Launchpad automatic translations update.

bzr revid: codehost@crowberry-20100225045136-57g5t7pibagmkroe
This commit is contained in:
Launchpad Code Hosting 2010-02-25 04:51:36 +00:00
parent a3dd2ec192
commit db2ddf6345
38 changed files with 2490 additions and 315 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-23 05:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 16:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 13:20+0000\n"
"Last-Translator: Dukai Gábor <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-31 04:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "Értékesítés"
#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Tovább"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 04:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-23 05:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Treecko <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 18:59+0000\n"
"Last-Translator: Anders Eriksson <ae@mobilasystem.se>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-17 04:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -73,6 +73,8 @@ msgid ""
"This account will be used to value incoming stock for the current product "
"category"
msgstr ""
"Detta konto kommer att användas användas för inleveranser till lagret för "
"den aktuella produktkategorin"
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
@ -105,7 +107,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
msgid "Print Taxes Report"
msgstr ""
msgstr "Skriv ut momsrapport"
#. module: account
#: field:account.account,parent_id:0
@ -115,7 +117,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.move,type:0
msgid "Journal Voucher"
msgstr ""
msgstr "Journalverifikat"
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
@ -159,7 +161,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
msgid "Confirm draft invoices"
msgstr ""
msgstr "Godkänn preliminära fakturor"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,days2:0
@ -172,12 +174,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move:0
msgid "Total Credit"
msgstr ""
msgstr "Total kredit"
#. module: account
#: field:account.config.wizard,charts:0
msgid "Charts of Account"
msgstr ""
msgstr "Kontoplan"
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
@ -200,7 +202,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,sum_period:0
msgid "Period Sum"
msgstr ""
msgstr "Periodtotal"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@ -235,19 +237,19 @@ msgstr ""
#: field:account.tax.template,amount:0
#: xsl:account.transfer:0
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "Belopp"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
msgid "Partner Ledger"
msgstr ""
msgstr "Partnerreskontra"
#. module: account
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
msgid "Supplier Taxes"
msgstr ""
msgstr "Leverantörsskatter"
#. module: account
#: view:account.move:0
@ -282,13 +284,13 @@ msgstr ""
#: selection:account.tax,type:0
#: selection:account.tax.template,type:0
msgid "Fixed"
msgstr ""
msgstr "Fast"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
#: view:res.company:0
msgid "Overdue Payments"
msgstr ""
msgstr "Försenade betalningar"
#. module: account
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
@ -299,7 +301,7 @@ msgstr ""
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
msgid "Select period"
msgstr ""
msgstr "Välj period"
#. module: account
#: field:account.invoice,origin:0
@ -350,7 +352,7 @@ msgstr ""
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Objekt"
#. module: account
#: field:account.tax,child_depend:0
@ -363,12 +365,12 @@ msgstr ""
#: rml:account.general.journal:0
#: field:account.journal,name:0
msgid "Journal Name"
msgstr ""
msgstr "Journalnamn"
#. module: account
#: view:account.payment.term:0
msgid "Description on invoices"
msgstr ""
msgstr "Fakturabeskrivning"
#. module: account
#: constraint:account.analytic.account:0
@ -410,17 +412,17 @@ msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Date:"
msgstr ""
msgstr "Datum:"
#. module: account
#: selection:account.account.type,sign:0
msgid "Negative"
msgstr ""
msgstr "Negativ"
#. module: account
#: rml:account.partner.balance:0
msgid "(Account/Partner) Name"
msgstr ""
msgstr "(Konto/Partner) namn"
#. module: account
#: selection:account.move,type:0
@ -464,7 +466,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Disc.(%)"
msgstr ""
msgstr "Rabatt (%)"
#. module: account
#: rml:account.general.ledger:0
@ -473,12 +475,12 @@ msgstr ""
#: rml:account.overdue:0
#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Ref"
msgstr ""
msgstr "Ref"
#. module: account
#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Tax Use In"
msgstr ""
msgstr "Aktuell moms"
#. module: account
#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
@ -501,12 +503,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
msgid "Tax Code Templates"
msgstr ""
msgstr "Momsmallar"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Supplier invoice"
msgstr ""
msgstr "Leverantörsfaktura"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
@ -523,7 +525,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
msgstr "Momsmallar"
#. module: account
#: field:account.invoice,reconciled:0
@ -549,7 +551,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Line"
msgstr ""
msgstr "Rad"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
@ -560,7 +562,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "True"
msgstr ""
msgstr "Sant"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,days:0
@ -577,7 +579,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Printing Date"
msgstr ""
msgstr "Utskriftsdatum"
#. module: account
#: rml:account.general.ledger:0
@ -616,7 +618,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.account,contact_id:0
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Kontakt"
#. module: account
#: selection:account.model.line,date:0
@ -637,7 +639,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.line,discount:0
msgid "Discount (%)"
msgstr ""
msgstr "Rabatt (%)"
#. module: account
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
@ -653,12 +655,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting"
msgstr ""
msgstr "Objektsredovisning"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Sub-Total :"
msgstr ""
msgstr "Subtotal :"
#. module: account
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
@ -671,7 +673,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
msgid "month"
msgstr ""
msgstr "månad"
#. module: account
#: field:account.analytic.account,partner_id:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 04:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-23 05:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_balance

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 04:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_chart

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 04:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_chart

View File

@ -0,0 +1,53 @@
# Slovak translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_tax_include
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Neplatný súbor XML pre zobrazenie architektúry!"
#. module: account_tax_include
#: field:account.invoice,price_type:0
msgid "Price method"
msgstr ""
#. module: account_tax_include
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_tax_include.module_meta_information
msgid "Invoices and prices with taxes included"
msgstr "Faktúry a ceny zahrnuté s DPH"
#. module: account_tax_include
#: selection:account.invoice,price_type:0
msgid "Tax included"
msgstr ""
#. module: account_tax_include
#: selection:account.invoice,price_type:0
msgid "Tax excluded"
msgstr ""
#. module: account_tax_include
#: view:account.tax:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
msgstr ""
#. module: account_tax_include
#: field:account.invoice.line,price_subtotal_incl:0
msgid "Subtotal"
msgstr "Medzisúčet"

View File

@ -0,0 +1,66 @@
# Slovak translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: analytic_user_function
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Neplatný súbor XML pre zobrazenie architektúry!"
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
msgid "Relation table between users and products on a analytic account"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic_user_funct_grid,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic_user_funct_grid,account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analytický účet"
#. module: analytic_user_function
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,user_product_ids:0
msgid "Users/Products Rel."
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic_user_funct_grid,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Užívateľ"
#. module: analytic_user_function
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Názov objektu musí začínať x_ a nesmie obsahovať žiadne špeciálne znaky!"
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic_user_function.module_meta_information
msgid "Analytic User Function"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: view:analytic_user_funct_grid:0
msgid "User's Product for this Analytic Account"
msgstr ""

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-15 11:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 08:20+0000\n"
"Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:21+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: board_account
#: view:board.board:0
msgid "Analytic accounts to close"
msgstr ""
msgstr "Zatvoriť analytické účty"
#. module: board_account
#: view:board.board:0
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr "Neplatný súbor XML pre zobrazenie architektúry!"
#: model:ir.actions.act_window,name:board_account.open_board_account
#: model:ir.ui.menu,name:board_account.menu_board_account
msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Nástenka účtovníctva"
#. module: board_account
#: model:ir.actions.act_window,name:board_account.action_aged_receivable
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
msgstr "Účty pohľadávok"
#. module: board_account
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board_account.act_my_account
msgid "Accounts to invoice"
msgstr ""
msgstr "Účty na faktúre"
#. module: board_account
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board_account.action_account_analytic_line_to_invoice
msgid "Costs to invoice"
msgstr ""
msgstr "Náklady na faktúru"
#. module: board_account
#: view:board.board:0
@ -73,17 +73,17 @@ msgstr ""
#. module: board_account
#: view:board.board:0
msgid "My indicators"
msgstr ""
msgstr "Moja ukazovatele"
#. module: board_account
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Neplatný názov modelu v akcii definície."
#. module: board_account
#: model:ir.ui.menu,name:board_account.next_id_68
msgid "Accounting"
msgstr ""
msgstr "Účtovníctvo"
#. module: board_account
#: view:board.board:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 05:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 16:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 10:59+0000\n"
"Last-Translator: Carlo Vettore <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-04 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: crm
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Sezioni"
#. module: crm
#: help:crm.menu.config_wizard,opportunity:0
msgid "Tracks identified business opportunities for your sales pipeline."
msgstr ""
msgstr "Tracce identificano le opportunità per le linee di vendita."
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 04:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: crm

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Anders Eriksson <ae@mobilasystem.se>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: delivery
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: view:delivery.grid:0
msgid "Destination"
msgstr ""
msgstr "Destination"
#. module: delivery
#: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template
@ -71,59 +71,59 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
msgid "Delivery Grid"
msgstr ""
msgstr "Leveransmatris"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,zip_from:0
msgid "Start Zip"
msgstr ""
msgstr "Från postnr"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
msgid "Fixed"
msgstr ""
msgstr "Fast"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,line_ids:0
msgid "Grid Line"
msgstr ""
msgstr "Matrisrad"
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
msgid "Delivery Pricelist"
msgstr ""
msgstr "Leveransprislista"
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree5
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_picking_tree5
msgid "Generate Draft Invoices On Receptions"
msgstr ""
msgstr "Skapa en preliminär faktura vid leverans"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
msgid "Delivery line of grid"
msgstr ""
msgstr "Matrisens leveransrad"
#. module: delivery
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
msgid "Delivery"
msgstr ""
msgstr "Leverans"
#. module: delivery
#: view:delivery.grid.line:0
msgid "Grid Lines"
msgstr ""
msgstr "Matrisrader"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,grid_id:0
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Matris"
#. module: delivery
#: view:res.partner:0
msgid "Deliveries Properties"
msgstr ""
msgstr "Leveransuppgifter"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,active:0
@ -134,13 +134,13 @@ msgstr "Aktiv"
#. module: delivery
#: view:delivery.grid:0
msgid "Grid definition"
msgstr ""
msgstr "Matrisdefinition"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,type:0
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
msgid "Weight * Volume"
msgstr ""
msgstr "Vikt * Volym"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
@ -150,22 +150,22 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,product_id:0
msgid "Delivery Product"
msgstr ""
msgstr "Leveransprodukt"
#. module: delivery
#: view:delivery.grid.line:0
msgid "Condition"
msgstr ""
msgstr "Villkor"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
msgid "Carrier and delivery grids"
msgstr ""
msgstr "Distributör- och leveransmatris"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,standard_price:0
msgid "Cost Price"
msgstr ""
msgstr "Kostpris"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,name:0
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,country_ids:0
msgid "Countries"
msgstr ""
msgstr "Länder"
#. module: delivery
#: constraint:product.template:0
@ -196,18 +196,18 @@ msgstr "Anteckningar"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
msgid "Variable Factor"
msgstr ""
msgstr "Variabel faktor"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
#: field:delivery.grid.line,type:0
msgid "Variable"
msgstr ""
msgstr "Variabel"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,name:0
msgid "Grid Name"
msgstr ""
msgstr "Matrisnamn"
#. module: delivery
#: view:delivery.carrier:0
@ -222,17 +222,17 @@ msgstr "Bärare"
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
#: field:stock.picking,volume:0
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Volym"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
msgstr "Maximalt värde"
#. module: delivery
#: wizard_button:delivery.sale.order,init,delivery:0
msgid "Add Delivery Costs"
msgstr ""
msgstr "Lägg till leveranskostnad"
#. module: delivery
#: wizard_field:delivery.sale.order,init,carrier_id:0
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
#: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
msgid "Delivery Method"
msgstr ""
msgstr "Leveransmetod"
#. module: delivery
#: field:sale.order,id:0
@ -255,19 +255,19 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: model:ir.module.module,shortdesc:delivery.module_meta_information
msgid "Carriers and deliveries"
msgstr ""
msgstr "Distributörer och leveranser"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,grids_id:0
msgid "Delivery Grids"
msgstr ""
msgstr "Leveranstabeller"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,type:0
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
#: field:stock.picking,weight:0
msgid "Weight"
msgstr ""
msgstr "Vikt"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,sequence:0
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Sekvens"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,partner_id:0
msgid "Carrier Partner"
msgstr ""
msgstr "Sistributörpartner"
#. module: delivery
#: model:ir.module.module,description:delivery.module_meta_information
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,zip_to:0
msgid "To Zip"
msgstr ""
msgstr "Till postnummer"
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
@ -307,12 +307,12 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: model:ir.actions.wizard,name:delivery.wizard_deliver_line_add
msgid "Delivery Costs"
msgstr ""
msgstr "Leveranskostnad"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,list_price:0
msgid "Sale Price"
msgstr ""
msgstr "Försäljningspris"
#. module: delivery
#: constraint:product.product:0
@ -322,17 +322,17 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: view:delivery.grid:0
msgid "Delivery grids"
msgstr ""
msgstr "Leveransmatriser"
#. module: delivery
#: wizard_button:delivery.sale.order,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Avbryt"
#. module: delivery
#: field:sale.order,carrier_id:0
msgid "Delivery method"
msgstr ""
msgstr "Leveransmetod"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,price:0
@ -344,9 +344,9 @@ msgstr "Pris"
#. module: delivery
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
msgstr "Momsen verkar vara fel"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,price_type:0
msgid "Price Type"
msgstr ""
msgstr "Pristyp"

View File

@ -7,65 +7,65 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Bruno - www.zeekom.com <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:07+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: event
#: field:event.event,date_end:0
#: field:report.event.registration,date_end:0
msgid "Ending date"
msgstr ""
msgstr "Date de Fin"
#. module: event
#: field:event.event,register_min:0
msgid "Minimum Registrations"
msgstr ""
msgstr "Inscriptions Minimum"
#. module: event
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Nom de l'objet invalide dans l'action défini"
#. module: event
#: field:event.event,mail_registr:0
msgid "Registration Email"
msgstr ""
msgstr "Email d'inscription"
#. module: event
#: model:crm.case.section,name:event.event_0_crm_case_section
msgid "Concert of Bon Jovi"
msgstr ""
msgstr "Concert de Bon Jovi"
#. module: event
#: field:event.event,mail_confirm:0
msgid "Confirmation Email"
msgstr ""
msgstr "Confirmation par email"
#. module: event
#: constraint:crm.case.section:0
msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
msgstr ""
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de section récursive."
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr ""
msgstr "Inscription de l'Évenement"
#. module: event
#: model:ir.actions.wizard,name:event.event_reg_invoice
msgid "Make Invoice"
msgstr ""
msgstr "Créer la facture"
#. module: event
#: field:report.event.type.registration,draft_state:0
msgid "Draft Registrations"
msgstr ""
msgstr "Inscriptions Brouillon"
#. module: event
#: view:report.event.registration:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 04:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-29 09:47+0000\n"
"Last-Translator: NightSpirit <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:09+0000\n"
"Last-Translator: pmjt <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-30 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr_holidays
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Kaikki loma-anomukset"
#. module: hr_holidays
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä."
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.per.user,remaining_leaves:0
@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Tarkistusta odottavat anomukset"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Blue"
msgstr ""
msgstr "Vaaleansininen"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Brown"
msgstr ""
msgstr "Ruskea"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Työntekijän lomat"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Set to Draft"
msgstr ""
msgstr "Aseta luonnokseksi"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.per.user:0
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_holidays0
msgid "Holidays"
msgstr ""
msgstr "Lomat"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Green"
msgstr ""
msgstr "Vaaleanvihreä"
#. module: hr_holidays
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_employeedeclaration0
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Työntekijän ilmoitus"
#: selection:hr.holidays,state:0
#: model:process.transition.action,name:hr_holidays.process_transition_action_validate0
msgid "Validate"
msgstr ""
msgstr "Vahvista"
#. module: hr_holidays
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_refusedrequest0
@ -117,23 +117,23 @@ msgstr "Hylätty anomus"
#. module: hr_holidays
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_approved0
msgid "Approved"
msgstr ""
msgstr "Hyväksytty"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
msgid "Both"
msgstr ""
msgstr "Molemmat"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Refuse"
msgstr ""
msgstr "Hylkää"
#. module: hr_holidays
#: wizard_button:hr.holidays.summary,notify,end:0
#: wizard_button:hr.holidays.summary.employee,notify,end:0
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ok"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Omat loma-anomukset"
#: field:hr.holidays,notes:0
#: field:hr.holidays.per.user,notes:0
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Huomautukset"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,holiday_status:0
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Oikeudellisen lausuman ilmoitus uudelle työntekijälle"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Magenta"
msgstr ""
msgstr "Purppura"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_per_user
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Määritä lomastatus"
#: selection:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
msgid "Confirmed"
msgstr ""
msgstr "Vahvistettu"
#. module: hr_holidays
#: wizard_field:hr.holidays.summary,init,date_from:0
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.holidays:0
#: model:process.transition.action,name:hr_holidays.process_transition_action_confirm0
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Vahvista"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_waiting
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Käytettävissä olevien vuosilomien koodit"
#: field:hr.holidays.log,employee_id:0
#: field:hr.holidays.per.user,employee_id:0
msgid "Employee"
msgstr ""
msgstr "Työntekijä"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Omat loma-anomukset"
#: view:hr.holidays:0
#: view:hr.holidays.per.user:0
msgid "Number of Days"
msgstr ""
msgstr "Päivien lukumäärä"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,name:0
@ -306,12 +306,12 @@ msgstr "Loma status"
#: wizard_view:hr.holidays.summary,init:0
#: wizard_view:hr.holidays.summary.employee,init:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
msgstr "Raporttiasetukset"
#. module: hr_holidays
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
msgstr "Virheellinen XML näkymä-arkkitehtuurille!"
#. module: hr_holidays
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_approved0
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Tulosta työntekijöiden lomien yhteenveto"
#. module: hr_holidays
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_calendar0
msgid "Calendar"
msgstr ""
msgstr "Kalenteri"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,date_from:0
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
#: wizard_view:hr.holidays.summary,notify:0
#: wizard_view:hr.holidays.summary.employee,notify:0
msgid "Notification"
msgstr ""
msgstr "Huomautus"
#. module: hr_holidays
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_holidaysrequest0
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Omat käytettävissä olevat lomat"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Black"
msgstr ""
msgstr "Musta"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_refuse
@ -507,12 +507,12 @@ msgstr "Sallittujen lomapäivien enimmäismäärä"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Tila"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Ivory"
msgstr ""
msgstr "Norsunluu"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday
@ -542,12 +542,12 @@ msgstr "lomapäivät."
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "draft"
msgstr ""
msgstr "luonnos"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.per.user,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Käyttäjä"
#. module: hr_holidays
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_employeedeclaration0
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Asiakirja työntekijälle"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.log,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Päivämäärä"
#. module: hr_holidays
#: model:process.transition.action,name:hr_holidays.process_transition_action_reufse0
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Hylkää"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,section_id:0
msgid "Section"
msgstr ""
msgstr "Alue"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id:0
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Lomahallinta"
#: field:hr.holidays.per.user,active:0
#: field:hr.holidays.status,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Aktiivinen"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_draft
@ -603,12 +603,12 @@ msgstr "Tarkistusta odottavat loma-anomukset"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Yleiset"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.per.user:0
msgid "General Information"
msgstr ""
msgstr "Yleiset Tiedot"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
#: wizard_button:hr.holidays.summary,init,end:0
#: wizard_button:hr.holidays.summary.employee,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Peruuta"
#. module: hr_holidays
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_holidaysdefrequest0
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr ""
#: selection:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
msgid "Validated"
msgstr ""
msgstr "Vahvistettu"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_refuse
@ -638,13 +638,13 @@ msgstr "Omat hylätyt loma-anomukset"
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!"
#. module: hr_holidays
#: wizard_button:hr.holidays.summary,init,checkdept:0
#: wizard_button:hr.holidays.summary.employee,init,checkemp:0
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Tulosta"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_holidays.holidays_summary
@ -660,13 +660,13 @@ msgstr "Osasto(t)"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,name:0
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Kuvaus"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_refused0
msgid "Refused"
msgstr ""
msgstr "Hylätty"
#. module: hr_holidays
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_approvedrequest0
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Valitse lomantyyppi"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,case_id:0
msgid "Case"
msgstr ""
msgstr "Tapaus"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,holiday_user_id:0
@ -707,12 +707,12 @@ msgstr "Sosiaalinen sihteeristö"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Violet"
msgstr ""
msgstr "Violetti"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Red"
msgstr ""
msgstr "Punainen"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_holidays.module_meta_information

1943
addons/mrp/i18n/sk.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-23 05:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: mrp_operations

View File

@ -8,41 +8,45 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 03:34+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Testa <rod-95@live.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-29 04:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr ""
msgstr "El objeto afectado por estas reglas."
#. module: multi_company
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
"especial!"
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
"Error: La UdM por defecto y la UdM de compra deben estar en la misma "
"categoría."
#. module: multi_company
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
msgstr "El IVA no parece ser correcto"
#. module: multi_company
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Nombre de modelo inválido en la definición de la acción"
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
@ -55,22 +59,25 @@ msgid ""
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
"Su pago se ha llevado a cabo después de este mensaje fue enviado, por favor "
"considere el actual como nulas. No dude en ponerse en contacto con nuestro "
"departamento de contabilidad"
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr ""
msgstr "Compañía por defecto"
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
msgstr "Objeto"
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
msgstr "Multi compañía"
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
@ -79,36 +86,39 @@ msgid ""
" the default value for each object\n"
" "
msgstr ""
"Este módulo añade la posibilidad de administrar fácilmente \n"
" el valor por defecto para cada objeto\n"
" "
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr ""
msgstr "Empresa Principal"
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Condition"
msgstr ""
msgstr "Condición"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr ""
msgstr "Compañía donde se guardará el registro actual."
#. module: multi_company
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre"
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
msgstr "Error: La UdV debe estar en una categoría diferente que la UdM"
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
@ -118,37 +128,37 @@ msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas."
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
msgstr "Dele un nombre para encontrar fácilmente un registro."
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr ""
msgstr "Multi compañía"
#. module: multi_company
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
msgstr "multi_compañía.defecto"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
msgstr "Compañía en la que pertenece el usuario."
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
msgstr "Compañía por defecto por objeto"
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
msgstr "Expresión"
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
@ -158,35 +168,35 @@ msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Secuencia"
#. module: multi_company
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas."
#. module: multi_company
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
msgstr "Error: Código EAN erróneo"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr ""
msgstr "Una expresión, debe ser cierta para concordar."
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default company per Object"
msgstr ""
msgstr "Compañía por defecto por objeto"
#. module: multi_company
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr ""
msgstr " (copia)"
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr ""
msgstr "Concordancia"

View File

@ -0,0 +1,34 @@
# Slovak translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: olap_crm
#: model:ir.module.module,description:olap_crm.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Sale module will load the data in olap tables\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Modul predaja načíta dáta v OLAP tabuľkách\n"
" "
#. module: olap_crm
#: model:ir.module.module,shortdesc:olap_crm.module_meta_information
msgid "olap_crm"
msgstr "olap_crm"

View File

@ -0,0 +1,56 @@
# Russian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 03:47+0000\n"
"Last-Translator: DronAn[BY] <andyak77@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: olap_extract
#: model:ir.module.module,shortdesc:olap_extract.module_meta_information
msgid "olap_extract"
msgstr ""
#. module: olap_extract
#: wizard_button:olap.extract.schema,init,ok:0
msgid "OK"
msgstr "Ок"
#. module: olap_extract
#: model:ir.actions.wizard,name:olap_extract.bi_olap_extract_schema
msgid "Olap Extract"
msgstr ""
#. module: olap_extract
#: model:ir.module.module,description:olap_extract.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Extracts the schema structure.\n"
" "
msgstr ""
#. module: olap_extract
#: wizard_field:olap.extract.schema,init,module_name:0
msgid "Module Name"
msgstr "Имя Модуля"
#. module: olap_extract
#: wizard_button:olap.extract.schema,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#. module: olap_extract
#: wizard_view:olap.extract.schema,init:0
msgid "New Module Name"
msgstr "Новое Имя модуля"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-23 05:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: process

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 19:45+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Auduf <5097@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:15+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: product
@ -80,6 +80,8 @@ msgid ""
"Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or "
"all internal if none have been selected."
msgstr ""
"Объемы продукции, которые планируется достичь в выбранных местах или все "
"внутренние, если никакие не были выбраны."
#. module: product
#: help:product.product,virtual_available:0
@ -111,7 +113,7 @@ msgstr "Метод закупки"
#. module: product
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
#. module: product
#: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
@ -131,7 +133,7 @@ msgstr "Стандартная цена"
#. module: product
#: help:product.packaging,height:0
msgid "The height of the package"
msgstr ""
msgstr "Высота упаковки"
#. module: product
#: view:product.pricelist:0
@ -204,7 +206,7 @@ msgstr "Количество"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template
msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+"
msgstr ""
msgstr "Процессор AMD Athlon XP 2200+"
#. module: product
#: help:product.price.type,name:0
@ -219,7 +221,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: field:product.product,incoming_qty:0
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgstr "Входящие"
#. module: product
#: selection:product.template,procure_method:0
@ -235,7 +237,7 @@ msgstr "Вес"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template
msgid "Silent fan"
msgstr ""
msgstr "Тихий вентилятор"
#. module: product
#: help:product.template,supply_method:0
@ -252,7 +254,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: help:product.packaging,rows:0
msgid "The number of layer on a palet or box"
msgstr ""
msgstr "Число слоёв на палете или в коробке"
#. module: product
#: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
@ -341,7 +343,7 @@ msgstr "Настройки"
#. module: product
#: field:product.packaging,rows:0
msgid "Number of Layer"
msgstr ""
msgstr "Число слоёв"
#. module: product
#: constraint:product.category:0
@ -377,7 +379,7 @@ msgstr "На основе"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
msgid "Keyboard"
msgstr ""
msgstr "Клавиатура"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,name:0
@ -392,7 +394,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
msgid "Mouse"
msgstr ""
msgstr "Мышь"
#. module: product
#: help:product.template,cost_method:0
@ -405,7 +407,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: field:product.pricelist,name:0
msgid "Pricelist Name"
msgstr ""
msgstr "Название прайс-листа"
#. module: product
#: field:product.template,seller_ids:0
@ -440,7 +442,7 @@ msgstr "* ( 1 + "
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template
msgid "Processor AMD Athlon XP 1800+"
msgstr ""
msgstr "Процессор AMD Athlon XP 1800+"
#. module: product
#: selection:product.template,state:0
@ -450,12 +452,12 @@ msgstr "В производстве"
#. module: product
#: field:product.category,child_id:0
msgid "Child Categories"
msgstr ""
msgstr "Подчиненные категории"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_accessories
msgid "Accessories"
msgstr ""
msgstr "Дополнительные"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,sequence:0
@ -481,7 +483,7 @@ msgstr "Распечатать"
#. module: product
#: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
msgid "Supplier Info"
msgstr ""
msgstr "Информация о поставщике"
#. module: product
#: field:product.ul,type:0
@ -491,7 +493,7 @@ msgstr "Тип"
#. module: product
#: wizard_field:product.price_list,init,price_list:0
msgid "PriceList"
msgstr ""
msgstr "Прайс-лист"
#. module: product
#: view:product.product:0
@ -548,7 +550,7 @@ msgstr "Минимальное количество"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_pc
msgid "PC"
msgstr ""
msgstr "ПК"
#. module: product
#: help:product.template,seller_delay:0
@ -601,7 +603,7 @@ msgstr "Каталог"
#. module: product
#: selection:product.template,type:0
msgid "Consumable"
msgstr ""
msgstr "Расходные"
#. module: product
#: help:product.price.type,currency_id:0
@ -611,7 +613,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: help:product.template,weight:0
msgid "The gross weight in Kg."
msgstr ""
msgstr "Вес брутто в килограммах."
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
@ -629,11 +631,12 @@ msgid ""
"Determine if the product can be visible in the list of product within a "
"selection from a sale order line."
msgstr ""
"Указывается, если продукция должна быть видна в списке продукции на продажу."
#. module: product
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
msgstr "Ошибка. UOS и UOM должны принадлежать к разным категориям."
#. module: product
#: field:product.category,parent_id:0
@ -658,11 +661,13 @@ msgid ""
"Quantities of products that are planned to leave in selected locations or "
"all internal if none have been selected."
msgstr ""
"Количества продукции, которые планируется отправить в указанные места, или "
"вся внутренняя, если ничего не выбранно."
#. module: product
#: field:product.packaging,weight:0
msgid "Total Package Weight"
msgstr ""
msgstr "Итоговый вес пакета"
#. module: product
#: help:product.template,procure_method:0
@ -687,7 +692,7 @@ msgstr "Продукция по категориям"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template
msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB"
msgstr ""
msgstr "Жёсткий диск Seagate 7200.8 80GB"
#. module: product
#: help:product.pricelist.version,active:0
@ -700,7 +705,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template
msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB"
msgstr ""
msgstr "Жёсткий диск Seagate 7200.8 160GB"
#. module: product
#: view:product.product:0
@ -752,7 +757,7 @@ msgstr "Тип измерения"
#. module: product
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr ""
msgstr "Вес"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
@ -845,7 +850,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_pc1_product_template
msgid "Basic PC"
msgstr ""
msgstr "Базовый ПК"
#. module: product
#: field:product.template,loc_row:0
@ -862,6 +867,8 @@ msgstr "Категория"
msgid ""
"The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
msgstr ""
"Правило применяется только в случае, если партнёр покупает или продает более "
"этой величины."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template
@ -909,7 +916,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template
msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
msgstr ""
msgstr "Материнская плата ASUStek A7V8X-X"
#. module: product
#: field:product.uom,factor:0
@ -929,12 +936,12 @@ msgstr "Точность округления"
#. module: product
#: help:product.packaging,width:0
msgid "The width of the package"
msgstr ""
msgstr "Ширина пакета"
#. module: product
#: field:product.packaging,qty:0
msgid "Quantity by Package"
msgstr ""
msgstr "Количество по пакету"
#. module: product
#: help:product.template,uos_id:0
@ -1007,7 +1014,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: help:product.packaging,code:0
msgid "The code of the transport unit."
msgstr ""
msgstr "Код транспортной единицы."
#. module: product
#: field:product.template,uom_po_id:0
@ -1061,7 +1068,7 @@ msgstr "Прайс"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template
msgid "Medium PC"
msgstr ""
msgstr "Средний ПК"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
@ -1072,7 +1079,7 @@ msgstr ""
#: model:product.price.type,name:product.standard_price
#: field:product.template,standard_price:0
msgid "Cost Price"
msgstr ""
msgstr "Себестоимость"
#. module: product
#: view:product.product:0
@ -1101,7 +1108,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: help:product.packaging,length:0
msgid "The length of the package"
msgstr ""
msgstr "Длина пакета"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
@ -1179,7 +1186,7 @@ msgstr "Последовательность"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_8
msgid "Phone Help"
msgstr ""
msgstr "Телефон помощи"
#. module: product
#: selection:product.template,mes_type:0
@ -1210,6 +1217,8 @@ msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for products "
"that can not be split."
msgstr ""
"Расчетная величина будет кратна этому значению. Используйте 1.0 для "
"продуктов, которые не могут быть разделены."
#. module: product
#: field:product.packaging,height:0
@ -1247,12 +1256,12 @@ msgstr "Вмешательство на месте"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.cat0
msgid "All products"
msgstr ""
msgstr "Все продукты"
#. module: product
#: wizard_button:product.price_list,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Отмена"
#. module: product
#: help:product.packaging,qty:0
@ -1289,7 +1298,7 @@ msgstr "Ед."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template
msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB"
msgstr ""
msgstr "Жесткий диск Seagate 7200.8 120GB"
#. module: product
#: wizard_field:product.price_list,init,qty2:0
@ -1305,7 +1314,7 @@ msgstr "Информация"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Codes"
msgstr ""
msgstr "Коды"
#. module: product
#: constraint:ir.model:0
@ -1431,7 +1440,7 @@ msgstr "Описание продукции"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid " ) + "
msgstr ""
msgstr " ) + "
#. module: product
#: help:product.template,sale_delay:0
@ -1494,7 +1503,7 @@ msgstr "Расчет цены"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template
msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
msgstr ""
msgstr "Материнская плата ASUStek A7N8X"
#. module: product
#: field:product.template,loc_case:0
@ -1571,7 +1580,7 @@ msgstr ""
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Prices & Suppliers"
msgstr ""
msgstr "Цены и поставщики"
#. module: product
#: help:product.packaging,weight:0
@ -1598,17 +1607,17 @@ msgstr ""
#. module: product
#: help:product.template,weight_net:0
msgid "The net weight in Kg."
msgstr ""
msgstr "Вес нетто в килограммах."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
msgid "ATX Mid-size Tower"
msgstr ""
msgstr "Среднеразмерный ATX корпус"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,delay:0
msgid "Delivery Delay"
msgstr ""
msgstr "Задержка доставки"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
@ -1620,7 +1629,7 @@ msgstr "Версии каталогов"
#. module: product
#: field:product.packaging,weight_ul:0
msgid "Empty Package Weight"
msgstr ""
msgstr "Вес пустого пакета"
#. module: product
#: field:product.template,list_price:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-23 05:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-22 17:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Anders Eriksson <ae@mobilasystem.se>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-23 05:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Underprojekt"
#. module: project
#: field:project.project,members:0
msgid "Project Members"
msgstr ""
msgstr "Projektmedlemmar"
#. module: project
#: model:process.node,name:project.process_node_taskbydelegate0
@ -93,12 +93,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project_my_run
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project_my_run
msgid "My Running Projects"
msgstr ""
msgstr "Mina pågående projekt"
#. module: project
#: field:project.task,child_ids:0
msgid "Delegated Tasks"
msgstr ""
msgstr "Delegerade aktiviteter"
#. module: project
#: help:project.project,warn_header:0
@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "Alla bilagor"
#. module: project
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0
msgid "Set pending"
msgstr ""
msgstr "Sätt till vilande"
#. module: project
#: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0
msgid "Define the Requirements and Set Planned Hours."
msgstr ""
msgstr "Definiera behov och planerade timmar"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Dagar"
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis
msgid "Analysis"
msgstr ""
msgstr "Analys"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Avbruten"
#: view:project.project:0
#: field:project.project,warn_header:0
msgid "Mail Header"
msgstr ""
msgstr "Epost huvud"
#. module: project
#: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Aktiviteten är avslutad"
#. module: project
#: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0
msgid "Delegates tasks to the other user"
msgstr ""
msgstr "Delegerar aktiviteter till den andra användaren"
#. module: project
#: help:project.task,effective_hours:0
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
#. module: project
#: field:project.project,category_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Objekt"
#. module: project
#: field:project.task.work,user_id:0
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Reset as Project"
msgstr ""
msgstr "Återställ som projekt"
#. module: project
#: view:project.task:0
@ -361,12 +361,12 @@ msgstr "Alla projekt"
#. module: project
#: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0
msgid "From draft state, it will come into the open state."
msgstr ""
msgstr "Från status preliminär, det kommer att få status öppen"
#. module: project
#: wizard_view:project.task.delegate,init:0
msgid "Delegated Task"
msgstr ""
msgstr "Delegerade aktiviteter"
#. module: project
#: help:project.project,progress_rate:0
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Timmar"
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_pending
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_pending
msgid "My Pending Tasks"
msgstr ""
msgstr "Mina vilande aktiviteter"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_opened
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Pågående aktiviteter"
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task7
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task7
msgid "Unassigned Tasks"
msgstr ""
msgstr "Ej tilldelade aktiviteter"
#. module: project
#: wizard_field:project.task.delegate,init,name:0
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Kontakt"
#: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0
#: view:project.task:0
msgid "Delegate"
msgstr ""
msgstr "Delegera"
#. module: project
#: constraint:ir.ui.view:0
@ -597,12 +597,12 @@ msgstr "Projektets medlemmar"
#. module: project
#: model:process.transition,note:project.process_transition_taskinvoice0
msgid "After task is completed, Create its invoice."
msgstr ""
msgstr "Skapa en faktura när aktiviteten är avslutad"
#. module: project
#: help:project.task,progress:0
msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
msgstr ""
msgstr "Beräknas som: nedlagd tid/total tid"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task4
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Delegated tasks"
msgstr ""
msgstr "Delegerade aktiviteter"
#. module: project
#: view:project.task:0
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Administration"
#. module: project
#: wizard_field:project.task.close,mail_ask,email:0
msgid "E-Mails"
msgstr ""
msgstr "E-mails"
#. module: project
#: model:process.node,note:project.process_node_triggerinvoice0
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Reactivate Project"
msgstr ""
msgstr "Reaktivera projekt"
#. module: project
#: selection:project.task,priority:0

View File

@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Anders Eriksson <ae@mobilasystem.se>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:21+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.module.module,shortdesc:project_timesheet.module_meta_information
msgid "Project Timesheet"
msgstr ""
msgstr "Projekt tidrapport"
#. module: project_timesheet
#: field:project.task.work,hr_analytic_timesheet_id:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-23 05:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: purchase

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 04:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: sale

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 13:46+0000\n"
"Last-Translator: Anders Eriksson <ae@mobilasystem.se>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-17 04:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: sale
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Avbryt order"
#. module: sale
#: field:sale.order.line,move_ids:0
msgid "Inventory Moves"
msgstr ""
msgstr "Lagertransaktioner"
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
@ -229,13 +229,13 @@ msgstr "Allting direkt"
#. module: sale
#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleprocurement0
msgid "Procurement is created after confirmation of sale order."
msgstr ""
msgstr "Anskaffning skapas när kundordern godkönts"
#. module: sale
#: field:sale.order,project_id:0
#: field:sale.shop,project_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Objekt"
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order.line,type:0
msgid "Procure Method"
msgstr ""
msgstr "Anskaffningsmetod"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree8
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree8
msgid "My sales order waiting Invoice"
msgstr ""
msgstr "Mina kundorder som väntar på en faktura"
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Beställt antal"
#. module: sale
#: model:process.node,name:sale.process_node_saleorderprocurement0
msgid "Sale Order Procurement"
msgstr ""
msgstr "Kundorderanskaffning"
#. module: sale
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_packing0
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Kundorder"
#: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0
#: field:sale.order.line,procurement_id:0
msgid "Procurement"
msgstr ""
msgstr "Anskaffning"
#. module: sale
#: view:sale.shop:0
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Rabatt (%)"
#. module: sale
#: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
msgid "Draft customer invoice, to be reviewed by accountant."
msgstr ""
msgstr "Preliminär kundfaktura, skall godkännas av ekonom."
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree3
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Kundorder som skall faktureras"
#. module: sale
#: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0
msgid "Procurement for each line"
msgstr ""
msgstr "Anskaffning för varje rad"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree10
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
msgid "Manages the delivery and invoicing progress"
msgstr ""
msgstr "Administrerar leveransen och faktureringen"
#. module: sale
#: field:sale.config.picking_policy,order_policy:0
@ -699,23 +699,23 @@ msgstr "Betald"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Procurement Corrected"
msgstr ""
msgstr "Anskaffning justeras"
#. module: sale
#: selection:sale.order,order_policy:0
msgid "Shipping & Manual Invoice"
msgstr ""
msgstr "Leverans och manuell faktura"
#. module: sale
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleprocurement0
msgid "Sale Procurement"
msgstr ""
msgstr "Kundorder anskaffning"
#. module: sale
#: view:sale.config.picking_policy:0
msgid "Configure Sale Order Logistic"
msgstr ""
msgstr "Konfigurera kundorder logistik"
#. module: sale
#: field:sale.order,amount_untaxed:0
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Packvillkor"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
msgid "Product sales"
msgstr ""
msgstr "Produktförsäljning"
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.node,note:sale.process_node_saleprocurement0
msgid "One procurement for each product."
msgstr ""
msgstr "En anskaffning för varje produkt"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Pågår"
#. module: sale
#: wizard_view:sale.advance_payment_inv,init:0
msgid "Advance Payment"
msgstr ""
msgstr "Förskottsbetalning"
#. module: sale
#: constraint:ir.model:0
@ -1223,6 +1223,8 @@ msgid ""
"The same sale order may have been invoiced in several times (by line for "
"example)."
msgstr ""
"Detta är de fakturor som genererats från denna kundorder. Kundordern kan ha "
"fakturerats flera gånger (t ex per rad)."
#. module: sale
#: view:sale.order:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Anders Eriksson <ae@mobilasystem.se>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:09+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: sale_crm
@ -29,17 +29,17 @@ msgstr ""
#. module: sale_crm
#: help:crm.case.make_order,init,partner_id:0
msgid "Use this partner if there is no partner on the case"
msgstr ""
msgstr "Använd denna partner om det inte finns någon partner på ärendet"
#. module: sale_crm
#: wizard_button:sale_crm.make_case,init,create:0
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Skapa"
#. module: sale_crm
#: selection:crm.case.make_order,init,picking_policy:0
msgid "All at once"
msgstr ""
msgstr "Alla på en gång"
#. module: sale_crm
#: constraint:ir.ui.view:0
@ -49,17 +49,17 @@ msgstr ""
#. module: sale_crm
#: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_crmopportunityquotation
msgid "Opportunity goes into the quotation"
msgstr ""
msgstr "Möjlighet blir offert"
#. module: sale_crm
#: model:process.node,name:sale_crm.process_node_contractanalytic0
msgid "Analytic account"
msgstr ""
msgstr "Objekt"
#. module: sale_crm
#: model:process.node,note:sale_crm.process_node_crmquotation0
msgid "Convert opportunity to quotation"
msgstr ""
msgstr "Konvertera en möjlighet till en offert"
#. module: sale_crm
#: wizard_field:sale_crm.make_case,init,description:0
@ -69,12 +69,12 @@ msgstr ""
#. module: sale_crm
#: wizard_field:crm.case.make_order,init,picking_policy:0
msgid "Packing Policy"
msgstr ""
msgstr "Packvillkor"
#. module: sale_crm
#: wizard_button:crm.case.make_order,init,order:0
msgid "Create Quote"
msgstr ""
msgstr "Skapa offert"
#. module: sale_crm
#: model:process.node,note:sale_crm.process_node_contractpricelist0
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_crm
#: model:process.node,name:sale_crm.process_node_crmopportunity0
msgid "CRM Opportunity"
msgstr ""
msgstr "CFM möjlighet"
#. module: sale_crm
#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information
@ -94,28 +94,28 @@ msgstr ""
#. module: sale_crm
#: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunityquotation0
msgid "Opportunity convert into quotation"
msgstr ""
msgstr "Möjlighet konverterad till offert"
#. module: sale_crm
#: selection:crm.case.make_order,init,picking_policy:0
msgid "Direct Delivery"
msgstr ""
msgstr "Direktleverans"
#. module: sale_crm
#: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunityquotation0
msgid "Opportunity Quotation"
msgstr ""
msgstr "Möjlighetsoffert"
#. module: sale_crm
#: model:process.node,name:sale_crm.process_node_crmquotation0
msgid "Quotation"
msgstr ""
msgstr "Offert"
#. module: sale_crm
#: view:crm.case:0
#: wizard_view:crm.case.make_order,init:0
msgid "Convert to Quote"
msgstr ""
msgstr "Konvertera till offert"
#. module: sale_crm
#: help:crm.case.make_order,init,close:0
@ -145,18 +145,18 @@ msgstr ""
#. module: sale_crm
#: wizard_field:crm.case.make_order,init,products:0
msgid "Products"
msgstr ""
msgstr "Produkter"
#. module: sale_crm
#: wizard_field:crm.case.make_order,init,close:0
msgid "Close Case"
msgstr ""
msgstr "Avsluta ärendet"
#. module: sale_crm
#: model:ir.actions.wizard,name:sale_crm.sale_crm_make_case_wizard
#: wizard_view:sale_crm.make_case,init:0
msgid "Make Case"
msgstr ""
msgstr "Skapa ärende"
#. module: sale_crm
#: wizard_field:crm.case.make_order,init,shop_id:0
@ -181,26 +181,26 @@ msgstr ""
#. module: sale_crm
#: wizard_field:sale_crm.make_case,init,name:0
msgid "Case Description"
msgstr ""
msgstr "Ärende beskrivning"
#. module: sale_crm
#: wizard_field:crm.case.make_order,init,analytic_account:0
#: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunityanalytic0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Objekt"
#. module: sale_crm
#: model:ir.actions.wizard,name:sale_crm.sale_crm_wizard
msgid "Make Quotation"
msgstr ""
msgstr "Skapa offert"
#. module: sale_crm
#: wizard_button:crm.case.make_order,init,end:0
#: wizard_button:sale_crm.make_case,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Avbryt"
#. module: sale_crm
#: wizard_field:sale_crm.make_case,init,section:0
msgid "Case Section"
msgstr ""
msgstr "Ärende sektion"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 04:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: sale_journal

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-23 05:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: scrum

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-23 05:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: stock

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 04:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: stock
@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Podziel"
#. module: stock
#: field:stock.location,account_id:0
msgid "Inventory Account"
msgstr "Konto inwentaryzacji"
msgstr "Konto księgowe"
#. module: stock
#: wizard_view:inventory.merge.stock.zero,init:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 04:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: subscription

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-23 05:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: wiki