Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110318043643-jmicbfk29j8m12a3
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2011-03-18 04:36:43 +00:00
parent aa826f3eed
commit dca7d2e7ad
1 changed files with 104 additions and 74 deletions

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 07:53+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-18 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Activare Flux"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
msgid "Display Menu Tips"
msgstr ""
msgstr "Afișare sfaturi meniu"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/orm.py:1043
#, python-format
msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
msgstr ""
msgstr "Metoda de dezlegare nu este implementata în acest obiect!"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%Y - Year with century."
msgstr ""
msgstr "%Y - Anul cu secol."
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
@ -1151,6 +1151,8 @@ msgid ""
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
"form view."
msgstr ""
"Dacă este setat pe adevărat, acțiunea nu va fi afișată pe bara din dreapta a "
"unei ferestre."
#. module: base
#: field:workflow,on_create:0
@ -1200,7 +1202,7 @@ msgstr "res.request.link"
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,name:0
msgid "Wizard Info"
msgstr ""
msgstr "Info asistent"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
@ -1474,7 +1476,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/fields.py:114
#, python-format
msgid "Not implemented search_memory method !"
msgstr ""
msgstr "Metoda 'search_memory' nu este implementată !"
#. module: base
#: view:res.log:0
@ -1554,7 +1556,7 @@ msgstr "Numărul modulelor actualizate"
#: code:addons/fields.py:100
#, python-format
msgid "Not implemented set_memory method !"
msgstr ""
msgstr "Metoda 'set_memory' nu este implementată !"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
@ -1647,7 +1649,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:workflow:0
msgid "Workflow Editor"
msgstr ""
msgstr "Editor Workflow"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
@ -1667,6 +1669,9 @@ msgid ""
"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
"`object.order_line`."
msgstr ""
"Introduceţi câmpul / expresia care să genereze lista. De exemplu, selectând "
"comanda clientului în Obiecte puteți parcurge în buclă pozițiile din "
"comandă. Expresie = `obect.comandă_poziție`. (en. `object.order_line`.)"
#. module: base
#: field:ir.property,fields_id:0
@ -1729,7 +1734,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
msgid "Next Wizard"
msgstr ""
msgstr "Următorul asistent"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
@ -1779,6 +1784,9 @@ msgid ""
"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
"If it is empty it will refer to the active id of the object."
msgstr ""
"Furnizează numele câmpului care face referire la identificatorul operației "
"de scriere. Dacă nu este completat va face referire la identificatorul activ "
"al obiectului."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.zw
@ -1832,7 +1840,7 @@ msgstr "Valori"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Field Mappings"
msgstr ""
msgstr "Corespondențe câmp"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
@ -1882,12 +1890,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/orm.py:1040
#, python-format
msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
msgstr ""
msgstr "Metoda 'perm_read' nu este implementată pentru acest obiect !"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%y - Year without century [00,99]."
msgstr ""
msgstr "%y - Anul fără secol [00,99]."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.si
@ -1930,7 +1938,7 @@ msgstr "%p - Echivalent pentru AM sau PM."
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Iteration Actions"
msgstr ""
msgstr "Acțiuni de repetare"
#. module: base
#: help:multi_company.default,company_id:0
@ -1987,7 +1995,7 @@ msgstr ""
#: field:ir.actions.server,action_id:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Client Action"
msgstr ""
msgstr "Acţiune client"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bd
@ -2089,7 +2097,7 @@ msgstr "Imagine"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Iteration Action Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configurarea acțiunii de repetare"
#. module: base
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
@ -2204,6 +2212,8 @@ msgid ""
"If you use a formula type, use a python expression using the variable "
"'object'."
msgstr ""
"Dacă folosiți o formula-tip, utilizați o expresie python folosind variabila "
"'object'"
#. module: base
#: field:res.partner.address,birthdate:0
@ -2423,7 +2433,7 @@ msgstr "Filtre"
#: code:addons/orm.py:758
#, python-format
msgid "Please check that all your lines have %d columns."
msgstr ""
msgstr "Verificați dacă toate liniile au %d coloane."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
@ -2448,7 +2458,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/orm.py:3448
#, python-format
msgid "Recursivity Detected."
msgstr ""
msgstr "Recursivitate detectată"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:262
@ -2515,7 +2525,7 @@ msgstr "RML (deprecated - folosiţi Report)"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Record rules"
msgstr ""
msgstr "Reguli înregistrare"
#. module: base
#: view:ir.property:0
@ -2556,7 +2566,7 @@ msgstr "%x- Reprezentarea adecvată a datei"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%d - Day of the month [01,31]."
msgstr ""
msgstr "%d - Ziua din lună [01,31]."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tj
@ -2709,7 +2719,7 @@ msgstr "Ultima conectare"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,help:0
msgid "Action description"
msgstr ""
msgstr "Descriere acțiune"
#. module: base
#: help:res.partner,customer:0
@ -2743,6 +2753,9 @@ msgid ""
"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
"latest column before reimporting it."
msgstr ""
"Salvați acest document într-un fisier de tip .CSV și deschideți-l apoi cu "
"softul dvs. favorit. Codificarea este UTF-8. Trebuie să traduceți ultima "
"coloana înainte de a-l reimporta."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
@ -2849,6 +2862,8 @@ msgid ""
"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
"object.partner_id.name ]]`"
msgstr ""
"Precizați subiectul. Puteți folosi câmpurile obiectului, ex.: `Buna ziua [[ "
"object.partner_id.name ]]`"
#. module: base
#: view:res.company:0
@ -2870,7 +2885,7 @@ msgstr "Vatican"
#. module: base
#: field:base.module.import,module_file:0
msgid "Module .ZIP file"
msgstr ""
msgstr "modul în fişier arhivă tip .zip"
#. module: base
#: field:ir.ui.view,xml_id:0
@ -2947,7 +2962,7 @@ msgstr "Întotdeauna"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "SQL Constraint"
msgstr ""
msgstr "Constrângere SQL"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
@ -2965,7 +2980,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:ir.config_parameter:0
msgid "Key must be unique."
msgstr ""
msgstr "Cheia trebuie să fie unică."
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
@ -3086,7 +3101,7 @@ msgstr "Fluxuri de lucru"
#. module: base
#: field:ir.translation,xml_id:0
msgid "XML Id"
msgstr ""
msgstr "Id XML"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
@ -3188,7 +3203,7 @@ msgstr "Peru"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "Set NULL"
msgstr ""
msgstr "Set NULL"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bj
@ -3214,7 +3229,7 @@ msgstr "Spaniolă (PY) / Español (PY)"
#. module: base
#: field:ir.config_parameter,key:0
msgid "Key"
msgstr ""
msgstr "Cheie"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header:0
@ -3257,7 +3272,7 @@ msgstr "Securitate"
#. module: base
#: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
msgid "OpenERP Favorites"
msgstr ""
msgstr "Favorite OpenERP"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.za
@ -3295,7 +3310,7 @@ msgstr "Ungaria"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr ""
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
@ -3305,7 +3320,7 @@ msgstr "Brazilia"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%M - Minute [00,59]."
msgstr ""
msgstr "%M - Minute [00,59]."
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
@ -3350,6 +3365,9 @@ msgid ""
"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
"the correct mobile number"
msgstr ""
"Furnizează câmpurile care sunt folosite pentru căutarea numarului de telefon "
"mobil, de ex. selectați factura, atunci `object.invoice_address_id.mobile` "
"este câmpul care va da numărul corect de telefon mobil."
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
@ -3374,7 +3392,7 @@ msgstr "Data"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
msgid "SXW path"
msgstr ""
msgstr "Cale SXW"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
@ -3401,7 +3419,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Attached To"
msgstr ""
msgstr "Anexează la"
#. module: base
#: field:res.lang,decimal_point:0
@ -3471,7 +3489,7 @@ msgstr "Nicaragua"
#: code:addons/orm.py:1046
#, python-format
msgid "The write method is not implemented on this object !"
msgstr ""
msgstr "Metoda 'write' nu este implementată pentru acest obiect !"
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
@ -3541,7 +3559,7 @@ msgstr "Kazahstan"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
msgstr ""
msgstr "%w - numărul zilei din săptămână [0(Duminică),6]."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
@ -3734,7 +3752,7 @@ msgstr "Proprietatea ON Delete pentru câmpurile many2one"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,write_id:0
msgid "Write Id"
msgstr ""
msgstr "Scrie Id"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
@ -3790,7 +3808,7 @@ msgstr "Scurtătură"
#. module: base
#: field:ir.model.data,date_init:0
msgid "Init Date"
msgstr ""
msgstr "Dată iniţiere"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -3907,7 +3925,7 @@ msgstr "res.request.history"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Client Action Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configurarea acțiunii client"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
@ -3925,7 +3943,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%S - Seconds [00,61]."
msgstr ""
msgstr "%S - Seconde [00,61]."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cv
@ -3961,6 +3979,8 @@ msgstr "Convertor valută"
#, python-format
msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
msgstr ""
"ID eronat pentru selectare înregistrare, s-a primit %r, se așteaptă un "
"întreg."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
@ -3998,7 +4018,7 @@ msgstr "Franceză / Français"
#: code:addons/orm.py:1049
#, python-format
msgid "The create method is not implemented on this object !"
msgstr ""
msgstr "Metoda 'create' nu este implementată pentru acest obiect !"
#. module: base
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
@ -4113,7 +4133,7 @@ msgstr "Format oră"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Defined Reports"
msgstr ""
msgstr "Rapoarte definite"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
@ -4136,7 +4156,7 @@ msgstr "Module"
#: field:workflow.activity,subflow_id:0
#: field:workflow.workitem,subflow_id:0
msgid "Subflow"
msgstr ""
msgstr "Subflux"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_config
@ -4174,13 +4194,14 @@ msgstr "Tipul acţiunii ce urmează a fi executată"
#. module: base
#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
msgid "Object Mapping"
msgstr ""
msgstr "Asocierea obiectului"
#. module: base
#: help:res.currency,rate:0
#: help:res.currency.rate,rate:0
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
msgstr ""
"Cursul de schimb al modedei pentru moneda cu curs de schimb egal cu 1"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.uk
@ -4197,7 +4218,7 @@ msgstr "res_config_contents"
#. module: base
#: help:res.partner.category,active:0
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
msgstr ""
msgstr "Câmpul activ vă permite să ascundeți categoria fără a o șterge."
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
@ -4230,7 +4251,7 @@ msgstr ""
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
msgid "RML content"
msgstr ""
msgstr "conținut RML"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
@ -4272,6 +4293,9 @@ msgid ""
"Provide the field name where the record id is stored after the create "
"operations. If it is empty, you can not track the new record."
msgstr ""
"Furnizează numele câmpului unde este stocat ID înregistrării după "
"operațiunea de creare. Dacă nu este completat, nu puteți declanșa "
"înregistrare nouă."
#. module: base
#: help:ir.model.fields,relation:0
@ -4286,7 +4310,7 @@ msgstr "Indoneziană / Bahasa Indonesia"
#. module: base
#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
msgid "Inherited View"
msgstr ""
msgstr "Vedere moștenită"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
@ -4377,7 +4401,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model,osv_memory:0
msgid "In-memory model"
msgstr ""
msgstr "Model în memorie"
#. module: base
#: view:partner.clear.ids:0
@ -4399,7 +4423,7 @@ msgstr "Interfața"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Field Mapping"
msgstr ""
msgstr "Mapare câmp"
#. module: base
#: view:publisher_warranty.contract:0
@ -4504,7 +4528,7 @@ msgstr "Mesaj"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
msgid "On Multiple Doc."
msgstr ""
msgstr "În documente multiple"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -4605,7 +4629,7 @@ msgstr "Tranziție"
#. module: base
#: field:res.groups,menu_access:0
msgid "Access Menu"
msgstr ""
msgstr "Acces la meniu"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.na
@ -4759,7 +4783,7 @@ msgstr ""
#: field:res.company,rml_header2:0
#: field:res.company,rml_header3:0
msgid "RML Internal Header"
msgstr ""
msgstr "Antet intern RML"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
@ -4948,7 +4972,7 @@ msgstr "Adresa de email a expeditorului"
#. module: base
#: field:ir.default,field_name:0
msgid "Object Field"
msgstr ""
msgstr "Câmp obiect"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -4986,6 +5010,8 @@ msgid ""
"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
"But this module is not available in your system."
msgstr ""
"Încercați să actualizați un modul care depinde de acest modul: %s.\n"
"Dar acest model nu este disponibil în sistem."
#. module: base
#: field:workflow.transition,act_to:0
@ -5252,7 +5278,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:partner.sms.send:0
msgid "Bulk SMS send"
msgstr ""
msgstr "Trimitere pachet SMS-uri"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
@ -5305,7 +5331,7 @@ msgstr "Slovenă / slovenščina"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
msgid "Reload from Attachment"
msgstr ""
msgstr "Reîncărcare din atașament"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bv
@ -5504,7 +5530,7 @@ msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
#: code:addons/orm.py:1803
#, python-format
msgid "The copy method is not implemented on this object !"
msgstr ""
msgstr "Metoda 'copy' nu este implementată pentru acest obiect !"
#. module: base
#: field:res.log,create_date:0
@ -5551,7 +5577,7 @@ msgstr "Ignorare"
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgid "Reference Guide"
msgstr ""
msgstr "Ghidul referințelor"
#. module: base
#: view:ir.ui.view:0
@ -5581,7 +5607,7 @@ msgstr "Flamandă (BE) / Vlaams (BE)"
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_number:0
msgid "Interval Number"
msgstr ""
msgstr "Număr interval"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tk
@ -5689,7 +5715,7 @@ msgstr "Companii"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
msgstr ""
msgstr "%H - Ora [00,23]."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget
@ -5806,12 +5832,12 @@ msgstr "Acţiunile Ferestrei"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
msgstr ""
msgstr "%I - Ora [01,12]."
#. module: base
#: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
msgid "Finished"
msgstr ""
msgstr "Finalizată"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.de
@ -5883,6 +5909,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the object on which the action will work (read, write, create)."
msgstr ""
"Selectați obiectul asupra căruia va fi executată acțiunea (citire, scriere, "
"creare)."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
@ -6069,7 +6097,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.exports,export_fields:0
msgid "Export ID"
msgstr ""
msgstr "Export ID"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fr
@ -6112,12 +6140,12 @@ msgstr "Eroare !"
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
msgid "country_id"
msgstr ""
msgstr "country_id"
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_type:0
msgid "Interval Unit"
msgstr ""
msgstr "Unități interval"
#. module: base
#: field:publisher_warranty.contract,kind:0
@ -6129,7 +6157,7 @@ msgstr "Gen"
#: code:addons/orm.py:3775
#, python-format
msgid "This method does not exist anymore"
msgstr ""
msgstr "Metoda nu mai există"
#. module: base
#: field:res.bank,fax:0
@ -6153,6 +6181,8 @@ msgid ""
"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
"inside loop."
msgstr ""
"Selectaţi acţiunea ce va fi executată. Acţiunea buclă nu va fi disponibilă "
"în interiorul buclei."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -6167,7 +6197,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "In Memory"
msgstr ""
msgstr "În memorie"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
@ -6187,7 +6217,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr ""
msgstr "SRL"
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
@ -6204,7 +6234,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gi
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
msgstr "Gibraltar"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
@ -6214,7 +6244,7 @@ msgstr "Nume serviciu"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pn
msgid "Pitcairn Island"
msgstr ""
msgstr "Insula Pitcairn"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
@ -6226,7 +6256,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
msgid "Record Rules"
msgstr ""
msgstr "Reguli înregistrare"
#. module: base
#: field:res.config.users,name:0
@ -6266,7 +6296,7 @@ msgstr "Luni"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,search_view:0
msgid "Search View"
msgstr ""
msgstr "Vedere de căutare"
#. module: base
#: sql_constraint:res.lang:0
@ -6314,7 +6344,7 @@ msgstr "Acces pentru scriere"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%m - Month number [01,12]."
msgstr ""
msgstr "%m - Numărul lunii [01,12]."
#. module: base
#: field:res.bank,city:0
@ -6355,7 +6385,7 @@ msgstr "E-mail"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-3 or later version"
msgstr ""
msgstr "GPL-3 sau versiune ulterioară"
#. module: base
#: field:workflow.activity,action:0
@ -6623,7 +6653,7 @@ msgstr "EroareValidare"
#: view:base.module.import:0
#: view:base.module.update:0
msgid "Open Modules"
msgstr ""
msgstr "Deschide module"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form