Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130717072519-9772wyvh9z6e4g8n
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130718071434-7x6sozvlnl6qhb2i
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130717072525-qqiq08bh7teas3sh
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130718071444-zxeebb2ub7nv2zqq
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-07-18 07:14:44 +00:00
parent f3e128cb89
commit dc5b5228db
12 changed files with 169 additions and 73 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-04 23:20+0000\n"
"Last-Translator: Haytham sobhan <ataher2002@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-15 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Emad Sherbini <emad@estc.com.sa>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:38+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-17 07:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
#. module: account
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "the parent company"
msgstr ""
msgstr "الشركة الأم"
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-10 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-17 07:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
#. module: account
@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Alle mutaties"
msgstr "Alle geboekte boekingen"
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
@ -5864,7 +5864,7 @@ msgstr "Kostenplaats balans -"
#: field:account.vat.declaration,target_move:0
#: field:accounting.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Doelrekening"
msgstr "Welke boekingen"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1454

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Dariusz Kubiak <d.kubiak@macopedia.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:42+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-18 07:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
#. module: account
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Etykieta kolumny"
#. module: account
#: help:account.config.settings,code_digits:0
msgid "No. of digits to use for account code"
msgstr "Liczba cyfr do generacji kodu konta"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.analytic.journal,type:0
@ -10455,7 +10455,7 @@ msgstr "Okres początkowy musi poprzedzać końcowy."
#: field:account.invoice,number:0
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
msgstr "Numer"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-10 11:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:42+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-17 07:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
#. module: account
@ -769,6 +769,8 @@ msgid ""
"The amount expressed in the secondary currency must be positive when the "
"journal item is a debit and negative when if it is a credit."
msgstr ""
"Сумма, выраженная во вторичной валюте, должна быть положительной, если "
"элемент журнала дебетовый и отрицательной, когда если это кредит."
#. module: account
#: constraint:account.move:0
@ -851,6 +853,8 @@ msgid ""
"Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
"unreconciled first. You can only refund this invoice."
msgstr ""
"Нельзя %s счет, который уже сверен, сначала надо отменить сверку. Можно "
"только сделать возврат счета."
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -1024,6 +1028,8 @@ msgid ""
" opening/closing fiscal "
"year process."
msgstr ""
"Нельзя отменить сверку элементов журнала, если они были созданы процессом "
"открытия/закрытия финансового года."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
@ -1586,7 +1592,7 @@ msgstr "Статус счета"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Closing Entries"
msgstr ""
msgstr "Отмена проводок закрытия"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -2858,7 +2864,7 @@ msgstr "Банковская информация"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Cancel CashBox"
msgstr ""
msgstr "Отмена кассы"
#. module: account
#: help:account.invoice,payment_term:0
@ -3173,6 +3179,8 @@ msgid ""
"Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
"invoices. Leave empty to use the expense account."
msgstr ""
"Установите счет по умолчанию для налога по позициям в выставляемых счетах. "
"Оставьте пустым для использования счета прибылей/убытков."
#. module: account
#: field:account.config.settings,sale_journal_id:0
@ -3459,7 +3467,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account.py:2678
#, python-format
msgid "There is no parent code for the template account."
msgstr ""
msgstr "Нет кода родителя для шаблона счета."
#. module: account
#: help:account.chart.template,code_digits:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 21:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-15 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: OpenERP Türkiye Yerelleştirmesi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-17 07:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"Language: tr\n"
@ -148,6 +148,25 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Yeni bir bütçe oluşturmak için tıklayın.\n"
" </p><p>\n"
" Bütçe, ileri bir dönemde firmanızın umulan gelir ve/veya\n"
" gider öngörüsüdür. Bütçe, mali hesaplar ve/veya analitik "
"hesaplar\n"
" (projeleri, bölümleri, ürün kategorilerini yansıtabilir, "
"v.b.) üzerinde\n"
" tanımlanır.\n"
" </p><p>\n"
" Paranızın gittiği yerleri izlemeniz, daha az harcama "
"yapmanızı ve\n"
" mali hedeflerinizi tutturmanızı sağlar. Her analitik hesap "
"için geliri\n"
" ayrıntılayarak bir bütçe öngörün ve o dönemde gerçekleşen "
"değerlere\n"
" göre denetleyin.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-17 07:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
#. module: account_followup
@ -55,17 +55,17 @@ msgstr "Дата следующего действия"
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
msgid "Manual Action"
msgstr ""
msgstr "Действие вручную"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
msgid "Needs Printing"
msgstr ""
msgstr "Надо печатать"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0
msgid "Action To Do"
msgstr ""
msgstr "Действие для выполнения"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,company_id:0
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:261
#, python-format
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgstr "Дата исполнения"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Послать напоминания"
#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:86
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Ошибка !"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -311,12 +311,12 @@ msgstr "Не судебное"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "Send emails and generate letters"
msgstr ""
msgstr "Отправлять электронную почту и создавать письма"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
msgid "Manual Follow-Ups"
msgstr ""
msgstr "Напоминание вручную"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Дебет"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
msgid "Follow-up Statistics"
msgstr ""
msgstr "Статистика напоминаний"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
msgid "Follow-up Criteria"
msgstr ""
msgstr "Критерии напоминания"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr " будет отправлен"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": User's Company Name"
msgstr ""
msgstr ": название компании пользователя"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Отправить письмо"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
msgid "Payment Follow-ups"
msgstr ""
msgstr "Напоминания о платежах"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:86
@ -438,12 +438,12 @@ msgstr "Последние дальнейшие действия"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup
msgid "Reconcile Invoices & Payments"
msgstr ""
msgstr "Сверка счетов и оплат"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
msgid "Do Manual Follow-Ups"
msgstr ""
msgstr "Выполнить напоминания вручную"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_conf:0
msgid "Send Email Confirmation"
msgstr ""
msgstr "Отправить e-mail подтверждение"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 07:42+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-17 07:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
#. module: account_payment
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Распоряжение"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Cancel Payments"
msgstr ""
msgstr "Отмена платежей"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,total:0
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Всего"
#: code:addons/account_payment/wizard/account_payment_order.py:112
#, python-format
msgid "Entry Lines"
msgstr ""
msgstr "Позиции проводок"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Оплатить"
#. module: account_payment
#: help:account.invoice,amount_to_pay:0
msgid "The amount which should be paid at the current date. "
msgstr ""
msgstr "Сумма, которая должна быть выплачена на текущую дату. "
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_prefered:0

View File

@ -0,0 +1,64 @@
# Russian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 07:41+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-17 07:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
#. module: account_report_company
#: field:res.partner,display_name:0
msgid "Name"
msgstr "Название"
#. module: account_report_company
#: field:account.invoice,commercial_partner_id:0
#: help:account.invoice.report,commercial_partner_id:0
msgid "Commercial Entity"
msgstr "Коммерческая организация"
#. module: account_report_company
#: field:account.invoice.report,commercial_partner_id:0
msgid "Partner Company"
msgstr "Компания партнера"
#. module: account_report_company
#: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Счёт"
#. module: account_report_company
#: view:account.invoice:0
#: view:account.invoice.report:0
#: model:ir.model,name:account_report_company.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Партнер"
#. module: account_report_company
#: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice_report
msgid "Invoices Statistics"
msgstr "Статистика по счетам"
#. module: account_report_company
#: view:res.partner:0
msgid "True"
msgstr "Истина"
#. module: account_report_company
#: help:account.invoice,commercial_partner_id:0
msgid ""
"The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice"
msgstr ""
"Коммерческая организация, которая будет использоваться в проводках журнала "
"для этого счета"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 16:10+0000\n"
"Last-Translator: Denis Karataev <dskarataev@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-17 07:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
#. module: base_action_rule
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Последнее действие"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Контрагент"
msgstr "Партнер"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_id:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-10 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-17 07:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
#. module: crm
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Задержка закрытия"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Available for mass mailing"
msgstr ""
msgstr "Доступно для массовой рассылки"
#. module: crm
#: view:crm.case.stage:0
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Исходящий"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Leads that are assigned to me"
msgstr ""
msgstr "Назначенные мне кандидаты"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Год звонка"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Open Leads"
msgstr ""
msgstr "Открытые кандидаты"
#. module: crm
#: view:crm.case.stage:0
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Логин пользователя"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "No salesperson"
msgstr ""
msgstr "Нет продавца"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "í"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
msgid "Description..."
msgstr ""
msgstr "Описание ..."
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Подразделение маркетинга продаж"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:585
#, python-format
msgid "Merged lead"
msgstr ""
msgstr "Объединенные кандидаты"
#. module: crm
#: help:crm.lead,section_id:0
@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Объединять по..."
#. module: crm
#: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_mail
msgid "${object.name}"
msgstr ""
msgstr "${object.name}"
#. module: crm
#: view:crm.merge.opportunity:0
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Месяц звонка"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Describe the lead..."
msgstr ""
msgstr "Описание кандидата ..."
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:290
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "Заметки"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0
msgid "Call Description"
msgstr ""
msgstr "Описание звонка"
#. module: crm
#: field:crm.lead,partner_name:0
@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Отдел поддержки"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1060
#, python-format
msgid "Meeting scheduled at '%s'<br> Subject: %s <br> Duration: %s hour(s)"
msgstr ""
msgstr "Встреча назначена на '%s'<br> Тема: %s <br> длительность: %s hour(s)"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "В ожидании"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Assigned to Me"
msgstr ""
msgstr "Назначено мне"
#. module: crm
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadopportunity0
@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "Отменено"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Street..."
msgstr ""
msgstr "Улица..."
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,date_closed:0
@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Ожидаемый год закрытия"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "e.g. Call for proposal"
msgstr ""
msgstr "например, звонок с предложением"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage
@ -2860,12 +2860,12 @@ msgstr "Этап вопроса"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:585
#, python-format
msgid "Merged opportunity"
msgstr ""
msgstr "Объединенные предложения"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Unassigned"
msgstr ""
msgstr "Не назначено"
#. module: crm
#: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-05 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Глория Хрусталёва <gloriya@hushmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-17 07:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
#. module: document_page
@ -229,6 +229,10 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Нажмите, чтобы создать новую веб-страницу.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: document_page
#: view:document.page.create.menu:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-15 02:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 13:33+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-15 05:13+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-18 07:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
#. module: web
@ -1489,6 +1489,7 @@ msgstr "Бүгдийг Хасах"
#, python-format
msgid "Your OpenERP session expired. Please refresh the current web page."
msgstr ""
"Таны OpenERP харьцаа хугацаа хэтэрсэн байна. Веб хуудсаа дахин ачаална уу."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1562,7 +1563,7 @@ msgstr "99+"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:427
#, python-format
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Тусламж"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1681,7 +1682,7 @@ msgstr "Өөрчлөхгүйгээр хаах"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159
#, python-format
msgid "Choose a password:"
msgstr ""
msgstr "Нууц үг сонгоно уу:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1788,7 +1789,7 @@ msgstr "Тийм"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1350
#, python-format
msgid "Timezone Mismatch"
msgstr ""
msgstr "Цагийн бүс таарахгүй байна"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1880,7 +1881,7 @@ msgstr "Харагдац Удирдах"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349
#, python-format
msgid "E-mail Error"
msgstr ""
msgstr "Имэйл Алдаа"
#. module: web
#. openerp-web