" " #. module: base #: view:base.module.import:0 @@ -3513,12 +4218,12 @@ msgstr "Izberite paket modula za uvoz (.zip datoteka)" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Osebno" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 msgid "Modules To Export" -msgstr "" +msgstr "Modules To Export" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt @@ -3530,7 +4235,7 @@ msgstr "Malta" #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" -msgstr "" +msgstr "Moduli za izvoz" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 @@ -3578,6 +4283,38 @@ msgid "" "* Work Order Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"Manage the Manufacturing process in OpenERP\n" +"===========================================\n" +"\n" +"The manufacturing module allows you to cover planning, ordering, stocks and " +"the manufacturing or assembly of products from raw materials and components. " +"It handles the consumption and production of products according to a bill of " +"materials and the necessary operations on machinery, tools or human " +"resources according to routings.\n" +"\n" +"It supports complete integration and planification of stockable goods, " +"consumables or services. Services are completely integrated with the rest of " +"the software. For instance, you can set up a sub-contracting service in a " +"bill of materials to automatically purchase on order the assembly of your " +"production.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Make to Stock/Make to Order\n" +"* Multi-level bill of materials, no limit\n" +"* Multi-level routing, no limit\n" +"* Routing and work center integrated with analytic accounting\n" +"* Periodical scheduler computation \n" +"* Allows to browse bills of materials in a complete structure that includes " +"child and phantom bills of materials\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for MRP will include:\n" +"-----------------------------------------\n" +"* Procurements in Exception (Graph)\n" +"* Stock Value Variation (Graph)\n" +"* Work Order Analysis\n" +" " #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -3607,11 +4344,19 @@ msgid "" "easily\n" "keep track and order all your purchase orders.\n" msgstr "" +"\n" +"This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the\n" +"related requisition. This new object will regroup and will allow you to " +"easily\n" +"keep track and order all your purchase orders.\n" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_host:0 msgid "Hostname or IP of SMTP server" -msgstr "" +msgstr "Hostname or IP of SMTP server" #. module: base #: model:res.country,name:base.aq @@ -3621,7 +4366,7 @@ msgstr "Antarktika" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Persons" -msgstr "" +msgstr "Osebe" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -3641,7 +4386,7 @@ msgstr "Oblika ločila" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit msgid "Webkit Report Engine" -msgstr "" +msgstr "Webkit Report Engine" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 @@ -3661,7 +4406,7 @@ msgstr "Mayotte" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo msgid "Tasks on CRM" -msgstr "" +msgstr "Naloge iz CRM" #. module: base #: help:ir.model.fields,relation_field:0 @@ -3675,13 +4420,13 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Interaction between rules" -msgstr "" +msgstr "Interaction between rules" #. module: base #: field:res.company,rml_footer:0 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0 msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Noga poročila" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -3691,7 +4436,7 @@ msgstr "Z desne na levo" #. module: base #: model:res.country,name:base.sx msgid "Sint Maarten (Dutch part)" -msgstr "" +msgstr "Sint Maarten (Dutch part)" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -3761,6 +4506,24 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module allows you to define what is the default function of a specific " +"user on a given account.\n" +"=============================================================================" +"=======================\n" +"\n" +"This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " +"retrieved\n" +"and the fields are auto-filled. But the possibility to change these values " +"is\n" +"still available.\n" +"\n" +"Obviously if no data has been recorded for the current account, the default\n" +"value is given as usual by the employee data so that this module is " +"perfectly\n" +"compatible with older configurations.\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -3776,7 +4539,7 @@ msgstr "Togo" #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Destination Model" -msgstr "" +msgstr "Destination Model" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -3799,7 +4562,7 @@ msgstr "Urdu / اردو" #: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Dostop zavrnjen" #. module: base #: field:res.company,name:0 @@ -3813,6 +4576,8 @@ msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " "integer): \"%s\"" msgstr "" +"Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " +"integer): \"%s\"" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country @@ -3828,7 +4593,7 @@ msgstr "RML (opuščeno - uporabite Poročilo)" #. module: base #: sql_constraint:ir.translation:0 msgid "Language code of translation item must be among known languages" -msgstr "" +msgstr "Language code of translation item must be among known languages" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -3855,11 +4620,22 @@ msgid "" "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is a full-featured calendar system.\n" +"========================================\n" +"\n" +"It supports:\n" +"------------\n" +" - Calendar of events\n" +" - Recurring events\n" +"\n" +"If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.je msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Jersey" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous @@ -3869,6 +4645,10 @@ msgid "" "==================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Allow anonymous access to OpenERP.\n" +"==================================\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3888,7 +4668,7 @@ msgstr "%x - Ustrezen datum zastopanja." #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Ključna beseda" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3913,7 +4693,7 @@ msgstr "Ustavi vse" #. module: base #: field:res.company,paper_format:0 msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad @@ -3926,6 +4706,13 @@ msgid "" "invite.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:609 @@ -3940,7 +4727,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Slovaška" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr @@ -3951,7 +4738,7 @@ msgstr "Nauru" #: code:addons/base/res/res_company.py:152 #, python-format msgid "Reg" -msgstr "" +msgstr "Reg" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property @@ -3981,6 +4768,12 @@ msgid "" "Italian accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n" +"================================================\n" +"\n" +"Italian accounting chart and localization.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.me @@ -3990,7 +4783,7 @@ msgstr "Črna gora" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail msgid "Email Gateway" -msgstr "" +msgstr "Email Gateway" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 @@ -3999,6 +4792,8 @@ msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" "%s: %s" msgstr "" +"Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" +"%s: %s" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk @@ -4038,6 +4833,24 @@ msgid "" " and iban account numbers\n" " " msgstr "" +"\n" +"Module that extends the standard account_bank_statement_line object for " +"improved e-banking support.\n" +"=============================================================================" +"======================\n" +"\n" +"This module adds:\n" +"-----------------\n" +" - valuta date\n" +" - batch payments\n" +" - traceability of changes to bank statement lines\n" +" - bank statement line views\n" +" - bank statements balances report\n" +" - performance improvements for digital import of bank statement (via \n" +" 'ebanking_import' context flag)\n" +" - name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank \n" +" and iban account numbers\n" +" " #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 @@ -4063,7 +4876,7 @@ msgstr "Liechtenstein" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet msgid "Timesheet on Issues" -msgstr "" +msgstr "Časovnice na zadevah" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd @@ -4089,12 +4902,12 @@ msgstr "Portugalska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share msgid "Share any Document" -msgstr "" +msgstr "Skupna raba vsakega dokumenta" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Priložnosti,Telefonski klici" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4104,7 +4917,7 @@ msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it msgid "Italy - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Italy - Accounting" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4134,6 +4947,18 @@ msgid "" "comptable\n" "Seddik au cours du troisième trimestre 2010." msgstr "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet " +"de\n" +"générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes de\n" +"produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre " +"cumulatif...).\n" +"L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise " +"comptable\n" +"Seddik au cours du troisième trimestre 2010." #. module: base #: help:ir.module.module,auto_install:0 @@ -4142,6 +4967,9 @@ msgid "" "its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is " "always installed." msgstr "" +"An auto-installable module is automatically installed by the system when all " +"its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is " +"always installed." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window @@ -4179,16 +5007,40 @@ msgid "" "* Refund previous sales\n" " " msgstr "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"============================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts msgid "Account Charts" -msgstr "" +msgstr "Kontni načrt" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organization" -msgstr "" +msgstr "Organizacija dogodkov" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form @@ -4216,7 +5068,7 @@ msgstr "Osnovno polje" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts msgid "Managing vehicles and contracts" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje voznega parka" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4231,6 +5083,15 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module helps to configure the system at the installation of a new " +"database.\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"\n" +"Shows you a list of applications features to install from.\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config @@ -4240,7 +5101,7 @@ msgstr "res.config" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl msgid "Poland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Poland - Accounting" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -4263,7 +5124,7 @@ msgstr "Privzeto" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch msgid "Lunch Order, Meal, Food" -msgstr "" +msgstr "Malice in kosila" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -4310,6 +5171,24 @@ msgid "" "very handy when used in combination with the module 'share'.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Customize access to your OpenERP database to external users by creating " +"portals.\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"A portal defines a specific user menu and access rights for its members. " +"This\n" +"menu can ben seen by portal members, anonymous users and any other user " +"that\n" +"have the access to technical features (e.g. the administrator).\n" +"Also, each portal member is linked to a specific partner.\n" +"\n" +"The module also associates user groups to the portal users (adding a group " +"in\n" +"the portal automatically adds it to the portal users, etc). That feature " +"is\n" +"very handy when used in combination with the module 'share'.\n" +" " #. module: base #: field:multi_company.default,expression:0 @@ -4327,11 +5206,13 @@ msgid "" "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority " "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +"When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority " +"one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "" +msgstr "Povezano podjetje" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4372,12 +5253,12 @@ msgstr "Predmet sprožilca" #. module: base #: sql_constraint:ir.sequence.type:0 msgid "`code` must be unique." -msgstr "" +msgstr "`code` must be unique." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge msgid "Knowledge Management System" -msgstr "" +msgstr "Sistem za upravljanje znanja" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -4388,7 +5269,7 @@ msgstr "Prihajajočite transakcije" #. module: base #: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Default value or action reference" -msgstr "" +msgstr "Default value or action reference" #. module: base #: model:res.country,name:base.sr @@ -4413,11 +5294,25 @@ msgid "" " * Number Padding\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +"Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n" +"\n" +"You can customize the following attributes of the sequence:\n" +"-----------------------------------------------------------\n" +" * Prefix\n" +" * Suffix\n" +" * Next Number\n" +" * Increment Number\n" +" * Number Padding\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet msgid "Bill Time on Tasks" -msgstr "" +msgstr "Plačljive ure iz nalog" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing @@ -4440,6 +5335,10 @@ msgid "" "==========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web Calendar view.\n" +"==========================\n" +"\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4454,7 +5353,7 @@ msgstr "Vrsta zaporedja" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Unicode/UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Unicode/UTF-8" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4466,12 +5365,12 @@ msgstr "Hindujski / हिंदी" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load a Translation" -msgstr "" +msgstr "Naloži prevod" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed Version" -msgstr "" +msgstr "Nameščena različica" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 @@ -4546,6 +5445,20 @@ msgid "" "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, " +"based on geolocalization.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"You can geolocalize your opportunities by using this module.\n" +"\n" +"Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n" +"Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n" +"\n" +"The most appropriate partner can be assigned.\n" +"You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" +" " #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -4560,7 +5473,7 @@ msgstr "Ekvatorialna Gvineja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api msgid "OpenERP Web API" -msgstr "" +msgstr "OpenERP Web API" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib @@ -4604,6 +5517,44 @@ msgid "" "Accounts in OpenERP: the first with the type 'RIB', the second with the type " "'IBAN'. \n" msgstr "" +"\n" +"This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB " +"format (French standard for bank accounts details).\n" +"=============================================================================" +"==============================================\n" +"\n" +"RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner " +"form by specifying the account type \"RIB\". \n" +"\n" +"The four standard RIB fields will then become mandatory:\n" +"-------------------------------------------------------- \n" +" - Bank Code\n" +" - Office Code\n" +" - Account number\n" +" - RIB key\n" +" \n" +"As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, " +"and\n" +"will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in mind " +"that\n" +"this can only happen when the user presses the 'save' button, for example on " +"the\n" +"Partner Form. Since each bank account may relate to a Bank, users may enter " +"the\n" +"RIB Bank Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the " +"RIB\n" +"when they select the Bank. To make this easier, this module will also let " +"users\n" +"find Banks using their RIB code.\n" +"\n" +"The module base_iban can be a useful addition to this module, because French " +"banks\n" +"are now progressively adopting the international IBAN format instead of the " +"RIB format.\n" +"The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two " +"Bank\n" +"Accounts in OpenERP: the first with the type 'RIB', the second with the type " +"'IBAN'. \n" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml @@ -4614,12 +5565,12 @@ msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "" +msgstr "Palestinsko ozemlje, okupirano" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch msgid "Switzerland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Switzerland - Accounting" #. module: base #: field:res.bank,zip:0 @@ -4739,6 +5690,23 @@ msgid "" "since it's the same which has been renamed.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module allows users to perform segmentation within partners.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " +"improve it. \n" +"Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup questions " +"into a \n" +"questionnaire and directly use it on a partner.\n" +"\n" +"It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because " +"they \n" +"were overlapping.\n" +"\n" +" **Note:** this module is not compatible with the module segmentation, " +"since it's the same which has been renamed.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.gt @@ -4763,27 +5731,27 @@ msgstr "Delovni procesi" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "Nabava" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)" -msgstr "" +msgstr "Portuguese (BR) / Português (BR)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin msgid "ir.needaction_mixin" -msgstr "" +msgstr "ir.needaction_mixin" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "This file was generated using the universal" -msgstr "" +msgstr "This file was generated using the universal" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "IT Services" -msgstr "" +msgstr "IT Storitve" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications @@ -4793,13 +5761,13 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs msgid "Google Docs integration" -msgstr "" +msgstr "Google Docs integration" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 #, python-format msgid "name" -msgstr "" +msgstr "ime" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations @@ -4836,6 +5804,37 @@ msgid "" "So, that we can compare the theoretic delay and real delay. \n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds state, date_start, date_stop in manufacturing order " +"operation lines (in the 'Work Orders' tab).\n" +"=============================================================================" +"===================================\n" +"\n" +"Status: draft, confirm, done, cancel\n" +"When finishing/confirming, cancelling manufacturing orders set all state " +"lines\n" +"to the according state.\n" +"\n" +"Create menus:\n" +"-------------\n" +" **Manufacturing** > **Manufacturing** > **Work Orders**\n" +"\n" +"Which is a view on 'Work Orders' lines in manufacturing order.\n" +"\n" +"Add buttons in the form view of manufacturing order under workorders tab:\n" +"-------------------------------------------------------------------------\n" +" * start (set state to confirm), set date_start\n" +" * done (set state to done), set date_stop\n" +" * set to draft (set state to draft)\n" +" * cancel set state to cancel\n" +"\n" +"When the manufacturing order becomes 'ready to produce', operations must\n" +"become 'confirmed'. When the manufacturing order is done, all operations\n" +"must become done.\n" +"\n" +"The field 'Working Hours' is the delay(stop date - start date).\n" +"So, that we can compare the theoretic delay and real delay. \n" +" " #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -4860,7 +5859,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign msgid "Partners Geo-Localization" -msgstr "" +msgstr "Partners Geo-Localization" #. module: base #: model:res.country,name:base.ke @@ -4922,12 +5921,12 @@ msgstr "Nastavi na NULL" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Shrani" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML Path" -msgstr "" +msgstr "XML Path" #. module: base #: model:res.country,name:base.bj @@ -4938,7 +5937,7 @@ msgstr "Benin" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform msgid "Bank Account Types" -msgstr "" +msgstr "Vrste bančnih računov" #. module: base #: help:ir.sequence,suffix:0 @@ -4988,6 +5987,19 @@ msgid "" " \n" "%(country_code)s: the code of the country" msgstr "" +"You can state here the usual format to use for the addresses belonging to " +"this country.\n" +"\n" +"You can use the python-style string patern with all the field of the address " +"(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n" +" \n" +"%(state_name)s: the name of the state\n" +" \n" +"%(state_code)s: the code of the state\n" +" \n" +"%(country_name)s: the name of the country\n" +" \n" +"%(country_code)s: the code of the country" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu @@ -5009,13 +6021,13 @@ msgstr "Varnost" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portuguese / Português" -msgstr "" +msgstr "Portuguese / Português" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." #. module: base #: help:res.partner.bank,company_id:0 @@ -5026,7 +6038,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" -msgstr "" +msgstr "Unknown sub-field '%s'" #. module: base #: model:res.country,name:base.za @@ -5099,7 +6111,7 @@ msgstr "Tečaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "Predloge e-pošte" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy @@ -5114,7 +6126,7 @@ msgstr "======================================================" #. module: base #: sql_constraint:ir.model:0 msgid "Each model must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Each model must be unique!" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization @@ -5130,6 +6142,10 @@ msgid "" "================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Openerp Web API.\n" +"================\n" +"\n" #. module: base #: selection:res.request,state:0 @@ -5148,7 +6164,7 @@ msgstr "Datum" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle msgid "Event Moodle" -msgstr "" +msgstr "Event Moodle" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template @@ -5195,11 +6211,52 @@ msgid "" "Email by Openlabs was kept.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Email Templating (simplified version of the original Power Email by " +"Openlabs).\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"Lets you design complete email templates related to any OpenERP document " +"(Sale\n" +"Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body " +"(HTML and\n" +"Text). You may also automatically attach files to your templates, or print " +"and\n" +"attach a report.\n" +"\n" +"For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the " +"document\n" +"they are related to. For example, you may use the name of a Partner's " +"country\n" +"when writing to them, also providing a safe default in case the attribute " +"is\n" +"not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n" +"inclusion of these dynamic values.\n" +"\n" +"If you enable the option, a composition assistant will also appear in the " +"sidebar\n" +"of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n" +"This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n" +"reviewing and adapting the contents, if needed.\n" +"This composition assistant will also turn into a mass mailing system when " +"called\n" +"for multiple documents at once.\n" +"\n" +"These email templates are also at the heart of the marketing campaign " +"system\n" +"(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate " +"larger\n" +"campaigns on any OpenERP document.\n" +"\n" +" **Technical note:** only the templating system of the original Power " +"Email by Openlabs was kept.\n" +" " #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form msgid "Partner Tags" -msgstr "" +msgstr "Partner ključne besede" #. module: base #: view:res.company:0 @@ -5242,7 +6299,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address msgid "res.partner.address" -msgstr "" +msgstr "res.partner.address" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -5282,12 +6339,12 @@ msgstr "Zgodovina" #. module: base #: model:res.country,name:base.im msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Otok Man" #. module: base #: help:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Optional model, mostly used for needactions." -msgstr "" +msgstr "Optional model, mostly used for needactions." #. module: base #: field:ir.attachment,create_uid:0 @@ -5302,7 +6359,7 @@ msgstr "Bouvetov otok" #. module: base #: field:ir.model.constraint,type:0 msgid "Constraint Type" -msgstr "" +msgstr "Constraint Type" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 @@ -5326,6 +6383,14 @@ msgid "" "wizard if the delivery is to be invoiced.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Invoice Wizard for Delivery.\n" +"============================\n" +"\n" +"When you send or deliver goods, this module automatically launch the " +"invoicing\n" +"wizard if the delivery is to be invoiced.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -5363,6 +6428,10 @@ msgid "" "=======================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Allow users to sign up.\n" +"=======================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.zm @@ -5441,6 +6510,59 @@ msgid "" " * Zip return for separated PDF\n" " * Web client WYSIWYG\n" msgstr "" +"\n" +"This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) " +"to support reports designed in HTML + CSS.\n" +"=============================================================================" +"========================================\n" +"\n" +"The module structure and some code is inspired by the report_openoffice " +"module.\n" +"\n" +"The module allows:\n" +"------------------\n" +" - HTML report definition\n" +" - Multi header support\n" +" - Multi logo\n" +" - Multi company support\n" +" - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n" +" - JavaScript support\n" +" - Raw HTML debugger\n" +" - Book printing capabilities\n" +" - Margins definition\n" +" - Paper size definition\n" +"\n" +"Multiple headers and logos can be defined per company. CSS style, header " +"and\n" +"footer body are defined per company.\n" +"\n" +"For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this " +"video:\n" +" http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" +"\n" +"Requirements and Installation:\n" +"------------------------------\n" +"This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents " +"as\n" +"PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at\n" +"http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/ for Linux, Mac OS X (i386) and Windows " +"(32bits).\n" +"\n" +"After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set " +"the\n" +"path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n" +"\n" +"If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n" +"install a 'static' version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n" +"Ubuntu is known to have this issue.\n" +"\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" * JavaScript support activation deactivation\n" +" * Collated and book format support\n" +" * Zip return for separated PDF\n" +" * Web client WYSIWYG\n" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads @@ -5516,13 +6638,13 @@ msgstr "Montserrat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision msgid "Decimal Precision Configuration" -msgstr "" +msgstr "Decimal Precision Configuration" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_url" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_url" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app @@ -5624,6 +6746,46 @@ msgid "" "only the country code will be validated.\n" " " msgstr "" +"\n" +"VAT validation for Partner's VAT numbers.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"After installing this module, values entered in the VAT field of Partners " +"will\n" +"be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" +"2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" +"will be validated using the Belgian rules.\n" +"\n" +"There are two different levels of VAT number validation:\n" +"--------------------------------------------------------\n" +" * By default, a simple off-line check is performed using the known " +"validation\n" +" rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and " +"\n" +" always available, but allows numbers that are perhaps not truly " +"allocated,\n" +" or not valid anymore.\n" +" \n" +" * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of " +"the user's\n" +" Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" +" database, which will truly verify that the number is valid and " +"currently\n" +" allocated to a EU company. This is a little bit slower than the " +"simple\n" +" off-line check, requires an Internet connection, and may not be " +"available\n" +" all the time. If the service is not available or does not support the\n" +" requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be " +"performed\n" +" instead.\n" +"\n" +"Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU " +"countries\n" +"such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported " +"countries,\n" +"only the country code will be validated.\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view @@ -5671,11 +6833,27 @@ msgid "" " Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module implements the accounting chart for OHADA area.\n" +"===========================================================\n" +" \n" +"It allows any company or association to manage its financial accounting.\n" +"\n" +"Countries that use OHADA are the following:\n" +"-------------------------------------------\n" +" Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, " +"Congo,\n" +" \n" +" Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau, Equatorial Guinea, Mali, " +"Niger,\n" +" \n" +" Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n" +" " #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentarji" #. module: base #: model:res.country,name:base.et @@ -5685,7 +6863,7 @@ msgstr "Etiopija" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentikacija" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj @@ -5719,7 +6897,7 @@ msgstr "naslov" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "true" -msgstr "" +msgstr "pravilno" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install @@ -5729,7 +6907,7 @@ msgstr "Namesti jezik" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Storitve" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -5796,6 +6974,14 @@ msgid "" "membership products (schemes).\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module is to configure modules related to an association.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"It installs the profile for associations to manage events, registrations, " +"memberships, \n" +"membership products (schemes).\n" +" " #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config @@ -5828,6 +7014,19 @@ msgid "" "documentation at http://doc.openerp.com.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Provides a common EDI platform that other Applications can use.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business documents " +"between \n" +"different systems, and provides generic mechanisms to import and export " +"them.\n" +"\n" +"More details about OpenERP's EDI format may be found in the technical " +"OpenERP \n" +"documentation at http://doc.openerp.com.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 @@ -5847,6 +7046,9 @@ msgid "" "deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when " "you reload the module." msgstr "" +"If you uncheck the active field, it will disable the record rule without " +"deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when " +"you reload the module." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -5863,6 +7065,12 @@ msgid "" "Allows users to create custom dashboard.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Lets the user create a custom dashboard.\n" +"========================================\n" +"\n" +"Allows users to create custom dashboard.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act @@ -5881,6 +7089,8 @@ msgid "" "How many times the method is called,\n" "a negative number indicates no limit." msgstr "" +"How many times the method is called,\n" +"a negative number indicates no limit." #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 @@ -5924,7 +7134,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll msgid "Belgium - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Belgium - Payroll" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -5956,7 +7166,7 @@ msgstr "Ime vira" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 msgid "Is a Company" -msgstr "" +msgstr "Podjetje" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -5995,12 +7205,16 @@ msgid "" "========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web kanban view.\n" +"========================\n" +"\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" #. module: base #: help:res.country.state,name:0 @@ -6032,11 +7246,26 @@ msgid "" "You can define the different phases of interviews and easily rate the " "applicant from the kanban view.\n" msgstr "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"=================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" -msgstr "" +msgstr "Ime filtra mora biti unikatno" #. module: base #: help:multi_company.default,object_id:0 @@ -6051,7 +7280,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.filters,is_default:0 msgid "Default filter" -msgstr "" +msgstr "Privzeti filter" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -6164,11 +7393,103 @@ msgid "" "If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " "configuration menu.\n" msgstr "" +"\n" +"Module to import CODA bank statements.\n" +"======================================\n" +"\n" +"Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n" +"----------------------------------------------------------------------\n" +" * CODA v1 support.\n" +" * CODA v2.2 support.\n" +" * Foreign Currency support.\n" +" * Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n" +" * Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format \n" +" Communications.\n" +" * Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration " +"parameters.\n" +" * Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n" +" * Support for multiple statements from different bank accounts in a " +"single \n" +" CODA file.\n" +" * Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' " +"in \n" +" the CODA Bank Account configuration records).\n" +" * Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for " +"EN, \n" +" NL, FR.\n" +"\n" +"The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable " +"format in \n" +"CODA Bank Statements. Also Bank Statements are generated containing a subset " +"of \n" +"the CODA information (only those transaction lines that are required for the " +"\n" +"creation of the Financial Accounting records). The CODA Bank Statement is a " +"\n" +"'read-only' object, hence remaining a reliable representation of the " +"original\n" +"CODA file whereas the Bank Statement will get modified as required by " +"accounting \n" +"business processes.\n" +"\n" +"CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA Bank " +"Statements.\n" +"\n" +"A removal of one object in the CODA processing results in the removal of the " +"\n" +"associated objects. The removal of a CODA File containing multiple Bank \n" +"Statements will also remove those associated statements.\n" +"\n" +"The following reconciliation logic has been implemented in the CODA " +"processing:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"--\n" +" 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared " +"against \n" +" the Bank Account Number field of the Company's CODA Bank Account \n" +" configuration records (whereby bank accounts defined in type='info' \n" +" configuration records are ignored). If this is the case an 'internal " +"transfer'\n" +" transaction is generated using the 'Internal Transfer Account' field " +"of the \n" +" CODA File Import wizard.\n" +" 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA " +"transaction\n" +" line is matched against the reference field of in- and outgoing " +"invoices \n" +" (supported : Belgian Structured Communication Type).\n" +" 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction " +"counterparty is \n" +" located via the Bank Account Number configured on the OpenERP " +"Customer and \n" +" Supplier records.\n" +" 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is " +"generated \n" +" by using the 'Default Account for Unrecognized Movement' field of the " +"CODA \n" +" File Import wizard in order to allow further manual processing.\n" +"\n" +"In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you can " +"also \n" +"re-import the CODA after updating the OpenERP database with the information " +"that \n" +"was missing to allow automatic reconciliation.\n" +"\n" +"Remark on CODA V1 support:\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +"In some cases a transaction code, transaction category or structured \n" +"communication code has been given a new or clearer description in CODA " +"V2.The\n" +"description provided by the CODA configuration tables is based upon the CODA " +"\n" +"V2.2 specifications.\n" +"If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " +"configuration menu.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Po nastavitev gesla" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -6234,6 +7555,39 @@ msgid "" " CRM Leads.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns " +"can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n" +"=============================================================================" +"============================================================\n" +"\n" +"The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n" +"------------------------------------------------------------------------\n" +" * Design marketing campaigns like workflows, including email templates " +"to\n" +" send, reports to print and send by email, custom actions\n" +" * Define input segments that will select the items that should enter " +"the\n" +" campaign (e.g leads from certain countries.)\n" +" * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or " +"accelerated,\n" +" and fine-tune it\n" +" * You may also start the real campaign in manual mode, where each " +"action\n" +" requires manual validation\n" +" * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the\n" +" campaign does everything fully automatically.\n" +"\n" +"While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the " +"parameters,\n" +"input segments, workflow.\n" +"\n" +"**Note:** If you need demo data, you can install the " +"marketing_campaign_crm_demo\n" +" module, but this will also install the CRM application as it depends " +"on\n" +" CRM Leads.\n" +" " #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0 @@ -6241,6 +7595,8 @@ msgid "" "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server " "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)" msgstr "" +"If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server " +"log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin @@ -6253,6 +7609,13 @@ msgid "" "Price and Cost Price.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds the 'Margin' on sales order.\n" +"=============================================\n" +"\n" +"This gives the profitability by calculating the difference between the Unit\n" +"Price and Cost Price.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 @@ -6302,6 +7665,8 @@ msgid "" "- Action: an action attached to one slot of the given model\n" "- Default: a default value for a model field" msgstr "" +"- Action: an action attached to one slot of the given model\n" +"- Default: a default value for a model field" #. module: base #: field:base.module.update,add:0 @@ -6348,7 +7713,7 @@ msgstr "Postavka dela" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization msgid "Database Anonymization" -msgstr "" +msgstr "Database Anonymization" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -6383,7 +7748,7 @@ msgstr "ir.cron" #. module: base #: model:res.country,name:base.cw msgid "Curaçao" -msgstr "" +msgstr "Curaçao" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -6420,6 +7785,15 @@ msgid "" "using the\n" "FTP client.\n" msgstr "" +"\n" +"This is a support FTP Interface with document management system.\n" +"================================================================\n" +"\n" +"With this module you would not only be able to access documents through " +"OpenERP\n" +"but you would also be able to connect with them through the file system " +"using the\n" +"FTP client.\n" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 @@ -6429,7 +7803,7 @@ msgstr "Velikost" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail msgid "Audit Trail" -msgstr "" +msgstr "Revizijska sled" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 @@ -6486,6 +7860,38 @@ msgid "" "\n" "**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n" msgstr "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"This module applies to companies based in France mainland. It doesn't apply " +"to\n" +"companies based in the DOM-TOMs (Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion, " +"Mayotte).\n" +"\n" +"This localisation module creates the VAT taxes of type 'tax included' for " +"purchases\n" +"(it is notably required when you use the module 'hr_expense'). Beware that " +"these\n" +"'tax included' VAT taxes are not managed by the fiscal positions provided by " +"this\n" +"module (because it is complex to manage both 'tax excluded' and 'tax " +"included'\n" +"scenarios in fiscal positions).\n" +"\n" +"This localisation module doesn't properly handle the scenario when a France-" +"mainland\n" +"company sells services to a company based in the DOMs. We could manage it in " +"the\n" +"fiscal positions, but it would require to differentiate between 'product' " +"VAT taxes\n" +"and 'service' VAT taxes. We consider that it is too 'heavy' to have this by " +"default\n" +"in l10n_fr; companies that sell services to DOM-based companies should " +"update the\n" +"configuration of their taxes and fiscal positions manually.\n" +"\n" +"**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.fm @@ -6532,7 +7938,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada msgid "OHADA - Accounting" -msgstr "" +msgstr "OHADA - Accounting" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 @@ -6542,7 +7948,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in msgid "Indian - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Indian - Accounting" #. module: base #: field:res.partner,mobile:0 @@ -6560,6 +7966,12 @@ msgid "" "Mexican accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Mexican accounting chart and localization.\n" +" " #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 @@ -6626,6 +8038,12 @@ msgid "" "This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web core module.\n" +"========================\n" +"\n" +"This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n" +" " #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -6635,7 +8053,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 @@ -6657,7 +8075,7 @@ msgstr "Preslikava predmeta" #: field:ir.module.category,xml_id:0 #: field:ir.ui.view,xml_id:0 msgid "External ID" -msgstr "" +msgstr "Zunanji ID" #. module: base #: help:res.currency.rate,rate:0 @@ -6757,7 +8175,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Anonimno" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import @@ -6783,6 +8201,26 @@ msgid "" "* In a module, so that administrators and users of OpenERP who do not\n" " need or want an online import can avoid it being available to users.\n" msgstr "" +"\n" +"New extensible file import for OpenERP\n" +"======================================\n" +"\n" +"Re-implement openerp's file import system:\n" +"\n" +"* Server side, the previous system forces most of the logic into the\n" +" client which duplicates the effort (between clients), makes the\n" +" import system much harder to use without a client (direct RPC or\n" +" other forms of automation) and makes knowledge about the\n" +" import/export system much harder to gather as it is spread over\n" +" 3+ different projects.\n" +"\n" +"* In a more extensible manner, so users and partners can build their\n" +" own front-end to import from other file formats (e.g. OpenDocument\n" +" files) which may be simpler to handle in their work flow or from\n" +" their data production sources.\n" +"\n" +"* In a module, so that administrators and users of OpenERP who do not\n" +" need or want an online import can avoid it being available to users.\n" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 @@ -6829,6 +8267,8 @@ msgid "" "If you enable this option, existing translations (including custom ones) " "will be overwritten and replaced by those in this file" msgstr "" +"If you enable this option, existing translations (including custom ones) " +"will be overwritten and replaced by those in this file" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 @@ -6863,18 +8303,18 @@ msgstr "Datoteka modula je bila uspešno uvožena!" #: view:ir.model.constraint:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu msgid "Model Constraints" -msgstr "" +msgstr "Model Constraints" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Časovnice" #. module: base #: help:ir.values,company_id:0 msgid "If set, action binding only applies for this company" -msgstr "" +msgstr "If set, action binding only applies for this company" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn @@ -6885,6 +8325,11 @@ msgid "" "============================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"添加中文省份数据\n" +"科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" +"============================================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.lc @@ -6907,7 +8352,7 @@ msgstr "Somalija" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor msgid "Dr." -msgstr "" +msgstr "Dr." #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_user @@ -6929,6 +8374,15 @@ msgid "" "their status quickly as they evolve.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Track Issues/Bugs Management for Projects\n" +"=========================================\n" +"This application allows you to manage the issues you might face in a project " +"like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. \n" +"\n" +"It allows the manager to quickly check the issues, assign them and decide on " +"their status quickly as they evolve.\n" +" " #. module: base #: field:ir.model.access,perm_create:0 @@ -6955,6 +8409,22 @@ msgid "" "up a management by affair.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module implements a timesheet system.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Each employee can encode and track their time spent on the different " +"projects.\n" +"A project is an analytic account and the time spent on a project generates " +"costs on\n" +"the analytic account.\n" +"\n" +"Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n" +"\n" +"It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you " +"to set\n" +"up a management by affair.\n" +" " #. module: base #: field:res.bank,state:0 @@ -6978,7 +8448,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.client" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.client" #. module: base #: model:res.country,name:base.io @@ -6988,7 +8458,7 @@ msgstr "Britansko ozemlje v indijskem oceanu" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install msgid "Module Immediate Install" -msgstr "" +msgstr "Module Immediate Install" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -7022,6 +8492,14 @@ msgid "" "includes\n" "taxes and the Quetzal currency." msgstr "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n" +"=====================================================================\n" +"\n" +"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\n" +"la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also " +"includes\n" +"taxes and the Quetzal currency." #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -7058,7 +8536,7 @@ msgstr "Polno ime" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "vklopljeno" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:284 @@ -7082,6 +8560,8 @@ msgid "" "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will " "automatically set the correct reference" msgstr "" +"Action bound to this entry - helper field for binding an action, will " +"automatically set the correct reference" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term @@ -7113,7 +8593,7 @@ msgstr "Na večih dokumentih" #: view:res.users:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ali" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant @@ -7123,7 +8603,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Nadgradnja" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule @@ -7141,6 +8621,18 @@ msgid "" "trigger an automatic reminder email.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module allows to implement action rules for any object.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n" +"\n" +"**Example:** A lead created by a specific user may be automatically set to a " +"specific\n" +"sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days " +"might\n" +"trigger an automatic reminder email.\n" +" " #. module: base #: field:res.partner,function:0 @@ -7161,7 +8653,7 @@ msgstr "Ferski otoki" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "Connection Security" -msgstr "" +msgstr "Varnost povezave" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 @@ -7172,7 +8664,7 @@ msgstr "Prosim, navedite dejanje za zagon!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec msgid "Ecuador - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Ecuador - Accounting" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 @@ -7187,12 +8679,12 @@ msgstr "Severni Marianski otoki" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Honduras - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat msgid "Intrastat Reporting" -msgstr "" +msgstr "Intrastat" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:135 @@ -7232,6 +8724,30 @@ msgid "" " are scheduled with taking the phase's start date.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, " +"resources allocation.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"Features:\n" +"---------\n" +" * Manage Big project\n" +" * Define various Phases of Project\n" +" * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the " +"phases\n" +" which are in draft, open and pending state of the project given. If " +"no\n" +" project given then all the draft, open and pending state phases will " +"be taken.\n" +" * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on\n" +" project.phase. It takes the project as argument and computes all the " +"open,\n" +" draft and pending tasks.\n" +" * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft, pending and open " +"state\n" +" are scheduled with taking the phase's start date.\n" +" " #. module: base #: code:addons/orm.py:2021 @@ -7256,7 +8772,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Proizvajalec" #. module: base #: help:res.users,company_id:0 @@ -7392,6 +8908,12 @@ msgid "" "=============\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds event menu and features to your portal if event and portal " +"are installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " #. module: base #: help:ir.sequence,number_next:0 @@ -7401,12 +8923,12 @@ msgstr "Naslednja številka tega zaporedja" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "pri" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Rule Definition (Domain Filter)" -msgstr "" +msgstr "Rule Definition (Domain Filter)" #. module: base #: selection:ir.actions.act_url,target:0 @@ -7431,13 +8953,13 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.model,modules:0 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited" -msgstr "" +msgstr "List of modules in which the object is defined or inherited" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll msgid "Payroll" -msgstr "" +msgstr "Plače" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state @@ -7473,7 +8995,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe msgid "Peru Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Peru Localization Chart Account" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth @@ -7482,6 +9004,9 @@ msgid "" "Allow users to login through OAuth2 Provider.\n" "=============================================\n" msgstr "" +"\n" +"Allow users to login through OAuth2 Provider.\n" +"=============================================\n" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields @@ -7521,11 +9046,15 @@ msgid "" "==========================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Todo list for CRM leads and opportunities.\n" +"==========================================\n" +" " #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Preizkusi povezavo" #. module: base #: field:res.partner,address:0 @@ -7540,7 +9069,7 @@ msgstr "Mjanmar" #. module: base #: help:ir.model.fields,modules:0 msgid "List of modules in which the field is defined" -msgstr "" +msgstr "List of modules in which the field is defined" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -7613,6 +9142,44 @@ msgid "" "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Retrieve incoming email on POP/IMAP servers.\n" +"============================================\n" +"\n" +"Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming emails " +"on\n" +"these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP system. " +"All\n" +"POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those that require an\n" +"encrypted SSL/TLS connection.\n" +"\n" +"This can be used to easily create email-based workflows for many email-" +"enabled OpenERP documents, such as:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-----------------------------\n" +" * CRM Leads/Opportunities\n" +" * CRM Claims\n" +" * Project Issues\n" +" * Project Tasks\n" +" * Human Resource Recruitments (Applicants)\n" +"\n" +"Just install the relevant application, and you can assign any of these " +"document\n" +"types (Leads, Project Issues) to your incoming email accounts. New emails " +"will\n" +"automatically spawn new documents of the chosen type, so it's a snap to " +"create a\n" +"mailbox-to-OpenERP integration. Even better: these documents directly act as " +"mini\n" +"conversations synchronized by email. You can reply from within OpenERP, and " +"the\n" +"answers will automatically be collected when they come back, and attached to " +"the\n" +"same *conversation* document.\n" +"\n" +"For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n" +"(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n" +" " #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 @@ -7627,7 +9194,7 @@ msgstr "Kanada" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Launchpad" -msgstr "" +msgstr "Launchpad" #. module: base #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 @@ -7664,6 +9231,14 @@ msgid "" "Romanian accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and " +"Registration Number for Romania in OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"===================================\n" +"\n" +"Romanian accounting chart and localization.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.cm @@ -7706,7 +9281,7 @@ msgstr "init" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Prodajalec" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -7721,7 +9296,7 @@ msgstr "Polja vrste banke" #. module: base #: constraint:ir.rule:0 msgid "Rules can not be applied on Transient models." -msgstr "" +msgstr "Rules can not be applied on Transient models." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -7731,7 +9306,7 @@ msgstr "Nizozemska" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "US Letter" -msgstr "" +msgstr "US Letter" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing @@ -7743,6 +9318,12 @@ msgid "" "Contains the installer for marketing-related modules.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update @@ -7854,7 +9435,7 @@ msgstr "Francosko (CH) / Français (CH)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Distributor" -msgstr "" +msgstr "Distributer" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 @@ -7883,6 +9464,9 @@ msgid "" "serialization field, instead of having its own database column. This cannot " "be changed after creation." msgstr "" +"If set, this field will be stored in the sparse structure of the " +"serialization field, instead of having its own database column. This cannot " +"be changed after creation." #. module: base #: view:res.partner.bank:0 @@ -7940,6 +9524,53 @@ msgid "" "of creation of distribution models.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module allows to use several analytic plans according to the general " +"journal.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" +"\n" +"Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n" +"are confirmed.\n" +"\n" +"For example, you can define the following analytic structure:\n" +"-------------------------------------------------------------\n" +" * **Projects**\n" +" * Project 1\n" +" + SubProj 1.1\n" +" \n" +" + SubProj 1.2\n" +"\n" +" * Project 2\n" +" \n" +" * **Salesman**\n" +" * Eric\n" +" \n" +" * Fabien\n" +"\n" +"Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must be able " +"to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and Fabien. The amount " +"can also be split.\n" +" \n" +"The following example is for an invoice that touches the two subprojects and " +"assigned to one salesman:\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +"**Plan1:**\n" +"\n" +" * SubProject 1.1 : 50%\n" +" \n" +" * SubProject 1.2 : 50%\n" +" \n" +"**Plan2:**\n" +" Eric: 100%\n" +"\n" +"So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic " +"lines,for one account entry.\n" +"\n" +"The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time " +"of creation of distribution models.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence @@ -7949,7 +9580,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "POEdit" -msgstr "" +msgstr "POEdit" #. module: base #: view:ir.values:0 @@ -8024,7 +9655,7 @@ msgstr "Finska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts msgid "Web Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Spletne bližnjice" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -8038,7 +9669,7 @@ msgstr "Stik" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at msgid "Austria - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Austria - Accounting" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu @@ -8048,7 +9679,7 @@ msgstr "ir.ui.menu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project msgid "Project Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje projektov" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -8063,12 +9694,12 @@ msgstr "Komunikacija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Analitično knjigovodstvo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint msgid "ir.model.constraint" -msgstr "" +msgstr "ir.model.constraint" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph @@ -8078,7 +9709,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.model.relation,name:0 msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation." -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL table name implementing a many2many relation." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base @@ -8087,6 +9718,9 @@ msgid "" "The kernel of OpenERP, needed for all installation.\n" "===================================================\n" msgstr "" +"\n" +"The kernel of OpenERP, needed for all installation.\n" +"===================================================\n" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines @@ -8096,12 +9730,12 @@ msgstr "ir.server.object.lines" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be msgid "Belgium - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Belgium - Accounting" #. module: base #: view:ir.model.access:0 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Nadzor dostopa" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw @@ -8135,6 +9769,8 @@ msgid "" "You cannot have multiple records with the same external ID in the same " "module!" msgstr "" +"You cannot have multiple records with the same external ID in the same " +"module!" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -8218,6 +9854,8 @@ msgid "" "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will " "automatically set the correct model name" msgstr "" +"Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will " +"automatically set the correct model name" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -8274,6 +9912,44 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n" +"Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor\n" +"Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 7.0.\n" +"\n" +"De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te " +"genereren,\n" +"denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen waarbij u 21% BTW moet " +"opvoeren,\n" +"maar tegelijkertijd ook 21% als voorheffing weer mag aftrekken.\n" +"\n" +"Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor 'Accounting' " +"aangeroepen.\n" +" * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook " +"het\n" +" Nederlandse grootboekschema bevind.\n" +"\n" +" * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw " +"bedrijf\n" +" in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel " +"cijfers een\n" +" grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en de " +"currency\n" +" om Journalen te creeren.\n" +"\n" +"Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit " +"4\n" +"cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal " +"verhogen.\n" +"De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult met " +"'nullen'.\n" +"\n" +" " #. module: base #: help:ir.rule,global:0 @@ -8317,7 +9993,7 @@ msgstr "Introspektivna poročila o predmetih" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics msgid "Google Analytics" -msgstr "" +msgstr "Google Analytics" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_note @@ -8336,6 +10012,19 @@ msgid "" "\n" "Notes can be found in the 'Home' menu.\n" msgstr "" +"\n" +"This module allows users to create their own notes inside OpenERP\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use notes to write meeting minutes, organize ideas, organize personnal todo\n" +"lists, etc. Each user manages his own personnal Notes. Notes are available " +"to\n" +"their authors only, but they can share notes to others users so that " +"several\n" +"people can work on the same note in real time. It's very efficient to share\n" +"meeting minutes.\n" +"\n" +"Notes can be found in the 'Home' menu.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.dm @@ -8370,7 +10059,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar msgid "Argentina Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Argentina Localization Chart Account" #. module: base #: field:ir.module.module,description_html:0 @@ -8457,6 +10146,34 @@ msgid "" "employees evaluation plans. Each user receives automatic emails and requests " "to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n" msgstr "" +"\n" +"Periodical Employees evaluation and appraisals\n" +"==============================================\n" +"\n" +"By using this application you can maintain the motivational process by doing " +"periodical evaluations of your employees' performance. The regular " +"assessment of human resources can benefit your people as well your " +"organization. \n" +"\n" +"An evaluation plan can be assigned to each employee. These plans define the " +"frequency and the way you manage your periodic personal evaluations. You " +"will be able to define steps and attach interview forms to each step. \n" +"\n" +"Manages several types of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluations " +"and the final evaluation by the manager.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Ability to create employees evaluations.\n" +"* An evaluation can be created by an employee for subordinates, juniors as " +"well as his manager.\n" +"* The evaluation is done according to a plan in which various surveys can be " +"created. Each survey can be answered by a particular level in the employees " +"hierarchy. The final review and evaluation is done by the manager.\n" +"* Every evaluation filled by employees can be viewed in a PDF form.\n" +"* Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to " +"employees evaluation plans. Each user receives automatic emails and requests " +"to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update @@ -8494,7 +10211,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:2821 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" -msgstr "" +msgstr "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 @@ -8533,6 +10250,14 @@ msgid "" "German accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem " +"SKR03.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"German accounting chart and localization.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 @@ -8557,7 +10282,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "documentation" -msgstr "" +msgstr "dokumentacija" #. module: base #: help:ir.model,osv_memory:0 @@ -8565,12 +10290,14 @@ msgid "" "This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records " "are automatically deleted from the database or not)" msgstr "" +"This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records " +"are automatically deleted from the database or not)" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "Missing SMTP Server" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 @@ -8647,6 +10374,22 @@ msgid "" "* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n" "* Analysis graph for costs\n" msgstr "" +"\n" +"Vehicle, leasing, insurances, cost\n" +"==================================\n" +"With this module, OpenERP helps you managing all your vehicles, the\n" +"contracts associated to those vehicle as well as services, fuel log\n" +"entries, costs and many other features necessary to the management \n" +"of your fleet of vehicle(s)\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Add vehicles to your fleet\n" +"* Manage contracts for vehicles\n" +"* Reminder when a contract reach its expiration date\n" +"* Add services, fuel log entry, odometer values for all vehicles\n" +"* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n" +"* Analysis graph for costs\n" #. module: base #: field:multi_company.default,company_dest_id:0 @@ -8676,7 +10419,7 @@ msgstr "Ameriška Samoa" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "My Document(s)" -msgstr "" +msgstr "Moji dokumenti" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 @@ -8740,6 +10483,9 @@ msgid "" "related to a model that uses the need_action mechanism, this field is set to " "true. Otherwise, it is false." msgstr "" +"If the menu entry action is an act_window action, and if this action is " +"related to a model that uses the need_action mechanism, this field is set to " +"true. Otherwise, it is false." #. module: base #: code:addons/orm.py:3929 @@ -8774,11 +10520,17 @@ msgid "" "Greek accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"Greek accounting chart and localization.\n" +" " #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action Reference" -msgstr "" +msgstr "Action Reference" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap @@ -8883,6 +10635,105 @@ msgid "" "authentication if installed at the same time.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Adds support for authentication by LDAP server.\n" +"===============================================\n" +"This module allows users to login with their LDAP username and password, " +"and\n" +"will automatically create OpenERP users for them on the fly.\n" +"\n" +"**Note:** This module only work on servers who have Python's ``ldap`` module " +"installed.\n" +"\n" +"Configuration:\n" +"--------------\n" +"After installing this module, you need to configure the LDAP parameters in " +"the\n" +"Configuration tab of the Company details. Different companies may have " +"different\n" +"LDAP servers, as long as they have unique usernames (usernames need to be " +"unique\n" +"in OpenERP, even across multiple companies).\n" +"\n" +"Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers that allow it), " +"by\n" +"simply keeping the LDAP user and password empty in the LDAP configuration.\n" +"This does not allow anonymous authentication for users, it is only for the " +"master\n" +"LDAP account that is used to verify if a user exists before attempting to\n" +"authenticate it.\n" +"\n" +"Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP servers " +"supporting\n" +"it, by enabling the TLS option in the LDAP configuration.\n" +"\n" +"For further options configuring the LDAP settings, refer to the ldap.conf\n" +"manpage: manpage:`ldap.conf(5)`.\n" +"\n" +"Security Considerations:\n" +"------------------------\n" +"Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database, the LDAP " +"server\n" +"is queried whenever a user needs to be authenticated. No duplication of the\n" +"password occurs, and passwords are managed in one place only.\n" +"\n" +"OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so any change of " +"password\n" +"should be conducted by other means in the LDAP directory directly (for LDAP " +"users).\n" +"\n" +"It is also possible to have local OpenERP users in the database along with\n" +"LDAP-authenticated users (the Administrator account is one obvious " +"example).\n" +"\n" +"Here is how it works:\n" +"---------------------\n" +" * The system first attempts to authenticate users against the local " +"OpenERP\n" +" database;\n" +" * if this authentication fails (for example because the user has no " +"local\n" +" password), the system then attempts to authenticate against LDAP;\n" +"\n" +"As LDAP users have blank passwords by default in the local OpenERP database\n" +"(which means no access), the first step always fails and the LDAP server is\n" +"queried to do the authentication.\n" +"\n" +"Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the LDAP server " +"is\n" +"encrypted.\n" +"\n" +"User Template:\n" +"--------------\n" +"In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to select a " +"*User\n" +"Template*. If set, this user will be used as template to create the local " +"users\n" +"whenever someone authenticates for the first time via LDAP authentication. " +"This\n" +"allows pre-setting the default groups and menus of the first-time users.\n" +"\n" +"**Warning:** if you set a password for the user template, this password will " +"be\n" +" assigned as local password for each new LDAP user, effectively " +"setting\n" +" a *master password* for these users (until manually changed). You\n" +" usually do not want this. One easy way to setup a template user is " +"to\n" +" login once with a valid LDAP user, let OpenERP create a blank " +"local\n" +" user with the same login (and a blank password), then rename this " +"new\n" +" user to a username that does not exist in LDAP, and setup its " +"groups\n" +" the way you want.\n" +"\n" +"Interaction with base_crypt:\n" +"----------------------------\n" +"The base_crypt module is not compatible with this module, and will disable " +"LDAP\n" +"authentication if installed at the same time.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.re @@ -8943,6 +10794,10 @@ msgid "" "=============================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web Gantt chart view.\n" +"=============================\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status @@ -8952,7 +10807,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Skladišče" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 @@ -8976,6 +10831,17 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module shows the basic processes involved in the selected modules and " +"in the sequence they occur.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"**Note:** This applies to the modules containing modulename_process.xml.\n" +"\n" +"**e.g.** product/process/product_process.xml.\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -9001,7 +10867,7 @@ msgstr "Poročilo" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof msgid "Prof." -msgstr "" +msgstr "Prof." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 @@ -9011,6 +10877,9 @@ msgid "" "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should " "do the trick." msgstr "" +"Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " +"instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should " +"do the trick." #. module: base #: model:res.country,name:base.ua @@ -9029,7 +10898,7 @@ msgstr "Spletna stran" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nobeno" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays @@ -9050,6 +10919,9 @@ msgid "" "Thank you in advance for your cooperation.\n" "Best Regards," msgstr "" +"Spoštovani,\n" +"\n" +"Naši podatki kažejo , da nam dolgujete spodaj navedeni znesek." #. module: base #: view:ir.module.category:0 @@ -9101,6 +10973,12 @@ msgid "" "==========================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds a list of employees to your portal's contact page if hr and " +"portal_crm (which creates the contact page) are installed.\n" +"=============================================================================" +"==========================================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.bn @@ -9133,7 +11011,7 @@ msgstr "Sklic partnerja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense msgid "Expense Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje stroškov" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 @@ -9143,7 +11021,7 @@ msgstr "Ustvarjeno" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "The workflow signal to trigger" -msgstr "" +msgstr "The workflow signal to trigger" #. module: base #: selection:base.language.install,state:0 @@ -9167,11 +11045,17 @@ msgid "" "Indian accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Indian Accounting: Chart of Account.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Indian accounting chart and localization.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy msgid "Uruguay - Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Uruguay - Chart of Accounts" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut @@ -9195,24 +11079,32 @@ msgid "" "If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Allows canceling accounting entries.\n" +"====================================\n" +"\n" +"This module adds 'Allow Canceling Entries' field on form view of account " +"journal.\n" +"If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin msgid "CRM Plugins" -msgstr "" +msgstr "CRM Plugins" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model #: model:ir.model,name:base.model_ir_model #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Modeli" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:472 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" -msgstr "" +msgstr "The `base` module cannot be uninstalled" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 @@ -9281,7 +11173,7 @@ msgstr "%H . Ura (24-urna ura) [00,23]" #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On Delete" -msgstr "" +msgstr "Ob izbrisu" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 @@ -9292,7 +11184,7 @@ msgstr "Model %s ne obstaja!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit msgid "Just In Time Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Just In Time Scheduling" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -9316,11 +11208,17 @@ msgid "" "=======================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds a contact page (with a contact form creating a lead when " +"submitted) to your portal if crm and portal are installed.\n" +"=============================================================================" +"=======================================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us msgid "United States - Chart of accounts" -msgstr "" +msgstr "United States - Chart of accounts" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -9341,7 +11239,7 @@ msgstr "Prekliči" #: code:addons/orm.py:1509 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" -msgstr "" +msgstr "Unknown database identifier '%s'" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -9356,6 +11254,10 @@ msgid "" "=========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Openerp Web Diagram view.\n" +"=========================\n" +"\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.nt @@ -9390,12 +11292,36 @@ msgid "" "Accounting/Invoicing settings.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds a Sales menu to your portal as soon as sale and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=========\n" +"\n" +"After installing this module, portal users will be able to access their own " +"documents\n" +"via the following menus:\n" +"\n" +" - Quotations\n" +" - Sale Orders\n" +" - Delivery Orders\n" +" - Products (public ones)\n" +" - Invoices\n" +" - Payments/Refunds\n" +"\n" +"If online payment acquirers are configured, portal users will also be given " +"the opportunity to\n" +"pay online on their Sale Orders and Invoices that are not paid yet. Paypal " +"is included\n" +"by default, you simply need to configure a Paypal account in the " +"Accounting/Invoicing settings.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 #, python-format msgid "external id" -msgstr "" +msgstr "external id" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -9410,7 +11336,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase msgid "Purchase Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje nabave" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 @@ -9438,6 +11364,12 @@ msgid "" "=====================\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds issue menu and features to your portal if project_issue and " +"portal are installed.\n" +"=============================================================================" +"=====================\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -9452,7 +11384,7 @@ msgstr "Nemčija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth msgid "OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "OAuth2 Authentication" #. module: base #: view:workflow:0 @@ -9463,6 +11395,11 @@ msgid "" "default value. If you don't do that, your customization will be overwrited " "at the next update or upgrade to a future version of OpenERP." msgstr "" +"When customizing a workflow, be sure you do not modify an existing node or " +"arrow, but rather add new nodes or arrows. If you absolutly need to modify a " +"node or arrow, you can only change fields that are empty or set to the " +"default value. If you don't do that, your customization will be overwrited " +"at the next update or upgrade to a future version of OpenERP." #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -9479,17 +11416,23 @@ msgid "" "This module is the base module for other multi-company modules.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module is for managing a multicompany environment.\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"This module is the base module for other multi-company modules.\n" +" " #. module: base #: sql_constraint:res.currency:0 msgid "The currency code must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "Valuta mora biti enotna za podjetje" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" -msgstr "" +msgstr "New Language (Empty translation template)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password @@ -9524,6 +11467,15 @@ msgid "" "handle an issue.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in " +"Project.\n" +"=============================================================================" +"====\n" +"\n" +"Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to " +"handle an issue.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.gy @@ -9589,6 +11541,12 @@ msgid "" "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port " "(default: 465)" msgstr "" +"Choose the connection encryption scheme:\n" +"- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n" +"- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session " +"(Recommended)\n" +"- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port " +"(default: 465)" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -9628,11 +11586,16 @@ msgid "" "=============================================================================" "=========================\n" msgstr "" +"\n" +"This module is for modifying account analytic view to show some data related " +"to the hr_expense module.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" -msgstr "" +msgstr "Uporabi naslov podjetja" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays @@ -9647,6 +11610,10 @@ msgid "" "===========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web example module.\n" +"===========================\n" +"\n" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 @@ -9665,7 +11632,7 @@ msgstr "Osnova" #: field:ir.model.data,model:0 #: field:ir.values,model:0 msgid "Model Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv modela" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9698,6 +11665,10 @@ msgid "" "=======================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web test suite.\n" +"=======================\n" +"\n" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -9748,7 +11719,7 @@ msgstr "Minute" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Prikaz" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_company @@ -9765,7 +11736,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report msgid "Preview Report" -msgstr "" +msgstr "Ogled poročila" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans @@ -9841,6 +11812,7 @@ msgstr "" msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" msgstr "" +"Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" #. module: base #: field:ir.cron,interval_type:0 @@ -9878,12 +11850,12 @@ msgstr "Ustvarjeno dne" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn msgid "中国会计科目表 - Accounting" -msgstr "" +msgstr "中国会计科目表 - Accounting" #. module: base #: sql_constraint:ir.model.constraint:0 msgid "Constraints with the same name are unique per module." -msgstr "" +msgstr "Constraints with the same name are unique per module." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat @@ -9895,6 +11867,12 @@ msgid "" "This module gives the details of the goods traded between the countries of\n" "European Union." msgstr "" +"\n" +"A module that adds intrastat reports.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"This module gives the details of the goods traded between the countries of\n" +"European Union." #. module: base #: help:ir.actions.server,loop_action:0 @@ -9908,7 +11886,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.model.data,res_id:0 msgid "ID of the target record in the database" -msgstr "" +msgstr "ID of the target record in the database" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis @@ -9955,7 +11933,7 @@ msgstr "Vsebina datoteke" #: view:ir.model.relation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu msgid "ManyToMany Relations" -msgstr "" +msgstr "ManyToMany Relations" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa @@ -9992,7 +11970,7 @@ msgstr "Otok Pitcairn" #. module: base #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Ključne besede" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -10018,7 +11996,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "Portal" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 @@ -10057,7 +12035,7 @@ msgstr "OpenERP bo avtomatično dodak nekatere '0' na levo stran" #. module: base #: help:ir.model.constraint,name:0 msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL constraint or foreign key name." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -10077,7 +12055,7 @@ msgstr "Gvineja Bissau" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML Header" -msgstr "" +msgstr "Add RML Header" #. module: base #: help:res.company,rml_footer:0 @@ -10101,6 +12079,14 @@ msgid "" "pads (by default, http://ietherpad.com/).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " +"new\n" +"pads (by default, http://ietherpad.com/).\n" +" " #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 @@ -10118,7 +12104,7 @@ msgstr "Priloge" #. module: base #: help:res.company,bank_ids:0 msgid "Bank accounts related to this company" -msgstr "" +msgstr "Bančni računi podjetja" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management @@ -10139,7 +12125,7 @@ msgstr "Druga dejanja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements" -msgstr "" +msgstr "Belgium - Import Bank CODA Statements" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 @@ -10151,6 +12137,7 @@ msgstr "Zaključeno" msgid "" "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts." msgstr "" +"Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts." #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss @@ -10274,6 +12261,16 @@ msgid "" "associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Module for resource management.\n" +"===============================\n" +"\n" +"A resource represent something that can be scheduled (a developer on a task " +"or a\n" +"work center on manufacturing orders). This module manages a resource " +"calendar\n" +"associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation @@ -10330,7 +12327,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server msgid "ir.mail_server" -msgstr "" +msgstr "ir.mail_server" #. module: base #: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 @@ -10338,6 +12335,8 @@ msgid "" "If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " "number of actions the current user has to perform." msgstr "" +"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " +"number of actions the current user has to perform." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10352,6 +12351,10 @@ msgid "" "the bounds of global ones. The first group rules restrict further than " "global rules, but any additional group rule will add more permissions" msgstr "" +"Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. " +"Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within " +"the bounds of global ones. The first group rules restrict further than " +"global rules, but any additional group rule will add more permissions" #. module: base #: field:res.currency.rate,rate:0 @@ -10393,6 +12396,12 @@ msgid "" "Thai accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Chart of Accounts for Thailand.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Thai accounting chart and localization.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.kn @@ -10515,7 +12524,7 @@ msgstr "Ali" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br msgid "Brazilian - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Brazilian - Accounting" #. module: base #: model:res.country,name:base.pk @@ -10534,6 +12543,14 @@ msgid "" "The wizard to launch the report has several options to help you get the data " "you need.\n" msgstr "" +"\n" +"Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins " +"and other interesting indicators based on invoices.\n" +"=============================================================================" +"================================================\n" +"\n" +"The wizard to launch the report has several options to help you get the data " +"you need.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.al @@ -10561,7 +12578,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 #, python-format msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "Dovoljenje je zavrnjeno" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 @@ -10665,6 +12682,18 @@ msgid "" " - uid: current user id\n" " - context: current context" msgstr "" +"Condition that is tested before the action is executed, and prevent " +"execution if it is not verified.\n" +"Example: object.list_price > 5000\n" +"It is a Python expression that can use the following values:\n" +" - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n" +" - object or obj: browse_record of the record on which the action is " +"triggered\n" +" - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n" +" - time: Python time module\n" +" - cr: database cursor\n" +" - uid: current user id\n" +" - context: current context" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup @@ -10695,17 +12724,43 @@ msgid "" " Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"==========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator" msgstr "" +"2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator" #. module: base #: model:res.country,name:base.bl msgid "Saint Barthélémy" -msgstr "" +msgstr "Saint Barthélémy" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -10742,6 +12797,11 @@ msgid "" "\n" "Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" msgstr "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" #. module: base #: view:ir.model.data:0 @@ -10769,6 +12829,8 @@ msgid "" "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between " "your employees." msgstr "" +"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between " +"your employees." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10778,13 +12840,13 @@ msgstr "Arabsko" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translated" -msgstr "" +msgstr "Prevedeno" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form msgid "Default Company per Object" -msgstr "" +msgstr "Default Company per Object" #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 @@ -10834,7 +12896,7 @@ msgstr "Ime države" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account msgid "Belgium - Payroll with Accounting" -msgstr "" +msgstr "Belgium - Payroll with Accounting" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 @@ -10882,6 +12944,27 @@ msgid "" "* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" " " msgstr "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"======================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -10999,12 +13082,12 @@ msgstr "Portoriko" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo msgid "Demonstration of web/javascript tests" -msgstr "" +msgstr "Demonstration of web/javascript tests" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (Button Name)" -msgstr "" +msgstr "Signal (Button Name)" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -11058,6 +13141,14 @@ msgid "" "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase " +"order,\n" +"picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n" +" " #. module: base #: field:res.users,partner_id:0 @@ -11134,6 +13225,17 @@ msgid "" "automatically new claims based on incoming emails.\n" " " msgstr "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -11242,6 +13344,99 @@ msgid "" "from Gate A\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module supplements the Warehouse application by effectively " +"implementing Push and Pull inventory flows.\n" +"=============================================================================" +"===============================\n" +"\n" +"Typically this could be used to:\n" +"--------------------------------\n" +" * Manage product manufacturing chains\n" +" * Manage default locations per product\n" +" * Define routes within your warehouse according to business needs, such " +"as:\n" +" - Quality Control\n" +" - After Sales Services\n" +" - Supplier Returns\n" +"\n" +" * Help rental management, by generating automated return moves for " +"rented products\n" +"\n" +"Once this module is installed, an additional tab appear on the product " +"form,\n" +"where you can add Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1\n" +"product for that push/pull :\n" +"\n" +"Push flows:\n" +"-----------\n" +"Push flows are useful when the arrival of certain products in a given " +"location\n" +"should always be followed by a corresponding move to another location, " +"optionally\n" +"after a certain delay. The original Warehouse application already supports " +"such\n" +"Push flow specifications on the Locations themselves, but these cannot be\n" +"refined per-product.\n" +"\n" +"A push flow specification indicates which location is chained with which " +"location,\n" +"and with what parameters. As soon as a given quantity of products is moved " +"in the\n" +"source location, a chained move is automatically foreseen according to the\n" +"parameters set on the flow specification (destination location, delay, type " +"of\n" +"move, journal). The new move can be automatically processed, or require a " +"manual\n" +"confirmation, depending on the parameters.\n" +"\n" +"Pull flows:\n" +"-----------\n" +"Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are " +"not\n" +"related to the processing of product moves, but rather to the processing of\n" +"procurement orders. What is being pulled is a need, not directly products. " +"A\n" +"classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a " +"parent\n" +"Company that is responsible for the supplies of the Outlet.\n" +"\n" +" [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n" +"\n" +"When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale " +"Order\n" +"for example) arrives in the Outlet, it is converted into another " +"procurement\n" +"(B, via a Pull flow of type 'move') requested from the Holding. When " +"procurement\n" +"order B is processed by the Holding company, and if the product is out of " +"stock,\n" +"it can be converted into a Purchase Order (C) from the Supplier (Pull flow " +"of\n" +"type Purchase). The result is that the procurement order, the need, is " +"pushed\n" +"all the way between the Customer and Supplier.\n" +"\n" +"Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, " +"not\n" +"only depending on the product being considered, but also depending on which\n" +"location holds the 'need' for that product (i.e. the destination location " +"of\n" +"that procurement order).\n" +"\n" +"Use-Case:\n" +"---------\n" +"\n" +"You can use the demo data as follow:\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +" **CPU1:** Sell some CPU1 from Chicago Shop and run the scheduler\n" +" - Warehouse: delivery order, Chicago Shop: reception\n" +" **CPU3:**\n" +" - When receiving the product, it goes to Quality Control location then\n" +" stored to shelf 2.\n" +" - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order " +"from Gate A\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision @@ -11254,11 +13449,18 @@ msgid "" "\n" "The decimal precision is configured per company.\n" msgstr "" +"\n" +"Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: " +"accounting, sales, purchases.\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +"\n" +"The decimal precision is configured per company.\n" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -11284,6 +13486,10 @@ msgid "" "===================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds a PAD in all project kanban views.\n" +"===================================================\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_window,context:0 @@ -11350,11 +13556,14 @@ msgid "" "(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the " "module." msgstr "" +"If you uncheck the active field, it will disable the ACL without deleting it " +"(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the " +"module." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter msgid "ir.fields.converter" -msgstr "" +msgstr "ir.fields.converter" #. module: base #: code:addons/base/res/res_partner.py:436 @@ -11382,7 +13591,7 @@ msgstr "Prekliči namestitev" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation msgid "ir.model.relation" -msgstr "" +msgstr "ir.model.relation" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing @@ -11405,11 +13614,23 @@ msgid "" "into mail.message with attachments.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module provides the Outlook Plug-in.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add " +"to\n" +"your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, a " +"task,\n" +"a project, an analytical account, or any other object and archive selected " +"mail\n" +"into mail.message with attachments.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid msgid "OpenID Authentification" -msgstr "" +msgstr "OpenID Authentification" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -11425,6 +13646,16 @@ msgid "" "HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n" +"OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n" +"account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n" +"the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n" +"HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -11456,7 +13687,7 @@ msgstr "Pravila dostopa" #. module: base #: field:res.groups,trans_implied_ids:0 msgid "Transitively inherits" -msgstr "" +msgstr "Transitively inherits" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 @@ -11497,6 +13728,36 @@ msgid "" "Some statistics by journals are provided.\n" " " msgstr "" +"\n" +"The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries " +"(picking lists) between different journals.\n" +"=============================================================================" +"===========================================\n" +"\n" +"This module is very helpful for bigger companies that works by departments.\n" +"\n" +"You can use journal for different purposes, some examples:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +" * isolate sales of different departments\n" +" * journals for deliveries by truck or by UPS\n" +"\n" +"Journals have a responsible and evolves between different status:\n" +"-----------------------------------------------------------------\n" +" * draft, open, cancel, done.\n" +"\n" +"Batch operations can be processed on the different journals to confirm all " +"sales\n" +"at once, to validate or invoice packing.\n" +"\n" +"It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " +"and sales orders, examples:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"--------------------------\n" +" * daily invoicing\n" +" * monthly invoicing\n" +"\n" +"Some statistics by journals are provided.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 @@ -11603,11 +13864,53 @@ msgid "" "\n" "**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n" msgstr "" +"\n" +"Configure your moodle server.\n" +"============================= \n" +"\n" +"With this module you are able to connect your OpenERP with a moodle " +"platform.\n" +"This module will create courses and students automatically in your moodle " +"platform \n" +"to avoid wasting time.\n" +"Now you have a simple way to create training or courses with OpenERP and " +"moodle.\n" +"\n" +"STEPS TO CONFIGURE:\n" +"-------------------\n" +"\n" +"1. Activate web service in moodle.\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +">site administration >plugins >web services >manage protocols activate the " +"xmlrpc web service \n" +"\n" +"\n" +">site administration >plugins >web services >manage tokens create a token \n" +"\n" +"\n" +">site administration >plugins >web services >overview activate webservice\n" +"\n" +"\n" +"2. Create confirmation email with login and password.\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +"We strongly suggest you to add those following lines at the bottom of your " +"event\n" +"confirmation email to communicate the login/password of moodle to your " +"subscribers.\n" +"\n" +"\n" +"........your configuration text.......\n" +"\n" +"**URL:** your moodle link for exemple: http://openerp.moodle.com\n" +"\n" +"**LOGIN:** ${object.moodle_username}\n" +"\n" +"**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk msgid "UK - Accounting" -msgstr "" +msgstr "UK - Accounting" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam @@ -11633,7 +13936,7 @@ msgstr "Referenca uporabnika" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic @@ -11660,12 +13963,12 @@ msgstr "Samo za branje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt msgid "Guatemala - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Guatemala - Accounting" #. module: base #: help:ir.cron,args:0 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)." -msgstr "" +msgstr "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)." #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -11690,6 +13993,8 @@ msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " "instead" msgstr "" +"Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " +"instead" #. module: base #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:100 @@ -11749,7 +14054,7 @@ msgstr "4. %b, %B ==> Dec, December" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl msgid "Chile Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Chile Localization Chart Account" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -11798,6 +14103,8 @@ msgid "" "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-" "party systems" msgstr "" +"External Key/Identifier that can be used for data integration with third-" +"party systems" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 @@ -11847,6 +14154,20 @@ msgid "" "yearly\n" " account reporting (balance, profit & losses).\n" msgstr "" +"\n" +"Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n" +"=======================================\n" +"\n" +" * Defines the following chart of account templates:\n" +" * Spanish General Chart of Accounts 2008\n" +" * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium " +"companies\n" +" * Defines templates for sale and purchase VAT\n" +" * Defines tax code templates\n" +"\n" +"**Note:** You should install the l10n_ES_account_balance_report module for " +"yearly\n" +" account reporting (balance, profit & losses).\n" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,type:0 @@ -11913,6 +14234,18 @@ msgid "" " * Repair quotation report\n" " * Notes for the technician and for the final customer\n" msgstr "" +"\n" +"The aim is to have a complete module to manage all products repairs.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"The following topics should be covered by this module:\n" +"------------------------------------------------------\n" +" * Add/remove products in the reparation\n" +" * Impact for stocks\n" +" * Invoicing (products and/or services)\n" +" * Warranty concept\n" +" * Repair quotation report\n" +" * Notes for the technician and for the final customer\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd @@ -11927,7 +14260,7 @@ msgstr "Kostarika" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap msgid "Authentication via LDAP" -msgstr "" +msgstr "Authentication via LDAP" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -11952,7 +14285,7 @@ msgstr "Ostali partnerji" #: view:workflow.workitem:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form @@ -11974,7 +14307,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 msgid "Custom Python Parser" -msgstr "" +msgstr "Custom Python Parser" #. module: base #: sql_constraint:res.groups:0 @@ -11995,6 +14328,11 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web to edit views.\n" +"==========================\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -12043,6 +14381,13 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Argentinian accounting chart and tax localization.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Plan contable argentino e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " #. module: base #: code:addons/fields.py:126 @@ -12134,7 +14479,7 @@ msgstr "Predmeti nizke ravni" #. module: base #: help:ir.values,model:0 msgid "Model to which this entry applies" -msgstr "" +msgstr "Model to which this entry applies" #. module: base #: field:res.country,address_format:0 @@ -12209,6 +14554,57 @@ msgid "" "permission\n" "for online use of 'private modules'." msgstr "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"------------------------\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " +"(NFe)\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " +"account.tax\n" +"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " +"The\n" +"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " +"data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"use\n" +"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " +"fiscal\n" +"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " +"additional\n" +"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " +"extra\n" +"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " +"OpenERP\n" +"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" +"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " +"commit\n" +"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " +"legal\n" +"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " +"PAF\n" +"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " +"strictly\n" +"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " +"permission\n" +"for online use of 'private modules'." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values @@ -12282,6 +14678,17 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Financial and accounting asset management.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This Module manages the assets owned by a company or an individual. It will " +"keep \n" +"track of depreciation's occurred on those assets. And it allows to create " +"Move's \n" +"of the depreciation lines.\n" +"\n" +" " #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 @@ -12334,6 +14741,36 @@ msgid "" "email is actually sent.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Business oriented Social Networking\n" +"===================================\n" +"The Social Networking module provides a unified social network abstraction " +"layer allowing applications to display a complete\n" +"communication history on documents with a fully-integrated email and message " +"management system.\n" +"\n" +"It enables the users to read and send messages as well as emails. It also " +"provides a feeds page combined to a subscription mechanism that allows to " +"follow documents and to be constantly updated about recent news.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Clean and renewed communication history for any OpenERP document that can " +"act as a discussion topic\n" +"* Subscription mechanism to be updated about new messages on interesting " +"documents\n" +"* Unified feeds page to see recent messages and activity on followed " +"documents\n" +"* User communication through the feeds page\n" +"* Threaded discussion design on documents\n" +"* Relies on the global outgoing mail server - an integrated email management " +"system - allowing to send emails with a configurable scheduler-based " +"processing engine\n" +"* Includes an extensible generic email composition assistant, that can turn " +"into a mass-mailing assistant and is capable of interpreting simple " +"*placeholder expressions* that will be replaced with dynamic data when each " +"email is actually sent.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.server,sequence:0 @@ -12352,7 +14789,7 @@ msgstr "Grčija" #. module: base #: view:res.config:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Uporabi" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 @@ -12378,7 +14815,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr msgid "Greece - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Greece - Accounting" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 @@ -12452,6 +14889,25 @@ msgid "" "actually performing those tasks.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Implement concepts of the \"Getting Things Done\" methodology \n" +"===========================================================\n" +"\n" +"This module implements a simple personal to-do list based on tasks. It adds " +"an editable list of tasks simplified to the minimum required fields in the " +"project application.\n" +"\n" +"The to-do list is based on the GTD methodology. This world-wide used " +"methodology is used for personal time management improvement.\n" +"\n" +"Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management " +"method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" +"\n" +"GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " +"by recording them externally. That way, the mind is freed from the job of " +"remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " +"actually performing those tasks.\n" +" " #. module: base #: field:res.users,menu_id:0 @@ -12511,6 +14967,22 @@ msgid "" "please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Chart of accounts for Costa Rica.\n" +"=================================\n" +"\n" +"Includes:\n" +"---------\n" +" * account.type\n" +" * account.account.template\n" +" * account.tax.template\n" +" * account.tax.code.template\n" +" * account.chart.template\n" +"\n" +"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are " +"welcome,\n" +"please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form @@ -12574,7 +15046,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th msgid "Thailand - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Thailand - Accounting" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -12589,7 +15061,7 @@ msgstr "Nova Caledonia (francoski)" #. module: base #: field:ir.model,osv_memory:0 msgid "Transient Model" -msgstr "" +msgstr "Transient Model" #. module: base #: model:res.country,name:base.cy @@ -12627,6 +15099,21 @@ msgid "" "invoice and send propositions for membership renewal.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"It supports different kind of members:\n" +"--------------------------------------\n" +" * Free member\n" +" * Associated member (e.g.: a group subscribes to a membership for all " +"subsidiaries)\n" +" * Paid members\n" +" * Special member prices\n" +"\n" +"It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n" +"invoice and send propositions for membership renewal.\n" +" " #. module: base #: selection:res.currency,position:0 @@ -12655,11 +15142,13 @@ msgid "" "Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " "erase all data currently stored by the module!" msgstr "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" #. module: base #: help:ir.cron,function:0 msgid "Name of the method to be called when this job is processed." -msgstr "" +msgstr "Name of the method to be called when this job is processed." #. module: base #: field:ir.actions.client,tag:0 @@ -12682,6 +15171,13 @@ msgid "" "marketing_campaign.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Demo data for the module marketing_campaign.\n" +"============================================\n" +"\n" +"Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module " +"marketing_campaign.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -12719,7 +15215,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Technical" -msgstr "" +msgstr "Tehnično" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn @@ -12742,6 +15238,18 @@ msgid "" "że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" +"\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 @@ -12749,6 +15257,8 @@ msgid "" "The object that should receive the workflow signal (must have an associated " "workflow)" msgstr "" +"The object that should receive the workflow signal (must have an associated " +"workflow)" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher @@ -12798,6 +15308,19 @@ msgid "" "routing of the assembly operation.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module allows an intermediate picking process to provide raw materials " +"to production orders.\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +"\n" +"One example of usage of this module is to manage production made by your\n" +"suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product " +"which is\n" +"sub-contracted to 'No Auto-Picking' and put the location of the supplier in " +"the\n" +"routing of the assembly operation.\n" +" " #. module: base #: help:multi_company.default,expression:0 @@ -12833,6 +15356,22 @@ msgid "" " A + B + C -> D + E\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12872,6 +15411,14 @@ msgid "" "exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases " +"that\n" +"exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration @@ -12992,6 +15539,15 @@ msgid "" " - InfoLogic UK counties listing\n" " - a few other adaptations" msgstr "" +"\n" +"This is the latest UK OpenERP localisation necessary to run OpenERP " +"accounting for UK SME's with:\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +" - a CT600-ready chart of accounts\n" +" - VAT100-ready tax structure\n" +" - InfoLogic UK counties listing\n" +" - a few other adaptations" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 @@ -13081,6 +15637,14 @@ msgid "" "Adds menu to show relevant information to each manager.You can also view the " "report of account analytic summary user-wise as well as month-wise.\n" msgstr "" +"\n" +"This module is for modifying account analytic view to show important data to " +"project manager of services companies.\n" +"=============================================================================" +"======================================\n" +"\n" +"Adds menu to show relevant information to each manager.You can also view the " +"report of account analytic summary user-wise as well as month-wise.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account @@ -13155,6 +15719,18 @@ msgid "" "\n" "Used, for example, in food industries." msgstr "" +"\n" +"Track different dates on products and production lots.\n" +"======================================================\n" +"\n" +"Following dates can be tracked:\n" +"-------------------------------\n" +" - end of life\n" +" - best before date\n" +" - removal date\n" +" - alert date\n" +"\n" +"Used, for example, in food industries." #. module: base #: help:ir.translation,state:0 @@ -13162,6 +15738,8 @@ msgid "" "Automatically set to let administators find new terms that might need to be " "translated" msgstr "" +"Automatically set to let administators find new terms that might need to be " +"translated" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:84 @@ -13218,6 +15796,21 @@ msgid "" "* HR Jobs\n" " " msgstr "" +"\n" +"Human Resources Management\n" +"==========================\n" +"\n" +"This application enables you to manage important aspects of your company's " +"staff and other details such as their skills, contacts, working time...\n" +"\n" +"\n" +"You can manage:\n" +"---------------\n" +"* Employees and hierarchies : You can define your employee with User and " +"display hierarchies\n" +"* HR Departments\n" +"* HR Jobs\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract @@ -13234,6 +15827,17 @@ msgid "" "You can assign several contracts per employee.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Add all information on the employee form to manage contracts.\n" +"=============================================================\n" +"\n" +" * Contract\n" +" * Place of Birth,\n" +" * Medical Examination Date\n" +" * Company Vehicle\n" +"\n" +"You can assign several contracts per employee.\n" +" " #. module: base #: view:ir.model.data:0 @@ -13263,6 +15867,24 @@ msgid "" "for\n" "this event.\n" msgstr "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automatize and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail @@ -13278,6 +15900,16 @@ msgid "" "and can check logs.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module lets administrator track every user operation on all the objects " +"of the system.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"The administrator can subscribe to rules for read, write and delete on " +"objects \n" +"and can check logs.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access @@ -13308,7 +15940,7 @@ msgstr "Dejanja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery msgid "Delivery Costs" -msgstr "" +msgstr "Stroški dostave" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 @@ -13327,7 +15959,7 @@ msgstr "Izvozi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma msgid "Maroc - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Maroc - Accounting" #. module: base #: field:res.bank,bic:0 @@ -13401,6 +16033,19 @@ msgid "" "modules.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected " +"case.\n" +"If different cases are open (a list), it generates one sale order by case.\n" +"The case is then closed and linked to the generated sales order.\n" +"\n" +"We suggest you to install this module, if you installed both the sale and " +"the crm\n" +"modules.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.bq @@ -13451,7 +16096,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Partners" -msgstr "" +msgstr "Dobavitelji" #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -13466,7 +16111,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Customer Partners" -msgstr "" +msgstr "Kupci" #. module: base #: sql_constraint:res.users:0 @@ -13523,11 +16168,31 @@ msgid "" " Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice " +"lines base on the partner's pricelist.\n" +"=============================================================================" +"==================================\n" +"\n" +"To this end, a new check box named 'Visible Discount' is added to the " +"pricelist form.\n" +"\n" +"**Example:**\n" +" For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and " +"the price\n" +" calculated using Asustek's pricelist is 225. If the check box is " +"checked, we\n" +" will have on the sale order line: Unit price=450, Discount=50,00, Net " +"price=225.\n" +" If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice " +"lines:\n" +" Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer @@ -13540,6 +16205,13 @@ msgid "" "OpenOffice. \n" "Once you have modified it you can upload the report using the same wizard.\n" msgstr "" +"\n" +"This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"This module adds wizards to Import/Export .sxw report that you can modify in " +"OpenOffice. \n" +"Once you have modified it you can upload the report using the same wizard.\n" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -13574,7 +16246,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "TLS (STARTTLS)" -msgstr "" +msgstr "TLS (STARTTLS)" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,usage:0 @@ -13601,12 +16273,23 @@ msgid "" "order.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat " +"a time.\n" +"=============================================================================" +"=======\n" +"\n" +"It is basically used when we want to keep track of production orders " +"generated\n" +"from sales order. It adds sales name and sales Reference on production " +"order.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "no" -msgstr "" +msgstr "ne" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 @@ -13624,6 +16307,12 @@ msgid "" "=========================\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds project menu and features (tasks) to your portal if project " +"and portal are installed.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38 @@ -13636,7 +16325,7 @@ msgstr "Konfiguracija sistema je končana" #: view:ir.config_parameter:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu msgid "System Parameters" -msgstr "" +msgstr "System Parameters" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch @@ -13689,6 +16378,53 @@ msgid "" " - Improve demo data\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +" - DTA generation for a lot of payment types\n" +" - BVR management (number generation, report.)\n" +" - Import account move from the bank file (like v11)\n" +" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" +"\n" +"You can also add ZIP and bank completion with:\n" +"----------------------------------------------\n" +" - l10n_ch_zip\n" +" - l10n_ch_bank\n" +" \n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +" \n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " +"Camptocamp.\n" +"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" +"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " +"développement)\n" +"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " +"plus,\n" +"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " +"swift et clearing).\n" +"\n" +"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" +"--------------------------------------------------------------------------\n" +"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +" - l10n_ch_zip\n" +" - l10n_ch_bank\n" +" \n" +" **Auteur:** Camptocamp SA\n" +" \n" +" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " +"SA\n" +"\n" +"TODO :\n" +"------\n" +" - Implement bvr import partial reconciliation\n" +" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" +" - Add mising HELP\n" +" - Finish code comment\n" +" - Improve demo data\n" +"\n" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13728,6 +16464,23 @@ msgid "" "anonymization process to recover your previous data.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module allows you to anonymize a database.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n" +"This process is useful, if you want to use the migration process and " +"protect\n" +"your own or your customer’s confidential data. The principle is that you " +"run\n" +"an anonymization tool which will hide your confidential data(they are " +"replaced\n" +"by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the " +"migration\n" +"team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse " +"the\n" +"anonymization process to recover your previous data.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics @@ -13739,6 +16492,12 @@ msgid "" "Collects web application usage with Google Analytics.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"==============================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 @@ -13747,6 +16506,9 @@ msgid "" "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while " "they are possible in the former)." msgstr "" +"Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The " +"later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while " +"they are possible in the former)." #. module: base #: model:res.country,name:base.gn @@ -13782,7 +16544,7 @@ msgstr "Napaka! Ne morete ustvariti rekurzivnega menija." #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Web-only translations" -msgstr "" +msgstr "Web-only translations" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -13839,11 +16601,53 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +"Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n" +"\n" +"Wizards provided by this module:\n" +"--------------------------------\n" +" * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and " +"invoiced\n" +" amounts. Prepares an XML file format.\n" +" \n" +" **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium " +"Statements/Partner VAT Intra\n" +" * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration " +"of\n" +" the Main company of the User currently Logged in.\n" +" \n" +" **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium " +"Statements/Periodical VAT Declaration\n" +" * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for " +"Vat\n" +" Declaration of the Main company of the User currently Logged in Based " +"on\n" +" Fiscal year.\n" +" \n" +" **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium " +"Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_gengo msgid "Automated Translations through Gengo API" -msgstr "" +msgstr "Automated Translations through Gengo API" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment @@ -13888,7 +16692,7 @@ msgstr "Interesi & priložnosti" #. module: base #: model:res.country,name:base.gg msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "Guernsey" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -13908,6 +16712,15 @@ msgid "" " bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n" +"==========================================================\n" +"\n" +"Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n" +" * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket, banka " +"hesap\n" +" bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" +" " #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 @@ -13920,6 +16733,7 @@ msgstr "In" msgid "" "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records" msgstr "" +"Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records" #. module: base #: field:ir.model.fields,relation:0 @@ -13965,6 +16779,36 @@ msgid "" "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" msgstr "" +"\n" +"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" +"================================================================\n" +"\n" +"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" +"immediately when you install base_crypt.\n" +"\n" +"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" +"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" +"\n" +"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " +"password \n" +"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" +"\n" +"Security Warning:\n" +"-----------------\n" +"Installing this module does not mean you can ignore other security " +"measures,\n" +"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" +"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" +"\n" +"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" +"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" +"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" +"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -14061,6 +16905,38 @@ msgid "" "* Moves Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"-------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_page @@ -14078,6 +16954,8 @@ msgid "" "Python code to be executed if condition is met.\n" "It is a Python block that can use the same values as for the condition field" msgstr "" +"Python code to be executed if condition is met.\n" +"It is a Python block that can use the same values as for the condition field" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access @@ -14131,6 +17009,8 @@ msgid "" "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, " "Lunch and Ideas box." msgstr "" +"Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, " +"Lunch and Ideas box." #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 @@ -14160,7 +17040,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de msgid "Deutschland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Deutschland - Accounting" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -14221,6 +17101,29 @@ msgid "" "customers' expenses if your work by project.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"----------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -14281,6 +17184,17 @@ msgid "" "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." msgstr "" +"\n" +"This module allows user to easily and efficiently participate in enterprise " +"innovation.\n" +"=============================================================================" +"==========\n" +"\n" +"It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" +"Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n" +"Each idea has a score based on the different votes.\n" +"The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" +"Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." #. module: base #: code:addons/orm.py:5248 @@ -14289,6 +17203,8 @@ msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " "an o2m." msgstr "" +"%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " +"an o2m." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment @@ -14320,6 +17236,32 @@ msgid "" "have a new option to import payment orders as bank statement lines.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Module to manage the payment of your supplier invoices.\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"This module allows you to create and manage your payment orders, with " +"purposes to\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"---- \n" +" * serve as base for an easy plug-in of various automated payment " +"mechanisms.\n" +" * provide a more efficient way to manage invoice payment.\n" +"\n" +"Warning:\n" +"~~~~~~~~\n" +"The confirmation of a payment order does _not_ create accounting entries, it " +"just \n" +"records the fact that you gave your payment order to your bank. The booking " +"of \n" +"your order must be encoded as usual through a bank statement. Indeed, it's " +"only \n" +"when you get the confirmation from your bank that your order has been " +"accepted \n" +"that you can book it in your accounting. To help you with that operation, " +"you \n" +"have a new option to import payment orders as bank statement lines.\n" +" " #. module: base #: field:ir.model,access_ids:0 @@ -14416,6 +17358,19 @@ msgid "" " * Integrated with Holiday Management\n" " " msgstr "" +"\n" +"Generic Payroll system.\n" +"=======================\n" +"\n" +" * Employee Details\n" +" * Employee Contracts\n" +" * Passport based Contract\n" +" * Allowances/Deductions\n" +" * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n" +" * Employee Payslip\n" +" * Monthly Payroll Register\n" +" * Integrated with Holiday Management\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data @@ -14485,6 +17440,35 @@ msgid "" "the\n" "task is completed.\n" msgstr "" +"\n" +"Automatically creates project tasks from procurement lines.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"This module will automatically create a new task for each procurement order " +"line\n" +"(e.g. for sale order lines), if the corresponding product meets the " +"following\n" +"characteristics:\n" +"\n" +" * Product Type = Service\n" +" * Procurement Method (Order fulfillment) = MTO (Make to Order)\n" +" * Supply/Procurement Method = Manufacture\n" +"\n" +"If on top of that a projet is specified on the product form (in the " +"Procurement\n" +"tab), then the new task will be created in that specific project. Otherwise, " +"the\n" +"new task will not belong to any project, and may be added to a project " +"manually\n" +"later.\n" +"\n" +"When the project task is completed or cancelled, the workflow of the " +"corresponding\n" +"procurement line is updated accordingly. For example, if this procurement " +"corresponds\n" +"to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when " +"the\n" +"task is completed.\n" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -14500,7 +17484,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:789 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" -msgstr "" +msgstr "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" #. module: base #: model:res.country,name:base.jm @@ -14544,6 +17528,20 @@ msgid "" "user name and password for the invitation of the survey.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module is used for surveying.\n" +"==================================\n" +"\n" +"It depends on the answers or reviews of some questions by different users. " +"A\n" +"survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions and " +"each\n" +"question may have multiple answers. Different users may give different " +"answers of\n" +"question and according to that survey is done. Partners are also sent mails " +"with\n" +"user name and password for the invitation of the survey.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 @@ -14571,7 +17569,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon msgid "Anglo-Saxon Accounting" -msgstr "" +msgstr "Anglo-Saxon Accounting" #. module: base #: model:res.country,name:base.vg @@ -14597,7 +17595,7 @@ msgstr "Češčina" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules msgid "Generic Modules" -msgstr "" +msgstr "Generic Modules" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk @@ -14616,11 +17614,14 @@ msgid "" "Allow users to login through OpenID.\n" "====================================\n" msgstr "" +"\n" +"Allow users to login through OpenID.\n" +"====================================\n" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_port:0 msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases." -msgstr "" +msgstr "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases." #. module: base #: model:res.country,name:base.ck @@ -14659,11 +17660,13 @@ msgid "" "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we " "suggest you to install only the Invoicing." msgstr "" +"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we " +"suggest you to install only the Invoicing." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird msgid "Thunderbird Plug-In" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird Plug-In" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_event @@ -14731,7 +17734,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl msgid "Netherlands - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Netherlands - Accounting" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs @@ -14771,6 +17774,15 @@ msgid "" "taxes\n" "and the Lempira currency." msgstr "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Honduras.\n" +"====================================================================\n" +" \n" +"Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " +"la\n" +"moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes " +"taxes\n" +"and the Lempira currency." #. module: base #: model:res.country,name:base.jp @@ -14821,6 +17833,35 @@ msgid "" "gives \n" " the spreading, for the selected Analytic Accounts of Budgets.\n" msgstr "" +"\n" +"This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n" +"==========================================================================\n" +"\n" +"Once the Budgets are defined (in Invoicing/Budgets/Budgets), the Project " +"Managers \n" +"can set the planned amount on each Analytic Account.\n" +"\n" +"The accountant has the possibility to see the total of amount planned for " +"each\n" +"Budget in order to ensure the total planned is not greater/lower than what " +"he \n" +"planned for this Budget. Each list of record can also be switched to a " +"graphical \n" +"view of it.\n" +"\n" +"Three reports are available:\n" +"----------------------------\n" +" 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the " +"spreading, for \n" +" these Budgets, of the Analytic Accounts.\n" +"\n" +" 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the " +"spreading, \n" +" for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n" +"\n" +" 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It " +"gives \n" +" the spreading, for the selected Analytic Accounts of Budgets.\n" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -14837,7 +17878,7 @@ msgstr "ir.actions.server" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca msgid "Canada - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Canada - Accounting" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form @@ -14869,6 +17910,8 @@ msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " "external id or database id" msgstr "" +"Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " +"external id or database id" #. module: base #: field:ir.sequence,implementation:0 @@ -14878,7 +17921,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve msgid "Venezuela - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Venezuela - Accounting" #. module: base #: model:res.country,name:base.cl @@ -14950,6 +17993,21 @@ msgid "" "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"If you install this module, you will not have to run the regular " +"procurement\n" +"scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n" +"scheduler, or for example let it run daily).\n" +"All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n" +"cases entail a small performance impact.\n" +"\n" +"It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n" +"as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n" +"In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.hr @@ -15059,6 +18117,22 @@ msgid "" "depending on the product's configuration.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is the module for computing Procurements.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n" +"orders, purchase orders, stock allocations. Procurement orders are\n" +"generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n" +"user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n" +"procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n" +"to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n" +"\n" +"The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n" +"for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n" +"task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n" +"depending on the product's configuration.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:174 @@ -15113,6 +18187,24 @@ msgid "" "* Cumulative Flow\n" " " msgstr "" +"\n" +"Track multi-level projects, tasks, work done on tasks\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"This application allows an operational project management system to organize " +"your activities into tasks and plan the work you need to get the tasks " +"completed.\n" +"\n" +"Gantt diagrams will give you a graphical representation of your project " +"plans, as well as resources availability and workload.\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Project Management will include:\n" +"--------------------------------------------------------\n" +"* My Tasks\n" +"* Open Tasks\n" +"* Tasks Analysis\n" +"* Cumulative Flow\n" +" " #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -15248,6 +18340,14 @@ msgid "" "on a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n" " " msgstr "" +"\n" +"The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split a " +"line\n" +"on a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.lk From 1be0da09b36ae4335d6da27e6473aac631097c94 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabien Pinckaers Date: Sat, 15 Dec 2012 11:12:27 +0100 Subject: [PATCH 750/897] [FIX] project small stuff: star, search on tags, #documents bzr revid: fp@tinyerp.com-20121215101227-jb4z7hu57p2q11b4 --- addons/project/project.py | 26 +++++++---------------- addons/project/project_view.xml | 7 +++--- addons/project/static/src/css/project.css | 15 ------------- 3 files changed, 12 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/addons/project/project.py b/addons/project/project.py index e7f1eee4743..2e5a990bc5c 100644 --- a/addons/project/project.py +++ b/addons/project/project.py @@ -40,7 +40,7 @@ class project_task_type(osv.osv): 'name': fields.char('Stage Name', required=True, size=64, translate=True), 'description': fields.text('Description'), 'sequence': fields.integer('Sequence'), - 'case_default': fields.boolean('Common to All Projects', + 'case_default': fields.boolean('Default for New Projects', help="If you check this field, this stage will be proposed by default on each new project. It will not assign this stage to existing projects."), 'project_ids': fields.many2many('project.project', 'project_task_type_rel', 'type_id', 'project_id', 'Projects'), 'state': fields.selection(_TASK_STATE, 'Related Status', required=True, @@ -58,7 +58,7 @@ class project_task_type(osv.osv): 'sequence': 1, 'state': 'open', 'fold': False, - 'case_default': True, + 'case_default': False, 'project_ids': _get_default_project_id } _order = 'sequence' @@ -190,10 +190,10 @@ class project(osv.osv): attachment = self.pool.get('ir.attachment') task = self.pool.get('project.task') for id in ids: - project_attachments = attachment.search(cr, uid, [('res_model', '=', 'project.project'), ('res_id', 'in', [id])], context=context, count=True) - task_ids = task.search(cr, uid, [('project_id', 'in', [id])], context=context) + project_attachments = attachment.search(cr, uid, [('res_model', '=', 'project.project'), ('res_id', '=', id)], context=context, count=True) + task_ids = task.search(cr, uid, [('project_id', '=', id)], context=context) task_attachments = attachment.search(cr, uid, [('res_model', '=', 'project.task'), ('res_id', 'in', task_ids)], context=context, count=True) - res[id] = project_attachments or 0 + task_attachments or 0 + res[id] = (project_attachments or 0) + (task_attachments or 0) return res def _task_count(self, cr, uid, ids, field_name, arg, context=None): @@ -206,7 +206,7 @@ class project(osv.osv): def _get_alias_models(self, cr, uid, context=None): """Overriden in project_issue to offer more options""" return [('project.task', "Tasks")] - + def attachment_tree_view(self, cr, uid, ids, context): task_ids = self.pool.get('project.task').search(cr, uid, [('project_id', 'in', ids)]) domain = [ @@ -811,25 +811,15 @@ class task(base_stage, osv.osv): } _order = "priority, sequence, date_start, name, id" - def set_priority(self, cr, uid, ids, priority, *args): - """Set task priority - """ - return self.write(cr, uid, ids, {'priority' : priority}) - - def set_very_high_priority(self, cr, uid, ids, *args): - """Set task priority to very high - """ - return self.set_priority(cr, uid, ids, '0') - def set_high_priority(self, cr, uid, ids, *args): """Set task priority to high """ - return self.set_priority(cr, uid, ids, '1') + return self.write(cr, uid, ids, {'priority' : '0'}) def set_normal_priority(self, cr, uid, ids, *args): """Set task priority to normal """ - return self.set_priority(cr, uid, ids, '2') + return self.write(cr, uid, ids, {'priority' : '2'}) def _check_recursion(self, cr, uid, ids, context=None): for id in ids: diff --git a/addons/project/project_view.xml b/addons/project/project_view.xml index 865fc1ff7f6..1bda412ffae 100644 --- a/addons/project/project_view.xml +++ b/addons/project/project_view.xml @@ -461,9 +461,8 @@ - 7 - 7 - 7 + 7 + 7
@@ -551,6 +550,8 @@ + + diff --git a/addons/project/static/src/css/project.css b/addons/project/static/src/css/project.css index b2f3acebba2..33e54d97610 100644 --- a/addons/project/static/src/css/project.css +++ b/addons/project/static/src/css/project.css @@ -2,21 +2,6 @@ margin: 2px; } -.openerp .oe_kanban_view .oe_kanban_content .oe_star_very_high_priority { - color: #cccccc; - text-shadow: 0 0 2px black; - vertical-align: top; - position: relative; - top: -5px; -} -.openerp .oe_kanban_view .oe_kanban_content .oe_star_very_high_priority:hover { - text-decoration: none; -} - -.openerp .oe_kanban_view .oe_kanban_content .oe_star_very_high_priority { - color: red; -} - .oe_kanban_project { width: 220px; min-height: 160px; From b8008dc7e448d27e341e9cf61fe0102ca28e9761 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabien Pinckaers Date: Sat, 15 Dec 2012 11:46:47 +0100 Subject: [PATCH 751/897] [IMP] better thumbnail generation bzr revid: fp@tinyerp.com-20121215104647-p4xnj04v5hxdz5wb --- openerp/tools/image.py | 34 ++++++++++++---------------------- 1 file changed, 12 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/openerp/tools/image.py b/openerp/tools/image.py index cb9db72aa50..2858c0b3766 100644 --- a/openerp/tools/image.py +++ b/openerp/tools/image.py @@ -23,7 +23,7 @@ import io import StringIO from PIL import Image -from PIL import ImageEnhance +from PIL import ImageEnhance, ImageOps from random import random # ---------------------------------------- @@ -64,29 +64,9 @@ def image_resize_image(base64_source, size=(1024, 1024), encoding='base64', file return False if size == (None, None): return base64_source - image_stream = io.BytesIO(base64_source.decode(encoding)) image = Image.open(image_stream) - - asked_width, asked_height = size - if asked_width is None: - asked_width = int(image.size[0] * (float(asked_height) / image.size[1])) - if asked_height is None: - asked_height = int(image.size[1] * (float(asked_width) / image.size[0])) - size = asked_width, asked_height - - # check image size: do not create a thumbnail if avoiding smaller images - if avoid_if_small and image.size[0] <= size[0] and image.size[1] <= size[1]: - return base64_source - # create a thumbnail: will resize and keep ratios, then sharpen for better looking result - image.thumbnail(size, Image.ANTIALIAS) - sharpener = ImageEnhance.Sharpness(image.convert('RGBA')) - image = sharpener.enhance(2.0) - # create a transparent image for background - background = Image.new('RGBA', size, (255, 255, 255, 0)) - # past the resized image on the background - background.paste(image, ((size[0] - image.size[0]) / 2, (size[1] - image.size[1]) / 2)) - # return an encoded image + background = ImageOps.fit(image, size, Image.ANTIALIAS) background_stream = StringIO.StringIO() background.save(background_stream, filetype) return background_stream.getvalue().encode(encoding) @@ -170,3 +150,13 @@ def image_get_resized_images(base64_source, return_big=False, return_medium=True return_dict[small_name] = image_resize_image_small(base64_source, avoid_if_small=avoid_resize_small) return return_dict + +if __name__=="__main__": + import sys + + assert len(sys.argv)==3, 'Usage to Test: image.py SRC.png DEST.png' + + img = file(sys.argv[1],'rb').read().encode('base64') + new = image_resize_image(img, (128,100)) + file(sys.argv[2], 'wb').write(new.decode('base64')) + From bdc7dcd5390d5c19d94caa0364fe6c638b23d1b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabien Pinckaers Date: Sat, 15 Dec 2012 12:07:58 +0100 Subject: [PATCH 752/897] [IMP] CSS of etherpad bzr revid: fp@tinyerp.com-20121215110758-3ahwmk20uh5kt6g7 --- addons/note/note_view.xml | 2 +- addons/pad/static/src/css/etherpad.css | 5 +---- 2 files changed, 2 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/addons/note/note_view.xml b/addons/note/note_view.xml index d11ea6f351d..49a154d10cc 100644 --- a/addons/note/note_view.xml +++ b/addons/note/note_view.xml @@ -112,7 +112,7 @@ note.note.form note.note - +
diff --git a/addons/pad/static/src/css/etherpad.css b/addons/pad/static/src/css/etherpad.css index 6d27b527383..d2e60414b99 100644 --- a/addons/pad/static/src/css/etherpad.css +++ b/addons/pad/static/src/css/etherpad.css @@ -1,6 +1,3 @@ -.oe_pad { - margin-top: 16px; -} .oe_pad_switch_positioner { position: relative; @@ -48,7 +45,7 @@ .oe_pad.oe_configured .oe_pad_content.oe_editing{ border: solid 1px #c4c4c4; - height:300px; + height:500px; -webkit-box-shadow: 0 5px 10px rgba(0,0,0,0.1); -moz-box-shadow: 0 5px 10px rgba(0,0,0,0.1); -ms-box-shadow: 0 5px 10px rgba(0,0,0,0.1); From 52ba63d94afbf762889d178e962b3507f1b9dd15 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabien Pinckaers Date: Sat, 15 Dec 2012 12:08:29 +0100 Subject: [PATCH 753/897] [IMP] css modifs bzr revid: fp@tinyerp.com-20121215110829-u3nahqtwckg0qxjx --- addons/web/static/src/css/base.css | 14 ++++++++++---- addons/web/static/src/css/base.sass | 4 ++++ 2 files changed, 14 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/addons/web/static/src/css/base.css b/addons/web/static/src/css/base.css index c71e26adb48..77ab4239a0d 100644 --- a/addons/web/static/src/css/base.css +++ b/addons/web/static/src/css/base.css @@ -30,7 +30,7 @@ text-shadow: 0 1px 1px rgba(255, 255, 255, 0.5); /* http://www.quirksmode.org/dom/inputfile.html * http://stackoverflow.com/questions/2855589/replace-input-type-file-by-an-image - */ + */ */ } .openerp.openerp_webclient_container { height: 100%; @@ -1210,7 +1210,7 @@ color: white; padding: 2px 4px; margin: 1px 6px 0 0; - border: 1px solid lightgrey; + border: 1px solid lightGray; text-shadow: 0 1px 1px rgba(0, 0, 0, 0.2); -moz-border-radius: 4px; -webkit-border-radius: 4px; @@ -1235,7 +1235,7 @@ transform: scale(1.1); } .openerp .oe_secondary_submenu .oe_active { - border-top: 1px solid lightgrey; + border-top: 1px solid lightGray; border-bottom: 1px solid #dedede; text-shadow: 0 1px 1px rgba(0, 0, 0, 0.2); -moz-box-shadow: inset 0 1px 3px rgba(0, 0, 0, 0.2), inset 0 -1px 3px rgba(40, 40, 40, 0.2); @@ -2039,6 +2039,12 @@ margin: -16px -16px 0 -16px; padding: 0; } +.openerp .oe_form_nosheet.oe_form_nomargin { + margin: 0; +} +.openerp .oe_form_nosheet.oe_form_nomargin > header { + margin: 0; +} .openerp .oe_form_sheetbg { padding: 16px 0; } @@ -2178,7 +2184,7 @@ } .openerp .oe_form .oe_form_label_help[for] span, .openerp .oe_form .oe_form_label[for] span { font-size: 80%; - color: darkgreen; + color: darkGreen; vertical-align: top; position: relative; top: -4px; diff --git a/addons/web/static/src/css/base.sass b/addons/web/static/src/css/base.sass index 8efc85c2a04..1e0d45407e7 100644 --- a/addons/web/static/src/css/base.sass +++ b/addons/web/static/src/css/base.sass @@ -1624,6 +1624,10 @@ $sheet-padding: 16px > header margin: -16px -16px 0 -16px padding: 0 + .oe_form_nosheet.oe_form_nomargin + margin: 0 + > header + margin: 0 .oe_form_sheetbg padding: 16px 0 .oe_form_sheet_width From ecb085fff6474cea8bccd31f7f15c0962d70ac50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabien Pinckaers Date: Sat, 15 Dec 2012 13:15:49 +0100 Subject: [PATCH 754/897] [IMP] project form view save space for etherpad bzr revid: fp@tinyerp.com-20121215121549-gh6baznv34isvy18 --- addons/project/project_view.xml | 3 +-- 1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-) diff --git a/addons/project/project_view.xml b/addons/project/project_view.xml index 1bda412ffae..c59684ea25e 100644 --- a/addons/project/project_view.xml +++ b/addons/project/project_view.xml @@ -327,9 +327,8 @@
-
From eabbbd247b95a899b98ce1d8b5c34af472b3a592 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabien Pinckaers Date: Sat, 15 Dec 2012 14:30:47 +0100 Subject: [PATCH 757/897] [IMP] typo bzr revid: fp@tinyerp.com-20121215133047-n2t7q58gckfbjfci --- addons/purchase/purchase_view.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/purchase/purchase_view.xml b/addons/purchase/purchase_view.xml index d78fabcbb15..4cfad9cfb6f 100644 --- a/addons/purchase/purchase_view.xml +++ b/addons/purchase/purchase_view.xml @@ -181,7 +181,7 @@

-

From d9b7d8155e30e56583b957377aa6a905337cf3f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabien Pinckaers Date: Sat, 15 Dec 2012 17:23:09 +0100 Subject: [PATCH 758/897] [IMP] multi-currency stuff bzr revid: fp@tinyerp.com-20121215162309-yav3g8hu50bp9wvv --- addons/account/account.py | 15 +++++++++++++++ addons/purchase/report/request_quotation.rml | 12 ++++++------ 2 files changed, 21 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/addons/account/account.py b/addons/account/account.py index 22f2b3bda9c..b77ddb17544 100644 --- a/addons/account/account.py +++ b/addons/account/account.py @@ -3348,10 +3348,25 @@ class wizard_multi_charts_accounts(osv.osv_memory): all the provided information to create the accounts, the banks, the journals, the taxes, the tax codes, the accounting properties... accordingly for the chosen company. ''' + obj_data = self.pool.get('ir.model.data') ir_values_obj = self.pool.get('ir.values') obj_wizard = self.browse(cr, uid, ids[0]) company_id = obj_wizard.company_id.id + self.pool.get('res.company').write(cr, uid, [company_id], {'currency_id': obj_wizard.currency_id.id}) + + # When we install the CoA of first company, set the currency to price types and pricelists + if company_id==1: + for ref in (('product','list_price'),('product','standard_price'),('product','list0'),('purchase','list0')): + try: + tmp2 = obj_data.get_object_reference(cr, uid, *ref) + if tmp2: + self.pool.get(tmp2[0]).write(cr, uid, tmp2[1], { + 'currency_id': obj_wizard.currency_id.id + }) + except ValueError, e: + pass + # If the floats for sale/purchase rates have been filled, create templates from them self._create_tax_templates_from_rates(cr, uid, obj_wizard, company_id, context=context) diff --git a/addons/purchase/report/request_quotation.rml b/addons/purchase/report/request_quotation.rml index 11c69a1946c..8e5e73ee588 100644 --- a/addons/purchase/report/request_quotation.rml +++ b/addons/purchase/report/request_quotation.rml @@ -133,7 +133,7 @@
[[ repeatIn(order.order_line,'order_line') ]] - + [[ order_line.name ]] @@ -142,10 +142,10 @@ [[ formatLang(order_line.date_planned, date = True) ]] - [[ formatLang(order_line.product_qty )]] - - - [[ (order_line.product_uom and order_line.product_uom.name) or '' ]] + + [[ formatLang(order_line.product_qty )]] + [[ (order_line.product_uom and order_line.product_uom.name) or '' ]] + @@ -166,4 +166,4 @@ [[ user.signature or '' ]] - \ No newline at end of file + From 6028d394662b0de187334da83d22374953557fbb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabien Pinckaers Date: Sat, 15 Dec 2012 17:47:18 +0100 Subject: [PATCH 759/897] [IMP] analytic account not required on budgets bzr revid: fp@tinyerp.com-20121215164718-yodnoep77obff2ul --- addons/account_budget/account_budget.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/account_budget/account_budget.py b/addons/account_budget/account_budget.py index 48037825349..884177662e5 100644 --- a/addons/account_budget/account_budget.py +++ b/addons/account_budget/account_budget.py @@ -190,7 +190,7 @@ class crossovered_budget_lines(osv.osv): _description = "Budget Line" _columns = { 'crossovered_budget_id': fields.many2one('crossovered.budget', 'Budget', ondelete='cascade', select=True, required=True), - 'analytic_account_id': fields.many2one('account.analytic.account', 'Analytic Account',required=True), + 'analytic_account_id': fields.many2one('account.analytic.account', 'Analytic Account'), 'general_budget_id': fields.many2one('account.budget.post', 'Budgetary Position',required=True), 'date_from': fields.date('Start Date', required=True), 'date_to': fields.date('End Date', required=True), From 2bcf2bcec0e4069ddf1b8e1f562466a2679e3eb3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabien Pinckaers Date: Sat, 15 Dec 2012 17:59:29 +0100 Subject: [PATCH 760/897] [FIX] empty lists bzr revid: fp@tinyerp.com-20121215165929-kqaz4dpuk2z4zy46 --- addons/account_analytic_plans/report/crossovered_analytic.py | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/addons/account_analytic_plans/report/crossovered_analytic.py b/addons/account_analytic_plans/report/crossovered_analytic.py index 5b22f5e266c..aa3651ba37c 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/report/crossovered_analytic.py +++ b/addons/account_analytic_plans/report/crossovered_analytic.py @@ -35,6 +35,7 @@ class crossovered_analytic(report_sxw.rml_parse): self.base_amount = 0.00 def find_children(self, ref_ids): + if not ref_ids: return [] to_return_ids = [] final_list = [] parent_list = [] From 67bdf29938503a230a44c9111588bf20b73831d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabien Pinckaers Date: Sat, 15 Dec 2012 18:05:59 +0100 Subject: [PATCH 761/897] [IMP] date invoice in sale bzr revid: fp@tinyerp.com-20121215170559-6qq3xwawj0p1bies --- addons/sale/sale.py | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/addons/sale/sale.py b/addons/sale/sale.py index 8bab265ae3b..6f4d38685a6 100644 --- a/addons/sale/sale.py +++ b/addons/sale/sale.py @@ -475,7 +475,7 @@ class sale_order(osv.osv): return False return True - def action_invoice_create(self, cr, uid, ids, grouped=False, states=None, date_inv = False, context=None): + def action_invoice_create(self, cr, uid, ids, grouped=False, states=None, date_invoice = False, context=None): if states is None: states = ['confirmed', 'done', 'exception'] res = False @@ -488,8 +488,8 @@ class sale_order(osv.osv): context = {} # If date was specified, use it as date invoiced, usefull when invoices are generated this month and put the # last day of the last month as invoice date - if date_inv: - context['date_inv'] = date_inv + if date_invoice: + context['date_invoice'] = date_invoice for o in self.browse(cr, uid, ids, context=context): currency_id = o.pricelist_id.currency_id.id if (o.partner_id.id in partner_currency) and (partner_currency[o.partner_id.id] <> currency_id): From 769a275158c62d4a4287a96951bbb63c85f7cb34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabien Pinckaers Date: Sat, 15 Dec 2012 18:50:33 +0100 Subject: [PATCH 762/897] fix bzr revid: fp@tinyerp.com-20121215175033-1hr5un0gk1b4qxmw --- addons/sale_stock/sale_stock.py | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/addons/sale_stock/sale_stock.py b/addons/sale_stock/sale_stock.py index d60803aae16..49645364473 100644 --- a/addons/sale_stock/sale_stock.py +++ b/addons/sale_stock/sale_stock.py @@ -185,9 +185,9 @@ class sale_order(osv.osv): result['res_id'] = pick_ids and pick_ids[0] or False return result - def action_invoice_create(self, cr, uid, ids, grouped=False, states=['confirmed', 'done', 'exception'], date_inv = False, context=None): + def action_invoice_create(self, cr, uid, ids, grouped=False, states=['confirmed', 'done', 'exception'], date_invoice = False, context=None): picking_obj = self.pool.get('stock.picking') - res = super(sale_order,self).action_invoice_create( cr, uid, ids, grouped=grouped, states=states, date_inv = date_inv, context=context) + res = super(sale_order,self).action_invoice_create( cr, uid, ids, grouped=grouped, states=states, date_invoice = date_invoice, context=context) for order in self.browse(cr, uid, ids, context=context): if order.order_policy == 'picking': picking_obj.write(cr, uid, map(lambda x: x.id, order.picking_ids), {'invoice_state': 'invoiced'}) From 1b33e7488a6f2a025749d83c6a4ab08ed1f702a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabien Pinckaers Date: Sat, 15 Dec 2012 19:15:44 +0100 Subject: [PATCH 763/897] [IMP] revert bad commit l10n_ro bzr revid: fp@tinyerp.com-20121215181544-geuk2fldpykwcxbg --- addons/account/data/data_account_type.xml | 8 - addons/account/demo/account_minimal.xml | 10 + addons/l10n_ro/account_chart.xml | 474 +++++++++++++--------- 3 files changed, 281 insertions(+), 211 deletions(-) diff --git a/addons/account/data/data_account_type.xml b/addons/account/data/data_account_type.xml index 264cb140bfe..68d8d87f679 100644 --- a/addons/account/data/data_account_type.xml +++ b/addons/account/data/data_account_type.xml @@ -54,14 +54,6 @@ none expense - - - Equity - equity - balance - liability - - diff --git a/addons/account/demo/account_minimal.xml b/addons/account/demo/account_minimal.xml index da5bd08c0af..ce9a09def08 100644 --- a/addons/account/demo/account_minimal.xml +++ b/addons/account/demo/account_minimal.xml @@ -1,6 +1,16 @@ + + + + Equity + equity + balance + liability + + + Receivable + receivable + unreconciled + + Stocks stocks balance + + Payable + payable + unreconciled + + View view none + + Income + income + none + + + + Expense + expense + none + + Tax tax @@ -28,11 +52,30 @@ balance - - Provisions - provision + + Asset + asset balance - + + + + Equity + equity + liability + balance + + + + Liability + liability + balance + + + + Provisions + provision + balance + Immobilization @@ -118,7 +161,7 @@ Capital subscris nevarsat 1011 other - + @@ -126,7 +169,7 @@ Capital subscris varsat 1012 other - + @@ -134,7 +177,7 @@ Patrimoniul regiei 1015 other - + @@ -142,7 +185,8 @@ Patrimoniul public 1016 other - + + @@ -159,7 +203,7 @@ Prime de emisiune 1041 other - + @@ -167,7 +211,7 @@ Prime de fuziune/divizare 1042 other - + @@ -175,7 +219,7 @@ Prime de aport 1043 other - + @@ -183,7 +227,7 @@ Prime de conversie a obligatiunilor in actiuni 1044 other - + @@ -191,7 +235,8 @@ Rezerve din reevaluare 105 other - + + @@ -200,6 +245,7 @@ 106 view + @@ -207,7 +253,8 @@ Rezerve legale 1061 other - + + @@ -215,7 +262,8 @@ Rezerve statutare sau contractuale 1063 other - + + @@ -223,7 +271,7 @@ Rezerve de valoare justa 1064 other - + Acest cont apare numai in situatiile financiare anuale consolidate @@ -232,7 +280,8 @@ Rezerve reprezentand surplusul realizat din rezerve din reevaluare 1065 other - + + @@ -240,7 +289,8 @@ Alte rezerve 1068 other - + + @@ -248,7 +298,7 @@ Rezerve din conversie 107 other - + Acest cont apare numai in situatiile financiare anuale consolidate @@ -257,8 +307,9 @@ Interese minoritare 108 view - + Acest cont apare numai in situatiile financiare anuale consolidate + @@ -266,7 +317,7 @@ Interese minoritare - rezultatul exercitiului financiar 1081 other - + @@ -283,6 +334,7 @@ 109 view + @@ -290,7 +342,7 @@ Actiuni proprii detinute pe termen scurt 1091 other - + @@ -298,7 +350,7 @@ Actiuni proprii detinute pe termen lung 1092 other - + @@ -307,6 +359,7 @@ 11 view + @@ -315,6 +368,7 @@ 117 view + @@ -322,7 +376,8 @@ Rezultatul reportat reprezentand profitul nerepartizat sau pierderea neacoperitã 1171 other - + + @@ -330,7 +385,7 @@ Rezultatul reportat provenit din adoptarea pentru prima data a IAS, mai puþin IAS 29 1172 other - + Acest cont apare doar la agentii economici care au aplicat Reglementarile contabile aprobate prin OMFP nr. 94/2001 si panã la inchiderea soldului acestui cont @@ -339,7 +394,8 @@ Rezultatul reportat provenit din corectarea erorilor contabile 1174 other - + + @@ -347,7 +403,8 @@ Rezultatul reportat provenit din trecerea la aplicarea Reglementarilor contabile conforme cu Directiva a patra a Comunitatilor Economice Europene 1176 other - + + @@ -357,6 +414,7 @@ 12 view + @@ -364,7 +422,7 @@ Profit sau pierdere 121 other - + @@ -372,7 +430,7 @@ Repartizarea profitului 129 other - + @@ -388,7 +446,8 @@ Subventii guvernamentale pentru investitii 131 other - + + @@ -396,7 +455,7 @@ imprumuturi nerambursabile cu caracter de subventii pentru investitii 132 other - + @@ -404,7 +463,7 @@ Donatii pentru investitii 133 other - + @@ -412,7 +471,7 @@ Plusuri de inventar de natura imobilizarilor 134 other - + @@ -420,7 +479,7 @@ Alte sume primite cu caracter de subventii pentru investitii 138 other - + @@ -542,7 +601,7 @@ imprumuturi externe din emisiuni de obligatiuni garantate de stat 1614 other - + @@ -550,7 +609,7 @@ imprumuturi externe din emisiuni de obligatiuni garantate de banci 1615 other - + @@ -558,7 +617,7 @@ imprumuturi interne din emisiuni de obligatiuni garantate de stat 1617 other - + @@ -566,7 +625,7 @@ Alte imprumuturi din emisiuni de obligatiuni 1618 other - + @@ -582,7 +641,7 @@ Credite bancare pe termen lung 1621 other - + @@ -590,7 +649,7 @@ Credite bancare pe termen lung nerambursate la scadenta 1622 other - + @@ -598,7 +657,7 @@ Credite externe guvernamentale 1623 other - + @@ -606,7 +665,7 @@ Credite bancare externe garantate de stat 1624 other - + @@ -614,7 +673,7 @@ Credite bancare externe garantate de banci 1625 other - + @@ -622,7 +681,7 @@ Credite de la trezoreria statului 1626 other - + @@ -630,7 +689,7 @@ Credite bancare interne garantate de stat 1627 other - + @@ -639,6 +698,7 @@ 166 view + @@ -646,7 +706,8 @@ Datorii fata de entitatile afiliate 1661 other - + + @@ -654,7 +715,8 @@ Datorii fata de entitatile de care compania este legata prin interese de participare 1663 other - + + @@ -662,7 +724,8 @@ Alte imprumuturi si datorii asimilate 167 other - + + @@ -671,6 +734,7 @@ 168 view + @@ -678,7 +742,8 @@ Dobanzi aferente imprumuturilor din emisiunile de obligatiuni 1681 other - + + @@ -686,7 +751,8 @@ Dobanzi aferente creditelor bancare pe termen lung 1682 other - + + @@ -694,7 +760,8 @@ Dobanzi aferente datoriilor fata de entitatile afiliate 1685 other - + + @@ -702,7 +769,7 @@ Dobanzi aferente datoriilor fata de entitatile de care compania este legata prin interese de participare 1686 other - + @@ -710,7 +777,7 @@ Dobanzi aferente altor imprumuturi si datorii asimilate 1687 other - + @@ -718,7 +785,7 @@ Prime privind rambursarea obligatiunilor 169 other - + @@ -1821,7 +1888,7 @@ Furnizori cumparari de bunuri si prestari de servicii 4011 payable - + @@ -1831,7 +1898,7 @@ Furnizori - Contracte civile 4012 payable - + @@ -1840,7 +1907,7 @@ Efecte de platit 403 payable - + @@ -1849,7 +1916,7 @@ Furnizori de imobilizari 404 payable - + @@ -1858,7 +1925,7 @@ Efecte de platit pentru imobilizari 405 payable - + @@ -1867,7 +1934,7 @@ Furnizori - facturi nesosite 408 payable - + @@ -1921,7 +1988,7 @@ Clienti - Vanzari de bunuri sau prestari de servicii 4111 receivable - + @@ -1930,7 +1997,7 @@ Clienti incerti sau in litigiu 4118 receivable - + @@ -1939,7 +2006,7 @@ Efecte de primit de la clienti 413 receivable - + @@ -1948,7 +2015,7 @@ Clienti - facturi de intocmit 418 receivable - + @@ -1957,7 +2024,7 @@ Clienti creditori 419 other - + @@ -1974,7 +2041,7 @@ Personal - salarii datorate 421 view - + @@ -1992,7 +2059,7 @@ Prime privind participarea personalului la profit 424 other - + Se utilizeaza atunci cand exista baza legala pentru acordarea acestora @@ -2002,7 +2069,8 @@ Avansuri acordate personalului 425 receivable - + + @@ -2011,7 +2079,7 @@ Drepturi de personal neridicatelte creante 426 other - + @@ -2020,7 +2088,7 @@ Retineri din salarii datorate tertilor 427 other - + @@ -2038,7 +2106,7 @@ Alte datorii in legatura cu personalul 4281 other - + @@ -2047,7 +2115,7 @@ Alte creante in legatura cu personalul 4282 receivable - + @@ -2073,7 +2141,7 @@ Contributia unitatii la asigurarile sociale 4311 other - + @@ -2082,7 +2150,7 @@ Contributia personalului la asigurarile sociale 4312 other - + @@ -2091,7 +2159,7 @@ Contributia unitatii pentru asigurarile sociale de sanatate 4313 other - + @@ -2100,7 +2168,7 @@ Contributia angajatilor pentru asigurarile sociale de sanatate 4314 other - + @@ -2109,7 +2177,7 @@ Contributia angajatorilor la fondul pentru concedii si indemnizatii 4315 other - + @@ -2118,7 +2186,7 @@ Contributia angajatorilor la fondul de asigurare pentru accidente de munca si boli profesionale 4316 other - + @@ -2137,7 +2205,7 @@ Contributia unitatii la fondul de somaj 4371 other - + @@ -2155,7 +2223,7 @@ Contributia unitatii la fondul de garantare pentru plata creantelor salariale 4373 other - + @@ -2173,7 +2241,7 @@ Alte datorii sociale 4381 other - + @@ -2182,7 +2250,7 @@ Alte creante sociale 4382 receivable - + @@ -2297,7 +2365,7 @@ Subventii guvernamentale 4451 receivable - + @@ -2306,7 +2374,7 @@ imprumuturi nerambursabile cu caracter de subventii 4452 receivable - + @@ -2315,7 +2383,7 @@ Alte sume primite cu caracter de subventii 4458 receivable - + @@ -2386,7 +2454,7 @@ Decontari intre entitatile afiliate 4511 receivable - + @@ -2395,7 +2463,7 @@ Dobanzi aferente decontarilor intre entitatile afiliate 4518 receivable - + @@ -2413,7 +2481,7 @@ Decontari privind interesele de participare 4531 receivable - + @@ -2440,7 +2508,7 @@ Actionari/asociati - conturi curente 4551 receivable - + @@ -2449,7 +2517,7 @@ Actionari/asociati dobanzi la conturi curente receivable 4558 - + @@ -2458,7 +2526,7 @@ Decontari cu actionarii/asociatii privind capitalul 456 receivable - + @@ -2467,7 +2535,7 @@ Dividende de plata 457 other - + @@ -2485,7 +2553,7 @@ Decontari din operatii in participare - activ 4581 receivable - + @@ -2494,7 +2562,7 @@ Decontari din operatii in participare - pasiv 4582 receivable - + @@ -2511,7 +2579,7 @@ Debitori diversi 461 receivable - + @@ -2520,7 +2588,7 @@ Creditori diversi 462 other - + @@ -2537,7 +2605,7 @@ Cheltuieli integistrate in avans 471 receivable - + @@ -2546,7 +2614,7 @@ Venituri inregistrate in avans 472 other - + @@ -2555,7 +2623,7 @@ Decontari din operatiuni in curs de clarificare 473 receivable - + @@ -2572,7 +2640,7 @@ Decontari intre unitati si subunitati 481 receivable - + @@ -2581,7 +2649,7 @@ Decontari intre subunitati 482 receivable - + @@ -2599,7 +2667,7 @@ Ajustari pentru deprecierea creantelor - clienti 491 other - + @@ -2608,7 +2676,7 @@ Ajustari pentru deprecierea creantelor - decontari in cadrul grupului si cu actionarii/asociatii 495 other - + @@ -2617,7 +2685,7 @@ Ajustari pentru deprecierea creantelor - debitori diversi 496 receivable - + @@ -3082,7 +3150,7 @@ Venituri din subventii de exploatareCheltuieli cu materiile prime 601 other - + @@ -3098,7 +3166,7 @@ Cheltuieli cu materiale auxiliare 6021 other - + @@ -3106,7 +3174,7 @@ Cheltuieli privind combustibilul 6022 other - + @@ -3114,7 +3182,7 @@ Cheltuieli privind materialele pentru ambalat 6023 other - + @@ -3122,7 +3190,7 @@ Cheltuieli privind piesele de schimb 6024 other - + @@ -3130,7 +3198,7 @@ Cheltuieli privind semintele si materialele de plantat 6025 other - + @@ -3138,7 +3206,7 @@ Cheltuieli privind furajele 6026 other - + @@ -3146,7 +3214,7 @@ Cheltuieli privind alte materiale consumabile 6028 other - + @@ -3154,7 +3222,7 @@ Cheltuieli privind materialele de natura obiectelor de inventar 603 other - + @@ -3162,7 +3230,7 @@ Cheltuieli privind materialele nestocate 604 other - + @@ -3170,7 +3238,7 @@ Cheltuieli privind energia si apa 605 other - + @@ -3178,7 +3246,7 @@ Cheltuieli privind animalele si pasarile 606 other - + @@ -3186,7 +3254,7 @@ Cheltuieli privind marfurile 607 other - + @@ -3194,7 +3262,7 @@ Cheltuieli privind ambalajele 608 other - + @@ -3210,7 +3278,7 @@ Cheltuieli cu intretinerile si reparatiile 611 other - + @@ -3218,7 +3286,7 @@ Cheltuieli cu redeventele, locatiile de gestiune si chiriile 612 other - + @@ -3226,7 +3294,7 @@ Cheltuieli cu primele de asigurare 613 other - + @@ -3234,7 +3302,7 @@ Cheltuieli cu studiile si cercetarile 614 other - + @@ -3250,7 +3318,7 @@ Cheltuieli cu colaboratorii 621 other - + @@ -3259,7 +3327,7 @@ Cheltuieli privind comisioanele si onorariile 622 other - + @@ -3267,7 +3335,7 @@ Cheltuieli de protocol, reclama si publicitate 623 other - + @@ -3275,7 +3343,7 @@ Cheltuieli cu transportul de bunuri si personal 624 other - + @@ -3283,7 +3351,7 @@ Cheltuieli cu deplasari, detasari si transferari 625 other - + @@ -3291,7 +3359,7 @@ Cheltuieli postale si taxe de telecomunicatii 626 other - + @@ -3299,7 +3367,7 @@ Cheltuieli cu serviciile bancare si asimilate 627 other - + @@ -3307,7 +3375,7 @@ Alte cheltuieli cu serviciile executate de terti 628 other - + @@ -3323,7 +3391,7 @@ Cheltuieli cu alte impozite, taxe si varsaminte asimilate 635 other - + @@ -3339,7 +3407,7 @@ Cheltuieli cu salariile personalului 641 other - + @@ -3347,7 +3415,7 @@ Cheltuieli cu tichetele de masa acordate salariatilor 642 other - + @@ -3363,7 +3431,7 @@ Contributia unitatii la asigurarile sociale 6451 other - + @@ -3371,7 +3439,7 @@ Contributia unitatii pentru ajutorul de somaj 6452 other - + @@ -3379,7 +3447,7 @@ Contributia angajatorului pentru asigurarile sociale de sanatate 6453 other - + @@ -3387,7 +3455,7 @@ Contributia unitatii la fondul de garantare 6454 other - + @@ -3395,7 +3463,7 @@ Contributia unitatii la fondul de concedii medicale 6455 other - + @@ -3403,7 +3471,7 @@ Alte cheltuieli privind asigurarile si protectia sociala 6458 other - + @@ -3419,7 +3487,7 @@ Pierderi din creante si debitori diversi 654 other - + @@ -3435,7 +3503,7 @@ Despagubiri, amenzi si penalitati 6581 other - + @@ -3443,7 +3511,7 @@ Donatii si subventii acordate 6582 other - + @@ -3451,7 +3519,7 @@ Cheltuieli privind activele cedate si alte operatii de capital 6583 other - + @@ -3459,7 +3527,7 @@ Alte cheltuieli de exploatare 6588 other - + @@ -3476,7 +3544,7 @@ Pierderi din creante legate de participatii 663 other - + @@ -3493,7 +3561,7 @@ Cheltuieli privind imobilizarile financiare cedate 6641 other - + @@ -3501,7 +3569,7 @@ Pierderi din investitiile pe termen scurt cedate 6642 other - + @@ -3509,7 +3577,7 @@ Cheltuieli din diferente de curs valutar 665 other - + @@ -3517,7 +3585,7 @@ Cheltuieli privind dobanzile 666 other - + @@ -3525,7 +3593,7 @@ Cheltuieli privind sconturile acordate 667 other - + @@ -3533,7 +3601,7 @@ Alte cheltuieli financiare 668 other - + @@ -3549,7 +3617,7 @@ Cheltuieli privind calamitatile si alte evenimente extraordinare 671 other - + @@ -3573,7 +3641,7 @@ Alte cheltuieli cu serviciile executate de tertiCheltuieli de exploatare privind amortizarea imobilizarilor 6811 other - + @@ -3581,7 +3649,7 @@ Cheltuieli de exploatare privind provizioanele 6812 other - + @@ -3589,7 +3657,7 @@ Cheltuieli de exploatare privind ajustarile pentru deprecierea imobilizarilor 6813 other - + @@ -3597,7 +3665,7 @@ Cheltuieli de exploatare privind ajustarile pentru deprecierea activelor circulante 6814 other - + @@ -3613,7 +3681,7 @@ Cheltuieli financiare privind ajustarile pentru pierderea de valoare a imobilizarilor financiare 6863 other - + @@ -3621,7 +3689,7 @@ Cheltuieli financiare privind ajustarile pentru pierderea de valoare a activelor circulante 6864 other - + @@ -3629,7 +3697,7 @@ Cheltuieli financiare privind amortizarea primelor de rambursare a obligatiunilor 6868 other - + @@ -3645,7 +3713,7 @@ Impozitul pe profit 691 other - + @@ -3653,7 +3721,7 @@ Cheltuieli cu impozitul pe venit si cu alte impozite care nu apar in elementele de mai sus 698 other - + Se utilizeaza conform reglementarilor legale @@ -3678,7 +3746,7 @@ Venituri din vanzarea produselor finite 701 other - + @@ -3686,7 +3754,7 @@ Venituri din vanzarea semifabricatelor 702 other - + @@ -3694,7 +3762,7 @@ Venituri din vanzarea produselor reziduale 703 other - + @@ -3702,7 +3770,7 @@ Venituri din lucrari executate si servicii prestate 704 other - + @@ -3710,7 +3778,7 @@ Venituri din studii si cercetari 705 other - + @@ -3718,7 +3786,7 @@ Venituri din redevente, locatii de gestiune si chirii 706 other - + @@ -3726,7 +3794,7 @@ Venituri din vanzarea marfurilor 707 other - + 707-607 = adaosul comercial @@ -3735,7 +3803,7 @@ Venituri din activitati diverse 708 other - + @@ -3751,7 +3819,7 @@ Variatia stocurilor 711 other - + @@ -3767,7 +3835,7 @@ Venituri din productia de imobilizari necorporale 721 other - + @@ -3775,7 +3843,7 @@ Venituri din productia de imobilizari corporale 722 other - + @@ -3799,7 +3867,7 @@ Venituri din subventii de exploatare aferente cifrei de afaceri 7411 other - + Se ia in calcul la determinarea cifrei de afaceri @@ -3808,7 +3876,7 @@ Venituri din subventii de exploatare pentru materii prime si materiale consumabile 7412 other - + @@ -3816,7 +3884,7 @@ Venituri din subventii de exploatare pentru alte cheltuieli externe 7413 other - + @@ -3824,7 +3892,7 @@ Venituri din subventii de exploatare pentru plata personalului 7414 other - + @@ -3832,7 +3900,7 @@ Venituri din subventii de exploatare pentru asigurari si protectie sociala 7415 other - + @@ -3840,7 +3908,7 @@ Venituri din subventii de exploatare pentru alte cheltuieli de exploatare 7416 other - + @@ -3848,7 +3916,7 @@ Venituri din subventii de exploatare aferente altor venituri 7417 other - + @@ -3856,7 +3924,7 @@ Venituri din subventii de exploatare pentru dobanda datorata 7418 other - + @@ -3872,7 +3940,7 @@ Venituri din creante reactivate si debitori diversi 754 other - + @@ -3888,7 +3956,7 @@ Venituri din despagubiri, amenzi si penalitati 7581 other - + @@ -3896,7 +3964,7 @@ Venituri din donatii si subventii primite 7582 other - + @@ -3904,7 +3972,7 @@ Venituri din vanzarea activelor si alte operatii de capital 7583 other - + @@ -3912,7 +3980,7 @@ Venituri din subventii pentru investitii 7584 other - + @@ -3920,7 +3988,7 @@ Alte venituri din exploatare 7588 other - + @@ -3944,7 +4012,7 @@ Venituri din actiuni detinute la entitatile afiliate 7611 other - + @@ -3952,7 +4020,7 @@ Venituri din interese de participare 7613 other - + @@ -3960,7 +4028,7 @@ Venituri din investitii financiare pe termen scurt 762 other - + @@ -3968,7 +4036,7 @@ Venituri din creante imobilizate 763 other - + @@ -3984,7 +4052,7 @@ Venituri din imobilizari financiare cedate 7641 other - + @@ -3992,7 +4060,7 @@ Castiguri din investitii pe termen scurt cedate 7642 other - + @@ -4000,7 +4068,7 @@ Venituri din diferente de curs valutar 765 other - + @@ -4008,7 +4076,7 @@ Venituri din dobanzi 766 other - + @@ -4016,7 +4084,7 @@ Venituri din sconturi obtinute 767 other - + (contrepartie 667) @@ -4025,7 +4093,7 @@ Alte venituri financiare 768 other - + @@ -4041,7 +4109,7 @@ Venituri din subventii pentru evenimente extraordinare si altele similare 771 other - + @@ -4065,7 +4133,7 @@ Venituri din provizioane 7812 other - + @@ -4073,7 +4141,7 @@ Venituri din ajustari pentru deprecierea imobilizarilor 7813 other - + @@ -4081,7 +4149,7 @@ Venituri din ajustari pentru deprecierea activelor circulante 7814 other - + @@ -4090,7 +4158,7 @@ 7815 other Acest cont apare numai in situatiile anuale consolidate - + @@ -4106,7 +4174,7 @@ Venituri financiare din ajustari pentru pierderea de valoare a imobilizarilor financiare 7863 other - + @@ -4114,7 +4182,7 @@ Venituri financiare din ajustari pentru pierderea de valoare a activelor circulante 7864 other - + From 6d4b7536325c4d0cd168d652d82bf2945b5e1e0f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antony Lesuisse Date: Sat, 15 Dec 2012 20:15:40 +0100 Subject: [PATCH 764/897] [FIX] res.partner.address missing line from merge bzr revid: al@openerp.com-20121215191540-ldo8blfy2lud56if --- addons/portal_anonymous/security/ir.model.access.csv | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/addons/portal_anonymous/security/ir.model.access.csv b/addons/portal_anonymous/security/ir.model.access.csv index 9751c715516..39f4cdd0f23 100644 --- a/addons/portal_anonymous/security/ir.model.access.csv +++ b/addons/portal_anonymous/security/ir.model.access.csv @@ -1,6 +1,5 @@ id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink access_mail_message_portal,mail.message.portal,mail.model_mail_message,portal.group_anonymous,1,0,0,0 access_res_partner,res.partner,base.model_res_partner,portal.group_anonymous,1,0,0,0 -access_res_partner_address,res.partner_address,base.model_res_partner_address,portal.group_anonymous,1,0,0,0 access_res_partner_category,res.partner_category,base.model_res_partner_category,portal.group_anonymous,1,0,0,0 access_res_partner_title,res.partner_title,base.model_res_partner_title,portal.group_anonymous,1,0,0,0 From 5fc754b5d300ed245ee76d205b70b7c8bf131dc4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antony Lesuisse Date: Sat, 15 Dec 2012 20:26:06 +0100 Subject: [PATCH 765/897] [MERGE] manually merge customizable web logo, by chs bzr revid: al@openerp.com-20121215192606-9p66tpo1f4344e20 --- openerp/addons/base/res/res_company.py | 25 ++++++++++++++++++------- openerp/tools/image.py | 8 ++++++++ 2 files changed, 26 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/openerp/addons/base/res/res_company.py b/openerp/addons/base/res/res_company.py index b2f3e812145..bb429a9e754 100644 --- a/openerp/addons/base/res/res_company.py +++ b/openerp/addons/base/res/res_company.py @@ -18,13 +18,13 @@ # along with this program. If not, see . # ############################################################################## - -from osv import osv -from osv import fields import os -import tools + import openerp from openerp import SUPERUSER_ID +from openerp.osv import osv, fields +from openerp import tools +from openerp.tools import image_resize_image from tools.translate import _ from tools.safe_eval import safe_eval as eval @@ -102,6 +102,16 @@ class res_company(osv.osv): part_obj.create(cr, uid, {name: value or False, 'parent_id': company.partner_id.id}, context=context) return True + def _get_logo_web(self, cr, uid, ids, _field_name, _args, context=None): + result = dict.fromkeys(ids, False) + for record in self.browse(cr, uid, ids, context=context): + size = (180, None) + result[record.id] = image_resize_image(record.partner_id.image, size) + return result + + def _get_companies_from_partner(self, cr, uid, ids, context=None): + return self.pool['res.company'].search(cr, uid, [('partner_id', 'in', ids)], context=context) + _columns = { 'name': fields.related('partner_id', 'name', string='Company Name', size=128, required=True, store=True, type='char'), 'parent_id': fields.many2one('res.company', 'Parent Company', select=True), @@ -115,6 +125,10 @@ class res_company(osv.osv): 'rml_footer_readonly': fields.related('rml_footer', type='text', string='Report Footer', readonly=True), 'custom_footer': fields.boolean('Custom Footer', help="Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be filled in automatically."), 'logo': fields.related('partner_id', 'image', string="Logo", type="binary"), + 'logo_web': fields.function(_get_logo_web, string="Logo Web", type="binary", store={ + 'res.company': (lambda s, c, u, i, x: i, ['partner_id'], 10), + 'res.partner': (_get_companies_from_partner, ['image'], 10), + }), 'currency_id': fields.many2one('res.currency', 'Currency', required=True), 'currency_ids': fields.one2many('res.currency', 'company_id', 'Currency'), 'user_ids': fields.many2many('res.users', 'res_company_users_rel', 'cid', 'user_id', 'Accepted Users'), @@ -352,7 +366,4 @@ class res_company(osv.osv): ] -res_company() - # vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: - diff --git a/openerp/tools/image.py b/openerp/tools/image.py index 2858c0b3766..b2feffa69a3 100644 --- a/openerp/tools/image.py +++ b/openerp/tools/image.py @@ -66,6 +66,14 @@ def image_resize_image(base64_source, size=(1024, 1024), encoding='base64', file return base64_source image_stream = io.BytesIO(base64_source.decode(encoding)) image = Image.open(image_stream) + + asked_width, asked_height = size + if asked_width is None: + asked_width = int(image.size[0] * (float(asked_height) / image.size[1])) + if asked_height is None: + asked_height = int(image.size[1] * (float(asked_width) / image.size[0])) + size = asked_width, asked_height + background = ImageOps.fit(image, size, Image.ANTIALIAS) background_stream = StringIO.StringIO() background.save(background_stream, filetype) From 50be9a89038d20d480ffa279fe9fe0599f1da6f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabien Pinckaers Date: Sat, 15 Dec 2012 22:32:19 +0100 Subject: [PATCH 766/897] [IMP] logo of company: False or OpenERP logo if demo data bzr revid: fp@tinyerp.com-20121215213219-j7vhocg70mi9jjw6 --- openerp/addons/base/base_data.xml | 1 + openerp/addons/base/base_demo.xml | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++ openerp/tools/image.py | 6 +-- 3 files changed, 72 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/openerp/addons/base/base_data.xml b/openerp/addons/base/base_data.xml index 7c136a5752f..7526c4d02d9 100644 --- a/openerp/addons/base/base_data.xml +++ b/openerp/addons/base/base_data.xml @@ -32,6 +32,7 @@ Your Company + diff --git a/openerp/addons/base/base_demo.xml b/openerp/addons/base/base_demo.xml index 69cc4994f82..222d5b09460 100644 --- a/openerp/addons/base/base_demo.xml +++ b/openerp/addons/base/base_demo.xml @@ -7,6 +7,74 @@ demo@example.com + + + iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAALQAAAAuCAYAAACBMDMXAAAAAXNSR0IArs4c6QAAAAZiS0dEAP8A +/wD/oL2nkwAAAAlwSFlzAAALEwAACxMBAJqcGAAAAAd0SU1FB9sDCAo7GWN31l0AAA1fSURBVHja +7Zx5dFXFHcc/eQk7KBiUTVGRRezA8ahYamgRFbWAcmyPe+uGSrW1FrFqF9u61bZWm1Kx1lgVpHVp +3ShVVBTcBYSyDHHBulEUhVRBRJJA0j/m95rJZOa++zYS2vs95xLevLkzc+d+72++v99v7oMECRIk +SJAgQYIECRIkSJAgQYIECQqB9skUFA4luZ6ooRzoA/QGPgWqlfn7/4aBwJHAEUA/oANwA3C/Vaen +/N3gnPs14ErgaGB9QscdSGgNewHj5TgC6Oyp9h6wylTnUQULdsI52U2Oj4GaiHoVwC3AcM93a4DB +QHfgAeAwoBFYAVwjZe2AamA/ma8jA6SeAowDtgH18neb9Rmg1DrK5Ggn1r+dlH8ObAE+A24D5su5 +/YCZVtvu30an/XQf7eXYJNe7BlhMvHs+DPhNRJ8pGbd9Lem/24C10t/bMpebsrHEAzXco6FBQ6Mc +72qYoeEaDZdoqNKwSMMWq06jhuc1jNxJiHww8ILcwEaZuHnANz0P/qFAg1XXd9wKvB/4bgZwvnxf +AawTsu/uGddlwKtCxsYCHZOs9vsBS4APCtT2QuCYGIReBnxUgP4+Aa4DukRaaG2Wzl8D35KnA7Eo +l4v1bfCcs4c87fYF1QMXK/h9GybzaOBpsQw+PAucC6yWzw8CJ+TZZwPwE7kZ+wBzgVpZ/WoCq+kM +ecBcrBDS18pRJ39LgF5yfBHoKvUnAH/3tHMg8A9P+RZgmvRRAwwAFHAG0NFTf5vM6Ysx5uFY4DFP ++QYxCq8DG4Eh0uaEQDuzAnNjiKnhRcfaPqShWwyLXqLhaufcRg3faKNk3gV4N4Yl+Fz0bgdgeYz6 +f5KlfVtEnanWOMqFMEuBHoGxTgq0c3FMKfWW1D84ot7HnvbXBOr2F0PgG9O/gE4xxtUhcP7iQP3j +ga2Bc071EXKASAqbjPN12Hr52ijV8KbTxgbtX1JbGzOyXOLWigXMVCf98A8RvfhhoF6ZNZZ9RH4s +Bnb1jHVCHoQGeFzq94uo81oWhEZkUkg6fCnmuD7JgtCI0+3r7+6UQ8TOwEPy5KWxHjjdJzFCULAd ++IVTXA5UtjEydw8uU2HUyTLow/sit74rcqKv1J0iJJoo0Y8tUr8vcJR1/jtC2qHyoLnINxKyVm78 +RxF1su1jfcR9PTiLNrLBTYHy4a7VvcPjtV+vzI3KFjNFx9k4TRuHqq1gRIZIT4M4TDeKZu4D7CtO +zUjReD8SP2M8cJI4jA8A35eyPpaunA2cjPE1TgWeEX1o4xXgFOA44ETnu9o8r3eatFkfUSeXPpYH +yrvFPD/bPj/AHyIuL7Os8wSZbByHblYuM6egTpsw3iAPiRa1EULv7SHwCglpLRBn8BPPeZ2B74im +rXO+SwFnAXfJ3E0HrnCs4mfAvcB9gXHNEX29scDXu0yOQmNdlkQvBNYAB7j92frtp76JVfktc+94 +CD00jmMp9d5ULQnj1h0EbFXROi+EOw+Exy6FASWwsRLeWGwcjkiUwujr4Y5x0Khafv2cRBNKgc+v +g6pnYfDj/mW+MaKbtibPouDTyltltSkWenrKlpZZ1vkQT4U78uz0XU/Z/hHkbC9L9cXibMwEzvTU +GwX8QEJR5VI2WZmoQhyntauE4c6Wp7wM4E7zUFyojIWMM747gXM89Z4GLpIQZ++JUHsjjFHwUisR +bprM0+lFav9wT9k1GbR6Pugmss3FC2kLfWZgGZmbZ8c+bTQ0QJZREuayv+/qIeL1wLc92ncSGQit +Tabph8D3MIH4hRJ9SHv9ewH3aRimTIgr0/jae/oYIpJhoBOaGkfrEfqrGXRzPhiGSd03I5ZEIoqF +SZ6yB4C5KW2s01hfBWUcmXzQ31NW5hAgpY1jtcBD9lVWvaHAStGuPhkyTJtlPkTmgZhA/8/EcgxR +8GXR0fc7+nhCzPEtcvoYLaQd6BnCm61E5nJgT2JIqRywPyabajt/DwqfivUA7Ss+iRu9OT9NrsPw +xzzfKEDn/QMeapoAe4jjNFb6G+wjtDb7HeYBm2WJv18mzrYMnYRIr3vIPAIjA7piQopHK5FDCrZr +uFsiFM30mTO+1R5/YKHVxxlAlTgr9Z4lcVkRSXuO3Mc6uT77OoZhsnm1Beqri0RuTpSVLn2dS0Rm +zM7gG2SLMZjsZAlmm8BVjn5+DRN6/Xea0KG9Fu8VIYrQjNDypJViUq4rMOnO3azvq7WRA08Joc9O +x8M1POFZ6uo9ZO4LPGzJl4dVS23fxflcHRhfDU1ZvLo0SbWJOU/FkPovMsF3We3VWW0WA8Pxb5LC +GUO+eASTqXOxUqJXjUW4tmnG7njl7M8x+Y46e/nvlYVDFxuSJu8eiHzYkZXNymQSu9A85VsvVnu2 +jOU8J7nzsaftDZ6yKgyp0/idp44tudbT5BTa49vFGd8yBbXaWKpLxOovtOSNjZdV8ZZggEdlBdps +WeISWfEmilRqV4B+7gkQepgs+X8owrVdIM57bwljLpdjCZ4IXFnAW8yb0AG5AcayIsu9HRwf7Dh6 +K4DTRDON9ITvXD1bp5xthLLl9VjbkiiTzLDrfEUmDEwGb7IyxHDH58Y8F2mjTacBxyhLfnjCWPOK +rJOfAH4b+G6WWNCOBejnXrknx3m+uwGzyei9Al/b83LEQgr//orNSjRJHjgksOw9GeFguJLnWmB8 +YCwHxHC6zqL5HpQqh8xjxTtOiV4foUzq3wfl8eTvBipVcy2domU2tNiEjsIqTKa3QwEt5qZAKK2K +VkYqECssxFN2lqdsftr6xSD0OGCmatqymSn896RD1hLL8v63/3RoTcPNEpbsJuG4Q1W0zrUJvV10 +dZknPKUcr/9Tojfa7AgspHBvxKzF7NH24Wg8cfkdTehXPeWleernAZgQlm9ZCmGI83kL8MtA+50x +O9O8UkYwWuSK7USM1Sb8ls7mnQj0VEZmbMlwWV+wVzDx8M/3bNpy5caCAoQ/88XX8Sc/csVtONLN +wk1E7+YrKsoChO5fAOtc4rHOT0Wc40qI6cq/jwJMksNuf6Nngke4MkrCTT8GXlLNw1uZHtAUcJBV +tKtES3xzV+F8for/PTQC54mf42rzXcU5nNBaFtq3zHbKde+y3Hw389iASVVHRURcQs+O6MaVEtOU +2fBjw400PK3gMgXPZ0NmwaE0DycSWj0w8eC2op996IlxlvPFakySyofxmBBmqxD6nwGRPyiP5c21 +8Jc5UQAXIx2Z8yGBjS3ahM5OcCxvZYzx1+QxT+Ocz0sVvOwZWy9MEiiNTcrKdrYRzCHeq1FxcCPm +DRsfKmnaOrvjCC3Wymc9L8rBOvel5buDdylz4VEY5Xyeq8JB+tMcj/3SQBRkkOfhzTT+kpiEnh+o +V+GJMLQldMVsuo96uDvGLAPjG0zC7yP0IP57pL72O+VEaPl7Ky0tzkk6xlZPiwydMO/RlVvF9wGT +Y5zuEuHZiLq2F12pPMF8IWafDKR0zxkLLNWOsylW9yCn+nMx5YaWf8o0XKmbz00uKMnz/FHiN9Vk +kCQudoswCMsinP2JYoDiyCAXvXImtHjq59E8m5XC/DzBHjHI3AsTPTjcchquAk6NsZ+5FLMN1MaL +gbqThVwNmJTnVF89se5vO8V76pYrARqGaxO+e0wcSzfbeKxDpEbCgX73wewtLwdrebB750nIXM/v +iElcnRJDfvUM8KRHxDlXE977c7MTIXLRDv9eonJyiLaVWSTQ2ujf6ZbTUAEs18bJe9KVAaJnz8W8 +M5e2iK+KZp4TcwwH4mwTBa7ScJOVSu6CeWVpOmZb5xnKJDai8JzHMZyrTcjpbem3Qm7048DwQBza +tezVykMIbUjjWvLj5JgBTFH+dH02ODlQfqlYwjrrqBcrtzfGKJVE+BPt5f6N9ji/aVyAyRSuxbwB +b2Or8OAZzyrSQxzjKcDfaHLeO2Ik6vERq9GFovk/JHNY1b+ECXmuxOxPsPP/myRMsxITlRiE2RDT +yfJ6rwVmZfNCrTYvlIbStpsxKfj9ZAKqgEsikjN2u70lghNlWaqBqSqw71u21q6n+Z6UW5W5uW7d +AzyaeQ0mVp3vvvI9MSns0QXS0tdhwpfI3Ga7tXU8Zv+Ii1vwzI2F20UJVJBFOltwWxz5WuZZrj8D +rtDGqpyE0dFDxZKNshy4GiH4HGC2Mv/PVdfZqBWLUYJJoJQCfwX+rPw/SEJAdqzTxgGqFNnQXuTC +aszGlnnAjAwhvH3lvGWy8lRjUuU+pH9T4yB56B8BflWg3/vrLku6pumHZNI/pZD+2az0z365Rz1N +P0CTPh622v4U+KPUSx91lvz0tbk2MM7LZTz1YsW3Csc6ypGOdH1k9Vnn9G33WWb9/6WcLHSExUth +HKZtwDpVmO2IaDM5fZ3oyu0iez6IY41j9FEqS+8Glc3voGXfTwrYXZklMkEroKQ1O9fGAr7lRgpa +8d27BDs5Uq3cvxsV2E5x3+xIkBC6qHD18yrV0oNOkGCntdBLkluSYKcktGTN3ID7K8ktSbCzWugx +Hqc0IXSCnZbQRzqf68k9lp0gQasT+iiPQ7g1uSUJ8kFZK+nn/ph9Fo2Y1PZKmv96UYIEOeE/+J4k +BZrmED0AAAAASUVORK5CYII= + + + demo diff --git a/openerp/tools/image.py b/openerp/tools/image.py index b2feffa69a3..1c657dafa2c 100644 --- a/openerp/tools/image.py +++ b/openerp/tools/image.py @@ -73,10 +73,10 @@ def image_resize_image(base64_source, size=(1024, 1024), encoding='base64', file if asked_height is None: asked_height = int(image.size[1] * (float(asked_width) / image.size[0])) size = asked_width, asked_height - - background = ImageOps.fit(image, size, Image.ANTIALIAS) + if image.size <> size: + image = ImageOps.fit(image, size, Image.ANTIALIAS) background_stream = StringIO.StringIO() - background.save(background_stream, filetype) + image.save(background_stream, filetype) return background_stream.getvalue().encode(encoding) def image_resize_image_big(base64_source, size=(1204, 1204), encoding='base64', filetype='PNG', avoid_if_small=True): From af8781cbc1217a2bf199786724c8eb913cb41ad5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabien Pinckaers Date: Sat, 15 Dec 2012 22:41:13 +0100 Subject: [PATCH 767/897] [IMP] CSS of logo bzr revid: fp@tinyerp.com-20121215214113-dmv0ehnh0hezwws1 --- addons/web/static/src/css/base.css | 5 +---- addons/web/static/src/css/base.sass | 5 +---- 2 files changed, 2 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/addons/web/static/src/css/base.css b/addons/web/static/src/css/base.css index 9d0221e7082..6e5c73d7bce 100644 --- a/addons/web/static/src/css/base.css +++ b/addons/web/static/src/css/base.css @@ -1166,14 +1166,11 @@ text-align: center; } .openerp .oe_footer a { - font-weight: 800; - font-family: serif; - font-size: 16px; + font-weight: bold; color: black; } .openerp .oe_footer a span { color: #c81010; - font-style: italic; } .openerp .oe_secondary_menu_section { font-weight: bold; diff --git a/addons/web/static/src/css/base.sass b/addons/web/static/src/css/base.sass index 5ad6da28bda..c9eb21435cb 100644 --- a/addons/web/static/src/css/base.sass +++ b/addons/web/static/src/css/base.sass @@ -954,13 +954,10 @@ $sheet-padding: 16px width: 220px text-align: center a - font-weight: 800 - font-family: serif - font-size: 16px + font-weight: bold color: black span color: #c81010 - font-style: italic // }}} // Webclient.leftbar items {{{ From 27a1ee52321d0ae33ebb275c99ef599a2bed2772 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabien Pinckaers Date: Sat, 15 Dec 2012 22:55:59 +0100 Subject: [PATCH 768/897] [IMP] image if no logo bzr revid: fp@tinyerp.com-20121215215559-kq14di3z8juyv61r --- addons/web/controllers/main.py | 6 ++++-- addons/web/static/src/img/nologo.png | Bin 0 -> 3977 bytes 2 files changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) create mode 100644 addons/web/static/src/img/nologo.png diff --git a/addons/web/controllers/main.py b/addons/web/controllers/main.py index 48e188930a0..0d5194829ad 100644 --- a/addons/web/controllers/main.py +++ b/addons/web/controllers/main.py @@ -1331,8 +1331,10 @@ class Binary(openerpweb.Controller): registry = openerp.modules.registry.RegistryManager.get(dbname) with registry.cursor() as cr: user = registry.get('res.users').browse(cr, uid, uid) - image_data = user.company_id.logo_web.decode('base64') - + if user.company_id.logo_web: + image_data = user.company_id.logo_web.decode('base64') + else: + image_data = self.placeholder(req, 'nologo.png') headers = [ ('Content-Type', 'image/png'), ('Content-Length', len(image_data)), diff --git a/addons/web/static/src/img/nologo.png b/addons/web/static/src/img/nologo.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..711269813a15a1455e9c7f1ca3b223195ff0dbf2 GIT binary patch literal 3977 zcmV;44|ed0P)Px#24YJ`L;(K){{a7>y{D4^000SaNLh0L01FcU01FcV0GgZ_00007bV*G`2iyz~ z6*e$|lS|9^S;s!2~tk`iJC#P*r|NsAJ@}YL^Mv+C4 z*hwv1L;|lLK+qsC07+4j(? zjfG=b3;PKOS3d`3dMhQU0UfTvUNYzA=Bu#lnvxg02$0~L#C zzIyfDeI&=S*!O)1Arb_PLhtw4bzR)g=ZW7`MZxLmDSY3DWm%Zr-va>hx!j8Eu5EL_ z-^ar9kW*E3yIm=%FV4?-I-P(GAu@x_vQaCOCoX{P>OEEJ$=8rt110l=q^A9*~P?A>p@ zUdNAb-;!k*Y?>yB2;FX1x-twMhi%)&UBs}2$mep%<#KD5IJ9=2=fU$l%Xm8fB#^Z6XJ z*$k5?w_--(=U;x26WTRR_ALt>u~t+nL1@}Woji0L_D3W5*VpS0sA$vm#xi+P^;BYt5%`wx>Rb!2bhR(dv}+5O`~4No40Q%d=6dLGf91Ualwx3CfaE> z8hE|IU_{^Z!ok%TBgOExLU0)}2p#Y`b-pc7~Xc~!nJ&+|4_^u1rG+&%Y z@4D_rGKczYG#cUR>I(D4BJ)~B2sE2bynFwiPESryt5%_i#8Bhr<_1H@SvicIP6wXn z!7z-KBe~XYY)p5O8SOTORy?bnUHWKuyVPp6r0?eWKJFtNN<*{NB0<~Rxzn>VsvaFl zf16IH>x6b~JFv{r4=e;kt0k2fS)`^~EzSt|!{Ljw&ax$ZlciQuKDr_VI_)-^%_gp| zuVI@ecaD$g?Ynn$c6NqNyNzY{J|+?A((ZPt)9GNoSio_d2E%tLtV3?jsuP@rJ`Cz^8q0xs#JjCaLq~N@fdEu&o9ME z+-AV@xg3hcBJ%k>3WdVTY18|C9*@TmiUL6tc-}%_I-B9grHr_|xM15fxz*`V)F8OF z&ExSHcXxM*kJ&vrp-@*|U0!lD{71CkupJ#8p;#^KfI zO-qnN@Avug;(~v8^M)#w3S8GkNb2a=g#Jd_vU+iT&ifKLjx^o8FVbX68qpuCPe1nk z^7;H%Li?jpa^@6^53!FboEO<}w1YtHmmnO2A?f zLH`?*TK3Q%FR}=krh2r!NWj zPAO!*^f6Ete%Gv#Mj+kkDDnm)bKvvaRA?kpE5qhViErJHLTx%XEqEF(KnS^e}4YV zzVGAbUw)zIB6O`*d$R1OV_AIJ>m~lb5E9y#g_eW>l}dYcOhkyUscD3E`+fEYgCIE* zaU>Ij8V=z}k{X;59!n5;IT)170YU)F+0LE^&$i(j2FES_HqQqDuCBA+@2@-7%rP9*bQU@_E!!9Jj~7Z6r4mqFgHB^z4kp&~aEc*rHtCDY79Ab!{mx zobz+`3?p$pMKoAQ6#w=%s2!0^lr&8m4M+N;5lB&>oSdNb_rH^RcD6oonZc3BL+10v zmQ?rZialKi%ff(rgxvPEW}fdq38770XTvbooWF9Zgl@OHm2`UuEW_ZNo0~**Nz=4I z6!3H^wKP!G{d<>u*l2v(HO+u1vl&QLlM`V146b3Yr|TdgAev23r2^lw)~z0My7eCn z*c%L1?6#!C(Mpel$Y6w#}aB;ch&JVHm5_by%lTegs1p#o+3S!${C4(YSiHoEQ-`ZN807(OjC}JLHRrumzRlJ5Z5%>*L6^_2qh8^ch1j~D~sf# zxu&^BW-65u4kX7NjO9eid_E#zNmA$hoPF1YXf`1#75KNe@S_>MWi{fHg&*hhjhV~G zAoPDee2`}Ka;l1xlaog!^6LA!t~8Mq&D=&;0~IO7A+)E3b}frNiExj$OSKw=5P_An zZC+a`hyYcEZ&`qB;oN0CYV+~^!1 zlM?FsN3xi*+6$i+&314${@ySB|<%sGh@ny1tCs00ysGJ*Z? zf3s&8K{;%z6*!4o=-V|5O$7h;7RvE)!VyZyjY8o`oTXjx{?}h0wf}0hipgXmEgKyU zhly1Gvl3dSm3fPD%FK^1Npeu3ki8`FebDZ9sU9y8j!2K* zmoNP72rY|IZjt3nBU{|Ui+VkKUt!#u3Xz(Ka4n0YnLH55rAeI7duYgbyqj`4>HD~* z$#I#Jsms3sOw)ue*=F?+)M~ZVin_4M@Yx9+?l4IZQ<5*=sGXO43fDe42YJYh2BLB5S`^X&dU(?OJtQ`*=yG>yWP z^FC3JUHaS{4?i}LFN)t!rjHp(nn{S7X!|`w= zZ`jo8UR|*_7_7=s*Q~B2WVh8yvm|s_58_I;RXr!B%atZ;hls2!(`Qbd?A?=L(i{`zZ0E>WvN zG#aUvBOx(-A8x;&co%mtVEe-d_DnPAH+G+FB5Z4+;dw!gN52pM<|aMav?U(;kzLzn zQ`b4%?v+L8v_AZd;|A)r8geO#IM;PyW*A1-wpq5bC2JC8VLfZs>#^^;i9Lmirb%Uh zYgx>ci|!81$ruKn@jnr0_eMeDcUq`O$WUQd1iPo)yHzh|=Qzn?y_Y!|sA z1k@#=qUmqn_pw+k5@%mjkB;!u&p)qi3G+M;v)K%GN`#_bucJ~fLs1l|k;*!&L=ggw zMg!$?d3A5t=XgBEP_nrM2zIlVN~P33Hxhb9p3x}K(D4L8E(glzgJPb=A|ORr^rI-C zdL1HmD9c8#`>($^b@MFI*D5#WfEba~^rltA>-XiAgb{LPO}BM$?>wJ_R25V%gR)}j zyF`wBAF8UNn#%>&R~D6u9QzeL0xW8^!+Xn-cOW7hRVwSpamCw@wVmcvMl*64F2s`_C^>W-X3yJiALapj z;hPS;EJdz#yWhoGcn7>ph;P}sv?A{bcXk|bAoSBB9i literal 0 HcmV?d00001 From 14ad37779c39595f551bfbf2c78055d2e64250f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antony Lesuisse Date: Sun, 16 Dec 2012 02:52:14 +0100 Subject: [PATCH 769/897] cleanups bzr revid: al@openerp.com-20121216015214-kfo6zlarh4gdccrx --- openerp/cli/server.py | 8 +------- openerp/modules/loading.py | 1 - 2 files changed, 1 insertion(+), 8 deletions(-) diff --git a/openerp/cli/server.py b/openerp/cli/server.py index 67ce518155c..d97d4c81571 100644 --- a/openerp/cli/server.py +++ b/openerp/cli/server.py @@ -96,9 +96,6 @@ def preload_registry(dbname): try: update_module = True if openerp.tools.config['init'] or openerp.tools.config['update'] else False db, registry = openerp.pooler.get_db_and_pool(dbname, update_module=update_module, pooljobs=False) - - # jobs will start to be processed later, when openerp.cron.start_master_thread() is called by openerp.service.start_services() - #registry.schedule_cron_jobs() except Exception: _logger.exception('Failed to initialize database `%s`.', dbname) @@ -259,12 +256,9 @@ def main(args): else: openerp.service.start_services() - import cProfile if config['db_name']: for dbname in config['db_name'].split(','): - prof = cProfile.Profile() - prof.runcall(preload_registry, dbname) - prof.dump_stats('preload_registry_%s.profile' % dbname) + preload_registry(dbname) if config["stop_after_init"]: sys.exit(0) diff --git a/openerp/modules/loading.py b/openerp/modules/loading.py index 935ea8a2436..44486fe52dc 100644 --- a/openerp/modules/loading.py +++ b/openerp/modules/loading.py @@ -306,7 +306,6 @@ def load_modules(db, force_demo=False, status=None, update_module=False): # processed_modules: for cleanup step after install # loaded_modules: to avoid double loading report = pool._assertion_report - print update_module loaded_modules, processed_modules = load_module_graph(cr, graph, status, perform_checks=update_module, report=report) if tools.config['load_language']: From 4f2944b64cb51f0d4ef950b6b73b25cccbb8b91a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antony Lesuisse Date: Sun, 16 Dec 2012 03:06:04 +0100 Subject: [PATCH 770/897] [FIX] share minimal fix bzr revid: al@openerp.com-20121216020604-d0cxbr75wad5g7tg --- addons/share/wizard/share_wizard.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/share/wizard/share_wizard.py b/addons/share/wizard/share_wizard.py index 1f0230b4c7b..327efb9b9d8 100644 --- a/addons/share/wizard/share_wizard.py +++ b/addons/share/wizard/share_wizard.py @@ -69,7 +69,7 @@ class share_wizard(osv.TransientModel): return False return group_id in self.pool.get('res.users').read(cr, uid, uid, ['groups_id'], context=context)['groups_id'] - def has_share(self, cr, uid, context=None): + def has_share(self, cr, uid, unused_param, context=None): return self.has_group(cr, uid, module='share', group_xml_id='group_share_user', context=context) def _user_type_selection(self, cr, uid, context=None): From 0ad1f098316f65130b3b3cb88480929f294797a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antony Lesuisse Date: Sun, 16 Dec 2012 03:40:27 +0100 Subject: [PATCH 771/897] [REV] unneeded api change bzr revid: al@openerp.com-20121216024027-1wjhic1hhjeh6v8p --- addons/web/controllers/main.py | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/web/controllers/main.py b/addons/web/controllers/main.py index cce0e33d525..0e93103d84a 100644 --- a/addons/web/controllers/main.py +++ b/addons/web/controllers/main.py @@ -693,7 +693,9 @@ class WebClient(openerpweb.Controller): @openerpweb.jsonrequest def version_info(self, req): - return req.session.proxy('common').version()['openerp'] + return { + "version": openerp.release.version + } class Proxy(openerpweb.Controller): _cp_path = '/web/proxy' From 04a1fe3553e4e177b68a6295912ad92812695e1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Sun, 16 Dec 2012 04:45:14 +0000 Subject: [PATCH 772/897] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121216044514-h60p9z11ckzaiug9 --- openerp/addons/base/i18n/hu.po | 87 +++++- openerp/addons/base/i18n/it.po | 426 +++++++++++++++++++----------- openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po | 12 +- openerp/addons/base/i18n/sl.po | 12 +- 4 files changed, 367 insertions(+), 170 deletions(-) diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hu.po b/openerp/addons/base/i18n/hu.po index 188784906cb..28e738bc3ce 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/hu.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-14 15:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 10:35+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:03+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base @@ -3517,6 +3517,16 @@ msgid "" " * ``base_stage``: stage management\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modulállapotokat és szakaszokat kezel. A crm_base /crm_alap/ -ból lesz " +"átadva a crm_case /crm_váz/ osztályba a crm /ügyfélkapcsolati rendszer/ -" +"ből.\n" +"=============================================================================" +"======================\n" +"\n" +" * ``base_state``: állapot kezelés\n" +" * ``base_stage``: szakasz kezelés\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin @@ -3570,6 +3580,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic " "reports." msgstr "" +"a felhasználónak hozzáférése lesz az eladások konfigurálásához valamint a " +"statikus beszámolókhoz." #. module: base #: model:res.country,name:base.nz @@ -3634,6 +3646,20 @@ msgid "" " above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ismétlődő dokumentumok létrehozása.\n" +"===========================\n" +"\n" +"Ez a modul lehetővé teszi új dokumentum létrehozását és feliratkozási " +"lehetőséget teremt hozzá.\n" +"\n" +"p.l. Egy periódikus számla autómatikus generálása:\n" +"-------------------------------------------------------------\n" +" * Határozzon meg egy dokumentum típust a számla objektum alapján\n" +" * Határozzon meg egy feliratkozást melynek a forrás dokumentuma a \n" +" fent meghatározott dokumentum. Határozzon meg egy intervallumot\n" +" és egy partnert, akinek számlázni fog.\n" +" " #. module: base #: constraint:res.company:0 @@ -3656,6 +3682,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the human resources configuration as well as " "statistic reports." msgstr "" +"a felhasználónak elérése lesz az emberi erőforrások beállításához és a " +"statikus beszámolókhoz." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts @@ -3671,6 +3699,16 @@ msgid "" "shortcut.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Lerövidítés lehetőséget kapcsol be a web kiszolgálóhoz.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Lerövidítési ikont ad a rendszertálcához a felhasználói rövidítések " +"eléréséhez (ha léteznek).\n" +"\n" +"A nézetek cím mellé egy rövidítés ikont ad a rövidített útvonalak " +"hozzáadásához/törléséhez.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 @@ -3722,7 +3760,7 @@ msgstr "Örményország" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys" -msgstr "" +msgstr "Időszakos értékelések, Felbecsülések, Felmérések" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form @@ -3796,7 +3834,7 @@ msgstr "Svédország" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 msgid "Report File" -msgstr "" +msgstr "Beszámoló fájl" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -4220,6 +4258,38 @@ msgid "" "* Work Order Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"AzOpenERP gyártási folyamat kezelése\n" +"===========================================\n" +"\n" +"A gyártási modul lehetővé teszi a tervezés, megrendelés, raktár és gyártási " +"vagy összeszerelési gyártási folyamatok alapanyagból és részegységekből való " +"elkészítését. Kezeli a felhasználást és termék gyártását a darabjegyzékből " +"és az összes szükséges gépen végzett művelettel, eszközzel vagy emberi " +"erőforrással a megadott útvonalak szerint.\n" +"\n" +"Támogatja a raktározott termékek, fogyóeszközök vagy szolgáltatások " +"integrációját. Szolgáltatások teljesen integráltak a szoftver teljes " +"egységével. Például, beállíthat egy alvállalkozói szolgáltatást a " +"darabjegyzékben az autómatikus anyag beszerzéshez egy összeszerelni kívánt " +"termék megrendelésénél.\n" +"\n" +"Fő tulajdonságok\n" +"------------\n" +"* Raktár létrehozás/Megrendelés létrehozás\n" +"* Több szintű darabjegyzés, nini határ\n" +"* Több szintű útvonal, nincs határ\n" +"* Útvonal és munka központ integrálva az analitikai könyvitellel\n" +"* Periódikus ütemező számítás \n" +"* Lehetővé teszi a darabjegyzékek böngészését komplett szerkezetben ami " +"magában foglalja az al- és a fantom darabjegyzékeket\n" +"\n" +"Dashboard / Műszerfal jelentések az MRP-hez ami magában foglalja:\n" +"-----------------------------------------\n" +"* A kivételekről gondoskodik (Grafikon)\n" +"* Raktár érték variációk (Grafikon)\n" +"* Munka megrendelés analízis\n" +" " #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -4249,6 +4319,15 @@ msgid "" "easily\n" "keep track and order all your purchase orders.\n" msgstr "" +"\n" +"Ezzel a modullal vásárlási igényeket tud szervezni.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"Ha egy vásárlási megrendelést állít elő, akkor most már lehetősége van az " +"ide \n" +"vonatkozó igényeket is elmenteni. Ez az új objektum átcsoportosít és " +"lehetővé\n" +"teszi az összes megrendelés könnyű nyomonkövetését és rendelését.\n" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_host:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/it.po b/openerp/addons/base/i18n/it.po index e26d8f6b446..407faed41ba 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/it.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/it.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-14 23:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 23:55+0000\n" "Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:03+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base @@ -86,8 +86,8 @@ msgid "" "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " "plannings, etc..." msgstr "" -"Ti aiuta a gestire i tuoi progetti e le tue attività tenendone traccia, " -"generando pianificazioni, etc..." +"Aiuta a gestire i progetti e le attività attraverso il loro tracciamento, " +"pianificazione, ecc..." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale @@ -254,10 +254,10 @@ msgid "" "* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" "\n" -"Il generico Customer Relationship Management di OpenERP\n" +"Il Customer Relationship Management generico di OpenERP\n" "=====================================================\n" "\n" -"Questa applicazione abilita un gruppo di persone a gestire in maniera " +"Questa funzionalità abilita un gruppo di persone a gestire in maniera " "intelligente ed efficace i leads, opportunità, incontri e telefonate.\n" "\n" "Gestisce attività cruciali quali comunicazione, identificazione, priorità, " @@ -363,6 +363,12 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Chilean accounting chart and tax localization.\n" +"==============================================\n" +"Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale @@ -477,6 +483,13 @@ msgid "" "document and Wiki based Hidden.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Installer per il modulo documentazione nascosto.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Rende la configurazione della funzionalità documentazione disponibile quando " +"nascosta.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management @@ -495,6 +508,14 @@ msgid "" "invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping " "line.\n" msgstr "" +"\n" +"Consente di aggiungere metodi di consegna su ordini di vendita e prelievi.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"Puoi definire i corrieri e la griglia dei prezzi delle spedizioni. Durante " +"la creazione\n" +"di fatture da prelievi, OpenERP è in grado di aggiungere e calcolare le " +"spese di spedizione.\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 @@ -520,7 +541,7 @@ msgstr "Applicazioni Figlie" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 msgid "Credit Limit" -msgstr "Limite Credito" +msgstr "Fido Accordato" #. module: base #: field:ir.model.constraint,date_update:0 @@ -593,6 +614,10 @@ msgid "" "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs " "(view_id,view_mode)." msgstr "" +"Questo campo funzione calcola la lista ordinata delle viste che devono " +"essere abilitate durante la visualizzazione di una azione, modalità vista " +"centralizzata, viste e viste correlate. Il risultato è una lista ordinata di " +"coppie (view_id,view_mode)." #. module: base #: field:ir.model.relation,name:0 @@ -1055,6 +1080,32 @@ msgid "" "also possible in order to automatically create a meeting when a holiday " "request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n" msgstr "" +"\n" +"Gestione di permessi e richieste di assegnazione\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Questa applicazione controlla la programmazione delle ferie dell'azienda. " +"Consente ai dipendenti di richiedere ferie. Poi, i manager possono valutare " +"le richieste ed approvarle o rifiutarle. In questo modo è possibile " +"controllare la pianificazione delle ferie per l'intera azienda o un singolo " +"dipartimento.\n" +"\n" +"E' possibile configurare diversi tipi di permessi (malattia, ferie, permessi " +"retribuiti...) ed assegnare rapidamente i permessi ad un dipendente o ad un " +"dipartimento tramite l'utilizzo delle richieste di assegnazione. Un " +"dipendente potrà anche fare una richiesta per più giorni richiedendo una " +"nuova assegnazione. Questo aumenterà il totale di giorni disponibili per " +"quel tipo di permesso (qualora la richiesta venisse accolta).\n" +"\n" +"Vi sono diversi report che consentono di tenere traccia dei permessi: \n" +"\n" +"* Riepilogo Permessi\n" +"* Permessi per Dipartimento\n" +"* Analisi Permessi\n" +"\n" +"E' inoltre possibile (impostando una riunione come tipo di permesso) la " +"sincronizzazione con una agenda interna (Riunioni del modulo CRM) per creare " +"automaticamente una riunione quando una richiesta di ferie viene accettata.\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1552,7 +1603,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.category,parent_id:0 msgid "Parent Application" -msgstr "Applicazione padre" +msgstr "Funzionalità padre" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:135 @@ -1627,6 +1678,15 @@ msgid "" "with a single statement.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Questo modulo installa la base per i conti bancari IBAN(International Bank " +"Account Number) ed i controlli per la loro validità.\n" +"=============================================================================" +"=========================================\n" +"\n" +"La capacità di extrapolare il conto bancario corretto dal codice IBAN \n" +"con una sola operazione.\n" +" " #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -1739,6 +1799,28 @@ msgid "" "in their pockets, this module is essential.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Il modulo base per la gestione dei pasti\n" +"================================\n" +"\n" +"Diverse aziende ordinano panini, pizze o altro, da fornitori abituali, per " +"offrire agevolazioni ai propri dipendenti. \n" +"\n" +"Tuttavia, la gestione dei pasti aziendali richiede una particolare " +"attenzione, soprattutto quando il numero di dipendenti o fornitori diventa " +"importante. \n" +"\n" +"Il modulo \"Ordine per il Pranzo\" è stato sviluppato per agevolare la " +"gestione dei pasti aziendali ed offrire ai dipendenti nuovi strumenti e " +"funzionalità. \n" +"\n" +"Oltre alla gestione di pasti e fornitori, questo modulo offre la possibilità " +"di visualizzare avvisi e selezionare rapiamente gli ordini sulla base delle " +"preferenze dell'utente.\n" +"\n" +"Un modulo essenziale per ottimizzare il tempo dei dipendenti e per evitare " +"che questi ultimi debbano avere sempre soldi con sè.\n" +" " #. module: base #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 @@ -1844,7 +1926,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue msgid "Portal Issue" -msgstr "" +msgstr "Portale Problematiche" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools @@ -1975,6 +2057,9 @@ msgid "" "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and " "more." msgstr "" +"Aiuta ad ottenere il massimo dai punti vendita con una veloce codifica delle " +"vendite, una codifica semplificata dei pagamenti, generazione automatica dei " +"documenti di trasporto e altro." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 @@ -2058,7 +2143,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation msgid "Employee Appraisals" -msgstr "" +msgstr "Valutazione dipendenti" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 @@ -3199,6 +3284,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic " "reports." msgstr "" +"L'utente avrà accesso al menù configurazione delle vendite così come ai " +"report statistici." #. module: base #: model:res.country,name:base.nz @@ -3277,7 +3364,7 @@ msgstr "Attenzione: non puoi creare aziende ricorsive" #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Application" -msgstr "Applicazione" +msgstr "Funzionalità" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_hr_manager @@ -4009,6 +4096,8 @@ msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " "integer): \"%s\"" msgstr "" +"Valore non valido per il campo \"%s.%s\" (l'ultima parte deve essere un " +"intero diverso da zero): \"%s\"" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country @@ -4371,6 +4460,9 @@ msgid "" "its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is " "always installed." msgstr "" +"Un modulo auto-installante viene automaticamente installato nel sistema " +"quando le sue dipendenze sono soddisfatte. Se il modulo non ha dipendenze " +"viene sempre installato." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window @@ -4492,7 +4584,7 @@ msgstr "Predefinito" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch msgid "Lunch Order, Meal, Food" -msgstr "" +msgstr "Ordini pranzo, pasti, alimenti" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -4563,7 +4655,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "" +msgstr "Azienda correlata" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4989,6 +5081,9 @@ msgid "" "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ " "object.partner_id.name ]]`" msgstr "" +"Contenuti email, può contenere espressioni incluse tra parentesi basate " +"sugli stessi valori disponibili per i campi condizione, es: `Caro [[ " +"object.partner_id.name ]]`" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form @@ -5025,7 +5120,7 @@ msgstr "Servizi IT" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications msgid "Specific Industry Applications" -msgstr "" +msgstr "Funzionalità industriali specifiche" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs @@ -5253,11 +5348,12 @@ msgstr "Portoghese / Português" #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" +"Modifica del sistema di archivazione per il campo \"%s\" non ammessa." #. module: base #: help:res.partner.bank,company_id:0 msgid "Only if this bank account belong to your company" -msgstr "" +msgstr "Solamente se questo conto bancario appartiene alla tua azienda." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 @@ -5456,7 +5552,7 @@ msgstr "Menu Superiore" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner Name" -msgstr "" +msgstr "Nome intestatario conto" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 @@ -5479,7 +5575,7 @@ msgstr "Separatore Decimale" #: code:addons/orm.py:5245 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." -msgstr "" +msgstr "Valore obbligatorio mancante per il campo '%s'." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address @@ -5529,7 +5625,7 @@ msgstr "Isola di Man" #. module: base #: help:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Optional model, mostly used for needactions." -msgstr "" +msgstr "Model opzionale, solitamente usato per needactions." #. module: base #: field:ir.attachment,create_uid:0 @@ -5619,7 +5715,7 @@ msgstr "Avvia wizard di configurazione" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" -msgstr "" +msgstr "Ordini di produzione, distinte base, routings" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -5769,7 +5865,7 @@ msgstr "ir.actions.act_url" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app msgid "Application Terms" -msgstr "Termini Applicazione" +msgstr "Termini" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree @@ -5778,6 +5874,9 @@ msgid "" "

You should try others search criteria.

\n" " " msgstr "" +"

Nessun modulo trovato!

\n" +"

Dovresti provare un'altro criterio di ricerca.

\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module @@ -6013,7 +6112,7 @@ msgstr "Prodotti" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults #: view:ir.values:0 msgid "User-defined Defaults" -msgstr "" +msgstr "Valori predefiniti per utente" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability @@ -6253,13 +6352,15 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' non sempre essere un numero valido per il campo '%%(field)s'" #. module: base #: help:res.country.state,name:0 msgid "" "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton" msgstr "" +"Divisione amministrativa di un paese. Es: Stato Federale, Dipartimento, " +"Cantone" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 @@ -6443,7 +6544,7 @@ msgstr "Il numero di incremento deve essere zero" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel msgid "Cancel Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Annulla registrazioni sezionale" #. module: base #: field:res.partner,tz_offset:0 @@ -6494,6 +6595,9 @@ msgid "" "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server " "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)" msgstr "" +"Se abilitato, l'output completo delle sessioni SMTP verrà scritto nel log " +"del server con livello DEBUG (decisamente verbose e può includere " +"informazioni riservate!)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin @@ -6506,11 +6610,18 @@ msgid "" "Price and Cost Price.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Questo modulo aggiunge il 'Margine' sugli ordini di vendita.\n" +"=============================================\n" +"\n" +"Visualizza il profitto calcolando la differenza tra il prezzo di\n" +"vendita ed il prezzo di costo.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Automatically" -msgstr "" +msgstr "Avvia automaticamente" #. module: base #: help:ir.model.fields,translate:0 @@ -6534,7 +6645,7 @@ msgstr "Capo Verde" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman msgid "the user will have access to his own data in the sales application." -msgstr "" +msgstr "l'utente avrà accesso ai propri dati nel modulo vendite." #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_user @@ -6542,6 +6653,8 @@ msgid "" "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave " "request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system." msgstr "" +"l'utente sarà in grado di gestire le proprie informazioni della gestione " +"risorse umane (permessi, timesheet, ...) se viene collegato ad un dipendente." #. module: base #: code:addons/orm.py:2247 @@ -6606,7 +6719,7 @@ msgstr "Anonimizzazione database" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "SSL/TLS" -msgstr "" +msgstr "SSL/TLS" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -6636,7 +6749,7 @@ msgstr "ir.cron" #. module: base #: model:res.country,name:base.cw msgid "Curaçao" -msgstr "" +msgstr "Curaçao" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -6658,7 +6771,7 @@ msgstr "La regola deve avere almento un diritto di accesso spuntato!" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0 msgid "Format Layout" -msgstr "" +msgstr "Formato Layout" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp @@ -6682,7 +6795,7 @@ msgstr "Dimensione" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail msgid "Audit Trail" -msgstr "" +msgstr "Audit Trail" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 @@ -6701,7 +6814,7 @@ msgstr "Sudan" #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 #: view:res.currency.rate.type:0 msgid "Currency Rate Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo cambio valuta" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr @@ -6780,7 +6893,7 @@ msgstr "Israele" #: code:addons/base/res/res_config.py:444 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" -msgstr "" +msgstr "Impossibile duplicare la configurazione!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada @@ -6790,7 +6903,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 msgid "Sometimes called BIC or Swift." -msgstr "" +msgstr "A volte chiamato BIC o Swift" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in @@ -6827,7 +6940,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager msgid "Contact Creation" -msgstr "" +msgstr "Creazione contatti" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -6837,7 +6950,7 @@ msgstr "Report Definiti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd msgid "Todo Lists" -msgstr "" +msgstr "Lista todo" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -6883,12 +6996,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the Year: %(woy)s" -msgstr "" +msgstr "Settimana dell'anno: %(woy)s" #. module: base #: field:res.users,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 @@ -6910,7 +7023,7 @@ msgstr "Mappatura Oggetto" #: field:ir.module.category,xml_id:0 #: field:ir.ui.view,xml_id:0 msgid "External ID" -msgstr "" +msgstr "ID Esterno" #. module: base #: help:res.currency.rate,rate:0 @@ -6954,7 +7067,7 @@ msgstr "Qualifiche Partner" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 #, python-format msgid "Use the format '%s'" -msgstr "" +msgstr "Usa il formato '%s'" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -6964,7 +7077,7 @@ msgstr "Aggiungi auto-aggiornamento alla vista" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling msgid "Customer Profiling" -msgstr "" +msgstr "Profilazione cliente" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -6974,7 +7087,7 @@ msgstr "Giorni Lavorativi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company msgid "Multi-Company" -msgstr "" +msgstr "Multi-Company" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form @@ -6986,12 +7099,12 @@ msgstr "Oggetti di Lavoro" #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Invalid Bank Account Type Name format." -msgstr "" +msgstr "Tipo formato conto bancario non valido" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters visible only for one user" -msgstr "" +msgstr "Filtro visibile solo per un utente" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment @@ -7012,7 +7125,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Anonimo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import @@ -7061,12 +7174,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user msgid "the user will be able to approve document created by employees." -msgstr "" +msgstr "l'utente sarà in grado di approvare documenti creati dai dipendenti." #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0 msgid "Target model uses the need action mechanism" -msgstr "" +msgstr "model destinazione necessario per il meccanismo dell'azione" #. module: base #: help:ir.model.fields,relation:0 @@ -7084,6 +7197,9 @@ msgid "" "If you enable this option, existing translations (including custom ones) " "will be overwritten and replaced by those in this file" msgstr "" +"se abiliti questa opzioni, le traduzioni esistenti (incluse quelle " +"personalizzate) verranno sovrascritte e sostituite con quelle incluse in " +"questo file" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 @@ -7118,13 +7234,13 @@ msgstr "File del modulo importato con successo!" #: view:ir.model.constraint:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu msgid "Model Constraints" -msgstr "" +msgstr "Vincoli model" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Timesheet" #. module: base #: help:ir.values,company_id:0 @@ -7164,7 +7280,7 @@ msgstr "Somalia" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor msgid "Dr." -msgstr "" +msgstr "Dott." #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_user @@ -7229,13 +7345,13 @@ msgstr "Copia di" #. module: base #: field:ir.model.data,display_name:0 msgid "Record Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Record" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.client" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.client" #. module: base #: model:res.country,name:base.io @@ -7245,7 +7361,7 @@ msgstr "Territorio britannico dell'Oceano Indiano" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install msgid "Module Immediate Install" -msgstr "" +msgstr "Installazione immediata modulo" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -7265,7 +7381,7 @@ msgstr "Codice Stato" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang msgid "Multi Language Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Piano dei conti multi lingua" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt @@ -7295,7 +7411,7 @@ msgstr "Traducibile" #. module: base #: help:base.language.import,code:0 msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US" -msgstr "" +msgstr "Codici lingua e paese ISO, es: en_US" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn @@ -7315,7 +7431,7 @@ msgstr "Nome Completo" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "il" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:284 @@ -7370,17 +7486,17 @@ msgstr "Su multipli doc." #: view:res.users:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant msgid "Accounting and Finance" -msgstr "" +msgstr "Contabilità e finanza" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule @@ -7402,7 +7518,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,function:0 msgid "Job Position" -msgstr "" +msgstr "Posizione lavorativa" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -7418,7 +7534,7 @@ msgstr "Isole Fær Øer" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "Connection Security" -msgstr "" +msgstr "Sicurezza connessione" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 @@ -7449,7 +7565,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat msgid "Intrastat Reporting" -msgstr "" +msgstr "Report Intrastat" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:135 @@ -7513,7 +7629,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Produttore" #. module: base #: help:res.users,company_id:0 @@ -7599,7 +7715,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default msgid "Account Analytic Defaults" -msgstr "" +msgstr "Defaults contabilità analitica" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 @@ -7609,7 +7725,7 @@ msgstr "mdx" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Action" -msgstr "" +msgstr "Azione programmata" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi @@ -7632,7 +7748,7 @@ msgstr "Spanish (MX) / Español (MX)" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Wizards to be Launched" -msgstr "" +msgstr "Wizard da lanciare" #. module: base #: model:res.country,name:base.bt @@ -7663,7 +7779,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Rule Definition (Domain Filter)" -msgstr "" +msgstr "Definizione regola (filtro dominio)" #. module: base #: selection:ir.actions.act_url,target:0 @@ -7683,7 +7799,7 @@ msgstr "Codice ISO" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association msgid "Associations Management" -msgstr "" +msgstr "Gestione associazioni" #. module: base #: help:ir.model,modules:0 @@ -7694,7 +7810,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll msgid "Payroll" -msgstr "" +msgstr "Paghe" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state @@ -7725,7 +7841,7 @@ msgstr "Password" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim msgid "Portal Claim" -msgstr "" +msgstr "Portale lamentele" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe @@ -7782,7 +7898,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Prova Connessione" #. module: base #: field:res.partner,address:0 @@ -7874,7 +7990,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding Factor" -msgstr "" +msgstr "Fattore di arrotondamento" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca @@ -7884,7 +8000,7 @@ msgstr "Canada" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Launchpad" -msgstr "" +msgstr "Launchpad" #. module: base #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 @@ -7940,12 +8056,12 @@ msgstr "Campo Personalizzato" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant msgid "Financial and Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilità analitica e finanziaria" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project msgid "Portal Project" -msgstr "" +msgstr "Portale Progetti" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc @@ -7963,7 +8079,7 @@ msgstr "init" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Commerciale" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -7988,7 +8104,7 @@ msgstr "Dutch / Nederlands" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "US Letter" -msgstr "" +msgstr "US Letter" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing @@ -8004,7 +8120,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update msgid "Company Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Conti bancari aziendali" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:470 @@ -8015,13 +8131,13 @@ msgstr "Non è permesso impostare password vuote per motivi di sicurezza!" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0 msgid "Optional password for SMTP authentication" -msgstr "" +msgstr "Password opzionale per l'autenticazione SMTP" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." -msgstr "" +msgstr "Siamo spiacenti, non è possibile modificare questo documento." #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:350 @@ -8043,7 +8159,7 @@ msgstr "Ripeti ogni X." #. module: base #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal msgid "Normal Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Conto bancario standard" #. module: base #: view:ir.actions.wizard:0 @@ -8054,7 +8170,7 @@ msgstr "Procedura guidata" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 #, python-format msgid "database id" -msgstr "" +msgstr "id database" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import @@ -8111,7 +8227,7 @@ msgstr "Francese (CH) / Français (CH)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Distributor" -msgstr "" +msgstr "Distributore" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 @@ -8144,7 +8260,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies" -msgstr "" +msgstr "Conti bancari appartenenti ad una delle proprie aziende" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans @@ -8206,7 +8322,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "POEdit" -msgstr "" +msgstr "POEdit" #. module: base #: view:ir.values:0 @@ -8216,7 +8332,7 @@ msgstr "Azioni client" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type Fields" -msgstr "" +msgstr "Tipo campi" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment @@ -8248,7 +8364,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project msgid "Pad on tasks" -msgstr "" +msgstr "Pad per attività" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations @@ -8266,7 +8382,7 @@ msgstr "Attenzione!" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" -msgstr "" +msgstr "Accesso illimitato" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_id:0 @@ -8281,7 +8397,7 @@ msgstr "Finlandia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts msgid "Web Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Scorciatoie web" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -8305,7 +8421,7 @@ msgstr "ir.ui.menu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project msgid "Project Management" -msgstr "" +msgstr "Gestione progetti" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -8320,17 +8436,17 @@ msgstr "Comunicazione" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilità analitica" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint msgid "ir.model.constraint" -msgstr "" +msgstr "ir.model.constraint" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph msgid "Graph Views" -msgstr "" +msgstr "Vista Grafico" #. module: base #: help:ir.model.relation,name:0 @@ -8358,7 +8474,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.model.access:0 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Controllo accessi" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw @@ -8368,7 +8484,7 @@ msgstr "Kuwait" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup msgid "Payment Follow-up Management" -msgstr "" +msgstr "Gestione follow-up pagamenti" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 @@ -8413,7 +8529,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban msgid "IBAN Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Conti bancari IBAN" #. module: base #: field:res.company,user_ids:0 @@ -8428,7 +8544,7 @@ msgstr "Immagine icona web" #. module: base #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Target Object" -msgstr "" +msgstr "Oggetto target" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 @@ -8438,7 +8554,7 @@ msgstr "Sempre Ricercabile" #. module: base #: help:res.country.state,code:0 msgid "The state code in max. three chars." -msgstr "" +msgstr "Il codice stato in max. tre caratteri." #. module: base #: model:res.country,name:base.hk @@ -8448,7 +8564,7 @@ msgstr "Hong Kong" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale msgid "Portal Sale" -msgstr "" +msgstr "Portale vendite" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 @@ -8463,7 +8579,7 @@ msgstr "Filippine" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets, Attendances, Activities" -msgstr "" +msgstr "Timesheet, presenze, attività" #. module: base #: model:res.country,name:base.ma @@ -8564,7 +8680,7 @@ msgstr "%a - Nome del giorno della settimana" #. module: base #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Submenus" -msgstr "" +msgstr "Sottomenù" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -8574,7 +8690,7 @@ msgstr "Rapporto di Introspezione su Oggetti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics msgid "Google Analytics" -msgstr "" +msgstr "Google Analytics" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_note @@ -8602,17 +8718,17 @@ msgstr "Repubblica Dominicana" #. module: base #: field:ir.translation,name:0 msgid "Translated field" -msgstr "" +msgstr "Campo traducibile" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location msgid "Advanced Routes" -msgstr "" +msgstr "Cicli Avanzati" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad msgid "Collaborative Pads" -msgstr "" +msgstr "Pad collaborativi" #. module: base #: model:res.country,name:base.np @@ -8622,7 +8738,7 @@ msgstr "Nepal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page msgid "Document Page" -msgstr "" +msgstr "Pagina documento" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar @@ -8632,7 +8748,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,description_html:0 msgid "Description HTML" -msgstr "" +msgstr "Descrizione HTML" #. module: base #: help:res.groups,implied_ids:0 @@ -8648,7 +8764,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance #: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance msgid "Attendances" -msgstr "" +msgstr "Presenze" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning @@ -8732,7 +8848,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account msgid "eInvoicing" -msgstr "" +msgstr "Fatturazione elettronica" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:175 @@ -8815,7 +8931,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "documentation" -msgstr "" +msgstr "documentazione" #. module: base #: help:ir.model,osv_memory:0 @@ -9016,7 +9132,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Abbreviazione" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main @@ -9160,12 +9276,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair msgid "Repairs Management" -msgstr "" +msgstr "Gestione riparazioni" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset msgid "Assets Management" -msgstr "" +msgstr "Gestione cespiti" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -9182,7 +9298,7 @@ msgstr "Repubblica Ceca" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery msgid "Claim on Deliveries" -msgstr "" +msgstr "Reclami sulle consegne" #. module: base #: model:res.country,name:base.sb @@ -9213,7 +9329,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Magazzino" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 @@ -9262,7 +9378,7 @@ msgstr "Report" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof msgid "Prof." -msgstr "" +msgstr "Prof." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 @@ -9290,12 +9406,12 @@ msgstr "Sito Web" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays msgid "Leave Management" -msgstr "" +msgstr "Gestione permessi" #. module: base #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company @@ -9335,7 +9451,7 @@ msgstr "Mali" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project msgid "Stages" -msgstr "" +msgstr "Fasi" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9384,7 +9500,7 @@ msgstr "Interfaccia utente" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct msgid "MRP Byproducts" -msgstr "" +msgstr "Prodotti secondari" #. module: base #: field:res.request,ref_partner_id:0 @@ -9394,7 +9510,7 @@ msgstr "Rif. Partner" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense msgid "Expense Management" -msgstr "" +msgstr "Gestione spese" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 @@ -9460,7 +9576,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin msgid "CRM Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugin CRM" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model @@ -9542,7 +9658,7 @@ msgstr "%H - Ora (24 ore) [00,23]." #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On Delete" -msgstr "" +msgstr "All'eliminazione" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 @@ -9553,7 +9669,7 @@ msgstr "Il modello %s non esiste!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit msgid "Just In Time Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Pianificazione Just In Time" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -9656,7 +9772,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 #, python-format msgid "external id" -msgstr "" +msgstr "id esterno" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -9666,7 +9782,7 @@ msgstr "Personalizzato" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin msgid "Margins in Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Margini sugli ordini di vendita" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase @@ -9713,7 +9829,7 @@ msgstr "Germania" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth msgid "OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticazione OAuth2" #. module: base #: view:workflow:0 @@ -9794,7 +9910,7 @@ msgstr "Guyana" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry msgid "Products Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Data scadenza prodotto" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:387 @@ -9820,7 +9936,7 @@ msgstr "Egitto" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "Creazione" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 @@ -9859,7 +9975,7 @@ msgstr "Descrizione Campi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense msgid "Contracts Management: hr_expense link" -msgstr "" +msgstr "Gestione contratti: collegamento con hr_expense" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -9893,7 +10009,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" -msgstr "" +msgstr "Usa indirizzo aziendale" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays @@ -9926,7 +10042,7 @@ msgstr "Base" #: field:ir.model.data,model:0 #: field:ir.values,model:0 msgid "Model Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Model" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10009,7 +10125,7 @@ msgstr "Minuti" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Mostra" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_company @@ -10026,12 +10142,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report msgid "Preview Report" -msgstr "" +msgstr "Anteprima Report" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans msgid "Purchase Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "Piani dei conti analitici per gli acquisti" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type @@ -10095,7 +10211,7 @@ msgstr "Errore !" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo msgid "Marketing Campaign - Demo" -msgstr "" +msgstr "Campagne di marketing - Demo" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 @@ -10175,7 +10291,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis msgid "Contracts Management" -msgstr "" +msgstr "Gestione Contratti" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10190,7 +10306,7 @@ msgstr "res.request" #. module: base #: field:res.partner,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" -msgstr "" +msgstr "Immagine dimensione media" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -10257,7 +10373,7 @@ msgstr "Isole Pitcairn" #. module: base #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tags" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -10277,13 +10393,13 @@ msgstr "Regole di accesso" #. module: base #: view:multi_company.default:0 msgid "Multi Company" -msgstr "" +msgstr "Multi Company" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "Portale" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 @@ -10385,7 +10501,7 @@ msgstr "Allegati" #. module: base #: help:res.company,bank_ids:0 msgid "Bank accounts related to this company" -msgstr "" +msgstr "Conti bancari collegati a questa azienda" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management @@ -10859,7 +10975,7 @@ msgstr "Apri moduli" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form msgid "Manage bank records you want to be used in the system." -msgstr "Gestisci le informazioni bancarie che vuoi siano usate nel sistema" +msgstr "Gestione delle informazioni bancarie da usare nel sistema" #. module: base #: view:base.module.import:0 @@ -10915,7 +11031,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Information About the Bank" -msgstr "" +msgstr "Informazioni sulla Banca" #. module: base #: help:ir.actions.server,condition:0 @@ -11907,7 +12023,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic msgid "bank_bic" -msgstr "" +msgstr "bank_bic" #. module: base #: field:ir.actions.server,expression:0 @@ -12564,7 +12680,7 @@ msgstr "Numero di chiamate" #: code:addons/base/res/res_bank.py:192 #, python-format msgid "BANK" -msgstr "" +msgstr "BANCA" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale @@ -13198,7 +13314,7 @@ msgstr "Sincronizza traduzione" #: view:res.partner.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank_name:0 msgid "Bank Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Banca" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki @@ -13290,12 +13406,12 @@ msgstr "Dipendenze" #. module: base #: field:res.company,vat:0 msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "Codice Fiscale" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking" -msgstr "" +msgstr "Bank Statement Extensions per supportare e-banking" #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 @@ -13611,7 +13727,7 @@ msgstr "" #: field:res.bank,bic:0 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0 msgid "Bank Identifier Code" -msgstr "Codice Identificazione Banca" +msgstr "Codice BIC SWIFT" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -14612,7 +14728,7 @@ msgstr "Accesso" #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" -msgstr "" +msgstr "Codice Fiscale" #. module: base #: model:res.country,name:base.aw @@ -14623,7 +14739,7 @@ msgstr "Aruba" #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58 #, python-format msgid "File is not a zip file!" -msgstr "" +msgstr "Il file non è un file zip!" #. module: base #: model:res.country,name:base.ar @@ -14672,12 +14788,12 @@ msgstr "Azienda" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer msgid "Advanced Reporting" -msgstr "" +msgstr "Reporting Avanzato" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices" -msgstr "" +msgstr "Ordini d'Acquisto, Ricezioni, Fatture Fornitori" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll @@ -14932,7 +15048,7 @@ msgstr "Finestra Corrente" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden #: view:res.users:0 msgid "Technical Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurazioni Tecniche" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance @@ -14972,7 +15088,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat msgid "VAT Number Validation" -msgstr "" +msgstr "Validazione P. IVA" #. module: base #: field:ir.model.fields,complete_name:0 @@ -15314,6 +15430,8 @@ msgid "" "Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to " "taxes. Used by the some of the legal statements." msgstr "" +"Codice Fiscale. Selezionare la casella se il contatto è soggetto IVA. Usato " +"in alcune dichiarazioni fiscali." #. module: base #: field:res.partner.bank,partner_id:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po index 04c035e8c9a..531bd768ac6 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-13 21:00+0000\n" -"Last-Translator: Leonel P de Freitas \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 13:59+0000\n" +"Last-Translator: Projetaty Soluções OpenSource \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale msgid "Touchscreen Interface for Shops" -msgstr "" +msgstr "Interface Toque na Tela para Lojas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if this contact is an Employee." -msgstr "Marque se este contato é um empregado." +msgstr "Marque a opção se este contato é um empregado." #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sl.po b/openerp/addons/base/i18n/sl.po index 988fd8e0c4b..84ddc23ca1a 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sl.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-14 23:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 19:04+0000\n" "Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:03+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root msgid "Purchases" -msgstr "Nabave" +msgstr "Nabava" #. module: base #: model:res.country,name:base.md @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "Language code of translation item must be among known languages" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Record rules" -msgstr "Posnemi pravila" +msgstr "Seznam pravil" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -6050,7 +6050,7 @@ msgstr "Južna Afrika" #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Installed" -msgstr "Namščen" +msgstr "Nameščen" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -11985,7 +11985,7 @@ msgstr "" #: view:ir.rule:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule msgid "Record Rules" -msgstr "Posnemi pravila" +msgstr "Seznam pravil" #. module: base #: view:multi_company.default:0 From bfb52002b6012010032692b2dea1f9a629a93306 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Sun, 16 Dec 2012 04:49:09 +0000 Subject: [PATCH 773/897] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121216044909-hd4l9dxtqvx85a3h --- addons/account/i18n/ar.po | 168 +++++---- addons/account/i18n/de.po | 49 +-- addons/account/i18n/id.po | 20 +- addons/account/i18n/it.po | 10 +- addons/account/i18n/nl.po | 27 +- addons/account/i18n/pl.po | 31 +- addons/account/i18n/sl.po | 188 ++++----- addons/account_accountant/i18n/sl.po | 10 +- addons/account_accountant/i18n/tr.po | 8 +- addons/account_analytic_default/i18n/hr.po | 21 +- addons/account_analytic_default/i18n/it.po | 24 +- addons/account_analytic_default/i18n/sl.po | 12 +- addons/account_anglo_saxon/i18n/sl.po | 14 +- addons/account_voucher/i18n/it.po | 11 +- addons/analytic/i18n/pl.po | 11 +- addons/anonymization/i18n/pl.po | 22 +- addons/association/i18n/it.po | 10 +- addons/base_calendar/i18n/hr.po | 165 ++++---- addons/base_calendar/i18n/it.po | 118 +++--- addons/base_iban/i18n/hr.po | 16 +- addons/base_iban/i18n/it.po | 10 +- addons/base_import/i18n/it.po | 83 ++-- addons/base_setup/i18n/it.po | 27 +- addons/base_vat/i18n/it.po | 16 +- addons/crm/i18n/de.po | 51 ++- addons/crm/i18n/it.po | 258 +++++++++++-- addons/crm/i18n/pl.po | 58 ++- addons/crm_claim/i18n/pl.po | 117 ++++-- addons/crm_helpdesk/i18n/it.po | 62 +-- addons/crm_helpdesk/i18n/pl.po | 71 ++-- addons/crm_partner_assign/i18n/it.po | 124 +++--- addons/crm_todo/i18n/it.po | 18 +- addons/delivery/i18n/pl.po | 97 +++-- addons/document/i18n/fr.po | 34 +- addons/document_ftp/i18n/it.po | 18 +- addons/edi/i18n/it.po | 90 +++++ addons/edi/i18n/pl.po | 28 +- addons/email_template/i18n/it.po | 107 ++++-- addons/email_template/i18n/pl.po | 102 +++-- addons/event_project/i18n/it.po | 15 +- addons/fetchmail/i18n/it.po | 2 +- addons/fleet/i18n/nl.po | 60 ++- addons/hr/i18n/it.po | 77 +++- addons/hr_attendance/i18n/hr.po | 8 +- addons/hr_attendance/i18n/it.po | 44 +-- addons/hr_contract/i18n/hr.po | 14 +- addons/hr_recruitment/i18n/hr.po | 38 +- addons/hr_timesheet/i18n/it.po | 10 +- addons/mail/i18n/de.po | 158 +++++--- addons/mail/i18n/it.po | 161 ++++++-- addons/mrp/i18n/de.po | 418 +++++++++++++-------- addons/mrp/i18n/it.po | 195 +++++++++- addons/mrp/i18n/pl.po | 25 +- addons/mrp/i18n/sl.po | 2 +- addons/mrp_byproduct/i18n/de.po | 28 +- addons/mrp_byproduct/i18n/hr.po | 14 +- addons/mrp_jit/i18n/it.po | 29 +- addons/mrp_operations/i18n/it.po | 28 +- addons/mrp_repair/i18n/hr.po | 46 +-- addons/plugin/i18n/it.po | 23 ++ addons/portal/i18n/it.po | 97 ++--- addons/portal/i18n/pl.po | 8 +- addons/portal_project_issue/i18n/it.po | 48 +++ addons/process/i18n/it.po | 28 +- addons/procurement/i18n/hr.po | 34 +- addons/product/i18n/pl.po | 27 +- addons/project/i18n/it.po | 79 +++- addons/project/i18n/pl.po | 144 ++++--- addons/project_issue_sheet/i18n/it.po | 18 +- addons/purchase/i18n/fr.po | 10 +- addons/purchase/i18n/it.po | 9 +- addons/purchase/i18n/pl.po | 15 +- addons/report_webkit/i18n/it.po | 56 +-- addons/resource/i18n/de.po | 25 +- addons/sale/i18n/nl.po | 37 +- addons/sale/i18n/pl.po | 23 +- addons/sale_mrp/i18n/it.po | 12 +- addons/sale_order_dates/i18n/it.po | 14 +- addons/stock/i18n/hr.po | 12 +- addons/stock/i18n/pl.po | 17 +- addons/stock/i18n/sl.po | 2 +- 81 files changed, 2946 insertions(+), 1470 deletions(-) create mode 100644 addons/edi/i18n/it.po create mode 100644 addons/plugin/i18n/it.po create mode 100644 addons/portal_project_issue/i18n/it.po diff --git a/addons/account/i18n/ar.po b/addons/account/i18n/ar.po index ba70af1d6ec..967105a594c 100644 --- a/addons/account/i18n/ar.po +++ b/addons/account/i18n/ar.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-01 17:09+0000\n" -"Last-Translator: kifcaliph \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 22:53+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "نقل اسم/ j.c." #. module: account #: view:account.account:0 msgid "Account Code and Name" -msgstr "رمز و رقم الحساب" +msgstr "رمز واسم الحساب" #. module: account #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_new @@ -1170,6 +1170,8 @@ msgid "" "Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear " "on invoices" msgstr "" +"اختر هذا المربع اذا كنت لا ترغب أن تظهر الضرائب المتعلقة بهذا الرمز الضريبي " +"على الفاتورة." #. module: account #: field:report.account.receivable,name:0 @@ -1506,7 +1508,7 @@ msgstr "السنة المالية للإغلاق" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0 msgid "Invoice sequence" -msgstr "" +msgstr "مسلسل الفاتورة" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report @@ -2504,7 +2506,7 @@ msgstr "ليس لديك الصلاحيات لفتح هذه %s اليومية!" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_supplier_inv_check_total msgid "Check Total on supplier invoices" -msgstr "" +msgstr "افحص المجموع لفواتير المورد" #. module: account #: selection:account.invoice,state:0 @@ -2578,7 +2580,7 @@ msgstr "حساب الدخل" #. module: account #: help:account.config.settings,default_sale_tax:0 msgid "This sale tax will be assigned by default on new products." -msgstr "" +msgstr "سيتم اختيار ضريبة المبيعات هذه افتراضيا للمنتجات الجديدة" #. module: account #: report:account.general.ledger_landscape:0 @@ -2688,6 +2690,10 @@ msgid "" "amount greater than the total invoiced amount. In order to avoid rounding " "issues, the latest line of your payment term must be of type 'balance'." msgstr "" +"لا يمكن إنشاء الفاتورة.\n" +"من الممكن أن تكون شروط الدفع المتعلقة بالفاتورة غير معدة بطريقة صحيحة لأنها " +"تعطي قيمة أكبر من المجموع الكلي للفاتورة. لتفادي هذه المشكلة يجب أن يكون أخر " +"خط من شروط الدفع من نوع 'رصيد'." #. module: account #: view:account.move:0 @@ -2764,7 +2770,7 @@ msgstr "حالة مسودة من الفاتورة" #. module: account #: view:product.category:0 msgid "Account Properties" -msgstr "" +msgstr "خصائص الحساب" #. module: account #: view:account.partner.reconcile.process:0 @@ -2851,7 +2857,7 @@ msgstr "EXJ" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 msgid "Create Credit Note" -msgstr "" +msgstr "أنشئ إشعار رصيد" #. module: account #: field:product.template,supplier_taxes_id:0 @@ -2901,7 +2907,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37 #, python-format msgid "Invoice is already reconciled." -msgstr "" +msgstr "الفاتورة قد تم تسويتها مسبقا" #. module: account #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 @@ -2949,7 +2955,7 @@ msgstr "حساب تحليلي" #: field:account.config.settings,default_purchase_tax:0 #: field:account.config.settings,purchase_tax:0 msgid "Default purchase tax" -msgstr "" +msgstr "ضريبة الشراء الافتراضية" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -2982,7 +2988,7 @@ msgstr "خطأ في الإعدادات!" #: code:addons/account/account_bank_statement.py:433 #, python-format msgid "Statement %s confirmed, journal items were created." -msgstr "" +msgstr "قد تم تأكيد كشف %s، تم انشاء اليومية." #. module: account #: field:account.invoice.report,price_average:0 @@ -3035,7 +3041,7 @@ msgstr "مرجع" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Purchase Tax" -msgstr "" +msgstr "ضريبة الشراء" #. module: account #: help:account.move.line,tax_code_id:0 @@ -3129,7 +3135,7 @@ msgstr "نوع الاتصال" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 msgid "Account and Period must belong to the same company." -msgstr "" +msgstr "الحساب و المدة يجب أن تنتمي لنفس الشركة." #. module: account #: field:account.invoice.line,discount:0 @@ -3159,7 +3165,7 @@ msgstr "مبلغ ملغي" #: field:account.bank.statement,message_unread:0 #: field:account.invoice,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "رسائل غير مقروءة" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44 @@ -3167,13 +3173,13 @@ msgstr "" msgid "" "Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" "Forma' state." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تأكيد الفواتير لأنهم ليس بحالة 'مسودة' أو 'فاتورة مبدأية'" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1056 #, python-format msgid "You should choose the periods that belong to the same company." -msgstr "" +msgstr "يجب اختيار الفترات التي تنتمي لنفس الشركة" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all @@ -3191,12 +3197,12 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Accounting Period" -msgstr "" +msgstr "الفترة المحاسبية" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_journal_id:0 msgid "Sale journal" -msgstr "" +msgstr "يومية البيع" #. module: account #: code:addons/account/account.py:2293 @@ -3212,7 +3218,7 @@ msgstr "عليك بتعريف يومية تحليلية في يومية '%s' !" msgid "" "This journal already contains items, therefore you cannot modify its company " "field." -msgstr "" +msgstr "اليومية تحتوي على أصناف, لذا لا يمكن تعديل حقول الشركة الخاصة بها" #. module: account #: code:addons/account/account.py:408 @@ -3258,7 +3264,7 @@ msgstr "أغسطس" #. module: account #: field:accounting.report,debit_credit:0 msgid "Display Debit/Credit Columns" -msgstr "" +msgstr "عرض خانة الدائن/المدين" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -3286,7 +3292,7 @@ msgstr "خط 2:" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0 msgid "Only One Chart Template Available" -msgstr "" +msgstr "يوجد نموذج رسم واحد فقط" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -3419,7 +3425,7 @@ msgstr "اختار السنة المالية" #: view:account.config.settings:0 #: view:account.installer:0 msgid "Date Range" -msgstr "" +msgstr "مدى التاريخ" #. module: account #: view:account.period:0 @@ -3498,7 +3504,7 @@ msgstr "دائماً" #: field:account.config.settings,module_account_accountant:0 msgid "" "Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, etc." -msgstr "" +msgstr "خصائص محاسبية متكاملة: يوميات، قوائم قانونية، دليل الحسابات، الخ." #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -3555,7 +3561,7 @@ msgstr "ملف إالكتروني" #. module: account #: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0 msgid "Company has a chart of accounts" -msgstr "" +msgstr "الشركة لديها دليل الحسابات" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 @@ -3576,7 +3582,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.period:0 msgid "Account Period" -msgstr "" +msgstr "فترة الحساب" #. module: account #: help:account.account,currency_id:0 @@ -3704,7 +3710,7 @@ msgstr "إعداد برنامج المحاسبة" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration msgid "Account Tax Declaration" -msgstr "" +msgstr "الإقرار الضريبي للحساب" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 @@ -3743,7 +3749,7 @@ msgstr "إغلاق الفترة" #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.cashbox.line,subtotal_opening:0 msgid "Opening Subtotal" -msgstr "" +msgstr "المجموع الجزئي الافتتاحي" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 @@ -3854,6 +3860,8 @@ msgid "" "You have not supplied enough arguments to compute the initial balance, " "please select a period and a journal in the context." msgstr "" +"لم تقم بادخال معطيات كافية للقيام بحساب الرصيد المبدأي، الرجاء اختيار الفترة " +"و اليومية في السياق." #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers @@ -3863,7 +3871,7 @@ msgstr "تحويلات" #. module: account #: field:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0 msgid "This company has its own chart of accounts" -msgstr "" +msgstr "هذه الشركة لديها دليل حسابات خاص بها" #. module: account #: view:account.chart:0 @@ -3959,6 +3967,8 @@ msgid "" "There is no fiscal year defined for this date.\n" "Please create one from the configuration of the accounting menu." msgstr "" +"لا يوجد سنة مالية معرفة لهذا التاريخ\n" +"الرجاء انشاء واحدة من اعدادات قائمة المحاسبة." #. module: account #: view:account.addtmpl.wizard:0 @@ -3970,7 +3980,7 @@ msgstr "إنشاء حساب" #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62 #, python-format msgid "The entries to reconcile should belong to the same company." -msgstr "" +msgstr "القيود التي تريد تسويتها يجب ان تنتمي لنفس الشركة." #. module: account #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 @@ -3990,7 +4000,7 @@ msgstr "تفاصيل" #. module: account #: help:account.config.settings,default_purchase_tax:0 msgid "This purchase tax will be assigned by default on new products." -msgstr "" +msgstr "ضريبة الشراء هذه سيتم استخدامها افتراضيا للمنتجات الجديدة." #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -4157,7 +4167,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,group_check_supplier_invoice_total:0 msgid "Check the total of supplier invoices" -msgstr "" +msgstr "افحص المجموع لفواتير المورد" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -4171,6 +4181,8 @@ msgid "" "When monthly periods are created. The status is 'Draft'. At the end of " "monthly period it is in 'Done' status." msgstr "" +"عند انشاء فترات شهرية. تكون الحالة 'مسودة'. عند أخر الفترة الشهرية تكون " +"الحالة 'تم'" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -4257,7 +4269,7 @@ msgstr "اسم" #: code:addons/account/installer.py:94 #, python-format msgid "No unconfigured company !" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد شركات لم يتم إعدادها!" #. module: account #: field:res.company,expects_chart_of_accounts:0 @@ -4267,7 +4279,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid msgid "paid" -msgstr "" +msgstr "مدفوعة" #. module: account #: field:account.move.line,date:0 @@ -4278,7 +4290,7 @@ msgstr "التاريخ الفعلي" #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:100 #, python-format msgid "The journal must have default credit and debit account." -msgstr "" +msgstr "اليومة يجب ان تحتوي على حساب الدائن والمدين." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_tree @@ -4289,7 +4301,7 @@ msgstr "اعداد الحسابات المصرفية الخاصة بك" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Modify: create credit note, reconcile and create a new draft invoice" -msgstr "" +msgstr "تعديل: إنشاء إشعار الرصيد، تسوية وإنشاء فاتورة 'مسودة' جديدة." #. module: account #: xsl:account.transfer:0 @@ -4300,7 +4312,7 @@ msgstr "" #: help:account.bank.statement,message_ids:0 #: help:account.invoice,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "الرسائل و سجل التواصل" #. module: account #: help:account.journal,analytic_journal_id:0 @@ -4334,13 +4346,15 @@ msgid "" "Check this box if you don't want any tax related to this tax Code to appear " "on invoices." msgstr "" +"اختر هذا المربع اذا كنت لا ترغب أن تظهر الضرائب المتعلقة بهذا الرمز الضريبي " +"على الفاتورة." #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1048 #: code:addons/account/account_move_line.py:1131 #, python-format msgid "You cannot use an inactive account." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك استخدام حساب غير مغعل." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account @@ -4371,7 +4385,7 @@ msgstr "فرعي موحد" #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:146 #, python-format msgid "Insufficient Data!" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد معلومات كافية!" #. module: account #: help:account.account,unrealized_gain_loss:0 @@ -4407,7 +4421,7 @@ msgstr "الاسم" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Create a draft credit note" -msgstr "" +msgstr "إنشاء إشعار رصيد 'مسودة'" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -4439,7 +4453,7 @@ msgstr "أصول" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Accounting & Finance" -msgstr "" +msgstr "الحسابات و المالية" #. module: account #: view:account.invoice.confirm:0 @@ -4461,7 +4475,7 @@ msgstr "عرض الحسابات" #. module: account #: view:account.state.open:0 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "(يجب تسوية الفاتورة لفتحها)" +msgstr "(يجب الغاء تسوية الفاتورة لفتحها)" #. module: account #: field:account.tax,account_analytic_collected_id:0 @@ -4614,6 +4628,8 @@ msgid "" "Error!\n" "You cannot create recursive Tax Codes." msgstr "" +"خطأ!\n" +"لا يمكنك انشاء رموز ضريبية متداخلة" #. module: account #: constraint:account.period:0 @@ -4621,6 +4637,8 @@ msgid "" "Error!\n" "The duration of the Period(s) is/are invalid." msgstr "" +"خطأ!\n" +"المدة الزمنية لهذه الفترات غير صالحة." #. module: account #: field:account.entries.report,month:0 @@ -4642,7 +4660,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_sequence_prefix:0 msgid "Supplier invoice sequence" -msgstr "" +msgstr "تسلسل فاتورة المورد/الشريك" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:571 @@ -4759,7 +4777,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:24 #, python-format msgid "Last Reconciliation:" -msgstr "" +msgstr "آخر تسوية:" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing @@ -4769,7 +4787,7 @@ msgstr "المعالجة الدورية" #. module: account #: selection:account.move.line,state:0 msgid "Balanced" -msgstr "" +msgstr "متوازن" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 @@ -4782,12 +4800,12 @@ msgstr "بيان من الفاتورة أو الدفع" msgid "" "There is currently no company without chart of account. The wizard will " "therefore not be executed." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد شركات بدون دليل حسابات. لذا لن يظهر المعالج." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart msgid "Set Your Accounting Options" -msgstr "" +msgstr "ضبط خيارات المحاسبة" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_chart @@ -4798,7 +4816,7 @@ msgstr "خريطة الحساب" #: code:addons/account/account_invoice.py:1322 #, python-format msgid "Supplier invoice" -msgstr "" +msgstr "فاتورة المورد" #. module: account #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 @@ -4878,12 +4896,12 @@ msgstr "اسم الفترة يجب ان يكون فريد لكل شركة" #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0 msgid "Currency as per company's country." -msgstr "" +msgstr "العملة وفقا لبلد الشركة" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Tax Computation" -msgstr "" +msgstr "حساب الضرائب" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 @@ -4954,7 +4972,7 @@ msgstr "نماذج التكرارات" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Children/Sub Taxes" -msgstr "" +msgstr "ضرائب فرعية" #. module: account #: xsl:account.transfer:0 @@ -4979,7 +4997,7 @@ msgstr "وهي تعمل كحساب افتراضي لكمية بطاقة الائ #. module: account #: view:cash.box.out:0 msgid "Describe why you take money from the cash register:" -msgstr "" +msgstr "اشرح لماذا قمت بأخد نقود من الماكينة:" #. module: account #: selection:account.invoice,state:0 @@ -4996,7 +5014,7 @@ msgstr "مثال" #. module: account #: help:account.config.settings,group_proforma_invoices:0 msgid "Allows you to put invoices in pro-forma state." -msgstr "" +msgstr "يسمح لك بوضع الفواتير في حالة 'فاتورة مبدأية'." #. module: account #: view:account.journal:0 @@ -5015,6 +5033,8 @@ msgid "" "It adds the currency column on report if the currency differs from the " "company currency." msgstr "" +"تقوم باضافة خانة العملة في التقرير اذا كانت العملة مختلفة عن العملة " +"الافتراضية للشركة." #. module: account #: code:addons/account/account.py:3336 @@ -5054,7 +5074,7 @@ msgstr "فاتورة ملغاة" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "My Invoices" -msgstr "" +msgstr "فواتيري" #. module: account #: selection:account.bank.statement,state:0 @@ -5064,7 +5084,7 @@ msgstr "جديد" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Sale Tax" -msgstr "" +msgstr "ضريبة مبيعات" #. module: account #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 @@ -5123,7 +5143,7 @@ msgstr "الفواتير" #. module: account #: help:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0 msgid "Check this box if this company is a legal entity." -msgstr "" +msgstr "علم هذا المربع اذا كانت الشركة كيان قانوني." #. module: account #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk @@ -5238,6 +5258,8 @@ msgid "" "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for " "invoices. Leave empty to use the expense account." msgstr "" +"عرف الحساب الذي سوف يستخدم افتراضيا على صنف (خط) الضريبة في الفاتورة. اتركه " +"فارغا لاستخدام حساب المصاريف." #. module: account #: code:addons/account/account.py:889 @@ -5261,7 +5283,7 @@ msgstr "" #: field:account.invoice,message_comment_ids:0 #: help:account.invoice,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "التعليقات و البريد الالكتروني" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -5345,7 +5367,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_manager msgid "Financial Manager" -msgstr "" +msgstr "المدير المالي" #. module: account #: field:account.journal,group_invoice_lines:0 @@ -5379,6 +5401,8 @@ msgid "" "If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, " "but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)" msgstr "" +"اذا لم تعلم هذه الخانة، ستستطيع القيام بالفوترة والدفعات، ولكن لن تستطيع " +"القيام بالعمليات الحسابية (أصناف اليومية، الدليل الحسابي،الخ...)" #. module: account #: view:account.period:0 @@ -5412,6 +5436,8 @@ msgid "" "There is no period defined for this date: %s.\n" "Please create one." msgstr "" +"لا يوجد هناك فترة معرفة لهذا التاريخ: %s.\n" +"الرجاء إنشاء فترة لهذا التاريخ" #. module: account #: help:account.tax,price_include:0 @@ -5540,7 +5566,7 @@ msgstr "سنة" #. module: account #: help:account.invoice,sent:0 msgid "It indicates that the invoice has been sent." -msgstr "" +msgstr "هذا يشير أن الفاتورة قد تم ارسالها." #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 @@ -5560,11 +5586,13 @@ msgid "" "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " "sequence manually for this piece." msgstr "" +"لا يمكن انشاء تسلسل تلقائي لها.\n" +"ضع تسلسل في تعريف اليومية للترقيم التلقائي أو ضع تسلسل لها يدويا" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Pro Forma Invoice " -msgstr "" +msgstr "فاتورة مبدأية " #. module: account #: selection:account.subscription,period_type:0 @@ -5629,7 +5657,7 @@ msgstr "رمز الحساب (إذا كان النوع = الرمز)" #, python-format msgid "" "Cannot find a chart of accounts for this company, you should create one." -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على دليل حسابي لهذه الشركة. يجب إنشاء دليل حسابي لها." #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 @@ -5752,13 +5780,13 @@ msgstr "account.installer" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Recompute taxes and total" -msgstr "" +msgstr "أعد حساب الضريبة والمجموع الكلي." #. module: account #: code:addons/account/account.py:1097 #, python-format msgid "You cannot modify/delete a journal with entries for this period." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك تعديل/حذف يومية لها قيود لهذه الفترة." #. module: account #: field:account.tax.template,include_base_amount:0 @@ -5768,7 +5796,7 @@ msgstr "إدراجها في المبلغ الرئيسي" #. module: account #: field:account.invoice,supplier_invoice_number:0 msgid "Supplier Invoice Number" -msgstr "" +msgstr "رقم فاتورة المورد" #. module: account #: help:account.payment.term.line,days:0 @@ -5788,7 +5816,7 @@ msgstr "حساب المبلغ" #: code:addons/account/account_move_line.py:1095 #, python-format msgid "You can not add/modify entries in a closed period %s of journal %s." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك اضافة/تعديل قيود لفترة قد تم اغلاقها %s لليومية %s." #. module: account #: view:account.journal:0 @@ -6030,7 +6058,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56 #, python-format msgid "You must set a period length greater than 0." -msgstr "" +msgstr "يجب أن تضع مدة الفترة أكبر من 0." #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 @@ -6091,7 +6119,7 @@ msgstr "مبلغ ثابت" #: code:addons/account/account_move_line.py:1046 #, python-format msgid "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك تغيير الضريبة، يجب أن تحذف وتنشئ أصناف(خطوط) جديدة." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile @@ -6216,7 +6244,7 @@ msgstr "مخطط السنة المالية" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Select Company" -msgstr "" +msgstr "اختر شركة" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open @@ -6330,7 +6358,7 @@ msgstr "الرصيد محسوب علي اساس بدايه الرصيد و ال #. module: account #: field:account.journal,loss_account_id:0 msgid "Loss Account" -msgstr "" +msgstr "حساب الخسارة" #. module: account #: field:account.tax,account_collected_id:0 diff --git a/addons/account/i18n/de.po b/addons/account/i18n/de.po index ccbd24f2f5d..2a870cb7499 100644 --- a/addons/account/i18n/de.po +++ b/addons/account/i18n/de.po @@ -7,15 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-10 23:02+0000\n" -"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 22:36+0000\n" +"Last-Translator: Thorsten Vocks \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -92,7 +91,7 @@ msgstr "Falsches Konto!" #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 msgid "Total Debit" -msgstr "Forderungsgesamtsumme" +msgstr "Summe Soll" #. module: account #: view:account.unreconcile:0 @@ -143,8 +142,8 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " "term without removing it." msgstr "" -"Wenn dieses Feld deaktiviert wird, werden die Zahlungsbedingungen nicht " -"angezeigt." +"Wenn dieses Feld deaktiviert wird, kann die Zahlungsbedingung ohne " +"Entfernung einfach ausgeblendet werden." #. module: account #: code:addons/account/account.py:640 @@ -369,7 +368,7 @@ msgstr "Storno Ausgleich" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_budget:0 msgid "Budget management" -msgstr "Budgetverwaltung" +msgstr "Budget Management" #. module: account #: view:product.template:0 @@ -411,7 +410,7 @@ msgstr "Juni" #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148 #, python-format msgid "You must select accounts to reconcile." -msgstr "Bitte wählen Sie ein Konto für Ihre Ausgleichsbuchung" +msgstr "Bitte wählen Sie die auszugleichenden Konten" #. module: account #: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0 @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "In alternativer Währung dargestellter Betrag" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Available Coins" -msgstr "Verfügbare Münzen" +msgstr "Bargeld Stückelung" #. module: account #: field:accounting.report,enable_filter:0 @@ -716,7 +715,7 @@ msgstr "Steuern Zuordnung" #. module: account #: report:account.central.journal:0 msgid "Centralized Journal" -msgstr "Zentraljournal" +msgstr "Hauptbuch Journal" #. module: account #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 @@ -785,15 +784,15 @@ msgstr "Startbuchungen der Periode" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period msgid "Journal Period" -msgstr "Berichtsperiode" +msgstr "Journal Periode" #. module: account #: constraint:account.move:0 msgid "" "You cannot create more than one move per period on a centralized journal." msgstr "" -"Pro Periode ist nur eine Buchungszeile je Konto in ein Journal mit " -"zentralisiertem Gegenkonto erlaubt." +"Pro Periode ist nur eine Buchungszeile je Konto in ein Hauptbuch Journal " +"erlaubt." #. module: account #: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0 @@ -857,8 +856,9 @@ msgid "" "Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be " "unreconciled first. You can only refund this invoice." msgstr "" -"Eine bereits ausgeglichene Rechnung %s kann nicht erneut abgerechnet werden. " -" Es ist zunächst nur eine Gutschrift möglich." +"Der bereits ausgeglichene Rechnungsausgleich für %s sollte vor erneuter " +"Abrechnung zuerst storniert werden . Es ist zunächst nur eine Gutschrift für " +"diese Rechnung möglich." #. module: account #: selection:account.financial.report,display_detail:0 @@ -1117,7 +1117,8 @@ msgstr "Verbindlichkeit" #: code:addons/account/account_invoice.py:855 #, python-format msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice." -msgstr "Bitte legen Sie Sequenzen für das Journal dieser Rechnung fest." +msgstr "" +"Bitte legen Sie die Nummernfolge für das Journal dieser Rechnung fest." #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -1127,12 +1128,12 @@ msgstr "Erweiterte Filter..." #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal msgid "Centralizing Journal" -msgstr "Zentrales Buchungsjournal" +msgstr "Hauptbuch Journal" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Sale Refund" -msgstr "Rückerstattung aus Verkauf" +msgstr "Gutschrift Verkauf" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 @@ -1181,7 +1182,7 @@ msgstr "Buchungsvorlage" #: report:account.partner.balance:0 #: field:account.period,code:0 msgid "Code" -msgstr "Kurzbez." +msgstr "Kürzel" #. module: account #: view:account.config.settings:0 @@ -1196,7 +1197,7 @@ msgstr "Funktionen" #: code:addons/account/account_move_line.py:195 #, python-format msgid "No Analytic Journal !" -msgstr "Kein Analytischer Bericht!" +msgstr "Kein Kostenstellen Journal" #. module: account #: report:account.partner.balance:0 @@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 msgid "Account Name." -msgstr "Kontobezeichnung" +msgstr "Konto Bezeichnung" #. module: account #: field:account.journal,with_last_closing_balance:0 @@ -7525,7 +7526,7 @@ msgstr "Status ist Entwurf" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Total debit" -msgstr "Gesamt Soll" +msgstr "Summe Soll" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:825 diff --git a/addons/account/i18n/id.po b/addons/account/i18n/id.po index 0fc94b02811..f53bb9f3be4 100644 --- a/addons/account/i18n/id.po +++ b/addons/account/i18n/id.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-24 02:50+0000\n" -"Last-Translator: Ginandjar Satyanagara \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 11:28+0000\n" +"Last-Translator: riza Kurniawan \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "Sistem Pembayaran" #: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0 msgid "" "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts." -msgstr "" +msgstr "Posisi Tahun Fiskal didefinisikan sekali saja untuk akun yang sama" #. module: account #: view:account.unreconcile:0 msgid "Unreconciliate Transactions" -msgstr "" +msgstr "Transaksi Belum Di-rekonsiliasi" #. module: account #: help:account.tax.code,sequence:0 @@ -39,11 +39,13 @@ msgid "" "Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ " "Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'" msgstr "" +"Menentukan urutan tampilan dalam laporan 'Akunting\\Pelaporan\\Pelaporan " +"Generik\\Pajak\\Laporan Pjak'" #. module: account #: view:account.move.reconcile:0 msgid "Journal Entry Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Rekonsiliasi Ayat-ayat Jurnal" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -60,7 +62,7 @@ msgstr "Proforma/Terbuka/Terbayar Faktur" #. module: account #: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" -msgstr "Tersisa" +msgstr "Sisa" #. module: account #: code:addons/account/account_bank_statement.py:368 @@ -108,6 +110,8 @@ msgid "" "Error!\n" "You cannot create recursive account templates." msgstr "" +"Kesalahan\n" +"Anda tidak bisa membuat template akun secara rekursif" #. module: account #. openerp-web diff --git a/addons/account/i18n/it.po b/addons/account/i18n/it.po index e985e6d3728..f92cc0f3d15 100644 --- a/addons/account/i18n/it.po +++ b/addons/account/i18n/it.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-14 21:07+0000\n" -"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 22:32+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: account @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "

\n" -" Click per aggiungere una periodo fiscale.\n" +" Cliccare per aggiungere un periodo fiscale.\n" "

\n" " Un periodo contabile è tipicamente un mese o un " "quadrimestre.\n" @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Stato Fattura" #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 msgid "Bank Statement" -msgstr "Estratto conto" +msgstr "Estratto Conto Bancario" #. module: account #: field:res.partner,property_account_receivable:0 diff --git a/addons/account/i18n/nl.po b/addons/account/i18n/nl.po index 95069e431dc..f19dddf8cdd 100644 --- a/addons/account/i18n/nl.po +++ b/addons/account/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-09 19:02+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 10:47+0000\n" +"Last-Translator: Harjan Talen \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #, python-format #~ msgid "Integrity Error !" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Debiteuren" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Configure your company bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Bankrekeningen van het bedrijf instellen" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 @@ -861,6 +861,8 @@ msgid "" "Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be " "unreconciled first. You can only refund this invoice." msgstr "" +"Niet mogelijk %s met een afgeletterde factuur. De factuur kan wel " +"gecrediteerd worden." #. module: account #: selection:account.financial.report,display_detail:0 @@ -939,7 +941,7 @@ msgstr "Leveranciers facturen en teruggaves" #: code:addons/account/account_move_line.py:847 #, python-format msgid "Entry is already reconciled." -msgstr "" +msgstr "Boeking is reeds afgeletterd." #. module: account #: view:account.move.line.unreconcile.select:0 @@ -985,7 +987,7 @@ msgstr "Dagboek code / Mutatienaam" #. module: account #: view:account.account:0 msgid "Account Code and Name" -msgstr "" +msgstr "Naam en nummer grootboekrekening" #. module: account #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_new @@ -1034,6 +1036,8 @@ msgid "" " opening/closing fiscal " "year process." msgstr "" +"Het afletteren van boekingen kan niet ongedaan worden gemaakt wanneer ze " +"zijn gemaakt bij de jaarovergang." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new @@ -1240,6 +1244,8 @@ msgid "" "Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear " "on invoices" msgstr "" +"Aanvinken wanneer geen belasting gegevens zichtbaar moeten zijn op de " +"factuur." #. module: account #: field:report.account.receivable,name:0 @@ -8329,7 +8335,7 @@ msgstr "Activa" #. module: account #: field:account.bank.statement,balance_end:0 msgid "Computed Balance" -msgstr "Bereken balans" +msgstr "Berekende balans" #. module: account #. openerp-web @@ -8515,8 +8521,9 @@ msgid "" "The statement balance is incorrect !\n" "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" msgstr "" -"De afschrift balans is incorrect!\n" -"De verwachte balans (%.2f) is verschillend dan de berekende. (%.2f)" +"Het eindsaldo van het afschrift is onjuist!\n" +"Het verwachte eindsaldo (%.2f) is verschillend dan het berekende eindsaldo " +"(%.2f)." #. module: account #: code:addons/account/account_bank_statement.py:419 diff --git a/addons/account/i18n/pl.po b/addons/account/i18n/pl.po index 22485a5fe51..c73c828492e 100644 --- a/addons/account/i18n/pl.po +++ b/addons/account/i18n/pl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-13 14:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 20:08+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Zaksięgowane" #: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0 #: field:account.invoice,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Wypowiadający się" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "Zawsze" #: field:account.config.settings,module_account_accountant:0 msgid "" "Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, etc." -msgstr "" +msgstr "Funkcjonalności księgowe: dzienniki, okresy, konta, wyciągi itp." #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -5814,6 +5814,9 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Zawiera podsumowanie wypowiedzi (liczbę wiadomości, ...). To podsumowanie " +"jest bezpośrednio w formacie html, aby można je było stosować w widokach " +"kanban." #. module: account #: field:account.tax,child_depend:0 @@ -7992,11 +7995,25 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknij, aby utworzyć konto analityczne.\n" +"

\n" +" Ustawowy plan kont ma strukturę dostosowaną do wymagań\n" +" urzędowych twojego kraju. Analityczny plan kont powinien\n" +" odzwierciedlać strukturę twojego biznesu w analizie\n" +" kosztów i przychodów.\n" +"

\n" +" Zwykle ta struktura odzwierciedla umowy, projekty, produkty\n" +" lub wydziały. Większość operacji w OpenERP (faktury, karty\n" +" pracy, wydatki itd.) generują zapisy analityczne na kontach\n" +" analitycznych.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_view msgid "Root/View" -msgstr "" +msgstr "Widok/Korzeń" #. module: account #: code:addons/account/account.py:3148 @@ -9379,7 +9396,7 @@ msgstr "Proejkty faktur są sprawdzone, zatwierdzane i wydrukowane." #: field:account.bank.statement,message_is_follower:0 #: field:account.invoice,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Jest wypowiadającym się" #. module: account #: view:account.move:0 diff --git a/addons/account/i18n/sl.po b/addons/account/i18n/sl.po index 7f93dc6bdb5..5bca1b5ae80 100644 --- a/addons/account/i18n/sl.po +++ b/addons/account/i18n/sl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-10 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-16 00:45+0000\n" "Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-11 04:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16356)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Knjigovodja potrjuje izjavo." #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31 #, python-format msgid "Nothing to reconcile" -msgstr "" +msgstr "Ni postavk , ki bi bile potrebne usklajevanja" #. module: account #: field:account.config.settings,decimal_precision:0 @@ -717,6 +717,8 @@ msgid "" "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' " "and 'draft' or ''}" msgstr "" +"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' " +"and 'draft' or ''}" #. module: account #: view:account.period:0 @@ -2084,7 +2086,7 @@ msgstr "Znesek v dobro" #: field:account.bank.statement,message_ids:0 #: field:account.invoice,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Sporočila" #. module: account #: view:account.vat.declaration:0 @@ -2183,7 +2185,7 @@ msgstr "Analiza računov" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "Čarovnik za sestavljanje e-pošte" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close @@ -2229,7 +2231,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,currency_id:0 msgid "Default company currency" -msgstr "" +msgstr "Privzeta valuta" #. module: account #: field:account.invoice,move_id:0 @@ -2277,7 +2279,7 @@ msgstr "Veljavno" #: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0 #: field:account.invoice,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Sledilci" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal @@ -2313,7 +2315,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:14 #, python-format msgid "Journal :" -msgstr "" +msgstr "Dnevnik:" #. module: account #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0 @@ -2330,12 +2332,12 @@ msgstr "Opredelitev davka" #: view:account.config.settings:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config msgid "Configure Accounting" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve računovodstva" #. module: account #: field:account.invoice.report,uom_name:0 msgid "Reference Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Referenčna enota mere" #. module: account #: help:account.journal,allow_date:0 @@ -2349,12 +2351,12 @@ msgstr "Če je nastavljeno na \"da\" , ne dovoli vnosa izven obdobja" #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:8 #, python-format msgid "Good job!" -msgstr "" +msgstr "Dobro opravljeno!" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_asset:0 msgid "Assets management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje premoženja" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -2494,7 +2496,7 @@ msgstr "30 dni Neto" #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256 #, python-format msgid "You do not have rights to open this %s journal !" -msgstr "" +msgstr "Nimate pravice odpreti dnevnik: %s" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_supplier_inv_check_total @@ -2726,7 +2728,7 @@ msgstr "Davčno območje" #: code:addons/account/account_move_line.py:578 #, python-format msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s." -msgstr "" +msgstr "Ne morete knjižiti na konto %s %s , ki je zaprt" #. module: account #: field:account.period.close,sure:0 @@ -2759,7 +2761,7 @@ msgstr "Stanje računa 'Osnutek'" #. module: account #: view:product.category:0 msgid "Account Properties" -msgstr "" +msgstr "Lastnosti konta" #. module: account #: view:account.partner.reconcile.process:0 @@ -2769,7 +2771,7 @@ msgstr "Zapiranje partnerjev" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Fin. Account" -msgstr "" +msgstr "Fin. Konto" #. module: account #: field:account.tax,tax_code_id:0 @@ -2892,7 +2894,7 @@ msgstr "Če uporabljate plačilne pogoje, se bo valuta izračunala avtomatsko." #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37 #, python-format msgid "Invoice is already reconciled." -msgstr "" +msgstr "Račun je že zaprt." #. module: account #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 @@ -2940,7 +2942,7 @@ msgstr "Analitični konto" #: field:account.config.settings,default_purchase_tax:0 #: field:account.config.settings,purchase_tax:0 msgid "Default purchase tax" -msgstr "" +msgstr "Privzeti davek nabave" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -3026,7 +3028,7 @@ msgstr "Sklic" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Purchase Tax" -msgstr "" +msgstr "Davek nabave" #. module: account #: help:account.move.line,tax_code_id:0 @@ -3120,7 +3122,7 @@ msgstr "Tip komunikacije" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 msgid "Account and Period must belong to the same company." -msgstr "" +msgstr "Konto in obdobje morata pripadati istemu podjetju" #. module: account #: field:account.invoice.line,discount:0 @@ -3148,7 +3150,7 @@ msgstr "Znesek odpisa" #: field:account.bank.statement,message_unread:0 #: field:account.invoice,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Neprebrana sporočila" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44 @@ -3162,7 +3164,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:1056 #, python-format msgid "You should choose the periods that belong to the same company." -msgstr "" +msgstr "Izbrati morate obdobja , ki pripadajo istemu podetju" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all @@ -3180,12 +3182,12 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Accounting Period" -msgstr "" +msgstr "Obračunsko obdobje" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_journal_id:0 msgid "Sale journal" -msgstr "" +msgstr "Dnevnik prodaje" #. module: account #: code:addons/account/account.py:2293 @@ -3201,7 +3203,7 @@ msgstr "Morate definirati analitični dnevnik na dnevniku '%s' !" msgid "" "This journal already contains items, therefore you cannot modify its company " "field." -msgstr "" +msgstr "Ta dnevnik že vsebuje vknjižbe in ne morete spremeniti podjetja" #. module: account #: code:addons/account/account.py:408 @@ -3407,7 +3409,7 @@ msgstr "Izberi poslovno leto" #: view:account.config.settings:0 #: view:account.installer:0 msgid "Date Range" -msgstr "" +msgstr "Časovno obdobje" #. module: account #: view:account.period:0 @@ -3483,7 +3485,7 @@ msgstr "Vedno" #: field:account.config.settings,module_account_accountant:0 msgid "" "Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, etc." -msgstr "" +msgstr "Vse računovodske funkcije" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -3561,7 +3563,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.period:0 msgid "Account Period" -msgstr "" +msgstr "Obdobje" #. module: account #: help:account.account,currency_id:0 @@ -3587,7 +3589,7 @@ msgstr "Predloge kontnih načrtov" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Transactions" -msgstr "" +msgstr "Transakcije" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile @@ -3831,7 +3833,7 @@ msgstr "Vse izbrane postavke bodo potrjene in vknjižene." msgid "" "You have not supplied enough arguments to compute the initial balance, " "please select a period and a journal in the context." -msgstr "" +msgstr "Premalo podatkov za izračun otvoritvene bilance." #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers @@ -3948,7 +3950,7 @@ msgstr "Ustvari konto" #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62 #, python-format msgid "The entries to reconcile should belong to the same company." -msgstr "" +msgstr "Postavke morajo pripadati istemu podjetju." #. module: account #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 @@ -3996,7 +3998,7 @@ msgstr "Če obdobje ni izbrano , bodo upoštevana vsa odprta obdobja" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_cashbox_line msgid "account.journal.cashbox.line" -msgstr "" +msgstr "account.journal.cashbox.line" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process @@ -4244,7 +4246,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid msgid "paid" -msgstr "" +msgstr "plačano" #. module: account #: field:account.move.line,date:0 @@ -4255,7 +4257,7 @@ msgstr "Dejanski datum" #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:100 #, python-format msgid "The journal must have default credit and debit account." -msgstr "" +msgstr "Dnevnik mora imeti privzeti debetni in kreditni konto." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_tree @@ -4271,13 +4273,13 @@ msgstr "" #. module: account #: xsl:account.transfer:0 msgid "Partner ID" -msgstr "" +msgstr "Partner ID" #. module: account #: help:account.bank.statement,message_ids:0 #: help:account.invoice,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Sporočila in zgodovina sporočil" #. module: account #: help:account.journal,analytic_journal_id:0 @@ -4348,7 +4350,7 @@ msgstr "Konsolidacija podrejenih postavk" #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:146 #, python-format msgid "Insufficient Data!" -msgstr "" +msgstr "Premalo podatkov!" #. module: account #: help:account.account,unrealized_gain_loss:0 @@ -4413,7 +4415,7 @@ msgstr "Premoženje" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Accounting & Finance" -msgstr "" +msgstr "Računovodstvo & Finance" #. module: account #: view:account.invoice.confirm:0 @@ -4632,7 +4634,7 @@ msgstr "" #: view:analytic.entries.report:0 #: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Enota mere izdelka" #. module: account #: field:res.company,paypal_account:0 @@ -4731,7 +4733,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:24 #, python-format msgid "Last Reconciliation:" -msgstr "" +msgstr "Zadnje usklajevanje:" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing @@ -5026,7 +5028,7 @@ msgstr "Prekilcani račun" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "My Invoices" -msgstr "" +msgstr "Moji računi" #. module: account #: selection:account.bank.statement,state:0 @@ -5047,7 +5049,7 @@ msgstr "Vrsta davka za vračilo" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Invoice " -msgstr "" +msgstr "Račun " #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_income:0 @@ -5140,7 +5142,7 @@ msgstr "Preveri" #: view:validate.account.move:0 #: view:validate.account.move.lines:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ali" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -5230,7 +5232,7 @@ msgstr "" #: field:account.invoice,message_comment_ids:0 #: help:account.invoice,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Pripombe in e-pošta" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -5312,7 +5314,7 @@ msgstr "Ta pregled kaže stanje na kontih vrste \"Gotovina\"." #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_manager msgid "Financial Manager" -msgstr "" +msgstr "Vodja financ" #. module: account #: field:account.journal,group_invoice_lines:0 @@ -5479,7 +5481,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_invoice.py:1335 #, python-format msgid "%s paid." -msgstr "" +msgstr "%s plačano." #. module: account #: view:account.financial.report:0 @@ -5731,7 +5733,7 @@ msgstr "Vključiti v osnovo" #. module: account #: field:account.invoice,supplier_invoice_number:0 msgid "Supplier Invoice Number" -msgstr "" +msgstr "Številka dobaviteljevega računa" #. module: account #: help:account.payment.term.line,days:0 @@ -5937,7 +5939,7 @@ msgstr "Valuta zneska" #. module: account #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 msgid "Round per Line" -msgstr "" +msgstr "Zaokroževanje na vrstico" #. module: account #: report:account.analytic.account.balance:0 @@ -6179,7 +6181,7 @@ msgstr "Povezovanje davkov" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Select Company" -msgstr "" +msgstr "Izberite podjetje" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open @@ -6248,7 +6250,7 @@ msgstr "# vrstic" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "(update)" -msgstr "" +msgstr "(posodobi)" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,filter:0 @@ -6456,7 +6458,7 @@ msgstr "Analitična postavka" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Modeli" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:1090 @@ -6547,7 +6549,7 @@ msgstr "Prikaži podrejene v enostavnem seznamu" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Bank & Cash" -msgstr "" +msgstr "Banka&Gotovina" #. module: account #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 @@ -6660,7 +6662,7 @@ msgstr "Valuta konta ni enaka privzeti valuti podjetja." #: code:addons/account/installer.py:48 #, python-format msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Po meni" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 @@ -6736,7 +6738,7 @@ msgstr "Številka računa" #. module: account #: field:account.bank.statement,difference:0 msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "Razlika" #. module: account #: help:account.tax,include_base_amount:0 @@ -6800,12 +6802,12 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58 #, python-format msgid "User Error!" -msgstr "" +msgstr "Napaka uporabnika!" #. module: account #: view:account.open.closed.fiscalyear:0 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Opusti" #. module: account #: selection:account.account,type:0 @@ -7029,7 +7031,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_invoice.py:1321 #, python-format msgid "Customer invoice" -msgstr "" +msgstr "Račun kupca" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 @@ -7118,7 +7120,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:635 #, python-format msgid "You cannot remove an account that contains journal items." -msgstr "" +msgstr "Ne morete odstraniti konta , ki vsebuje vknjižbe" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1095 @@ -7162,7 +7164,7 @@ msgstr "Ročno" #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58 #, python-format msgid "You must set a start date." -msgstr "" +msgstr "Določiti morate začetni datum." #. module: account #: view:account.automatic.reconcile:0 @@ -7362,7 +7364,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_voucher:0 msgid "Manage customer payments" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje plačil kupcev" #. module: account #: help:report.invoice.created,origin:0 @@ -7396,7 +7398,7 @@ msgstr "Izdani računi" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Razno" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -7465,7 +7467,7 @@ msgstr "Računovodska poročila" #. module: account #: field:account.analytic.line,currency_id:0 msgid "Account Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta konta" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -7532,7 +7534,7 @@ msgstr "Otvoritve stroškovnega konta" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Customer Reference" -msgstr "" +msgstr "Sklic kupca" #. module: account #: field:account.account.template,parent_id:0 @@ -7604,7 +7606,7 @@ msgstr "Neuravnotežene postavke dnevnika" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules msgid "Chart Templates" -msgstr "" +msgstr "Kontni načrt" #. module: account #: field:account.journal.period,icon:0 @@ -7683,7 +7685,7 @@ msgstr "Ustvari postavke" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out msgid "cash.box.out" -msgstr "" +msgstr "cash.box.out" #. module: account #: help:account.config.settings,currency_id:0 @@ -7716,7 +7718,7 @@ msgstr "Dnevnik konta" #. module: account #: field:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 msgid "Tax calculation rounding method" -msgstr "" +msgstr "Način zaokroževanja davka" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 @@ -8085,7 +8087,7 @@ msgstr "Zaporedje" #. module: account #: field:account.config.settings,paypal_account:0 msgid "Paypal account" -msgstr "" +msgstr "Paypal account" #. module: account #: selection:account.print.journal,sort_selection:0 @@ -8108,7 +8110,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in msgid "cash.box.in" -msgstr "" +msgstr "cash.box.in" #. module: account #: help:account.invoice,move_id:0 @@ -8118,7 +8120,7 @@ msgstr "Povezava na avtomatsko kreirane postavke" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_config_settings msgid "account.config.settings" -msgstr "" +msgstr "account.config.settings" #. module: account #: selection:account.config.settings,period:0 @@ -8141,7 +8143,7 @@ msgstr "Izračunani saldo" #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:89 #, python-format msgid "You must choose at least one record." -msgstr "" +msgstr "Izbrati morate vsaj en zapis." #. module: account #: field:account.account,parent_id:0 @@ -8153,7 +8155,7 @@ msgstr "Nadrejeni" #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292 #, python-format msgid "Profit" -msgstr "" +msgstr "Dobiček" #. module: account #: help:account.payment.term.line,days2:0 @@ -8212,7 +8214,7 @@ msgstr "Saldakonti" #: code:addons/account/account_invoice.py:1340 #, python-format msgid "%s cancelled." -msgstr "" +msgstr "%s preklican." #. module: account #: code:addons/account/account.py:652 @@ -8226,12 +8228,12 @@ msgstr "Opozorilo!" #: help:account.bank.statement,message_unread:0 #: help:account.invoice,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Če je izbrano, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost." #. module: account #: field:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 msgid "Tax Calculation Rounding Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda zaokroževanja davkov" #. module: account #: field:account.entries.report,move_line_state:0 @@ -8524,12 +8526,12 @@ msgstr "Skupaj (brez davkov):" #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:153 #, python-format msgid "Select a starting and an ending period." -msgstr "" +msgstr "Izberite začetno in zaključno obdobje" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_sequence_next:0 msgid "Next invoice number" -msgstr "" +msgstr "Številka naslednjega računa" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting @@ -8679,7 +8681,7 @@ msgstr "Avtomatski uvoz banke" #: code:addons/account/account_invoice.py:370 #, python-format msgid "Unknown Error!" -msgstr "" +msgstr "Neznana napaka!" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile @@ -8689,7 +8691,7 @@ msgstr "Usklajevanje banke" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Uporabi" #. module: account #: field:account.financial.report,account_type_ids:0 @@ -9115,7 +9117,7 @@ msgstr "Napačen model!" #: view:account.tax.code.template:0 #: view:account.tax.template:0 msgid "Tax Template" -msgstr "" +msgstr "Predloga davka" #. module: account #: field:account.invoice.refund,period:0 @@ -9176,7 +9178,7 @@ msgstr "Osnutki računov so potrjeni in izpisani." #: field:account.bank.statement,message_is_follower:0 #: field:account.invoice,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Je sledilec" #. module: account #: view:account.move:0 @@ -9196,7 +9198,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0 msgid "Company has a fiscal year" -msgstr "" +msgstr "Podjetje ima določeno poslovno leto" #. module: account #: help:account.tax,child_depend:0 @@ -9265,7 +9267,7 @@ msgstr "Obdobje od" #. module: account #: field:account.cashbox.line,pieces:0 msgid "Unit of Currency" -msgstr "" +msgstr "Enota valute" #. module: account #: code:addons/account/account.py:3137 @@ -9498,7 +9500,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0 msgid "Next supplier invoice number" -msgstr "" +msgstr "Naslednja številka dobaviteljevega računa" #. module: account #: help:account.config.settings,module_account_payment:0 @@ -9676,7 +9678,7 @@ msgstr "Kreiranje konta po izbrani predlogi." #. module: account #: report:account.invoice:0 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Vir" #. module: account #: selection:account.model.line,date_maturity:0 @@ -9701,7 +9703,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,sent:0 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Poslano" #. module: account #: view:account.unreconcile.reconcile:0 @@ -10053,7 +10055,7 @@ msgstr "Dobro" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Draft Invoice " -msgstr "" +msgstr "Osnutek računa " #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 @@ -10430,7 +10432,7 @@ msgstr "Datum zapadlosti" #: field:cash.box.in,name:0 #: field:cash.box.out,name:0 msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Vzrok" #. module: account #: selection:account.partner.ledger,filter:0 @@ -10608,7 +10610,7 @@ msgstr "Konti terjatev" #: code:addons/account/account_move_line.py:776 #, python-format msgid "Already reconciled." -msgstr "" +msgstr "že usklajeno." #. module: account #: selection:account.model.line,date_maturity:0 @@ -10676,7 +10678,7 @@ msgstr "Združeno po mesecu računa" #: code:addons/account/account_analytic_line.py:99 #, python-format msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "Za izdelek \"%s\" (id:%d) ni določen konto prihodkov." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph @@ -10899,7 +10901,7 @@ msgstr "Nadrejeni desno" #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:80 #, python-format msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nikoli" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard @@ -10920,7 +10922,7 @@ msgstr "Partnerji" #. module: account #: field:account.account,note:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "Interni zaznamki" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear @@ -11038,7 +11040,7 @@ msgstr "Ta tekst bo izpisan na poročilu." #. module: account #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 msgid "Round per line" -msgstr "" +msgstr "Zaokroževanje na vrstici" #. module: account #: help:account.move.line,amount_residual_currency:0 diff --git a/addons/account_accountant/i18n/sl.po b/addons/account_accountant/i18n/sl.po index 674488d8ad2..6393f6dc607 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/sl.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/sl.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-26 08:13+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 23:27+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: account_accountant #: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu msgid "Open Accounting Menu" -msgstr "" +msgstr "Odpri meni računovodstva" #~ msgid "Accountant" #~ msgstr "Računovodja" diff --git a/addons/account_accountant/i18n/tr.po b/addons/account_accountant/i18n/tr.po index 6fcf42449d7..d2f7d36eab1 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/tr.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/tr.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-10 17:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 09:13+0000\n" "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: account_accountant #: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu msgid "Open Accounting Menu" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Menüsünü Aç" #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/hr.po b/addons/account_analytic_default/i18n/hr.po index 9b7c44fd597..77ad63beaeb 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/hr.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/hr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 07:04+0000\n" -"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Goran Kliska \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Proizvod" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Analytic Distribution" +msgstr "Analitička raspodjela" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,date_stop:0 msgid "End Date" -msgstr "Završni Datum" +msgstr "Datum završetka" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "Stavka računa" #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,analytic_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "Konto analitike" +msgstr "Analitički konto" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_start:0 msgid "Default start date for this Analytic Account." -msgstr "" +msgstr "zadani datum početka za ovaj analitički konto" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Konta" #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "Stranka" +msgstr "Partner" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,date_start:0 @@ -154,8 +154,7 @@ msgstr "Početni datum" #: help:account.analytic.default,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution" -msgstr "" -"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution" +msgstr "Definira poredak u popisu analitičkih raspodjela" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/it.po b/addons/account_analytic_default/i18n/it.po index 71f8ab5ad73..a66454861a7 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/it.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 12:06+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 10:03+0000\n" +"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner @@ -50,6 +50,10 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this " "partner, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Seleziona un partner che utilizzerà il conto analitico specificato nelle " +"impostazioni analitiche predefinite (es. crea una nuova fattura cliente o un " +"offerta se selezioniamo questo partner, prenderà automaticamente questo come " +"conto analitico di default)" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 @@ -86,6 +90,10 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this " "product, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Seleziona un prodotto che utilizzerà il conto analitico specificato nelle " +"impostazioni analitiche predefinite (es. crea una nuova fattura cliente o un " +"offerta se selezioniamo questo prodotto, prenderà automaticamente questo " +"come conto analitico di default)" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,date_stop:0 @@ -111,12 +119,18 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this " "company, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Seleziona un'azienda che utilizzerà il conto analitico specificato nelle " +"impostazioni analitiche predefinite (es. crea una nuova fattura cliente o un " +"offerta se selezioniamo questa azienda, prenderà automaticamente questo come " +"conto analitico di default)" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,user_id:0 msgid "" "Select a user which will use analytic account specified in analytic default." msgstr "" +"Seleziona un partner che utilizzerà il conto analitico specificato nelle " +"impostazioni analitiche predefinite." #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line @@ -132,7 +146,7 @@ msgstr "Conto analitico" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_start:0 msgid "Default start date for this Analytic Account." -msgstr "" +msgstr "Data di inizio predefinita per questo conto analitico." #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/sl.po b/addons/account_analytic_default/i18n/sl.po index e2d80de2a85..31f35c56853 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/sl.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/sl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:37+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-16 00:50+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Združeno po..." #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_stop:0 msgid "Default end date for this Analytic Account." -msgstr "" +msgstr "Privzeti zaključni datum" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Analitični konto" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_start:0 msgid "Default start date for this Analytic Account." -msgstr "" +msgstr "Privzeti začetni datum" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 diff --git a/addons/account_anglo_saxon/i18n/sl.po b/addons/account_anglo_saxon/i18n/sl.po index 3c29ea68863..451a9d7d69c 100644 --- a/addons/account_anglo_saxon/i18n/sl.po +++ b/addons/account_anglo_saxon/i18n/sl.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 22:39+0000\n" -"Last-Translator: Simon Vidmar \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-16 00:48+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category msgid "Product Category" -msgstr "Kategorija proizvodov" +msgstr "Skupina izdelkov" #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Račun" #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking msgid "Picking List" -msgstr "Prevzemni list" +msgstr "Prevzemnica" #. module: account_anglo_saxon #: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Prevzemni list" msgid "" "This account will be used to value price difference between purchase price " "and cost price." -msgstr "" +msgstr "Na tem kontu se vodi razlika med nabavno in prodajno ceno" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda!" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/it.po b/addons/account_voucher/i18n/it.po index 9792015dd13..fb43686639b 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/it.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/it.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-14 22:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 22:40+0000\n" "Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: account_voucher @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt msgid "Customer Payment" -msgstr "Pagamenti clienti" +msgstr "Incassi Clienti" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Posted Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Vouchers Pubblicati" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_rate:0 @@ -1300,6 +1300,9 @@ msgid "" "inactive, which allow to hide the customer/supplier payment while the bank " "statement isn't confirmed." msgstr "" +"Per Default, vouchers di riconciliazione emessi su movimenti contabili in " +"bozza sono impostati come disattivi, che permette di nascondere il pagamento " +"del cliente/fornitore finché l'e/c bancario non è confermato." #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" diff --git a/addons/analytic/i18n/pl.po b/addons/analytic/i18n/pl.po index 5bec314a3b7..600366c847d 100644 --- a/addons/analytic/i18n/pl.po +++ b/addons/analytic/i18n/pl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-14 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 19:45+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: analytic @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Menedżer kontraktu" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Wypowiadający się" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:319 @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Jest wypowiadającym się" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,user_id:0 @@ -375,6 +375,9 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Zawiera podsumowanie wypowiedzi (liczbę wiadomości, ...). To podsumowanie " +"jest bezpośrednio w formacie html, aby można je było stosować w widokach " +"kanban." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,type:0 diff --git a/addons/anonymization/i18n/pl.po b/addons/anonymization/i18n/pl.po index 2d2f34ed155..a51195a72fd 100644 --- a/addons/anonymization/i18n/pl.po +++ b/addons/anonymization/i18n/pl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-01 14:59+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: anonymization #: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,target_version:0 msgid "Target Version" -msgstr "" +msgstr "Wersja docelowa" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0 @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0 msgid "Field Name" -msgstr "Nazwa pola" +msgstr "Nazwa Pola" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0 @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" #: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0 #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stan" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Kierunek" #: view:ir.model.fields.anonymization:0 #: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields msgid "Anonymized Fields" -msgstr "" +msgstr "Pola anonimowe" #. module: anonymization #: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Nazwa pliku" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Numeracja" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Wykonano" #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query:0 #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Zapytanie" #. module: anonymization #: view:ir.model.fields.anonymization.history:0 @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Wiadomość" #: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0 #, python-format msgid "You cannot have two fields with the same name on the same object!" -msgstr "" +msgstr "Nie może być dwóch pól o tej samej nazwie do tego samego obiektu!" #~ msgid "State" #~ msgstr "Stan" diff --git a/addons/association/i18n/it.po b/addons/association/i18n/it.po index abe59bf8ab7..338a794cff4 100644 --- a/addons/association/i18n/it.po +++ b/addons/association/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-09 20:34+0000\n" -"Last-Translator: Sergio Corato \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0 @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Monitoraggio spese" #: model:ir.actions.act_window,name:association.action_config_install_module #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 msgid "Association Application Configuration" -msgstr "Configurazione Applicazione Associazione" +msgstr "Configurazione Funzionalità Associazione" #. module: association #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0 diff --git a/addons/base_calendar/i18n/hr.po b/addons/base_calendar/i18n/hr.po index 9977a246dae..47f038ebcb6 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/hr.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/hr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:13+0000\n" -"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 17:00+0000\n" +"Last-Translator: Goran Kliska \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Week(s)" -msgstr "" +msgstr "Tjedan(i)" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,we:0 @@ -56,14 +56,14 @@ msgstr "Sri" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Nepoznato" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,recurrency:0 #: help:calendar.todo,recurrency:0 #: help:crm.meeting,recurrency:0 msgid "Recurrent Meeting" -msgstr "" +msgstr "Ponavljajući sastanak" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:117 #, python-format msgid "Meeting completed." -msgstr "" +msgstr "Sastanak završen." #. module: base_calendar #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Odredite tip poziva" #: view:crm.meeting:0 #: field:crm.meeting,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Nepročitane poruke" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Slobodan" #. module: base_calendar #: help:crm.meeting,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Ako je odabrano, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju." #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,rsvp:0 @@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "Posljednji" #. module: base_calendar #: help:crm.meeting,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Poruke i povijest" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Poruke" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Dana" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Do" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1225 @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Voditelj" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "My Meetings" -msgstr "" +msgstr "Moji sastanci" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 @@ -302,17 +302,17 @@ msgstr "Status prisustvovanja sudionika" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Mail To" -msgstr "" +msgstr "Primatelj" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,name:0 msgid "Meeting Subject" -msgstr "" +msgstr "Tema sastanka" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "End of Recurrence" -msgstr "" +msgstr "Kraj ponavljanja" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Grupiraj prema..." #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Recurrency Option" -msgstr "" +msgstr "Opcija ponavljanja" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" #: view:crm.meeting:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting msgid "Meetings" -msgstr "" +msgstr "Sastanci" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 @@ -364,6 +364,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka,..). Ovaj sažetak je u html formatu " +"da bi mogao biti ubačen u kanban pogled." #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:388 @@ -485,7 +487,7 @@ msgstr "Dan mjeseca" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Pratitelji" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,location:0 @@ -516,7 +518,7 @@ msgstr "E-pošta" #. module: base_calendar #: model:ir.actions.server,name:base_calendar.actions_server_crm_meeting_unread msgid "CRM Meeting: Mark unread" -msgstr "" +msgstr "CRM Sastanak: Označi kao nepročitano" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 @@ -532,12 +534,12 @@ msgstr "Informacija alarma događaja" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:982 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." -msgstr "" +msgstr "Broj ne smije biti negativan ili 0." #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,create_date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Datum kreiranja" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:111 @@ -546,14 +548,14 @@ msgstr "" #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting #, python-format msgid "Meeting" -msgstr "" +msgstr "Sastanak" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Mjesec(i)" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -601,7 +603,7 @@ msgstr "Čet" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Meeting Details" -msgstr "" +msgstr "Opis sastanka" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,child_ids:0 @@ -612,21 +614,21 @@ msgstr "Proslijeđeno" #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:94 #, python-format msgid "The following contacts have no email address :" -msgstr "" +msgstr "Za ove osobe nemamo email adresu:" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Godina(e)" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting.type:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type msgid "Meeting Types" -msgstr "" +msgstr "Tipovi sastanka" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,create_date:0 @@ -639,12 +641,12 @@ msgstr "Stvoreno" #: selection:calendar.todo,class:0 #: selection:crm.meeting,class:0 msgid "Public for Employees" -msgstr "" +msgstr "javno za zaposlene" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "sati" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,partner_id:0 @@ -666,7 +668,7 @@ msgstr "Ponavljaj dok" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcije" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 @@ -705,7 +707,7 @@ msgstr "Utorak" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,categ_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Oznake" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -721,14 +723,14 @@ msgstr "Pojedinačno" #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:114 #, python-format msgid "Meeting confirmed." -msgstr "" +msgstr "Sastanak potvrđen." #. module: base_calendar #: help:calendar.event,count:0 #: help:calendar.todo,count:0 #: help:crm.meeting,count:0 msgid "Repeat x times" -msgstr "" +msgstr "Ponovi x puta" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,user_id:0 @@ -740,12 +742,12 @@ msgstr "Vlasnik" #: help:calendar.todo,rrule_type:0 #: help:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Let the event automatically repeat at that interval" -msgstr "" +msgstr "Neka se događaj automatski ponavlja u intervalima" #. module: base_calendar #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalendar" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,cn:0 @@ -761,7 +763,7 @@ msgstr "Odbijeno" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1430 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." -msgstr "" +msgstr "Grupiranje po datumu nije podržano. Koristite kalendar." #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -845,12 +847,12 @@ msgstr "Privitak" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,date_closed:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Zatvoren" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Od" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -865,12 +867,12 @@ msgstr "Podsjetnik" #: selection:calendar.todo,end_type:0 #: selection:crm.meeting,end_type:0 msgid "Number of repetitions" -msgstr "" +msgstr "Broj ponavljanja" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2 msgid "Internal Meeting" -msgstr "" +msgstr "Interni sastanak" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -887,7 +889,7 @@ msgstr "Događaji" #: field:calendar.todo,state:0 #: field:crm.meeting,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,email:0 @@ -897,7 +899,7 @@ msgstr "E-pošta pozvane osobe" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1 msgid "Customer Meeting" -msgstr "" +msgstr "Sastanak sa kupcem" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,dir:0 @@ -923,12 +925,12 @@ msgstr "Ponedjeljak" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4 msgid "Open Discussion" -msgstr "" +msgstr "Otvorena diskusija" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Modeli" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -947,18 +949,18 @@ msgstr "Datum događaja" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Invitations" -msgstr "" +msgstr "Pozivnice" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 #: view:crm.meeting:0 msgid "The" -msgstr "" +msgstr "!" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,write_date:0 msgid "Write Date" -msgstr "" +msgstr "Datum pisanja" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,delegated_from:0 @@ -968,7 +970,7 @@ msgstr "Proslijeđeno od" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Pratitelj" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,user_id:0 @@ -1003,7 +1005,7 @@ msgstr "Označite grupe kojima sudionik pripada" #: field:crm.meeting,message_comment_ids:0 #: help:crm.meeting,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Komentari i emailovi." #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -1026,7 +1028,7 @@ msgstr "Nesigurno" #: constraint:calendar.todo:0 #: constraint:crm.meeting:0 msgid "Error ! End date cannot be set before start date." -msgstr "" +msgstr "Greška ! Datum početka poslije dauma završetka." #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0 @@ -1056,7 +1058,7 @@ msgstr "Razdoblje" #. module: base_calendar #: model:ir.actions.server,name:base_calendar.actions_server_crm_meeting_read msgid "CRM Meeting: Mark read" -msgstr "" +msgstr "CRM sastanak: Označi kao pročitano" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 @@ -1090,7 +1092,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting" -msgstr "" +msgstr "Odaberite dan u mjesecu kada se održava sastanak" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,action:0 @@ -1125,14 +1127,14 @@ msgstr "Određuje akciju koja će se pokrenuti kada se okine alarm" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Starting at" -msgstr "" +msgstr "Počinje" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,end_type:0 #: selection:calendar.todo,end_type:0 #: selection:crm.meeting,end_type:0 msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Završni datum" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1154,12 +1156,12 @@ msgstr "" #: field:calendar.todo,end_type:0 #: field:crm.meeting,end_type:0 msgid "Recurrence Termination" -msgstr "" +msgstr "Prekid ponavljanja" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Do" #. module: base_calendar #: view:res.alarm:0 @@ -1169,12 +1171,12 @@ msgstr "Detalji podsjetnika" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3 msgid "Off-site Meeting" -msgstr "" +msgstr "Sastanak van ureda" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Day of Month" -msgstr "" +msgstr "Dan u mjesecu" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 @@ -1186,12 +1188,12 @@ msgstr "Završeno" #: help:calendar.todo,interval:0 #: help:crm.meeting,interval:0 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" -msgstr "" +msgstr "Ponavljaj svaki (Dan/Tjedan/Mjesec/Godina)" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "All Day?" -msgstr "" +msgstr "Cijeli dan?" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1231,7 +1233,7 @@ msgstr "Odgovorna osoba" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Select Weekdays" -msgstr "" +msgstr "Odabir dana u tjednu" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1489 @@ -1254,7 +1256,7 @@ msgstr "Kalendarski događaj" #: field:calendar.todo,recurrency:0 #: field:crm.meeting,recurrency:0 msgid "Recurrent" -msgstr "" +msgstr "Ponavljajući" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,rrule_type:0 @@ -1311,12 +1313,12 @@ msgstr "Mjesec" #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Dan(a)" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Confirmed Events" -msgstr "" +msgstr "Potvrđeni događaji" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,dir:0 @@ -1355,17 +1357,17 @@ msgstr "Stani" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values msgid "ir.values" -msgstr "" +msgstr "ir.values" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Search Meetings" -msgstr "" +msgstr "Traži sastanke" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type msgid "Meeting Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta sastanka" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 @@ -1391,11 +1393,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik za postavljanje nove vrste alarma.\n" +"

\n" +" Možete definirati svoje vrste alarma kalendara koje možete\n" +" dodjeliti događajima i sastancima.\n" +"

\n" +" " #. module: base_calendar #: selection:crm.meeting,state:0 msgid "Unconfirmed" -msgstr "" +msgstr "Nepotvrđen" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,sent_by:0 @@ -1467,12 +1476,12 @@ msgstr "Travanj" #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:98 #, python-format msgid "Email addresses not found" -msgstr "" +msgstr "Email adrese koje nisu pronađene" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Recurrency period" -msgstr "" +msgstr "Period ponavljanja" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,week_list:0 @@ -1485,7 +1494,7 @@ msgstr "Dan u tjednu" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:980 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." -msgstr "" +msgstr "Interval ne može biti negativan" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,byday:0 @@ -1498,7 +1507,7 @@ msgstr "Po danu" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:417 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." -msgstr "" +msgstr "Navedite datum pozivnice" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,model_id:0 @@ -1508,14 +1517,14 @@ msgstr "Model" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Zvuk" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,id:0 #: field:calendar.todo,id:0 #: field:crm.meeting,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,role:0 @@ -1561,7 +1570,7 @@ msgstr "Redoslijed" #: help:calendar.todo,alarm_id:0 #: help:crm.meeting,alarm_id:0 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs" -msgstr "" +msgstr "Postavi alarm u ovo vrijeme, prije početka događaja" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1581,7 +1590,7 @@ msgstr "Subota" #: field:calendar.todo,interval:0 #: field:crm.meeting,interval:0 msgid "Repeat Every" -msgstr "" +msgstr "Ponavljaj svakih" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 diff --git a/addons/base_calendar/i18n/it.po b/addons/base_calendar/i18n/it.po index 4673b5d77c7..1fa6184e2e1 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/it.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-13 20:19+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 15:25+0000\n" +"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -364,6 +364,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Gestisce il sommario (numero di messaggi, ...) di Chatter. Questo sommario è " +"direttamente in html così da poter essere inserito nelle viste kanban." #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:388 @@ -383,6 +385,8 @@ msgid "" "If the active field is set to true, it will allow you to hide the " "event alarm information without removing it." msgstr "" +"Se il campo attivo è impostato su vero, consentirà di nascondere l'allarme " +"senza rimuoverlo." #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,repeat:0 @@ -532,7 +536,7 @@ msgstr "Informazioni avviso evento" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:982 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." -msgstr "" +msgstr "Il conteggio non può essere negativo o zero." #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,create_date:0 @@ -644,7 +648,7 @@ msgstr "Pubblico per impiegati" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "ore" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,partner_id:0 @@ -666,7 +670,7 @@ msgstr "Ripeti fino a" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 @@ -705,7 +709,7 @@ msgstr "Martedì" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,categ_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tags" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -721,14 +725,14 @@ msgstr "Individuale" #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:114 #, python-format msgid "Meeting confirmed." -msgstr "" +msgstr "Appuntamento confermato." #. module: base_calendar #: help:calendar.event,count:0 #: help:calendar.todo,count:0 #: help:crm.meeting,count:0 msgid "Repeat x times" -msgstr "" +msgstr "Ripeti n volte" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,user_id:0 @@ -746,7 +750,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendario" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,cn:0 @@ -762,7 +766,7 @@ msgstr "Rifiutato" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1430 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." -msgstr "" +msgstr "Raggruppo per data non supportato, usa la vista calendario." #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -846,12 +850,12 @@ msgstr "Allegato" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,date_closed:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Chiuso" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Da" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -866,12 +870,12 @@ msgstr "Promemoria" #: selection:calendar.todo,end_type:0 #: selection:crm.meeting,end_type:0 msgid "Number of repetitions" -msgstr "" +msgstr "Numero di ripetizioni" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2 msgid "Internal Meeting" -msgstr "" +msgstr "Riunione Interna" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -888,7 +892,7 @@ msgstr "Eventi" #: field:calendar.todo,state:0 #: field:crm.meeting,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stato" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,email:0 @@ -898,7 +902,7 @@ msgstr "Email delle persone invitate" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1 msgid "Customer Meeting" -msgstr "" +msgstr "Riunione con cliente" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,dir:0 @@ -926,12 +930,12 @@ msgstr "Lunedi" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4 msgid "Open Discussion" -msgstr "" +msgstr "Discussione aperta" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Modelli" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -950,7 +954,7 @@ msgstr "Data Evento" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Invitations" -msgstr "" +msgstr "Inviti" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -961,7 +965,7 @@ msgstr "Il" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,write_date:0 msgid "Write Date" -msgstr "" +msgstr "Data scrittura" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,delegated_from:0 @@ -971,7 +975,7 @@ msgstr "Delegato da" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "E' un Follower" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,user_id:0 @@ -1006,7 +1010,7 @@ msgstr "Indica i gruppi a cui il partecipante appartiene" #: field:crm.meeting,message_comment_ids:0 #: help:crm.meeting,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Commenti ed Email" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -1029,7 +1033,7 @@ msgstr "Non sicuro" #: constraint:calendar.todo:0 #: constraint:crm.meeting:0 msgid "Error ! End date cannot be set before start date." -msgstr "" +msgstr "Errore! La data fine non può essere precedente a quella d'inizio." #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0 @@ -1059,7 +1063,7 @@ msgstr "Intervallo" #. module: base_calendar #: model:ir.actions.server,name:base_calendar.actions_server_crm_meeting_read msgid "CRM Meeting: Mark read" -msgstr "" +msgstr "Appuntamento CRM: Marca come letto" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 @@ -1088,12 +1092,12 @@ msgstr "Attivo" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:388 #, python-format msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." -msgstr "" +msgstr "Impossibile duplicare un partecipante" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting" -msgstr "" +msgstr "Selezionare il giorno nel mese dove ripetere il meeting" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,action:0 @@ -1128,7 +1132,7 @@ msgstr "Definisce l'azione che verrà eseguita quando scatta un avviso" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Starting at" -msgstr "" +msgstr "Inizia il" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,end_type:0 @@ -1157,12 +1161,12 @@ msgstr "" #: field:calendar.todo,end_type:0 #: field:crm.meeting,end_type:0 msgid "Recurrence Termination" -msgstr "" +msgstr "Termine ricorsione" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Fino a" #. module: base_calendar #: view:res.alarm:0 @@ -1172,12 +1176,12 @@ msgstr "Dettaglio Promemoria" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3 msgid "Off-site Meeting" -msgstr "" +msgstr "Appuntamento fuori sede" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Day of Month" -msgstr "" +msgstr "Giorno del mese" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 @@ -1189,12 +1193,12 @@ msgstr "Fatto" #: help:calendar.todo,interval:0 #: help:crm.meeting,interval:0 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" -msgstr "" +msgstr "Ripeti ogni (giorno/settimana/mese/anno)" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "All Day?" -msgstr "" +msgstr "Tutto il giorno?" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1215,6 +1219,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Clicca per pianificare un appuntamento.\n" +"

\n" +" Il calendario è condiviso tra i dipendenti e completamente " +"integrato in \n" +" altre funzionalità quali le ferie dipendenti o le opportunità.\n" +"

\n" +" " #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,description:0 @@ -1235,7 +1247,7 @@ msgstr "Utente Responsabile" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Select Weekdays" -msgstr "" +msgstr "Giorni selezionati" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1489 @@ -1258,7 +1270,7 @@ msgstr "Evento Calendario" #: field:calendar.todo,recurrency:0 #: field:crm.meeting,recurrency:0 msgid "Recurrent" -msgstr "" +msgstr "Ricorsivo" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,rrule_type:0 @@ -1316,12 +1328,12 @@ msgstr "Mese" #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Giorno(i)" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Confirmed Events" -msgstr "" +msgstr "Eventi Confermati" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,dir:0 @@ -1365,12 +1377,12 @@ msgstr "ir.values" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Search Meetings" -msgstr "" +msgstr "Ricerca appuntamenti" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type msgid "Meeting Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo appuntamento" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 @@ -1396,11 +1408,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliccare per configurare un nuovo tipo allarme.\n" +"

\n" +" E' possibile definire un tipo di allarme calendario " +"personalizzato che può essere\n" +" assegnato ad eventi calendario o appuntamenti.\n" +"

\n" +" " #. module: base_calendar #: selection:crm.meeting,state:0 msgid "Unconfirmed" -msgstr "" +msgstr "Non confermato" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,sent_by:0 @@ -1473,12 +1493,12 @@ msgstr "Aprile" #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:98 #, python-format msgid "Email addresses not found" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo email non trovato" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Recurrency period" -msgstr "" +msgstr "Periodo ricorsione" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,week_list:0 @@ -1491,7 +1511,7 @@ msgstr "Giorno della settimana" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:980 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." -msgstr "" +msgstr "L'intervallo non può essere negativo" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,byday:0 @@ -1504,7 +1524,7 @@ msgstr "Per giorno" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:417 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." -msgstr "" +msgstr "E' necessario prima specificare la data dell'invito" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,model_id:0 @@ -1587,7 +1607,7 @@ msgstr "sabato" #: field:calendar.todo,interval:0 #: field:crm.meeting,interval:0 msgid "Repeat Every" -msgstr "" +msgstr "Ripeti ogni" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 @@ -1629,6 +1649,10 @@ msgid "" " * Points to a procedure resource, which is invoked when " " the alarm is triggered for procedure." msgstr "" +"* Punta ad una risorsa audio, per gli allarmi audio,\n" +"* File che si intende inviare come allegato,\n" +"* Punta ad una risorsa di tipo procedura, invocata per gli allarmi delle " +"procedure." #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 diff --git a/addons/base_iban/i18n/hr.po b/addons/base_iban/i18n/hr.po index dcd62cd4bfc..b51c4d465c0 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/hr.po +++ b/addons/base_iban/i18n/hr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-19 12:16+0000\n" -"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 16:40+0000\n" +"Last-Translator: Goran Kliska \n" "Language-Team: Vinteh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" "Language: hr\n" #. module: base_iban @@ -29,17 +29,17 @@ msgstr "" #: code:addons/base_iban/base_iban.py:141 #, python-format msgid "This IBAN does not pass the validation check, please verify it" -msgstr "" +msgstr "Ovaj IBAN je neispravan. Molim provjerite." #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban msgid "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s" -msgstr "" +msgstr "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field msgid "bank_bic" -msgstr "" +msgstr "bank_bic" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "country_id" msgid "" "The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like " "this %s" -msgstr "" +msgstr "Format IBAN broja nije ispravan. Trebao bi izgledati kao %s" #. module: base_iban #: field:res.partner.bank,iban:0 diff --git a/addons/base_iban/i18n/it.po b/addons/base_iban/i18n/it.po index 28cbffd545d..32aebfa3371 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/it.po +++ b/addons/base_iban/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-03 20:06+0000\n" -"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 21:57+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base_iban #: constraint:res.partner.bank:0 @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "IBAN" #. module: base_iban #: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" -msgstr "Account Bancari" +msgstr "Conti Bancari" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field diff --git a/addons/base_import/i18n/it.po b/addons/base_import/i18n/it.po index 062f55c3712..a7a824312cd 100644 --- a/addons/base_import/i18n/it.po +++ b/addons/base_import/i18n/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 22:50+0000\n" -"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 12:10+0000\n" +"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-01 05:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base_import #. openerp-web @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:310 #, python-format msgid "Relation Fields" -msgstr "" +msgstr "Campi Realazione" #. module: base_import #. openerp-web @@ -96,6 +96,9 @@ msgid "" "For the country \n" " Belgium, you can use one of these 3 ways to import:" msgstr "" +"Per il paese \n" +" Belgio, è possibile utilizzare uno di questi tre " +"metodi di importazione" #. module: base_import #. openerp-web @@ -187,7 +190,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141 #, python-format msgid "Country: the name or code of the country" -msgstr "" +msgstr "Paese: il nome o il codice del paese" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child @@ -199,14 +202,14 @@ msgstr "base_import.tests.models.o2m.child" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:239 #, python-format msgid "Can I import several times the same record?" -msgstr "" +msgstr "Posso importare più volte lo stesso record?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15 #, python-format msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "Convalida" #. module: base_import #. openerp-web @@ -257,12 +260,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:302 #, python-format msgid "External ID,Name,Is a Company" -msgstr "" +msgstr "ID esterno, Nome, è una azienda" #. module: base_import #: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0 msgid "Some Value" -msgstr "" +msgstr "Qualche valore" #. module: base_import #. openerp-web @@ -386,11 +389,15 @@ msgid "" " (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n" " list > Encoding tab)." msgstr "" +"Microsoft Excel vi permetterà \n" +"di modificare solo la codifica quando salvate \n" +"(nella videata 'salva con nome' cliccare sull'elenco a discese 'strumenti' \n" +"> Scheda Codifica)." #. module: base_import #: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0 msgid "Other Variable" -msgstr "" +msgstr "Altra variabile" #. module: base_import #. openerp-web @@ -420,11 +427,13 @@ msgid "" "Country/Database \n" " ID: 21" msgstr "" +"Paese / Database\n" +" ID: 21" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char msgid "base_import.tests.models.char" -msgstr "" +msgstr "Copy text \t base_import.tests.models.char" #. module: base_import #: help:base_import.import,file:0 @@ -454,7 +463,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 #, python-format msgid ".CSV" -msgstr "" +msgstr ".CSV" #. module: base_import #. openerp-web @@ -468,7 +477,7 @@ msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required msgid "base_import.tests.models.m2o.required" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.m2o.required" #. module: base_import #. openerp-web @@ -478,11 +487,13 @@ msgid "" "How can I import a one2many relationship (e.g. several \n" " Order Lines of a Sale Order)?" msgstr "" +"Come posso importare relazioni uno-a-molti (es. molte \n" +"righe ordine di un ordine di vendita)?" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.char.noreadonly" #. module: base_import #. openerp-web @@ -505,52 +516,52 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30 #, python-format msgid "CSV File:" -msgstr "" +msgstr "File CSV:" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview msgid "base_import.tests.models.preview" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.preview" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required msgid "base_import.tests.models.char.required" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.char.required" #. module: base_import #: code:addons/base_import/models.py:112 #, python-format msgid "Database ID" -msgstr "" +msgstr "ID database" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313 #, python-format msgid "It will produce the following CSV file:" -msgstr "" +msgstr "Produrrè il sequente file CSV:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:362 #, python-format msgid "Here is the start of the file we could not import:" -msgstr "" +msgstr "Questo è l'inizio del file che potremmo non importare:" #. module: base_import #: field:base_import.import,file_type:0 msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di file" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import msgid "base_import.import" -msgstr "" +msgstr "base_import.import" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m msgid "base_import.tests.models.o2m" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.o2m" #. module: base_import #. openerp-web @@ -580,7 +591,7 @@ msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly msgid "base_import.tests.models.char.readonly" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.char.readonly" #. module: base_import #. openerp-web @@ -615,14 +626,14 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/models.py:264 #, python-format msgid "You must configure at least one field to import" -msgstr "" +msgstr "Dovete configurare almeno un campo da importare" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:304 #, python-format msgid "company_2,Organi,True" -msgstr "" +msgstr "company_2,Organi,Vero" #. module: base_import #. openerp-web @@ -636,33 +647,33 @@ msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states msgid "base_import.tests.models.char.states" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.char.states" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7 #, python-format msgid "Import a CSV File" -msgstr "" +msgstr "Importa un file CSV" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:74 #, python-format msgid "Quoting:" -msgstr "" +msgstr "Preventivazione:" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.m2o.required.related" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293 #, python-format msgid ")." -msgstr "" +msgstr ")." #. module: base_import #. openerp-web @@ -670,21 +681,21 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:396 #, python-format msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importa" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:407 #, python-format msgid "Here are the possible values:" -msgstr "" +msgstr "Ecco i possibili valori:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 #, python-format msgid "The" -msgstr "" +msgstr "Il" #. module: base_import #. openerp-web @@ -742,7 +753,7 @@ msgstr "" #: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0 #: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "sconosciuto" #. module: base_import #. openerp-web diff --git a/addons/base_setup/i18n/it.po b/addons/base_setup/i18n/it.po index 3ae95d2fcf3..938d5292088 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/it.po +++ b/addons/base_setup/i18n/it.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-14 21:18+0000\n" -"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 11:58+0000\n" +"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base_setup @@ -55,6 +55,14 @@ msgid "" "OpenERP using specific\n" " plugins for your preferred email application." msgstr "" +"OpenERP permette di creare automaticamente leads (o altri documenti)\n" +"per le mail in entrata. Potrete sincronizzare automaticamente email con " +"OpenERP\n" +"utilizzando il vostro account POP / IMAP, usando uno script di integrazione " +"diretta dalla email\n" +"al mail server, o manualmente caricando email a OpenERP utilizzando " +"specifici\n" +"plugin for il vostro client di posta preferito." #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -249,6 +257,12 @@ msgid "" " Partner from the selected emails.\n" " This installs the module plugin_thunderbird." msgstr "" +"Il plugin permette di archiviare email e i loro allegati all'oggetto\n" +"selezionato in OpenERP. Potrete selezionare un partner, una lead e\n" +"collegare la mail selezionata come un file .EML nell'allegato\n" +"del record selezionato. Potrete creare documenti per Lead CRM,\n" +"Partner fa email selezionate.\n" +"Questo installando il modulo plugin_thunderbird" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -277,6 +291,13 @@ msgid "" " email into an OpenERP mail message with attachments.\n" " This installs the module plugin_outlook." msgstr "" +"Il plug in di Outlook permette di selezionare un oggetto a cui vorreste " +"aggiungere\n" +"la vostra email e il suo allegato partendo da MS Outlook. Potreste " +"selezionare un partner,\n" +"o un oggetto lead ed archiviare la mail selezionata \n" +"in OpenERP creando un messaggio email con allegati.\n" +"Questo installa il modulo plugin_outlook." #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 diff --git a/addons/base_vat/i18n/it.po b/addons/base_vat/i18n/it.po index c4da24e29c4..d8314bf08a1 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/it.po +++ b/addons/base_vat/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-09 20:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 22:37+0000\n" "Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 04:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base_vat #: view:res.partner:0 @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "This VAT number does not seem to be valid.\n" "Note: the expected format is %s" msgstr "" -"Questo numero IVA non sembra essere valido.\n" +"Questa partita IVA non sembra essere valida.\n" "Nota: il formato atteso è %s" #. module: base_vat @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" "the VAT legal statement." msgstr "" "Selezionare questa casella se il partner è soggetto a IVA. Sarà usata nelle " -"dichiarazioni IVA" +"dichiarazioni IVA." #. module: base_vat #: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner @@ -67,9 +67,9 @@ msgid "" "If checked, Partners VAT numbers will be fully validated against EU's VIES " "service rather than via a simple format validation (checksum)." msgstr "" -"Se selezionato, i numeri IVA dei Patner saranno validati interamente con il " -"service VIES UE invece che con una semplice validazione del formato (cifra " -"di controllo)." +"Se selezionato, le partite IVA dei Patner saranno validati interamente con " +"il service VIES UE invece che con una semplice validazione del formato " +"(cifra di controllo)." #. module: base_vat #: field:res.partner,vat_subjected:0 diff --git a/addons/crm/i18n/de.po b/addons/crm/i18n/de.po index 3670e47ab32..789649560ab 100644 --- a/addons/crm/i18n/de.po +++ b/addons/crm/i18n/de.po @@ -7,15 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-09 10:00+0000\n" -"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 11:05+0000\n" +"Last-Translator: Felix Schubert \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 04:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -28,8 +27,8 @@ msgid "" "Allows you to configure your incoming mail server, and create leads from " "incoming emails." msgstr "" -"Sie können Ihren EMail Posteingang Server definieren und automatisch aus " -"eingehenden EMails neue Interessenten erzeugen." +"Sie können Ihren E-Mail Posteingang Server definieren und automatisch aus " +"eingehenden E-Mails neue Interessenten erzeugen." #. module: crm #: selection:crm.case.stage,type:0 @@ -288,8 +287,8 @@ msgid "" "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or " "unsubscribed to a campaign." msgstr "" -"Wenn Sie opt-out aktivieren, wird dieser Kontakt keine weiteren Emails " -"zugestellt bekommen." +"Wenn Sie opt-out aktivieren, werden diesem Kontakt keine weiteren E-Mails " +"zugestellt." #. module: crm #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadpartner0 @@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "Eskalation" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Mailings" -msgstr "Genehmigung Emailversand" +msgstr "Genehmigung E-Mailversand" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -680,7 +679,7 @@ msgid "" "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP about " "cases in this sales team" msgstr "" -"Die Email Anschrift für das 'Antwort An' Feld aus versendeten EMails des " +"Die E-Mail Adreese für das 'Antwort An' Feld aus versendeten E-Mails des " "Vertriebs." #. module: crm @@ -991,7 +990,7 @@ msgstr "März" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Send Email" -msgstr "Sende EMail" +msgstr "E-Mail senden" #. module: crm #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:100 @@ -1242,7 +1241,7 @@ msgstr "September" #. module: crm #: help:crm.lead,email_from:0 msgid "Email address of the contact" -msgstr "EMail Anschrift des Kontakt" +msgstr "E-Mail Adresse des Kontakts" #. module: crm #: field:crm.segmentation,partner_id:0 @@ -2115,7 +2114,7 @@ msgstr "Offen" #. module: crm #: field:crm.lead,user_email:0 msgid "User Email" -msgstr "Benutzer EMail" +msgstr "Benutzer E-Mail" #. module: crm #: help:crm.lead,partner_name:0 @@ -2158,7 +2157,7 @@ msgstr "Offene Verkaufschancen" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead2 msgid "Email Campaign - Services" -msgstr "EMail Kampagne - Dienstleistung" +msgstr "E-Mail Kampagne - Dienstleistung" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,state:0 @@ -2371,8 +2370,8 @@ msgid "" "The email address associated with this team. New emails received will " "automatically create new leads assigned to the team." msgstr "" -"Die Email Adresse dieses Teams. Eingehende Emails werden automatisch neue " -"Interessenten mit diesem zugewiesenen Team erstellen." +"Die E-Mail Adresse dieses Teams. Eingehende E-Mails erzeugen automatisch " +"Leads und werden diesem Team zugewiesen." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2699,14 +2698,14 @@ msgstr "Followers" #. module: crm #: field:sale.config.settings,fetchmail_lead:0 msgid "Create leads from incoming mails" -msgstr "Erzeuge Interessenten aus eingehenden EMails" +msgstr "Erzeugt Leads aus eingehenden E-Mails" #. module: crm #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,email_from:0 #: field:crm.phonecall,email_from:0 msgid "Email" -msgstr "EMail-Versandadresse" +msgstr "E-Mail Adresse" #. module: crm #: view:crm.case.channel:0 @@ -2749,7 +2748,7 @@ msgstr "Erzeuge Verkaufschance von Verkaufskontakt" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead3 msgid "Email Campaign - Products" -msgstr "EMail Kampagne - Produkte" +msgstr "E-Mail Kampagne - Produkte" #. module: crm #: field:base.action.rule,act_categ_id:0 @@ -2816,7 +2815,7 @@ msgstr "Qualifikation" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_address_email:0 msgid "Partner Contact Email" -msgstr "Partner Kontakt EMail" +msgstr "Partner Kontakt E-Mail" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_categ_action @@ -2940,9 +2939,9 @@ msgid "" "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " "addresses with a comma" msgstr "" -"Diese EMailanschrift wird hinzugefügt zum CC Feld aller eingehenden und " -"ausgehenden EMails. Separiere mehrere EMails einfach durch Kommata zwischen " -"den Datensätzen" +"Diese E-Mailadresen werden automatisch dem CC-Feld aller ein- und " +"ausgehenden Mails hinzugefügt. Trennen Sie mehrere E-Mail Adressen mit " +"Kommas." #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0 @@ -3041,7 +3040,7 @@ msgstr "November" #: field:crm.phonecall,message_comment_ids:0 #: help:crm.phonecall,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "Kommentare und EMails" +msgstr "Kommentare und E-Mails" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5 @@ -3330,7 +3329,7 @@ msgstr "Konvertiere zu Verkaufschance" #. module: crm #: help:crm.phonecall,email_from:0 msgid "These people will receive email." -msgstr "Diese Personen erhalten EMail." +msgstr "Diese Personen erhalten E-Mails" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 diff --git a/addons/crm/i18n/it.po b/addons/crm/i18n/it.po index 2a96eb91dad..6779dba1f85 100644 --- a/addons/crm/i18n/it.po +++ b/addons/crm/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-09 13:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 08:58+0000\n" "Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 04:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Analisi CRM Lead" #. module: crm #: model:ir.actions.server,subject:crm.action_email_reminder_customer_lead msgid "Reminder on Lead: [[object.id ]]" -msgstr "" +msgstr "Promemoria su Lead: [[object.id ]]" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -327,6 +327,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Click to define a new customer segmentation.\n" +" Cliccare per definire una nuova segmentazione cliente.\n" +"

\n" +" Crea categorie specifiche che possono essere assegnate ai\n" +" contatti per meglio gestire le interazioni. Il tool di\n" +" segmentazione è in grado di assegnare categorie ai contatti\n" +" in accordo ai criteri impostati.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,contact_name:0 @@ -340,6 +350,7 @@ msgstr "Contatto" msgid "" "When escalating to this team override the salesman with the team leader." msgstr "" +"Scalando fino a questo team, sostituire il commerciale con il team leader." #. module: crm #: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0 @@ -379,6 +390,20 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Click to create an opportunity related to this customer.\n" +" Cliccare per creare una opportunità relativa a questo " +"cliente.\n" +"

\n" +" Usare le opportunità per tenere traccia del flusso delle " +"vendite,\n" +" seguire una vendita potenziale e prevedere futuri profitti.\n" +"

\n" +" Sarete in grado di pianficare incontri e telefonate dalle\n" +" opportunità. convertirle in preventivi, allegare documento,\n" +" tracciare ogni discussione e molto altro ancora.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 @@ -439,7 +464,7 @@ msgstr "# Opportunità" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Leads that are assigned to one of the sale teams I manage, or to me" -msgstr "" +msgstr "Leads assegnati ad uno dei miei team di vendita o a me" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0 @@ -459,6 +484,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Click to define a new sales team.\n" +" Cliccare per definire un nuovo team di vendita\n" +"

\n" +" Usare i team di vendita per organizzare i diversi " +"commerciali o\n" +" dipartimento in team separati. Ogni team lavorarà sulla\n" +" propria lista di opportunità.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0 @@ -551,6 +586,10 @@ msgid "" " If the call needs to be done then the status is set " "to 'Not Held'." msgstr "" +"Lo stato è impostato su 'Da Fare', quando un caso viene creato. Se è il caso " +"è in progresso lo stato viene impostato su 'Aperto'. Quando la chiamata " +"termina, lo stato viene impostato su 'Gestita'. Se la chiamata necessità di " +"essere completata lo stato è impostato su 'Non Gestita'." #. module: crm #: field:crm.case.section,message_summary:0 @@ -585,6 +624,8 @@ msgid "" "Reminder on Lead: [[object.id ]] [[object.partner_id and 'of ' " "+object.partner_id.name or '']]" msgstr "" +"Promemoria per Lead: [[object.id ]] [[object.partner_id and 'of ' " +"+object.partner_id.name or '']]" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -620,6 +661,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Click to add a new category.\n" +" Cliccare per creare una nuova categoria.\n" +"

\n" +" Crea specifiche categorie di telefonate per meglio definire i " +"tipi\n" +" di chiamate gestite dal sistema.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: help:crm.case.section,reply_to:0 @@ -692,6 +742,7 @@ msgstr "Leads da USA" #: sql_constraint:crm.lead:0 msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!" msgstr "" +"La probabilità di chiusura dell'accordo dovrebbe essere tra 0% e 100%!" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -727,7 +778,7 @@ msgstr "Opportunità" #: code:addons/crm/crm_meeting.py:62 #, python-format msgid "A meeting has been scheduled on %s." -msgstr "" +msgstr "Un appuntamento è stato pianificato in data %s." #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead7 @@ -764,6 +815,7 @@ msgstr "Ricerca Telefonate" msgid "" "Leads/Opportunities that are assigned to one of the sale teams I manage" msgstr "" +"Lead/Opportunità che sono assegnate a me o ad uno dei miei team di vendita" #. module: crm #: field:crm.partner2opportunity,name:0 @@ -827,6 +879,8 @@ msgid "" "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current " "stage to the selected sales teams." msgstr "" +"Collegamento tra fasi e team di vendita. Quando impostato, limita la fase " +"corrente al team di vendita selezionato." #. module: crm #: model:ir.actions.server,message:crm.action_email_reminder_lead @@ -842,6 +896,16 @@ msgid "" "Thanks,\n" " " msgstr "" +"Salve [[object.user_id.name]], \n" +"potresti gestire il sequente lead? Non è stato aperto da 5 giorni.\n" +"\n" +"Lead: [[object.id ]]\n" +"Descrizione:\n" +"\n" +" [[object.description]]\n" +"\n" +"Grazie,\n" +" " #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 @@ -949,7 +1013,7 @@ msgstr "Cellulare" #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:270 #, python-format msgid "Phonecall has been reset and set as open." -msgstr "" +msgstr "La telefonata è stata reimportata ad aperta." #. module: crm #: field:crm.lead,ref:0 @@ -962,11 +1026,13 @@ msgid "" "Opportunities that are assigned to either me or one of the sale teams I " "manage" msgstr "" +"Le opportunità che sono assegnate sia a me che ad uno dei miei team di " +"vendita" #. module: crm #: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0 msgid "Used to compute open days" -msgstr "" +msgstr "Usato per calcolare i giorni liberi" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_meeting_new @@ -1019,6 +1085,8 @@ msgid "" "Allows you to track your customers/suppliers claims and grievances.\n" " This installs the module crm_claim." msgstr "" +"Consente di gestire reclami e lamentele da parte di clienti/fornitori.\n" +"Installa il modulo crm_claim." #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 @@ -1063,6 +1131,8 @@ msgid "" "Meeting linked to the phonecall %s has been created and " "scheduled on %s." msgstr "" +"L'appuntamento collegato alla telefonata %s è stato creato e " +"pianificato in data %s." #. module: crm #: field:crm.lead,create_date:0 @@ -1128,6 +1198,9 @@ msgid "" "Allows you to communicate with Customer, process Customer query, and " "provide better help and support. This installs the module crm_helpdesk." msgstr "" +"Consente di comunicare con il cliente, processa le richieste del cliente e " +"fornisce un supporto migliore.\r\n" +"Installa il modulo crm_helpdesk." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1175,6 +1248,8 @@ msgid "" "Setting this stage will change the probability automatically on the " "opportunity." msgstr "" +"Impostando questa fase la probabilità sull'opportunità verrà cambiata " +"automaticamente." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1228,6 +1303,8 @@ msgid "" "If you check this field, this stage will be proposed by default on each " "sales team. It will not assign this stage to existing teams." msgstr "" +"Se si abilita questo campo, questa fase verrà proposta automaticamente per " +"ogni team di vendita. Non verrà assegnata ai team esistenti." #. module: crm #: help:crm.case.stage,type:0 @@ -1235,6 +1312,8 @@ msgid "" "This field is used to distinguish stages related to Leads from stages " "related to Opportunities, or to specify stages available for both types." msgstr "" +"Questo campo è usato per distinguere fasi collegate ai lead da quelle legate " +"alle opportunità, o per specificare fasi disponibili su entrambi i tipi." #. module: crm #: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 @@ -1280,6 +1359,8 @@ msgid "" "Followers of this salesteam follow automatically all opportunities related " "to this salesteam." msgstr "" +"I followers di questi team di vendita seguono automaticamente tutte le " +"opportunità del team." #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner2opportunity @@ -1330,6 +1411,10 @@ msgid "" "set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is set to " "'Pending'." msgstr "" +"Lo stato è impostato a 'Bozza', quando un caso viene creato. Se il caso è in " +"progresso lo stato viene impostato a 'Aperto'. Quando un caso viene chiuso, " +"lo stato viene impostato a 'Completato'. Se il caso necessità di essere " +"rivisto lo stato viene impostato su 'In Attesa'." #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_1 @@ -1346,6 +1431,7 @@ msgstr "Data della chiamata" msgid "" "When sending mails, the default email address is taken from the sales team." msgstr "" +"Inviando email, l'indirizzo email di default viene presa dal team di vendita." #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -1386,7 +1472,7 @@ msgstr "Team figli" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls which are in draft and open state" -msgstr "" +msgstr "Telefonate in stato bozza o aperto" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0 @@ -1458,7 +1544,7 @@ msgstr "Unisci leads/opportunità" #. module: crm #: help:crm.case.stage,sequence:0 msgid "Used to order stages. Lower is better." -msgstr "" +msgstr "Usato per ordinare le fasi. Più basso significa più importante." #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action @@ -1506,6 +1592,11 @@ msgid "" "mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the " "teams of the sales pipeline." msgstr "" +"Analisi Opportunità fornisce una visione istantanea sulle tue opportunità " +"con informazioni quali l'entrata prevista, i costi pianificati, scandenze " +"saltate o il numero di interazioni per opportunità. Questo report è usato " +"principalmente dai commerciali per fare una revisione periodica dei team del " +"processo di vendita." #. module: crm #: field:crm.case.categ,name:0 @@ -1622,6 +1713,9 @@ msgid "" "stage. For example, if a stage is related to the status 'Close', when your " "document reaches this stage, it is automatically closed." msgstr "" +"Lo stato dei documenti verrà automaticamente cambiato in base alla fase " +"selezionata. Per esempio, se la fase è relativa allo stato 'Chiuso', quando " +"un documento raggiunge questa fase, verrà automaticamente chiuso." #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 @@ -1661,6 +1755,9 @@ msgid "" "the treatment delays or number of leads per state. You can sort out your " "leads analysis by different groups to get accurate grained analysis." msgstr "" +"Analisi Lead consente di controllare differenti ambiti CRM relativi ad " +"informazioni quali ritardi o numero di lead per stato. E' possibile ordinare " +"l'analisi dei lead per gruppo così da ottenere un'analisi accurata." #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3 @@ -1766,7 +1863,7 @@ msgstr "Adwords di Google" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 msgid "Select Stages for this Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Fase selezionata per questo team di vendita" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1782,12 +1879,14 @@ msgstr "Priorità" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner msgid "Lead To Opportunity Partner" -msgstr "" +msgstr "Da lead a opportunità del partner" #. module: crm #: help:crm.lead,partner_id:0 msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead." msgstr "" +"Partner collegato (opzionale). Solitamente creato durante la conversione del " +"lead." #. module: crm #: field:crm.lead,payment_mode:0 @@ -1799,7 +1898,7 @@ msgstr "Modalità Pagamento" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass msgid "Mass Lead To Opportunity Partner" -msgstr "" +msgstr "Conversione massiva di lead verso opportunità del partner" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 @@ -1937,7 +2036,7 @@ msgstr "Probabililtà" #: code:addons/crm/crm_lead.py:552 #, python-format msgid "Please select more than one opportunity from the list view." -msgstr "" +msgstr "Si prega di selezionare più opportunità dalla lista" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -1963,7 +2062,7 @@ msgstr "Design" #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 msgid "Merge with existing opportunities" -msgstr "" +msgstr "Unisci ad opportunità esistenti" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -1980,6 +2079,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliccare per creare una nuova opportunità\n" +"

\n" +" OpenERP aiuta a tenere traccia del flusso di vendita per " +"seguire\n" +" un potenziale cliente o per prevedere futuri profitti.\n" +"

\n" +" Sarete in grado di pianificare appuntamenti e telefonate " +"dalle\n" +" opportunità, convertirle in preventivi, allegare documenti,\n" +" tenere traccia di discussioni e molto altro ancora.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 @@ -1998,6 +2110,8 @@ msgid "" "The name of the future partner company that will be created while converting " "the lead into opportunity" msgstr "" +"Il nome dell'azienda del futuro partner che verrà creato durante la " +"conversione del lead in opportunità" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,note:0 @@ -2045,7 +2159,7 @@ msgstr "In sospeso" #. module: crm #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadopportunity0 msgid "Prospect Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Possibile Opportunità" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all @@ -2064,6 +2178,22 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Click to create an unqualified lead. \n" +" Cliccare per creare un lead non qualificato.\n" +"

\n" +" Usare i lead se si necessità una fase di qualificazione prima di " +"creare una\n" +" opportunità o un cliente. Può essere un biglietto da visita " +"ricevuto,\n" +" un form di contatti dal sito web, o un file con opportunità non " +"qualificate\n" +" da importare, etc.\n" +"

\n" +" Una volta qualificato, il lead può essere convertito in\n" +" opportunità e/o in nuovo cliente nella rubrica.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: field:crm.lead,email_cc:0 @@ -2139,7 +2269,7 @@ msgstr "Software" #. module: crm #: field:crm.case.section,change_responsible:0 msgid "Reassign Escalated" -msgstr "" +msgstr "Riassegnazione scalata" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -2188,7 +2318,7 @@ msgstr "Responsabile" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_customer_lead msgid "Reminder to Customer" -msgstr "" +msgstr "Promemoria cliente" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_3 @@ -2204,7 +2334,7 @@ msgstr "Prodotto" #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:284 #, python-format msgid "Phonecall has been created and opened." -msgstr "" +msgstr "La telefonata è stata creata e aperta." #. module: crm #: field:base.action.rule,trg_max_history:0 @@ -2227,6 +2357,8 @@ msgid "" "The email address associated with this team. New emails received will " "automatically create new leads assigned to the team." msgstr "" +"L'indirizzo email associato a questo team. Le nuove email ricevute verranno " +"automaticamente convertite in lead assegnati a questo team." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2262,6 +2394,8 @@ msgid "" "From which campaign (seminar, marketing campaign, mass mailing, ...) did " "this contact come from?" msgstr "" +"Da quale campagna (seminario, campagna di marketing, mass mailing, ...) " +"questo contatto arriva?" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_calendar_attendee @@ -2319,6 +2453,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliccare per pianificare una chiamata\n" +"

\n" +" OpenERP allows you to easily define all the calls to be done\n" +" by your sales team and follow up based on their summary.\n" +" OpenERP consente di definire agevolmente le chiamate da fare\n" +" dal team di vendita e seguirle in base al loro sommario.\n" +"

\n" +" E' possibile usare la funzionalità di import per importare " +"massivamente\n" +" la lista di nuovi prospetti da qualificare.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: help:crm.case.stage,fold:0 @@ -2326,6 +2473,8 @@ msgid "" "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when " "there are no records in that stage to display." msgstr "" +"Questa fase non è visibile, per esempio nella status bar o nella vista " +"kanban, quando non ci sono elementi in quella fase da visualizzare." #. module: crm #: field:crm.lead.report,nbr:0 @@ -2407,6 +2556,16 @@ msgid "" "Thanks,\n" " " msgstr "" +"Salve [[object.partner_id and object.partner_id.name or '']], \n" +"questo lead che stai seguendo non è stato aperto negli ultimi 5 giorni.\n" +"\n" +"Lead: [[object.id ]]\n" +"Descrizione:\n" +"\n" +" [[object.description]]\n" +"\n" +"Grazie,\n" +" " #. module: crm #: view:crm.phonecall2opportunity:0 @@ -2423,7 +2582,7 @@ msgstr "Messaggi" #. module: crm #: help:crm.lead,channel_id:0 msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)" -msgstr "" +msgstr "Canale di comunicazione (posta, diretto, telefono, ...)" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,name:0 @@ -2562,6 +2721,10 @@ msgid "" "If checked, remove the category from partners that doesn't match " "segmentation criterions" msgstr "" +"Selezionare se la categoria è limitata al partner che corrisponde ai criteri " +"di segmentazione.\n" +"Se selezionato, rimuove la categoria dai partner che non corrispondono ai " +"criteri di segmentazione." #. module: crm #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadopportunity0 @@ -2595,6 +2758,20 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliccare per creare il log della telefonata.\n" +"

\n" +" OpenERP consente di tracciare telefonate in ingresso al volo per " +"tenere\n" +" traccia dello storico delle comunicazioni con il cliente o per " +"informare\n" +" altri membri del team.\n" +"

\n" +" Per dare seguito ad una chiamata, si può avviare una richiesta " +"per\n" +" una nuova chiamata, un appuntamento o una opportunità.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_leads0 @@ -2640,6 +2817,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliccare per definire un nuovo tag di vendita.\n" +"

\n" +" Crea tag specifici che corrispondono all'attività della tua " +"azienda\n" +" per meglio classificare ed analizzare i lead e le " +"opportunità.\n" +" Queste categorie possono per esempio riflettere la struttura " +"dei\n" +" tuoi prodotti o differenti tipi di vendita.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py:48 @@ -2926,7 +3115,7 @@ msgstr "Regole Azione" #. module: crm #: help:sale.config.settings,group_fund_raising:0 msgid "Allows you to trace and manage your activities for fund raising." -msgstr "" +msgstr "Consente di tracciare e gestire le attività di raccolta fondi." #. module: crm #: field:crm.meeting,phonecall_id:0 @@ -2937,7 +3126,7 @@ msgstr "Chiamata" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls that are assigned to one of the sale teams I manage" -msgstr "" +msgstr "Telefonate assegnate ad uno dei miei team di vendita" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -3015,6 +3204,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliccare per definire un nuovo canale.\n" +"

\n" +" Usa i canali per tracciare l'origine dei lead e delle " +"opportunità. I canali\n" +" vengono maggiormente usati nei report per analizzare i " +"risultati delle vendite\n" +" i base alle attività di marketing.\n" +"

\n" +" Alcuni esempio di canale: sito web aziendale, telefonate,\n" +" campagne, rivenditori, etc.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -3090,6 +3292,7 @@ msgstr "Perso" #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgstr "" +"i lead chiusi/annullati non possono essere convertiti in opportunità." #. module: crm #: field:crm.lead,country_id:0 @@ -3140,6 +3343,8 @@ msgid "" "Meeting linked to the opportunity %s has been created and " "scheduled on %s." msgstr "" +"L'appuntamento collegato all'opportunità %s è stato creato e " +"pianificato in data %s." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -3191,6 +3396,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliccare per configurare una nuova fase nel flusso " +"lead/opportunità.\n" +"

\n" +" Le fasi consentono ai commerciali di capire facilmente come\n" +" uno specifico lead o opportunità è posizionato nel ciclo " +"vendite.\n" +"

\n" +" " #, python-format #~ msgid "" diff --git a/addons/crm/i18n/pl.po b/addons/crm/i18n/pl.po index ffa996c05cc..2e0718be5cc 100644 --- a/addons/crm/i18n/pl.po +++ b/addons/crm/i18n/pl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-10 15:17+0000\n" -"Last-Translator: Łukasz Cieśluk \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-11 04:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16356)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -176,6 +176,9 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Zawiera podsumowanie wypowiedzi (liczbę wiadomości, ...). To podsumowanie " +"jest bezpośrednio w formacie html, aby można je było stosować w widokach " +"kanban." #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:552 @@ -839,7 +842,7 @@ msgstr "Rok utworzenia" #: view:crm.phonecall2partner:0 #: view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "lub" #. module: crm #: field:crm.lead.report,create_date:0 @@ -858,6 +861,8 @@ msgid "" "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current " "stage to the selected sales teams." msgstr "" +"Połączenie między etapami a zespołami sprzedaży. Jeśli ustawione, to " +"ogranicza bieżący stan do wybranych zespołów." #. module: crm #: model:ir.actions.server,message:crm.action_email_reminder_lead @@ -981,6 +986,7 @@ msgstr "Tel. komórkowy" #, python-format msgid "Phonecall has been reset and set as open." msgstr "" +"Rozmowa telefoniczna została odnowiona i ustawiona jako otwarta." #. module: crm #: field:crm.lead,ref:0 @@ -993,6 +999,7 @@ msgid "" "Opportunities that are assigned to either me or one of the sale teams I " "manage" msgstr "" +"Szanse, które sa przypisane do mnie lub zespołu, którego jestem menedżerem." #. module: crm #: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0 @@ -1260,6 +1267,8 @@ msgid "" "If you check this field, this stage will be proposed by default on each " "sales team. It will not assign this stage to existing teams." msgstr "" +"Jeśli zaznaczysz tę opcję, to etap będzie domyślnie proponowany każdemu " +"zespołowi sprzedaży. To nie przypisze etapu do istniejącego zespołu." #. module: crm #: help:crm.case.stage,type:0 @@ -1330,7 +1339,7 @@ msgstr "Data" #: field:crm.lead,message_is_follower:0 #: field:crm.phonecall,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Jest wypowiadającym się" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_4 @@ -2018,6 +2027,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknij, aby utworzyć nową szansę.\n" +"

\n" +" OpenERP pomoże ci śledzić twoje kontakty zpotencjalnymi\n" +" klientami i lepiej przewidywać sprzedaż i przychodzy.\n" +"

\n" +" Będziesz mógł planować rozmowy telefoniczne i spotkania,\n" +" konwertować szanse w oferty, załączać dokumenty, śledzić\n" +" dyskusje.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 @@ -2104,6 +2124,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknij, aby zarejestrować sygnał. \n" +"

\n" +" Stosuj sygnały jako potencjalne szanse do oceny ewentualnych\n" +" przychodów przed utworzeniem właściwej szansy lub klienta.\n" +" To może być wizytówka, informacje z internetu lub informacja\n" +" prywatna.\n" +"

\n" +" Po ocenie sygnał może być skonwertowany do szansy i/lub\n" +" partnera do dalszych działań.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: field:crm.lead,email_cc:0 @@ -2233,7 +2265,7 @@ msgstr "Przypomnienie dla klienta" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_3 msgid "Direct Marketing" -msgstr "" +msgstr "Marketing bezpośredni" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1 @@ -2465,7 +2497,7 @@ msgstr "Wiadomosći" #. module: crm #: help:crm.lead,channel_id:0 msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)" -msgstr "" +msgstr "kanał komunikacyjny (mail, bezpośredni, telefon...)" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,name:0 @@ -2502,7 +2534,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.stage,state:0 msgid "Related Status" -msgstr "" +msgstr "Stan powiązany" #. module: crm #: field:crm.phonecall,name:0 @@ -2560,7 +2592,7 @@ msgstr "Opcjonalne wyrażenie" #: field:crm.lead,message_follower_ids:0 #: field:crm.phonecall,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Wypowiadający się" #. module: crm #: field:sale.config.settings,fetchmail_lead:0 @@ -3063,12 +3095,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "Uwagi wewnętrzne" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "New Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Nowe szanse" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,operator:0 @@ -3088,7 +3120,7 @@ msgstr "Polecone przez" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Reset to Todo" -msgstr "" +msgstr "Ustaw na Do zrobienia" #. module: crm #: field:crm.case.section,working_hours:0 diff --git a/addons/crm_claim/i18n/pl.po b/addons/crm_claim/i18n/pl.po index 79d9ccda0c1..23fffb8b675 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/pl.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/pl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:47+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 19:41+0000\n" +"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: crm_claim #: help:crm.claim.stage,fold:0 @@ -23,6 +23,8 @@ msgid "" "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when " "there are no records in that stage to display." msgstr "" +"Ten etap jest niewidoczny. Na przykład w pasku stanu widoku kanban, kiedy " +"nie ma rekordów do wyświetlenia w tym etapie." #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,nbr:0 @@ -46,11 +48,13 @@ msgid "" "Allows you to configure your incoming mail server, and create claims from " "incoming emails." msgstr "" +"Pozwala konfigurować serwer poczty przychodzącej i tworzyć automatycznie " +"serwisy z maili." #. module: crm_claim #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage msgid "Claim stages" -msgstr "" +msgstr "Etapy serwisu" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -65,7 +69,7 @@ msgstr "Opóźnienie do zamknięcia" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Nieprzeczytane wiadomości" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,resolution:0 @@ -91,6 +95,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknij, aby utworzyć kategorię serwisu.\n" +"

\n" +" Utwórz kategorie serwisów, aby je lepiej porządkować.\n" +" Przykładami kategorii mogą być: akcje zapobiegawcze,\n" +" reklamacje, akcje korygujące.\n" +"

\n" +" " #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 @@ -100,7 +112,7 @@ msgstr "#Serwis" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.stage,name:0 msgid "Stage Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa etapu" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim @@ -112,7 +124,7 @@ msgstr "Ogólny widok wykonanych serwisów posortowanych wg kryteriów." #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Sprzedawca" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,priority:0 @@ -139,7 +151,7 @@ msgstr "Wiadomości" #. module: crm_claim #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1 msgid "Factual Claims" -msgstr "Reklamacja rzeczowa" +msgstr "Reklamacje rzeczowe" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,state:0 @@ -156,7 +168,7 @@ msgstr "Działania prewencyjne" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Jeśli zaznaczone, to wiadomość wymaga twojej uwagi" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,date_closed:0 @@ -166,7 +178,7 @@ msgstr "Data zamknięcia" #. module: crm_claim #: view:res.partner:0 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Fałsz" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,ref:0 @@ -189,6 +201,9 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Zawiera podsumowanie wypowiedzi (liczbę wiadomości, ...). To podsumowanie " +"jest bezpośrednio w formacie html, aby można je było stosować w widokach " +"kanban." #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -247,12 +262,12 @@ msgstr "Priorytet" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.stage,fold:0 msgid "Hide in Views when Empty" -msgstr "" +msgstr "Ukryj w widokach kiedy puste" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Wypowiadający się" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -266,7 +281,7 @@ msgstr "Nowy" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.stage,section_ids:0 msgid "Sections" -msgstr "" +msgstr "Sekcje" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,email_from:0 @@ -302,7 +317,7 @@ msgstr "Temat serwisu" #. module: crm_claim #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3 msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "Odrzucony" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,date_action_next:0 @@ -313,7 +328,7 @@ msgstr "Data następnej akcji" #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:243 #, python-format msgid "Claim has been created." -msgstr "" +msgstr "Serwis został utworzony." #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -347,13 +362,13 @@ msgstr "Daty" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,email_from:0 msgid "Destination email for email gateway." -msgstr "" +msgstr "Mail docelowy dla bramy pocztowej" #. module: crm_claim #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:199 #, python-format msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "Brak tematu" #. module: crm_claim #: help:crm.claim.stage,state:0 @@ -363,11 +378,14 @@ msgid "" "is related to the status 'Close', when your document reaches this stage, it " "will be automatically have the 'closed' status." msgstr "" +"Stan powiązany z etapem. Stan dokumentu może się zmieniać w zależności od " +"etapu. Jeśli etap będzie powiązany ze stanem 'Zamknięte', to jeśli dokument " +"dojdzie do tego etapu jednocześnie zmieni stan na 'Zamkniete'." #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Settle" -msgstr "" +msgstr "Postanów" #. module: crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view @@ -393,7 +411,7 @@ msgstr "Raport serwisu CRM" #. module: crm_claim #: view:sale.config.settings:0 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Konfiguruj" #. module: crm_claim #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1 @@ -439,6 +457,8 @@ msgid "" "If you check this field, this stage will be proposed by default on each " "sales team. It will not assign this stage to existing teams." msgstr "" +"Jeśli zaznaczysz tę opcję, to etap będzie domyślnie proponowany każdemu " +"zespołowi sprzedaży. To nie przypisze etapu do istniejącego zespołu." #. module: crm_claim #: field:crm.claim,categ_id:0 @@ -494,17 +514,17 @@ msgstr "Zamknięte" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Odrzuć" #. module: crm_claim #: view:res.partner:0 msgid "Partners Claim" -msgstr "Partnerzy serwisów" +msgstr "Serwis partnerów" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.stage:0 msgid "Claim Stage" -msgstr "" +msgstr "Etap serwisu" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -513,7 +533,7 @@ msgstr "" #: selection:crm.claim.report,state:0 #: selection:crm.claim.stage,state:0 msgid "Pending" -msgstr "Oczekujące" +msgstr "Oczekiwanie" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -522,7 +542,7 @@ msgstr "Oczekujące" #: field:crm.claim.report,state:0 #: field:crm.claim.stage,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stan" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -538,7 +558,7 @@ msgstr "Zwykły" #. module: crm_claim #: help:crm.claim.stage,sequence:0 msgid "Used to order stages. Lower is better." -msgstr "" +msgstr "Stosowane do porządkowania etapów. Niskie są lepsze." #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -558,7 +578,7 @@ msgstr "Telefon" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Jest wypowiadającym się" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,user_id:0 @@ -580,6 +600,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknij, aby utworzyć nowy etap dla serwisu. \n" +"

\n" +" Etapy możesz stosować do wprowadzenia własnych stanów\n" +" wykonywania serwisu. Etapy powinny być krokami w procesie\n" +" od utworzenia zgłoszenia serwisu do jego zakończenia.\n" +"

\n" +" " #. module: crm_claim #: help:crm.claim,state:0 @@ -590,6 +618,11 @@ msgid "" "the case needs to be reviewed then the status is set " "to 'Pending'." msgstr "" +"Kiedy sprawa jest tworzona, to stan jest \"Projekt'. " +"Jeśli sprawa jest w toku, to stan jest 'Otwarte'. " +"Kiedty sprawa jest zakończona, to stan jest 'Wykonano'. " +"Kiedy sprawa wymaga sprawdzenia, to stan jest " +"'Oczekiwanie'." #. module: crm_claim #: field:crm.claim,active:0 @@ -610,7 +643,7 @@ msgstr "Rozszerzone filtry..." #: field:crm.claim,message_comment_ids:0 #: help:crm.claim,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Komentarze i emaile" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -623,6 +656,8 @@ msgid "" "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail " "gateway." msgstr "" +"Odpowiedzialny zespół sprzedaży. Definiuje odpowiedzialnego użytkownika i " +"konto pocztowe dla bramy pocztowej." #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -643,7 +678,7 @@ msgstr "Data serwisu" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Podsumowanie" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action @@ -653,7 +688,7 @@ msgstr "Kategorie serwisu" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.stage,case_default:0 msgid "Common to All Teams" -msgstr "" +msgstr "Wspólne dla wszystkich zespołów" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -692,7 +727,7 @@ msgstr "Serwis" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "My Company" -msgstr "" +msgstr "Moja firma" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 @@ -748,7 +783,7 @@ msgstr "Nieprzydzielone serwisy" #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:247 #, python-format msgid "Claim has been refused." -msgstr "" +msgstr "Serwis został odrzucony." #. module: crm_claim #: field:crm.claim,cause:0 @@ -768,7 +803,7 @@ msgstr "Opis" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Search Claims" -msgstr "Szukaj serwisu" +msgstr "Szukaj serwisów" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -789,7 +824,7 @@ msgstr "Czynności serwisowe" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.stage,case_refused:0 msgid "Refused stage" -msgstr "" +msgstr "Odzrzucony etap" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0 @@ -813,7 +848,7 @@ msgstr "# wiadomości" #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:253 #, python-format msgid "Stage changed to %s." -msgstr "" +msgstr "Etap zmieniony na %s." #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 @@ -854,22 +889,22 @@ msgstr "Moje sprawy" #. module: crm_claim #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2 msgid "Settled" -msgstr "" +msgstr "Zdecyduj" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Wiadomości i historia komunikacji" #. module: crm_claim #: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0 msgid "Create claims from incoming mails" -msgstr "" +msgstr "Twórz serwisy z maili" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.stage,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Numeracja" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -904,11 +939,13 @@ msgid "" "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current " "stage to the selected sales teams." msgstr "" +"Połączenie między etapami a zespołami sprzedaży. Jeśli ustawione, to " +"ogranicza bieżący stan do wybranych zespołów." #. module: crm_claim #: help:crm.claim.stage,case_refused:0 msgid "Refused stages are specific stages for done." -msgstr "" +msgstr "Stany odrzucenia są specyficznymi stanami wykonania." #~ msgid "Partner Contact" #~ msgstr "Kontakt do partnera" diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/it.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/it.po index f277ccdea63..1de7ba97623 100644 --- a/addons/crm_helpdesk/i18n/it.po +++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-17 16:52+0000\n" -"Last-Translator: simone.sandri \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 12:07+0000\n" +"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "# di casi" #: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:152 #, python-format msgid "Case has been created." -msgstr "" +msgstr "Il caso è stato creato" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Raggruppa per..." #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,email_from:0 msgid "Destination email for email gateway" -msgstr "" +msgstr "Destinatario email dal server di posta" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Marzo" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Messaggi non letti" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,company_id:0 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Email osservatori" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Commerciale" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,priority:0 @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Giorno" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Date of helpdesk requests" -msgstr "" +msgstr "Data richiesta help deskt" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Messaggi" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "My company" -msgstr "" +msgstr "La mia azienda" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,state:0 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Annullato" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Se spuntato i nuovi messaggi richiederanno la vostra attenzione" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk @@ -182,14 +182,14 @@ msgstr "Priorità" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Followers" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 #: selection:crm.helpdesk,state:0 #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nuovo" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "# E-Mail" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "My Sales Team(s)" -msgstr "" +msgstr "I Miei Team di Vendita" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,create_date:0 @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Categorie" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "New Helpdesk Request" -msgstr "" +msgstr "Nuova richiesta help desk" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -270,13 +270,13 @@ msgstr "Date" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Month of helpdesk requests" -msgstr "" +msgstr "Mede delle richeiste help desk" #. module: crm_helpdesk #: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:109 #, python-format msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "Nessun Oggetto" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -293,12 +293,12 @@ msgstr "# Helpdesk" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "All pending Helpdesk Request" -msgstr "" +msgstr "Tutte le richieste help desk in attesa" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Year of helpdesk requests" -msgstr "" +msgstr "Le vostre richieste help desk" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Categoria" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Utente responsabile" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Costi pianificati" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,channel_id:0 msgid "Communication channel." -msgstr "" +msgstr "Canale di comunicazione" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,email_cc:0 @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "In sospeso" #: view:crm.helpdesk.report:0 #: field:crm.helpdesk.report,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stato" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Entrate pianificate" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "E' un Follower" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,user_id:0 @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Richieste Helpdesk" #: field:crm.helpdesk,message_comment_ids:0 #: help:crm.helpdesk,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Commenti ed Email" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,section_id:0 @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Gennaio" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Riepilogo" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Varie" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "My Company" -msgstr "" +msgstr "La mia azienda" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "In Corso" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Storico messaggi e comunicazioni" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action @@ -689,12 +689,12 @@ msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Request Date" -msgstr "" +msgstr "Data richiesta" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Open Helpdesk Request" -msgstr "" +msgstr "Apri richiesta helpdesk" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,priority:0 @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Ultima azione" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Assegnata a me o al mio(ei) team di vendita" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,duration:0 diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/pl.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/pl.po index 97c94861312..da03da6b58e 100644 --- a/addons/crm_helpdesk/i18n/pl.po +++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/pl.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:37+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 19:43+0000\n" +"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0 msgid "Delay to Close" -msgstr "Opóżnienie aby zamknąć" +msgstr "Opóźnienie do zamknięcia" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,nbr:0 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "# spraw" #: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:152 #, python-format msgid "Case has been created." -msgstr "" +msgstr "Sprawa została utworzona." #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Grupuj wg..." #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,email_from:0 msgid "Destination email for email gateway" -msgstr "" +msgstr "Doeclowy mail dla bramy mailowej" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Marzec" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Nieprzeczytane wiadomości" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,company_id:0 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Adresy obserwatorów" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Sprzedawca" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,priority:0 @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Dzień" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Date of helpdesk requests" -msgstr "" +msgstr "Data zgłoszenia helpdeksu" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Anulowano" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Jeśli zaznaczone, to wiadomość wymaga twojej uwagi." #. module: crm_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk @@ -142,6 +142,9 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Zawiera podsumowanie wypowiedzi (liczbę wiadomości, ...). To podsumowanie " +"jest bezpośrednio w formacie html, aby można je było stosować w widokach " +"kanban." #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -182,7 +185,7 @@ msgstr "Priorytet" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Wypowiadający się" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -284,6 +287,8 @@ msgid "" "Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I " "manage" msgstr "" +"Zgłoszenie helpdesku przydzielone do mnie lub do zespołu, którego jestem " +"menedżerem." #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 @@ -405,7 +410,7 @@ msgstr "Oczekiwanie" #: view:crm.helpdesk.report:0 #: field:crm.helpdesk.report,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stan" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 @@ -450,16 +455,30 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknij, aby utworzyć nowe zgłoszenie. \n" +"

\n" +" Helpdesk i wsparcie pozwalają cie śledzić twoje " +"interwencje.\n" +"

\n" +" Stosuj system problemów OpenERP do wspomagania wsparcia\n" +" twoich użytkowników lub klientów. Problemy mogą tworzyć się\n" +" z wiadomości przychodzących od klientów lub użytkowników.\n" +" Z nich tworzą się wątki, które możesz przeglądać, aby " +"poznać\n" +" ich historię.\n" +"

\n" +" " #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" -msgstr "Planowany dochód" +msgstr "Planowany przychód" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Jest wypowiadającym się" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,user_id:0 @@ -490,7 +509,7 @@ msgstr "Zgłoszenia helpdesku" #: field:crm.helpdesk,message_comment_ids:0 #: help:crm.helpdesk,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Komentarze i emaile" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,section_id:0 @@ -498,6 +517,8 @@ msgid "" "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail " "gateway." msgstr "" +"Odpowiedzialny zespół sprzedaży. Definiuje odpowiedzialnego użytkownika i " +"konto pocztowe dla bramy pocztowej." #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 @@ -512,7 +533,7 @@ msgstr "Styczeń" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Podsumowanie" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -528,7 +549,7 @@ msgstr "Różne" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "My Company" -msgstr "" +msgstr "Moja firma" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -553,7 +574,7 @@ msgstr "Anuluj" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Close" -msgstr "Zamknięte" +msgstr "Zamknij" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -627,6 +648,8 @@ msgid "" "specific criteria such as the processing time, number of requests answered, " "emails sent and costs." msgstr "" +"Obraz zgłoszeń posortowany wg kryteriów, jak czas wykonania, liczba " +"obsłużonych zgłoszeń, wysłane maile i koszty." #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 @@ -670,11 +693,17 @@ msgid "" " \n" "If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'." msgstr "" +"Po utworzeniu sprawa ma stan 'Projekt'. \n" +"Jeśli sprawa jest w toku, to ma stan 'Otwarte'. " +" \n" +"kiedy sprawa jest zamknięta, to ma stan 'Wykonano'. " +" \n" +"Jeśli sprawa wymaga uwagi, to ma stan 'Oczekiwanie'." #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Wiadomości i historia komunikacji" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action @@ -714,7 +743,7 @@ msgstr "Ostatnia akcja" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Przypisane do mnie lub moich zespołów" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,duration:0 diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/it.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/it.po index 4c43b1964b9..57a16aa5820 100644 --- a/addons/crm_partner_assign/i18n/it.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-12 20:33+0000\n" -"Last-Translator: simone.sandri \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 12:10+0000\n" +"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Ritardo chiusura" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autore" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Raggruppa per..." #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" -msgstr "" +msgstr "Pulisci automaticamente il contenuto HTML" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Geo localizzazione" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Corpo" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 @@ -76,11 +76,13 @@ msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" +"Indirizzo email del mittente. Questo campo è impostato quando non viene " +"trovato nessun partner corrispondente per le email in arrivo." #. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" -msgstr "" +msgstr "Data della partnership" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 @@ -106,7 +108,7 @@ msgstr "Azienda" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notifiche" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 @@ -118,7 +120,7 @@ msgstr "Data Partner" #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Commerciale" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 @@ -134,17 +136,17 @@ msgstr "Giorno" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificativo univoco messaggio" #. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" -msgstr "" +msgstr "Prossuma revisione partner" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,favorite_user_ids:0 msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Preferito" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 @@ -170,12 +172,12 @@ msgstr "Geo assegnazione" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "Wizard composizione email" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" -msgstr "" +msgstr "Ricambio" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 @@ -194,12 +196,12 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" -msgstr "" +msgstr "Attivazione partner" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" -msgstr "" +msgstr "Notifica di sistema" #. module: crm_partner_assign #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77 @@ -244,7 +246,7 @@ msgstr "Sezione" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Invia" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 @@ -283,7 +285,7 @@ msgstr "Tipo" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 @@ -298,17 +300,17 @@ msgstr "Minore" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" -msgstr "" +msgstr "Data fattura" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Modello" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" -msgstr "" +msgstr "Data assegnamento" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -323,17 +325,17 @@ msgstr "Data creazione" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" -msgstr "" +msgstr "res.partner.activation" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" -msgstr "" +msgstr "Messaggio padre" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" -msgstr "" +msgstr "ID documento collegato" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 @@ -358,7 +360,7 @@ msgstr "Luglio" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" -msgstr "" +msgstr "Data revisione" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -370,12 +372,12 @@ msgstr "Stadio" #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stato" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" -msgstr "" +msgstr "Da leggere" #. module: crm_partner_assign #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77 @@ -419,7 +421,7 @@ msgstr "Marzo" #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analisi assegnamento opportunità" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 @@ -435,7 +437,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Commento" #. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 @@ -479,13 +481,13 @@ msgstr "Data apertura" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" -msgstr "" +msgstr "Messaggi Figli" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" -msgstr "" +msgstr "Ultima revisione partner" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 @@ -495,17 +497,17 @@ msgstr "Oggetto" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Contenuti" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" -msgstr "" +msgstr "Voti" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -516,12 +518,12 @@ msgstr "# Opportunità" #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" -msgstr "" +msgstr "Data partnership" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "Team" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 @@ -542,7 +544,7 @@ msgstr "Chiuso" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" -msgstr "" +msgstr "Inoltro massivo a partner" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 @@ -593,7 +595,7 @@ msgstr "Numero di giorni per aprire il caso" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" -msgstr "" +msgstr "Ritardo di apertura" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 @@ -625,7 +627,7 @@ msgstr "Geo Longitudine" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" -msgstr "" +msgstr "# di opportunità" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -650,27 +652,27 @@ msgstr "Gennaio" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" -msgstr "" +msgstr "Invia email" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" -msgstr "" +msgstr "Entrate pianificate" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" -msgstr "" +msgstr "Revisione partner" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" -msgstr "" +msgstr "Periodo fatturazione" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade @@ -680,13 +682,13 @@ msgstr "res.partner.grade" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" -msgstr "" +msgstr "ID Messaggio" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Allegati" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 @@ -697,7 +699,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sequenza" #. module: crm_partner_assign #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 @@ -715,7 +717,7 @@ msgstr "Settembre" #. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" -msgstr "" +msgstr "Nome grado" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 @@ -731,7 +733,7 @@ msgstr "Apri" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" -msgstr "" +msgstr "Sottotipo" #. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 @@ -746,24 +748,24 @@ msgstr "Attuale" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Lead/Opportunità" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" -msgstr "" +msgstr "Partners notificati" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" -msgstr "" +msgstr "Inoltra a Partner" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Team di vendita" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 @@ -773,7 +775,7 @@ msgstr "Maggio" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" -msgstr "" +msgstr "Entrate probabili" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -782,18 +784,18 @@ msgstr "" #: field:res.partner,activation:0 #: view:res.partner.activation:0 msgid "Activation" -msgstr "" +msgstr "Attivazione" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner assegnato" #. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" -msgstr "" +msgstr "Livello partner" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 @@ -813,13 +815,13 @@ msgstr "Febbraio" #. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" -msgstr "" +msgstr "Attivazione partner" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -854,7 +856,7 @@ msgstr "Ritardo apertura" #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analisi partnership" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 diff --git a/addons/crm_todo/i18n/it.po b/addons/crm_todo/i18n/it.po index 75ac2a9b7bd..49d27012071 100644 --- a/addons/crm_todo/i18n/it.po +++ b/addons/crm_todo/i18n/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-23 08:30+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 11:53+0000\n" +"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: crm_todo #: model:ir.model,name:crm_todo.model_project_task @@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "Periodo Inderogabile" #. module: crm_todo #: view:crm.lead:0 msgid "Lead" -msgstr "" +msgstr "Lead" #. module: crm_todo #: view:crm.lead:0 msgid "For cancelling the task" -msgstr "" +msgstr "Per annullare l'attività" #. module: crm_todo #: view:crm.lead:0 @@ -67,17 +67,17 @@ msgstr "Cancella" #. module: crm_todo #: model:ir.model,name:crm_todo.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Lead/Opportunità" #. module: crm_todo #: field:project.task,lead_id:0 msgid "Lead / Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Lead/Opportunità" #. module: crm_todo #: view:crm.lead:0 msgid "For changing to done state" -msgstr "" +msgstr "Per cambiare in stato completato" #. module: crm_todo #: view:crm.lead:0 diff --git a/addons/delivery/i18n/pl.po b/addons/delivery/i18n/pl.po index 1a5e41dddf5..62bb08bd253 100644 --- a/addons/delivery/i18n/pl.po +++ b/addons/delivery/i18n/pl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-08 08:28+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 19:15+0000\n" +"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Dostawa pocztą" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:0 msgid " in Function of " -msgstr "" +msgstr " pełniący funkcję " #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Waga netto" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line msgid "Delivery Grid Line" -msgstr "Pozycja siatki dostaw" +msgstr "Pozycja tabeli opłat za dostawy" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Objętość" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Kod poczt." #. module: delivery #: field:delivery.grid,line_ids:0 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Pozycja tabeli opłat za dostawy" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,partner_id:0 msgid "The partner that is doing the delivery service." -msgstr "" +msgstr "Partner, który świadczy usługi transportowe." #. module: delivery #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping @@ -100,12 +100,27 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknij, aby utworzyć metodę dostawy. \n" +"

\n" +" Każdy przewoźnik (np. UPS) może mieć kilka metod dostawy " +"(np.\n" +" UPS Express, UPS Standard), które mają swoje reguły cenowe.\n" +"

\n" +" Takie metody pozwalają automatycznie obliczać ceny dostaw\n" +" w zależności od ustawień na zamówieniu sprzedaży (na " +"podstawie\n" +" oferty) lub w fakturze (na podstawie wydanń).\n" +"

\n" +" " #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:221 #, python-format msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid." msgstr "" +"Żadna pozycja w tabeli opłat za dostawy nie pasuje do produktu lub " +"zamówienia." #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4 @@ -115,12 +130,12 @@ msgstr "Pobrania do zafakturowania" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0 msgid "Advanced Pricing" -msgstr "" +msgstr "Ceny zaliczkowe" #. module: delivery #: help:delivery.grid,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid." -msgstr "Ustala kolejność wyświetlania w siatce dostaw" +msgstr "Ustala kolejność wyświetlania w tabeli opłat za dostawy." #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 @@ -145,6 +160,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknij, aby utworzyć cennik dostaw dla regionu.\n" +"

\n" +" Cennik dostaw pozwoli ci obliczyć koszt i cenę dostawy w\n" +" w zależności od wagi produktów i n=innych kryteriów. \n" +" Możesz zdefiniować kilka cenników dla każdej metody:\n" +" dla krajów lub regionów określanych kodem pocztowym.\n" +"

\n" +" " #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 @@ -159,12 +183,12 @@ msgstr "Współczynnik zmienny" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,amount:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Kwota" #. module: delivery #: view:sale.order:0 msgid "Add in Quote" -msgstr "" +msgstr "Dodaj cudzysłów" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,price_type:0 @@ -182,7 +206,7 @@ msgstr "Metoda dostawy" #: code:addons/delivery/delivery.py:221 #, python-format msgid "No price available!" -msgstr "" +msgstr "Brak cen!" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move @@ -217,7 +241,7 @@ msgstr "Definicja tabeli" #: code:addons/delivery/stock.py:89 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie !" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,operator:0 @@ -227,17 +251,17 @@ msgstr "Operator" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Zamówienie sprzedaży" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out msgid "Delivery Orders" -msgstr "" +msgstr "Wydania zewnętrzne" #. module: delivery #: view:sale.order:0 @@ -245,11 +269,12 @@ msgid "" "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing " "based on delivery order(s)." msgstr "" +"Jeśli nie dodasz 'Dodaj do oferty', to cena będzie wyliczona według wydania." #. module: delivery #: field:delivery.carrier,partner_id:0 msgid "Transport Company" -msgstr "" +msgstr "Firma transportowa" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid @@ -277,6 +302,8 @@ msgid "" "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can " "benefit from a free shipping" msgstr "" +"Jeśli suma zamówienie przekracza pewną kwotę, to klient może mieć bezpłatną " +"dostawę." #. module: delivery #: help:delivery.carrier,amount:0 @@ -284,11 +311,12 @@ msgid "" "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the " "company currency" msgstr "" +"Kwota zamówienia uprawniająca do bezpłatnej dostawy wyrażona w walucie firmy." #. module: delivery #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than" -msgstr "" +msgstr "Bezpłatnie jeśli wartość przekroczy" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,grid_id:0 @@ -301,6 +329,8 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery " "grid without removing it." msgstr "" +"Jeśli pole Aktywne jest niezaznaczone, to zamiast usuwać tabelą możesz ją " +"ukryć." #. module: delivery #: field:delivery.grid,zip_to:0 @@ -311,12 +341,12 @@ msgstr "Do kodu poczt." #: code:addons/delivery/delivery.py:147 #, python-format msgid "Default price" -msgstr "" +msgstr "Cena domyślna" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,normal_price:0 msgid "Normal Price" -msgstr "" +msgstr "Cena Normalna" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 @@ -351,18 +381,21 @@ msgid "" "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the " "destination, the weight, the total of the order, etc." msgstr "" +"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz aby cena dostawy była zależna od miejsca " +"dostawy, wagi, sumy zamówienia itp." #. module: delivery #: help:delivery.carrier,normal_price:0 msgid "" "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination" msgstr "" +"Pozostaw puste, jeśli cena zależy zaawansowanej wyceny wg miejsca docelowego." #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:55 #, python-format msgid "No grid available !" -msgstr "Brak siatek !" +msgstr "Brak tabel !" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 @@ -384,7 +417,7 @@ msgstr "Numer partii" #: field:delivery.carrier,active:0 #: field:delivery.grid,active:0 msgid "Active" -msgstr "Aktywna" +msgstr "Aktywne" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 @@ -430,7 +463,7 @@ msgstr "Ilość" #. module: delivery #: field:delivery.grid,zip_from:0 msgid "Start Zip" -msgstr "Kod pocztowy wysyłki" +msgstr "Początek kodu" #. module: delivery #: help:sale.order,carrier_id:0 @@ -443,12 +476,12 @@ msgstr "" #: code:addons/delivery/delivery.py:136 #, python-format msgid "Free if more than %.2f" -msgstr "" +msgstr "Bezpłatnie jeśli więcej niż %.2f" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in msgid "Incoming Shipments" -msgstr "" +msgstr "Przyjęcia zewnętrzne" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 @@ -466,6 +499,8 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery " "carrier without removing it." msgstr "" +"Jeśli pole Aktywne jest niezaznaczone, to możesz ukryć przewoźnika bez " +"konieczności usuwania go." #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form @@ -489,7 +524,7 @@ msgstr "Brak tabeli opłat za dostawy dla tego przewoźnika !" #. module: delivery #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery msgid "Delivery" -msgstr "Wydanie zewnętrzne" +msgstr "Dostawa" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 @@ -506,12 +541,12 @@ msgstr "Przewoźnik %s (id: %d) nie ma tabeli opłat za dostawy!" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 msgid "Pricing Information" -msgstr "" +msgstr "Informacje o cenach" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0 msgid "Advanced Pricing per Destination" -msgstr "" +msgstr "Zaawansowany cennik wg miejsc docelowych" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 @@ -527,7 +562,7 @@ msgstr "Przewoźnik" #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form msgid "Delivery Methods" -msgstr "" +msgstr "Metody dostaw" #. module: delivery #: field:sale.order,id:0 @@ -558,7 +593,7 @@ msgstr "Cena sprzedaży" #. module: delivery #: view:stock.picking.out:0 msgid "Print Delivery Order" -msgstr "" +msgstr "Drukuj zamówienie dostawy" #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 diff --git a/addons/document/i18n/fr.po b/addons/document/i18n/fr.po index cd8a8ecab84..d21db0e04a4 100644 --- a/addons/document/i18n/fr.po +++ b/addons/document/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:17+0000\n" -"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 22:02+0000\n" +"Last-Translator: Ludovic CHEVALIER \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: document #: field:document.directory,parent_id:0 @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Noeud de processus" #. module: document #: sql_constraint:document.directory:0 msgid "Directory must have a parent or a storage." -msgstr "" +msgstr "Un répertoire doit avoir un parent ou un stockage." #. module: document #: view:document.directory:0 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Type de Contenu" #. module: document #: view:ir.attachment:0 msgid "Modification" -msgstr "" +msgstr "Modification" #. module: document #: view:document.directory:0 @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" #. module: document #: constraint:document.directory:0 msgid "Error! You cannot create recursive directories." -msgstr "" +msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer des répertoires récursifs." #. module: document #: field:document.directory,resource_field:0 @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Utilisateur de la Dernière Modification" #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_user_graph #: view:report.document.user:0 msgid "Files by User" -msgstr "" +msgstr "Fichiers par Utilisateur" #. module: document #: view:ir.attachment:0 @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" #. module: document #: field:report.document.user,user:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "inconnu" #. module: document #: view:document.directory:0 @@ -527,12 +527,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document msgid "Knowledge" -msgstr "" +msgstr "Connaisssance" #. module: document #: view:document.storage:0 msgid "Document Storage" -msgstr "" +msgstr "Stockage de document" #. module: document #: view:document.configuration:0 @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "" #: code:addons/document/static/src/js/document.js:6 #, python-format msgid "Attachment(s)" -msgstr "" +msgstr "Pièce(s) jointe(s)" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Août" #. module: document #: view:ir.attachment:0 msgid "My Document(s)" -msgstr "" +msgstr "Mes documents(s)" #. module: document #: sql_constraint:document.directory:0 @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Le nom du répertoire doit être unique !" #. module: document #: view:ir.attachment:0 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Pièce(s) jointe(s)" #. module: document #: field:document.directory,create_uid:0 @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Enfants" #. module: document #: view:board.board:0 msgid "Files by user" -msgstr "" +msgstr "Fichiers par utilisateur" #. module: document #: selection:document.storage,type:0 @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "ir.attachment" #. module: document #: view:report.document.user:0 msgid "Users File" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur du fichier" #. module: document #: view:document.directory:0 @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "# de Fichiers" #. module: document #: view:document.storage:0 msgid "Search Document Storage" -msgstr "" +msgstr "Chercher le Stockage du Fichier" #. module: document #: view:document.directory:0 diff --git a/addons/document_ftp/i18n/it.po b/addons/document_ftp/i18n/it.po index ff46f79c16e..3cffb9d41be 100644 --- a/addons/document_ftp/i18n/it.po +++ b/addons/document_ftp/i18n/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-13 04:41+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.configuration:0 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #. module: document_ftp #: model:ir.model,name:document_ftp.model_knowledge_config_settings msgid "knowledge.config.settings" -msgstr "" +msgstr "knowledge.config.settings" #. module: document_ftp #: model:ir.actions.act_url,name:document_ftp.action_document_browse @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Sfoglia files" #. module: document_ftp #: help:knowledge.config.settings,document_ftp_url:0 msgid "Click the url to browse the documents" -msgstr "" +msgstr "Cliccare l'url per sfogliare i documenti" #. module: document_ftp #: field:document.ftp.browse,url:0 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Configurazione server FTP" #. module: document_ftp #: field:knowledge.config.settings,document_ftp_url:0 msgid "Browse Documents" -msgstr "" +msgstr "Sfoglia Documenti" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.browse:0 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Indirizzo" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.browse:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annulla" #. module: document_ftp #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_browse @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Sfoglia documento" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.browse:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.browse:0 diff --git a/addons/edi/i18n/it.po b/addons/edi/i18n/it.po new file mode 100644 index 00000000000..5eac42d6af0 --- /dev/null +++ b/addons/edi/i18n/it.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Italian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 14:01+0000\n" +"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" + +#. module: edi +#. openerp-web +#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:67 +#, python-format +msgid "Reason:" +msgstr "Motivo:" + +#. module: edi +#. openerp-web +#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:60 +#, python-format +msgid "The document has been successfully imported!" +msgstr "Il documento è stato importato con successo!" + +#. module: edi +#. openerp-web +#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:65 +#, python-format +msgid "Sorry, the document could not be imported." +msgstr "Siamo spiacenti, il documento non può essere importato." + +#. module: edi +#: model:ir.model,name:edi.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Aziende" + +#. module: edi +#: model:ir.model,name:edi.model_res_currency +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: edi +#. openerp-web +#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:71 +#, python-format +msgid "Document Import Notification" +msgstr "Notifiche import documento" + +#. module: edi +#: code:addons/edi/models/edi.py:130 +#, python-format +msgid "Missing application." +msgstr "Funzionalità non presente." + +#. module: edi +#: code:addons/edi/models/edi.py:131 +#, python-format +msgid "" +"The document you are trying to import requires the OpenERP `%s` application. " +"You can install it by connecting as the administrator and opening the " +"configuration assistant." +msgstr "" +"Il documento che stai tentando di importare richiede la funzionalità `%s` di " +"OpenERP. Puoi installarla connettendoti come amministratire ed aprendo " +"l'assistente configurazione." + +#. module: edi +#: code:addons/edi/models/edi.py:47 +#, python-format +msgid "'%s' is an invalid external ID" +msgstr "'%s' non è un ID esterno valido" + +#. module: edi +#: model:ir.model,name:edi.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: edi +#: model:ir.model,name:edi.model_edi_edi +msgid "EDI Subsystem" +msgstr "Sottosistema EDI" diff --git a/addons/edi/i18n/pl.po b/addons/edi/i18n/pl.po index 0e22e45f7d3..1b51665b775 100644 --- a/addons/edi/i18n/pl.po +++ b/addons/edi/i18n/pl.po @@ -8,58 +8,58 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-09 10:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 15:13+0000\n" +"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: edi #. openerp-web #: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:67 #, python-format msgid "Reason:" -msgstr "" +msgstr "Powód:" #. module: edi #. openerp-web #: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:60 #, python-format msgid "The document has been successfully imported!" -msgstr "" +msgstr "Dokument został zaimportowany!" #. module: edi #. openerp-web #: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:65 #, python-format msgid "Sorry, the document could not be imported." -msgstr "" +msgstr "Dokument nie może być zaimportowany." #. module: edi #: model:ir.model,name:edi.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Firmy" #. module: edi #: model:ir.model,name:edi.model_res_currency msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Waluta" #. module: edi #. openerp-web #: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:71 #, python-format msgid "Document Import Notification" -msgstr "" +msgstr "Powiadomienie o imporcie dokumentu" #. module: edi #: code:addons/edi/models/edi.py:130 #, python-format msgid "Missing application." -msgstr "" +msgstr "Brak aplikacji" #. module: edi #: code:addons/edi/models/edi.py:131 @@ -69,12 +69,14 @@ msgid "" "You can install it by connecting as the administrator and opening the " "configuration assistant." msgstr "" +"Dokument, który próbujesz importować, wymaga aplikacji OpenERP `%s`. Możesz " +"ją zainstalować jako Administrator otwierając asystenta konfiguracji." #. module: edi #: code:addons/edi/models/edi.py:47 #, python-format msgid "'%s' is an invalid external ID" -msgstr "" +msgstr "'%s' nie jest dozwolonym ID" #. module: edi #: model:ir.model,name:edi.model_res_partner @@ -84,7 +86,7 @@ msgstr "Partner" #. module: edi #: model:ir.model,name:edi.model_edi_edi msgid "EDI Subsystem" -msgstr "" +msgstr "Podsystem EDI" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Opis" diff --git a/addons/email_template/i18n/it.po b/addons/email_template/i18n/it.po index eea08fb29ec..b171e1f8080 100644 --- a/addons/email_template/i18n/it.po +++ b/addons/email_template/i18n/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 08:45+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 14:31+0000\n" +"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: email_template #: field:email.template,email_from:0 @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Template" #: help:email.template,ref_ir_value:0 #: help:email_template.preview,ref_ir_value:0 msgid "Sidebar button to open the sidebar action" -msgstr "" +msgstr "Bottone barra laterale per aprire la barra azioni" #. module: email_template #: field:res.partner,opt_out:0 @@ -58,6 +58,8 @@ msgid "" "Sidebar action to make this template available on records of the related " "document model" msgstr "" +"Azione barra laterale per rendere questo template disponibile sui record del " +"model relativo" #. module: email_template #: field:email.template,model_object_field:0 @@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "Indirizzo mittente (possono essere usati i segnaposti qui)" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Remove context action" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi azione contestuale" #. module: email_template #: help:email.template,mail_server_id:0 @@ -83,6 +85,8 @@ msgid "" "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest " "priority one will be used." msgstr "" +"Server opzionale preferito per l'invio di email. Se non valorizzato, verrà " +"usato quello con priorità più alta." #. module: email_template #: field:email.template,report_name:0 @@ -104,7 +108,7 @@ msgstr "Rispondi a" #. module: email_template #: view:mail.compose.message:0 msgid "Use template" -msgstr "" +msgstr "Usa template" #. module: email_template #: field:email.template,body_html:0 @@ -116,7 +120,7 @@ msgstr "Corpo" #: code:addons/email_template/email_template.py:218 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (copia)" #. module: email_template #: help:email.template,user_signature:0 @@ -125,6 +129,8 @@ msgid "" "If checked, the user's signature will be appended to the text version of the " "message" msgstr "" +"Se selezionato, la firma dell'utente verrà appesa sulla versione testuale " +"del messaggio" #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -143,6 +149,8 @@ msgid "" "When a relationship field is selected as first field, this field shows the " "document model the relationship goes to." msgstr "" +"Quando un campo relazionato viene selezionato come primo campo, questo campo " +"mostra il model del documento relazionato." #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template @@ -156,12 +164,15 @@ msgid "" "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n" "The extension can be omitted and will then come from the report type." msgstr "" +"Nome da usare per il report generato (può contenere espressione)\n" +"L'estensione può essere omessa ed in questo caso si baserà sul tipo di " +"documento." #. module: email_template #: field:email.template,ref_ir_act_window:0 #: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0 msgid "Sidebar action" -msgstr "" +msgstr "Azioni barra laterale" #. module: email_template #: help:email.template,lang:0 @@ -172,6 +183,10 @@ msgid "" "a placeholder expression that provides the appropriate language code, e.g. " "${object.partner_id.lang.code}." msgstr "" +"Lingua traduzione opzionale (codice ISO) da selezionare quando si inviano " +"email. Se non valorizzata, verrà usato l'inglese. Questo dovrebbe essere " +"solitamente un'espressione che fornisce il codice lingua corretto, es: " +"${object.partner_id.lang.code}." #. module: email_template #: field:email_template.preview,res_id:0 @@ -186,11 +201,14 @@ msgid "" "If it is a relationship field you will be able to select a target field at " "the destination of the relationship." msgstr "" +"Selezionare il campo di destinazione dal model del documento relativo.\n" +"Se è un campo relazione sarà possibile selezionare un campo come " +"destinazione della relazione." #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Dynamic Value Builder" -msgstr "" +msgstr "Costrutture valori dinamici" #. module: email_template #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview @@ -200,7 +218,7 @@ msgstr "Anteprima Template" #. module: email_template #: view:mail.compose.message:0 msgid "Save as a new template" -msgstr "" +msgstr "Salva come nuovo template" #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -208,18 +226,20 @@ msgid "" "Display an option on related documents to open a composition wizard with " "this template" msgstr "" +"Mostra la possibilità sui documenti collegati di aprire il wizard di " +"composizione di email" #. module: email_template #: help:email.template,email_cc:0 #: help:email_template.preview,email_cc:0 msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)" -msgstr "" +msgstr "Destinatari CC (usare espressione)" #. module: email_template #: help:email.template,email_to:0 #: help:email_template.preview,email_to:0 msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)" -msgstr "" +msgstr "indirizzi destinatari separati da virgola (usare espressione)" #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -229,12 +249,12 @@ msgstr "Avanzato" #. module: email_template #: view:email_template.preview:0 msgid "Preview of" -msgstr "" +msgstr "Anteprima di" #. module: email_template #: view:email_template.preview:0 msgid "Using sample document" -msgstr "" +msgstr "Usa documento semplice" #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -270,12 +290,13 @@ msgstr "Anteprima email" msgid "" "Remove the contextual action to use this template on related documents" msgstr "" +"Rimuove l'azione contestuale in uso sul template del documento relativo." #. module: email_template #: field:email.template,copyvalue:0 #: field:email_template.preview,copyvalue:0 msgid "Placeholder Expression" -msgstr "" +msgstr "Espressione" #. module: email_template #: field:email.template,sub_object:0 @@ -287,31 +308,31 @@ msgstr "Sotto-modello" #: help:email.template,subject:0 #: help:email_template.preview,subject:0 msgid "Subject (placeholders may be used here)" -msgstr "" +msgstr "Oggetto (usare espressione)" #. module: email_template #: help:email.template,reply_to:0 #: help:email_template.preview,reply_to:0 msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)" -msgstr "" +msgstr "indirizzo risposte preferito (usare espressione)" #. module: email_template #: field:email.template,ref_ir_value:0 #: field:email_template.preview,ref_ir_value:0 msgid "Sidebar Button" -msgstr "" +msgstr "Pulsante barra laterale" #. module: email_template #: field:email.template,report_template:0 #: field:email_template.preview,report_template:0 msgid "Optional report to print and attach" -msgstr "" +msgstr "Report opzionale da stampare e allegare" #. module: email_template #: help:email.template,null_value:0 #: help:email_template.preview,null_value:0 msgid "Optional value to use if the target field is empty" -msgstr "" +msgstr "Valore opzionale da usare se il campo destinazione è vuoto" #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -321,24 +342,24 @@ msgstr "Modello" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "Wizard composizione email" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Add context action" -msgstr "" +msgstr "Aggiunge un'azione contestuale" #. module: email_template #: help:email.template,model_id:0 #: help:email_template.preview,model_id:0 msgid "The kind of document with with this template can be used" -msgstr "" +msgstr "Il tipo di documento che può essere usato con questo template" #. module: email_template #: field:email.template,email_recipients:0 #: field:email_template.preview,email_recipients:0 msgid "To (Partners)" -msgstr "" +msgstr "A (Partners)" #. module: email_template #: field:email.template,auto_delete:0 @@ -353,24 +374,26 @@ msgid "" "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template " "field." msgstr "" +"Espressione finale, da copiare ed incollare nel campo del template " +"desiderato." #. module: email_template #: field:email.template,model:0 #: field:email_template.preview,model:0 msgid "Related Document Model" -msgstr "" +msgstr "Model documento relativo" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Addressing" -msgstr "" +msgstr "Indirizzamento" #. module: email_template #: help:email.template,email_recipients:0 #: help:email_template.preview,email_recipients:0 msgid "" "Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)" -msgstr "" +msgstr "id separati da virgola dei partner destinatari (usare espressione)" #. module: email_template #: field:email.template,attachment_ids:0 @@ -382,30 +405,30 @@ msgstr "Allegati" #: code:addons/email_template/email_template.py:205 #, python-format msgid "Deletion of the action record failed." -msgstr "" +msgstr "Eliminazione dell'azione fallita." #. module: email_template #: field:email.template,email_cc:0 #: field:email_template.preview,email_cc:0 msgid "Cc" -msgstr "" +msgstr "CC" #. module: email_template #: field:email.template,model_id:0 #: field:email_template.preview,model_id:0 msgid "Applies to" -msgstr "" +msgstr "Applica a" #. module: email_template #: field:email.template,sub_model_object_field:0 #: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0 msgid "Sub-field" -msgstr "" +msgstr "Sotto-campo" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Email Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli email" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:170 @@ -419,12 +442,16 @@ msgid "" "If checked, this partner will not receive any automated email notifications, " "such as the availability of invoices." msgstr "" +"Se selezionato, questo partner non riceverà email automatiche, come la " +"disponibilità di fatture." #. module: email_template #: help:email.template,auto_delete:0 #: help:email_template.preview,auto_delete:0 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space" msgstr "" +"Cancella definitivamente questo messaggio dopo averlo inviato, per " +"risparmiare spazio" #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -438,6 +465,8 @@ msgid "" "When a relationship field is selected as first field, this field lets you " "select the target field within the destination document model (sub-model)." msgstr "" +"Quando un campo relazione è selezionato come primo. questo campo consente di " +"selezionare un campo del model del documento destinazione (sotto-modello)." #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:205 @@ -449,18 +478,18 @@ msgstr "Attenzione" #: field:email.template,user_signature:0 #: field:email_template.preview,user_signature:0 msgid "Add Signature" -msgstr "" +msgstr "Aggiunge Firma" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" #. module: email_template #: field:email.template,null_value:0 #: field:email_template.preview,null_value:0 msgid "Default Value" -msgstr "" +msgstr "Valore predefinito" #. module: email_template #: help:email.template,attachment_ids:0 @@ -469,17 +498,19 @@ msgid "" "You may attach files to this template, to be added to all emails created " "from this template" msgstr "" +"Dovresti allegare file al template, così che vengano allegati a tutte le " +"email create con questo template" #. module: email_template #: help:email.template,body_html:0 #: help:email_template.preview,body_html:0 msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)" -msgstr "" +msgstr "Versione Rich-text/HTML di questo messaggio (usare espressione)" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Contenuti" #. module: email_template #: field:email.template,subject:0 diff --git a/addons/email_template/i18n/pl.po b/addons/email_template/i18n/pl.po index 137a501a313..414643d468d 100644 --- a/addons/email_template/i18n/pl.po +++ b/addons/email_template/i18n/pl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-29 08:45+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 19:11+0000\n" +"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: email_template #: field:email.template,email_from:0 @@ -32,24 +32,24 @@ msgstr "Szablon" #: help:email.template,ref_ir_value:0 #: help:email_template.preview,ref_ir_value:0 msgid "Sidebar button to open the sidebar action" -msgstr "" +msgstr "Boczny przycisk do otwarcia akcji" #. module: email_template #: field:res.partner,opt_out:0 msgid "Opt-Out" -msgstr "" +msgstr "Odmowa" #. module: email_template #: field:email.template,email_to:0 #: field:email_template.preview,email_to:0 msgid "To (Emails)" -msgstr "" +msgstr "Do (adresy)" #. module: email_template #: field:email.template,mail_server_id:0 #: field:email_template.preview,mail_server_id:0 msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Serwer poczty wychodzącej" #. module: email_template #: help:email.template,ref_ir_act_window:0 @@ -58,6 +58,7 @@ msgid "" "Sidebar action to make this template available on records of the related " "document model" msgstr "" +"Akcja w bocznym pasku to udostępnienia tego szablonu dla rekordów tego modelu" #. module: email_template #: field:email.template,model_object_field:0 @@ -69,12 +70,12 @@ msgstr "Pole" #: help:email.template,email_from:0 #: help:email_template.preview,email_from:0 msgid "Sender address (placeholders may be used here)" -msgstr "" +msgstr "Adres nadawcy (można stosować wyrażenia)" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Remove context action" -msgstr "" +msgstr "Usuń akcję kontekstową" #. module: email_template #: help:email.template,mail_server_id:0 @@ -83,6 +84,8 @@ msgid "" "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest " "priority one will be used." msgstr "" +"Opcjonalny preferowany serwer poczty wychodzącej. Jeśli nie ustawione, to " +"zostanie zastosowany serwer o najwyższym priorytecie." #. module: email_template #: field:email.template,report_name:0 @@ -93,7 +96,7 @@ msgstr "Nazwa pliki raportu" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Podgląd" #. module: email_template #: field:email.template,reply_to:0 @@ -104,7 +107,7 @@ msgstr "Odpowiedz do" #. module: email_template #: view:mail.compose.message:0 msgid "Use template" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj szablon" #. module: email_template #: field:email.template,body_html:0 @@ -116,7 +119,7 @@ msgstr "Treść" #: code:addons/email_template/email_template.py:218 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (kopia)" #. module: email_template #: help:email.template,user_signature:0 @@ -125,6 +128,7 @@ msgid "" "If checked, the user's signature will be appended to the text version of the " "message" msgstr "" +"Jeśli zaznaczone, to podpis użytkownika zostanie dodany do tekstu wiadomości." #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -134,7 +138,7 @@ msgstr "Serwer SMTP" #. module: email_template #: view:mail.compose.message:0 msgid "Save as new template" -msgstr "" +msgstr "Zapisz jako nowy szablon" #. module: email_template #: help:email.template,sub_object:0 @@ -143,6 +147,8 @@ msgid "" "When a relationship field is selected as first field, this field shows the " "document model the relationship goes to." msgstr "" +"Kiedy pole relacji jest wybrane jako pierwsze, to pole pokazuje model, " +"którego relacja dotyczy." #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template @@ -174,11 +180,14 @@ msgid "" "a placeholder expression that provides the appropriate language code, e.g. " "${object.partner_id.lang.code}." msgstr "" +"Opcjonalny język (kod ISO) wysyłanej wiadomości. Jeśli nie wybrano, to " +"zostanie zastosowany angielski. Zwykle to powinno być wyrażenie, którego " +"wartością będzie kod języka. Np. ${object.partner_id.lang.code}." #. module: email_template #: field:email_template.preview,res_id:0 msgid "Sample Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument przykładowy" #. module: email_template #: help:email.template,model_object_field:0 @@ -210,6 +219,8 @@ msgid "" "Display an option on related documents to open a composition wizard with " "this template" msgstr "" +"Wyświetlaj opcję na dokumentach, aby otwierać kreatora wiadomości z tym " +"szablonem." #. module: email_template #: help:email.template,email_cc:0 @@ -221,7 +232,7 @@ msgstr "Kopia (można stosować wyrażenia)" #: help:email.template,email_to:0 #: help:email_template.preview,email_to:0 msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)" -msgstr "" +msgstr "Adresy odbiorców oddzielane przecinkami (możesz stosować wyrażenia)" #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -231,12 +242,12 @@ msgstr "Zaawansowane" #. module: email_template #: view:email_template.preview:0 msgid "Preview of" -msgstr "" +msgstr "Podgląd" #. module: email_template #: view:email_template.preview:0 msgid "Using sample document" -msgstr "" +msgstr "Stosowanie przykładowego dokumentu" #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -272,18 +283,19 @@ msgstr "Podgląd wiadomości" msgid "" "Remove the contextual action to use this template on related documents" msgstr "" +"Usuń akcję kontekstową, aby stosować ten szablon na wybranych dokumentach." #. module: email_template #: field:email.template,copyvalue:0 #: field:email_template.preview,copyvalue:0 msgid "Placeholder Expression" -msgstr "" +msgstr "Wyrażenie" #. module: email_template #: field:email.template,sub_object:0 #: field:email_template.preview,sub_object:0 msgid "Sub-model" -msgstr "" +msgstr "Podmodel" #. module: email_template #: help:email.template,subject:0 @@ -295,25 +307,25 @@ msgstr "Temat (mozna stosować wyrażenia)" #: help:email.template,reply_to:0 #: help:email_template.preview,reply_to:0 msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)" -msgstr "" +msgstr "Preferowany adres zwrotny (może być wyrażenie)" #. module: email_template #: field:email.template,ref_ir_value:0 #: field:email_template.preview,ref_ir_value:0 msgid "Sidebar Button" -msgstr "" +msgstr "Przycisk boczny" #. module: email_template #: field:email.template,report_template:0 #: field:email_template.preview,report_template:0 msgid "Optional report to print and attach" -msgstr "" +msgstr "Opcjonalny raport do wydrukowania i załączenia" #. module: email_template #: help:email.template,null_value:0 #: help:email_template.preview,null_value:0 msgid "Optional value to use if the target field is empty" -msgstr "" +msgstr "Opcjonalna wartość do zastosowania, jeśli pole docelowe jest puste" #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -323,24 +335,24 @@ msgstr "Model" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "Kreator email" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Add context action" -msgstr "" +msgstr "Dodaj akcję kontekstową" #. module: email_template #: help:email.template,model_id:0 #: help:email_template.preview,model_id:0 msgid "The kind of document with with this template can be used" -msgstr "" +msgstr "Rodzaj dokumentu, z którym ten szablon może być stosowany" #. module: email_template #: field:email.template,email_recipients:0 #: field:email_template.preview,email_recipients:0 msgid "To (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Do (Partnerzy)" #. module: email_template #: field:email.template,auto_delete:0 @@ -354,18 +366,18 @@ msgstr "Usuń automatycznie" msgid "" "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template " "field." -msgstr "" +msgstr "Wyrażenie, które możesz skopiować do jednego z pól szablonu." #. module: email_template #: field:email.template,model:0 #: field:email_template.preview,model:0 msgid "Related Document Model" -msgstr "" +msgstr "Model dokumentu" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Addressing" -msgstr "" +msgstr "Adresowanie" #. module: email_template #: help:email.template,email_recipients:0 @@ -373,6 +385,8 @@ msgstr "" msgid "" "Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)" msgstr "" +"Lista id partnerów odbiorców oddzielona przecinkami (możesz stosować " +"wyrażenie)" #. module: email_template #: field:email.template,attachment_ids:0 @@ -384,19 +398,19 @@ msgstr "Załączniki" #: code:addons/email_template/email_template.py:205 #, python-format msgid "Deletion of the action record failed." -msgstr "" +msgstr "Usunięcie rekordu akcji nie udało się." #. module: email_template #: field:email.template,email_cc:0 #: field:email_template.preview,email_cc:0 msgid "Cc" -msgstr "" +msgstr "DW" #. module: email_template #: field:email.template,model_id:0 #: field:email_template.preview,model_id:0 msgid "Applies to" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj do:" #. module: email_template #: field:email.template,sub_model_object_field:0 @@ -407,7 +421,7 @@ msgstr "Pod-pole" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Email Details" -msgstr "" +msgstr "Szczegóły e-mail" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:170 @@ -421,17 +435,19 @@ msgid "" "If checked, this partner will not receive any automated email notifications, " "such as the availability of invoices." msgstr "" +"Jeśli zaznaczysz tę opcję, to partner nie dostanie żadnych automatycznych " +"powiadomień. Np. o dostępności faktur." #. module: email_template #: help:email.template,auto_delete:0 #: help:email_template.preview,auto_delete:0 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space" -msgstr "" +msgstr "Ostatecznie usuń tę wiadomość po wysłaniu. Dla oszczędności miejsca." #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Group by..." -msgstr "" +msgstr "Grupuj wg..." #. module: email_template #: help:email.template,sub_model_object_field:0 @@ -440,6 +456,8 @@ msgid "" "When a relationship field is selected as first field, this field lets you " "select the target field within the destination document model (sub-model)." msgstr "" +"Jeśli pole relacji jest wybrane jako pierwsze, to to pole pozwala ci wybrać " +"pole docelowe w docelowym modelu (podmodelu)." #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:205 @@ -451,7 +469,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie" #: field:email.template,user_signature:0 #: field:email_template.preview,user_signature:0 msgid "Add Signature" -msgstr "" +msgstr "Dodaj podpis" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner @@ -462,7 +480,7 @@ msgstr "" #: field:email.template,null_value:0 #: field:email_template.preview,null_value:0 msgid "Default Value" -msgstr "" +msgstr "Wartość domyślna" #. module: email_template #: help:email.template,attachment_ids:0 @@ -471,17 +489,19 @@ msgid "" "You may attach files to this template, to be added to all emails created " "from this template" msgstr "" +"Możesz załączać pliki do tego szablonu, które mają być dodane do wszystkich " +"maili tworzonych z tego szablonu." #. module: email_template #: help:email.template,body_html:0 #: help:email_template.preview,body_html:0 msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)" -msgstr "" +msgstr "Wersja Rich-text/HTML tej wiadomości (możesz stosować wyrażenia)" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Zawartość" #. module: email_template #: field:email.template,subject:0 diff --git a/addons/event_project/i18n/it.po b/addons/event_project/i18n/it.po index 449395f3960..6dfc1cc5e51 100644 --- a/addons/event_project/i18n/it.po +++ b/addons/event_project/i18n/it.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:31+0000\n" -"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: event_project #: model:ir.model,name:event_project.model_event_project msgid "Event Project" -msgstr "" +msgstr "Progetto Evento" #. module: event_project #: field:event.project,date:0 @@ -38,12 +38,15 @@ msgid "" "After click on 'Create Retro-planning', New Project will be duplicated from " "this template project." msgstr "" +"Questo è un modello di progetto. Il progetto dell'evento è un duplicato di " +"questo template. Dopo aver cliccato su 'Crea retro-pianificazione', un nuovo " +"progetto verrà creato duplicando questo modello." #. module: event_project #: view:event.project:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event_project.action_event_project msgid "Retro-Planning" -msgstr "" +msgstr "Retro-pianificazione" #. module: event_project #: constraint:event.event:0 diff --git a/addons/fetchmail/i18n/it.po b/addons/fetchmail/i18n/it.po index 4750fee047c..66acbf25125 100644 --- a/addons/fetchmail/i18n/it.po +++ b/addons/fetchmail/i18n/it.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: fetchmail diff --git a/addons/fleet/i18n/nl.po b/addons/fleet/i18n/nl.po index b004a52646a..7c95680fd44 100644 --- a/addons/fleet/i18n/nl.po +++ b/addons/fleet/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-12 20:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 10:46+0000\n" "Last-Translator: Leen Sonneveld \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Factuurdatum" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 msgid "Refueling Details" -msgstr "" +msgstr "Tankbeurt gegevens" #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:655 @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Koppakking(en) vervangen" #: view:fleet.vehicle:0 #: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Diensten" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,odometer:0 @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Automatisch" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten uw aandacht." #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:414 @@ -441,13 +441,13 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type msgid "Type of services available on a vehicle" -msgstr "" +msgstr "Type diensten beschikbaar voor een voertuig" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu msgid "Service Types" -msgstr "" +msgstr "Type diensten" #. module: fleet #: view:board.board:0 @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Terugkerende kosten frequentie" #: field:fleet.vehicle.log.fuel,inv_ref:0 #: field:fleet.vehicle.log.services,inv_ref:0 msgid "Invoice Reference" -msgstr "" +msgstr "Factuurreferentie" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,message_follower_ids:0 @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Huidige staat van het voertuig" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,transmission:0 msgid "Manual" -msgstr "Handmatig" +msgstr "Handgeschakeld" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52 @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Voertuig kosten" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services msgid "Services for vehicles" -msgstr "" +msgstr "Diensten voor voertuigen" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Overig onderhoud" #: field:fleet.vehicle.model,brand:0 #: view:fleet.vehicle.model.brand:0 msgid "Model Brand" -msgstr "Model merk" +msgstr "Merk" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0 @@ -852,6 +852,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik om een nieuwe brandstof log te maken. \n" +"

\n" +" Hier kunt u tankbeurt informatie voor alle voertuigen " +"maken,\n" +" U kunt ook filteren op een bepaalde voertuig met het zoek " +"veld.\n" +"

\n" +" " #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11 @@ -1085,7 +1094,7 @@ msgstr "Remblokken vervangen" #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 #: view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Odometer Details" -msgstr "" +msgstr "Kilometer details" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,driver:0 @@ -1264,7 +1273,7 @@ msgstr "Contract" #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu msgid "Model brand of Vehicle" -msgstr "Modelmerk van het voertuig" +msgstr "Merk voertuig" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10 @@ -1296,6 +1305,9 @@ msgid "" "Costs paid at regular intervals, depending on the cost frequency. If the " "cost frequency is set to unique, the cost will be logged at the start date" msgstr "" +"Kosten betaald op regelmatige basis, afhankelijk van het de kosten " +"frequentie. Als de frequentie uniek is, worden de kosten geregistreerd op de " +"startdatum." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17 @@ -1409,7 +1421,7 @@ msgstr "Kilometertellerlog van een voertuig" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 msgid "Category of the cost" -msgstr "" +msgstr "Kosten categorie" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5 @@ -1435,7 +1447,7 @@ msgstr "Te sluiten" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand msgid "Brand model of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Model van het merk voertuig" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51 @@ -1458,6 +1470,12 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Hier kunt u de verschillende kilometerstanden voor alle\n" +" voertuigen registeren. Met het zoek veld kunt u de \n" +" kilometerstanden van een bepaald voertuig tonen.\n" +"

\n" +" " #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_act @@ -1470,6 +1488,13 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik om een nieuw model aan te makenl.\n" +"

\n" +" U kunt verschillende modellen definiëren (bijv. A3, A4) voor " +"ieder merk (Audi).\n" +"

\n" +" " #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 @@ -1859,7 +1884,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:board.board:0 msgid "Services Costs" -msgstr "" +msgstr "Service kosten" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model @@ -1923,6 +1948,7 @@ msgstr "Totaal" msgid "" "Choose wheter the service refer to contracts, vehicle services or both" msgstr "" +"Kies of service betrekking heeft op contracten, voertuig diensten of beide" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 diff --git a/addons/hr/i18n/it.po b/addons/hr/i18n/it.po index 80dc29ea18d..929b827f1dc 100644 --- a/addons/hr/i18n/it.po +++ b/addons/hr/i18n/it.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-14 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 09:13+0000\n" "Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: hr @@ -58,6 +58,8 @@ msgid "" "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." msgstr "" +"Foto grandezza media del dipendente. Viene automaticamente ridimensionata a " +"128x128px, preservando le proporzioni. Usato nei form ed in alcune kanban." #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 @@ -301,6 +303,8 @@ msgid "" "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." msgstr "" +"Foto piccola del dipendente. Ridimensionata automaticamente a 64x64px, " +"preservando le proporzioni. Usato ovuque sia necessaria una foto piccola." #. module: hr #: field:hr.employee,birthday:0 @@ -332,6 +336,8 @@ msgid "" "This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales " "management too." msgstr "" +"Installa il modulo account_analytic_analysis, che installerà anche la " +"gestione vendite." #. module: hr #: view:board.board:0 @@ -427,6 +433,23 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliccare per definire una nuova posizione lavorativa.\n" +"

\n" +" Le posizioni lavorative sono usate per definire i lavori e " +"le loro caratteristiche.\n" +" E' possibile tenere traccia del numero dipendenti per " +"posizione e seguire\n" +" l'evoluzione in base a quanto è stato pianificato per il " +"futuro.\n" +"

\n" +" E' possibile allegare un questionario ad una posizione. " +"Verrà usato\n" +" durante il processo di assunzione per valutare i canditati " +"per questa\n" +" posizione.\n" +"

\n" +" " #. module: hr #: selection:hr.employee,gender:0 @@ -628,6 +651,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Clicca per creare un nuovo dipendente.\n" +"

\n" +" Con un semplice click sulla scheda del dipendente, è " +"possibile\n" +" trovare facilmente tutte le informazioni su tale persona;\n" +" contatti, posizione lavorativa, disponibilità, etc.\n" +"

\n" +" " #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -692,6 +724,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliccare per creare un dipartimento.\n" +"

\n" +" La struttura dei dipartimenti è usata per gestire i " +"documenti\n" +" relativi ai dipendenti per dipartimento: spese, timesheet,\n" +" permessi e ferie, assunzioni, etc.\n" +"

\n" +" " #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0 @@ -717,6 +758,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliccare per creare un dipartimento.\n" +"

\n" +" La struttura dei dipartimenti è usata per gestire i " +"documenti\n" +" relativi ai dipendenti per dipartimento: spese, timesheet,\n" +" permessi e ferie, assunzioni, etc.\n" +"

\n" +" " #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -799,7 +849,7 @@ msgstr "Installa il modulo hr_payroll." #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0 msgid "Record contracts per employee" -msgstr "" +msgstr "Gestisci i contratti del dipendente" #. module: hr #: view:hr.department:0 @@ -911,6 +961,8 @@ msgid "" "By default 'In position', set it to 'In Recruitment' if recruitment process " "is going on for this job position." msgstr "" +"Preimpostato su 'In posizione', da impostare a 'In Assunzione' se il " +"processo di assunzione è attivo per questa posizione." #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_res_users @@ -941,6 +993,23 @@ msgid "" "
\n" " " msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" La dashboard Risorse Umane è vuota.\n" +"

\n" +" Per aggiungere il primo report in questa dashboard, vai\n" +" in qualsiasi menù, passa alla modalità lista o grafico, " +"e clicca\n" +" su 'Aggiungi a Dashboard' nelle opzioni di " +"ricerca\n" +" avanzata.\n" +"

\n" +" Puoi filtrare e raggruppare i dati prima di inserirli " +"nella\n" +" dashboard usando le opzioni di ricerca.\n" +"

\n" +"
\n" +" " #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -951,7 +1020,7 @@ msgstr "Istruttore" #. module: hr #: sql_constraint:hr.job:0 msgid "The name of the job position must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "Il nome della posizione lavorativa deve essere unico per azienda!" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0 diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/hr.po b/addons/hr_attendance/i18n/hr.po index 47ef09a79c5..e3e43472a7e 100644 --- a/addons/hr_attendance/i18n/hr.po +++ b/addons/hr_attendance/i18n/hr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-14 09:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 13:07+0000\n" "Last-Translator: Velimir Valjetic \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: hr_attendance @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" #. module: hr_attendance #: field:hr.employee,last_sign:0 msgid "Last Sign" -msgstr "" +msgstr "Zadnja prijava" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:0 @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_attendance/report/timesheet.py:122 #, python-format msgid "Attendances by Week" -msgstr "Pristunost po tjednima" +msgstr "Prisutnost po tjednima" #. module: hr_attendance #: selection:hr.action.reason,action_type:0 diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/it.po b/addons/hr_attendance/i18n/it.po index 5f4b0f20903..9b7a7488aa7 100644 --- a/addons/hr_attendance/i18n/it.po +++ b/addons/hr_attendance/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:38+0000\n" -"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 14:05+0000\n" +"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_month @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "HR cerca presenza" #. module: hr_attendance #: field:hr.employee,last_sign:0 msgid "Last Sign" -msgstr "" +msgstr "Ultimo ingresso" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:0 @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "Presenze" #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:34 #, python-format msgid "Last sign in: %s,
%s.
Click to sign out." -msgstr "" +msgstr "L'ultimo ingresso è: %s,
%s.
Cliccare per uscire." #. module: hr_attendance #: constraint:hr.attendance:0 msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)" -msgstr "" +msgstr "Errore! All'entrata deve corrispondere un'uscita (e viceversa)" #. module: hr_attendance #: help:hr.action.reason,name:0 @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Stampa report presenze mensili" #: code:addons/hr_attendance/report/timesheet.py:122 #, python-format msgid "Attendances by Week" -msgstr "" +msgstr "Presenza per settimana" #. module: hr_attendance #: selection:hr.action.reason,action_type:0 @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Uscita" #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49 #, python-format msgid "No records are found for your selection!" -msgstr "" +msgstr "Nessun record trovato per la selezione!" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.error:0 @@ -172,17 +172,17 @@ msgstr "Attenzione" #. module: hr_attendance #: help:hr.config.settings,group_hr_attendance:0 msgid "Allocates attendance group to all users." -msgstr "" +msgstr "Assegna il gruppo presenze a tutti gli utenti." #. module: hr_attendance #: field:hr.employee,attendance_access:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "sconosciuto" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:0 msgid "My Attendance" -msgstr "" +msgstr "Le mie presenze" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 @@ -193,12 +193,12 @@ msgstr "Giugno" #: code:addons/hr_attendance/report/attendance_by_month.py:193 #, python-format msgid "Attendances by Month" -msgstr "" +msgstr "Presenze per mese" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_week msgid "Attendances By Week" -msgstr "" +msgstr "Presenze per settimana" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_error @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Data" #. module: hr_attendance #: field:hr.config.settings,group_hr_attendance:0 msgid "Track attendances for all employees" -msgstr "" +msgstr "Tiene traccia delle presenze per tutti i dipendenti" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Gennaio" #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49 #, python-format msgid "No Data Available !" -msgstr "" +msgstr "Nessun dato disponibile!" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Aprile" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.week:0 msgid "Print Attendance Report Weekly" -msgstr "" +msgstr "Stampa report presenze settimanali" #. module: hr_attendance #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 @@ -407,19 +407,19 @@ msgstr "Stampa report presenze settimanali" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_config_settings msgid "hr.config.settings" -msgstr "" +msgstr "hr.config.settings" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:36 #, python-format msgid "Click to Sign In at %s." -msgstr "" +msgstr "Cliccare per entrare in %s." #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,action_type:0 msgid "Action Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo azione" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 @@ -433,6 +433,8 @@ msgid "" "You tried to %s with a date anterior to another event !\n" "Try to contact the HR Manager to correct attendances." msgstr "" +"Hai provato ad %s in una data anteriore ad un altro evento!\n" +"Prova a contattare il responsabile HR per correggere le presenze." #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 @@ -463,7 +465,7 @@ msgstr "" #: view:hr.attendance.month:0 #: view:hr.attendance.week:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #. module: hr_attendance #: help:hr.attendance,action_desc:0 diff --git a/addons/hr_contract/i18n/hr.po b/addons/hr_contract/i18n/hr.po index eba334fb367..559eb532c00 100644 --- a/addons/hr_contract/i18n/hr.po +++ b/addons/hr_contract/i18n/hr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-18 06:22+0000\n" -"Last-Translator: Miro Glavić \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Goran Kliska \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,wage:0 @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Vrsta ugovora" #. module: hr_contract #: view:hr.employee:0 msgid "Medical Exam" -msgstr "" +msgstr "Lječnički pregled" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,date_end:0 @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Broj vize" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,vehicle_distance:0 msgid "Home-Work Dist." -msgstr "" +msgstr "Udaljenost do posla" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,place_of_birth:0 @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Mjesto rođenja" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Trial Period Duration" -msgstr "" +msgstr "Trajanje probnog roka" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/hr.po b/addons/hr_recruitment/i18n/hr.po index a653effb333..4597b85c23e 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/hr.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/hr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Marko Carevic \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Goran Kliska \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,active:0 @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Mobile:" -msgstr "" +msgstr "Mobitel:" #. module: hr_recruitment #: help:hr.recruitment.stage,fold:0 @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Poslovi na čekanju" #: view:hr.applicant:0 #: field:hr.applicant,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Nepročitane poruke" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,company_id:0 @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Aplikacije" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,day_open:0 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Dan" #: view:hr.recruitment.partner.create:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create msgid "Create Contact" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj kontakt" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Sljedeća akcija" #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Greška!" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5 @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Ako je odabrano, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju." #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,color:0 @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Indeks boja" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.act_hr_applicant_to_meeting msgid "Meetings" -msgstr "" +msgstr "Sastanci" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Predložena plaća" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Uredi ..." #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Vjerojatnost" #. module: hr_recruitment #: field:hr.job,alias_id:0 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Nadimak" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,categ_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Oznake" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Naslov" #: view:hired.employee:0 #: view:hr.recruitment.partner.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ili" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Odgovor" #: field:hr.applicant,message_comment_ids:0 #: help:hr.applicant,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Komentari i emailovi." #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,date:0 @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: view:hr.config.settings:0 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:492 @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Odustani" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Pratitelji" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.partner.create:0 diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/it.po b/addons/hr_timesheet/i18n/it.po index 6b8d1dcb64d..eece49ad53c 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/it.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 08:27+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 14:49+0000\n" +"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Entrata / Uscita per progetto" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure msgid "Define your Analytic Structure" -msgstr "" +msgstr "Definire la struttura analitica" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.in.project:0 diff --git a/addons/mail/i18n/de.po b/addons/mail/i18n/de.po index 35f49930a2a..6a74eef827c 100644 --- a/addons/mail/i18n/de.po +++ b/addons/mail/i18n/de.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-14 17:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 10:50+0000\n" "Last-Translator: Felix Schubert \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: mail @@ -1018,6 +1018,9 @@ msgid "" "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " "creation of new records completely." msgstr "" +"Optionale ID eines Themenstrangs dem alle eingehenden Nachrichten zugeordnet " +"werden, auch wenn auf sie nicht geantwortet wird. Wenn gesetzt, verhindert " +"dies die Anlage neuer Datensätze vollständig." #. module: mail #: help:mail.message.subtype,name:0 @@ -1042,14 +1045,14 @@ msgstr "" #. module: mail #: selection:mail.group,public:0 msgid "Selected Group Only" -msgstr "" +msgstr "Nur die ausgewählte Gruppe" #. module: mail #: field:mail.group,message_is_follower:0 #: field:mail.thread,message_is_follower:0 #: field:res.partner,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Ist ein Follower" #. module: mail #: view:mail.alias:0 @@ -1062,12 +1065,12 @@ msgstr "Benutzer" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Gruppen" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Messages Search" -msgstr "" +msgstr "Nachrichten Suche" #. module: mail #: field:mail.compose.message,date:0 @@ -1095,14 +1098,14 @@ msgstr "Erweiterte Filter..." #: field:res.partner,message_comment_ids:0 #: help:res.partner,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Kommentare und E-Mails" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:107 #, python-format msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "An:" #. module: mail #. openerp-web @@ -1119,28 +1122,28 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,default:0 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:245 #, python-format msgid "show more message" -msgstr "" +msgstr "Mehr Nachrichten anzeigen" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:213 #, python-format msgid "Mark as Todo" -msgstr "" +msgstr "Als zu erledigen markieren" #. module: mail #: field:mail.group,message_summary:0 #: field:mail.thread,message_summary:0 #: field:res.partner,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Zusammenfassung" #. module: mail #: field:mail.compose.message,subtype_id:0 @@ -1160,26 +1163,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:247 #, python-format msgid "more messages" -msgstr "" +msgstr "mehr Nachrichten" #. module: mail #: code:addons/mail/update.py:93 #, python-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fehler" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:13 #, python-format msgid "Following" -msgstr "" +msgstr "Folgen" #. module: mail #: sql_constraint:mail.alias:0 msgid "" "Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one" msgstr "" +"Dieses E-Mail Alias wird leider schon verwendet, bitte wählen Sie eine " +"eindeutige Bezeichnung" #. module: mail #: help:mail.alias,alias_user_id:0 @@ -1200,7 +1205,7 @@ msgstr "" msgid "" "This field holds the image used as photo for the group, limited to " "1024x1024px." -msgstr "" +msgstr "Diese Feld enthält das Bild der Gruppe, beschränkt auf 1024x1024px." #. module: mail #: field:mail.compose.message,attachment_ids:0 @@ -1213,7 +1218,7 @@ msgstr "Anhänge" #: field:mail.compose.message,record_name:0 #: field:mail.message,record_name:0 msgid "Message Record Name" -msgstr "" +msgstr "Nachrichten Name" #. module: mail #: field:mail.mail,email_cc:0 @@ -1226,7 +1231,7 @@ msgstr "CC" #: view:mail.compose.message:0 #, python-format msgid "Followers of" -msgstr "" +msgstr "Follower von" #. module: mail #: help:mail.mail,auto_delete:0 @@ -1237,14 +1242,14 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_group_feeds msgid "Discussion Group" -msgstr "" +msgstr "Diskussionsgruppe" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:209 #, python-format msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Erledigt" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,res_model:0 @@ -1255,19 +1260,19 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment msgid "Discussions" -msgstr "" +msgstr "Diskussionen" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:11 #, python-format msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "Folgen" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.group_all_employees_ir_ui_menu msgid "Whole Company" -msgstr "" +msgstr "Gesamtes Unternehmen" #. module: mail #. openerp-web @@ -1275,12 +1280,12 @@ msgstr "" #: view:mail.compose.message:0 #, python-format msgid "and" -msgstr "" +msgstr "und" #. module: mail #: help:mail.mail,body_html:0 msgid "Rich-text/HTML message" -msgstr "" +msgstr "RTF/HTML Nachricht" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -1292,17 +1297,17 @@ msgstr "Monat Erstellung" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:257 #, python-format msgid "Compose new Message" -msgstr "" +msgstr "Eine neue Nachricht verfassen" #. module: mail #: field:mail.group,menu_id:0 msgid "Related Menu" -msgstr "" +msgstr "Zugehöriges Menu" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Inhalt" #. module: mail #: field:mail.mail,email_to:0 @@ -1312,30 +1317,30 @@ msgstr "An" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype msgid "mail_message_subtype" -msgstr "" +msgstr "mail_message_subtype" #. module: mail #: selection:mail.group,public:0 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Privat" #. module: mail #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_issue_new msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Neu" #. module: mail #: field:mail.compose.message,notified_partner_ids:0 #: field:mail.message,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" -msgstr "" +msgstr "Benachrichtigter Partner" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:22 #, python-format msgid "Invite others" -msgstr "" +msgstr "Andere einladen" #. module: mail #: help:mail.group,public:0 @@ -1343,11 +1348,13 @@ msgid "" "This group is visible by non members. Invisible groups can add " "members through the invite button." msgstr "" +"Diese Gruppe ist für alle sichtbar. Versteckte Gruppen könnnen Mitglieder " +"mit dem Einladungsbutton hinzufügen." #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.group_board_ir_ui_menu msgid "Board meetings" -msgstr "" +msgstr "Vorstandssitzungen" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_model_id:0 @@ -1363,13 +1370,13 @@ msgstr "Eindeutige Identifikation der Nachricht" #. module: mail #: field:mail.group,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #. module: mail #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_crm_stage #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_issue_change msgid "Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Stufe wurde geändert" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers @@ -1385,11 +1392,15 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" msgstr "" +"Der gewünschte Vorgang kann aufgrund Sicherheitsbeschränkungen nicht " +"ausgeführt werden. Bitte kontaktieren Sie den System Administrator.\n" +"\n" +"(Dokumenten Typ: %s, Vorgang: %s)" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Niemals" #. module: mail #: field:mail.mail,mail_server_id:0 @@ -1400,7 +1411,7 @@ msgstr "Ausgehender Mailserver" #: code:addons/mail/mail_message.py:813 #, python-format msgid "Partners email addresses not found" -msgstr "" +msgstr "Partner E-Mail Adressen wurden nicht gefunden" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -1413,19 +1424,21 @@ msgstr "Gesendet" #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_favorites #: view:mail.favorite:0 msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Favoriten" #. module: mail #: help:res.partner,notification_email_send:0 msgid "" "Choose in which case you want to receive an email when you receive new feeds." msgstr "" +"Wählen Sie in welchen Fällen Sie E-Mails erhalten wollen, wenn Sie neue " +"Feeds erhalten." #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_groups #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_allgroups msgid "Join a group" -msgstr "" +msgstr "Gruppe beitreten" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_group_feeds @@ -1435,6 +1448,10 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Keine Nachrichten in dieser Gruppe\n" +"

\n" +" " #. module: mail #: view:mail.group:0 @@ -1444,20 +1461,23 @@ msgid "" "installed\n" " the portal module." msgstr "" +"Diese Gruppe ist für alle sichtbar.\n" +" auch für Ihre Kunden, wenn sie das\n" +" das Portal Modul installiert haben." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:210 #, python-format msgid "Set back to Todo" -msgstr "" +msgstr "Auf zu Erledigen setzen" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:113 #, python-format msgid "this document" -msgstr "" +msgstr "dieses Dokument" #. module: mail #: field:mail.compose.message,filter_id:0 @@ -1467,12 +1487,12 @@ msgstr "Filter" #. module: mail #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_crm_lost msgid "Lost" -msgstr "" +msgstr "Verloren" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_defaults:0 msgid "Default Values" -msgstr "" +msgstr "Standardeinstellungen" #. module: mail #: help:base.config.settings,alias_domain:0 @@ -1480,19 +1500,21 @@ msgid "" "If you have setup a catch-all email domain redirected to the OpenERP server, " "enter the domain name here." msgstr "" +"Wenn Sie eine \"Catch-All\" E-Mail Domain eingerichtet haben, die mit Ihrem " +"OpenERP Server verknüpft ist, tragen Sie hier den Domain Namen ein." #. module: mail #: field:mail.compose.message,favorite_user_ids:0 #: field:mail.message,favorite_user_ids:0 msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Favoriten" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:125 #, python-format msgid "others..." -msgstr "" +msgstr "andere ..." #. module: mail #: view:mail.alias:0 @@ -1500,12 +1522,12 @@ msgstr "" #: field:mail.group,alias_id:0 #: field:res.users,alias_id:0 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "Postausgang" #. module: mail #: help:mail.compose.message,notification_ids:0 @@ -1514,23 +1536,25 @@ msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" +"Technisches Feld für Benachrichtigungen. Zum Zugriff auf zu " +"benachrichtigenden Partner verwenden Sie 'notified_partner_ids'." #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main msgid "Messaging" -msgstr "" +msgstr "Nachrichten" #. module: mail #: view:mail.alias:0 #: field:mail.message.subtype,res_model:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "Ungelesen" #. module: mail #: help:mail.followers,subtype_ids:0 @@ -1544,7 +1568,7 @@ msgstr "" #: help:mail.thread,message_ids:0 #: help:res.partner,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Nachrichten- und Kommunikations-Historie" #. module: mail #: help:mail.mail,references:0 @@ -1578,6 +1602,8 @@ msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" +"Verfasser der Mitteilung. Wenn nicht gesetzt kann die E-Mail Absenderadresse " +"keinem Partner zugeordnet werden." #. module: mail #: help:mail.mail,email_cc:0 @@ -1587,13 +1613,13 @@ msgstr "CC Nachrichten Empfänger" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_domain:0 msgid "Alias domain" -msgstr "" +msgstr "Alias Domain" #. module: mail #: code:addons/mail/update.py:93 #, python-format msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -msgstr "" +msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit dem Supportserver aufgetreten." #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_vote @@ -1613,6 +1639,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Keine zu erledigenden Nachrichten\n" +"

\n" +" Wenn Sie die Nachrichten in Ihrem Posteingang " +"bearbeiten, können Sie diese als\n" +" zu erledigen markieren. Mit diesem Menu können " +"sie alle zu erledigenden Nachrichten bearbeiten.\n" +"

\n" +" " #. module: mail #: selection:mail.mail,state:0 @@ -1622,7 +1657,7 @@ msgstr "Auslieferung gescheitert" #. module: mail #: field:mail.compose.message,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" -msgstr "" +msgstr "Weitere Kontakte" #. module: mail #: help:mail.compose.message,parent_id:0 @@ -1633,25 +1668,25 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.group_hr_policies_ir_ui_menu msgid "HR Policies" -msgstr "" +msgstr "HR Richtlinien" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 msgid "Emails only" -msgstr "" +msgstr "Nur E-Mails" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_inboxfeeds msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "Posteingang" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:58 #, python-format msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Datei" #. module: mail #. openerp-web @@ -1659,6 +1694,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Please complete partner's informations and Email" msgstr "" +"Bitte vervollständigen Sie die Partnerinformationen und E-Mailadresse" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype @@ -1669,12 +1705,12 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias msgid "Email Aliases" -msgstr "" +msgstr "E-Mail Aliases" #. module: mail #: field:mail.group,image_small:0 msgid "Small-sized photo" -msgstr "" +msgstr "Miniaturansicht" #. module: mail #: help:mail.mail,reply_to:0 diff --git a/addons/mail/i18n/it.po b/addons/mail/i18n/it.po index 3e1bf92ee2b..14b46a9d762 100644 --- a/addons/mail/i18n/it.po +++ b/addons/mail/i18n/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-09 13:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 13:57+0000\n" "Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: mail #: field:res.partner,notification_email_send:0 @@ -385,6 +385,10 @@ msgid "" "incoming email that does not reply to an existing record will cause the " "creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" msgstr "" +"Il model (Tipo Documento OpenERP) al quale questo alias corrisponde. Tutte " +"le email in arrivo che non corrispondono ad una risposta ad un record " +"esistente creeranno un nuovo record con questo model (es. un'attività di " +"progetto)" #. module: mail #: selection:mail.compose.message,type:0 @@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "Messaggio email" #: help:mail.compose.message,favorite_user_ids:0 #: help:mail.message,favorite_user_ids:0 msgid "Users that set this message in their favorites" -msgstr "" +msgstr "Utenti che hanno messo questo messaggio nei loro favoriti" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_base_config_settings @@ -551,6 +555,9 @@ msgid "" "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." msgstr "" +"Foto piccola del gruppo. Automaticamente ridimensionata a 64x64px, " +"preservando le proporzioni. Usa questo campo ovunque dove un'immagine " +"piccola è richiesta." #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 @@ -591,7 +598,7 @@ msgstr "Mittente messaggi, preso dalle preferenze utente." #: code:addons/mail/wizard/invite.py:39 #, python-format msgid "
You have been invited to follow a new document.
" -msgstr "" +msgstr "
Sei stato invitato a seguire un nuovo documento.
" #. module: mail #: field:mail.compose.message,parent_id:0 @@ -605,7 +612,7 @@ msgstr "Messaggio Superiore" #: field:mail.message,res_id:0 #: field:mail.wizard.invite,res_id:0 msgid "Related Document ID" -msgstr "" +msgstr "ID documento collegato" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_to_me_feeds @@ -617,6 +624,12 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Nessun messaggio privato.\n" +"

\n" +" Questa lista contiene messaggi inviati a te.\n" +"

\n" +" " #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.group_rd_ir_ui_menu @@ -633,7 +646,7 @@ msgstr "/web/binary/upload_attachment" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread msgid "Email Thread" -msgstr "" +msgstr "Thread Email" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -661,6 +674,8 @@ msgid "" "You may not create a user. To create new users, you should use the " "\"Settings > Users\" menu." msgstr "" +"Non dovresti creare un utente. Per creare nuovi utenti dovresti usare il " +"menù \"Configurazioni > Utenti\"." #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message @@ -676,7 +691,7 @@ msgstr "Messaggi" #: help:mail.followers,res_model:0 #: help:mail.wizard.invite,res_model:0 msgid "Model of the followed resource" -msgstr "" +msgstr "Model della risorsa seguita" #. module: mail #. openerp-web @@ -710,6 +725,7 @@ msgid "" "Only the invited followers can read the\n" " discussions on this group." msgstr "" +"Solo gli utenti invitati possono leggere le discussioni di questo gruppo." #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_menu @@ -724,7 +740,7 @@ msgstr "Ha allegati" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "in data" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:809 @@ -733,6 +749,8 @@ msgid "" "The following partners chosen as recipients for the email have no email " "address linked :" msgstr "" +"Il partner seguito usato come destinatario dell'email non ha un indirizzo " +"email collegato:" #. module: mail #: help:mail.alias,alias_defaults:0 @@ -740,6 +758,8 @@ msgid "" "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " "creating new records for this alias." msgstr "" +"Un dizionario Python che verrà usato per fornire valori di default durante " +"la creazione di nuovi record per questi alias." #. module: mail #: help:mail.compose.message,notified_partner_ids:0 @@ -747,6 +767,8 @@ msgstr "" msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" +"Partners che hanno un avviso di ricezione di questo messaggio nelle loro " +"caselle." #. module: mail #: selection:mail.compose.message,type:0 @@ -769,6 +791,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Ben fatto! La tua inbox è vuota.\n" +"

\n" +" La tua inbox contiene messaggi privati o email inviate a " +"te\n" +" così come informazioni riguardanti documento o persone\n" +" che segui.\n" +"

\n" +" " #. module: mail #: field:mail.mail,notification:0 @@ -793,6 +824,8 @@ msgstr "Invia Adesso" msgid "" "Unable to send email, please configure the sender's email address or alias." msgstr "" +"Impossibile inviare email, si prega di configuare l'indirizzo email del " +"mittente o alias." #. module: mail #: help:res.users,alias_id:0 @@ -800,6 +833,8 @@ msgid "" "Email address internally associated with this user. Incoming emails will " "appear in the user's notifications." msgstr "" +"Indirizzo email internamente associato all'utente. Le email in ingresso " +"compariranno tra le notifiche dell'utente." #. module: mail #: field:mail.group,image:0 @@ -819,7 +854,7 @@ msgstr "o" #: help:mail.compose.message,vote_user_ids:0 #: help:mail.message,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" -msgstr "" +msgstr "Utenti che hanno votato questo messaggio" #. module: mail #: help:mail.group,alias_id:0 @@ -827,6 +862,8 @@ msgid "" "The email address associated with this group. New emails received will " "automatically create new topics." msgstr "" +"L'indirizzo email associato a questo gruppo. Le nuove email ricevuto " +"creeranno automaticamente nuovi argomenti." #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -854,6 +891,7 @@ msgstr "Messaggi Figli" #: help:mail.message,to_read:0 msgid "Functional field to search for messages the current user has to read" msgstr "" +"Campo funzione per ricercare i messaggi che l'utente corrente ha già letto" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_user_id:0 @@ -939,7 +977,7 @@ msgstr "Chiuso" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0 msgid "Record Thread ID" -msgstr "" +msgstr "ID Record Discussione" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_group_root @@ -958,6 +996,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Nessun messaggio trovato e nessun messaggio ancora " +"inviato.\n" +"

\n" +" Cliccare sull'icona in alto a destra per comporre un " +"messaggio.\n" +" Questo messaggio verrà inviato via email se per un " +"contatto interno.\n" +"

\n" +" " #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -980,7 +1028,7 @@ msgstr "Tutti i feeds" #: help:mail.compose.message,record_name:0 #: help:mail.message,record_name:0 msgid "Name get of the related document." -msgstr "" +msgstr "Nome del documento correlato." #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_notifications @@ -1005,6 +1053,9 @@ msgid "" "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " "creation of new records completely." msgstr "" +"ID opzionale della discussione (record) al quale ogni messaggio in arrivo " +"verrà allegato, anche senza risposte. Se impostato, disabiliterà totalmente " +"la creazione di nuovi record." #. module: mail #: help:mail.message.subtype,name:0 @@ -1015,6 +1066,11 @@ msgid "" "subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive " "on its wall." msgstr "" +"Il sottotipo messaggio fornisce un tipo più preciso di messaggio, " +"specialmente per il sistema di notifiche. Per esempio, può essere una " +"notifica relativa ad un nuovo record (Nuovo), o ad un cambiamento di fase in " +"un processo (Cambio fase). I sottotipi messaggio consentono di rendere " +"preceise le notifiche che l'utente vuole dicevere sulla sua bacheca." #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -1024,7 +1080,7 @@ msgstr "da" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.group_best_sales_practices_ir_ui_menu msgid "Best Sales Practices" -msgstr "" +msgstr "Best Sales Practices" #. module: mail #: selection:mail.group,public:0 @@ -1101,7 +1157,7 @@ msgstr "Scrivi ai miei followers" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_groups msgid "Access Groups" -msgstr "" +msgstr "Gruppi d'accesso" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,default:0 @@ -1167,6 +1223,8 @@ msgstr "Seguendo" msgid "" "Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one" msgstr "" +"Sfortunatamente questo alias email è già usato, si prega di sceglierne uno " +"univoco." #. module: mail #: help:mail.alias,alias_user_id:0 @@ -1176,11 +1234,15 @@ msgid "" "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " "system user is found for that address." msgstr "" +"Il proprietario dei record creati all'arrivo delle email su questo alias. Se " +"questo campo non è valorizzato il sistema tenterà di cercare il proprietario " +"corretto in base all'indirizzo mittente (Da), o userà l'account " +"amministratore se nessun utente verrà trovato per quell'indirizzo." #. module: mail #: view:mail.favorite:0 msgid "Favorite Form" -msgstr "" +msgstr "Form Preferiti" #. module: mail #: help:mail.group,image:0 @@ -1188,6 +1250,8 @@ msgid "" "This field holds the image used as photo for the group, limited to " "1024x1024px." msgstr "" +"Questo campo gestisce l'immagine usata come foto per il gruppo, limitata a " +"1024x1024px." #. module: mail #: field:mail.compose.message,attachment_ids:0 @@ -1200,7 +1264,7 @@ msgstr "Allegati" #: field:mail.compose.message,record_name:0 #: field:mail.message,record_name:0 msgid "Message Record Name" -msgstr "" +msgstr "Nome record messaggio" #. module: mail #: field:mail.mail,email_cc:0 @@ -1239,6 +1303,8 @@ msgstr "Completato" msgid "" "Related model of the subtype. If False, this subtype exists for all models." msgstr "" +"Model relativo al sottotipo. Se Falso, questo sottotipo è valido per tutti i " +"models." #. module: mail #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment @@ -1331,22 +1397,24 @@ msgid "" "This group is visible by non members. Invisible groups can add " "members through the invite button." msgstr "" +"Questo gruppo è visibile ai non membri. I gruppi invisibili posso aggiungere " +"membri tramite il pulsante invita." #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.group_board_ir_ui_menu msgid "Board meetings" -msgstr "" +msgstr "Appuntamenti CdA" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_model_id:0 msgid "Aliased Model" -msgstr "" +msgstr "Modello con alias" #. module: mail #: help:mail.compose.message,message_id:0 #: help:mail.message,message_id:0 msgid "Message unique identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificativo univoco messaggio" #. module: mail #: field:mail.group,description:0 @@ -1373,6 +1441,10 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" msgstr "" +"L'operazione richiesta non può essere completata per questioni di sicurezza. " +"Si prega di contattare l'amministratore di sistema.\n" +"\n" +"(TIpo documento: %s, Operazione: %s)" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 @@ -1408,6 +1480,8 @@ msgstr "Preferiti" msgid "" "Choose in which case you want to receive an email when you receive new feeds." msgstr "" +"Scegliere in quale caso si vuole ricevere un'email quando si riceve un nuovo " +"feed." #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_groups @@ -1423,6 +1497,10 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Nessun messaggio per questo gruppo.\n" +"

\n" +" " #. module: mail #: view:mail.group:0 @@ -1432,13 +1510,15 @@ msgid "" "installed\n" " the portal module." msgstr "" +"Questo gruppo è invisibile a tutti, inclusi i clienti se installi il modulo " +"portal." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:210 #, python-format msgid "Set back to Todo" -msgstr "" +msgstr "Ripristina a Da Fare" #. module: mail #. openerp-web @@ -1468,6 +1548,8 @@ msgid "" "If you have setup a catch-all email domain redirected to the OpenERP server, " "enter the domain name here." msgstr "" +"Se un dominio catch-all è stato configurato per essere rediretto su OpenERP, " +"inserire il dominio qui." #. module: mail #: field:mail.compose.message,favorite_user_ids:0 @@ -1502,12 +1584,14 @@ msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" +"Campo contenente le notifiche messaggio. Usare notified_partner_ids per " +"accedere ai partner notificati." #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main msgid "Messaging" -msgstr "" +msgstr "Comunicazioni" #. module: mail #: view:mail.alias:0 @@ -1526,6 +1610,8 @@ msgid "" "Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the " "user's Wall." msgstr "" +"Sottotipi messaggio seguiti, ovvero sottotipi che verranno pubblicati sulla " +"bacheca dell'utente." #. module: mail #: help:mail.group,message_ids:0 @@ -1537,7 +1623,7 @@ msgstr "Storico messaggi e comunicazioni" #. module: mail #: help:mail.mail,references:0 msgid "Message references, such as identifiers of previous messages" -msgstr "" +msgstr "Riferimenti messaggio, come l'identificatore dei messaggi precedenti" #. module: mail #: field:mail.compose.message,composition_mode:0 @@ -1550,14 +1636,14 @@ msgstr "Modo composizione" #: field:mail.message,model:0 #: field:mail.wizard.invite,res_model:0 msgid "Related Document Model" -msgstr "" +msgstr "Model documento relativo" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:272 #, python-format msgid "unlike" -msgstr "" +msgstr "unlike" #. module: mail #: help:mail.compose.message,author_id:0 @@ -1566,6 +1652,8 @@ msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" +"Autore del messaggio. Se non valorizzato, email_from può equivalere ad un " +"indirizzo email che non corrisponde a nessun partner." #. module: mail #: help:mail.mail,email_cc:0 @@ -1581,12 +1669,12 @@ msgstr "Alias dominio" #: code:addons/mail/update.py:93 #, python-format msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -msgstr "" +msgstr "Errore nella comunicazione con il server di garanzia dell'editore." #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_vote msgid "Mail Vote" -msgstr "" +msgstr "Voto Email" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_star_feeds @@ -1601,6 +1689,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Nessun todo.\n" +"

\n" +" Quando si processanno messaggi nella propria inbox, è " +"possibile marcarne\n" +" alcuni come todo. Da questo menù, è possibile " +"processare i propri todo.\n" +"

\n" +" " #. module: mail #: selection:mail.mail,state:0 @@ -1616,12 +1713,12 @@ msgstr "Contatti Aggiuntivi" #: help:mail.compose.message,parent_id:0 #: help:mail.message,parent_id:0 msgid "Initial thread message." -msgstr "" +msgstr "Messaggio iniziale della discussione" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.group_hr_policies_ir_ui_menu msgid "HR Policies" -msgstr "" +msgstr "Politiche HR" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 @@ -1646,7 +1743,7 @@ msgstr "File" #: code:addons/mail/static/src/js/many2many_tags_email.js:63 #, python-format msgid "Please complete partner's informations and Email" -msgstr "" +msgstr "Si prega di completare le informazioni e l'email del partner" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype @@ -1657,17 +1754,17 @@ msgstr "Sottotipi" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias msgid "Email Aliases" -msgstr "" +msgstr "Alias Email" #. module: mail #: field:mail.group,image_small:0 msgid "Small-sized photo" -msgstr "" +msgstr "Foto piccola" #. module: mail #: help:mail.mail,reply_to:0 msgid "Preferred response address for the message" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo risposte preferito per i messaggi" #~ msgid "Open Attachments" #~ msgstr "Apri allegati" diff --git a/addons/mrp/i18n/de.po b/addons/mrp/i18n/de.po index c7d6a52af37..a382641901d 100644 --- a/addons/mrp/i18n/de.po +++ b/addons/mrp/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-14 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 18:05+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: mrp @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Für eingekauftes Material" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0 msgid "Allow detailed planning of work order" -msgstr "Ermöglicht detaillierte Planung von Arbeitsaufträgen" +msgstr "Detaillierte Planung von Arbeitsaufträgen vornehmen" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:648 @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Fertigungsauftrag kann nicht abgebrochen werden!" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0 msgid "Cycle Account" -msgstr "Analysekonto Fertigungszyklus" +msgstr "Kostenstelle Zyklus" #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/price.py:130 @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Kapazitätsinformation" #. module: mrp #: field:mrp.routing,workcenter_lines:0 msgid "Work Centers" -msgstr "Fertigungsstellen" +msgstr "Arbeitsplätze" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Erzeugte Produkte" #. module: mrp #: report:mrp.production.order:0 msgid "Destination Location" -msgstr "Ziellagerort" +msgstr "Fertigprodukte Lager" #. module: mrp #: view:mrp.config.settings:0 @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Stücklisten" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0 msgid "Produce several products from one manufacturing order" -msgstr "Erstelle mehrere Produkte durch einen Fertigungsauftrag" +msgstr "Herstellung von Kuppelprodukten ermöglichen" #. module: mrp #: report:mrp.production.order:0 @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: sql_constraint:mrp.production:0 msgid "Reference must be unique per Company!" -msgstr "Die Referenz muss je Firma eindeutig sein" +msgstr "Referenz muss je Unternehmen eindeutig sein" #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/price.py:139 @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,product_id:0 msgid "Work Center Product" -msgstr "Produkt Fertigungsstelle" +msgstr "Produkt Arbeitsplatz" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -439,16 +439,15 @@ msgid "" "This is used in case of a service without any impact in the system, a " "training session for instance." msgstr "" -"Wird genutzt für den Fall eines Dienstleistungsproduktes, ohne weitere " -"Auswirkung auf Folgeprozesse im System, z.B. ein Produkt wie Training oder " -"Consulting." +"Dies wird genutzt bei Dienstleistungen, ohne weitere Auswirkung auf " +"Folgeprozesse im System, z.B. ein Produkt wie Training oder Consulting." #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_qty:0 #: field:mrp.production,product_qty:0 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0 msgid "Product Quantity" -msgstr "Produktanzahl" +msgstr "Produktmenge" #. module: mrp #: help:mrp.production,picking_id:0 @@ -663,10 +662,10 @@ msgid "" "assembly operation.\n" " This installs the module stock_no_autopicking." msgstr "" -"Diese Anwendung ermöglicht einen vorgelagerten Pickvorgang zur " -"Materialbereitstellung.\n" -" Dieses ist z.B. bei Fremdvergabe von Fertigungsaufträgen an " -"Lieferanten sinnvoll (Lohnfertigung).\n" +"Diese Anwendung ermöglicht eine Vorkommissionierung zur " +"Materialbereitstellung für Fertigungsaufträge.\n" +" Dies ist z.B. bei Fremdvergabe von Fertigungsaufträgen an " +"Lieferanten sinnvoll (Lohnfertigung).\n" " Um dies zu erreichen, deaktivieren Sie beim fremd " "anzufertigenden Produkt \"Auto-Picking\"\n" " und hinterlegen den Lagerort des Lieferanten im Arbeitsplan " @@ -694,7 +693,7 @@ msgstr "Vorbereitung" msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing " "without removing it." -msgstr "Durch Deaktivierung können Sie den Arbeitsvorgang ausblenden." +msgstr "Durch Deaktivierung können Sie den Arbeitsplan ausblenden." #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:386 @@ -719,7 +718,7 @@ msgstr "Verbrauchte Produkte" #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_load #: model:ir.model,name:mrp.model_report_workcenter_load msgid "Work Center Load" -msgstr "Fertigungsstelle Auslastung" +msgstr "Arbeitsplatz Auslastung" #. module: mrp #: code:addons/mrp/procurement.py:44 @@ -736,7 +735,7 @@ msgstr "Stücklisten Komponenten" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move msgid "Stock Move" -msgstr "Lieferung" +msgstr "Lagerbuchung" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning @@ -747,7 +746,7 @@ msgstr "Fertigungsterminierung" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Ready" -msgstr "Fertig" +msgstr "Startbereit" #. module: mrp #: help:mrp.production,routing_id:0 @@ -757,15 +756,15 @@ msgid "" "operations and to plan future loads on work centers based on production " "plannification." msgstr "" -"Die Arbeitsauftragsliste eines Fertigungsvorgangs für die Herstellung eines " -"Endprodukts. Die Fertigungsvorgänge werden primär genutzt, um die Auslastung " -"und die Kosten der Fertigungsstellen aktuell und auf Basis von " -"Fertigungsplänen für die Zukunft zu kalkulieren." +"Die Arbeitsauftragsliste für die Herstellung eines Endprodukts. Die " +"Arbeitspläne werden primär genutzt, um die Auslastung und die Kosten der " +"Arbeitsplätze aktuell und auf Basis von Fertigungsplänen für die Zukunft zu " +"kalkulieren." #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,time_cycle:0 msgid "Time in hours for doing one cycle." -msgstr "Zeit in Stunden für einen Arbeitszyklus" +msgstr "Zeit in Stunden für einen Zyklus" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action2 @@ -785,7 +784,7 @@ msgstr "" "

\n" " Stücklisten Komponenten sind Komponenten und Vor-Produkte, " "die als Bestandteile von\n" -" Master Stücklisten benötigt werden. Verwenden Sie dieses " +" Mutterstücklisten benötigt werden. Verwenden Sie dieses " "Hauptmenü, um zu suchen,\n" " in welchen Stücklisten spezifische Komponenten verwendet " "werden. \n" @@ -801,7 +800,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "In Production" -msgstr "In Bearbeitung" +msgstr "Produktion begonnen" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property @@ -824,6 +823,12 @@ msgid "" " * Product Attributes.\n" " This installs the module product_manufacturer." msgstr "" +"Sie können folgendes zu Produkten definieren:\n" +" * Hersteller\n" +" * Hersteller Produkt Bezeichnung \n" +" * Hersteller Produkt Kürzel\n" +" * Produkt Attribute.\n" +" Es wird das Modul product_manufacturer installiert." #. module: mrp #: view:mrp.product_price:0 @@ -860,6 +865,24 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klicken Sie zur Erstellung von Merkmalsgruppen.\n" +"

\n" +" Definieren Sie spezifische Merkmalsgruppen, die dann bei " +"Stücklisten und \n" +" Verkaufsaufträgen zuordenbar sind.\n" +" und\n" +"

\n" +" Sie können zum Beispiel in der Merkmalsgruppe \"Garantie\" " +"zwei Merkmale haben:\n" +" 1 Jahr Garantie, 3 Jahre Garantie. Abhängig von dieser " +"Auswahl durch den Vertrieb\n" +" bei der Auftragseingabe, wird dann durch OpenERP automatisch " +"gesteuert, welche\n" +" der beiden Stücklisten für die Auftragsbearbeitung verwendet " +"wird. \n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action @@ -875,6 +898,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klicken Sie zur Erstellung einer neuen Arbeitsplatz.\n" +"

\n" +" Arbeitsplätze ermöglichen die Definition und Verwaltung von " +"Organisationseinheiten\n" +" in der Fertigung. Hierunter können demnach Personal und/oder " +"Maschinen als Einheit \n" +" zusammengefasst werden, denen Arbeitsaufgaben zugewiesen " +"werden und dessen\n" +" Kapazitäten geplant und überwacht werden. \n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_minimumstockrule0 @@ -891,7 +926,7 @@ msgstr "Pro Monat" msgid "" "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the " "inventory control" -msgstr "" +msgstr "Mengeneinheit (ME) ist die Einheit, in der Bestände angezeigt werden" #. module: mrp #: report:bom.structure:0 @@ -902,7 +937,7 @@ msgstr "Produkt Bezeichnung" #: help:mrp.bom,product_efficiency:0 msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process." msgstr "" -"Ein Faktor 0.9 bedeutet, dass ein Ausschuss von 10% bei der Produktion " +"Ein Faktor 0,90 bedeutet, dass ein Ausschuss von 10% bei der Produktion " "anfallen wird." #. module: mrp @@ -935,11 +970,13 @@ msgid "" "Fill this only if you want automatic analytic accounting entries on " "production orders." msgstr "" +"Tragen Sie nur Werte ein, wenn Sie automatische Kostenstellen Buchungen " +"durch die Fertigung erstellen wollen." #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Mark as Started" -msgstr "" +msgstr "Markieren als gestartet" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -949,7 +986,7 @@ msgstr "Teilweise" #. module: mrp #: report:mrp.production.order:0 msgid "WorkCenter" -msgstr "Fertigungsstelle" +msgstr "Arbeitsplatz" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procureserviceproduct0 @@ -959,10 +996,10 @@ msgid "" "service is done (= the delivery of the products)." msgstr "" "In Abhängigkeit von der Beschaffungsmethode (Einkauf bzw. Fertigung) einer " -"Dienstleistung erzeugt ein Beschaffungsauftrag entweder eine Angebotsanfrage " -"an einen externen Dienstleister oder wartet solange bis die beauftragte " -"Dienstleistung in Form von Aufgabe(n) abgeschlossen ist (=Lieferung des " -"Produkts)." +"Dienstleistung, erzeugt ein Beschaffungsauftrag entweder eine " +"Angebotsanfrage an einen externen Dienstleister oder wartet solange bis die " +"beauftragte Dienstleistung in Form von Aufgabe(n) abgeschlossen ist " +"(=Lieferung des Produkts)." #. module: mrp #: selection:mrp.production,priority:0 @@ -972,7 +1009,7 @@ msgstr "Dringend" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Manufacturing Orders which are waiting for raw materials." -msgstr "Produktionsaufträge die auf Rohmaterial warten" +msgstr "Fertigungsaufträge in Erwartung von Material" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:284 @@ -981,6 +1018,8 @@ msgid "" "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " "product form." msgstr "" +"Die ausgewählte Mengeneinheit ist in einer anderen Kategorie als die dieses " +"Produkts" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production @@ -993,7 +1032,7 @@ msgstr "Fertigungsauftrag" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_productionprocureproducts0 msgid "Procurement of raw material" -msgstr "Beschaffung von Kaufteilen" +msgstr "Beschaffung von Komponenten" #. module: mrp #: sql_constraint:mrp.bom:0 @@ -1002,6 +1041,10 @@ msgid "" "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra " "products on BoMs !" msgstr "" +"Sämtliche Mengen müssen grösser als 0 sein.\n" +"Sie sollten das Modul mrp_byproduct installieren, wenn Sie auch " +"Kuppelprodukte in \n" +"Stücklisten verwalten wollen." #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -1019,7 +1062,7 @@ msgstr "Startbereit für Fertigung" #: field:mrp.production,message_is_follower:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Ist ein Follower" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 @@ -1044,6 +1087,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klicken Sie zur Eingabe eines neuen Fertigungsauftrags.\n" +"

\n" +" Ein Fertigungsauftrag, auf Basis einer Stückliste, dient zur " +"Erfassung des \n" +" Materialverbrauchs und zur Meldung des Produktionsergebnis. " +"\n" +"

\n" +" Fertigungsaufträge werden normalerweise automatisch durch " +"Aufträge \n" +" von Kunden oder durch Meldebestände ausgelöst.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: field:mrp.bom,type:0 @@ -1056,8 +1112,8 @@ msgstr "Stücklisten Typ" msgid "" "Procurement '%s' has an exception: 'No BoM defined for this product !'" msgstr "" -"Beschaffungsauftrag '%s' läuft auf einen Fehler: 'Keine Stückliste definiert " -"für das Produkt !'" +"Beschaffungsauftrag '%s' erzeugt folgenden Sondervorfall: 'Keine Stückliste " +"definiert für das Produkt !'" #. module: mrp #: view:mrp.property:0 @@ -1081,8 +1137,7 @@ msgid "" "You must first cancel related internal picking attached to this " "manufacturing order." msgstr "" -"BItte zuerst den internen Lieferschein dieses Produktionsuaftrages " -"stornieren!" +"BItte zuerst den internen Lieferschein dieses Fertigungsauftrags stornieren!" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_minimumstockrule0 @@ -1128,7 +1183,7 @@ msgstr "Fertigungsmerkmale Gruppe" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0 msgid "Manage routings and work orders " -msgstr "" +msgstr "Verwalte Arbeitspläne und Arbeitsaufträge " #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_production0 @@ -1188,7 +1243,7 @@ msgstr "Fertigungsaufträge" #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 msgid "Awaiting Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Erwartet Material" #. module: mrp #: field:mrp.bom,position:0 @@ -1198,7 +1253,7 @@ msgstr "Interne Referenz" #. module: mrp #: field:mrp.production,product_uos_qty:0 msgid "Product UoS Quantity" -msgstr "" +msgstr "Menge in Verkaufseinheit" #. module: mrp #: field:mrp.bom,name:0 @@ -1213,7 +1268,7 @@ msgstr "Bezeichnung" #. module: mrp #: report:mrp.production.order:0 msgid "Production Order N° :" -msgstr "Fertigungsauftragsnr." +msgstr "Fertigung Auftragsnummer:" #. module: mrp #: field:mrp.product.produce,mode:0 @@ -1225,7 +1280,7 @@ msgstr "Modus" #: help:mrp.production,message_ids:0 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Nachrichten und Kommunikations-Historie" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter.load,measure_unit:0 @@ -1241,6 +1296,12 @@ msgid "" " cases entail a small performance impact.\n" " This installs the module mrp_jit." msgstr "" +"Diese Anwendung ermöglicht eine Berechnung von Beschaffungsaufträgen in " +"Echtzeit (Just in Time).\n" +" Alle Beschaffungsaufträge werden dann unmittelbar " +"ausgeführt, wodurch in bestimmten Fällen die\n" +" System Performance geringer sein kann.\n" +" Sie installieren durch diese Auswahl das Modul mrp_jit." #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,costs_hour:0 @@ -1253,23 +1314,23 @@ msgid "" "Number of operations this Work Center can do in parallel. If this Work " "Center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5." msgstr "" -"Anzahl der parallel durchführbaren Arbeitsgäng je Arbeitsplatz. Wenn der " +"Anzahl der parallel durchführbaren Arbeitsaufträge je Arbeitsplatz. Wenn der " "Arbeitsplatz 5 Mitarbeiter darstellt, dann beträgt die Kapazität 5." #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3 msgid "Manufacturing Orders in Progress" -msgstr "Fertigungsaufträge (in Bearbeitung)" +msgstr "Produktion begonnen" #. module: mrp #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_client_mrp_menu msgid "Open MRP Menu" -msgstr "" +msgstr "Öffnen Fertigung Menü" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4 msgid "Manufacturing Orders Waiting Products" -msgstr "Fertigung wartet auf Bauteile" +msgstr "Fertigungsauftrag erwartet Material" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 @@ -1278,25 +1339,25 @@ msgstr "Fertigung wartet auf Bauteile" #: view:mrp.routing:0 #: view:mrp.workcenter:0 msgid "Group By..." -msgstr "Gruppierung..." +msgstr "Gruppierung ..." #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/price.py:130 #, python-format msgid "Cycles Cost" -msgstr "Auftragszykluskosten" +msgstr "Kosten pro Zyklus" #. module: mrp #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88 #, python-format msgid "Cannot find bill of material for this product." -msgstr "" +msgstr "Es konnte keine Stückliste für dieses Produkt gefunden werden." #. module: mrp #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0 msgid "Amount in cycles" -msgstr "Summe in Auftragsdurchläufen" +msgstr "Summe in Zyklen" #. module: mrp #: field:mrp.production,location_dest_id:0 @@ -1320,13 +1381,13 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0 msgid "Analytic Journal" -msgstr "Analytisches Journal" +msgstr "Kostenstellen Journal" #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/price.py:139 #, python-format msgid "Supplier Price per Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Lieferanten Preis/ME" #. module: mrp #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0 @@ -1338,7 +1399,7 @@ msgstr "Pro Woche" #: field:mrp.production,message_unread:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Ungelesene Mitteilungen" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockmts0 @@ -1353,7 +1414,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:mrp.routing:0 msgid "Work Center Operations" -msgstr "Arbeitsplatz Tätigkeiten" +msgstr "Arbeitsaufträge des Arbeitsplatz" #. module: mrp #: view:mrp.routing:0 @@ -1363,7 +1424,7 @@ msgstr "Notizen" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Manufacturing Orders which are ready to start production." -msgstr "Startbereite Produktionsaufträge" +msgstr "Startbereite Fertigungsaufträge" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom @@ -1384,17 +1445,17 @@ msgstr "Wähle Zeiteinheit" #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form #: view:mrp.config.settings:0 msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Produkte" #. module: mrp #: view:report.workcenter.load:0 msgid "Work Center load" -msgstr "Fertigungsstelle Auslastung" +msgstr "Arbeitsplatz Auslastung" #. module: mrp #: help:mrp.production,location_dest_id:0 msgid "Location where the system will stock the finished products." -msgstr "Ort, an dem das System die Fertigprodukte einlagern wird." +msgstr "Lagerort, wo das System die Fertigprodukte lagert." #. module: mrp #: help:mrp.routing.workcenter,routing_id:0 @@ -1403,16 +1464,16 @@ msgid "" "Routing is indicated then,the third tab of a production order (Work Centers) " "will be automatically pre-completed." msgstr "" -"Der Fertigungsablauf bestimmt, wie lange und wieviele Zyklen der jeweiligen " -"Arbeitsplätze verwendet werden. Wenn ein Fertigungsablauf definiert ist, " -"wird der entsprechende Reiter eines Produktionsauftrages (Arbeitsplätze) " -"automatisch vorausgefüllt" +"Der Arbeitsplan bestimmt, wie lange und wieviele Zyklen der jeweiligen " +"Arbeitsplätze verwendet werden. Wenn ein Arbeitsplan definiert ist, wird der " +"entsprechende Reiter eines Fertigungsauftrages (Arbeitsplätze) automatisch " +"vorausgefüllt." #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:521 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Aktion!" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_producttostockrules0 @@ -1453,6 +1514,8 @@ msgid "" "Bill of Materials allow you to define the list of required raw materials to " "make a finished product." msgstr "" +"Die Stückliste ermöglicht die Definition der benötigten Komponenten zur " +"Erstellung eines Endprodukts." #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:374 @@ -1463,7 +1526,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line msgid "Production Scheduled Product" -msgstr "Geplantes Produkt für Produktion" +msgstr "Geplantes anzufertigendes Produkt" #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/price.py:204 @@ -1474,7 +1537,7 @@ msgstr "Arbeitskosten %s %s" #. module: mrp #: help:res.company,manufacturing_lead:0 msgid "Security days for each manufacturing operation." -msgstr "Sicherheitstage für jede Tätigkeit im Fertigungsauftrag" +msgstr "Sicherheitstage für jede Position in Arbeitsaufträgen" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_mts0 @@ -1517,6 +1580,23 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klicken Sie zur Erstellung eines neuen Merkmals.\n" +"

\n" +" Die Merkmale werden in OpenERP benötigt, um die korrekte " +"Stückliste zur\n" +" Erstellung eines Produkts zu verwenden, wenn es verschiedene " +"Möglichkeiten\n" +" gibt, das gleiche Produkt zu erstellen. Sie können " +"verschiedene Merkmale zu\n" +" jeder Stückliste zuweisen. Wenn ein Verkäufer einen Auftrag " +"eingibt, kann\n" +" er hierbei auch die entsprechenden Merkmale zuweisen, " +"wodurch OpenERP\n" +" dann die korrekte Auswahl der Stückliste selbständig " +"vornimmt.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order @@ -1526,13 +1606,13 @@ msgstr "Beschaffung" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0 msgid "Define manufacturers on products " -msgstr "" +msgstr "Definieren von Hersteller " #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard #: view:mrp.product_price:0 msgid "Product Cost Structure" -msgstr "Produktkostenstruktur" +msgstr "Produkte Kostenübersicht" #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/price.py:139 @@ -1570,12 +1650,12 @@ msgstr "Stundenkonto" #: field:mrp.production,product_uom:0 #: field:mrp.production.product.line,product_uom:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Produkt Mengeneinheit (ME)" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Destination Loc." -msgstr "Zielort" +msgstr "Fertigprodukte Lager" #. module: mrp #: field:mrp.bom,method:0 @@ -1591,7 +1671,7 @@ msgstr "Im Wartezustand" #: code:addons/mrp/mrp.py:1053 #, python-format msgid "Manufacturing order is in production." -msgstr "" +msgstr "Fertigungsauftrag ist im StatusProduktion begonnen." #. module: mrp #: field:mrp.bom,active:0 @@ -1608,6 +1688,10 @@ msgid "" "are attached to bills of materials\n" " that will define the required raw materials." msgstr "" +"Arbeitspläne ermöglichen die Erstellung und Verwaltung der Arbeitsaufträge " +"die zu erledigen sind,\n" +" um ein Produkt zu fertigen. Sie sind bei Stücklisten " +"zugewiesen, die den Materialbedarf definieren." #. module: mrp #: view:report.workcenter.load:0 @@ -1622,7 +1706,7 @@ msgstr "Arbeitsplatz Auslastungen" #: view:mrp.property:0 #: field:procurement.order,property_ids:0 msgid "Properties" -msgstr "Fertigungsmerkmale" +msgstr "Merkmale" #. module: mrp #: help:mrp.production,origin:0 @@ -1634,12 +1718,12 @@ msgstr "Referenz zu Dokument, welches den Fertigungsauftrag ausgelöst hat." #: code:addons/mrp/mrp.py:1058 #, python-format msgid "Manufacturing order has been done." -msgstr "" +msgstr "Fertigungsauftrag wurde erledigt." #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_minimumstockprocure0 msgid "'Minimum stock rule' material" -msgstr "'Lagerbestandregel' Anwendung" +msgstr "Meldebestandregel Material" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -1654,18 +1738,18 @@ msgstr "Ändere die Mengen für die Produkte" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_productionorder0 msgid "Drives the procurement orders for raw material." -msgstr "Löst Beschaffungsaufträge für Vormaterial aus ." +msgstr "Löst Beschaffungsaufträge für Komponenten aus ." #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:1048 #, python-format msgid "Manufacturing order is ready to produce." -msgstr "" +msgstr "Fertigungsauftrag ist Startbereit für Fertigung." #. module: mrp #: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0 msgid "Product UOS Quantity" -msgstr "" +msgstr "Produkt VE Menge" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0 @@ -1681,7 +1765,7 @@ msgstr "Verkaufsauftrag" #: code:addons/mrp/mrp.py:521 #, python-format msgid "Cannot delete a manufacturing order in state '%s'." -msgstr "" +msgstr "Ein Fertigungsauftrag mit Status '%s' kann nicht gelöscht werden." #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 @@ -1691,7 +1775,7 @@ msgstr "Erledigt" #. module: mrp #: view:product.product:0 msgid "When you sell this product, OpenERP will trigger" -msgstr "" +msgstr "Bei Verkauf dieses Produkts wird folgendes ausgelöst" #. module: mrp #: field:mrp.production,origin:0 @@ -1712,7 +1796,7 @@ msgstr "Verantwortlicher" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2 msgid "Manufacturing Orders To Start" -msgstr "Fertigungsaufträge (Startbereit)" +msgstr "Startbereit für Fertigung" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action @@ -1723,7 +1807,7 @@ msgstr "Fertigungsaufträge (Startbereit)" #: view:mrp.workcenter:0 #: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0 msgid "Work Center" -msgstr "Fertigungsstelle" +msgstr "Arbeitsplatz" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0 @@ -1750,7 +1834,7 @@ msgstr "Gesamte Stunden" #. module: mrp #: field:mrp.production,location_src_id:0 msgid "Raw Materials Location" -msgstr "Lagerort Vormaterial" +msgstr "Komponenten Lager" #. module: mrp #: view:mrp.product_price:0 @@ -1766,7 +1850,7 @@ msgstr "Produkt VE" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Consume Products" -msgstr "Verbrauch an Produkten" +msgstr "Verbrauche Produkte" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce @@ -1788,8 +1872,8 @@ msgid "" "Description of the Work Center. Explain here what's a cycle according to " "this Work Center." msgstr "" -"Beschreibung des Arbeitsplatzes. Was ist unter Zyklus dieses Arbetisplatzes " -"zu verstehen." +"Beschreibung des Arbeitsplatz. Es kann z.B. ein Zyklus dieses Arbeitsplatz " +"beschrieben werden." #. module: mrp #: field:mrp.production,date_finished:0 @@ -1806,7 +1890,8 @@ msgstr "Ressource" #: help:mrp.bom,date_stop:0 msgid "Validity of this BoM or component. Keep empty if it's always valid." msgstr "" -"Validierung dieser Stückliste oder Bauteil. Lasse leer falls immer valide." +"Gültigkeit der Stückliste oder Komponente. Tragen Sie nichts ein, wenn es " +"keine zeitliche Beschränkung gibt." #. module: mrp #: field:mrp.production,product_uos:0 @@ -1826,10 +1911,10 @@ msgid "" "operations and to plan future loads on work centers based on production " "planning." msgstr "" -"Liste der Tätigkeiten (Arbeitsplätze) um ein Fertigteil zu produzieren. " -"Arbeitspläne werden primär zur Berechnung der Auslastung von Arbeitsplätzen " -"und deren Kosten genutzt, um die zukünftige Auslastung der Arbeitsplätze " -"über einen Fertigungsplan zu ermitteln." +"Liste der Arbeitsaufgaben, um ein Fertigteil zu produzieren. Arbeitspläne " +"werden primär zur Berechnung der Auslastung von Arbeitsplätzen und deren " +"Kosten genutzt, sowie um die zukünftige Auslastung der Arbeitsplätze über " +"einen Fertigungsplan zu ermitteln." #. module: mrp #: view:change.production.qty:0 @@ -1839,22 +1924,22 @@ msgstr "Bestätigen" #. module: mrp #: view:mrp.config.settings:0 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Auftrag" #. module: mrp #: view:mrp.property.group:0 msgid "Properties categories" -msgstr "Kategorien Fertigungsmerkmale" +msgstr "Merkmalsgruppen" #. module: mrp #: help:mrp.production.workcenter.line,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work orders." -msgstr "Bestimmt die Reihenfolge in der Anzeige der Arbeitsaufträge" +msgstr "Bestimmt die Anzeigereihenfolge der Arbeitsaufträge." #. module: mrp #: report:mrp.production.order:0 msgid "Source Location" -msgstr "Quellort" +msgstr "Lagerort Vormaterial" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -1874,12 +1959,15 @@ msgid "" " will contain the raw materials, instead of " "the finished product." msgstr "" +"Bei Vornahme eines Verkauf für dieses Produkt, wird der Auslieferauftrag\n" +" die Komponenten beinhalten, " +"anstelle des fertigen Produkts." #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:1039 #, python-format msgid "Manufacturing order has been created." -msgstr "" +msgstr "Fertigungsauftrag wurde erstellt." #. module: mrp #: help:mrp.product.produce,mode:0 @@ -1890,16 +1978,17 @@ msgid "" "the quantity selected and it will finish the production order when total " "ordered quantities are produced." msgstr "" -"Der Modus 'Nur Konsumiere' bucht nur die Entnahme der Produkte mit der " +"Der Modus 'Verbrauchen' bucht nur den Abgang der Komponenten mit der " "angegebenen Menge.\n" -"Der Modus 'Konsumiere & Produziere' bucht sowohl die Entnahmen, als auch den " -"Zugang des Fertigteils, beendet den Fertigungsauftrag, wenn alle Teile " -"produziert wurden." +"Der Modus 'Verbrauchen & Produziere' bucht sowohl die Abgänge, als auch den " +"Zugang im Fertigprodukte Lager, \n" +"beendet außerdem auch den Fertigungsauftrag, wenn die geplante Anzahl " +"vollständig produziert wurde." #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action msgid "Orders Planning" -msgstr "" +msgstr "Auftragsplanung" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0 @@ -1920,7 +2009,7 @@ msgstr "Storniert" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "(Update)" -msgstr "" +msgstr "(Aktualisieren)" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0 @@ -1929,6 +2018,10 @@ msgid "" "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n" " This installs the module mrp_operations." msgstr "" +"Hierdurch können Sie Status, das geplante Datum, das voraussichtliche Ende " +"Datum für die einzelnen Arbeitsaufträge (im Aktenreiter Arbeitsaufträge) " +"definieren. \n" +"Es wird das Modul mrp_operations installiert." #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:756 @@ -1937,8 +2030,8 @@ msgid "" "You are going to consume total %s quantities of \"%s\".\n" "But you can only consume up to total %s quantities." msgstr "" -"Sie möchten insgesamt %s Mengen von \"%s\" verbrauchen.\n" -"Sie können aber insgesamt nur %s Mengen verbrauchen.." +"Sie möchten insgesamt %s Einheiten von \"%s\" verbrauchen.\n" +"Sie können aber insgesamt nur %s Einheiten verbrauchen.." #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_bom0 @@ -1947,9 +2040,9 @@ msgid "" "are products themselves) can also have their own Bill of Material (multi-" "level)." msgstr "" -"Die Stückliste zeigt die Zusammensetzung von Produkten. Diese Bauteile (die " -"selbst auch Produkte sind) können wiederum selbst auch eine Stückliste haben " -"(Multi-Level)." +"Die Stückliste zeigt die Zusammensetzung von Produkten. Diese Komponenten " +"(die selbst auch Produkte sind) können wiederum selbst auch eine eigene " +"Stückliste haben (Multi-Level)." #. module: mrp #: field:mrp.bom,company_id:0 @@ -1963,7 +2056,7 @@ msgstr "Unternehmen" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 msgid "Default Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Standard Mengeneinheit" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,time_cycle:0 @@ -1989,7 +2082,7 @@ msgstr "Automatische Beschaffungsregel" #: field:mrp.production,message_ids:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mitteilungen" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -2002,7 +2095,7 @@ msgstr "Berechne Daten" #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Fehler!" #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/price.py:139 @@ -2020,7 +2113,7 @@ msgstr "Stückliste Struktur" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_mrp_jit:0 msgid "Generate procurement in real time" -msgstr "" +msgstr "Beschaffung in Echtzeit vornehmen" #. module: mrp #: field:mrp.bom,date_stop:0 @@ -2046,7 +2139,7 @@ msgstr "Durchlaufzeit Fertigung" #: code:addons/mrp/mrp.py:284 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Warnung" #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_uos_qty:0 @@ -2056,7 +2149,7 @@ msgstr "Produkt Menge (VE)" #. module: mrp #: field:mrp.production,move_prod_id:0 msgid "Product Move" -msgstr "" +msgstr "Produkt Lagerbuchung" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree @@ -2065,9 +2158,9 @@ msgid "" "linked to manufacturing activities, receptions of products and delivery " "orders." msgstr "" -"Die Bestandsauswertung nach Wochen ermöglicht die Rückverfolgung von " -"Beständen aufgrund der Aktivitäten der Fertigung, sowie der Produktzu- und -" -"abgänge der Lagerwirtschaft." +"Die Auswertung zur wöchentlichen Bestandsveränderung ermöglicht eine " +"Rückverfolgung von Beständen aufgrund der Aktivitäten der Fertigung, sowie " +"der Produktzu- und -abgänge." #. module: mrp #: view:mrp.product.produce:0 @@ -2084,7 +2177,7 @@ msgstr "Effizienz Fertigung" #: field:mrp.production,message_follower_ids:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Followers" #. module: mrp #: help:mrp.bom,active:0 @@ -2148,7 +2241,7 @@ msgstr "Gesamtmenge" #: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0 #: field:report.workcenter.load,hour:0 msgid "Number of Hours" -msgstr "Gesamtstunden" +msgstr "Gesamte Stunden" #. module: mrp #: view:mrp.workcenter:0 @@ -2188,21 +2281,34 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klicken Sie, um eine neue Stückliste anzulegen.\n" +"

\n" +" Stücklisten ermöglichen die Definition der benötigten " +"Komponenten zur Erstellung eines\n" +" fertigen Produkts, ausgelöst durch einen Fertigungsauftrag " +"oder ein Produkte Set.\n" +"

\n" +" OpenERP nutzt Stücklisten, um Fertigungsaufträge gemäß des " +"ermittelten Bedarfs \n" +" vorzuschlagen.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0 msgid "Parent Routing" -msgstr "Fertigungsabfolge" +msgstr "Übergeordneter Arbeitsplan" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,time_start:0 msgid "Time in hours for the setup." -msgstr "Vorbereitungszeit" +msgstr "Rüstzeit in Stunden" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 msgid "Manage repairs of products " -msgstr "" +msgstr "Verwalten von Reparaturen " #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0 @@ -2212,6 +2318,10 @@ msgid "" " With this module: A + B + C -> D + E.\n" " This installs the module mrp_byproduct." msgstr "" +"Sie können Kuppelprodukte in einer Stückliste definieren.\n" +" Ohne diese Module: A + B + C -> D.\n" +" Mit diesem Modul: A + B + C -> D + E.\n" +" Sie installieren hier das Modul mrp_byproduct." #. module: mrp #: field:procurement.order,bom_id:0 @@ -2234,7 +2344,7 @@ msgstr "Zuweisung vom Lager." #: code:addons/mrp/report/price.py:139 #, python-format msgid "Cost Price per Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Produktpreis pro Einheit" #. module: mrp #: field:report.mrp.inout,date:0 @@ -2251,7 +2361,7 @@ msgstr "Normal" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Production started late" -msgstr "Produktion Start Datum" +msgstr "Produktion begann zu spät" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0 @@ -2293,7 +2403,7 @@ msgstr "Stückliste Referenz" #: field:mrp.production.workcenter.line,message_comment_ids:0 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Kommentare und EMails" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:784 @@ -2302,8 +2412,8 @@ msgid "" "You are going to produce total %s quantities of \"%s\".\n" "But you can only produce up to total %s quantities." msgstr "" -"Sie möchten %s Mengen von \"%s\" produzieren.\n" -"Sie können aber nur %s Menge produzieren.." +"Sie möchten %s Einheiten von \"%s\" produzieren.\n" +"Sie können aber nur %s Einheiten produzieren.." #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct0 @@ -2339,7 +2449,7 @@ msgstr "Stückliste" #: code:addons/mrp/mrp.py:625 #, python-format msgid "Cannot find a bill of material for this product." -msgstr "" +msgstr "Es konnte keine Stückliste gefunden werden." #. module: mrp #: view:product.product:0 @@ -2347,12 +2457,12 @@ msgid "" "using the bill of materials assigned to this product.\n" " The delivery order will be ready once the production " "is done." -msgstr "" +msgstr "anwenden der Stückliste für dieses Produkt" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_stock_no_autopicking:0 msgid "Manage manual picking to fulfill manufacturing orders " -msgstr "" +msgstr "Vorkommissionierung für Fertigungsaufträge ermöglichen " #. module: mrp #: view:mrp.routing.workcenter:0 @@ -2369,7 +2479,7 @@ msgstr "Produktion" #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_split #: view:mrp.production:0 msgid "Split in Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Aufteilen in Seriennummern" #. module: mrp #: help:mrp.bom,product_uos:0 @@ -2394,12 +2504,12 @@ msgstr "Arbeitsauftrag" #. module: mrp #: view:board.board:0 msgid "Procurements in Exception" -msgstr "Aufträge mit Ausnahmemeldung" +msgstr "Sondervorfälle der Beschaffung" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_price msgid "Product Price" -msgstr "Produktpreis" +msgstr "Produkt Preis" #. module: mrp #: view:change.production.qty:0 @@ -2410,7 +2520,7 @@ msgstr "Ändere Anzahl" #: view:change.production.qty:0 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty msgid "Change Product Qty" -msgstr "Ändere Produkt Menge" +msgstr "Ändere Produkt Anzahl" #. module: mrp #: field:mrp.routing,note:0 @@ -2422,13 +2532,13 @@ msgstr "Beschreibung" #. module: mrp #: view:board.board:0 msgid "Manufacturing board" -msgstr "Pinnwand Fertigung" +msgstr "Anzeigetafel Fertigung" #. module: mrp #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:68 #, python-format msgid "Active Id not found" -msgstr "" +msgstr "Aktive ID wurde nicht gefunden" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_procureproducts0 @@ -2452,30 +2562,36 @@ msgid "" "product, it will be sold and shipped as a set of components, instead of " "being produced." msgstr "" +"Wenn ein Kuppelprodukt in verschiedenen Produkten verwendet werden soll, " +"kann es sinnvoll sein, hierfür eine eigene Stückliste anzulegen. Sollten Sie " +"allerdings keinen separaten Fertigungsauftrag für ein Kuppelprodukt " +"wünschen, wählen Sie den Typ Baukasten / Phantom. Wenn dieser Typ für eine " +"Mutterstückliste definiert wird, werden die Komponenten aus dem Baukasten " +"ausgeliefert, anstatt produziert zu werden." #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration #: view:mrp.config.settings:0 msgid "Configure Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration Fertigung" #. module: mrp #: view:product.product:0 msgid "" "a manufacturing\n" " order" -msgstr "" +msgstr "eine Fertigung" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0 msgid "Allow several bill of materials per products using properties" -msgstr "" +msgstr "Ermögliche Merkmale für verschiedene Stücklisten eines Produkts" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action msgid "Property Groups" -msgstr "Fertigungsmerkmale Gruppen" +msgstr "Merkmalsgruppen" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing @@ -2501,14 +2617,14 @@ msgstr "" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,time_stop:0 msgid "Time in hours for the cleaning." -msgstr "Zeitaufwand in Stunden für die Reinigung." +msgstr "Zeit in Stunden für die Abrüstung" #. module: mrp #: field:mrp.bom,message_summary:0 #: field:mrp.production,message_summary:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Zusammenfassung" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_purchaseprocure0 @@ -2521,8 +2637,8 @@ msgid "" "If the service has a 'Produce' supply method, this creates a task in the " "project management module of OpenERP." msgstr "" -"Wenn ein Service Produkt die Beschaffungsmethode 'Produziere' hat, wird eine " -"Aufgabe im Projektmanagement erstellt." +"Wenn eine Dienstleistung die Beschaffungsmethode 'Produziere' hat, wird eine " +"Aufgabe für das Projekt Management erstellt." #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_productionprocureproducts0 @@ -2531,7 +2647,7 @@ msgid "" "production order creates as much procurement orders as components listed in " "the BOM, through a run of the schedulers (MRP)." msgstr "" -"Um Vormaterial zu beschaffen (Einkauf oder Produktion) erzeugt ein " +"Um Komponenten zu beschaffen (Einkauf oder Produktion) erzeugt ein " "Fertigungsauftrag über das Beschaffungsmodul soviele Beschaffungsaufträge, " "wie es Komponenten in der Stückliste gibt." @@ -2542,12 +2658,12 @@ msgid "" "will be displayed base on this quantity." msgstr "" "Geben Sie die Anzahl zu produzierender oder einzukaufender Produkte an. Die " -"Auswertung der Kostenstruktur bezieht sich dann auf diese Mengenangaben." +"Auswertung der Kosten Struktur bezieht sich dann auf diese Mengen." #. module: mrp #: selection:mrp.bom,method:0 msgid "On Stock" -msgstr "Disposition vom Lager" +msgstr "Beschaffung an Lager" #. module: mrp #: field:mrp.bom,sequence:0 @@ -2555,7 +2671,7 @@ msgstr "Disposition vom Lager" #: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0 #: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "Sequenz" +msgstr "Reihenfolge" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_leaves_search_mrp diff --git a/addons/mrp/i18n/it.po b/addons/mrp/i18n/it.po index d21c2fd51f6..a9cf41cde0b 100644 --- a/addons/mrp/i18n/it.po +++ b/addons/mrp/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-03 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 09:57+0000\n" "Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 @@ -28,6 +28,15 @@ msgid "" " * Notes for the technician and for the final customer.\n" " This installs the module mrp_repair." msgstr "" +"Consente di gestire la riparazione dei prodotti.\n" +"* Aggiungi/rimuovi prodotti durante la riparazione\n" +"* Implicazioni nelle giacenze\n" +"* Fatturazione (prodotti e/o servizi)\n" +"* Concetto di garanzia\n" +"* Report preventivi riparazioni\n" +"* Note dei tecnici al cliente finale.\n" +"\n" +"Installa il modulo mrp_repair." #. module: mrp #: report:mrp.production.order:0 @@ -259,6 +268,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Click to create a routing.\n" +" Cliccare per creare un routing.\n" +"

\n" +" I routing consentono di creare e gestire le operazioni di " +"produzione che\n" +" dovranno essere seguite dai centri di lavoro. Sono collegati " +"alle distinte\n" +" base dei materiali che definiscono la materia prima.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -354,6 +374,20 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Click to create a manufacturing order. \n" +" Clicca per creare un ordine di produzione.\n" +"

\n" +" Un ordine di produzione, basato su una distinta base,\n" +" consumerà materie prima e produrrà prodotti finiti.\n" +"

\n" +" Gli ordini di produzione sono solutamente proposti " +"automaticamente\n" +" in base alle richieste dei clienti o regole automatiche come " +"la\n" +" regola di giacenza minima.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: sql_constraint:mrp.production:0 @@ -443,6 +477,12 @@ msgid "" "'In Production'.\n" " When the production is over, the status is set to 'Done'." msgstr "" +"Quando l'ordine di produzione viene creato lo stato è impostato a 'Bozza'.\n" +"Se l'ordine viene convermato lo stato passa a 'Attesa Materiale'.\n" +"In caso di eccezioni, lo stato passa a 'Eccezione Prelievo'.\n" +"Se il materiale è disponibile, lo stato passa a 'Pronto per la produzione'.\n" +"Quando la produzione parte lo stato passa a 'In Produzione'.\n" +"Quando la produzione termina, lo stato passa a 'Completato'." #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree @@ -616,6 +656,14 @@ msgid "" "assembly operation.\n" " This installs the module stock_no_autopicking." msgstr "" +"Questo modulo consente prelievi intermedi per fornire materia prima agli " +"ordini di produzione.\n" +"Per esempio per gestire produzioni fatte dai fornitori (esternalizzazione).\n" +"Per raggiungere questo, impostare i prodotti assemblati da terzisti come " +"\"No prelievo automatico\"\n" +"e impostare la locazione di magazzino del fornitore nel routing delle " +"operazioni di assemblaggio.\n" +"Installa il modulo stock_no_autopicking." #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 @@ -726,6 +774,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Click to add a component to a bill of material.\n" +" Cliccare per aggiungere un componente alla distinta base.\n" +"

\n" +" I componenti delle distinte base sono usati per creare le " +"distinte base\n" +" principali. Usa questo menù per cercare in quale BoM uno " +"specifico\n" +" componente viene usato.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: constraint:mrp.bom:0 @@ -760,6 +819,12 @@ msgid "" " * Product Attributes.\n" " This installs the module product_manufacturer." msgstr "" +"Consente di definire le sequenti opzioni sui prodotti:\n" +"* Produttore\n" +"* Nome del prodotto per il produttore\n" +"* Codide prodotto per il produttore\n" +"* Attributi prodotto\n" +"Installa il modulo product_manufacturer." #. module: mrp #: view:mrp.product_price:0 @@ -796,6 +861,27 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Clicca per creare un gruppo di proprietà.\n" +"

\n" +" Definisci specifici gruppi di proprietà che verranno " +"assegnati\n" +" alle distinte base e ordini di vendita. Le proprietà " +"consento ad\n" +" OpenERP di selezionare la distinta base corretta in base " +"alle\n" +" proprietà selezionate dai commerciali sugli ordini di " +"vendita.\n" +"

\n" +" Per esempio, nel gruppo di proprietà \"Garanzia\", puoi " +"trovare\n" +" due proprietà: 1 anno di garanzia, 3 anni di garanzia. In " +"base alle\n" +" proprietà selezionate sull'ordine di vendita, OpenERP " +"pianificherà\n" +" la produzione usando la distinta base corrispondente.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action @@ -811,6 +897,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Click to add a work center.\n" +" Clicca per creare un centro di lavoro.\n" +"

\n" +" I centri di lavoro consentono di creare e gestire le unità " +"di produzione.\n" +" Consistono in operai e/o macchinari, che vengono " +"considerati\n" +" unità per l'assegnazione delle attività e per le previsioni " +"di carico.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_minimumstockrule0 @@ -917,6 +1015,8 @@ msgid "" "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " "product form." msgstr "" +"L'unità di misura del prodotto scelta appartiene ad una categoria differente " +"da quella usata nel form del prodotto." #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production @@ -938,6 +1038,9 @@ msgid "" "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra " "products on BoMs !" msgstr "" +"Tutte le quantità devono essere superiori a 0.\n" +"Dovresti installare il modulo mrp_byproduct se vuoi gestire prodotti extra " +"nelle BoM!" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -980,6 +1083,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliccare per avviare un nuovo ordine di produzione.\n" +"

\n" +" Un ordine di produzione, basato su una distinta base,\n" +" consumerà materia prima e produrrà prodotti finiti.\n" +"

\n" +" Gli ordini di produzione vengono generalmente proposti " +"automaticamente\n" +" in base alle richieste dei clienti o in base a regole " +"automatiche come la\n" +" regola di giacenza minima.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: field:mrp.bom,type:0 @@ -1017,6 +1133,8 @@ msgid "" "You must first cancel related internal picking attached to this " "manufacturing order." msgstr "" +"Devi prima annullare i prelievi di magazzino interni collegati all'ordine di " +"produzione." #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_minimumstockrule0 @@ -1174,6 +1292,17 @@ msgid "" " cases entail a small performance impact.\n" " This installs the module mrp_jit." msgstr "" +"This allows Just In Time computation of procurement orders.\n" +" All procurement orders will be processed immediately, which " +"could in some\n" +" cases entail a small performance impact.\n" +" This installs the module mrp_jit.\n" +"\n" +"Consente la gestione Just In Time per gli ordini di approvvigionamento.\n" +"Tutti gli ordini di approvvigionamento verranno processati immediatamente, " +"cosa che in\n" +"alcuni casi potrebbe impattare sensibilmente nelle performance.\n" +"Installa il modulo mrp_jit." #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,costs_hour:0 @@ -1186,6 +1315,9 @@ msgid "" "Number of operations this Work Center can do in parallel. If this Work " "Center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5." msgstr "" +"Numero delle operazioni che questo centro di lavoro può eseguire " +"parallelamente. Se questo centro di lavoro rappresente un team di 5 operai, " +"la capacità per ciclo sarà 5." #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3 @@ -1245,6 +1377,8 @@ msgid "" "Time in hours for this Work Center to achieve the operation of the specified " "routing." msgstr "" +"Tempo in ore che questo centro di lavoro impiegherà per completare le " +"operazioni specifica sul routing." #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0 @@ -1332,6 +1466,9 @@ msgid "" "Routing is indicated then,the third tab of a production order (Work Centers) " "will be automatically pre-completed." msgstr "" +"Il routing indica che il centro di lavoro è in uso, per quanto tempo e " +"quanti cicli. Se il routing è specificao, quindi il tero tab dell'ordine di " +"produzione (centri di lavoro) verrà automaticamente pre-compilato." #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:521 @@ -1378,6 +1515,8 @@ msgid "" "Bill of Materials allow you to define the list of required raw materials to " "make a finished product." msgstr "" +"Le disinte base consentono di definire la lista della materia prima da usare " +"per creare i prodotti finiti." #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:374 @@ -1442,6 +1581,22 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliccare per creare una nuova proprietà.\n" +"

\n" +" Le proprietà in OpenERP vengono usate per selezionare la " +"distinta base\n" +" corretta quanto l'ordine di produzione ha differenti modi di " +"produrre\n" +" lo stesso prodotto. Puoi associare differenti proprietà alla " +"distinta base.\n" +" Quando un commerciale crea un ordine di vendita, può " +"associare diverse\n" +" proprietà e OpenERP selezionerà automaticamente la BoM da " +"usare in\n" +" relazione alle necessità.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order @@ -1533,6 +1688,9 @@ msgid "" "are attached to bills of materials\n" " that will define the required raw materials." msgstr "" +"I routings consentono di creare e gestire le operazioni di produzione che " +"devono essere seguite da centri di lavoro per produrre i prodotti. Sono " +"collegate alle distinte base che definiscono la materia prima richiesta." #. module: mrp #: view:report.workcenter.load:0 @@ -1802,6 +1960,8 @@ msgid "" " will contain the raw materials, instead of " "the finished product." msgstr "" +"Processando un ordine di produzione per questo prodotto, l'ordine di " +"consegna conterrà la materia prima, invece che il prodotto finito." #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:1039 @@ -1857,6 +2017,9 @@ msgid "" "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n" " This installs the module mrp_operations." msgstr "" +"Consente di aggiungere stato, data inizio e data fine nelle righe delle " +"operazioni di produzione (nel tab \"centri di lavoro\").\n" +"Installa il modulo mrp_operations." #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:756 @@ -1865,6 +2028,8 @@ msgid "" "You are going to consume total %s quantities of \"%s\".\n" "But you can only consume up to total %s quantities." msgstr "" +"Stai per consumare un totale di %s del prodotto \"%s\".\n" +"Ma puoi consumare al massimo fino a %s." #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_bom0 @@ -2116,6 +2281,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Clicca per creare una distinta base.\n" +"

\n" +" Le distinte base consentono di definire la lista della " +"materia prima\n" +" necessaria per produrre un prodotto finito; attraverso un " +"ordine di\n" +" produzione o un set di prodotti.\n" +"

\n" +" OpenERP usa le BoM per proporre automaticamente ordini di\n" +" produzione in base alle necessità di approvvigionamento.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0 @@ -2140,6 +2318,10 @@ msgid "" " With this module: A + B + C -> D + E.\n" " This installs the module mrp_byproduct." msgstr "" +"Puoi configurare prodotti secondari nelle distinte base.\n" +"Senza questo modulo: A + B + C -> D.\n" +"Con questo modulo: A + B + C -> D + E.\n" +"Installa il modulo mrp_byproduct." #. module: mrp #: field:procurement.order,bom_id:0 @@ -2230,6 +2412,8 @@ msgid "" "You are going to produce total %s quantities of \"%s\".\n" "But you can only produce up to total %s quantities." msgstr "" +"Stai per produrre un totale di %s \"%s\".\n" +"Ma puoi produrne al massimo %s." #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct0 @@ -2383,6 +2567,11 @@ msgid "" "product, it will be sold and shipped as a set of components, instead of " "being produced." msgstr "" +"Se un prodotto secondario è usato in diversi prodotti, potrebbe essere utile " +"creare una sua BoM. Comunque se non si vogliono ordini di produzione " +"separati per i prodotti secondari, selezionare Set/Phantom come tipo BoM.\r\n" +"Se una BoM Phantom è usata per il prodotto radice, verrà vendito e spedito " +"come un set di componenti, invece di essere prodotto." #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration diff --git a/addons/mrp/i18n/pl.po b/addons/mrp/i18n/pl.po index a3ac104fa3a..96f6631c79a 100644 --- a/addons/mrp/i18n/pl.po +++ b/addons/mrp/i18n/pl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-10 18:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 20:17+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-11 04:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16356)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:product.product:0 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Fałsz" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 @@ -143,6 +143,9 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Zawiera podsumowanie wypowiedzi (liczbę wiadomości, ...). To podsumowanie " +"jest bezpośrednio w formacie html, aby można je było stosować w widokach " +"kanban." #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0 @@ -530,7 +533,7 @@ msgstr "Zapytanie ofertowe" #: view:mrp.product_price:0 #: view:mrp.workcenter.load:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "lub" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0 @@ -898,7 +901,7 @@ msgstr "Zamówienia produkcji, które oczekują na materiały." msgid "" "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " "product form." -msgstr "" +msgstr "Wybrana jednostka miary ma inną kategorię niż ta w produkcie." #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production @@ -937,7 +940,7 @@ msgstr "Gotowe do produkcji" #: field:mrp.production,message_is_follower:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Jest wypowiadającym się" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 @@ -1177,7 +1180,7 @@ msgstr "Zamówienia produkcji w toku" #. module: mrp #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_client_mrp_menu msgid "Open MRP Menu" -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu OpenERP" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4 @@ -1597,7 +1600,7 @@ msgstr "Wykonano" #. module: mrp #: view:product.product:0 msgid "When you sell this product, OpenERP will trigger" -msgstr "" +msgstr "Kiedy sprzedasz ten produkt, to OpenERP uruchomi" #. module: mrp #: field:mrp.production,origin:0 @@ -1977,7 +1980,7 @@ msgstr "Efektywność produkcji" #: field:mrp.production,message_follower_ids:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Wypowiadający się" #. module: mrp #: help:mrp.bom,active:0 @@ -2405,7 +2408,7 @@ msgstr "Czas czyszczenia w godzinach" #: field:mrp.production,message_summary:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Podsumowanie" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_purchaseprocure0 diff --git a/addons/mrp/i18n/sl.po b/addons/mrp/i18n/sl.po index 21b408931f2..28255597cc8 100644 --- a/addons/mrp/i18n/sl.po +++ b/addons/mrp/i18n/sl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: mrp diff --git a/addons/mrp_byproduct/i18n/de.po b/addons/mrp_byproduct/i18n/de.po index 4e258c2f25e..5f99c21cff9 100644 --- a/addons/mrp_byproduct/i18n/de.po +++ b/addons/mrp_byproduct/i18n/de.po @@ -7,14 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-08 09:39+0000\n" -"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 18:24+0000\n" +"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: mrp_byproduct #: help:mrp.subproduct,subproduct_type:0 @@ -27,6 +28,13 @@ msgid "" "BoM / quantity of manufactured product set on the BoM * quantity of " "manufactured product in the production order.)'" msgstr "" +"Definieren Sie wie die Mengen der Kuppelproduktion für die " +"Fertigungsaufträge ermittelt wird. 'Fest' beschreibt den Fall, wenn " +"unabhängig von der Anzahl im Fertigungsauftrag immer eine feste Menge " +"zusätzlich als gewollte oder ungewollte Kuppelproduktion entsteht. Durch die " +"Einstellung 'Variabel' erfolgt die Menge für die Berechnung der " +"Kuppelproduktion wie folgt: (Menge für Kuppelprodukt / Menge Hauptprodukt " +"Fertigung in Stückliste) * Anzahl des anzufertigenden Produkts." #. module: mrp_byproduct #: field:mrp.subproduct,product_id:0 @@ -36,7 +44,7 @@ msgstr "Produkt" #. module: mrp_byproduct #: field:mrp.subproduct,product_uom:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Produkt Mengeneinheit (ME)" #. module: mrp_byproduct #: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_production @@ -46,13 +54,13 @@ msgstr "Fertigungsauftrag" #. module: mrp_byproduct #: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_change_production_qty msgid "Change Quantity of Products" -msgstr "" +msgstr "Ändere Menge bei Produkten" #. module: mrp_byproduct #: view:mrp.bom:0 #: field:mrp.bom,sub_products:0 msgid "Byproducts" -msgstr "" +msgstr "Kuppelprodukte" #. module: mrp_byproduct #: field:mrp.subproduct,subproduct_type:0 @@ -73,7 +81,7 @@ msgstr "Anzahl" #: code:addons/mrp_byproduct/mrp_byproduct.py:62 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Warnung" #. module: mrp_byproduct #: field:mrp.subproduct,bom_id:0 @@ -97,8 +105,10 @@ msgid "" "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " "product form." msgstr "" +"Die ausgewählte Mengeneinheit ist in einer anderen Kategorie als die dieses " +"Produkts" #. module: mrp_byproduct #: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_subproduct msgid "Byproduct" -msgstr "" +msgstr "Kuppelprodukt" diff --git a/addons/mrp_byproduct/i18n/hr.po b/addons/mrp_byproduct/i18n/hr.po index 50ab5e6a9f0..cc28625713c 100644 --- a/addons/mrp_byproduct/i18n/hr.po +++ b/addons/mrp_byproduct/i18n/hr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-12 10:52+0000\n" -"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Goran Kliska \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: mrp_byproduct #: help:mrp.subproduct,subproduct_type:0 @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Artikl" #. module: mrp_byproduct #: field:mrp.subproduct,product_uom:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Jedinica mjere proizvoda" #. module: mrp_byproduct #: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_production @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Nalog za proizvodnju" #. module: mrp_byproduct #: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_change_production_qty msgid "Change Quantity of Products" -msgstr "" +msgstr "Promijeni količine proizvoda" #. module: mrp_byproduct #: view:mrp.bom:0 @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Količina proizvoda" #: code:addons/mrp_byproduct/mrp_byproduct.py:62 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje" #. module: mrp_byproduct #: field:mrp.subproduct,bom_id:0 diff --git a/addons/mrp_jit/i18n/it.po b/addons/mrp_jit/i18n/it.po index fefa14629cf..a7a32b02dbc 100644 --- a/addons/mrp_jit/i18n/it.po +++ b/addons/mrp_jit/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:52+0000\n" -"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 10:56+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: mrp_jit #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_jit.module_meta_information @@ -46,3 +46,24 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Questo modulo permette il calcolo Just In Time degli ordini d'acquisto.\n" +"\n" +" Se si installa questo modulo, non sarà necessario eseguire la procedura " +"normale di\n" +" approvvigionamento (ma è comunque necessario eseguire la procedura di " +"ordine\n" +" minimo, o per esempio lasciarlo partire giornalmente.)\n" +" Tutti gli ordini saranno trattati immediatamente, cosa che potrebbe in " +"qualche\n" +" caso comportare un lieve impatto sulle prestazioni.\n" +"\n" +" Può inoltre aumentare il volume del magazzino poiché i prodotti sono " +"riservati al più presto\n" +" possibile, e il tempo di pianificazione non viene più preso in " +"considerazione.\n" +" In questo caso, non è più possibile utilizzare priorità sui diversi " +"picking.\n" +" \n" +" \n" +" " diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/it.po b/addons/mrp_operations/i18n/it.po index af9f3a1d3d5..50124425c0a 100644 --- a/addons/mrp_operations/i18n/it.po +++ b/addons/mrp_operations/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-12 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 14:39+0000\n" "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Ordini di Lavorazione" #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:527 #, python-format msgid "Operation is already finished!" -msgstr "" +msgstr "L'operazione è già conclusa!" #. module: mrp_operations #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0 @@ -46,6 +46,8 @@ msgstr "mrp_operations.operation.code" msgid "" "Work order has been cancelled for production order %s." msgstr "" +"L'ordine di lavorazione è stato annullato dall'ordine di lavorazione " +"%s." #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Unità di misura" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 @@ -93,7 +95,7 @@ msgstr "Lavorazione di Produzione" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "" +msgstr "Imposta come bozza" #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:238 @@ -125,7 +127,7 @@ msgstr "Giorno" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 msgid "Cancel Order" -msgstr "" +msgstr "Annulla Ordine" #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0 @@ -472,7 +474,7 @@ msgstr "Iniziato" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Production started late" -msgstr "" +msgstr "La produzione è iniziata in ritardo" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 @@ -539,7 +541,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0 msgid "Finish the operation." -msgstr "" +msgstr "Finire l'operazione." #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:497 @@ -580,7 +582,7 @@ msgstr "Ordini di Lavorazione Confermati" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action msgid "Operation Codes" -msgstr "" +msgstr "Codici operazione" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0 @@ -664,7 +666,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Late" -msgstr "" +msgstr "In ritardo" #. module: mrp_operations #: field:mrp.workorder,delay:0 @@ -739,12 +741,12 @@ msgstr "Completata" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Hours by Work Center" -msgstr "" +msgstr "Ore per centro di lavoro" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0 msgid "Working Hours" -msgstr "" +msgstr "Ore lavorative" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/hr.po b/addons/mrp_repair/i18n/hr.po index 56e0ba720f0..a610d1dc69b 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/hr.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/hr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 10:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:12+0000\n" -"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 17:07+0000\n" +"Last-Translator: Goran Kliska \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,move_id:0 @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Za fakturiranje" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Jedinica mjere" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Grupiraj po adresi računa" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Nepročitane poruke" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:440 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: view:mrp.repair:0 #: field:mrp.repair,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Organizacija" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Iznimka računa" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Serijski broj" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,address_id:0 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Bilješke" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Poruke" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,amount_tax:0 @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Porezi" #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:447 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Greška!" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 @@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "Net Total :" #: selection:mrp.repair,state:0 #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Otkazano" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Ako je odabrano, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Dodatni podaci" #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje!" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Nalozi za popravak" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Porez" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:336 @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Lot Number" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Pratitelji" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,fees_lines:0 @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Quotation Notes" #: field:mrp.repair,state:0 #: field:mrp.repair.line,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Fakturirano" #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Jedinica mjere proizvoda" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.make_invoice:0 @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Pratitelj" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:591 @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Stavka naknade popravka" #: field:mrp.repair,message_comment_ids:0 #: help:mrp.repair,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Komentari i emailovi." #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:585 @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Ponuda za popravak" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Količina" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Product Information" -msgstr "" +msgstr "Proizvod" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Adresa za račun" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Poruke i povijest" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Nema računa" #: view:mrp.repair.cancel:0 #: view:mrp.repair.make_invoice:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ili" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,amount_total:0 diff --git a/addons/plugin/i18n/it.po b/addons/plugin/i18n/it.po new file mode 100644 index 00000000000..a98243df804 --- /dev/null +++ b/addons/plugin/i18n/it.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Italian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 10:49+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" + +#. module: plugin +#: model:ir.model,name:plugin.model_plugin_handler +msgid "plugin.handler" +msgstr "plugin.handler" diff --git a/addons/portal/i18n/it.po b/addons/portal/i18n/it.po index f0d5dced13f..5585a5fb185 100644 --- a/addons/portal/i18n/it.po +++ b/addons/portal/i18n/it.po @@ -8,25 +8,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-11 09:51+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 23:23+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 msgid "Mako" -msgstr "" +msgstr "Mako" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:50 #, python-format msgid "Please select at least one user to share with" -msgstr "" +msgstr "Si prega di selezionare almeno un utente con cui condividere" #. module: portal #: view:portal.wizard:0 @@ -42,53 +42,53 @@ msgstr "" #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:54 #, python-format msgid "Please select at least one group to share with" -msgstr "" +msgstr "Si prega di selezionare almeno un gruppocon cui condividere" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.company_news_feed_ir_ui_menu msgid "Company's news" -msgstr "" +msgstr "Notizie aziendali" #. module: portal #: view:portal.wizard.user:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Contatti" #. module: portal #: view:share.wizard:0 #: field:share.wizard,group_ids:0 msgid "Existing groups" -msgstr "" +msgstr "Gruppi esistenti" #. module: portal #: view:res.groups:0 msgid "Portal Groups" -msgstr "" +msgstr "Gruppi portale" #. module: portal #: field:portal.wizard,welcome_message:0 msgid "Invitation Message" -msgstr "" +msgstr "Messaggio di invito" #. module: portal #: view:res.groups:0 msgid "Non-Portal Groups" -msgstr "" +msgstr "Gruppi esterni al Portale" #. module: portal #: view:share.wizard:0 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_orders msgid "Quotations and Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Preventivi e Ordini di Vendita" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 msgid "reference: the reference number of the document to pay" -msgstr "" +msgstr "riferimento: il numero di riferimento del documento da pagare" #. module: portal #: help:portal.payment.acquirer,visible:0 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: field:portal.wizard.user,email:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #. module: portal #: model:ir.actions.client,help:portal.action_news @@ -119,24 +119,24 @@ msgstr "" #. module: portal #: view:portal.wizard:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #. module: portal #: model:ir.actions.client,name:portal.action_jobs #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_jobs msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "Lavori" #. module: portal #: field:portal.wizard,user_ids:0 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Utenti" #. module: portal #: code:addons/portal/acquirer.py:74 #, python-format msgid "Pay safely online" -msgstr "" +msgstr "Paga sicuro online" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 @@ -144,17 +144,19 @@ msgid "" "kind: the kind of document on which the payment form is rendered (translated " "to user language, e.g. \"Invoice\")" msgstr "" +"genere: il genere documento sul quale il form di pagamento è impostato " +"(tradotto in linguaggio utente, per es. \"Fattura\")" #. module: portal #: help:portal.wizard,portal_id:0 msgid "The portal that users can be added in or removed from." -msgstr "" +msgstr "Il portale nel quale gli utenti possono essere aggiunti o rimossi." #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:38 #, python-format msgid "Users you already shared with" -msgstr "" +msgstr "Utenti con cui hai già condiviso" #. module: portal #: model:ir.actions.client,help:portal.action_jobs @@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.company_jobs_ir_ui_menu msgid "Company's jobs" -msgstr "" +msgstr "Lavori Aziendali" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_menu @@ -182,28 +184,28 @@ msgstr "Portal" #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:34 #, python-format msgid "Your OpenERP account at %(company)s" -msgstr "" +msgstr "Il tuo account OpenERP presso %(company)s" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 msgid "cr: the current database cursor" -msgstr "" +msgstr "cr: il cursore database corrente" #. module: portal #: field:portal.wizard.user,in_portal:0 msgid "In Portal" -msgstr "" +msgstr "Nel Portale" #. module: portal #: model:ir.actions.client,name:portal.action_news #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_company_news msgid "News" -msgstr "" +msgstr "News" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_after_sales msgid "After Sale Services" -msgstr "" +msgstr "Servizio Post Vendita" #. module: portal #: model:res.groups,comment:portal.group_portal @@ -222,13 +224,13 @@ msgstr "" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_projects msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "Progetti" #. module: portal #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_inbox_feeds_portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_inbox msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "Posta in arrivo" #. module: portal #: view:share.wizard:0 @@ -239,7 +241,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: field:portal.wizard.user,wizard_id:0 msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Procedura guidata" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 @@ -256,12 +258,12 @@ msgstr "Nome" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_res_groups msgid "Access Groups" -msgstr "" +msgstr "Gruppi d'accesso" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 msgid "uid: the current user id" -msgstr "" +msgstr "uid: l'utente id corrente" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 @@ -283,28 +285,28 @@ msgstr "" #. module: portal #: field:portal.payment.acquirer,form_template:0 msgid "Payment form template (HTML)" -msgstr "" +msgstr "Form modello di pagamento (HTML)" #. module: portal #: field:portal.wizard.user,partner_id:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contatto" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "Email in uscita" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:194 #, python-format msgid "Email required" -msgstr "" +msgstr "Richiesta email" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_messages msgid "Messaging" -msgstr "" +msgstr "Comunicazioni" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:195 @@ -312,6 +314,8 @@ msgstr "" msgid "" "You must have an email address in your User Preferences to send emails." msgstr "" +"E' necessario avere un indirizzo mail nelle Preferenze Utente per spedire " +"email." #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_portal_payment_acquirer @@ -339,6 +343,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Ben fatto! La tua inbox è vuota.\n" +"

\n" +" La tua inbox contiene messaggi privati o email inviate a " +"te\n" +" così come informazioni riguardanti documento o persone\n" +" che segui.\n" +"

\n" +" " #. module: portal #: help:portal.wizard,welcome_message:0 @@ -348,7 +361,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_company msgid "About Us" -msgstr "" +msgstr "Chi siamo" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 @@ -421,7 +434,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: field:portal.payment.acquirer,visible:0 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Visibile" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:39 @@ -437,7 +450,7 @@ msgstr "Annulla" #. module: portal #: view:portal.wizard:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Conferma" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 diff --git a/addons/portal/i18n/pl.po b/addons/portal/i18n/pl.po index 1bfb2398d7f..39061df7b2f 100644 --- a/addons/portal/i18n/pl.po +++ b/addons/portal/i18n/pl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 20:09+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: view:portal.wizard:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "lub" #. module: portal #: model:ir.actions.client,name:portal.action_jobs diff --git a/addons/portal_project_issue/i18n/it.po b/addons/portal_project_issue/i18n/it.po new file mode 100644 index 00000000000..0d0f81eb531 --- /dev/null +++ b/addons/portal_project_issue/i18n/it.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# Italian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-03 10:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 10:48+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" + +#. module: portal_project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Creation:" +msgstr "Creazione:" + +#. module: portal_project_issue +#: model:ir.actions.act_window,help:portal_project_issue.project_issue_categ_act0 +msgid "" +"

\n" +" Click to create an issue.\n" +"

\n" +" You can track your issues from this menu and the action we\n" +" will take.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" Cliccare per creare una segnalazione.\n" +"

\n" +" E' possibile tracciare le segnalazioni da questo menu e le " +"azioni\n" +" intraprese.\n" +"

\n" +" " + +#. module: portal_project_issue +#: model:ir.actions.act_window,name:portal_project_issue.project_issue_categ_act0 +msgid "Issues" +msgstr "Problematiche" diff --git a/addons/process/i18n/it.po b/addons/process/i18n/it.po index 6fbf7b31b4f..f8ac817eff7 100644 --- a/addons/process/i18n/it.po +++ b/addons/process/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-13 02:05+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 16:11+0000\n" +"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_node @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Menu correlato" #. module: process #: selection:process.node,kind:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stato" #. module: process #: field:process.transition,action_ids:0 @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Transizioni flusso" #: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:39 #, python-format msgid "Last modified by:" -msgstr "" +msgstr "Ultima modifica di:" #. module: process #: field:process.transition.action,action:0 @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "ID Azione:" #: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:7 #, python-format msgid "Process View" -msgstr "" +msgstr "Vista Processo" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_transition @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Transizioni Iniziali" #: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:54 #, python-format msgid "Related:" -msgstr "" +msgstr "Correlato:" #. module: process #: view:process.node:0 @@ -214,14 +214,14 @@ msgstr "Note" #: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:88 #, python-format msgid "Edit Process" -msgstr "" +msgstr "Modifica Processo" #. module: process #. openerp-web #: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:39 #, python-format msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/D" #. module: process #: view:process.process:0 @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Azione" #: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:67 #, python-format msgid "Select Process" -msgstr "" +msgstr "Seleziona Processo" #. module: process #: field:process.condition,model_states:0 @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Tipo Nodo" #: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:42 #, python-format msgid "Subflows:" -msgstr "" +msgstr "Sottoflussi:" #. module: process #: view:process.node:0 @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Transizioni in Uscita" #: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:36 #, python-format msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "Note:" #. module: process #: selection:process.node,kind:0 @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Metodo Oggetto" #: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:77 #, python-format msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Seleziona" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" diff --git a/addons/procurement/i18n/hr.po b/addons/procurement/i18n/hr.po index a10192225bc..8a359cc208f 100644 --- a/addons/procurement/i18n/hr.po +++ b/addons/procurement/i18n/hr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-12 06:23+0000\n" -"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 17:10+0000\n" +"Last-Translator: Goran Kliska \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: procurement #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Metoda nabave" #. module: procurement #: selection:product.template,supply_method:0 msgid "Manufacture" -msgstr "" +msgstr "Proizvodnja" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:307 @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Izračunaj samo pravila minimalnih zaliha" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Pravila" #. module: procurement #: field:procurement.order,company_id:0 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" #. module: procurement #: field:procurement.order,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Poruke" #. module: procurement #: help:procurement.order,message:0 @@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "" #. module: procurement #: view:product.product:0 msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Proizvodi" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Otkazano" #. module: procurement #: help:procurement.order,message_unread:0 @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Spremno" #. module: procurement #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0 @@ -236,17 +236,17 @@ msgstr "" #. module: procurement #: view:product.product:0 msgid "Stockable products" -msgstr "" +msgstr "Roba" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Potvrđeno" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Pokušaj ponovo" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:498 @@ -258,12 +258,12 @@ msgstr "" #: view:procurement.order.compute:0 #: view:procurement.orderpoint.compute:0 msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" #. module: procurement #: field:procurement.order,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritet" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" #. module: procurement #: field:procurement.order,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak" #. module: procurement #: field:procurement.order,message_follower_ids:0 diff --git a/addons/product/i18n/pl.po b/addons/product/i18n/pl.po index 3524b92fe09..7b60a00f1c2 100644 --- a/addons/product/i18n/pl.po +++ b/addons/product/i18n/pl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-10 19:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 20:23+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-11 04:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16356)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: product #: field:product.packaging,rows:0 @@ -108,6 +108,9 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Zawiera podsumowanie wypowiedzi (liczbę wiadomości, ...). To podsumowanie " +"jest bezpośrednio w formacie html, aby można je było stosować w widokach " +"kanban." #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:177 @@ -628,7 +631,7 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.price_list:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "lub" #. module: product #: constraint:product.packaging:0 @@ -925,7 +928,7 @@ msgstr "Suma wag opakowań" #. module: product #: field:product.product,seller_info_id:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "nieznane" #. module: product #: help:product.packaging,code:0 @@ -940,7 +943,7 @@ msgstr "Typy ceny produktów" #. module: product #: field:product.product,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Jest wypowiadającym się" #. module: product #: field:product.product,price_extra:0 @@ -1103,7 +1106,7 @@ msgstr "Cena jednostkowa" #. module: product #: field:product.category,parent_right:0 msgid "Right Parent" -msgstr "" +msgstr "Prawa nadrzędna" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0 @@ -1504,6 +1507,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknij, aby dodać wersję cennika.\n" +"

\n" +" Wersji cennika może być więcej. Każda z nich musi mieć\n" +" okres ważności. Przykłądy: Ceny 2010, 2011, Ceny letnie\n" +" itp.\n" +"

\n" +" " #. module: product #: help:product.template,uom_po_id:0 @@ -2006,7 +2017,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.product,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Wypowiadający się" #. module: product #: view:product.product:0 diff --git a/addons/project/i18n/it.po b/addons/project/i18n/it.po index 91db9eaff02..33c60ddaa7a 100644 --- a/addons/project/i18n/it.po +++ b/addons/project/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-12 07:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 10:30+0000\n" "Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Pubblico" #. module: project #: model:project.category,name:project.project_category_01 msgid "Contact's suggestion" -msgstr "" +msgstr "Consiglio del contatto" #. module: project #: help:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 @@ -659,6 +659,22 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Click to start a new project.\n" +" Cliccare per avviare un nuovo progetto.\n" +"

\n" +" I progetti sono usati per organizzare le attività; " +"pianificare attività,\n" +" tracciare problematiche, fatturare timesheet. Puoi " +"definire\n" +" progetti interni (R&D, Miglioramenti Processo " +"Vendite),\n" +" progetti privati (Miei Todo) o quelli per i clienti.\n" +"

\n" +" Potrai collaborare con gli utenti interni sui progetti o\n" +" invitare clienti ai quali condividere le attività.\n" +"

\n" +" " #. module: project #: view:project.config.settings:0 @@ -871,6 +887,10 @@ msgid "" "the case needs to be reviewed then the status is set " "to 'Pending'." msgstr "" +"Lo stato viene impostato su 'Bozza', quando un caso viene creato. Se il caso " +"è in progresso lo stato passa a 'Aperto'. Quando il caso è concluso, lo " +"stato passa a 'Completato'. Se il caso necessità di essere rivisto lo stato " +"viene impostato su 'In attesa'." #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_res_company @@ -902,6 +922,12 @@ msgid "" " * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next " "stage" msgstr "" +"Lo stato kanban di un'attività indica la situazione speciale in cui si " +"trova:\n" +"* Normale è la situazione standard\n" +"* Bloccata indica che qualcosa previene la progressione di questa attività\n" +"* Pronta, come prossima fase, indica che l'attività può passare alla fase " +"successiva" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1250,6 +1276,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliccare per aggiungere una nuova fase per l'attività.\n" +"

\n" +" Definisce i passi che verranno usati nel progetto dalla " +"creazione\n" +" dell'attività fino alla chiusura di questa o delle " +"problematica.\n" +" Userai queste fasi per tenere traccia del progresso delle " +"attività\n" +" o delle problematiche.\n" +"

\n" +" " #. module: project #: help:project.task,total_hours:0 @@ -1589,6 +1627,9 @@ msgid "" " (by default, http://ietherpad.com/).\n" " This installs the module pad." msgstr "" +"Consente all'azienda di decidere quale servizio Pad usare nella creazione " +"dei nuovi pads (di default, http://ietherpad.com/).\n" +"Installa il modulo pad." #. module: project #: field:project.task,id:0 @@ -1697,6 +1738,10 @@ msgid "" " editing and deleting either ways.\n" " This installs the module project_timesheet." msgstr "" +"Consente di trasferire le voci delle attività verso le righe timesheet per " +"un particolare utente e data, con lo scopo di creare, modificare ed " +"eliminare entrambi contemporaneamente.\n" +"Installa il modulo project_timesheet" #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_issue:0 @@ -1770,6 +1815,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Click to create a new task.\n" +" Cliccare per creare una nuova attività.\n" +"

\n" +" La gestione progetti di OpenERP consente di gestire la coda " +"di attività al fine\n" +" di gestire le cose da fare agevolmente.\n" +" Puoi tenere traccia del progresso, discussioni sulle " +"attività, allegati, etc.\n" +"

\n" +" " #. module: project #: field:project.task,date_end:0 @@ -1896,7 +1952,7 @@ msgstr "Progetti" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_tasks_work_on_tasks msgid "Task's Work on Tasks" -msgstr "" +msgstr "Esecuzioni Attività" #. module: project #: help:project.task.delegate,name:0 @@ -1964,6 +2020,13 @@ msgid "" "'Manufacture'.\n" " This installs the module project_mrp." msgstr "" +"Questa caratteristica crea automaticamente attività dai servizi negli ordini " +"di vendita.\n" +"Più precisamente, le attività vengono create dalle voci di " +"approvvigionamento di tipo 'Servizio',\n" +"metodo di approvvigionamento 'Produci su ordine' e metodo di fornitura " +"'Produci'.\n" +"Installa il modulo project_mrp." #. module: project #: help:project.task.delegate,planned_hours:0 @@ -2138,6 +2201,9 @@ msgid "" "resource allocation.\n" " This installs the module project_long_term." msgstr "" +"Il modulo gestione progetti a lungo termine tiene traccia della " +"pianificazione e dell'allocazione risorse.\n" +"Installa il modulo project_long_term." #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 @@ -2165,6 +2231,9 @@ msgid "" "Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n" " This installs the module project_issue_sheet." msgstr "" +"Fornisce il supporto ai timesheet per la gestione bugs/problematiche nei " +"progetti.\n" +"Installa il modulo project_issue_sheet." #. module: project #: selection:project.project,privacy_visibility:0 diff --git a/addons/project/i18n/pl.po b/addons/project/i18n/pl.po index da412c955ae..095e9456ef4 100644 --- a/addons/project/i18n/pl.po +++ b/addons/project/i18n/pl.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-14 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 15:32+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: project @@ -27,6 +27,8 @@ msgid "" "If checked, this contract will be available in the project menu and you will " "be able to manage tasks or track issues" msgstr "" +"Jeśli zaznaczone, to ta umowa będzie dostępna w menu projektów i będziesz " +"mógł operować zadaniami i problemami." #. module: project #: field:project.project,progress_rate:0 @@ -121,7 +123,7 @@ msgstr "Konto analityczne" #. module: project #: field:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 msgid "Manage time estimation on tasks" -msgstr "" +msgstr "Szacowanie czas zadań" #. module: project #: help:project.project,message_summary:0 @@ -173,7 +175,7 @@ msgstr "Procent zadań zamkniętych do sumy zadań do wykonania." #. module: project #: model:ir.actions.client,name:project.action_client_project_menu msgid "Open Project Menu" -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu projekt" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree @@ -211,12 +213,12 @@ msgstr "Publiczny" #. module: project #: model:project.category,name:project.project_category_01 msgid "Contact's suggestion" -msgstr "" +msgstr "Sugestie kontaktu" #. module: project #: help:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks." -msgstr "" +msgstr "Pozwala obliczać szacowanie czasu w zadaniach" #. module: project #: field:report.project.task.user,user_id:0 @@ -250,7 +252,7 @@ msgstr "Szablony projektów" #. module: project #: field:project.project,analytic_account_id:0 msgid "Contract/Analytic" -msgstr "" +msgstr "Umowa/Konto analityczne" #. module: project #: view:project.config.settings:0 @@ -267,7 +269,7 @@ msgstr "Przydzielanie zadania" #: code:addons/project/project.py:557 #, python-format msgid "Project has been created." -msgstr "" +msgstr "Projekt został utworzony." #. module: project #: view:project.config.settings:0 @@ -317,7 +319,7 @@ msgstr "Sierpień" #: code:addons/project/project.py:1303 #, python-format msgid "Task has been delegated to %s." -msgstr "" +msgstr "Zadanie zostało przydzielone %s." #. module: project #: view:project.project:0 @@ -365,7 +367,7 @@ msgstr "Podsumowanie" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Append this project to another one using analytic accounts hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Dodaj ten projekt do innego stosując hierarchię kont analitycznych" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -437,12 +439,12 @@ msgstr "Etap zmieniony na %s." #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Validate planned time" -msgstr "" +msgstr "Zatwierdź planowany czas" #. module: project #: field:project.config.settings,module_pad:0 msgid "Use integrated collaborative note pads on task" -msgstr "" +msgstr "Stosuj w zadaniu współdzielony notatnik" #. module: project #: model:process.node,note:project.process_node_opentask0 @@ -583,7 +585,7 @@ msgstr "Zadanie" #. module: project #: help:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0 msgid "Allows you to compute work on tasks." -msgstr "" +msgstr "Pozwala obliczyć pracę w zadaniach" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -593,7 +595,7 @@ msgstr "Administracja" #. module: project #: field:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0 msgid "Log work activities on tasks" -msgstr "" +msgstr "Rejestruj pracę w zadaniach" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis @@ -616,11 +618,12 @@ msgstr "Nie szablon zadania" msgid "" "Follow this project to automatically follow all related tasks and issues." msgstr "" +"Działaj w tym projekcie, aby automatycznie działać w zadaniach i problemach." #. module: project #: field:project.task,planned_hours:0 msgid "Initially Planned Hours" -msgstr "" +msgstr "Wstępnie zaplanowane godziny" #. module: project #: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0 @@ -648,6 +651,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknij, aby rozpocząć nowy projekt.\n" +"

\n" +" Projekty służą do organizacji pracy; planowania\n" +" zadań, śledzenia problemów, fakturowania czasu\n" +" pracy. Możesz definiować projekty wewnętrzne\n" +" (rozwojowe), prywatne projekty (zadania do wykonania)\n" +" lub zadania na rzecz klientów.\n" +"

\n" +" Projekty wspomagają współpracę wewnątrz firmy\n" +" lub współpracę z klientami.\n" +"

\n" +" " #. module: project #: view:project.config.settings:0 @@ -674,7 +690,7 @@ msgstr "Nowe zadania" #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 msgid "Invoice working time on issues" -msgstr "" +msgstr "Fakturuj czas problemów" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification @@ -744,7 +760,7 @@ msgstr "Projekty otwartych zadań" #. module: project #: field:project.project,alias_model:0 msgid "Alias Model" -msgstr "" +msgstr "Alias modelu" #. module: project #: help:report.project.task.user,closing_days:0 @@ -785,7 +801,7 @@ msgstr "Pilne" #. module: project #: model:project.category,name:project.project_category_02 msgid "Feature request" -msgstr "" +msgstr "Wymaganie funkcjonalności" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -811,7 +827,7 @@ msgstr "Zamknij projekt" #. module: project #: field:project.project,tasks:0 msgid "Task Activities" -msgstr "" +msgstr "Czynności w zadaniu" #. module: project #: field:project.project,effective_hours:0 @@ -860,6 +876,11 @@ msgid "" "the case needs to be reviewed then the status is set " "to 'Pending'." msgstr "" +"Kiedy sprfawa jest tworzona, to stan jest \"Projekt'. " +"Jeśli sprawa jest w toku, to stan jest 'Otwarte'. " +"Kiedty sprawa jest zakończona, to stan jest 'Wykonano'. " +"Kiedy sprawa wymaga sprawdzenia, to stan jest " +"'Oczekiwanie'." #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_res_company @@ -879,6 +900,8 @@ msgid "" "Provides management of issues/bugs in projects.\n" " This installs the module project_issue." msgstr "" +"Provides management of issues/bugs in projects.\n" +" This installs the module project_issue." #. module: project #: help:project.task,kanban_state:0 @@ -889,6 +912,10 @@ msgid "" " * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next " "stage" msgstr "" +"Stan kanban zadania oznacza specjalne sytuacje w zadaniach:\n" +" * Normalne jest domyślną sytuacją\n" +" * Zablokowane oznacza, że coś nie pozwala kontynuować zadania\n" +" * Gotowe do następnego etapu oznacza gotowość do następnego etapu" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -931,7 +958,7 @@ msgstr "Projekt został zamknięty." #. module: project #: model:ir.actions.server,name:project.actions_server_project_task_read msgid "Task: Mark read" -msgstr "" +msgstr "Zadanie: Oznacz jako przeczytane" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -977,7 +1004,7 @@ msgstr "Zmieniono etap" #. module: project #: field:project.task.type,fold:0 msgid "Hide in views if empty" -msgstr "" +msgstr "Ukryj w widokach, jeśli puste" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1028,6 +1055,8 @@ msgid "" "To invoice or setup invoicing and renewal options, go to the related " "contract:" msgstr "" +"Aby fakturować lub ustawić fakturowanie lub opcje odnawiania, przejdź do " +"umowy:" #. module: project #: field:project.task.delegate,state:0 @@ -1043,13 +1072,13 @@ msgstr "Podsumowanie pracy" #: code:addons/project/project.py:563 #, python-format msgid "Project is now pending." -msgstr "" +msgstr "Projekt obecnie jest w stanie oczekiwania." #. module: project #: code:addons/project/project.py:560 #, python-format msgid "Project has been opened." -msgstr "" +msgstr "Projekt został otwarty." #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1106,7 +1135,7 @@ msgstr "Zadania nadrzędne" #. module: project #: model:ir.actions.server,name:project.actions_server_project_read msgid "Project: Mark read" -msgstr "" +msgstr "Projekt: Oznacz jako przeczytane" #. module: project #: model:process.node,name:project.process_node_opentask0 @@ -1168,6 +1197,9 @@ msgid "" "stage. For example, if a stage is related to the status 'Close', when your " "document reaches this stage, it is automatically closed." msgstr "" +"Stan dokumentu jest zmieniany automatycznie w zależności od etapu. Na " +"przykład: jeśli etap jest związany z stanem 'Zamknij', to kiedy dokument " +"dojdzie do tego etapu, jest automatycznie zamykany." #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1188,12 +1220,12 @@ msgstr "# zadań" #. module: project #: field:project.project,doc_count:0 msgid "Number of documents attached" -msgstr "" +msgstr "Liczba załączonych dokumentów" #. module: project #: model:ir.actions.server,name:project.actions_server_project_task_unread msgid "Task: Mark unread" -msgstr "" +msgstr "Zadanie: Oznacz jako nieprzeczytane" #. module: project #: field:project.task,priority:0 @@ -1213,6 +1245,9 @@ msgid "" "automatically synchronizedwith Tasks (or optionally Issues if the Issue " "Tracker module is installed)." msgstr "" +"Wewnętrzny email związany z tym projektem. Przychodzące maile są " +"automatycznie synchronizowane z zadaniami (lub problemami, jeśli ten moduł " +"jest zainstalowany)" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form @@ -1228,6 +1263,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknij, aby dodać etap dla zadań.\n" +"

\n" +" Zdefiniuj kroki stosowane w projekcie od rozpoczęcia\n" +" zadania do jego zakończenia.\n" +" Będziesz stosował te kroki do obserwowania postępów\n" +" w zadaniach lub rozwiązywaniu problemów.\n" +"

\n" +" " #. module: project #: help:project.task,total_hours:0 @@ -1277,7 +1321,7 @@ msgstr "Zespół" #. module: project #: help:project.config.settings,time_unit:0 msgid "This will set the unit of measure used in projects and tasks." -msgstr "" +msgstr "Tu ustawisz jednostkę miary stosowaną w projekcie lub zadaniach." #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -1326,7 +1370,7 @@ msgstr "Tytuł zadania zatwierdzającego" #. module: project #: field:project.config.settings,time_unit:0 msgid "Working time unit" -msgstr "" +msgstr "Jednostka czasu pracy" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1383,7 +1427,7 @@ msgstr "" #. module: project #: help:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0 msgid "Allows you to delegate tasks to other users." -msgstr "" +msgstr "Pozwala przydzielać zadania innym użytkownikom." #. module: project #: field:project.project,active:0 @@ -1393,7 +1437,7 @@ msgstr "Aktywne" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_category msgid "Category of project's task, issue, ..." -msgstr "" +msgstr "Kategoria zadań lub problemów" #. module: project #: help:project.project,resource_calendar_id:0 @@ -1413,7 +1457,7 @@ msgstr "" #. module: project #: view:project.config.settings:0 msgid "Helpdesk & Support" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk i wsparcie" #. module: project #: help:report.project.task.user,opening_days:0 @@ -1461,6 +1505,8 @@ msgid "" "You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the " "project's tasks and then delete the project or simply deactivate the project." msgstr "" +"Nie możesz usunąć projektu zawierającego zadania. Możesz najpierw usunąć " +"zadania i na końcu projekt lub deaktywować projekt." #. module: project #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0 @@ -1471,7 +1517,7 @@ msgstr "Otwórz" #. module: project #: field:project.project,privacy_visibility:0 msgid "Privacy / Visibility" -msgstr "" +msgstr "Prywatność / Widoczność" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1512,7 +1558,7 @@ msgstr "Menedżer" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Very Important" -msgstr "" +msgstr "Bardzo ważne" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -1591,7 +1637,7 @@ msgstr "Przypisz do" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks msgid "Time Estimation on Tasks" -msgstr "" +msgstr "Oszacowanie czasu dla zadań" #. module: project #: field:project.task,total_hours:0 @@ -1670,21 +1716,23 @@ msgid "" " editing and deleting either ways.\n" " This installs the module project_timesheet." msgstr "" +"To pozwala tworzyć zapisy w karcie pracy z zadań.\n" +" Zostanie zainstalowany moduł project_timesheet." #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_issue:0 msgid "Track issues and bugs" -msgstr "" +msgstr "Problemy i błędy" #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_mrp:0 msgid "Generate tasks from sale orders" -msgstr "" +msgstr "Generuj zadania z zamówień sprzedaży" #. module: project #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view msgid "Task Stages" -msgstr "" +msgstr "Etapy zadania" #. module: project #: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0 @@ -1743,6 +1791,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknij, aby utworzyć zadanie.\n" +"

\n" +" Projekty OpenERP pozwalają obserwować zadania\n" +" i kontrolować efektywność rezultatów. Możesz\n" +" obserwować postępy, dyskusje i załączone dokumenty.\n" +"

\n" +" " #. module: project #: field:project.task,date_end:0 @@ -1753,7 +1809,7 @@ msgstr "Data końcowa" #. module: project #: field:project.task.type,state:0 msgid "Related Status" -msgstr "" +msgstr "Stan powiązany" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1810,7 +1866,7 @@ msgstr "Zatwierdzanie zadania" #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_long_term:0 msgid "Manage resources planning on gantt view" -msgstr "" +msgstr "Planowanie zasobów w widoku Gantta" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1868,7 +1924,7 @@ msgstr "Projekty" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_tasks_work_on_tasks msgid "Task's Work on Tasks" -msgstr "" +msgstr "Praca w zadaniu" #. module: project #: help:project.task.delegate,name:0 @@ -1892,7 +1948,7 @@ msgstr "Zadania projektu" #: code:addons/project/project.py:1296 #, python-format msgid "Task has been created." -msgstr "" +msgstr "Zadanie zostało utworzone." #. module: project #: field:account.analytic.account,use_tasks:0 @@ -1965,12 +2021,12 @@ msgstr "Stan Kanban" #: code:addons/project/project.py:1299 #, python-format msgid "Task has been set as draft." -msgstr "" +msgstr "Zadanie zostało ustawione na projekt." #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_timesheet:0 msgid "Record timesheet lines per tasks" -msgstr "" +msgstr "Rejestruj pozycje karto czasu pracy na zadania" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user @@ -2007,6 +2063,8 @@ msgid "" "The kind of document created when an email is received on this project's " "email alias" msgstr "" +"Rodzaj dokumentu, kŧóry zostanie utworzony przy nadejściu maila na ten alias " +"mailowy projektu." #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings diff --git a/addons/project_issue_sheet/i18n/it.po b/addons/project_issue_sheet/i18n/it.po index 0da6427aed0..6e90014e982 100644 --- a/addons/project_issue_sheet/i18n/it.po +++ b/addons/project_issue_sheet/i18n/it.po @@ -8,40 +8,40 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-13 23:01+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 14:57+0000\n" +"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: project_issue_sheet #: code:addons/project_issue_sheet/project_issue_sheet.py:57 #, python-format msgid "The Analytic Account is pending !" -msgstr "" +msgstr "Il conto analitio è in attesa!" #. module: project_issue_sheet #: model:ir.model,name:project_issue_sheet.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" -msgstr "Linea conto analitico" +msgstr "Riga analitica" #. module: project_issue_sheet #: model:ir.model,name:project_issue_sheet.model_project_issue msgid "Project Issue" -msgstr "Problema di progetto" +msgstr "Problematica" #. module: project_issue_sheet #: model:ir.model,name:project_issue_sheet.model_hr_analytic_timesheet msgid "Timesheet Line" -msgstr "Linea del Timesheet" +msgstr "Riga Timesheet" #. module: project_issue_sheet #: view:project.issue:0 msgid "on_change_project(project_id)" -msgstr "" +msgstr "on_change_project(project_id)" #. module: project_issue_sheet #: code:addons/project_issue_sheet/project_issue_sheet.py:57 diff --git a/addons/purchase/i18n/fr.po b/addons/purchase/i18n/fr.po index e77bb241de7..01b99e9decf 100644 --- a/addons/purchase/i18n/fr.po +++ b/addons/purchase/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-26 15:00+0000\n" -"Last-Translator: Numérigraphe \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 16:28+0000\n" +"Last-Translator: LudoRA \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Réceptions par articles" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting for Purchases" -msgstr "" +msgstr "Comptabilité analytique pour les achats" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_account_config_settings diff --git a/addons/purchase/i18n/it.po b/addons/purchase/i18n/it.po index 10288b87e26..a604e696e84 100644 --- a/addons/purchase/i18n/it.po +++ b/addons/purchase/i18n/it.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-14 21:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 14:45+0000\n" "Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: purchase @@ -39,6 +39,11 @@ msgid "" "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n" " Supplier: don't forget to ask for an express delivery." msgstr "" +"Consente di configurare le notifiche sui prodotti e di inviarle quando un " +"utente vuole acquistare un determinato prodotto da un determinato " +"fornitore.\n" +"Esempio: Prodotto: questo prodotto è deprecato, non acquistarne più di 5.\n" +"Fornitore: non dimenticarti di chiedere l'invio tramite corriere." #. module: purchase #: model:product.pricelist,name:purchase.list0 diff --git a/addons/purchase/i18n/pl.po b/addons/purchase/i18n/pl.po index 3e72f2e1810..5dd8484adf6 100644 --- a/addons/purchase/i18n/pl.po +++ b/addons/purchase/i18n/pl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 23:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 20:16+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting @@ -108,6 +108,9 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Zawiera podsumowanie wypowiedzi (liczbę wiadomości, ...). To podsumowanie " +"jest bezpośrednio w formacie html, aby można je było stosować w widokach " +"kanban." #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:973 @@ -559,7 +562,7 @@ msgstr "Produkty przychodzące" #: view:purchase.order.group:0 #: view:purchase.order.line_invoice:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "lub" #. module: purchase #: field:res.company,po_lead:0 @@ -887,7 +890,7 @@ msgstr "Data utworzenia dokumentu." #. module: purchase #: field:purchase.order,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Jest wypowiadającym się" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph @@ -1889,7 +1892,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.order,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Wypowiadający się" #. module: purchase #: help:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0 diff --git a/addons/report_webkit/i18n/it.po b/addons/report_webkit/i18n/it.po index e7e1ed290e2..6673e5c3d13 100644 --- a/addons/report_webkit/i18n/it.po +++ b/addons/report_webkit/i18n/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-13 23:22+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 23:01+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: report_webkit #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Ledger 28 431.8 x 279.4 mm" #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:234 #, python-format msgid "No header defined for this Webkit report!" -msgstr "" +msgstr "Nessuna intestazione definita per questo report Webkit!" #. module: report_webkit #: help:ir.header_img,type:0 @@ -56,6 +56,9 @@ msgid "" " but memory and disk " "usage is wider" msgstr "" +"Questa modalità permette una maggiore precisione nel posizionamento degli " +"elementi in quanto ogni oggetto è stampato in un HTML separato, ma utilizza " +"più memoria e spazio su disco" #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 @@ -72,7 +75,7 @@ msgstr "Azienda" #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:235 #, python-format msgid "Please set a header in company settings." -msgstr "" +msgstr "Si prega di impostare l'intestazione nelle configurazioni aziendali." #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 @@ -98,7 +101,7 @@ msgstr "Nome dell'immagine" #: model:ir.actions.act_window,name:report_webkit.action_header_webkit #: model:ir.ui.menu,name:report_webkit.menu_header_webkit msgid "Webkit Headers/Footers" -msgstr "" +msgstr "Intestazione/Piè di pagina Webkit" #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 @@ -124,7 +127,7 @@ msgstr "B6 20 125 x 176 mm" #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:177 #, python-format msgid "Webkit error" -msgstr "" +msgstr "Errore Webkit" #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 @@ -139,7 +142,7 @@ msgstr "B2 17 500 x 707 mm" #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:307 #, python-format msgid "Webkit render!" -msgstr "" +msgstr "Renderizzazione Webkit!" #. module: report_webkit #: model:ir.model,name:report_webkit.model_ir_header_img @@ -149,7 +152,7 @@ msgstr "ir.header_img" #. module: report_webkit #: field:ir.actions.report.xml,precise_mode:0 msgid "Precise Mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità precisa" #. module: report_webkit #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:96 @@ -160,6 +163,10 @@ msgid "" "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/downloads/list and set the path in the " "ir.config_parameter with the webkit_path key.Minimal version is 0.9.9" msgstr "" +"Si prega di installare l'eseguibile nel sistema (sudo apt-get install " +"wkhtmltopdf) o scaricarlo da qui: " +"http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/downloads/list e impostare il percorso " +"in ir.config_parameter con la webkit_path key. Versione minima 0.9.9" #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 @@ -180,7 +187,7 @@ msgstr "Tipo" #: code:addons/report_webkit/wizard/report_webkit_actions.py:133 #, python-format msgid "Client Actions Connections" -msgstr "" +msgstr "Connessioni alle Azioni del client" #. module: report_webkit #: field:res.company,header_image:0 @@ -211,7 +218,7 @@ msgstr "L'intestazione collegata al report" #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:95 #, python-format msgid "Wkhtmltopdf library path is not set" -msgstr "" +msgstr "Il percorso alla libreria Wkhtmltopdf non è configurato" #. module: report_webkit #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -278,7 +285,7 @@ msgstr "B3 18 353 x 500 mm" #. module: report_webkit #: field:ir.actions.report.xml,webkit_header:0 msgid "Webkit Header" -msgstr "" +msgstr "Intestazione Webkit" #. module: report_webkit #: help:ir.actions.report.xml,webkit_debug:0 @@ -293,7 +300,7 @@ msgstr "Immagine" #. module: report_webkit #: view:ir.header_img:0 msgid "Header Image" -msgstr "" +msgstr "Immagine Intestazione" #. module: report_webkit #: field:res.company,header_webkit:0 @@ -322,7 +329,7 @@ msgstr "Verticale" #. module: report_webkit #: view:report.webkit.actions:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,orientation:0 @@ -338,7 +345,7 @@ msgstr "B8 22 62 x 88 mm" #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:178 #, python-format msgid "The command 'wkhtmltopdf' failed with error code = %s. Message: %s" -msgstr "" +msgstr "Comando 'wkhtmltopdf' fallito con codice errore = %s. Messaggio %s" #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 @@ -384,7 +391,7 @@ msgstr "Margine destro (mm.)" #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:229 #, python-format msgid "Webkit report template not found!" -msgstr "" +msgstr "Modello di report Webkit non trovato!" #. module: report_webkit #: field:ir.header_webkit,orientation:0 @@ -398,6 +405,9 @@ msgid "" "Install a static version of the library if you experience missing " "header/footers on Linux." msgstr "" +"Percorso completo al file eseguibile wkhtmltopdf. È richiesta la versione " +"0.9.9. Installare una versione statica della libreria nel caso si " +"riscontrino intestazioni/piè di pagina mancanti su Linux." #. module: report_webkit #: help:ir.header_webkit,html:0 @@ -417,7 +427,7 @@ msgstr "B10 16 31 x 44 mm" #. module: report_webkit #: view:report.webkit.actions:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annulla" #. module: report_webkit #: field:ir.header_webkit,css:0 @@ -433,13 +443,13 @@ msgstr "B4 19 250 x 353 mm" #: model:ir.actions.act_window,name:report_webkit.action_header_img #: model:ir.ui.menu,name:report_webkit.menu_header_img msgid "Webkit Logos" -msgstr "" +msgstr "Loghi Webkit" #. module: report_webkit #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:173 #, python-format msgid "No diagnosis message was provided" -msgstr "" +msgstr "Nessun messaggio di diagnosi è stato fornito" #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 @@ -507,7 +517,7 @@ msgstr "Margine sinistro (mm.)" #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:229 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Errore!" #. module: report_webkit #: help:ir.header_webkit,footer_html:0 @@ -528,12 +538,12 @@ msgstr "ir.actions.report.xml" #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:175 #, python-format msgid "The following diagnosis message was provided:\n" -msgstr "" +msgstr "Il seguente messaggio di diagnosi è stato fornito:\n" #. module: report_webkit #: view:ir.header_webkit:0 msgid "HTML Header" -msgstr "" +msgstr "Intestazione HTML" #, python-format #~ msgid "path to Wkhtmltopdf is not absolute" diff --git a/addons/resource/i18n/de.po b/addons/resource/i18n/de.po index 45f3411ce37..7201e547a7d 100644 --- a/addons/resource/i18n/de.po +++ b/addons/resource/i18n/de.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:29+0000\n" -"Last-Translator: Ferdinand-camptocamp \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 19:00+0000\n" +"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: resource #: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0 @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "" #: code:addons/resource/resource.py:310 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (Kopie)" #. module: resource #: view:resource.calendar:0 @@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Freitag" #. module: resource #: view:resource.calendar.attendance:0 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Stunden" #. module: resource #: view:resource.calendar.leaves:0 @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Suche Arbeitsperioden Abwesenheiten" #. module: resource #: field:resource.calendar.attendance,date_from:0 msgid "Starting Date" -msgstr "" +msgstr "Startdatum" #. module: resource #: field:resource.calendar,manager:0 @@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "Arbeitszeit" #. module: resource #: help:resource.calendar.attendance,hour_from:0 msgid "Start and End time of working." -msgstr "" +msgstr "Arbeitszeit Beginn und Ende Uhrzeit" #. module: resource #: view:resource.calendar.leaves:0 @@ -304,6 +305,12 @@ msgid "" "show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " "200%, then his load will only be 50%." msgstr "" +"Dieses Feld beschreibt die Effizienz von Ressourcen, bei der Erledigung von " +"Arbeitsaufträgen. Wenn Sie z.B. im Standard einer einzige Ressource einer " +"Phase über 5 Tagen mit 5 Aufgaben zuweisen, wird bei ihm eine Auslastung von " +"100% für diese Phase standardmäßig angezeigt, wenn wir allerdings die " +"Effizienz auf 200% ändern, würde seine Auslastung im Ergebnis nur noch 50% " +"betragen." #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree @@ -348,7 +355,7 @@ msgstr "Mensch" #. module: resource #: view:resource.calendar.leaves:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Dauer" #. module: resource #: field:resource.calendar.leaves,date_from:0 diff --git a/addons/sale/i18n/nl.po b/addons/sale/i18n/nl.po index c97892adf70..5e9c6f32d26 100644 --- a/addons/sale/i18n/nl.po +++ b/addons/sale/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-04 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 10:48+0000\n" "Last-Translator: Leen Sonneveld \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Productcategorie" #: code:addons/sale/sale.py:555 #, python-format msgid "Cannot cancel this sales order!" -msgstr "Het is niet mogelijk deze verkooprder te annuleren!" +msgstr "Het is niet mogelijk deze verkooporder te annuleren!" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Geen geldige prijslijst gevonden!:" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0 msgid "Display margins on sales orders" -msgstr "Geef marge op verkooprder weer" +msgstr "Geef marge op verkooporder weer" #. module: sale #: help:sale.order,invoice_ids:0 @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Product" #. module: sale #: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0 msgid "Generate invoices based on the sale order lines" -msgstr "" +msgstr "Genereer facturen op basis van de verkooporder regels." #. module: sale #: help:sale.order,order_policy:0 @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Afleveradres" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 msgid "Sale to Invoice" -msgstr "Verkoop naar factuur" +msgstr "Verkopen om te factureren" #. module: sale #: view:sale.config.settings:0 @@ -1865,6 +1865,21 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik hier om een ​​offerte of verkooporder voor deze klant " +"te maken.\n" +"

\n" +" OpenERP helpt u de volledige verkoopstroom efficiënt af te " +"handelen:\n" +" offerte, verkoop, bestelling, levering, facturatie en " +"betaling.\n" +"

\n" +" De sociale functie helpt bij het organiseren discussies over " +"iedere verkooporder, \n" +" en geeft uw klant de mogelijkheid om het verloop verkoop " +"order te volgen. \n" +"

\n" +" " #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 @@ -1985,7 +2000,7 @@ msgstr "Bet BTW bedrag." #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order " -msgstr "Verkooprder " +msgstr "Verkooporder " #. module: sale #: view:sale.order.line:0 @@ -2515,9 +2530,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sale Pricelists" #~ msgstr "Verkoopprijslijsten" -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Waarden" - #~ msgid "" #~ "Invoice is created when 'Create Invoice' is being clicked after confirming " #~ "the sale order. This transaction moves the sale order to invoices." @@ -3797,3 +3809,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open Invoice" #~ msgstr "Open factuur" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Eigenschappen" diff --git a/addons/sale/i18n/pl.po b/addons/sale/i18n/pl.po index c7b92ddcd44..7c9345126f5 100644 --- a/addons/sale/i18n/pl.po +++ b/addons/sale/i18n/pl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 23:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 20:19+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Jeśli zaznaczone, to wiadomość wymaga twojej uwagi" #. module: sale #: view:res.partner:0 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Fałsz" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -115,6 +115,9 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Zawiera podsumowanie wypowiedzi (liczbę wiadomości, ...). To podsumowanie " +"jest bezpośrednio w formacie html, aby można je było stosować w widokach " +"kanban." #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -515,7 +518,7 @@ msgstr "" #: view:sale.make.invoice:0 #: view:sale.order.line.make.invoice:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "lub" #. module: sale #: field:sale.order,invoiced_rate:0 @@ -753,7 +756,7 @@ msgstr "" #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" #. module: sale #: view:sale.advance.payment.inv:0 @@ -846,7 +849,7 @@ msgstr "nieznane" #. module: sale #: field:sale.order,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Jest wypowiadającym się" #. module: sale #: field:sale.order,date_order:0 @@ -1875,7 +1878,7 @@ msgstr "Potwierdź" #. module: sale #: field:sale.order,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Wypowiadający się" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -2269,7 +2272,7 @@ msgstr "Przeszukaj zamówienia sprzedaży" #. module: sale #: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 msgid "What do you want to invoice?" -msgstr "" +msgstr "Co chcesz fakturować?" #. module: sale #: field:sale.order.line,sequence:0 @@ -2321,7 +2324,7 @@ msgstr "Rok" #. module: sale #: view:sale.order.line.make.invoice:0 msgid "Do you want to invoice the selected sale order lines?" -msgstr "" +msgstr "Chcesz fakturować wybrane pozycje zamówienia sprzedaży?" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" diff --git a/addons/sale_mrp/i18n/it.po b/addons/sale_mrp/i18n/it.po index 7d50fbd3087..545b1ec2bd9 100644 --- a/addons/sale_mrp/i18n/it.po +++ b/addons/sale_mrp/i18n/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-13 22:59+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 15:29+0000\n" +"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: sale_mrp #: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_production @@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Indica il riferimento cliente dall'ordine di vendita" #. module: sale_mrp #: field:mrp.production,sale_ref:0 msgid "Sale Reference" -msgstr "" +msgstr "Riferimento vendita" #. module: sale_mrp #: field:mrp.production,sale_name:0 msgid "Sale Name" -msgstr "" +msgstr "Nome vendita" #~ msgid "Sales and MRP Management" #~ msgstr "Gestione vendite e MRP" diff --git a/addons/sale_order_dates/i18n/it.po b/addons/sale_order_dates/i18n/it.po index da4bb60def4..cb443ee2de4 100644 --- a/addons/sale_order_dates/i18n/it.po +++ b/addons/sale_order_dates/i18n/it.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-13 22:58+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 15:30+0000\n" +"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: sale_order_dates #: view:sale.order:0 msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Date" #. module: sale_order_dates #: field:sale.order,commitment_date:0 @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Data in cui il picking è creato" #. module: sale_order_dates #: help:sale.order,requested_date:0 msgid "Date requested by the customer for the sale." -msgstr "" +msgstr "Data richiesta dal cliente per la vendita." #. module: sale_order_dates #: field:sale.order,requested_date:0 @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Ordine di vendita" #. module: sale_order_dates #: help:sale.order,commitment_date:0 msgid "Committed date for delivery." -msgstr "" +msgstr "Data concordata per la consegna." #~ msgid "Date on which customer has requested for sales." #~ msgstr "Data in cui il cliente ha richiesto per le vendite" diff --git a/addons/stock/i18n/hr.po b/addons/stock/i18n/hr.po index 8bb29ba2709..16c30b8b7cf 100644 --- a/addons/stock/i18n/hr.po +++ b/addons/stock/i18n/hr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:23+0000\n" -"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 12:21+0000\n" +"Last-Translator: Krešimir Jeđud \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: stock #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" #: selection:stock.picking.in,invoice_state:0 #: selection:stock.picking.out,invoice_state:0 msgid "Not Applicable" -msgstr "Not Applicable" +msgstr "Ne fakturira se" #. module: stock #: help:stock.change.product.qty,message_unread:0 @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Action traceability " #: selection:stock.picking.in,state:0 #: selection:stock.picking.out,state:0 msgid "Waiting Availability" -msgstr "" +msgstr "Čeka dostupnost" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,state:0 diff --git a/addons/stock/i18n/pl.po b/addons/stock/i18n/pl.po index 650349122c8..8c6c12db04f 100644 --- a/addons/stock/i18n/pl.po +++ b/addons/stock/i18n/pl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-12 18:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 20:20+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: stock #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 @@ -356,6 +356,9 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Zawiera podsumowanie wypowiedzi (liczbę wiadomości, ...). To podsumowanie " +"jest bezpośrednio w formacie html, aby można je było stosować w widokach " +"kanban." #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:773 @@ -2117,7 +2120,7 @@ msgstr "Data" #: field:stock.picking.in,message_is_follower:0 #: field:stock.picking.out,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Jest wypowiadającym się" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -4255,7 +4258,7 @@ msgstr "" #: field:stock.picking.in,message_follower_ids:0 #: field:stock.picking.out,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Wypowiadający się" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2655 @@ -4510,7 +4513,7 @@ msgstr "zaktualizuj" #: view:stock.return.picking:0 #: view:stock.split.into:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "lub" #. module: stock #: selection:stock.picking,invoice_state:0 @@ -4872,7 +4875,7 @@ msgstr "Strefa docelowa" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list msgid "Picking Slip" -msgstr "" +msgstr "List przewozowy" #. module: stock #: help:stock.move,product_packaging:0 diff --git a/addons/stock/i18n/sl.po b/addons/stock/i18n/sl.po index 61ed13a5669..c8129c57e6f 100644 --- a/addons/stock/i18n/sl.po +++ b/addons/stock/i18n/sl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: stock From ff792029dcd80338ba55b2e5d1d5d725265fa09c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabien Pinckaers Date: Sun, 16 Dec 2012 11:43:07 +0100 Subject: [PATCH 774/897] [IMP] event sale: auto-install true bzr revid: fp@tinyerp.com-20121216104307-ai0z7kl5lu53rjgs --- addons/event_sale/__openerp__.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/event_sale/__openerp__.py b/addons/event_sale/__openerp__.py index 484ec43bab3..2f191bad062 100644 --- a/addons/event_sale/__openerp__.py +++ b/addons/event_sale/__openerp__.py @@ -43,6 +43,6 @@ this event. 'demo': ['event_demo.xml'], 'test': ['test/confirm.yml'], 'installable': True, - 'active': False, + 'auto_install': True } # vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: From 93f73d2156066cb989f9a4cdf5dda4c400d72c6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabien Pinckaers Date: Sun, 16 Dec 2012 11:46:19 +0100 Subject: [PATCH 775/897] [FIX] typo bzr revid: fp@tinyerp.com-20121216104619-qcjbqqaep11t3l3q --- addons/account_voucher/voucher_sales_purchase_view.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/account_voucher/voucher_sales_purchase_view.xml b/addons/account_voucher/voucher_sales_purchase_view.xml index 121d2d341ae..79e49575bf9 100644 --- a/addons/account_voucher/voucher_sales_purchase_view.xml +++ b/addons/account_voucher/voucher_sales_purchase_view.xml @@ -62,7 +62,7 @@