diff --git a/addons/account_followup/i18n/it.po b/addons/account_followup/i18n/it.po index 7d758a421ab..743ab02d87e 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/it.po +++ b/addons/account_followup/i18n/it.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-09 11:47+0000\n" +"Last-Translator: Martino Barbon \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-10 05:34+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: account_followup @@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "Data invio Follow up" #. module: account_followup #: sql_constraint:account.move.line:0 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" -msgstr "" +msgstr "Valore di credito o debito errato nella registrazione contabile!" #. module: account_followup #: selection:account_followup.followup.line,start:0 msgid "Net Days" -msgstr "" +msgstr "Giorni netti" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "Partner Selection" -msgstr "" +msgstr "Selezione partner" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,description:0 @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Invia i follow up" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat.by.partner:0 msgid "Partner to Remind" -msgstr "" +msgstr "Partner a cui ricordare" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0 diff --git a/addons/account_sequence/i18n/hu.po b/addons/account_sequence/i18n/hu.po new file mode 100644 index 00000000000..75cb6397ca0 --- /dev/null +++ b/addons/account_sequence/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,231 @@ +# Hungarian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-09 11:13+0000\n" +"Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-10 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" + +#. module: account_sequence +#: view:account.sequence.installer:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer +msgid "Account Sequence Application Configuration" +msgstr "Sorszám modul beállítása" + +#. module: account_sequence +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" +msgstr "" +"Ugyanabban a tételben nem hozhat létre tételsorokat különböző " +"időszakokra/naplókra." + +#. module: account_sequence +#: help:account.move,internal_sequence_number:0 +#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0 +msgid "Internal Sequence Number" +msgstr "Belső sorszám" + +#. module: account_sequence +#: help:account.sequence.installer,number_next:0 +msgid "Next number of this sequence" +msgstr "A számsorozat következő száma" + +#. module: account_sequence +#: field:account.sequence.installer,number_next:0 +msgid "Next Number" +msgstr "Köv. szám" + +#. module: account_sequence +#: field:account.sequence.installer,number_increment:0 +msgid "Increment Number" +msgstr "Növekmény" + +#. module: account_sequence +#: model:ir.module.module,description:account_sequence.module_meta_information +msgid "" +"\n" +" This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ez a modul karbantartja a könyvelési tételek belső sorszámát.\n" +" " + +#. module: account_sequence +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_sequence.module_meta_information +msgid "Entries Sequence Numbering" +msgstr "Tételsorszámozás" + +#. module: account_sequence +#: help:account.sequence.installer,number_increment:0 +msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" +msgstr "A számsor tagjai közötti különbség" + +#. module: account_sequence +#: view:account.sequence.installer:0 +msgid "Configure Your Account Sequence Application" +msgstr "Sorszám modul beállítása" + +#. module: account_sequence +#: field:account.sequence.installer,progress:0 +msgid "Configuration Progress" +msgstr "Beállítás előrehaladása" + +#. module: account_sequence +#: help:account.sequence.installer,suffix:0 +msgid "Suffix value of the record for the sequence" +msgstr "A sorszám utótagja" + +#. module: account_sequence +#: field:account.sequence.installer,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Vállalat" + +#. module: account_sequence +#: help:account.journal,internal_sequence_id:0 +msgid "" +"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal " +"entries related to this journal." +msgstr "" +"Ez a sorszám szolgál a naplóhoz kapcsolódó könyvelési tételek belső " +"sorszámának karbantartására." + +#. module: account_sequence +#: field:account.sequence.installer,padding:0 +msgid "Number padding" +msgstr "Sorszám kiegészítés" + +#. module: account_sequence +#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "Könyvelési tételsorok" + +#. module: account_sequence +#: field:account.move,internal_sequence_number:0 +#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0 +msgid "Internal Number" +msgstr "Belső sorszám" + +#. module: account_sequence +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "A kapcsolt számla és az időszak vállalatának ugyanannak kell lennie." + +#. module: account_sequence +#: help:account.sequence.installer,padding:0 +msgid "" +"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to " +"get the required padding size." +msgstr "" +"A rendszer néhány 0-t automatikusan hozzáad a 'Következő szám' bal " +"oldalához, hogy az itt megadott számjegyhosszúságot elérje." + +#. module: account_sequence +#: field:account.sequence.installer,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#. module: account_sequence +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "Nem könyvelhet lezárt számlára." + +#. module: account_sequence +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" +"Időszakonként egynél több tételt nem hozhat létre a központi naplóban" + +#. module: account_sequence +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "Hibás tartozik vagy követel összeg szerepel a könyvelési tételben!" + +#. module: account_sequence +#: field:account.journal,internal_sequence_id:0 +msgid "Internal Sequence" +msgstr "Belső sorszám" + +#. module: account_sequence +#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer +msgid "account.sequence.installer" +msgstr "account.sequence.installer" + +#. module: account_sequence +#: view:account.sequence.installer:0 +msgid "Configure" +msgstr "Beállítás" + +#. module: account_sequence +#: help:account.sequence.installer,prefix:0 +msgid "Prefix value of the record for the sequence" +msgstr "A sorszám előtagja" + +#. module: account_sequence +#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "Könyvelési tétel" + +#. module: account_sequence +#: field:account.sequence.installer,suffix:0 +msgid "Suffix" +msgstr "Utótag" + +#. module: account_sequence +#: field:account.sequence.installer,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "Kép" + +#. module: account_sequence +#: view:account.sequence.installer:0 +msgid "title" +msgstr "Megnevezés" + +#. module: account_sequence +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "A napló nevének egyedinek kell lennie!" + +#. module: account_sequence +#: field:account.sequence.installer,prefix:0 +msgid "Prefix" +msgstr "Előtag" + +#. module: account_sequence +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "A napló kódjának egyedinek kell lennie!" + +#. module: account_sequence +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "Nem könyvelhet a vevő/szállító számlákra partner megadás nélkül" + +#. module: account_sequence +#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Napló" + +#. module: account_sequence +#: view:account.sequence.installer:0 +msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ." +msgstr "Telepítés útján bővítheti a sorszám modult." + +#. module: account_sequence +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "Nem könyvelhet gyűjtő típusú számlára." diff --git a/addons/base_calendar/i18n/pt_BR.po b/addons/base_calendar/i18n/pt_BR.po index 5868b586246..b9256ca5f70 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/pt_BR.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-20 02:19+0000\n" -"Last-Translator: Emerson \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-10 00:11+0000\n" +"Last-Translator: Alexsandro Haag \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:29+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-10 05:34+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: base_calendar @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Repetir a cada" #: selection:calendar.event,end_type:0 #: selection:calendar.todo,end_type:0 msgid "Fix amout of times" -msgstr "" +msgstr "Fixar quantia de vezes" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,recurrency:0 diff --git a/addons/base_contact/i18n/tr.po b/addons/base_contact/i18n/tr.po index c67d2868c4b..b8f9b58b1c2 100644 --- a/addons/base_contact/i18n/tr.po +++ b/addons/base_contact/i18n/tr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-02 13:04+0000\n" -"Last-Translator: Özge Altınışık \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-09 21:39+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 06:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-10 05:34+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: base_contact @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Adreslerin taşınması için ilgili seçeneği seçiniz" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,function:0 msgid "Function of this contact with this partner" -msgstr "" +msgstr "Bu kişinin iş ortağındaki görevi" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,state:0 @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Pozisyon ve Adres Tanımları" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,date_stop:0 msgid "Last date of job" -msgstr "" +msgstr "İşin son tarihi" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 @@ -128,6 +128,8 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to " "hide the partner contact without removing it." msgstr "" +"Eğer aktif alan hayır olarak ayarlanmışsa. İş ortağının adresini silmeden " +"gizleyebilirsiniz." #. module: base_contact #: model:ir.module.module,description:base_contact.module_meta_information @@ -165,7 +167,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 msgid "Base Contact" -msgstr "" +msgstr "Temel Kişi" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,date_stop:0 @@ -229,7 +231,7 @@ msgstr "Cari Sıra No." #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0 msgid "Function to address" -msgstr "" +msgstr "Adrese fonksiyon" #. module: base_contact #: field:base.contact.installer,progress:0 @@ -341,7 +343,7 @@ msgstr "E-posta" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer msgid "base.contact.installer" -msgstr "" +msgstr "base.contact.installer" #. module: base_contact #: view:res.partner.job:0 diff --git a/addons/base_crypt/i18n/tr.po b/addons/base_crypt/i18n/tr.po new file mode 100644 index 00000000000..cd5745567a9 --- /dev/null +++ b/addons/base_crypt/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Turkish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-09 21:48+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-10 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" + +#. module: base_crypt +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "You can not have two users with the same login !" +msgstr "Aynı kullanıcı adı ile iki kullanıcı oluşturamazsınız !" + +#. module: base_crypt +#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users +msgid "res.users" +msgstr "res.users" + +#. module: base_crypt +#: constraint:res.users:0 +msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" +msgstr "Bu kullanıcının seçilen şirkete erişim hakkı yok" + +#. module: base_crypt +#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132 +#, python-format +msgid "Please specify the password !" +msgstr "Lütfen Şifreyi belirleyin!" + +#. module: base_crypt +#: model:ir.module.module,shortdesc:base_crypt.module_meta_information +msgid "Base - Password Encryption" +msgstr "Temel - Şifreleme" + +#. module: base_crypt +#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#. module: base_crypt +#: model:ir.module.module,description:base_crypt.module_meta_information +msgid "" +"This module replaces the cleartext password in the database with a password " +"hash,\n" +"preventing anyone from reading the original password.\n" +"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs " +"the first time\n" +"a user logs into the database, after installing base_crypt.\n" +"After installing this module it won't be possible to recover a forgotten " +"password for your\n" +"users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" +"\n" +"Note: installing this module does not mean you can ignore basic security " +"measures,\n" +"as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the " +"client),\n" +"unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n" +" " +msgstr "" +"Bu modül veritabanındaki açıkça yazılmış şifreleri şifre hashi ile\n" +"değiştirerek hiçkimsenin orjinal şifreleri öğrenememesini sağlar.\n" +"Halihazırda bulunan kullanıcılarınızın şifreleri veritabanına ilk girişte\n" +"şifrelenir.\n" +"Bu modül kurulduktan sonra unutulan şifreleri öğrenmek mümkün olmayacak\n" +"yöneticiler sadece şifreleri değiştirebilirler.\n" +"\n" +"Not:Bu modülü kurmanız temel güvenlik önlemlerini almamanız için bir sebep " +"değildir.\n" +"Sonuçta şifreler ağ üzerinden halen şifrelenmemiş olarak dolaşıyorlar. (eğer " +"XML-RPCS gibi\n" +"güvenli bir protokol kullanmıyorsanız.)\n" +" " diff --git a/addons/base_iban/i18n/tr.po b/addons/base_iban/i18n/tr.po index 0e0c5392901..d46cbab578a 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/tr.po +++ b/addons/base_iban/i18n/tr.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-09 21:50+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:30+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-10 05:34+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" -msgstr "" +msgstr "IBAN banka hesabı yarat" #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:120 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" msgid "" "The IBAN does not seems to be correct. You should have entered something " "like this %s" -msgstr "" +msgstr "IBAN numarası doğru görünmüyor. %s biçiminde girmelisiniz." #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field @@ -42,38 +42,38 @@ msgstr "IBAN (Uluslararası Banka Hes.No)" #. module: base_iban #: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Banka Hesapları" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field msgid "country_id" -msgstr "" +msgstr "country_id" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field msgid "bic" -msgstr "" +msgstr "bic" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_iban_field msgid "iban" -msgstr "" +msgstr "iban" #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:121 #, python-format msgid "The IBAN is invalid, It should begin with the country code" -msgstr "" +msgstr "IBAN numarası geçersiz. Numara ülke kodu ile başlamalı." #. module: base_iban #: field:res.partner.bank,iban:0 msgid "IBAN" -msgstr "" +msgstr "IBAN" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" -msgstr "" +msgstr "IBAN Hesabı" #. module: base_iban #: model:ir.module.module,description:base_iban.module_meta_information @@ -84,8 +84,13 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Bu modül, banka hesapları için IBAN altyapısını kuracak ve gerekli " +"doğrulamanın etkinleştirilmesini sağlayacaktır.\n" +"\n" +" " #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" -msgstr "" +msgstr "acc_number" diff --git a/addons/base_module_record/i18n/tr.po b/addons/base_module_record/i18n/tr.po index c966b084759..5d18da29b9f 100644 --- a/addons/base_module_record/i18n/tr.po +++ b/addons/base_module_record/i18n/tr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-09 22:19+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:31+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-10 05:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: base_module_record @@ -32,19 +32,19 @@ msgid "" "If you think your module could interest others people, we'd like you to " "publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through " "the website or using features of the 'base_module_publish' module." -msgstr "" +msgstr "Eğer hazırladığınız modülünüz başka insanların ilgisini çekebili" #. module: base_module_record #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,info,end:0 #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,save_yaml,end:0 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Son" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,init:0 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,init:0 msgid "Choose objects to record" -msgstr "" +msgstr "Kaydedilecek nesneleri seçin" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,author:0 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Dizin Adı" #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0 msgid "Records only" -msgstr "" +msgstr "Sadece kayıtlar" #. module: base_module_record #: model:ir.model,name:base_module_record.model_ir_module_record @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "ir.module.record" #. module: base_module_record #: selection:base_module_record.module_record_objects,info,data_kind:0 msgid "Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Demo Bilgileri" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save,module_filename:0 @@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Sürüm" #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,save_yaml:0 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,init:0 msgid "Objects Recording" -msgstr "" +msgstr "Nesnelerin kaydı" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,check_date:0 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,check_date:0 msgid "Record from Date" -msgstr "" +msgstr "Tarihten beri kayıtlar" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,end:0 @@ -103,34 +103,34 @@ msgstr "" #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save_yaml:0 msgid "Module Recording" -msgstr "" +msgstr "Modül Kaydı" #. module: base_module_record #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_record.wizard_base_module_record_objects #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_record_objects msgid "Export Customizations As a Module" -msgstr "" +msgstr "Özelleştirmeleri modül olarak dışa aktar" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0 msgid "Thanks in advance for your contribution." -msgstr "" +msgstr "katkınız için şimdiden teşekkürler" #. module: base_module_record #: help:base_module_record.module_record_data,init,objects:0 #: help:base_module_record.module_record_objects,init,objects:0 msgid "List of objects to be recorded" -msgstr "" +msgstr "Kaydedilecek nesnelerin listesi" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,description:0 msgid "Full Description" -msgstr "" +msgstr "Tam Açıklama" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,name:0 msgid "Module Name" -msgstr "" +msgstr "Modül Adı" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,objects:0 @@ -142,131 +142,131 @@ msgstr "Nesneler" #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save,module_file:0 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save_yaml,yaml_file:0 msgid "Module .zip File" -msgstr "" +msgstr "Modül .zip dosyası" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0 msgid "Module successfully created !" -msgstr "" +msgstr "Modül başarılı olarak oluşturuldu !" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save_yaml:0 msgid "YAML file successfully created !" -msgstr "" +msgstr "YAML dosyası başarılı bir şekilde oluşturuldu !" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,info:0 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,save_yaml:0 msgid "Result, paste this to your module's xml" -msgstr "" +msgstr "Sonuç, Bunu modülün XML dosyasına yapıştrın" #. module: base_module_record #: selection:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0 #: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Oluşturuldu" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,end:0 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,end:0 msgid "Thanks For using Module Recorder" -msgstr "" +msgstr "Modül kaydediciyi kullandığınız için teşekkürler" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,website:0 msgid "Documentation URL" -msgstr "" +msgstr "Dokümantasyon URL" #. module: base_module_record #: selection:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0 #: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Değiştirildi" #. module: base_module_record #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,init,record:0 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,init,record:0 msgid "Record" -msgstr "" +msgstr "Kayıt" #. module: base_module_record #: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_record.module_meta_information msgid "Module Record" -msgstr "" +msgstr "Modül Kaydet" #. module: base_module_record #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,info,save:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Devam et" #. module: base_module_record #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_record.wizard_base_module_record_data #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_record_data msgid "Export Customizations As Data File" -msgstr "" +msgstr "Özelleştirmeleri dosya olarak kaydet" #. module: base_module_record #: code:addons/base_module_record/wizard/base_module_save.py:129 #, python-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Hata" #. module: base_module_record #: selection:base_module_record.module_record_objects,info,data_kind:0 msgid "Normal Data" -msgstr "" +msgstr "Normal Veri" #. module: base_module_record #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,end,end:0 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,end,end:0 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Tamam" #. module: base_module_record #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_mod_rec msgid "Module Creation" -msgstr "" +msgstr "Modül Olşturulma" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,data_kind:0 msgid "Type of Data" -msgstr "" +msgstr "Veri tipi" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,info:0 msgid "Module Information" -msgstr "" +msgstr "Modül Bilgisi" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,info_yaml:0 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,info_yaml:0 msgid "YAML" -msgstr "" +msgstr "YAML" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,info,res_text:0 #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,save_yaml,res_text:0 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Sonuç" #. module: base_module_record #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,init,end:0 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,info,end:0 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: base_module_record #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,save,end:0 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,save_yaml,end:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Kapat" #. module: base_module_record #: selection:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0 #: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0 msgid "Created & Modified" -msgstr "" +msgstr "Oluşturuldu & Değiştirildi" #. module: base_module_record #: model:ir.module.module,description:base_module_record.module_meta_information @@ -292,3 +292,23 @@ msgid "" "module.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Bu modül kod yazmadan yeni modül geliştirmeye yarar.\n" +"Nesne üzerinde yaptığınız bütün işlemleri kaydeder ve bir .ZIP dosyasına " +"kaydeder. \n" +"Böylece OpenERP istemcisini kullanarak bir modül oluşturabilirsiniz.\n" +"\n" +"Bu sürüm yeni kayıt oluşturma ve kayıtları değiştirmek için kullanılabilir. " +"Bağımlı modüller\n" +"tekrar hesaplar ve her tip araç (many2one, many2many, ...) ile bağlantı " +"kurar. \n" +"\n" +"Bu modülü kullanarak tekrar kullanılabilir ve yayınlanabilir modüller " +"oluşturabilirsiniz.\n" +"\n" +"Nasıl Kullanılır:\n" +"Yönetim / ÖZelleştirmeler / Modül Oluşturma / Özelleştirmeleri modül olarak " +"dışa aktarma sihirbazı.\n" +"Kayıt için kaydedilecek nesneleri ve tarih saat bilgisini seçin ve modülü " +"kaydedin.\n" +" " diff --git a/addons/base_synchro/i18n/tr.po b/addons/base_synchro/i18n/tr.po new file mode 100644 index 00000000000..997e796cd9b --- /dev/null +++ b/addons/base_synchro/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,289 @@ +# Turkish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-09 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-10 05:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" + +#. module: base_synchro +#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_view_base_synchro +msgid "Base Synchronization" +msgstr "Temel Eşleştirme" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.server,server_db:0 +msgid "Server Database" +msgstr "Sunucu Veritabanı" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro.server:0 +#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_server +msgid "Synchronized server" +msgstr "Eşleştirme Sunucusu" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.obj.avoid,name:0 +msgid "Field Name" +msgstr "Alan Adı" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.obj,synchronize_date:0 +msgid "Latest Synchronization" +msgstr "Son Eşleştirme" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro,user_id:0 +msgid "Send Result To" +msgstr "Sonuçları gönder" + +#. module: base_synchro +#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_avoid +msgid "Fields to not synchronize" +msgstr "Senkronize edilmeyecek alanlar" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro:0 +msgid "_Close" +msgstr "_Kapat" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro:0 +msgid "Transfer Data To Server" +msgstr "Veriyi sunucuya transfer et" + +#. module: base_synchro +#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj +msgid "Register Class" +msgstr "Sınıfı Kaydet" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro.obj:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_transfer_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.transfer_menu_id +msgid "Synchronized objects" +msgstr "Eşleştirilmiş Nesneler" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.server,obj_ids:0 +msgid "Models" +msgstr "Modeller" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.obj.avoid,obj_id:0 +#: view:base.synchro.obj.line:0 +#: field:base.synchro.obj.line,obj_id:0 +msgid "Object" +msgstr "Nesne" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.server,login:0 +msgid "User Name" +msgstr "Kullanıcı Adı" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro.obj:0 +#: view:base.synchro.obj.line:0 +msgid "Group By" +msgstr "Grupla" + +#. module: base_synchro +#: selection:base.synchro.obj,action:0 +msgid "Upload" +msgstr "Yükle" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro.obj:0 +msgid "Latest synchronization" +msgstr "Son eşleştirme" + +#. module: base_synchro +#: model:ir.module.module,description:base_synchro.module_meta_information +msgid "Synchronization with all objects." +msgstr "bütün nesnelerle eşleştirme" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro.obj.line:0 +#: field:base.synchro.obj.line,name:0 +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.server,password:0 +msgid "Password" +msgstr "Şifre" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.obj,avoid_ids:0 +msgid "Fields Not Sync." +msgstr "Alanlar eşleşmemiş" + +#. module: base_synchro +#: selection:base.synchro.obj,action:0 +msgid "Both" +msgstr "Her ikisi" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.obj,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro.obj:0 +msgid "Fields" +msgstr "Alanlar" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro.obj.line:0 +msgid "Transfered Ids Details" +msgstr "Taşınan IDlerin detayları" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.obj,action:0 +msgid "Synchronisation direction" +msgstr "Eşleştirme yönü" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.obj,server_id:0 +msgid "Server" +msgstr "Sunucu" + +#. module: base_synchro +#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_obj_line_tree +#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_line +#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_base_synchro_obj_line_tree +msgid "Synchronized instances" +msgstr "Eşleştirilen haller" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.obj,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Aktif" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro.obj:0 +#: field:base.synchro.obj,model_id:0 +msgid "Object to synchronize" +msgstr "Eşleştirilecek Nesne" + +#. module: base_synchro +#: model:ir.module.module,shortdesc:base_synchro.module_meta_information +msgid "Base Synchro" +msgstr "Temel Eşleme" + +#. module: base_synchro +#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_server_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synchro_server_tree_menu_id +msgid "Servers to be synchronized" +msgstr "Eşleştirilecek Sunucular" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro.obj:0 +msgid "Transfer Details" +msgstr "Aktarım Ayrıntıları" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.obj.line,remote_id:0 +msgid "Remote Id" +msgstr "Uzak ID" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.obj,line_id:0 +msgid "Ids Affected" +msgstr "Etkilenen IDler" + +#. module: base_synchro +#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_63 +msgid "History" +msgstr "Geçmiş" + +#. module: base_synchro +#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_62 +#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synch_config +msgid "Synchronization" +msgstr "Eşleştirme" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.obj,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "Alan" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro:0 +msgid "_Synchronize" +msgstr "_Eşleme" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro:0 +msgid "OK" +msgstr "Tamam" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.server,name:0 +msgid "Server name" +msgstr "Sunucu adı" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.obj,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Sıra No" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro:0 +msgid "" +"The synchronisation has been started.You will receive a request when it's " +"done." +msgstr "Eşleştirme başladı. Tamamlandığında bir istek alacaksınız." + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.server,server_port:0 +msgid "Server Port" +msgstr "Sunucu Portu" + +#. module: base_synchro +#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_view_base_synchro +msgid "Synchronize objects" +msgstr "Eşleştirilen Nesneler" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro:0 +msgid "Synchronization Complited!" +msgstr "Eşleştirme Tamamlandı!" + +#. module: base_synchro +#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro +msgid "base.synchro" +msgstr "base.synchro" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.obj.line,local_id:0 +msgid "Local Id" +msgstr "Yerel ID" + +#. module: base_synchro +#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_regclass_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_transfer_line_form +msgid "Filters" +msgstr "Filtreler" + +#. module: base_synchro +#: selection:base.synchro.obj,action:0 +msgid "Download" +msgstr "İndir" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro,server_url:0 +#: field:base.synchro.server,server_url:0 +msgid "Server URL" +msgstr "Sunucu Adresi" diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/pt_BR.po b/addons/hr_payroll/i18n/pt_BR.po index 96396ef1258..e473f0e6790 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/pt_BR.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-26 01:25+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-10 00:48+0000\n" +"Last-Translator: Emerson \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-27 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-10 05:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: hr_payroll @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Nº" #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1225 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "Erro !" +msgstr "Erro!" #. module: hr_payroll #: view:hr.payroll.register:0 diff --git a/addons/hr_payroll_account/i18n/id.po b/addons/hr_payroll_account/i18n/id.po index 5d27b65ca7f..65333f7ad1b 100644 --- a/addons/hr_payroll_account/i18n/id.po +++ b/addons/hr_payroll_account/i18n/id.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-09 06:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-10 05:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: hr_payroll_account diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/id.po b/addons/hr_recruitment/i18n/id.po index 3e781fbb4c1..9b2937346b0 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/id.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/id.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-09 06:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-10 05:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: hr_recruitment @@ -134,28 +134,28 @@ msgstr "Catatan" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Pesan" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Next Actions" -msgstr "" +msgstr "Aksi Selanjutnya" #. module: hr_recruitment #: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job2 msgid "Junior Developer" -msgstr "" +msgstr "Pengembang Junior" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,job_id:0 #: field:hr.recruitment.report,job_id:0 msgid "Applied Job" -msgstr "" +msgstr "Pekerjaan Diaplikasikan" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate msgid "Graduate" -msgstr "" +msgstr "Lulusan" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1 @@ -165,100 +165,100 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,partner_address_id:0 msgid "Partner Contact" -msgstr "" +msgstr "Permintaan Penawaran pekerjaan" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,reference:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referensi" #. module: hr_recruitment #: view:board.board:0 #: view:hr.applicant:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status msgid "Applicants Status" -msgstr "" +msgstr "Status Pelamar" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "My Recruitment" -msgstr "" +msgstr "Rekrutmen saya" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,title_action:0 msgid "Next Action" -msgstr "" +msgstr "Aksi Selanjutnya" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment msgid "Recruitment" -msgstr "" +msgstr "Perekrutan" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0 msgid "Salary Proposed" -msgstr "" +msgstr "Usulan Gaji" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,partner_id:0 #: view:hr.recruitment.report:0 #: field:hr.recruitment.report,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Rekanan" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "Avg Proposed Salary" -msgstr "" +msgstr "Usulan Gaji Rata-rata" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 #: field:hr.recruitment.report,available:0 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Ketersediaan" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Sebelumnya" #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:107 #: view:hr.applicant:0 #, python-format msgid "Phone Call" -msgstr "" +msgstr "Cell phone" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.partner.create:0 msgid "Convert To Partner" -msgstr "" +msgstr "Konversi ke Rekanan" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report msgid "Recruitments Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistik Perekrutan" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Selanjutnya" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job msgid "Job Description" -msgstr "" +msgstr "Deskripsi Pekerjaan" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Send New Email" -msgstr "" +msgstr "Kirim Email Baru" #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39 #, python-format msgid "A partner is already defined on this job request." -msgstr "" +msgstr "Rekanan sudah didefinisikan pada permohonan pekerjaan." #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -266,35 +266,35 @@ msgstr "" #: view:hr.recruitment.report:0 #: selection:hr.recruitment.report,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Baru" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,email_from:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,availability:0 msgid "Availability (Days)" -msgstr "" +msgstr "Ketersediaan (Hari)" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Tersedia" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.applicant,priority:0 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0 msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Baik" #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "Ada Kesalahan !!!" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act @@ -302,30 +302,32 @@ msgid "" "Define here your stages of the recruitment process, for example: " "qualification call, first interview, second interview, refused, hired." msgstr "" +"Tentukan tahapan Anda di sini proses rekrutmen, misalnya: panggilan " +"kualifikasi, wawancara pertama, wawancara kedua, menolak, dipekerjakan." #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 #: field:hr.applicant,create_date:0 #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Tanggal dibuat" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.job2phonecall,deadline:0 msgid "Planned Date" -msgstr "" +msgstr "Tanggal yang di rencanakan" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 #: field:hr.applicant,priority:0 #: field:hr.recruitment.report,priority:0 msgid "Appreciation" -msgstr "" +msgstr "Appreciation" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "Pekerjaan" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -334,55 +336,55 @@ msgstr "" #: field:hr.recruitment.report,stage_id:0 #: view:hr.recruitment.stage:0 msgid "Stage" -msgstr "" +msgstr "Tingkat" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3 msgid "Second Interview" -msgstr "" +msgstr "Wawancara kedua" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0 msgid "Salary Expected" -msgstr "" +msgstr "Gaji yang diharapkan" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,salary_expected:0 #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "Expected Salary" -msgstr "" +msgstr "Gaji yang diharapkan" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Juli" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Subjek" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job msgid "Applicants" -msgstr "" +msgstr "Pelamar" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "History Information" -msgstr "" +msgstr "Informasi Riwayat" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Tanggal" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 msgid " Month-1 " -msgstr "" +msgstr " Bulan - 1 " #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5 @@ -392,116 +394,116 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant msgid "Applicant" -msgstr "" +msgstr "Pelamar" #. module: hr_recruitment #: help:hr.recruitment.stage,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages." -msgstr "" +msgstr "Memberikan susunan urutan ketika menampilkan daftar tahapan." #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontrak" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Qualification" -msgstr "" +msgstr "Kualilfikasi" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Maret" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage msgid "Stage of Recruitment" -msgstr "" +msgstr "Tahapan Perekrutan" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.stage:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage msgid "Stages" -msgstr "" +msgstr "Tahapan" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "Dalam proses" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Jobs - Recruitment Form" -msgstr "" +msgstr "Formulir Rekrutmen Pekerjaan" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,probability:0 msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "Probabilitas" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "September" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Desember" #. module: hr_recruitment #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_recruitment.module_meta_information msgid "HR - Recruitement" -msgstr "" +msgstr "Perekrutan - HR" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Job Info" -msgstr "" +msgstr "Informasi Pekerjaan" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2 msgid "First Interview" -msgstr "" +msgstr "Wawancara kedua" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,write_date:0 msgid "Update Date" -msgstr "" +msgstr "Update Tanggal" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,salary_proposed:0 #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "Proposed Salary" -msgstr "" +msgstr "Usulan gaji" #. module: hr_recruitment #: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job1 msgid "Salesman" -msgstr "" +msgstr "Sales" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Search Jobs" -msgstr "" +msgstr "Cari Pekerjaan" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.job2phonecall,category_id:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategori" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,partner_name:0 msgid "Applicant's Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Pelamar" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.applicant,priority:0 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0 msgid "Very Good" -msgstr "" +msgstr "Sangat Baik" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 @@ -511,28 +513,28 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,date_open:0 msgid "Opened" -msgstr "" +msgstr "Dibuka" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "Group By ..." -msgstr "" +msgstr "DIkelompokan berdasarkan ..." #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 #: selection:hr.applicant,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "Dalam Proses" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Reset to New" -msgstr "" +msgstr "Reset ke baru" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,salary_expected:0 msgid "Salary Expected by Applicant" -msgstr "" +msgstr "Gaji yang di harapkan berdasarkan pelamar" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,email_cc:0 @@ -541,22 +543,25 @@ msgid "" "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " "addresses with a comma" msgstr "" +"Email ini akan di tambahkan ke kolom CC dari semua email masuk dan keluar " +"sebagai arsip sebelum di kirim. Alamat email yang banyak akan dipisahkan " +"dengan koma." #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,date_closed:0 #: field:hr.recruitment.report,date_closed:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Ditutup" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.stage:0 msgid "Stage Definition" -msgstr "" +msgstr "Definisi tahapan" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Answer" -msgstr "" +msgstr "Jawaban" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.report,delay_close:0 @@ -566,7 +571,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,salary_proposed:0 msgid "Salary Proposed by the Organisation" -msgstr "" +msgstr "Usulan gaji oleh Organisasi" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 diff --git a/addons/l10n_br/i18n/pt_BR.po b/addons/l10n_br/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000000..255ba5cdb3c --- /dev/null +++ b/addons/l10n_br/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-07 06:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-10 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Alexsandro Haag \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-10 05:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" + +#. module: l10n_br +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_br.config_call_account_template_brazilian_localization +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " +"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " +"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " +"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +" This is the same wizard that runs from Financial " +"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +"Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_br +#: model:ir.module.module,description:l10n_br.module_meta_information +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_br.module_meta_information +msgid "Brazilian Localization" +msgstr "Localização Brasileira" diff --git a/addons/mail_gateway/i18n/pt_BR.po b/addons/mail_gateway/i18n/pt_BR.po index c64b32148e9..bee0868e9c8 100644 --- a/addons/mail_gateway/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/mail_gateway/i18n/pt_BR.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-10 00:46+0000\n" "Last-Translator: Emerson \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-10 05:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: mail_gateway @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Anotação" #. module: mail_gateway #: view:mailgate.message:0 msgid "Group By..." -msgstr "Agrupado Por..." +msgstr "Agrupar Por..." #. module: mail_gateway #: constraint:res.partner:0 diff --git a/addons/project/i18n/lv.po b/addons/project/i18n/lv.po index 41a1bd94a55..45611086e7b 100644 --- a/addons/project/i18n/lv.po +++ b/addons/project/i18n/lv.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-28 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-09 16:20+0000\n" "Last-Translator: Normunds \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-29 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-10 05:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: project @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Kļūda! Nedrīkst veidot rekursīvus uzdevumus." #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Kompānija" +msgstr "Uzņēmums" #. module: project #: field:project.installer,project_scrum:0 diff --git a/addons/sale/i18n/pt_BR.po b/addons/sale/i18n/pt_BR.po index 2b4da498cc7..771cc55e519 100644 --- a/addons/sale/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/sale/i18n/pt_BR.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-10 00:47+0000\n" "Last-Translator: Emerson \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 07:03+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-10 05:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: sale @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Cancelar Pedido" #. module: sale #: view:sale.config.picking_policy:0 msgid "Configure Sales Order Logistics" -msgstr "Configura a Logística do Pedido de Vendas" +msgstr "Configura a Logística dos Pedidos de Venda" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:603 @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Aviso !" #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "VAT" -msgstr "VAT (imposto equivalente ao ICMS no Brasil)" +msgstr "Imposto" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0 @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Condição de Pagamento Padrão" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_config_picking_policy msgid "Configure Picking Policy for Sales Order" -msgstr "Configure a Diretiva de Seleção das Ordens de Venda" +msgstr "Configure a Diretiva de Seleção dos Pedidos de Venda" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Este pedido de venda não pode ser cancelado !" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report msgid "Sales Orders Statistics" -msgstr "Estatísticas de Ordem de Vendas" +msgstr "Estatísticas de Pedidos de Venda" #. module: sale #: help:sale.order,project_id:0 @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Cancelar" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_order_dates:0 msgid "Sales Order Dates" -msgstr "Datas da Ordem de Vendas" +msgstr "Datas para Pedidos de Venda" #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Criar Nota Fiscal" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_margin:0 msgid "Margins in Sales Orders" -msgstr "Margens em Pedidos" +msgstr "Margens em Pedidos de Venda" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Lista de Seleção" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order date" -msgstr "Data da Ordem" +msgstr "Data do Pedido" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_packinglist0 @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Quantidade Enbarcada" #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Sales Orders" -msgstr "Notas Fiscais Baseadas em Ordens de Vendas" +msgstr "Notas Fiscais Baseadas em Pedidos de Venda" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_stock_picking @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can generate invoices based on sales orders or based on shippings." msgstr "" -"Você pode gerar Notas Fiscais baseadas na ordem de venda ou baseada nos " +"Você pode gerar Notas Fiscais baseadas nos pedidos de venda ou baseada nos " "embarques." #. module: sale @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "Linhas da Nota Fiscal" #: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Sales Order Lines" -msgstr "Linhas da Ordem de Venda" +msgstr "Linhas do Pedido de Venda" #. module: sale #: field:sale.order.line,delay:0 @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Data da Ordem" #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order #: view:sale.order:0 msgid "Sales Orders" -msgstr "Ordens de Venda" +msgstr "Pedidos de Venda" #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 @@ -1981,12 +1981,12 @@ msgstr "Configure seu Sistema de Gerenciamento de Vendas" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4 msgid "Sales Order in Progress" -msgstr "Ordem de Venda em Processamento" +msgstr "Pedido de Venda em Processamento" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_layout:0 msgid "Sales Order Layout Improvement" -msgstr "Aperfeiçoamento da apresentação do Pedido" +msgstr "Aperfeiçoamento da Apresentação do Pedido de Venda" #. module: sale #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:63 @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "Passos para a Entrega de um Pedido de Venda." #: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Search Sales Order" -msgstr "Buscar Ordens de Venda" +msgstr "Pesquisar Pedido de Venda" #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorderprocurement0 @@ -2171,8 +2171,8 @@ msgstr "Forma de Pagamento" msgid "" "Provides some features to improve the layout of the Sales Order reports." msgstr "" -"Fornece alguns recursos para melhorar a apresentação dos relatórios de Ordem " -"de Venda." +"Fornece alguns recursos para melhorar a apresentação dos relatórios de " +"Pedidos de Venda." #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all diff --git a/addons/sale/i18n/tr.po b/addons/sale/i18n/tr.po index af92ae1379e..778aa0fa418 100644 --- a/addons/sale/i18n/tr.po +++ b/addons/sale/i18n/tr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-08 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-09 10:02+0000\n" "Last-Translator: Özge Altınışık \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-09 06:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-10 05:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: sale @@ -359,12 +359,12 @@ msgstr "" #: code:addons/sale/sale.py:584 #, python-format msgid "Could not cancel this sales order !" -msgstr "" +msgstr "Bu sipariş iptal edilemiyor!" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report msgid "Sales Orders Statistics" -msgstr "" +msgstr "Satış Siparişi İstatistikleri" #. module: sale #: help:sale.order,project_id:0 @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Ekim" #. module: sale #: view:board.board:0 @@ -382,12 +382,12 @@ msgstr "" #: view:sale.order:0 #: view:sale.report:0 msgid "Quotations" -msgstr "" +msgstr "Teklifler" #. module: sale #: help:sale.order,pricelist_id:0 msgid "Pricelist for current sales order." -msgstr "" +msgstr "Şu andaki sipariş için geçerli olan fiyat listesi" #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,step:0 @@ -405,11 +405,13 @@ msgid "" "Number of days between the order confirmation the shipping of the products " "to the customer" msgstr "" +"Siparişin onaylanması ile ürünlerin müşteriye gönderilmesi arasında geçen " +"gün sayısı" #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Quotation Date" -msgstr "" +msgstr "Teklif günü" #. module: sale #: field:sale.order,fiscal_position:0 @@ -439,6 +441,8 @@ msgid "" "The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes " "'In progress' or 'Manual in progress'." msgstr "" +"Satıcı fiyat teklifini kabul ediyor, Siparişin durumu \"işlem devam ediyor\" " +"olarak görünüyor." #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:971 diff --git a/addons/stock/i18n/tr.po b/addons/stock/i18n/tr.po index 6d679895179..b8bd2c0ab3d 100644 --- a/addons/stock/i18n/tr.po +++ b/addons/stock/i18n/tr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n" -"Last-Translator: Anup (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-09 11:36+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 07:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-10 05:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: stock @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.move.split.lines,action:0 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "İşlem" #. module: stock #: view:stock.production.lot:0 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Bugün" #. module: stock #: field:stock.production.lot.revision,indice:0 @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" #: view:report.stock.move:0 #: field:report.stock.move,day:0 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Gün" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Stok Defteri" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 msgid "Incoming" -msgstr "" +msgstr "Gelen" #. module: stock #: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0 @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.picking,invoice_state:0 msgid "Not Applicable" -msgstr "" +msgstr "Uygun Değil" #. module: stock #: help:stock.tracking,serial:0 @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" #: view:stock.picking:0 #: field:stock.picking,origin:0 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "Menşei" #. module: stock #: view:report.stock.lines.date:0 @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: constraint:product.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." -msgstr "" +msgstr "Hata ! İç içe çağırılan kategoriler oluşturamazsınız." #. module: stock #: help:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0 @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/stock.py:2297 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Dikkat!" #. module: stock #: field:stock.invoice.onshipping,group:0 @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Üretim Lotu" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action msgid "Units of Measure Categories" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi Kategorileri" #. module: stock #: help:stock.incoterms,code:0 @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Fiili Stok Değeri" #. module: stock #: field:report.stock.move,day_diff2:0 msgid "Lag (Days)" -msgstr "" +msgstr "Gecikme (gün)" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_action_traceability