Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121102050954-ce3yauvzc6w6h2j3
This commit is contained in:
parent
b006809773
commit
ddb59425d0
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-01 18:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dusan Laznik <laznik@mentis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-02 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Neobdavčeno"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.partner.reconcile.process:0
|
||||
msgid "Go to Next Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naslednji parner"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "Predloge kontnih načrtov"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr "res_config_contents"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.unreconcile:0
|
||||
msgid "Unreconciliate Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neusklajene postavke"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.chart.template,visible:0
|
||||
|
@ -4558,7 +4558,7 @@ msgstr "Datum dogodka"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
|
||||
msgid "Unreconciliation Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naknadno odprte postavke"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
|
||||
|
@ -6046,7 +6046,7 @@ msgstr "Davek(%)"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.addtmpl.wizard:0
|
||||
msgid "Create an Account Based on this Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustvarite konto na osnovi te predloge"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.type:0
|
||||
|
@ -8827,7 +8827,7 @@ msgstr "Prodaja po vrstah"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
|
||||
msgid "Cost Ledger for Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stroški za obdobje"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,child_depend:0
|
||||
|
@ -10307,7 +10307,7 @@ msgstr "Urejanje vrst dnevnikov."
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term:0
|
||||
msgid "Description on Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opis na računih"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-01 08:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-31 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-02 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9642,7 +9642,7 @@ msgstr "本报表让您打印或产生一个由所有账簿生成的总账"
|
|||
#: selection:account.account.template,type:0
|
||||
#: selection:account.entries.report,type:0
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "定期"
|
||||
msgstr "常规科目"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 03:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeff Wang <wjfonhand@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-02 01:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joshua Jan(SHINEIT) <popkar77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-02 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: report:sale.shipping:0
|
||||
|
@ -332,13 +332,13 @@ msgstr "重量"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
|
||||
"destination, the weight, the total of the order, etc."
|
||||
msgstr "如果你要根据目的地、重量、订单总价来管理运费,请勾选这里。"
|
||||
msgstr "如果要根据目的地、重量、订单总价来管理运费,请勾选这里。"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: help:delivery.carrier,normal_price:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
|
||||
msgstr "如果价格基于每个目的地的固定价格,这里留空。"
|
||||
msgstr "默认的运费的价格,如果根据目的地定价,这里留空。"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:stock.move:0
|
||||
|
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "一次性交货"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
|
||||
msgid "Advanced Pricing per Destination"
|
||||
msgstr "每个目的地的固定价格"
|
||||
msgstr "根据目的地定价"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.carrier:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 17:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Heling Yao <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-01 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-02 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
|
||||
|
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "你只能做今天的签入/签出"
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
msgid "Submit to Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "提交给经理"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 15:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-01 19:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dusan Laznik <laznik@mentis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-02 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.routing.workcenter:0
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.production,location_src_id:0
|
||||
msgid "Location where the system will look for components."
|
||||
msgstr "Lokacije, kjer bo sistem iskal komponente"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.production,workcenter_lines:0
|
||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Število ciklov"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: model:product.uom.categ,name:mrp.product_uom_categ_fluid
|
||||
msgid "Fluid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekočina"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
|
||||
|
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.production:0
|
||||
msgid "Products to Finish"
|
||||
msgstr "Produkti za dokončanje"
|
||||
msgstr "Izdelki za dokončanje"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.bom,method:0
|
||||
|
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:mrp.production:0
|
||||
#: field:mrp.production,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.workcenter,costs_hour:0
|
||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Strošek na uro"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: model:product.template,name:mrp.product_orange_product_template
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pomaranča"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemts0
|
||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.production:0
|
||||
msgid "UOM"
|
||||
msgstr "ME"
|
||||
msgstr "EM"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:change.production.qty,product_qty:0
|
||||
|
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "["
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
|
||||
msgid "Procurement of services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nabava storitev"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.workcenter:0
|
||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Partnerjev sklic"
|
|||
#: field:mrp.production,origin:0
|
||||
#: report:mrp.production.order:0
|
||||
msgid "Source Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvorni dokument"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.production,product_lines:0
|
||||
|
@ -329,13 +329,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.bom:0
|
||||
msgid "Default UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privzeta EM"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: sql_constraint:mrp.production:0
|
||||
#: sql_constraint:stock.picking:0
|
||||
msgid "Reference must be unique per Company!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referenca mora biti enoznačna"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: code:addons/mrp/report/price.py:139
|
||||
|
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: sql_constraint:res.company:0
|
||||
msgid "The company name must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ime podjetja mora biti unikatno !"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action
|
||||
|
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct1
|
||||
msgid "For Services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za storitve."
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
|
||||
|
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: constraint:product.product:0
|
||||
msgid "Error: Invalid ean code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napaka: neveljavna EAN črtna koda"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.production,move_created_ids:0
|
||||
|
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mrp.production,product_uom:0
|
||||
#: field:mrp.production.product.line,product_uom:0
|
||||
msgid "Product UOM"
|
||||
msgstr "ME proizvoda"
|
||||
msgstr "EM"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.production,state:0
|
||||
|
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/mrp/procurement.py:43
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No BoM defined for this product !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izdelek nima kosovnice"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
|
||||
|
@ -622,12 +622,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
|
||||
msgid "Stock Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prenos zaloge"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning
|
||||
msgid "Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Načrtovanje"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.production:0
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue