From d59be8dcd54d2d628cdcf42fa041ab7a30791f5f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Fri, 5 Apr 2013 05:37:12 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130405053712-j9340qqe6ptp4i8v --- addons/account_cancel/i18n/hu.po | 10 +- addons/account_followup/i18n/hu.po | 453 ++++++++++++++++++++++------- addons/account_voucher/i18n/hu.po | 238 ++++++++++----- 3 files changed, 516 insertions(+), 185 deletions(-) diff --git a/addons/account_cancel/i18n/hu.po b/addons/account_cancel/i18n/hu.po index 6b63bb37bb2..bab8304030f 100644 --- a/addons/account_cancel/i18n/hu.po +++ b/addons/account_cancel/i18n/hu.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-30 16:46+0000\n" -"Last-Translator: Krisztian Eyssen \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:17+0000\n" +"Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-05 05:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: account_cancel #: view:account.invoice:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Sztornó" #~ msgid "Account Cancel" #~ msgstr "Érvénytelenítés" diff --git a/addons/account_followup/i18n/hu.po b/addons/account_followup/i18n/hu.po index a8fc4f8963c..e69bb7b38c0 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/hu.po +++ b/addons/account_followup/i18n/hu.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:21+0000\n" -"Last-Translator: Krisztian Eyssen \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:15+0000\n" +"Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-05 05:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "" #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2 msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder" -msgstr "" +msgstr "${user.company_id.name} Fizetési felszólítás" #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_level_id:0 msgid "The maximum follow-up level" -msgstr "" +msgstr "Fizetési-emlékeztető szint maximuma" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -43,33 +43,33 @@ msgstr "Fizetési emlékeztető" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(date)s" -msgstr "" +msgstr "%(date)s" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_next_action_date:0 msgid "Next Action Date" -msgstr "" +msgstr "Következő művelet időpontja" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,manual_action:0 msgid "Manual Action" -msgstr "" +msgstr "Kézi művelet" #. module: account_followup #: field:account_followup.sending.results,needprinting:0 msgid "Needs Printing" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatás szükséges" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "⇾ Mark as Done" -msgstr "" +msgstr "⇾ Jelölje elvégzettnek" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0 msgid "Action To Do" -msgstr "" +msgstr "Elvégzendő művelet" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup,company_id:0 @@ -94,34 +94,34 @@ msgstr "E-mail tárgya" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(user_signature)s" -msgstr "" +msgstr "%(user_signature)s" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "days overdue, do the following actions:" -msgstr "" +msgstr "a határidő napján, a következő műveleteket hajtsa végre:" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "Follow-up Steps" -msgstr "" +msgstr "Fizetési-emlékezetető lépései" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,email_body:0 msgid "Email Body" -msgstr "" +msgstr "E-mail szövege" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print msgid "Send Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "Fizetési-emlékezető küldése" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 #, python-format msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Összeg" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_next_action:0 @@ -129,11 +129,14 @@ msgid "" "This is the next action to be taken. It will automatically be set when the " "partner gets a follow-up level that requires a manual action. " msgstr "" +"Ez a következő elvégezni kívánt művelet. Ez automatikusan beállított amint " +"a partner elér egy olyan fizetési-emlékeztető szintet, ami kézi beavatkozást " +"igényel. " #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "No Responsible" -msgstr "" +msgstr "Nincs felelős" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2 @@ -158,6 +161,24 @@ msgid "" "\n" "Best Regards,\n" msgstr "" +"\n" +"Tisztelt %(partner_name)s,\n" +"\n" +"Csalódottan vettük tudomásul, és ezért fizetési-emlékeztetőt vagyunk " +"kénytelenek küldeni, mivel a számlája már régebben esedékessé vált.\n" +"\n" +"Fontos, hogy azonnal fizessenek, egyéb esetben kénytelenek vagyunk elbírálni " +"a számlájuk lezárását, ami azzal jár, hogy nem leszünk képesek időben " +"szállítani az Önök vállalakozásának (termékeket/szolgáltatásokat).\n" +"Kérjük Önöket a fizetés 8 napon belüli pontos teljesítésére.\n" +"\n" +"Ha a fizetéssel kapcsolatban probléma merült fel, amit mi nem vettünk " +"figyelembe, akkor kérjük vegyék fel a könyvelési csoportunkkal a " +"kapcsolatot, hogy elháríthassuk azt amilyen gyorsan csak lehet.\n" +"\n" +"A lejárt számlák részleteit lentebb találják.\n" +"\n" +"Üdvözlettel,\n" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0 @@ -195,6 +216,39 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +"\n" +"

Tisztelt ${object.name},

\n" +"

\n" +" Ha időközben kiegyenlítésre került, vagy a mi hibánkból adódóan téves, " +"akkor tárgytalan, \n" +"de adataink szerint a következő tétel kifizetés nélkül maradt. \n" +"Kérjük Önöket a fizetés 8 napon belüli pontos teljesítésére.\n" +"\n" +"Ha a levél elküldése előtt a fizetés már megtörtént akkor kérjük tekintsék " +"ezt tárgytalannak. Kérjük vegyék fel a kapcsolatot könyvelési " +"csoportunkkal. \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +"Üdvözlettel,\n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: view:account_followup.stat.by.partner:0 @@ -209,17 +263,17 @@ msgstr "Tartozik összesen" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_next_action:0 msgid "Next Action" -msgstr "" +msgstr "Következő művelet" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": Partner Name" -msgstr "" +msgstr ": Partner neve" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0 msgid "Assign a Responsible" -msgstr "" +msgstr "Jelöljön ki egy felelőst" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 @@ -255,6 +309,16 @@ msgid "" " same customer, the actions of the most \n" " overdue invoice will be executed." msgstr "" +"Egy vevő kifizetetlen számlájának emlékeztetésére,\n" +" meghatározhat különböző műveleteket a vevő késedel-\n" +" métől függően. Ezek a műveletek fizetési-emlékeztető " +"szintekbe\n" +" csoportosítottak, melyek a számla fizetési határidő " +"dátumától\n" +" számított bizonyos napokon lesznek kapcsolva.\n" +" Ha több lejárt számlája is van ugyanannak a \n" +" vevőnek, akkor a leghosszabb nappal lejárt művelet \n" +" lesz elvégezve." #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -269,7 +333,7 @@ msgstr "Partnerek" #. module: account_followup #: sql_constraint:account_followup.followup:0 msgid "Only one follow-up per company is allowed" -msgstr "" +msgstr "Vállalatonként csak egy fizetési-emlékeztető engedélyezett" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:254 @@ -280,12 +344,12 @@ msgstr "Fizetési emlékeztető" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,send_letter:0 msgid "When processing, it will print a letter" -msgstr "" +msgstr "Ha el lesz végeve, akkor levelet fog nyomtatni" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0 msgid "Worst Due Date" -msgstr "" +msgstr "Legroszabb leghoszabb lejárati idő" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -295,17 +359,17 @@ msgstr "Nem peresített" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 msgid "Send emails and generate letters" -msgstr "" +msgstr "Küldjön e-mail-t és hozzon létre levelet" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup msgid "Manual Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "Kézi fizetési-emlékeztető" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(partner_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(partner_name)s" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1 @@ -347,6 +411,40 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Dear ${object.name},

\n" +"

\n" +" Csalódottan vettük tudomásul, és ezért fizetési-emlékeztetőt vagyunk " +"kénytelenek küldeni, mivel a számlája már régebben esedékessé vált.Fontos, " +"hogy azonnal fizessenek, egyéb esetben kénytelenek vagyunk elbírálni a " +"számlájuk lezárását, ami azzal jár, hogy nem leszünk képesek időben " +"szállítani az Önök vállalakozásának (termékeket/szolgáltatásokat).\n" +"Kérjük Önöket a fizetés 8 napon belüli pontos teljesítésére.\n" +"Ha a fizetéssel kapcsolatban probléma merült fel, amit mi nem vettünk " +"figyelembe, akkor kérjük vegyék fel a könyvelési csoportunkkal a " +"kapcsolatot, hogy elháríthassuk azt amilyen gyorsan csak lehet.\n" +"A lejárt számlák részleteit lentebb találják.\n" +"

\n" +"
\n" +"Üdvözlettel,\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,debit:0 @@ -356,49 +454,49 @@ msgstr "Tartozik" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat msgid "Follow-up Statistics" -msgstr "" +msgstr "Fizetési-emlékeztető statisztikák" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Send Overdue Email" -msgstr "" +msgstr "Lejárt dátumú fizetésről e-mail emlékeztető küldése" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line msgid "Follow-up Criteria" -msgstr "" +msgstr "Fizetési-emlékeztető kritériom" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines." -msgstr "Megadja a fizetési emlékeztető sorok listázási sorrendjét." +msgstr "Megadja a fizetési-emlékeztető sorok listázási sorrendjét." #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166 #, python-format msgid " will be sent" -msgstr "" +msgstr " el lesz küldve" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": User's Company Name" -msgstr "" +msgstr ": Felhasználó vállalata neve" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,send_letter:0 msgid "Send a Letter" -msgstr "" +msgstr "Levél küldése" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form msgid "Payment Follow-ups" -msgstr "" +msgstr "fizetési-emlékeztetők kifizetése" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,delay:0 msgid "Due Days" -msgstr "" +msgstr "Határidő túllépése napokban" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_line_id:0 @@ -414,12 +512,12 @@ msgstr "Legutolsó fizetési emlékeztető" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" -msgstr "" +msgstr "Számlák & Fizetések párosítása" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s msgid "Do Manual Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "Kézi fizetési-emlékeztető elvégzése" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -429,17 +527,17 @@ msgstr "P." #. module: account_followup #: field:account_followup.print,email_conf:0 msgid "Send Email Confirmation" -msgstr "" +msgstr "E-mail megerősítés küldése" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Follow-up Entries with period in current year" -msgstr "" +msgstr "Fizetési-emlékeztető bejegyzések a tárgyi évben" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0 msgid "Latest follow-up" -msgstr "" +msgstr "Legutóbbi fizetési-emlékeztető" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,partner_lang:0 @@ -450,12 +548,12 @@ msgstr "E-mail küldése a partner nyelvén" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:169 #, python-format msgid " email(s) sent" -msgstr "" +msgstr " e-mail(ek) elküldve" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers" -msgstr "" +msgstr "Fizetési-emlékeztető nyomtatása & E-mail küldése a vevők részére" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,description:0 @@ -466,12 +564,12 @@ msgstr "Kinyomtatott üzenet" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:155 #, python-format msgid "Anybody" -msgstr "" +msgstr "Bárki" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,send_email:0 msgid "When processing, it will send an email" -msgstr "" +msgstr "végrehajtáskor egy e-mailt fog küldeni" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat.by.partner:0 @@ -481,7 +579,7 @@ msgstr "Emlékeztetendő partner" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Print Overdue Payments" -msgstr "" +msgstr "Határidőn túli fizetések nyomtatása" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0 @@ -494,11 +592,12 @@ msgstr "Fizetési emlékeztetők" #, python-format msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in" msgstr "" +"E-mail nem lett elküldve, mert a partner e-mail címe nem lett kitöltve" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup msgid "Account Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Fizetési-emlékeztető könyvelés" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_responsible_id:0 @@ -506,11 +605,13 @@ msgid "" "Optionally you can assign a user to this field, which will make him " "responsible for the action." msgstr "" +"Választhat felhasználót is erre a mezőre, ami felelőssé teszi erre a " +"műveletre." #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results msgid "Results from the sending of the different letters and emails" -msgstr "" +msgstr "A különböző levelek és e-mailek küldéséből származó eredmény" #. module: account_followup #: constraint:account_followup.followup.line:0 @@ -518,27 +619,29 @@ msgid "" "Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use " "the percent character." msgstr "" +"A leírása érvénytelen, használja a jobb oldali feliratot vagy %% ha akarja a " +"százalék karaktert használja." #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172 #, python-format msgid " manual action(s) assigned:" -msgstr "" +msgstr " kézi művelet(ek) hozzárendelve:" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Search Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner keresés" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu msgid "Send Letters and Emails" -msgstr "" +msgstr "Levelek és E-mailek küldése" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 msgid "Search Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Fizetési-emlékeztető keresése" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -549,12 +652,12 @@ msgstr "" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:237 #, python-format msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary" -msgstr "" +msgstr "Levelek és E-mailek küldése: Műveletek összegzése" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "vagy" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -562,21 +665,23 @@ msgid "" "If not specified by the latest follow-up level, it will send from the " "default email template" msgstr "" +"Ha nincs meghatározva a legutóbbi fizetési-emlékeztető szinttel, akkor az " +"alapértelmezett e-mail sablonnal lesz elküldve" #. module: account_followup #: sql_constraint:account_followup.followup.line:0 msgid "Days of the follow-up levels must be different" -msgstr "" +msgstr "A fizetési-emlékeztető szintek napjainak különbözőeknek kell lenniük" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Click to mark the action as done." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a művelet elvégzésének jelülésére." #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow msgid "Follow-Ups Analysis" -msgstr "" +msgstr "Fizetési-emlékeztető elemzések" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_next_action_date:0 @@ -586,11 +691,16 @@ msgid "" "action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his " "promises." msgstr "" +"Ez az amikor kézi fizetési-emlékeztető szükséges. A mai nap lesz beállítva, " +"ha a partner egy olyan fizetési-emlékeztető szintet kap ami kézi " +"beavatkozást igényel. Praktikus lehet kézire állítani pl. megfigyelni, hogy " +"betartja-e a szavát." #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line" msgstr "" +"fizetési-emlékeztető soroktól független lejárt fizetési tételek nyomtatása" #. module: account_followup #: help:account_followup.print,date:0 @@ -609,7 +719,7 @@ msgstr "Fizetési emlékeztető küldés időpontja" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" -msgstr "" +msgstr "Fizetési-emlékeztető felelőse" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2 @@ -646,6 +756,37 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Dear ${object.name},

\n" +"

\n" +" A többszörös fizetési-emlékeztető ellenére, még mindig nem történt meg a " +"számla kiegyenlítése.\n" +"Ha nem történik meg a kiegyenlítés 8 napon belül, törvényes úton vagyunk " +"kénytelenek az adósságot behajtani, minden további felszólítás nélkül.\n" +"Úgy gondoljuk, hogy ez nem lesz szükséges lépés a lenti részletekkel " +"kapcsolatban.\n" +"Az üggyel kapcsolatban felmerült kérdésekben, kérjük vegyék fel a " +"kapcsolatot a könyvelési csoportunkkal.\n" +"

\n" +"
\n" +"Tisztelttel,\n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -655,7 +796,7 @@ msgstr "Bizonylat: vevő folyószámla kivonat" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu msgid "Follow-up Levels" -msgstr "" +msgstr "Fizetési-emlékeztető szintek" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4 @@ -678,40 +819,54 @@ msgid "" "Best Regards,\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tisztelt %(partner_name)s,\n" +"\n" +"A többszörös fizetési-emlékeztető ellenére, még mindig nem történt meg a " +"számla kiegyenlítése.\n" +"Ha nem történik meg a kiegyenlítés 8 napon belül, törvényes úton vagyunk " +"kénytelenek az adósságot behajtani, minden további felszólítás nélkül.\n" +"Úgy gondoljuk, hogy ez nem lesz szükséges lépés a lenti részletekkel " +"kapcsolatban.\n" +"Az üggyel kapcsolatban felmerült kérdésekben, kérjük vegyék fel a " +"kapcsolatot a könyvelési csoportunkkal.\n" +"\n" +"Üdvözlettel,\n" +" " #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_amount_due:0 msgid "Amount Due" -msgstr "" +msgstr "Esedékes összeg" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_date:0 msgid "Latest Follow-up" -msgstr "Legutolsó fizetési emlékeztető" +msgstr "Legutobbi fizetési emlékeztető" #. module: account_followup #: view:account_followup.sending.results:0 msgid "Download Letters" -msgstr "" +msgstr "Levelek letöltése" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,company_id:0 #: field:res.partner,unreconciled_aml_ids:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ismeretlen" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" -msgstr "" +msgstr "Lejárt fizetési tételek jelentésének nyomtatása" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,manual_action:0 msgid "" "When processing, it will set the manual action to be taken for that " "customer. " -msgstr "" +msgstr "Végrehajtáskor, a vevőhöz a kézi műveletet fogja beállítani. " #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -721,18 +876,25 @@ msgid "" " order to exclude it from the next follow-up " "actions." msgstr "" +"Alább a vevő ügyleteinek története.\n" +" Ellenőrizheti a \"Nincs fizetési-emlékeztető\" " +"soron\n" +" a következő fizetési-emlékeztető műveletekből " +"való kizárását." #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171 #, python-format msgid " email(s) should have been sent, but " -msgstr "" +msgstr " ki kellett volna küldeni az e-mail(ek)t, de " #. module: account_followup #: help:account_followup.print,test_print:0 msgid "" "Check if you want to print follow-ups without changing follow-ups level." msgstr "" +"Ellenőrizze, hogy a fizetési-emlékeztető szintek változtatása nélkül " +"szeretné a fizetési-emlékeztetők nyomtatást." #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line @@ -742,12 +904,12 @@ msgstr "Könyvelési tételsorok" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Összesen:" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0 msgid "Email Template" -msgstr "" +msgstr "E-mail sablon" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,summary:0 @@ -758,7 +920,7 @@ msgstr "Összegzés" #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,send_email:0 msgid "Send an Email" -msgstr "" +msgstr "Egy E-amil küldése" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,credit:0 @@ -768,7 +930,7 @@ msgstr "Követel" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_amount_overdue:0 msgid "Amount Overdue" -msgstr "" +msgstr "Lejárt összeg" #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0 @@ -776,12 +938,14 @@ msgid "" "The maximum follow-up level without taking into account the account move " "lines with litigation" msgstr "" +"A maximum fizetési-emlékeztető szint ami megtehető anélkül, hogy az ne " +"kerüljön peres eléjárásra" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 #: field:res.partner,latest_followup_date:0 msgid "Latest Follow-up Date" -msgstr "" +msgstr "Legutóbbi fizetési-emlékeztető dátuma." #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -814,6 +978,34 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Tisztelt ${object.name},

\n" +"

\n" +" Ha időközben kiegyenlítésre került, vagy a mi hibánkból adódóan téves, " +"akkor tárgytalan, \n" +"de adataink szerint a következő tétel kifizetés nélkül maradt. \n" +"Kérjük Önöket a fizetés 8 napon belüli pontos teljesítésére.\n" +"Ha a levél elküldése előtt a fizetés már megtörtént akkor kérjük tekintsék " +"ezt tárgytalannak. Kérjük vegyék fel a kapcsolatot könyvelési " +"csoportunkkal. \n" +"

\n" +"
\n" +"Üdvözlettel,\n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: field:account.move.line,result:0 @@ -826,17 +1018,17 @@ msgstr "Egyenleg" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_note:0 msgid "Payment Note" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés a fizetéshez" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "My Follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Fizetési-emlékeztetőim" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(company_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(company_name)s" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1 @@ -854,6 +1046,18 @@ msgid "" "\n" "Best Regards,\n" msgstr "" +"\n" +"Dear %(partner_name)s,\n" +"\n" +" Ha időközben kiegyenlítésre került, vagy a mi hibánkból adódóan téves, " +"akkor tárgytalan, de adataink szerint a következő tétel kifizetés nélkül " +"maradt. Kérjük Önöket a fizetés 8 napon belüli pontos teljesítésére.\n" +"\n" +"Ha a levél elküldése előtt a fizetés már megtörtént akkor kérjük tekintsék " +"ezt tárgytalannak. Kérjük vegyék fel a kapcsolatot könyvelési " +"csoportunkkal. \n" +"\n" +"Üdvözlettel,\n" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_move_last:0 @@ -870,12 +1074,12 @@ msgstr "Időszak" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:228 #, python-format msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared" -msgstr "" +msgstr "%s a partnernek nincs hitele azért a művelet törölve lett" #. module: account_followup #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report msgid "Follow-up Report" -msgstr "" +msgstr "Fizetési-emlékeztető jelentés" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -883,6 +1087,8 @@ msgid "" ", the latest payment follow-up\n" " was:" msgstr "" +", a legutóbbi fizetési-emlékeztető kifizetés\n" +" ez volt:" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 @@ -892,7 +1098,7 @@ msgstr "Mégse" #. module: account_followup #: view:account_followup.sending.results:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Lezár" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -908,23 +1114,23 @@ msgstr "Maximális fizetési emlékeztető szint" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171 #, python-format msgid " had unknown email address(es)" -msgstr "" +msgstr " ismeretlen e-mail címe(i) van(nak)" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Felelős" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup #: view:res.partner:0 msgid "Payment Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Fizetési-emlékeztető kifizetés" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": Current Date" -msgstr "" +msgstr ": Jelenlegi dátum" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 @@ -933,16 +1139,20 @@ msgid "" " set the manual actions per customer, according to " "the follow-up levels defined." msgstr "" +"Ez a művelet fizetési-emlékeztető e-mail küldéseket indít, levelet nyomtat " +"és\n" +" beállítja a vevőnkénti kézi műveletet, a fizetési-" +"emlékeztető szintek beállításának megfelelően." #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,name:0 msgid "Follow-Up Action" -msgstr "" +msgstr "Fizetési-emlékeztető művelet" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Including journal entries marked as a litigation" -msgstr "" +msgstr "Beleértve a peres megjelölésű jelentés bejegyzéseket" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -955,7 +1165,7 @@ msgstr "Megjegyzés" #. module: account_followup #: view:account_followup.sending.results:0 msgid "Summary of actions" -msgstr "" +msgstr "Műveletek összegzése" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -965,7 +1175,7 @@ msgstr "Hiv." #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Utána" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -975,7 +1185,7 @@ msgstr "Tárgyév" #. module: account_followup #: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0 msgid "Latest Follow-up Level without litigation" -msgstr "" +msgstr "Legitóbbi per nélküli fizetési-emlékeztetőt szint" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable @@ -985,6 +1195,10 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Nem talált jelentés tartalmat.\n" +"

\n" +" " #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 @@ -994,7 +1208,7 @@ msgstr "Partner tételek" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Follow-up lines" -msgstr "" +msgstr "Fizetési emlékeztető sorok" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3 @@ -1015,6 +1229,21 @@ msgid "" "\n" "Best Regards,\n" msgstr "" +"\n" +"Tisztelt %(partner_name)s,\n" +"\n" +" A többszörös fizetési-emlékeztető ellenére, még mindig nem történt meg a " +"számla kiegyenlítése.\n" +"Ha nem történik meg a kiegyenlítés 8 napon belül, törvényes úton vagyunk " +"kénytelenek az adósságot behajtani, minden további felszólítás nélkül.\n" +"\n" +"Úgy gondoljuk, hogy ez nem lesz szükséges lépés a lenti részletekkel " +"kapcsolatban.\n" +"\n" +"Az üggyel kapcsolatban felmerült kérdésekben, kérjük vegyék fel a " +"kapcsolatot a könyvelési csoportunkkal.\n" +"\n" +"Üdvözlettel,\n" #. module: account_followup #: help:account_followup.print,partner_lang:0 @@ -1036,6 +1265,13 @@ msgid "" "installed\n" " using to top right icon." msgstr "" +"Írja ide ennek a levélnek a levél bemutatását,\n" +" a fizetési-emlékeztető szint szerint. " +"Használhatóak a\n" +" következő kulcsszavak a szövegben. Meg kell " +"lennie\n" +" az összes jobb felső ikon szerinti nyelv " +"fordításban is!" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -1051,7 +1287,7 @@ msgstr "Név" #. module: account_followup #: field:res.partner,latest_followup_level_id:0 msgid "Latest Follow-up Level" -msgstr "" +msgstr "Legitóbbi fizetési-emlékeztető szint" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_move:0 @@ -1062,23 +1298,23 @@ msgstr "Első tétel" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner msgid "Follow-up Statistics by Partner" -msgstr "" +msgstr "Fizetési-emlékeztető partnerenkénti statisztika" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172 #, python-format msgid " letter(s) in report" -msgstr "" +msgstr " level(ek) a jelentésben" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Partners with Overdue Credits" -msgstr "" +msgstr "Lejárt fizetési hitelekkel rendelkező partnerek" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Customer Followup" -msgstr "" +msgstr "Vevői fizetési-emlékeztető" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form @@ -1094,22 +1330,33 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kattintson a fizetési-emlékeztető szint és műveletének " +"létrehozásához.\n" +"

\n" +" Minden lépéshez, határozza meg a műveletet amit a lejárat " +"után annyi nappal el fog végezni.\n" +" Lehetséges nyomtatás és e-mail sablon használatával egy " +"üzenet eljuttatása a vevő\n" +" részére.\n" +"

\n" +" " #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166 #, python-format msgid "Follow-up letter of " -msgstr "" +msgstr "Fizetési-emlékeztető levél ide " #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "The" -msgstr "" +msgstr "A" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 msgid "Send follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Fizetési-emlékeztető küldése" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 @@ -1124,7 +1371,7 @@ msgstr "Sorszám" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Follow-ups To Do" -msgstr "" +msgstr "Még végrehejtandó fizetési-emlékeztető" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -1143,26 +1390,30 @@ msgid "" "the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert " "beforehand." msgstr "" +"A számla lejárati dátuma utáni napok száma, amíg várakozik a felszólítás " +"küldése előtt. Negatív is lehet, ha egy udvarias levelet szeretne küldeni a " +"lejárati dátumra vonatkozólag." #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_date:0 msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed" msgstr "" +"Legutóbbi dátum amikor a vevőnek a fizetési-emlékeztető szintje változott" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,test_print:0 msgid "Test Print" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatás teszt" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": User Name" -msgstr "" +msgstr ": Felhasználó neve" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Könyvelés" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,blocked:0 @@ -1172,7 +1423,7 @@ msgstr "Zárolt" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_note:0 msgid "Customer Payment Promise" -msgstr "" +msgstr "Vevő fizetésre vonatkozó igérete" #, python-format #~ msgid "Follwoup Summary" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/hu.po b/addons/account_voucher/i18n/hu.po index 746ffe5b247..1a50a813042 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/hu.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/hu.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-26 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 11:34+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-27 04:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-05 05:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 msgid "Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Párosítás" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Nyitott vevő tételek" #: view:account.voucher:0 #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Group By..." -msgstr "Csoportosítás" +msgstr "Csoportosítás ezzel..." #. module: account_voucher #: help:account.voucher,writeoff_amount:0 @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Számla kifizetése" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?" -msgstr "" +msgstr "Biztos, hogy vissza akarja vonni ezt a bevételi bizonylatot?" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -137,6 +137,8 @@ msgid "" "You can not change the journal as you already reconciled some statement " "lines!" msgstr "" +"Nem tudja a naplót megváltoztatni mivel a kivonatok egyes sorait már " +"párosította!" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -160,6 +162,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kattintson vásárlási bevételi bizonylat rögzítéséhez. \n" +"

\n" +" Ha a vásárlási bevételi bizonylat igazolva lett, rögzítheti " +"a \n" +" vásárlási bevételi bizonylathoz kapcsolódó beszállítói " +"kifizetést.\n" +"

\n" +" " #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -169,7 +180,7 @@ msgstr "Nyugták keresése" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 msgid "Counterpart Account" -msgstr "" +msgstr "Ellenszámla" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,account_id:0 @@ -191,7 +202,7 @@ msgstr "Rendben" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,reconcile:0 msgid "Full Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Teljes párosítás" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date_due:0 @@ -215,7 +226,7 @@ msgstr "Üzenetek" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt msgid "Purchase Receipts" -msgstr "" +msgstr "Vásárlások bevételi bizonylatai" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,move_line_id:0 @@ -271,11 +282,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kattintson értékesítési bevételi bizonylat létrehozásához.\n" +"

\n" +" Ha az értékesítési bizonylat igazolva lett, rögzítheti az \n" +" értékesítéshez tartozó vevői befizetést.\n" +"

\n" +" " #. module: account_voucher #: help:account.voucher,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Ha be van jelölve, akkor figyelje az új üzeneteket." #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line @@ -298,17 +316,17 @@ msgstr "ÁFA" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:879 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen lépés!" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,comment:0 msgid "Counterpart Comment" -msgstr "" +msgstr "Ellenoldali meglyegyzés" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "Gyűjtőkód" +msgstr "Gyűjtő/elemző könyvelés" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,message_summary:0 @@ -316,11 +334,13 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"A chettelés összegzést megállítja (üzenetek száma,...). Ez az összegzés " +"direkt HTML formátumú ahhoz hogy beilleszthető legyen a kanban nézetekbe." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Allocation" -msgstr "" +msgstr "Összes kiosztás" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -330,7 +350,7 @@ msgstr "Fizetési információ" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "(update)" -msgstr "" +msgstr "(frissítés)" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -349,20 +369,20 @@ msgstr "Számlák importálása" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1112 #, python-format msgid "Wrong voucher line" -msgstr "Nem megfelelő nyugta sorok" +msgstr "Nem megfelelő nyugta sor" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,pay_now:0 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0 msgid "Pay Later or Group Funds" -msgstr "Későbbi fizetés" +msgstr "Fizessen később vagy csoportosítsa a pénzeket" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: selection:account.voucher,type:0 #: selection:sale.receipt.report,type:0 msgid "Receipt" -msgstr "Befizetés" +msgstr "Bevételi bizonylat" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1018 @@ -372,6 +392,9 @@ msgid "" "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " "to differences between exchange rates." msgstr "" +"Be kell állítani a 'Átváltási arány nyereség számlája' a könyvelés " +"beállításainál, ahhoz, hogy kezelni tudja az automatikus könyvelését azoknak " +"a számla tételeknek, melyek az átváltási arányok különbségéből adódhatnak." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -399,7 +422,7 @@ msgstr "Szállítói nyugta" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Követők" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 @@ -410,13 +433,13 @@ msgstr "Tartozik" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1547 #, python-format msgid "Unable to change journal !" -msgstr "" +msgstr "Naplót nem lehet megváltoztatni !" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,nbr:0 msgid "# of Voucher Lines" -msgstr "Nyugtasorok száma" +msgstr "# nyugta sor száma" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 @@ -446,6 +469,13 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kattintson új beszállítói fizetés létrehozásához.\n" +"

\n" +" OpenERP segít a kifizetéseinek, valamint a beszállítók " +"részére még fizetendő mérleg könnyű nyomon követéséhez.\n" +"

\n" +" " #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -460,12 +490,12 @@ msgstr "Nyugta tételek" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,name:0 msgid "Memo" -msgstr "Megnevezés" +msgstr "Emlékeztető" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan visszavonja a bejegyzés párosítását?" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,is_multi_currency:0 @@ -494,17 +524,25 @@ msgid "" "\n" "* The 'Cancelled' status is used when user cancel voucher." msgstr "" +" * A 'Tervezet' állapotot használja amint egy felhasználó létrehoz egy új és " +"még le nem igazolt nyugtát. \n" +"* 'Pro-forma' lesz, ha a nyugta Pro-forma állapotú, a nyugtának még nincs " +"nyugta száma. \n" +"* 'Elküldött' állapotú, ha egy felhasználó létrehozta a nyugtát, egy nyugta " +"számot generált hozzá, és a könyvelésben egy nyugta bevitel létre lett hozva " +" \n" +"* A 'Visszavonva' állapot lesz, ha egy felhasználó visszavonta a nyugtát." #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_amount:0 msgid "Difference Amount" -msgstr "" +msgstr "Különbség számla" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,due_delay:0 msgid "Avg. Due Delay" -msgstr "Álagos fizetési határidő" +msgstr "Álagos fizetési késedelem" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/invoice.py:34 @@ -543,12 +581,24 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kattintson új kifizetés rögzítéséhez. \n" +"

\n" +" Vigye be a vásárlót és a fizetési módot és utána, vagy " +"hozzon\n" +" létre kézzel egy fizetési rekordot, vagy az OpenERP fel fog " +"ajánlani\n" +" automatikusan a fizetéshez tartozó összeegyeztetést a\n" +" nyitott számlákkal vagy értékesítési bevételi " +"bizonylatokkal.\n" +"

\n" +" " #. module: account_voucher #: field:account.config.settings,expense_currency_exchange_account_id:0 #: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0 msgid "Loss Exchange Rate Account" -msgstr "" +msgstr "Árfolyamveszteség számla" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -572,7 +622,7 @@ msgstr "Ellenőrizendő" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1194 #, python-format msgid "change" -msgstr "" +msgstr "módosítás" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1014 @@ -582,6 +632,9 @@ msgid "" "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " "to differences between exchange rates." msgstr "" +"Be kell állítani a 'Árfolyamveszteség számla' a könyvelés beállításoknál, " +"ahhoz, hogy kezelni tudja automatikusan a könyvelési tételek rögzítését, " +"melyek az átváltási árfolyam különbségekkel összefüggenek." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -599,11 +652,13 @@ msgid "" "Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi " "currency one or not" msgstr "" +"Belső használatú mezők, melyek azt ábrázolják, hogy a nyugták több " +"pénzneműek vagy nem" #. module: account_voucher #: view:account.invoice:0 msgid "Register Payment" -msgstr "Kifizetés" +msgstr "Kifizetés rögzítés" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0 @@ -618,7 +673,7 @@ msgstr "December" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Group by month of Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Csoportosítás számla dátuma alapján" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 @@ -636,7 +691,7 @@ msgstr "Pénznem" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 msgid "Payable and Receivables" -msgstr "Vevők és szállítók" +msgstr "Fizetendők & Bevételek" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -651,7 +706,7 @@ msgstr "Nyugta állapota" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure to unreconcile this record?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan törölni szeretné ennek a rekordnak a párosítását?" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,company_id:0 @@ -664,18 +719,18 @@ msgstr "Vállalat" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,paid:0 msgid "The Voucher has been totally paid." -msgstr "A nyugta ki lett egyenlítve" +msgstr "A nyugta teljesen ki lett egyenlítve" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 msgid "Reconcile Payment Balance" -msgstr "" +msgstr "Fizetési egyenleg párosítás" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:975 #, python-format msgid "Configuration Error !" -msgstr "" +msgstr "Beállítási hiba!" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -687,7 +742,7 @@ msgstr "Nyugta tervezetek" #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0 msgid "Total With Tax" -msgstr "Bruttó érték" +msgstr "Bruttó érték adóval" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -699,18 +754,18 @@ msgstr "Beszerzési nyugta" #: field:account.voucher,state:0 #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Állapot" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Allocation" -msgstr "" +msgstr "Kiosztás" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 #: view:account.voucher:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "vagy" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -720,7 +775,7 @@ msgstr "Augusztus" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Validate Payment" -msgstr "" +msgstr "Fizetés jóváhagyása" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,audit:0 @@ -728,6 +783,8 @@ msgid "" "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." msgstr "" +"Jelölje be, ha bizonytalan a napló tétel kontírozásában. Ennek hatására " +"könyvelő szekértő által 'ellenőrizendő'-ként jelölődik meg." #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -738,7 +795,7 @@ msgstr "Október" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:976 #, python-format msgid "Please activate the sequence of selected journal !" -msgstr "" +msgstr "Kérem a sorozat aktiválását a kiválasztott naplóra !" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -748,23 +805,23 @@ msgstr "Június" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0 msgid "Payment Rate Currency" -msgstr "" +msgstr "Fizetési pénznem aránya" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,paid:0 msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "Rendezett" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt msgid "Sales Receipts" -msgstr "" +msgstr "Értékesítési bevételi bizonylatok" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Ez egy követő" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,analytic_id:0 @@ -791,7 +848,7 @@ msgstr "Kiterjesztett szűrők" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0 msgid "Paid Amount in Company Currency" -msgstr "" +msgstr "Kifizetett összeg a vállalat pénznemében" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0 @@ -807,7 +864,7 @@ msgstr "Azonnali kifizetés" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,type:0 msgid "Dr/Cr" -msgstr "" +msgstr "T/K" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,pre_line:0 @@ -818,7 +875,7 @@ msgstr "Előző kifizetések ?" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1112 #, python-format msgid "The invoice you are willing to pay is not valid anymore." -msgstr "" +msgstr "A kifizetni kívánt számla már nem érvényes." #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -829,52 +886,52 @@ msgstr "Január" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher msgid "Journal Vouchers" -msgstr "Nyugták" +msgstr "Nyugták naplói" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Vállalatok" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Összegzés" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktív" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:982 #, python-format msgid "Please define a sequence on the journal." -msgstr "" +msgstr "Kérem egy sorozat meghatározását a naplón." #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt msgid "Customer Payments" -msgstr "" +msgstr "Vevői befizetések" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Sales Receipts Analysis" -msgstr "" +msgstr "Értékesítési bevételi bizonylatok elemzései" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Group by Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Számla dátuma szerinti csoportosítása" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Post" -msgstr "Könyvelés" +msgstr "Elküld" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -885,7 +942,7 @@ msgstr "Számlák és kifizetetlen tételek" #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,price_total:0 msgid "Total Without Tax" -msgstr "Nettó érték" +msgstr "Nettó, adó nélküli érték" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -921,7 +978,7 @@ msgstr "Bankkivonat" #. module: account_voucher #: view:account.bank.statement:0 msgid "onchange_amount(amount)" -msgstr "" +msgstr "onchange_amount(amount)" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -954,19 +1011,19 @@ msgstr "Nyugta tételsorok" #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 #: view:account.voucher:0 msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" +msgstr "Visszavonás" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu msgid "Open Invoicing Menu" -msgstr "" +msgstr "Számlázási menü megnyitása" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,state:0 #: view:sale.receipt.report:0 #: selection:sale.receipt.report,state:0 msgid "Pro-forma" -msgstr "Pro forma" +msgstr "Pro-forma" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -979,6 +1036,8 @@ msgstr "Könyvelési tételsorok" #, python-format msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\"." msgstr "" +"Kérem meghatározni az alapértelmezett követelés/tartozás könyvelést a naplón " +"\"%s\"." #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 @@ -995,7 +1054,7 @@ msgstr "Fizetés" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Currency Options" -msgstr "" +msgstr "Pénznem lehetőségek" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,payment_option:0 @@ -1005,6 +1064,10 @@ msgid "" "either choose to keep open this difference on the partner's account, or " "reconcile it with the payment(s)" msgstr "" +"Ez a mező megkönnyíti a választást ahhoz, hogy mit szeretne tenni a " +"kifizetett összeg és a kiosztott összeg közti különbségekkel. Hagyhatja " +"nyitottan ezt a különbséget a partner számláján, vagy párosíthatja a " +"fizetés(ek)el." #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all @@ -1018,16 +1081,24 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Erről a jelentésről, a vevőnek elküldött számlákról és fizetési\n" +" határidőkről és késve fizetésről áttekintést kaphat. A \n" +" keresési eszköz használható a számla beszámolók személyre\n" +" szabásához és így, az elemzést az igényének megfelelően " +"alakíthatja.\n" +"

\n" +" " #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Posted Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Elküldött nyugták" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_rate:0 msgid "Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Árfolyam arány" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -1047,7 +1118,7 @@ msgstr "Május" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Sale Receipt" -msgstr "" +msgstr "Értékesítési bevételi bizonylat" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -1066,7 +1137,7 @@ msgstr "Belső megjegyzések" #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,line_cr_ids:0 msgid "Credits" -msgstr "Követel" +msgstr "Követelések" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount_original:0 @@ -1076,7 +1147,7 @@ msgstr "Eredeti összeg" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "Vásárlási bevételi bizonylatok" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,payment_rate:0 @@ -1084,6 +1155,8 @@ msgid "" "The specific rate that will be used, in this voucher, between the selected " "currency (in 'Payment Rate Currency' field) and the voucher currency." msgstr "" +"Az arány, mely ezen nyugtán lesz használva, a kiválasztott pénznem (a " +"'Fizetési pénznem aránya' mezőben) és a nyugta pénzneme közt." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -1115,12 +1188,12 @@ msgstr "Február" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions" -msgstr "Bejövő számlák és kifizetetlen tételek" +msgstr "Beszállítók bejövő számlái és kifizetetlen tételek" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,reference:0 msgid "Ref #" -msgstr "Hiv. szám" +msgstr "Hiv. szám #" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 @@ -1132,7 +1205,7 @@ msgstr "Év" #: field:account.config.settings,income_currency_exchange_account_id:0 #: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0 msgid "Gain Exchange Rate Account" -msgstr "" +msgstr "Árfolyamnyereség számla" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 @@ -1148,7 +1221,7 @@ msgstr "Április" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,tax_id:0 msgid "Only for tax excluded from price" -msgstr "" +msgstr "Csak az árakból kihagyott adók" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 @@ -1158,7 +1231,7 @@ msgstr "Alapértelmezett típus" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Üzenetek és kommunikációs történet" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines @@ -1182,12 +1255,16 @@ msgid "" "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the " "statement line." msgstr "" +"A nyugtán lévő összegnek ugyanannak kell lennie mint ami a kivonat sorában " +"szerepel." #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:879 #, python-format msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid." msgstr "" +"Nem lehet olyan nyugtá(ka)t törölni, melyek meg lettek nyitva vagy ki lettek " +"fozetve." #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 @@ -1197,7 +1274,7 @@ msgstr "Könyvelési tételek teljesítési dátuma" #. module: account_voucher #: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change msgid "Status Change" -msgstr "" +msgstr "Állapotváltozás" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 @@ -1225,7 +1302,7 @@ msgstr "Nettó érték" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report msgid "Sales Receipt Statistics" -msgstr "Értékesítési nyugta statisztika" +msgstr "Értékesítési bevételi bizonylatok statisztikái" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -1244,14 +1321,14 @@ msgstr "Nyitott egyenleg" #. module: account_voucher #: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change msgid "Status changed" -msgstr "" +msgstr "Állapot megváltozott" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1014 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1018 #, python-format msgid "Insufficient Configuration!" -msgstr "" +msgstr "Nem megfelelő beállítás!" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,active:0 @@ -1260,6 +1337,9 @@ msgid "" "inactive, which allow to hide the customer/supplier payment while the bank " "statement isn't confirmed." msgstr "" +"Alapértelmezetten, a tervezet bank kivonathoz párosított nyugták nem lesznek " +"aktívak, így el lehet tüntetni a vevő/beszállító fizetéseket amíg a banki " +"kivonatok nem kerülnek jóváhagyásra." #~ msgid "Particulars" #~ msgstr "Adatok" @@ -1310,9 +1390,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Want to remove accounting entries too ?" #~ msgstr "A könyvelési tételeket is törölni szeretné?" -#~ msgid "Sales Receipt" -#~ msgstr "Nyugta" - #~ msgid "Unreconciliation" #~ msgstr "Párosítás visszavonása" @@ -1485,3 +1562,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Canceled" #~ msgstr "Érvénytelenített" + +#~ msgid "Sales Receipt" +#~ msgstr "Értékesítési bevételi bizonylat"