From d49c7de24de366060b699cf25cb57c26c59b7fac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Thu, 19 Jan 2012 04:51:14 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120119045114-1uzft0w0d45gb143 --- addons/account/i18n/pt_BR.po | 22 ++-- addons/account_analytic_default/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/account_asset/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/anonymization/i18n/nl.po | 10 +- addons/audittrail/i18n/nl.po | 14 +- addons/base_setup/i18n/nl.po | 28 +++- addons/board/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/crm_claim/i18n/nl.po | 44 +++---- addons/hr_evaluation/i18n/fr.po | 124 +++++++++++------- addons/marketing/i18n/nl.po | 12 +- addons/marketing_campaign/i18n/nl.po | 22 ++-- addons/project_scrum/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/sale_margin/i18n/nl.po | 10 +- addons/web_livechat/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/wiki/i18n/pt_BR.po | 4 +- 15 files changed, 179 insertions(+), 131 deletions(-) diff --git a/addons/account/i18n/pt_BR.po b/addons/account/i18n/pt_BR.po index c66787e3477..25eac0d0d03 100644 --- a/addons/account/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account/i18n/pt_BR.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-18 02:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-19 04:21+0000\n" "Last-Translator: Rafael Sales \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-18 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14681)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-19 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14692)\n" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Estatisticas da conta" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Proforma/Open/Paid Invoices" -msgstr "" +msgstr "Proforma / Aberto / Faturas Pagas" #. module: account #: field:report.invoice.created,residual:0 @@ -111,6 +111,8 @@ msgid "" "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default " "accounts too." msgstr "" +"Erro de configuração! A moeda escolhida deve ser compartilhada pelas contas " +"padrão também." #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -715,7 +717,7 @@ msgstr "Parceiros Reconciliados Hoje" #. module: account #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 msgid "Sale journal in this year" -msgstr "" +msgstr "Diário de vendas deste ano" #. module: account #: selection:account.financial.report,display_detail:0 @@ -742,7 +744,7 @@ msgstr "Entradas analíticas por linha" #. module: account #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Refund Method" -msgstr "" +msgstr "Método de reembolso" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38 @@ -965,7 +967,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:2578 #, python-format msgid "I can not locate a parent code for the template account!" -msgstr "" +msgstr "Não consigo localizar um código aparente para a conta do modelo!" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -2312,6 +2314,8 @@ msgid "" "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete " "related journal items." msgstr "" +"Para excluir um texto bancário, primeiro você deve cancelá-lo para excluir " +"itens relacionados ao diário." #. module: account #: field:account.invoice,payment_term:0 @@ -2625,7 +2629,7 @@ msgstr "" #. module: account #: sql_constraint:account.model.line:0 msgid "Wrong credit or debit value in model, they must be positive!" -msgstr "" +msgstr "Crédito errado ou valor do débito deve ser positivo!" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile @@ -2672,7 +2676,7 @@ msgstr "Conta-pai de Impostos" #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59 #, python-format msgid "New currency is not configured properly !" -msgstr "" +msgstr "Nova moeda não está configurada corretamente!" #. module: account #: view:account.subscription.generate:0 diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/pt_BR.po b/addons/account_analytic_default/i18n/pt_BR.po index ea4c9e78981..01ffe84cab7 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/pt_BR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-18 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14681)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-19 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14692)\n" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,partner_id:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/pt_BR.po b/addons/account_asset/i18n/pt_BR.po index 68d074a76c2..c337d901a3c 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account_asset/i18n/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-18 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14681)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-19 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14692)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 diff --git a/addons/anonymization/i18n/nl.po b/addons/anonymization/i18n/nl.po index 86f4fbe29e2..35b54ff7c5c 100644 --- a/addons/anonymization/i18n/nl.po +++ b/addons/anonymization/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-16 11:28+0000\n" -"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-18 20:01+0000\n" +"Last-Translator: Erwin (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-19 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14692)\n" #. module: anonymization #: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard @@ -211,6 +211,8 @@ msgstr "Bericht" #, python-format msgid "You cannot have two fields with the same name on the same object!" msgstr "" +"Het is niet toegestaan om twee velden met dezelfde naam van hetzelfde object " +"te hebben!" #~ msgid "Database anonymization module" #~ msgstr "Database anonimisatie module" diff --git a/addons/audittrail/i18n/nl.po b/addons/audittrail/i18n/nl.po index 1f3819f7545..84f70b5d4f8 100644 --- a/addons/audittrail/i18n/nl.po +++ b/addons/audittrail/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-11 18:42+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-18 20:04+0000\n" +"Last-Translator: Erwin (Endian Solutions) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-19 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14692)\n" #. module: audittrail #: code:addons/audittrail/audittrail.py:75 @@ -39,11 +39,13 @@ msgid "" "There is already a rule defined on this object\n" " You cannot define another: please edit the existing one." msgstr "" +"Er is al een regel gedefinieerd voor dit object\n" +" Het is niet mogelijk om een andere te definieren: Wijzig de bestaande." #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Subscribed Rule" -msgstr "" +msgstr "Geaboneerde regel" #. module: audittrail #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule @@ -327,7 +329,7 @@ msgstr "AuditTrails-logs" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Draft Rule" -msgstr "" +msgstr "Concept regel" #. module: audittrail #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log diff --git a/addons/base_setup/i18n/nl.po b/addons/base_setup/i18n/nl.po index 5ece536e0f6..f128faeeb54 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/nl.po +++ b/addons/base_setup/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-17 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-18 20:23+0000\n" "Last-Translator: Erwin (Endian Solutions) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-18 04:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14681)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-19 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14692)\n" #. module: base_setup #: field:user.preferences.config,menu_tips:0 @@ -52,6 +52,8 @@ msgid "" "Set default for new user's timezone, used to perform timezone conversions " "between the server and the client." msgstr "" +"Stel de standaard tijdzone in voor nieuwe gebruikers. Deze wordt gebruikt om " +"tijdzone conversies te maken tussen server en client." #. module: base_setup #: selection:product.installer,customers:0 @@ -75,6 +77,9 @@ msgid "" "printed on your reports. You can click on the button 'Preview Header' in " "order to check the header/footer of PDF documents." msgstr "" +"Vul uw bedrijfsgegevens in (adres, logo, bankrekeningen) zo dat deze kunnen " +"worden afgedrukt op uw rapporten. U kan op de knop 'Voorbeeld kop' klikken " +"om de kop en voet van PDF documenten te controleren." #. module: base_setup #: field:product.installer,customers:0 @@ -98,6 +103,9 @@ msgid "" "you can import your existing partners by CSV spreadsheet from \"Import " "Data\" wizard" msgstr "" +"Maak of import klanten en de contactpersonen handmatig vanuit dit scherm of " +"u kunt uw bestaande partners vanuit een CSV bestand importeren via de " +"\"Import data\" wizard" #. module: base_setup #: view:user.preferences.config:0 @@ -152,6 +160,8 @@ msgid "" "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the " "whole application." msgstr "" +"U kunt deze wizard gebruiken om de terminologie voor klanten, in de gehele " +"applicatie, te wijzigen." #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -175,6 +185,9 @@ msgid "" "available. If you want to Add new Language, you can add it from 'Load an " "Official Translation' wizard from 'Administration' menu." msgstr "" +"Dit stelt, wanneer er vertalingen aanwezig zijn, de standaard taal voor de " +"gebruikers weergave in. Als u een nieuwe taal wilt toevoegen, dan kan dit " +"via 'Laad een officiële taal' in het 'beheer' menu." #. module: base_setup #: view:user.preferences.config:0 @@ -183,6 +196,9 @@ msgid "" "ones. Afterwards, users are free to change those values on their own user " "preference form." msgstr "" +"Dit stelt de standaard voorkeuren voor nieuwe gebruikers in en werkt alle " +"bestaande gebruikers bij. Naderhand kunnen gebruikers zelfstandig deze " +"waardes aanpassen in hun voorkeuren scherm." #. module: base_setup #: field:base.setup.terminology,partner:0 @@ -192,7 +208,7 @@ msgstr "Hoe belt u een klant" #. module: base_setup #: field:migrade.application.installer.modules,quickbooks_ippids:0 msgid "Quickbooks Ippids" -msgstr "" +msgstr "Quickbooks Ippids" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -276,12 +292,12 @@ msgstr "Relatie" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 msgid "Specify Your Terminology" -msgstr "" +msgstr "Specificeer uw teminology" #. module: base_setup #: help:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0 msgid "For Sync Google Contact" -msgstr "" +msgstr "Voor Sync Google contactpersonen" #~ msgid "" #~ "You can start configuring the system or connect directly to the database " diff --git a/addons/board/i18n/pt_BR.po b/addons/board/i18n/pt_BR.po index d41957243c7..67bf55e4e19 100644 --- a/addons/board/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/board/i18n/pt_BR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-18 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14681)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-19 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14692)\n" #. module: board #: view:res.log.report:0 diff --git a/addons/crm_claim/i18n/nl.po b/addons/crm_claim/i18n/nl.po index 3905e290af2..56d98318213 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/nl.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-14 08:52+0000\n" -"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-18 20:27+0000\n" +"Last-Translator: Erwin (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-19 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14692)\n" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,nbr:0 @@ -85,12 +85,12 @@ msgstr "" #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:132 #, python-format msgid "The claim '%s' has been opened." -msgstr "" +msgstr "De klacht '%s' is geopend." #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Date Closed" -msgstr "" +msgstr "Datum gesloten" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 @@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "Referentie" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Date of claim" -msgstr "" +msgstr "Datum van de klacht" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "All pending Claims" -msgstr "" +msgstr "Alle lopende klachten" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Relatie" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Month of claim" -msgstr "" +msgstr "Maand van de klacht" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,type_action:0 @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Verstuur nieuwe email" #: selection:crm.claim,state:0 #: view:crm.claim.report:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nieuw" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Volgende actie" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "My Sales Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Mijn verkoop team(s)" #. module: crm_claim #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3 @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Contactpersoon" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Month-1" -msgstr "" +msgstr "Maand-1" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Wijzigingsdatum" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Year of claim" -msgstr "" +msgstr "Jaar van de klacht" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Waarde klachten" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Verantwoordelijke gebruiker" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,email_cc:0 @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Gebruiker" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Actief" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Open" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "New Claims" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe klachten" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -639,17 +639,17 @@ msgstr "Verantwoordelijke" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Claims created in current year" -msgstr "" +msgstr "Klachten aangemaakt in huidige jaar" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Unassigned Claims" -msgstr "" +msgstr "Niet toegewezen klachten" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Claims created in current month" -msgstr "" +msgstr "Klachten aangemaakt in huidige maand" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,delay_expected:0 @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Afgewerkte akties" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Claims created in last month" -msgstr "" +msgstr "Klachten aangemaakt in afgelopen maand" #. module: crm_claim #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5 @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Jaar" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "My company" -msgstr "" +msgstr "Mijn bedrijf" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Aanmaakdatum" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "In Progress Claims" -msgstr "" +msgstr "Klachten in behandeling" #~ msgid "Customer & Supplier Relationship Management" #~ msgstr "Customer & Supplier Relationship Management" diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/fr.po b/addons/hr_evaluation/i18n/fr.po index b095afc562f..34d9dbe6333 100644 --- a/addons/hr_evaluation/i18n/fr.po +++ b/addons/hr_evaluation/i18n/fr.po @@ -8,15 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-18 16:47+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-18 16:59+0000\n" +"Last-Translator: gde (OpenERP) \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-19 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14692)\n" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0 @@ -26,7 +25,7 @@ msgstr "Envoyer un résumé anonyme au responsable" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Start Appraisal" -msgstr "" +msgstr "Démarrer les évaluations" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 @@ -38,7 +37,7 @@ msgstr "Regrouper par..." #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Appraisal that overpassed the deadline" -msgstr "" +msgstr "Evaluations ayant dépassé la limite" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0 @@ -65,7 +64,7 @@ msgstr "Délai avant de commencer" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Appraisal that are in waiting appreciation state" -msgstr "" +msgstr "Evaluations en attente d'appréciation" #. module: hr_evaluation #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:244 @@ -97,7 +96,7 @@ msgstr "Jour" #: view:hr_evaluation.plan:0 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0 msgid "Appraisal Phases" -msgstr "" +msgstr "Phases d'évaluation" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0 @@ -105,8 +104,8 @@ msgid "" "This number of months will be used to schedule the first evaluation date of " "the employee when selecting an evaluation plan. " msgstr "" -"Le nombre de mois sera utilisé pour planifier la date de la première " -"évaluation de l'employé, lors du choix de plan d'évaluation. " +"Ce délai sera utilisé pour planifier la date de la première évaluation de " +"l'employé si cette campagne est choisie. " #. module: hr_evaluation #: view:hr.employee:0 @@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "Remarques" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "(eval_name)s:Appraisal Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'évaluation" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree @@ -127,6 +126,12 @@ msgid "" "manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and " "final evaluation by the manager." msgstr "" +"Chaque employé peut se voir assigner une campagne d'évaluation spécifique. " +"Un telle campagne définit la fréquence et la manière de gérer l'évaluation " +"périodique du personnel. Il suffit d'en définir les étapes et d'y ajouter " +"des modèles d'entrevues. \r\n" +"OpenERP gère différents types d'évaluations: bottom up, top down et auto-" +"évaluation suivie d'une évaluation finale par le supérieur hiérarchique." #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 @@ -141,7 +146,7 @@ msgstr "Attendre les phases précédentes" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation msgid "Employee Appraisal" -msgstr "" +msgstr "Evaluations des employés" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,state:0 @@ -227,12 +232,12 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Appraisal that are in Plan In Progress state" -msgstr "" +msgstr "Evaluations en attente de planification" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Reset to Draft" -msgstr "" +msgstr "Repasser à l'état \"Brouillon\"" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,deadline:0 @@ -247,7 +252,7 @@ msgstr " Mois " #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid "In progress Evaluations" -msgstr "" +msgstr "Evaluations en cours" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request @@ -291,7 +296,7 @@ msgstr "Employé" #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Brouillon" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0 @@ -315,17 +320,17 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid "Evaluation done in last month" -msgstr "" +msgstr "Evaluations réalisées le mois passé" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_mail_compose_message msgid "E-mail composition wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistant de composition de message" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Date de création" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0 @@ -336,7 +341,7 @@ msgstr "Envoyer toutes les réponses au responsable" #: selection:hr.evaluation.report,state:0 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 msgid "Plan In Progress" -msgstr "Plan en cours" +msgstr "En cours de planification" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 @@ -346,7 +351,7 @@ msgstr "Remarques publiques" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 msgid "Send Reminder Email" -msgstr "" +msgstr "Envoyer un message de rappel" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 @@ -363,7 +368,7 @@ msgstr "Imprimer l'entretien" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "En attente" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,closed:0 @@ -390,7 +395,7 @@ msgstr "Juillet" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer msgid "Review Appraisal Plans" -msgstr "" +msgstr "Revue des campagnes d'évaluations" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 @@ -410,12 +415,12 @@ msgstr "Plan d'action" #. module: hr_evaluation #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config msgid "Periodic Appraisal" -msgstr "" +msgstr "Evaluations périodiques" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Appraisal to close within the next 7 days" -msgstr "" +msgstr "Evaluations à terminer endéans les 7 jours" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 @@ -435,6 +440,10 @@ msgid "" "employee's Appraisal Plan. Each user receives automatic emails and requests " "to evaluate their colleagues periodically." msgstr "" +"Les demandes d'évaluation sont automatiquement créées par le système en " +"fonction de la campagne d'évaluation de chaque employé. Chaque employé " +"reçoit automatiquement les rappels lui demandant d'évaluer périodiquement " +"ses collègues." #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 @@ -465,7 +474,7 @@ msgstr "Décembre" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid "Evaluation done in current year" -msgstr "" +msgstr "Evaluations effectuées dans l'année" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 @@ -486,7 +495,7 @@ msgstr "Paramètrages des courriels" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.evaluation_reminders msgid "Appraisal Reminders" -msgstr "" +msgstr "Rappels d'évaluation" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 @@ -511,7 +520,7 @@ msgstr "Légende" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0 msgid "First Appraisal in (months)" -msgstr "" +msgstr "Délai évaluation initiale (mois)" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,state:0 @@ -536,7 +545,7 @@ msgstr "7 jours" #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan msgid "Appraisal Plan" -msgstr "" +msgstr "Campagne d'évaluation" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 @@ -565,7 +574,7 @@ msgstr " (employee_name)s : Nom du partenaire" #: view:hr_evaluation.evaluation:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0 msgid "Plan" -msgstr "Plan" +msgstr "Campagne" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan,active:0 @@ -591,7 +600,7 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase msgid "Appraisal Plan Phase" -msgstr "" +msgstr "Phases de campagnes d'évaluation" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 @@ -601,7 +610,7 @@ msgstr "Janvier" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview msgid "Appraisal Interviews" -msgstr "" +msgstr "Entrevues d'évaluations" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 @@ -639,12 +648,12 @@ msgstr "En attente d'appréciation" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all msgid "Appraisal Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analyse des évaluations" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0 msgid "Appraisal Deadline" -msgstr "" +msgstr "Echéance d'évaluation" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,rating:0 @@ -682,6 +691,11 @@ msgid "" "\n" " Thanks," msgstr "" +"Bonjour %s,\n" +"\n" +"Pourriez-vous répondre à l'enquête \"%s\"?\n" +"\n" +"Merci," #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 @@ -696,6 +710,11 @@ msgid "" "OpenERP can automatically generate interview requests to managers and/or " "subordinates." msgstr "" +"Vous pouvez définir des campagnes d'évaluation (ex: première interview dans " +"6 mois, puis chaque année). Chaque employé peut ensuite être lié à une " +"campagne d'évaluation, et le système se chargera de créer automatiquement " +"les demandes d'entrevues d'évaluation pour les employés et leurs supérieurs " +"hiérarchiques." #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 @@ -710,7 +729,7 @@ msgstr "Envoyer toutes les réponses à l'employé" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Appraisal Data" -msgstr "" +msgstr "Données d'évaluation" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 @@ -724,12 +743,12 @@ msgstr "Terminée" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree msgid "Appraisal Plans" -msgstr "" +msgstr "Campagnes d'évaluation" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview msgid "Appraisal Interview" -msgstr "" +msgstr "Entrevue d'évaluation" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 @@ -740,7 +759,7 @@ msgstr "Annuler" #: code:addons/hr_evaluation/wizard/mail_compose_message.py:49 #, python-format msgid "Reminder to fill up Survey" -msgstr "" +msgstr "Rappel de réponse à une enquête" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 @@ -755,7 +774,7 @@ msgstr "À faire" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid "Final Validation Evaluations" -msgstr "" +msgstr "Entrevues d'évaluation finales" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0 @@ -779,6 +798,8 @@ msgid "" "The date of the next appraisal is computed by the appraisal plan's dates " "(first appraisal + periodicity)." msgstr "" +"La date de la prochaine évaluation est calculée suivant la campagne " +"d'évaluation (délai première évaluation + périodicité)" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0 @@ -791,12 +812,13 @@ msgid "" "The number of month that depicts the delay between each evaluation of this " "plan (after the first one)." msgstr "" -"Le nombre de mois séparant chaque évaluation de ce plan (après la première)." +"Le nombre de mois séparant chaque évaluation de cette campagne (après la " +"première)." #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0 msgid "Periodicity of Appraisal (months)" -msgstr "" +msgstr "Périodicité des évaluations (mois)" #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 @@ -852,23 +874,25 @@ msgstr "Février" #: view:hr.evaluation.interview:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Interview Appraisal" -msgstr "" +msgstr "Entrevue d'évaluation" #. module: hr_evaluation #: field:survey.request,is_evaluation:0 msgid "Is Appraisal?" -msgstr "" +msgstr "Est une évaluation?" #. module: hr_evaluation #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:320 #, python-format msgid "You cannot start evaluation without Appraisal." msgstr "" +"Vous ne pouvez démarrer une entrevue d'évaluation sans formulaire " +"d'évaluation" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid "Evaluation done in current month" -msgstr "" +msgstr "Evaluations effectuées ce mois-ci" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0 @@ -883,18 +907,18 @@ msgstr "Avril" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "Appraisal Plan Phases" -msgstr "" +msgstr "Phases de campagnes d'évaluation" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Validate Appraisal" -msgstr "" +msgstr "Valider évaluation" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Search Appraisal" -msgstr "" +msgstr "Recherche d'évaluations" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0 @@ -928,12 +952,12 @@ msgstr "Année" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0 msgid "Appraisal Summary" -msgstr "" +msgstr "Résumé d'évaluation" #. module: hr_evaluation #: field:hr.employee,evaluation_date:0 msgid "Next Appraisal Date" -msgstr "" +msgstr "Date de prochaine évaluation" #~ msgid "Evaluation Type" #~ msgstr "Type d'évaluation" diff --git a/addons/marketing/i18n/nl.po b/addons/marketing/i18n/nl.po index 9ed8a0d3540..e570d3104e8 100644 --- a/addons/marketing/i18n/nl.po +++ b/addons/marketing/i18n/nl.po @@ -8,24 +8,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-14 13:32+0000\n" -"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-18 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Erwin (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-19 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14692)\n" #. module: marketing #: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Manager" #. module: marketing #: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_user msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Afbeelding" diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/nl.po b/addons/marketing_campaign/i18n/nl.po index 80a907a542e..60367a1985a 100644 --- a/addons/marketing_campaign/i18n/nl.po +++ b/addons/marketing_campaign/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-14 15:24+0000\n" -"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-18 20:30+0000\n" +"Last-Translator: Erwin (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-19 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14692)\n" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Object" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Sync mode: only records created after last sync" -msgstr "" +msgstr "Sync mode: alleen records welke zijn aangemaakt na laatste sync" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,condition:0 @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Marketingrapporten" #: selection:marketing.campaign,state:0 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nieuw" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,type:0 @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Uur/Uren" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 msgid " Month-1 " -msgstr "" +msgstr " Maand-1 " #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment @@ -669,12 +669,12 @@ msgstr "Juni" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "Email-sjablonen" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Sync mode: all records" -msgstr "" +msgstr "Sync mode: Alle records" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Het rapport wordt gegenereerd als de activiteit is geactiveerd" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,unique_field_id:0 msgid "Unique Field" -msgstr "" +msgstr "Uniek veld" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,state:0 @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Sync mode: only records updated after last sync" -msgstr "" +msgstr "Sync mode: alleen records welke zijn bijgewerkt na laatste sync" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:792 diff --git a/addons/project_scrum/i18n/pt_BR.po b/addons/project_scrum/i18n/pt_BR.po index 24305294fe7..965ae41c4d3 100644 --- a/addons/project_scrum/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/project_scrum/i18n/pt_BR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-18 04:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14681)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-19 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14692)\n" #. module: project_scrum #: view:project.scrum.backlog.assign.sprint:0 diff --git a/addons/sale_margin/i18n/nl.po b/addons/sale_margin/i18n/nl.po index a10bc7d14ef..cc8c56d5323 100644 --- a/addons/sale_margin/i18n/nl.po +++ b/addons/sale_margin/i18n/nl.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-18 08:35+0000\n" -"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-18 21:11+0000\n" +"Last-Translator: Erwin (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-19 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14692)\n" #. module: sale_margin #: sql_constraint:sale.order:0 msgid "Order Reference must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Orderreferentie moet uniek zijn per bedrijf!" #. module: sale_margin #: field:sale.order.line,purchase_price:0 diff --git a/addons/web_livechat/i18n/pt_BR.po b/addons/web_livechat/i18n/pt_BR.po index 72a8ed40405..d816c33c14c 100644 --- a/addons/web_livechat/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/web_livechat/i18n/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-18 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14681)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-19 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14692)\n" #. module: web_livechat #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0 diff --git a/addons/wiki/i18n/pt_BR.po b/addons/wiki/i18n/pt_BR.po index 3f18e7ce05e..c3f7159ea2e 100644 --- a/addons/wiki/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/wiki/i18n/pt_BR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-18 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14681)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-19 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14692)\n" #. module: wiki #: field:wiki.groups,template:0