diff --git a/addons/account/__init__.py b/addons/account/__init__.py
index 0608bb83c88..24129306e13 100644
--- a/addons/account/__init__.py
+++ b/addons/account/__init__.py
@@ -33,5 +33,6 @@ import report
import product
import sequence
import company
+import res_currency
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
diff --git a/addons/account/account.py b/addons/account/account.py
index 904f5e549f5..a33cb52aa87 100644
--- a/addons/account/account.py
+++ b/addons/account/account.py
@@ -708,9 +708,8 @@ class account_journal(osv.osv):
return self.name_get(cr, user, ids, context=context)
- def onchange_type(self, cr, uid, ids, type, currency,context=None):
- if context is None:
- context = {}
+
+ def onchange_type(self, cr, uid, ids, type, currency, context=None):
obj_data = self.pool.get('ir.model.data')
user_pool = self.pool.get('res.users')
@@ -732,7 +731,6 @@ class account_journal(osv.osv):
user = user_pool.browse(cr, uid, uid)
if type in ('cash', 'bank') and currency and user.company_id.currency_id.id != currency:
view_id = 'account_journal_bank_view_multi'
-
data_id = obj_data.search(cr, uid, [('model','=','account.journal.view'), ('name','=',view_id)])
data = obj_data.browse(cr, uid, data_id[0], context=context)
diff --git a/addons/account/account_bank_statement.py b/addons/account/account_bank_statement.py
index e96b8b1f0fb..a42d35c59ed 100644
--- a/addons/account/account_bank_statement.py
+++ b/addons/account/account_bank_statement.py
@@ -225,9 +225,11 @@ class account_bank_statement(osv.osv):
account_id = st.journal_id.default_debit_account_id.id
acc_cur = ((st_line.amount<=0) and st.journal_id.default_debit_account_id) or st_line.account_id
+ context.update({
+ 'res.currency.compute.account': acc_cur,
+ })
amount = res_currency_obj.compute(cr, uid, st.currency.id,
- company_currency_id, st_line.amount, context=context,
- account=acc_cur)
+ company_currency_id, st_line.amount, context=context)
val = {
'name': st_line.name,
@@ -245,20 +247,15 @@ class account_bank_statement(osv.osv):
'analytic_account_id': st_line.analytic_account_id and st_line.analytic_account_id.id or False
}
- amount = res_currency_obj.compute(cr, uid, st.currency.id,
- company_currency_id, st_line.amount, context=context,
- account=acc_cur)
if st.currency.id <> company_currency_id:
amount_cur = res_currency_obj.compute(cr, uid, company_currency_id,
- st.currency.id, amount, context=context,
- account=acc_cur)
+ st.currency.id, amount, context=context)
val['amount_currency'] = -amount_cur
if st_line.account_id and st_line.account_id.currency_id and st_line.account_id.currency_id.id <> company_currency_id:
val['currency_id'] = st_line.account_id.currency_id.id
amount_cur = res_currency_obj.compute(cr, uid, company_currency_id,
- st_line.account_id.currency_id.id, amount, context=context,
- account=acc_cur)
+ st_line.account_id.currency_id.id, amount, context=context)
val['amount_currency'] = -amount_cur
move_line_id = account_move_line_obj.create(cr, uid, val, context=context)
diff --git a/addons/account/account_move_line.py b/addons/account/account_move_line.py
index 5674567ffcf..02b8be3a8c1 100644
--- a/addons/account/account_move_line.py
+++ b/addons/account/account_move_line.py
@@ -289,7 +289,12 @@ class account_move_line(osv.osv):
acc = account
if s>0:
acc = acc1
- v = currency_obj.compute(cr, uid, account.company_id.currency_id.id, data['currency_id'], s, account=acc, account_invert=True)
+ compute_ctx = context.copy()
+ compute_ctx.update({
+ 'res.currency.compute.account': acc,
+ 'res.currency.compute.account_invert': True,
+ })
+ v = currency_obj.compute(cr, uid, account.company_id.currency_id.id, data['currency_id'], s, context=compute_ctx)
data['amount_currency'] = v
return data
@@ -556,8 +561,11 @@ class account_move_line(osv.osv):
if (amount>0) and journal:
x = journal_obj.browse(cr, uid, journal).default_credit_account_id
if x: acc = x
- context.update({'date': date})
- v = currency_obj.compute(cr, uid, currency_id, acc.company_id.currency_id.id, amount, account=acc, context=context)
+ context.update({
+ 'date': date,
+ 'res.currency.compute.account': acc,
+ })
+ v = currency_obj.compute(cr, uid, currency_id, acc.company_id.currency_id.id, amount, context=context)
result['value'] = {
'debit': v > 0 and v or 0.0,
'credit': v < 0 and -v or 0.0
@@ -955,7 +963,6 @@ class account_move_line(osv.osv):
if field in widths:
attrs.append('width="'+str(widths[field])+'"')
- attrs.append('string="'+field_it[2]+'"')
attrs.append("invisible=\"context.get('visible_id') not in %s\"" % (fields.get(field)))
xml += '''\n''' % (field,' '.join(attrs))
diff --git a/addons/account/account_view.xml b/addons/account/account_view.xml
index 2b12b6f91c5..be7cee99a0b 100644
--- a/addons/account/account_view.xml
+++ b/addons/account/account_view.xml
@@ -411,7 +411,7 @@
-
+
diff --git a/addons/account/i18n/ar.po b/addons/account/i18n/ar.po
index a20a2ba6997..6d3b90d8019 100644
--- a/addons/account/i18n/ar.po
+++ b/addons/account/i18n/ar.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:09+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:13+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -172,6 +172,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -207,16 +213,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -688,9 +684,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -874,14 +874,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -910,6 +902,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1015,11 +1012,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1278,6 +1270,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1438,6 +1433,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1878,16 +1878,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1937,13 +1927,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1973,11 +1956,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2247,6 +2225,13 @@ msgstr "رمز الأساس"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2665,11 +2650,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3462,6 +3442,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3519,15 +3506,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3836,6 +3814,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3966,6 +3945,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4100,21 +4084,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4232,6 +4204,14 @@ msgstr ""
msgid "Invoices"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4469,6 +4449,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4505,12 +4486,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4788,11 +4763,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5137,6 +5107,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
@@ -5151,16 +5123,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: view:account.invoice:0
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "Supplier"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6158,6 +6131,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6278,11 +6252,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6307,8 +6276,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6373,13 +6343,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6437,11 +6400,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6470,11 +6428,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6555,6 +6508,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6593,6 +6551,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6712,6 +6677,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6815,11 +6785,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6894,11 +6859,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6970,6 +6930,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "أصل"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7070,11 +7040,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7323,11 +7288,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7463,6 +7423,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7732,6 +7701,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9062,8 +9043,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9204,8 +9190,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9261,11 +9247,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9545,9 +9526,6 @@ msgstr ""
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "أصل"
-
#~ msgid "Print Taxes Report"
#~ msgstr "طباعة تقرير الضرائب"
@@ -9560,6 +9538,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Confirm statement from draft"
#~ msgstr "تأكيد الحساب من المسودة"
+#, python-format
+#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
+#~ msgstr "تحريك سطر حساب \"%s\" غير فاعل"
+
#~ msgid "Taxed Amount"
#~ msgstr "حساب ضريبي"
diff --git a/addons/account/i18n/bg.po b/addons/account/i18n/bg.po
index b6e80f0cd48..056f36bc1d1 100644
--- a/addons/account/i18n/bg.po
+++ b/addons/account/i18n/bg.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:43+0000\n"
"Last-Translator: qdp (OpenERP) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:13+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -172,6 +172,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -207,16 +213,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Шаблони на данъци"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -690,10 +686,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Грешка! Не могат да бъдат създавани рекурсивни сметки."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -878,17 +878,6 @@ msgstr "Създай 3 месечен период"
msgid "Due"
msgstr "Краен срок"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-"Грешка следствие на наша грешка, изглежда че следните сметки остават "
-"неплатени. Моля направете необходимите мерки за да направите плащането в "
-"следващите 8 дена."
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -917,6 +906,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr "Консолидация"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1022,11 +1016,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1285,6 +1274,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1445,6 +1437,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1885,16 +1882,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1944,13 +1931,6 @@ msgstr "Финансова година"
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1980,11 +1960,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2258,6 +2233,13 @@ msgstr "Основен код"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2681,11 +2663,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Сума по основен код"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3480,6 +3457,13 @@ msgstr "Не може да се сменя данъка !"
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3539,15 +3523,6 @@ msgstr "Стандартно кодиране"
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3856,6 +3831,7 @@ msgstr "Описание на данък"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3986,6 +3962,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4120,24 +4101,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-"Моля проверете цената на фактурата !\n"
-"Истинска обща сума не отговаря на изчислената."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Предупреждение"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Грешка! Не могат да бъдат създавани рекурсивни сметки."
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4254,6 +4221,16 @@ msgstr "Нова финансова година"
msgid "Invoices"
msgstr "Фактури"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Моля проверете цената на фактурата !\n"
+"Истинска обща сума не отговаря на изчислената."
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4493,6 +4470,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4529,12 +4507,6 @@ msgstr "Запис"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Python код (обратно)"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Колона на дневник"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4812,11 +4784,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr "Банков дневник "
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5166,6 +5133,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Отписване"
@@ -5179,19 +5148,20 @@ msgstr "Общо за плащане"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "account.analytic.line.extended"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Приход"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Доставчик"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6187,6 +6157,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6307,11 +6278,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6336,9 +6302,10 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr ""
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Колона на дневник"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6402,13 +6369,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Данъци:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6466,11 +6426,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Редове"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6499,11 +6454,6 @@ msgstr "Сигурни ли сте че искате да отворите та
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6584,6 +6534,11 @@ msgstr "Добре"
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6622,6 +6577,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Потвърждение"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6743,6 +6705,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6846,11 +6813,6 @@ msgstr "Данък на фактура"
msgid "No piece number !"
msgstr "Няма номер на цена !"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6925,11 +6887,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Данъци на продажба"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -7003,6 +6960,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Актив"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7103,11 +7070,6 @@ msgstr "Пресмятане на абонамент"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7356,11 +7318,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7496,6 +7453,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7766,6 +7732,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Разход"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9101,9 +9079,14 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -9243,8 +9226,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9300,11 +9283,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9585,6 +9563,12 @@ msgstr ""
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
+#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
+#~ msgstr "Оставете празно за да бъде изпозван периода на проверка на дадата."
+
+#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
+#~ msgstr "Грешка! Не може да създавате рекурсивна сметка."
+
#, python-format
#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
#~ msgstr "Ред \"%s\" от движение по сметка не е валиден"
@@ -9613,6 +9597,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Total entries"
#~ msgstr "Общо записи"
+#~ msgid "Disc. (%)"
+#~ msgstr "Отстъка (%)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
+#~ "departement at +32 81 81 37 00."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако искате ли плащането да бъде извършено след като изпратите този email, "
+#~ "моля считайте този като нулев. Не се притеснявайте да се обадите на "
+#~ "търговския ни отдел на ..............."
+
#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
#~ msgstr "Неплатени обезщетения на доставчици"
@@ -9697,9 +9693,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Statement reconcile line"
#~ msgstr "Ред от отчет за приравняване"
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Приход"
-
#~ msgid "Print General Journal"
#~ msgstr "Отпечатване на основен дневник"
@@ -9760,9 +9753,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Analytic Journal Report"
#~ msgstr "Справка за аналитичен дневник"
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Разход"
-
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Настройки"
@@ -9775,6 +9765,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
#~ msgstr "Проект фактура за доставчик"
+#~ msgid ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Грешка следствие на наша грешка, изглежда че следните сметки остават "
+#~ "неплатени. Моля направете необходимите мерки за да направите плащането в "
+#~ "следващите 8 дена."
+
#~ msgid "Create subscription entries"
#~ msgstr "Създаване на абонаментни записи"
@@ -9829,6 +9828,9 @@ msgstr ""
#~ "датата на създаване на модела и датата на създаване на записите плюс "
#~ "условията за плащане на партньора."
+#~ msgid "Move name"
+#~ msgstr "Име на движение"
+
#~ msgid "Cancel selected invoices"
#~ msgstr "Отказа на избраните фактури"
@@ -10091,6 +10093,20 @@ msgstr ""
#~ msgid "Journal Voucher"
#~ msgstr "Разписка за дневник"
+#, python-format
+#~ msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
+#~ msgstr "Не може да проверявате небалансиран запис !"
+
+#~ msgid "Crédit"
+#~ msgstr "Кредит"
+
+#~ msgid "Débit"
+#~ msgstr "Дебит"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Configration Error !"
+#~ msgstr "Грешка при конфигурация !"
+
#, python-format
#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
#~ msgstr ""
@@ -10105,6 +10121,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Отваряния дневник не трябва да има запис за новата финансова година !"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "No period defined for this date !\n"
+#~ "Please create a fiscal year."
+#~ msgstr ""
+#~ "Няма период за тази дата !\n"
+#~ "Моля създайте финансова година."
+
#, python-format
#~ msgid "Already Reconciled"
#~ msgstr "Вече приравнен"
@@ -10125,14 +10149,29 @@ msgstr ""
#~ msgid "No records found for your selection!"
#~ msgstr "Няма намерен данък за вашия избор"
+#, python-format
+#~ msgid "The account is not defined to be reconcile !"
+#~ msgstr "Тази сметка не е предвидена за приравняване !"
+
#, python-format
#~ msgid "The journal must have centralised counterpart"
#~ msgstr "Дневника трябва да има централно копие"
+#, python-format
+#~ msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
+#~ msgstr "Старата финансова година няма записи за приравняване!"
+
+#~ msgid "Partner name"
+#~ msgstr "Име на партньор"
+
#, python-format
#~ msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice."
#~ msgstr "Не може да бъде платена проект/проформа/отказана фактура."
+#, python-format
+#~ msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
+#~ msgstr "Не може да деактивирате сметка която съдържа движения по сметка."
+
#, python-format
#~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
#~ msgstr "Датата не е в зададената финансова година"
@@ -10176,8 +10215,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
#~ msgstr "Грешка ! Продължителността на фискалната година е невалидна. "
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Актив"
+#~ msgid ""
+#~ "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+#~ "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+#~ "date empty, it means direct payment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако използвате \"усовия за плащане\", датата на падежа ще бъде изчислена "
+#~ "автоматично при създаването на счетоводни записи. Ако оставите условията за "
+#~ "плащане и падежната дата празни, това означава директно плащане."
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
#~ msgstr "Неплатени фактури на доставчици"
diff --git a/addons/account/i18n/br.po b/addons/account/i18n/br.po
index f1b6ecfe7aa..67f4ac3bb04 100644
--- a/addons/account/i18n/br.po
+++ b/addons/account/i18n/br.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 09:25+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Breton
\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:13+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Patromoù tailhoù"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr "pourchaser"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr ""
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
msgid "Invoices"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
@@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: view:account.invoice:0
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "Supplier"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9542,3 +9523,6 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
+
+#~ msgid "supplier"
+#~ msgstr "pourchaser"
diff --git a/addons/account/i18n/bs.po b/addons/account/i18n/bs.po
index c354beee0fe..159239aa781 100644
--- a/addons/account/i18n/bs.po
+++ b/addons/account/i18n/bs.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:13+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -172,6 +172,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -207,16 +213,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Predlošci poreza"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -696,10 +692,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Greška: ne mogu se praviti rekurzivni nalozi."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Potražni računi"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -882,17 +882,6 @@ msgstr "Stvori tromjesečno razdoblje"
msgid "Due"
msgstr "Krajnji rok"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-"Iznimka napravljena zbog naše pogreške, čini se da su sljedeći računi ostali "
-"neplaćeni. Molimo napravite potrebne mjere da se izvrši plaćanje u roku "
-"sljedećih 8 dana."
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -921,6 +910,11 @@ msgstr "Ukupan iznos"
msgid "Consolidation"
msgstr "Konsolidacija"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "Obveza"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1026,11 +1020,6 @@ msgstr "Sedmica u godini"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Landscape mod"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1289,6 +1278,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1449,6 +1441,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Predložak za fiskalnu poziciju"
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1891,16 +1888,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Potražni računi"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1950,13 +1937,6 @@ msgstr "Fiskalna godina"
msgid "Open Entries"
msgstr "Otvori stavke"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1986,11 +1966,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2262,6 +2237,13 @@ msgstr "Osnovni kod"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2685,11 +2667,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Iznos osnovne šifre"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3493,6 +3470,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3550,15 +3534,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3867,6 +3842,7 @@ msgstr "Opis poreza"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3997,6 +3973,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4133,22 +4114,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr ""
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Greška: ne mogu se praviti rekurzivni nalozi."
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4265,6 +4234,14 @@ msgstr "Nova fiskalna godina"
msgid "Invoices"
msgstr "Fakture"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4502,6 +4479,7 @@ msgstr "Analitički saldo -"
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4538,12 +4516,6 @@ msgstr "Unos"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Python Kod (obrnuti)"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Kolona naloga za knjiženje"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4823,11 +4795,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5174,6 +5141,8 @@ msgstr "Podkonta"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Otpis"
@@ -5187,19 +5156,20 @@ msgstr "Ukupno obaveze"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "account.analytic.line.extended"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Prihod"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Dobavljač"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6201,6 +6171,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6321,11 +6292,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr "Podšifre"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6350,9 +6316,10 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr ""
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Kolona naloga za knjiženje"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6416,15 +6383,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Porezi:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-"Bankovni račun partnera na koji se vrši plaćanje\n"
-"Ostaviti prazno da koristite podrazumijevani"
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6482,11 +6440,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Retci"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6515,11 +6468,6 @@ msgstr "Jeste sigurni da želite otvoriti ovu fakturu ?"
msgid "Parent Account Template"
msgstr "Predložak roditeljskog računa"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6600,6 +6548,11 @@ msgstr "Uredu"
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6641,6 +6594,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6762,6 +6722,11 @@ msgstr "Predznak u izvješćima"
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6865,11 +6830,6 @@ msgstr "Porez fakture"
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6944,11 +6904,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Porezi prodaje"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -7022,6 +6977,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Stalno sredstvo"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7125,11 +7090,6 @@ msgstr "Izračun pretplate"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7380,11 +7340,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Ručno"
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7522,6 +7477,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7792,6 +7756,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jedinstveni broj fakture, izračunat automatski prilikom stvaranja fakture."
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Trošak"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9126,8 +9102,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9268,9 +9249,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Predložak šifre poreza konta"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Ručno"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9325,11 +9306,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9627,9 +9603,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Print Taxes Report"
#~ msgstr "Štampaj porezni izvještaj"
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Stalno sredstvo"
-
#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
#~ msgstr "Definiši poruku za izvještaj o zakašnjelim plaćanjima"
@@ -9711,6 +9684,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mvt"
#~ msgstr "Mvt"
+#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
+#~ msgstr "Mapiranje fiskalne pozicije računa"
+
#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
#~ msgstr "Ostavi prazno ako je fiskalna godina vlasništvo više tvrtki."
@@ -9783,6 +9759,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "New Supplier Invoice"
#~ msgstr "Nova ulazna faktura"
+#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
+#~ msgstr "Mapiranje poreza fiskalne pozicije"
+
#~ msgid "Amount paid"
#~ msgstr "Plaćeni iznos"
@@ -9882,9 +9861,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Legal Statements"
#~ msgstr "Zakonska izvješća"
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Prihod"
-
#~ msgid "Account to reconcile"
#~ msgstr "Račun za usklađivanje"
@@ -10054,6 +10030,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account Manager"
#~ msgstr "Upravitelj računa"
+#~ msgid ""
+#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
+#~ "partner."
+#~ msgstr "Fiskalna pozicija će odrediti poreze i račune korištene za partnera."
+
#~ msgid "Untaxed amount"
#~ msgstr "Neoporezovan iznos"
@@ -10090,9 +10071,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Neispravan XML za arhitekturu prikaza!"
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Trošak"
-
#~ msgid "Payment Reconcile"
#~ msgstr "Usklađivanje plaćanja"
@@ -10114,15 +10092,21 @@ msgstr ""
#~ msgid "x Checks Journal"
#~ msgstr "x Čekovni nalog za knjiženje"
+#~ msgid ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Iznimka napravljena zbog naše pogreške, čini se da su sljedeći računi ostali "
+#~ "neplaćeni. Molimo napravite potrebne mjere da se izvrši plaćanje u roku "
+#~ "sljedećih 8 dana."
+
#~ msgid "Date Invoiced"
#~ msgstr "Datum fakturiranja"
#~ msgid "Create subscription entries"
#~ msgstr "Stvori stavke pretplate"
-#~ msgid "Liability"
-#~ msgstr "Obveza"
-
#~ msgid "All periods if empty"
#~ msgstr "Ako je prazno, sva razdoblja"
@@ -10636,9 +10620,19 @@ msgstr ""
#~ msgid "End date"
#~ msgstr "Krajnji datum"
+#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
+#~ msgstr "Mapiranje fiskalne pozicije na konto predloška"
+
#~ msgid "Invoice Sequence"
#~ msgstr "Sekvenca fakture"
+#~ msgid ""
+#~ "The partner bank account to pay\n"
+#~ "Keep empty to use the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bankovni račun partnera na koji se vrši plaćanje\n"
+#~ "Ostaviti prazno da koristite podrazumijevani"
+
#~ msgid ""
#~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
#~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
@@ -10661,6 +10655,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Overdue Payment Report Message"
#~ msgstr "Poruka izvještaja dospjelih dugovanja"
+#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
+#~ msgstr "Mapiranje fiskalne pozicije na predložak poreza"
+
#~ msgid "Partner Other Ledger"
#~ msgstr "Druga knjiga partnera"
diff --git a/addons/account/i18n/ca.po b/addons/account/i18n/ca.po
index e86901fcce5..20719da613b 100644
--- a/addons/account/i18n/ca.po
+++ b/addons/account/i18n/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:14+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -174,6 +174,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -209,16 +215,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Plantilles impostos"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -699,10 +695,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Error! No es poden crear comptes recursius."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Comptes a cobrar"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -887,17 +887,6 @@ msgstr "Crea períodes trimestrals"
msgid "Due"
msgstr "Degut"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-"Tret que hi hagués un error, les següents factures ens consten com "
-"impagades. Si us plau, preneu les mesures necessàries per realitzar el "
-"pagament en els propers 8 dies."
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -926,6 +915,11 @@ msgstr "Import total"
msgid "Consolidation"
msgstr "Consolidació"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "Passiu"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1031,11 +1025,6 @@ msgstr "Setmana de l'any"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Mode horitzontal"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1295,6 +1284,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1455,6 +1447,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Plantilla per posició fiscal"
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1899,16 +1896,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Comptes a cobrar"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1958,13 +1945,6 @@ msgstr "Exercici Fiscal"
msgid "Open Entries"
msgstr "Obre assentaments"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1994,11 +1974,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2272,6 +2247,13 @@ msgstr "Codi base"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2696,11 +2678,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Import codi base"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3510,6 +3487,13 @@ msgstr "No ha estat possible canviar l'impost!"
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3569,15 +3553,6 @@ msgstr "Codificació estàndard"
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3886,6 +3861,7 @@ msgstr "Descripció impost"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -4016,6 +3992,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4152,24 +4133,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-"Comproveu l'import de la factura!\n"
-"El total real no concorda amb el total calculat."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Avís"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Error! No es poden crear comptes recursius."
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4286,6 +4253,16 @@ msgstr "Nou exercici fiscal"
msgid "Invoices"
msgstr "Factures"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Comproveu l'import de la factura!\n"
+"El total real no concorda amb el total calculat."
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4526,6 +4503,7 @@ msgstr "Balanç analític -"
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4562,12 +4540,6 @@ msgstr "Assentament"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Codi Python (invers)"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Columna diari"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4847,11 +4819,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr "Diari bancari "
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5202,6 +5169,8 @@ msgstr "Comptes fills"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Desajust"
@@ -5215,19 +5184,20 @@ msgstr "Total a pagar"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "account.analytic.line.extended"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Ingrés"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Proveïdor"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6230,6 +6200,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6350,11 +6321,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr "Codis fills"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6379,9 +6345,10 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr ""
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Columna diari"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6445,15 +6412,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Impostos:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-"El compte bancari de l'empresa per pagar\n"
-"Deixa buit per utilitzar el valor per defecte"
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6513,11 +6471,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6546,11 +6499,6 @@ msgstr "Esteu segur que voleu obrir aquesta factura?"
msgid "Parent Account Template"
msgstr "Plantilla compte pare"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6631,6 +6579,11 @@ msgstr "D'acord"
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6672,6 +6625,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmat"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6794,6 +6754,11 @@ msgstr "Signe en informes"
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6897,11 +6862,6 @@ msgstr "Impost de factura"
msgid "No piece number !"
msgstr "Cap tros de número!"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6976,11 +6936,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Impostos de vendes"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -7054,6 +7009,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Actiu"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7157,11 +7122,6 @@ msgstr "Calcula assentaments periòdics"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7413,11 +7373,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Manualment"
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7555,6 +7510,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7825,6 +7789,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Número únic de la factura, calculat automàticament quan es valida la factura."
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Despesa"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9165,9 +9141,14 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Avís"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -9311,9 +9292,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Plantilla codis impostos comptables"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Manualment"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9368,11 +9349,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9653,6 +9629,21 @@ msgstr "Heu d'introduir una longitud de període que no pot ser 0 o inferior!"
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
+#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
+#~ msgstr "Deixar-ho buit per utilitzar el període de la data de validació."
+
+#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
+#~ msgstr "Error! No es pot crear un compte recursiu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+#~ "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+#~ "date empty, it means direct payment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si utilitza terminis de pagament, la data de venciment es calcularà "
+#~ "automàticament en la generació d'assentaments comptables. Si deixeu buits el "
+#~ "termini de pagament i la data de venciment, significa pagament directe."
+
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
#~ msgstr "Factures de proveïdor sense pagar"
@@ -9662,15 +9653,16 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ msgid "Confirm statement from draft"
#~ msgstr "Confirma extracte des de esborrany"
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Actiu"
-
#~ msgid "Unreconciled entries"
#~ msgstr "Assentaments no conciliats"
#~ msgid "Print Taxes Report"
#~ msgstr "Imprimeix informe d'impostos"
+#, python-format
+#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
+#~ msgstr "Línia d'assentament comptable \"%s\" no és vàlid"
+
#~ msgid "Unreconcile entries"
#~ msgstr "Trenca conciliació dels assentaments"
@@ -9706,6 +9698,10 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ msgid "Delta Debit"
#~ msgstr "Diferència deure"
+#, python-format
+#~ msgid "No analytic journal !"
+#~ msgstr "No diari analític!"
+
#~ msgid "Debit Trans."
#~ msgstr "Trans. deure"
@@ -9715,6 +9711,18 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ msgid "Payment Reconcilation"
#~ msgstr "Conciliació del pagament"
+#~ msgid "Disc. (%)"
+#~ msgstr "Desc. %"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
+#~ "departement at +32 81 81 37 00."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si el pagament s'hagués realitzat després d'enviar aquest correu, no el "
+#~ "tingueu en compte. No dubteu en contactar amb el nostre departament de "
+#~ "comptabilitat."
+
#~ msgid "Contra"
#~ msgstr "Contra"
@@ -9735,6 +9743,9 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ msgid "Mvt"
#~ msgstr "Mov."
+#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
+#~ msgstr "Mapa de relacions comptes posició fiscal"
+
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Contacte"
@@ -9780,6 +9791,11 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ msgid "Move Lines"
#~ msgstr "Línies moviment"
+#, python-format
+#~ msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
+#~ msgstr ""
+#~ "El diari d'obertura no ha de tenir cap assentament en el nou exercici fiscal!"
+
#~ msgid "account.config.wizard"
#~ msgstr "account.config.assistent"
@@ -9810,6 +9826,9 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ msgid "Grand total"
#~ msgstr "Suma total"
+#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
+#~ msgstr "Mapa de relacions d'impostos posició fiscal"
+
#~ msgid "New Supplier Invoice"
#~ msgstr "Nova factura de proveïdor"
@@ -9870,8 +9889,8 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ msgid "Close states"
#~ msgstr "Tanca estats"
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Ingrés"
+#~ msgid "Crédit"
+#~ msgstr "Haver"
#~ msgid "Print General Journal"
#~ msgstr "Imprimeix diari general"
@@ -9937,6 +9956,13 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Següent"
+#~ msgid ""
+#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
+#~ "partner."
+#~ msgstr ""
+#~ "La posició fiscal determinarà els impostos i els comptes utilitzats per la "
+#~ "empresa."
+
#~ msgid "Account Manager"
#~ msgstr "Compte director"
@@ -9970,8 +9996,9 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ msgid "Analytic Journal Report"
#~ msgstr "Informe analític de diari"
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Despesa"
+#, python-format
+#~ msgid "No sequence defined in the journal !"
+#~ msgstr "No s'ha definit una seqüència en el diari!"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opcions"
@@ -9994,9 +10021,29 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
#~ msgstr "Factures de proveïdor esborrany"
+#, python-format
+#~ msgid "Configration Error !"
+#~ msgstr "Error de configuració!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tret que hi hagués un error, les següents factures ens consten com "
+#~ "impagades. Si us plau, preneu les mesures necessàries per realitzar el "
+#~ "pagament en els propers 8 dies."
+
+#~ msgid "Débit"
+#~ msgstr "Deure"
+
#~ msgid "x Checks Journal"
#~ msgstr "x Diari de xecs"
+#, python-format
+#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
+#~ msgstr "El diari ha de tenir un compte haver i deure per defecte."
+
#~ msgid "Create subscription entries"
#~ msgstr "Crea assentaments periòdics"
@@ -10006,9 +10053,6 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ msgid "All periods if empty"
#~ msgstr "Tots els períodes si està buit"
-#~ msgid "Liability"
-#~ msgstr "Passiu"
-
#~ msgid "Statement Entries"
#~ msgstr "Assentaments d'extractes"
@@ -10036,6 +10080,10 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ msgid "Taxes Reports"
#~ msgstr "Informes d'impostos"
+#, python-format
+#~ msgid "Already Reconciled"
+#~ msgstr "Ja conciliat"
+
#~ msgid "Generic Reports"
#~ msgstr "Informes genèrics"
@@ -10078,6 +10126,14 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ msgid "Accounting Statement"
#~ msgstr "Extracte comptable"
+#, python-format
+#~ msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
+#~ msgstr "No és possible conciliar l'assentament \"%s\": %.2f"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !"
+#~ msgstr "Indiqueu un diari analític en aquest diari financer!"
+
#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order."
#~ msgstr "Conciliació d'assentaments d'ordres de pagament."
@@ -10096,6 +10152,9 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ "escollir entre la data de l'acció de creació o la data de la creació dels "
#~ "assentaments més els terminis de pagament de l'empresa."
+#~ msgid "Move name"
+#~ msgstr "Nom moviment"
+
#~ msgid "Cancel selected invoices"
#~ msgstr "Cancel·la factures seleccionades"
@@ -10124,6 +10183,10 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ msgid "Statement encoding produces payment entries"
#~ msgstr "Codificació d'extractes crea assentaments de pagament"
+#, python-format
+#~ msgid "The account is not defined to be reconcile !"
+#~ msgstr "El compte no està definit per ser conciliat!"
+
#~ msgid "Additionnal Information"
#~ msgstr "Informació addicional"
@@ -10193,6 +10256,10 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ msgid "Account Configure Wizard "
#~ msgstr "Assistent de configuració comptabilitat "
+#, python-format
+#~ msgid "The journal must have centralised counterpart"
+#~ msgstr "El diari ha de tenir un homòleg centralitzat"
+
#~ msgid "Payment Entries"
#~ msgstr "Assentaments de pagament"
@@ -10298,6 +10365,9 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
#~ msgstr "Factures de client sense pagar"
+#~ msgid "Partner name"
+#~ msgstr "Nom empresa"
+
#~ msgid "Journal/Payment Mode"
#~ msgstr "Diari/Mode de pagament"
@@ -10352,6 +10422,10 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ msgid "Entries Encoding by Move"
#~ msgstr "Assentaments codificats per apunt"
+#, python-format
+#~ msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
+#~ msgstr "No podeu desactivar un compte que conté assentaments comptables."
+
#~ msgid "Filter on Partners"
#~ msgstr "Filtra per empreses"
@@ -10470,6 +10544,13 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
#~ msgstr "Assentaments comptables en la confirmació de l'extracte"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
+#~ msgstr ""
+#~ "Heu seleccionat apunts que no tenen cap assentament comptable en estat "
+#~ "esborrany"
+
#~ msgid "All account entries"
#~ msgstr "Tots els assentaments del compte"
@@ -10491,6 +10572,12 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ msgid "Subscription Entries"
#~ msgstr "Assentaments periòdics"
+#, python-format
+#~ msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tancament de l'exercici fiscal cancel·lat, si us plau heu de marcar la "
+#~ "casella!"
+
#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
#~ msgstr "Factures de client PRO-FORMA"
@@ -10512,6 +10599,10 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ msgid "List of Accounts"
#~ msgstr "Llistat de comptes"
+#, python-format
+#~ msgid "Closing of states cancelled, please check the box !"
+#~ msgstr "Tancament d'estats cancel·lat, si us plau heu de marcar la casella!"
+
#~ msgid "Validate Account Entries"
#~ msgstr "Valida assentaments comptables"
@@ -10582,6 +10673,10 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ "Si s'indica a l'empresa un impost per defecte només anul·la els impostos "
#~ "dels comptes (o productes) en el mateix grup."
+#, python-format
+#~ msgid "No Data Available"
+#~ msgstr "No hi ha dades disponibles"
+
#~ msgid "J.C. or Move name"
#~ msgstr "Cod. diari o assentament"
@@ -10597,9 +10692,23 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ msgid "Journal de vente"
#~ msgstr "Diari de vendes"
+#, python-format
+#~ msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
+#~ msgstr "No es pot validar un assentament no quadrat!"
+
+#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
+#~ msgstr "Mapa comptes plantilla posició fiscal"
+
#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
#~ msgstr "Error: Número BVR no vàlid (checksum erroni)."
+#~ msgid ""
+#~ "The partner bank account to pay\n"
+#~ "Keep empty to use the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "El compte bancari de l'empresa per pagar\n"
+#~ "Deixa buit per utilitzar el valor per defecte"
+
#~ msgid "Journal d'extourne"
#~ msgstr "Diari d'inversió"
@@ -10609,9 +10718,17 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ msgid "Full Account Name"
#~ msgstr "Nom del compte complet"
+#, python-format
+#~ msgid "Date to must be set between %s and %s"
+#~ msgstr "La data ha d'estar entre%s i %s"
+
#~ msgid "Journal de Banque CHF"
#~ msgstr "Diari de banc"
+#, python-format
+#~ msgid "No records found for your selection!"
+#~ msgstr "No s'han trobat registres en la seva selecció!"
+
#~ msgid ""
#~ "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
#~ "for the current product"
@@ -10619,9 +10736,22 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ "Aquest compte s'utilitzarà en comptes del compte per defecte per valorar "
#~ "l'estoc sortint pel producte actual."
+#, python-format
+#~ msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'exercici fiscal anterior no ha de tenir cap assentament a conciliar!"
+
#~ msgid "Maximum Quantity"
#~ msgstr "Quantitat màxima"
+#, python-format
+#~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
+#~ msgstr "La data no està en un exercici fiscal definit"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice."
+#~ msgstr "No es pot pagar una factura esborrany/proforma/cancel.lada."
+
#~ msgid ""
#~ "This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
#~ "for the current product"
@@ -10669,6 +10799,17 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ " Extractes de comptes bancaris\n"
#~ " "
+#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
+#~ msgstr "Mapa impostos plantilla posició fiscal"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "No period defined for this date !\n"
+#~ "Please create a fiscal year."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha definit un període per a aquesta data!\n"
+#~ "Creeu un exercici fiscal."
+
#~ msgid ""
#~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
#~ "associated partner"
@@ -10676,6 +10817,26 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ "Marqueu aquesta casella per senyalar la línia de l'assentament com un "
#~ "desacord amb l'empresa associada"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+#~ "following labels:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(year)s : To Specify Year \n"
+#~ "%(month)s : To Specify Month \n"
+#~ "%(date)s : Current Date\n"
+#~ "\n"
+#~ "e.g. My model on %(date)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Podeu indicar any, mes i data en el nom del model utilitzant les etiquetes "
+#~ "següents:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(year)s: Indica any\n"
+#~ "%(month)s: Indica mes\n"
+#~ "%(date)s: Data actual\n"
+#~ "\n"
+#~ "per ex. El meu model de %(date)s"
+
#~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
#~ msgstr ""
#~ "Força a tots els moviments d'aquest compte que tinguin aquesta divisa "
@@ -10828,9 +10989,61 @@ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ msgid "Account Entry Line"
#~ msgstr "Apunt comptable"
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Header"
+#~ msgstr "Capçalera"
+
+#~ msgid "COL 2"
+#~ msgstr "COL 2"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "TITLE COMPANY"
+#~ msgstr "TÍTOL COMPANYIA"
+
+#~ msgid "logo"
+#~ msgstr "logo"
+
+#~ msgid "COL 1"
+#~ msgstr "COL 1"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#, python-format
+#~ msgid "UnknownError"
+#~ msgstr "Error desconegut"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Example: 14 days 2%, 30 days net\n"
+#~ "1. Line 1: percent 0.02 14 days\n"
+#~ "2. Line 2: balance 30 days"
+#~ msgstr ""
+#~ "Exemple: 14 dies 2%, 30 dies la resta\n"
+#~ "1. Línia 1: Percentatge 0.02 14 dies\n"
+#~ "2. Línia 2: Saldo 30 dies"
+
+#~ msgid "Balance Brought Forward"
+#~ msgstr "Saldo inicial"
+
#~ msgid "Partner Other Ledger"
#~ msgstr "Llibre major empresa"
+#~ msgid "Account Entry Lines"
+#~ msgstr "Línies assentament comptable"
+
#~ msgid "Analytic accounts to close"
#~ msgstr "Comptes analítics a tancar"
diff --git a/addons/account/i18n/cs.po b/addons/account/i18n/cs.po
index 11009483de4..bb16ee8108a 100644
--- a/addons/account/i18n/cs.po
+++ b/addons/account/i18n/cs.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:22+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:14+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -172,6 +172,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -207,16 +213,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -688,9 +684,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -874,14 +874,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -910,6 +902,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1015,11 +1012,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1278,6 +1270,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1438,6 +1433,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1878,16 +1878,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1937,13 +1927,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1973,11 +1956,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2247,6 +2225,13 @@ msgstr "Základní kód"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2665,11 +2650,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3462,6 +3442,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3519,15 +3506,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3836,6 +3814,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3966,6 +3945,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4100,21 +4084,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4232,6 +4204,14 @@ msgstr "Fiskální rok"
msgid "Invoices"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4469,6 +4449,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4505,12 +4486,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4788,11 +4763,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5137,6 +5107,8 @@ msgstr "Dětská konta"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Odpis"
@@ -5150,19 +5122,20 @@ msgstr "Celkem za poplatek"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Příjem"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Dodavatel"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6158,6 +6131,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6278,11 +6252,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6307,8 +6276,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6373,13 +6343,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6437,11 +6400,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6470,11 +6428,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6555,6 +6508,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6593,6 +6551,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6712,6 +6677,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6815,11 +6785,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6894,11 +6859,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6970,6 +6930,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Aktiva"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7067,11 +7037,6 @@ msgstr "Vypočítat předpaltné(Subscription Compute)"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7320,11 +7285,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7460,6 +7420,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7729,6 +7698,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9059,8 +9040,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9201,8 +9187,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9258,11 +9244,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9590,9 +9571,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Špatný název modelu v definici akce"
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Aktiva"
-
#~ msgid "Account Code"
#~ msgstr "Kód účtu"
@@ -9675,6 +9653,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Entries by Statements"
#~ msgstr "Příspěvky výroky"
+#~ msgid "End date"
+#~ msgstr "Datum ukončení"
+
#~ msgid "analytic Invoice"
#~ msgstr "analytické faktury"
@@ -9729,9 +9710,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Display History"
#~ msgstr "Zobrazení historie"
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Příjem"
-
#~ msgid "Close states"
#~ msgstr "Zavřít státy"
diff --git a/addons/account/i18n/da.po b/addons/account/i18n/da.po
index 358e8a3936c..2d7f0a911b7 100644
--- a/addons/account/i18n/da.po
+++ b/addons/account/i18n/da.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Martin Pihl \n"
"Language-Team: Danish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:14+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr "leverandør"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -877,14 +877,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr "Forfalder"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -913,6 +905,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1018,11 +1015,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1281,6 +1273,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1441,6 +1436,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1881,16 +1881,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1940,13 +1930,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1976,11 +1959,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2250,6 +2228,13 @@ msgstr "Base kode"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2674,11 +2659,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3477,6 +3457,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3534,15 +3521,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3851,6 +3829,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3981,6 +3960,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4115,23 +4099,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-"Kontroller prisen på fakturaen!\n"
-"Den rigtige total er ikke samme som den beregnede total."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4249,6 +4219,16 @@ msgstr "Nyt regnskabsår"
msgid "Invoices"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Kontroller prisen på fakturaen!\n"
+"Den rigtige total er ikke samme som den beregnede total."
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4486,6 +4466,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4522,12 +4503,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4805,11 +4780,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5154,6 +5124,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
@@ -5167,19 +5139,20 @@ msgstr ""
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Indtægt"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Leverandør"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6175,6 +6148,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6295,11 +6269,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6324,8 +6293,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6390,15 +6360,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-"Partners bank konto for betaling\n"
-"Holdes tom for default værdier"
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6456,11 +6417,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6489,11 +6445,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6574,6 +6525,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6612,6 +6568,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6731,6 +6694,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6834,11 +6802,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6913,11 +6876,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6989,6 +6947,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7089,11 +7057,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7342,11 +7305,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7482,6 +7440,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7751,6 +7718,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9081,8 +9060,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9223,8 +9207,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9280,11 +9264,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9588,6 +9567,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "J.C. or Move name"
#~ msgstr "J.C eller flyt navn"
+#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
+#~ msgstr "Fejl! Du kan ikke oprette rekursive konto."
+
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Kontaktperson"
@@ -9609,6 +9591,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel Invoice"
#~ msgstr "Annuller Faktura"
+#, python-format
+#~ msgid "No Data Available"
+#~ msgstr "Ingen data tilgængelig"
+
#~ msgid "End date"
#~ msgstr "Slut dato"
@@ -9657,12 +9643,19 @@ msgstr ""
#~ msgid "Display accounts "
#~ msgstr "Vis kontoer "
+#~ msgid "Crédit"
+#~ msgstr "Kredit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The partner bank account to pay\n"
+#~ "Keep empty to use the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Partners bank konto for betaling\n"
+#~ "Holdes tom for default værdier"
+
#~ msgid "Invoice Movement"
#~ msgstr "Faktura bevægelser"
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Indtægt"
-
#~ msgid "VAT"
#~ msgstr "Moms"
@@ -9677,3 +9670,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Charts of Account"
#~ msgstr "Diagrammer af kontoen"
+
+#~ msgid "supplier"
+#~ msgstr "leverandør"
diff --git a/addons/account/i18n/de.po b/addons/account/i18n/de.po
index e4e134343bc..46335a2c239 100644
--- a/addons/account/i18n/de.po
+++ b/addons/account/i18n/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:15+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -179,6 +179,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -218,16 +224,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Umsatzsteuer Vorlagen"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr "Lieferant"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr "Gutschriften Lieferanten Journal -(Test)"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -740,10 +736,14 @@ msgstr ""
"Buchungen identisch sein"
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Konten definieren."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Debitorenkonten"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -932,16 +932,6 @@ msgstr "Erzeuge 3 Monats Periode"
msgid "Due"
msgstr "fällig am"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-"Vorbehaltlich eines Fehlers unsererseits sind folgende Rechnungen unbezahlt. "
-"Bitte bezahlen Sie innerhalb der nächsten 8 Tage."
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -970,6 +960,11 @@ msgstr "Gesamtbetrag"
msgid "Consolidation"
msgstr "Konsolidierung"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "Verbindlichkeit"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1079,11 +1074,6 @@ msgstr "Woche eines Jahres"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Überblick"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1347,6 +1337,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr "Analyse der Journaleinträge"
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr "Partner"
@@ -1513,6 +1506,11 @@ msgstr "Wiederkehrende Buchungen"
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Steuerzuordnung Vorlage"
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1972,16 +1970,6 @@ msgstr "GuV Konto"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Debitorenkonten"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -2034,16 +2022,6 @@ msgstr "Geschäftsjahr"
msgid "Open Entries"
msgstr "Bearbeite Buchungen"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-"Eine Gutschrift ist ein Beleg von Ihrem Lieferanten, der einen Teil oder "
-"sogar den gesamte Rechnungsbetrag auf Ihrem Konto beim Lieferanten als "
-"Gutschrift ausweist .."
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -2073,11 +2051,6 @@ msgstr "Januar"
msgid "Validations"
msgstr "Prüfvorgänge"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr "Jahresende"
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2364,6 +2337,16 @@ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
"Reihenfolge bei Anzeige der Liste für auzuwählende Steuern in Rechnungen."
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+"Eine Gutschrift ist ein Beleg von Ihrem Lieferanten, der einen Teil oder "
+"sogar den gesamte Rechnungsbetrag auf Ihrem Konto beim Lieferanten als "
+"Gutschrift ausweist .."
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2810,11 +2793,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Steuergrundlage Betrag"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3662,6 +3640,13 @@ msgstr "Die Steuer kann nicht geändert werden!"
msgid "#Entries"
msgstr "# Buchungen"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3720,20 +3705,6 @@ msgstr "Standarderfassung"
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr "Journal für analytische Buchungen"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-"Kundengutschriften ermöglichen die Erfassung von Gutschriften für Ihre "
-"Kunden. Eine Gutschrift ist ein Beleg, der eine Rechnung teilweise oder ganz "
-"storniert. Sie können sehr einfach Gutschriften zu einer vorhandenen "
-"Rechnung erzeugen und gleichzeitig Rechnung und Gutschrift miteinander "
-"ausgleichen."
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -4061,6 +4032,7 @@ msgstr "Steuer Beschreibung"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -4196,6 +4168,11 @@ msgstr "Nicht implementiert"
msgid "Account Journal Select"
msgstr "Auswahl Buchungsjournal"
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4336,24 +4313,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr "Saldo auf Basis Kassenbuch"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-"Bitte überprüfen Sie den Rechnungspreis !\n"
-"Dieser Wert entspricht nicht dem Gesamtbetrag der Rechnung."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Konten definieren."
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4477,6 +4440,16 @@ msgstr "Neues Geschäftsjahr"
msgid "Invoices"
msgstr "Rechnung"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Bitte überprüfen Sie den Rechnungspreis !\n"
+"Dieser Wert entspricht nicht dem Gesamtbetrag der Rechnung."
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4722,6 +4695,7 @@ msgstr "Saldo (Anal.)"
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4758,12 +4732,6 @@ msgstr "Buchung"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Python Code (reverse)"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Journal Spalte"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -5060,11 +5028,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr "Bank Journal "
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5435,6 +5398,8 @@ msgstr "untergeordnete Konten"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Abschreibung"
@@ -5448,19 +5413,20 @@ msgstr "Summe Kreditoren"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "account.analytic.line.extended"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Erlöse"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Lieferant"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6518,6 +6484,7 @@ msgstr "Ausgewählte Buchungen haben keine Buchungen im Status Entwurf"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6651,11 +6618,6 @@ msgstr "Belegreferenz für diese Rechnung"
msgid "Child Codes"
msgstr "untergeordnete Codes"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr "Verkaufsgutschrift Journal - (test)"
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6680,9 +6642,10 @@ msgid "Sales"
msgstr "Verkauf"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr "Barkasse Journal (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Journal Spalte"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6763,15 +6726,6 @@ msgstr "Bankauszug Abstimmung"
msgid "Taxes:"
msgstr "Steuern:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-"Das Bankkonto des Partner für diese Zahlung.\n"
-"Leer für Standard"
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6840,11 +6794,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Positionen"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr "Bank Journal - (test)"
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6875,11 +6824,6 @@ msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diese Rechnung öffnen wollen?"
msgid "Parent Account Template"
msgstr "Basiskonto Vorlage"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6983,6 +6927,11 @@ msgstr "OK"
msgid "Unknown Partner"
msgstr "Unbekannter Partner"
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Anfangssaldo"
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -7023,6 +6972,15 @@ msgstr "Standard Steuer Einkauf"
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+"Bankkonto, des Unternehmens bei Kunden oder Lieferanten Gutschriften, "
+"ansonsten das Bankkonto des Partners"
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -7161,6 +7119,11 @@ msgstr ""
"Sie können keine zwei offenen Kassenbücher in einem einzigen Journal "
"verwalten."
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -7276,11 +7239,6 @@ msgstr "Umsatzsteuer"
msgid "No piece number !"
msgstr "Keine Stückzahl!"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr "Aufwendungen Journal - (test)"
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -7355,11 +7313,6 @@ msgstr "Erzeuge Buchungen in Journal"
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Steuern Verkauf"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr "Verkauf Journal - (test)"
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -7432,6 +7385,16 @@ msgstr "Monatlich"
msgid " number of days: 14"
msgstr " Anzahl Tage: 14"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Aktiva"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7536,11 +7499,6 @@ msgstr "Wiederkehrende Buchungen"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr "Betrag (in Worten)"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7807,11 +7765,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr "Finanzbuchhaltung & Controlling"
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Manuell"
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7960,6 +7913,15 @@ msgstr "Umgekehrter Saldo Analytisches Konto"
msgid "Account Common Report"
msgstr "Standardauswertung Finanzen"
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -8242,6 +8204,18 @@ msgstr ""
"Einheitliche Rechnungsnummer, automatisch ermittelt bei der Erzeugung der "
"Rechnung."
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Aufwand"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9678,9 +9652,14 @@ msgid "End period"
msgstr "Ende der Periode"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
-msgstr "Anfangssaldo"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -9825,9 +9804,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Umsatzsteuererklärung Vorlagen"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Manuell"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9883,11 +9862,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr "Zahlungserinnerungen"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr "Schecks Journal - (test)"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -10172,6 +10146,20 @@ msgstr ""
"Sie können kein Konto löschen, ohne dabei auch vorher die jeweiligen "
"Buchungszeilen zu löschen, wenn dieses vor dem neuen Sinnvoll ist. "
+#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
+#~ msgstr "Frei lassen für Periode des Validierungsdatums."
+
+#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
+#~ msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Konten definieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+#~ "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+#~ "date empty, it means direct payment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie Zahlungsbedingungen einsetzen wird das Fälligkeitsdatum für die "
+#~ "Rechnungen automatisch berechnet."
+
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
#~ msgstr "Offene Eingangsrechnungen"
@@ -10181,9 +10169,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Confirm statement from draft"
#~ msgstr "Bestätige Buchung Bankkontoauszug"
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Aktiva"
-
#~ msgid "Select Message"
#~ msgstr "Wähle Nachricht"
@@ -10193,6 +10178,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Print Taxes Report"
#~ msgstr "Druck Report Steuer"
+#, python-format
+#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
+#~ msgstr "Buchungsposition \"%s\" ist ungültig"
+
#~ msgid "Unreconcile entries"
#~ msgstr "Storno Ausgleich"
@@ -10223,6 +10212,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Delta Debit"
#~ msgstr "Delta Soll"
+#, python-format
+#~ msgid "No analytic journal !"
+#~ msgstr "Kein Analytisches Journal!"
+
#~ msgid "Debit Trans."
#~ msgstr "Soll Trans."
@@ -10232,6 +10225,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Payment Reconcilation"
#~ msgstr "Zahlungsausgleich Offener Posten"
+#~ msgid "Disc. (%)"
+#~ msgstr "Rabatt (%)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
+#~ "departement at +32 81 81 37 00."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sollte Ihre Zahlung erfolgt sein und sich mit dieser Nachricht zeitlich "
+#~ "überschneiden, betrachten Sie diesen Hinweis als gegenstandlos. Bitte fragen "
+#~ "Sie bei Unklarheiten unsere Finanzbuchhaltung."
+
#~ msgid "Contra"
#~ msgstr "Gegenposition"
@@ -10254,6 +10259,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mvt"
#~ msgstr "Buchung"
+#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
+#~ msgstr "Summen und Salden Zuordnung"
+
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Kontakt"
@@ -10301,6 +10309,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Move Lines"
#~ msgstr "Buchungszeilen"
+#, python-format
+#~ msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Eröffnungsjournal im neuen Wirtschaftsjahr darf keine Buchung haben !"
+
#~ msgid "account.config.wizard"
#~ msgstr "account.config.wizard"
@@ -10331,6 +10344,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Grand total"
#~ msgstr "Gesamtsumme"
+#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
+#~ msgstr "Summen- & Saldenliste Zuordnung Steuern"
+
#~ msgid "New Supplier Invoice"
#~ msgstr "Neue Eingangsrechnung"
@@ -10394,8 +10410,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Close states"
#~ msgstr "Beende Jahr"
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Erlöse"
+#~ msgid "Crédit"
+#~ msgstr "Haben"
#~ msgid "Print General Journal"
#~ msgstr "Salden nach Perioden und Journal"
@@ -10454,6 +10470,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Weiter"
+#~ msgid ""
+#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
+#~ "partner."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Position in der Saldenliste bestimmt Steuern- und Finanzkonten für den "
+#~ "Partner."
+
#~ msgid "Account Manager"
#~ msgstr "Konto Manager"
@@ -10490,8 +10513,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Analytic Journal Report"
#~ msgstr "Report Analytical Journal"
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Aufwand"
+#, python-format
+#~ msgid "No sequence defined in the journal !"
+#~ msgstr "Kein Sequenzer für dieses Journal definiert!"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Einstellungen"
@@ -10514,9 +10538,28 @@ msgstr ""
#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
#~ msgstr "Entwurf Eingangsrechnung"
+#, python-format
+#~ msgid "Configration Error !"
+#~ msgstr "Konfigurationsfehler!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vorbehaltlich eines Fehlers unsererseits sind folgende Rechnungen unbezahlt. "
+#~ "Bitte bezahlen Sie innerhalb der nächsten 8 Tage."
+
+#~ msgid "Débit"
+#~ msgstr "Soll"
+
#~ msgid "x Checks Journal"
#~ msgstr "x Checks Journal"
+#, python-format
+#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
+#~ msgstr "Dieses Journal muss ein Standard Sollkonto und ein Habenkonto haben."
+
#~ msgid "Create subscription entries"
#~ msgstr "Erzeuge Wiederkehrende Buchungen"
@@ -10529,9 +10572,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "All periods if empty"
#~ msgstr "Alle Perioden wenn kein Eintrag"
-#~ msgid "Liability"
-#~ msgstr "Verbindlichkeit"
-
#~ msgid "Automatic reconciliation"
#~ msgstr "Automatischer OP Ausgleich"
@@ -10559,6 +10599,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Taxes Reports"
#~ msgstr "Auswertung Umsatzsteuer"
+#, python-format
+#~ msgid "Already Reconciled"
+#~ msgstr "Bereits Ausgeglichen"
+
#~ msgid "Generic Reports"
#~ msgstr "Standard Reports"
@@ -10601,6 +10645,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Draft Supplier Refunds"
#~ msgstr "Entwurf Lieferanten Gutschriften"
+#, python-format
+#~ msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
+#~ msgstr "Kann keinen Ausgleich erzeugen \"%s\": %.2f"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !"
+#~ msgstr "Bitte tragen Sie ein analytisches Konto für dieses Finanzjournal ein"
+
#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order."
#~ msgstr "Positionsausgleich von Zahlungsvorschlag"
@@ -10621,6 +10673,9 @@ msgstr ""
#~ "Fälligkeitsdaten für Standardbuchungen. Sie können nun auswählen bezüglich "
#~ "Start- / Endedatum sowie den Zahlungsbedingungen."
+#~ msgid "Move name"
+#~ msgstr "Buchung Bezeichnung"
+
#~ msgid "Cancel selected invoices"
#~ msgstr "Storniere ausgew. Rechnungen"
@@ -10652,6 +10707,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Financial Management"
#~ msgstr "Finanzen"
+#, python-format
+#~ msgid "The account is not defined to be reconcile !"
+#~ msgstr "Das Konto zum Ausziffern wurde noch nicht definiert!"
+
#~ msgid "Additionnal Information"
#~ msgstr "Zusatzinformation"
@@ -10742,6 +10801,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select Chart"
#~ msgstr "Wähle Kontenplan"
+#, python-format
+#~ msgid "The journal must have centralised counterpart"
+#~ msgstr "Das Journal muss einen zentrales Gegenkonto aufweisen."
+
#~ msgid "Payment Entries"
#~ msgstr "Zahlungsvorschlagsliste"
@@ -10856,6 +10919,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
#~ msgstr "Offene Ausgangsrechnungen"
+#~ msgid "Partner name"
+#~ msgstr "Name Partner"
+
#~ msgid "Journal/Payment Mode"
#~ msgstr "Journal/Zahlungsbedingung"
@@ -10909,6 +10975,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Entries Encoding by Move"
#~ msgstr "Erfassen Buchungen"
+#, python-format
+#~ msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
+#~ msgstr "Sie können kein Konto deaktivieren welches Buchungen beinhaltet."
+
#~ msgid "Filter on Partners"
#~ msgstr "Filter Kunden / Lieferanten"
@@ -11033,6 +11103,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
#~ msgstr "Manuelle Eingabe erzeugt einen Auszug im Stadium Entwurf."
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
+#~ msgstr "Ausgewählte Buchungen haben keine Entwurfspositionen"
+
#~ msgid "All account entries"
#~ msgstr "Alle Buchungen"
@@ -11060,6 +11135,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subscription Entries"
#~ msgstr "Wiederkehrende Buchungen"
+#, python-format
+#~ msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beenden des Wirtschaftsjahres abgebrochen, bitte checken Sie die "
+#~ "Einstellungsauswahl"
+
#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
#~ msgstr "PRO-FORMA Rechnung"
@@ -11081,6 +11162,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "List of Accounts"
#~ msgstr "Kontenliste"
+#, python-format
+#~ msgid "Closing of states cancelled, please check the box !"
+#~ msgstr "Status Abgebrochen, bitte prüfe Box."
+
#~ msgid "Validate Account Entries"
#~ msgstr "Validiere Buchungspositionen"
@@ -11131,6 +11216,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Journal de frais"
#~ msgstr "Ausgaben Journal"
+#, python-format
+#~ msgid "No Data Available"
+#~ msgstr "Keine Daten verfügbar"
+
#~ msgid "J.C. or Move name"
#~ msgstr "Journal Code oder Buchungsbezeichnung"
@@ -11144,9 +11233,16 @@ msgstr ""
#~ msgid "Journal de vente"
#~ msgstr "Verkaufsjournal"
+#, python-format
+#~ msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
+#~ msgstr "Soll-Haben ungleiche Buchungen können nicht validiert werden."
+
#~ msgid "Parent Analytic Account"
#~ msgstr "Übergeordnetes Analyse Konto"
+#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
+#~ msgstr "Steuerliche Position Vorlage für Kontenzuordnung"
+
#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
#~ msgstr "Ungültige Prüfsumme"
@@ -11162,6 +11258,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Date or Code"
#~ msgstr "Datum oder Code"
+#~ msgid ""
+#~ "The partner bank account to pay\n"
+#~ "Keep empty to use the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Bankkonto des Partner für diese Zahlung.\n"
+#~ "Leer für Standard"
+
#~ msgid "Journal d'ouverture"
#~ msgstr "Eröffnungsjournal"
@@ -11174,9 +11277,33 @@ msgstr ""
#~ msgid "Full Account Name"
#~ msgstr "vollständiger Kontoname"
+#, python-format
+#~ msgid "Date to must be set between %s and %s"
+#~ msgstr "Das Datum muss zwischen %s und %s liegen"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No records found for your selection!"
+#~ msgstr "Keine Datensätze für Ihre Auswahl gefunden"
+
+#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
+#~ msgstr "Steuerliche Position Vorlage Steuerzuordnung"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
+#~ msgstr "Keine ausgleichbaren Buchungen im alten Geschäftsjahr"
+
#~ msgid "Maximum Quantity"
#~ msgstr "Max. Menge"
+#, python-format
+#~ msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann Rechungen im Entwurf/Proforma/Storno Status nicht als bezahlt markieren"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
+#~ msgstr "Datum liegt nicht in einem definierten Geschäftsjahr"
+
#~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
#~ msgstr "Die Sequenz die Nummerierung der Rechnungen dieses Journals"
@@ -11532,10 +11659,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "Fiscal Mappings"
#~ msgstr "Steuer Umschlüsselung"
+#~ msgid "supplier"
+#~ msgstr "Lieferant"
+
+#~ msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
+#~ msgstr "Gutschriften Lieferanten Journal -(Test)"
+
#, python-format
#~ msgid "UnknownError"
#~ msgstr "UnbekannterFehler"
+#~ msgid ""
+#~ "A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+#~ "refunds part or totality of the invoice sent to you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Gutschrift ist ein Beleg von Ihrem Lieferanten, der einen Teil oder "
+#~ "sogar den gesamte Rechnungsbetrag auf Ihrem Konto beim Lieferanten als "
+#~ "Gutschrift ausweist .."
+
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
#~ msgstr "Die ID für das Zertifikat des Moduls sollte eindeutig sein !"
@@ -11577,19 +11718,27 @@ msgstr ""
#~ "Durch Aktivierung dieser Option, kann die Anzeige dieses Journals verhindert "
#~ "werden ohne das Journal zu löschen."
+#~ msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+#~ msgstr "Verkaufsgutschrift Journal - (test)"
+
+#~ msgid "Cash Journal - (test)"
+#~ msgstr "Barkasse Journal (test)"
+
+#~ msgid "Bank Journal - (test)"
+#~ msgstr "Bank Journal - (test)"
+
#~ msgid "Central Journals"
#~ msgstr "Erstelle Journale"
-#~ msgid ""
-#~ "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
-#~ "refund, otherwise Partner bank account number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bankkonto, des Unternehmens bei Kunden oder Lieferanten Gutschriften, "
-#~ "ansonsten das Bankkonto des Partners"
+#~ msgid "Expenses Journal - (test)"
+#~ msgstr "Aufwendungen Journal - (test)"
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
#~ msgstr "Grösse des Feldes darf nie kleiner als 1 sein !"
+#~ msgid "Sales Journal - (test)"
+#~ msgstr "Verkauf Journal - (test)"
+
#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
#~ msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Konten definieren."
@@ -11616,8 +11765,35 @@ msgstr ""
#~ "Wenn diese Option aktiviert wird, kann das Konto derart zur Weiterverwendung "
#~ "von Prezi genutzt werden."
+#~ msgid ""
+#~ "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+#~ "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+#~ "debit/credit accounts and with a centralized counterpart."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein beste Praxis Ansatz wäre die Definition eines Journals für die Buchungen "
+#~ "der Eröffnungsbilanz. Beachten Sie dabei, dass Sie ein Standard Soll/Haben "
+#~ "Konto hinterlegen, sowie die Option 'Zentrales Gegenkonto' aktivieren."
+
+#~ msgid "Checks Journal - (test)"
+#~ msgstr "Schecks Journal - (test)"
+
#~ msgid "Low Level"
#~ msgstr "Basiskonfiguration"
+#~ msgid ""
+#~ "Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+#~ "your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+#~ "part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+#~ "invoice form."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kundengutschriften ermöglichen die Erfassung von Gutschriften für Ihre "
+#~ "Kunden. Eine Gutschrift ist ein Beleg, der eine Rechnung teilweise oder ganz "
+#~ "storniert. Sie können sehr einfach Gutschriften zu einer vorhandenen "
+#~ "Rechnung erzeugen und gleichzeitig Rechnung und Gutschrift miteinander "
+#~ "ausgleichen."
+
#~ msgid "Aged receivables"
#~ msgstr "Überfällige Debitoren"
+
+#~ msgid "End of Year"
+#~ msgstr "Jahresende"
diff --git a/addons/account/i18n/el.po b/addons/account/i18n/el.po
index a583f811d09..e5ff8133dcb 100644
--- a/addons/account/i18n/el.po
+++ b/addons/account/i18n/el.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou \n"
"Language-Team: Greek \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:04+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -178,6 +178,12 @@ msgstr ""
"Εάν το ενεργό πεδίο είναι Ψευδές, σας επιτρέπει να αποκρύψετε τον όρο "
"πληρωμής χωρίς να τον διαγράψετε."
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -213,16 +219,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Πρότυπα Φόρων"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr "προμηθευτής"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -715,11 +711,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr ""
-"Σφάλμα! Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε επαναλαμβανόμενους λογαριασμούς."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Λογαριασμοί Εισπρακτέοι"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -904,14 +903,6 @@ msgstr "Δημιουργία Τριμηνιαίων Περιόδων"
msgid "Due"
msgstr "Λήξη"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr "Παρακαλώ διευθετήστε το χρέος σας μέσα στις επόμενες ημέρες."
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -940,6 +931,11 @@ msgstr "Σύνολο"
msgid "Consolidation"
msgstr "Ενοποίηση"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "Παθητικό"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1045,11 +1041,6 @@ msgstr "Εβδομάδα Έτους"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Προβολή Τοπίου"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1309,6 +1300,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr "Συνεργάτες"
@@ -1471,6 +1465,11 @@ msgstr "Επαναλαμβανόμενες Εγγραφές"
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Πρότυπο για Φορολογική Θέση"
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr "Τεστ Φορολογικού Κώδικα"
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1916,16 +1915,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Λογαριασμοί Εισπρακτέοι"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1975,13 +1964,6 @@ msgstr "Οικονομικό έτος"
msgid "Open Entries"
msgstr "Ανοικτές Εγγραφές"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -2011,11 +1993,6 @@ msgstr "Ιανουάριος"
msgid "Validations"
msgstr "Επικυρώσεις"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr "Τέλος του Έτους"
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2289,6 +2266,13 @@ msgstr "Βασικός Κωδικός Φορολόγισης"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2715,11 +2699,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Ποσό Βασικού Κώδικα"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3530,6 +3509,13 @@ msgstr "Αδύνατη η αλλαγή φόρου"
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3587,15 +3573,6 @@ msgstr "Τυπική Κωδικοποίηση"
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3906,6 +3883,7 @@ msgstr "Περιγραφή Φόρου"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -4036,6 +4014,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4172,24 +4155,11 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ ελέγξετε την αξία του τιμολογίου!\n"
-"Το πραγματικό σύνολο δεν συμπίπτει με την υπολογιζόμενη τιμή."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
+"Σφάλμα! Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε επαναλαμβανόμενους λογαριασμούς."
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4306,6 +4276,16 @@ msgstr "Νέα Λογιστική Χρήση"
msgid "Invoices"
msgstr "Τιμολόγια"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ ελέγξετε την αξία του τιμολογίου!\n"
+"Το πραγματικό σύνολο δεν συμπίπτει με την υπολογιζόμενη τιμή."
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4549,6 +4529,7 @@ msgstr "Αναλυτικό ισοζύγιο"
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4585,12 +4566,6 @@ msgstr "Εγγραφή"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Python Code (reverse)"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Στήλη Ημερολογίου"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4871,11 +4846,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr "Ημερολόγιο Τράπεζας "
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5226,6 +5196,8 @@ msgstr "Ελαχιστοβάθμιοι Λογαριασμοί"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Παραγραφή"
@@ -5239,19 +5211,20 @@ msgstr "Πληρωτέο Σύνολο"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "account.analytic.line.extended"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Έσοδα"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Προμηθευτής"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6252,6 +6225,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6372,11 +6346,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr "Υποκωδικοί"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6401,9 +6370,10 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr ""
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Στήλη Ημερολογίου"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6467,15 +6437,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Φόροι:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-"Ο λογαριασμός τραπέζης του συνεργάτη προς πληρωμή\n"
-"Διατηρήστε κενό για να χρησιμοποιηθεί η προκαθορισμένη"
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6533,11 +6494,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Γραμμές"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6566,11 +6522,6 @@ msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανοίξετε αυ
msgid "Parent Account Template"
msgstr "Πρότυπο Μητρικού Λογαριασμού"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6651,6 +6602,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6692,6 +6648,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6814,6 +6777,11 @@ msgstr "Πρόσημο στις Αναφορές"
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6917,11 +6885,6 @@ msgstr "Φόρος Τιμολογίου"
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6996,11 +6959,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Φόροι Πωλήσεων"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -7072,6 +7030,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Πάγια"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7175,11 +7143,6 @@ msgstr "Υπολογισμός προεγγραφής"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7431,11 +7394,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Χειροκίνητα"
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7573,6 +7531,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7845,6 +7812,18 @@ msgstr ""
"Μοναδικός αριθμός του τιμολογίου, υπολογίζεται αυτόματα όταν το τιμολόγιο "
"δημιουργείται."
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Έξοδα"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9185,8 +9164,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9330,9 +9314,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Πρότυπο Λογαριασμού Κωδικού Φόρου"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Χειροκίνητα"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9388,11 +9372,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9857,6 +9836,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Επιλέξτε τα τιμολόγια που θέλετε να πληρώσετε και διαχειριστείτε προκαταβολές"
+#~ msgid ""
+#~ "The partner bank account to pay\n"
+#~ "Keep empty to use the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο λογαριασμός τραπέζης του συνεργάτη προς πληρωμή\n"
+#~ "Διατηρήστε κενό για να χρησιμοποιηθεί η προκαθορισμένη"
+
#~ msgid "Account to reconcile"
#~ msgstr "Λογαριασμός προς συμφωνία"
@@ -9927,9 +9913,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Date Invoiced"
#~ msgstr "Ημερομηνία Τιμολόγησης"
-#~ msgid "Liability"
-#~ msgstr "Παθητικό"
-
#~ msgid "All periods if empty"
#~ msgstr "Όλες οι περίοδοι άν είναι κενό"
@@ -9972,9 +9955,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
#~ msgstr "Ανεξόφλητα Τιμολόγια Προμηθευτών"
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Πάγια"
-
#~ msgid "Payment Reconcilation"
#~ msgstr "Συμφωνία Πληρωμής"
@@ -10027,6 +10007,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "J.C. or Move name"
#~ msgstr "Καμπύλη J ή Όνομα κίνησης"
+#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
+#~ msgstr "Χάρτης Λογαριασμών Φορολογικής Θέσης"
+
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Επαφή"
@@ -10063,6 +10046,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select Chart of Accounts"
#~ msgstr "Επιλογή Λογιστικού Σχεδίου"
+#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
+#~ msgstr "Χάρτογράφηση Φόρων Φορολογικής Θέσης"
+
#, python-format
#~ msgid "No sequence defined in the journal !"
#~ msgstr "Καμία Ιεράρχηση δεν έχει καθοριστεί σε αυτό το ημερολόγιο!"
@@ -10145,6 +10131,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Parent Analytic Account"
#~ msgstr "Μητρικός Λογαριασμός Αναλυτικής"
+#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
+#~ msgstr "Χάρτης Λογαριασμών Προτύπων Φορολογικής Θέσης"
+
#~ msgid "Analytic Credit"
#~ msgstr "Πίστωση Αναλυτικού"
@@ -10160,9 +10149,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Legal Statements"
#~ msgstr "Νομικές Δηλώσεις"
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Έσοδα"
-
#~ msgid "Journal d'ouverture"
#~ msgstr "Ημερολόγιο ανοίγματος"
@@ -10187,6 +10173,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Date or Code"
#~ msgstr "Ημερομηνία ή Κωδικός"
+#~ msgid ""
+#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
+#~ "partner."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η φορολογική θέση θα καθορίσει τους φόρους και τους λογαριασμούς που θα "
+#~ "χρησιμοποιηθούν για αυτόν τον συνεργάτη."
+
#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
#~ msgstr "Συμφωνία καταχωρήσεων από τιμολόγια και πληρωμές"
@@ -10210,12 +10203,15 @@ msgstr ""
#~ "Επιλέξτε αυτό αν δεν επιθυμείτε οι νέες εγγραφές λογαριασμών να περνούν από "
#~ "το προσωρινό στάδιο, αλλά να αποθεκεύονται αμέσως χωρίς επικύρωση."
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Έξοδα"
-
#~ msgid "x Checks Journal"
#~ msgstr "x Checks Journal"
+#~ msgid ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr "Παρακαλώ διευθετήστε το χρέος σας μέσα στις επόμενες ημέρες."
+
#, python-format
#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
#~ msgstr ""
@@ -10582,6 +10578,9 @@ msgstr ""
#~ "Αυτός ο λογαριασμός θα χρησιμοποιηθεί αντί του προεπιλεγμένου για την "
#~ "αξιολόγηση εισερχομένων αποθεμάτων αυτού του προϊόντος."
+#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
+#~ msgstr "Χάρτογράφηση Φόρων Προτύπου Φορολογικής Θέσης"
+
#~ msgid ""
#~ "Financial and accounting module that covers:\n"
#~ " General accounting\n"
@@ -11175,9 +11174,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Fiscal Mappings"
#~ msgstr "Οικονομικές Απεικονίσεις"
+#~ msgid "supplier"
+#~ msgstr "προμηθευτής"
+
#, python-format
#~ msgid "UnknownError"
#~ msgstr "Άγνωστο Λάθος"
-#~ msgid "Tax Code Test"
-#~ msgstr "Τεστ Φορολογικού Κώδικα"
+#~ msgid "End of Year"
+#~ msgstr "Τέλος του Έτους"
diff --git a/addons/account/i18n/es.po b/addons/account/i18n/es.po
index 6611129c867..5a659ba85a1 100644
--- a/addons/account/i18n/es.po
+++ b/addons/account/i18n/es.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-17 14:42+0000\n"
-"Last-Translator: Carlos-smile \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-21 08:17+0000\n"
+"Last-Translator: Borja López Soilán \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:05+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -182,6 +182,12 @@ msgstr ""
"Si el campo activo está a falso, le permitirá ocultar el término de pago sin "
"eliminarlo."
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -220,16 +226,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Plantillas impuestos"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr "proveedor"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr "Diaro facturas rectificativas gastos - (prueba)"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -491,6 +487,10 @@ msgid ""
"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
"etc."
msgstr ""
+"Un asiento se compone de varios apuntes, siendo cada uno de ellos al debe o "
+"al haber. OpenERP crea automáticamente asientos para cada documento a "
+"contabilizar: facturas, reembolsos, pago a proveedores, extractos bancarios, "
+"etc."
#. module: account
#: help:account.journal.period,state:0
@@ -499,6 +499,9 @@ msgid ""
"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
"'Done' state."
msgstr ""
+"Cuando se crea el periodo de diario. El estado es 'Borrador'. Si se imprime "
+"un informe, se cambiará el estado a 'Impreso'. Cuando todas las "
+"transacciones se completen, se cambiará el estado a \"Listo\"."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
@@ -508,6 +511,12 @@ msgid ""
"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
msgstr ""
+"La tabla impuestos es una vista en árbol reflejando la estructura de tipos "
+"impositivos (o códigos de impuesto) y muestra la situación impositiva "
+"actual. La tabla de impuestos representa la cantidad económica "
+"correspondiente a cada código de la declaración de impuestos de su país. Se "
+"representa en una estructura jerárquica, que puede ser modificada de acuerdo "
+"a sus necesidades."
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
@@ -727,10 +736,14 @@ msgstr ""
"asientos"
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "¡Error! No se pueden crear cuentas recursivas."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Cuentas a cobrar"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -918,17 +931,6 @@ msgstr "Crear períodos trimestrales"
msgid "Due"
msgstr "Debido"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-"A no ser que hubiera un error por nuestra parte, las facturas siguientes nos "
-"constan como impagadas. Por favor, tome las medidas apropiadas para realizar "
-"el pago de las mismas en los próximos 8 días."
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -957,6 +959,11 @@ msgstr "Importe total"
msgid "Consolidation"
msgstr "Consolidación"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "Pasivo"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -992,6 +999,9 @@ msgid ""
"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
"basic amount(without tax)."
msgstr ""
+"Si la cuenta es un una cuenta de tipo impositivo, este campo contendrá el "
+"monto del impuesto. Si la cuenta es un tipo base impositiva, el campo "
+"contendrá el monto de base imponible (sin impuesto)."
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
@@ -1062,11 +1072,6 @@ msgstr "Semana del año"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Modo horizontal"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1328,6 +1333,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr "Análisis elementos diario"
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr "Empresas"
@@ -1497,6 +1505,11 @@ msgstr "Asientos recurrentes"
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Plantilla para posición fiscal"
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr "Test código impuesto"
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1543,6 +1556,8 @@ msgstr "Buscar extractos bancarios"
msgid ""
"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
msgstr ""
+"¡Valores debe o haber incorrectos en el modelo (debe + haber debe ser mayor "
+"que \"0\")!"
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -1693,6 +1708,8 @@ msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
"period without removing it."
msgstr ""
+"Si el campo activo está establecido a falso, le permitirá ocultar el período "
+"de diario sin borrarlo."
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -1952,16 +1969,6 @@ msgstr "Cuenta de pérdidas y ganancias"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Cuentas a cobrar"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1989,6 +1996,9 @@ msgid ""
"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
"have the same references than the statement itself"
msgstr ""
+"si le da un nombre distinto de /, su asiento contable tendrá el mismo nombre "
+"que el extracto. Esto permite que los asientos del extracto tengan las "
+"mismas referencias que el extracto en sí"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
@@ -2013,15 +2023,6 @@ msgstr "Ejercicio fiscal"
msgid "Open Entries"
msgstr "Abrir asientos"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-"Un abono de proveedor de es una factura rectificativa de su proveedor "
-"indicando que le abona parte o totalmente la factura que le fue enviada."
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -2051,11 +2052,6 @@ msgstr "Enero"
msgid "Validations"
msgstr "Validaciones"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr "Fin del ejercicio"
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2110,6 +2106,11 @@ msgid ""
"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
"accounts."
msgstr ""
+"Esta clasificación se utiliza para diferenciar tipos con efectos especiales "
+"en OpenERP: vista no puede tener apuntes, consolidación son cuentas que "
+"pueden tener cuentas hijas para consolidaciones multi-empresa, "
+"pagable/cobrable son para cuentas de empresas (para los cálculos de crédito "
+"/ débito), cerrado es para cuentas de depreciación."
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -2123,6 +2124,9 @@ msgid ""
"certified Chart of Accounts exists for your specified country, a generic one "
"can be installed and will be selected by default."
msgstr ""
+"El plan contable por defecto se ajusta a su selección de país. Si no existe "
+"un plan contable certificado para el país especificado, se puede instalar "
+"uno genérico que será seleccionado por defecto."
#. module: account
#: view:account.account.type:0
@@ -2337,6 +2341,15 @@ msgstr ""
"Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de impuestos de "
"factura."
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+"Un abono de proveedor de es una factura rectificativa de su proveedor "
+"indicando que le abona parte o totalmente la factura que le fue enviada."
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2774,11 +2787,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Importe código base"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3605,6 +3613,13 @@ msgstr "¡No ha sido posible cambiar el impuesto!"
msgid "#Entries"
msgstr "Nº asientos"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3664,19 +3679,6 @@ msgstr "Codificación estándar"
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr "Diario para asientos analíticos"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-"Los abonos de cliente le ayuda a gestionar las facturas rectificativas que "
-"se emiten a sus clientes. Una factura rectificativa o de abono es un "
-"documento que cancela una factura o una parte de ella. Puede generar las "
-"facturas rectificativas y reconciliarlas en el formulario de factura."
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3992,6 +3994,7 @@ msgstr "Descripción impuesto"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -4125,6 +4128,11 @@ msgstr "No implementado"
msgid "Account Journal Select"
msgstr "Contabilidad. Seleccionar diario"
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4261,24 +4269,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr "Saldo de cierre basado en la caja."
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-"¡Compruebe el importe de la factura!\n"
-"El total real no concuerda con el total calculado."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "¡Error! No se pueden crear cuentas recursivas."
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4402,6 +4396,16 @@ msgstr "Nuevo ejercicio fiscal"
msgid "Invoices"
msgstr "Facturas"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"¡Compruebe el importe de la factura!\n"
+"El total real no concuerda con el total calculado."
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4647,6 +4651,7 @@ msgstr "Balance analítico -"
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4683,12 +4688,6 @@ msgstr "Asiento"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Código Python (inverso)"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Columna diario"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4970,11 +4969,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr "Diario bancario "
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5335,6 +5329,8 @@ msgstr "Cuentas hijas"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Desajuste"
@@ -5348,19 +5344,20 @@ msgstr "Total a pagar"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "account.analytic.line.extended"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Ingreso"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Proveedor"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6389,6 +6386,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6516,11 +6514,6 @@ msgstr "Referencia del documento que ha generado este informe de factura."
msgid "Child Codes"
msgstr "Códigos hijos"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr "Diaro facturas rectificativas ventas - (prueba)"
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6545,9 +6538,10 @@ msgid "Sales"
msgstr "Ventas"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr "Diario de caja - (prueba)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Columna diario"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6612,15 +6606,6 @@ msgstr "Conciliación de extractos"
msgid "Taxes:"
msgstr "Impuestos:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-"La cuenta bancaria de la empresa para pagar\n"
-"Dejarlo vacío para utilizar el valor por defecto"
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6680,11 +6665,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr "Diario banco - (prueba)"
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6715,11 +6695,6 @@ msgstr "¿Está seguro que desea abrir esta factura?"
msgid "Parent Account Template"
msgstr "Plantilla cuenta padre"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6802,6 +6777,11 @@ msgstr "Aceptar"
msgid "Unknown Partner"
msgstr "Empresa desconocida"
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Saldo de apertura"
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6843,6 +6823,16 @@ msgstr "Impuesto de compra por defecto"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+"Número de cuenta bancaria, cuenta bancaria de la compañía si la factura es "
+"un abono de cliente o proveedor, si no cuenta bancaria de la empresa cliente "
+"o proveedor."
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6969,6 +6959,11 @@ msgstr "Signo en informes"
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr "No puede tener dos registros abiertos para el mismo diario"
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -7077,11 +7072,6 @@ msgstr "Impuesto de factura"
msgid "No piece number !"
msgstr "¡Ningún trozo de número!"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr "Diario de gastos - (prueba)"
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -7156,11 +7146,6 @@ msgstr "Fijar asientos de un diario"
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Impuestos de ventas"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr "Diario de ventas - (prueba)"
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -7234,6 +7219,16 @@ msgstr "Mensual"
msgid " number of days: 14"
msgstr " número de días: 14"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7337,11 +7332,6 @@ msgstr "Calcular asientos periódicos"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr "Importe (en palabras):"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7600,11 +7590,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr "Gestión contable y financiera"
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Manualmente"
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7744,6 +7729,15 @@ msgstr "Contabilidad. Balance invertido analítico"
msgid "Account Common Report"
msgstr "Contabilidad. Informe común"
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -8020,6 +8014,18 @@ msgstr ""
"Número único de la factura, calculado automáticamente cuando se valida la "
"factura."
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Gasto"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9390,9 +9396,14 @@ msgid "End period"
msgstr "Periodo final"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
-msgstr "Saldo de apertura"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -9538,9 +9549,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Plantilla códigos impuestos contables"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Manualmente"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9597,11 +9608,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr "Facturación"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr "Diario de cheques - (prueba)"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9884,15 +9890,47 @@ msgstr ""
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
+#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
+#~ msgstr "Error! No puede crear una cuenta recursiva."
+
+#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
+#~ msgstr "Dejarlo vacío para usar el período de la fecha de validación."
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+#~ "following labels:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(year)s : To Specify Year \n"
+#~ "%(month)s : To Specify Month \n"
+#~ "%(date)s : Current Date\n"
+#~ "\n"
+#~ "e.g. My model on %(date)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede indicar año, mes y fecha en el nombre del modelo utilizando las "
+#~ "etiquetas siguientes:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(year)s: Indica año\n"
+#~ "%(month)s: Indica mes\n"
+#~ "%(date)s: Fecha actual\n"
+#~ "\n"
+#~ "por ej. Mi modelo de %(date)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+#~ "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+#~ "date empty, it means direct payment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si utiliza plazos de pago, la fecha de vencimiento se calculará "
+#~ "automáticamente en la generación de asientos contables. Si deja vacíos el "
+#~ "plazo de pago y la fecha de vencimiento, significa pago directo."
+
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
#~ msgstr "Facturas de proveedor sin pagar"
#~ msgid "Confirm statement from draft"
#~ msgstr "Confirmar extracto desde borrador"
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Activo"
-
#~ msgid "Select Message"
#~ msgstr "Seleccionar mensaje"
@@ -9953,6 +9991,18 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Payment Reconcilation"
#~ msgstr "Conciliación del pago"
+#~ msgid "Disc. (%)"
+#~ msgstr "Desc. (%)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
+#~ "departement at +32 81 81 37 00."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si el pago ha sido realizado después de que este correo haya sido enviado, "
+#~ "por favor no tenga en cuenta este correo. No dude en contactar con nuestro "
+#~ "departamento de contabilidad."
+
#~ msgid "Contra"
#~ msgstr "Contra"
@@ -9973,6 +10023,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Mvt"
#~ msgstr "Mov."
+#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
+#~ msgstr "Mapeo cuentas posición fiscal"
+
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Contacto"
@@ -10051,6 +10104,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Grand total"
#~ msgstr "Suma total"
+#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
+#~ msgstr "Mapeo de impuestos posición fiscal"
+
#~ msgid "New Supplier Invoice"
#~ msgstr "Nueva factura de proveedor"
@@ -10114,8 +10170,8 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Close states"
#~ msgstr "Cerrar estados"
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Ingreso"
+#~ msgid "Crédit"
+#~ msgstr "Haber"
#~ msgid "Print General Journal"
#~ msgstr "Imprimir diario general"
@@ -10181,6 +10237,13 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Siguiente"
+#~ msgid ""
+#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
+#~ "partner."
+#~ msgstr ""
+#~ "La posición fiscal determinará los impuestos y las cuentas utilizadas para "
+#~ "la empresa."
+
#~ msgid "Account Manager"
#~ msgstr "Gestor contable"
@@ -10218,9 +10281,6 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "No sequence defined in the journal !"
#~ msgstr "¡No se ha definido una secuencia en el diario!"
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Gasto"
-
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opciones"
@@ -10242,6 +10302,22 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
#~ msgstr "Facturas de proveedor en borrador"
+#, python-format
+#~ msgid "Configration Error !"
+#~ msgstr "¡Error de configuración!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "A no ser que hubiera un error por nuestra parte, las facturas siguientes nos "
+#~ "constan como impagadas. Por favor, tome las medidas apropiadas para realizar "
+#~ "el pago de las mismas en los próximos 8 días."
+
+#~ msgid "Débit"
+#~ msgstr "Debe"
+
#~ msgid "x Checks Journal"
#~ msgstr "x Diario de cheques"
@@ -10258,9 +10334,6 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Date Invoiced"
#~ msgstr "Fecha factura"
-#~ msgid "Liability"
-#~ msgstr "Pasivo"
-
#~ msgid "Statement Entries"
#~ msgstr "Asientos de extractos"
@@ -10360,6 +10433,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ "escoger entre la fecha de la acción de creación o la fecha de la creación de "
#~ "los asientos más los plazos de pago de la empresa."
+#~ msgid "Move name"
+#~ msgstr "Nombre movimiento"
+
#~ msgid "Cancel selected invoices"
#~ msgstr "Cancelar las facturas seleccionadas"
@@ -10384,6 +10460,10 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Statement encoding produces payment entries"
#~ msgstr "Codificación de extractos crea asientos de pago"
+#, python-format
+#~ msgid "The account is not defined to be reconcile !"
+#~ msgstr "¡La cuenta no está definida para ser conciliada!"
+
#~ msgid "Additionnal Information"
#~ msgstr "Información adicional"
@@ -10546,6 +10626,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
#~ msgstr "Facturas de cliente sin pagar"
+#~ msgid "Partner name"
+#~ msgstr "Nombre empresa"
+
#~ msgid "Journal/Payment Mode"
#~ msgstr "Diario/Modo de pago"
@@ -10600,6 +10683,10 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Entries Encoding by Move"
#~ msgstr "Asientos codificados por apunte"
+#, python-format
+#~ msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
+#~ msgstr "No puede desactivar una cuenta que contiene asientos contables."
+
#~ msgid "Filter on Partners"
#~ msgstr "Filtrar por empresas"
@@ -10841,6 +10928,10 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Journal de vente"
#~ msgstr "Diario de ventas"
+#, python-format
+#~ msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
+#~ msgstr "¡No se puede validar un asiento descuadrado!"
+
#~ msgid "Parent Analytic Account"
#~ msgstr "Cuenta analítica padre"
@@ -10861,6 +10952,11 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "No records found for your selection!"
#~ msgstr "¡No se han encontrado registros en su selección!"
+#, python-format
+#~ msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡El ejercicio fiscal anterior no debe tener ningún asiento a conciliar!"
+
#~ msgid "Maximum Quantity"
#~ msgstr "Cantidad máxima"
@@ -10903,6 +10999,16 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ "Si se indica en la empresa un impuesto por defecto sólo anula los impuestos "
#~ "de las cuentas (o productos) en el mismo grupo."
+#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
+#~ msgstr "Mapeo cuentas plantilla posición fiscal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The partner bank account to pay\n"
+#~ "Keep empty to use the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "La cuenta bancaria de la empresa para pagar\n"
+#~ "Dejarlo vacío para utilizar el valor por defecto"
+
#~ msgid "Journal d'extourne"
#~ msgstr "Diario de inversión"
@@ -10954,6 +11060,14 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "By Date and Period"
#~ msgstr "Por fecha y período"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "No period defined for this date !\n"
+#~ "Please create a fiscal year."
+#~ msgstr ""
+#~ "¡No se ha definido un período para esta fecha!\n"
+#~ "Por favor, cree un ejercicio fiscal."
+
#~ msgid " Close states of Fiscal year and periods"
#~ msgstr " Cerrar estados de ejercicio fiscal y períodos"
@@ -11023,6 +11137,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Error: BVR reference is required."
#~ msgstr "Error: La referencia BVR es necesaria."
+#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
+#~ msgstr "Mapeo de impuestos en plantilla posiciones fiscales"
+
#~ msgid "Draft Supplier Refunds"
#~ msgstr "Facturas rectificativas (abono) de proveedor en borrador"
@@ -11277,13 +11394,62 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Account Entry Line"
#~ msgstr "Apunte"
+#~ msgid "Header"
+#~ msgstr "Encabezado"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "COL 2"
+#~ msgstr "COL 2"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "TITLE COMPANY"
+#~ msgstr "TÍTULO COMPAÑÍA"
+
+#~ msgid "logo"
+#~ msgstr "logo"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "COL 1"
+#~ msgstr "COL 1"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
#, python-format
#~ msgid "UnknownError"
#~ msgstr "Error desconocido"
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Example: 14 days 2%, 30 days net\n"
+#~ "1. Line 1: percent 0.02 14 days\n"
+#~ "2. Line 2: balance 30 days"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ejemplo: 14 días 2%, 30 días el resto\n"
+#~ "1. Línea 1: Porcentaje 0.02 14 días\n"
+#~ "2. Línea 2: Saldo 30 días"
+
+#~ msgid "Balance Brought Forward"
+#~ msgstr "Saldo inicial"
+
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de la acción."
+#, python-format
+#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
+#~ msgstr "El apunte \"%s\" no es válido."
+
#~ msgid ""
#~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
#~ "date for the payment of this entry line."
@@ -11298,6 +11464,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ "Marque esta opción para señalar el apunte en desacuerdo con la empresa "
#~ "asociada"
+#~ msgid "Account Entry Lines"
+#~ msgstr "Apuntes contables"
+
#~ msgid "Invoice Sequence"
#~ msgstr "Secuencia de facturas"
@@ -11332,8 +11501,35 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Fiscal Mappings"
#~ msgstr "Mapeos fiscales"
-#~ msgid "Tax Code Test"
-#~ msgstr "Test código impuesto"
+#~ msgid "supplier"
+#~ msgstr "proveedor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+#~ "refunds part or totality of the invoice sent to you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un abono de proveedor de es una factura rectificativa de su proveedor "
+#~ "indicando que le abona parte o totalmente la factura que le fue enviada."
+
+#~ msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+#~ msgstr "Diaro facturas rectificativas ventas - (prueba)"
+
+#~ msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
+#~ msgstr "Diaro facturas rectificativas gastos - (prueba)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+#~ "your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+#~ "part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+#~ "invoice form."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los abonos de cliente le ayuda a gestionar las facturas rectificativas que "
+#~ "se emiten a sus clientes. Una factura rectificativa o de abono es un "
+#~ "documento que cancela una factura o una parte de ella. Puede generar las "
+#~ "facturas rectificativas y reconciliarlas en el formulario de factura."
+
+#~ msgid "End of Year"
+#~ msgstr "Fin del ejercicio"
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
#~ msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
@@ -11370,20 +11566,24 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el periodo del diario sin "
#~ "eliminarlo."
+#~ msgid "Cash Journal - (test)"
+#~ msgstr "Diario de caja - (prueba)"
+
#~ msgid "Central Journals"
#~ msgstr "Diarios centralizados"
-#~ msgid ""
-#~ "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
-#~ "refund, otherwise Partner bank account number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Número de cuenta bancaria, cuenta bancaria de la compañía si la factura es "
-#~ "un abono de cliente o proveedor, si no cuenta bancaria de la empresa cliente "
-#~ "o proveedor."
+#~ msgid "Bank Journal - (test)"
+#~ msgstr "Diario banco - (prueba)"
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
#~ msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
+#~ msgid "Sales Journal - (test)"
+#~ msgstr "Diario de ventas - (prueba)"
+
+#~ msgid "Expenses Journal - (test)"
+#~ msgstr "Diario de gastos - (prueba)"
+
#~ msgid "The name of the group must be unique !"
#~ msgstr "¡El nombre del grupo debe ser único!"
@@ -11406,12 +11606,8 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgstr ""
#~ "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar la cuenta sin eliminarla."
+#~ msgid "Checks Journal - (test)"
+#~ msgstr "Diario de cheques - (prueba)"
+
#~ msgid "Low Level"
#~ msgstr "Nivel inferior"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-#~ "refunds part or totality of the invoice sent to you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un abono de proveedor de es una factura rectificativa de su proveedor "
-#~ "indicando que le abona parte o totalmente la factura que le fue enviada."
diff --git a/addons/account/i18n/es_AR.po b/addons/account/i18n/es_AR.po
index a205a6d7503..d3ab3c50e80 100644
--- a/addons/account/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/account/i18n/es_AR.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 03:34+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Sebastián Macri - Daycrom \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:21+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -174,6 +174,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -209,16 +215,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Plantillas de impuestos"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -698,10 +694,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Error! No se pueden crear cuentas recursivas."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Cuentas a cobrar"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -886,17 +886,6 @@ msgstr "Crear Períodos Trimestrales"
msgid "Due"
msgstr "Debe"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-"A no ser que hubiera un error por nuestra parte, las facturas siguientes nos "
-"constan como impagas. Por favor, tome las medidas apropiadas para realizar "
-"el pago de las mismas en los próximos días."
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -925,6 +914,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr "Consolidación"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "Pasivo"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1030,11 +1024,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Modo apaisado"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1294,6 +1283,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1454,6 +1446,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Plantilla para posición fiscal"
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1898,16 +1895,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Cuentas a cobrar"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1957,13 +1944,6 @@ msgstr "Año Fiscal"
msgid "Open Entries"
msgstr "Abrir asientos"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1993,11 +1973,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2271,6 +2246,13 @@ msgstr "Código base"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2695,11 +2677,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Importe de código base"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3510,6 +3487,13 @@ msgstr "¡No ha sido posible cambiar el impuesto!"
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3569,15 +3553,6 @@ msgstr "Codificación estándar"
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3887,6 +3862,7 @@ msgstr "Descripción del Impuesto"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -4017,6 +3993,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4153,24 +4134,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-"¡Compruebe el importe de la factura!\n"
-"El importe total real no concuerda con el total calculado."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Error! No se pueden crear cuentas recursivas."
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4287,6 +4254,16 @@ msgstr "Nuevo año fiscal"
msgid "Invoices"
msgstr "Facturas"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"¡Compruebe el importe de la factura!\n"
+"El importe total real no concuerda con el total calculado."
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4527,6 +4504,7 @@ msgstr "Balance analítico -"
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4563,12 +4541,6 @@ msgstr "Asiento"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Código Python (inverso)"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Columna del diario"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4849,11 +4821,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr "Diario bancario "
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5204,6 +5171,8 @@ msgstr "Cuentas hijas"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Cancelación"
@@ -5217,19 +5186,20 @@ msgstr "Total a pagar"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "account.analytic.line.extended"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Ingresos"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Proveedor"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6232,6 +6202,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6352,11 +6323,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr "Códigos hijos"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6381,9 +6347,10 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr ""
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Columna del diario"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6447,15 +6414,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Impuestos:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-"La cuenta bancaria del partner para pagar\n"
-"Dejar vacío para utilizar el valor predeterminado"
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6515,11 +6473,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6548,11 +6501,6 @@ msgstr "¿Está seguro que desea abrir esta factura?"
msgid "Parent Account Template"
msgstr "Plantilla cuenta padre"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6633,6 +6581,11 @@ msgstr "Aceptar"
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6674,6 +6627,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6795,6 +6755,11 @@ msgstr "Signo en informes"
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6898,11 +6863,6 @@ msgstr "Impuestos sobre Factura"
msgid "No piece number !"
msgstr "No hay número de pieza !"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6977,11 +6937,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Impuestos de ventas"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -7055,6 +7010,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Activos"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7158,11 +7123,6 @@ msgstr "Calcular Suscripción"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7413,11 +7373,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Manualmente"
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7555,6 +7510,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7827,6 +7791,18 @@ msgstr ""
"Número único de la factura, calculado automáticamente cuando se crea la "
"factura."
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Egresos"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9170,9 +9146,14 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -9316,9 +9297,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Plantilla de códigos impuestos contables"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Manualmente"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9373,11 +9354,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9722,6 +9698,17 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
#~ msgstr "Confirmar el extracto con o sin conciliación desde el borrador"
+#~ msgid "Disc. (%)"
+#~ msgstr "Desc. (%)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
+#~ "departement at +32 81 81 37 00."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si hay realizado el pago con posterioridad a este aviso, por favor no lo "
+#~ "tenga en cuenta. No dude en contactarnos por cualquier consulta al respecto"
+
#~ msgid "Contra"
#~ msgstr "Contra"
@@ -9752,6 +9739,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Voucher Nb"
#~ msgstr "Número de cupón"
+#~ msgid "account.move.line"
+#~ msgstr "account.move.line"
+
#~ msgid "Sign for parent"
#~ msgstr "Signo para el padre"
@@ -9868,6 +9858,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Close states"
#~ msgstr "Cerrar estados"
+#~ msgid "Crédit"
+#~ msgstr "Haber"
+
#~ msgid "Legal Statements"
#~ msgstr "Declaraciones Legales"
@@ -9976,15 +9969,28 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Validated accounting entries."
#~ msgstr "Asientos contables validados."
+#~ msgid "Débit"
+#~ msgstr "Debe"
+
#~ msgid "x Checks Journal"
#~ msgstr "x Diario de cheques"
+#~ msgid ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "A no ser que hubiera un error por nuestra parte, las facturas siguientes nos "
+#~ "constan como impagas. Por favor, tome las medidas apropiadas para realizar "
+#~ "el pago de las mismas en los próximos días."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Configration Error !"
+#~ msgstr "Error de configuración !"
+
#~ msgid "Create subscription entries"
#~ msgstr "Crear asientos de suscripción"
-#~ msgid "Liability"
-#~ msgstr "Pasivo"
-
#, python-format
#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
#~ msgstr "El diario debe tener una cuenta haber y debe por defecto."
@@ -10001,6 +10007,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Account No."
#~ msgstr "Núm. cuenta"
+#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
+#~ msgstr "Dejar vacío para usar el período de la fecha de validación."
+
#~ msgid "Automatic reconciliation"
#~ msgstr "Conciliación automática"
@@ -10050,6 +10059,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Open State"
#~ msgstr "Estado abierto"
+#~ msgid "Partner ID"
+#~ msgstr "ID del Partner"
+
#~ msgid "Analytic account costs and revenues"
#~ msgstr "Cuenta analítica de costos e ingresos"
@@ -10100,6 +10112,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Reconcilate the entries from payment"
#~ msgstr "Conciliar los asientos desde el pago"
+#~ msgid "account.move.line.select"
+#~ msgstr "account.move.line.select"
+
#~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
#~ msgstr "Factura propuesta a verificar, validada e impresa"
@@ -10125,6 +10140,10 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid " Close states of Fiscal year and periods"
#~ msgstr " Cerrar estados del año fiscal y periodos"
+#, python-format
+#~ msgid "The account is not defined to be reconcile !"
+#~ msgstr "La cuenta no está definida para ser conciliada !"
+
#~ msgid "The amount in the currency of the journal"
#~ msgstr "La cantidad en la moneda del diario"
@@ -10159,6 +10178,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ "Fuerza a todos los movimientos de esta cuenta que tengan esta moneda "
#~ "secundaria."
+#~ msgid "Balance brought forward"
+#~ msgstr "Saldo a cuenta nueva"
+
#~ msgid "Pay and reconcile"
#~ msgstr "Pagar y conciliar"
@@ -10174,6 +10196,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Journal code"
#~ msgstr "Código del diario"
+#~ msgid "Write-Off Period"
+#~ msgstr "Período de cancelación"
+
#~ msgid "Entry Name"
#~ msgstr "Nombre de asiento"
@@ -10301,6 +10326,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Journal/Payment Mode"
#~ msgstr "Diario/Modo de pago"
+#~ msgid "Partner name"
+#~ msgstr "Nombre del Parner"
+
#~ msgid "Import file from your bank statement"
#~ msgstr "Importar archivo desde extracto bancario"
@@ -10328,6 +10356,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Set starting and ending balance for control"
#~ msgstr "Indicar balance inicial y final para control"
+#~ msgid "Move name"
+#~ msgstr "Nombre del movimiento"
+
#~ msgid "Date Start"
#~ msgstr "Fecha de inicio"
@@ -10346,6 +10377,10 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Modify Invoice"
#~ msgstr "Modificar factura"
+#, python-format
+#~ msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
+#~ msgstr "No puede desactivar una cuenta que contiene movimientos contables."
+
#~ msgid "Filter on Partners"
#~ msgstr "Filtrar por partners"
@@ -10464,6 +10499,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Cash Receipt"
#~ msgstr "Recibo de caja"
+#~ msgid "All account entries"
+#~ msgstr "Todos los asientos contables"
+
#~ msgid "Date Filter"
#~ msgstr "Filtro por fecha"
@@ -10560,6 +10598,15 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "General Debit"
#~ msgstr "Debe general"
+#~ msgid ""
+#~ "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+#~ "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+#~ "date empty, it means direct payment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si usa términos de pago, la fecha de vencimiento se calculará "
+#~ "automáticamente en la generación de asientos contables. Si deja vacíos el "
+#~ "término de pago y la fecha de vencimiento, significa pago directo."
+
#~ msgid "Link to the automatically generated account moves."
#~ msgstr "Enlace al asiento contable generado automáticamente."
@@ -10583,9 +10630,6 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Entries Reconcile"
#~ msgstr "Asientos conciliados"
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Activos"
-
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Contacto"
@@ -10604,9 +10648,6 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Valor"
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Ingresos"
-
#~ msgid "Invoice Movement"
#~ msgstr "Movimiento de Facturación"
@@ -10622,9 +10663,6 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Start date"
#~ msgstr "Fecha de inicio"
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Egresos"
-
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opciones"
@@ -10670,6 +10708,10 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "J.C. or Move name"
#~ msgstr "Cód. diario o asiento"
+#, python-format
+#~ msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
+#~ msgstr "¡No se puede validar un asiento sin cuadrar!"
+
#~ msgid "Parent Analytic Account"
#~ msgstr "Cuenta analítica padre"
@@ -10691,6 +10733,13 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Date or Code"
#~ msgstr "Fecha o código"
+#~ msgid ""
+#~ "The partner bank account to pay\n"
+#~ "Keep empty to use the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "La cuenta bancaria del partner para pagar\n"
+#~ "Dejar vacío para utilizar el valor predeterminado"
+
#~ msgid "Invoice Sequence"
#~ msgstr "Secuencia de la factura"
@@ -10742,6 +10791,11 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
#~ msgstr "Asociación de impuestos plantilla posición fiscal"
+#, python-format
+#~ msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡El ejercicio fiscal anterior no tiene ningún asiento para conciliar!"
+
#~ msgid "Maximum Quantity"
#~ msgstr "Cantidad máxima"
@@ -10821,6 +10875,12 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
#~ msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Nombre de modelo inválido en la definición de la acción."
+
+#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
+#~ msgstr "Especificar el Mensaje para el Informe de Pago Vencido."
+
#~ msgid ""
#~ "These types are defined according to your country. The type contain more "
#~ "information about the account and it's specificities."
@@ -10828,6 +10888,15 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ "Estos tipos se definen de acuerdo a su país. El tipo contiene más "
#~ "información acerca de la cuenta y sus especificidades."
+#~ msgid "Overdue Payment Message"
+#~ msgstr "Mensaje de Pago Vencido"
+
+#~ msgid "to :"
+#~ msgstr "Para :"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Mensaje"
+
#~ msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
#~ msgstr ""
#~ "La cuenta puede ser un código de impuestos base o una cuenta código de "
@@ -10863,3 +10932,116 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgstr ""
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter "
#~ "especial!"
+
+#~ msgid "Journal de frais"
+#~ msgstr "Diario de gastos"
+
+#~ msgid "Header"
+#~ msgstr "Encabezado"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Journal de vente"
+#~ msgstr "Diario de ventas"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Period from :"
+#~ msgstr "Período desde :"
+
+#~ msgid "Journal d'ouverture"
+#~ msgstr "Diario de apertura"
+
+#~ msgid "TITLE COMPANY"
+#~ msgstr "TÍTULO COMPAÑÍA"
+
+#~ msgid "logo"
+#~ msgstr "logo"
+
+#~ msgid "wizard.company.setup"
+#~ msgstr "wizard.company.setup"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Example: 14 days 2%, 30 days net\n"
+#~ "1. Line 1: percent 0.02 14 days\n"
+#~ "2. Line 2: balance 30 days"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ejemplo: 14 días 2%, 30 días el resto\n"
+#~ "1. Línea 1: Porcentaje 0.02 14 días\n"
+#~ "2. Línea 2: Saldo 30 días"
+
+#~ msgid "asgfas"
+#~ msgstr "asgfas"
+
+#~ msgid "COL 2"
+#~ msgstr "COL 2"
+
+#~ msgid "COL 1"
+#~ msgstr "COL 1"
+
+#~ msgid "Journal d'extourne"
+#~ msgstr "Diario de inversión"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "No period defined for this date !\n"
+#~ "Please create a fiscal year."
+#~ msgstr ""
+#~ "¡No se ha definido un período para esta fecha!\n"
+#~ "Por favor, cree un ejercicio fiscal."
+
+#~ msgid "Overdue Payment Report Message"
+#~ msgstr "Mensaje para reporte de pagos vencidos"
+
+#~ msgid "Balance Brought Forward"
+#~ msgstr "Saldo inicial"
+
+#~ msgid "Journal de Banque CHF"
+#~ msgstr "Diario de bancos"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#, python-format
+#~ msgid "UnknownError"
+#~ msgstr "Error desconocido"
+
+#~ msgid "Partner Other Ledger"
+#~ msgstr "Asociar Otro Libro Mayor"
+
+#~ msgid "Account Entry Lines"
+#~ msgstr "Líneas de asientos contables"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+#~ "following labels:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(year)s : To Specify Year \n"
+#~ "%(month)s : To Specify Month \n"
+#~ "%(date)s : Current Date\n"
+#~ "\n"
+#~ "e.g. My model on %(date)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede indicar el año, mes y fecha en el nombre del modelo utilizando las "
+#~ "siguientes etiquetas :\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(year)s: Indica año\n"
+#~ "%(month)s: Indica mes\n"
+#~ "%(date)s: Fecha actual\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ej: Mi modelo de %(date)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Open for unreconciliation"
+#~ msgstr "Abrir para des-conciliar"
diff --git a/addons/account/i18n/es_EC.po b/addons/account/i18n/es_EC.po
index d8dba57a0ba..3f8acf4a146 100644
--- a/addons/account/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/account/i18n/es_EC.po
@@ -1,39 +1,39 @@
-# Spanish (Ecuador) translation for openobject-addons
-# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
-# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
-# FIRST AUTHOR , 2009.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translation of OpenERP Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * account
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-20 03:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-21 04:13+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) \n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
msgid "System payment"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de Pago"
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Other Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Otra Configuración"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
#, python-format
msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
-msgstr ""
-"No se ha definido un diario para el asiento de cierre para el ejercicio "
-"fiscal"
+msgstr "No hay diario definido para el cierre de ejercicio fiscal"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -42,16 +42,18 @@ msgid ""
"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
"Partner."
msgstr ""
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
msgid "Journal Entry Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Asiento de Conciliación"
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
msgid "Voucher Management"
-msgstr ""
+msgstr "Administración de Pagos"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -71,7 +73,7 @@ msgstr "Pendiente"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Please define sequence on invoice journal"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor definir una secuencia para facturas en el diario"
#. module: account
#: constraint:account.period:0
@@ -81,12 +83,12 @@ msgstr "¡Error! La duración del periodo o periodos es inválida. "
#. module: account
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
msgid "Account currency"
-msgstr ""
+msgstr "Moneda de cuenta contable"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Children Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definición de Hijos"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
@@ -96,7 +98,7 @@ msgstr "Por cobrar vencido hasta hoy"
#. module: account
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
msgid "Include Reconciled Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir Asientos conciliados"
#. module: account
#: view:account.pl.report:0
@@ -104,11 +106,13 @@ msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
+"El informe de pérdidas y ganancias (P&G) le da una visión global de las "
+"pérdidas y ganancias realizadas por su empresa en un único documento"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Import from invoice or payment"
-msgstr ""
+msgstr "Importar desde factura o pago"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
@@ -126,17 +130,19 @@ msgid ""
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
msgstr ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
-msgstr "Asientos contables"
+msgstr "Asientos Contables-"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
-msgstr "¡No puede eliminar el movimiento fijado: \"%s\"!"
+msgstr "No puede borrar asientos validados: \"%s\"!"
#. module: account
#: field:account.invoice.line,origin:0
@@ -166,7 +172,7 @@ msgstr "Referencia"
#. module: account
#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
msgid "Choose Fiscal Year "
-msgstr ""
+msgstr "Escoger Ejercicio Fiscal "
#. module: account
#: help:account.payment.term,active:0
@@ -174,6 +180,14 @@ msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
"term without removing it."
msgstr ""
+"Si el campo activo está a falso, le permitirá ocultar el término de pago sin "
+"eliminarlo."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
@@ -203,6 +217,9 @@ msgid ""
"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
"journal of the same type."
msgstr ""
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
@@ -210,16 +227,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Plantillas impuestos"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -232,11 +239,13 @@ msgid ""
"No period defined for this date: %s !\n"
"Please create a fiscal year."
msgstr ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
msgid "Move line reconcile select"
-msgstr ""
+msgstr "Move line reconcile select"
#. module: account
#: help:account.model.line,sequence:0
@@ -261,50 +270,50 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
-msgstr ""
+msgstr "Accounting entries are an input of the reconciliation."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
msgid "Belgian Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Belgian Reports"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
-msgstr "No puede añadir/modificar asientos en un diario cerrado."
+msgstr "You can not add/modify entries in a closed journal."
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Calculated Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo Calculado"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
msgid "Manual Recurring"
-msgstr ""
+msgstr "Recurrencia manual"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
msgid "Close Fiscalyear"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar Ejercicio Fiscal"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
msgid "Allow write off"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir desajuste"
#. module: account
#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
-msgstr "Seleccione el período de análisis"
+msgstr "Seleccionar periodo para analisis"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
@@ -315,7 +324,7 @@ msgstr "Ext."
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
-msgstr ""
+msgstr "Invoice line account company does not match with invoice company."
#. module: account
#: field:account.journal.column,field:0
@@ -328,6 +337,8 @@ msgid ""
"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
@@ -338,11 +349,15 @@ msgid ""
"You can create one in the menu: \n"
"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
msgstr ""
+"No se encuentra ningún diario contable del tipo %s para esta compañía.\n"
+"\n"
+"Puede crear un diario en el menú: \n"
+"Configuración/Contabilidad financiera/Cuentas/Diarios."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
msgid "Account Unreconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de Desconciliación"
#. module: account
#: view:product.product:0
@@ -364,7 +379,7 @@ msgstr ""
#: view:account.installer:0
#: view:account.installer.modules:0
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -373,7 +388,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Junio"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
@@ -382,6 +397,9 @@ msgid ""
"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
msgstr ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
@@ -402,12 +420,12 @@ msgstr "Fecha de creación"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Purchase Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Devolución en Compra"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Opening/Closing Situation"
-msgstr ""
+msgstr "Situación apertura/cierre"
#. module: account
#: help:account.journal,currency:0
@@ -417,7 +435,7 @@ msgstr "Moneda usada para los asientos"
#. module: account
#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
-msgstr "Ejercicio fiscal a abrir"
+msgstr "Fiscal Year to Open"
#. module: account
#: help:account.journal,sequence_id:0
@@ -425,6 +443,8 @@ msgid ""
"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
"entries of this journal."
msgstr ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
#. module: account
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
@@ -444,7 +464,7 @@ msgstr "Positivo"
#. module: account
#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
msgid "Open For Unreconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir para romper conciliación"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
@@ -466,6 +486,10 @@ msgid ""
"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
"etc."
msgstr ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
#. module: account
#: help:account.journal.period,state:0
@@ -474,6 +498,9 @@ msgid ""
"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
"'Done' state."
msgstr ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
@@ -483,6 +510,10 @@ msgid ""
"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
msgstr ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
@@ -519,17 +550,17 @@ msgstr "Diario"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
msgid "Confirm the selected invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar las facturas seleccionadas"
#. module: account
#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
msgid "Parent target"
-msgstr ""
+msgstr "Padre Objetivo"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,account_id:0
msgid "Account used in this journal"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta utilizada en este diario"
#. module: account
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
@@ -548,7 +579,7 @@ msgstr ""
#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar Plan de Cuentas"
#. module: account
#: view:product.product:0
@@ -558,7 +589,7 @@ msgstr "Impuestos de compras"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
msgid "Invoice Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Reembolso de Factura"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -574,7 +605,7 @@ msgstr "Transacciones no conciliadas"
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#, python-format
msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo de Caja no cuadra con el saldo calculado !"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
@@ -586,18 +617,18 @@ msgstr "Mapeo de impuestos"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
msgid "account.installer.modules"
-msgstr ""
+msgstr "account.installer.modules"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr "Cerrar un ejercicio fiscal"
+msgstr "Cerrar Ejercicio Fiscal"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
msgid "The accountant confirms the statement."
-msgstr ""
+msgstr "El contador confirma los estados de cuenta"
#. module: account
#: selection:account.balance.report,display_account:0
@@ -608,17 +639,17 @@ msgstr ""
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "All"
-msgstr "Todas"
+msgstr "Todo"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
msgid "Invoice Address Name"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de Facturación"
#. module: account
#: selection:account.installer,period:0
msgid "3 Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Trimestral"
#. module: account
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
@@ -626,14 +657,13 @@ msgid ""
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
"that are linked to those transactions because they will not be disable"
msgstr ""
-"Si rompe una conciliación de transacciones, debe verificar también todas las "
-"acciones relacionadas con esas transacciones debido a que no serán "
-"deshabilitadas."
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
#. module: account
#: view:analytic.entries.report:0
msgid " 30 Days "
-msgstr ""
+msgstr " 30 Días "
#. module: account
#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
@@ -648,12 +678,12 @@ msgstr "Mapeo de impuestos"
#. module: account
#: report:account.central.journal:0
msgid "Centralized Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Diario Centralizado"
#. module: account
#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
msgid "Main Sequence must be different from current !"
-msgstr ""
+msgstr "¡La secuencia principal debe ser diferente de la actual!"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
@@ -665,50 +695,56 @@ msgstr "Importe código impuesto"
#: code:addons/account/installer.py:0
#, python-format
msgid "SAJ"
-msgstr ""
+msgstr "SAJ"
#. module: account
#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo a cerrar ingresado por el verificador de caja"
#. module: account
#: view:account.period:0
#: view:account.period.close:0
msgid "Close Period"
-msgstr "Cerrar período"
+msgstr "Cerrar Periodo"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
msgid "Account Common Partner Report"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta común de Reporte de Empresa"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
msgid "Opening Entries Period"
-msgstr "Período asientos de apertura"
+msgstr "Periodo para Asientos de apertura"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
msgid "Journal Period"
-msgstr ""
+msgstr "Periodo de Diario"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
+"Para conciliar las entradas de la compañia debe ser las mismas para todos "
+"los asientos"
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "¡Error! No se pueden crear cuentas recursivas."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Cuentas por Cobrar"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
msgid "General Ledger Report"
-msgstr ""
+msgstr "Reporte de Libro Mayor"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -718,23 +754,23 @@ msgstr "Reabrir"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr "¿Está seguro que desea crear los asientos?"
+msgstr "Seguro que quiere crear estos asientos?"
#. module: account
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Revisar"
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid "Partners Reconciled Today"
-msgstr ""
+msgstr "Empresas conciliadas hoy"
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "The statement balance is incorrect !\n"
-msgstr ""
+msgstr "The statement balance is incorrect !\n"
#. module: account
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@@ -752,13 +788,13 @@ msgstr "Planes contables"
#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
#, python-format
msgid "Analytic Entries by line"
-msgstr ""
+msgstr "Asientos analiticos por línea"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
-msgstr ""
+msgstr "You can only change currency for Draft Invoice !"
#. module: account
#: view:account.analytic.journal:0
@@ -795,22 +831,22 @@ msgstr "Romper conciliación"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
msgid "Account Analytic Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de Diario Analitco"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Conciliación Automatica"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Due date Computation"
-msgstr ""
+msgstr "Calculo de Fecha de vencimiento"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "J.C./Move name"
-msgstr "C.Diario / Nombre mov."
+msgstr "J.C./ASiento"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -819,7 +855,7 @@ msgstr "C.Diario / Nombre mov."
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Septiembre"
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -831,6 +867,7 @@ msgstr "días"
msgid ""
"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
msgstr ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -839,6 +876,8 @@ msgid ""
"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
msgstr ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
@@ -853,7 +892,7 @@ msgstr "Cálculo"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Next Partner to reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente Empresa a conciliar"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -862,14 +901,14 @@ msgid ""
"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
"can just change some non important fields !"
msgstr ""
-"¡No puede hacer esta modificación en un asiento confirmado! ¡Observe que "
-"sólo puede cambiar algunos campos no importantes!"
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
msgid "Avg. Delay To Pay"
-msgstr ""
+msgstr "Promedio limite a Pagar"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
@@ -886,24 +925,13 @@ msgstr "Crear períodos trimestrales"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
msgid "Due"
-msgstr "Pendiente"
-
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-"A no ser que hubiera un error por nuestra parte, las facturas siguientes nos "
-"constan como impagadas. Por favor, tome las medidas apropiadas para realizar "
-"el pago de las mismas en los próximos 8 días."
+msgstr "Deuda"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
msgid "Total With Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Total con Impuestos"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -911,7 +939,7 @@ msgstr ""
#: view:validate.account.move:0
#: view:validate.account.move.lines:0
msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Aprobar"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -927,28 +955,33 @@ msgstr "Monto total"
msgid "Consolidation"
msgstr "Consolidación"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "Pasivo"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
#: view:account.invoice.report:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Filtros extendidos..."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
msgid "Centralizing Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Diario centralizado"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Sale Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Reembolso en Venta"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
msgid "Bank statement"
-msgstr ""
+msgstr "Extracto Bancario"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,move_id:0
@@ -962,11 +995,14 @@ msgid ""
"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
"basic amount(without tax)."
msgstr ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Compras"
#. module: account
#: field:account.model,lines_id:0
@@ -998,7 +1034,7 @@ msgstr "Código"
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
#, python-format
msgid "No Analytic Journal !"
-msgstr ""
+msgstr "No hay diario de costos !"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
@@ -1007,18 +1043,18 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
msgid "Partner Balance"
-msgstr "Balance de empresa"
+msgstr "Saldo de Empresa"
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
msgid "Account Name."
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta."
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta reservada para Perdidas & Ganancias"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
@@ -1030,22 +1066,17 @@ msgstr "Semana del Año"
#: field:account.pl.report,display_type:0
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
-msgstr "Modo horizontal"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal"
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Facturas de cliente para aprobar"
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
msgid "Select a Fiscal year to close"
-msgstr ""
+msgstr "Select a Fiscal year to close"
#. module: account
#: help:account.account,user_type:0
@@ -1054,27 +1085,29 @@ msgid ""
"These types are defined according to your country. The type contains more "
"information about the account and its specificities."
msgstr ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Applicability Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de aplicabilidad"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
msgid "In dispute"
-msgstr "A cuadrar"
+msgstr "En disputa"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
msgid "Cash Registers"
-msgstr ""
+msgstr "Registradores de Efectivo"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
-msgstr ""
+msgstr "Perdidas & Ganancias (Cuentas de Gasto)"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
@@ -1087,17 +1120,17 @@ msgstr "-"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Administrador"
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
msgid "Generate Entries before:"
-msgstr ""
+msgstr "Generar asientos antes:"
#. module: account
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banco"
#. module: account
#: field:account.period,date_start:0
@@ -1107,7 +1140,7 @@ msgstr "Inicio de Periodo"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
msgid "Confirm statement"
-msgstr ""
+msgstr "Comfirmar"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
@@ -1123,12 +1156,12 @@ msgstr "Centralización del haber"
#. module: account
#: view:account.invoice.cancel:0
msgid "Cancel Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar Facturas"
#. module: account
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr "Transacciones no conciliadas"
+msgstr "Transacciones sin conciliar"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
@@ -1151,7 +1184,7 @@ msgstr "El asiento de este apunte."
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
msgid "# of Transaction"
-msgstr "# de transacción"
+msgstr "# de Transacción"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
@@ -1159,13 +1192,13 @@ msgstr "# de transacción"
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Entry Label"
-msgstr "Etiqueta asiento"
+msgstr "Etiqueta"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
-msgstr ""
+msgstr "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
#. module: account
#: help:account.invoice,origin:0
@@ -1209,19 +1242,19 @@ msgstr "Cuenta"
#. module: account
#: field:account.tax,include_base_amount:0
msgid "Included in base amount"
-msgstr ""
+msgstr "Incluido en monto base"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
msgid "Entries Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Asientos de Analisis"
#. module: account
#: field:account.account,level:0
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -1242,7 +1275,7 @@ msgstr "Impuestos"
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un periodo de inicio y fin"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
@@ -1252,14 +1285,14 @@ msgstr "Plantillas para cuentas"
#. module: account
#: view:account.tax.code.template:0
msgid "Search tax template"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar platilla de impuesto"
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
msgid "Reconcile Entries"
-msgstr "Conciliar los asientos"
+msgstr "Conciliar Asientos"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
@@ -1271,12 +1304,12 @@ msgstr "Pagos fuera de plazo"
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Initial Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo Inicial"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Reset to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a Borrador"
#. module: account
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
@@ -1292,12 +1325,15 @@ msgstr "Opciones de Reportes"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
msgid "Journal Items Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analisis de Diario"
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Empresas"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -1306,7 +1342,7 @@ msgstr ""
#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
msgid "Bank Statement"
-msgstr "Extracto bancario"
+msgstr "Extracto Bancario"
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -1327,7 +1363,7 @@ msgstr "Diario central"
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "You can not use this general account in this journal !"
-msgstr "¡No puede usar esta cuenta general en este diario!"
+msgstr "You can not use this general account in this journal !"
#. module: account
#: selection:account.balance.report,display_account:0
@@ -1337,17 +1373,17 @@ msgstr "¡No puede usar esta cuenta general en este diario!"
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr "Con saldo distinto a 0"
+msgstr "Con saldo diferente de 0"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Search Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Impuestos"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
msgid "Account Analytic Cost Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de Costos en Libro Mayor"
#. module: account
#: view:account.model:0
@@ -1357,12 +1393,12 @@ msgstr "Crear asientos"
#. module: account
#: field:account.entries.report,nbr:0
msgid "# of Items"
-msgstr ""
+msgstr "# de Items"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
msgid "Maximum write-off amount"
-msgstr "Importe máximo de desajuste"
+msgstr "Monto Maximo de ajuste"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -1377,7 +1413,7 @@ msgstr "Núm. de dígitos"
#. module: account
#: field:account.journal,entry_posted:0
msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar estado 'Borrador' para asientos manuales"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -1388,17 +1424,17 @@ msgstr "Codificación asiento"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total:0
msgid "Total Without Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Base Imponible"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "# of Entries "
-msgstr ""
+msgstr "# de Asientos "
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla temporal para vista de tablero"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
@@ -1411,6 +1447,7 @@ msgstr "Nota de Debito"
msgid ""
"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
msgstr ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -1420,6 +1457,9 @@ msgid ""
"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
"invoiced amount."
msgstr ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
@@ -1428,11 +1468,14 @@ msgid ""
"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
"only have to confirm them before sending them to your customers."
msgstr ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Anglo-Saxon Accounting"
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
@@ -1448,12 +1491,17 @@ msgstr "Cerrado"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
msgid "Recurring Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Asientos Recurrentes"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
msgid "Template for Fiscal Position"
-msgstr "Plantilla para posición fiscal"
+msgstr "Plantilla para Tipos de Contribuyentes"
+
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
@@ -1473,7 +1521,7 @@ msgstr "."
#. module: account
#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
msgid "and Journals"
-msgstr "y diarios"
+msgstr "y Diarios"
#. module: account
#: field:account.journal,groups_id:0
@@ -1489,24 +1537,26 @@ msgstr "Base Imponible"
#. module: account
#: view:account.partner.reconcile.process:0
msgid "Go to next partner"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente Empresa"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Search Bank Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Extractos Bancarios"
#. module: account
#: sql_constraint:account.model.line:0
msgid ""
"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
msgstr ""
+"¡Valores debe o haber incorrectos en el modelo (debe + haber debe ser mayor "
+"que \"0\")!"
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
msgid "Payable Account"
-msgstr "Cuenta a pagar"
+msgstr "Cta. por Pagar"
#. module: account
#: field:account.tax,account_paid_id:0
@@ -1523,7 +1573,7 @@ msgstr "Líneas extracto"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
msgid "Date/Code"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha/Codigo"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
@@ -1551,12 +1601,12 @@ msgstr "Factura"
#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
msgid "Analytic costs to invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Analytic costs to invoice"
#. module: account
#: view:ir.sequence:0
msgid "Fiscal Year Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Fiscal Year Sequence"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
@@ -1566,17 +1616,17 @@ msgstr "Secuencias de diarios separadas"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
msgid "Sub-Total :"
-msgstr "Subtotal :"
+msgstr "Sub-Total :"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "Sales by Account Type"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
@@ -1584,11 +1634,13 @@ msgid ""
"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
"cancel the current invoice."
msgstr ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
msgid "Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Facturación"
#. module: account
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
@@ -1609,12 +1661,12 @@ msgstr "Suma Anual"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
msgid "Print Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir Pago"
#. module: account
#: view:account.change.currency:0
msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Este asistente cambia la moneda de la factura"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
@@ -1623,22 +1675,25 @@ msgid ""
"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
"on an account."
msgstr ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
#. module: account
#: constraint:account.fiscalyear:0
msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
-msgstr ""
+msgstr "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "The account is not defined to be reconciled !"
-msgstr ""
+msgstr "The account is not defined to be reconciled !"
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,pieces:0
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valores"
#. module: account
#: help:account.journal.period,active:0
@@ -1646,6 +1701,8 @@ msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
"period without removing it."
msgstr ""
+"Si el campo activo está establecido a falso, le permitirá ocultar el período "
+"de diario sin borrarlo."
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -1666,22 +1723,22 @@ msgstr "Por Cobrar & Por Pagar"
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
-msgstr "¡Debe indicar una cuenta para el asiento de ajuste!"
+msgstr "You have to provide an account for the write off entry !"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
msgid "Account Common Journal Report"
-msgstr ""
+msgstr "Account Common Journal Report"
#. module: account
#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
msgid "All Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Todas las Empresas"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Ref. :"
-msgstr ""
+msgstr "Ref. :"
#. module: account
#: view:account.analytic.chart:0
@@ -1691,18 +1748,18 @@ msgstr "Plan de cuentas de Costos"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "My Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Mis asientos"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
msgid "Customer Ref:"
-msgstr "Ref. cliente:"
+msgstr "Cliente Ref:"
#. module: account
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#, python-format
msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
-msgstr ""
+msgstr "¡El usuario %s no tienen derechos para acceder al diario %s !"
#. module: account
#: help:account.period,special:0
@@ -1717,13 +1774,13 @@ msgstr "Extractos en borrador"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Declaración de Impuestos: Notas de Crédito"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
-msgstr ""
+msgstr "You cannot deactivate an account that contains account moves."
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
@@ -1733,7 +1790,7 @@ msgstr "Credito"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on closed account."
-msgstr ""
+msgstr "Usted no puede crear la línea de avanzar en cuenta cerrada."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -1742,69 +1799,71 @@ msgid ""
"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
"contains account entries!"
msgstr ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
#. module: account
#: view:res.company:0
msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de Pérdidas & Ganancias"
#. module: account
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
-msgstr ""
+msgstr "¡Valor crédito o débito erróneo en apunte contable!"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
msgid "Invoices Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analisis de Facturas"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
msgid "period close"
-msgstr ""
+msgstr "Periodo de Cierre"
#. module: account
#: view:account.installer:0
msgid "Configure Fiscal Year"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar Ejercicio Fiscal"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
msgid "Entries By Line"
-msgstr ""
+msgstr "Asientos por linea"
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "A/c Code"
-msgstr ""
+msgstr "A/c Codigo"
#. module: account
#: field:account.invoice,move_id:0
#: field:account.invoice,move_name:0
msgid "Journal Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Asiento de Diario"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Tax Declaration: Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Declaración de Impuestos: Facturas"
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
msgid "Sub Total"
-msgstr ""
+msgstr "Sub Total"
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Treasury Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis de tesorería"
#. module: account
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
-msgstr ""
+msgstr "¡Error! No puede crear compañías recursivas."
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
@@ -1815,7 +1874,7 @@ msgstr "Cuenta Analitica"
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
-msgstr ""
+msgstr "Please verify that an account is defined in the journal."
#. module: account
#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
@@ -1827,12 +1886,12 @@ msgstr "Validado"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
msgid "Account Print Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de Diario"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_product_category
msgid "Product Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría de producto"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
@@ -1842,18 +1901,18 @@ msgstr "/"
#. module: account
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de Pérdidas & Ganancias"
#. module: account
#: help:account.bank.statement,balance_end:0
msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
msgid "Comparison between accounting and payment entries"
-msgstr ""
+msgstr "Comparison between accounting and payment entries"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -1877,6 +1936,8 @@ msgid ""
"It adds the currency column if the currency is different then the company "
"currency"
msgstr ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
#. module: account
#: help:account.journal,allow_date:0
@@ -1884,33 +1945,25 @@ msgid ""
"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
"the period dates"
msgstr ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de Pérdidas y Ganancias"
#. module: account
#: field:account.installer,config_logo:0
#: field:account.installer.modules,config_logo:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
msgid "Image"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Cuentas por Cobrar"
+msgstr "Imagen"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelado"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -1924,6 +1977,8 @@ msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
"without removing it."
msgstr ""
+"Si el campo activo está desmarcardo, le permitirá ocultar el impuesto sin "
+"eliminarlo."
#. module: account
#: help:account.bank.statement,name:0
@@ -1932,13 +1987,16 @@ msgid ""
"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
"have the same references than the statement itself"
msgstr ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr "Romper conciliación de los asientos"
+msgstr "Asiento sin conciliar"
#. module: account
#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
@@ -1956,27 +2014,20 @@ msgstr "Ejercicio Fiscal"
msgid "Open Entries"
msgstr "Abrir Entradas"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Cuentas para conciliar"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
-msgstr ""
+msgstr "Import of the statement in the system from an electronic file"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
msgid "Import from invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Importar desde Factura"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -1985,27 +2036,22 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Enero"
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Validations"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
+msgstr "Validaciones"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
-msgstr ""
+msgstr "Este E. Fiscal"
#. module: account
#: view:account.tax.chart:0
msgid "Account tax charts"
-msgstr ""
+msgstr "Plan de Cuentas de Impuestos"
#. module: account
#: constraint:account.period:0
@@ -2028,7 +2074,7 @@ msgstr "Proforma"
#: code:addons/account/installer.py:0
#, python-format
msgid " Journal"
-msgstr ""
+msgstr " Diario"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -2037,6 +2083,8 @@ msgid ""
"There is no default default debit account defined \n"
"on journal \"%s\""
msgstr ""
+"No se ha definido una cuenta debe por defecto \n"
+"en el diario \"%s\""
#. module: account
#: help:account.account,type:0
@@ -2049,11 +2097,16 @@ msgid ""
"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
"accounts."
msgstr ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
msgid "Search Chart of Account Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Plan de Cuentas"
#. module: account
#: view:account.installer:0
@@ -2062,6 +2115,9 @@ msgid ""
"certified Chart of Accounts exists for your specified country, a generic one "
"can be installed and will be selected by default."
msgstr ""
+"El plan contable por defecto se ajusta a su selección de país. Si no existe "
+"un plan contable certificado para el país especificado, se puede instalar "
+"uno genérico que será seleccionado por defecto."
#. module: account
#: view:account.account.type:0
@@ -2087,7 +2143,7 @@ msgstr "Descripción"
#: code:addons/account/installer.py:0
#, python-format
msgid "ECNJ"
-msgstr ""
+msgstr "ECNJ"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -2106,7 +2162,7 @@ msgstr "Cuenta de Ingreso"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
-msgstr ""
+msgstr "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
#. module: account
#: view:product.category:0
@@ -2122,17 +2178,17 @@ msgstr "Asientos ordenados por"
#. module: account
#: field:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Change to"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "# of Products Qty "
-msgstr ""
+msgstr "# de Productos Cant. "
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_product_template
msgid "Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de producto"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
@@ -2199,7 +2255,7 @@ msgstr "Término de pago"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
msgid "Fiscal Positions"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de Contribuyentes"
#. module: account
#: field:account.period.close,sure:0
@@ -2222,13 +2278,13 @@ msgstr "Filtros"
#: selection:account.period,state:0
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+msgstr "Open"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft state of an invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Estado borrador de una factura"
#. module: account
#: help:account.account,reconcile:0
@@ -2240,13 +2296,13 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.partner.reconcile.process:0
msgid "Partner Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Conciliacion de una Empresa"
#. module: account
#: field:account.tax,tax_code_id:0
#: view:account.tax.code:0
msgid "Account Tax Code"
-msgstr "Código impuesto contable"
+msgstr "Cuenta de Codigo"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -2257,6 +2313,10 @@ msgid ""
"You can create one in the menu: \n"
"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
msgstr ""
+"No se encuentra ningún diario del tipo %s para esta compañía.\n"
+"\n"
+"Debe crear uno en el menú: \n"
+"Configuración\\Contabilidad financiera\\Cuentas\\Diarios."
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
@@ -2267,6 +2327,13 @@ msgstr "Código base"
#. module: account
#: help:account.invoice.tax,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
msgstr ""
#. module: account
@@ -2287,6 +2354,12 @@ msgid ""
"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
"the start and end of the month or quarter."
msgstr ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
@@ -2297,7 +2370,7 @@ msgstr "Centralización del debe"
#: view:account.invoice.confirm:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
msgid "Confirm Draft Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar Facturas en Borrador"
#. module: account
#: field:account.entries.report,day:0
@@ -2306,12 +2379,12 @@ msgstr ""
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,day:0
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Día"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
msgid "Accounts to Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Cuentas para renovar"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
@@ -2323,7 +2396,7 @@ msgstr "Línea de modelo de asiento"
#: code:addons/account/installer.py:0
#, python-format
msgid "EXJ"
-msgstr ""
+msgstr "VENTA"
#. module: account
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
@@ -2348,17 +2421,17 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
msgid "Select period"
-msgstr "Seleccionar período"
+msgstr "Seleccionar Periodo"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
msgid "Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Extractos"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
msgid "Move Name"
-msgstr "Nombre de Movimiento"
+msgstr "Asiento Contable"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
@@ -2366,17 +2439,21 @@ msgid ""
"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
#. module: account
#: view:account.print.journal:0
msgid ""
"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
msgstr ""
+"Este informe le proporciona una visión global sobre la situación de un "
+"diario específico"
#. module: account
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
-msgstr ""
+msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas."
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
@@ -2395,7 +2472,7 @@ msgstr "Impuesto"
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
-msgstr "Cuenta analítica"
+msgstr "Cuenta de Costo"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -2406,19 +2483,19 @@ msgstr "Cuenta analítica"
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Cuentas contables"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Error de Configuración !"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_average:0
msgid "Average Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio Promedio"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
@@ -2433,16 +2510,18 @@ msgid ""
"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
"Entry Lines"
msgstr ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
#. module: account
#: report:account.journal.period.print:0
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Accounting Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información Contable"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -2454,7 +2533,7 @@ msgstr "Cálculo especial"
#: view:account.move.bank.reconcile:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid "Bank reconciliation"
-msgstr "Conciliación bancaria"
+msgstr "Conciliación Bancaria"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -2468,17 +2547,17 @@ msgstr "Desc.(%)"
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
-msgstr "Ref."
+msgstr "Ref"
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
-msgstr ""
+msgstr "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Conciliación Automatica"
#. module: account
#: field:account.invoice,reconciled:0
@@ -2496,7 +2575,7 @@ msgstr "Código base reembolso"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
msgid "Bank Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Extracto Bancario"
#. module: account
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
@@ -2509,7 +2588,7 @@ msgstr "Verdadero"
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Fechas"
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
@@ -2523,19 +2602,21 @@ msgid ""
"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
"before a specific date."
msgstr ""
+"Genera automáticamente los asientos a partir de lo que se ha entrado en el "
+"sistema antes de una fecha concreta."
#. module: account
#: view:account.aged.trial.balance:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr "Balance de empresa anterior"
+msgstr "Saldo de Empresa Vencido"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
msgid "Accounting entries"
-msgstr ""
+msgstr "Asientos contables"
#. module: account
#: report:account.journal.period.print:0
@@ -2543,6 +2624,8 @@ msgid ""
"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
"sum of credit, so there is no point to display it"
msgstr ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
#. module: account
#: field:account.invoice.line,discount:0
@@ -2558,30 +2641,35 @@ msgid ""
"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
"always skipping that state."
msgstr ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
#. module: account
#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
msgid "New Company Financial Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración Contable de Nueva Empresa"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
-msgstr ""
+msgstr "Ventas por Cuenta"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
-msgstr ""
+msgstr "This wizard will create recurring accounting entries"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "No sequence defined on the journal !"
-msgstr ""
+msgstr "No sequence defined on the journal !"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -2591,7 +2679,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
#, python-format
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
-msgstr ""
+msgstr "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
#. module: account
#: view:account.invoice.tax:0
@@ -2603,14 +2691,14 @@ msgstr "Códigos de impuestos"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
msgid "Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Clientes"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.journal:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Period to"
-msgstr "Periodo hasta"
+msgstr "Periodo a"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -2619,24 +2707,25 @@ msgstr "Periodo hasta"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Agosto"
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid ""
"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
-msgstr "El balance previsto (%.2f) es diferente del calculado. (%.2f)"
+msgstr ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
-msgstr ""
+msgstr "Payment entries are the second input of the reconciliation."
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Número:"
#. module: account
#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
@@ -2650,7 +2739,7 @@ msgstr "Núm. Referencia"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Octubre"
#. module: account
#: help:account.move.line,quantity:0
@@ -2658,11 +2747,13 @@ msgid ""
"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
msgstr ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Line 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Linea 2:"
#. module: account
#: field:account.journal.column,required:0
@@ -2674,7 +2765,7 @@ msgstr "Requerido"
#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
#: field:product.template,property_account_expense:0
msgid "Expense Account"
-msgstr "Cuenta de gastos"
+msgstr "Cuenta de Gasto"
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
@@ -2687,21 +2778,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
msgstr ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Importe código base"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Impuestos por Defecto en Venta"
#. module: account
#: help:account.model.line,date_maturity:0
@@ -2710,6 +2797,9 @@ msgid ""
"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
"partner payment terms."
msgstr ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
@@ -2720,7 +2810,7 @@ msgstr "Contabilidad financiera"
#: view:account.pl.report:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Pérdidas y Ganacias"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
@@ -2734,7 +2824,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
#: field:res.partner,property_account_position:0
msgid "Fiscal Position"
-msgstr "Posición fiscal"
+msgstr "Tipos de Contribuyentes"
#. module: account
#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
@@ -2743,6 +2833,8 @@ msgid ""
"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
"debit/credit/balance"
msgstr ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
@@ -2758,6 +2850,8 @@ msgid ""
"No fiscal year defined for this date !\n"
"Please create one."
msgstr ""
+"No hay un periodo fiscal definido para esta fecha !\n"
+"Por favor crear uno."
#. module: account
#: selection:account.invoice,type:0
@@ -2784,12 +2878,12 @@ msgstr "El usuario responsable de este diario"
#. module: account
#: view:account.period:0
msgid "Search Period"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Periodo"
#. module: account
#: view:account.change.currency:0
msgid "Invoice Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Moneda"
#. module: account
#: field:account.payment.term,line_ids:0
@@ -2799,7 +2893,7 @@ msgstr "Plazos de pago"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
msgid "Cash Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Transaccion de Efectivo"
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -2840,22 +2934,22 @@ msgstr "Nombre línea"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
msgid "Search Fiscalyear"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Ejercicio Fiscal"
#. module: account
#: selection:account.tax,applicable_type:0
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Siempre"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Total Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad Total"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
-msgstr "Cuenta de desajuste"
+msgstr "Cuenta de Ajuste"
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
@@ -2882,7 +2976,7 @@ msgstr "Vista"
#: code:addons/account/installer.py:0
#, python-format
msgid "BNK"
-msgstr ""
+msgstr "BANCO"
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
@@ -2907,17 +3001,17 @@ msgstr "Plantilla códigos de impuestos"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Starts on"
-msgstr ""
+msgstr "Inicia en"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
msgid "Account Partner Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "Mayor de Cuenta de Empresa"
#. module: account
#: help:account.journal.column,sequence:0
msgid "Gives the sequence order to journal column."
-msgstr ""
+msgstr "Gives the sequence order to journal column."
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
@@ -2929,7 +3023,7 @@ msgstr "Declaración de Impuestos"
#: help:account.account.template,currency_id:0
#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
+msgstr "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
@@ -2937,6 +3031,8 @@ msgid ""
"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
@@ -2952,7 +3048,7 @@ msgstr "Generar plan contable a partir de una plantilla de plan contable"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
msgid "Account Unreconcile Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta Conciliación / Romper Conciliación"
#. module: account
#: help:account.account.type,close_method:0
@@ -2967,6 +3063,15 @@ msgid ""
" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -3008,7 +3113,7 @@ msgstr "Diarios"
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
msgid "Remaining Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Empresas restantes"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -3033,7 +3138,7 @@ msgstr "Compra"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Accounting Application Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración Contable"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
@@ -3050,7 +3155,7 @@ msgstr "Saldo inicial"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "No Partner Defined !"
-msgstr "¡No se ha definido empresa!"
+msgstr "No hay Empresa Definida !"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
@@ -3062,7 +3167,7 @@ msgstr "Cerrar un periodo"
#. module: account
#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
msgid "Empty Accounts ? "
-msgstr ""
+msgstr "Cuentas Vacías? "
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -3075,11 +3180,13 @@ msgid ""
"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
"company one."
msgstr ""
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Journal:"
-msgstr ""
+msgstr "Diario:"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -3099,7 +3206,7 @@ msgstr "Borrador"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
msgid "Accounting Chart Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración del Plan Contable"
#. module: account
#: field:account.tax.code,notprintable:0
@@ -3111,17 +3218,17 @@ msgstr "No se imprime en factura"
#: report:account.vat.declaration:0
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Plan de Impuestos"
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Search Account Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar cuenta de diario"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
msgid "Pending Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Facturas Pendientes"
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -3131,7 +3238,7 @@ msgstr "año"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Authorised Signatory"
-msgstr ""
+msgstr "Firma Autorizada"
#. module: account
#: view:validate.account.move.lines:0
@@ -3139,12 +3246,14 @@ msgid ""
"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
+"Todos los asientos seleccionados serán validados y fijados. Esto significa "
+"que ya no podrá modificar sus campos contables."
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
-msgstr ""
+msgstr "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
#. module: account
#: report:account.account.balance.landscape:0
@@ -3159,27 +3268,27 @@ msgstr "Transferencias"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " value amount: n.a"
-msgstr ""
+msgstr " valor monto: n.a"
#. module: account
#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
-msgstr "Planes contables"
+msgstr "Plan de Cuentas"
#. module: account
#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
-msgstr "Importe impuesto"
+msgstr "Impuesto"
#. module: account
#: view:account.installer:0
msgid "Your bank and cash accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Sus cuentas de caja y bancos"
#. module: account
#: view:account.move:0
msgid "Search Move"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Movimiento Contable"
#. module: account
#: field:account.tax.code,name:0
@@ -3191,7 +3300,7 @@ msgstr "Nombre código de impuesto"
#: report:account.invoice:0
#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
-msgstr "Factura borrador"
+msgstr "Facturas Borrador"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
@@ -3200,6 +3309,8 @@ msgid ""
"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
"or 'Done' state!"
msgstr ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -3208,27 +3319,29 @@ msgid ""
"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
"account entries!"
msgstr ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
msgid "Counterpart"
-msgstr ""
+msgstr "Contrapartida"
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Invoicing Data"
-msgstr ""
+msgstr "Invoicing Data"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
msgid "Invoice State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de Facturas"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,categ_id:0
msgid "Category of Product"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría de Producto"
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -3236,18 +3349,18 @@ msgstr ""
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,narration:0
msgid "Narration"
-msgstr ""
+msgstr "Narración"
#. module: account
#: view:account.addtmpl.wizard:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
msgid "Create Account"
-msgstr ""
+msgstr "Crear Cuenta"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
msgid "Report of the Sales by Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "Reporte de ventas por tipo de cuentas"
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@@ -3262,11 +3375,15 @@ msgid ""
"that you can control what you received from your supplier according to what "
"you purchased or received."
msgstr ""
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
-msgstr "IVA"
+msgstr "IVA:"
#. module: account
#: field:account.installer,charts:0
@@ -3274,12 +3391,12 @@ msgstr "IVA"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
-msgstr "Plan contable"
+msgstr "Plan de Cuentas"
#. module: account
#: view:account.tax.chart:0
msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
-msgstr ""
+msgstr "(If you do not select period it will take all open periods)"
#. module: account
#: field:account.journal,centralisation:0
@@ -3289,19 +3406,18 @@ msgstr "Homólogo centralizado"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
msgid "Reconcilation Process partner by partner"
-msgstr ""
+msgstr "Proceso de Conciliación por Empresa"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
-msgstr "error de sintaxis"
+msgstr "2"
#. module: account
#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
-"(Si no selecciona un ejercicio fiscal se tendrán en cuenta todos los "
-"ejercicios fiscales)"
+"(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
@@ -3352,7 +3468,7 @@ msgstr "Romper conciliación"
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
#, python-format
msgid "The journal must have default credit and debit account"
-msgstr ""
+msgstr "El diario debe tener cuentas al debe y haber por defecto"
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -3367,12 +3483,15 @@ msgid ""
"based on partner payment term!\n"
"Please define partner on it!"
msgstr ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Some entries are already reconciled !"
-msgstr ""
+msgstr "Algunas entradas ya están conciliadas !"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -3381,6 +3500,8 @@ msgid ""
"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
"chart of accounts !"
msgstr ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -3390,7 +3511,7 @@ msgstr "Cuenta de impuestos"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Presupuestos"
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
@@ -3409,7 +3530,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
#: selection:account.vat.declaration,filter:0
msgid "No Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Sin Filtros"
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -3419,7 +3540,7 @@ msgstr "Situación"
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Historial"
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
@@ -3441,12 +3562,12 @@ msgstr "Código aplicable (si tipo=código)"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,product_qty:0
msgid "Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Cant."
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
msgid "Contact Address Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de Contacto"
#. module: account
#: field:account.move.line,blocked:0
@@ -3456,7 +3577,7 @@ msgstr "Desacuerdo"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Search Analytic Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar lineas analiticas"
#. module: account
#: field:res.partner,property_account_payable:0
@@ -3468,6 +3589,7 @@ msgstr "Cuenta a pagar"
msgid ""
"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
+"No puede crear asientos con movimientos en distintos periodos/diarios"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
@@ -3496,11 +3618,18 @@ msgstr "Precio unitario"
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Unable to change tax !"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede cambiar impuesto !"
#. module: account
#: field:analytic.entries.report,nbr:0
msgid "#Entries"
+msgstr "#Asientos"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
msgstr ""
#. module: account
@@ -3510,6 +3639,8 @@ msgid ""
"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
"defined !"
msgstr ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
#. module: account
#: view:account.state.open:0
@@ -3519,12 +3650,12 @@ msgstr "Abrir Factura"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
msgid "Multipication factor Tax code"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de Cod. de Impuesto"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
msgid "Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapping"
#. module: account
#: field:account.account,name:0
@@ -3542,7 +3673,7 @@ msgstr "Nombre"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
msgid "Account Aged Trial balance Report"
-msgstr ""
+msgstr "Account Aged Trial balance Report"
#. module: account
#: field:account.move.line,date:0
@@ -3553,21 +3684,12 @@ msgstr "Fecha vigencia"
#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
#, python-format
msgid "Standard Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Codificación Estandar"
#. module: account
#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
msgid "Journal for analytic entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
+msgstr "Journal for analytic entries"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
@@ -3577,7 +3699,7 @@ msgstr ""
#: view:product.template:0
#: view:res.partner:0
msgid "Accounting"
-msgstr "Contabilidad"
+msgstr "Administración Financiera"
#. module: account
#: help:account.central.journal,amount_currency:0
@@ -3588,16 +3710,18 @@ msgid ""
"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
"company currency"
msgstr ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "General Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilidad General"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
msgid "Balance :"
-msgstr "Saldo :"
+msgstr "saldo :"
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
@@ -3613,7 +3737,7 @@ msgstr ""
#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "titulo"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -3625,12 +3749,12 @@ msgstr "Cambiar a borrador"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
msgid "Recurring Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Recurring Lines"
#. module: account
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
msgid "Display Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Display Partners"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -3640,7 +3764,7 @@ msgstr "Validar"
#. module: account
#: sql_constraint:account.model.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
-msgstr ""
+msgstr "Error en credito o debito"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
@@ -3653,7 +3777,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.confirm:0
msgid "Confirm Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Confirm Invoices"
#. module: account
#: selection:account.account,currency_mode:0
@@ -3663,7 +3787,7 @@ msgstr "Tasa promedio"
#. module: account
#: view:account.state.open:0
msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr "(debería romper la conciliación si desea abrir la factura)"
+msgstr "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
@@ -3683,7 +3807,7 @@ msgstr "(debería romper la conciliación si desea abrir la factura)"
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
msgid "Start period"
-msgstr ""
+msgstr "Periodo Desde:"
#. module: account
#: field:account.tax,name:0
@@ -3708,14 +3832,14 @@ msgstr "30 días fin de mes"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
msgid "Analytic Balance"
-msgstr "Saldo analítico"
+msgstr "Saldo Analitico"
#. module: account
#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
#, python-format
msgid "Net Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Perdida Neto"
#. module: account
#: help:account.account,active:0
@@ -3727,12 +3851,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Search Tax Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Search Tax Templates"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
msgid "Draft Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Asientos en Borrador"
#. module: account
#: field:account.account,shortcut:0
@@ -3752,7 +3876,7 @@ msgstr "Abreviación"
#: field:report.account.receivable,type:0
#: field:report.account_type.sales,user_type:0
msgid "Account Type"
-msgstr "Tipo de cuenta"
+msgstr "Tipo de Cuenta"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
@@ -3761,12 +3885,12 @@ msgstr "Tipo de cuenta"
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Balance de Cuenta"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
msgid "Cancel the Selected Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel the Selected Invoices"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -3779,28 +3903,30 @@ msgid ""
"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
"accounts. These generate draft supplier invoices."
msgstr ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Close CashBox"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar Cajas"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,due_delay:0
msgid "Avg. Due Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Avg. Due Delay"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "Acc.Type"
-msgstr ""
+msgstr "Cta. Tipo"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
-msgstr ""
+msgstr "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
#. module: account
#: field:account.entries.report,month:0
@@ -3811,7 +3937,7 @@ msgstr ""
#: field:report.account.sales,month:0
#: field:report.account_type.sales,month:0
msgid "Month"
-msgstr "Mes"
+msgstr "Month"
#. module: account
#: field:account.account,note:0
@@ -3822,7 +3948,7 @@ msgstr "Nota"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Overdue Account"
-msgstr ""
+msgstr "Overdue Account"
#. module: account
#: selection:account.invoice,state:0
@@ -3838,7 +3964,7 @@ msgstr "Líneas de impuestos"
#. module: account
#: field:account.tax,base_code_id:0
msgid "Account Base Code"
-msgstr ""
+msgstr "Account Base Code"
#. module: account
#: help:account.move,state:0
@@ -3849,12 +3975,18 @@ msgid ""
"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
"created in 'Posted' state."
msgstr ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
#. module: account
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
#, python-format
msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
+"No se ha definido una cuenta de gastos para este producto: \"%s\" (id:%d)"
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -3877,6 +4009,7 @@ msgstr "Descripción de Impuesto"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3885,18 +4018,18 @@ msgstr "Descripción de Impuesto"
#: selection:account.tax.chart,target_move:0
#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
msgid "All Posted Entries"
-msgstr "Todos los asientos fijados"
+msgstr "All Posted Entries"
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
-msgstr ""
+msgstr "Statement %s is confirmed, journal items are created."
#. module: account
#: constraint:account.fiscalyear:0
msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
+msgstr "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
@@ -3906,23 +4039,23 @@ msgstr "Rango Mensual"
#. module: account
#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
-msgstr ""
+msgstr "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
#. module: account
#: view:account.account.template:0
msgid "Default taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Default taxes"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Free Reference"
-msgstr "Referencia libre"
+msgstr "Free Reference"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
msgid "Periodical Processing"
-msgstr "Procesamiento periódico"
+msgstr "Procesamiento Periódico"
#. module: account
#: help:account.move.line,state:0
@@ -3930,54 +4063,56 @@ msgid ""
"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
msgstr ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
#. module: account
#: field:account.journal,view_id:0
msgid "Display Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de Visualización"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
msgid "Statement from invoice or payment"
-msgstr ""
+msgstr "Extractos desde Facturas o pagos"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month: 0"
-msgstr ""
+msgstr " day of the month: 0"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
msgid "Account chart"
-msgstr ""
+msgstr "Account chart"
#. module: account
#: report:account.account.balance.landscape:0
#: report:account.analytic.account.balance:0
#: report:account.central.journal:0
msgid "Account Name"
-msgstr "Nombre de Cuenta"
+msgstr "Account Name"
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
msgid "Give name of the new entries"
-msgstr ""
+msgstr "Give name of the new entries"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
msgid "Invoices Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Invoices Statistics"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
msgid "Bank statements are entered in the system."
-msgstr ""
+msgstr "Bank statements are entered in the system."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
#, python-format
msgid "Reconcile Writeoff"
-msgstr ""
+msgstr "Reconcile Writeoff"
#. module: account
#: field:account.model.line,date_maturity:0
@@ -3994,17 +4129,22 @@ msgstr "Plantilla de cuentas"
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
msgid "Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo Final"
#. module: account
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
#, python-format
msgid "Not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "No Implementado"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
msgid "Account Journal Select"
+msgstr "Account Journal Select"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4017,22 +4157,22 @@ msgstr "Notas de Crédito"
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
#, python-format
msgid "Unable to find a valid period !"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to find a valid period !"
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher No"
-msgstr "Núm. de bono"
+msgstr "Voucher No"
#. module: account
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "res_config_contents"
-msgstr ""
+msgstr "res_config_contents"
#. module: account
#: view:account.unreconcile:0
msgid "Unreconciliate transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Transacciones no conciliadas"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
@@ -4053,6 +4193,11 @@ msgid ""
"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
"system."
msgstr ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
@@ -4077,13 +4222,13 @@ msgstr "Impuesto Incl. en Precio"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
-msgstr ""
+msgstr "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
msgid "Recurring Models"
-msgstr ""
+msgstr "Recurring Models"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -4105,7 +4250,7 @@ msgstr "Cambiar"
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
msgid "UserError"
-msgstr ""
+msgstr "UserError"
#. module: account
#: field:account.journal,type_control_ids:0
@@ -4115,12 +4260,12 @@ msgstr "Controles de tipo"
#. module: account
#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
msgid "It acts as a default account for credit amount"
-msgstr ""
+msgstr "It acts as a default account for credit amount"
#. module: account
#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
msgid "Consider reconciled entries"
-msgstr ""
+msgstr "Consider reconciled entries"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
@@ -4128,7 +4273,7 @@ msgstr ""
#: view:validate.account.move:0
#: view:validate.account.move.lines:0
msgid "Post Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Validar Asientos Contables"
#. module: account
#: selection:account.invoice,state:0
@@ -4140,39 +4285,25 @@ msgstr "Cancelado"
#. module: account
#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
msgid "Closing balance based on cashBox"
-msgstr ""
+msgstr "Closing balance based on cashBox"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-"¡Compruebe el importe de la factura!\n"
-"El total real no concuerda con el total calculado."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr ""
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "¡Error! No se pueden crear cuentas recursivas."
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
msgid "Generate Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Generate Entries"
#. module: account
#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
msgid "Select Charts of Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Select Charts of Taxes"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
@@ -4193,18 +4324,18 @@ msgstr "Cliente"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmed"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Cancelled Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Facturas Canceladas"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
-msgstr ""
+msgstr "You must define an analytic journal of type '%s' !"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -4214,6 +4345,9 @@ msgid ""
"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
"definition if you want to accept all currencies."
msgstr ""
+"No se pudo crear movimiento con moneda distinta de la moneda secundaria de "
+"la cuenta \"%s - %s\". Borrar el campo de moneda secundaria de la definición "
+"de la cuenta si desea aceptar todas las monedas."
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,date:0
@@ -4232,6 +4366,8 @@ msgid ""
"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
+"Todos los asientos borrador de este diario y periodo serán validados. Esto "
+"significa que ya no podrá modificar sus campos contables."
#. module: account
#: report:account.account.balance.landscape:0
@@ -4242,12 +4378,12 @@ msgstr "Saldo de cuenta -"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice "
-msgstr ""
+msgstr "Invoice "
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
msgid "Starting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Starting Date"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_income:0
@@ -4259,11 +4395,12 @@ msgstr "Cuentas de ingreso en platilla de productos"
msgid ""
"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
msgstr ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
msgid "New Fiscal Year"
-msgstr "Nuevo ejercicio fiscal"
+msgstr "New Fiscal Year"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -4277,23 +4414,33 @@ msgstr "Nuevo ejercicio fiscal"
msgid "Invoices"
msgstr "Facturas"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,user_id:0
msgid "Salesman"
-msgstr ""
+msgstr "Salesman"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
msgid "Invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "Invoiced"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "Use Model"
-msgstr "Usar modelo"
+msgstr "Use Model"
#. module: account
#: view:account.state.open:0
@@ -4308,7 +4455,7 @@ msgstr "El impuesto basico para declaracion"
#. module: account
#: view:account.addtmpl.wizard:0
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Add"
#. module: account
#: help:account.invoice,date_invoice:0
@@ -4318,7 +4465,7 @@ msgstr "Dejarlo vacío para utilizar la fecha actual."
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Bank and Cheques"
-msgstr ""
+msgstr "Bank and Cheques"
#. module: account
#: view:account.period.close:0
@@ -4333,7 +4480,7 @@ msgstr "El estado de cuenta usado para conciliacion bancaria"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
msgid "Draft invoices are validated. "
-msgstr ""
+msgstr "Draft invoices are validated. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -4369,17 +4516,17 @@ msgstr "Aplicacion de impuesto"
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
#, python-format
msgid "Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Asientos Contables"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
-msgstr ""
+msgstr "Balance Sheet (Assets Accounts)"
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Third Party (Country)"
-msgstr ""
+msgstr "Third Party (Country)"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -4392,7 +4539,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
#, python-format
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
#. module: account
#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
@@ -4412,7 +4559,7 @@ msgstr "Detalles de banco"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Taxes missing !"
-msgstr ""
+msgstr "Taxes missing !"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
@@ -4420,21 +4567,23 @@ msgid ""
"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
msgstr ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
#. module: account
#: help:account.journal,refund_journal:0
msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
-msgstr ""
+msgstr "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr "Generar asientos apertura ejercicio fiscal"
+msgstr "Generate Fiscal Year Opening Entries"
#. module: account
#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
msgid "Group Invoice Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Group Invoice Lines"
#. module: account
#: view:account.invoice.cancel:0
@@ -4451,17 +4600,17 @@ msgstr "Asientos contables"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
msgid "Account Vat Declaration"
-msgstr ""
+msgstr "Account Vat Declaration"
#. module: account
#: view:account.period:0
msgid "To Close"
-msgstr ""
+msgstr "Para Cerrar"
#. module: account
#: field:account.journal,allow_date:0
msgid "Check Date not in the Period"
-msgstr ""
+msgstr "Check Date not in the Period"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -4471,9 +4620,9 @@ msgid ""
"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
"that."
msgstr ""
-"¡No se puede modificar un asiento fijado de este diario!\n"
-"Debe configurar el diario para permitir la cancelación de los asientos si "
-"quiere hacerlo."
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
@@ -4489,7 +4638,7 @@ msgstr "Cuentas de impuesto hijas"
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "Start period should be smaller then End period"
-msgstr ""
+msgstr "Start period should be smaller then End period"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -4517,6 +4666,7 @@ msgstr "Saldo analitico -"
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4528,7 +4678,7 @@ msgstr "Saldo analitico -"
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: field:account.vat.declaration,target_move:0
msgid "Target Moves"
-msgstr "Movimientos destino"
+msgstr "Target Moves"
#. module: account
#: field:account.subscription,period_type:0
@@ -4553,12 +4703,6 @@ msgstr "Entrada Contable"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Código Python"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Columna diario"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4598,23 +4742,23 @@ msgstr ""
#: field:report.account.sales,name:0
#: field:report.account_type.sales,name:0
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Year"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
msgid "Opening Cashbox"
-msgstr ""
+msgstr "Opening Cashbox"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Line 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Line 1:"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "Integrity Error !"
-msgstr "¡Error de integridad!"
+msgstr "Integrity Error !"
#. module: account
#: field:account.tax.template,description:0
@@ -4630,7 +4774,7 @@ msgstr "mes"
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Journal Item \"%s\" is not valid"
#. module: account
#: view:account.payment.term:0
@@ -4640,7 +4784,7 @@ msgstr "Descripción en facturas"
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid "Next Partner to Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Next Partner to Reconcile"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
@@ -4651,19 +4795,19 @@ msgstr "Cuenta impuesto"
#. module: account
#: view:account.automatic.reconcile:0
msgid "Reconciliation result"
-msgstr "Resultado de conciliación"
+msgstr "Reconciliation result"
#. module: account
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Balance Sheet"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
msgid "Accounting Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Accounting Reports"
#. module: account
#: field:account.move,line_id:0
@@ -4676,7 +4820,7 @@ msgstr "Asientos"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This Period"
-msgstr ""
+msgstr "This Period"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
@@ -4688,7 +4832,7 @@ msgstr "UdM"
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
-msgstr "¡No se encontro un periodo en la factura!"
+msgstr "No Period found on Invoice!"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -4720,13 +4864,13 @@ msgstr "Venta"
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,amount:0
msgid "Amount"
-msgstr "Importe"
+msgstr "Amount"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
#, python-format
msgid "End of Fiscal Year Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Asiento fin de ejercicio fiscal"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
@@ -4736,7 +4880,7 @@ msgstr ""
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
msgid "Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Validation"
#. module: account
#: help:account.invoice,reconciled:0
@@ -4744,6 +4888,8 @@ msgid ""
"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
"several Journal Entries of payment."
msgstr ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
#. module: account
#: field:account.tax,child_depend:0
@@ -4756,13 +4902,15 @@ msgstr "Impuesto en hijos"
msgid ""
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
msgstr ""
+"Usted no puede crear la línea de pasar por cobrar / cuentas por pagar sin "
+"empresa relacionada"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
#, python-format
msgid "No period found !"
-msgstr "¡No se ha encontrado periodo!"
+msgstr "No period found !"
#. module: account
#: field:account.journal,update_posted:0
@@ -4772,17 +4920,17 @@ msgstr "Permitir cancelación de asientos"
#. module: account
#: field:account.tax.code,sign:0
msgid "Coefficent for parent"
-msgstr ""
+msgstr "Coefficent for parent"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr "Nombre de Cuenta/Empresa"
+msgstr "(Account/Partner) Name"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Transacción"
#. module: account
#: help:account.tax,base_code_id:0
@@ -4799,7 +4947,7 @@ msgstr "Utilice este código para la declaración del IVA."
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Debit/Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Debito/Credito"
#. module: account
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
@@ -4815,7 +4963,7 @@ msgstr "Plantillas códigos de impuestos"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
msgid "account.installer"
-msgstr ""
+msgstr "Instalador Contable"
#. module: account
#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
@@ -4836,12 +4984,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/installer.py:0
#, python-format
msgid "Bank Journal "
-msgstr "Diario bancario "
-
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Diario de Banco "
#. module: account
#: view:account.journal:0
@@ -4852,7 +4995,7 @@ msgstr "Controles de asiento"
#: view:account.analytic.chart:0
#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "(Keep empty to open the current situation)"
-msgstr "(dejarlo vacío para abrir la situación actual)"
+msgstr "(Keep empty to open the current situation)"
#. module: account
#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
@@ -4870,23 +5013,23 @@ msgid ""
"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
"you can just change some non important fields !"
msgstr ""
-"¡No puede hacer esta modificación en un asiento conciliado! ¡Observe que "
-"sólo puede cambiar algunos campos no importantes!"
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
-msgstr ""
+msgstr "Account Common Account Report"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,name:0
msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Comunicación"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "Contabilidad analítica"
+msgstr "Analytic Accounting"
#. module: account
#: help:product.template,property_account_expense:0
@@ -4894,6 +5037,8 @@ msgid ""
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
"expenses for the current product"
msgstr ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
#. module: account
#: selection:account.invoice,type:0
@@ -4907,7 +5052,7 @@ msgstr "Nota de Debito"
#: field:account.account,tax_ids:0
#: field:account.account.template,tax_ids:0
msgid "Default Taxes"
-msgstr "Impuestos por defecto"
+msgstr "Default Taxes"
#. module: account
#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
@@ -4933,7 +5078,7 @@ msgstr "Diario asientos cierre del ejercicio"
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
#, python-format
msgid "Configuration Error !"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration Error !"
#. module: account
#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
@@ -4942,6 +5087,9 @@ msgid ""
"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
"as reconciled."
msgstr ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
#. module: account
#: view:account.subscription.line:0
@@ -4951,7 +5099,7 @@ msgstr "Detalle de suscripcion"
#. module: account
#: field:account.entries.report,quantity:0
msgid "Products Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Products Quantity"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@@ -4960,25 +5108,25 @@ msgstr ""
#: selection:account.move,state:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Unposted"
-msgstr ""
+msgstr "Unposted"
#. module: account
#: view:account.change.currency:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
msgid "Change Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar Moneda"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
msgid "Accounting entries."
-msgstr ""
+msgstr "Asientos contables"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Payment Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Pago"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -4991,7 +5139,7 @@ msgstr "6"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
msgid "Analytic Accounts"
-msgstr "Cuentas analíticas"
+msgstr "Analytic Accounts"
#. module: account
#: help:account.account.type,report_type:0
@@ -4999,11 +5147,13 @@ msgid ""
"According value related accounts will be display on respective reports "
"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
msgstr ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
#. module: account
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "Sort By"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -5012,13 +5162,15 @@ msgid ""
"There is no default default credit account defined \n"
"on journal \"%s\""
msgstr ""
+"No se ha definido una cuenta haber por defecto \n"
+"en el diario \"%s\""
#. module: account
#: field:account.entries.report,amount_currency:0
#: field:account.model.line,amount_currency:0
#: field:account.move.line,amount_currency:0
msgid "Amount Currency"
-msgstr "Importe de Moneda"
+msgstr "Amount Currency"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
@@ -5027,13 +5179,13 @@ msgid ""
"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
"this period"
msgstr ""
-"El diario indicado no tiene asientos contables en estado de borrador para "
-"este periodo"
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
msgid "Lines to reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Lines to reconcile"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.balance:0
@@ -5048,17 +5200,17 @@ msgstr ""
#: field:report.account.sales,quantity:0
#: field:report.account_type.sales,quantity:0
msgid "Quantity"
-msgstr "Cantidad"
+msgstr "Quantity"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Number (Move)"
-msgstr ""
+msgstr "Number (Move)"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid "Refund Invoice Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de Reembolso de Factura"
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -5066,6 +5218,8 @@ msgid ""
"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
msgstr ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
@@ -5080,14 +5234,14 @@ msgstr ""
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
msgid "Fiscal Position Template"
-msgstr "Plantilla de Tipo de Contribuyente"
+msgstr "Fiscal Position Template"
#. module: account
#: view:account.analytic.chart:0
#: view:account.chart:0
#: view:account.tax.chart:0
msgid "Open Charts"
-msgstr "Abrir plan contable"
+msgstr "Open Charts"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
@@ -5106,17 +5260,17 @@ msgstr ""
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
msgid "With Currency"
-msgstr "Con divisa"
+msgstr "With Currency"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Open CashBox"
-msgstr ""
+msgstr "Open CashBox"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr "Conciliación con desfase"
+msgstr "Reconcile With Write-Off"
#. module: account
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@@ -5127,40 +5281,40 @@ msgstr "Importe fijo"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Valid Up to"
-msgstr ""
+msgstr "Valid Up to"
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Aged Receivables"
-msgstr ""
+msgstr "Por cobrar vencidas"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
msgid "Account Automatic Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Account Automatic Reconcile"
#. module: account
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Journal Item"
-msgstr ""
+msgstr "Journal Item"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
msgid "Move journal"
-msgstr ""
+msgstr "Move journal"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
msgid "Generate Opening Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Generar Asientos de Apertura"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Already Reconciled!"
-msgstr ""
+msgstr "Ya está conciliado"
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
@@ -5173,6 +5327,8 @@ msgid ""
"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
"the accounting logic with stock transactions."
msgstr ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
@@ -5184,7 +5340,7 @@ msgstr "Fecha de Creación"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
msgid "Analytic Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Analytic Journals"
#. module: account
#: field:account.account,child_id:0
@@ -5193,8 +5349,10 @@ msgstr "Cuentas hijas"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
-msgstr "Desajuste"
+msgstr "Ajuste"
#. module: account
#: field:res.partner,debit:0
@@ -5206,19 +5364,20 @@ msgstr "Total a pagar"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "account.analytic.line.extended"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Ingreso"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Proveedor"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -5226,7 +5385,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Marzo"
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
@@ -5236,7 +5395,7 @@ msgstr "Cuentas por tipo"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
msgid "Account n°"
-msgstr "Cuenta n°"
+msgstr "Account n°"
#. module: account
#: help:account.installer.modules,account_payment:0
@@ -5244,11 +5403,13 @@ msgid ""
"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
"systems in."
msgstr ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,value:0
msgid "Valuation"
-msgstr ""
+msgstr "Valuation"
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
@@ -5256,7 +5417,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
msgid "Receivable and Payable Accounts"
-msgstr "Cuentas a cobrar y pagar"
+msgstr "Receivable and Payable Accounts"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
@@ -5267,17 +5428,17 @@ msgstr "Tipos de Contribuyente"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
msgid "Account State Open"
-msgstr ""
+msgstr "Account State Open"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Max Qty:"
-msgstr "Ctdad máx."
+msgstr "Max Qty:"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid "Refund Invoice"
-msgstr "Reembolsar Factura"
+msgstr "Refund Invoice"
#. module: account
#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
@@ -5291,6 +5452,9 @@ msgid ""
"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
"you can choose by using the search tool."
msgstr ""
+"Desde esta vista obtiene un análisis de sus distintas cuentas financieras. "
+"El documento muestra el debe y haber teniendo en consideración algún "
+"criterio que puede seleccionar usando la herramienta de búsqueda."
#. module: account
#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
@@ -5298,6 +5462,8 @@ msgid ""
"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
msgstr ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,value:0
@@ -5306,6 +5472,9 @@ msgid ""
"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
"the whole amount will be threated."
msgstr ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
#. module: account
#: field:account.invoice,period_id:0
@@ -5319,13 +5488,13 @@ msgstr "Forzar período"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,nbr:0
msgid "# of Lines"
-msgstr ""
+msgstr "# of Lines"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
msgid "New currency is not confirured properly !"
-msgstr ""
+msgstr "New currency is not confirured properly !"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
@@ -5344,19 +5513,19 @@ msgstr ""
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
#: field:account.vat.declaration,filter:0
msgid "Filter by"
-msgstr ""
+msgstr "Filter by"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "You can not use an inactive account!"
-msgstr ""
+msgstr "You can not use an inactive account!"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
-msgstr "¡Asientos no son de la misma cuenta o ya están conciliados! "
+msgstr "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
#. module: account
#: field:account.tax,account_collected_id:0
@@ -5368,7 +5537,7 @@ msgstr "Cuenta impuestos de facturas"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
msgid "Account General Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Account General Journal"
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days:0
@@ -5385,12 +5554,12 @@ msgstr "7"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invalid action !"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid action !"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
msgid "Template Tax Fiscal Position"
-msgstr ""
+msgstr "Template Tax Fiscal Position"
#. module: account
#: help:account.tax,name:0
@@ -5401,7 +5570,7 @@ msgstr "Este nombre se mostrará en los informes"
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Printing date"
-msgstr "Fecha de impresión"
+msgstr "Printing date"
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@@ -5413,7 +5582,7 @@ msgstr "Ninguno"
#. module: account
#: view:analytic.entries.report:0
msgid " 365 Days "
-msgstr ""
+msgstr " 365 Days "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
@@ -5424,7 +5593,7 @@ msgstr "Reembolso de Clientes"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Amount Computation"
-msgstr ""
+msgstr "Amount Computation"
#. module: account
#: field:account.journal.period,name:0
@@ -5434,18 +5603,18 @@ msgstr "Nombre diario-período"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
msgid "Multipication factor for Base code"
-msgstr ""
+msgstr "Multipication factor for Base code"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
#, python-format
msgid "not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "not implemented"
#. module: account
#: help:account.journal,company_id:0
msgid "Company related to this journal"
-msgstr ""
+msgstr "Company related to this journal"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
@@ -5454,18 +5623,20 @@ msgid ""
"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
"Forma' state!"
msgstr ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Fiscal Position Remark :"
-msgstr "Observación posición fiscal :"
+msgstr "Fiscal Position Remark :"
#. module: account
#: view:analytic.entries.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
msgid "Analytic Entries Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analytic Entries Analysis"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
@@ -5476,11 +5647,16 @@ msgid ""
"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
msgstr ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
msgid "Past"
-msgstr "Anterior"
+msgstr "Past"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
@@ -5501,7 +5677,7 @@ msgstr "Mensaje pagos vencidos"
#. module: account
#: field:account.entries.report,date_created:0
msgid "Date Created"
-msgstr ""
+msgstr "Date Created"
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
@@ -5514,6 +5690,8 @@ msgid ""
"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
"journal."
msgstr ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -5526,28 +5704,30 @@ msgid ""
"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
"(i.e. paid) in the system."
msgstr ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "is validated."
-msgstr ""
+msgstr "is validated."
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
#: field:account.chart.template,account_root_id:0
msgid "Root Account"
-msgstr "Cuenta principal"
+msgstr "Root Account"
#. module: account
#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
msgid "Latest Reconciliation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Latest Reconciliation Date"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linea Analitica"
#. module: account
#: field:product.template,taxes_id:0
@@ -5557,18 +5737,18 @@ msgstr "Impuestos cliente"
#. module: account
#: view:account.addtmpl.wizard:0
msgid "Create an Account based on this template"
-msgstr ""
+msgstr "Create an Account based on this template"
#. module: account
#: view:account.account.type:0
#: view:account.tax.code:0
msgid "Reporting Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Reporting Configuration"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be same for its related account and period."
-msgstr ""
+msgstr "La compañía debe ser la misma para la cuenta y periodo relacionados."
#. module: account
#: field:account.tax,type:0
@@ -5585,12 +5765,12 @@ msgstr "Plantillas de cuentas"
#. module: account
#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Tax Statement"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_res_company
msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Compañías"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -5599,11 +5779,13 @@ msgid ""
"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
"Lines"
msgstr ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
msgid "Select a fiscal year to close"
-msgstr ""
+msgstr "Select a fiscal year to close"
#. module: account
#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
@@ -5619,7 +5801,7 @@ msgstr "IntraCom"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
msgid "Information addendum"
-msgstr "Información adicional"
+msgstr "Information addendum"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
@@ -5639,12 +5821,12 @@ msgstr "Información adicional"
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
-msgstr "Ejercicio fiscal"
+msgstr "Fiscal year"
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
msgid "Partial Reconcile Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Partial Reconcile Entries"
#. module: account
#: view:account.addtmpl.wizard:0
@@ -5713,27 +5895,27 @@ msgstr "Cuenta haber por defecto"
#. module: account
#: view:account.installer:0
msgid "Configure Your Accounting Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Configura tu Plan de Cuentas"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " number of days: 30"
-msgstr ""
+msgstr " number of days: 30"
#. module: account
#: help:account.analytic.line,currency_id:0
msgid "The related account currency if not equal to the company one."
-msgstr ""
+msgstr "The related account currency if not equal to the company one."
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Current"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "CashBox"
-msgstr ""
+msgstr "CashBox"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
@@ -5748,38 +5930,38 @@ msgstr "Porcentaje"
#. module: account
#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
msgid "Journal & Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Journal & Partner"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
-msgstr "Fuerza"
+msgstr "Power"
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Refund Type"
-msgstr ""
+msgstr "Refund Type"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
-msgstr "Precio"
+msgstr "Price"
#. module: account
#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
-msgstr "Ver líneas contables analíticas"
+msgstr "View Account Analytic Lines"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
-msgstr ""
+msgstr "Balance Sheet (Liability Accounts)"
#. module: account
#: field:account.invoice,internal_number:0
#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
-msgstr "Número factura"
+msgstr "Invoice Number"
#. module: account
#: help:account.tax,include_base_amount:0
@@ -5787,17 +5969,19 @@ msgid ""
"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
"computation of the next taxes"
msgstr ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Reconciliation: Go to Next Partner"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
msgid "Inverted Analytic Balance"
-msgstr "Saldo analítico invertido"
+msgstr "Inverted Analytic Balance"
#. module: account
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
@@ -5826,13 +6010,13 @@ msgstr ""
#: selection:account.account.template,type:0
#: view:account.journal:0
msgid "Liquidity"
-msgstr ""
+msgstr "Liquidity"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
msgid "Analytic Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Analytic Journal Items"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close:0
@@ -5841,11 +6025,14 @@ msgid ""
"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
msgid "Bank and Cash"
-msgstr ""
+msgstr "Bancos y Caja"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
@@ -5859,24 +6046,24 @@ msgstr ""
#. module: account
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
-msgstr ""
+msgstr "¡El nombre del diaro debe ser único por compañía!"
#. module: account
#: field:account.account.template,nocreate:0
msgid "Optional create"
-msgstr ""
+msgstr "Creación Opcional"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
-msgstr ""
+msgstr "Can not find account chart for this company, Please Create account."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
msgid "Enter a Start date !"
-msgstr ""
+msgstr "Enter a Start date !"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -5889,7 +6076,7 @@ msgstr "Nota de Credito"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tablero"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
@@ -5926,7 +6113,7 @@ msgstr ""
#: view:account.tax.code.template:0
#: view:analytic.entries.report:0
msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Agrupar por..."
#. module: account
#: field:account.journal.column,readonly:0
@@ -5936,7 +6123,7 @@ msgstr "Sólo lectura"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
-msgstr ""
+msgstr "Account Profit And Loss Report"
#. module: account
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
@@ -5949,6 +6136,8 @@ msgid ""
"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
"2% "
msgstr ""
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
@@ -5963,12 +6152,12 @@ msgstr "Ejercicio Fiscal"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
msgid "Analytic Journal"
-msgstr "Diario analítico"
+msgstr "Analytic Journal"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "Reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "Reconciled"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -5989,13 +6178,13 @@ msgstr "Cuenta categoría gastos"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Cash Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Cash Transactions"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
#, python-format
msgid "Invoice is already reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice is already reconciled"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -6012,25 +6201,25 @@ msgstr "Notas"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
msgid "Analytic Entries Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Analytic Entries Statistics"
#. module: account
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Entries: "
-msgstr ""
+msgstr "Entries: "
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
-msgstr ""
+msgstr "Crear asientos recurrentes manuales en un diario seleccionado."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "Couldn't create move between different companies"
-msgstr ""
+msgstr "Couldn't create move between different companies"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
@@ -6039,11 +6228,14 @@ msgid ""
"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
"system."
msgstr ""
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
msgid "State is draft"
-msgstr ""
+msgstr "State is draft"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
@@ -6054,7 +6246,7 @@ msgstr "Total debe"
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
-msgstr ""
+msgstr "Entry \"%s\" is not valid !"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -6065,7 +6257,7 @@ msgstr "Fax :"
#: report:account.vat.declaration:0
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
msgid "Based On"
-msgstr ""
+msgstr "Based On"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
@@ -6093,6 +6285,7 @@ msgstr "Código Python"
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
#. module: account
#: help:account.journal,update_posted:0
@@ -6100,11 +6293,13 @@ msgid ""
"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+msgstr "Create"
#. module: account
#: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
@@ -6114,12 +6309,12 @@ msgstr "Crear asiento"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " valuation: percent"
-msgstr ""
+msgstr " valuation: percent"
#. module: account
#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
msgid "Your Bank and Cash Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Your Bank and Cash Accounts"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -6132,7 +6327,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
#, python-format
msgid "Error !"
-msgstr ""
+msgstr "Error !"
#. module: account
#: report:account.journal.period.print:0
@@ -6147,7 +6342,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
msgid "Taxes Report"
-msgstr "Informe impuestos"
+msgstr "Taxes Report"
#. module: account
#: selection:account.journal.period,state:0
@@ -6178,7 +6373,7 @@ msgstr ""
#: view:account.move:0
#: field:account.move,to_check:0
msgid "To Review"
-msgstr ""
+msgstr "To Review"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -6187,12 +6382,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
msgid "Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Asientos Contables"
#. module: account
#: help:account.partner.ledger,page_split:0
msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
-msgstr ""
+msgstr "Display Ledger Report with One partner per page"
#. module: account
#: view:account.partner.balance:0
@@ -6208,6 +6403,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
msgstr ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
@@ -6220,6 +6416,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6229,24 +6426,26 @@ msgstr ""
#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
msgid "All Entries"
-msgstr "Todos los asientos"
+msgstr "All Entries"
#. module: account
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
+"Error: La UdM por defecto y la UdM de compra deben estar en la misma "
+"categoría."
#. module: account
#: view:account.journal.select:0
msgid "Journal Select"
-msgstr ""
+msgstr "Journal Select"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
-msgstr ""
+msgstr "Currnt currency is not confirured properly !"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
@@ -6256,7 +6455,7 @@ msgstr "Cuenta de conciliacion"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
msgid "Taxes Fiscal Position"
-msgstr ""
+msgstr "Taxes Fiscal Position"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
@@ -6265,12 +6464,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
msgid "General Ledger"
-msgstr "Libro mayor"
+msgstr "Libro Mayor"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
msgid "The payment order is sent to the bank."
-msgstr ""
+msgstr "The payment order is sent to the bank."
#. module: account
#: view:account.balance.report:0
@@ -6287,6 +6486,8 @@ msgid ""
"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
msgstr ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
#. module: account
#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
@@ -6294,6 +6495,8 @@ msgid ""
"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
msgstr ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -6303,7 +6506,7 @@ msgstr "Propiedades"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
msgid "Account tax chart"
-msgstr ""
+msgstr "Account tax chart"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -6323,6 +6526,14 @@ msgid ""
"\n"
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
@@ -6332,7 +6543,7 @@ msgstr "Cuentas de ingresos"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
-msgstr ""
+msgstr "Reference of the document that generated this invoice report."
#. module: account
#: field:account.tax.code,child_ids:0
@@ -6340,17 +6551,12 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr "Códigos hijos"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
-msgstr ""
+msgstr "Data Insufficient !"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
@@ -6361,17 +6567,18 @@ msgstr "Facturas de Cliente"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
msgid "Write-Off amount"
-msgstr "Importe desajuste"
+msgstr "Monto de ajuste"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Ventas"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr ""
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Columna diario"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6384,7 +6591,7 @@ msgstr "Realizado"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
-msgstr ""
+msgstr "A statement with manual entries becomes a draft statement."
#. module: account
#: view:account.aged.trial.balance:0
@@ -6396,6 +6603,12 @@ msgid ""
"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
"creditors for the past month, past two months, and so on. "
msgstr ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
@@ -6408,7 +6621,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice,origin:0
#: field:report.invoice.created,origin:0
msgid "Source Document"
-msgstr ""
+msgstr "Doc. Fuente"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
@@ -6423,38 +6636,29 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
msgid "Unreconciled Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas sin conciliar"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
msgid "Statements Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Extractos de Conciliación"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Taxes:"
msgstr "Impuestos:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-"La cuenta bancaria de la empresa para pagar\n"
-"Dejarlo vacío para utilizar el valor por defecto"
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
-msgstr ""
+msgstr "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
#. module: account
#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
msgid "Product UOM"
-msgstr ""
+msgstr "UdM del Producto"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -6467,22 +6671,24 @@ msgid ""
"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
"will be chosen accordingly!"
msgstr ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
msgid "Period length (days)"
-msgstr "Longitud del período (días)"
+msgstr "Period length (days)"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
msgid "Monthly Turnover"
-msgstr ""
+msgstr "Monthly Turnover"
#. module: account
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Analytic Lines"
-msgstr "Líneas analíticas"
+msgstr "Analytic Lines"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
@@ -6494,6 +6700,12 @@ msgid ""
"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
"generate analytic entries on the related account."
msgstr ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
@@ -6501,11 +6713,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Detalle"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6513,6 +6720,8 @@ msgid ""
"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
"Create account."
msgstr ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
@@ -6522,7 +6731,7 @@ msgstr "Plantiall de cuentas de impuesto"
#. module: account
#: view:account.journal.select:0
msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to open Journal Entries?"
#. module: account
#: view:account.state.open:0
@@ -6534,11 +6743,6 @@ msgstr "Esta seguro de abrir esta factura ?"
msgid "Parent Account Template"
msgstr "Plantilla de cuenta padre"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6550,7 +6754,7 @@ msgstr "Extracto"
#. module: account
#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
msgid "It acts as a default account for debit amount"
-msgstr ""
+msgstr "It acts as a default account for debit amount"
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
@@ -6576,6 +6780,26 @@ msgid ""
"module named account_voucher.\n"
" "
msgstr ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -6584,7 +6808,7 @@ msgstr ""
#: view:account.invoice.report:0
#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
msgid "Invoice Date"
-msgstr "Fecha factura"
+msgstr "Invoice Date"
#. module: account
#: help:res.partner,credit:0
@@ -6594,7 +6818,7 @@ msgstr "Importe total que este cliente debe."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
msgid "ir.sequence"
-msgstr ""
+msgstr "ir.secuencia"
#. module: account
#: field:account.journal.period,icon:0
@@ -6606,18 +6830,24 @@ msgstr "Icono"
msgid ""
"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
msgstr ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
#. module: account
#: view:account.automatic.reconcile:0
#: view:account.use.model:0
msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
+msgstr "Ok"
#. module: account
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
#, python-format
msgid "Unknown Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown Partner"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Opening Balance"
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
@@ -6633,7 +6863,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,closing_date:0
msgid "Closed On"
-msgstr ""
+msgstr "Closed On"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
@@ -6643,23 +6873,32 @@ msgstr "Detalle de Extracto"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
msgid "Ending Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ending Date"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,uom_name:0
msgid "Default UoM"
-msgstr ""
+msgstr "Default UoM"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
msgid "Default Purchase Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Default Purchase Tax"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmado"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6675,7 +6914,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
-msgstr ""
+msgstr "You should have chosen periods that belongs to the same company"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
@@ -6695,12 +6934,12 @@ msgstr "Informes"
#. module: account
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
-msgstr ""
+msgstr "¡El código del diario debe ser único por compañía!"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
msgid "Closing Cashbox"
-msgstr ""
+msgstr "Closing Cashbox"
#. module: account
#: view:account.journal:0
@@ -6720,11 +6959,14 @@ msgid ""
"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
"it have been reconciled."
msgstr ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comment"
#. module: account
#: field:account.tax,domain:0
@@ -6735,7 +6977,7 @@ msgstr "Dominio"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
msgid "Use model"
-msgstr ""
+msgstr "Use model"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
@@ -6746,6 +6988,10 @@ msgid ""
"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
msgstr ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
#. module: account
#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
@@ -6754,6 +7000,9 @@ msgid ""
"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
"Profit & Loss Report"
msgstr ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
#. module: account
#: view:account.invoice.line:0
@@ -6769,7 +7018,7 @@ msgstr "Detalle de Factura"
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "Display accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Display accounts"
#. module: account
#: field:account.account.type,sign:0
@@ -6780,17 +7029,22 @@ msgstr "Signo en Reporte"
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#, python-format
msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr "You can not have two open register for the same journal"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
-msgstr ""
+msgstr " day of the month= -1"
#. module: account
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
-msgstr ""
+msgstr "Error ! No puedes crear miembros asociados recursivos"
#. module: account
#: help:account.journal,type:0
@@ -6816,13 +7070,15 @@ msgid ""
"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
"levels of reminding and customized per-partner policies."
msgstr ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
#. module: account
#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
#: view:account.move.line:0
#: selection:account.move.line,state:0
msgid "Unbalanced"
-msgstr ""
+msgstr "Unbalanced"
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
@@ -6842,7 +7098,7 @@ msgstr "Información Opcional"
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,user_id:0
msgid "User"
-msgstr "Usuario"
+msgstr "User"
#. module: account
#: report:account.general.journal:0
@@ -6860,19 +7116,21 @@ msgid ""
"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
"the limit date for the payment of this line."
msgstr ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Bad account !"
-msgstr ""
+msgstr "Bad account !"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/installer.py:0
#, python-format
msgid "Sales Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Sales Journal"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
@@ -6883,12 +7141,7 @@ msgstr "Impuestos de factura"
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "No piece number !"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
+msgstr "No piece number !"
#. module: account
#: view:product.product:0
@@ -6899,7 +7152,7 @@ msgstr "Propiedades de Venta"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
msgid "Manual Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Conciliación Manual"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -6922,7 +7175,7 @@ msgstr "Ejercicio fiscal a cerrar"
#: view:account.invoice.cancel:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
msgid "Cancel Selected Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar Facturas seleccionadas"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -6931,7 +7184,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Mayo"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -6957,18 +7210,13 @@ msgstr "Codigo de caso"
#. module: account
#: view:validate.account.move:0
msgid "Post Journal Entries of a Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Fijar asientos de un diario"
#. module: account
#: view:product.product:0
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Impuestos en venta"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6987,7 +7235,7 @@ msgstr "Cuenta de destino"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
msgid "Payment of invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Payment of invoices"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
@@ -7000,12 +7248,12 @@ msgstr ""
#: field:account.tax,sequence:0
#: field:account.tax.template,sequence:0
msgid "Sequence"
-msgstr "Secuencia"
+msgstr "Sequence"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
-msgstr ""
+msgstr "Account Balance Sheet Report"
#. module: account
#: help:account.tax,price_include:0
@@ -7024,27 +7272,37 @@ msgstr "Si"
#. module: account
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account type"
-msgstr ""
+msgstr "Sales by Account type"
#. module: account
#: help:account.invoice,move_id:0
msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
-msgstr ""
+msgstr "Link to the automatically generated Journal Items."
#. module: account
#: selection:account.installer,period:0
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Monthly"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " number of days: 14"
-msgstr ""
+msgstr " number of days: 14"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr " 7 Days "
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Progress"
#. module: account
#: field:account.account,parent_id:0
@@ -7055,7 +7313,7 @@ msgstr "Padre"
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
msgid "Multiple Analytic Plans"
-msgstr ""
+msgstr "Multiple Analytic Plans"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,days2:0
@@ -7071,7 +7329,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
msgid "Legal Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Reportes Contables"
#. module: account
#: field:account.tax.code,sum_period:0
@@ -7092,7 +7350,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
msgid "CashBox Line"
-msgstr ""
+msgstr "Detalle de Caja"
#. module: account
#: view:account.partner.ledger:0
@@ -7102,7 +7360,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
msgid "Partner Ledger"
-msgstr "Libro mayor de empresa"
+msgstr "Mayor de Empresa"
#. module: account
#: report:account.account.balance.landscape:0
@@ -7120,34 +7378,29 @@ msgstr "Fijo"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Warning !"
-msgstr "¡Atención!"
+msgstr "Aviso !"
#. module: account
#: field:account.entries.report,move_line_state:0
msgid "State of Move Line"
-msgstr ""
+msgstr "State of Move Line"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
msgid "Account move line reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Account move line reconcile"
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
msgid "Subscription Compute"
-msgstr "Calcular asientos periódicos"
+msgstr "Calcular suscripción"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Amount (in words) :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
+msgstr "Monto (en letras) :"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
@@ -7175,19 +7428,19 @@ msgstr "Empresa"
#. module: account
#: help:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Select a currency to apply on the invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Select a currency to apply on the invoice"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
#, python-format
msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
-msgstr "No se puede %s factura borrador/proforma/cancelada."
+msgstr "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "No Invoice Lines !"
-msgstr ""
+msgstr "No hay detalle de Factura !"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7215,6 +7468,8 @@ msgid ""
"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
"entries journal"
msgstr ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
#. module: account
#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
@@ -7236,7 +7491,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "The account entries lines are not in valid state."
-msgstr ""
+msgstr "The account entries lines are not in valid state."
#. module: account
#: field:account.account.type,close_method:0
@@ -7247,17 +7502,17 @@ msgstr "Método cierre"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is paid."
-msgstr ""
+msgstr "Invoice '%s' is paid."
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
msgid "Automatic entry"
-msgstr ""
+msgstr "Automatic entry"
#. module: account
#: constraint:account.tax.code.template:0
msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
-msgstr ""
+msgstr "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
#. module: account
#: view:account.invoice.line:0
@@ -7270,6 +7525,8 @@ msgid ""
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
"sales for the current product"
msgstr ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
#. module: account
#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
@@ -7286,6 +7543,8 @@ msgid ""
"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
"monthly period it is in 'Done' state."
msgstr ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
#. module: account
#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
@@ -7295,12 +7554,12 @@ msgstr "Balance de Costos Invertido -"
#. module: account
#: view:account.move.bank.reconcile:0
msgid "Open for bank reconciliation"
-msgstr "Abrir para la conciliación bancaria"
+msgstr "Open for bank reconciliation"
#. module: account
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
msgid "One Partner Per Page"
-msgstr "Una empresa por página"
+msgstr "One Partner Per Page"
#. module: account
#: field:account.account,child_parent_ids:0
@@ -7311,36 +7570,36 @@ msgstr "Hijos"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Associated Partner"
-msgstr "Empresa asociada"
+msgstr "Associated Partner"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "You must first select a partner !"
-msgstr "¡Primero debe seleccionar una empresa!"
+msgstr "You must first select a partner !"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,comment:0
msgid "Additional Information"
-msgstr "Información adicional"
+msgstr "Additional Information"
#. module: account
#: view:account.installer:0
msgid "Bank and Cash Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Bank and Cash Accounts"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,residual:0
msgid "Total Residual"
-msgstr ""
+msgstr "Total Residual"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
msgid "Invoice's state is Open"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice's state is Open"
#. module: account
#: view:account.installer.modules:0
@@ -7353,34 +7612,34 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
msgid "Cost Ledger"
-msgstr "Diario de Costos"
+msgstr "Cost Ledger"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma"
-msgstr ""
+msgstr "Proforma"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
msgid "J.C. /Move name"
-msgstr ""
+msgstr "J.C. /Move name"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr "Escoja el ejercicio fiscal"
+msgstr "Choose Fiscal Year"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/installer.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Refund Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Purchase Refund Journal"
#. module: account
#: help:account.tax.template,amount:0
msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
-msgstr ""
+msgstr "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -7393,16 +7652,13 @@ msgid ""
"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
"ready for editing."
msgstr ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Accounting and Financial Management"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Manualmente"
+msgstr "Administracion Financiera y Contable"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
@@ -7423,22 +7679,22 @@ msgstr "Manualmente"
#: field:account.tax.chart,period_id:0
#: field:validate.account.move,period_id:0
msgid "Period"
-msgstr "Período"
+msgstr "Period"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Net Total:"
-msgstr "Total neto:"
+msgstr "Net Total:"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
msgid "Generic Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Generic Reporting"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
msgid "Write-Off Journal"
-msgstr "Diario de desajuste"
+msgstr "Write-Off Journal"
#. module: account
#: help:res.partner,property_payment_term:0
@@ -7463,12 +7719,12 @@ msgstr "Cuenta de la categoría de ingresos"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
msgid "Fiscal Position Templates"
-msgstr "Plantillas de Tipos de Contribuyentes"
+msgstr "Fiscal Position Templates"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "Int.Type"
-msgstr ""
+msgstr "Int.Type"
#. module: account
#: field:account.move.line,tax_amount:0
@@ -7485,6 +7741,12 @@ msgid ""
"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
"the start and end of the month or quarter."
msgstr ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -7502,13 +7764,13 @@ msgstr "Moneda de la compañía"
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Chart of Account"
-msgstr ""
+msgstr "Chart of Account"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Payment"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
@@ -7517,6 +7779,9 @@ msgid ""
"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
"record line."
msgstr ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
#. module: account
#: help:product.category,property_account_income_categ:0
@@ -7524,6 +7789,8 @@ msgid ""
"This account will be used for invoices to value sales for the current "
"product category"
msgstr ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
#. module: account
#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
@@ -7534,28 +7801,37 @@ msgstr "Conciliación parcial"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
msgid "Account Analytic Inverted Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Account Analytic Inverted Balance"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
msgid "Account Common Report"
+msgstr "Account Common Report"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
-msgstr ""
+msgstr "Automatic import of the bank sta"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
msgid "Journal Views"
-msgstr ""
+msgstr "Vistas de Diarios"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
msgid "Move bank reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Asiento de conciliacion bancaria"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
@@ -7567,12 +7843,12 @@ msgstr "Tipos de cuentas"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
-msgstr "No se puede crear asiento factura en el diario centralizado"
+msgstr "Cannot create invoice move on centralised journal"
#. module: account
#: field:account.account.type,report_type:0
msgid "P&L / BS Category"
-msgstr ""
+msgstr "P&L / BS Category"
#. module: account
#: view:account.automatic.reconcile:0
@@ -7586,29 +7862,29 @@ msgstr ""
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
#, python-format
msgid "Reconciliation"
-msgstr "Conciliación"
+msgstr "Reconciliation"
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
msgid "Receivable Account"
-msgstr "Cuenta a cobrar"
+msgstr "Receivable Account"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "CashBox Balance"
-msgstr ""
+msgstr "CashBox Balance"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
msgid "Fiscalyear Close state"
-msgstr ""
+msgstr "Fiscalyear Close state"
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
-msgstr "Diario de Reembolsos"
+msgstr "Refund Journal"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
@@ -7616,14 +7892,14 @@ msgstr "Diario de Reembolsos"
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.partner.balance:0
msgid "Filter By"
-msgstr ""
+msgstr "Filter By"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
msgid "Company Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Company Analysis"
#. module: account
#: help:account.invoice,account_id:0
@@ -7647,32 +7923,32 @@ msgstr "Línea de plazo de pago"
#: code:addons/account/installer.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Journal"
-msgstr "Diario de compras"
+msgstr "Diario de Compra"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
#. module: account
#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
msgid "Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "Subtotal"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Partner Ref."
-msgstr "Ref. empresa"
+msgstr "Partner Ref."
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Print Tax Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Print Tax Statement"
#. module: account
#: view:account.model.line:0
msgid "Journal Entry Model Line"
-msgstr ""
+msgstr "Journal Entry Model Line"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -7681,18 +7957,19 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice.report,date_due:0
#: field:report.invoice.created,date_due:0
msgid "Due Date"
-msgstr "Fecha vencimiento"
+msgstr "Fecha de Vencimiento"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Proveedores"
#. module: account
#: constraint:account.move:0
msgid ""
"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
msgstr ""
+"No puede crear más de un movimiento por periodo en un diario centralizado"
#. module: account
#: view:account.journal:0
@@ -7707,23 +7984,23 @@ msgstr "Propiedades Contables de Proveedor"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " valuation: balance"
-msgstr ""
+msgstr " valuation: balance"
#. module: account
#: view:account.tax.code:0
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistics"
#. module: account
#: field:account.analytic.chart,from_date:0
#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
msgid "From"
-msgstr "Desde"
+msgstr "From"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
msgid "Fiscalyear Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fiscalyear Close"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
@@ -7737,18 +8014,18 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
msgid "Unpaid Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Unpaid Invoices"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
msgid "Debit amount"
-msgstr "Importe debe"
+msgstr "Debit amount"
#. module: account
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
msgid "Treasury"
-msgstr ""
+msgstr "Tesorería"
#. module: account
#: view:account.aged.trial.balance:0
@@ -7759,7 +8036,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.inverted.balance:0
#: view:account.common.report:0
msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "Print"
#. module: account
#: view:account.journal:0
@@ -7771,12 +8048,12 @@ msgstr "Cuentas permitidas (vacío para ningún control)"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
msgid "Chart of Analytic Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Chart of Analytic Accounts"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Miscelanea"
#. module: account
#: help:res.partner,debit:0
@@ -7787,14 +8064,14 @@ msgstr "Importe total que debe pagar a este proveedor."
#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
msgid "Analytic Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Analytic Costs"
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,name:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.journal,name:0
msgid "Journal Name"
-msgstr "Nombre del diario"
+msgstr "Journal Name"
#. module: account
#: help:account.move.line,blocked:0
@@ -7802,6 +8079,8 @@ msgid ""
"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
"associated partner"
msgstr ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
#. module: account
#: help:account.invoice,internal_number:0
@@ -7809,25 +8088,37 @@ msgid ""
"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
"created."
msgstr ""
-"Número único de la factura, calculado automáticamente cuando se valida la "
-"factura."
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Gasto"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Bad account!"
-msgstr ""
+msgstr "Bad account!"
#. module: account
#: help:account.chart,fiscalyear:0
msgid "Keep empty for all open fiscal years"
-msgstr ""
+msgstr "Keep empty for all open fiscal years"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
-msgstr ""
+msgstr "¡El movimiento contable (%s) para centralización ha sido confirmado!"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
@@ -7862,18 +8153,19 @@ msgstr ""
#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
#: field:report.invoice.created,currency_id:0
msgid "Currency"
-msgstr "Moneda"
+msgstr "Currency"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
msgstr ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
@@ -7897,38 +8189,46 @@ msgid ""
"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
msgstr ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,period:0
msgid "Force period"
-msgstr "Forzar período"
+msgstr "Force period"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
msgid "Print Account Partner Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Print Account Partner Balance"
#. module: account
#: field:res.partner,contract_ids:0
msgid "Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Contracts"
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "unknown"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
msgid "Opening Entries Journal"
-msgstr "Diario asientos de apertura"
+msgstr "Opening Entries Journal"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
-msgstr ""
+msgstr "Draft invoices are checked, validated and printed."
#. module: account
#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
@@ -7937,6 +8237,9 @@ msgid ""
"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
"Profilt & Loss Report"
msgstr ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
#. module: account
#: field:account.invoice,reference_type:0
@@ -7950,11 +8253,14 @@ msgid ""
"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
"& Loss Report"
msgstr ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
#. module: account
#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
msgid "Cost Ledger for period"
-msgstr ""
+msgstr "Cost Ledger for period"
#. module: account
#: help:account.tax,child_depend:0
@@ -7969,12 +8275,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.tax,applicable_type:0
msgid "Given by Python Code"
-msgstr ""
+msgstr "Given by Python Code"
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,code:0
msgid "Journal Code"
-msgstr "Código diario"
+msgstr "Journal Code"
#. module: account
#: help:account.tax.code,sign:0
@@ -7983,11 +8289,14 @@ msgid ""
"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
"to add/substract it."
msgstr ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Residual Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Residual Amount"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -8000,7 +8309,7 @@ msgstr "Líneas de asiento"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
msgid "Open Journal"
-msgstr "Abrir diario"
+msgstr "Open Journal"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
@@ -8012,14 +8321,14 @@ msgstr "KI"
#: report:account.analytic.account.journal:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Period from"
-msgstr "Período desde"
+msgstr "Period from"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/installer.py:0
#, python-format
msgid "Sales Refund Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Sales Refund Journal"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -8028,28 +8337,30 @@ msgid ""
"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
"Entry Lines"
msgstr ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
#. module: account
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
#: view:account.payment.term:0
msgid "Information"
-msgstr "Información"
+msgstr "Informacion"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
msgid "Registered payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pago registrado"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
msgid "Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
+msgstr "Close states of Fiscal year and periods"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Product Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información de Producto"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
@@ -8057,7 +8368,7 @@ msgstr ""
#: view:account.move.line:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
msgid "Analytic"
-msgstr "Analítico"
+msgstr "Analytic"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
@@ -8068,13 +8379,13 @@ msgstr "Crear factura"
#. module: account
#: field:account.installer,purchase_tax:0
msgid "Purchase Tax(%)"
-msgstr ""
+msgstr "Purchase Tax(%)"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Please create some invoice lines."
-msgstr ""
+msgstr "Please create some invoice lines."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
@@ -8092,7 +8403,7 @@ msgstr "Estimado Sr./ Sra."
#. module: account
#: view:account.installer.modules:0
msgid "Configure Your Accounting Application"
-msgstr ""
+msgstr "Configura tu Contabilidad"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
@@ -8110,7 +8421,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/installer.py:0
#, python-format
msgid "SCNJ"
-msgstr ""
+msgstr "SCNJ"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
@@ -8118,6 +8429,8 @@ msgid ""
"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
"accounts. These generate draft invoices."
msgstr ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
#. module: account
#: help:account.journal,view_id:0
@@ -8127,17 +8440,21 @@ msgid ""
"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
"journal."
msgstr ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
#. module: account
#: field:account.period,date_stop:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
msgid "End of Period"
-msgstr "Fin de período"
+msgstr "Final de período"
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_followup:0
msgid "Followups Management"
-msgstr ""
+msgstr "Administración de Seguimientos"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
@@ -8150,18 +8467,18 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Start Period"
-msgstr ""
+msgstr "Periodo Inicial"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "Cannot locate parent code for template account!"
-msgstr ""
+msgstr "Cannot locate parent code for template account!"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
msgid "Analysis Direction"
-msgstr "Dirección análisis"
+msgstr "Analysis Direction"
#. module: account
#: field:res.partner,ref_companies:0
@@ -8175,7 +8492,7 @@ msgstr "Compañías que se refieren a la empresa"
#: field:account.journal.view,name:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
msgid "Journal View"
-msgstr "Vista de diario"
+msgstr "Vista de Diario"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
@@ -8186,6 +8503,7 @@ msgstr "Total haber"
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
msgstr ""
+"Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -8194,16 +8512,18 @@ msgid ""
"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
"unreconcile concerned payment entries!"
msgstr ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
msgid "Best regards."
-msgstr "Atentamente,"
+msgstr "Best regards."
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Unpaid"
-msgstr ""
+msgstr "Sin Pagar"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
@@ -8212,32 +8532,35 @@ msgid ""
"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
"your country."
msgstr ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
#. module: account
#: report:account.overdue:0
msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr "Documento: Estado contable del cliente"
+msgstr "Document: Customer account statement"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on view account."
-msgstr ""
+msgstr "No puede crear una línea de movimiento en una cuenta de tipo vista."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
msgid "Current currency is not confirured properly !"
-msgstr ""
+msgstr "Current currency is not confirured properly !"
#. module: account
#: view:account.account.template:0
msgid "Receivale Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Cuentas por Cobrar"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Particulars"
-msgstr ""
+msgstr "Particulars"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -8247,7 +8570,7 @@ msgstr "Documento"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
-msgstr ""
+msgstr "Perdidas & Ganancias (Cuentas de Ingreso)"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -8283,12 +8606,12 @@ msgstr "Saldo"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
msgid "Manually or automatically entered in the system"
-msgstr ""
+msgstr "Manually or automatically entered in the system"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
msgid "Display Account"
-msgstr ""
+msgstr "Display Account"
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0
@@ -8298,12 +8621,12 @@ msgstr "("
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar"
#. module: account
#: view:account.account.type:0
msgid "Closing Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metodo de Cierre"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
@@ -8311,6 +8634,8 @@ msgid ""
"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
"per partner representing the cumulative credit balance."
msgstr ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
@@ -8325,7 +8650,7 @@ msgstr "A pagar"
#: view:report.account_type.sales:0
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
msgid "This Year"
-msgstr ""
+msgstr "This Year"
#. module: account
#: view:board.board:0
@@ -8347,18 +8672,23 @@ msgid ""
"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
msgstr ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
-msgstr ""
+msgstr "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
#, python-format
msgid "You must select accounts to reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "You must select accounts to reconcile"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
@@ -8368,12 +8698,12 @@ msgstr "Saldo por tipo de cuenta"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
-msgstr ""
+msgstr "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Receiver's Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Receiver's Signature"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
@@ -8381,13 +8711,13 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filters By"
-msgstr ""
+msgstr "Filters By"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
msgid "Manual entry"
-msgstr ""
+msgstr "Manual entry"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
@@ -8395,18 +8725,18 @@ msgstr ""
#: field:account.move.line,move_id:0
#: field:analytic.entries.report,move_id:0
msgid "Move"
-msgstr "Asiento"
+msgstr "Move"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
-msgstr ""
+msgstr "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
#. module: account
#: report:account.central.journal:0
msgid "A/C No."
-msgstr ""
+msgstr "A/C No."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
@@ -8418,6 +8748,7 @@ msgstr "Extractos bancarios"
msgid ""
"Creates an account with the selected template under this existing parent."
msgstr ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
@@ -8431,22 +8762,24 @@ msgid ""
"You have to define the bank account\n"
"in the journal definition for reconciliation."
msgstr ""
+"Debe definir la cuenta del banco\n"
+"en la definición del diario para conciliar."
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr "Conciliación de transacciones"
+msgstr "Reconciliation transactions"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
-msgstr ""
+msgstr "Common Report"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
-msgstr "Hijos consolidados"
+msgstr "Hijos Consolidados"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
@@ -8455,13 +8788,15 @@ msgid ""
"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
"state option checked!"
msgstr ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
msgid "Payment entries"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas de Pago"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -8470,7 +8805,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Julio"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -8485,7 +8820,7 @@ msgstr "Subscripción"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
msgid "Account Analytic Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Account Analytic Balance"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
@@ -8498,7 +8833,7 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: report:account.vat.declaration:0
msgid "End Period"
-msgstr ""
+msgstr "End Period"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
@@ -8517,17 +8852,17 @@ msgstr ""
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
-msgstr ""
+msgstr "Chart of account"
#. module: account
#: field:account.move.line,date_maturity:0
msgid "Due date"
-msgstr ""
+msgstr "Due date"
#. module: account
#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
-msgstr "Asientos estándares"
+msgstr "Standard entries"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
@@ -8541,6 +8876,8 @@ msgid ""
"Tax base different !\n"
"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -8575,7 +8912,7 @@ msgstr "Asiento periódico"
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
-msgstr "Fecha inicial"
+msgstr "Start Date"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
@@ -8593,7 +8930,7 @@ msgstr "No conciliado"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Bad total !"
-msgstr ""
+msgstr "Bad total !"
#. module: account
#: field:account.journal,sequence_id:0
@@ -8611,22 +8948,29 @@ msgid ""
"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Pending"
-msgstr "Pendiente"
+msgstr "Pending"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
msgid "From analytic accounts"
-msgstr ""
+msgstr "From analytic accounts"
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_payment:0
msgid "Suppliers Payment Management"
-msgstr ""
+msgstr "Adminstracion de Pago a Proveedores"
#. module: account
#: field:account.period,name:0
@@ -8636,7 +8980,7 @@ msgstr "Nombre de período"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
-msgstr "Código/Fecha"
+msgstr "Code/Date"
#. module: account
#: field:account.account,active:0
@@ -8651,7 +8995,7 @@ msgstr "Activo"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Unknown Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error Desconocido"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -8661,6 +9005,9 @@ msgid ""
"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_payable:0
@@ -8686,7 +9033,7 @@ msgstr "Divisa secundaria"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
msgid "Validate Account Move"
-msgstr ""
+msgstr "Validate Account Move"
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
@@ -8719,22 +9066,25 @@ msgid ""
"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
"current invoice."
msgstr ""
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Through :"
-msgstr ""
+msgstr "Through :"
#. module: account
#: view:account.general.journal:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
msgid "General Journals"
-msgstr ""
+msgstr "General Journals"
#. module: account
#: view:account.model:0
msgid "Journal Entry Model"
-msgstr ""
+msgstr "Journal Entry Model"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
@@ -8750,7 +9100,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice,number:0
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Number"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
@@ -8792,12 +9142,12 @@ msgstr "Periodos"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
msgid "Currency Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Currency Rate"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
-msgstr ""
+msgstr "For Value percent enter % ratio between 0-1."
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -8806,12 +9156,12 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "April"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile.select:0
msgid "Open for Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Open for Reconciliation"
#. module: account
#: field:account.account,parent_left:0
@@ -8824,17 +9174,20 @@ msgid ""
"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
"invoice is already reconciled"
msgstr ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
#. module: account
#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
msgid ""
"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
msgstr ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
#. module: account
#: field:account.installer,sale_tax:0
msgid "Sale Tax(%)"
-msgstr ""
+msgstr "Sale Tax(%)"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
@@ -8865,6 +9218,9 @@ msgid ""
"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
"of original entry to a ledger book."
msgstr ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0
@@ -8893,7 +9249,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.account.template,type:0
#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "Regular"
-msgstr ""
+msgstr "Regular"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -8907,7 +9263,7 @@ msgstr "Tipo interno"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "State:"
-msgstr ""
+msgstr "Estado:"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
@@ -8991,7 +9347,7 @@ msgstr "Origen impuesto"
#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
#, python-format
msgid "Net Profit"
-msgstr ""
+msgstr "Net Profit"
#. module: account
#: view:ir.sequence:0
@@ -9008,6 +9364,7 @@ msgstr "Este es el modelo para asiento recurrentes"
#, python-format
msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
+"No se ha definido una cuenta de ingresos para este producto: \"%s\" (id:%d)"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
@@ -9019,7 +9376,7 @@ msgstr "JNRL"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " value amount: 0.02"
-msgstr ""
+msgstr " value amount: 0.02"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
@@ -9076,17 +9433,17 @@ msgstr "Compañía"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
msgid "Define Recurring Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Define Recurring Entries"
#. module: account
#: field:account.entries.report,date_maturity:0
msgid "Date Maturity"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de vencimiento"
#. module: account
#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
msgid "Total cash transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Total transacciones de efectivo"
#. module: account
#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
@@ -9095,6 +9452,9 @@ msgid ""
"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
"processed."
msgstr ""
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
@@ -9104,12 +9464,12 @@ msgstr "Crear Periodos Mensuales"
#. module: account
#: field:account.tax.code.template,sign:0
msgid "Sign For Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Signo para Padre"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
msgid "Trial Balance Report"
-msgstr ""
+msgstr "Reporte de Saldo"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
@@ -9121,6 +9481,7 @@ msgstr "Extractos en Borrador"
msgid ""
"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -9145,12 +9506,17 @@ msgstr "Detalle de Facturas"
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
msgid "End period"
-msgstr ""
+msgstr "End period"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Warning"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -9160,28 +9526,28 @@ msgstr "Diario de Costos"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "On Account of :"
-msgstr ""
+msgstr "On Account of :"
#. module: account
#: view:account.automatic.reconcile:0
#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
msgid "Write-Off Move"
-msgstr "Movimiento de desajuste"
+msgstr "Write-Off Move"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
msgid "Invoice's state is Done"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice's state is Done"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
msgid "Report of the Sales by Account"
-msgstr ""
+msgstr "Report of the Sales by Account"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
msgid "Accounts Fiscal Position"
-msgstr ""
+msgstr "Accounts Fiscal Position"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -9228,22 +9594,24 @@ msgid ""
"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
"product category"
msgstr ""
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
#. module: account
#: constraint:account.account.template:0
msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
-msgstr ""
+msgstr "Error ! You can not create recursive account templates."
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Recurring"
-msgstr ""
+msgstr "Recurring"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Entry is already reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "Entry is already reconciled"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
@@ -9269,6 +9637,10 @@ msgid ""
"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
"sequence manually for this piece."
msgstr ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
#. module: account
#: selection:account.balance.report,display_account:0
@@ -9290,9 +9662,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Plantilla de Codigo de Impuesto"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Manualmente"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9301,7 +9673,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "December"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
@@ -9312,7 +9684,7 @@ msgstr "Imprimir diarios analíticos"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Fin.Account"
-msgstr ""
+msgstr "Fin.Account"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
@@ -9323,13 +9695,13 @@ msgstr "Por cobrar vencidos"
#. module: account
#: field:account.tax,applicable_type:0
msgid "Applicability"
-msgstr ""
+msgstr "Applicability"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
#, python-format
msgid "This period is already closed !"
-msgstr ""
+msgstr "This period is already closed !"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
@@ -9341,26 +9713,22 @@ msgstr "La moneda opcional si el asiento es multimoneda"
msgid ""
"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
msgid "Billing"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
+msgstr "Billing"
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
-msgstr ""
+msgstr "Parent Account"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
msgid "Account Analytic Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Account Analytic Chart"
#. module: account
#: help:account.invoice,residual:0
@@ -9370,14 +9738,14 @@ msgstr "Saldo Pendiente Vencido"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
msgid "Statistic Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Reportes Estadisticos"
#. module: account
#: field:account.installer,progress:0
#: field:account.installer.modules,progress:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
msgid "Configuration Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Progreso de Configuración"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
@@ -9388,7 +9756,7 @@ msgstr "Intercambio de Cuentas"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
-msgstr ""
+msgstr "Invoice '%s' is waiting for validation."
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9397,12 +9765,12 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "November"
#. module: account
#: sql_constraint:account.account:0
msgid "The code of the account must be unique per company !"
-msgstr ""
+msgstr "The code of the account must be unique per company !"
#. module: account
#: help:account.invoice.line,account_id:0
@@ -9413,7 +9781,7 @@ msgstr "La cuenta de ingreso o egreso relacionada al producto seleccionado"
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
-msgstr ""
+msgstr "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
#. module: account
#: field:account.subscription,period_total:0
@@ -9429,7 +9797,7 @@ msgstr "Diario General"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Search Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Factura"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -9463,12 +9831,12 @@ msgstr "Información General"
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Accounting Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Documentos Contables"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
msgid "Validate Account Move Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Validate Account Move Lines"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
@@ -9479,17 +9847,17 @@ msgstr "Mayor de costos (Solo cantidades)"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
msgid "Invoice's state is Done."
-msgstr ""
+msgstr "Invoice's state is Done."
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
-msgstr ""
+msgstr "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
#. module: account
#: view:account.account.template:0
msgid "Search Account Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar plantilla de cuenta"
#. module: account
#: view:account.invoice.tax:0
@@ -9514,7 +9882,7 @@ msgstr "Padre derecho"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
msgid "account.addtmpl.wizard"
-msgstr ""
+msgstr "account.addtmpl.wizard"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
@@ -9526,7 +9894,7 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Partner's"
-msgstr ""
+msgstr "Partner's"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
@@ -9560,7 +9928,7 @@ msgstr "Modelo de asiento"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "February"
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
@@ -9575,7 +9943,7 @@ msgstr "Cuenta de Banco"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
msgid "Account Central Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Account Central Journal"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -9590,7 +9958,7 @@ msgstr "Futuro"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Search Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Asientos de Diario"
#. module: account
#: help:account.tax,base_sign:0
@@ -9617,16 +9985,1909 @@ msgstr "Cuenta de Egresos para Plantilla de Producto"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid "Amount currency"
-msgstr ""
+msgstr "Monto"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
-msgstr ""
+msgstr "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
-msgstr ""
+msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
+
+#~ msgid "Entries Encoding"
+#~ msgstr "Codificación asientos"
+
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "Seleccionar mensaje"
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Facturas de proveedor sin pagar"
+
+#~ msgid "Confirm statement from draft"
+#~ msgstr "Confirmar extracto desde borrador"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta cuenta se utilizará para valorar el stock entrante para la actual "
+#~ "categoría de producto"
+
+#~ msgid "Unreconciled entries"
+#~ msgstr "Asientos no conciliados"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
+#~ msgstr "Línea de asiento contable \"%s\" no es válida"
+
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "Imprimir informe de impuestos"
+
+#~ msgid "Charts of Account"
+#~ msgstr "Planes contables"
+
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "Confirmar facturas borrador"
+
+#~ msgid "Unreconcile entries"
+#~ msgstr "Romper conciliación de los asientos"
+
+#~ msgid "Move line select"
+#~ msgstr "Seleccionar línea movimineto"
+
+#~ msgid "Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Balance de comprobación anterior"
+
+#~ msgid "Entry label"
+#~ msgstr "Ref. asiento"
+
+#~ msgid "Account Entry Line"
+#~ msgstr "Línea del asiento contable"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+#~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
+#~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+#~ "journal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica la vista utilizada para introducir o mostrar asientos en este diario. "
+#~ "La vista indica a OpenERP que campos deberían ser visibles, requeridos o de "
+#~ "sólo lectura y en qué orden. Puede crear su propia vista para codificar más "
+#~ "rápido en cada diario."
+
+#~ msgid "Recurrent Entries"
+#~ msgstr "Asientos recurrentes"
+
+#~ msgid "Account Num."
+#~ msgstr "Núm. cuenta"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No analytic journal !"
+#~ msgstr "¡No diario analítico!"
+
+#~ msgid "Total entries"
+#~ msgstr "Total asientos"
+
+#~ msgid "Disc. (%)"
+#~ msgstr "Desc. (%)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
+#~ "departement at +32 81 81 37 00."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si el pago ha sido realizado después de que este correo haya sido enviado, "
+#~ "por favor no tenga en cuenta este correo. No dude en contactar con nuestro "
+#~ "departamento de contabilidad."
+
+#~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
+#~ msgstr ""
+#~ "Confirmar extracto bancario con/sin conciliación a partir del extracto "
+#~ "borrador"
+
+#~ msgid "Supplier invoice"
+#~ msgstr "Factura de proveedor"
+
+#~ msgid "Printing Date"
+#~ msgstr "Fecha de impresión"
+
+#~ msgid "Mvt"
+#~ msgstr "Mov."
+
+#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
+#~ msgstr "¡Error! No puede crear una cuenta recursiva."
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Contacto"
+
+#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#~ msgstr "Dejarlo vacío si el ejercicio fiscal pertenece a varias compañías"
+
+#~ msgid "Analytic Invoice"
+#~ msgstr "Factura analítica"
+
+#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
+#~ msgstr "(dejarlo vacío para todos los ejercicios fiscales abiertos)"
+
+#~ msgid "Move Lines Created."
+#~ msgstr "Movimientos creados."
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Estado"
+
+#~ msgid "Partial Payment"
+#~ msgstr "Pago parcial"
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal"
+#~ msgstr "Costo y retorno de la cuenta por diario"
+
+#~ msgid "Print Journal"
+#~ msgstr "Imprimir diario"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡El diario de apertura no debe tener ningún asiento en el nuevo ejercicio "
+#~ "fiscal!"
+
+#~ msgid "Cancel Invoice"
+#~ msgstr "Cancelar factura"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No Data Available"
+#~ msgstr "No hay datos disponibles"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
+#~ "accounts (or products) in the same group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si se indica en la empresa un impuesto por defecto sólo anula los impuestos "
+#~ "de las cuentas (o productos) en el mismo grupo."
+
+#~ msgid "End date"
+#~ msgstr "Fecha final"
+
+#~ msgid "Printing Date :"
+#~ msgstr "Fecha de impresión :"
+
+#~ msgid "Grand total"
+#~ msgstr "Suma total"
+
+#~ msgid "analytic Invoice"
+#~ msgstr "Factura analítica"
+
+#~ msgid "New Supplier Invoice"
+#~ msgstr "Nueva factura de proveedor"
+
+#~ msgid "Standard entry"
+#~ msgstr "Asiento estándar"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
+#~ msgstr "¡No se puede validar un asiento descuadrado!"
+
+#~ msgid "New Analytic Account"
+#~ msgstr "Nueva cuenta analítica"
+
+#~ msgid "Journal de vente"
+#~ msgstr "Diario de ventas"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
+#~ msgstr "¿Está seguro que desea cerrar el ejercicio fiscal?"
+
+#~ msgid "Parent Analytic Account"
+#~ msgstr "Cuenta analítica padre"
+
+#~ msgid "Ending Balance"
+#~ msgstr "Saldo final"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continuar"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valor"
+
+#~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#~ msgstr "Seleccionar facturas que desea pagar y gestionar anticipos"
+
+#~ msgid "Display History"
+#~ msgstr "Mostrar historial"
+
+#~ msgid "Compute Entry Dates"
+#~ msgstr "Calcular fechas asiento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The partner bank account to pay\n"
+#~ "Keep empty to use the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "La cuenta bancaria de la empresa para pagar\n"
+#~ "Dejarlo vacío para utilizar el valor por defecto"
+
+#~ msgid "Close states"
+#~ msgstr "Cerrar estados"
+
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Fecha inicial"
+
+#~ msgid "Display accounts "
+#~ msgstr "Mostrar cuentas "
+
+#~ msgid "Print General Journal"
+#~ msgstr "Imprimir diario general"
+
+#~ msgid "Invoice Movement"
+#~ msgstr "Asiento factura"
+
+#~ msgid "Journal d'ouverture"
+#~ msgstr "Diario de apertura"
+
+#~ msgid "Account to reconcile"
+#~ msgstr "Cuenta a conciliar"
+
+#~ msgid "Open for reconciliation"
+#~ msgstr "Abrir para la conciliación"
+
+#~ msgid "VAT"
+#~ msgstr "IVA"
+
+#~ msgid "Total quantity"
+#~ msgstr "Cantidad total"
+
+#~ msgid "Third party"
+#~ msgstr "Terceros"
+
+#~ msgid "Costs & Revenues"
+#~ msgstr "Costos e Ingresos"
+
+#~ msgid "Account Number"
+#~ msgstr "Número de cuenta"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Saltar"
+
+#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proporciona el orden de secuencia al mostrar una lista de tipos de cuenta."
+
+#~ msgid "Cost Legder for period"
+#~ msgstr "Coste contable por período"
+
+#~ msgid "Include in base amount"
+#~ msgstr "Incluir en importe base"
+
+#~ msgid "New Statement"
+#~ msgstr "Nuevo extracto bancario"
+
+#~ msgid "Valid Entries"
+#~ msgstr "Asientos válidos"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Siguiente"
+
+#~ msgid "Print Central Journal"
+#~ msgstr "Imprimir diario central"
+
+#~ msgid "Date or Code"
+#~ msgstr "Fecha o código"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
+#~ "partner."
+#~ msgstr ""
+#~ "La posición fiscal determinará los impuestos y las cuentas utilizadas para "
+#~ "la empresa."
+
+#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
+#~ msgstr "Conciliación de asientos de factura(s) y pago(s)"
+
+#~ msgid "Start date"
+#~ msgstr "Fecha inicial"
+
+#~ msgid "Delta Debit"
+#~ msgstr "Diferencia debe"
+
+#~ msgid "Debit Trans."
+#~ msgstr "Trans. debe"
+
+#~ msgid "Journal de frais"
+#~ msgstr "Diario de gastos"
+
+#~ msgid "Payment Reconcilation"
+#~ msgstr "Conciliación del pago"
+
+#~ msgid "Journal Voucher"
+#~ msgstr "Diario de comprobantes"
+
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
+
+#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
+#~ msgstr "Especificar mensaje para Reporte de Pagos Vencidos"
+
+#~ msgid "Contra"
+#~ msgstr "Contra"
+
+#~ msgid "J.C. or Move name"
+#~ msgstr "Cód. diario o asiento"
+
+#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
+#~ msgstr "Mapeo de cuentas por tipo de Contribuyentes"
+
+#~ msgid "Reconcile Paid"
+#~ msgstr "Pago conciliado"
+
+#~ msgid "Account Entry Reconcile"
+#~ msgstr "Conciliación asiento contable"
+
+#~ msgid "Bank Reconciliation"
+#~ msgstr "Conciliación Bancaria"
+
+#~ msgid "account.move.line"
+#~ msgstr "Linea de Asiento Contable"
+
+#~ msgid "Sign for parent"
+#~ msgstr "Signo para el padre"
+
+#~ msgid "Partner account"
+#~ msgstr "Cuenta de la empresa"
+
+#~ msgid "Can be draft or validated"
+#~ msgstr "Puede ser borrador o válido"
+
+#~ msgid "Move Lines"
+#~ msgstr "Linea de Asiento Contable"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These types are defined according to your country. The type contain more "
+#~ "information about the account and it's specificities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estos tipos se definen de acuerdo a su país. El tipo contiene más "
+#~ "información acerca de la cuenta y sus especificidades."
+
+#~ msgid "Select Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Seleccionar plan contable"
+
+#~ msgid "Entries by Statements"
+#~ msgstr "Asientos por extractos bancarios"
+
+#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
+#~ msgstr "Mapeo de Impuestos segun tipo de Contribuyente"
+
+#~ msgid "Voucher Nb"
+#~ msgstr "Núm. de comprobante"
+
+#~ msgid "Amount paid"
+#~ msgstr "Importe pagado"
+
+#~ msgid "Total write-off"
+#~ msgstr "Desajuste total"
+
+#~ msgid "Invoice import"
+#~ msgstr "Importe factura"
+
+#~ msgid "Analytic Credit"
+#~ msgstr "Haber analítico"
+
+#~ msgid "Period from :"
+#~ msgstr "Periodo desde :"
+
+#~ msgid "Bank Receipt"
+#~ msgstr "Recibo bancario"
+
+#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
+#~ msgstr "Mapeo cuentas plantilla posición fiscal"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Mensaje"
+
+#~ msgid "wizard.company.setup"
+#~ msgstr "Asistente de Configuracion de Compañia"
+
+#~ msgid "Statement reconcile line"
+#~ msgstr "Línea de conciliación de extracto"
+
+#~ msgid "Validated accounting entries."
+#~ msgstr "Asientos contables validados."
+
+#~ msgid "Delta Credit"
+#~ msgstr "Diferencia haber"
+
+#~ msgid "Legal Statements"
+#~ msgstr "Declaraciones oficiales"
+
+#~ msgid "Account Manager"
+#~ msgstr "Gestor contable"
+
+#~ msgid "Pre-generated invoice from control"
+#~ msgstr "Factura pre-generada de control"
+
+#~ msgid "Pay invoice"
+#~ msgstr "Pagar factura"
+
+#~ msgid "Untaxed amount"
+#~ msgstr "Base imponible"
+
+#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+#~ msgstr "Error: Número BVR inválido (checksum erróneo)."
+
+#~ msgid "to :"
+#~ msgstr "a :"
+
+#~ msgid "Draft Customer Invoices"
+#~ msgstr "Facturas de cliente en borrador"
+
+#~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#~ msgstr "x Diario facturas rectificativas (abono) de gastos"
+
+#~ msgid "To Be Verified"
+#~ msgstr "Para ser verificado"
+
+#~ msgid "No Filter"
+#~ msgstr "Sin filtro"
+
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Ordenar por:"
+
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Fecha inicial"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Report"
+#~ msgstr "Informe Diario de Costos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
+#~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+#~ "manual validation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marque esta opción si no desea que nuevos asientos contables pasen por el "
+#~ "estado 'Borrador' y, por el contrario, pasen directamente al estado "
+#~ "\"Fijado\" sin ningún tipo de validación manual."
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opciones"
+
+#~ msgid "Customer Invoice Process"
+#~ msgstr "Proceso de factura de cliente"
+
+#~ msgid "Invoice Sequence"
+#~ msgstr "Secuencia de facturas"
+
+#~ msgid "Payment Reconcile"
+#~ msgstr "Conciliación pago"
+
+#~ msgid "Validate Account Moves"
+#~ msgstr "Validar asientos contables"
+
+#~ msgid "Unpaid invoices"
+#~ msgstr "Facturas sin pagar"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Facturas de proveedor en borrador"
+
+#~ msgid "x Checks Journal"
+#~ msgstr "x Diario de cheques"
+
+#~ msgid "Create a Fiscal Year"
+#~ msgstr "Crear un ejercicio fiscal"
+
+#~ msgid "Create subscription entries"
+#~ msgstr "Crear asientos periódicos"
+
+#~ msgid "Date Invoiced"
+#~ msgstr "Fecha facturación"
+
+#~ msgid "All periods if empty"
+#~ msgstr "Todos los períodos si está vacío."
+
+#~ msgid "Journal d'extourne"
+#~ msgstr "Diario de inversión"
+
+#~ msgid "Account No."
+#~ msgstr "Núm. cuenta"
+
+#~ msgid "Statement Entries"
+#~ msgstr "Asientos de extractos"
+
+#~ msgid "Automatic reconciliation"
+#~ msgstr "Conciliación automática"
+
+#~ msgid "Entries Encoding by Line"
+#~ msgstr "Codificación de asientos por línea"
+
+#~ msgid "Date End"
+#~ msgstr "Fecha final"
+
+#~ msgid "Entries Reconcile"
+#~ msgstr "Asientos conciliados"
+
+#~ msgid "The amount in the currency of the journal"
+#~ msgstr "El importe en la divisa del diario."
+
+#~ msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#~ msgstr "Desde cuentas analíticas, crear factura."
+
+#~ msgid "Import Invoices in Statement"
+#~ msgstr "Importar facturas en extracto"
+
+#~ msgid "Taxes Reports"
+#~ msgstr "Informes de impuestos"
+
+#~ msgid "End of Year Treatments"
+#~ msgstr "Tratamientos de fin de año"
+
+#~ msgid "Overdue Payment Message"
+#~ msgstr "Mensaje pagos vencidos"
+
+#~ msgid "Generic Reports"
+#~ msgstr "Informes genéricos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
+#~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+#~ "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+#~ "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este tipo sirve para diferenciar los tipos de cuenta con características "
+#~ "especiales en OpenERP: Vista no puede tener asientos, consolidación son "
+#~ "cuentas que pueden tener cuentas hijas para consolidaciones multi-compañía, "
+#~ "a cobrar/a pagar son cuentas para las empresas (para cálculos de débito / "
+#~ "crédito), cerrado para cuentas obsoletas."
+
+#~ msgid "asgfas"
+#~ msgstr "asgfas"
+
+#~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Plan de cuentas analíticas"
+
+#~ msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#~ msgstr "Análisis líneas analíticas contables"
+
+#~ msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#~ msgstr "Selecione período y diario para la validación"
+
+#~ msgid "O_k"
+#~ msgstr "_Aceptar"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_Ir"
+
+#~ msgid "New Customer Invoice"
+#~ msgstr "Nueva factura de cliente"
+
+#~ msgid "Partner ID"
+#~ msgstr "ID empresa"
+
+#~ msgid "Analytic account costs and revenues"
+#~ msgstr "Cuenta analítica costes y retornos"
+
+#~ msgid "From statement, create entries"
+#~ msgstr "A partir de extractos, crear asientos"
+
+#~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
+#~ msgstr "Omitir estado 'Borrador ' al crear asientos"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Facturas rectificativas (abono) de proveedor en borrador"
+
+#~ msgid "Full Account Name"
+#~ msgstr "Nombre completo de la cuenta"
+
+#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+#~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+
+#~ msgid "Accounting Statement"
+#~ msgstr "Extracto contable"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
+#~ msgstr "¿Está seguro que quiere reintegrar esta factura?"
+
+#~ msgid "Open State"
+#~ msgstr "Estado abierto"
+
+#~ msgid "Analytic Journal -"
+#~ msgstr "Diario analítico -"
+
+#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#~ msgstr "Conciliación de asientos de órdenes de pago."
+
+#~ msgid "Analytic Debit"
+#~ msgstr "Debe analítico"
+
+#~ msgid "Cancel selected invoices"
+#~ msgstr "Cancelar las facturas seleccionadas"
+
+#~ msgid "Draft Customer Refunds"
+#~ msgstr "Facturas rectificativas (abono) de cliente en borrador"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
+#~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
+#~ "the entries plus the partner payment terms."
+#~ msgstr ""
+#~ "La fecha de vencimiento de los asientos generados para este modelo. Puede "
+#~ "escoger entre la fecha de la acción de creación o la fecha de la creación de "
+#~ "los asientos más los plazos de pago de la empresa."
+
+#~ msgid "Reconcilate the entries from payment"
+#~ msgstr "Conciliar los asientos desde pago"
+
+#~ msgid "account.move.line.select"
+#~ msgstr "account.move.line.select"
+
+#~ msgid "Journal de Banque CHF"
+#~ msgstr "Diario de banco"
+
+#~ msgid "By Date and Period"
+#~ msgstr "Por fecha y período"
+
+#~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
+#~ msgstr "Factura propuesta para ser comprobada, validada e impresa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
+#~ "the payment(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los asientos de la factura han sido conciliados con los asientos del pago(s)."
+
+#~ msgid "Financial Management"
+#~ msgstr "Contabilidad y finanzas"
+
+#~ msgid "Statement encoding produces payment entries"
+#~ msgstr "Codificación de extractos crea asientos de pago"
+
+#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries"
+#~ msgstr "Cerrar ejercicio fiscal con nuevos asientos"
+
+#~ msgid " Close states of Fiscal year and periods"
+#~ msgstr " Cerrar estados de ejercicio fiscal y períodos"
+
+#~ msgid "Error: BVR reference is required."
+#~ msgstr "Error: La referencia BVR es necesaria."
+
+#~ msgid "Additionnal Information"
+#~ msgstr "Información adicional"
+
+#~ msgid "Third Party Ledger"
+#~ msgstr "Libro mayor de terceros"
+
+#~ msgid "Partner Accounts"
+#~ msgstr "Cuentas de empresa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
+#~ "(or product) of the same group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si a la empresa se le ha asignado un impuesto por defecto, éste sólo anulará "
+#~ "impuestos de la cuenta (o producto) del mismo grupo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+#~ "means you won't be able to modify their accouting fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Todos los asientos contables borrador de este diario y período serán "
+#~ "validados. Esto significa que no podrá modificar sus campos contables."
+
+#~ msgid "Invoice line"
+#~ msgstr "Línea de factura"
+
+#~ msgid "Real Entries"
+#~ msgstr "Asientos reales"
+
+#~ msgid "Import invoice"
+#~ msgstr "Importar factura"
+
+#~ msgid "Balance brought forward"
+#~ msgstr "Saldo a cuenta nueva"
+
+#~ msgid "Pay and reconcile"
+#~ msgstr "Pagar y conciliar"
+
+#~ msgid "Filter on Periods"
+#~ msgstr "Filtrar por períodos"
+
+#~ msgid "Entry Model"
+#~ msgstr "Modelo de asiento"
+
+#~ msgid "New Supplier Refund"
+#~ msgstr "Nueva factura rectificativa (abono) de proveedor"
+
+#~ msgid "Journal code"
+#~ msgstr "Código del diario"
+
+#~ msgid "Entry Name"
+#~ msgstr "Descripción"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you want to print all entries when printing the General "
+#~ "Ledger, otherwise it will only print its balance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marque esta opción si quiere imprimir todas los asientos al imprimir el "
+#~ "libro mayor general, de lo contrario imprimirá solamente su balance."
+
+#~ msgid "Write-Off Period"
+#~ msgstr "Período de desajuste"
+
+#~ msgid "Credit Note"
+#~ msgstr "Factura rectificativa (abono)"
+
+#~ msgid "3 Months"
+#~ msgstr "3 meses"
+
+#~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
+#~ msgstr "Definir ejercicios fiscales y seleccionar plan contable"
+
+#~ msgid "By date"
+#~ msgstr "Por fecha"
+
+#~ msgid "Account Configure Wizard "
+#~ msgstr "Asistente de configuración contabilidad "
+
+#~ msgid "Select Chart"
+#~ msgstr "Seleccionar plan contable"
+
+#~ msgid "Payment Entries"
+#~ msgstr "Lineas de pago"
+
+#~ msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
+#~ msgstr ""
+#~ "La cuenta puede ser un código de impuestos base o una cuenta código de "
+#~ "impuestos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Financial and accounting module that covers:\n"
+#~ " General accounting\n"
+#~ " Cost / Analytic accounting\n"
+#~ " Third party accounting\n"
+#~ " Taxes management\n"
+#~ " Budgets\n"
+#~ " Customer and Supplier Invoices\n"
+#~ " Bank statements\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Módulo de contabilidad financiera y analítica que cubre:\n"
+#~ " Contabilidad general\n"
+#~ " Costes / contabilidad analítica\n"
+#~ " Contabilidad de terceros\n"
+#~ " Gestión de impuestos\n"
+#~ " Presupuestos\n"
+#~ " Facturas de clientes y proveedores\n"
+#~ " Extractos de cuentas bancarias\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
+#~ msgstr "Mapeo de impuestos en plantilla posiciones fiscales"
+
+#~ msgid "Overdue Payment Report Message"
+#~ msgstr "Mensaje para reporte de pagos vencidos"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Otro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
+#~ "accounts that can be reconcilied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si no se especifica ninguna cuenta, la conciliación se hará utilizando cada "
+#~ "cuenta que pueda ser conciliada"
+
+#~ msgid "Movement"
+#~ msgstr "Movimiento"
+
+#~ msgid "Encode manually the statement"
+#~ msgstr "Codificar manualmente el extracto"
+
+#~ msgid "Financial Journals"
+#~ msgstr "Diarios financieros"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
+#~ "for the current product"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta cuenta se utilizará en lugar de la cuenta por defecto para valorar el "
+#~ "stock saliente para el producto actual."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
+#~ "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
+#~ "of the same type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica el tipo del diario analítico. Cuando un documento (por ej.: una "
+#~ "factura) necesita crear asientos analíticos, OpenERP buscará un diario que "
+#~ "corresponda del mismo tipo."
+
+#~ msgid "By Period"
+#~ msgstr "Por período"
+
+#~ msgid "Import from your bank statements"
+#~ msgstr "Importar desde los extractos bancarios"
+
+#~ msgid "Maximum Quantity"
+#~ msgstr "Cantidad máxima"
+
+#~ msgid "Cash Payment"
+#~ msgstr "Pago de caja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
+#~ "computation of child taxes or based on the total amount."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica si el cálculo del impuesto está basado en el valor calculado por el "
+#~ "cómputo de impuestos hijos o basado en el importe total."
+
+#~ msgid "Base on"
+#~ msgstr "Basado en"
+
+#~ msgid " Include Reconciled Entries"
+#~ msgstr " Incluir asientos conciliados"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+#~ "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+#~ msgstr ""
+#~ "La cantidad opcional expresada por esta línea, por ej.: cantidad de producto "
+#~ "vendido. La cantidad no es un requisito legal pero es muy útil para algunos "
+#~ "informes."
+
+#~ msgid "Account Move"
+#~ msgstr "Asiento"
+
+#~ msgid "Taxed Amount"
+#~ msgstr "Importe impuestos"
+
+#~ msgid "Subtotal w/o tax"
+#~ msgstr "Subtotal sin imp."
+
+#~ msgid "Fiscal Mapping Template"
+#~ msgstr "Plantilla de Tipos de Contribuyente"
+
+#~ msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#~ msgstr "Posiciones fiscales contables"
+
+#~ msgid "Taxes Fiscal Mapping"
+#~ msgstr "Impuestos por tipo de contribuyente"
+
+#~ msgid "Fiscal Mapping Templates"
+#~ msgstr "Plantillas de Mapeo de Impuestos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
+#~ "partner."
+#~ msgstr ""
+#~ "El tipo de contribuyente determinara impuestos y cuentas usadas por el "
+#~ "partner"
+
+#~ msgid "The currency of the journal"
+#~ msgstr "Moneda del diario"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
+#~ "associated partner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Marque esta opción para señalar el apunte en desacuerdo con la empresa "
+#~ "asociada"
+
+#~ msgid "Credit Trans."
+#~ msgstr "Trans. haber"
+
+#~ msgid "Invoice Ref"
+#~ msgstr "Ref. factura"
+
+#~ msgid "Date/Period Filter"
+#~ msgstr "Filtrar por fecha/período"
+
+#~ msgid "Search Entries"
+#~ msgstr "Buscar asientos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
+#~ "especial!"
+
+#~ msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
+#~ msgstr "Costes analíticos para refacturar compras, hojas de servicios, ..."
+
+#~ msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#~ msgstr "Posiciones Fiscales"
+
+#~ msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
+#~ msgstr "Plantilla para cambio de impuestos"
+
+#~ msgid "Template for Fiscal Mapping"
+#~ msgstr "Plantilla para posiciones fiscales"
+
+#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
+#~ msgstr "Nombre del ejercicio fiscal que se muestra en informes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
+#~ "date for the payment of this entry line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este campo es usado en asientos a pagar y a cobrar. Puede definir la fecha "
+#~ "límite de pago para este apunte."
+
+#~ msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#~ msgstr "La secuencia indica el orden a mostrar en una lista de diarios"
+
+#~ msgid "Payment date"
+#~ msgstr "Fecha de pago"
+
+#~ msgid "Third party (Country)"
+#~ msgstr "Terceros (país)"
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Notas de debito por pagar"
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#~ msgstr "Facturas de cliente sin cobrar"
+
+#~ msgid "Journal/Payment Mode"
+#~ msgstr "Modo de Pago/Diario"
+
+#~ msgid "Canceled Invoice"
+#~ msgstr "Factura cancelada"
+
+#~ msgid "Import file from your bank statement"
+#~ msgstr "Importar archivo de tu estado de cuenta"
+
+#~ msgid "Bank Payment"
+#~ msgstr "Pago Bancario"
+
+#~ msgid "Manually statement"
+#~ msgstr "Extracto manual"
+
+#~ msgid "File statement"
+#~ msgstr "Archivo de estado de cuenta"
+
+#~ msgid "Entry Model Line"
+#~ msgstr "Detale de Asiento contable"
+
+#~ msgid "Set starting and ending balance for control"
+#~ msgstr "Configurar saldo inicial y final para control"
+
+#~ msgid "Partner Other Ledger"
+#~ msgstr "Mayor por Empresas"
+
+#~ msgid "Accounting Entries"
+#~ msgstr "Entradas contables"
+
+#~ msgid "General Ledger -"
+#~ msgstr "Diario General -"
+
+#~ msgid "Quantities"
+#~ msgstr "Cantidades"
+
+#~ msgid "Date Start"
+#~ msgstr "Fecha de inicio"
+
+#~ msgid "Number of entries are generated"
+#~ msgstr "Num. de entradas que son generadas"
+
+#~ msgid "By Date"
+#~ msgstr "Por fecha"
+
+#~ msgid "The date of the generated entries"
+#~ msgstr "Fecha de entradas generadas"
+
+#~ msgid "Modify Invoice"
+#~ msgstr "Modificar Factura"
+
+#~ msgid "Entries Encoding by Move"
+#~ msgstr "Entradas por movimiento"
+
+#~ msgid "Filter on Partners"
+#~ msgstr "Filtro en Empresas"
+
+#~ msgid "Analytic Entries by Journal"
+#~ msgstr "Asientos analiticos por Diario"
+
+#~ msgid "Valid entries from invoice"
+#~ msgstr "Validar asiento desde factura"
+
+#~ msgid "Crebit"
+#~ msgstr "Credito"
+
+#~ msgid "Journal name"
+#~ msgstr "Nombre de Diario"
+
+#~ msgid "Import invoice from statement"
+#~ msgstr "Importar factura desde extracto"
+
+#~ msgid "Import from invoices or payments"
+#~ msgstr "Importar facturas o pagos"
+
+#~ msgid "Reconcile entries"
+#~ msgstr "Conciliar entradas"
+
+#~ msgid "Journal - Period"
+#~ msgstr "Diario - Periodo"
+
+#~ msgid "Print Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Imprimir Mayor de saldo anticipado"
+
+#~ msgid "General Credit"
+#~ msgstr "Credito general"
+
+#~ msgid "Date payment"
+#~ msgstr "Fecha de pago"
+
+#~ msgid "A/c No."
+#~ msgstr "A/c Num."
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#~ msgstr "Cuentas de costos y ganancias por diario (este mes)"
+
+#~ msgid "Open for unreconciliation"
+#~ msgstr "Abrir para desconciliacion"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Control Invoice"
+#~ msgstr "Control de factura"
+
+#~ msgid "Account Balance"
+#~ msgstr "Saldo de cuenta"
+
+#~ msgid "Analytic Check"
+#~ msgstr "Revision Analitica"
+
+#~ msgid "Select parent account"
+#~ msgstr "Seleccionar cuenta padre"
+
+#~ msgid "Payment amount"
+#~ msgstr "Monto de Pago"
+
+#~ msgid "All Months"
+#~ msgstr "Todos los meses"
+
+#~ msgid "Link to the automatically generated account moves."
+#~ msgstr "Ligar automaticamente asientos contables generados"
+
+#~ msgid "Have a number and entries are generated"
+#~ msgstr "Numero y asiento generado"
+
+#~ msgid "Analytic Check -"
+#~ msgstr "Revision Analitica -"
+
+#~ msgid "Group invoice lines"
+#~ msgstr "Grupo de detalle de factura"
+
+#~ msgid "Total amount"
+#~ msgstr "Total"
+
+#~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
+#~ msgstr ""
+#~ "Forzar todo los movimientos de esta cuenta para usar moneda secundaria"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Cancelar"
+
+#~ msgid "Select Date-Period"
+#~ msgstr "Seleccionar Fecha-Periodo"
+
+#~ msgid "Tax Group"
+#~ msgstr "Grupo de Impuestos"
+
+#~ msgid "New Customer Refund"
+#~ msgstr "Nueva Nota de Debito"
+
+#~ msgid "Import invoices"
+#~ msgstr "Importar Facturas"
+
+#~ msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#~ msgstr "Mantener la numeración de facturas para el ejercicio fiscal"
+
+#~ msgid "Subscription Periods"
+#~ msgstr "Periodos de suscripcion"
+
+#~ msgid "Write-Off journal"
+#~ msgstr "Diario de ajuste"
+
+#~ msgid "Full Payment"
+#~ msgstr "Pago total"
+
+#~ msgid "Journal Purchase"
+#~ msgstr "Diario de Compra"
+
+#~ msgid "Cash Receipt"
+#~ msgstr "Recibo de efectivo"
+
+#~ msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
+#~ msgstr "Asientos realizados manualmente para extracto borrador"
+
+#~ msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#~ msgstr "Confirmacion de asientos contables"
+
+#~ msgid "All account entries"
+#~ msgstr "Todas las entradas contables"
+
+#~ msgid "Date Filter"
+#~ msgstr "Fecha para filtro"
+
+#~ msgid "Choose Journal and Payment Date"
+#~ msgstr "Seleccionar Diario y fecha de pago"
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#~ msgstr "Notas de debito sin pagar"
+
+#~ msgid "Supplier Invoice Process"
+#~ msgstr "Proceso de factura de proveedor"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Pagina"
+
+#~ msgid "Receivable and Payable"
+#~ msgstr "Por cobrar y por pagar"
+
+#~ msgid "Amount reconciled"
+#~ msgstr "Monto conciliado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
+#~ "amount.If the tax account is base tax code, this field "
+#~ "will contain the basic amount(without tax)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si la cuenta del impuesto es la cuenta del codigo, este campo contendra el "
+#~ "monto del impuesto. Si la cuenta del impuesto es el cidigo de la base, este "
+#~ "campo contendra la base imponible."
+
+#~ msgid "Subscription Entries"
+#~ msgstr "Entradas de suscripcion"
+
+#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
+#~ msgstr "PROFORMA de Factura de cliente"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Definition"
+#~ msgstr "Definicion de Diarios Analiticos"
+
+#~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
+#~ msgstr "Secuencia de facturacion usada en este diario"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field allow you to choose the accounting journals you want for "
+#~ "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
+#~ "sale, purchase and cash journals."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este campo te permite escojer los diarios contables que desees para filtrar "
+#~ "las facturas. Si lo dejas vacio, buscara en todos, ventas, compras y diarios "
+#~ "de efectivo."
+
+#~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+#~ msgstr "Error ! La duracion del ejercicio fiscal es invalida "
+
+#~ msgid "List of Accounts"
+#~ msgstr "Listado de cuentas"
+
+#~ msgid "Validate Account Entries"
+#~ msgstr "Validar entradas contables"
+
+#~ msgid "Entries of Open Analytic Journals"
+#~ msgstr "Entradas de Diarios analiticos abiertos"
+
+#~ msgid "Current Date"
+#~ msgstr "Fecha actual"
+
+#~ msgid "Journal Sale"
+#~ msgstr "Diario de Ventas"
+
+#~ msgid "Print VAT Decl."
+#~ msgstr "Imprimir Decl. de Impuestos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
+#~ "for the current product"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta cuenta sera usada en ves de la cuenta por defecto para valorar el "
+#~ "inventario entrante para el producto actual."
+
+#~ msgid "Financial Accounts"
+#~ msgstr "Cuentas financieras"
+
+#~ msgid "Account Configure"
+#~ msgstr "Configurar cuenta"
+
+#~ msgid "Print Journal -"
+#~ msgstr "Imprimir Diario -"
+
+#~ msgid "Models Definition"
+#~ msgstr "Definición de modelos"
+
+#~ msgid "Reconcile Entries."
+#~ msgstr "Conciliar entradas"
+
+#~ msgid "Paid invoice when reconciled."
+#~ msgstr "Factura pagada cuando se concilie"
+
+#~ msgid "Accounting and financial management"
+#~ msgstr "Administracion Financiera Contable"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta cuenta sera usada para valorar el inventario saliente para la categoria "
+#~ "actual de producto."
+
+#~ msgid "General Debit"
+#~ msgstr "Debito general"
+
+#~ msgid "Account Code"
+#~ msgstr "Codigo de Cuenta"
+
+#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
+#~ msgstr "Descripcion del ejercicio fiscal mostrado en pantalla"
+
+#~ msgid "Fiscal Mappings"
+#~ msgstr "Configuracion de Contribuyentes"
+
+#~ msgid "Statement Process"
+#~ msgstr "Proceso de estado de cuentas"
+
+#~ msgid "Statement reconcile"
+#~ msgstr "Cuentas para conciliar"
+
+#~ msgid "Analytic accounts to close"
+#~ msgstr "Costos para cerrar"
+
+#~ msgid "Draft invoices"
+#~ msgstr "Facturas en borrador"
+
+#~ msgid "Accounts to invoice"
+#~ msgstr "Cuentas a facturar"
+
+#~ msgid "Costs to invoice"
+#~ msgstr "Costos para facturar"
+
+#~ msgid "Aged receivables"
+#~ msgstr "Por cobar vencidas"
+
+#~ msgid "Board for accountant"
+#~ msgstr "Tablero para contador"
+
+#~ msgid "My indicators"
+#~ msgstr "Mis indicadores"
+
+#~ msgid "Aged income"
+#~ msgstr "Ingresos vencidos"
+
+#~ msgid "Show Debit/Credit Information"
+#~ msgstr "Mostrar informacion debito/credito"
+
+#~ msgid "All accounts"
+#~ msgstr "Todas las cuentas"
+
+#~ msgid "Entries Selection Based on"
+#~ msgstr "Seleccion de entradas basadas en"
+
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "Notificacion"
+
+#~ msgid "Financial Period"
+#~ msgstr "Periodo financiero"
+
+#~ msgid "Select Period(s)"
+#~ msgstr "Seleccione Periodo(s)"
+
+#~ msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
+#~ msgstr "Comparar años seleccionados en terminos de"
+
+#~ msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
+#~ msgstr "Seleccionar Año fiscal (maximo tres años)"
+
+#~ msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
+#~ msgstr "Seleccionar cuenta de ref. (para comparacion %)"
+
+#~ msgid "Account balance-Compare Years"
+#~ msgstr "Comparacion de saldos de cuentas por año"
+
+#~ msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
+#~ msgstr "Has seleccionado la opcion 'horizontal. Revisar'"
+
+#~ msgid "Show Report in Landscape Form"
+#~ msgstr "Mostrar reporte en horizontal"
+
+#~ msgid "Show Comparision in %"
+#~ msgstr "Mostrar comparacion en %"
+
+#~ msgid "Don't Compare"
+#~ msgstr "No comparar"
+
+#~ msgid "Show Accounts"
+#~ msgstr "Mostrar Cuentas"
+
+#~ msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
+#~ msgstr "1. Has selecciona mas de 3 años en todos los casos."
+
+#~ msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
+#~ msgstr "Administracion de comparacion contable y financiera de cuentas."
+
+#~ msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
+#~ msgstr "Puedes seleccionar maximo 3 años. Por favor revise de nuevo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
+#~ "have not selected landscape format."
+#~ msgstr ""
+#~ "3. Has seleccionado la opcion Porcentaje con mas de 2 años, y no has "
+#~ "seleccionado el formato."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Talves cometio los siguientes errores, por favor corrijalos e intente de "
+#~ "nuevo."
+
+#~ msgid "Keep empty for comparision to its parent"
+#~ msgstr "Dejar vacio para la comparacion con su padre"
+
+#~ msgid "Creation Date"
+#~ msgstr "Fecha de creacion"
+
+#~ msgid ""
+#~ "2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
+#~ "than 2 years."
+#~ msgstr ""
+#~ "No ha seleccionado la opcion de porcentaje, pero has seleccionado mas de 2 "
+#~ "años."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may have selected the compare options with more than 1 year with "
+#~ "credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
+#~ "of the paper.Please try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Talves has seleccionado las opciones de comparacion con mas de 1 año con "
+#~ "debito/credito y la opcion %s. Esto puede llevar contenido para imprimir "
+#~ "fuera de pagina. Trate de nuevo."
+
+#~ msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
+#~ msgstr "Debes seleccionar al menos un año fiscal, Intente de nuevo"
+
+#~ msgid "Customize Report"
+#~ msgstr "Reporte personalizado"
+
+#~ msgid "A module that adds new reports based on the account module."
+#~ msgstr "Un modulo que agrega nuevos reportes basados en el modulo contable"
+
+#~ msgid "Account Reporting - Reporting"
+#~ msgstr "Reportes contables - Reportes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+#~ "computation of the next taxes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indique si el importe del impuesto debe ser incluido en el importe base para "
+#~ "el cálculo de otros impuestos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
+#~ "module.\n"
+#~ "\n"
+#~ " This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
+#~ "particular years.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
+#~ "date.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "El módulo de balance de cuentas es una funcionalidad añadida al módulo de "
+#~ "gestión financiera.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Este módulo ofrece diversas opciones de impresión de balances.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 1. Se puede comparar el balance de distintos años.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 2. Puede establecer la comparación en importe o porcentual entre dos "
+#~ "años.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 3. Puede establecer la cuenta de referencia para la comparación "
+#~ "porcentual para años en particular.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 4. Puede seleccionar períodos como una fecha real o períodos como fecha "
+#~ "de creación.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 5. Puede imprimir el informe que desee en formato apaisado.\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "A tool search lets you know statistics on your different financial accounts "
+#~ "that match your needs."
+#~ msgstr ""
+#~ "A tool search lets you know statistics on your different financial accounts "
+#~ "that match your needs."
+
+#~ msgid "supplier"
+#~ msgstr "Proveedor"
+
+#~ msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
+#~ msgstr "Diario Egresos Notas de Credito - (test)"
+
+#~ msgid "Income View"
+#~ msgstr "Vista de Ingresos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find any account journal of %s type for this company. You can create "
+#~ "one in the menu: Configuration Financial Accounting Accounts Journals.' % "
+#~ "(context.get('journal_type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Can't find any account journal of %s type for this company. You can create "
+#~ "one in the menu: nConfiguration Financial Accounting AccountsJournals.' % "
+#~ "(context.get('journal_type"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+#~ "means you won't be able to modify their accounting fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+#~ "means you won't be able to modify their accounting fields."
+
+#~ msgid "logo"
+#~ msgstr "logo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+#~ "based on partner payment term! \\n \n"
+#~ "Please define partner on it!\"%(line.name, model.name)))\n"
+#~ " if line.partner_id.property_payment_term:\n"
+#~ " payment_term_id = "
+#~ "line.partner_id.property_payment_term.id\n"
+#~ " pterm_list = pt_obj.compute(cr, uid, "
+#~ "payment_term_id, value=1, date_ref=date_maturity)\n"
+#~ " if pterm_list:\n"
+#~ " pterm_list = [l[0] for l in pterm_list]\n"
+#~ " pterm_list.sort()\n"
+#~ " date_maturity = pterm_list[-1]\n"
+#~ "\n"
+#~ " val.update({\n"
+#~ " 'name': line.name,\n"
+#~ " 'quantity': line.quantity,\n"
+#~ " 'debit': line.debit,\n"
+#~ " 'credit': line.credit,\n"
+#~ " 'account_id': line.account_id.id,\n"
+#~ " 'move_id': move_id,\n"
+#~ " 'partner_id': line.partner_id.id,\n"
+#~ " 'date': context.get('date',time.strftime('%Y-%m-%d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+#~ "based on partner payment term! \\n \n"
+#~ "Please define partner on it!\"%(line.name, model.name)))\n"
+#~ " if line.partner_id.property_payment_term:\n"
+#~ " payment_term_id = "
+#~ "line.partner_id.property_payment_term.id\n"
+#~ " pterm_list = pt_obj.compute(cr, uid, "
+#~ "payment_term_id, value=1, date_ref=date_maturity)\n"
+#~ " if pterm_list:\n"
+#~ " pterm_list = [l[0] for l in pterm_list]\n"
+#~ " pterm_list.sort()\n"
+#~ " date_maturity = pterm_list[-1]\n"
+#~ "\n"
+#~ " val.update({\n"
+#~ " 'name': line.name,\n"
+#~ " 'quantity': line.quantity,\n"
+#~ " 'debit': line.debit,\n"
+#~ " 'credit': line.credit,\n"
+#~ " 'account_id': line.account_id.id,\n"
+#~ " 'move_id': move_id,\n"
+#~ " 'partner_id': line.partner_id.id,\n"
+#~ " 'date': context.get('date',time.strftime('%Y-%m-%d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "A tool search lets you know statistics on invoices that match your needs."
+#~ msgstr ""
+#~ "A tool search lets you know statistics on invoices that match your needs."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A tool search lets you know statistics on your analytics records that match "
+#~ "your needs."
+#~ msgstr ""
+#~ "A tool search lets you know statistics on your analytics records that match "
+#~ "your needs."
+
+#, python-format
+#~ msgid "UnknownError"
+#~ msgstr "Desconocido"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#, python-format
+#~ msgid "You cannot create a bank or cash register without a journal!"
+#~ msgstr "You cannot create a bank or cash register without a journal!"
+
+#~ msgid "Import Invoice"
+#~ msgstr "Importar Factura"
+
+#~ msgid "Validate Journal Entries of a Journal"
+#~ msgstr "Validar asientos de u Diario"
+
+#~ msgid "Validate Journal Entries"
+#~ msgstr "Validar asientos de diario"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+#~ "refunds part or totality of the invoice sent to you."
+#~ msgstr ""
+#~ "A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+#~ "refunds part or totality of the invoice sent to you."
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Select recurring to create a manualy recurring accounting entries"
+#~ msgstr "Select recurring to create a manualy recurring accounting entries"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"\"Couldn't create move with currency different from the secondary currency "
+#~ "of the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the "
+#~ "account definition if you want to accept all currencies.\"\"\" % "
+#~ "(line.account_id.code, line.account_id.name)))\n"
+#~ "\n"
+#~ " if abs(amount) < 10 ** -4:\n"
+#~ " # If the move is balanced\n"
+#~ " # Add to the list of valid moves\n"
+#~ " # (analytic lines will be created later for valid moves)\n"
+#~ " valid_moves.append(move)\n"
+#~ "\n"
+#~ " # Check whether the move lines are confirmed\n"
+#~ "\n"
+#~ " if not line_draft_ids:\n"
+#~ " continue\n"
+#~ " # Update the move lines (set them as valid)\n"
+#~ "\n"
+#~ " obj_move_line.write(cr, uid, line_draft_ids, {\n"
+#~ " 'journal_id': move.journal_id.id,\n"
+#~ " 'period_id': move.period_id.id,\n"
+#~ " 'state': 'valid'\n"
+#~ " }, context, check=False)\n"
+#~ "\n"
+#~ " account = {}\n"
+#~ " account2 = {}\n"
+#~ "\n"
+#~ " if journal.type in ('purchase','sale"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\"Couldn't create move with currency different from the secondary currency "
+#~ "of the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the "
+#~ "account definition if you want to accept all currencies.\"\"\" % "
+#~ "(line.account_id.code, line.account_id.name)))\n"
+#~ "\n"
+#~ " if abs(amount) < 10 ** -4:\n"
+#~ " # If the move is balanced\n"
+#~ " # Add to the list of valid moves\n"
+#~ " # (analytic lines will be created later for valid moves)\n"
+#~ " valid_moves.append(move)\n"
+#~ "\n"
+#~ " # Check whether the move lines are confirmed\n"
+#~ "\n"
+#~ " if not line_draft_ids:\n"
+#~ " continue\n"
+#~ " # Update the move lines (set them as valid)\n"
+#~ "\n"
+#~ " obj_move_line.write(cr, uid, line_draft_ids, {\n"
+#~ " 'journal_id': move.journal_id.id,\n"
+#~ " 'period_id': move.period_id.id,\n"
+#~ " 'state': 'valid'\n"
+#~ " }, context, check=False)\n"
+#~ "\n"
+#~ " account = {}\n"
+#~ " account2 = {}\n"
+#~ "\n"
+#~ " if journal.type in ('purchase','sale"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To get detailed information about a partner you can ask for the Partner "
+#~ "Ledgers."
+#~ msgstr ""
+#~ "To get detailed information about a partner you can ask for the Partner "
+#~ "Ledgers."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no income account defined ' \\n 'for "
+#~ "this product: \"%s\" (id:%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "There is no income account defined ' \\n 'for "
+#~ "this product: \"%s\" (id:%d)"
+
+#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
+#~ msgstr "The certificate ID of the module must be unique !"
+
+#~ msgid "Customer Invoices to Validate"
+#~ msgstr "Facturas de Cliente a Validar"
+
+#~ msgid "Move/Entry label"
+#~ msgstr "Etiqueta Mov."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+#~ "your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+#~ "part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+#~ "invoice form."
+#~ msgstr ""
+#~ "Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+#~ "your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+#~ "part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+#~ "invoice form."
+
+#~ msgid "Entry No"
+#~ msgstr "Entry No"
+
+#~ msgid ""
+#~ "User %s does not have rights to access %s journal !' % "
+#~ "(statement.user_id.name, statement.journal_id.name)))\n"
+#~ "\n"
+#~ " if statement.name and statement.name == '/':\n"
+#~ " number = self.pool.get('ir.sequence"
+#~ msgstr ""
+#~ "User %s does not have rights to access %s journal !' % "
+#~ "(statement.user_id.name, statement.journal_id.name)))\n"
+#~ "\n"
+#~ " if statement.name and statement.name == '/':\n"
+#~ " number = self.pool.get('ir.sequence"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
+#~ msgstr "¡Error! Usted no puede crear menús recursivos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
+#~ "term without removing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
+#~ "term without removing it."
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
+
+#~ msgid "Rule must have at least one checked access right !"
+#~ msgstr "Rule must have at least one checked access right !"
+
+#~ msgid "Asset View"
+#~ msgstr "Asset View"
+
+#~ msgid "Treasory"
+#~ msgstr "Treasory"
+
+#~ msgid "Generate entries before:"
+#~ msgstr "Generate entries before:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can create one in the menu: \n"
+#~ "Configuration Financial Accounting Accounts Journals.' % (journal_type)))\n"
+#~ " dom = {'journal_id': [('id', 'in', journal_ids)]}\n"
+#~ " else:\n"
+#~ " journal_ids = obj_journal.search(cr, uid, [])\n"
+#~ "\n"
+#~ " if currency_id and company_id:\n"
+#~ " currency = self.pool.get('res.currency"
+#~ msgstr ""
+#~ "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can create one in the menu: \n"
+#~ "Configuration Financial Accounting Accounts Journals.' % (journal_type)))\n"
+#~ " dom = {'journal_id': [('id', 'in', journal_ids)]}\n"
+#~ " else:\n"
+#~ " journal_ids = obj_journal.search(cr, uid, [])\n"
+#~ "\n"
+#~ " if currency_id and company_id:\n"
+#~ " currency = self.pool.get('res.currency"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+#~ "it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+#~ "impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+#~ "finalize your end of year results definitive."
+#~ msgstr ""
+#~ "If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+#~ "it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+#~ "impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+#~ "finalize your end of year results definitive."
+
+#~ msgid "TITLE COMPANY"
+#~ msgstr "TITLE COMPANY"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
+#~ "without removing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
+#~ "without removing it."
+
+#~ msgid "Treasory Analysis"
+#~ msgstr "Treasory Analysis"
+
+#~ msgid "COL 1"
+#~ msgstr "COL 1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
+#~ "period without removing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
+#~ "period without removing it."
+
+#~ msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+#~ msgstr "Sales Credit Note Journal - (test)"
+
+#~ msgid "Cash Journal - (test)"
+#~ msgstr "Diario de Efectivo - (test)"
+
+#~ msgid "Bank Journal - (test)"
+#~ msgstr "Bank Journal - (test)"
+
+#~ msgid "Central Journals"
+#~ msgstr "Central Journals"
+
+#~ msgid "Tax Exempt"
+#~ msgstr "Tax Exempt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard will definitelly close a fiscal year and its related periods. "
+#~ "That means that no one will be able to create or modify journal entries in "
+#~ "it."
+#~ msgstr ""
+#~ "This wizard will definitelly close a fiscal year and its related periods. "
+#~ "That means that no one will be able to create or modify journal entries in "
+#~ "it."
+
+#~ msgid "Expenses Journal - (test)"
+#~ msgstr "Expenses Journal - (test)"
+
+#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
+#~ msgstr "Size of the field can never be less than 1 !"
+
+#~ msgid "Sales Journal - (test)"
+#~ msgstr "Sales Journal - (test)"
+
+#~ msgid "Tax Report"
+#~ msgstr "Reporte de Impuestos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+#~ "reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+#~ "reconciliation functionality, OpenERP make its own search for entries to "
+#~ "reconcile in a series of accounts. It tries to find entries for each partner "
+#~ "where the amounts correspond."
+#~ msgstr ""
+#~ "For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+#~ "reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+#~ "reconciliation functionality, OpenERP make its own search for entries to "
+#~ "reconcile in a series of accounts. It tries to find entries for each partner "
+#~ "where the amounts correspond."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+#~ "won't be able to modify their accounting fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+#~ "won't be able to modify their accounting fields."
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "The name of the group must be unique !"
+#~ msgstr "The name of the group must be unique !"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+#~ "payment term! \\n \n"
+#~ "Please define partner on it!\"%(line.name)))\n"
+#~ " pass\n"
+#~ "\n"
+#~ " def create_entries(self, cr, uid, ids, context=None):\n"
+#~ " account_model_obj = self.pool.get('account.model"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+#~ "payment term! \\n \n"
+#~ "Please define partner on it!\"%(line.name)))\n"
+#~ " pass\n"
+#~ "\n"
+#~ " def create_entries(self, cr, uid, ids, context=None):\n"
+#~ " account_model_obj = self.pool.get('account.model"
+
+#~ msgid "Liability View"
+#~ msgstr "Vista de Pasivo"
+
+#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
+#~ msgstr "¡Las reglas no son compatibles con los objetos osv_memory!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have to define \\nthe bank account\n"
+#~ "in the journal definition for reconciliation."
+#~ msgstr ""
+#~ "You have to define \\nthe bank account\n"
+#~ "in the journal definition for reconciliation."
+
+#~ msgid "The name of the module must be unique !"
+#~ msgstr "The name of the module must be unique !"
+
+#~ msgid "Normal Taxes"
+#~ msgstr "Impuestos"
+
+#~ msgid "Expense View"
+#~ msgstr "Expense View"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
+#~ "journal without removing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
+#~ "journal without removing it."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+#~ "Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+#~ "purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+#~ "Select 'General' to be used at the time of stock input/output. Select "
+#~ "'Situation' to be used at the time of making vouchers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+#~ "Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+#~ "purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+#~ "Select 'General' to be used at the time of stock input/output. Select "
+#~ "'Situation' to be used at the time of making vouchers."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
+#~ "without removing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
+#~ "without removing it."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+#~ "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+#~ "debit/credit accounts and with a centralized counterpart."
+#~ msgstr ""
+#~ "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+#~ "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+#~ "debit/credit accounts and with a centralized counterpart."
+
+#~ msgid "Checks Journal - (test)"
+#~ msgstr "Checks Journal - (test)"
+
+#~ msgid "Low Level"
+#~ msgstr "Configuración Básica"
+
+#~ msgid "End of Year"
+#~ msgstr "Fin del ejercicio"
+
+#~ msgid "Ansicht"
+#~ msgstr "Vista"
+
+#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+#~ msgstr "Error: La UdV debe estar en una categoría diferente que la UdM."
diff --git a/addons/account/i18n/et.po b/addons/account/i18n/et.po
index 3da01cb6577..a7684417131 100644
--- a/addons/account/i18n/et.po
+++ b/addons/account/i18n/et.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:12+0000\n"
"Last-Translator: qdp (OpenERP) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:14+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -172,6 +172,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -207,16 +213,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Maksude mallid"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -688,10 +684,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid kontosid."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Nõuete kontod"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -874,14 +874,6 @@ msgstr "Loo 3 kuupikkused perioodid"
msgid "Due"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -910,6 +902,11 @@ msgstr "Täiskogus"
msgid "Consolidation"
msgstr "Konsolideerimine"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "Kohustus"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1015,11 +1012,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Rõhtpaigutus"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1278,6 +1270,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1438,6 +1433,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Mall finantspositsioonile"
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1878,16 +1878,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Nõuete kontod"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1937,13 +1927,6 @@ msgstr "Majandusaasta"
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1973,11 +1956,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2247,6 +2225,13 @@ msgstr "Baaskood"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2665,11 +2650,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Basskoodi summa"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3462,6 +3442,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3519,15 +3506,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3836,6 +3814,7 @@ msgstr "Maksu Kirjeldus"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3966,6 +3945,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4100,24 +4084,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-"Palun kontrollige hind arvel !\n"
-"Tegelik summa ei ole võrdne arvutatud summaga."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr ""
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid kontosid."
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4234,6 +4204,16 @@ msgstr "Uus majandusaasta"
msgid "Invoices"
msgstr "Arved"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Palun kontrollige hind arvel !\n"
+"Tegelik summa ei ole võrdne arvutatud summaga."
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4471,6 +4451,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4507,12 +4488,6 @@ msgstr "Kirje"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Python kood (vastupidine)"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4783,11 +4758,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr "Panga päevik "
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5134,6 +5104,8 @@ msgstr "Alamkontod"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Mahakandmine"
@@ -5147,19 +5119,20 @@ msgstr "Võlg kokku"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Tulu"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Tarnija"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6155,6 +6128,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6275,11 +6249,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6304,8 +6273,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6370,13 +6340,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Maksud:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6434,11 +6397,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Read"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6467,11 +6425,6 @@ msgstr "Oled sa kindel, et soovid avada seda arvet?"
msgid "Parent Account Template"
msgstr "Ülemkonto mall"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6552,6 +6505,11 @@ msgstr "Olgu"
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6590,6 +6548,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Kinnita"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6709,6 +6674,11 @@ msgstr "Märk aruannetes"
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6812,11 +6782,6 @@ msgstr "Arve Maks"
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6891,11 +6856,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Müügi Maksud"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6968,6 +6928,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Vara"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr "Arvuta tellimus"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Kulu"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Konto maksukoodi mall"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9543,6 +9524,9 @@ msgstr ""
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
+#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
+#~ msgstr "Jäta tühjaks kasutamaks perioodi kinnitamise kuupäeva."
+
#~ msgid "Generate entries before:"
#~ msgstr "Genereerida kirjed enne:"
@@ -9561,9 +9545,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Entries Encoding"
#~ msgstr "Kirjete kodeering"
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Vara"
-
#~ msgid "Select Message"
#~ msgstr "Vali teade"
@@ -9594,6 +9575,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Total entries"
#~ msgstr "Kokku kirjeid"
+#~ msgid "Disc. (%)"
+#~ msgstr "Allahindl. (%)"
+
#~ msgid "Printing Date"
#~ msgstr "Printimise kuupäev"
@@ -9657,9 +9641,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " Start date"
#~ msgstr " Alguskuupäev"
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Tulu"
-
#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
#~ msgstr "Annab järjekorra kui näidatakse konto nimelirja tüüpe."
@@ -9675,9 +9656,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " Start date"
#~ msgstr " Alguskuupäev"
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Kulu"
-
#~ msgid "Validate Account Moves"
#~ msgstr "Kinnita kontoliikumised"
@@ -9687,9 +9665,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Create a Fiscal Year"
#~ msgstr "Loo majandusaasta"
-#~ msgid "Liability"
-#~ msgstr "Kohustus"
-
#~ msgid "Import Invoice"
#~ msgstr "Impordi arve"
@@ -9743,6 +9718,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Payment date"
#~ msgstr "Makse kuupäev"
+#~ msgid "Partner name"
+#~ msgstr "Partneri nimi"
+
#~ msgid "Canceled Invoice"
#~ msgstr "Tühistatud Arve"
@@ -10052,6 +10030,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
#~ msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid analüütilisi kontosid."
+#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
+#~ msgstr "Finantspositsioonide kontode kaardistamine"
+
#~ msgid "Account Entry Reconcile"
#~ msgstr "Kooskõlasta konto kirjet"
diff --git a/addons/account/i18n/eu.po b/addons/account/i18n/eu.po
index 210f2b79516..6ae4e2bcd09 100644
--- a/addons/account/i18n/eu.po
+++ b/addons/account/i18n/eu.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-29 09:34+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Basque \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:13+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr "Oinarri-kodea"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
msgid "Invoices"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
@@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: view:account.invoice:0
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "Supplier"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Aktiboa"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9543,9 +9524,6 @@ msgstr ""
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Aktiboa"
-
#~ msgid "Entries Encoding"
#~ msgstr "Kontularitza Jartzapen Sarrerak (Codificación de asientos)"
diff --git a/addons/account/i18n/fa.po b/addons/account/i18n/fa.po
index 7f6c1b8d11d..d2c11900b6f 100644
--- a/addons/account/i18n/fa.po
+++ b/addons/account/i18n/fa.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Samarian \n"
"Language-Team: Persian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:17+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr "كد پايه"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr "لطفا قيمت فاكتور را تاييد كنيد!"
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
msgid "Invoices"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr "لطفا قيمت فاكتور را تاييد كنيد!"
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
@@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: view:account.invoice:0
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "Supplier"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "دارائي"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9543,9 +9524,6 @@ msgstr ""
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "دارائي"
-
#~ msgid "Confirm draft invoices"
#~ msgstr "تاييد فاكتورهاي پيش نويس"
diff --git a/addons/account/i18n/fi.po b/addons/account/i18n/fi.po
index e55333679b1..475aa0596a1 100644
--- a/addons/account/i18n/fi.po
+++ b/addons/account/i18n/fi.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:17+0000\n"
"Last-Translator: qdp (OpenERP) \n"
"Language-Team: Finnish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:14+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Veromallit"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -695,10 +691,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Virhe! et voi luoda rekursiivisia tilejä"
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Saatavat tilit"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -883,16 +883,6 @@ msgstr "Luo 3 kuukauden jakso"
msgid "Due"
msgstr "kuluessa"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-"Seuraavat laskut ovat edelleen maksamatta. Ole hyvä ja maksa nämä laskut "
-"seuraavan 8 päivän kuluessa."
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -921,6 +911,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr "Yhdistetty"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "Vastuu"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1026,11 +1021,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Maisematila"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1290,6 +1280,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1450,6 +1443,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Malli talouskannalle"
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1892,16 +1890,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Saatavat tilit"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1951,13 +1939,6 @@ msgstr "Tilikausi"
msgid "Open Entries"
msgstr "Avoimet merkinnät"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1987,11 +1968,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2265,6 +2241,13 @@ msgstr "Peruskoodi"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2687,11 +2670,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Peruskoodin määrä"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3495,6 +3473,13 @@ msgstr "Veroa ei voida muuttaa!"
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3553,15 +3538,6 @@ msgstr "Standardi koodaus"
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3870,6 +3846,7 @@ msgstr "Veron kuvaus"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -4000,6 +3977,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4136,24 +4118,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-"Tarkista laskun loppusumma!\n"
-"Loppusumma ei täsmää laskennalliseen summaan."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Varoitus"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Virhe! et voi luoda rekursiivisia tilejä"
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4270,6 +4238,16 @@ msgstr "Uusi tilikausi"
msgid "Invoices"
msgstr "Laskut"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Tarkista laskun loppusumma!\n"
+"Loppusumma ei täsmää laskennalliseen summaan."
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4510,6 +4488,7 @@ msgstr "Analyyttinen saldo -"
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4546,12 +4525,6 @@ msgstr "Merkintä"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Python -koodi (vastakohta)"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Päiväkirjan sarake"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4832,11 +4805,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr "Pankkipäiväkirja "
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5186,6 +5154,8 @@ msgstr "Alemmat tilit"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Arvonalennus"
@@ -5199,19 +5169,20 @@ msgstr "Maksettavat yhteensä"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "account.analytic.line.extended"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Tulo"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Toimittaja"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6210,6 +6181,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6330,11 +6302,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr "Alikoodit"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6359,9 +6326,10 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr ""
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Päiväkirjan sarake"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6425,15 +6393,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Verot:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-"Kumppanin maksutili\n"
-"Jätä tyhjäksi käyttääksesi oletusta"
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6491,11 +6450,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Rivit"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6524,11 +6478,6 @@ msgstr "Haluatko varmasti avata tämän laskun?"
msgid "Parent Account Template"
msgstr "Ylätilin malli"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6609,6 +6558,11 @@ msgstr "OK"
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6650,6 +6604,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6771,6 +6732,11 @@ msgstr "Etumerkki raporteissa"
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6874,11 +6840,6 @@ msgstr "Laskuta vero"
msgid "No piece number !"
msgstr "Ei osan numeroa!"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6953,11 +6914,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Myyntiverot"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -7029,6 +6985,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Varat"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7132,11 +7098,6 @@ msgstr "Laske ennakkomaksut"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7387,11 +7348,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Manuaalisesti"
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7527,6 +7483,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7796,6 +7761,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr "Laskunnumero, lasketaan automaattisesti kun laskua luodaan."
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Kulut"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9135,9 +9112,14 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Varoitus"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -9281,9 +9263,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Tilin verokoodin malli"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Manuaalisesti"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9338,11 +9320,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9625,9 +9602,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select Message"
#~ msgstr "Valitse viesti"
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Varat"
-
#~ msgid "Move line select"
#~ msgstr "Siirrä rivivalinta"
@@ -9726,9 +9700,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " Start date"
#~ msgstr " Aloituspäivä"
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Tulo"
-
#~ msgid "Crédit"
#~ msgstr "Luotto"
@@ -9777,9 +9748,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " Start date"
#~ msgstr " Aloituspäivä"
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Kulut"
-
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Asetukset"
@@ -9802,9 +9770,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "All periods if empty"
#~ msgstr "Kaikki jaksot jos tyhjä"
-#~ msgid "Liability"
-#~ msgstr "Vastuu"
-
#~ msgid "Import Invoice"
#~ msgstr "Tuo lasku"
@@ -9864,6 +9829,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
#~ msgstr "Maksamattomat toimittajalaskut"
+#, python-format
+#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
+#~ msgstr "Tilinsiirron rivi \"%s\" ei ole kunnollinen"
+
#~ msgid "Aged Trial Balance"
#~ msgstr "Välitase vanhenevista laskuista"
@@ -9948,6 +9917,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Close states"
#~ msgstr "Sulje tilat"
+#~ msgid ""
+#~ "The partner bank account to pay\n"
+#~ "Keep empty to use the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kumppanin maksutili\n"
+#~ "Jätä tyhjäksi käyttääksesi oletusta"
+
#~ msgid "Include in base amount"
#~ msgstr "Sisällytä perusmäärään"
@@ -10290,6 +10266,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Untaxed amount"
#~ msgstr "Veroton määrä"
+#~ msgid "account.config.wizard"
+#~ msgstr "account.config.wizard"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No analytic journal !"
+#~ msgstr "Ei analyyttinen päiväkirja!"
+
#~ msgid "Account cost and revenue by journal"
#~ msgstr "Tilin kulut ja tulot päiväkirjan mukaan"
@@ -10299,6 +10282,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Journal de vente"
#~ msgstr "Myyntipäiväkirja"
+#, python-format
+#~ msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Avauspäiväkirjassa ei saa olla yhtään merkintää uudella tilikaudella!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No sequence defined in the journal !"
+#~ msgstr "Sarjaa ei ole määritelty päiväkirjassa!"
+
#~ msgid "Print Central Journal"
#~ msgstr "Tulosta keskitetty päiväkirja"
@@ -10311,6 +10303,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Journal d'ouverture"
#~ msgstr "Avauspäiväkirja"
+#, python-format
+#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
+#~ msgstr "Päiväkirjassa täyttyy olla oletus kredit- ja debet-tilit."
+
#~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
#~ msgstr "x Hyvityslaskujen kulupäiväkirja"
@@ -10332,6 +10328,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "The amount in the currency of the journal"
#~ msgstr "Summa tämän päiväkirjan valuutassa"
+#, python-format
+#~ msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !"
+#~ msgstr "Valitse analyyttinen päiväkirja tälle talouspäiväkirjalle!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The journal must have centralised counterpart"
+#~ msgstr "Päiväkirjalla täytyy olla sitä vastaava keskitetty päiväkirja"
+
#~ msgid "The currency of the journal"
#~ msgstr "Päiväkirjan valuutta"
@@ -10417,6 +10421,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Analyyttiset kustannukset uudelleenlaskuttaa ostoja, tuntilistoja jne."
+#, python-format
+#~ msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
+#~ msgstr "Et voi hyväksyä merkintää joka ei ole tasapuolinen!"
+
#~ msgid "Mvt"
#~ msgstr "Mvt"
@@ -10438,21 +10446,53 @@ msgstr ""
#~ msgid "Create a Fiscal Year"
#~ msgstr "Luo uusi tilikausi"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "No period defined for this date !\n"
+#~ "Please create a fiscal year."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jaksoa ei ole määritelty tälle päivämäärälle!\n"
+#~ "Luo uusi tilikausi."
+
#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries"
#~ msgstr "Sulje tilikausi uusilla merkinnöillä"
#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
#~ msgstr "Tilikauden nimi siten kun se näytetään raporteissa."
+#, python-format
+#~ msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vanhalla tilikaudella ei ole yhtään suoritettavissa olevaa merkintää!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
+#~ msgstr "Päivämäärä ei ole määritellyllä tilikaudella"
+
#~ msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
#~ msgstr "Ylläpitää laskusarjoja tilikauden kanssa"
+#, python-format
+#~ msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !"
+#~ msgstr "Tilikauden sulkeminen on peruttu, merkitse valinta laatikkoon!"
+
#~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
#~ msgstr "Virhe! Tilikauden pituus on virheellinen. "
#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
#~ msgstr "Tilikauden nimi siten kun se näytetään ruudulla."
+#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
+#~ msgstr "Talouskannan tilien kartoitus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
+#~ "partner."
+#~ msgstr "Talouskanta määrittelee kumppaniin sovellettavat verot ja tilit."
+
+#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
+#~ msgstr "Talouskannan verojen kartoitus"
+
#~ msgid " Close states of Fiscal year and periods"
#~ msgstr " Sulje tilikauden ja jaksojen tilat"
@@ -10465,12 +10505,29 @@ msgstr ""
#~ msgid "Total write-off"
#~ msgstr "Arvonalennus yhteensä"
+#~ msgid ""
+#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
+#~ "departement at +32 81 81 37 00."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos maksu on jo suoritettu muistutuksen lähettämisen jälkeen, voi tämän "
+#~ "jättää huomiotta. Voit ottaa yhteyttä laskutukseemme numerossa +32 81 81 37 "
+#~ "00."
+
#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
#~ msgstr "Virhe: Virheellinen BVR-numero (väärä tarkistussumma)."
#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order."
#~ msgstr "Suoritusten kirjaus maksumääräyksestä."
+#~ msgid ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seuraavat laskut ovat edelleen maksamatta. Ole hyvä ja maksa nämä laskut "
+#~ "seuraavan 8 päivän kuluessa."
+
#~ msgid ""
#~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
#~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
@@ -10569,6 +10626,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Entry Model Line"
#~ msgstr "Merkintämallin rivi"
+#~ msgid "Partner name"
+#~ msgstr "Kumppanin nimi"
+
#~ msgid "Canceled Invoice"
#~ msgstr "Peruutettu lasku"
@@ -10590,6 +10650,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "The date of the generated entries"
#~ msgstr "Luotujen merkintöjen päivämäärä"
+#, python-format
+#~ msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
+#~ msgstr "Tiliä joka sisältää tilisiirtoja ei voi ottaa pois käytöstä."
+
#~ msgid "By Date"
#~ msgstr "Päivämäärän mukaan"
@@ -10599,6 +10663,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Print Aged Trial Balance"
#~ msgstr "Tulosta välitase"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+#~ "following labels:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(year)s : To Specify Year \n"
+#~ "%(month)s : To Specify Month \n"
+#~ "%(date)s : Current Date\n"
+#~ "\n"
+#~ "e.g. My model on %(date)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voit määrittää vuoden, kuukauden ja päivän mallin nimessä käyttäen seuraavia "
+#~ "tunnuksia:\n"
+#~ "%(year)s: Määrittääksesi vuoden \n"
+#~ "%(month)s: Määrittääksesi kuukauden \n"
+#~ "%(date)s: Kuluva päivä\n"
+#~ "\n"
+#~ "Esim. Oma malli %(date)s"
+
#~ msgid "All Months"
#~ msgstr "Kaikki kuukaudet"
@@ -10617,6 +10700,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Peruuta"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
+#~ msgstr "Yhtään tilisiirtomerkintää ei ole luonnostilassa"
+
#~ msgid "All account entries"
#~ msgstr "Kaikki tilin merkinnät"
@@ -10626,6 +10714,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Sivu"
+#, python-format
+#~ msgid "Closing of states cancelled, please check the box !"
+#~ msgstr "Tilan sulkeminen peruttu, merkitse valinta laatikkoon!"
+
#~ msgid "Current Date"
#~ msgstr "Nykyinen päivämäärä"
@@ -10647,6 +10739,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Accounting and financial management"
#~ msgstr "Kirjanpidon- ja taloudenhallinta"
+#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
+#~ msgstr "Talouskannan mallin tilien kartoitukset"
+
+#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
+#~ msgstr "Talouskannan mallin veron kartoitukset"
+
#~ msgid ""
#~ "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
#~ "amount.If the tax account is base tax code, this field "
@@ -10684,9 +10782,21 @@ msgstr ""
#~ msgid "Entries Reconcile"
#~ msgstr "Merkintöjen suoritus"
+#, python-format
+#~ msgid "Already Reconciled"
+#~ msgstr "Jo suoritettu"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
+#~ msgstr "Merkintää \"%s\": %.2f ei voida suorittaa"
+
#~ msgid "Pay and reconcile"
#~ msgstr "Maksa ja suorita"
+#, python-format
+#~ msgid "The account is not defined to be reconcile !"
+#~ msgstr "Tiliä ei ole määritelty suoritusmerkinnöille!"
+
#~ msgid "Paid invoice when reconciled."
#~ msgstr "Lasku maksettu kun suoritukset on tehty."
@@ -10757,6 +10867,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Draft Supplier Refunds"
#~ msgstr "Luonnokset toimittajien hyvityksistä"
+#, python-format
+#~ msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice."
+#~ msgstr "Ei voida maksaa luonnos- / proforma-laskua tai peruutettua laskua."
+
#~ msgid "Draft Customer Refunds"
#~ msgstr "Luonnokset asiakkaiden hyvityksistä"
diff --git a/addons/account/i18n/fr.po b/addons/account/i18n/fr.po
index 801d0671f52..2de3b000b19 100644
--- a/addons/account/i18n/fr.po
+++ b/addons/account/i18n/fr.po
@@ -6,15 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-18 23:18+0000\n"
-"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
-"\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-22 22:19+0000\n"
+"Last-Translator: lolivier \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:50+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -65,6 +64,33 @@ msgstr ""
#~ msgid "All account entries"
#~ msgstr "Toutes les écritures de compte"
+#, python-format
+#~ msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le journal d'ouverture ne doit pas contenir d'écriture dans le nouvel "
+#~ "exercice !"
+
+#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries"
+#~ msgstr "Clôturer l'exercice fiscal avec de nouvelles écritures"
+
+#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
+#~ msgstr "(laisser vide pour tous les exercices fiscaux ouverts)"
+
+#~ msgid " Close states of Fiscal year and periods"
+#~ msgstr " Clôturer les états de l'exercice fiscal et des périodes"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "No period defined for this date !\n"
+#~ "Please create a fiscal year."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucune période définie pour cette date !\n"
+#~ "Veuillez créer un exercice fiscal."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !"
+#~ msgstr "Clôture de l'exercice fiscal annulé, veuillez cocher la case !"
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
msgid "System payment"
@@ -226,6 +252,12 @@ msgstr ""
"Si le champ actif est \"Faux\", il permet de cacher les conditions de "
"règlement sans les supprimer."
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -264,16 +296,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Modèles de taxe"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr "fournisseur"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr "Journal des avoir de frais - (test)"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -780,10 +802,14 @@ msgstr ""
"écritures."
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de comptes récursifs."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Comptes clients créditeurs"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -971,17 +997,6 @@ msgstr "Créer des périodes trimestrielles"
msgid "Due"
msgstr "Due"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-"Sauf erreur de notre part, il semble que les factures suivantes demeurent "
-"impayées. Nous vous prions de prendre les mesures nécessaires afin de "
-"procéder au règlement sous huitaine."
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -1010,6 +1025,11 @@ msgstr "Montant Total"
msgid "Consolidation"
msgstr "Consolidation"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "Passif"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1118,11 +1138,6 @@ msgstr "Semaine de l'année"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Mode paysage"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr "Compte de bilan - passif - compte de capital"
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1384,6 +1399,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr "Analyse des écritures de journal"
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr "Partenaires"
@@ -1550,6 +1568,11 @@ msgstr "Écritures récurrentes"
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Modèle de régime fiscal"
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr "Code de taxe de test"
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -2010,16 +2033,6 @@ msgstr "Compte de pertes et profits"
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Comptes clients créditeurs"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -2071,16 +2084,6 @@ msgstr "Exercice fiscal"
msgid "Open Entries"
msgstr "Écritures Ouvertes"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-"Un remboursement fournisseur est un avoir émis par votre fournisseur "
-"indiquant qu'il rembourse une partie ou la totalité de la facture qu'il vous "
-"a adressée."
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -2110,11 +2113,6 @@ msgstr "Janvier"
msgid "Validations"
msgstr "Validations"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr "Fin d'exercice"
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2403,6 +2401,15 @@ msgstr ""
"Détermine l'ordre de séquence dans lequel sont affichés les lignes de taxes "
"des factures"
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+"Un avoir fournisseur est une note de crédit reçue de votre fournisseur qui "
+"vous indique vous faire un avoir sur tout ou partie de sa facture."
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2854,11 +2861,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Montant Hors Taxe"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr "Vue"
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3690,6 +3692,13 @@ msgstr "Impossible de changer la taxe !"
msgid "#Entries"
msgstr "Nb d'écritures"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3749,19 +3758,6 @@ msgstr "Encodage standard"
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr "Journal d'écritures analytiques"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-"Les avoirs clients vous permettent de gérer les avoirs générés ou à générer "
-"pour vos clients. Une facture d'avoir est un document qui annule la facture "
-"pour tout ou partie. Vous pouvez facilement générer des avoirs et les "
-"rapprocher avec la facture."
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -4094,6 +4090,7 @@ msgstr "Nom de la taxe"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -4229,6 +4226,11 @@ msgstr "Non implémenté"
msgid "Account Journal Select"
msgstr "Sélection du journal de compte"
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4370,24 +4372,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr "Solde de clôture basé sur la caisse"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-"Veuillez vérifier le prix de la facture !\n"
-"Le total réel ne correspond pas au total calculé."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Alerte !"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de comptes récursifs."
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4511,6 +4499,16 @@ msgstr "Nouvel exercice comptable"
msgid "Invoices"
msgstr "Factures"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Veuillez vérifier le prix de la facture !\n"
+"Le total réel ne correspond pas au total calculé."
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4756,6 +4754,7 @@ msgstr "Balance Analytique -"
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4792,12 +4791,6 @@ msgstr "Écriture"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Code Python (TVA Incl)"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Colonne du journal"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -5084,11 +5077,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr "Journal de banque "
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr "Erreur : l'UdV doit appartenir à une autre catégorie que l'UdM"
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5455,6 +5443,8 @@ msgstr "Comptes fils"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Ajustement"
@@ -5468,19 +5458,20 @@ msgstr "Montant à payer"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "account.analytic.line.extended"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Produits"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Fournisseur"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6533,6 +6524,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6638,6 +6630,13 @@ msgid ""
"\n"
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
+"Vous pouvez indiquer l'année, le mois et la date dans le nom du modèle en "
+"utilisant les étiquettes suivantes :\n"
+"%(year)s : pour indiquer l'année \n"
+"%(month)s : pour indique le mois \n"
+"%(date)s : date actuelle\n"
+"\n"
+"par exmple : Mon modèle du %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
@@ -6655,11 +6654,6 @@ msgstr "Référence du document qui a généré ce document de facture."
msgid "Child Codes"
msgstr "Codes fils"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr "Journal des avoirs de vente - (test)"
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6684,9 +6678,10 @@ msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr "Journal de liquidités - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Colonne du journal"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6718,6 +6713,9 @@ msgid ""
"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
msgstr ""
+"Ici, vous pouvez personnaliser et créer chaque vue de vos journaux "
+"financiers en sélectionnant les champs que vous voulez afficher et l'ordre "
+"dans lequel ils vont s'afficher."
#. module: account
#: field:account.invoice,origin:0
@@ -6750,15 +6748,6 @@ msgstr "Rapprochement de relevés"
msgid "Taxes:"
msgstr "Taxes :"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-"Le compte bancaire du partenaire pour le paiement\n"
-"Laissez vide pour utiliser celui par défaut"
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6819,11 +6808,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr "Journal de banque - (test)"
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6831,6 +6815,8 @@ msgid ""
"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
"Create account."
msgstr ""
+"Impossible de trouver le plan comptable pour cette société dans le compte de "
+"la ligne de facture. Créer le compte SVP."
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
@@ -6852,11 +6838,6 @@ msgstr "Confirmez-vous l'ouverture de cette facture ?"
msgid "Parent Account Template"
msgstr "Modèle de compte parent"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr "Compte de résultat - Chiffre d'affaires"
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6939,6 +6920,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "Unknown Partner"
msgstr "Partenaire inconnu"
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Solde initial"
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6980,6 +6966,13 @@ msgstr "Taxe d'achat par défaut"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmé"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -7040,6 +7033,9 @@ msgid ""
"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
"it have been reconciled."
msgstr ""
+"Ce champ vous indique le prochain partenaire qui sera automatiquement choisi "
+"par le système pour passer au travers du processus de rapprochement, en "
+"fonction du dernier jour où il a été rapproché."
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
@@ -7102,6 +7098,11 @@ msgstr "Signes sur les Rapports"
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr "Impossible d'avoir deux registres ouverts pour le même journal"
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -7208,11 +7209,6 @@ msgstr "Taxe"
msgid "No piece number !"
msgstr "Pas de Numéro de Pièce !"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr "Journal des frais - (test)"
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -7287,11 +7283,6 @@ msgstr "Comptabiliser les écritures d'un journal"
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Taxes à la vente"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr "Journal des ventes - (test)"
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -7353,7 +7344,7 @@ msgstr "Ventes par type de compte"
#. module: account
#: help:account.invoice,move_id:0
msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
-msgstr ""
+msgstr "Lier automatiquement à la ligne d'écriture générée"
#. module: account
#: selection:account.installer,period:0
@@ -7365,6 +7356,16 @@ msgstr "Mensuelle"
msgid " number of days: 14"
msgstr " nombre de jours : 14"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Actifs"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7469,11 +7470,6 @@ msgstr "Calcul de l'abonnement"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr "Montant (en toutes lettres) :"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7595,6 +7591,8 @@ msgid ""
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
"sales for the current product"
msgstr ""
+"Ce compte sera utilisé pour les factures à la place du compte par défaut "
+"pour valoriser les ventes du produit actuel"
#. module: account
#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
@@ -7724,12 +7722,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Accounting and Financial Management"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Manuellement"
+msgstr "Gestion de la comptabilité et des finances"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
@@ -7829,7 +7822,7 @@ msgstr "Devise société"
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Chart of Account"
-msgstr ""
+msgstr "Plan comptable"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
@@ -7868,6 +7861,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -8142,6 +8144,18 @@ msgstr ""
"Numéro unique de la facture, calculé automatiquement lorsque la facture est "
"créée."
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Charges"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9477,9 +9491,14 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
-msgstr "Solde initial"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Alerte !"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -9623,9 +9642,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Modèle de code de taxe comptable"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr "Comptes de résultats - Dépenses"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Manuellement"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9680,11 +9699,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr "Facturation"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9968,6 +9982,12 @@ msgstr ""
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
+#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
+#~ msgstr "Laissez vide pour utiliser la période de la date de validation"
+
+#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
+#~ msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer de comptes récursifs"
+
#~ msgid "Aged Trial Balance"
#~ msgstr "Balance Agée"
@@ -9977,6 +9997,19 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgid "New Analytic Account"
#~ msgstr "Nouveau compte analytique"
+#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
+#~ msgstr "Affectation des taxes par régime fiscal"
+
+#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
+#~ msgstr "Affectation des comptes par régime fiscal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
+#~ "partner."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le régime fiscal déterminera les taxes et les comptes utilisés pour le "
+#~ "partenaire."
+
#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
#~ msgstr "Etes vous sûr de vouloir clôturer l'exercice ?"
@@ -9986,6 +10019,16 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgid "Invoice Movement"
#~ msgstr "Écriture de facturation"
+#~ msgid ""
+#~ "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+#~ "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+#~ "date empty, it means direct payment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous utilisez les termes de paiement, la date de livraison sera calculée "
+#~ "automatiquement lors de la génération des entrées comptables. Si vous "
+#~ "laissez les termes de paiement et la date de livraison vides, cela indique "
+#~ "un paiement direct."
+
#~ msgid "Credit Trans."
#~ msgstr "Crédit trans."
@@ -9998,15 +10041,16 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgid "Confirm statement from draft"
#~ msgstr "Confirmer l'état de brouillon"
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Actifs"
-
#~ msgid "Select Message"
#~ msgstr "Sélectionnez le Message"
#~ msgid "Print Taxes Report"
#~ msgstr "Imprimer le rapport de taxes"
+#, python-format
+#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
+#~ msgstr "La ligne de compte \"%s\" n'est pas valide"
+
#~ msgid "Confirm draft invoices"
#~ msgstr "Confirmer les factures brouillon"
@@ -10039,6 +10083,10 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgid "Delta Debit"
#~ msgstr "Delta de débit"
+#, python-format
+#~ msgid "No analytic journal !"
+#~ msgstr "Pas de journal analytique !"
+
#~ msgid "Debit Trans."
#~ msgstr "Débit Trans."
@@ -10048,6 +10096,18 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgid "Payment Reconcilation"
#~ msgstr "Lettrage lié au règlement"
+#~ msgid "Disc. (%)"
+#~ msgstr "Rem. (%)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
+#~ "departement at +32 81 81 37 00."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans le cas où votre paiement aurait été effectué après l'envoi de ce mail, "
+#~ "veuillez considérer la présente comme nulle et non avenue. N'hésitez pas à "
+#~ "contacter notre département comptabilité ou répondez à l'email."
+
#~ msgid "Contra"
#~ msgstr "Contrat"
@@ -10188,8 +10248,8 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgid "Close states"
#~ msgstr "Clôturer l'état"
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Produits"
+#~ msgid "Crédit"
+#~ msgstr "Crédit"
#~ msgid "Print General Journal"
#~ msgstr "Imprimer le journal général"
@@ -10278,8 +10338,9 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgid "Analytic Journal Report"
#~ msgstr "Rapport journal analytique"
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Charges"
+#, python-format
+#~ msgid "No sequence defined in the journal !"
+#~ msgstr "Pas de séquence définie dans le journal !"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Réglages"
@@ -10302,9 +10363,29 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
#~ msgstr "Facture fournisseur brouillon"
+#, python-format
+#~ msgid "Configration Error !"
+#~ msgstr "Erreur de configuration !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sauf erreur de notre part, il semble que les factures suivantes demeurent "
+#~ "impayées. Nous vous prions de prendre les mesures nécessaires afin de "
+#~ "procéder au règlement sous huitaine."
+
+#~ msgid "Débit"
+#~ msgstr "Débit"
+
#~ msgid "x Checks Journal"
#~ msgstr "x Journal de contrôle"
+#, python-format
+#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
+#~ msgstr "Votre journal doit avoir un compte de débit et de crédit par défaut."
+
#~ msgid "Create subscription entries"
#~ msgstr "Créer une écriture d'abonnement"
@@ -10317,9 +10398,6 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgid "All periods if empty"
#~ msgstr "Toutes les périodes si vide"
-#~ msgid "Liability"
-#~ msgstr "Passif"
-
#~ msgid "Automatic reconciliation"
#~ msgstr "Lettrage automatique"
@@ -10344,6 +10422,10 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgid "Taxes Reports"
#~ msgstr "Rapport de taxes"
+#, python-format
+#~ msgid "Already Reconciled"
+#~ msgstr "Déjà lettré"
+
#~ msgid "Generic Reports"
#~ msgstr "Rapports génériques"
@@ -10386,6 +10468,14 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgid "Accounting Statement"
#~ msgstr "Relevé de compte"
+#, python-format
+#~ msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
+#~ msgstr "Impossible de rapprocher l'écriture \"%s\": %.2f"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !"
+#~ msgstr "Veuillez mettre un journal analytique sur ce journal financier !"
+
#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order."
#~ msgstr "Lettrer les écritures depuis l'ordre de règlement."
@@ -10398,6 +10488,9 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgid "Draft Customer Refunds"
#~ msgstr "Avoirs client brouillon"
+#~ msgid "Move name"
+#~ msgstr "Nom du mouvement"
+
#~ msgid "Cancel selected invoices"
#~ msgstr "Annuler les factures sélectionnées"
@@ -10425,6 +10518,10 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgid "Financial Management"
#~ msgstr "Finance & Comptabilité"
+#, python-format
+#~ msgid "The account is not defined to be reconcile !"
+#~ msgstr "Le compte n'est pas définit pour être lettrable !"
+
#~ msgid "Additionnal Information"
#~ msgstr "Commentaire"
@@ -10501,6 +10598,10 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgid "Select Chart"
#~ msgstr "Sélectionnez le plan"
+#, python-format
+#~ msgid "The journal must have centralised counterpart"
+#~ msgstr "Le journal attend une contrepartie centralisée"
+
#~ msgid "Payment Entries"
#~ msgstr "Écritures de règlement"
@@ -10588,6 +10689,9 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
#~ msgstr "Factures client en attente de règlement"
+#~ msgid "Partner name"
+#~ msgstr "Nom du partenaire"
+
#~ msgid "Journal/Payment Mode"
#~ msgstr "Journal/Mode de règlement"
@@ -10642,6 +10746,10 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgid "Entries Encoding by Move"
#~ msgstr "Écritures par mouvement"
+#, python-format
+#~ msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
+#~ msgstr "Vous ne pouvez pas désactiver un compte qui contient des écritures."
+
#~ msgid "Filter on Partners"
#~ msgstr "Filtre sur les partenaires"
@@ -10745,6 +10853,12 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgid "Cash Receipt"
#~ msgstr "Reçu de caisse"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionner les lignes de mouvements qui ne peuvent être à l'état brouillon"
+
#~ msgid "Choose Journal and Payment Date"
#~ msgstr "Choisissez un Journal et une Date de Paiement"
@@ -10801,6 +10915,10 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgid "Journal de frais"
#~ msgstr "Journal de frais"
+#, python-format
+#~ msgid "No Data Available"
+#~ msgstr "Pas de données disponibles"
+
#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
#~ msgstr ""
#~ "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de comptes analytiques récursivement."
@@ -10830,6 +10948,10 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgid "Supplier Invoice Process"
#~ msgstr "Processus des Factures Fournisseurs"
+#, python-format
+#~ msgid "Closing of states cancelled, please check the box !"
+#~ msgstr "Cloture des états annulée, veuillez cocher la case !"
+
#~ msgid "Statement Process"
#~ msgstr "Processus des Déclaration"
@@ -10852,6 +10974,26 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgstr ""
#~ "Le compte peut être un code de taxe de base ou un compte de code de taxe."
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+#~ "following labels:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(year)s : To Specify Year \n"
+#~ "%(month)s : To Specify Month \n"
+#~ "%(date)s : Current Date\n"
+#~ "\n"
+#~ "e.g. My model on %(date)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez spécifier l'année, le mois et la date dans le nom du modèle en "
+#~ "utilisant les libellées suivants:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(year)s : pour spécifier l'année \n"
+#~ "%(month)s : pour spécifier le mois \n"
+#~ "%(date)s : Date courante\n"
+#~ "\n"
+#~ "exemple: Mon modèle le %(date)s"
+
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nom du Modèle non valide pour la définition de l'action."
@@ -10881,6 +11023,10 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgid "Entries by Statements"
#~ msgstr "Écritures par état"
+#, python-format
+#~ msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
+#~ msgstr "Vous ne pouvez pas valider une écriture non équilibrée !"
+
#~ msgid "Standard entry"
#~ msgstr "Écriture standard"
@@ -10928,6 +11074,10 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ "comptes partenaire (pour le calcul des débits/crédits), \"fermé\" pour les "
#~ "comptes dépréciés."
+#, python-format
+#~ msgid "No records found for your selection!"
+#~ msgstr "Aucun enregistrement trouvé pour votre sélection !"
+
#~ msgid "From statement, create entries"
#~ msgstr "Depuis le relevé, créer des Écritures"
@@ -10943,6 +11093,10 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ "entre la date de création de l'action ou la date de création des écritures "
#~ "plus les conditions de règlement du partenaire."
+#, python-format
+#~ msgid "Date to must be set between %s and %s"
+#~ msgstr "La date de Début doit être entre %s et %s"
+
#~ msgid "Journal de Banque CHF"
#~ msgstr "Journal de Banque CHF"
@@ -11002,6 +11156,10 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ "Ce champ est utilisé pour les écritures à payer et à recevoir. Vous pouvez "
#~ "mettre la date limite pour le règlement de cette ligne d'écriture."
+#, python-format
+#~ msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice."
+#~ msgstr "Impossible de payer une facture brouillon/proforma/annulée."
+
#~ msgid "Analytic Entries by Journal"
#~ msgstr "Écritures analytiques par journal"
@@ -11074,6 +11232,17 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgstr ""
#~ "Laissez ce champ vide si l'exercice fiscal appartient à plusieurs sociétés."
+#, python-format
+#~ msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
+#~ msgstr "L'ancien exercice fiscal n'a pas d'écriture à rapprocher !"
+
+#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
+#~ msgstr "Affectation des taxes dans le modèle de régime fiscal"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
+#~ msgstr "Date non comprise dans un exercice fiscal défini"
+
#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
#~ msgstr "Nom de l'exercice tel qu'affiché sur les écrans."
@@ -11086,11 +11255,12 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
#~ msgstr "Définir l'exercice fiscal et choisir le plan comptable"
-#~ msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-#~ msgstr " Clôturer les états de l'exercice fiscal et des périodes"
-
-#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-#~ msgstr "Clôturer l'exercice fiscal avec de nouvelles écritures"
+#~ msgid ""
+#~ "The partner bank account to pay\n"
+#~ "Keep empty to use the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le compte bancaire du partenaire pour le paiement\n"
+#~ "Laissez vide pour utiliser celui par défaut"
#~ msgid ""
#~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
@@ -11134,6 +11304,9 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgid "Unreconcile entries"
#~ msgstr "Dé-lettrer les écritures"
+#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
+#~ msgstr "Affectation des comptes suivant le modèle de régime fiscal"
+
#~ msgid "asgfas"
#~ msgstr "asgfas"
@@ -11331,6 +11504,12 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
#~ msgstr "Modèle de correspondance fiscale de taxe"
+#~ msgid "supplier"
+#~ msgstr "fournisseur"
+
+#~ msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
+#~ msgstr "Journal des avoir de frais - (test)"
+
#, python-format
#~ msgid "UnknownError"
#~ msgstr "Erreur inconnue"
@@ -11338,8 +11517,66 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgid "Low Level"
#~ msgstr "Bas niveau"
-#~ msgid "Tax Code Test"
-#~ msgstr "Code de taxe de test"
+#~ msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+#~ msgstr "Compte de bilan - passif - compte de capital"
+
+#~ msgid "End of Year"
+#~ msgstr "Fin d'exercice"
+
+#~ msgid "Ansicht"
+#~ msgstr "Vue"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
#~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de menu récursif."
+
+#~ msgid "Cash Journal - (test)"
+#~ msgstr "Journal de liquidités - (test)"
+
+#~ msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+#~ msgstr "Journal des avoirs de vente - (test)"
+
+#~ msgid "Bank Journal - (test)"
+#~ msgstr "Journal de banque - (test)"
+
+#~ msgid "Expenses Journal - (test)"
+#~ msgstr "Journal des frais - (test)"
+
+#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
+#~ msgstr "La taille du champ ne doit jamais être inférieure à 1 !"
+
+#~ msgid "Sales Journal - (test)"
+#~ msgstr "Journal des ventes - (test)"
+
+#~ msgid "The name of the group must be unique !"
+#~ msgstr "Le nom du groupe doit être unique !"
+
+#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+#~ msgstr "Erreur : l'UdV doit appartenir à une autre catégorie que l'UdM"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+#~ "refunds part or totality of the invoice sent to you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un remboursement fournisseur est un avoir émis par votre fournisseur "
+#~ "indiquant qu'il rembourse une partie ou la totalité de la facture qu'il vous "
+#~ "a adressée."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+#~ "your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+#~ "part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+#~ "invoice form."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les avoirs clients vous permettent de gérer les avoirs générés ou à générer "
+#~ "pour vos clients. Une facture d'avoir est un document qui annule la facture "
+#~ "pour tout ou partie. Vous pouvez facilement générer des avoirs et les "
+#~ "rapprocher avec la facture."
+
+#~ msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+#~ msgstr "Compte de résultat - Chiffre d'affaires"
+
+#~ msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#~ msgstr "Comptes de résultats - Dépenses"
+
+#~ msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+#~ msgstr "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
diff --git a/addons/account/i18n/gl.po b/addons/account/i18n/gl.po
index 4dd13d0d922..8fd6946b63a 100644
--- a/addons/account/i18n/gl.po
+++ b/addons/account/i18n/gl.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Borja López Soilán \n"
"Language-Team: Galician \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:15+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr "Semana do ano"
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr "Código base"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
msgid "Invoices"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
@@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: view:account.invoice:0
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "Supplier"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
diff --git a/addons/account/i18n/gu.po b/addons/account/i18n/gu.po
index 5d9b10e47f1..8ef4fe933fc 100644
--- a/addons/account/i18n/gu.po
+++ b/addons/account/i18n/gu.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 15:06+0000\n"
"Last-Translator: mga (Open ERP) \n"
"Language-Team: Gujarati \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:15+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr ""
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4101,23 +4085,11 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr "ચેતવણી"
-
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
@@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
msgid "Invoices"
msgstr "ઈનવોઈસ"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
@@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: view:account.invoice:0
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "Supplier"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "લીટીઓ"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr "બરાબર"
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "ખાતરી"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "જાતે"
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9060,9 +9041,14 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "ચેતવણી"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -9202,9 +9188,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "જાતે"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9552,6 +9533,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "સ્થિતિ"
+#~ msgid "End date"
+#~ msgstr "અંતિમ તારીખ"
+
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "ચાલુ રાખો"
diff --git a/addons/account/i18n/he.po b/addons/account/i18n/he.po
index 3f26428ffce..2e598ca8508 100644
--- a/addons/account/i18n/he.po
+++ b/addons/account/i18n/he.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 16:15+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Hebrew \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:15+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr ""
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
msgid "Invoices"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
@@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: view:account.invoice:0
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "Supplier"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
diff --git a/addons/account/i18n/hi.po b/addons/account/i18n/hi.po
index 3f1998f5fb3..65a9360d74a 100644
--- a/addons/account/i18n/hi.po
+++ b/addons/account/i18n/hi.po
@@ -7,31 +7,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-19 08:48+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-21 08:18+0000\n"
+"Last-Translator: Sanjay Kumar \n"
"Language-Team: Hindi \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:15+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
msgid "System payment"
-msgstr "भुगतान प्रणाली"
+msgstr "प्रणाली द्वारा भुगतान"
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Other Configuration"
-msgstr "Other Configuration"
+msgstr "अन्य विन्यास"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
#, python-format
msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
-msgstr ""
+msgstr "वितीय वर्ष की समाप्ति के लिए जोर्नल परिभाषित नहीं है"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -40,11 +40,12 @@ msgid ""
"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
"Partner."
msgstr ""
+"पार्टनर की संपति के रूप में परिभाषित खाता को निरस्त या हटाया नहीं जा सकता"
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
msgid "Journal Entry Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "जोर्नल प्रविष्टि का मेल-मिलाप करे"
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
-msgstr "खाता आँकड़े"
+msgstr "खाता सांख्यिकी"
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
@@ -173,6 +174,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -208,16 +215,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -689,9 +686,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -875,14 +876,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -911,6 +904,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1016,11 +1014,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1279,6 +1272,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1439,6 +1435,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1879,16 +1880,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1938,13 +1929,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1974,11 +1958,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2248,6 +2227,13 @@ msgstr ""
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2666,11 +2652,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3463,6 +3444,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3520,15 +3508,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3837,6 +3816,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3967,6 +3947,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4101,21 +4086,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4233,6 +4206,14 @@ msgstr ""
msgid "Invoices"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4470,6 +4451,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4506,12 +4488,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4789,11 +4765,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5138,6 +5109,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
@@ -5152,16 +5125,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: view:account.invoice:0
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "Supplier"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6159,6 +6133,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6279,11 +6254,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6308,8 +6278,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6374,13 +6345,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6438,11 +6402,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6471,11 +6430,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6556,6 +6510,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6594,6 +6553,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6713,6 +6679,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6816,11 +6787,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6895,11 +6861,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6971,6 +6932,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7068,11 +7039,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7321,11 +7287,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7461,6 +7422,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7730,6 +7700,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9060,8 +9042,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9202,8 +9189,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9259,11 +9246,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
diff --git a/addons/account/i18n/hr.po b/addons/account/i18n/hr.po
index a1c20faf010..034bdb494de 100644
--- a/addons/account/i18n/hr.po
+++ b/addons/account/i18n/hr.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Goran Kliska (Aplikacija d.o.o.) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:18+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -172,6 +172,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -207,16 +213,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Predlošci poreza"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -690,10 +686,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivna konta."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Konta potraživanja"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -876,17 +876,6 @@ msgstr "Stvori tromjesečna razdoblja"
msgid "Due"
msgstr "Dospijeće"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-"Ako se ne radi o našoj pogrešci čini se da su sljedeći računi ostali "
-"neplaćeni. Molimo poduzmite potrebne mjere da se izvrši plaćanje u roku "
-"sljedećih 8 dana."
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -915,6 +904,11 @@ msgstr "Ukupni iznos"
msgid "Consolidation"
msgstr "Konsolidacija"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "Obveza"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1020,11 +1014,6 @@ msgstr "Tjedan"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Prosireni način"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1283,6 +1272,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1443,6 +1435,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Predložak za fiskalnu poziciju"
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1885,16 +1882,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Konta potraživanja"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1944,13 +1931,6 @@ msgstr "Fiskalna godina"
msgid "Open Entries"
msgstr "Otvori stavke"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1980,11 +1960,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2255,6 +2230,13 @@ msgstr "Osnovna Šifra"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2677,11 +2659,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Iznos osnvice"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3477,6 +3454,13 @@ msgstr "Nemoguće promijeniti taksu!"
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3534,15 +3518,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3851,6 +3826,7 @@ msgstr "Opis poreza"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3981,6 +3957,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4117,22 +4098,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr ""
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivna konta."
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4249,6 +4218,14 @@ msgstr "Nova poslovna godina"
msgid "Invoices"
msgstr "računi"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4486,6 +4463,7 @@ msgstr "Analitički saldo -"
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4522,12 +4500,6 @@ msgstr "Stavka"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Python kod (obrnuti)"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Stupac dnevnika"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4807,11 +4779,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5158,6 +5125,8 @@ msgstr "Podređena konta"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Otpis"
@@ -5171,19 +5140,20 @@ msgstr "Ukupno obaveze"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Prihod"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Dobavljač"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6183,6 +6153,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6303,11 +6274,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6332,9 +6298,10 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr ""
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Stupac dnevnika"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6398,15 +6365,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Porezi:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Ostavite prazno ako je primjenjiva zadana vrijednost"
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6464,11 +6422,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Retci"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6497,11 +6450,6 @@ msgstr "Sigurno želite otvoriti ovaj račun?"
msgid "Parent Account Template"
msgstr "Predložak nadređenog konta"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6582,6 +6530,11 @@ msgstr "U redu"
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6620,6 +6573,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6741,6 +6701,11 @@ msgstr "Predznak u izvješćima"
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6844,11 +6809,6 @@ msgstr "Porezi tačuna"
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6923,11 +6883,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Porezi prodaje"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6999,6 +6954,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Sredstvo"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7099,11 +7064,6 @@ msgstr "Izračun pretplate"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7354,11 +7314,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Ručno"
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7494,6 +7449,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7764,6 +7728,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jedinstveni broj računa, automatski generiran prilikom kreiranja računa."
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Trošak"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9096,8 +9072,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9238,9 +9219,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Predložak šifre poreza"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Ručno"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9295,11 +9276,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9579,9 +9555,6 @@ msgstr "Morate unijeti dužinu perioda koja ne može biti 0 ili manje!"
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Sredstvo"
-
#~ msgid "Select Message"
#~ msgstr "Odaberite poruku"
@@ -9600,6 +9573,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "U redu"
+#~ msgid "Disc. (%)"
+#~ msgstr "Popust (%)"
+
#~ msgid "Printing Date"
#~ msgstr "Datum ispisa"
@@ -9627,6 +9603,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Printing Date :"
#~ msgstr "Datum ispisa :"
+#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
+#~ msgstr "Mapiranje poreza fiskalne pozicije"
+
#~ msgid "Amount paid"
#~ msgstr "Plaćeni iznos"
@@ -9663,9 +9642,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Close states"
#~ msgstr "Zatvori stanja"
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Prihod"
-
#~ msgid "Total quantity"
#~ msgstr "Ukupna količina"
@@ -9711,15 +9687,9 @@ msgstr ""
#~ msgid " Start date"
#~ msgstr " Početni datum"
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Trošak"
-
#~ msgid "Create a Fiscal Year"
#~ msgstr "Stvori fiskalnu godinu"
-#~ msgid "Liability"
-#~ msgstr "Obveza"
-
#~ msgid "All periods if empty"
#~ msgstr "Ako je prazno, sva razdoblja"
@@ -10066,6 +10036,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Compute Entry Dates"
#~ msgstr "Izračunaj datume stavaka"
+#, python-format
+#~ msgid "No Data Available"
+#~ msgstr "Podaci Nisu Na Raspolaganju"
+
#~ msgid "Maximum Quantity"
#~ msgstr "Maksimalna Količina"
@@ -10185,6 +10159,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Parent Analytic Account"
#~ msgstr "Nadređeni analitički konto"
+#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
+#~ msgstr "Predložak mapiranja konta za fiskalnu poziciju"
+
#~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
#~ msgstr "Odaberite račune koje želite platiti i omogućuje avanse"
@@ -10197,6 +10174,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Statement reconcile line"
#~ msgstr "Redak zatvaranja izvoda"
+#~ msgid ""
+#~ "The partner bank account to pay\n"
+#~ "Keep empty to use the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "The partner bank account to pay\n"
+#~ "Ostavite prazno ako je primjenjiva zadana vrijednost"
+
#~ msgid "Print General Journal"
#~ msgstr "Ispis glavne knjige"
@@ -10233,6 +10217,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Print Central Journal"
#~ msgstr "Ispis dnevnika"
+#~ msgid ""
+#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
+#~ "partner."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fiskalna pozicija definira poreze i konta knjiženja računa za partnera."
+
#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
#~ msgstr "Zatvaranje računa i plaćanja"
@@ -10278,6 +10268,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "x Checks Journal"
#~ msgstr "x Dnevnik čekova"
+#~ msgid ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako se ne radi o našoj pogrešci čini se da su sljedeći računi ostali "
+#~ "neplaćeni. Molimo poduzmite potrebne mjere da se izvrši plaćanje u roku "
+#~ "sljedećih 8 dana."
+
#~ msgid "Import Invoice"
#~ msgstr "Uvezi račun(e)"
@@ -10358,6 +10357,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account Entry Line"
#~ msgstr "Stavke knjiženja"
+#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
+#~ msgstr "Fiskalne pozicije - mapiranje konta"
+
#~ msgid "Partner Accounts"
#~ msgstr "Konta partnera"
@@ -10596,6 +10598,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Untaxed amount"
#~ msgstr "Iznos bez poreza"
+#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
+#~ msgstr "Predložak mapiranja poreza za fiskalnu poziciju"
+
#~ msgid ""
#~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
#~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
diff --git a/addons/account/i18n/hu.po b/addons/account/i18n/hu.po
index e7d87041407..4e6e6c23082 100644
--- a/addons/account/i18n/hu.po
+++ b/addons/account/i18n/hu.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 07:52+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -172,6 +172,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -207,16 +213,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -688,10 +684,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Hiba! Nem lehet létrehozni rekurzív számlákat."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -874,14 +874,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -910,6 +902,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr "konszolidáció"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "Kötelezettség"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1015,11 +1012,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Fekvő mód"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1278,6 +1270,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1438,6 +1433,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1878,16 +1878,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1937,13 +1927,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1973,11 +1956,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2247,6 +2225,13 @@ msgstr "Adóalap kód"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2665,11 +2650,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3462,6 +3442,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3519,15 +3506,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3836,6 +3814,7 @@ msgstr "Adótípus"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3966,6 +3945,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4100,24 +4084,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-"Kérem ellenőrizze a számla összeget!\n"
-"A végösszeg nem egyezik meg a sorok összegével."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr ""
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Hiba! Nem lehet létrehozni rekurzív számlákat."
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4234,6 +4204,16 @@ msgstr "Új pénzügyi év"
msgid "Invoices"
msgstr "Számlák"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Kérem ellenőrizze a számla összeget!\n"
+"A végösszeg nem egyezik meg a sorok összegével."
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4471,6 +4451,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4507,12 +4488,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Python kód (reverse)"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4790,11 +4765,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr "Bank napló "
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5139,6 +5109,8 @@ msgstr "Gyerek számlák"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
@@ -5152,19 +5124,20 @@ msgstr "Kötelezettség összesen"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Szállító"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6160,6 +6133,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6280,11 +6254,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr "Gyerek kód"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6309,8 +6278,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6375,13 +6345,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Adók:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6439,11 +6402,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6472,11 +6430,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6557,6 +6510,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6595,6 +6553,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6714,6 +6679,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6817,11 +6787,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6896,11 +6861,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6972,6 +6932,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Eszköz"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7069,11 +7039,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7324,11 +7289,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7464,6 +7424,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7733,6 +7702,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Költség"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9063,8 +9044,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9205,8 +9191,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9262,11 +9248,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9546,9 +9527,6 @@ msgstr ""
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Eszköz"
-
#~ msgid "Supplier invoice"
#~ msgstr "Szállítói számla"
@@ -9627,9 +9605,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Payment Reconcile"
#~ msgstr "Kifizetés egyeztetés"
-#~ msgid "Liability"
-#~ msgstr "Kötelezettség"
-
#~ msgid "Import Invoice"
#~ msgstr "Számlaimport"
@@ -9699,9 +9674,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Analytic Journal Report"
#~ msgstr "Analitikus napló kimutatás"
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Költség"
-
#~ msgid "Invoice Sequence"
#~ msgstr "Számla iktatószám"
diff --git a/addons/account/i18n/id.po b/addons/account/i18n/id.po
index bc27f4d5ccc..089d926057f 100644
--- a/addons/account/i18n/id.po
+++ b/addons/account/i18n/id.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 14:09+0000\n"
"Last-Translator: opix \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -689,10 +685,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr ""
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Akun yang Dapat Diterima"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -875,14 +875,6 @@ msgstr "Membuat Periode dalam Triwulan"
msgid "Due"
msgstr "Jatuh Tempo"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr "Konsolidasi"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr "Minggu dalam setahun"
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Akun yang Dapat Diterima"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr "Tahun Pembukuan"
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr "Kode Dasar"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr "Keterangan Pajak"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
msgid "Invoices"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Kolom Jurnal"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5140,6 +5110,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Menghapus"
@@ -5153,19 +5125,20 @@ msgstr "Total Hutang"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Pendapatan"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Pemasok"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6161,6 +6134,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6281,11 +6255,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6310,9 +6279,10 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr ""
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Kolom Jurnal"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6376,13 +6346,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Pajak-pajak :"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6440,11 +6403,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Baris"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6473,11 +6431,6 @@ msgstr "Apakah anda yakin ingin membuka invoice ini ?"
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6558,6 +6511,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6596,6 +6554,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasi"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6717,6 +6682,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6820,11 +6790,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6899,11 +6864,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Pajak Penjualan"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6975,6 +6935,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Aktiva"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7072,11 +7042,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7325,11 +7290,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7465,6 +7425,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7734,6 +7703,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Biaya"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9064,8 +9045,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9206,8 +9192,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9263,11 +9249,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9547,9 +9528,6 @@ msgstr ""
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Aktiva"
-
#~ msgid "Select Message"
#~ msgstr "Pilih pesan"
@@ -9577,6 +9555,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Total entries"
#~ msgstr "Total Transaksi"
+#~ msgid "Disc. (%)"
+#~ msgstr "Potongan (%)"
+
#~ msgid "Supplier invoice"
#~ msgstr "Faktur Pembelian"
@@ -9601,6 +9582,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Bank Reconciliation"
#~ msgstr "Rekonsiliasi Bank"
+#~ msgid "End date"
+#~ msgstr "Tanggal akhir"
+
#~ msgid "Grand total"
#~ msgstr "Grand Total"
@@ -9628,9 +9612,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Nilai"
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Pendapatan"
-
#~ msgid "Print General Journal"
#~ msgstr "Cetak Jurnal Umum"
@@ -9661,9 +9642,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Analytic Journal Report"
#~ msgstr "Laporan Jurnal Analisis"
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Biaya"
-
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Pengaturan"
@@ -9799,6 +9777,60 @@ msgstr ""
#~ msgid "Quantities"
#~ msgstr "Kwantitas"
+#~ msgid "Can not %s draft invoice."
+#~ msgstr "Tidak dapat %s draft invoice"
+
+#~ msgid "Maximal quantity"
+#~ msgstr "Kwantitas maksimal"
+
+#~ msgid "x Expenses Journal"
+#~ msgstr "x Jurnal Beban"
+
+#~ msgid "Account type"
+#~ msgstr "Type akun"
+
+#~ msgid "Account code"
+#~ msgstr "Kode Akun"
+
+#~ msgid "Analytic entries"
+#~ msgstr "Transaksi Analisis"
+
+#~ msgid "Associated partner"
+#~ msgstr "Terhubung dengan rekanan"
+
+#~ msgid "Sub-Total:"
+#~ msgstr "Sub-Total :"
+
+#~ msgid "The responsible user of this journal"
+#~ msgstr "User yang bertanggung jawab untuk jurnal ini"
+
+#~ msgid "Account name"
+#~ msgstr "Nama akun"
+
+#~ msgid "Balance:"
+#~ msgstr "Saldo:"
+
+#~ msgid "Starting date"
+#~ msgstr "Tanggal Mulai"
+
+#~ msgid "Number of period"
+#~ msgstr "Jumlah periode"
+
+#~ msgid "Account entry"
+#~ msgstr "Transaksi Jurnal"
+
+#~ msgid "Open a Closed Fiscal Year"
+#~ msgstr "Buka tahun buku yang telah ditutup"
+
+#~ msgid "Usualy 1 or -1."
+#~ msgstr "Biasanya 1 atau -1"
+
+#~ msgid "Close Fiscal Year"
+#~ msgstr "Tutup Tahun Buku"
+
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Tanggal Mulai"
+
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nama model tidak valid di definsi aksi"
diff --git a/addons/account/i18n/it.po b/addons/account/i18n/it.po
index 1352e98464d..1748c889704 100644
--- a/addons/account/i18n/it.po
+++ b/addons/account/i18n/it.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-19 19:48+0000\n"
-"Last-Translator: Servabit OpenERP team \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-21 14:46+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -181,6 +181,12 @@ msgstr ""
"Se il campo e' impostato come 'falso', permette di nascondere i termini di "
"pagamento senza eliminarli."
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -219,16 +225,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Template Fiscali"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr "fornitore"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -735,10 +731,14 @@ msgstr ""
"registrazioni."
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Errore! Non puoi creare conti ricorsivi"
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Conti di crediti su clienti"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -926,16 +926,6 @@ msgstr "Creazione Periodi di 3 Mesi"
msgid "Due"
msgstr "Dovuto"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-"A meno di un nostro errore, sembra che la nota che segue non sia stata "
-"pagata. Siete pregati di provvedere al pagamento entro i prossimi 8 giorni."
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -964,6 +954,11 @@ msgstr "Importo Totale"
msgid "Consolidation"
msgstr "Consolidamento"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "Debiti"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1072,11 +1067,6 @@ msgstr "Settimana dell'anno"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Modalità Orizzontale"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1339,6 +1329,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr "Analisi scritture registro"
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr "Partners"
@@ -1507,6 +1500,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Template per posizioni fiscali"
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1965,16 +1963,6 @@ msgstr "Conto per profitti e perdite"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Conti di crediti su clienti"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -2026,15 +2014,6 @@ msgstr "Anno Fiscale"
msgid "Open Entries"
msgstr "Apri registrazioni"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-"Il rimborso da un fornitore consiste in una nota di credito che indica che "
-"rimborsa in tutto od in parte una fattura che ha inviato."
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -2064,11 +2043,6 @@ msgstr "Gennaio"
msgid "Validations"
msgstr "Verifiche"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr "Fine dell'anno"
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2347,6 +2321,15 @@ msgstr "Codice base"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr "Definisce l'ordine quando si visualizza un elenco di tipi di conto"
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+"Il rimborso da un fornitore consiste in una nota di credito che indica che "
+"rimborsa in tutto od in parte una fattura che ha inviato."
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2795,11 +2778,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Importo codice base"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3642,6 +3620,13 @@ msgstr "Non posso cambiare la tassa !"
msgid "#Entries"
msgstr "# Voci"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3700,15 +3685,6 @@ msgstr "Codifica standard"
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr "Registro per voci analitiche"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -4027,6 +4003,7 @@ msgstr "Descrizione tassa"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -4161,6 +4138,11 @@ msgstr "Non implementato"
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4298,24 +4280,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr "Bilancio di chiusura basato sulla cassa."
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-"Per favore verificare il prezzo della fattura!\n"
-"Il totale reale non corrisponde al totale calcolato."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Attenzione"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Errore! Non puoi creare conti ricorsivi"
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4434,6 +4402,16 @@ msgstr "Nuovo anno fiscale"
msgid "Invoices"
msgstr "Fatture"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Per favore verificare il prezzo della fattura!\n"
+"Il totale reale non corrisponde al totale calcolato."
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4672,6 +4650,7 @@ msgstr "Bilancio analitico -"
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4708,12 +4687,6 @@ msgstr "Voce"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Codice Python"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Colonna libro giornale"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4999,11 +4972,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr "Errore: UOS deve esere in una categria diversa da UOM"
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5364,6 +5332,8 @@ msgstr "Conto figlio"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Storno"
@@ -5377,19 +5347,20 @@ msgstr "Totale debito"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "account.analytic.line.extended"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Entrata"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Fornitore"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6415,6 +6386,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6545,11 +6517,6 @@ msgstr "Riferimento al documento che ha creato questa fattura"
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr "Registro per note di credito per le vendite"
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6574,9 +6541,10 @@ msgid "Sales"
msgstr "Vendite"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr "Registro di cassa - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Colonna libro giornale"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6642,15 +6610,6 @@ msgstr "Riconciliazione registrazioni"
msgid "Taxes:"
msgstr "Tasse:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-"Il conto della banca del partner da pagare\n"
-"Lasciare vuoto per usare il default"
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6708,11 +6667,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Righe"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr "Registro di banca - (test)"
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6741,11 +6695,6 @@ msgstr "Sei sicuro di voler aprire questa fattura?"
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6826,6 +6775,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "Unknown Partner"
msgstr "Partner sconosciuto"
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Bilancio d'apertura"
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6864,6 +6818,13 @@ msgstr "Imposta di default per gli acuisti"
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6983,6 +6944,11 @@ msgstr "Segno nei report"
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -7086,11 +7052,6 @@ msgstr "Imposta della fattura"
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -7165,11 +7126,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Imposte su vendite"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr "Registro vendite"
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -7242,6 +7198,16 @@ msgstr "Mensile"
msgid " number of days: 14"
msgstr " Numero di giorni: 14"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Attività"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7342,11 +7308,6 @@ msgstr "Computazione del canone"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr "Importo (in lettere) :"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7601,11 +7562,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Manualmente"
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7743,6 +7699,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -8019,6 +7984,18 @@ msgstr ""
"Numero univoco della fattura, calcolato automaticamente quando la fattura è "
"creata."
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Uscita"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9357,9 +9334,14 @@ msgid "End period"
msgstr "Periodo finale"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
-msgstr "Bilancio d'apertura"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Attenzione"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -9499,9 +9481,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Manualmente"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9556,11 +9538,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9841,6 +9818,13 @@ msgstr "La durata del periodo deve essere maggiore di zero"
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr "Non si puo' eliminare un contii che ha delle registrazioni ! "
+#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lasciare il campo vuoto per usare il periodo della data di validazione."
+
+#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
+#~ msgstr "Errore! Non puoi creare un conto ricorsivo."
+
#~ msgid "Entries Encoding by Move"
#~ msgstr "Registrazioni per movimento"
@@ -9922,9 +9906,6 @@ msgstr "Non si puo' eliminare un contii che ha delle registrazioni ! "
#~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
#~ msgstr "x Giornale note di accredito su Acquisti"
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Attività"
-
#~ msgid "Unreconciled entries"
#~ msgstr "Voci non riconciliate"
@@ -9965,6 +9946,18 @@ msgstr "Non si puo' eliminare un contii che ha delle registrazioni ! "
#~ msgid "Payment Reconcilation"
#~ msgstr "Riconciliazione dei pagamenti"
+#~ msgid "Disc. (%)"
+#~ msgstr "Sconto (%)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
+#~ "departement at +32 81 81 37 00."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se il Vostro pagamento è già stato effettuato, per cortesia considerate "
+#~ "nulla la presente. Non esitate a contattare il nostro ufficio contabilità al "
+#~ "numero +32 81 81 37 00."
+
#~ msgid "Contra"
#~ msgstr "contraente"
@@ -10067,9 +10060,6 @@ msgstr "Non si puo' eliminare un contii che ha delle registrazioni ! "
#~ msgid " Start date"
#~ msgstr " Data d'inizio"
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Entrata"
-
#~ msgid "Invoice Movement"
#~ msgstr "Movimento Fattura"
@@ -10109,6 +10099,12 @@ msgstr "Non si puo' eliminare un contii che ha delle registrazioni ! "
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Prossimo"
+#~ msgid ""
+#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
+#~ "partner."
+#~ msgstr ""
+#~ "La posizione fiscale determinerà tasse e il conto da usarsi per il partner."
+
#~ msgid "Account Manager"
#~ msgstr "Gestione conti"
@@ -10151,6 +10147,9 @@ msgstr "Non si puo' eliminare un contii che ha delle registrazioni ! "
#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
#~ msgstr "Bozze"
+#~ msgid "Débit"
+#~ msgstr "Debito"
+
#~ msgid "Create subscription entries"
#~ msgstr "Creare voci relative a canoni"
@@ -10375,9 +10374,6 @@ msgstr "Non si puo' eliminare un contii che ha delle registrazioni ! "
#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
#~ msgstr "Nome dell'esercizio fiscale come visualizzato sugli schermi"
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Uscita"
-
#~ msgid ""
#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
#~ "category"
@@ -10457,6 +10453,13 @@ msgstr "Non si puo' eliminare un contii che ha delle registrazioni ! "
#~ msgid "x Checks Journal"
#~ msgstr "x Controllo giornale"
+#~ msgid ""
+#~ "The partner bank account to pay\n"
+#~ "Keep empty to use the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il conto della banca del partner da pagare\n"
+#~ "Lasciare vuoto per usare il default"
+
#~ msgid "to :"
#~ msgstr "a:"
@@ -10484,9 +10487,6 @@ msgstr "Non si puo' eliminare un contii che ha delle registrazioni ! "
#~ msgid "Customer Invoice Process"
#~ msgstr "Processo di fatturazione cliente"
-#~ msgid "Liability"
-#~ msgstr "Debiti"
-
#~ msgid "Taxes Reports"
#~ msgstr "Stampa Tasse"
@@ -10693,10 +10693,16 @@ msgstr "Non si puo' eliminare un contii che ha delle registrazioni ! "
#~ msgid "Statement reconcile line"
#~ msgstr "Documento di riconciliazione"
+#~ msgid "supplier"
+#~ msgstr "fornitore"
+
#, python-format
#~ msgid "UnknownError"
#~ msgstr "Errore Sconosciuto"
+#~ msgid "End of Year"
+#~ msgstr "Fine dell'anno"
+
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
#~ msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"
@@ -10707,8 +10713,31 @@ msgstr "Non si puo' eliminare un contii che ha delle registrazioni ! "
#~ msgstr "Errore! Non è possibile creare un menù ricorsivo."
#~ msgid ""
-#~ "A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "A meno di un nostro errore, sembra che la nota che segue non sia stata "
+#~ "pagata. Siete pregati di provvedere al pagamento entro i prossimi 8 giorni."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
#~ "refunds part or totality of the invoice sent to you."
#~ msgstr ""
#~ "Il rimborso da un fornitore consiste in una nota di credito che indica che "
#~ "rimborsa in tutto od in parte una fattura che ha inviato."
+
+#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+#~ msgstr "Errore: UOS deve esere in una categria diversa da UOM"
+
+#~ msgid "Cash Journal - (test)"
+#~ msgstr "Registro di cassa - (test)"
+
+#~ msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+#~ msgstr "Registro per note di credito per le vendite"
+
+#~ msgid "Bank Journal - (test)"
+#~ msgstr "Registro di banca - (test)"
+
+#~ msgid "Sales Journal - (test)"
+#~ msgstr "Registro vendite"
diff --git a/addons/account/i18n/kab.po b/addons/account/i18n/kab.po
index 307ad7d39a1..5933afdeff2 100644
--- a/addons/account/i18n/kab.po
+++ b/addons/account/i18n/kab.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:25+0000\n"
"Last-Translator: yugurten \n"
"Language-Team: Kabyle \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr ""
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
msgid "Invoices"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
@@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: view:account.invoice:0
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "Supplier"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
diff --git a/addons/account/i18n/ko.po b/addons/account/i18n/ko.po
index 9d0bcb0d154..1f0be51f863 100644
--- a/addons/account/i18n/ko.po
+++ b/addons/account/i18n/ko.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 01:05+0000\n"
"Last-Translator: ekodaq \n"
"Language-Team: Korean \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -689,10 +685,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr ""
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "채권 계정"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "채권 계정"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr "베이스 코드"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
msgid "Invoices"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
@@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: view:account.invoice:0
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "Supplier"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr "컨트롤을 위한 시작 및 종료 밸런스 설정"
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr "OK"
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "자산"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9546,17 +9527,28 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "액션 정의에서 유효하지 않은 모델 이름"
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "자산"
+#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
+#~ msgstr "유효 날짜의 기간을 이용하려면 비워 두십시오."
#~ msgid ""
#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
#~ "category"
#~ msgstr "이 계정은 현재 상품 카테고리의 입고품 평가에 이용됩니다"
+#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
+#~ msgstr "에러! 재귀적 계정을 만들 수는 없습니다."
+
#~ msgid "All periods if empty"
#~ msgstr "비워두면 모든 기간이 적용됩니다."
+#~ msgid ""
+#~ "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+#~ "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+#~ "date empty, it means direct payment."
+#~ msgstr ""
+#~ "결제 조건을 사용할 경우, 회계 항목 생성 시점에 지급 날짜가 자동 계산됩니다. 결제 조건과 지급 날짜를 비워두면, 직접 지불을 "
+#~ "의미합니다."
+
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
#~ msgstr "미결제 공급자 인보이스"
diff --git a/addons/account/i18n/lt.po b/addons/account/i18n/lt.po
index 4dd3abd3bcd..bd9dfdaed46 100644
--- a/addons/account/i18n/lt.po
+++ b/addons/account/i18n/lt.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Giedrius Slavinskas \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:17+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -172,6 +172,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -207,16 +213,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Mokesčių šablonai"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -696,10 +692,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Klaida! Negalima sukurti rekursyvių sąskaitų."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Debetinės sąskaitos"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -884,16 +884,6 @@ msgstr "Sukurti 3 mėnesių periodus"
msgid "Due"
msgstr "Iki"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-"Sekančios sąskaitos yra neapmokėtos. Prašome imtis atitinkamų priemonių ir "
-"apmokėti sąskaitas per ateinančias 8 dienas."
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -922,6 +912,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr "Konsilidacija"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "Įsipareigojimai"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1027,11 +1022,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Spausdinti horizontaliai"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1290,6 +1280,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1450,6 +1443,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Fiskalinės pozicijos šablonas"
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1892,16 +1890,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Debetinės sąskaitos"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1951,13 +1939,6 @@ msgstr "Fiskaliniai metai"
msgid "Open Entries"
msgstr "Atviri įrašai"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1987,11 +1968,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2265,6 +2241,13 @@ msgstr "Bazės kodas"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2683,11 +2666,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Bazės suma"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3486,6 +3464,13 @@ msgstr "Negalima pakeisti mokesčio !"
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3544,15 +3529,6 @@ msgstr "Standartiniai įrašai"
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3862,6 +3838,7 @@ msgstr "Mokesčių aprašymas"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3992,6 +3969,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4126,22 +4108,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr "Prašome patikrinti sąskaitos sumą! Ji nesutampa su apskaičiuotąja."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr ""
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Klaida! Negalima sukurti rekursyvių sąskaitų."
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4258,6 +4228,14 @@ msgstr "Nauji fiskaliniai metai"
msgid "Invoices"
msgstr "Sąskaitos faktūros"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr "Prašome patikrinti sąskaitos sumą! Ji nesutampa su apskaičiuotąja."
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4498,6 +4476,7 @@ msgstr "Analitinis balansas -"
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4534,12 +4513,6 @@ msgstr "Įrašas"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Python kodas (atvirkščias)"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Žurnalo stulpelis"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4819,11 +4792,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr "Banko žurnalas "
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5172,6 +5140,8 @@ msgstr "Vaikinės sąskaitos"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Nurašymas"
@@ -5185,19 +5155,20 @@ msgstr "Visos mokėtinos sumos"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Pajamos"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Tiekėjas"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6194,6 +6165,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6314,11 +6286,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr "Vaikiniai kodai"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6343,9 +6310,10 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr ""
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Žurnalo stulpelis"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6409,13 +6377,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Mokesčiai:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6473,11 +6434,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Eilutės"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6506,11 +6462,6 @@ msgstr "Ar jūs tikras, kad norite atidaryti šią sąskaitą ?"
msgid "Parent Account Template"
msgstr "Tėvinis sąskaitos šablonas"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6591,6 +6542,11 @@ msgstr "Gerai"
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6629,6 +6585,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Patvirtinti"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6748,6 +6711,11 @@ msgstr "Ženklas ataskaitose"
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6851,11 +6819,6 @@ msgstr "Sąskaitos faktūros mokesčiai"
msgid "No piece number !"
msgstr "Nenurodytas numeris !"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6930,11 +6893,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Pardavimo mokesčiai"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -7008,6 +6966,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Turtas"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7108,11 +7076,6 @@ msgstr "Periodinių įrašų kūrimas"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7361,11 +7324,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Rankiniu būdu"
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7501,6 +7459,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7773,6 +7740,18 @@ msgstr ""
"Unikalus sąskaitos faktūros numeris, automatiškai priskiriamas kai sąskaita "
"faktūra sukuriama."
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Išlaidos"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9111,8 +9090,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9253,9 +9237,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Sąskaitos mokesčio kodo šalbonas"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Rankiniu būdu"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9310,11 +9294,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9610,6 +9589,9 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
#~ msgid "Entry label"
#~ msgstr "Įrašo žymė"
+#~ msgid "Account Entry Line"
+#~ msgstr "Sąskaitos įrašo eilutė"
+
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Gerai"
@@ -9631,6 +9613,9 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
#~ msgid "Amount paid"
#~ msgstr "Sumokėta suma"
+#~ msgid "Partner name"
+#~ msgstr "Kontrahento pavadinimas"
+
#~ msgid "General Credit"
#~ msgstr "Bendras Kreditas"
@@ -9694,6 +9679,9 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
#~ msgid "Automatic reconciliation"
#~ msgstr "Automatinis sugretinimas"
+#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
+#~ msgstr "Palikite tuščią norėdami naudoti einamąjį periodą"
+
#~ msgid "Date End"
#~ msgstr "Pabaigos data"
@@ -9772,6 +9760,9 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
#~ msgid "Payment amount"
#~ msgstr "Mokėjimo suma"
+#~ msgid "All Months"
+#~ msgstr "Visi mėnesiai"
+
#~ msgid "Tax Group"
#~ msgstr "Mokesčių grupė"
@@ -9955,6 +9946,9 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
#~ msgstr "Išankstinė sąskaita klientui"
+#~ msgid "Disc. (%)"
+#~ msgstr "Nuol. (%)"
+
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Kontaktas"
@@ -9967,24 +9961,22 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Reikšmė"
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Pajamos"
-
#~ msgid "Start date"
#~ msgstr "Pradžios data"
#~ msgid " Start date"
#~ msgstr " Pradžios data"
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Išlaidos"
-
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Nustatymai"
#~ msgid "Unpaid invoices"
#~ msgstr "Neapmokėtos sąskaitos"
+#, python-format
+#~ msgid "Configration Error !"
+#~ msgstr "Konfigūracijos klaida!"
+
#~ msgid "Create a Fiscal Year"
#~ msgstr "Sukurti fiskalinius metus"
@@ -10019,6 +10011,9 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
#~ msgid "J.C. or Move name"
#~ msgstr "Įrašo eilučių pavadinimas"
+#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
+#~ msgstr "Sąskaitų fiskalinė pozicija"
+
#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
#~ msgstr "Palikti tuščią, jei fiskalinius metus naudoja kelios įmonės."
@@ -10050,18 +10045,28 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
#~ msgid "Entries by Statements"
#~ msgstr "Įrašai pagal dokumentus"
+#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
+#~ msgstr "Fiskalinė pozicija mokesčiams"
+
#~ msgid "Grand total"
#~ msgstr "Iš viso"
#~ msgid "Voucher Nb"
#~ msgstr "Dokumento numeris"
+#, python-format
+#~ msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
+#~ msgstr "Jūs negalite patvirtinti įrašo, neturinčio balanso !"
+
#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
#~ msgstr "Ar tikrai norite uždaryti fiskalinius metus ?"
#~ msgid "Bank Receipt"
#~ msgstr "Banko pajamos"
+#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
+#~ msgstr "Sąskaitų fiskalinės pozicijos nustatymai"
+
#~ msgid "Analytic Credit"
#~ msgstr "Analitinis kreditas"
@@ -10125,6 +10130,14 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
#~ msgid "Validated accounting entries."
#~ msgstr "Patvirtinti sąskaitos įrašus"
+#~ msgid ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sekančios sąskaitos yra neapmokėtos. Prašome imtis atitinkamų priemonių ir "
+#~ "apmokėti sąskaitas per ateinančias 8 dienas."
+
#, python-format
#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
#~ msgstr "Jūsų žurnalas privalo turėti numatytąją kredito ir debeto sąskaitas."
@@ -10212,6 +10225,9 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
#~ msgid "Analytic Debit"
#~ msgstr "Analitinis debetas"
+#~ msgid "Move name"
+#~ msgstr "Didžiosios knygos įrašas"
+
#~ msgid "Reconcilate the entries from payment"
#~ msgstr "Įrašų sugretinimas iš mokėjimo"
@@ -10226,6 +10242,10 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
#~ msgid "By Date and Period"
#~ msgstr "Pagal datą ir periodą"
+#, python-format
+#~ msgid "The account is not defined to be reconcile !"
+#~ msgstr "Ši sąskaita nepažymėta kaip gretinama !"
+
#~ msgid "Statement encoding produces payment entries"
#~ msgstr "Dokumentai padeda sukurti mokėjimo eilutes"
@@ -10261,6 +10281,9 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
#~ msgid "Select Chart"
#~ msgstr "Pasirinkti sąskaitų planą"
+#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
+#~ msgstr "Fiskalinės pozicijos mokesčiams nustatymai"
+
#, python-format
#~ msgid "The journal must have centralised counterpart"
#~ msgstr "Šis žurnalas privalo automatiškai kurti balansą."
@@ -10343,6 +10366,12 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
#~ msgid "Number of entries are generated"
#~ msgstr "Įrašų numeriai yra sugeneruojami"
+#, python-format
+#~ msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūs negalite deaktyvuoti sąskaitų , kurios turi susijusių didžiosios knygos "
+#~ "įrašų."
+
#~ msgid "Modify Invoice"
#~ msgstr "Redaguoti sąskaitą faktūrą"
@@ -10473,6 +10502,15 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
#~ msgstr "Fiskalinių metų pavadinimas rodomas ekrane."
+#~ msgid ""
+#~ "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+#~ "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+#~ "date empty, it means direct payment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeigu naudojate mokėjimo terminą, mokėjimo data bus užpildoma automatiškai, "
+#~ "kai bus generuojamos sąskaitos eilutės. Jeigu nenaudojate mokėjimo termino, "
+#~ "tai reiškia, kad bus tiesioginis mokėjimas."
+
#~ msgid "Account Code"
#~ msgstr "Sąskaitos kodas"
@@ -10506,3 +10544,110 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Objekto pavadinimas turi prasidėti x_ ir neturėti jokių specialių simbolių!"
+
+#~ msgid "Entries Encoding"
+#~ msgstr "Įrašai"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
+#~ msgstr "Sąskaitos perkelimo eilutė \"%s\" netinkama"
+
+#~ msgid "Account Num."
+#~ msgstr "Sąskaitos nr."
+
+#~ msgid "Sign for parent"
+#~ msgstr "Ženklas, naudojamas skaičiuojant tėvinį mokestį."
+
+#~ msgid "Partner account"
+#~ msgstr "Partnerio sąskaita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
+#~ "accounts (or products) in the same group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeigu prie partnerio nurodyti mokesčiai, jie turi didesnę pirmenybę negu "
+#~ "mokesčiai nurodyti prie sąskaitos arba produkto."
+
+#~ msgid "Period from :"
+#~ msgstr "Periodas nuo:"
+
+#~ msgid "Parent Analytic Account"
+#~ msgstr "Tėvinė analitinė sąskaita"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Žinutė"
+
+#~ msgid "Close states"
+#~ msgstr "Uždarymo būsenos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
+#~ "partner."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fiskalinė pozicija padės nustatyti mokesčius ir apskaitą partneriams."
+
+#~ msgid "logo"
+#~ msgstr "logotipas"
+
+#~ msgid "No Filter"
+#~ msgstr "Nėra filtro"
+
+#~ msgid "Date Invoiced"
+#~ msgstr "Sąskaitos data"
+
+#~ msgid "Third Party Ledger"
+#~ msgstr "Partnerio žurnalas"
+
+#~ msgid "Partner Accounts"
+#~ msgstr "Partnerio sąskaitos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
+#~ "(or product) of the same group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeigu prie partnerio nurodyti mokesčiai, jie turi didesnę pirmenybę negu "
+#~ "mokesčiai nurodyti prie sąskaitos arba produkto."
+
+#~ msgid "Import from your bank statements"
+#~ msgstr "Importuoti banko sąskaitos išrašus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
+#~ "computation of child taxes or based on the total amount."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nurodoma, ar mokesčiai apskaičiuojami remiantis vaikinių mokesčių "
+#~ "apskaičiuotąja verte ar remiantis bendrąją suma."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
+#~ "associated partner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pažimėjus šį langelį, parodoma, kad įrašas yra ginčytinas su susijusiu "
+#~ "partneriu."
+
+#~ msgid "Import file from your bank statement"
+#~ msgstr "Importuokite failą iš savo banko sąskaitos išrašo"
+
+#~ msgid "Entries Encoding by Move"
+#~ msgstr "Įrašai pagal perkelimą"
+
+#~ msgid "Filter on Partners"
+#~ msgstr "Partnerių filtras"
+
+#~ msgid "A/c No."
+#~ msgstr "Sąsk. nr."
+
+#~ msgid "Select parent account"
+#~ msgstr "Pasirinkti tėvinę sąskaitą"
+
+#~ msgid "Account Entry Lines"
+#~ msgstr "Sąskaitos įrašo eilutės"
+
+#~ msgid "Partner ID"
+#~ msgstr "Partnerio ID"
+
+#~ msgid "Untaxed amount"
+#~ msgstr "Suma be mokesčių"
+
+#~ msgid "Legal Statements"
+#~ msgstr "Teisiniai dokumentai"
diff --git a/addons/account/i18n/lv.po b/addons/account/i18n/lv.po
index 15251f75882..dcfaac62389 100644
--- a/addons/account/i18n/lv.po
+++ b/addons/account/i18n/lv.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 02:11+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Latvian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Nodokļu Šabloni"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -875,14 +875,6 @@ msgstr "Veidot 3-Mēnešu Periodus"
msgid "Due"
msgstr "Nav apmaksāts"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr "Fiskālais gads"
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr "Bāzes Kods"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2671,11 +2656,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3470,6 +3450,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3527,15 +3514,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3844,6 +3822,7 @@ msgstr "Nodokļa Apraksts"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3974,6 +3953,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4108,23 +4092,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-"Lūdzu pārbaudiet cenu uz rēķina !\n"
-"Aprēķinātā kopsumma nesakrīt ar ievadīto kopsummu."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4242,6 +4212,16 @@ msgstr "Jauns Fiskālais Gads"
msgid "Invoices"
msgstr "Rēķini"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Lūdzu pārbaudiet cenu uz rēķina !\n"
+"Aprēķinātā kopsumma nesakrīt ar ievadīto kopsummu."
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4481,6 +4461,7 @@ msgstr "Analītiskā Bilance -"
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4517,12 +4498,6 @@ msgstr "Ieraksts"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4800,11 +4775,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr "Bankas Žurnāls "
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5150,6 +5120,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
@@ -5163,19 +5135,20 @@ msgstr ""
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "account.analytic.line.extended"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Piegādātājs"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6171,6 +6144,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6291,11 +6265,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6320,8 +6289,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6386,13 +6356,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Nodokļi:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6450,11 +6413,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Rindas"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6483,11 +6441,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6568,6 +6521,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6606,6 +6564,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Apstiprināt"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6725,6 +6690,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6828,11 +6798,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6907,11 +6872,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6983,6 +6943,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Aktīvi"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7080,11 +7050,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7333,11 +7298,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Manuāli"
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7473,6 +7433,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7742,6 +7711,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9072,8 +9053,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9214,9 +9200,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Manuāli"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9271,11 +9257,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9619,6 +9600,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "No Data Available"
#~ msgstr "Nav Datu"
+#~ msgid "End date"
+#~ msgstr "Beigu Datums"
+
#~ msgid "Printing Date :"
#~ msgstr "Izdrukas Datums:"
@@ -9668,9 +9652,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
#~ msgstr "Konta kustības rinda \"%s\" nav pareiza"
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Aktīvi"
-
#~ msgid "Entry label"
#~ msgstr "Ieraksta iezīme"
@@ -9779,6 +9760,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Vērtība"
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Sākuma datums"
+
#~ msgid "wizard.company.setup"
#~ msgstr "wizard.company.setup"
diff --git a/addons/account/i18n/mn.po b/addons/account/i18n/mn.po
index ae7992f9df3..b29f2e56c11 100644
--- a/addons/account/i18n/mn.po
+++ b/addons/account/i18n/mn.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 10:00+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -175,6 +175,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -210,16 +216,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Татварын загвар"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr "нийлүүлэгч"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -712,10 +708,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Алдаа ! Та цикл хэлбэрийн данс үүсгэх боломжтой."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Авлагын данс"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -898,16 +898,6 @@ msgstr "3 сарын мөчлөг үүсгэх"
msgid "Due"
msgstr "Төлөлт"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-"Бидний талаас алдаа гаргасан тул дараах төлбөр хийгдээгүйд тооцно. Зохих "
-"арга хэмжээний дагуу төлбөрийг ирэх 8 хоногийн дотор дуусгана уу."
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -936,6 +926,11 @@ msgstr "Нийт дүн"
msgid "Consolidation"
msgstr "Нэгтгэл"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "Эх үүсвэр"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1041,11 +1036,6 @@ msgstr "Жилийн долоо хоног"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Хэвтээ горим"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1304,6 +1294,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr "Харилцагч"
@@ -1467,6 +1460,11 @@ msgstr "Давтан гүйлгээ"
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Санхүүгийн байршилын загвар"
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1919,16 +1917,6 @@ msgstr "Орлого зарлагын тайлан"
msgid "Image"
msgstr "Зураг"
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Авлагын данс"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1981,13 +1969,6 @@ msgstr "Санхүүгийн жил"
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -2017,11 +1998,6 @@ msgstr "1 сар"
msgid "Validations"
msgstr "Хяналт"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2296,6 +2272,13 @@ msgstr "Суурь ангилал"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr "Нэхэмжлэлийн татварын харагдах эрэмбэ дарааллыг тодорхойлно."
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2730,11 +2713,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Суурь ангилалын дүн"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3561,6 +3539,13 @@ msgstr "Татварыг солих боломжгүй !"
msgid "#Entries"
msgstr "Бичилтийн тоо"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3620,19 +3605,6 @@ msgstr "Standard Encoding"
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr "Аналитик бичилт хийх журнал"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-"Үйлчлүүлэгчийн буцаалт нь танд үйлчлүүлэгчийн зүгээс гаргасан кредит "
-"залруулгыг бүртгэхэд тусална. Буцаалтын нэхэмжлэл нь буцаалт хийсэн баримт "
-"нотолгоо болно. Та нэхэмжлэлийн дэлгэц ашиглан хялбархнаар буцаалтын "
-"бичилтэд гүйцээлт хийх боломжтой."
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3949,6 +3921,7 @@ msgstr "Татварын тайлбар"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -4081,6 +4054,11 @@ msgstr "Хэрэгжүүлээгүй"
msgid "Account Journal Select"
msgstr "Журнал сонгох"
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4217,24 +4195,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-"Нэхэмжлэлийн үнийг шалгана уу !\n"
-"Жинхэнэ үнийн дүн нь тооцоолсон дүнгээс зөрж байна."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Анхааруулга"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Алдаа ! Та цикл хэлбэрийн данс үүсгэх боломжтой."
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4354,6 +4318,16 @@ msgstr "Шинэ санхүүгийн жил"
msgid "Invoices"
msgstr "Нэхэмжлэл"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Нэхэмжлэлийн үнийг шалгана уу !\n"
+"Жинхэнэ үнийн дүн нь тооцоолсон дүнгээс зөрж байна."
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4596,6 +4570,7 @@ msgstr "Аналитик баланс -"
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4632,12 +4607,6 @@ msgstr "Ажил гүйлгээ"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Python Code (reverse)"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Журналын багана"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4919,11 +4888,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr "Банкны журнал "
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5272,6 +5236,8 @@ msgstr "Дэд дансууд"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Зөрүү"
@@ -5285,19 +5251,20 @@ msgstr "Нийт өглөг"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "account.analytic.line.extended"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Орлого"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Нийлүүлэгч"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6313,6 +6280,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6435,11 +6403,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr "Удамшил шифрүүд"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6464,9 +6427,10 @@ msgid "Sales"
msgstr "Борлуулалт"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr ""
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Журналын багана"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6534,15 +6498,6 @@ msgstr "Харилцахын ордер гүйцээлт"
msgid "Taxes:"
msgstr "Татвар:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-"Төлбөр хийх харилцагчийн банкны данс\n"
-"Үндсэн дансыг ашиглах бол хоосон орхино"
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6602,11 +6557,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Мөрүүд"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6635,11 +6585,6 @@ msgstr "Та энэ нэхэмжлэлийг нээхдээ итгэлтэй б
msgid "Parent Account Template"
msgstr "Эцэг загвар"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6721,6 +6666,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "Unknown Partner"
msgstr "Үл мэдэх харилцагч"
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Нээлтийн үлдэгдэл"
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6759,6 +6709,15 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Батлагдсан"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+"Банкны харилцах дансны дугаар, Хэрэв буцаалтын нэхэмжлэл бол компаний "
+"харилцах дансыг сонгоно, буцаалт биш бол харилцагчийн банкны дансыг сонгоно."
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6880,6 +6839,11 @@ msgstr "Тайлан дээрх тэмдэг"
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr "Та нэг журналд хоёр кассын ордер нээх боломжгүй"
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6985,11 +6949,6 @@ msgstr "Татварын нэхэмжлэл"
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -7064,11 +7023,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Борлуулалтын татвар"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -7143,6 +7097,16 @@ msgstr "Сараар"
msgid " number of days: 14"
msgstr " хоногийн тоо: 14"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Хөрөнгө"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr " 7 Хоног "
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7246,11 +7210,6 @@ msgstr "Subscription Compute"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr "Дүн (үсгээр) :"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7508,11 +7467,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr "Санхүүг нягтлан бодох удирдлага"
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Гараар"
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7648,6 +7602,15 @@ msgstr "Дансны урвуу аналитик баланс"
msgid "Account Common Report"
msgstr "Санхүүгийн тайлангийн нийтлэг шинж"
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7921,6 +7884,18 @@ msgstr ""
"Нэхэмжлэлийн давхардалгүй дугаар, нэхэмжлэл үүсэх үед автоматаар "
"тооцоологдоно."
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Зарлага"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9276,9 +9251,14 @@ msgid "End period"
msgstr "Дуусах мөчлөг"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
-msgstr "Нээлтийн үлдэгдэл"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Анхааруулга"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -9418,9 +9398,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Дансны татварын кодны загвар"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Гараар"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9475,11 +9455,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9761,9 +9736,6 @@ msgstr "Та тэгээс ялгаатай мөчлөгийн уртыг ору
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй! "
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Хөрөнгө"
-
#~ msgid "Entries Encoding"
#~ msgstr "Гүйлгээний жагсаалт"
@@ -9840,6 +9812,9 @@ msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй!
#~ msgid "Select Chart of Accounts"
#~ msgstr "Дансны мод сонгох"
+#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
+#~ msgstr "Санхүүгийн байршил татварын зурагжуулалт"
+
#~ msgid "Amount paid"
#~ msgstr "Төлсөн дүн"
@@ -9876,9 +9851,6 @@ msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй!
#~ msgid "Display accounts "
#~ msgstr "Данс харуулах "
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Орлого"
-
#~ msgid "Close states"
#~ msgstr "Төлөв хаах"
@@ -9927,6 +9899,12 @@ msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй!
#~ msgid "Account Manager"
#~ msgstr "Дансны менежер"
+#~ msgid ""
+#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
+#~ "partner."
+#~ msgstr ""
+#~ "Зөвхөн тухайн харилцагчид зориулагдсан татвар, дансуудыг тодорхойлно."
+
#~ msgid "Untaxed amount"
#~ msgstr "Татвар ноогдохгүй хэмжээ"
@@ -9950,9 +9928,6 @@ msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй!
#~ "Уг журналд гүйлгээ бичих үед 'ноорог' төлвийг алгасан шууд 'батлагдсан' "
#~ "төлөвт шилжинэ. Нягтлан гараар батлах шаардлагагүй."
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Зарлага"
-
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Өгөгдлүүд"
@@ -10179,18 +10154,34 @@ msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй!
#~ msgid "Select Message"
#~ msgstr "Мессеж сонгох"
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Эхлэх огноо"
+
#~ msgid "Taxed Amount"
#~ msgstr "Татварын хэмжээ"
+#, python-format
+#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
+#~ msgstr "Дансны бичилт \"%s\" буруу байна"
+
#~ msgid "Entry label"
#~ msgstr "Гүйлгээний нэр"
+#, python-format
+#~ msgid "No analytic journal !"
+#~ msgstr "Аналитик журнал алга !"
+
#~ msgid "Tax Group"
#~ msgstr "Татварын групп"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Төлөв"
+#, python-format
+#~ msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Нээх гэж буй журнал нь шинэ санхүүгийн жилд ямар ч билилтгүй байх ёстой !"
+
#~ msgid ""
#~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
#~ "accounts (or products) in the same group."
@@ -10208,6 +10199,10 @@ msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй!
#~ msgid "analytic Invoice"
#~ msgstr "аналитик нэхэмжлэл"
+#, python-format
+#~ msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
+#~ msgstr "Та баланс тэнцээгүй гүйлгээг батлах боломжгүй !"
+
#~ msgid "VAT"
#~ msgstr "НӨАТ"
@@ -10217,9 +10212,21 @@ msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй!
#~ msgid " Start date"
#~ msgstr " Эхлэх date"
+#, python-format
+#~ msgid "No sequence defined in the journal !"
+#~ msgstr "Журналд гүйлгээний дугаарлалт тодорхойлогдоогүй байна !"
+
#~ msgid "All periods if empty"
#~ msgstr "Хоосон бүх мөчлөгүүд"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "No period defined for this date !\n"
+#~ "Please create a fiscal year."
+#~ msgstr ""
+#~ "Энэ огноонд мөчлөг тодорхойлогдоогүй байна !\n"
+#~ "Шинэ санхүүгийн жил үүсгэнэ үү."
+
#~ msgid ""
#~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
#~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
@@ -10238,6 +10245,14 @@ msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй!
#~ msgid "_Go"
#~ msgstr "Эхлэх"
+#, python-format
+#~ msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
+#~ msgstr "Гүйлгээг тулгалт хийх боломжгүй \"%s\": %.2f"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !"
+#~ msgstr "Энэ санхүүгийн журналд харгалзах аналитик журналыг сонгож өгнө үү !"
+
#~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
#~ msgstr "Уг дансны гүйлгээг хөрвүүлж хадгалах валют."
@@ -10408,6 +10423,13 @@ msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй!
#~ msgid "Bank Receipt"
#~ msgstr "Банкны баримт"
+#~ msgid ""
+#~ "The partner bank account to pay\n"
+#~ "Keep empty to use the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Төлбөр хийх харилцагчийн банкны данс\n"
+#~ "Үндсэн дансыг ашиглах бол хоосон орхино"
+
#~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
#~ msgstr "Төлөх нэхэмжлэл сонгох"
@@ -10586,6 +10608,14 @@ msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй!
#~ msgid "to :"
#~ msgstr "хүртэл"
+#~ msgid ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Бидний талаас алдаа гаргасан тул дараах төлбөр хийгдээгүйд тооцно. Зохих "
+#~ "арга хэмжээний дагуу төлбөрийг ирэх 8 хоногийн дотор дуусгана уу."
+
#~ msgid ""
#~ "The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
#~ "partner."
@@ -10941,9 +10971,44 @@ msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй!
#~ msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
#~ msgstr "Гараар оруулсан гүйлгээнүүд ноорог хэлбэрээр үүснэ"
+#~ msgid "supplier"
+#~ msgstr "нийлүүлэгч"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+#~ "means you won't be able to modify their accounting fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тухайн журналын тухайн мөчлөгөд бичигдсэн бүх ноорог бичилтүүдийг батална. "
+#~ "Ингэснээр тухайн бичилтүүдийг засварлах боломжгүй болно."
+
+#~ msgid "logo"
+#~ msgstr "лого"
+
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
+#, python-format
+#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
+#~ msgstr "Таны журнал дебит кредит дансны байх ёстой."
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#, python-format
+#~ msgid "No records found for your selection!"
+#~ msgstr "Таны сонголтод тохирох мэдээлэл алга!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Date to must be set between %s and %s"
+#~ msgstr "Дуусах огноо нь %s ээс %s хооронд байх ёстой"
+
+#, python-format
+#~ msgid "UnknownError"
+#~ msgstr "Үл мэдэх алдаа"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
#~ msgid "Import Invoice"
#~ msgstr "Нэхэмжлэл импорт"
@@ -10953,27 +11018,194 @@ msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй!
#~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
#~ "болохгүй!"
+#~ msgid "Validate Journal Entries of a Journal"
+#~ msgstr "Журналын бичилт батлах"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
+#~ msgstr "Санхүүгийн жилтэй тохирохгүй огноо байна"
+
+#~ msgid "Validate Journal Entries"
+#~ msgstr "Журналын бичилт батлах"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No Data Available"
+#~ msgstr "Тохирох өгөгдөл алга"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ " After closing a period, you will no longer be able to post entries to the "
+#~ "period once it has been closed."
+#~ msgstr ""
+#~ " Мөчлөгийг хаасны дараа та тухайн мөчлөгт гүйлгээ батлах ямар ч боломжгүй "
+#~ "болно."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no income account defined ' \\n 'for "
+#~ "this product: \"%s\" (id:%d)"
+#~ msgstr "Энэ бараанд орлогын данс тодорхойлогдоогүй байна : \"%s\" (id:%d)"
+
+#~ msgid "Purchase Tax"
+#~ msgstr "Худалдан авалтын татвар"
+
#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
#~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+#~ msgid ""
+#~ "Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+#~ "your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+#~ "part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+#~ "invoice form."
+#~ msgstr ""
+#~ "Үйлчлүүлэгчийн буцаалт нь танд үйлчлүүлэгчийн зүгээс гаргасан кредит "
+#~ "залруулгыг бүртгэхэд тусална. Буцаалтын нэхэмжлэл нь буцаалт хийсэн баримт "
+#~ "нотолгоо болно. Та нэхэмжлэлийн дэлгэц ашиглан хялбархнаар буцаалтын "
+#~ "бичилтэд гүйцээлт хийх боломжтой."
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Sale Tax"
+#~ msgstr "Борлуулалтын татвар"
+
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
+#~ msgid "Purchase Accounts"
+#~ msgstr "Худалдан авалтын данс"
+
+#~ msgid "Please select periods."
+#~ msgstr "Мөчлөгөө сонгоно уу."
+
+#~ msgid "Treasory Analysis"
+#~ msgstr "Сан хөмрөгийн анализ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard will definitelly close a fiscal year and its related periods. "
+#~ "That means that no one will be able to create or modify journal entries in "
+#~ "it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Энэ визард нь санхүүгийн жил болон холбогдох мөчлөгүүдийг хаана. Ингэснээр "
+#~ "журналын бичилт үүсгэх, засварлах боломжгүй болно."
+
+#~ msgid "Select FiscalYear(s)"
+#~ msgstr "Санхүүгийн жил сонгох"
+
+#~ msgid "Extended options..."
+#~ msgstr "Өргөтгөсөн хайлт..."
+
+#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
+#~ msgstr "Талбарын өгөгдлийн урт нэгээс бага байж болохгүй !"
+
#~ msgid "Tax Report"
#~ msgstr "Татварын тайлан"
+#~ msgid ""
+#~ "All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+#~ "won't be able to modify their accounting fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сонгогдсон журналын бүх гүйлгээнүүд хянагдаж батлагдана. Ингэснээр та "
+#~ "тэдгээр гүйлгээг засварлах боломжгүй болно."
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
+#~ msgstr "osv_memory объект дээр дүрэм хэрэглэх боломжгүй !"
+
+#~ msgid "The name of the module must be unique !"
+#~ msgstr "Модулын нэр давхардах ёсгүй !"
+
+#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
+#~ msgstr "Алдаа ! Та рекурс меню үүсгэхгүй"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+#~ "Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+#~ "purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+#~ "Select 'General' to be used at the time of stock input/output. Select "
+#~ "'Situation' to be used at the time of making vouchers."
+#~ msgstr ""
+#~ "'Борлуулалт' төрлийг сонговол нэхэмжлэл үүсгэхэд хэрэглэгдэнэ. 'Худалдан "
+#~ "авалт' төрлийг сонговол худалдан авалтын захиалга үүсгэхэд хэрэглэгдэнэ. "
+#~ "'Бэлэн мөнгө' төрлийг сонговол төлбөр үүсгэхэд хэрэглэгдэнэ. 'Ерөнхий' төрөл "
+#~ "нь бараа материалын орлого/зарлагад хэрэглэгдэнэ. 'Байрлал' төрөл нь ваучерт "
+#~ "хэрэглэгдэнэ."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice."
+#~ msgstr "Ноорог/проформа/цуцлагдсан нэхэмжлэлийг төлөх боломжгүй."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+#~ "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+#~ "debit/credit accounts and with a centralized counterpart."
+#~ msgstr ""
+#~ "Шалгарсан арга бол санхүүгийн жил нээхэд зориулж тусгайлан журнал үүсгэх ба "
+#~ "түүнийгээ зөвхөн энэ тохиолдолд хэрэглэнэ. Уг журнал нь үндсэн дебит, кредит "
+#~ "данс тодорхойлсон, хуулбар гүйлгээ оруулж болох тохиргоотой байх ёстой."
+
+#~ msgid "Import Entries"
+#~ msgstr "Гүйлгээ импорт"
+
#~ msgid "Validate Account Entries"
#~ msgstr "Журналын бичилт батлах"
+#~ msgid "Please Enter Periods ! "
+#~ msgstr "Мөчлөг оруулна уу ! "
+
#~ msgid "Import from your bank statements"
#~ msgstr "Таны харилцахын ордероос импортлох"
-#~ msgid "Liability"
-#~ msgstr "Эх үүсвэр"
+#~ msgid "Entry No"
+#~ msgstr "Гүйлгээний №"
+
+#~ msgid "Periods :"
+#~ msgstr "Мөчлөг :"
+
+#~ msgid "Central Journals"
+#~ msgstr "Төв журнал"
#~ msgid "Partner Other Ledger"
#~ msgstr "Харилцагчийн дэвтэр"
+#~ msgid "Low Level"
+#~ msgstr "Доод төвшин"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A tool search lets you know statistics on your different financial accounts "
+#~ "that match your needs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Уг хайлтын багаж нь танд санхүү бүртгэлийн дансуудыг хооронд нь харьцуулж "
+#~ "шинжилгээ хийх боломж олгоно."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A tool search lets you know statistics on invoices that match your needs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Уг хайлтын багаж нь танд нэхэмжлэлүүдийг харьцуулж дүн шинжилгээ хийх боломж "
+#~ "олно."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A tool search lets you know statistics on your analytics records that match "
+#~ "your needs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Уг хайлтын багаж нь танд аналитик бичилтүүдийг харьцуулж шинжилгээ хийх "
+#~ "боломж олгоно."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To get detailed information about a partner you can ask for the Partner "
+#~ "Ledgers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Харилцагчийн дэвтэрээс тухайн харилцагчийн дэлгэрэнгүй мэдээллийг авч болно."
+
+#~ msgid "The name of the group must be unique !"
+#~ msgstr "Группын нэр давхардах ёсгүй !"
+
#~ msgid "Reconcile Paid"
#~ msgstr "Төлж гүйцээх"
diff --git a/addons/account/i18n/nb.po b/addons/account/i18n/nb.po
index 037b982ec19..9f813eddee8 100644
--- a/addons/account/i18n/nb.po
+++ b/addons/account/i18n/nb.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Bjørn Olav Samdal \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:17+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr "Basis Kode"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
msgid "Invoices"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
@@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: view:account.invoice:0
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "Supplier"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Eiendel"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9543,8 +9524,5 @@ msgstr ""
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Eiendel"
-
#~ msgid "Select Message"
#~ msgstr "Velg melding"
diff --git a/addons/account/i18n/nl.po b/addons/account/i18n/nl.po
index 4052e8108ad..34b4875a4de 100644
--- a/addons/account/i18n/nl.po
+++ b/addons/account/i18n/nl.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 21:51+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:14+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -185,6 +185,12 @@ msgstr ""
"Als het actief veld uitstaat, kunt u de betalingsconditie verbergen zonder "
"deze te verwijderen."
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -220,16 +226,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Belasting templates"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr "leverancier"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr "Uitgaven creditnota dagboek - (test)"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -716,10 +712,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve rekeningen aanmaken."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Debiteuren"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -905,17 +905,6 @@ msgstr "Creëer 3 maands Periodes"
msgid "Due"
msgstr "Tot"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-"Uigezonders bij fouten van onze kant, is bij controle is gebleken dat de "
-"volgende facturen nog niet zijn betaald. Wij verzoeken u maatregelen te "
-"nemen om deze betalingen binnen de komende 8 dagen uit te voeren."
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -944,6 +933,11 @@ msgstr "Totaalbedrag"
msgid "Consolidation"
msgstr "Consolidatie"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "Verantwoordelijkheid"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1049,11 +1043,6 @@ msgstr "Weeknummer"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Landschap modus"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1313,6 +1302,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr "Relaties"
@@ -1481,6 +1473,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Sjabloon voor fiscale situatie"
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1930,16 +1927,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Debiteuren"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1991,13 +1978,6 @@ msgstr "Boekjaar"
msgid "Open Entries"
msgstr "Open boekingen"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -2027,11 +2007,6 @@ msgstr "Januari"
msgid "Validations"
msgstr "Controles"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr "Eind jaar"
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2307,6 +2282,13 @@ msgstr "Basiscode"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr "Bepaalt de volgorde bij afbeelden lijst van factuur belasting."
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2734,11 +2716,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Basiscode bedrag"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr "Weergave"
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3549,6 +3526,13 @@ msgstr "Kon belasting niet wijzigen!"
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3608,15 +3592,6 @@ msgstr "Standaard invoer"
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3925,6 +3900,7 @@ msgstr "Belasting Omschrijving"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -4055,6 +4031,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4191,24 +4172,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-"Controleer het bedrag op de factuur !\n"
-"Het reële totaal komt niet overeen met het berekende totaal."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Waarschuwing"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve rekeningen aanmaken."
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4325,6 +4292,16 @@ msgstr "Nieuw boekjaar"
msgid "Invoices"
msgstr "Facturen"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Controleer het bedrag op de factuur !\n"
+"Het reële totaal komt niet overeen met het berekende totaal."
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4565,6 +4542,7 @@ msgstr "Analytisch Saldo -"
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4601,12 +4579,6 @@ msgstr "Boeking"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Python Code (reverse)"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Dagboekkolom"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4881,11 +4853,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr "Bank dagboek "
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5234,6 +5201,8 @@ msgstr "Subrekeningen"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Boek af"
@@ -5247,19 +5216,20 @@ msgstr "Totaal te betalen"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "account.analytic.line.extended"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Inkomen"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Leverancier"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6262,6 +6232,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6382,11 +6353,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr "Subcodes"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6411,9 +6377,10 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr ""
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Dagboekkolom"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6477,15 +6444,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Belasting:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-"De bankrekening van de relatie voor betaling.\n"
-"Laat leeg voor de standaardwaarde."
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6545,11 +6503,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Regels"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6578,11 +6531,6 @@ msgstr "Weet u zeker dat u deze factuur wilt openen ?"
msgid "Parent Account Template"
msgstr "Bovenliggerde grootboekkaart template"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6663,6 +6611,11 @@ msgstr "Akkoord"
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6704,6 +6657,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestig"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6826,6 +6786,11 @@ msgstr "Teken op rapporten"
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6929,11 +6894,6 @@ msgstr "Invoice Tax"
msgid "No piece number !"
msgstr "Geen onderdeelnummer !"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -7008,11 +6968,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Verkoopbelastingen"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -7086,6 +7041,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Activa"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7190,11 +7155,6 @@ msgstr "Berekening verdeling"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7445,11 +7405,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Handmatig"
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7587,6 +7542,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7858,6 +7822,18 @@ msgstr ""
"Uniek nummer van de factuur, wordt automatisch berekend bij het aanmaken van "
"de factuur."
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Uitgave"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9202,9 +9178,14 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarschuwing"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -9348,9 +9329,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Belastingrekening code sjabloon"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Handmatig"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9405,11 +9386,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9690,6 +9666,50 @@ msgstr "Een periode-lengte kan niet 0 of minder zijn!"
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
+#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
+#~ msgstr "Laat dit veld leeg wanneer je de huidige datum wilt gebruiken."
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "No period defined for this date !\n"
+#~ "Please create a fiscal year."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen periode ingesteld voor deze datum !\n"
+#~ "Maak een boekjaar aan."
+
+#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
+#~ msgstr "Fout! U kunt geen reeds gemaakte rekening aanmaken."
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+#~ "following labels:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(year)s : To Specify Year \n"
+#~ "%(month)s : To Specify Month \n"
+#~ "%(date)s : Current Date\n"
+#~ "\n"
+#~ "e.g. My model on %(date)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "U kunt jaar, maand en datum in de naam van het model verwerken door gebruik "
+#~ "te maken van de volgende labels:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(year)s : Voor het jaar \n"
+#~ "%(month)s : Voor de maand\n"
+#~ "%(date)s : Voor de datum\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bijv. Mijn model op %(date)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+#~ "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+#~ "date empty, it means direct payment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien u betalingstermijnen hanteert zal de vervaldatum automatisch worden "
+#~ "berekend bij het aanmaken van de boekhoudmutaties. Wanneer u de "
+#~ "betaaltermijn en de vervaldatum leeg laat zal deze als directe betaling "
+#~ "worden geboekt"
+
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
#~ msgstr "Onbetaalde inkoopfacturen"
@@ -9699,9 +9719,6 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ msgid "Confirm statement from draft"
#~ msgstr "Bevestig afschrift vanuit concept"
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Activa"
-
#~ msgid "Select Message"
#~ msgstr "Selecteer bericht"
@@ -9763,6 +9780,17 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ msgid "Payment Reconcilation"
#~ msgstr "Aflettering betalingen"
+#~ msgid "Disc. (%)"
+#~ msgstr "Korting (%)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
+#~ "departement at +32 81 81 37 00."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als de betaling is uitgevoerd terwijl u dit bericht al verzonden is, "
+#~ "beschouw deze dan als niet-verzonden."
+
#~ msgid "Contra"
#~ msgstr "Tegenover"
@@ -9784,6 +9812,9 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ msgid "Mvt"
#~ msgstr "Mvt"
+#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
+#~ msgstr "Fiscale toewijzing grootboekrekeningen"
+
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Contact"
@@ -9868,6 +9899,9 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ msgid "Grand total"
#~ msgstr "Totaal"
+#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
+#~ msgstr "Toewijzing belastingen"
+
#~ msgid "New Supplier Invoice"
#~ msgstr "Nieuwe inkoopfactuur"
@@ -9925,8 +9959,8 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ msgid "Close states"
#~ msgstr "Afsluit statuscodes"
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Inkomen"
+#~ msgid "Crédit"
+#~ msgstr "Credit"
#~ msgid "Invoice Movement"
#~ msgstr "Invoice Movement"
@@ -9989,6 +10023,12 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Volgend"
+#~ msgid ""
+#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
+#~ "partner."
+#~ msgstr ""
+#~ "De fiscale positie bepaald de belastingen op verkopen bij de huidige relatie."
+
#~ msgid "Account Manager"
#~ msgstr "Accountmanager"
@@ -10019,9 +10059,6 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ msgid "Analytic Journal Report"
#~ msgstr "Analytisch dagboek rapport"
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Uitgave"
-
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Optie's"
@@ -10040,6 +10077,22 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
#~ msgstr "Concept-inkoopfacturen"
+#, python-format
+#~ msgid "Configration Error !"
+#~ msgstr "Instellings-fout"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uigezonders bij fouten van onze kant, is bij controle is gebleken dat de "
+#~ "volgende facturen nog niet zijn betaald. Wij verzoeken u maatregelen te "
+#~ "nemen om deze betalingen binnen de komende 8 dagen uit te voeren."
+
+#~ msgid "Débit"
+#~ msgstr "Debet"
+
#~ msgid "x Checks Journal"
#~ msgstr "x Controleert Journal"
@@ -10059,9 +10112,6 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ msgid "All periods if empty"
#~ msgstr "Alle perioden indien leeg"
-#~ msgid "Liability"
-#~ msgstr "Verantwoordelijkheid"
-
#~ msgid "Statement Entries"
#~ msgstr "Afschrift mutaties"
@@ -10161,6 +10211,9 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ "tussen de aanmaakdatum of voor de aanmaakdatum plus de betaaltermijn van de "
#~ "relatie."
+#~ msgid "Move name"
+#~ msgstr "Boekingsnaam"
+
#~ msgid "Cancel selected invoices"
#~ msgstr "Annuleer de geselecteerde facturen"
@@ -10193,6 +10246,10 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ msgid "Financial Management"
#~ msgstr "Financiële administratie"
+#, python-format
+#~ msgid "The account is not defined to be reconcile !"
+#~ msgstr "Deze grootboekkaart is en gedefineerd als af te letteren!"
+
#~ msgid "Additionnal Information"
#~ msgstr "Extra Informatie"
@@ -10372,6 +10429,9 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
#~ msgstr "Onbetaalde verkoopfacturen"
+#~ msgid "Partner name"
+#~ msgstr "Relatie"
+
#~ msgid "Journal/Payment Mode"
#~ msgstr "Dagboek/Betaal modus"
@@ -10426,6 +10486,10 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ msgid "Entries Encoding by Move"
#~ msgstr "Boekingen maken per journaalpost"
+#, python-format
+#~ msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
+#~ msgstr "U kunt een rekening met mutaties niet de-activeren"
+
#~ msgid "Filter on Partners"
#~ msgstr "Filteren op"
@@ -10699,6 +10763,10 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ "Als een standaard-belasting is ingesteld bij de relatie, dan overschrijft "
#~ "deze alleen belastingen van rekeningen (of producten) in dezelfde groep."
+#, python-format
+#~ msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
+#~ msgstr "U kunt een niet-gebalanceerde post niet valideren!"
+
#~ msgid ""
#~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
#~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
@@ -10715,6 +10783,10 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ msgid "Import Invoices in Statement"
#~ msgstr "Importeer facturen in bankafschrift"
+#, python-format
+#~ msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
+#~ msgstr "Het oude boekjaar heeft geen enkele af te letteren post meer!"
+
#, python-format
#~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
#~ msgstr "Datum valt niet in enig boekjaar."
@@ -10790,6 +10862,16 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ msgid "Journal de frais"
#~ msgstr "Onkostendagboek"
+#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
+#~ msgstr "Vervangingstabel belastingpositie-sjabloon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The partner bank account to pay\n"
+#~ "Keep empty to use the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "De bankrekening van de relatie voor betaling.\n"
+#~ "Laat leeg voor de standaardwaarde."
+
#~ msgid "Error: BVR reference is required."
#~ msgstr "Fout: Referentie omzetbelasting is verplicht."
@@ -10800,6 +10882,9 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ "Deze rekening zal gebruikt worden voor het waarderen van uitgaande goederen "
#~ "voor de huidige productcategorie."
+#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
+#~ msgstr "Vervangingstabel belastingpositie belastingsjabloon"
+
#~ msgid "J.C. or Move name"
#~ msgstr "Dagboeknummer of naam boekstuk"
@@ -11097,10 +11182,58 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ msgid "Account Reporting - Reporting"
#~ msgstr "Financiële overzichten - Overzichten"
+#~ msgid "Header"
+#~ msgstr "Koptekst"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "TITLE COMPANY"
+#~ msgstr "TITEL BEDRIJF"
+
+#~ msgid "logo"
+#~ msgstr "logo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Example: 14 days 2%, 30 days net\n"
+#~ "1. Line 1: percent 0.02 14 days\n"
+#~ "2. Line 2: balance 30 days"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voorbeeld: 14 dagen 2%, 30 dagen netto\n"
+#~ "1. Regel 1: percentage 0.02 14 dagen\n"
+#~ "2. Regel 2: balans 30 dagen"
+
+#~ msgid "COL 1"
+#~ msgstr "KOL 1"
+
+#~ msgid "Balance Brought Forward"
+#~ msgstr "Vooruitgeschoven saldo"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
#, python-format
#~ msgid "UnknownError"
#~ msgstr "Onbekende fout"
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Account Entry Lines"
+#~ msgstr "Boekingsregels"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "COL 2"
+#~ msgstr "KOL 2"
+
#~ msgid "Fiscal Mapping Template"
#~ msgstr "Sjabloon fiscale toewijzing"
@@ -11134,3 +11267,15 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ msgid "asgfas"
#~ msgstr "asgfas"
+
+#~ msgid "supplier"
+#~ msgstr "leverancier"
+
+#~ msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
+#~ msgstr "Uitgaven creditnota dagboek - (test)"
+
+#~ msgid "End of Year"
+#~ msgstr "Eind jaar"
+
+#~ msgid "Ansicht"
+#~ msgstr "Weergave"
diff --git a/addons/account/i18n/nl_BE.po b/addons/account/i18n/nl_BE.po
index dc51924dbfa..863e7bf6e75 100644
--- a/addons/account/i18n/nl_BE.po
+++ b/addons/account/i18n/nl_BE.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Niels Huylebroeck \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:21+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -172,6 +172,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -207,16 +213,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Btw-sjablonen"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -691,9 +687,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -877,19 +877,6 @@ msgstr "Trimestriële perioden maken"
msgid "Due"
msgstr "Vervallen"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-"Mogen wij u erop attent maken, behoudens vergissing van onze kant, dat de "
-"\r\n"
-"volgende facturen nog niet zijn betaald. Gelieve het nodige te doen om de "
-"\r\n"
-"betaling ervan binnen de 8 dagen uit te voeren."
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -918,6 +905,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr "Consolidatie"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1023,11 +1015,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Maak factuur volgens analytische rekeningen"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1286,6 +1273,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1446,6 +1436,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1886,16 +1881,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1945,13 +1930,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1981,11 +1959,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2255,6 +2228,13 @@ msgstr "Basiscode"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2679,11 +2659,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Basisbedrag"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3489,6 +3464,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3546,15 +3528,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3863,6 +3836,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3993,6 +3967,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4127,21 +4106,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4259,6 +4226,14 @@ msgstr "Nieuw boekjaar"
msgid "Invoices"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4496,6 +4471,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4532,12 +4508,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4817,11 +4787,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5168,6 +5133,8 @@ msgstr "Afhankelijke rekeningen"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Afschrijving"
@@ -5181,19 +5148,20 @@ msgstr "Totaal te betalen"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "account.analytic.line.extended"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Inkomsten"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Leverancier"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6189,6 +6157,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6309,11 +6278,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6338,8 +6302,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6404,15 +6369,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-"De bankrekening van de relatie voor betaling.\n"
-"Laat leeg voor de standaardwaarde."
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6470,11 +6426,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6503,11 +6454,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6588,6 +6534,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6626,6 +6577,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6745,6 +6703,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6848,11 +6811,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6927,11 +6885,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -7003,6 +6956,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Activa"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7104,11 +7067,6 @@ msgstr "Abonnementen berekenen"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7357,11 +7315,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7497,6 +7450,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7768,6 +7730,18 @@ msgstr ""
"Uniek factuurnummer dat automatisch wordt berekend bij het aanmaken van de "
"factuur."
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Uitgave"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9100,8 +9074,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9242,8 +9221,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9299,11 +9278,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9583,16 +9557,526 @@ msgstr ""
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
+#~ "departement at +32 81 81 37 00."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien dit schrijven uw betaling mocht kruisen, mag u dit negeren. Aarzel "
+#~ "niet om contact op te nemen met onze boekhouding voor eventuele vragen."
+
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
+
+#~ msgid "Entries Encoding"
+#~ msgstr "Boekingen"
+
+#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
+#~ msgstr "Specifieer de boodschap voor het overzicht 'Te late betalingen'"
+
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
#~ msgstr "Onbetaalde inkoopfacturen"
#~ msgid "Select Message"
#~ msgstr "Kies bericht"
+#~ msgid "Confirm statement from draft"
+#~ msgstr "Bevestig bankafschrift"
+
#~ msgid "Unreconciled entries"
#~ msgstr "Niet afgeletterde boekingen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze rekening wordt gebruikt voor ontvangen voorraadwaarde van de huidige "
+#~ "productcategorie"
+
+#~ msgid "Journal Voucher"
+#~ msgstr "Boekstuk"
+
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "Btw-aangifte afdrukken"
+
+#~ msgid "Unreconcile entries"
+#~ msgstr "Afpunten boekingen ongedaan maken"
+
+#~ msgid "Charts of Account"
+#~ msgstr "Boekhoudplannen"
+
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "Conceptfacturen bevestigen"
+
+#~ msgid "Entry label"
+#~ msgstr "Omschrijving boeking"
+
+#~ msgid "Move line select"
+#~ msgstr "Lijnselectie verplaatsen"
+
+#~ msgid "Account Entry Line"
+#~ msgstr "Lijn boeking op rekening"
+
+#~ msgid "Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Ageingbalans"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+#~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
+#~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+#~ "journal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeft de weergave wanneer mutaties in het dagboek worden geschreven of "
+#~ "doorgebladerd. De weergave verteld Open ERP welke velden er zichtbaar, "
+#~ "verplicht of alleen lezen moeten zijn en in welke volgorde. U kunt uw eigen "
+#~ "weergave aanmaken voor een snellere codering in elk dagboek."
+
+#~ msgid "Recurrent Entries"
+#~ msgstr "Standaardboekingen"
+
+#~ msgid "Delta Debit"
+#~ msgstr "Delta debet"
+
+#~ msgid "Debit Trans."
+#~ msgstr "Debettrans."
+
+#~ msgid "Account Num."
+#~ msgstr "Rekeningnr."
+
+#~ msgid "Payment Reconcilation"
+#~ msgstr "Afpunten betalingen"
+
+#~ msgid "Total entries"
+#~ msgstr "Totaal boekingen"
+
+#~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bevestig uittreksel met/zonder afpunting op basis van voorlopig uittreksel"
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Openstaande leveranciersterugbetalingen"
+
+#~ msgid "Contra"
+#~ msgstr "Tegenover"
+
+#~ msgid "Supplier invoice"
+#~ msgstr "Leverancierfactuur"
+
+#~ msgid "Reconcile Paid"
+#~ msgstr "Betaald afpunten"
+
+#~ msgid "Printing Date"
+#~ msgstr "Afdrukdatum"
+
+#~ msgid "J.C. or Move name"
+#~ msgstr "Naam beweging"
+
+#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
+#~ msgstr "Rekeningkoppeling fiscale positie"
+
+#~ msgid "Mvt"
+#~ msgstr "Bew."
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Contact"
+
+#~ msgid "Account Entry Reconcile"
+#~ msgstr "Afstemmen rekeningboeking"
+
+#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#~ msgstr "Leeg laten als het fiscaal jaar voor meerdere firma's geldt."
+
+#~ msgid "Analytic Invoice"
+#~ msgstr "Analytische factuur"
+
+#~ msgid "account.move.line"
+#~ msgstr "account.move.line"
+
+#~ msgid "Sign for parent"
+#~ msgstr "Teken voor hoofdcode"
+
+#~ msgid "Can be draft or validated"
+#~ msgstr "Concept of gevalideerd"
+
+#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
+#~ msgstr "(Leeg voor alle geopende boekjaren)"
+
+#~ msgid "Move Lines Created."
+#~ msgstr "Gemaakte lijnen verplaatsen"
+
+#~ msgid "Partner account"
+#~ msgstr "Relatierekening"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
+
+#~ msgid "Generate entries before:"
+#~ msgstr "Genereren boekingen voor:"
+
+#~ msgid "Partial Payment"
+#~ msgstr "Deelbetaling"
+
+#~ msgid "Move Lines"
+#~ msgstr "Mutatielijnen"
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal"
+#~ msgstr "Winst- en verliesrekeningen per journaal"
+
+#~ msgid "Cancel Invoice"
+#~ msgstr "Factuur annuleren"
+
+#~ msgid "Bank Reconciliation"
+#~ msgstr "Afpunten banksaldo"
+
+#~ msgid "Print Journal"
+#~ msgstr "Journaal afdrukken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These types are defined according to your country. The type contain more "
+#~ "information about the account and it's specificities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze types hangen af van uw land. Het type bevat meer info over de rekening "
+#~ "en diens kenmerken."
+
+#~ msgid "Select Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Boekhoudplan kiezen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
+#~ "accounts (or products) in the same group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als de standaard-btw voor de relatie is gedefinieerd, overschrijft deze "
+#~ "alleen de btw ingesteld op rekeningen (of producten) in dezelfde groep."
+
+#~ msgid "Entries by Statements"
+#~ msgstr "Boekingen per uittreksel"
+
+#~ msgid "analytic Invoice"
+#~ msgstr "Analytische factuur"
+
+#~ msgid "Grand total"
+#~ msgstr "Eindtotaal"
+
+#~ msgid "End date"
+#~ msgstr "Einddatum"
+
+#~ msgid "New Supplier Invoice"
+#~ msgstr "Nieuwe leveranciersfactuur"
+
+#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
+#~ msgstr "Btw-koppeling fiscale positie"
+
+#~ msgid "Amount paid"
+#~ msgstr "Betaald bedrag"
+
+#~ msgid "Voucher Nb"
+#~ msgstr "Boekingsnr."
+
+#~ msgid "New Analytic Account"
+#~ msgstr "Nieuwe analytische rekening"
+
+#~ msgid "Total write-off"
+#~ msgstr "Totaal afgeschreven"
+
+#~ msgid "Tax Report"
+#~ msgstr "Belasting-aangifte"
+
+#~ msgid "Journal de vente"
+#~ msgstr "Verkoopdagboek"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
+#~ msgstr "Bent u zeker dat u het boekjaar wilt afsluiten?"
+
+#~ msgid "Period from :"
+#~ msgstr "Periode van:"
+
+#~ msgid "Invoice import"
+#~ msgstr "Import facturen"
+
+#~ msgid "Standard entry"
+#~ msgstr "Standaardboeking"
+
+#~ msgid "Parent Analytic Account"
+#~ msgstr "Primaire analytische rekening"
+
+#~ msgid "Bank Receipt"
+#~ msgstr "Bankontvangst"
+
+#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
+#~ msgstr "Rekeningkoppeling sjabloon fiscale positie"
+
+#~ msgid "Ending Balance"
+#~ msgstr "Eindbalans"
+
+#~ msgid "Analytic Credit"
+#~ msgstr "Analytisch credit"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Doorgaan"
+
+#~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#~ msgstr "Kies de facturen die u wilt betalen en verwerk voorschotten"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Boodschap"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Waarde"
+
+#~ msgid "Validated accounting entries."
+#~ msgstr "Gevalideerde boekingen"
+
+#~ msgid "Display History"
+#~ msgstr "Historiek tonen"
+
+#~ msgid "Close states"
+#~ msgstr "Status gesloten"
+
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Begindatum"
+
+#~ msgid "Statement reconcile line"
+#~ msgstr "Lijn afschriften afpunten"
+
+#~ msgid "Display accounts "
+#~ msgstr "Rekeningen tonen "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The partner bank account to pay\n"
+#~ "Keep empty to use the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "De bankrekening van de relatie voor betaling.\n"
+#~ "Laat leeg voor de standaardwaarde."
+
+#~ msgid "Print General Journal"
+#~ msgstr "Algemeen dagboek afdrukken"
+
+#~ msgid "wizard.company.setup"
+#~ msgstr "wizard.company.setup"
+
+#~ msgid "Account to reconcile"
+#~ msgstr "Af te stemmen rekening"
+
+#~ msgid "Open for reconciliation"
+#~ msgstr "Open voor afstemming"
+
+#~ msgid "Invoice Movement"
+#~ msgstr "Factuurbeweging"
+
+#~ msgid "Legal Statements"
+#~ msgstr "Wettelijke staten"
+
+#~ msgid "VAT"
+#~ msgstr "BTW"
+
+#~ msgid "Total quantity"
+#~ msgstr "Totale hvh"
+
+#~ msgid "Third party"
+#~ msgstr "Derde"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Overslaan"
+
+#~ msgid "Costs & Revenues"
+#~ msgstr "Winst en verlies"
+
+#~ msgid "Include in base amount"
+#~ msgstr "Opnemen in basisbedrag"
+
+#~ msgid "Delta Credit"
+#~ msgstr "Delta credit"
+
+#~ msgid "Cost Legder for period"
+#~ msgstr "Kostenplaats voor periode"
+
+#~ msgid "New Statement"
+#~ msgstr "Nieuw uittreksel"
+
+#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
+#~ msgstr "Toont de volgorde bij het weergeven van een lijst met rekeningtypes."
+
+#~ msgid "Pre-generated invoice from control"
+#~ msgstr "Vooraf gemaakte factuur uit controle"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Volgende"
+
+#~ msgid "Print Central Journal"
+#~ msgstr "Centralisatiedagboek afdrukken"
+
+#~ msgid "Date or Code"
+#~ msgstr "Datum of code"
+
+#~ msgid "Account Manager"
+#~ msgstr "Account Manager"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
+#~ "partner."
+#~ msgstr "Fiscale positie bepaalt btw en rekeningen voor de relatie."
+
+#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
+#~ msgstr "Afpunting of boekingen uit factuur en betaling"
+
+#~ msgid "Untaxed amount"
+#~ msgstr "Nettobedrag"
+
+#~ msgid "Start date"
+#~ msgstr "Begindatum"
+
+#~ msgid "to :"
+#~ msgstr "tot:"
+
+#~ msgid "To Be Verified"
+#~ msgstr "Te controleren"
+
+#~ msgid "No Filter"
+#~ msgstr "Geen filter"
+
+#~ msgid "Draft Customer Invoices"
+#~ msgstr "Voorlopige facturen klanten"
+
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Sorteren op:"
+
+#~ msgid "Pay invoice"
+#~ msgstr "Factuur betalen"
+
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Begindatum"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Report"
+#~ msgstr "Analytisch journaalrapport"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
+#~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+#~ "manual validation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schakel dit vakje in als u voor nieuwe rekeningbewegingen de status\r\n"
+#~ "'voorlopig' wilt overslaan en onmiddellijk wilt boeken zonder manuele\r\n"
+#~ "validering."
+
+#~ msgid "Invoice Sequence"
+#~ msgstr "Factuurnummering"
+
+#~ msgid "Validate Account Moves"
+#~ msgstr "Rekeningbewegingen valideren"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opties"
+
+#~ msgid "Customer Invoice Process"
+#~ msgstr "Verkoopfactuurprocedure"
+
+#~ msgid "Unpaid invoices"
+#~ msgstr "Onbetaalde facturen"
+
+#~ msgid "Payment Reconcile"
+#~ msgstr "Afpunten betalingen"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Voorlopige facturen leveranciers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mogen wij u erop attent maken, behoudens vergissing van onze kant, dat de "
+#~ "\r\n"
+#~ "volgende facturen nog niet zijn betaald. Gelieve het nodige te doen om de "
+#~ "\r\n"
+#~ "betaling ervan binnen de 8 dagen uit te voeren."
+
+#~ msgid "Date Invoiced"
+#~ msgstr "Datum gefactureerd"
+
+#~ msgid "All periods if empty"
+#~ msgstr "Alle periodes indien blanco"
+
+#~ msgid "Create a Fiscal Year"
+#~ msgstr "Boekjaar maken"
+
+#~ msgid "Create subscription entries"
+#~ msgstr "Abonnementsboekingen maken"
+
+#~ msgid "Journal d'extourne"
+#~ msgstr "Betalingsdagboek"
+
+#~ msgid "Statement Entries"
+#~ msgstr "Uittrekselboekingen"
+
+#~ msgid "Account No."
+#~ msgstr "Rekeningnr."
+
+#~ msgid "Automatic reconciliation"
+#~ msgstr "Automatisch afpunten"
+
+#~ msgid "Import Invoice"
+#~ msgstr "Facturen importeren"
+
+#~ msgid "Entries Encoding by Line"
+#~ msgstr "Boekingen ingeven per lijn"
+
+#~ msgid "Date End"
+#~ msgstr "Einddatum"
+
+#~ msgid "Entries Reconcile"
+#~ msgstr "Boekingen afpunten"
+
+#~ msgid "The amount in the currency of the journal"
+#~ msgstr "Liggend"
+
+#~ msgid "Taxes Reports"
+#~ msgstr "Btw-aangiften"
+
+#~ msgid "Import Invoices in Statement"
+#~ msgstr "Facturen importeren in uittreksel"
+
+#~ msgid "End of Year Treatments"
+#~ msgstr "Verwerkingen einde jaar"
+
+#~ msgid "Overdue Payment Message"
+#~ msgstr "Boodschap vervallen facturen"
+
+#~ msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#~ msgstr "Analyse analytische lijnen"
+
+#~ msgid "Generic Reports"
+#~ msgstr "Generieke rapporten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
+#~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+#~ "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+#~ "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit type dient om bepaalde eigenschappen binnen OpenERP te onderscheiden:\r\n"
+#~ "weergave bevat geen boekingen; consolidatierekeningen zijn rekeningen die\r\n"
+#~ "onderliggende rekeningen kunnen hebben voor het consolideren van meerdere\r\n"
+#~ "firma's; te betalen/te ontvangen zijn centralisatierekeningen (voor "
+#~ "debet/creditberekeningen),\r\n"
+#~ "gesloten dient voor niet meer gebruikte rekeningen."
+
+#~ msgid "asgfas"
+#~ msgstr "asgfas"
+
+#~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Analytisch boekhoudplan"
+
+#~ msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#~ msgstr "Periode en journaal voor validatie kiezen"
+
+#~ msgid "O_k"
+#~ msgstr "O_k"
diff --git a/addons/account/i18n/oc.po b/addons/account/i18n/oc.po
index fcdcb5b6f43..8d0275d72d1 100644
--- a/addons/account/i18n/oc.po
+++ b/addons/account/i18n/oc.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:17+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr "Consolidacion"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Mode paysage"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr "Compte de basa"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
msgid "Invoices"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr "Comptes enfant"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Ajustament"
@@ -5151,19 +5123,20 @@ msgstr ""
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "account.analytic.line.extended"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Produches"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr "D'acòrdi"
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Actius"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr "Calcul de la soscripcion"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9569,6 +9550,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Partial Payment"
#~ msgstr "Règlament parcial"
+#~ msgid "account.config.wizard"
+#~ msgstr "account.config.wizard"
+
#~ msgid "End date"
#~ msgstr "Data de fin"
@@ -9587,9 +9571,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Messatge"
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Produches"
-
#~ msgid "wizard.company.setup"
#~ msgstr "wizard.company.setup"
@@ -9668,9 +9649,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nom del Modèl invalid per la definicion de l'accion."
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Actius"
-
#~ msgid "Entries Encoding"
#~ msgstr "picada de las escrituras"
diff --git a/addons/account/i18n/pl.po b/addons/account/i18n/pl.po
index a5bd79c005f..e5762013972 100644
--- a/addons/account/i18n/pl.po
+++ b/addons/account/i18n/pl.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:48+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:17+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -177,6 +177,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -215,16 +221,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Szablony podatków"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr "dostawca"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -728,10 +724,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "Do uzgodnień zapisów firma musi być ta sama dla wszystkich zapisów"
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć kont rekurencyjnych."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Konta należności"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -918,17 +918,6 @@ msgstr "Utwórz okresy 3 miesięczne"
msgid "Due"
msgstr "Termin"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-"Prosze wybaczyć, jeśli się mylimy, ale wydaję się nam, że następujące "
-"płatności nie zostały uregulowane. Proszę wykonać niezbędne działania, aby "
-"płatność została uregulowana w ciągu 8 dni."
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -957,6 +946,11 @@ msgstr "Suma kwot"
msgid "Consolidation"
msgstr "Konsolidacja"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "Pasywa"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1062,11 +1056,6 @@ msgstr "Tydzień roku"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Poziomo"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1325,6 +1314,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr "Analiza elementów dziennika"
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr "Partnerzy"
@@ -1485,6 +1477,11 @@ msgstr "Zapisy rekurencyjne"
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Szablon dla obszaru podatkowego"
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr "Test rejestru podatkowego"
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1928,16 +1925,6 @@ msgstr "Konto zysków i strat"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Konta należności"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1987,13 +1974,6 @@ msgstr "Rok podatkowy"
msgid "Open Entries"
msgstr "Zapisy otwarte"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -2023,11 +2003,6 @@ msgstr "Styczeń"
msgid "Validations"
msgstr "Zatwierdzanie"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr "Koniec roku"
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2301,6 +2276,13 @@ msgstr "Rejestr podstawy"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2724,11 +2706,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Kwota do rejestru podstawy"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3538,6 +3515,13 @@ msgstr "Nie można zmienić podatku !"
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3595,15 +3579,6 @@ msgstr "Wprowadzanie standardowe"
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr "Dziennik dla zapisów analitycznych"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3913,6 +3888,7 @@ msgstr "Podatek"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -4043,6 +4019,11 @@ msgstr "Niezaimplementowane"
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4179,24 +4160,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-"Zweryfikuj ceny na fakturze !\n"
-"Suma rzeczywista nie odpowiada wartości wyliczonej."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Ostrzeżenie"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć kont rekurencyjnych."
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4313,6 +4280,16 @@ msgstr "Nowy rok podatkowy"
msgid "Invoices"
msgstr "Faktury"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Zweryfikuj ceny na fakturze !\n"
+"Suma rzeczywista nie odpowiada wartości wyliczonej."
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4553,6 +4530,7 @@ msgstr "Bilans analityczny -"
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4589,12 +4567,6 @@ msgstr "Zapis"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Kod Pythona (reverse)"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Kolumna dziennika"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4874,11 +4846,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr "Dziennik banku "
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5229,6 +5196,8 @@ msgstr "Konta podrzędne"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Odpis"
@@ -5242,19 +5211,20 @@ msgstr "Suma zobowiązań"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "account.analytic.line.extended"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Dochody"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Dostawca"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6258,6 +6228,7 @@ msgstr "Wybrane pozycje zapisów nie mają zapisów w stanie Projekt"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6380,11 +6351,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr "Rejestry podrzędne"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6409,9 +6375,10 @@ msgid "Sales"
msgstr "Sprzedaż"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr "Dziennik kasowy (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Kolumna dziennika"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6475,15 +6442,6 @@ msgstr "Uzgodnienie wyciągów"
msgid "Taxes:"
msgstr "Podatki:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-"Konto bankowe partnera do płatności\n"
-"Pozostaw puste, by stosować domyślne"
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6543,11 +6501,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Pozycje"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr "Dziennik bankowy (test)"
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6577,11 +6530,6 @@ msgstr "Jesteś pewna(wien), że chcesz otworzyć tę fakturę ?"
msgid "Parent Account Template"
msgstr "Szablon konta nadrzędnego"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6663,6 +6611,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "Unknown Partner"
msgstr "Nieznany partner"
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Bilans otwarcia"
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6704,6 +6657,13 @@ msgstr "Domyślny podatek zakupu"
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6825,6 +6785,11 @@ msgstr "Znak w raportach"
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr "Nie możesz mieć otwartych dwóch rejestrów do tego samego dziennika."
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6928,11 +6893,6 @@ msgstr "Podatek faktury"
msgid "No piece number !"
msgstr "Brak ilości !"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr "Dziennik wydatków (test)"
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -7007,11 +6967,6 @@ msgstr "Księguj zapisy dziennika"
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Podatki sprzedaży"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr "Dziennik sprzedaży (test)"
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -7084,6 +7039,16 @@ msgstr "Co miesiąc"
msgid " number of days: 14"
msgstr " liczba dni: 14"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Środek trwały"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7187,11 +7152,6 @@ msgstr "Oblicz subskrypcję"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr "Kwota (słownie)"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7442,11 +7402,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr "Księgowość"
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Ręcznie"
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7585,6 +7540,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr "Raort podstawowy księgowości"
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7855,6 +7819,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr "Unikalny numer faktury, nadawany automatycznie przy jej tworzeniu."
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Wydatki"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9206,9 +9182,14 @@ msgid "End period"
msgstr "Okres końcowy"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
-msgstr "Bilans otwarcia"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -9352,9 +9333,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Szablon rejestru konta podatkowego"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Ręcznie"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9409,11 +9390,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9759,6 +9735,9 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "Printing Date"
#~ msgstr "Data wydruku"
+#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
+#~ msgstr "Błąd! Nie możesz tworzyć kont rekurencyjnych."
+
#~ msgid "Partner account"
#~ msgstr "Konto partnera"
@@ -9814,6 +9793,13 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "Display accounts "
#~ msgstr "Wyświetl konta "
+#~ msgid ""
+#~ "The partner bank account to pay\n"
+#~ "Keep empty to use the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konto bankowe partnera do płatności\n"
+#~ "Pozostaw puste, by stosować domyślne"
+
#~ msgid "VAT"
#~ msgstr "VAT"
@@ -9826,6 +9812,11 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Następne"
+#~ msgid ""
+#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
+#~ "partner."
+#~ msgstr "Obszar podatkowy określa podatki i konta stosowane dla partnera."
+
#~ msgid "Start date"
#~ msgstr "Data początkowa"
@@ -9851,18 +9842,27 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "Unpaid invoices"
#~ msgstr "Niezapłacone faktury"
+#, python-format
+#~ msgid "Configration Error !"
+#~ msgstr "Błąd konfiguracji !"
+
#~ msgid "Date Invoiced"
#~ msgstr "Data fakturowania"
#~ msgid "All periods if empty"
#~ msgstr "Jeśli puste, to wszystkie okresy"
-#~ msgid "Liability"
-#~ msgstr "Pasywa"
-
#~ msgid "Create a Fiscal Year"
#~ msgstr "Utwórz rok podatkowy"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "No period defined for this date !\n"
+#~ "Please create a fiscal year."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie zdefiniowano okresu dla tej daty !\n"
+#~ "Utwórz rok podatkowy."
+
#~ msgid "Account No."
#~ msgstr "Nr konta"
@@ -9923,6 +9923,10 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "Financial Management"
#~ msgstr "Księgowość"
+#, python-format
+#~ msgid "The account is not defined to be reconcile !"
+#~ msgstr "Tego konta nie jest zdefiniowano do uzgodnień !"
+
#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries"
#~ msgstr "Zamknij rok podatkowy z nowymi zapisami"
@@ -10026,6 +10030,9 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "Payment date"
#~ msgstr "Data zapłaty"
+#~ msgid "Partner name"
+#~ msgstr "Nazwa partnera"
+
#~ msgid "Canceled Invoice"
#~ msgstr "Anulowana faktura"
@@ -10075,6 +10082,26 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "Reconcile entries"
#~ msgstr "Uzgodnij zapisy"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+#~ "following labels:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(year)s : To Specify Year \n"
+#~ "%(month)s : To Specify Month \n"
+#~ "%(date)s : Current Date\n"
+#~ "\n"
+#~ "e.g. My model on %(date)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Możesz podać rok, miesiąc, datę w nazwie modelu stosując następujące "
+#~ "symbole:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(year)s : aby podać rok \n"
+#~ "%(month)s : aby podać miesiąc \n"
+#~ "%(date)s : bieżąca data\n"
+#~ "\n"
+#~ "np. Mój model w dniu %(date)s"
+
#, python-format
#~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
#~ msgstr "Data poza rokiem podatkowym"
@@ -10288,6 +10315,9 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "Contra"
#~ msgstr "Przeciwny"
+#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
+#~ msgstr "Mapowanie kont obszarów podatkowych"
+
#~ msgid "Bank Reconciliation"
#~ msgstr "Uzgodnienie z bankiem"
@@ -10297,6 +10327,9 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "Amount paid"
#~ msgstr "Kwota zapłacona"
+#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
+#~ msgstr "Mapowanie szablonów kont obszarów podatkowych"
+
#~ msgid "Compute Entry Dates"
#~ msgstr "Oblicz daty zapisów"
@@ -10327,12 +10360,12 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "Untaxed amount"
#~ msgstr "Kwota bez podatku"
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Wydatki"
-
#~ msgid "Payment Reconcile"
#~ msgstr "Uzgodnienie płatności"
+#~ msgid "Débit"
+#~ msgstr "Winien"
+
#, python-format
#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
#~ msgstr "Twój dziennik musi mieć domyślne konto Winien i Ma."
@@ -10396,6 +10429,15 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "Accounting Statement"
#~ msgstr "Zestawienie księgowe"
+#~ msgid ""
+#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
+#~ "departement at +32 81 81 37 00."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli twoja płatność została uregulowana po wysłaniu tego maila, to zignoruj "
+#~ "ten mail. W razie wątpliwości skontaktuj się z naszym działem księgowym +32 "
+#~ "81 81 37 00."
+
#~ msgid "Reconcile Paid"
#~ msgstr "Uzgodnij zapłacone"
@@ -10423,6 +10465,9 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid " Start date"
#~ msgstr " Data początkowa"
+#~ msgid "Crédit"
+#~ msgstr "Ma"
+
#~ msgid "Include in base amount"
#~ msgstr "Włącz do kwoty bazowej"
@@ -10432,6 +10477,15 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "No Filter"
#~ msgstr "Brak filtra"
+#~ msgid ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosze wybaczyć, jeśli się mylimy, ale wydaję się nam, że następujące "
+#~ "płatności nie zostały uregulowane. Proszę wykonać niezbędne działania, aby "
+#~ "płatność została uregulowana w ciągu 8 dni."
+
#~ msgid "O_k"
#~ msgstr "O_k"
@@ -10510,9 +10564,16 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "General Debit"
#~ msgstr "Ogólnie Winien"
+#, python-format
+#~ msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
+#~ msgstr "Nie możesz zatwierdzić niezbilansowanego zapisu !"
+
#~ msgid "Can be draft or validated"
#~ msgstr "Może być projektem lub zatwierdzone"
+#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
+#~ msgstr "Pozostaw puste, by zastosować okres z daty zatwierdzenia."
+
#~ msgid "Select Period and Journal for Validation"
#~ msgstr "Wybierz okres i dziennik do zatwierdzenia"
@@ -10531,12 +10592,12 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "Ending Balance"
#~ msgstr "Saldo końcowe"
+#~ msgid "Disc. (%)"
+#~ msgstr "Up. (%)"
+
#~ msgid "From analytic accounts, Create invoice."
#~ msgstr "Z analitycznych kont, Utwórz fakturę."
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Dochody"
-
#~ msgid ""
#~ "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
#~ "for the current product"
@@ -10567,6 +10628,10 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !"
#~ msgstr "Proszę ustawić dziennik analityczny dla tego dziennika finansowego !"
+#, python-format
+#~ msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
+#~ msgstr "Stary rok podatkowy nie ma żadnych zapisów do uzgodnienia!"
+
#~ msgid ""
#~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
#~ "associated partner"
@@ -10734,6 +10799,9 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
#~ msgstr "Pozycja zapisu konta \"%s\" jest niedozwolona"
+#~ msgid "Move name"
+#~ msgstr "Nazwa zapisu"
+
#~ msgid ""
#~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
#~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
@@ -10743,6 +10811,10 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ "stan 'projekt' i zamiast tego od razu wchodziły w stan 'zaksięgowane' bez "
#~ "żadnego ręcznego zatwierdzania."
+#, python-format
+#~ msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
+#~ msgstr "Nie możesz deaktywować konta, które zawiera zapisy."
+
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
@@ -10849,6 +10921,18 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "analytic Invoice"
#~ msgstr "Faktura analityczna"
+#~ msgid "Header"
+#~ msgstr "Nagłówek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Example: 14 days 2%, 30 days net\n"
+#~ "1. Line 1: percent 0.02 14 days\n"
+#~ "2. Line 2: balance 30 days"
+#~ msgstr ""
+#~ "Przykład: 14 dni 2%, 30 reszta\n"
+#~ "1. Pozycja 1: procent 0.02 14 dni\n"
+#~ "2. Pozycja 2: reszta 30 dni"
+
#~ msgid ""
#~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
#~ "category"
@@ -10898,6 +10982,13 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "All accounts"
#~ msgstr "Wszystkie konta"
+#, python-format
+#~ msgid "The journal must have centralised counterpart"
+#~ msgstr "Dzinnik musi mieć centralne konto przeciwstawne"
+
+#~ msgid "Balance Brought Forward"
+#~ msgstr "Saldo z przeniesienia"
+
#~ msgid "Account balance-Compare Years"
#~ msgstr "Bilans - Porównanie lat"
@@ -10982,6 +11073,9 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
#~ msgstr "1. Wybrałeś więcej niż 3 lata w którymś przypadku."
+#~ msgid "Account Entry Lines"
+#~ msgstr "Pozycje zapisów"
+
#~ msgid ""
#~ "2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
#~ "than 2 years."
@@ -11013,9 +11107,15 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "Credit Note"
#~ msgstr "Korekta"
+#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
+#~ msgstr "Mapowanie podatków wg obszarów podatkowych"
+
#~ msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
#~ msgstr "To może być rejestr podatku lub podstawy podatku."
+#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
+#~ msgstr "Mapowanie podatków wg szablonów obszarów podatkowych"
+
#~ msgid ""
#~ "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
#~ "amount.If the tax account is base tax code, this field "
@@ -11065,11 +11165,29 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "Keep empty for comparision to its parent"
#~ msgstr "Pozostaw puste do porównania z nadrzędnymi."
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Środek trwały"
+#~ msgid "Journal de vente"
+#~ msgstr "Dziennik sprzedaży"
-#~ msgid "Tax Code Test"
-#~ msgstr "Test rejestru podatkowego"
+#~ msgid "account.move.line"
+#~ msgstr "account.move.line"
+
+#~ msgid "wizard.company.setup"
+#~ msgstr "wizard.company.setup"
+
+#~ msgid "J.C. or Move name"
+#~ msgstr "J.C. lub przenieś nazwę"
+
+#~ msgid "Journal de frais"
+#~ msgstr "Dziennik kosztów"
+
+#~ msgid "Mvt"
+#~ msgstr "Mvt"
+
+#~ msgid "supplier"
+#~ msgstr "dostawca"
+
+#~ msgid "End of Year"
+#~ msgstr "Koniec roku"
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
#~ msgstr "ID certyfikatu modułu musi być unikalne !"
@@ -11083,6 +11201,12 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "Rule must have at least one checked access right !"
#~ msgstr "Reguła musi mieć zaznaczone co najmniej jedno prawo dostępu !"
+#~ msgid "Cash Journal - (test)"
+#~ msgstr "Dziennik kasowy (test)"
+
+#~ msgid "Bank Journal - (test)"
+#~ msgstr "Dziennik bankowy (test)"
+
#~ msgid "Central Journals"
#~ msgstr "Dzienniki centralizowane"
@@ -11093,6 +11217,12 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
#~ msgstr "Rozmiar pola nie może być mniejszy od 1 !"
+#~ msgid "Expenses Journal - (test)"
+#~ msgstr "Dziennik wydatków (test)"
+
+#~ msgid "Sales Journal - (test)"
+#~ msgstr "Dziennik sprzedaży (test)"
+
#~ msgid "The name of the group must be unique !"
#~ msgstr "Nazwa grupy musi być unikalna !"
diff --git a/addons/account/i18n/pt.po b/addons/account/i18n/pt.po
index c4e1e1cbaaa..4ec9fcc4da6 100644
--- a/addons/account/i18n/pt.po
+++ b/addons/account/i18n/pt.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-14 22:42+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-20 20:30+0000\n"
+"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:18+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -180,6 +180,12 @@ msgstr ""
"Ao desactivar o campo 'activo', permite-lhe ocultar as condições de "
"pagamento sem as remover."
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -218,16 +224,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Modelos de Impostos"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr "fornecedor"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr "Diário de Notas de Crédito de despesas"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -380,7 +376,7 @@ msgstr ""
#: view:account.installer:0
#: view:account.installer.modules:0
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -720,10 +716,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "Todos os movimentos a conciliar devem ser da mesma companhia."
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Erro! Não pode criar contas recursivas"
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Contas a receber"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -910,17 +910,6 @@ msgstr "Criar Periodos de 3 meses"
msgid "Due"
msgstr "Limite"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-"Com excepção de de erro nosso, aparentemente as seguintes contas estão por "
-"pagar, Por favor, tome as medidas adequadas para proceder ao pagamento nos "
-"próximos 8 dias."
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -949,6 +938,11 @@ msgstr "Montante total"
msgid "Consolidation"
msgstr "Consolidação"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "Responsabilidade"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1054,11 +1048,6 @@ msgstr "Semana do ano"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Modo \"Landescape\""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1319,6 +1308,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr "Análise das linhas de lançamento do diário"
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr "Parceiros"
@@ -1483,6 +1475,11 @@ msgstr "Lançamentos recurrentes"
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Modelo para Posição Fiscal"
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1931,16 +1928,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Contas a receber"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1992,13 +1979,6 @@ msgstr "Ano Fiscal"
msgid "Open Entries"
msgstr "Movimentos em aberto"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -2028,11 +2008,6 @@ msgstr "janeiro"
msgid "Validations"
msgstr "Validações"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr "Fim de ano"
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2265,7 +2240,7 @@ msgstr "Em aberto"
#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft state of an invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Esta de rascunho de uma fatura"
#. module: account
#: help:account.account,reconcile:0
@@ -2307,6 +2282,13 @@ msgstr "Código Base"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2481,7 +2463,7 @@ msgstr "Rótulo"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Accounting Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informação contabilística"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -2732,11 +2714,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Montante de código base"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3545,6 +3522,13 @@ msgstr "Não é possível mudar o imposto!"
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3604,15 +3588,6 @@ msgstr "Codificação padrão"
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3922,6 +3897,7 @@ msgstr "Descrição do imposto"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -4052,6 +4028,11 @@ msgstr "Não implementado"
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4188,24 +4169,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-"Por favor verifique o preço da factura !\n"
-"O total real não corresponde ao total calculado."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Erro! Não pode criar contas recursivas"
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4322,6 +4289,16 @@ msgstr "Novo exercício fiscal"
msgid "Invoices"
msgstr "Facturas"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Por favor verifique o preço da factura !\n"
+"O total real não corresponde ao total calculado."
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4562,6 +4539,7 @@ msgstr "Balancete Analítico -"
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4598,12 +4576,6 @@ msgstr "Movimento"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Código python (reverso)"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Coluna do Diário"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4685,7 +4657,7 @@ msgstr "Descrição das facturas"
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid "Next Partner to Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Próximo parceiro a reconciliar"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
@@ -4884,11 +4856,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr "Diário de Banco "
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5239,6 +5206,8 @@ msgstr "Conta-filha"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Fechar"
@@ -5252,19 +5221,20 @@ msgstr "Total a pagar"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "account.analytic.line.extended"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Receita"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Fornecedor"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6277,6 +6247,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6398,11 +6369,6 @@ msgstr "Referência ao documento que gerou esta fatura"
msgid "Child Codes"
msgstr "Códigos-filho"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6427,9 +6393,10 @@ msgid "Sales"
msgstr "Vendas"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr "Diário de caixa - (teste)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Coluna do Diário"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6493,15 +6460,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Impostos:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-"A conta bancária do parceiro para pagamentos\n"
-"Deixe vazio para usar a predefinida."
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6560,11 +6518,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6593,11 +6546,6 @@ msgstr "Tem a certeza que pretende abrir esta factura"
msgid "Parent Account Template"
msgstr "Modelo da Conta Ascedente"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6678,6 +6626,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "Unknown Partner"
msgstr "Parceiro desconhecido"
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Saldo de abertura"
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6719,6 +6672,13 @@ msgstr "Taxa pré-definida, para compras"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6793,7 +6753,7 @@ msgstr "Domínio"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
msgid "Use model"
-msgstr ""
+msgstr "Usar modelo"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
@@ -6840,6 +6800,11 @@ msgstr "Definir relatórios"
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6943,11 +6908,6 @@ msgstr "Taxa de facturação"
msgid "No piece number !"
msgstr "Nenhum número à parte !"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -7022,11 +6982,6 @@ msgstr "Lançamentos confirmadas de um diário"
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Impostos de venda"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -7100,6 +7055,16 @@ msgstr "Mensalmente"
msgid " number of days: 14"
msgstr " número de dias: 14"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7203,11 +7168,6 @@ msgstr "Processar subscrição"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr "Montante (por extenso):"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr "Contas anuais e estatísticas"
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7316,7 +7276,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.tax.code.template:0
msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
-msgstr "Erro! Não pode criar códigos de Imposto recursivamente."
+msgstr "Erro! Não pode criar códigos de imposto recursivamente."
#. module: account
#: view:account.invoice.line:0
@@ -7460,11 +7420,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr "Gestão financeira e contabilidade"
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Manualmente"
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7604,6 +7559,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7789,7 +7753,7 @@ msgstr "A partir de:"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
msgid "Fiscalyear Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fecho de ano fiscal"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
@@ -7877,6 +7841,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Numero único da factura, gerado automaticamente quando a factura é criada."
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Despesa"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -8137,7 +8113,7 @@ msgstr "Imposto para compras (%)"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Please create some invoice lines."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, crie primeiro algumas linhas na fatura"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
@@ -8213,7 +8189,7 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Start Period"
-msgstr "Início do período"
+msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -8507,7 +8483,7 @@ msgstr "Transações de reconciliação"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
-msgstr ""
+msgstr "Relatório comum"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -9221,9 +9197,14 @@ msgid "End period"
msgstr "Fim do período"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
-msgstr "Saldo de abertura"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -9369,9 +9350,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Modelo do Código de Imposto da Conta"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Manualmente"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9426,11 +9407,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr "Faturação"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9710,18 +9686,44 @@ msgstr "Tem de introduzir um período que não seja zero nem inferior a zero!"
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
+#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
+#~ msgstr "Manter vazio para utilizar o periodo da data de validação"
+
+#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
+#~ msgstr "Erro! Você não pode criar uma conta recursiva."
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "No period defined for this date !\n"
+#~ "Please create a fiscal year."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não há período definido para esta data !\n"
+#~ "Por favor crie um ano fiscal."
+
#~ msgid "_Go"
#~ msgstr "_Ir"
#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
#~ msgstr "Manter vazio se o ano fiscal pertence a varias empresas."
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Activo"
+#, python-format
+#~ msgid "No analytic journal !"
+#~ msgstr "Sem diário analítico !"
#~ msgid "Debit Trans."
#~ msgstr "Transferência de débitos"
+#~ msgid "Disc. (%)"
+#~ msgstr "Desc.(%)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
+#~ "departement at +32 81 81 37 00."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se entretanto efectuou o pagamento, por favor não considere esta mensagem. "
+#~ "Não hesite em contactar o nosso departamento de contabilidade"
+
#~ msgid "Supplier invoice"
#~ msgstr "Factura de Fornecedor"
@@ -9731,6 +9733,9 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Mvt"
#~ msgstr "Mvt"
+#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
+#~ msgstr "Mapeamento de contas da posição fiscal"
+
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Contacto"
@@ -9782,6 +9787,9 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Grand total"
#~ msgstr "Total Geral"
+#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
+#~ msgstr "Mapeamento de impostos de posições fiscais"
+
#~ msgid "New Supplier Invoice"
#~ msgstr "Nova factura de fornecedor"
@@ -9821,8 +9829,8 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Display accounts "
#~ msgstr "Mostrar contas "
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Receita"
+#~ msgid "Crédit"
+#~ msgstr "Crédito"
#~ msgid "Legal Statements"
#~ msgstr "Declaração legal"
@@ -9887,8 +9895,9 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid " Start date"
#~ msgstr " Data de inicio"
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Despesa"
+#, python-format
+#~ msgid "No sequence defined in the journal !"
+#~ msgstr "Não há sequência definida neste diário !"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opções"
@@ -9902,6 +9911,22 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Payment Reconcile"
#~ msgstr "Reconciliação do pagamento"
+#, python-format
+#~ msgid "Configration Error !"
+#~ msgstr "Erro de configuração !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Com excepção de de erro nosso, aparentemente as seguintes contas estão por "
+#~ "pagar, Por favor, tome as medidas adequadas para proceder ao pagamento nos "
+#~ "próximos 8 dias."
+
+#~ msgid "Débit"
+#~ msgstr "Debito"
+
#~ msgid "Create subscription entries"
#~ msgstr "Criar movimentos de subscrição"
@@ -9911,9 +9936,6 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "All periods if empty"
#~ msgstr "Todos os períodos se vazio"
-#~ msgid "Liability"
-#~ msgstr "Responsabilidade"
-
#~ msgid "Import Invoice"
#~ msgstr "Importar factura"
@@ -9923,6 +9945,10 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "From analytic accounts, Create invoice."
#~ msgstr "De contas analíticas, criar factura."
+#, python-format
+#~ msgid "Already Reconciled"
+#~ msgstr "Já foi reconciliado"
+
#~ msgid "Generic Reports"
#~ msgstr "Relatórios genéricos"
@@ -9950,9 +9976,16 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Accounting Statement"
#~ msgstr "Declarações de contas"
+#, python-format
+#~ msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !"
+#~ msgstr "Por favor defina um diário analítico neste diário financeiro !"
+
#~ msgid "Draft Customer Refunds"
#~ msgstr "Rascunho do reembolso do cliente"
+#~ msgid "Move name"
+#~ msgstr "Mover nome"
+
#~ msgid "Cancel selected invoices"
#~ msgstr "Cancelar facturas seleccionadas"
@@ -9962,6 +9995,10 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Financial Management"
#~ msgstr "Gestão financeira"
+#, python-format
+#~ msgid "The account is not defined to be reconcile !"
+#~ msgstr "A conta não esta definida para ser reconciliada !"
+
#~ msgid "Additionnal Information"
#~ msgstr "Informação adicional"
@@ -10057,6 +10094,9 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Payment date"
#~ msgstr "Data de pagamento"
+#~ msgid "Partner name"
+#~ msgstr "Nome do terceiro"
+
#~ msgid "Canceled Invoice"
#~ msgstr "Facturas canceladas"
@@ -10072,6 +10112,10 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Modify Invoice"
#~ msgstr "Modificar factura"
+#, python-format
+#~ msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
+#~ msgstr "Você não pode desactivar uma conta que contem movimentos de contas."
+
#~ msgid "Filter on Partners"
#~ msgstr "Filtrar em parceiros"
@@ -10172,6 +10216,17 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "account.move.line"
#~ msgstr "account.move.line"
+#~ msgid "account.config.wizard"
+#~ msgstr "account.config.wizard"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No Data Available"
+#~ msgstr "Sem dados disponíveis"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
+#~ msgstr "Não pode validar um movimento não balanceado."
+
#~ msgid "Date or Code"
#~ msgstr "Data ou Código"
@@ -10193,6 +10248,13 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Period from :"
#~ msgstr "Período de:"
+#~ msgid ""
+#~ "The partner bank account to pay\n"
+#~ "Keep empty to use the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "A conta bancária do parceiro para pagamentos\n"
+#~ "Deixe vazio para usar a predefinida."
+
#~ msgid "to :"
#~ msgstr "para:"
@@ -10520,6 +10582,10 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Taxed Amount"
#~ msgstr "Montante de Imposto"
+#, python-format
+#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
+#~ msgstr "Linha de movimento da Conta \"%s\" não é válida"
+
#~ msgid "Unreconcile entries"
#~ msgstr "Movimentos Dereconciliados"
@@ -10579,9 +10645,17 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Sign for parent"
#~ msgstr "Sinal para ascendente"
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
#~ msgid "Partner account"
#~ msgstr "Conta do terceiro"
+#, python-format
+#~ msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
+#~ msgstr ""
+#~ "O diário de abertura não pode ter nenhum movimento no novo ano fiscal !"
+
#~ msgid "Account cost and revenue by journal"
#~ msgstr "Conta de custo e retorno por diário"
@@ -10598,6 +10672,12 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Select Chart of Accounts"
#~ msgstr "Seleccionar um Plano de Contas"
+#~ msgid "Header"
+#~ msgstr "Cabeçalho"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
#~ msgid "Total write-off"
#~ msgstr "Valor Regularizado Total"
@@ -10607,6 +10687,9 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
#~ msgstr "Tem a certeza que pretende encerrar o ano fiscal?"
+#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
+#~ msgstr "Mapeamento da Conta do Modelo de Posição Fiscal."
+
#~ msgid "Parent Analytic Account"
#~ msgstr "Conta Analítica Ascendente"
@@ -10619,6 +10702,18 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Print General Journal"
#~ msgstr "Imprimir Diário Geral"
+#~ msgid ""
+#~ "Example: 14 days 2%, 30 days net\n"
+#~ "1. Line 1: percent 0.02 14 days\n"
+#~ "2. Line 2: balance 30 days"
+#~ msgstr ""
+#~ "Exemplo: 14 dia 2%, 30 dias liquídos\n"
+#~ "1. Linha 1: percentagem 0.02 14 dias\n"
+#~ "2. Linha 2: saldo 30 dias"
+
+#~ msgid "TITLE COMPANY"
+#~ msgstr "Titulo da Empresa"
+
#~ msgid "Account Number"
#~ msgstr "Número de conta"
@@ -10632,9 +10727,18 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Print Central Journal"
#~ msgstr "Imprimir Diário Central"
+#~ msgid ""
+#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
+#~ "partner."
+#~ msgstr ""
+#~ "A posição fiscal determinará os impostos e as contas usados para o terceiro."
+
#~ msgid "Account Manager"
#~ msgstr "Gestor da conta"
+#~ msgid "logo"
+#~ msgstr "logotipo"
+
#~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
#~ msgstr "x Diário de Notas do Crédito de Gastos"
@@ -10656,6 +10760,15 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Account No."
#~ msgstr "Nº da conta"
+#~ msgid "COL 2"
+#~ msgstr "COL 2"
+
+#~ msgid "COL 1"
+#~ msgstr "COL 1"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
#~ msgid "The amount in the currency of the journal"
#~ msgstr "O montante na moeda configurada diário"
@@ -10684,6 +10797,14 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
#~ msgstr "Têm certeza que pretende fazer o reembolso desta factura ?"
+#, python-format
+#~ msgid "No records found for your selection!"
+#~ msgstr "Nenhum registro encontrado para selecionar!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
+#~ msgstr "Não foi possivel reconciliar o movimento \"%s\": %.2f"
+
#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order."
#~ msgstr "Reconciliação de movimentos da ordem de pagamento."
@@ -10702,6 +10823,10 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ "entre a data da acção de criação ou a data de criação dos movimentos mais os "
#~ "prazos de pagamento do terceiro."
+#, python-format
+#~ msgid "Date to must be set between %s and %s"
+#~ msgstr "A Data deve ser definida entre %s e %s"
+
#, python-format
#~ msgid "UnknownError"
#~ msgstr "Erro desconhecido"
@@ -10719,6 +10844,12 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Statement encoding produces payment entries"
#~ msgstr "O registo do extrato gera movimentos de pagamento"
+#~ msgid "Balance Brought Forward"
+#~ msgstr "Balancete Anterior"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
#~ msgid ""
#~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
#~ "(or product) of the same group."
@@ -10748,6 +10879,13 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Account Configure Wizard "
#~ msgstr "Assistente de Configuração de Contas "
+#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
+#~ msgstr "Mapeamento do Imposto da Posição Fiscal"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The journal must have centralised counterpart"
+#~ msgstr "O diário deve ser centralizado de contrapartida"
+
#~ msgid ""
#~ "Financial and accounting module that covers:\n"
#~ " General accounting\n"
@@ -10858,6 +10996,10 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Date Start"
#~ msgstr "Data de início"
+#, python-format
+#~ msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice."
+#~ msgstr "Não é possivel pagar o rascunho/proforma/cancelar da factura."
+
#~ msgid "Analytic Entries by Journal"
#~ msgstr "Movimentos Analíticos por Diário"
@@ -10876,12 +11018,39 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Print Aged Trial Balance"
#~ msgstr "Imprimir Balancete de Testes"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+#~ "following labels:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(year)s : To Specify Year \n"
+#~ "%(month)s : To Specify Month \n"
+#~ "%(date)s : Current Date\n"
+#~ "\n"
+#~ "e.g. My model on %(date)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pode especificar o ano, mês e data no nome do modelo ao utilizar a seguinte "
+#~ "descrição:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(year)s : Para especificar o Ano \n"
+#~ "%(month)s : Para especificar o Mês \n"
+#~ "%(date)s : Data corrente\n"
+#~ "\n"
+#~ "ex: Meu modelo em %(date)s"
+
#~ msgid "General Credit"
#~ msgstr "Crédito geral"
#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
#~ msgstr "Custos e receitas da conta por diário (Este mês)"
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#, python-format
+#~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
+#~ msgstr "Não existe uma data definida no ano fiscal"
+
#~ msgid "Account Balance"
#~ msgstr "Balancete da Conta"
@@ -10903,6 +11072,10 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
#~ msgstr "Mantém uma sequência de facturas com Ano Fiscal"
+#, python-format
+#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
+#~ msgstr "O seu diário tem de ter uma conta com crédito e débito pré-definidas"
+
#~ msgid "Write-Off journal"
#~ msgstr "Diário de Regularizações"
@@ -10912,6 +11085,16 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
#~ msgstr "Codificar extratos manualmente leva ao estado de rascunho de extrato"
+#~ msgid "Account Entry Lines"
+#~ msgstr "Linha de movimento da conta"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
+#~ msgstr ""
+#~ "As linhas de movimentos seleccionados não possuem nenhuma movimento de conta "
+#~ "no estado de rascunho."
+
#~ msgid "Choose Journal and Payment Date"
#~ msgstr "Escolha o Diário e a Data de Pagamento"
@@ -10927,6 +11110,10 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ "Se a conta é um código de imposto base, este campo contém o montante da "
#~ "base(sem imposto)."
+#, python-format
+#~ msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !"
+#~ msgstr "Encerramento do ano fiscal cancelado, por favor assinale a caixa!"
+
#~ msgid "Analytic Journal Definition"
#~ msgstr "Definição do Diário Analítico"
@@ -10948,6 +11135,10 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "List of Accounts"
#~ msgstr "Lista das Contas"
+#, python-format
+#~ msgid "Closing of states cancelled, please check the box !"
+#~ msgstr "Encerramento dos estados cancelados, por favor assinale a caixa!"
+
#~ msgid "Journal Sale"
#~ msgstr "Diário de Venda"
@@ -10964,6 +11155,9 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Financial Accounts"
#~ msgstr "Contas Financeiras"
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
#~ msgid "Print Journal -"
#~ msgstr "Imprimir Diário -"
@@ -10997,6 +11191,9 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ "produto vendido. A quantidade não é um requisito legal mas é muito útil para "
#~ "alguns relatórios."
+#~ msgid "supplier"
+#~ msgstr "fornecedor"
+
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
#~ msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
@@ -11018,5 +11215,26 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Low Level"
#~ msgstr "Baixo nível"
+#~ msgid "Cash Journal - (test)"
+#~ msgstr "Diário de caixa - (teste)"
+
#~ msgid "Partner Other Ledger"
#~ msgstr "Balancete de terceiros (outro)"
+
+#~ msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
+#~ msgstr "Diário de Notas de Crédito de despesas"
+
+#~ msgid "End of Year"
+#~ msgstr "Fim de ano"
+
+#~ msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+#~ msgstr "Contas anuais e estatísticas"
+
+#~ msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+#~ msgstr "Contas do balanço - Passivo - Contas de Capital"
+
+#~ msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+#~ msgstr "Balanço de Contas - Ativo - Contas financeiras"
+
+#~ msgid "Ansicht"
+#~ msgstr "Vista"
diff --git a/addons/account/i18n/pt_BR.po b/addons/account/i18n/pt_BR.po
index 16ca6270656..2e8129c0a71 100644
--- a/addons/account/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/account/i18n/pt_BR.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:24+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:21+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -180,6 +180,12 @@ msgstr ""
"Ao desactivar o campo 'activo', permite-lhe ocultar as condições de "
"pagamento sem as remover."
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -218,16 +224,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Modelos de impostos"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr "fornecedor"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr "Diário de Notas de Crédito de despesas"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -716,10 +712,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Erro ! Você não pode criar contas recursivas"
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Contas a receber"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -904,17 +904,6 @@ msgstr "Criar período de 3 meses"
msgid "Due"
msgstr "Vencimento"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-"Exceção provocou um erro no servidor, parece que as contas seguintes ficam "
-"não pagas. Por favor, tome medidas apropriadas para resolver este pagamento "
-"nos próximos 8 dias."
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -943,6 +932,11 @@ msgstr "Quantia total"
msgid "Consolidation"
msgstr "Consolidação"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "Responsabilidade"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1048,11 +1042,6 @@ msgstr "Semana do Ano"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Modo paisagem"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1312,6 +1301,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1472,6 +1464,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Modelo para posição fiscal"
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1914,16 +1911,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Contas a receber"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1973,13 +1960,6 @@ msgstr "Ano fiscal"
msgid "Open Entries"
msgstr "Lançamentos abertos"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -2009,11 +1989,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2286,6 +2261,13 @@ msgstr "Código base"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2709,11 +2691,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Valor do código básico"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3519,6 +3496,13 @@ msgstr "Não foi possível alterar o imposto!"
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3576,15 +3560,6 @@ msgstr "Codificação padrão"
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3894,6 +3869,7 @@ msgstr "Descrição da taxa"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -4024,6 +4000,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4160,24 +4141,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-"Verifique o preço na fatura !\n"
-"O total real não coincide com o total calculado."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Mensagem"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Erro ! Você não pode criar contas recursivas"
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4294,6 +4261,16 @@ msgstr "Novo ano fiscal"
msgid "Invoices"
msgstr "Faturas"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Verifique o preço na fatura !\n"
+"O total real não coincide com o total calculado."
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4534,6 +4511,7 @@ msgstr "Balanço analítico -"
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4570,12 +4548,6 @@ msgstr "Lançamento"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Código python (reverso)"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Coluna do diário"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4856,11 +4828,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr "Diário Bancário "
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5211,6 +5178,8 @@ msgstr "Sub-contas"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Baixa ou exclusão"
@@ -5224,19 +5193,20 @@ msgstr "Total a pagar"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "account.analytic.line.extended"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Receita"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Fornecedor"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6237,6 +6207,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6357,11 +6328,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr "Códigos derivados (sub-contas)"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6386,9 +6352,10 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr ""
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Coluna do diário"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6452,15 +6419,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Taxas:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-"A conta bancária do parceiro a pagar\n"
-"Deixe em branco para usar a padrão"
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6518,11 +6476,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6551,11 +6504,6 @@ msgstr "Você tem a certeza que pretende abrir esta factura?"
msgid "Parent Account Template"
msgstr "Modelo de conta-pai"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6636,6 +6584,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6677,6 +6630,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6799,6 +6759,11 @@ msgstr "Assinar relatórios"
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6902,11 +6867,6 @@ msgstr "Taxa de fatura"
msgid "No piece number !"
msgstr "Nenhum número da parte!"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6981,11 +6941,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Impostos de venda"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -7059,6 +7014,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Ativo"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7162,11 +7127,6 @@ msgstr "Calcular inscrição"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7417,11 +7377,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Manualmente"
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7558,6 +7513,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7828,6 +7792,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Número único da fatura, calculado automaticamente quando a fatura é criada."
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Despesa"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9165,9 +9141,14 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Mensagem"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -9307,9 +9288,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Modelo de codificação da conta de impostos"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Manualmente"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9364,11 +9345,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9648,9 +9624,15 @@ msgstr "Você deve digitar um período que não seja 0 ou menor !"
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
+#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
+#~ msgstr "Mantenha vazio pra usar o período na data de validação"
+
#~ msgid "O_k"
#~ msgstr "O_k"
+#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
+#~ msgstr "Erro! voce não pode criar conta recursiva."
+
#~ msgid "Supplier invoice"
#~ msgstr "Fatura de fornecedor"
@@ -9682,6 +9664,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "No sequence defined in the journal !"
#~ msgstr "Nenhuma sequencia definida no diário !"
+#~ msgid ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exceção provocou um erro no servidor, parece que as contas seguintes ficam "
+#~ "não pagas. Por favor, tome medidas apropriadas para resolver este pagamento "
+#~ "nos próximos 8 dias."
+
#~ msgid "x Checks Journal"
#~ msgstr "x Conferências diárias"
@@ -9800,6 +9791,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Journal/Payment Mode"
#~ msgstr "Modo Diário/Pagamento"
+#~ msgid "Partner name"
+#~ msgstr "Nome do parceiro"
+
#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
#~ msgstr "Faturas não pagas de clientes"
@@ -9824,6 +9818,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Modify Invoice"
#~ msgstr "Modificar fatura"
+#, python-format
+#~ msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
+#~ msgstr "Você não pode desativar uma conta que contem lançamentos."
+
#~ msgid "Crebit"
#~ msgstr "Crédito"
@@ -9976,9 +9974,6 @@ msgstr ""
#~ "vendida. A quantidade não é uma exigência legal mas é muito útil para alguns "
#~ "relatórios."
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Ativo"
-
#~ msgid "Select Message"
#~ msgstr "Selecionar mensagem"
@@ -10008,12 +10003,26 @@ msgstr ""
#~ msgid "Total entries"
#~ msgstr "Total de lançamentos"
+#~ msgid "Disc. (%)"
+#~ msgstr "Desconto (%)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
+#~ "departement at +32 81 81 37 00."
+#~ msgstr ""
+#~ "Caso seu pagamento já tenha sido efetuado, favor desconsiderar este "
+#~ "comunicado. Não hesite em contactar nosso departamento financeiro."
+
#~ msgid "Contra"
#~ msgstr "Contra"
#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
#~ msgstr "Reembolsos a fornecedores não pagos"
+#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
+#~ msgstr "Mapa da posição fiscal das contas"
+
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Contato"
@@ -10086,8 +10095,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Display accounts "
#~ msgstr "Exibir contas "
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Receita"
+#~ msgid "Crédit"
+#~ msgstr "Crédito"
#~ msgid "Total quantity"
#~ msgstr "Quantidade total"
@@ -10122,9 +10131,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " Start date"
#~ msgstr " Data de início"
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Despesa"
-
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opções"
@@ -10137,15 +10143,19 @@ msgstr ""
#~ msgid "Payment Reconcile"
#~ msgstr "Conciliar pagamento"
+#, python-format
+#~ msgid "Configration Error !"
+#~ msgstr "Erro de configuração !"
+
+#~ msgid "Débit"
+#~ msgstr "Débito"
+
#~ msgid "Date Invoiced"
#~ msgstr "Data da fatura"
#~ msgid "All periods if empty"
#~ msgstr "Todos os períodos se vazio"
-#~ msgid "Liability"
-#~ msgstr "Responsabilidade"
-
#~ msgid "Automatic reconciliation"
#~ msgstr "Conciliação automática"
@@ -10186,6 +10196,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Analytic Debit"
#~ msgstr "Débito analítico"
+#~ msgid "Move name"
+#~ msgstr "Mover nomes"
+
#~ msgid "Cancel selected invoices"
#~ msgstr "Cancelar faturas selecionadas"
@@ -10201,6 +10214,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Financial Management"
#~ msgstr "Administração financeira"
+#, python-format
+#~ msgid "The account is not defined to be reconcile !"
+#~ msgstr "A conta nao foi definida para conciliação !"
+
#~ msgid "Additionnal Information"
#~ msgstr "Informação adicional"
@@ -10384,6 +10401,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Maximum Quantity"
#~ msgstr "Quantidade máxima"
+#~ msgid ""
+#~ "The partner bank account to pay\n"
+#~ "Keep empty to use the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "A conta bancária do parceiro a pagar\n"
+#~ "Deixe em branco para usar a padrão"
+
#~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
#~ msgstr "Erro ! A duração do ano fiscal é inválida. "
@@ -10453,6 +10477,9 @@ msgstr ""
#~ "Se um imposto padrão é definido no parceiro, ele só substitui os impostos "
#~ "das contas (ou produtos) no mesmo grupo."
+#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
+#~ msgstr "Mapeamento das posições Fiscais"
+
#~ msgid "Grand total"
#~ msgstr "Total geral"
@@ -10465,6 +10492,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Journal de vente"
#~ msgstr "Diário de vendas"
+#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
+#~ msgstr "Mapeamento contábil dos Modelos para Posição Fiscal"
+
#~ msgid "Ending Balance"
#~ msgstr "Saldo Final"
@@ -10507,6 +10537,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Pre-generated invoice from control"
#~ msgstr "Fatura pré-gerada do controle"
+#~ msgid ""
+#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
+#~ "partner."
+#~ msgstr ""
+#~ "A posição fiscal irá determinar os impostos e as contas usadas para o "
+#~ "parceiro."
+
#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
#~ msgstr "Reconciliação dos lançamentos das fatura(s) e pagamento(s)"
@@ -10563,6 +10600,10 @@ msgstr ""
#~ "Selecione para marcar a linha de lançamento como litígio com o parceiro "
#~ "relacionado"
+#, python-format
+#~ msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
+#~ msgstr "O ano fiscal antigo não tem qualquer entrada para reconciliar !"
+
#~ msgid "Entry Model Line"
#~ msgstr "Linha Modelo de lançamento"
@@ -10633,6 +10674,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Entries Encoding by Move"
#~ msgstr "Lançamentos codificados por movimento"
+#~ msgid ""
+#~ "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+#~ "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+#~ "date empty, it means direct payment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se você usa formas de pagamento, o vencimento será calculado automaticamente "
+#~ "ao gerar os lançamentos contábeis. Se você deixar em branco a forma de "
+#~ "pagamento e o vencimento, significa pagamento à vista."
+
#~ msgid "General Ledger -"
#~ msgstr "Livro Razão -"
@@ -10751,6 +10801,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
#~ msgstr "A sequência utilizada para numeração das faturas neste diário."
+#, python-format
+#~ msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
+#~ msgstr "Você não pode validar um lançamento sem saldo !"
+
#~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
#~ msgstr "x Diário de Notas de Crédito gastas"
@@ -10827,6 +10881,9 @@ msgstr ""
#~ "A conta por ser tanto para código de imposto base como para código de conta "
#~ "imposto"
+#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
+#~ msgstr "Modelo para Mapeamento do Imposto na Posição Fiscal"
+
#~ msgid "Overdue Payment Report Message"
#~ msgstr "Mensagem para o Relatório de Pagamentos em Atraso"
@@ -11056,3 +11113,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select Period(s)"
#~ msgstr "Selecione o(s) Período(s)"
+
+#~ msgid "supplier"
+#~ msgstr "fornecedor"
+
+#~ msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
+#~ msgstr "Diário de Notas de Crédito de despesas"
diff --git a/addons/account/i18n/ro.po b/addons/account/i18n/ro.po
index d73af3dbf69..449e2e485c9 100644
--- a/addons/account/i18n/ro.po
+++ b/addons/account/i18n/ro.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 08:01+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:18+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Şabloane taxe"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr "furnizor"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -696,10 +692,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Eroare ! Nu puteţi crea conturi recursive."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Conturi clienţi"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -884,17 +884,6 @@ msgstr "Creare perioade de 3 luni"
msgid "Due"
msgstr "Scadență"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-"Dacă nu greşim, în evidentele noastre figuraţi cu următoarele facturi "
-"neachitate. Vă rugăm să luaţi măsuri astfel încât plata să fie făcută în "
-"următoarele 8 zile."
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -923,6 +912,11 @@ msgstr "Suma totala"
msgid "Consolidation"
msgstr "Consolidare"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "Pasiv"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1028,11 +1022,6 @@ msgstr "Saptamana din an"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Mod vedere"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1292,6 +1281,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr "Parteneri"
@@ -1452,6 +1444,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Şablon pentru poziţia fiscală"
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1894,16 +1891,6 @@ msgstr "Contul de profit și pierdere"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Conturi clienţi"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1953,13 +1940,6 @@ msgstr "An fiscal"
msgid "Open Entries"
msgstr "Înregistrări deschise"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1989,11 +1969,6 @@ msgstr "Ianuarie"
msgid "Validations"
msgstr "Validări"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr "Sfîrșitul anului"
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2267,6 +2242,13 @@ msgstr "Cod de baza"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2690,11 +2672,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Suma cod bază"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3502,6 +3479,13 @@ msgstr "Taxa nu poate fi modificată !"
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3560,15 +3544,6 @@ msgstr "Codare standard"
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3877,6 +3852,7 @@ msgstr "Descriere taxă"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -4007,6 +3983,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4143,24 +4124,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-"Verificaţi preţul de pe factură !\n"
-"Totalul specificat este diferit de totalul calculat."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertizare"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Eroare ! Nu puteţi crea conturi recursive."
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4277,6 +4244,16 @@ msgstr "An fiscal nou"
msgid "Invoices"
msgstr "Facturi"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Verificaţi preţul de pe factură !\n"
+"Totalul specificat este diferit de totalul calculat."
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4517,6 +4494,7 @@ msgstr "Sold analitic -"
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4553,12 +4531,6 @@ msgstr "Înregistrare"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Cod Python (întoarcere)"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Coloană jurnal"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4839,11 +4811,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr "Journal de bancă "
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5194,6 +5161,8 @@ msgstr "Conturi descendente"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Ajustare"
@@ -5207,19 +5176,20 @@ msgstr "Total de plătit"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "account.analytic.line.extended"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Venit"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Furnizor"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6220,6 +6190,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6340,11 +6311,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr "Coduri subordonate"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6369,9 +6335,10 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr ""
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Coloană jurnal"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6435,15 +6402,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Taxe:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-"Contul bancar al partenerului\n"
-"Lăsaţi necompletat pentru a fi folosit contul implicit"
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6501,11 +6459,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Linii"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6534,11 +6487,6 @@ msgstr "Sigur doriţi să deschideţi această factură ?"
msgid "Parent Account Template"
msgstr "Şablon cont părinte"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6619,6 +6567,11 @@ msgstr "OK"
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6659,6 +6612,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmare"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6780,6 +6740,11 @@ msgstr "Semn în rapoarte"
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6883,11 +6848,6 @@ msgstr "Taxă factură"
msgid "No piece number !"
msgstr "Lipsă număr bucăţi !"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6962,11 +6922,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Taxe vânzare"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -7040,6 +6995,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Activ"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7143,11 +7108,6 @@ msgstr "Calcul subscripţie"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7398,11 +7358,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Manual"
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7540,6 +7495,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7809,6 +7773,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr "Număr unic al facturii, calculat automat când este creată factura."
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Cheltuială"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9150,9 +9126,14 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertizare"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -9296,9 +9277,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Şablon cod cont taxe"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Manual"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9353,11 +9334,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9682,9 +9658,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Import invoices"
#~ msgstr "Facturi import"
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Activ"
-
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
#~ msgstr "Facturi furnizori neplatite"
@@ -9709,6 +9682,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "account.config.wizard"
#~ msgstr "account.config.wizard"
+#, python-format
+#~ msgid "No Data Available"
+#~ msgstr "Nu sunt date disponibile"
+
#~ msgid "Grand total"
#~ msgstr "Total general"
@@ -9724,8 +9701,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Valoare"
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Venit"
+#~ msgid "Crédit"
+#~ msgstr "Credit"
#~ msgid "Journal d'ouverture"
#~ msgstr "Jurnal de deschidere"
@@ -9751,6 +9728,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account Manager"
#~ msgstr "Manager financiar contabil"
+#~ msgid "Débit"
+#~ msgstr "Debit"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Configration Error !"
+#~ msgstr "Eroare de configurare !"
+
#~ msgid "Create a Fiscal Year"
#~ msgstr "Creare an fiscal"
@@ -9817,6 +9801,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "The currency of the journal"
#~ msgstr "Moneda jurnalului"
+#~ msgid "Partner name"
+#~ msgstr "Nume partener"
+
#~ msgid "Date Start"
#~ msgstr "Data de început"
@@ -9911,6 +9898,10 @@ msgstr ""
#~ "Acest cont va fi folosit pentru evaluarea intrărilor în stoc pentru "
#~ "produsele din această categorie"
+#, python-format
+#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
+#~ msgstr "înregistrarea contabilă \"%s\" nu este validă"
+
#~ msgid "Unreconcile entries"
#~ msgstr "Înregistrări necompensate"
@@ -9938,6 +9929,10 @@ msgstr ""
#~ "înregistrare mai rapidă în fiecare jurnal, puteţi să vă creaţi propriile "
#~ "machete."
+#, python-format
+#~ msgid "No analytic journal !"
+#~ msgstr "Nu există nici un jurnal analitic !"
+
#~ msgid "Account Num."
#~ msgstr "Număr cont"
@@ -9950,6 +9945,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Total entries"
#~ msgstr "Total înregistrări"
+#~ msgid ""
+#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
+#~ "departement at +32 81 81 37 00."
+#~ msgstr ""
+#~ "În cazul în care plata dumneavoastră a fost efectuată după trimiterea "
+#~ "acestui e-mail, vă rog să îl consideraţi nul. Nu ezitaţi să contactaţi "
+#~ "serviciul nostru de contabilitate la +32 81 81 37 00"
+
+#~ msgid "Disc. (%)"
+#~ msgstr "Disc. (%)"
+
#~ msgid "Contra"
#~ msgstr "Contra"
@@ -9968,6 +9975,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Printing Date"
#~ msgstr "Data tipăririi"
+#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
+#~ msgstr "Eroare! Nu puteţi crea conturi recursive."
+
+#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
+#~ msgstr "Corespondenţa conturilor de poziţie fiscală"
+
#~ msgid "Account Entry Reconcile"
#~ msgstr "Compensare înregistrare"
@@ -10002,6 +10015,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Print Journal"
#~ msgstr "Tipărire jurnal"
+#, python-format
+#~ msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jurnalul de deschidere nu trebuie să aibă nici o înregistrare în noul an "
+#~ "fiscal !"
+
#~ msgid "Select Chart of Accounts"
#~ msgstr "Selectaţi planul de conturi"
@@ -10021,6 +10040,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Printing Date :"
#~ msgstr "Data tipăriri:"
+#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
+#~ msgstr "Corespondenţa taxelor pentru poziţiile fiscale"
+
#~ msgid "analytic Invoice"
#~ msgstr "factură analitică"
@@ -10033,6 +10055,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Standard entry"
#~ msgstr "Înregistrare standard"
+#, python-format
+#~ msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
+#~ msgstr "Nu puteţi valida o înregistrare neechilibrată !"
+
#~ msgid "New Analytic Account"
#~ msgstr "Cont analitic nou"
@@ -10048,6 +10074,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Parent Analytic Account"
#~ msgstr "Contul analitic părinte"
+#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
+#~ msgstr "Corespondenţa conturilor cu şabloanele de poziţii fiscale"
+
#~ msgid "Ending Balance"
#~ msgstr "Sold sfârşit perioadă"
@@ -10070,6 +10099,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Display accounts "
#~ msgstr "Afişează conturile "
+#~ msgid ""
+#~ "The partner bank account to pay\n"
+#~ "Keep empty to use the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contul bancar al partenerului\n"
+#~ "Lăsaţi necompletat pentru a fi folosit contul implicit"
+
#~ msgid "Print General Journal"
#~ msgstr "Tipăreşte jurnalul general"
@@ -10115,6 +10151,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Înainte"
+#~ msgid ""
+#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
+#~ "partner."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poziţia fiscală va determina taxele şi conturile utilizate pentru partener."
+
#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
#~ msgstr "Compensare înregistrări din factură şi plăţi"
@@ -10133,6 +10175,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sort by:"
#~ msgstr "Ordonare după:"
+#, python-format
+#~ msgid "No sequence defined in the journal !"
+#~ msgstr "Nici o secvenţă definită în jurnal !"
+
#~ msgid " Start date"
#~ msgstr " Data început"
@@ -10154,9 +10200,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invoice Sequence"
#~ msgstr "Secvenţă factură"
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Cheltuială"
-
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opţiuni"
@@ -10175,15 +10218,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "x Checks Journal"
#~ msgstr "Jurnal verificări încrucişate"
+#~ msgid ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă nu greşim, în evidentele noastre figuraţi cu următoarele facturi "
+#~ "neachitate. Vă rugăm să luaţi măsuri astfel încât plata să fie făcută în "
+#~ "următoarele 8 zile."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jurnalul trebuie să aibă definite un cont de debit şi un cont credit "
+#~ "implicit."
+
#~ msgid "Date Invoiced"
#~ msgstr "Data facturării"
#~ msgid "Create subscription entries"
#~ msgstr "Creare înregistrări subscripţie"
-#~ msgid "Liability"
-#~ msgstr "Pasiv"
-
#~ msgid "All periods if empty"
#~ msgstr ""
#~ "Dacă rămane necompletat, vor fi luate în considerare toate perioadele"
@@ -10191,6 +10246,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Statement Entries"
#~ msgstr "Înregistrări din situaţii"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "No period defined for this date !\n"
+#~ "Please create a fiscal year."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu este definită nici o perioadă pentru această dată !\n"
+#~ "Creaţi vă rog un an fiscal."
+
+#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pastrati necompletat pentru a utiliza perioada aferentă datei validării."
+
#~ msgid "Automatic reconciliation"
#~ msgstr "Compensare automată"
@@ -10212,6 +10279,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Import Invoices in Statement"
#~ msgstr "Import facturi în extras"
+#, python-format
+#~ msgid "Already Reconciled"
+#~ msgstr "Deja compensat"
+
#~ msgid "Select Period and Journal for Validation"
#~ msgstr "Selectaţi perioada şi jurnalul pentru validare"
@@ -10233,12 +10304,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
#~ msgstr "Sigur doriţi să faceti restituire pentru această factură ?"
+#, python-format
+#~ msgid "No records found for your selection!"
+#~ msgstr "Nu sunt înregistrări în selecţie !"
+
#~ msgid "Analytic account costs and revenues"
#~ msgstr "Venituri şi cheltuieli conturi analitice"
+#, python-format
+#~ msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
+#~ msgstr "Înregistrarea \"%s\":%.2f nu poate fi compensată"
+
#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order."
#~ msgstr "Compensare înregistrări din ordine de plată"
+#, python-format
+#~ msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !"
+#~ msgstr "Configuraţi un jurnal analitic pentru acest jurnal financiar !"
+
#~ msgid "Draft Customer Refunds"
#~ msgstr "Ciornă retururi clienti"
@@ -10254,6 +10337,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel selected invoices"
#~ msgstr "Anulare facturi selectate"
+#, python-format
+#~ msgid "Date to must be set between %s and %s"
+#~ msgstr "Până la (data trebuie stabilită între %s şi %s)"
+
+#~ msgid "Move name"
+#~ msgstr "Denumire mişcare"
+
#~ msgid "Reconcilate the entries from payment"
#~ msgstr "Compensaţi înregistrările din plăţi"
@@ -10276,6 +10366,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries"
#~ msgstr "Închide an fiscal cu noile intrări"
+#, python-format
+#~ msgid "The account is not defined to be reconcile !"
+#~ msgstr "Definiţia contului nu permite compensare !"
+
#~ msgid "Statement encoding produces payment entries"
#~ msgstr "Codarea situaţiei generează înregistrări de plăţi"
@@ -10341,6 +10435,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select Chart"
#~ msgstr "Selectare plan de conturi"
+#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
+#~ msgstr "Corespondenţa taxelor pentru şablonul poziţiei fiscale"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
+#~ msgstr "Anul fiscal precedent nu are înregistrări de compensat !"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The journal must have centralised counterpart"
+#~ msgstr "Jurnalul trebuie să aibă un corespondent centralizat"
+
#~ msgid ""
#~ "If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
#~ "accounts that can be reconcilied"
@@ -10499,6 +10604,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "By Date"
#~ msgstr "După dată"
+#, python-format
+#~ msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice."
+#~ msgstr "Factura ciornă/proformă/anulată nu poate fi plătită."
+
#~ msgid "Quantities"
#~ msgstr "Cantităţi"
@@ -10511,6 +10620,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Modify Invoice"
#~ msgstr "Modificare factură"
+#, python-format
+#~ msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
+#~ msgstr "Nu puteţi dezactiva un cont care are mişcări."
+
#~ msgid "Filter on Partners"
#~ msgstr "Filtru după partener"
@@ -10539,6 +10652,26 @@ msgstr ""
#~ msgid "Reconcile entries"
#~ msgstr "Compensare înregistrări"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+#~ "following labels:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(year)s : To Specify Year \n"
+#~ "%(month)s : To Specify Month \n"
+#~ "%(date)s : Current Date\n"
+#~ "\n"
+#~ "e.g. My model on %(date)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Puteţi specifica anul, luna şi data în denumirea modelului utilizând "
+#~ "următoarele convenţii de notare:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(year)s : Pentru a specifica anul \n"
+#~ "%(month)s : Pentru a specifica luna \n"
+#~ "%(date)s : Data curentă\n"
+#~ "\n"
+#~ "ex. Modelul meu de %(date)s"
+
#~ msgid "Print Aged Trial Balance"
#~ msgstr "Tipărire balanţa de verificare terţi după vechime"
@@ -10551,6 +10684,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Control Invoice"
#~ msgstr "Factură de control"
+#, python-format
+#~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
+#~ msgstr "Dată inexistentă în anul fiscal definit"
+
#~ msgid "Account Balance"
#~ msgstr "Sold cont"
@@ -10605,6 +10742,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Journal Purchase"
#~ msgstr "Jurnal cumpărări"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
+#~ msgstr "Liniile selectate nu au mişcări de cont în ciornă înregistrate"
+
#~ msgid "All account entries"
#~ msgstr "Toate înregistrările contabile"
@@ -10629,6 +10771,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Amount reconciled"
#~ msgstr "Sumă compensată"
+#, python-format
+#~ msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !"
+#~ msgstr "Bifaţi pentru anularea închiderii anului fiscal !"
+
#~ msgid "Receivable and Payable"
#~ msgstr "Clienţi şi furnizori"
@@ -10653,6 +10799,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
#~ msgstr "Secvenţa utilizată pentru numerele de factură în acest jurnal"
+#, python-format
+#~ msgid "Closing of states cancelled, please check the box !"
+#~ msgstr "Bifaţi căsuţa pentru anulare închiderea stări"
+
#~ msgid "Validate Account Entries"
#~ msgstr "Validare înregistrări contabile"
@@ -10700,6 +10850,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
#~ msgstr "Denumirea afişată pentru anul fiscal"
+#~ msgid ""
+#~ "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+#~ "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+#~ "date empty, it means direct payment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă utilizaţi termene de plată, data scandentă va fi calculată automat la "
+#~ "generarea înregistrărilor contabile. Dacă păstraţi termenul de plată şi data "
+#~ "scadentă necompletate, atunci plata este directă."
+
#~ msgid ""
#~ "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
#~ "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
@@ -10985,9 +11144,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Fiscal Mapping Template"
#~ msgstr "ȘCorespondență fiscală"
+#~ msgid "supplier"
+#~ msgstr "furnizor"
+
#, python-format
#~ msgid "UnknownError"
#~ msgstr "Eroare necunoscută"
+#~ msgid "End of Year"
+#~ msgstr "Sfîrșitul anului"
+
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
#~ msgstr "ID-ul certificatului trebuie să fie unic !"
diff --git a/addons/account/i18n/ru.po b/addons/account/i18n/ru.po
index 4f62c8ff8c1..2e1e1c31d75 100644
--- a/addons/account/i18n/ru.po
+++ b/addons/account/i18n/ru.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-19 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-21 14:14+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -39,6 +39,8 @@ msgid ""
"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
"Partner."
msgstr ""
+"Нельзя удалить/деактивировать счет, который используется как реквизит "
+"партнера."
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
@@ -68,7 +70,7 @@ msgstr "Остаток"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Please define sequence on invoice journal"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, определите последовательность в журнале счетов"
#. module: account
#: constraint:account.period:0
@@ -101,6 +103,8 @@ msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
+"Отчет по прибыли и убытку позволяет просмотреть прибыли и убытки в одном "
+"документе"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
@@ -172,6 +176,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -207,16 +217,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Шаблоны налогов"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr "поставщик"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -229,6 +229,8 @@ msgid ""
"No period defined for this date: %s !\n"
"Please create a fiscal year."
msgstr ""
+"Не определен период для даты: %s !\n"
+"Пожалуйста, создайте финансовый год."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
@@ -261,7 +263,7 @@ msgstr "Счет '%s' оплачивается частично: %s%s из %s%s
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
-msgstr ""
+msgstr "Бухгалтерские проводки - входные данные для сверки."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
@@ -289,7 +291,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
msgid "Close Fiscalyear"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть финансовый год"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
@@ -357,7 +359,7 @@ msgstr ""
#: view:account.installer:0
#: view:account.installer.modules:0
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -590,7 +592,7 @@ msgstr "Закрытие отчетного года"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
msgid "The accountant confirms the statement."
-msgstr ""
+msgstr "Бухгалтер подтверждает документ."
#. module: account
#: selection:account.balance.report,display_account:0
@@ -690,10 +692,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивные счета."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Счета к получению"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -878,17 +884,6 @@ msgstr "Создать квартальные периоды"
msgid "Due"
msgstr "Срок"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-"Возможна ошибка на нашей стороне, но нам кажется, что следующие счета не "
-"были оплачены. Просим принять меры по оплате либо подтверждению платежа в "
-"течение ближайших 8 дней."
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -917,6 +912,11 @@ msgstr "Общая сумма"
msgid "Consolidation"
msgstr "Объединение"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "Обязательства"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1022,11 +1022,6 @@ msgstr "Неделя года"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Режим: пейзаж"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1285,6 +1280,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr "Анализ записей журнала"
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr "Партнеры"
@@ -1445,6 +1443,11 @@ msgstr "Повторяющиеся проводки"
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Шаблон для финансовой области"
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1887,16 +1890,6 @@ msgstr "Счет прибыли и убытков"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Счета к получению"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1946,13 +1939,6 @@ msgstr "Отчетный год"
msgid "Open Entries"
msgstr "Открытые проводки"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1982,11 +1968,6 @@ msgstr "Январь"
msgid "Validations"
msgstr "Проверки"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr "Конец года"
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2256,6 +2237,13 @@ msgstr "Базовый Код"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2682,11 +2670,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3490,6 +3473,13 @@ msgstr "Невозможно изменить налог !"
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3547,15 +3537,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr "Журнал аналитических проводок"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3865,6 +3846,7 @@ msgstr "Описание налога"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3995,6 +3977,11 @@ msgstr "Не реализовано"
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4129,24 +4116,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-"Пожалуйста проверьте цены в счете!\n"
-"Итоговая сумма не совпадает с расчетной."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr ""
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивные счета."
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4263,6 +4236,16 @@ msgstr "Новый учетный год"
msgid "Invoices"
msgstr "Счета"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Пожалуйста проверьте цены в счете!\n"
+"Итоговая сумма не совпадает с расчетной."
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4503,6 +4486,7 @@ msgstr "Остаток по аналитике"
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4539,12 +4523,6 @@ msgstr "Проводка"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Столбец журнала"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4822,13 +4800,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr "Журнал банковских операций "
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-"Ошибка: Единицы продажи и единицы измерения должны принадлежать к разным "
-"категориям."
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5178,6 +5149,8 @@ msgstr "Подчиненный счет"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Сртсание"
@@ -5191,19 +5164,20 @@ msgstr "Всего к оплате"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "account.analytic.line.extended"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Доход"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Поставщик"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6200,6 +6174,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6322,11 +6297,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6351,9 +6321,10 @@ msgid "Sales"
msgstr "Продажи"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr ""
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Столбец журнала"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6417,15 +6388,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Налоги"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-"Банковский счет партнера для оплаты\\n\n"
-"Оставьте пустым для использования по умолчанию"
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6483,11 +6445,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Строк"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6516,11 +6473,6 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите открыть данный с
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6601,6 +6553,11 @@ msgstr "ОК"
msgid "Unknown Partner"
msgstr "Неизвестный партнер"
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Начальное сальдо"
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6639,6 +6596,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6761,6 +6725,11 @@ msgstr "Знак в отчётах"
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr "Вы не можете иметь два открытых регистра для одного журнала"
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6864,11 +6833,6 @@ msgstr "Налог по счету"
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6943,11 +6907,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Налоги с продаж"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -7019,6 +6978,16 @@ msgstr "Ежемесячно"
msgid " number of days: 14"
msgstr " кол-во дней: 14"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Актив"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7120,11 +7089,6 @@ msgstr "Рассчитать подписку"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr "Величина (прописью):"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7375,11 +7339,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr "Бухучет и управление финансами"
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Вручную"
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7516,6 +7475,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr "Общий отчет по счету"
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7785,6 +7753,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr "Уникальный номер счета, автоматически вычислен при создании сета."
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Расход"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9115,9 +9095,14 @@ msgid "End period"
msgstr "Конец периода"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
-msgstr "Начальное сальдо"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -9257,9 +9242,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Вручную"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9314,11 +9299,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9601,6 +9581,9 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
#~ msgid "Partner account"
#~ msgstr "Счет контрагента"
+#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
+#~ msgstr "Ошибка! Вы не можете создать счетЮ который ссылается сам на себя."
+
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
#~ msgstr "Неоплаченные счета поставщика"
@@ -9625,6 +9608,18 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
#~ msgid "Total entries"
#~ msgstr "Проводки итогов"
+#~ msgid "Disc. (%)"
+#~ msgstr "Скидка (%)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
+#~ "departement at +32 81 81 37 00."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если ваш платеж был уже проведен, когда данное письмо было отослано, "
+#~ "пожалуйста игнорируйте это сообщение. При необходимости вы можете связаться "
+#~ "с нашей бухгалтерией по телефону +32 81 81 37 00."
+
#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
#~ msgstr "Невыплаченные возвраты средств от поставщика"
@@ -9679,9 +9674,6 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Значение"
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Доход"
-
#~ msgid "Print General Journal"
#~ msgstr "Печать главного журнала"
@@ -9740,9 +9732,6 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
#~ msgid "Analytic Journal Report"
#~ msgstr "Отчет по журналу аналитики"
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Расход"
-
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Параметры"
@@ -9755,6 +9744,15 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
#~ msgstr "Черновики счетов поставщика"
+#~ msgid ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Возможна ошибка на нашей стороне, но нам кажется, что следующие счета не "
+#~ "были оплачены. Просим принять меры по оплате либо подтверждению платежа в "
+#~ "течение ближайших 8 дней."
+
#~ msgid "Create subscription entries"
#~ msgstr "Создать проводки подписки"
@@ -9956,6 +9954,10 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
#~ msgid "Account Num."
#~ msgstr "Номер счета"
+#, python-format
+#~ msgid "No analytic journal !"
+#~ msgstr "Нет аналитического журнала!"
+
#~ msgid "Reconcile Paid"
#~ msgstr "Выверите Оплаченный"
@@ -9965,6 +9967,13 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
#~ msgid "J.C. or Move name"
#~ msgstr "J.C. или имя Перемещения"
+#, python-format
+#~ msgid "No Data Available"
+#~ msgstr "Данные отсутствуют"
+
+#~ msgid "account.config.wizard"
+#~ msgstr "Мастер конфигурации"
+
#~ msgid "Cancel Invoice"
#~ msgstr "Отмена счета"
@@ -9990,6 +9999,9 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
#~ msgid "Journal de frais"
#~ msgstr "Журнал расходов"
+#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
+#~ msgstr "Структура налогов финансовой области"
+
#~ msgid ""
#~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
#~ "accounts (or products) in the same group."
@@ -10018,6 +10030,9 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
#~ msgid "Parent Analytic Account"
#~ msgstr "Основной аналитический счет"
+#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
+#~ msgstr "Шаблон структуры счетов финансовой области"
+
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Продолжить"
@@ -10054,15 +10069,33 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
#~ msgid "Date or Code"
#~ msgstr "Дата или Код"
+#~ msgid ""
+#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
+#~ "partner."
+#~ msgstr ""
+#~ "Финансовая область будет определять налоги и счета, используемые для "
+#~ "контрагента."
+
#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
#~ msgstr "Согласование проводок из счета (ов) и оплат"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "No period defined for this date !\n"
+#~ "Please create a fiscal year."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не определен период для этой даты!\n"
+#~ "Пожалуйста создайте финансовый год."
+
#~ msgid "Create a Fiscal Year"
#~ msgstr "Создать финансовый год"
#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries"
#~ msgstr "Закрыть учетный год с новыми проводками"
+#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
+#~ msgstr "Структура налоговых шаблонов для финансовой области"
+
#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
#~ msgstr "Название отчетного года для отображения в отчетах"
@@ -10072,9 +10105,6 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Актив"
-
#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
#~ msgstr "Укажите сообщение для отчета о просроченных платежах"
@@ -10172,6 +10202,13 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
#~ msgid "analytic Invoice"
#~ msgstr "aналитический счет"
+#~ msgid ""
+#~ "The partner bank account to pay\n"
+#~ "Keep empty to use the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Банковский счет партнера для оплаты\\n\n"
+#~ "Оставьте пустым для использования по умолчанию"
+
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Сообщение"
@@ -10187,9 +10224,6 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
#~ msgid "Payment Reconcile"
#~ msgstr "Согласование платежа"
-#~ msgid "Liability"
-#~ msgstr "Обязательства"
-
#~ msgid "All periods if empty"
#~ msgstr "Все периоды, если не заполнено"
@@ -10332,6 +10366,14 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
#~ msgid "Account Configure"
#~ msgstr "Настройка счета"
+#, python-format
+#~ msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Открывающийся журнал не должен иметь проводок в новом финансовом году!"
+
+#~ msgid "Header"
+#~ msgstr "Заголовок"
+
#~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
#~ msgstr "Выберите счета для оплаты и авансирования"
@@ -10370,3 +10412,14 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
#~ msgid "Date/Period Filter"
#~ msgstr "Фильтр даты/периода"
+
+#~ msgid "supplier"
+#~ msgstr "поставщик"
+
+#~ msgid "End of Year"
+#~ msgstr "Конец года"
+
+#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ошибка: Единицы продажи и единицы измерения должны принадлежать к разным "
+#~ "категориям."
diff --git a/addons/account/i18n/si.po b/addons/account/i18n/si.po
index e8933c453e5..26b3695da9e 100644
--- a/addons/account/i18n/si.po
+++ b/addons/account/i18n/si.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Arunoda Susiripala \n"
"Language-Team: Sinhalese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:18+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr ""
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
msgid "Invoices"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
@@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: view:account.invoice:0
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "Supplier"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
diff --git a/addons/account/i18n/sk.po b/addons/account/i18n/sk.po
index a9bede66a83..1ef4c85fbbd 100644
--- a/addons/account/i18n/sk.po
+++ b/addons/account/i18n/sk.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:27+0000\n"
"Last-Translator: Radoslav Sloboda \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:19+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -689,10 +685,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr ""
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Účty pohľadávok"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Účty pohľadávok"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr ""
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
msgid "Invoices"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
@@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: view:account.invoice:0
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "Supplier"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Aktíva"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7071,11 +7041,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7324,11 +7289,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7464,6 +7424,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7733,6 +7702,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9063,8 +9044,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9205,8 +9191,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9262,11 +9248,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9546,9 +9527,6 @@ msgstr ""
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Aktíva"
-
#~ msgid "Select Message"
#~ msgstr "Výber správy"
diff --git a/addons/account/i18n/sl.po b/addons/account/i18n/sl.po
index 17fe9109570..185c9260230 100644
--- a/addons/account/i18n/sl.po
+++ b/addons/account/i18n/sl.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 07:37+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:19+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -174,6 +174,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -209,16 +215,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Predloge davka"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr "dobavitelj"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -696,10 +692,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Napaka! Ne morete krerati rekurzivnih kontov."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Konti terjatev"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -882,14 +882,6 @@ msgstr "Ustvari tromesečna obdobja"
msgid "Due"
msgstr "Zapadlo"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -918,6 +910,11 @@ msgstr "Skupni znesek"
msgid "Consolidation"
msgstr "Zgoščeno"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "Odgovornost"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1023,11 +1020,6 @@ msgstr "Teden v letu"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Ležeče"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1286,6 +1278,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1446,6 +1441,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1886,16 +1886,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Konti terjatev"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1945,13 +1935,6 @@ msgstr "Poslovno leto"
msgid "Open Entries"
msgstr "Odprte postavke"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1981,11 +1964,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2255,6 +2233,13 @@ msgstr "Osnovna stopnja"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2674,11 +2659,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Znesek osnove"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3473,6 +3453,13 @@ msgstr "Ne morem spremeniti davka!"
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3530,15 +3517,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3847,6 +3825,7 @@ msgstr "Opis davka"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3977,6 +3956,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4111,22 +4095,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Opozorilo"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Napaka! Ne morete krerati rekurzivnih kontov."
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4243,6 +4215,14 @@ msgstr "Novo poslovno leto"
msgid "Invoices"
msgstr "Računi"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4480,6 +4460,7 @@ msgstr "Analitično stanje -"
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4516,12 +4497,6 @@ msgstr "Vnos"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Python kod (obratno)"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Stolpec dnevnika"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4802,11 +4777,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr "Bančni dnevnik "
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5153,6 +5123,8 @@ msgstr "Podrejeni konti"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Odpis"
@@ -5166,19 +5138,20 @@ msgstr "Skupaj obveznosti"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "account.analytic.line.extended"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Prihodki"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Dobavitelj"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6174,6 +6147,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6294,11 +6268,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6323,9 +6292,10 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr ""
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Stolpec dnevnika"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6389,15 +6359,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Davek:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-"Partnerjev bančni račun\n"
-"Pustite prazno za privzeti račun"
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6455,11 +6416,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Postavke"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6488,11 +6444,6 @@ msgstr "Ali res želite odpreti ta račun?"
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6573,6 +6524,11 @@ msgstr "V redu"
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6611,6 +6567,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Potrdi"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6732,6 +6695,11 @@ msgstr "Podpis na poročilih"
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6835,11 +6803,6 @@ msgstr "Zaračunan davek"
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6914,11 +6877,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Davek od prodaje"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6990,6 +6948,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Delovno sredstvo"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7090,11 +7058,6 @@ msgstr "Izračun naročnine"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7343,11 +7306,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Ročno"
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7483,6 +7441,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7753,6 +7720,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zaporedna številka računa, izračunana avtomatično ob kreiranju računa."
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Strošek"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9085,9 +9064,14 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Opozorilo"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -9227,9 +9211,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Ročno"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9284,11 +9268,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9568,12 +9547,15 @@ msgstr ""
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
+#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
+#~ msgstr "Pustite prazno v primeru obdobja veljavnosti"
+
+#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
+#~ msgstr "Napaka! Ni možno ustvariti rekurzivnega konta."
+
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
#~ msgstr "Neplačani računi dobaviteljem"
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Delovno sredstvo"
-
#~ msgid "Select Message"
#~ msgstr "Izberi sporočilo"
@@ -9595,6 +9577,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Total entries"
#~ msgstr "Vknjižbe skupaj"
+#~ msgid "Disc. (%)"
+#~ msgstr "Pop. (%)"
+
#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
#~ msgstr "Neplačani dobropisi dobaviteljev"
@@ -9673,9 +9658,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Statement reconcile line"
#~ msgstr "Postavka uskladitve izpiska"
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Prihodki"
-
#~ msgid "Print General Journal"
#~ msgstr "Natisni splošni dnevnik"
@@ -9730,9 +9712,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda."
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Strošek"
-
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Možnosti"
@@ -9976,6 +9955,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Analytic Invoice"
#~ msgstr "Analitični račun"
+#, python-format
+#~ msgid "No Data Available"
+#~ msgstr "Ni razpoložljivih podatkov"
+
#~ msgid "Cancel Invoice"
#~ msgstr "Prekliči račun"
@@ -10003,9 +9986,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " Start date"
#~ msgstr " Začetni datum"
-#~ msgid "Liability"
-#~ msgstr "Odgovornost"
-
#~ msgid "Taxes Reports"
#~ msgstr "Davčna poročila"
@@ -10030,6 +10010,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sort by:"
#~ msgstr "Razvrsti po:"
+#, python-format
+#~ msgid "Configration Error !"
+#~ msgstr "Napaka pri konfiguraciji!"
+
#~ msgid "From analytic accounts, Create invoice."
#~ msgstr "Izdelava računa na podlagi analitičnih kontov."
@@ -10069,6 +10053,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Debit Trans."
#~ msgstr "Transakcije v breme"
+#, python-format
+#~ msgid "No analytic journal !"
+#~ msgstr "Ni analitičnega dnevnika!"
+
#~ msgid "Display History"
#~ msgstr "Zgodovina prikazov"
@@ -10084,12 +10072,19 @@ msgstr ""
#~ msgid "No Filter"
#~ msgstr "Ni filtra"
+#, python-format
+#~ msgid "No sequence defined in the journal !"
+#~ msgstr "V dnevnilku ni definirano zaporedje!"
+
#~ msgid "Analytic Journal Report"
#~ msgstr "Poročilo analitičnega dnevnika"
#~ msgid "Invoice Sequence"
#~ msgstr "Zaporedje računa"
+#~ msgid "Débit"
+#~ msgstr "breme"
+
#~ msgid "Import Invoice"
#~ msgstr "Uvozi račun"
@@ -10120,6 +10115,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Date/Period Filter"
#~ msgstr "Filter datum/obdobje"
+#~ msgid "Partner name"
+#~ msgstr "Ime stranke"
+
#~ msgid "General Ledger -"
#~ msgstr "Glavna knjiga -"
@@ -10253,6 +10251,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Move Lines"
#~ msgstr "Postavke knjižb"
+#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
+#~ msgstr "Preslikava kontov glede na davčno pozicijo"
+
#~ msgid ""
#~ "These types are defined according to your country. The type contain more "
#~ "information about the account and it's specificities."
@@ -10263,12 +10264,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
#~ msgstr "Postite prazno, če poslovno leto pripada večim podjetjem"
+#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
+#~ msgstr "Preslikava davkov glede na davčno pozicijo"
+
#~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
#~ msgstr "Izbere račune, ki jih želite plačati in upravlja z avansi"
#~ msgid "Voucher Nb"
#~ msgstr "Kupon Nb"
+#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
+#~ msgstr "Preslikava kontov za vzorec za davčno pozicijo"
+
#~ msgid "Date or Code"
#~ msgstr "Datum ali šifra"
@@ -10278,6 +10285,20 @@ msgstr ""
#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
#~ msgstr "Zapiranje računov in plačil"
+#~ msgid ""
+#~ "The partner bank account to pay\n"
+#~ "Keep empty to use the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Partnerjev bančni račun\n"
+#~ "Pustite prazno za privzeti račun"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
+#~ "partner."
+#~ msgstr ""
+#~ "Davčna pozicija bo določila davke in konte, ki se bodo uporabljali za tega "
+#~ "partnerja."
+
#~ msgid "Validated accounting entries."
#~ msgstr "Potrjene knjižbe"
@@ -10492,3 +10513,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account Reporting - Reporting"
#~ msgstr "Poročanje po kontih - poročanje"
+
+#~ msgid "supplier"
+#~ msgstr "dobavitelj"
diff --git a/addons/account/i18n/sq.po b/addons/account/i18n/sq.po
index 77f04c1e863..db13ed5de3b 100644
--- a/addons/account/i18n/sq.po
+++ b/addons/account/i18n/sq.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ASTRIT BOKSHI \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:14+0000\n"
"Last-Translator: bokshas \n"
"Language-Team: Albanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:13+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Shabllonet e Taksave"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -691,9 +687,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -877,14 +877,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -913,6 +905,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1018,11 +1015,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1281,6 +1273,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1441,6 +1436,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1881,16 +1881,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1940,13 +1930,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1976,11 +1959,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2250,6 +2228,13 @@ msgstr "Kodi Bazik"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2674,11 +2659,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Vlera Kodit Bazik"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3473,6 +3453,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3530,15 +3517,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3847,6 +3825,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3977,6 +3956,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4111,21 +4095,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4243,6 +4215,14 @@ msgstr "Viti i ri fiskal"
msgid "Invoices"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4480,6 +4460,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4516,12 +4497,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4802,11 +4777,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5151,6 +5121,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
@@ -5165,16 +5137,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: view:account.invoice:0
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "Supplier"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6172,6 +6145,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6292,11 +6266,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6321,8 +6290,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6387,13 +6357,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6451,11 +6414,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6484,11 +6442,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6569,6 +6522,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6607,6 +6565,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6726,6 +6691,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6829,11 +6799,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6908,11 +6873,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6984,6 +6944,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Asetet"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7084,11 +7054,6 @@ msgstr "Llogaritja e abonimit"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7337,11 +7302,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7477,6 +7437,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7746,6 +7715,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9076,8 +9057,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9218,8 +9204,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9275,11 +9261,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9571,9 +9552,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Confirm statement from draft"
#~ msgstr "Konfirmo deklaratën nga drafti"
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Asetet"
-
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Emër i pavlefshëm modeli në definimin e veprimit"
@@ -9670,6 +9648,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Printing Date"
#~ msgstr "Data e Shtypjes"
+#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
+#~ msgstr "Hartimi i Pozicionit Aktual Fiskal"
+
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Kontakti"
diff --git a/addons/account/i18n/sr.po b/addons/account/i18n/sr.po
index c065175e0a1..fa21c712be2 100644
--- a/addons/account/i18n/sr.po
+++ b/addons/account/i18n/sr.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:21+0000\n"
"Last-Translator: qdp (OpenERP) \n"
"Language-Team: Serbian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:18+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Poreski obrasci"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -697,10 +693,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivna konta"
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Konta potraživanja"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -883,17 +883,6 @@ msgstr "Kreiraj 3-mesecni period"
msgid "Due"
msgstr "Рок"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-"Ako se ne radi o našoj grešci, čini se da su sledeći računi ostali "
-"neplaćeni. Molimo preduzmite potrebne mere da se izvrši plaćanje u roku od "
-"sljedećih 8 dana."
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -922,6 +911,11 @@ msgstr "Ukupni iznos"
msgid "Consolidation"
msgstr "Konsolidacija"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "Obveza"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1027,11 +1021,6 @@ msgstr "Nedelja u godini"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Prosireni način"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1290,6 +1279,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1450,6 +1442,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1892,16 +1889,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Konta potraživanja"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1951,13 +1938,6 @@ msgstr "FiskalnaGodina"
msgid "Open Entries"
msgstr "Otvori stavke"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1987,11 +1967,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2264,6 +2239,13 @@ msgstr "Osnovna Šifra"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2687,11 +2669,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Iznos osnvice"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3496,6 +3473,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3553,15 +3537,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3870,6 +3845,7 @@ msgstr "Opis poreza"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -4000,6 +3976,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4136,22 +4117,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr ""
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivna konta"
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4268,6 +4237,14 @@ msgstr "Nova poslovna godina"
msgid "Invoices"
msgstr "Računi"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4505,6 +4482,7 @@ msgstr "Analitički saldo -"
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4541,12 +4519,6 @@ msgstr "Stavka"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Python kod (obrnuti)"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Kolona Dnevnika"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4826,11 +4798,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5177,6 +5144,8 @@ msgstr "Podređena konta"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Otpis"
@@ -5190,19 +5159,20 @@ msgstr "Ukupno obaveze"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "konto.analitika.prosireni.red"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Prihod"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Dobavljač"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6204,6 +6174,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6324,11 +6295,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr "Podredjene Sifre"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6353,9 +6319,10 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr ""
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Kolona Dnevnika"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6419,15 +6386,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Porezi:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-"Partnerov bankovni racun da plati\n"
-"Ostavite prazno da koristite zadane vrednosti"
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6485,11 +6443,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "redova"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6518,11 +6471,6 @@ msgstr "Sigurno želite da otvorite ovaj račun?"
msgid "Parent Account Template"
msgstr "Predložak nadređenog konta"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6603,6 +6551,11 @@ msgstr "U redu"
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6644,6 +6597,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6765,6 +6725,11 @@ msgstr "Predznak na izveštajima"
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6868,11 +6833,6 @@ msgstr "Porezi računa"
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6947,11 +6907,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Porezi prodaje"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -7023,6 +6978,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Sredstvo"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7126,11 +7091,6 @@ msgstr "Proračun pretplate"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7381,11 +7341,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Ručno"
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7522,6 +7477,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7792,6 +7756,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jedinstveni broj racuna, koji se automatski kreira kada se racun kreira"
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Trošak"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9127,8 +9103,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9269,9 +9250,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Predložak šifre poreza"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Ručno"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9326,11 +9307,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9610,9 +9586,6 @@ msgstr ""
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Sredstvo"
-
#~ msgid "Select Message"
#~ msgstr "Odaberite poruku"
@@ -9886,9 +9859,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Display accounts "
#~ msgstr "Prikaži konta "
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Prihod"
-
#~ msgid "Close states"
#~ msgstr "Zatvori stanja"
@@ -9898,6 +9868,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Statement reconcile line"
#~ msgstr "Red zatvaranja izvoda"
+#~ msgid ""
+#~ "The partner bank account to pay\n"
+#~ "Keep empty to use the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Partnerov bankovni racun da plati\n"
+#~ "Ostavite prazno da koristite zadane vrednosti"
+
#~ msgid "Invoice Movement"
#~ msgstr "Knjiženja računa"
@@ -10020,9 +9997,6 @@ msgstr ""
#~ "stadijum\" vec zelite da ode u \" zakljuceno stanje\" bez ikakve rucne "
#~ "validacije"
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Trošak"
-
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opcije"
@@ -10050,6 +10024,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "x Checks Journal"
#~ msgstr "x Dnevnik čekova"
+#~ msgid ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako se ne radi o našoj grešci, čini se da su sledeći računi ostali "
+#~ "neplaćeni. Molimo preduzmite potrebne mere da se izvrši plaćanje u roku od "
+#~ "sljedećih 8 dana."
+
#~ msgid "Create a Fiscal Year"
#~ msgstr "Kreiraj Fiskalnu Godinu"
@@ -10062,9 +10045,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "All periods if empty"
#~ msgstr "Ako je prazno, sva razdoblja"
-#~ msgid "Liability"
-#~ msgstr "Obveza"
-
#~ msgid "Journal d'extourne"
#~ msgstr "Dnevnik povrata"
diff --git a/addons/account/i18n/sr@latin.po b/addons/account/i18n/sr@latin.po
index 3ffb9561a63..cdb54bb8819 100644
--- a/addons/account/i18n/sr@latin.po
+++ b/addons/account/i18n/sr@latin.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-02 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) \n"
"Language-Team: Serbian latin \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:22+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr ""
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
msgid "Invoices"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
@@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: view:account.invoice:0
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "Supplier"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
diff --git a/addons/account/i18n/sv.po b/addons/account/i18n/sv.po
index b46d56e1dd0..d58d0bc61cb 100644
--- a/addons/account/i18n/sv.po
+++ b/addons/account/i18n/sv.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 17:16+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:19+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -176,6 +176,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du kan gömma ett betalningsvillkor genom att sätta det aktiv till falskt."
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -211,16 +217,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Momsmallar"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr "leverantör"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -702,10 +698,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursiva konton."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Receivable Accounts"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -890,17 +890,6 @@ msgstr "Create 3 Months Periods"
msgid "Due"
msgstr "Due"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -929,6 +918,11 @@ msgstr "Total summa"
msgid "Consolidation"
msgstr "Konsolidering"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "Ansvar"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1034,11 +1028,6 @@ msgstr "Veckonummer"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Landscape Mode"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1297,6 +1286,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr "Företag"
@@ -1457,6 +1449,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Template for Fiscal Position"
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr "Momskod test"
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1904,16 +1901,6 @@ msgstr "Resultaträkning konton"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Receivable Accounts"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1963,13 +1950,6 @@ msgstr "Fiscalyear"
msgid "Open Entries"
msgstr "Open Entries"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1999,11 +1979,6 @@ msgstr "Januari"
msgid "Validations"
msgstr "Valideringar"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr "Årsavslut"
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2276,6 +2251,13 @@ msgstr "Baskod"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2702,11 +2684,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Baskodsbelopp"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr "Visa"
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3517,6 +3494,13 @@ msgstr "Unable to change tax !"
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3576,15 +3560,6 @@ msgstr "Standard Encoding"
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3896,6 +3871,7 @@ msgstr "Tax Description"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -4026,6 +4002,11 @@ msgstr "Inte implementerat"
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4162,24 +4143,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr "Utgående balans på kassalåda"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursiva konton."
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4296,6 +4263,16 @@ msgstr "Nytt verksamhetsår"
msgid "Invoices"
msgstr "Fakturor"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4536,6 +4513,7 @@ msgstr "Analytic Balance -"
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4572,12 +4550,6 @@ msgstr "Konteringspost"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Python Code (reverse)"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Journalkolumn"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4857,11 +4829,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr "Bank Journal "
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5210,6 +5177,8 @@ msgstr "Underliggande konton"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Avskrivning"
@@ -5223,19 +5192,20 @@ msgstr "Totalt att betala"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "account.analytic.line.extended"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Intäkter"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Leverantör"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6244,6 +6214,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6364,11 +6335,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr "Child Codes"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6393,9 +6359,10 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr ""
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Journalkolumn"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6459,13 +6426,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Skatter:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6525,11 +6485,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Rader"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6558,11 +6513,6 @@ msgstr "Är du säker på att du vill öppna den här fakturan?"
msgid "Parent Account Template"
msgstr "Parent Account Template"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6643,6 +6593,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6684,6 +6639,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Godkänn"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6805,6 +6767,11 @@ msgstr "Sign on Reports"
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6908,11 +6875,6 @@ msgstr "Fakturaskatt"
msgid "No piece number !"
msgstr "No piece number !"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6987,11 +6949,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Sale Taxes"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -7065,6 +7022,16 @@ msgstr "Månadsvis"
msgid " number of days: 14"
msgstr " antal dagar: 14"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Tillgång"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7168,11 +7135,6 @@ msgstr "Subscription Compute"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7423,11 +7385,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Manually"
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7565,6 +7522,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7834,6 +7800,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr "Unikt fakturanummer, uppdateras automatiskt när fakturan skapas."
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Utgift"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9180,9 +9158,14 @@ msgid "End period"
msgstr "Slutperiod"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Warning"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -9326,9 +9309,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Account Tax Code Template"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Manually"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9383,11 +9366,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr "Debitering"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -10070,12 +10048,18 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Create a Fiscal Year"
#~ msgstr "Skapa ett verksamhetsår"
+#~ msgid "account.move.line.select"
+#~ msgstr "account.move.line.select"
+
#~ msgid "Credit Note"
#~ msgstr "Kreditnota"
#~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
#~ msgstr "Definiera verksamhetsåren och välj kontoplan"
+#~ msgid "Write-Off Period"
+#~ msgstr "Avskrivningsperiod"
+
#~ msgid "3 Months"
#~ msgstr "3 månader"
@@ -10097,6 +10081,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Taxed Amount"
#~ msgstr "Skatteunderlag"
+#~ msgid "Subtotal w/o tax"
+#~ msgstr "Nettobelopp"
+
#~ msgid "The currency of the journal"
#~ msgstr "Valuta för boken"
@@ -10152,6 +10139,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
#~ msgstr "Kontoplan för objekt"
+#~ msgid "Partner ID"
+#~ msgstr "Företagsid"
+
#~ msgid "Analytic account costs and revenues"
#~ msgstr "Objektkonton kostander och intäkter"
@@ -10321,6 +10311,20 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
#~ msgstr "Kontoförflyttning av rad \"%s\" är inte giltig"
+#~ msgid ""
+#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
+#~ "departement at +32 81 81 37 00."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skulle din betalning har gjorts efter detta brev sändes, kan du ignorera "
+#~ "detta. Tveka inte att kontakta vår redovisningsavdelning på +32 81 81 37 00."
+
+#~ msgid "Disc. (%)"
+#~ msgstr "Rab. (%)"
+
+#~ msgid "Analytic accounts to close"
+#~ msgstr "Objektkonton att stänga"
+
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
#~ msgstr "Obetalda leverantörsfakturor"
@@ -10473,6 +10477,15 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Validate Account Moves"
#~ msgstr "Validate Account Moves"
+#~ msgid ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+
#~ msgid "Create subscription entries"
#~ msgstr "Skapa prenumerationsposter"
@@ -10955,5 +10968,14 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
#~ "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+#~ msgid "supplier"
+#~ msgstr "leverantör"
+
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
#~ msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!"
+
+#~ msgid "Ansicht"
+#~ msgstr "Visa"
+
+#~ msgid "End of Year"
+#~ msgstr "Årsavslut"
diff --git a/addons/account/i18n/ta.po b/addons/account/i18n/ta.po
index 4bd23259f45..d35d94674dd 100644
--- a/addons/account/i18n/ta.po
+++ b/addons/account/i18n/ta.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-01 06:55+0000\n"
"Last-Translator: ஆமாச்சு \n"
"Language-Team: Tamil \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:19+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr ""
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
msgid "Invoices"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
@@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: view:account.invoice:0
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "Supplier"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "சொத்து"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9549,9 +9530,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Print Taxes Report"
#~ msgstr "வரிகளுக்கான அறிக்கைகளை அச்சிடுக"
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "சொத்து"
-
#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
#~ msgstr "பணம் நிலுவை அறிக்கைக்கான செய்தியை குறிப்பிடவும்"
diff --git a/addons/account/i18n/te.po b/addons/account/i18n/te.po
index 964f4b4c141..d9a3ba4dde7 100644
--- a/addons/account/i18n/te.po
+++ b/addons/account/i18n/te.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n"
"Language-Team: Telugu \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:19+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "అప్పు"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr ""
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr "పన్ను వివరణ"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4101,23 +4085,11 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr "హెచ్చరిక"
-
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
@@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr "కొత్త ఆర్థిక సంవత్సరం"
msgid "Invoices"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr "పద్దు"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
@@ -5151,19 +5123,20 @@ msgstr ""
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "ఆదాయం"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "పన్నులు:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr "సరే"
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "నిర్ధారించు"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr "అమ్మకపు పన్నులు"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "ఆస్థి"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9060,9 +9041,14 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "హెచ్చరిక"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9543,9 +9524,6 @@ msgstr ""
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "ఆస్థి"
-
#~ msgid "Unreconciled entries"
#~ msgstr "సమన్వయ పరచని పద్దులు"
@@ -9588,9 +9566,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "విలువ"
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "ఆదాయం"
-
#~ msgid "Total quantity"
#~ msgstr "మొత్తం పరిమాణం"
@@ -9606,9 +9581,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "ఎంపికలు"
-#~ msgid "Liability"
-#~ msgstr "అప్పు"
-
#~ msgid "Taxes Reports"
#~ msgstr "పన్నుల నివేదికలు"
diff --git a/addons/account/i18n/th.po b/addons/account/i18n/th.po
index 06ece88bc0f..e445cdbcbcb 100644
--- a/addons/account/i18n/th.po
+++ b/addons/account/i18n/th.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:47+0000\n"
"Last-Translator: SPP (Almacom) \n"
"Language-Team: Thai \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:19+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr ""
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
msgid "Invoices"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
@@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: view:account.invoice:0
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "Supplier"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "สินทรัพย์"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9555,8 +9536,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select Message"
#~ msgstr "เลือกข้อความ"
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "สินทรัพย์"
-
#~ msgid "Print Taxes Report"
#~ msgstr "พิมพ์รายงานภาษี"
diff --git a/addons/account/i18n/tlh.po b/addons/account/i18n/tlh.po
index 4c1b4847b15..80a06251f49 100644
--- a/addons/account/i18n/tlh.po
+++ b/addons/account/i18n/tlh.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:22+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:20+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -172,6 +172,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -207,16 +213,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -688,9 +684,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -874,14 +874,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -910,6 +902,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1015,11 +1012,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1278,6 +1270,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1438,6 +1433,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1878,16 +1878,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1937,13 +1927,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1973,11 +1956,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2247,6 +2225,13 @@ msgstr ""
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2665,11 +2650,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3462,6 +3442,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3519,15 +3506,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3836,6 +3814,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3966,6 +3945,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4100,21 +4084,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4232,6 +4204,14 @@ msgstr ""
msgid "Invoices"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4469,6 +4449,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4505,12 +4486,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4788,11 +4763,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5137,6 +5107,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
@@ -5151,16 +5123,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: view:account.invoice:0
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "Supplier"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6158,6 +6131,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6278,11 +6252,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6307,8 +6276,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6373,13 +6343,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6437,11 +6400,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6470,11 +6428,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6555,6 +6508,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6593,6 +6551,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6712,6 +6677,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6815,11 +6785,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6894,11 +6859,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6970,6 +6930,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7067,11 +7037,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7320,11 +7285,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7460,6 +7420,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7729,6 +7698,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9059,8 +9040,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9201,8 +9187,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9258,11 +9244,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
diff --git a/addons/account/i18n/tr.po b/addons/account/i18n/tr.po
index 7186cacc541..55d1ab8a343 100644
--- a/addons/account/i18n/tr.po
+++ b/addons/account/i18n/tr.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-02 07:52+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:20+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -176,6 +176,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr "Uyarı!"
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -214,16 +220,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Vergi Şablonu"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr "tedarikçi"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -713,10 +709,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr ""
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Alacak Hesapları"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -904,17 +904,6 @@ msgstr "3 Aylık Dönemleri Oluştur"
msgid "Due"
msgstr "Due"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -943,6 +932,11 @@ msgstr "Toplam Miktar"
msgid "Consolidation"
msgstr "Konsolidasyon (Birleştirme)"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "Liability"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1051,11 +1045,6 @@ msgstr "Yıl:Hafta"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Landscape Mode"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1316,6 +1305,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr "Journal Items Analysis"
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr "Partners"
@@ -1480,6 +1472,11 @@ msgstr "Recurring Entries"
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Template for Fiscal Position"
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1930,16 +1927,6 @@ msgstr "Account Profit And Loss"
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Alacak Hesapları"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1992,13 +1979,6 @@ msgstr "Fiscalyear"
msgid "Open Entries"
msgstr "Open Entries"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -2028,11 +2008,6 @@ msgstr "January"
msgid "Validations"
msgstr "Validations"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2308,6 +2283,13 @@ msgstr "Temel Kod"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2742,11 +2724,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Base Code Amount"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3574,6 +3551,13 @@ msgstr "Unable to change tax !"
msgid "#Entries"
msgstr "#Entries"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3633,15 +3617,6 @@ msgstr "Standard Encoding"
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr "Journal for analytic entries"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3959,6 +3934,7 @@ msgstr "Vergi Açıklaması"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -4091,6 +4067,11 @@ msgstr "Not implemented"
msgid "Account Journal Select"
msgstr "Account Journal Select"
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4225,24 +4206,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr "Closing balance based on cashBox"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Uyarı"
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4360,6 +4327,16 @@ msgstr "New Fiscal Year"
msgid "Invoices"
msgstr "Faturalar"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4600,6 +4577,7 @@ msgstr "Analytic Balance -"
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4636,12 +4614,6 @@ msgstr "Entry"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Python Code (reverse)"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Yevmiye Kolonu"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4923,11 +4895,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr "Bank Journal "
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5289,6 +5256,8 @@ msgstr "Child Accounts"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Write-Off"
@@ -5302,19 +5271,20 @@ msgstr "Toplam Borç"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "account.analytic.line.extended"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Income"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Tedarikçi"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6341,6 +6311,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6473,11 +6444,6 @@ msgstr "Reference of the document that generated this invoice report."
msgid "Child Codes"
msgstr "Alt Kodlar"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6502,9 +6468,10 @@ msgid "Sales"
msgstr "Satışlar"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr ""
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Yevmiye Kolonu"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6568,13 +6535,6 @@ msgstr "Statements Reconciliation"
msgid "Taxes:"
msgstr "Vergiler:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6634,11 +6594,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Satırlar"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6669,11 +6624,6 @@ msgstr "Bu faturayı açmak istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Parent Account Template"
msgstr "Ana Hesap Şablonu"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6774,6 +6724,11 @@ msgstr "Tamam"
msgid "Unknown Partner"
msgstr "Bilinmeyen İş Ortağı"
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Opening Balance"
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6815,6 +6770,15 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6942,6 +6906,11 @@ msgstr "Raporlara Giriş"
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr "You can not have two open register for the same journal"
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -7049,11 +7018,6 @@ msgstr "Fatura Vergisi"
msgid "No piece number !"
msgstr "No piece number !"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -7128,11 +7092,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Satış Vergisi"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -7206,6 +7165,16 @@ msgstr "Monthly"
msgid " number of days: 14"
msgstr " number of days: 14"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Asset"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr " 7 Days "
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7309,11 +7278,6 @@ msgstr "Subscription Compute"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr "Amount (in words) :"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7572,11 +7536,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr "Accounting and Financial Management"
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Manually"
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7716,6 +7675,15 @@ msgstr "Account Analytic Inverted Balance"
msgid "Account Common Report"
msgstr "Account Common Report"
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7989,6 +7957,18 @@ msgstr ""
"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
"created."
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Expense"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9370,9 +9350,14 @@ msgid "End period"
msgstr "End period"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
-msgstr "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Uyarı"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -9518,9 +9503,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Ana Vergi Kodu Şablonu"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Manually"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9576,11 +9561,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr "Billing"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9860,6 +9840,38 @@ msgstr "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
+#~ msgid "New Customer Invoice"
+#~ msgstr "Yeni Müşteri Faturası"
+
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "Ön faturayı onayla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
+#~ "departement at +32 81 81 37 00."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu postanın gönderilmesinden sonra ödemeniz yapılacaktır. Lütfen gerektiği "
+#~ "zaman muhasebe bölümümüzü arayınız."
+
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "Mesaj Seç"
+
+#~ msgid "Entries Encoding"
+#~ msgstr "Giriş Kodlamaları"
+
+#~ msgid "Confirm statement from draft"
+#~ msgstr "Onay Taslağı"
+
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "Vergi Raporlarını Yazdır"
+
+#~ msgid "Entry label"
+#~ msgstr "Giriş etiketi"
+
+#~ msgid "Disc. (%)"
+#~ msgstr "Disk (%)"
+
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Kişi"
@@ -9869,54 +9881,654 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Diğer"
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Ödenmemiş Tedarikçi Faturaları"
+
+#~ msgid "Unreconciled entries"
+#~ msgstr "Mutabakatsız girişler"
+
+#~ msgid "Charts of Account"
+#~ msgstr "Hesap çizelgesi"
+
+#~ msgid "Move line select"
+#~ msgstr "Seçilen satırı taşı"
+
+#~ msgid "Account Entry Line"
+#~ msgstr "Hesap Kayıt satırı"
+
+#~ msgid "Recurrent Entries"
+#~ msgstr "tekrarlanan kayıtlar"
+
+#~ msgid "Account Num."
+#~ msgstr "Hesap numarası"
+
+#~ msgid "Delta Debit"
+#~ msgstr "delta borç"
+
+#~ msgid "Debit Trans."
+#~ msgstr "borç hareketleri"
+
+#~ msgid "Total entries"
+#~ msgstr "toplam kayıtlar"
+
+#~ msgid "Payment Reconcilation"
+#~ msgstr "ödeme mutabakatı"
+
+#~ msgid "Contra"
+#~ msgstr "Karşı"
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Ödenmeyen tedarikçi iadesi"
+
+#~ msgid "Journal Voucher"
+#~ msgstr "Yevmiye Fişi"
+
+#~ msgid "Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Yaşlandırılmış Mizan"
+
+#~ msgid "Supplier invoice"
+#~ msgstr "Tedarikçi Faturası"
+
+#~ msgid "Reconcile Paid"
+#~ msgstr "Ödenen Mutabakat"
+
+#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
+#~ msgstr "Mali Durum Eşleme Hes."
+
+#~ msgid "Account Entry Reconcile"
+#~ msgstr "Mutabakat Kayıt Hesabı"
+
+#~ msgid "Analytic Invoice"
+#~ msgstr "Fatura Analizi"
+
+#~ msgid "Partial Payment"
+#~ msgstr "Kısmi Ödeme"
+
+#~ msgid "Move Lines Created."
+#~ msgstr "Kalem Hareketleri Oluşturuldu."
+
+#~ msgid "Partner account"
+#~ msgstr "Cari Hesabı"
+
+#~ msgid "Move Lines"
+#~ msgstr "Hareket Kalemleri"
+
+#~ msgid "Bank Reconciliation"
+#~ msgstr "Banka Mutabakat"
+
+#~ msgid "Print Journal"
+#~ msgstr "Yevmiye Yazdır"
+
+#~ msgid "Cancel Invoice"
+#~ msgstr "Faturayı İptalet"
+
+#~ msgid "Select Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Hesap Kartı Seç"
+
+#~ msgid "End date"
+#~ msgstr "Bitiş Tarihi"
+
+#~ msgid "Entries by Statements"
+#~ msgstr "Ekstre Kayıtları"
+
+#~ msgid "analytic Invoice"
+#~ msgstr "Fatura Analizi"
+
+#~ msgid "Grand total"
+#~ msgstr "Genel Toplam"
+
+#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
+#~ msgstr "Mali Durum Vergi Haritası"
+
+#~ msgid "New Supplier Invoice"
+#~ msgstr "Yeni Tedarikçi Faturası"
+
+#~ msgid "Amount paid"
+#~ msgstr "Ödeme Tutarı"
+
+#~ msgid "Voucher Nb"
+#~ msgstr "Fiş Numarası"
+
+#~ msgid "Total write-off"
+#~ msgstr "Toplam Şüpheli Alacak"
+
+#~ msgid "New Analytic Account"
+#~ msgstr "Yeni Analiz Hesabı"
+
+#~ msgid "Period from :"
+#~ msgstr "Başl. Dönemi :"
+
+#~ msgid "Bank Receipt"
+#~ msgstr "Banka Tahsilatı"
+
+#~ msgid "Invoice import"
+#~ msgstr "Fatura Al"
+
+#~ msgid "Standard entry"
+#~ msgstr "Standart Kayıt"
+
+#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
+#~ msgstr "Mali Durum Şablonu Eşleme Hes."
+
#~ msgid "Parent Analytic Account"
#~ msgstr "Ana Alaniz Hesapları"
+#~ msgid "Ending Balance"
+#~ msgstr "Kapanış Bakiyesi"
+
+#~ msgid "Analytic Credit"
+#~ msgstr "Alacak Analizi"
+
+#~ msgid "Display History"
+#~ msgstr "Geçmişi Göster"
+
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Başl. Tarihi"
+
+#~ msgid "Statement reconcile line"
+#~ msgstr "Ekstre Mutabakat Kalemi"
+
+#~ msgid "Close states"
+#~ msgstr "Durumları Kapat"
+
+#~ msgid "Print General Journal"
+#~ msgstr "Genel Yevmiyeyi Yazdır"
+
+#~ msgid "Invoice Movement"
+#~ msgstr "Fatura Hareketi"
+
+#~ msgid "Legal Statements"
+#~ msgstr "Mali Ekstreler"
+
#~ msgid "VAT"
#~ msgstr "KDV"
+#~ msgid "Account to reconcile"
+#~ msgstr "Mutabakat Hesabı"
+
+#~ msgid "Third party"
+#~ msgstr "Üçüncü Parti"
+
#~ msgid "Account Number"
#~ msgstr "Hesap Numarası"
+#~ msgid "Include in base amount"
+#~ msgstr "Matrah Tutarı Dahil"
+
+#~ msgid "Delta Credit"
+#~ msgstr "Delta Kredi"
+
+#~ msgid "New Statement"
+#~ msgstr "Yeni Ekstre"
+
+#~ msgid "Print Central Journal"
+#~ msgstr "Ana Yevmiyeyi Yazdır"
+
+#~ msgid "Date or Code"
+#~ msgstr "Tarih veya Kod"
+
#~ msgid "Account Manager"
#~ msgstr "Hesap Yöneticisi"
+#~ msgid "Start date"
+#~ msgstr "Başlama Tarihi"
+
#~ msgid "Untaxed amount"
#~ msgstr "Tutar"
+#~ msgid "Pay invoice"
+#~ msgstr "Fatura Öde"
+
+#~ msgid "Draft Customer Invoices"
+#~ msgstr "Açık Müşteri Faturaları"
+
+#~ msgid "No Filter"
+#~ msgstr "Filtre Yok"
+
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Başl. Tarihi"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Report"
+#~ msgstr "Günllük Analiz Raporu"
+
+#~ msgid "Invoice Sequence"
+#~ msgstr "Fatura Sıra No"
+
+#~ msgid "Customer Invoice Process"
+#~ msgstr "Müşteri Fatura İşlemleri"
+
+#~ msgid "Validate Account Moves"
+#~ msgstr "Hesap Hareketlerini Onayla"
+
+#~ msgid "Unpaid invoices"
+#~ msgstr "Ödenmemiş Faturalar"
+
+#~ msgid "Payment Reconcile"
+#~ msgstr "Ödeme Mutabakatı Yap"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Açık Tedarikçi Faturaları"
+
+#~ msgid "Create subscription entries"
+#~ msgstr "Abonelik Kaydı Oluştur"
+
+#~ msgid "Create a Fiscal Year"
+#~ msgstr "Bir Mali Yıl Oluştur"
+
+#~ msgid "Date Invoiced"
+#~ msgstr "Fatura Tarihi"
+
+#~ msgid "Statement Entries"
+#~ msgstr "Ekstre Kayıtları"
+
+#~ msgid "Automatic reconciliation"
+#~ msgstr "Otomatik Mutabakat"
+
#~ msgid "Date End"
#~ msgstr "Bitiş Tarihi"
+#~ msgid "Entries Encoding by Line"
+#~ msgstr "Kayıt Kodlaması Kalem bazında"
+
+#~ msgid "Entries Reconcile"
+#~ msgstr "Mutabakat Kayıtları"
+
+#~ msgid "Taxes Reports"
+#~ msgstr "Vergi Raporları"
+
+#~ msgid "Overdue Payment Message"
+#~ msgstr "Vadesi Geçen Ödeme için Mesajı"
+
+#~ msgid "End of Year Treatments"
+#~ msgstr "İşlem Yıl Bitişi"
+
+#~ msgid "Generic Reports"
+#~ msgstr "Genel Raporlar"
+
+#~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Hesap Planı Kartları Analizi"
+
+#~ msgid "Analytic account costs and revenues"
+#~ msgstr "Maliyet ve Gelir Hesap Analizi"
+
+#~ msgid "Open State"
+#~ msgstr "Bölge Aç"
+
+#~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
+#~ msgstr "Oluşturulan Kayıtlar için \"Taslak\" Durumunu Atla"
+
#~ msgid "Full Account Name"
#~ msgstr "Tam Hesap Adı"
+#~ msgid "Draft Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Açık Tedarikçi İadeleri"
+
+#~ msgid "Accounting Statement"
+#~ msgstr "Muhasebe Tablosu"
+
+#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#~ msgstr "Ödeme Emri Kayıtlarının Mutabakatını Yap"
+
+#~ msgid "Analytic Journal -"
+#~ msgstr "Yevmiye Analizi -"
+
+#~ msgid "Analytic Debit"
+#~ msgstr "Borç Analizi"
+
+#~ msgid "Draft Customer Refunds"
+#~ msgstr "Açık Müşteri İadeleri"
+
+#~ msgid "Cancel selected invoices"
+#~ msgstr "Seçili Faturaları İptal Et"
+
+#~ msgid "Reconcilate the entries from payment"
+#~ msgstr "Ödeme Kayıtlarının Mutabakatını Yap"
+
+#~ msgid "By Date and Period"
+#~ msgstr "Dönem ve Tarihe göre"
+
+#~ msgid "Financial Management"
+#~ msgstr "Finansal Yönetim"
+
+#~ msgid "Additionnal Information"
+#~ msgstr "Ek Bilgi"
+
+#~ msgid " Close states of Fiscal year and periods"
+#~ msgstr " Dönemleri ve Mali Yıl Tablolarını Kapat"
+
+#~ msgid "Partner Accounts"
+#~ msgstr "Cari Hesaplar"
+
+#~ msgid "Real Entries"
+#~ msgstr "Gerçekleşen Kayıtlar"
+
+#~ msgid "Import invoice"
+#~ msgstr "Faturayı Al"
+
+#~ msgid "Invoice line"
+#~ msgstr "Fatura Kalemi"
+
+#~ msgid "Filter on Periods"
+#~ msgstr "Dönemde Filtrele"
+
+#~ msgid "Pay and reconcile"
+#~ msgstr "Öde ve Mutabakat Yap"
+
+#~ msgid "New Supplier Refund"
+#~ msgstr "Yeni Tedarikçi İade Faturası"
+
+#~ msgid "Journal code"
+#~ msgstr "Yevmiye Kodu"
+
+#~ msgid "Entry Name"
+#~ msgstr "Kayıt Adı"
+
+#~ msgid "Credit Note"
+#~ msgstr "Alacak Dekontu"
+
+#~ msgid "3 Months"
+#~ msgstr "3 Ay"
+
+#~ msgid "By date"
+#~ msgstr "Tarihe göre"
+
+#~ msgid "Select Chart"
+#~ msgstr "Kart Seç"
+
+#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
+#~ msgstr "Mali Durum Şablonu Vergi Eşlemesi"
+
+#~ msgid "Payment Entries"
+#~ msgstr "Ödeme Kayıtları"
+
+#~ msgid "Overdue Payment Report Message"
+#~ msgstr "Vadesi Geçen Ödeme Rapor Mesajı"
+
+#~ msgid "Movement"
+#~ msgstr "Hareket"
+
+#~ msgid "Financial Journals"
+#~ msgstr "Finansal Yevmiyeler"
+
+#~ msgid "By Period"
+#~ msgstr "Döneme göre"
+
#~ msgid "Maximum Quantity"
#~ msgstr "Max. Miktar"
+#~ msgid "Base on"
+#~ msgstr "Matrahta"
+
+#~ msgid "Cash Payment"
+#~ msgstr "Nakit Ödeme"
+
+#~ msgid "Account Move"
+#~ msgstr "Hesap Hareketi"
+
+#~ msgid "Taxed Amount"
+#~ msgstr "Vergi Tutarı"
+
+#~ msgid "Subtotal w/o tax"
+#~ msgstr "Vergi Hariç Alt Top."
+
+#~ msgid "Invoice Ref"
+#~ msgstr "Fatura Ref."
+
+#~ msgid " Include Reconciled Entries"
+#~ msgstr " Dahil Mutabık Kayıtlar"
+
+#~ msgid "Date/Period Filter"
+#~ msgstr "Tarih/Dönem Filtresi"
+
+#~ msgid "Credit Trans."
+#~ msgstr "Alacak İşlemleri"
+
+#~ msgid "Search Entries"
+#~ msgstr "Arama Kayıtları"
+
+#~ msgid "Payment date"
+#~ msgstr "Ödeme Tarihi"
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#~ msgstr "Ödenmemiş Müşteri Faturaları"
+
+#~ msgid "Journal/Payment Mode"
+#~ msgstr "Yevmiye/Ödeme Biçimi"
+
+#~ msgid "Canceled Invoice"
+#~ msgstr "İptal Edilen Fatura"
+
+#~ msgid "Bank Payment"
+#~ msgstr "Banka Ödemesi"
+
+#~ msgid "File statement"
+#~ msgstr "Dosya Ekstresi"
+
#~ msgid "Partner Other Ledger"
#~ msgstr "Cari Diğer Defteri"
#~ msgid "Accounting Entries"
#~ msgstr "Muhasebe Kayıtları"
+#~ msgid "General Ledger -"
+#~ msgstr "Defter-i Kebir -"
+
+#~ msgid "Quantities"
+#~ msgstr "Miktarlar"
+
#~ msgid "Date Start"
#~ msgstr "Tarih Başlangıcı"
+#~ msgid "By Date"
+#~ msgstr "Tarihe göre"
+
+#~ msgid "The date of the generated entries"
+#~ msgstr "Oluşturulan Kayıt Tarihi"
+
+#~ msgid "Modify Invoice"
+#~ msgstr "Fatura Düzenle"
+
+#~ msgid "Entries Encoding by Move"
+#~ msgstr "Kayıt Kodlaması Yer Değiştirmesine göre"
+
+#~ msgid "Filter on Partners"
+#~ msgstr "Carileri Filtrele"
+
+#~ msgid "Analytic Entries by Journal"
+#~ msgstr "Yevmiye Kaydı Analizi"
+
+#~ msgid "Journal name"
+#~ msgstr "Yevmiye Adı"
+
+#~ msgid "Import invoice from statement"
+#~ msgstr "Ekstreden Fatura Al"
+
+#~ msgid "Import from invoices or payments"
+#~ msgstr "Faturalardan veya Ödemelerden import et"
+
+#~ msgid "Reconcile entries"
+#~ msgstr "Kayıtların Mutabakatını Yap"
+
+#~ msgid "Print Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Yaşlandırılmış Mizanı Yazdır"
+
+#~ msgid "General Credit"
+#~ msgstr "Genel Kredi"
+
#~ msgid "A/c No."
#~ msgstr "A/c No."
+#~ msgid "Control Invoice"
+#~ msgstr "Fatura Kontrol Et"
+
+#~ msgid "Account Balance"
+#~ msgstr "Hesap Bakiyesi"
+
+#~ msgid "Payment amount"
+#~ msgstr "Ödeme Tutarı"
+
+#~ msgid "All Months"
+#~ msgstr "Tüm Aylar"
+
+#~ msgid "Group invoice lines"
+#~ msgstr "Fatura Kalemlerini Gruplandır"
+
#~ msgid "Total amount"
#~ msgstr "Toplam Tutar"
+#~ msgid "Select Date-Period"
+#~ msgstr "Tarih-Dönem Seç"
+
+#~ msgid "New Customer Refund"
+#~ msgstr "Yeni Müşteri İade Faturası"
+
+#~ msgid "Import invoices"
+#~ msgstr "Faturaları Import Et"
+
+#~ msgid "Full Payment"
+#~ msgstr "Tam Ödeme"
+
+#~ msgid "Journal Purchase"
+#~ msgstr "Alış Yevmiyesi"
+
+#~ msgid "Cash Receipt"
+#~ msgstr "Nakit Tahsilatı"
+
+#~ msgid "All account entries"
+#~ msgstr "Tüm Hesap Kayıtları"
+
+#~ msgid "Date Filter"
+#~ msgstr "Tarih Filtresi"
+
+#~ msgid "Choose Journal and Payment Date"
+#~ msgstr "Ödeme Tarihi ve Yevmiye Seç"
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#~ msgstr "Ödenmemiş Müşteri İadeleri"
+
+#~ msgid "Supplier Invoice Process"
+#~ msgstr "Tedarikçi Fatura Prosesi"
+
+#~ msgid "Receivable and Payable"
+#~ msgstr "Alacak ve Borç"
+
+#~ msgid "Subscription Entries"
+#~ msgstr "Abonelik Kayıtları"
+
+#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
+#~ msgstr "PRO-FORMA Müşteri Faturaları"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Definition"
+#~ msgstr "Yevmiye Analiz Tanımı"
+
+#~ msgid "List of Accounts"
+#~ msgstr "Hesap Listesi"
+
+#~ msgid "Printing Date :"
+#~ msgstr "Yazdırma Tarihi :"
+
+#~ msgid "Entries of Open Analytic Journals"
+#~ msgstr "Açık Günllük Analiz Kayıtları"
+
+#~ msgid "Current Date"
+#~ msgstr "Geçerli Tarih"
+
+#~ msgid "Print VAT Decl."
+#~ msgstr "KDV Bey. Yazdır"
+
+#~ msgid "Financial Accounts"
+#~ msgstr "Finansal Hesaplar"
+
+#~ msgid "Print Journal -"
+#~ msgstr "Yevmiye Yazdır -"
+
+#~ msgid "Reconcile Entries."
+#~ msgstr "Kayıtların Mutabakatını Yap"
+
+#~ msgid "Paid invoice when reconciled."
+#~ msgstr "Mutabık iken Fatura Ödenmiş"
+
+#~ msgid "Accounting and financial management"
+#~ msgstr "Muhasebe ve Finans Yönetimi"
+
+#~ msgid "General Debit"
+#~ msgstr "Genel Borç"
+
#~ msgid "Account Code"
#~ msgstr "Hesap Kodu"
+#~ msgid "Statement Process"
+#~ msgstr "Ekstre Prosesi"
+
+#~ msgid "Statement reconcile"
+#~ msgstr "Ekstre Mutabakatı"
+
+#~ msgid "Compute Entry Dates"
+#~ msgstr "Giriş Tarihlerini Hesapla"
+
+#~ msgid "x Sales Credit Note Journal"
+#~ msgstr "x Satış Alacak Dekontu Yevmiyesi"
+
+#~ msgid "Analytic accounts to close"
+#~ msgstr "Çözümleyici hesabı kapat"
+
+#~ msgid "Draft invoices"
+#~ msgstr "Taslak Faturlar"
+
+#~ msgid "Accounts to invoice"
+#~ msgstr "Hesapları faturala"
+
+#~ msgid "Costs to invoice"
+#~ msgstr "Maliyetleri faturala"
+
#~ msgid "Aged receivables"
#~ msgstr "Eski Alacaklar"
+#~ msgid "My indicators"
+#~ msgstr "Göstergelerim"
+
+#~ msgid "Aged income"
+#~ msgstr "Yaşlandırılmış Gelir"
+
+#~ msgid "Show Debit/Credit Information"
+#~ msgstr "Borç/Kredi Bilgisini Göster"
+
+#~ msgid "All accounts"
+#~ msgstr "Tüm hesaplar"
+
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "Bildirim"
+
+#~ msgid "Financial Period"
+#~ msgstr "Mali Dönem"
+
+#~ msgid "Account balance-Compare Years"
+#~ msgstr "Hesap Bakiyesi (Yıl Karşılaştırma)"
+
+#~ msgid "Show Accounts"
+#~ msgstr "Hsapları Göster"
+
+#~ msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
+#~ msgstr "En fazla 3 yıl seçebilirsiniz. Lütfen tekrar kontrol edin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aşağıdaki hataları yapmış olabilirsiniz. Lütfen bunları düzeltin ve tekrar "
+#~ "deneyin."
+
+#~ msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
+#~ msgstr "En az 1 Mali Yıl seçmelisiniz. Tekrar deneyin."
+
+#~ msgid "Customize Report"
+#~ msgstr "Raporu Yapılandır"
+
#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
#~ msgstr "Hata! Yinelenen çözümleme hesabı oluşturamazsınız."
+#~ msgid "Journal de frais"
+#~ msgstr "Yevmiye defteri masrafları"
+
#~ msgid "Canada"
#~ msgstr "Kanada"
@@ -10168,6 +10780,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
#~ msgstr "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
+#~ msgid "supplier"
+#~ msgstr "tedarikçi"
+
#~ msgid "new"
#~ msgstr "yeni"
@@ -10864,9 +11479,6 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ "Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all "
#~ "products"
-#~ msgid "Warning!"
-#~ msgstr "Uyarı!"
-
#~ msgid "Dummy"
#~ msgstr "Kukla"
@@ -11013,6 +11625,15 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ "(Pazartesi haftanın ilk günü olmak üzere). Yeni bir yıldaki ilk Pazartesiden "
#~ "önceki bütün günler 0'ıncı hafta içinde kabul edilir."
+#~ msgid ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+
#~ msgid "is ready to process."
#~ msgstr "is ready to process."
@@ -11038,9 +11659,6 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Action URL"
#~ msgstr "İşlem URLsi"
-#~ msgid "Liability"
-#~ msgstr "Liability"
-
#~ msgid "STOCK_NEW"
#~ msgstr "STOCK_NEW"
@@ -16274,9 +16892,6 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "New Database"
#~ msgstr "New Database"
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Income"
-
#~ msgid "Order State"
#~ msgstr "Sipariş Durumu"
@@ -17666,13 +18281,6 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "This error occurs on database %s"
#~ msgstr "Bu hata %s veritabanında gerçekleşti"
-#~ msgid ""
-#~ "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
-#~ "refund, otherwise Partner bank account number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
-#~ "refund, otherwise Partner bank account number."
-
#~ msgid "Import module"
#~ msgstr "Modülü İçeri Aktar"
@@ -18228,12 +18836,6 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Last Product Inventories"
#~ msgstr "Last Product Inventories"
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Asset"
-
-#~ msgid " 7 Days "
-#~ msgstr " 7 Days "
-
#~ msgid "Bigger than the reference UoM"
#~ msgstr "Bigger than the reference UoM"
@@ -19125,9 +19727,6 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Manages analytic distribution and purchase orders."
#~ msgstr "Manages analytic distribution and purchase orders."
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Expense"
-
#~ msgid ""
#~ "Expression, must be True to match\n"
#~ "use context.get or user (browse)"
diff --git a/addons/account/i18n/ug.po b/addons/account/i18n/ug.po
index b95a898feba..d66005e587c 100644
--- a/addons/account/i18n/ug.po
+++ b/addons/account/i18n/ug.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 01:29+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Uyghur \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:20+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr ""
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
msgid "Invoices"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
@@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: view:account.invoice:0
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "Supplier"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "مەبلەخ"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9543,9 +9524,6 @@ msgstr ""
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "مەبلەخ"
-
#~ msgid "Entries Encoding"
#~ msgstr "كىنىشكىگە ئاساسەن تىزىملىتىپ كىرىش"
diff --git a/addons/account/i18n/uk.po b/addons/account/i18n/uk.po
index 824757a94cf..1295f1a2921 100644
--- a/addons/account/i18n/uk.po
+++ b/addons/account/i18n/uk.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Babiy \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:20+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -172,6 +172,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -207,16 +213,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "Шаблони Податку"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -690,10 +686,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr ""
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Рахунки дебіторів"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -876,17 +876,6 @@ msgstr "Створити тримісячні періоди"
msgid "Due"
msgstr "Борг"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-"Виключна ситуація сталася через помилку з нашого боку. Наступні рахунки "
-"залишилися неоплаченими. Будь ласка, вжийте відповідних заходів для "
-"здійснення оплати у наступні 8 днів."
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -915,6 +904,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr "Консолідація"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1020,11 +1014,6 @@ msgstr "Тиждень року"
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1283,6 +1272,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1443,6 +1435,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1883,16 +1880,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Рахунки дебіторів"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1942,13 +1929,6 @@ msgstr "Фінансовий рік"
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1978,11 +1958,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2252,6 +2227,13 @@ msgstr "Базовий код"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2670,11 +2652,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Сума по базовому коду"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3467,6 +3444,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3524,15 +3508,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3841,6 +3816,7 @@ msgstr "Опис податку"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3971,6 +3947,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4105,21 +4086,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4237,6 +4206,14 @@ msgstr "Новий фінансовий рік"
msgid "Invoices"
msgstr "Інвойси"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4474,6 +4451,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4510,12 +4488,6 @@ msgstr "Запис"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Код Пайтон (реверс)"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Колонка журналу"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4793,11 +4765,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr "Банківський Журнал "
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5143,6 +5110,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Списати"
@@ -5156,19 +5125,20 @@ msgstr "Всього Кредиторська Заборгованість"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "account.analytic.line.extended"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Дохід"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Постачальник"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6164,6 +6134,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6284,11 +6255,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6313,9 +6279,10 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr ""
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Колонка журналу"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6379,13 +6346,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "ПДВ:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6443,11 +6403,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Рядки"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6476,11 +6431,6 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете відкрити цей інв
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6561,6 +6511,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6599,6 +6554,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Затвердити"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6721,6 +6683,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6824,11 +6791,6 @@ msgstr "Податок інвойса"
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6903,11 +6865,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Податки з Продажу"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6979,6 +6936,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Активи"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7076,11 +7043,6 @@ msgstr "Розрахунок підписки"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7329,11 +7291,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7469,6 +7426,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7738,6 +7704,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Витрати"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9068,8 +9046,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9210,8 +9193,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9267,11 +9250,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9563,9 +9541,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Entries Encoding"
#~ msgstr "Кодування Записів"
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Активи"
-
#~ msgid "Select Message"
#~ msgstr "Вибрати Повідомлення"
@@ -9711,9 +9686,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Statement reconcile line"
#~ msgstr "Рядок виписки вивірки"
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Дохід"
-
#~ msgid "Print General Journal"
#~ msgstr "Друкувати загальний журнал"
@@ -9777,9 +9749,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Analytic Journal Report"
#~ msgstr "Звіт за аналітичним журналом"
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Витрати"
-
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Опції"
@@ -9792,6 +9761,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
#~ msgstr "Чорновики інвойсів постачальників"
+#~ msgid ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Виключна ситуація сталася через помилку з нашого боку. Наступні рахунки "
+#~ "залишилися неоплаченими. Будь ласка, вжийте відповідних заходів для "
+#~ "здійснення оплати у наступні 8 днів."
+
#~ msgid "Create subscription entries"
#~ msgstr "Створити записи підписки"
diff --git a/addons/account/i18n/vi.po b/addons/account/i18n/vi.po
index 65ebc0084b1..2f138a8dcee 100644
--- a/addons/account/i18n/vi.po
+++ b/addons/account/i18n/vi.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-19 19:15+0000\n"
-"Last-Translator: Phong Nguyen \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-21 14:38+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Vietnamese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Thống kê tài khoản"
#: field:account.invoice,residual:0
#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
-msgstr "Phần thừa"
+msgstr "Còn lại"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Lỗi! Thời hạn của chu kỳ không hợp lệ "
#. module: account
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
msgid "Account currency"
-msgstr "Account currency"
+msgstr "Loại tiền của tài khoản"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Accounting Entries-"
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
-msgstr "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
+msgstr "Bạn không thể xóa các bút toán đã được ghi nhận: \"%s\"!"
#. module: account
#: field:account.invoice.line,origin:0
@@ -175,6 +175,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -194,7 +200,7 @@ msgstr "Các hóa đơn được tạo trong vòng 15 ngày vừa qua"
#. module: account
#: selection:account.account.type,sign:0
msgid "Negative"
-msgstr "thất thu"
+msgstr "Thất thu"
#. module: account
#: help:account.analytic.journal,type:0
@@ -211,17 +217,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
msgid "Tax Templates"
-msgstr "Mẫu thuế"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr "nhà cung cấp"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
+msgstr "Các mẫu thuế"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
@@ -266,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
-msgstr "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
+msgstr "Hóa đơn '%s' được trả một phần: %s%s của %s%s (còn lại %s%s)"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@@ -309,7 +305,7 @@ msgstr "Allow write off"
#. module: account
#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
-msgstr "Select the Period for Analysis"
+msgstr "Chọn chu kỳ phân tích"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
@@ -625,7 +621,7 @@ msgstr "Chọn một năm tài chính"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
msgid "The accountant confirms the statement."
-msgstr "The accountant confirms the statement."
+msgstr "Kế toán viên xác nhận báo cáo."
#. module: account
#: selection:account.balance.report,display_account:0
@@ -727,15 +723,19 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Lỗi ! Bạn không thể tạo các tài khoản đệ quy."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Các tài khoản phải thu"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
msgid "General Ledger Report"
-msgstr "General Ledger Report"
+msgstr "Báo cáo Sổ cái"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Are you sure you want to create entries?"
#. module: account
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
msgid "Check"
-msgstr "Check"
+msgstr "Séc"
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Phần trăm"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
msgid "Charts"
-msgstr "Charts"
+msgstr "Các hệ thống tài khoản"
#. module: account
#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "You can only change currency for Draft Invoice !"
#: field:account.move.reconcile,type:0
#: field:report.invoice.created,type:0
msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "Loại"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "The partner reference of this invoice."
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
msgid "Unreconciliation"
-msgstr "Unreconciliation"
+msgstr "Chưa đối soát"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
@@ -827,12 +827,12 @@ msgstr "Account Analytic Journal"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconcile"
-msgstr "Automatic Reconcile"
+msgstr "Đối soát tự động"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Due date Computation"
-msgstr "Due date Computation"
+msgstr "Tính toán ngày đến hạn"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -878,12 +878,12 @@ msgstr "New Subscription"
#. module: account
#: view:account.payment.term:0
msgid "Computation"
-msgstr "Computation"
+msgstr "Tính toán"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Next Partner to reconcile"
-msgstr "Next Partner to reconcile"
+msgstr "Đối tác tiếp theo cho đối soát"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -906,34 +906,23 @@ msgstr "Avg. Delay To Pay"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
msgid "Chart of Taxes"
-msgstr "Chart of Taxes"
+msgstr "Hệ thống tài khoản Thuế"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr "Create 3 Months Periods"
+msgstr "Tạo các chu kỳ 3 tháng"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
msgid "Due"
msgstr "Đến hạn"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
msgid "Total With Tax"
-msgstr "Total With Tax"
+msgstr "Tổng bao gồm Thuế"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -941,21 +930,26 @@ msgstr "Total With Tax"
#: view:validate.account.move:0
#: view:validate.account.move.lines:0
msgid "Approve"
-msgstr "Approve"
+msgstr "Chấp thuận"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: view:account.move:0
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
-msgstr "Total Amount"
+msgstr "Tổng số tiền"
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "Consolidation"
-msgstr "Consolidation"
+msgstr "Tổng hợp"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "Liability"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
@@ -978,7 +972,7 @@ msgstr "Sale Refund"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
msgid "Bank statement"
-msgstr "Bank statement"
+msgstr "Sổ phụ ngân hàng"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,move_id:0
@@ -999,7 +993,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Purchases"
-msgstr "Purchases"
+msgstr "Mua hàng"
#. module: account
#: field:account.model,lines_id:0
@@ -1021,7 +1015,7 @@ msgstr "Model Entries"
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.period,code:0
msgid "Code"
-msgstr "Code"
+msgstr "Mã"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -1045,7 +1039,7 @@ msgstr "Partner Balance"
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
msgid "Account Name."
-msgstr "Account Name."
+msgstr "Tên tài khoản."
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
@@ -1056,7 +1050,7 @@ msgstr "Reserve and Profit/Loss Account"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
-msgstr "Week of Year"
+msgstr "Tuần trong Năm"
#. module: account
#: field:account.bs.report,display_type:0
@@ -1065,20 +1059,15 @@ msgstr "Week of Year"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Landscape Mode"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
-msgstr "Customer Invoices to Approve"
+msgstr "Các hóa đơn khách hàng chờ phê duyệt"
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
msgid "Select a Fiscal year to close"
-msgstr "Select a Fiscal year to close"
+msgstr "Chọn năm tài chính để đóng lại"
#. module: account
#: help:account.account,user_type:0
@@ -1098,7 +1087,7 @@ msgstr "Applicability Options"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
msgid "In dispute"
-msgstr "In dispute"
+msgstr "Đang tranh chấp"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
@@ -1122,7 +1111,7 @@ msgstr "-"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Manager"
-msgstr "Manager"
+msgstr "Quản lý"
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -1132,7 +1121,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+msgstr "Ngân hàng"
#. module: account
#: field:account.period,date_start:0
@@ -1142,13 +1131,13 @@ msgstr "Bắt đầu kỳ"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
msgid "Confirm statement"
-msgstr "Confirm statement"
+msgstr "Xác nhận nội dung"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
msgid "Replacement Tax"
-msgstr "Replacement Tax"
+msgstr "Thuế thay thế"
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
@@ -1158,7 +1147,7 @@ msgstr "Credit Centralisation"
#. module: account
#: view:account.invoice.cancel:0
msgid "Cancel Invoices"
-msgstr "Cancel Invoices"
+msgstr "Hủy bỏ các hóa đơn"
#. module: account
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
@@ -1171,7 +1160,7 @@ msgstr "Unreconciliation transactions"
#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
msgid "Tax Code"
-msgstr "Tax Code"
+msgstr "Mã Thuế"
#. module: account
#: field:account.account,currency_mode:0
@@ -1186,7 +1175,7 @@ msgstr "The move of this entry line."
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
msgid "# of Transaction"
-msgstr "# of Transaction"
+msgstr "Số lượng giao dịch"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
@@ -1206,13 +1195,13 @@ msgstr "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
#: help:account.invoice,origin:0
#: help:account.invoice.line,origin:0
msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr "Tham chiếu đến tài liệu dùng tạo ra hóa đơn này."
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.journal:0
msgid "Others"
-msgstr "Others"
+msgstr "Khác"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -1239,7 +1228,7 @@ msgstr "Others"
#: model:ir.model,name:account.model_account_account
#: field:report.account.sales,account_id:0
msgid "Account"
-msgstr "Account"
+msgstr "Tài khoản"
#. module: account
#: field:account.tax,include_base_amount:0
@@ -1256,7 +1245,7 @@ msgstr "Entries Analysis"
#. module: account
#: field:account.account,level:0
msgid "Level"
-msgstr "Level"
+msgstr "Mức"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -1271,7 +1260,7 @@ msgstr "Level"
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
msgid "Taxes"
-msgstr "Taxes"
+msgstr "Các loại Thuế"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
@@ -1300,7 +1289,7 @@ msgstr "Reconcile Entries"
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
#: view:res.company:0
msgid "Overdue Payments"
-msgstr "Overdue Payments"
+msgstr "Các khoản thanh toán quá hạn"
#. module: account
#: report:account.third_party_ledger:0
@@ -1316,13 +1305,13 @@ msgstr "Reset to Draft"
#. module: account
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Bank Information"
-msgstr "Bank Information"
+msgstr "Thông tin ngân hàng"
#. module: account
#: view:account.aged.trial.balance:0
#: view:account.common.report:0
msgid "Report Options"
-msgstr "Report Options"
+msgstr "Các tùy chọn cho báo cáo"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
@@ -1330,9 +1319,12 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr "Journal Items Analysis"
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
-msgstr "Partners"
+msgstr "Các đối tác"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -1341,17 +1333,17 @@ msgstr "Partners"
#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
msgid "Bank Statement"
-msgstr "Bank Statement"
+msgstr "Sổ phụ từ Ngân hàng"
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank account owner"
-msgstr "Bank account owner"
+msgstr "Chủ tài khoản ngân hàng"
#. module: account
#: field:res.partner,property_account_receivable:0
msgid "Account Receivable"
-msgstr "Account Receivable"
+msgstr "Khoản phải thu"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
@@ -1402,7 +1394,7 @@ msgstr "Maximum write-off amount"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Compute Taxes"
-msgstr "Compute Taxes"
+msgstr "Tính toán Thuế"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
@@ -1423,7 +1415,7 @@ msgstr "Entry encoding"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total:0
msgid "Total Without Tax"
-msgstr "Total Without Tax"
+msgstr "Tổng chưa bao gồm Thuế"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@@ -1485,7 +1477,7 @@ msgstr "Anglo-Saxon Accounting"
#: selection:account.fiscalyear,state:0
#: selection:account.period,state:0
msgid "Closed"
-msgstr "Closed"
+msgstr "Đã đóng"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
@@ -1497,6 +1489,11 @@ msgstr "Recurring Entries"
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Template for Fiscal Position"
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1505,7 +1502,7 @@ msgstr "Reconciled transactions"
#. module: account
#: field:account.journal.view,columns_id:0
msgid "Columns"
-msgstr "Columns"
+msgstr "Các cột"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -1520,7 +1517,7 @@ msgstr "and Journals"
#. module: account
#: field:account.journal,groups_id:0
msgid "Groups"
-msgstr "Groups"
+msgstr "Các nhóm"
#. module: account
#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
@@ -1565,7 +1562,7 @@ msgstr "Statement lines"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
msgid "Date/Code"
-msgstr "Date/Code"
+msgstr "Ngày/Mã"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
@@ -1608,7 +1605,7 @@ msgstr "Separated Journal Sequences"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Responsible"
-msgstr "Responsible"
+msgstr "Chịu trách nhiệm"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -1618,7 +1615,7 @@ msgstr "Sub-Total :"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
-msgstr "Sales by Account Type"
+msgstr "Doanh số theo loại tài khoản"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
@@ -1648,7 +1645,7 @@ msgstr "Include initial balances"
#. module: account
#: field:account.tax.code,sum:0
msgid "Year Sum"
-msgstr "Year Sum"
+msgstr "Tổng của năm"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
@@ -1707,7 +1704,7 @@ msgstr "The optional quantity on entries"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
msgid "Receivables & Payables"
-msgstr "Receivables & Payables"
+msgstr "Khoản phải thu & Khoản phải trả"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -1723,7 +1720,7 @@ msgstr "Account Common Journal Report"
#. module: account
#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
msgid "All Partners"
-msgstr "All Partners"
+msgstr "Tất cả các đối tác"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
@@ -1817,7 +1814,7 @@ msgstr "period close"
#. module: account
#: view:account.installer:0
msgid "Configure Fiscal Year"
-msgstr "Configure Fiscal Year"
+msgstr "Cấu hình năm tài chính"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
@@ -1848,7 +1845,7 @@ msgstr "Sub Total"
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Treasury Analysis"
-msgstr "Treasury Analysis"
+msgstr "Phân tích ngân quỹ"
#. module: account
#: constraint:res.company:0
@@ -1858,7 +1855,7 @@ msgstr "Lỗi ! Bạn không thể tạo các công ty đệ quy."
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
-msgstr "Analytic account"
+msgstr "Tài khoản phân tích"
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@@ -1948,17 +1945,7 @@ msgstr "Account Profit And Loss"
#: field:account.installer.modules,config_logo:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
msgid "Image"
-msgstr "Image"
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Các tài khoản phải thu"
+msgstr "Hình ảnh"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
@@ -2012,15 +1999,6 @@ msgstr "Năm tài chính"
msgid "Open Entries"
msgstr "Open Entries"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -2050,11 +2028,6 @@ msgstr "Tháng Một"
msgid "Validations"
msgstr "Validations"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr "Kết thúc năm"
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2143,7 +2116,7 @@ msgstr ""
#: field:analytic.entries.report,name:0
#: field:report.invoice.created,name:0
msgid "Description"
-msgstr "Description"
+msgstr "Mô tả"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -2163,7 +2136,7 @@ msgstr "Running"
#: field:product.category,property_account_income_categ:0
#: field:product.template,property_account_income:0
msgid "Income Account"
-msgstr "Income Account"
+msgstr "Tài khoản thu nhập"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -2185,7 +2158,7 @@ msgstr "Entries Sorted By"
#. module: account
#: field:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Change to"
-msgstr "Change to"
+msgstr "Đổi thành"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@@ -2256,7 +2229,7 @@ msgstr "Main Sequence"
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
#: field:res.partner,property_payment_term:0
msgid "Payment Term"
-msgstr "Payment Term"
+msgstr "Điều khoản thanh toán"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
@@ -2285,7 +2258,7 @@ msgstr "Các bộ lọc"
#: selection:account.period,state:0
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Open"
-msgstr "Open"
+msgstr "Mở"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
@@ -2332,6 +2305,15 @@ msgstr "Mã số cơ bản"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2375,7 +2357,7 @@ msgstr "Confirm Draft Invoices"
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,day:0
msgid "Day"
-msgstr "Day"
+msgstr "Ngày"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
@@ -2416,7 +2398,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
msgid "Select period"
-msgstr "Select period"
+msgstr "Chọn chu kỳ"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
@@ -2509,7 +2491,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.journal.period.print:0
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Nhãn"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -2550,12 +2532,12 @@ msgstr "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconciliation"
-msgstr "Automatic Reconciliation"
+msgstr "Đối soát tự động"
#. module: account
#: field:account.invoice,reconciled:0
msgid "Paid/Reconciled"
-msgstr "trả tiền / hòa giải"
+msgstr "Đã thanh toán / Đã đối soát"
#. module: account
#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
@@ -2568,7 +2550,7 @@ msgstr "hoàn lại mã cơ bản"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
msgid "Bank Statements"
-msgstr "Bank Statements"
+msgstr "Các sổ phụ ngân hàng"
#. module: account
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
@@ -2647,7 +2629,7 @@ msgstr "New Company Financial Setting"
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
-msgstr "Sales by Account"
+msgstr "Doanh thu theo tài khoản"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
@@ -2675,7 +2657,7 @@ msgstr "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
msgid "Tax codes"
-msgstr "Tax codes"
+msgstr "Các mã thuế"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
@@ -2714,12 +2696,12 @@ msgstr "Payment entries are the second input of the reconciliation."
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Number:"
-msgstr "Number:"
+msgstr "Số:"
#. module: account
#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
msgid "Reference Number"
-msgstr "Reference Number"
+msgstr "Số tham chiếu"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -2773,11 +2755,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Base Code Amount"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -2797,13 +2774,13 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
msgid "Financial Accounting"
-msgstr "Financial Accounting"
+msgstr "Kế toán tài chính"
#. module: account
#: view:account.pl.report:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
-msgstr "Profit And Loss"
+msgstr "Kết quả kinh doanh"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
@@ -2852,7 +2829,7 @@ msgstr ""
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Customer Invoice"
-msgstr "Customer Invoice"
+msgstr "Hóa đơn khách hàng"
#. module: account
#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
@@ -2871,27 +2848,27 @@ msgstr "The user responsible for this journal"
#. module: account
#: view:account.period:0
msgid "Search Period"
-msgstr "Search Period"
+msgstr "Tìm kiếm chu kỳ"
#. module: account
#: view:account.change.currency:0
msgid "Invoice Currency"
-msgstr "Invoice Currency"
+msgstr "Loại tiền của hóa đơn"
#. module: account
#: field:account.payment.term,line_ids:0
msgid "Terms"
-msgstr "Terms"
+msgstr "Các điều khoản"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
msgid "Cash Transaction"
-msgstr "Cash Transaction"
+msgstr "Giao dịch tiền mặt"
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank account"
-msgstr "Bank account"
+msgstr "Tài khoản ngân hàng"
#. module: account
#: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
@@ -2916,7 +2893,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
-msgstr "No. of Digits to use for account code"
+msgstr "Số ký tự dùng cho mã tài khoản"
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
@@ -2926,17 +2903,17 @@ msgstr "Line Name"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
msgid "Search Fiscalyear"
-msgstr "Search Fiscalyear"
+msgstr "Tìm năm tài chính"
#. module: account
#: selection:account.tax,applicable_type:0
msgid "Always"
-msgstr "Always"
+msgstr "Luôn luôn"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Total Quantity"
-msgstr "Total Quantity"
+msgstr "Tổng số lượng"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
@@ -2993,7 +2970,7 @@ msgstr "Tax Code Template"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Starts on"
-msgstr "Starts on"
+msgstr "Bắt đầu vào"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
@@ -3008,7 +2985,7 @@ msgstr "Gives the sequence order to journal column."
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Tax Declaration"
-msgstr "Tax Declaration"
+msgstr "Khai báo Thuế"
#. module: account
#: help:account.account,currency_id:0
@@ -3122,7 +3099,7 @@ msgstr "Subscription Lines"
#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
-msgstr "Purchase"
+msgstr "Mua hàng"
#. module: account
#: view:account.installer:0
@@ -3130,13 +3107,13 @@ msgstr "Purchase"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Accounting Application Configuration"
-msgstr "Accounting Application Configuration"
+msgstr "Cấu hình Ứng dụng kế toán"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr "Accounting Dashboard"
+msgstr "Bảng điều khiển kế toán"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
@@ -3164,7 +3141,7 @@ msgstr "Empty Accounts ? "
#. module: account
#: report:account.overdue:0
msgid "VAT:"
-msgstr "VAT:"
+msgstr "Thuế GTGT:"
#. module: account
#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
@@ -3198,7 +3175,7 @@ msgstr "Dự thảo"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
msgid "Accounting Chart Configuration"
-msgstr "Accounting Chart Configuration"
+msgstr "Cấu hình Hệ thống tài khoản kế toán"
#. module: account
#: field:account.tax.code,notprintable:0
@@ -3210,7 +3187,7 @@ msgstr "Not Printable in Invoice"
#: report:account.vat.declaration:0
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
msgid "Chart of Tax"
-msgstr "Chart of Tax"
+msgstr "Hệ thống tài khoản thuế"
#. module: account
#: view:account.journal:0
@@ -3225,12 +3202,12 @@ msgstr "Pending Invoice"
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
msgid "year"
-msgstr "year"
+msgstr "năm"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Authorised Signatory"
-msgstr "Authorised Signatory"
+msgstr "Chữ ký người có thẩm quyền"
#. module: account
#: view:validate.account.move.lines:0
@@ -3250,7 +3227,7 @@ msgstr "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
#. module: account
#: report:account.account.balance.landscape:0
msgid "Total :"
-msgstr "Total :"
+msgstr "Tổng :"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
@@ -3347,7 +3324,7 @@ msgstr "Narration"
#: view:account.addtmpl.wizard:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
msgid "Create Account"
-msgstr "Create Account"
+msgstr "Tạo tài khoản"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
@@ -3357,7 +3334,7 @@ msgstr "Report of the Sales by Account Type"
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
msgid "Detail"
-msgstr "Detail"
+msgstr "Chi tiết"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
@@ -3375,7 +3352,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
-msgstr "VAT :"
+msgstr "Thuế GTGT :"
#. module: account
#: field:account.installer,charts:0
@@ -3613,6 +3590,13 @@ msgstr "Unable to change tax !"
msgid "#Entries"
msgstr "#Entries"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3672,19 +3656,6 @@ msgstr "Standard Encoding"
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr "Journal for analytic entries"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3693,7 +3664,7 @@ msgstr ""
#: view:product.template:0
#: view:res.partner:0
msgid "Accounting"
-msgstr "Accounting"
+msgstr "Kế toán"
#. module: account
#: help:account.central.journal,amount_currency:0
@@ -3804,14 +3775,14 @@ msgstr "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
msgid "Start period"
-msgstr "Start period"
+msgstr "Bắt đầu chu kỳ"
#. module: account
#: field:account.tax,name:0
#: field:account.tax.template,name:0
#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Name"
-msgstr "Tax Name"
+msgstr "Tên Thuế"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
@@ -3859,7 +3830,7 @@ msgstr "Draft Entries"
#: field:account.account,shortcut:0
#: field:account.account.template,shortcut:0
msgid "Shortcut"
-msgstr "Shortcut"
+msgstr "Phím tắt"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -3873,7 +3844,7 @@ msgstr "Shortcut"
#: field:report.account.receivable,type:0
#: field:report.account_type.sales,user_type:0
msgid "Account Type"
-msgstr "Account Type"
+msgstr "Loại tài khoản"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
@@ -3934,18 +3905,18 @@ msgstr "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
#: field:report.account.sales,month:0
#: field:report.account_type.sales,month:0
msgid "Month"
-msgstr "Month"
+msgstr "Tháng"
#. module: account
#: field:account.account,note:0
#: field:account.account.template,note:0
msgid "Note"
-msgstr "Note"
+msgstr "Ghi chú"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Overdue Account"
-msgstr "Overdue Account"
+msgstr "Tài khoản quá hạn"
#. module: account
#: selection:account.invoice,state:0
@@ -4005,6 +3976,7 @@ msgstr "Mô tả thuế"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -4039,18 +4011,18 @@ msgstr "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
#. module: account
#: view:account.account.template:0
msgid "Default taxes"
-msgstr "Default taxes"
+msgstr "Các thuế mặc định"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Free Reference"
-msgstr "Free Reference"
+msgstr "Tham chiếu tự do"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
msgid "Periodical Processing"
-msgstr "Periodical Processing"
+msgstr "Xử lý định kỳ"
#. module: account
#: help:account.move.line,state:0
@@ -4074,19 +4046,19 @@ msgstr "Statement from invoice or payment"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month: 0"
-msgstr " day of the month: 0"
+msgstr " ngày trong tháng: 0"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
msgid "Account chart"
-msgstr "Account chart"
+msgstr "Hệ thống tài khoản kế toán"
#. module: account
#: report:account.account.balance.landscape:0
#: report:account.analytic.account.balance:0
#: report:account.central.journal:0
msgid "Account Name"
-msgstr "Account Name"
+msgstr "Tên tài khoản"
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
@@ -4096,7 +4068,7 @@ msgstr "Give name of the new entries"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
msgid "Invoices Statistics"
-msgstr "Invoices Statistics"
+msgstr "Thống kê hóa đơn"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
@@ -4130,13 +4102,18 @@ msgstr "Closing Balance"
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
#, python-format
msgid "Not implemented"
-msgstr "Not implemented"
+msgstr "Chưa hiện thực"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
msgid "Account Journal Select"
msgstr "Account Journal Select"
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4172,7 +4149,7 @@ msgstr "Create Entries From Models"
#. module: account
#: field:account.account.template,reconcile:0
msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr "Allow Reconciliation"
+msgstr "Cho phép đối soát"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
@@ -4226,7 +4203,7 @@ msgstr "4"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Change"
-msgstr "Change"
+msgstr "Thay đổi"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -4238,7 +4215,7 @@ msgstr "Change"
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
msgid "UserError"
-msgstr "UserError"
+msgstr "Lỗi người sử dụng"
#. module: account
#: field:account.journal,type_control_ids:0
@@ -4268,7 +4245,7 @@ msgstr "Post Journal Entries"
#: selection:account.invoice.report,state:0
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Cancelled"
-msgstr "Cancelled"
+msgstr "Đã hủy bỏ"
#. module: account
#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
@@ -4276,24 +4253,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr "Closing balance based on cashBox"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Lỗi ! Bạn không thể tạo các tài khoản đệ quy."
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4321,17 +4284,17 @@ msgstr "Account Mapping"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Customer"
-msgstr "Customer"
+msgstr "Khách hàng"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Confirmed"
-msgstr "Confirmed"
+msgstr "Đã xác nhận"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Cancelled Invoice"
-msgstr "Cancelled Invoice"
+msgstr "Hóa đơn đã hủy bỏ"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -4377,7 +4340,7 @@ msgstr "Số dư tài khoản -"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice "
-msgstr "Invoice "
+msgstr "Hóa đơn "
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
@@ -4399,7 +4362,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
msgid "New Fiscal Year"
-msgstr "New Fiscal Year"
+msgstr "Năm tài chính mới"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -4411,7 +4374,17 @@ msgstr "New Fiscal Year"
#: view:report.invoice.created:0
#: field:res.partner,invoice_ids:0
msgid "Invoices"
-msgstr "Invoices"
+msgstr "Các hóa đơn"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -4419,7 +4392,7 @@ msgstr "Invoices"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,user_id:0
msgid "Salesman"
-msgstr "Salesman"
+msgstr "Nhân viên bán hàng"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@@ -4444,7 +4417,7 @@ msgstr "The tax basis of the tax declaration."
#. module: account
#: view:account.addtmpl.wizard:0
msgid "Add"
-msgstr "Add"
+msgstr "Thêm"
#. module: account
#: help:account.invoice,date_invoice:0
@@ -4454,7 +4427,7 @@ msgstr "Keep empty to use the current date"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Bank and Cheques"
-msgstr "Bank and Cheques"
+msgstr "Ngân hàng và Séc"
#. module: account
#: view:account.period.close:0
@@ -4475,7 +4448,7 @@ msgstr "Draft invoices are validated. "
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
-msgstr "Compute"
+msgstr "Tính toán"
#. module: account
#: field:account.tax,type_tax_use:0
@@ -4528,7 +4501,7 @@ msgstr "Third Party (Country)"
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
#, python-format
msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Lỗi"
#. module: account
#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
@@ -4537,12 +4510,12 @@ msgstr "Error"
#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
msgid "End of period"
-msgstr "End of period"
+msgstr "Cuối chu kỳ"
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"
-msgstr "Bank Details"
+msgstr "Chi tiết ngân hàng"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -4578,7 +4551,7 @@ msgstr "Group Invoice Lines"
#: view:account.invoice.cancel:0
#: view:account.invoice.confirm:0
msgid "Close"
-msgstr "Close"
+msgstr "Đóng"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
@@ -4655,6 +4628,7 @@ msgstr "Analytic Balance -"
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4671,7 +4645,7 @@ msgstr "Target Moves"
#. module: account
#: field:account.subscription,period_type:0
msgid "Period Type"
-msgstr "Period Type"
+msgstr "Loại chu kỳ"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -4691,12 +4665,6 @@ msgstr "Entry"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Python Code (reverse)"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Journal Column"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4722,12 +4690,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
msgid "Payment Terms"
-msgstr "Payment Terms"
+msgstr "Các điều khoản thanh toán"
#. module: account
#: field:account.journal.column,name:0
msgid "Column Name"
-msgstr "Column Name"
+msgstr "Tên cột"
#. module: account
#: view:account.general.journal:0
@@ -4744,7 +4712,7 @@ msgstr ""
#: field:report.account.sales,name:0
#: field:report.account_type.sales,name:0
msgid "Year"
-msgstr "Year"
+msgstr "Năm"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
@@ -4754,13 +4722,13 @@ msgstr "Opening Cashbox"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Line 1:"
-msgstr "Line 1:"
+msgstr "Dòng 1:"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "Integrity Error !"
-msgstr "Integrity Error !"
+msgstr "Lỗi toàn vẹn !"
#. module: account
#: field:account.tax.template,description:0
@@ -4786,13 +4754,13 @@ msgstr "Miêu tả trên hóa đơn"
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid "Next Partner to Reconcile"
-msgstr "Next Partner to Reconcile"
+msgstr "Đối tác tiếp theo để đối soát"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
-msgstr "Tax Account"
+msgstr "Tài khoản Thuế"
#. module: account
#: view:account.automatic.reconcile:0
@@ -4804,12 +4772,12 @@ msgstr "Kết quả đối soát"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Balance Sheet"
+msgstr "Bảng cân đối kế toán"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
msgid "Accounting Reports"
-msgstr "Accounting Reports"
+msgstr "Các báo cáo kế toán"
#. module: account
#: field:account.move,line_id:0
@@ -4822,19 +4790,19 @@ msgstr "Mục nhập"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This Period"
-msgstr "This Period"
+msgstr "Kỳ này"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
#: field:account.move.line,product_uom_id:0
msgid "UoM"
-msgstr "UoM"
+msgstr "Đơn vị đo"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
-msgstr "No Period found on Invoice!"
+msgstr "Không có chu kỳ trên hóa đơn!"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -4851,7 +4819,7 @@ msgstr "Compute Code (if type=code)"
#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Sale"
-msgstr "Sale"
+msgstr "Bán hàng"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
@@ -4866,7 +4834,7 @@ msgstr "Sale"
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,amount:0
msgid "Amount"
-msgstr "Amount"
+msgstr "Giá trị"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
@@ -4930,7 +4898,7 @@ msgstr "Tên (Tài khoản/Đối tác)"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Transaction"
-msgstr "Transaction"
+msgstr "Giao dịch"
#. module: account
#: help:account.tax,base_code_id:0
@@ -4986,11 +4954,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr "Bank Journal "
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5009,7 +4972,7 @@ msgstr "Để trống để giữ nguyên hiện trạng"
#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
msgid "Start of period"
-msgstr "Start of period"
+msgstr "Bắt đầu chu kỳ"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -5034,7 +4997,7 @@ msgstr "Communication"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "Analytic Accounting"
+msgstr "Kế toán quản trị"
#. module: account
#: help:product.template,property_account_expense:0
@@ -5050,7 +5013,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.invoice.report,type:0
#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Customer Refund"
-msgstr "Customer Refund"
+msgstr "Hoàn tiền cho Khách hàng"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -5083,7 +5046,7 @@ msgstr "End of Year Entries Journal"
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
#, python-format
msgid "Configuration Error !"
-msgstr "Configuration Error !"
+msgstr "Lỗi cấu hình !"
#. module: account
#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
@@ -5104,7 +5067,7 @@ msgstr "Subscription lines"
#. module: account
#: field:account.entries.report,quantity:0
msgid "Products Quantity"
-msgstr "Products Quantity"
+msgstr "Số lượng sản phẩm"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@@ -5120,7 +5083,7 @@ msgstr "Unposted"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
msgid "Change Currency"
-msgstr "Change Currency"
+msgstr "Thay đổi loại tiền"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
@@ -5131,7 +5094,7 @@ msgstr "Accounting entries."
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Payment Date"
-msgstr "Payment Date"
+msgstr "Ngày thanh toán"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -5144,7 +5107,7 @@ msgstr "6"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
msgid "Analytic Accounts"
-msgstr "Analytic Accounts"
+msgstr "Các tài khoản phân tích"
#. module: account
#: help:account.account.type,report_type:0
@@ -5173,7 +5136,7 @@ msgstr ""
#: field:account.model.line,amount_currency:0
#: field:account.move.line,amount_currency:0
msgid "Amount Currency"
-msgstr "Amount Currency"
+msgstr "Loại tiền của tài khoản"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
@@ -5203,7 +5166,7 @@ msgstr "Lines to reconcile"
#: field:report.account.sales,quantity:0
#: field:report.account_type.sales,quantity:0
msgid "Quantity"
-msgstr "Quantity"
+msgstr "Số lượng"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
@@ -5317,12 +5280,12 @@ msgstr "Generate Opening Entries"
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Already Reconciled!"
-msgstr "Already Reconciled!"
+msgstr "Đã được đối soát!"
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr "The computation method for the tax amount."
+msgstr "Phương pháp tính giá trị thuế."
#. module: account
#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
@@ -5336,7 +5299,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
-msgstr "Create Date"
+msgstr "Ngày tạo"
#. module: account
#: view:account.analytic.journal:0
@@ -5352,6 +5315,8 @@ msgstr "Tài khoản con"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Write-Off"
@@ -5365,18 +5330,19 @@ msgstr "Tổng số tiền phải trả"
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr "account.analytic.line.extended"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "Income"
+
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
-msgstr "Supplier"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
+msgstr "Nhà cung cấp"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -5443,7 +5409,7 @@ msgstr "Hóa đơn hoàn tiền"
#. module: account
#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
msgid "Invoice Address"
-msgstr "Invoice Address"
+msgstr "Địa chỉ hóa đơn"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
@@ -5513,13 +5479,13 @@ msgstr "New currency is not confirured properly !"
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
#: field:account.vat.declaration,filter:0
msgid "Filter by"
-msgstr "Filter by"
+msgstr "Lọc theo"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "You can not use an inactive account!"
-msgstr "You can not use an inactive account!"
+msgstr "Bạn không thể sử dụng một tài khoản không hoạt động!"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -5542,7 +5508,7 @@ msgstr "Account General Journal"
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days:0
msgid "Number of Days"
-msgstr "Number of Days"
+msgstr "Số ngày"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -5554,7 +5520,7 @@ msgstr "7"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invalid action !"
-msgstr "Invalid action !"
+msgstr "Hành động không hợp lệ !"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
@@ -5577,12 +5543,12 @@ msgstr "Ngày in"
#: selection:account.tax,type:0
#: selection:account.tax.template,type:0
msgid "None"
-msgstr "None"
+msgstr "Không"
#. module: account
#: view:analytic.entries.report:0
msgid " 365 Days "
-msgstr " 365 Days "
+msgstr " 365 Ngày "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
@@ -5609,7 +5575,7 @@ msgstr "Multipication factor for Base code"
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
#, python-format
msgid "not implemented"
-msgstr "not implemented"
+msgstr "chưa được hiện thực"
#. module: account
#: help:account.journal,company_id:0
@@ -5754,7 +5720,7 @@ msgstr ""
#: field:account.tax,type:0
#: field:account.tax.template,type:0
msgid "Tax Type"
-msgstr "Tax Type"
+msgstr "Loại Thuế"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
@@ -5765,7 +5731,7 @@ msgstr "Account Templates"
#. module: account
#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Statement"
-msgstr "Tax Statement"
+msgstr "Báo cáo Thuế"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_res_company
@@ -5820,7 +5786,7 @@ msgstr "Information addendum"
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
-msgstr "Fiscal year"
+msgstr "Năm tài chính"
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
@@ -5866,7 +5832,7 @@ msgstr "Partial Reconcile Entries"
#: view:validate.account.move:0
#: view:validate.account.move.lines:0
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Hủy bỏ"
#. module: account
#: field:account.account.type,name:0
@@ -5884,7 +5850,7 @@ msgstr "Khoản phải thu"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Other Info"
-msgstr "Other Info"
+msgstr "Thông tin khác"
#. module: account
#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
@@ -5894,12 +5860,12 @@ msgstr "Default Credit Account"
#. module: account
#: view:account.installer:0
msgid "Configure Your Accounting Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình Hệ thống tài khoản kế toán của bạn"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " number of days: 30"
-msgstr " number of days: 30"
+msgstr " số ngày: 30"
#. module: account
#: help:account.analytic.line,currency_id:0
@@ -5909,7 +5875,7 @@ msgstr "The related account currency if not equal to the company one."
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Current"
-msgstr "Current"
+msgstr "Hiện tại"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -5944,7 +5910,7 @@ msgstr "Refund Type"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
-msgstr "Price"
+msgstr "Giá"
#. module: account
#: view:project.account.analytic.line:0
@@ -5960,7 +5926,7 @@ msgstr "Balance Sheet (Liability Accounts)"
#: field:account.invoice,internal_number:0
#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
-msgstr "Invoice Number"
+msgstr "Số hóa đơn"
#. module: account
#: help:account.tax,include_base_amount:0
@@ -6121,7 +6087,7 @@ msgstr "Nhóm theo..."
#. module: account
#: field:account.journal.column,readonly:0
msgid "Readonly"
-msgstr "Readonly"
+msgstr "Chỉ đọc"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
@@ -6131,7 +6097,7 @@ msgstr "Account Profit And Loss Report"
#. module: account
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
msgid "Unit of Measure"
-msgstr "Unit of Measure"
+msgstr "Đơn vị đo"
#. module: account
#: constraint:account.payment.term.line:0
@@ -6160,7 +6126,7 @@ msgstr "Analytic Journal"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "Reconciled"
-msgstr "Reconciled"
+msgstr "Đã được đối soát"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -6181,13 +6147,13 @@ msgstr "Expense Category Account"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Cash Transactions"
-msgstr "Cash Transactions"
+msgstr "Các giao dịch tiền mặt"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
#, python-format
msgid "Invoice is already reconciled"
-msgstr "Invoice is already reconciled"
+msgstr "Hóa đơn đã được đối soát"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -6199,7 +6165,7 @@ msgstr "Invoice is already reconciled"
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
+msgstr "Các ghi chú"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
@@ -6302,7 +6268,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
-msgstr "Create"
+msgstr "Tạo"
#. module: account
#: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
@@ -6330,7 +6296,7 @@ msgstr "Your Bank and Cash Accounts"
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
#, python-format
msgid "Error !"
-msgstr "Error !"
+msgstr "Lỗi !"
#. module: account
#: report:account.journal.period.print:0
@@ -6345,12 +6311,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
msgid "Taxes Report"
-msgstr "Taxes Report"
+msgstr "Báo cáo các loại thuế"
#. module: account
#: selection:account.journal.period,state:0
msgid "Printed"
-msgstr "Printed"
+msgstr "Đã được in"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
@@ -6360,7 +6326,7 @@ msgstr "Project line"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,manual:0
msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+msgstr "Thủ công"
#. module: account
#: view:account.automatic.reconcile:0
@@ -6419,6 +6385,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6464,7 +6431,7 @@ msgstr "Taxes Fiscal Position"
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
msgid "General Ledger"
-msgstr "General Ledger"
+msgstr "Sổ cái"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
@@ -6551,17 +6518,12 @@ msgstr "Reference of the document that generated this invoice report."
msgid "Child Codes"
msgstr "Child Codes"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr "Sales Credit Note Journal - (test)"
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
-msgstr "Data Insufficient !"
+msgstr "Dữ liệu không đầy đủ !"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
@@ -6580,9 +6542,10 @@ msgid "Sales"
msgstr "Bán hàng"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Journal Column"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6659,13 +6622,6 @@ msgstr "Statements Reconciliation"
msgid "Taxes:"
msgstr "Thuế:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6676,7 +6632,7 @@ msgstr "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
msgid "Product UOM"
-msgstr "Product UOM"
+msgstr "Đơn vị đo của sản phẩm"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -6731,11 +6687,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "Lines"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr "Bank Journal - (test)"
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6766,11 +6717,6 @@ msgstr "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgid "Parent Account Template"
msgstr "Parent Account Template"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6864,13 +6810,18 @@ msgstr ""
#: view:account.automatic.reconcile:0
#: view:account.use.model:0
msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgstr "Đồng ý"
#. module: account
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
#, python-format
msgid "Unknown Partner"
-msgstr "Unknown Partner"
+msgstr "Đối tác chưa biết"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Opening Balance"
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
@@ -6901,7 +6852,7 @@ msgstr "Ngày kết thúc"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,uom_name:0
msgid "Default UoM"
-msgstr "Default UoM"
+msgstr "Đơn vị đo mặc định"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
@@ -6913,6 +6864,15 @@ msgstr "Default Purchase Tax"
msgid "Confirm"
msgstr "Xác nhận"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -7044,10 +7004,15 @@ msgstr "Sign on Reports"
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr "You can not have two open register for the same journal"
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
-msgstr " day of the month= -1"
+msgstr " ngày trong tháng= -1"
#. module: account
#: constraint:res.partner:0
@@ -7102,7 +7067,7 @@ msgstr "Bình thường"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Optional Information"
-msgstr "Optional Information"
+msgstr "Thông tin tùy chọn"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
@@ -7112,7 +7077,7 @@ msgstr "Optional Information"
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,user_id:0
msgid "User"
-msgstr "User"
+msgstr "Người dùng"
#. module: account
#: report:account.general.journal:0
@@ -7122,7 +7087,7 @@ msgstr ":"
#. module: account
#: selection:account.account,currency_mode:0
msgid "At Date"
-msgstr "At Date"
+msgstr "Vào ngày"
#. module: account
#: help:account.move.line,date_maturity:0
@@ -7157,11 +7122,6 @@ msgstr "Invoice Tax"
msgid "No piece number !"
msgstr "No piece number !"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr "Expenses Journal - (test)"
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -7171,7 +7131,7 @@ msgstr "Sales Properties"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
msgid "Manual Reconciliation"
-msgstr "Manual Reconciliation"
+msgstr "Đối soát thủ công"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -7188,13 +7148,13 @@ msgstr "Đến"
#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr "Fiscal Year to close"
+msgstr "Năm tài chính để đóng"
#. module: account
#: view:account.invoice.cancel:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
msgid "Cancel Selected Invoices"
-msgstr "Cancel Selected Invoices"
+msgstr "Hủy bỏ các hóa đơn được chọn"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -7236,11 +7196,6 @@ msgstr "Post Journal Entries of a Journal"
msgid "Sale Taxes"
msgstr "Thuế bán hàng"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr "Sales Journal - (test)"
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -7292,7 +7247,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.state.open:0
msgid "Yes"
-msgstr "Yes"
+msgstr "Có"
#. module: account
#: view:report.account_type.sales:0
@@ -7307,12 +7262,22 @@ msgstr "Link to the automatically generated Journal Items."
#. module: account
#: selection:account.installer,period:0
msgid "Monthly"
-msgstr "Monthly"
+msgstr "Hàng tháng"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " number of days: 14"
-msgstr " number of days: 14"
+msgstr " số ngày: 14"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "Tài sản"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr " 7 Days "
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
@@ -7344,12 +7309,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
msgid "Legal Reports"
-msgstr "Legal Reports"
+msgstr "Các báo cáo luật định"
#. module: account
#: field:account.tax.code,sum_period:0
msgid "Period Sum"
-msgstr "Period Sum"
+msgstr "Tổng cho chu kỳ"
#. module: account
#: help:account.tax,sequence:0
@@ -7380,7 +7345,7 @@ msgstr "Partner Ledger"
#. module: account
#: report:account.account.balance.landscape:0
msgid "Year :"
-msgstr "Year :"
+msgstr "Năm :"
#. module: account
#: selection:account.tax.template,type:0
@@ -7393,7 +7358,7 @@ msgstr "Đã sửa"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Warning !"
-msgstr "Warning !"
+msgstr "Cảnh báo !"
#. module: account
#: field:account.entries.report,move_line_state:0
@@ -7417,11 +7382,6 @@ msgstr "Subscription Compute"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr "Amount (in words) :"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7443,7 +7403,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
#: field:report.invoice.created,partner_id:0
msgid "Partner"
-msgstr "Partner"
+msgstr "Đối tác"
#. module: account
#: help:account.change.currency,currency_id:0
@@ -7528,7 +7488,7 @@ msgstr "Phương pháp deferral"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is paid."
-msgstr "Invoice '%s' is paid."
+msgstr "Hóa đơn '%s' đã được trả."
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
@@ -7619,7 +7579,7 @@ msgstr "Bank and Cash Accounts"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,residual:0
msgid "Total Residual"
-msgstr "Total Residual"
+msgstr "Tổng còn lại"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
@@ -7653,7 +7613,7 @@ msgstr "J.C. /Move name"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr "Choose Fiscal Year"
+msgstr "Chọn năm tài chính"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -7686,11 +7646,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr "Accounting and Financial Management"
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Manually"
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7710,7 +7665,7 @@ msgstr "Manually"
#: field:account.tax.chart,period_id:0
#: field:validate.account.move,period_id:0
msgid "Period"
-msgstr "Period"
+msgstr "Chu kỳ"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -7795,13 +7750,13 @@ msgstr "Company Currency"
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Chart of Account"
-msgstr "Chart of Account"
+msgstr "Hệ thống tài khoản"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
msgid "Payment"
-msgstr "Payment"
+msgstr "Thanh toán"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
@@ -7827,7 +7782,7 @@ msgstr ""
#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
#: view:account.move.line.reconcile:0
msgid "Partial Reconcile"
-msgstr "Partial Reconcile"
+msgstr "Đối soát một phần"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
@@ -7839,6 +7794,15 @@ msgstr "Account Analytic Inverted Balance"
msgid "Account Common Report"
msgstr "Account Common Report"
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7914,14 +7878,14 @@ msgstr "Refund Journal"
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.partner.balance:0
msgid "Filter By"
-msgstr "Filter By"
+msgstr "Lọc bởi"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
msgid "Company Analysis"
-msgstr "Company Analysis"
+msgstr "Phân tích công ty"
#. module: account
#: help:account.invoice,account_id:0
@@ -7955,7 +7919,7 @@ msgstr "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
#. module: account
#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
msgid "Subtotal"
-msgstr "Subtotal"
+msgstr "Tổng phụ"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -7979,12 +7943,12 @@ msgstr "Journal Entry Model Line"
#: field:account.invoice.report,date_due:0
#: field:report.invoice.created,date_due:0
msgid "Due Date"
-msgstr "Due Date"
+msgstr "Ngày đến hạn"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
msgid "Suppliers"
-msgstr "Suppliers"
+msgstr "Các nhà cung cấp"
#. module: account
#: constraint:account.move:0
@@ -8010,13 +7974,13 @@ msgstr " valuation: balance"
#. module: account
#: view:account.tax.code:0
msgid "Statistics"
-msgstr "Statistics"
+msgstr "Thống kê"
#. module: account
#: field:account.analytic.chart,from_date:0
#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
msgid "From"
-msgstr "From"
+msgstr "Từ"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
@@ -8039,7 +8003,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
msgid "Unpaid Invoices"
-msgstr "Unpaid Invoices"
+msgstr "Các hóa đơn chưa thanh toán"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
@@ -8050,7 +8014,7 @@ msgstr "Debit amount"
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
msgid "Treasury"
-msgstr "Treasury"
+msgstr "Ngân quỹ"
#. module: account
#: view:account.aged.trial.balance:0
@@ -8061,7 +8025,7 @@ msgstr "Treasury"
#: view:account.analytic.inverted.balance:0
#: view:account.common.report:0
msgid "Print"
-msgstr "Print"
+msgstr "In"
#. module: account
#: view:account.journal:0
@@ -8116,11 +8080,23 @@ msgstr ""
"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
"created."
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "Chi phí"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Bad account!"
-msgstr "Bad account!"
+msgstr "Tài khoản không hợp lệ!"
#. module: account
#: help:account.chart,fiscalyear:0
@@ -8166,7 +8142,7 @@ msgstr ""
#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
#: field:report.invoice.created,currency_id:0
msgid "Currency"
-msgstr "Currency"
+msgstr "Loại tiền"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
@@ -8188,7 +8164,7 @@ msgstr "Reconciled entries"
#. module: account
#: field:account.invoice,address_contact_id:0
msgid "Contact Address"
-msgstr "Contact Address"
+msgstr "Địa chỉ liên hệ"
#. module: account
#: help:account.invoice,state:0
@@ -8231,7 +8207,7 @@ msgstr "Các hợp đồng"
#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
msgid "unknown"
-msgstr "unknown"
+msgstr "chưa biết"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
@@ -8257,7 +8233,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reference_type:0
msgid "Reference Type"
-msgstr "Reference Type"
+msgstr "Lọai tham chiếu"
#. module: account
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
@@ -8309,7 +8285,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Residual Amount"
-msgstr "Residual Amount"
+msgstr "Giá trị còn lại"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -8334,7 +8310,7 @@ msgstr "KI"
#: report:account.analytic.account.journal:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Period from"
-msgstr "Period from"
+msgstr "Chu kỳ từ"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -8373,7 +8349,7 @@ msgstr "Close states of Fiscal year and periods"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Product Information"
-msgstr "Product Information"
+msgstr "Thông tin sản phẩm"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
@@ -8381,18 +8357,18 @@ msgstr "Product Information"
#: view:account.move.line:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
msgid "Analytic"
-msgstr "Analytic"
+msgstr "Phân tích"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
msgid "Create Invoice"
-msgstr "Create Invoice"
+msgstr "Tạo hóa đơn"
#. module: account
#: field:account.installer,purchase_tax:0
msgid "Purchase Tax(%)"
-msgstr "Purchase Tax(%)"
+msgstr "Thuế mua hàng(%)"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -8419,7 +8395,7 @@ msgstr "Dear Sir/Madam,"
#. module: account
#: view:account.installer.modules:0
msgid "Configure Your Accounting Application"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình Ứng dụng Kế toán của bạn"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
@@ -8471,7 +8447,7 @@ msgstr ""
#: field:account.period,date_stop:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
msgid "End of Period"
-msgstr "End of Period"
+msgstr "Kết thúc chu kỳ"
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_followup:0
@@ -8489,7 +8465,7 @@ msgstr "Followups Management"
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Start Period"
-msgstr "Start Period"
+msgstr "Bắt đầu chu kỳ"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -8545,7 +8521,7 @@ msgstr "Best regards."
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Unpaid"
-msgstr "Unpaid"
+msgstr "Chưa được thanh toán"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
@@ -8577,7 +8553,7 @@ msgstr "Current currency is not confirured properly !"
#. module: account
#: view:account.account.template:0
msgid "Receivale Accounts"
-msgstr "Receivale Accounts"
+msgstr "Các tài khoản phải thu"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
@@ -8587,7 +8563,7 @@ msgstr "Particulars"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Document"
-msgstr "Document"
+msgstr "Tài liệu"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
@@ -8623,7 +8599,7 @@ msgstr "Để trống để sử dụng tài khoản thu nhập"
#: field:report.account.receivable,balance:0
#: field:report.aged.receivable,balance:0
msgid "Balance"
-msgstr "Balance"
+msgstr "Cân đối"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
@@ -8633,7 +8609,7 @@ msgstr "Manually or automatically entered in the system"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
msgid "Display Account"
-msgstr "Display Account"
+msgstr "Hiển thị tài khoản"
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0
@@ -8643,7 +8619,7 @@ msgstr "("
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Modify"
-msgstr "Modify"
+msgstr "Thay đổi"
#. module: account
#: view:account.account.type:0
@@ -8665,19 +8641,19 @@ msgstr ""
#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "Payable"
-msgstr "Payable"
+msgstr "Phải trả"
#. module: account
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
msgid "This Year"
-msgstr "This Year"
+msgstr "Năm nay"
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Account Board"
-msgstr "Account Board"
+msgstr "Bảng điều khiển kế toán"
#. module: account
#: view:account.model:0
@@ -8733,7 +8709,7 @@ msgstr "Receiver's Signature"
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filters By"
-msgstr "Filters By"
+msgstr "Các bộ lọc theo"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
@@ -8830,7 +8806,7 @@ msgstr "Tháng Bảy"
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Chart of accounts"
-msgstr "Chart of accounts"
+msgstr "Hệ thống tài khoản"
#. module: account
#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
@@ -8853,7 +8829,7 @@ msgstr "Account Analytic Balance"
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: report:account.vat.declaration:0
msgid "End Period"
-msgstr "End Period"
+msgstr "Kết thúc chu kỳ"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
@@ -8872,12 +8848,12 @@ msgstr "End Period"
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
-msgstr "Chart of account"
+msgstr "Hệ thống tài khoản"
#. module: account
#: field:account.move.line,date_maturity:0
msgid "Due date"
-msgstr "Due date"
+msgstr "Ngày đến hạn"
#. module: account
#: view:account.move.journal:0
@@ -8944,13 +8920,13 @@ msgstr "Draft Invoices"
#: view:account.entries.report:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
-msgstr "Unreconciled"
+msgstr "Chưa được đối soát"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Bad total !"
-msgstr "Bad total !"
+msgstr "Tổng không hợp lệ !"
#. module: account
#: field:account.journal,sequence_id:0
@@ -8995,7 +8971,7 @@ msgstr "Suppliers Payment Management"
#. module: account
#: field:account.period,name:0
msgid "Period Name"
-msgstr "Period Name"
+msgstr "Tên chu kỳ"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -9009,13 +8985,13 @@ msgstr "Code/Date"
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
msgid "Active"
-msgstr "Active"
+msgstr "Đang hoạt động"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Unknown Error"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi chưa biết"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -9120,7 +9096,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice,number:0
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
-msgstr "Number"
+msgstr "Số"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
@@ -9128,7 +9104,7 @@ msgstr "Number"
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
msgid "General"
-msgstr "General"
+msgstr "Tổng quát"
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
@@ -9162,7 +9138,7 @@ msgstr "Periods"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
msgid "Currency Rate"
-msgstr "Currency Rate"
+msgstr "Tỷ giá"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
@@ -9207,7 +9183,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.installer,sale_tax:0
msgid "Sale Tax(%)"
-msgstr "Sale Tax(%)"
+msgstr "Thuế bán hàng(%)"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
@@ -9250,7 +9226,7 @@ msgstr ")"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period
msgid "Account period"
-msgstr "Account period"
+msgstr "Chu kỳ tài khoản"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -9269,7 +9245,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.account.template,type:0
#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "Regular"
-msgstr "Regular"
+msgstr "Thông thường"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -9295,7 +9271,7 @@ msgstr "Running Subscriptions"
#: view:report.account_type.sales:0
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
msgid "This Month"
-msgstr "This Month"
+msgstr "Tháng này"
#. module: account
#: view:account.analytic.Journal.report:0
@@ -9304,7 +9280,7 @@ msgstr "This Month"
#: view:account.analytic.inverted.balance:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
msgid "Select Period"
-msgstr "Select Period"
+msgstr "Chọn chu kỳ"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@@ -9343,7 +9319,7 @@ msgstr "Posted"
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
-msgstr "End Date"
+msgstr "Ngày kết thúc"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
@@ -9354,7 +9330,7 @@ msgstr "Cancel Opening Entries"
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
-msgstr "Day of the Month"
+msgstr "Ngày trong tháng"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
@@ -9528,9 +9504,14 @@ msgid "End period"
msgstr "End period"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
-msgstr "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Cảnh báo"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -9630,7 +9611,7 @@ msgstr "Entry is already reconciled"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
-msgstr "Receivable accounts"
+msgstr "Các tài khoản phải thu"
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
@@ -9676,9 +9657,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Account Tax Code Template"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Thủ công"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9734,11 +9715,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr "Billing"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr "Checks Journal - (test)"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9757,7 +9733,7 @@ msgstr "Remaining amount due."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
msgid "Statistic Reports"
-msgstr "Statistic Reports"
+msgstr "Các báo cáo thống kê"
#. module: account
#: field:account.installer,progress:0
@@ -9805,7 +9781,7 @@ msgstr "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
#. module: account
#: field:account.subscription,period_total:0
msgid "Number of Periods"
-msgstr "Number of Periods"
+msgstr "Số lượng chu kỳ"
#. module: account
#: report:account.general.journal:0
@@ -9816,7 +9792,7 @@ msgstr "General Journal"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Search Invoice"
-msgstr "Search Invoice"
+msgstr "Tìm kiếm hóa đơn"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -9831,12 +9807,12 @@ msgstr "Hoàn tiền"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
msgid "Bank Accounts"
-msgstr "Bank Accounts"
+msgstr "Các tài khoản ngân hàng"
#. module: account
#: field:res.partner,credit:0
msgid "Total Receivable"
-msgstr "Total Receivable"
+msgstr "Tổng phải thu"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -9920,7 +9896,7 @@ msgstr "Partner's"
#: view:ir.sequence:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
msgid "Fiscal Years"
-msgstr "Fiscal Years"
+msgstr "Các năm tài chính"
#. module: account
#: help:account.analytic.journal,active:0
@@ -9956,7 +9932,7 @@ msgstr "Tháng Hai"
#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
msgid "Bank Account"
-msgstr "Bank Account"
+msgstr "Tài khoản ngân hàng"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
@@ -9972,7 +9948,7 @@ msgstr "Maturity"
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
msgid "Future"
-msgstr "Future"
+msgstr "Tương lai"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
@@ -9989,7 +9965,7 @@ msgstr "Search Journal Items"
#: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
#: help:account.tax.template,tax_sign:0
msgid "Usually 1 or -1."
-msgstr "Usually 1 or -1."
+msgstr "Thường 1 or -1."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
@@ -10018,9 +9994,6 @@ msgstr "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "Tài sản"
-
#~ msgid "Entry label"
#~ msgstr "thử nhãn hàng"
@@ -10038,9 +10011,25 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Debit Trans."
#~ msgstr "thay đổi báo có."
+#, python-format
+#~ msgid "No analytic journal !"
+#~ msgstr "không có hành trình truy vấn"
+
#~ msgid "Total entries"
#~ msgstr "tổng đầu vào"
+#~ msgid ""
+#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
+#~ "departement at +32 81 81 37 00."
+#~ msgstr ""
+#~ "bạn sẽ trả tiền sau khi email này được gửi, hãy liên hệ với chúng tôi khi "
+#~ "bạn không nhận được mail.đừng ngại ngùng hãy liên hệ với chúng tôi, : + 84 "
+#~ "909 89 1986"
+
+#~ msgid "Disc. (%)"
+#~ msgstr "phân vùng (%)"
+
#~ msgid "Journal de frais"
#~ msgstr "quy trình de frais"
@@ -10065,6 +10054,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Mvt"
#~ msgstr "Mvt"
+#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
+#~ msgstr "Lỗi! Bạn không thể tạo tài khoản nhiều lần lăp đi lặp lại"
+
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Liên hệ"
@@ -10102,6 +10094,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Account Num."
#~ msgstr "Sỗ tài khoản"
+#~ msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
+#~ msgstr "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
+
#~ msgid ""
#~ "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
#~ "\n"
@@ -10162,8 +10157,14 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ " 'partner_id': line.partner_id.id,\n"
#~ " 'date': context.get('date',time.strftime('%Y-%m-%d"
-#~ msgid "Liability"
-#~ msgstr "Liability"
+#~ msgid ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
#, python-format
#~ msgid "UnknownError"
@@ -10177,6 +10178,13 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "A/c No."
#~ msgstr "A/c No."
+#~ msgid ""
+#~ "A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+#~ "refunds part or totality of the invoice sent to you."
+#~ msgstr ""
+#~ "A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+#~ "refunds part or totality of the invoice sent to you."
+
#~ msgid "Select recurring to create a manualy recurring accounting entries"
#~ msgstr "Select recurring to create a manualy recurring accounting entries"
@@ -10260,6 +10268,17 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Move/Entry label"
#~ msgstr "Move/Entry label"
+#~ msgid ""
+#~ "Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+#~ "your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+#~ "part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+#~ "invoice form."
+#~ msgstr ""
+#~ "Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+#~ "your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+#~ "part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+#~ "invoice form."
+
#~ msgid "Entry No"
#~ msgstr "Entry No"
@@ -10290,9 +10309,6 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ "impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
#~ "finalize your end of year results definitive."
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "Income"
-
#~ msgid ""
#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
#~ "without removing it."
@@ -10307,21 +10323,26 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
#~ "period without removing it."
+#~ msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+#~ msgstr "Sales Credit Note Journal - (test)"
+
+#~ msgid "Cash Journal - (test)"
+#~ msgstr "Cash Journal - (test)"
+
+#~ msgid "Bank Journal - (test)"
+#~ msgstr "Bank Journal - (test)"
+
#~ msgid "Central Journals"
#~ msgstr "Central Journals"
-#~ msgid ""
-#~ "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
-#~ "refund, otherwise Partner bank account number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
-#~ "refund, otherwise Partner bank account number."
+#~ msgid "Expenses Journal - (test)"
+#~ msgstr "Expenses Journal - (test)"
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
#~ msgstr "Độ dài trường dữ liệu không thể nhỏ hơn 1 !"
-#~ msgid " 7 Days "
-#~ msgstr " 7 Days "
+#~ msgid "Sales Journal - (test)"
+#~ msgstr "Sales Journal - (test)"
#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
#~ msgstr "Error! You can not create recursive analytic accounts."
@@ -10368,9 +10389,6 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ " def create_entries(self, cr, uid, ids, context=None):\n"
#~ " account_model_obj = self.pool.get('account.model"
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "Chi phí"
-
#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
#~ msgstr "Rules are not supported for osv_memory objects !"
@@ -10410,12 +10428,93 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
#~ "debit/credit accounts and with a centralized counterpart."
+#~ msgid "Checks Journal - (test)"
+#~ msgstr "Checks Journal - (test)"
+
#~ msgid "Low Level"
#~ msgstr "Low Level"
#~ msgid "account.move.line"
#~ msgstr "account.move.line"
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "In báo cáo thuế"
+
+#~ msgid "Unreconcile entries"
+#~ msgstr "Các mục chưa đối soát"
+
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "Xác nhận hóa đơn tạm"
+
+#~ msgid "Charts of Account"
+#~ msgstr "Hệ thống tài khoản"
+
+#~ msgid "Move line select"
+#~ msgstr "Di chuyển dòng lựa chọn"
+
+#~ msgid "Printing Date"
+#~ msgstr "Ngày in"
+
+#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
+#~ msgstr "Sơ đồ tài chính liên kết các tài khoản"
+
+#~ msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#~ msgstr "Sơ đồ liên kết các tài khoản tài chính"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Trạng thái"
+
+#~ msgid "Partner account"
+#~ msgstr "Tài khoản đối tác"
+
+#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
+#~ msgstr "(Để trống cho tất cả các năm tài chính mở)"
+
+#~ msgid "Display History"
+#~ msgstr "Hiển thị lịch sử"
+
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Ngày bắt đầu"
+
+#~ msgid "Display accounts "
+#~ msgstr "Hiển thị tài khoản "
+
+#~ msgid "Costs & Revenues"
+#~ msgstr "Chi phí và Thu nhập"
+
+#~ msgid "Account Number"
+#~ msgstr "Số tài khoản"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Bỏ qua"
+
+#~ msgid "Date payment"
+#~ msgstr "Ngày thanh toán"
+
+#~ msgid "Account Balance"
+#~ msgstr "Số dư tài khoản"
+
+#~ msgid "Payment amount"
+#~ msgstr "Số tiền thanh toán"
+
+#~ msgid "All Months"
+#~ msgstr "Tất cả các tháng"
+
+#~ msgid "Total amount"
+#~ msgstr "Tổng số tiền"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Hủy"
+
+#~ msgid "Date Filter"
+#~ msgstr "Lọc theo ngày"
+
+#~ msgid "supplier"
+#~ msgstr "nhà cung cấp"
+
+#~ msgid "End of Year"
+#~ msgstr "Kết thúc năm"
+
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML không hợp lệ cho Kiến trúc Xem!"
@@ -10424,3 +10523,6 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Tên mô hình không hợp lệ khi định nghĩa hành động"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Đồng ý"
diff --git a/addons/account/i18n/zh_CN.po b/addons/account/i18n/zh_CN.po
index 05b0794b650..f136c0c7e1c 100644
--- a/addons/account/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/account/i18n/zh_CN.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-04 08:52+0000\n"
-"Last-Translator: GongyuanMao \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-22 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: Weichen Wang \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:21+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "从发票或支付凭证导入"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr ""
+msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
-msgstr "凭证-"
+msgstr "会计分录"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -172,6 +172,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -207,16 +213,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr "税模板"
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr "供应商"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -382,7 +378,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
msgid "account.bank.accounts.wizard"
-msgstr ""
+msgstr "account.bank.accounts.wizard"
#. module: account
#: field:account.move.line,date_created:0
@@ -554,7 +550,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.overdue:0
msgid "Li."
-msgstr ""
+msgstr "Li."
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
@@ -688,10 +684,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "错误!你不能创建递归的科目"
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "应收款科目"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -874,14 +874,6 @@ msgstr "创建季度"
msgid "Due"
msgstr "到期"
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr "若非我方记账错误下列票据未付款.请在8天内支付"
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -910,6 +902,11 @@ msgstr "金额合计"
msgid "Consolidation"
msgstr "合并"
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr "负债"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1015,11 +1012,6 @@ msgstr "会计年度里的周"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "横向模式"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1278,6 +1270,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1438,6 +1433,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "财务结构模板"
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1878,16 +1878,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "应收款科目"
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1937,13 +1927,6 @@ msgstr "会计年度"
msgid "Open Entries"
msgstr "打开凭证"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1973,11 +1956,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2247,6 +2225,13 @@ msgstr "基础税事务代码"
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2359,7 +2344,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice,amount_tax:0
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
msgid "Tax"
-msgstr "税"
+msgstr "税目"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
@@ -2667,11 +2652,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr "基础税事务代码的金额"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -2941,7 +2921,7 @@ msgstr ""
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
msgid "Keep empty to use the expense account"
-msgstr "留空为使用费用科目"
+msgstr "为使用费用科目而留空"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
@@ -3467,6 +3447,13 @@ msgstr "无法更改税目!"
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3524,15 +3511,6 @@ msgstr "标准编码"
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3841,6 +3819,7 @@ msgstr "税说明"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3958,7 +3937,7 @@ msgstr "科目模板"
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
msgid "Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "期终结余"
#. module: account
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
@@ -3971,6 +3950,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4105,22 +4089,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr "请验证发票金额!实际合计金额与计算金额不符。"
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "错误!你不能创建递归的科目"
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -4237,6 +4209,14 @@ msgstr "新的会计年度"
msgid "Invoices"
msgstr "发票列表"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr "请验证发票金额!实际合计金额与计算金额不符。"
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4476,6 +4456,7 @@ msgstr "辅助核算余额 -"
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4512,12 +4493,6 @@ msgstr "凭证"
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr "Python代码(reverse)"
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "业务类型栏"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4795,11 +4770,6 @@ msgstr "在计算前加入的天数, 如日期为01/15, 天数是22, 月天数
msgid "Bank Journal "
msgstr "银行业务类型 "
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5144,6 +5114,8 @@ msgstr "子科目"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "补差额"
@@ -5155,21 +5127,22 @@ msgstr "应付款合计"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr ""
+msgstr "account.analytic.line.extended"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "收入"
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "供应商"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
@@ -6165,6 +6138,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6285,11 +6259,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr "子代码"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6314,9 +6283,10 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr ""
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "业务类型栏"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6380,15 +6350,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "税:"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-"付款时业务伙伴的银行帐号\n"
-"留空使用默认值"
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6446,11 +6407,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr "明细"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6479,11 +6435,6 @@ msgstr "你确定要打开这发票?"
msgid "Parent Account Template"
msgstr "上级科目模板"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6564,6 +6515,11 @@ msgstr "确定"
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6602,6 +6558,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6721,6 +6684,11 @@ msgstr "报表上的符号"
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6824,11 +6792,6 @@ msgstr "发票税"
msgid "No piece number !"
msgstr "没会计期间!"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6903,11 +6866,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr "销售税"
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6979,6 +6937,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "资产"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7076,11 +7044,6 @@ msgstr "生成周期性凭证"
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7329,11 +7292,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "手动"
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7469,6 +7427,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7738,6 +7705,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr "发票创建时自动计算出唯一的发票编号"
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "费用"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -7927,7 +7906,7 @@ msgstr "打开业务类型"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
msgid "KI"
-msgstr ""
+msgstr "KI"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
@@ -9070,14 +9049,19 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
msgid "account.analytic.journal"
-msgstr ""
+msgstr "account.analytic.journal"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
@@ -9212,9 +9196,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "税事务科目模板"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
-msgstr ""
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "手动"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9269,11 +9253,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9329,7 +9308,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice.line,account_id:0
msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr "选择产品的收入和费用科目"
+msgstr "和选择的产品相关的收入或费用科目"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -9556,24 +9535,18 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ msgid "Select Message"
#~ msgstr "选择消息"
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "资产"
-
#~ msgid "Tax Report"
#~ msgstr "税务报表"
-#~ msgid "Income"
-#~ msgstr "收入"
-
-#~ msgid "Expense"
-#~ msgstr "费用"
-
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "其它"
#~ msgid "All Months"
#~ msgstr "所有月份"
+#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
+#~ msgstr "错误!您不可以创建一个递归科目"
+
#~ msgid "Account Number"
#~ msgstr "科目编号"
@@ -9625,6 +9598,9 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ msgid "Sign for parent"
#~ msgstr "上级符号"
+#~ msgid "account.config.wizard"
+#~ msgstr "account.config.wizard"
+
#~ msgid "End date"
#~ msgstr "结束日期"
@@ -9637,6 +9613,9 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "消息"
+#~ msgid "wizard.company.setup"
+#~ msgstr "wizard.company.setup"
+
#~ msgid "VAT"
#~ msgstr "增值税"
@@ -9664,9 +9643,6 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "选项"
-#~ msgid "Liability"
-#~ msgstr "负债"
-
#~ msgid "Create a Fiscal Year"
#~ msgstr "创建一个会计年度"
@@ -9811,6 +9787,9 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ msgid "Select Chart of Accounts"
#~ msgstr "选择科目表"
+#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
+#~ msgstr "财务结构税一览"
+
#~ msgid "New Supplier Invoice"
#~ msgstr "新的供应商发票"
@@ -9823,6 +9802,9 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ msgid "Invoice import"
#~ msgstr "进项发票"
+#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
+#~ msgstr "财务结构模板科目一览"
+
#~ msgid "Display accounts "
#~ msgstr "显示科目 "
@@ -9841,6 +9823,11 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ msgid "Cost Legder for period"
#~ msgstr "会计期间的成本分类账"
+#~ msgid ""
+#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
+#~ "partner."
+#~ msgstr "财务结构将决定业务伙伴使用的税和科目"
+
#~ msgid "Date or Code"
#~ msgstr "日期或者代码"
@@ -9853,6 +9840,12 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ msgid "Payment Reconcile"
#~ msgstr "付款对账"
+#~ msgid ""
+#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+#~ "payment in the next 8 days."
+#~ msgstr "若非我方记账错误下列票据未付款.请在8天内支付"
+
#~ msgid "All periods if empty"
#~ msgstr "留空为所有会计期间"
@@ -9916,6 +9909,9 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ msgid "Account Configure Wizard "
#~ msgstr "科目设置向导 "
+#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
+#~ msgstr "财务结构模板税一览"
+
#~ msgid "Payment Entries"
#~ msgstr "付款凭证"
@@ -10084,6 +10080,33 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ "category"
#~ msgstr "这科目将用于当前产品分类的默认进仓"
+#~ msgid "Disc. (%)"
+#~ msgstr "折扣(%)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
+#~ "departement at +32 81 81 37 00."
+#~ msgstr "您付款后是否已经通知我们, 现在显示这款项仍然未付, 如果您有任何问题请立即联系我们的会计部."
+
+#, python-format
+#~ msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
+#~ msgstr "您能使不平衡分录不生效"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The partner bank account to pay\n"
+#~ "Keep empty to use the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "付款时业务伙伴的银行帐号\n"
+#~ "留空使用默认值"
+
+#~ msgid "Débit"
+#~ msgstr "借方"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Configration Error !"
+#~ msgstr "设置错误!"
+
#~ msgid "Partner ID"
#~ msgstr "业务伙伴ID"
@@ -10397,6 +10420,10 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ msgid "Unreconciled entries"
#~ msgstr "凭证反核销"
+#, python-format
+#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
+#~ msgstr "凭证行\"%s\"无效"
+
#~ msgid "Confirm draft invoices"
#~ msgstr "发票入账"
@@ -10410,6 +10437,10 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ "journal."
#~ msgstr "给出业务类型中凭证的浏览和写入视图. 这视图告诉系统那个字段可见,必须或只读. 你能为每个业务类型创建自己的视图."
+#, python-format
+#~ msgid "No analytic journal !"
+#~ msgstr "没辅助核算类型!"
+
#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
#~ msgstr "错误! 你不能创建递归的辅助核算项目"
@@ -10425,6 +10456,9 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ msgid "Contra"
#~ msgstr "冲销"
+#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
+#~ msgstr "财务结构科目一览表"
+
#~ msgid "Account Entry Reconcile"
#~ msgstr "凭证核销"
@@ -10451,11 +10485,22 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ "information about the account and it's specificities."
#~ msgstr "按照所在国家定义这些类型,这些类型包含更多的科目和它的具体的信息。"
+#, python-format
+#~ msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
+#~ msgstr "启用的业务类型不应在新会计年度有凭证。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No Data Available"
+#~ msgstr "无可用数据"
+
#~ msgid ""
#~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
#~ "accounts (or products) in the same group."
#~ msgstr "是否增值税"
+#~ msgid "Header"
+#~ msgstr "表头"
+
#~ msgid "analytic Invoice"
#~ msgstr "发票辅助核算"
@@ -10483,6 +10528,18 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ msgid "Journal d'ouverture"
#~ msgstr "有效的业务类型"
+#~ msgid ""
+#~ "Example: 14 days 2%, 30 days net\n"
+#~ "1. Line 1: percent 0.02 14 days\n"
+#~ "2. Line 2: balance 30 days"
+#~ msgstr ""
+#~ "例子:14天2%,净30天\n"
+#~ "1.第一行:百分比2%14天\n"
+#~ "2.第二行:剩下30天"
+
+#~ msgid "TITLE COMPANY"
+#~ msgstr "公司名称"
+
#~ msgid "Open for reconciliation"
#~ msgstr "开始核销"
@@ -10528,6 +10585,14 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ msgid "Statement Entries"
#~ msgstr "银行单据凭证"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "No period defined for this date !\n"
+#~ "Please create a fiscal year."
+#~ msgstr ""
+#~ "这日期未定义会计期间!\n"
+#~ "请创建一个会计年度。"
+
#~ msgid "Account No."
#~ msgstr "科目编号"
@@ -10543,6 +10608,10 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ msgid "Import Invoices in Statement"
#~ msgstr "在银行单据里导入发票"
+#, python-format
+#~ msgid "Already Reconciled"
+#~ msgstr "已经核销"
+
#~ msgid "Overdue Payment Message"
#~ msgstr "逾期付款消息"
@@ -10568,9 +10637,21 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ msgid "From statement, create entries"
#~ msgstr "从银行单据创建凭证"
+#, python-format
+#~ msgid "No records found for your selection!"
+#~ msgstr "找不到你选择的记录"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
+#~ msgstr "无法核销凭证\"%s\": %.2f"
+
#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order."
#~ msgstr "付款单的核销凭证"
+#, python-format
+#~ msgid "Date to must be set between %s and %s"
+#~ msgstr "必须在%s至%s之间设置日期"
+
#~ msgid ""
#~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
#~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
@@ -10580,12 +10661,19 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ msgid "Reconcilate the entries from payment"
#~ msgstr "付款的核销凭证"
+#, python-format
+#~ msgid "UnknownError"
+#~ msgstr "未知错误"
+
#~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
#~ msgstr "这发票已检验、已审核和已打印"
#~ msgid "Statement encoding produces payment entries"
#~ msgstr "产品付款凭证的银行单据"
+#~ msgid "Balance Brought Forward"
+#~ msgstr "余额承前"
+
#~ msgid "Error: BVR reference is required."
#~ msgstr "错误:需要BVR的关联单号"
@@ -10607,6 +10695,10 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ "Ledger, otherwise it will only print its balance."
#~ msgstr "如果你想打按全部业务类型打印全部凭证时打印所有凭证, 勾选此项. 否则打印它的余额"
+#, python-format
+#~ msgid "The journal must have centralised counterpart"
+#~ msgstr "该业务类型必须有汇总副本"
+
#~ msgid ""
#~ "Financial and accounting module that covers:\n"
#~ " General accounting\n"
@@ -10684,6 +10776,10 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ msgid "General Ledger -"
#~ msgstr "按全部业务类型打印全部凭证 -"
+#, python-format
+#~ msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice."
+#~ msgstr "不能支付草稿/形式/取消的发票"
+
#~ msgid "Analytic Entries by Journal"
#~ msgstr "辅助核算类型的辅助核算凭证"
@@ -10702,6 +10798,23 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ msgid "Print Aged Trial Balance"
#~ msgstr "打印账龄试算表"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+#~ "following labels:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(year)s : To Specify Year \n"
+#~ "%(month)s : To Specify Month \n"
+#~ "%(date)s : Current Date\n"
+#~ "\n"
+#~ "e.g. My model on %(date)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "为在模式名称中指定年,月或日,您可以使用以下的标签:\n"
+#~ " %(year)s :为指定年\n"
+#~ " %(month)s:为指定月\n"
+#~ " %(date)s:为指定现行日\n"
+#~ "例如: %(date)s 模式"
+
#~ msgid "A/c No."
#~ msgstr "A/c No."
@@ -10711,6 +10824,10 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ msgid "Open for unreconciliation"
#~ msgstr "打开反核销"
+#, python-format
+#~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
+#~ msgstr "日期不在会计年度内"
+
#~ msgid "Credit Trans."
#~ msgstr "赊帐"
@@ -10732,15 +10849,31 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ msgid "Cash Receipt"
#~ msgstr "现金收据"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
+#~ msgstr "在选定凭证行中不是草稿状态的凭证"
+
#~ msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
#~ msgstr "银行单据从手动转为草稿"
+#~ msgid "Account Entry Lines"
+#~ msgstr "凭证行"
+
#~ msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
#~ msgstr "确认银行单据的凭证"
+#, python-format
+#~ msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !"
+#~ msgstr "取消关闭会计年度,请勾选"
+
#~ msgid "Analytic Journal Definition"
#~ msgstr "定义辅助核算类型"
+#, python-format
+#~ msgid "Closing of states cancelled, please check the box !"
+#~ msgstr "已取消状态关闭,请勾选!"
+
#~ msgid "Models Definition"
#~ msgstr "凭证模型定义"
@@ -10765,6 +10898,10 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ msgid "Entries Encoding"
#~ msgstr "录入单据"
+#, python-format
+#~ msgid "No sequence defined in the journal !"
+#~ msgstr "未定义业务类型的序列!"
+
#~ msgid "Journal d'extourne"
#~ msgstr "退还业务类型"
@@ -10774,6 +10911,14 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ msgid "Analytic Journal -"
#~ msgstr "辅助核算类型 -"
+#, python-format
+#~ msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !"
+#~ msgstr "请设定此业务类型的辅助核算类型!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
+#~ msgstr "您的业务类型必须要有默认贷方和借方科目."
+
#~ msgid "Print Journal -"
#~ msgstr "按业务类型打印凭证 -"
@@ -10812,3 +10957,30 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
#~ msgid "Amount paid"
#~ msgstr "支付金额"
+
+#~ msgid "supplier"
+#~ msgstr "供应商"
+
+#~ msgid "COL 2"
+#~ msgstr "COL 2"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "logo"
+#~ msgstr "logo"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "COL 1"
+#~ msgstr "COL 1"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
diff --git a/addons/account/i18n/zh_HK.po b/addons/account/i18n/zh_HK.po
index 4b39eaa2a1e..c781a596624 100644
--- a/addons/account/i18n/zh_HK.po
+++ b/addons/account/i18n/zh_HK.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 15:13+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:20+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr ""
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr "請核對發票上的價格"
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
msgid "Invoices"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr "請核對發票上的價格"
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
@@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: view:account.invoice:0
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "Supplier"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "資產"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9543,9 +9524,6 @@ msgstr ""
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "資產"
-
#~ msgid "Select Message"
#~ msgstr "選擇訊息"
diff --git a/addons/account/i18n/zh_TW.po b/addons/account/i18n/zh_TW.po
index 3b809253136..a5065972370 100644
--- a/addons/account/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/account/i18n/zh_TW.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:34+0000\n"
"Last-Translator: BlueT - Matthew Lien - 練喆明 \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:21+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -172,6 +172,12 @@ msgid ""
"term without removing it."
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -207,16 +213,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-msgid "supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@@ -688,9 +684,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -874,14 +874,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.overdue:0
-msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@@ -910,6 +902,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -1015,11 +1012,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1278,6 +1270,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@@ -1438,6 +1433,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
+msgid "Tax Code Test"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1878,16 +1878,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@@ -1937,13 +1927,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
-"refunds part or totality of the invoice sent to you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@@ -1973,11 +1956,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.close_journal
-msgid "End of Year"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@@ -2247,6 +2225,13 @@ msgstr ""
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -2665,11 +2650,6 @@ msgstr ""
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -3462,6 +3442,13 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -3519,15 +3506,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
-msgid ""
-"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
-"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
-"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
-"invoice form."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@@ -3836,6 +3814,7 @@ msgstr "税说明"
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -3966,6 +3945,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@@ -4100,21 +4084,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please verify the price of the invoice !\n"
-"The real total does not match the computed total."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4232,6 +4204,14 @@ msgstr ""
msgid "Invoices"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@@ -4469,6 +4449,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4505,12 +4486,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid ""
@@ -4788,11 +4763,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@@ -5137,6 +5107,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
@@ -5151,16 +5123,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: view:account.invoice:0
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "Supplier"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Income"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6158,6 +6131,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@@ -6278,11 +6252,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -6307,8 +6276,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.cash_journal
-msgid "Cash Journal - (test)"
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6373,13 +6343,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6437,11 +6400,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@@ -6470,11 +6428,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@@ -6555,6 +6508,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid ""
@@ -6593,6 +6551,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+"refund, otherwise Partner bank account number."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6712,6 +6677,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Must be after setLang()"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@@ -6815,11 +6785,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6894,11 +6859,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -6970,6 +6930,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "資產"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 7 Days "
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@@ -7067,11 +7037,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
-msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@@ -7320,11 +7285,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7460,6 +7420,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
+"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
+"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
+"form."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@@ -7729,6 +7698,18 @@ msgid ""
"created."
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@@ -9059,8 +9040,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Opening Balance"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9201,8 +9187,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@@ -9258,11 +9244,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "Checks Journal - (test)"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
@@ -9542,9 +9523,6 @@ msgstr ""
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#~ msgid "Asset"
-#~ msgstr "資產"
-
#~ msgid "Invoice Movement"
#~ msgstr "发票转移"
diff --git a/addons/account/res_currency.py b/addons/account/res_currency.py
new file mode 100644
index 00000000000..6ec404edcf4
--- /dev/null
+++ b/addons/account/res_currency.py
@@ -0,0 +1,44 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+##############################################################################
+#
+# Copyright (C) 2010 OpenERP s.a. ().
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program. If not, see .
+#
+##############################################################################
+
+from osv import osv
+
+"""Inherit res.currency to handle accounting date values when converting currencies"""
+class res_currency_account(osv.osv):
+ _inherit = "res.currency"
+
+ def _get_conversion_rate(self, cr, uid, from_currency, to_currency, context=None):
+ if context is None:
+ context = {}
+ rate = super(res_currency_account, self)._get_conversion_rate(cr, uid, from_currency, to_currency, context=context)
+ account = context.get('res.currency.compute.account')
+ account_invert = context.get('res.currency.compute.account_invert')
+ if account and account.currency_mode == 'average' and account.currency_id:
+ query = self.pool.get('account.move.line')._query_get(cr, uid, context=context)
+ cr.execute('select sum(debit-credit),sum(amount_currency) from account_move_line l ' \
+ 'where l.currency_id=%s and l.account_id=%s and '+query, (account.currency_id.id,account.id,))
+ tot1,tot2 = cr.fetchone()
+ if tot2 and not account_invert:
+ rate = float(tot1)/float(tot2)
+ elif tot1 and account_invert:
+ rate = float(tot2)/float(tot1)
+ return rate
+
+res_currency_account()
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/da.po b/addons/account_accountant/i18n/da.po
index 12d161c9022..d5404037a24 100644
--- a/addons/account_accountant/i18n/da.po
+++ b/addons/account_accountant/i18n/da.po
@@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Martin Pihl \n"
"Language-Team: Danish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/de.po b/addons/account_accountant/i18n/de.po
index d888c893f89..e92f308e5f9 100644
--- a/addons/account_accountant/i18n/de.po
+++ b/addons/account_accountant/i18n/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
@@ -15,9 +15,19 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/el.po b/addons/account_accountant/i18n/el.po
index 72c48f3fa21..e18da5770f1 100644
--- a/addons/account_accountant/i18n/el.po
+++ b/addons/account_accountant/i18n/el.po
@@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-14 07:49+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou \n"
"Language-Team: Greek \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/es.po b/addons/account_accountant/i18n/es.po
index dd687320277..b7f655be3b6 100644
--- a/addons/account_accountant/i18n/es.po
+++ b/addons/account_accountant/i18n/es.po
@@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Carlos @ smile.fr \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/es_EC.po b/addons/account_accountant/i18n/es_EC.po
index ca846fecbc2..0c79df044a6 100644
--- a/addons/account_accountant/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/account_accountant/i18n/es_EC.po
@@ -7,17 +7,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) \n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
msgstr "Contador"
+
+#~ msgid "The name of the module must be unique !"
+#~ msgstr "El nombre del módulo debe ser único !"
+
+#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
+#~ msgstr "El ID del certificado del módulo debe ser único !"
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/fr.po b/addons/account_accountant/i18n/fr.po
index 73518c5035b..86a3ba1a73c 100644
--- a/addons/account_accountant/i18n/fr.po
+++ b/addons/account_accountant/i18n/fr.po
@@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:41+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-22 14:09+0000\n"
+"Last-Translator: Aline (OpenERP) \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/hi.po b/addons/account_accountant/i18n/hi.po
new file mode 100644
index 00000000000..5b134e65d0a
--- /dev/null
+++ b/addons/account_accountant/i18n/hi.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# Hindi translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-20 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: Sanjay Kumar \n"
+"Language-Team: Hindi \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
+msgid "Accountant"
+msgstr "लेखापाल"
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/it.po b/addons/account_accountant/i18n/it.po
index eb3d453d39a..cbb4c844402 100644
--- a/addons/account_accountant/i18n/it.po
+++ b/addons/account_accountant/i18n/it.po
@@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Davide Corio - Domsense \n"
"Language-Team: Italian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/lv.po b/addons/account_accountant/i18n/lv.po
new file mode 100644
index 00000000000..82e0d83044c
--- /dev/null
+++ b/addons/account_accountant/i18n/lv.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# Latvian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-21 20:05+0000\n"
+"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins \n"
+"Language-Team: Latvian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
+msgid "Accountant"
+msgstr "Grāmatvedis"
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/mn.po b/addons/account_accountant/i18n/mn.po
index 16cf7412521..6aa1298aa17 100644
--- a/addons/account_accountant/i18n/mn.po
+++ b/addons/account_accountant/i18n/mn.po
@@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-17 18:03+0000\n"
-"Last-Translator: badralb \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-21 14:24+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:07+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/nl.po b/addons/account_accountant/i18n/nl.po
index 5fefddaedf4..83811b6fa6e 100644
--- a/addons/account_accountant/i18n/nl.po
+++ b/addons/account_accountant/i18n/nl.po
@@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 11:13+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/nl_BE.po b/addons/account_accountant/i18n/nl_BE.po
index be7641833b2..ebab254b970 100644
--- a/addons/account_accountant/i18n/nl_BE.po
+++ b/addons/account_accountant/i18n/nl_BE.po
@@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 09:40+0000\n"
"Last-Translator: Niels Huylebroeck \n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:07+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/pl.po b/addons/account_accountant/i18n/pl.po
index 78fb0d5e9a5..d173439f716 100644
--- a/addons/account_accountant/i18n/pl.po
+++ b/addons/account_accountant/i18n/pl.po
@@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 09:15+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Polish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/pt.po b/addons/account_accountant/i18n/pt.po
index 9a407361451..9aa55b89883 100644
--- a/addons/account_accountant/i18n/pt.po
+++ b/addons/account_accountant/i18n/pt.po
@@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 07:13+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/pt_BR.po b/addons/account_accountant/i18n/pt_BR.po
index cf5846de0a2..4e59eb8bdb2 100644
--- a/addons/account_accountant/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/account_accountant/i18n/pt_BR.po
@@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:41+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/ro.po b/addons/account_accountant/i18n/ro.po
index f4b47741689..04c5a321259 100644
--- a/addons/account_accountant/i18n/ro.po
+++ b/addons/account_accountant/i18n/ro.po
@@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 07:29+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/ru.po b/addons/account_accountant/i18n/ru.po
index d9fa69dedef..d87ca77f92c 100644
--- a/addons/account_accountant/i18n/ru.po
+++ b/addons/account_accountant/i18n/ru.po
@@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis \n"
"Language-Team: Russian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/sk.po b/addons/account_accountant/i18n/sk.po
index d2ffe7c0431..0fa6bac72cc 100644
--- a/addons/account_accountant/i18n/sk.po
+++ b/addons/account_accountant/i18n/sk.po
@@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:40+0000\n"
"Last-Translator: Radoslav Sloboda \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/sl.po b/addons/account_accountant/i18n/sl.po
index c19978faa66..3b85c484b52 100644
--- a/addons/account_accountant/i18n/sl.po
+++ b/addons/account_accountant/i18n/sl.po
@@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 12:31+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/sr.po b/addons/account_accountant/i18n/sr.po
index 4516892124b..f8b1e497487 100644
--- a/addons/account_accountant/i18n/sr.po
+++ b/addons/account_accountant/i18n/sr.po
@@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 08:31+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Serbian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/sr@latin.po b/addons/account_accountant/i18n/sr@latin.po
index edb1b162e41..04e8134fbc4 100644
--- a/addons/account_accountant/i18n/sr@latin.po
+++ b/addons/account_accountant/i18n/sr@latin.po
@@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Serbian latin \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/sv.po b/addons/account_accountant/i18n/sv.po
index b711ff360cd..65044cf4b8b 100644
--- a/addons/account_accountant/i18n/sv.po
+++ b/addons/account_accountant/i18n/sv.po
@@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:42+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Swedish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/tr.po b/addons/account_accountant/i18n/tr.po
index 10e81020093..0fd4f47a817 100644
--- a/addons/account_accountant/i18n/tr.po
+++ b/addons/account_accountant/i18n/tr.po
@@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:40+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Turkish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/uk.po b/addons/account_accountant/i18n/uk.po
index 2fa50476d96..3bbffdb7aaa 100644
--- a/addons/account_accountant/i18n/uk.po
+++ b/addons/account_accountant/i18n/uk.po
@@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-18 10:08+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/vi.po b/addons/account_accountant/i18n/vi.po
index cc149a458e6..6892032eb56 100644
--- a/addons/account_accountant/i18n/vi.po
+++ b/addons/account_accountant/i18n/vi.po
@@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 08:15+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Vietnamese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/zh_CN.po b/addons/account_accountant/i18n/zh_CN.po
index c8129c11013..3cfd8e5200a 100644
--- a/addons/account_accountant/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/account_accountant/i18n/zh_CN.po
@@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-19 07:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-21 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:53+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/ar.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/ar.po
index a3f1bc93f90..b2469cb5dd8 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/ar.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/ar.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:22+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@@ -49,6 +49,18 @@ msgstr ""
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr ""
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show\n"
+"important data to project manager of services companies.\n"
+"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
+"\n"
+"You can also view the report of account analytic summary\n"
+"user-wise as well as month wise.\n"
+msgstr ""
+
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/bg.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/bg.po
index 4c2a4942cfc..81fbcce279c 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/bg.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/bg.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:15+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@@ -51,6 +51,18 @@ msgstr ""
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr "Дата на последната фактура създадена за тази аналитична сметка."
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show\n"
+"important data to project manager of services companies.\n"
+"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
+"\n"
+"You can also view the report of account analytic summary\n"
+"user-wise as well as month wise.\n"
+msgstr ""
+
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/bs.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/bs.po
index a74dcbe2446..e11efca503c 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/bs.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/bs.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:29+0000\n"
"Last-Translator: mga (Open ERP) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@@ -52,6 +52,18 @@ msgstr "Teoretski/mogući prihod"
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr "Datum zadnje fakture stvorene za ovaj analitički račun."
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show\n"
+"important data to project manager of services companies.\n"
+"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
+"\n"
+"You can also view the report of account analytic summary\n"
+"user-wise as well as month wise.\n"
+msgstr ""
+
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/ca.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/ca.po
index 618697e8d92..47c8a3bcd2d 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/ca.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@@ -52,6 +52,18 @@ msgstr "Ingressos teòrics"
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr "Data de l'última factura creat per a aquesta compte analític."
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show\n"
+"important data to project manager of services companies.\n"
+"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
+"\n"
+"You can also view the report of account analytic summary\n"
+"user-wise as well as month wise.\n"
+msgstr ""
+
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/cs.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/cs.po
index cd55db24b46..277abd1bcf8 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/cs.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/cs.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:29+0000\n"
"Last-Translator: mga (Open ERP) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@@ -49,6 +49,18 @@ msgstr ""
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr ""
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show\n"
+"important data to project manager of services companies.\n"
+"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
+"\n"
+"You can also view the report of account analytic summary\n"
+"user-wise as well as month wise.\n"
+msgstr ""
+
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/da.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/da.po
index df110bec07e..8757420276d 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/da.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/da.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Martin Pihl \n"
"Language-Team: Danish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@@ -50,6 +50,18 @@ msgstr ""
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr ""
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show\n"
+"important data to project manager of services companies.\n"
+"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
+"\n"
+"You can also view the report of account analytic summary\n"
+"user-wise as well as month wise.\n"
+msgstr ""
+
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/de.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/de.po
index a59ee284b7c..ba1a1901ea5 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/de.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/de.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:22+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@@ -50,6 +50,18 @@ msgstr "Geplante Einnahmen"
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr "Datum der letzten Rechnungserfassung auf diesem analytischen Konto."
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show\n"
+"important data to project manager of services companies.\n"
+"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
+"\n"
+"You can also view the report of account analytic summary\n"
+"user-wise as well as month wise.\n"
+msgstr ""
+
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/el.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/el.po
index 4730c6eab27..efc749bd13e 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/el.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/el.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 07:02+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Greek \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@@ -57,6 +57,18 @@ msgstr ""
"Ημερομηνία του τελευταίου τιμολογίου που δημιουργήθηκε για αυτόν τον "
"λογαριασμό της αναλυτικής."
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show\n"
+"important data to project manager of services companies.\n"
+"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
+"\n"
+"You can also view the report of account analytic summary\n"
+"user-wise as well as month wise.\n"
+msgstr ""
+
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/es.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/es.po
index 78627665682..81cf5e8fd7f 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/es.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 07:32+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@@ -53,6 +53,18 @@ msgstr "Ingresos teóricos"
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr "Fecha de la última factura creada para esta cuenta analítica."
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show\n"
+"important data to project manager of services companies.\n"
+"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
+"\n"
+"You can also view the report of account analytic summary\n"
+"user-wise as well as month wise.\n"
+msgstr ""
+
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_AR.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_AR.po
index 3b339966d1a..1835bef9a44 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_AR.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Silvana Herrera \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@@ -52,6 +52,18 @@ msgstr "Ingresos teóricos"
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr "Fecha de la última factura creada para esta cuenta analítica."
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show\n"
+"important data to project manager of services companies.\n"
+"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
+"\n"
+"You can also view the report of account analytic summary\n"
+"user-wise as well as month wise.\n"
+msgstr ""
+
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_EC.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_EC.po
index d43fb95f6f1..25e385ac64e 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_EC.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@@ -52,6 +52,18 @@ msgstr "Ingresos teóricos"
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr "Fecha de la última factura creada para esta cuenta analítica."
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show\n"
+"important data to project manager of services companies.\n"
+"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
+"\n"
+"You can also view the report of account analytic summary\n"
+"user-wise as well as month wise.\n"
+msgstr ""
+
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
@@ -285,3 +297,63 @@ msgid ""
msgstr ""
"Costes totales para esta cuenta. Incluye costes reales (desde facturas) y "
"costes indirectos, como el tiempo empleado en hojas de trabajo (horarios)."
+
+#~ msgid "Hours summary by user"
+#~ msgstr "Resumen de horas por usuario"
+
+#~ msgid "All Analytic Accounts"
+#~ msgstr "Todas las cuentas analíticas"
+
+#~ msgid "My Current Accounts"
+#~ msgstr "Mis cuentas actuales"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
+#~ "especial!"
+
+#~ msgid "New Analytic Account"
+#~ msgstr "Nueva cuenta analítica"
+
+#~ msgid "Current Analytic Accounts"
+#~ msgstr "Cuentas analíticas actuales"
+
+#~ msgid "Invoicing"
+#~ msgstr "Facturación"
+
+#~ msgid "My Pending Accounts"
+#~ msgstr "Mis cuentas pendientes"
+
+#~ msgid "My Uninvoiced Entries"
+#~ msgstr "Mis entradas no facturadas"
+
+#~ msgid "My Accounts"
+#~ msgstr "Mis cuentas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Modify account analytic view to show\n"
+#~ "important data for project manager of services companies.\n"
+#~ "Add menu to show relevant information for each manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "Modifica la vista de cuenta analítica para mostrar\n"
+#~ "datos importantes para el director de proyectos en empresas de servicios.\n"
+#~ "Añade menú para mostrar información relevante para cada director."
+
+#~ msgid "Analytic Accounts"
+#~ msgstr "Cuentas analíticas"
+
+#~ msgid "Financial Project Management"
+#~ msgstr "Gestión de proyectos financieros"
+
+#~ msgid "Pending Analytic Accounts"
+#~ msgstr "Cuentas analíticas pendientes"
+
+#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
+#~ msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos"
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/et.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/et.po
index 6247ee39eb1..f4069cf79f5 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/et.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/et.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 13:31+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@@ -50,6 +50,18 @@ msgstr "Teoreetiline tulu"
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr "Sellele analüütilisele kontole viimati loodud arve kuupäev."
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show\n"
+"important data to project manager of services companies.\n"
+"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
+"\n"
+"You can also view the report of account analytic summary\n"
+"user-wise as well as month wise.\n"
+msgstr ""
+
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/fi.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/fi.po
index 96b41c42074..e0a930a0dd0 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/fi.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/fi.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:17+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Finnish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@@ -51,6 +51,18 @@ msgstr "Teoreettinen tulo"
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr "Viimeksi luodun laskun päiväys tällä analyyttiselle tilille"
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show\n"
+"important data to project manager of services companies.\n"
+"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
+"\n"
+"You can also view the report of account analytic summary\n"
+"user-wise as well as month wise.\n"
+msgstr ""
+
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/fr.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/fr.po
index 439534b77f0..02d4f7dfc46 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/fr.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/fr.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 10:15+0000\n"
"Last-Translator: lolivier \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@@ -55,6 +55,18 @@ msgstr ""
"analytique (heures sur timesheet, facturation de notes de frais, facturation "
"de produits)"
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show\n"
+"important data to project manager of services companies.\n"
+"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
+"\n"
+"You can also view the report of account analytic summary\n"
+"user-wise as well as month wise.\n"
+msgstr ""
+
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
@@ -347,3 +359,12 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit pas contenir de caractère "
#~ "spécial !"
+
+#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
+#~ msgstr "La taille du champ ne peut jamais être inférieure à 1 !"
+
+#~ msgid "The name of the module must be unique !"
+#~ msgstr "Le nom du module doit être unique !"
+
+#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
+#~ msgstr "L'identifiant du certificat du module doit être unique !"
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/gl.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/gl.po
index 31453c22bfb..2b63a50ab7c 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/gl.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/gl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: account-analytic-analysis-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Omar (Pexego) \n"
"Language-Team: Galego \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@@ -53,6 +53,18 @@ msgstr "Ingresos teóricos"
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr "Data da última factura creada para esta conta analítica."
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show\n"
+"important data to project manager of services companies.\n"
+"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
+"\n"
+"You can also view the report of account analytic summary\n"
+"user-wise as well as month wise.\n"
+msgstr ""
+
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/hr.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/hr.po
index c8d261f6b4f..32f009ae6cd 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/hr.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/hr.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:32+0000\n"
"Last-Translator: mga (Open ERP) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@@ -50,6 +50,18 @@ msgstr "Prihodi teorijski"
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr "Datum zadnje fakture kreirana za ovaj analitički račun."
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show\n"
+"important data to project manager of services companies.\n"
+"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
+"\n"
+"You can also view the report of account analytic summary\n"
+"user-wise as well as month wise.\n"
+msgstr ""
+
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/hu.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/hu.po
index f22f87d3472..50b3c6202e9 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/hu.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/hu.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:23+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@@ -49,6 +49,18 @@ msgstr ""
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr ""
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show\n"
+"important data to project manager of services companies.\n"
+"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
+"\n"
+"You can also view the report of account analytic summary\n"
+"user-wise as well as month wise.\n"
+msgstr ""
+
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/id.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/id.po
index ae826718a9d..f2354522982 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/id.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/id.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@@ -49,6 +49,18 @@ msgstr ""
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr ""
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show\n"
+"important data to project manager of services companies.\n"
+"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
+"\n"
+"You can also view the report of account analytic summary\n"
+"user-wise as well as month wise.\n"
+msgstr ""
+
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/it.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/it.po
index 7cb49c979fe..ea972478edb 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/it.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Lorenzo Battistini - agilebg.com "
"\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@@ -53,6 +53,18 @@ msgstr "Reddito teorico"
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr "Data dell'ultima fattura creata per questo conto analitico"
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show\n"
+"important data to project manager of services companies.\n"
+"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
+"\n"
+"You can also view the report of account analytic summary\n"
+"user-wise as well as month wise.\n"
+msgstr ""
+
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/ko.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/ko.po
index 9f4bd9f7ed7..7509f52911a 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/ko.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/ko.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 15:09+0000\n"
"Last-Translator: sunygu \n"
"Language-Team: Korean \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@@ -50,6 +50,18 @@ msgstr "이론적 수입"
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr "이 분석 계정에서 처리한 마지막 송장 일자"
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show\n"
+"important data to project manager of services companies.\n"
+"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
+"\n"
+"You can also view the report of account analytic summary\n"
+"user-wise as well as month wise.\n"
+msgstr ""
+
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/lt.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/lt.po
index c1e928d8c22..f576e09c2e9 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/lt.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/lt.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:06+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@@ -52,6 +52,18 @@ msgstr "Teorinės pajamos"
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr "Paskutinės sąskaitos data šiai analitinei sąskaitai."
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show\n"
+"important data to project manager of services companies.\n"
+"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
+"\n"
+"You can also view the report of account analytic summary\n"
+"user-wise as well as month wise.\n"
+msgstr ""
+
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/lv.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/lv.po
index b32fae1b60b..feb7eea0bec 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/lv.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/lv.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) |