diff --git a/doc/deployment-mod-wsgi.rst b/doc/deployment-mod-wsgi.rst new file mode 100644 index 00000000000..f28094608c5 --- /dev/null +++ b/doc/deployment-mod-wsgi.rst @@ -0,0 +1,73 @@ +.. _using-mod-wsgi: + +Deploying with ``mod_wsgi`` +=========================== + +``mod_wsgi`` makes it possible to run a WSGI_ application (such as OpenERP) +under the Apache_ HTTP server. + +.. _WSGI: http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Server_Gateway_Interface +.. _Apache: https://httpd.apache.org/ + +Summary +------- + +Similarly to :doc:`deployment-gunicorn`, running OpenERP behind Apache with +``mod_wsgi`` requires to modify the sample ``openerp-wsgi.py`` script. Then +that Python script can be set in the Apache configuration. + +Python (WSGI) application +------------------------- + +Apache needs a Python script providing the WSGI application. By default the +symbol looked up by Apache is ``application`` but it can be overidden with the +``WSGICallableObject`` directive if necessary. A sample script +``openerp-wsgi.py`` is provided with OpenERP and you can adapt it to your +needs. For instance, make sure to correctly set the ``addons_path`` +configuration (using absolute paths). + +.. note :: + The script provided to Apache has often the extension ``.wsgi`` but the + ``openerp-wsgi.py`` script will do just as fine. + +Apache Configuration +-------------------- + +In Apache's configuration, add the following line to activate ``mod_wsgi``:: + + LoadModule wsgi_module modules/mod_wsgi.so + +Then a possible (straightforward, with e.g. no virtual server) configuration is +as follow:: + + WSGIScriptAlias / /home/thu/repos/server/trunk/openerp-wsgi.py + WSGIDaemonProcess oe user=thu group=users processes=2 python-path=/home/thu/repos/server/trunk/ display-name=apache-openerp + WSGIProcessGroup oe + + + Order allow,deny + Allow from all + + +The ``WSGIScriptAlias`` directive indicates that any URL matching ``/`` will +run the application defined in the ``openerp-wsgi.py`` script. + +The ``WSGIDaemonProcess`` and ``WSGIProcessGroup`` directives create a process +configuration. The configuration makes it possible for isntance to specify +which user runs the OpenERP process. The ``display-name`` option will make the +processes appear as ``apache-openerp`` in ``ps`` (instead of the normal +``httpd``). + +Finally, it is necessary to make sure the source directory where the script can +be found is allowed by Apache with the ``Directory`` block. + +``mod_wsgi`` supports a lot of directives, please see this ``mod_wsgi`` wiki +page for more details: +http://code.google.com/p/modwsgi/wiki/ConfigurationDirectives. + +Running +------- + +When the Apache configuration changes, it is necessary to restart Apache, e.g. with:: + + /etc/init.d/httpd restart diff --git a/doc/index.rst b/doc/index.rst index 33474e2da57..e5918e055c4 100644 --- a/doc/index.rst +++ b/doc/index.rst @@ -17,6 +17,7 @@ OpenERP Server 05_test_framework 06_misc deployment-gunicorn + deployment-mod-wsgi OpenERP Command ''''''''''''''' diff --git a/openerp/__init__.py b/openerp/__init__.py index 2cd7c330f07..8bfc108a64f 100644 --- a/openerp/__init__.py +++ b/openerp/__init__.py @@ -36,10 +36,8 @@ import osv import pooler import release import report -import run_tests import service import sql_db -import test import tools import workflow # backward compatilbility diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ab.po b/openerp/addons/base/i18n/ab.po index c2b429c74cd..899abe16d6f 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ab.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ab.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/af.po b/openerp/addons/base/i18n/af.po index aa95aaf96f6..274e44a8692 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/af.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/af.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/am.po b/openerp/addons/base/i18n/am.po index e6434d23c37..e34482d3e60 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/am.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/am.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ar.po b/openerp/addons/base/i18n/ar.po index 3dc7b1732e0..a6f29207c17 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ar.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ar.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/bg.po b/openerp/addons/base/i18n/bg.po index 29ad655c854..90909a2bfa8 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/bg.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/bg.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/bs.po b/openerp/addons/base/i18n/bs.po index 531a16e9fbc..a848cc3835f 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/bs.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/bs.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ca.po b/openerp/addons/base/i18n/ca.po index 922e054f3d8..5bc72b026fc 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ca.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ca.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/cs.po b/openerp/addons/base/i18n/cs.po index 906840635df..c3001f7c711 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/cs.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/cs.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" #. module: base diff --git a/openerp/addons/base/i18n/da.po b/openerp/addons/base/i18n/da.po index 9ffed2f0633..04e55b19745 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/da.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/da.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/de.po b/openerp/addons/base/i18n/de.po index 7ef1698a73c..9b015dc92be 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/de.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/de.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -8397,7 +8397,6 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" -"Copy text \t\n" "

\n" " Klicken Sie hier, um einen Kontakt zu Ihrem Adressbuch " "hinzzufügen.\n" @@ -9693,6 +9692,18 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Diese Anwendung zeigt die grundlegenden Prozesse, an denen die ausgewählten " +"Anwendungen und in der Reihenfolge ihres Auftreten sie beteiligt sind.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"**Hinweis:** Dies gilt für die Anwendungen, die den Anwendungsnamen " +"_process.xml. beinhalten.\n" +"\n" +"** z. B.** product/process/product_process.xml.\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -10922,6 +10933,14 @@ msgid "" "pads (by default, http://ietherpad.com/).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Fügt erweiterte Unterstützung für (Ether)Pad Anlagen in den Web-Client.\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Ermöglicht dem Unternehmen festzulegen, welche Pad-Installation verwendet " +"werden soll, um zu\n" +"neuen Pads zu verlinken(standardmäßig, http://ietherpad.com/).\n" +" " #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 @@ -12489,6 +12508,45 @@ msgid "" "\n" "**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n" msgstr "" +"\n" +"Konfigurieren Sie Ihren Moodle-Server\n" +"=============================== \n" +"\n" +"Mit dieser Anwendung können Sie Ihr OpenERP mit einer Moodle-Plattform " +"verbinden.\n" +"Diese Anwendung erstellt Kurse und Schüler automatisch in Ihrer Moodle-" +"Plattform,\n" +"um Zeitverschwendung zu vermeiden.\n" +"Nun haben sie eine einfache Möglichkeit, Schulungen oder Kurse mit OpenERP " +"und Moodle zu erstellen. \n" +"\n" +"SCHRITTE ZUM KONFIGURIEREN:\n" +"-----------------------------------------------------\n" +"\n" +"1. Aktivieren Sie den Web-Service in Moodle\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +">site administration >plugins >web services >manage protocols activate the " +"xmlrpc web service \n" +">site administration >plugins >web services >manage tokens create a token \n" +"\n" +"\n" +">site administration >plugins >web services >overview activate webservice\n" +"\n" +"\n" +"2. Erstellen Sie eine Bestätigungsemail mit Login und Passwort\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +"Wir empfehlen Ihnen dringen, diese folgenden Zeilen am Ende Ihrer " +"Bestätigungsemail hinzuzufügen, um Ihren Abonnenten Login und Passwort von " +"Moodle mitzuteilen.\n" +"\n" +"\n" +"........Ihr voreingestellter Text.......\n" +"\n" +"**URL:** Ihr Link zu Moodle zum Beispiel: http://openerp.moodle.com\n" +"\n" +"**LOGIN:** ${object.moodle_username}\n" +"\n" +"**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk @@ -12800,6 +12858,21 @@ msgid "" " * Repair quotation report\n" " * Notes for the technician and for the final customer\n" msgstr "" +"\n" +"Ziel ist es, eine komplette Anwendung zu haben, die alle Reparaturen von " +"Produkten verwaltet.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"Die folgenden Themen werden in dieser Anwendung abgedeckt:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-----------------------------\n" +" * Hinzufügen / Löschen von Produkten in der Reparatur\n" +" * Auswirkungen auf Bestände\n" +" * Fakturierung (Produkte und / oder Dienstleistungen)\n" +" * Garantie-Konzept\n" +" * Reparatur Angebotsbericht\n" +" * Hinweise für den Techniker und für den Endkunden\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd @@ -13132,6 +13205,17 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Management der Finanz- und Rechnungswesen der Vermögenswerte\n" +"========================================================\n" +"\n" +"Diese Anwendung verwaltet die Vermögenswerte von einem Unternehemen oder " +"einer Person. Sie behält\n" +"immer eine Übersicht über die Abschreibungen dieser Vermögenswerte. " +"Weiterhin ermöglicht es die\n" +"Bewegungen der Abschreibungslinien zu erstellen.\n" +"\n" +" " #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 @@ -14273,6 +14357,22 @@ msgid "" "modules.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Diese Anwendung fügt eine Verknüpfung zu ein oder mehreren möglichen Fällen " +"im CRM hinzu. \n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"Diese Verknüpfung ermöglicht es Ihnen, einen Kundenauftrag, basierend auf " +"dem ausgewählten Fall,\n" +"zu erstellen Wenn verschiedene Fälle geöffnet sind (eine Liste), wird ein " +"Verkaufsauftrag pro Fall\n" +"erstellt. Der Fall wird dann geschlossen und mit dem erzeugten Kundenauftrag " +"verbunden.\n" +"\n" +"Wir raten Ihnen diese Anwendung zu installieren, wenn Sie die beiden " +"Anwendungen Sale und CRM \n" +"installiert haben.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.bq diff --git a/openerp/addons/base/i18n/el.po b/openerp/addons/base/i18n/el.po index cc428b8155f..8ee858b6d6b 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/el.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/el.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po b/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po index dfffb1e6b13..55ec9f2647c 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es.po b/openerp/addons/base/i18n/es.po index bae6e5c08bb..216b131f1fd 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -7758,7 +7758,7 @@ msgstr "Acción" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email Configuration" -msgstr "Configuración Email" +msgstr "Configuración del correo electrónico" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron @@ -16623,7 +16623,7 @@ msgstr "Se requiere acceso como administrador para desinstalar un módulo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration msgid "base.module.configuration" -msgstr "base.modulo.configuracion" +msgstr "Configuración del módulo base" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_AR.po b/openerp/addons/base/i18n/es_AR.po index fe80208f350..b0878db6476 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es_AR.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es_AR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_CL.po b/openerp/addons/base/i18n/es_CL.po index 2ff0408e1c3..87519633abd 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es_CL.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es_CL.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_CR.po b/openerp/addons/base/i18n/es_CR.po index 10d79352e7f..454b7a14415 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es_CR.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es_CR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" "Language: \n" #. module: base diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po b/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po index 388374c40cf..07b2740fc10 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_EC.po b/openerp/addons/base/i18n/es_EC.po index b85bdea631b..c9d62b9a777 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es_EC.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es_EC.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Guayana francesa" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr msgid "Jobs, Departments, Employees Details" -msgstr "" +msgstr "Trabajos, Departamentos, Detalle de Empleados" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)" -msgstr "Spanish (es_EC) / Español (es_EC)" +msgstr "Spanish (es_VE) / Español (es_VE)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,logo_web:0 msgid "Logo Web" -msgstr "" +msgstr "Logo Web" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Modelo de documento" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change the user password." -msgstr "" +msgstr "Cambiar password de usuario" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue msgid "Portal Issue" -msgstr "" +msgstr "Tarea de Portal" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,image_small:0 msgid "Small-sized image" -msgstr "" +msgstr "Tamaño pequeño de imagen" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" -msgstr "" +msgstr "Valor desconocido '%s' para campo lógico '%%(field)s', sumiendo '%s'" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl @@ -1985,12 +1985,12 @@ msgstr "Países Bajos-Holanda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event msgid "Portal Event" -msgstr "" +msgstr "Evento de Portal" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Traducción en Progreso" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Días" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs" -msgstr "" +msgstr "Vehículo, arrendamiento, seguros, costos" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "Acceso de lectura" #. module: base #: help:ir.attachment,res_id:0 msgid "The record id this is attached to" -msgstr "" +msgstr "El id de registro está adjunto a" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "Crear Tareas en SO" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" -msgstr "" +msgstr "Esta columna contiene datos del módulo y no puede ser eliminado !" #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Ruta de acceso completa" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "The next step depends on the file format:" -msgstr "" +msgstr "El siguiente paso, depende el formato de archivo:" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as" -msgstr "" +msgstr "PO(T) formato: Debes editarlo con un Editor de archivos PO." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "Crear / Escribir / Copiar" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Second: %(sec)s" -msgstr "" +msgstr "Segundo: %(sec)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 @@ -2340,12 +2340,12 @@ msgstr "Bahamas" #. module: base #: field:ir.rule,perm_create:0 msgid "Apply for Create" -msgstr "" +msgstr "Aplicar para Creación" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools msgid "Extra Tools" -msgstr "" +msgstr "Herramientas Extras" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -2363,6 +2363,8 @@ msgid "" "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report " "header)." msgstr "" +"Aparece por defecto en la esquina superior derecha de sus documentos " +"impresos (cabecera de reporte)" #. module: base #: field:base.module.update,update:0 @@ -2377,7 +2379,7 @@ msgstr "Método" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt msgid "Password Encryption" -msgstr "" +msgstr "Encriptación de Contraseña" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -2417,11 +2419,13 @@ msgstr "" msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +"No se encuentra un registro para %(field_type)s '%(value)s' en campo " +"'%%(field)s'" #. module: base #: field:change.password.user,new_passwd:0 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Nueva Contraseña" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view @@ -2695,7 +2699,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup msgid "Signup with OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "Ingreos con OAuth2" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 @@ -2722,7 +2726,7 @@ msgstr "Greek / Ελληνικά" #. module: base #: field:res.company,custom_footer:0 msgid "Custom Footer" -msgstr "" +msgstr "Pie de página personalizado" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm @@ -2790,7 +2794,7 @@ msgstr "Nombre de acceso rápido" #. module: base #: field:res.partner,contact_address:0 msgid "Complete Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección Completa" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -2873,7 +2877,7 @@ msgstr "Id de registro" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "My Filters" -msgstr "" +msgstr "Mis filtros" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 @@ -2893,6 +2897,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" +"Se encontró multiples resultados para el campo '%%(field)s' (%d ocurrencias)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2926,7 +2931,7 @@ msgstr "Argumentos enviados al cliente junto con el tag view" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts msgid "Contacts, People and Companies" -msgstr "" +msgstr "Contactos personas y Empresas" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt @@ -2972,7 +2977,7 @@ msgstr "Gerente" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." -msgstr "" +msgstr "Perdón, no estas permitido para acceder a este documento." #. module: base #: model:res.country,name:base.py @@ -2987,7 +2992,7 @@ msgstr "Fiji" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report Xml" -msgstr "" +msgstr "Reporte Xml" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -3058,7 +3063,7 @@ msgstr "Heredado" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "si" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 @@ -3088,7 +3093,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' no parece ser un entero para el campo '%%(field)s'" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer @@ -3198,6 +3203,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic " "reports." msgstr "" +"el usuario tendra acceso a la configuración de ventas así como a las " +"estadísticas." #. module: base #: model:res.country,name:base.nz @@ -3327,7 +3334,7 @@ msgstr "Tipo de reporte desconocido: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense msgid "Expenses Validation, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Validación de gastos, Facturación" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account @@ -3346,7 +3353,7 @@ msgstr "Armenia" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys" -msgstr "" +msgstr "Evaluaciones periódicas, valoraciones, encuentas" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form @@ -3367,7 +3374,7 @@ msgstr "Suecia" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 msgid "Report File" -msgstr "" +msgstr "Archivo de reporte" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -3400,7 +3407,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" -msgstr "" +msgstr "Documento faltante" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type @@ -3465,7 +3472,7 @@ msgstr "Calendario" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management msgid "Knowledge" -msgstr "" +msgstr "Gestión de Conocimiento" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 @@ -3608,7 +3615,7 @@ msgstr "workflow.actividad" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Complete" -msgstr "" +msgstr "Exportación completa" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -3637,7 +3644,7 @@ msgstr "Finlandes" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades del sistema" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -3681,12 +3688,12 @@ msgstr "Seleccione el Paquete del Módulo de Importación (Archivo zip.):" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Personal" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 msgid "Modules To Export" -msgstr "" +msgstr "Módulos a exportar" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt @@ -3699,6 +3706,8 @@ msgstr "Malta" msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" msgstr "" +"Sólo los usuarios con los siguientes niveles de acceso están permitidos a " +"hacer eso" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 @@ -3789,7 +3798,7 @@ msgstr "Antártida" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Persons" -msgstr "" +msgstr "Personas" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -3849,7 +3858,7 @@ msgstr "Interacción entre reglas" #: field:res.company,rml_footer:0 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0 msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Píe de Página de Reporte" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -3950,7 +3959,7 @@ msgstr "Togo" #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Destination Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo destino" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -3974,7 +3983,7 @@ msgstr "Tayiko / اردو" #: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Acceso Denegado" #. module: base #: field:res.company,name:0 @@ -4084,7 +4093,7 @@ msgstr "%x - Representación apropiada de fecha." #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Tag" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4135,7 +4144,7 @@ msgstr "Nauru" #: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" -msgstr "" +msgstr "Reg" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property @@ -4299,7 +4308,7 @@ msgstr "S.L." #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo msgid "Run Remaining Action Todo" -msgstr "" +msgstr "Correr acciones pendientes" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 @@ -4396,7 +4405,7 @@ msgstr "Plan de Cuentas" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organization" -msgstr "" +msgstr "Organización de Eventos" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form @@ -4424,7 +4433,7 @@ msgstr "Campo base" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts msgid "Managing vehicles and contracts" -msgstr "" +msgstr "Gestión de Vehículos y contratos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4540,12 +4549,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Cotizaciones, Ordenes de Venta, Facturación" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "" +msgstr "Compañía Relacionada" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4591,7 +4600,7 @@ msgstr "'código' debe ser único" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge msgid "Knowledge Management System" -msgstr "" +msgstr "Gestión del Conocimiento" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -4687,12 +4696,12 @@ msgstr "Hindi / हिंदी" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load a Translation" -msgstr "" +msgstr "Cargar Traducción" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed Version" -msgstr "" +msgstr "Versión Instalada" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_test @@ -4806,7 +4815,7 @@ msgstr "Vista" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "no" -msgstr "" +msgstr "no" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign @@ -4840,7 +4849,7 @@ msgstr "Guinea ecuatorial" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api msgid "OpenERP Web API" -msgstr "" +msgstr "Web API OpenERP" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib @@ -5047,7 +5056,7 @@ msgstr "Flujos" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "Compra" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -5062,12 +5071,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "This file was generated using the universal" -msgstr "" +msgstr "Este archivo fue generado usando el universal" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "IT Services" -msgstr "" +msgstr "Servicios de TI" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications @@ -5077,7 +5086,7 @@ msgstr "Aplicaciones para Industrias Específicas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs msgid "Google Docs integration" -msgstr "" +msgstr "Integración con Google Docs" #. module: base #: help:ir.attachment,res_model:0 @@ -5088,7 +5097,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" -msgstr "" +msgstr "nombre" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations @@ -5134,7 +5143,7 @@ msgstr "Saltar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale msgid "Events Sales" -msgstr "" +msgstr "Eventos de Ventas" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls @@ -5144,7 +5153,7 @@ msgstr "Lesotho" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid ", or your preferred text editor" -msgstr "" +msgstr ", o tu editor de texto preferido" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign @@ -5186,7 +5195,7 @@ msgstr "Genérico" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp msgid "Shared Repositories (FTP)" -msgstr "" +msgstr "Appraisals, Surveys\"" #. module: base #: model:res.country,name:base.sm @@ -5211,12 +5220,12 @@ msgstr "Establecer a NULL" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Appraisals, Surveys\"" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML Path" -msgstr "" +msgstr "Path XML" #. module: base #: model:res.country,name:base.bj @@ -5404,7 +5413,7 @@ msgstr "Tasas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "Plantillas de Correo" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_MX.po b/openerp/addons/base/i18n/es_MX.po index 369a12c3218..81c2889acb5 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es_MX.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es_MX.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx msgid "Mexico - Accounting" -msgstr "" +msgstr "México - Contabilidad" #. module: base #: help:ir.actions.server,action_id:0 @@ -8634,7 +8634,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mx msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "México" #. module: base #: code:addons/orm.py:3902 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_VE.po b/openerp/addons/base/i18n/es_VE.po index 8196e597b07..c71dae6fbb4 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es_VE.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es_VE.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/et.po b/openerp/addons/base/i18n/et.po index 7fe5fa70a5b..57d183b0851 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/et.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/et.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/eu.po b/openerp/addons/base/i18n/eu.po index aed0d906e1a..4f510294299 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/eu.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/eu.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/fa.po b/openerp/addons/base/i18n/fa.po index 817c08867d3..4f96538eeb0 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/fa.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/fa.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-Language: Persian\n" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/fa_AF.po b/openerp/addons/base/i18n/fa_AF.po index 791de91ab8f..c9ce5eb59b5 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/fa_AF.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/fa_AF.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/fi.po b/openerp/addons/base/i18n/fi.po index 3935b91ab54..5416b5a4eae 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/fi.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/fi.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/fr.po b/openerp/addons/base/i18n/fr.po index 75c36b02a3a..bc889e3b550 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/fr.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/fr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/gl.po b/openerp/addons/base/i18n/gl.po index f6242db7430..7973d78a9fb 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/gl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/gl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/gu.po b/openerp/addons/base/i18n/gu.po index ff39b6f6fc5..abc564b4665 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/gu.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/gu.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/he.po b/openerp/addons/base/i18n/he.po index 6adab674d90..ec3dbfd946d 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/he.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/he.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hi.po b/openerp/addons/base/i18n/hi.po index cb6abd201a4..34212be5a98 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/hi.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/hi.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hr.po b/openerp/addons/base/i18n/hr.po index 0241744a21d..1ed80ec578a 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/hr.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/hr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" "Language: hr\n" #. module: base @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Arhitektura za pregledne ekrane" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje ponudama, prodajnim nalozima, isporukama i računima" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale msgid "Touchscreen Interface for Shops" -msgstr "" +msgstr "Sučelje za ekrane osjetljive na dodir za Dućane" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 msgid "Supplementary arguments" -msgstr "" +msgstr "Dodatni argumenti" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if this contact is an Employee." -msgstr "" +msgstr "Ovo polje označite ako je kontakt ujedno i djelatnik" #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Odredišni ekran" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main Report File Path" -msgstr "" +msgstr "Glavna putanja za Izvještaje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans @@ -292,6 +292,7 @@ msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this contact if " "any." msgstr "" +"Korisnik koji je zadužen za komunikaciju za ovim kontaktom , ukoliko postoji." #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -577,6 +578,16 @@ msgid "" "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any " "event registration\n" msgstr "" +"\n" +"Organizacija i upravljanje događajima.\n" +"======================================\n" +"\n" +"Modula događaja omogućava vam da efikasno organizirate događaje i povezane " +"zadatke : planiranje, praćenje registracija, prisutnosti isl.\n" +"Osnovne mogućnosti\n" +"------------\n" +"* Upravljanje događajima i registracijama\n" +"* Automatsko potvrđivanje i slanje obavijesti za svaku novu registraciju\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -666,7 +677,7 @@ msgstr "Palau" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "Prodaja i nabava" +msgstr "Prodaja i Nabava" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -1162,12 +1173,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" -msgstr "" +msgstr "Mo0del dokumenta" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change the user password." -msgstr "" +msgstr "Promjeni lozinku korisnika." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1714,11 +1725,13 @@ msgid "" "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for " "quotations, supplier invoices, etc..." msgstr "" +"Pomaže upravljati sa procesima vezanim za nabavu kao npr. zahtjevi za " +"ponudama, ulaznim računima isl." #. module: base #: help:res.partner,website:0 msgid "Website of Partner or Company" -msgstr "" +msgstr "Webs tranice Partnera ili Tvrtke" #. module: base #: help:base.language.install,overwrite:0 @@ -1911,7 +1924,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Prijevod u toku" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -1937,7 +1950,7 @@ msgstr "Pravo čitanja" #. module: base #: help:ir.attachment,res_id:0 msgid "The record id this is attached to" -msgstr "" +msgstr "Id ovog zapisa pridružen je" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share @@ -1971,6 +1984,8 @@ msgid "" "Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase " "people will not see it when encoding a purchase order." msgstr "" +"Označite ovo polje ako je kontakt dobavljač. Ukoliko nije označeno, odjel " +"nabave neće ga vidjeti prilikom generiranja narudžbe." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation @@ -2149,7 +2164,7 @@ msgstr "Puna putanja" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "The next step depends on the file format:" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći korak ovisi o formatu datoteke:" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -2276,6 +2291,8 @@ msgid "" "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report " "header)." msgstr "" +"Pojavljuje se u gornjem desnom kutu ispisanih dokumenata ( zaglavlje " +"izvještaja)" #. module: base #: field:base.module.update,update:0 @@ -2290,7 +2307,7 @@ msgstr "Metoda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt msgid "Password Encryption" -msgstr "" +msgstr "Enkripcija lozinke" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -2334,7 +2351,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:change.password.user,new_passwd:0 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Nova lozinka" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view @@ -2866,7 +2883,7 @@ msgstr "Voditelj" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." -msgstr "" +msgstr "Oprostite, nije vam dozvoljen pristup ovom dokumentu." #. module: base #: model:res.country,name:base.py @@ -3090,6 +3107,7 @@ msgid "" "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic " "reports." msgstr "" +"korisnik će imati pristup postavkama prodaje kao i statističkim izvještajima." #. module: base #: model:res.country,name:base.nz @@ -3291,7 +3309,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje dokument(i)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type @@ -3412,7 +3430,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_survey_user msgid "Survey / User" -msgstr "" +msgstr "Ankete / Korisnik" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -3584,6 +3602,8 @@ msgstr "Malta" msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" msgstr "" +"Samo korisnicima sa sljedećim nivoima pristupa je trenutno omogućeno da to " +"učine" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 @@ -3834,7 +3854,7 @@ msgstr "Togo" #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Destination Model" -msgstr "" +msgstr "Odredišni model" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -4196,7 +4216,7 @@ msgstr "Portugal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share msgid "Share any Document" -msgstr "" +msgstr "Dijeli bilokoji dokument" #. module: base #: field:workflow.transition,group_id:0 @@ -4272,7 +4292,7 @@ msgstr "Kontni planovi" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organization" -msgstr "" +msgstr "Organizacija događaja" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form @@ -4300,7 +4320,7 @@ msgstr "Osnovno polje" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts msgid "Managing vehicles and contracts" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje vozilima i ugovorima" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4346,7 +4366,7 @@ msgstr "Predefinirano" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch msgid "Lunch Order, Meal, Food" -msgstr "" +msgstr "Narudžba hrane" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -4414,12 +4434,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Ponude, prodajni nalozi, fakturiranje" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "" +msgstr "Povezana tvrtka" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4510,7 +4530,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet msgid "Bill Time on Tasks" -msgstr "" +msgstr "Obračunati vrijeme na zadacima" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing @@ -4804,7 +4824,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step." -msgstr "" +msgstr "Pomaže upravljati marketing kampanjama korak po korak." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -5001,7 +5021,7 @@ msgstr "Preskoči" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale msgid "Events Sales" -msgstr "" +msgstr "Prodaja događaja" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls @@ -5011,12 +5031,12 @@ msgstr "Lesoto" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid ", or your preferred text editor" -msgstr "" +msgstr ", ili vaš omiljeni text editor" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign msgid "Partners Geo-Localization" -msgstr "" +msgstr "Geo-pozcioniranje partnera" #. module: base #: model:res.country,name:base.ke @@ -5181,7 +5201,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.bank,company_id:0 msgid "Only if this bank account belong to your company" -msgstr "" +msgstr "Samo ako ovaj bankovni račun pripada vašoj tvrtki" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 @@ -5286,7 +5306,7 @@ msgstr "======================================================" #. module: base #: sql_constraint:ir.model:0 msgid "Each model must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Svaki model mora biti jedinstven" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization @@ -5812,7 +5832,7 @@ msgstr "Web" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch msgid "Lunch Orders" -msgstr "" +msgstr "Naručivanje obroka" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -5944,7 +5964,7 @@ msgstr "Proizvodi" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults #: view:ir.values:0 msgid "User-defined Defaults" -msgstr "" +msgstr "Korisnički definirane postavke" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup @@ -5959,7 +5979,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 msgid "Usability" -msgstr "" +msgstr "Iskoristivost" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 @@ -6136,7 +6156,7 @@ msgstr "Bez kategorije" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Phone:" -msgstr "" +msgstr "Telefon:" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6203,7 +6223,7 @@ msgstr "Moje banke" #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" -msgstr "" +msgstr "Nazivi filtera moraju biti jedinstveni" #. module: base #: help:multi_company.default,object_id:0 @@ -6218,7 +6238,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.filters,is_default:0 msgid "Default filter" -msgstr "" +msgstr "Zadani filter" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -6347,7 +6367,7 @@ msgstr "Malezija" #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." -msgstr "" +msgstr "Broj za povećanje nesmije biti nula" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel @@ -6498,7 +6518,7 @@ msgstr "Deinstaliraj" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget msgid "Budgets Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje budžetiranjem" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 @@ -6508,7 +6528,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization msgid "Database Anonymization" -msgstr "" +msgstr "Prikrivanje podataka u bazi" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -6643,7 +6663,7 @@ msgstr "Sudan" #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 #: view:res.currency.rate.type:0 msgid "Currency Rate Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta tečaja" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr @@ -6696,7 +6716,7 @@ msgstr "Izbornici" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Manually Once" -msgstr "" +msgstr "Pokreni ručno jednom" #. module: base #: view:workflow:0 @@ -6722,7 +6742,7 @@ msgstr "Izrael" #: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće duplicirati postavke" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada @@ -6732,7 +6752,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 msgid "Sometimes called BIC or Swift." -msgstr "" +msgstr "Ponekad se naziva BIC ili SWIFT" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in @@ -6752,7 +6772,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager msgid "Contact Creation" -msgstr "" +msgstr "Stvaranje Kontakta" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -6762,7 +6782,7 @@ msgstr "Definirana izvješća" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd msgid "Todo Lists" -msgstr "" +msgstr "Popis zadataka" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -6808,7 +6828,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the Year: %(woy)s" -msgstr "" +msgstr "Tjedan u godini : %(woy)" #. module: base #: field:res.users,id:0 @@ -6898,7 +6918,7 @@ msgstr "Radni dani" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company msgid "Multi-Company" -msgstr "" +msgstr "Multi-tvrtka" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form @@ -6910,12 +6930,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Invalid Bank Account Type Name format." -msgstr "" +msgstr "Neispravan fromat naziva vrste bankovnog računa" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters visible only for one user" -msgstr "" +msgstr "Filteri vidljivi samo jednom korisniku" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment @@ -6960,7 +6980,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "After Amount" -msgstr "" +msgstr "Nakon iznosa" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -6980,6 +7000,8 @@ msgstr "" #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user msgid "the user will be able to approve document created by employees." msgstr "" +"korisniku će biti omogućeno da odobri dokument(e) kreiran(e) od drugih " +"korisnika" #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0 @@ -7049,12 +7071,13 @@ msgstr "Poveznice" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Kontrolne Kartice" #. module: base #: help:ir.values,company_id:0 msgid "If set, action binding only applies for this company" msgstr "" +"Ukoliko je postavljeno, povezivanje se primjenjuje samo za ovu tvrtku" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn @@ -7242,7 +7265,7 @@ msgstr "na" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." -msgstr "" +msgstr "Parametri koji se koriste u svim resursima" #. module: base #: model:res.country,name:base.mz @@ -7335,7 +7358,7 @@ msgstr "Farski otoci" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "Connection Security" -msgstr "" +msgstr "Sigurnost povezivanja" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 @@ -7361,7 +7384,7 @@ msgstr "Northern Mariana Islands" #. module: base #: field:change.password.user,user_login:0 msgid "User Login" -msgstr "" +msgstr "Prijava korisnika" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn @@ -7554,7 +7577,7 @@ msgstr "Spanish (MX) / Español (MX)" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Wizards to be Launched" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjaci koji će biti pokrenuti" #. module: base #: model:res.country,name:base.bt @@ -7585,7 +7608,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Rule Definition (Domain Filter)" -msgstr "" +msgstr "Definicija pravila ( filter Domena)" #. module: base #: selection:ir.actions.act_url,target:0 @@ -7732,7 +7755,7 @@ msgstr "Mianmar" #. module: base #: help:ir.model.fields,modules:0 msgid "List of modules in which the field is defined" -msgstr "" +msgstr "Popis modula u kojima je polje definirano" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -7823,7 +7846,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding Factor" -msgstr "" +msgstr "Preciznost zaokruživanja" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca @@ -7889,7 +7912,7 @@ msgstr "Prilagođeno polje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant msgid "Financial and Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Financijsko i Analitičko Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project @@ -7972,7 +7995,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." -msgstr "" +msgstr "Oprostite, nije Vam dozvoljeno mijenjanje ovog dokumenta." #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:349 @@ -7994,7 +8017,7 @@ msgstr "ponovi svaki x." #. module: base #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal msgid "Normal Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Normalni bakovni račun" #. module: base #: field:change.password.user,wizard_id:0 @@ -8044,6 +8067,8 @@ msgid "" "Select this if you want to set company's address information for this " "contact" msgstr "" +"Ovo odaberite ako želite postaviti informacije o adresi tvrtke za ovaj " +"kontakt" #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 @@ -8096,7 +8121,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies" -msgstr "" +msgstr "Bakovni računi koji pripadaju jednoj od vaših Tvrtki" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans @@ -8173,7 +8198,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" -msgstr "" +msgstr "Poslovi, Regrutacija, Molbe, Razgovori za posao" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:540 @@ -8273,7 +8298,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph msgid "Graph Views" -msgstr "" +msgstr "Graf pogled" #. module: base #: help:ir.model.relation,name:0 @@ -8335,6 +8360,8 @@ msgid "" "You cannot have multiple records with the same external ID in the same " "module!" msgstr "" +"Nije moguće imati višestruke zapise sa istim vanjskim identifikatorom u " +"istom modulu!" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -8355,7 +8382,7 @@ msgstr "Za polja iz odabira, ocije odabira moraju biti zadane!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban msgid "IBAN Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "IBAN bankovni račun" #. module: base #: field:res.company,user_ids:0 @@ -8370,7 +8397,7 @@ msgstr "Web Icon Image" #. module: base #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Target Object" -msgstr "" +msgstr "Ciljani objekt" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 @@ -8380,7 +8407,7 @@ msgstr "Uvijek pretraživo" #. module: base #: help:res.country.state,code:0 msgid "The state code in max. three chars." -msgstr "" +msgstr "Oznaka županije , max 3 slova" #. module: base #: model:res.country,name:base.hk @@ -8505,7 +8532,7 @@ msgstr "%a - Skraćeni naziv dana u tjednu." #. module: base #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Submenus" -msgstr "" +msgstr "Podizbornici" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -8578,7 +8605,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.groups,implied_ids:0 msgid "Users of this group automatically inherit those groups" -msgstr "" +msgstr "Korisnici u ovoj grupi automatski nasljeđuju sljedeće egrupe" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note @@ -8594,7 +8621,7 @@ msgstr "Prisutnosti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning msgid "Warning Messages and Alerts" -msgstr "" +msgstr "Upozorenja, Poruke i Alarmi" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom @@ -8614,7 +8641,7 @@ msgstr "Uvoz modula" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action #: view:ir.values:0 msgid "Action Bindings" -msgstr "" +msgstr "Povezivanje radnji" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 @@ -8729,7 +8756,7 @@ msgstr "Slovenski / slovenščina" #. module: base #: field:res.currency,position:0 msgid "Symbol Position" -msgstr "" +msgstr "Oznaka valute" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de @@ -8767,7 +8794,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "documentation" -msgstr "" +msgstr "dokumentacija" #. module: base #: help:ir.model,osv_memory:0 @@ -8780,7 +8807,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje SMTP server" #. module: base #: sql_constraint:ir.translation:0 @@ -8812,7 +8839,7 @@ msgstr "%b - Skraćeni naziv mjeseca." #: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." -msgstr "" +msgstr "Oprostite, nije Vam dozvoljeno brisanje ovog dokumenta." #. module: base #: constraint:ir.rule:0 @@ -8834,7 +8861,7 @@ msgstr "Višestruke akcije" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail msgid "Discussions, Mailing Lists, News" -msgstr "" +msgstr "Diskusije, Mailing liste, Novosti" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet @@ -8901,7 +8928,7 @@ msgstr "Može se odabrati" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" -msgstr "" +msgstr "Izgleda da je sve ispravno podešeno!" #. module: base #: view:res.request.link:0 @@ -9108,12 +9135,12 @@ msgstr "Prilagođena polja moraju počimati sa \"x_\"!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair msgid "Repairs Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje popravcima" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset msgid "Assets Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje imovinom" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -9156,7 +9183,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status msgid "State/Stage Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljaje Državama /Županijama" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management @@ -9194,7 +9221,7 @@ msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters shared with all users" -msgstr "" +msgstr "Filteri dijeljeni sa svim korisnicima" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -9259,6 +9286,16 @@ msgid "" "Thank you in advance for your cooperation.\n" "Best Regards," msgstr "" +"Poštovani Gospodine/Gospođo,\n" +"\n" +"Naša evidencija pokazuje da nepodmiranih dugovanja. Molimo ispunite sljedeće " +"podatke.\n" +"Ukoliko je iznos već plaćen, molimo zanemarite ovu obavijest, u protivnom, " +"molimo da uplatite ukupan navedeni iznos.\n" +"Ukoliko imate pitanja vezanih za vaš račun, molimo da nas kontaktirate.\n" +"\n" +"Unaprijed zahvaljujemo na suradnji.\n" +"Srdačan pozdrav," #. module: base #: view:ir.module.category:0 @@ -9283,7 +9320,7 @@ msgstr "Mali" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project msgid "Stages" -msgstr "" +msgstr "Faze" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9347,7 +9384,7 @@ msgstr "Partner Ref." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense msgid "Expense Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje troškovima" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 @@ -9413,7 +9450,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin msgid "CRM Plugins" -msgstr "" +msgstr "CRM dodaci" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model @@ -9426,13 +9463,13 @@ msgstr "Modeli" #: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" -msgstr "" +msgstr "Modul 'base' nije moguće ukloniti" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" -msgstr "" +msgstr "Zapis se trnutno nemože mijenjati" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 @@ -9453,7 +9490,7 @@ msgstr "osv_memory.autovacuum" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." -msgstr "" +msgstr "Oprostite, nije Vam dozvoljeno stvaranje ove vrste dokumenta." #. module: base #: field:base.language.export,lang:0 @@ -9485,7 +9522,7 @@ msgstr "Tvrtke" #. module: base #: help:res.currency,symbol:0 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts." -msgstr "" +msgstr "Oznaka valute, koristi se prilikom ispisa iznosa." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -9495,7 +9532,7 @@ msgstr "%H - Sat (24-satni) [00,23]." #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On Delete" -msgstr "" +msgstr "Priliko brisanja" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 @@ -9647,7 +9684,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" -msgstr "" +msgstr "vanjski id" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -9740,7 +9777,7 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.currency:0 msgid "The currency code must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "Oznaka valute mora biti jednistvena za svaku tvrtku" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 @@ -9778,7 +9815,7 @@ msgstr "Gvajana" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry msgid "Products Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Datum isteka proizvoda" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:386 @@ -9880,7 +9917,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" -msgstr "" +msgstr "Koristi adresu tvrtke" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays @@ -10017,7 +10054,7 @@ msgstr "Pregled izvještaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans msgid "Purchase Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "Analitička konta Nabave" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type @@ -10160,7 +10197,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.model.data,res_id:0 msgid "ID of the target record in the database" -msgstr "" +msgstr "ID ciljanog zapisa u bazi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis @@ -10195,7 +10232,7 @@ msgstr "Todo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount msgid "Prices Visible Discounts" -msgstr "" +msgstr "Vidljivi popusti na cijenama" #. module: base #: field:ir.attachment,datas:0 @@ -10312,7 +10349,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Click to set your company logo." -msgstr "" +msgstr "Kliknite za postavljanje logotipa tvrtke" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -10337,7 +10374,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.company,rml_footer:0 msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." -msgstr "" +msgstr "Tekst podnožja prikazan na dnu svih izvještaja" #. module: base #: field:ir.module.module,icon:0 @@ -10378,7 +10415,7 @@ msgstr "Privitci" #. module: base #: help:res.company,bank_ids:0 msgid "Bank accounts related to this company" -msgstr "" +msgstr "Bankovni računi povezani sa ovom tvrtkom" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management @@ -10577,6 +10614,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" +"Molimo, kontaktirajte svog administratora ukoliko mislite da je ovo greška.b" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:546 @@ -10584,7 +10622,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format msgid "Apply Schedule Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Primjeni planirane nadogradnje" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -10624,6 +10662,8 @@ msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " "again after refreshing." msgstr "" +"Jedan od dokumenata kojima pokušavate pristupiti je obrisan, molimo " +"pokušajte ponovo nakon osvježavanja stranice." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server @@ -10672,7 +10712,7 @@ msgstr "Županija/fed.država" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 msgid "Sequences & Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Brojevni krugovi i oznake" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th @@ -10800,7 +10840,7 @@ msgstr "Martinique (French)" #. module: base #: help:res.partner,is_company:0 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person" -msgstr "" +msgstr "Označite ako je kontakt Tvrtka, u suprotnom smatra se osobom" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 @@ -10810,13 +10850,13 @@ msgstr "Tip sekvence" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Mobile:" -msgstr "" +msgstr "Mobitel:" #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Formating Error" -msgstr "" +msgstr "Greška u fromatiranju" #. module: base #: model:res.country,name:base.ye @@ -10876,7 +10916,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "Pristup odbijen" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 @@ -11012,7 +11052,7 @@ msgstr "tok rada" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" -msgstr "" +msgstr "Prava Čitanja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function @@ -11096,7 +11136,7 @@ msgstr "Domena" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" -msgstr "" +msgstr "Koristite '1' za DA i '0' za NE" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign @@ -11111,7 +11151,7 @@ msgstr "Naziv države/pokrajine/županije" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 msgid "Binary File or URL" -msgstr "" +msgstr "Binarni dokument ili poveznica" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 @@ -11259,7 +11299,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (Button Name)" -msgstr "" +msgstr "Signal (Naziv gumba)" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -11289,7 +11329,7 @@ msgstr "Grenada" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if this contact is a customer." -msgstr "" +msgstr "Označite ovo polje ako je ovaj kontakt kupac" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -11607,7 +11647,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" -msgstr "" +msgstr "Nisam mogao napraviti kontakt be e-mail adrese!" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing @@ -12066,7 +12106,7 @@ msgstr "Odabir" #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action #: view:res.users:0 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Promijeni lozinku" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -12368,7 +12408,7 @@ msgstr "Sistemski objekti" #. module: base #: help:ir.values,model:0 msgid "Model to which this entry applies" -msgstr "" +msgstr "Model na koj se odnosi ovaj unos" #. module: base #: field:res.country,address_format:0 @@ -12383,7 +12423,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" -msgstr "" +msgstr "Tehničke mogućnosti" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve @@ -12438,7 +12478,7 @@ msgstr "" #: view:ir.model.data:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu msgid "External Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Vanjski identifikatori" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -12462,7 +12502,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW Path" -msgstr "" +msgstr "SXW putanja" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset @@ -12489,7 +12529,7 @@ msgstr "Broj pokretanja" #: code:addons/base/res/res_bank.py:192 #, python-format msgid "BANK" -msgstr "" +msgstr "BANKA" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale @@ -12604,6 +12644,8 @@ msgid "" "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, " "receptions, etc." msgstr "" +"ppomaže puravljati vašim skyldištem i glavnim operacijama zaliha: " +"otpremnice, primke isl.." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values @@ -12684,7 +12726,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Filter on my documents" -msgstr "" +msgstr "Filtriraj moje dokumente" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd @@ -12831,7 +12873,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "Before Amount" -msgstr "" +msgstr "Prije iznosa" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 @@ -12868,12 +12910,12 @@ msgstr "Naziv metode koja se poziva prilikom procesiranja radnje." #. module: base #: field:ir.actions.client,tag:0 msgid "Client action tag" -msgstr "" +msgstr "Oznaka akcije klijenta" #. module: base #: field:ir.values,model_id:0 msgid "Model (change only)" -msgstr "" +msgstr "Model( samo izmjene)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo @@ -12905,7 +12947,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,company_registry:0 msgid "Company Registry" -msgstr "" +msgstr "Matični broj" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -12918,7 +12960,7 @@ msgstr "Razno" #: view:ir.mail_server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers msgid "Outgoing Mail Servers" -msgstr "" +msgstr "Izlazni mail serveri" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom @@ -13365,12 +13407,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:84 #, python-format msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." -msgstr "" +msgstr "Polje osv_memory može se upoređivati samo sa = ili =! operatorima." #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Fax:" -msgstr "" +msgstr "Fax:" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 @@ -13442,7 +13484,7 @@ msgstr "" #: view:ir.model.data:0 #: field:ir.model.data,name:0 msgid "External Identifier" -msgstr "" +msgstr "Vanjski identifikator" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail @@ -13497,6 +13539,8 @@ msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " "try again in a few minutes" msgstr "" +"Ovaj Cron zadatak se trenutno izvršava i nije ga moguće mijenjati, molimo " +"pokušajte ponovo za par minuta" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -13627,6 +13671,8 @@ msgid "" "Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be " "filled in automatically." msgstr "" +"Označite ovdje za ručni unos podnožja stranice, ili će podnožje biti " +"automatski popunjeno." #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -14134,7 +14180,7 @@ msgstr "Objekt resursa" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk msgid "Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk" #. module: base #: field:ir.rule,perm_write:0 @@ -14362,6 +14408,10 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" msgstr "" +"Pokrenuta operacija nemože biti završena iz sigurnosnig razloga. Molimo " +"kontaktirajte administratora.\n" +"\n" +"(Tip dokumenta: %s, operacija : %s)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_idea @@ -14429,7 +14479,7 @@ msgstr "Pristup" #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" -msgstr "" +msgstr "OIB" #. module: base #: model:res.country,name:base.aw @@ -14486,7 +14536,7 @@ msgstr "Tvrtka" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer msgid "Advanced Reporting" -msgstr "" +msgstr "Napredno izvještavanje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase @@ -14735,7 +14785,7 @@ msgstr "Trenutni prozor" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden #: view:res.users:0 msgid "Technical Settings" -msgstr "" +msgstr "Tehničke postavke" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance @@ -15034,7 +15084,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." -msgstr "" +msgstr "Tečaj valute u odnosu na valutu sa tečajem 1." #. module: base #: field:ir.ui.view,name:0 @@ -15119,7 +15169,7 @@ msgstr "SXW Sadržaj" #. module: base #: field:ir.attachment,file_size:0 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "Veličina datoteke" #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 @@ -15241,7 +15291,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Installed Modules" -msgstr "" +msgstr "Instalirani moduli" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:170 @@ -15269,7 +15319,7 @@ msgstr "Funkcija" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_right:0 msgid "Parent Right" -msgstr "" +msgstr "Roditelj desno" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management @@ -15396,7 +15446,7 @@ msgstr "Budući" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly msgid "Invoice Picking Directly" -msgstr "" +msgstr "Izravan odabir računa" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -15448,7 +15498,7 @@ msgstr "Ruski / русский язык" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" -msgstr "" +msgstr "Prijava" #~ msgid "Addresses" #~ msgstr "Adrese" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hu.po b/openerp/addons/base/i18n/hu.po index 9c396628386..b7614e2a02c 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/hu.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/hu.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -2774,15 +2774,15 @@ msgstr "" "szolgáltatás (belépés/Kilépés) és munka kódolás (időkimutatás) szervezését. " "Időkimutatás bevitelét minden nap a munkások biztosítják. Egy meghatározott " "periódus végén, a munkavállalók érvényesítik az időkimutatásukat és a " -"vezetőjüknek kell nyugtáznia a csoport beírásait. A periódusok a vállalkozás " -"osztályaihoz lesznek meghatározva és beállíthatóak havi vagy heti " -"futtatásra.\n" +"vezetőjüknek kell jóváhagynia a csoport beírásait. A periódusok a " +"vállalkozás osztályaihoz lesznek meghatározva és beállíthatóak havi vagy " +"heti futtatásra.\n" "\n" "A teljes időkimutatás érvényesítési folyamat a következő:\n" "---------------------------------------------\n" "* Terve lap\n" "* Munkavállalók érvényesítései a periódus végén\n" -"* A projekt vezető nyugtázása\n" +"* A projekt vezető jóváhagyása\n" "\n" "A nyugtázást a vállalatnál be lehet állítani:\n" "------------------------------------------------\n" @@ -4107,18 +4107,18 @@ msgstr "" "\n" "Ez az alkalmazás lehetővé teszi a munkavállalók napi kiadásainak kezelését. " "Hozzáférést biztosít a munkavállalók kiadás jegyzékéhez valamint joga van " -"kiegészíteni és érvényesíteni illetve elutasítani azokat. Érvényesítés után " +"kiegészíteni és jóváhagyni illetve elutasítani azokat. Érvényesítés után " "számlát állít ki a munkavállaló részére.\n" -"A munkavállalók beiktathatják a kiadásaikat amit az érvényesítés után a " -"könyveléshez iktathat az érvényesítésre jogosultak.\n" +"A munkavállalók beiktathatják a kiadásaikat amit a jóváhagyás után a " +"könyveléshez iktathat a jóváhagyásra jogosultak.\n" "\n" "\n" "A következő iktatási folyamat van beépítve:\n" "---------------------------------\n" "* Tervezett kiadás\n" "* A munkavállalók által jóváhagyott jegyzetek\n" -"* Az osztályvezető általi érvényesítés\n" -"* A könyvelő általi érvényesítés és nyugta kiadás\n" +"* Az osztályvezető általi jóváhagyás\n" +"* A könyvelő általi jóváhagyás és nyugta kiadás\n" "\n" "Ez a modul az könyvelés elemzőt is használja és kompatibilis a számlázó és " "az időkimutatás modullal, így automatikus ügyfél kiadás újra-számlázást is " @@ -7584,7 +7584,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ha a műveleti átmenet a kliens űrlapon található gomb megnyomásával " "történik, a jelző ellenőrzi a megnyomott gomb nevét. Ha a jel NULLA, nem " -"szükséges gomb az átmenet érvényesítéséhez." +"szükséges gomb az átmenet jóváhagyásához." #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgstr "" "Ha a számlának ez a sora érvényesítve lesz, ez generálni fog 3 elemző sort, " "egy könyvelési bejegyzéshez.\n" "\n" -"Az elemzési terv érvényesíti a minimum és maximum százalékot a megoszlási " +"Az elemzési terv jóváhagyja a minimum és maximum százalékot a megoszlási " "modell létrehozásakor.\n" " " @@ -13383,7 +13383,7 @@ msgstr "Probléma a 'Rekord Azonosító' beállításánál a Szerver müveletbe #: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" -msgstr "ValidateError" +msgstr "Jóváhagyásihiba" #. module: base #: view:base.module.import:0 @@ -13714,7 +13714,7 @@ msgstr "Normál" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation msgid "Double Validation on Purchases" -msgstr "A vásárlásokra kétszeres érvényesítés" +msgstr "A vásárlásokra kétszeres jóváhagyás" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 @@ -14414,11 +14414,11 @@ msgstr "" "\n" "A jelentésnek van felelőse és különböző állapot színekből alakul ki:\n" "-----------------------------------------------------------------\n" -" * terv, nyitott, megszakított, végrehajtott.\n" +" * terv, nyitott, visszavont, végrehajtott.\n" "\n" "Kötegelt végrehajtások egy különálló jelentésen kezelhetők az összes eladás " "egyszeri\n" -"visszaigazolására, érvényesítésére vagy számla csomagra.\n" +"visszaigazolására, jóváhagyásra vagy számla csomagra.\n" "\n" "Támogatja a kötegelt számlázási módot mely beállítható partnerekre és " "megrendelésekre, például:\n" @@ -16039,7 +16039,7 @@ msgstr "" "=========================================================\n" "\n" "Ez a modul módosítja a vásárlás munkafolyamatot úgy, hogy a varázslóval " -"beállított minimum mennyiséget elért vásárlás után érvényesíteni kell a " +"beállított minimum mennyiséget elért vásárlás után jóvá kell hagyni a " "vásárlást\n" " " diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hy.po b/openerp/addons/base/i18n/hy.po index 2077d00df1b..20ec2b20b2f 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/hy.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/hy.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/id.po b/openerp/addons/base/i18n/id.po index dd46ba41588..1ca3668a411 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/id.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/id.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/is.po b/openerp/addons/base/i18n/is.po index a64e85f46ac..f03ad62b867 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/is.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/is.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/it.po b/openerp/addons/base/i18n/it.po index 69a856f6fd7..30d251b7a13 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/it.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/it.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -8258,7 +8258,7 @@ msgstr "Numero successivo di questa sequenza" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "at" -msgstr "alle" +msgstr "di" #. module: base #: view:ir.rule:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ja.po b/openerp/addons/base/i18n/ja.po index e08905513fb..e7606212023 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ja.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ka.po b/openerp/addons/base/i18n/ka.po index fd7a4e4767a..86ee7429002 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ka.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ka.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/kk.po b/openerp/addons/base/i18n/kk.po index 1597fb523e9..213a1048df3 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/kk.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/kk.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ko.po b/openerp/addons/base/i18n/ko.po index f8e0f3ec4a8..26503dde406 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ko.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ko.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if this contact is an Employee." -msgstr "" +msgstr "이 연락처가 직원인 경우 체크하세요." #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "타겟 윈도우" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main Report File Path" -msgstr "" +msgstr "주 보고서 파일 경로" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "생성됨." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL Path" -msgstr "" +msgstr "XSL 경로" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "이뉴잇" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency msgid "Multi Currencies" -msgstr "" +msgstr "다중 화폐" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management msgid "Customer Relationship Management" -msgstr "" +msgstr "고객 관계 관리" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "잘못된 group_by" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 msgid "Child Applications" -msgstr "" +msgstr "하위 어플리케이션" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Create Access Right" -msgstr "" +msgstr "접근 권한 생성" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "날짜 포맷" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer msgid "OpenOffice Report Designer" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 보고서 디자이너" #. module: base #: model:res.country,name:base.an @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea msgid "Ideas" -msgstr "" +msgstr "아이디어" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "스페인어" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice msgid "Invoice on Timesheets" -msgstr "" +msgstr "타임시트 상의 인보이스" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "키는 유일해야 한다." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook msgid "Outlook Plug-In" -msgstr "" +msgstr "아웃룩 플러그인" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account @@ -829,12 +829,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Security and Authentication" -msgstr "" +msgstr "보안 및 인증" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar msgid "Web Calendar" -msgstr "" +msgstr "웹 캘린더" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "스웨덴" #: field:base.language.export,name:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "파일 이름" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs @@ -925,12 +925,12 @@ msgstr "보고서 유형, 예: pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, . #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav msgid "Shared Repositories (WebDAV)" -msgstr "" +msgstr "공유 저장소(WebDAV)" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Email Preferences" -msgstr "" +msgstr "이메일 설정" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "번호 유형을 요청" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account msgid "Google Users" -msgstr "" +msgstr "구글 사용자" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "몽고" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change the user password." -msgstr "" +msgstr "사용자 암호 변경" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "타입" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_user:0 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "사용자명" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br @@ -1226,23 +1226,23 @@ msgstr "괌" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The name of the country must be unique !" -msgstr "" +msgstr "국가명은 유일해야 합니다!" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest Version" -msgstr "" +msgstr "최신 버전" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Delete Access Right" -msgstr "" +msgstr "접근 권한 삭제" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" -msgstr "" +msgstr "연결 테스트에 실패했습니다!" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 @@ -1299,12 +1299,12 @@ msgstr "Char" #. module: base #: field:ir.module.category,visible:0 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "보이기" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu msgid "Open Settings Menu" -msgstr "" +msgstr "설정 메뉴 열기" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "스페인" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_port:0 msgid "SMTP Port" -msgstr "" +msgstr "SMTP 포트" #. module: base #: help:res.users,login:0 @@ -1364,6 +1364,8 @@ msgid "" " for uploading to OpenERP's translation " "platform," msgstr "" +"TGZ 파일 형식: PO파일을 포함한 압축파일로,\n" +" OpenERP의 번역 플랫폼에 올리기 적합한 형식입니다." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1379,12 +1381,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53 #, python-format msgid "Language Pack" -msgstr "" +msgstr "언어 팩" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "테스트" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 @@ -1450,7 +1452,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.category,parent_id:0 msgid "Parent Application" -msgstr "" +msgstr "부모 어플리케이션" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard @@ -1468,7 +1470,7 @@ msgstr "오퍼레이션 취소" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document msgid "Document Management System" -msgstr "" +msgstr "문서 관리 시스템" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim @@ -1562,6 +1564,8 @@ msgid "" "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be " "created automatically based on these data." msgstr "" +"회사 은행계좌를 설정하고 바닥글에 표시할 계좌를 선택하십시오. 은행 계좌는 목록 보기에서 순서를 변경할 수 있습니다. 만약 " +"OpenERP의 회계 모듈을 사용하는 경우, 이 자료를 기본으로 분개장 및 계정항목이 자동으로 생성됩니다." #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -1609,7 +1613,7 @@ msgstr "코드 \"%s\"를 가진 언어가 존재하지 않습니다." #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail msgid "Social Network" -msgstr "" +msgstr "소셜 네트워크" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1619,12 +1623,12 @@ msgstr "%Y - 년도" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Report Footer Configuration" -msgstr "" +msgstr "보고서 바닥글 설정" #. module: base #: field:ir.translation,comments:0 msgid "Translation comments" -msgstr "" +msgstr "번역 주석" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch @@ -1744,7 +1748,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "도구" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -1763,12 +1767,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,image_small:0 msgid "Small-sized image" -msgstr "" +msgstr "작은 크기의 사진" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock msgid "Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "창고 관리" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link @@ -1808,7 +1812,7 @@ msgstr "동티모르" #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "설치" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 @@ -1867,7 +1871,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "네덜란드" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event @@ -1877,7 +1881,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translation in Progress" -msgstr "" +msgstr "번역 진행 중" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -1929,7 +1933,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process msgid "Enterprise Process" -msgstr "" +msgstr "엔터프라이즈 프로세스" #. module: base #: help:res.partner,supplier:0 @@ -1941,7 +1945,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation msgid "Employee Appraisals" -msgstr "" +msgstr "직원 평가" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 @@ -1984,12 +1988,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" -msgstr "" +msgstr "이 컬럼은 모듈 데이터를 포함하고 있으며 삭제할 수 없습니다." #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" -msgstr "" +msgstr "보고서에 표시" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet @@ -2032,7 +2036,7 @@ msgstr "소스 활동" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Legend (for prefix, suffix)" -msgstr "" +msgstr "범례(접두사, 접미사)" #. module: base #: selection:ir.server.object.lines,type:0 @@ -2106,6 +2110,23 @@ msgid "" "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before " "delivery\n" msgstr "" +"\n" +"매출 견적 및 주문 관리\n" +"==================================\n" +"\n" +"이 모듈은 매출과 창고 관리 어플리케이션과 연계됩니다.\n" +"\n" +"설정\n" +"-----------\n" +"* 선적: 일괄 배송, 분할 배송 선택\n" +"* 송장청구: 송장금액 결제 방법 선택\n" +"* 무역조건: 국제 무역조건\n" +"\n" +"다양한 송장청구 방법 선택 가능:\n" +"\n" +"* *요구 시*: 매출 주문 후 필요 시 송장 발행\n" +"* *배송 주문 시*: 화물 수령(배송)시 송장 발행\n" +"* *배송 전*: 송장 초안이 작성되어 배송 전 결제\n" #. module: base #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 @@ -2115,7 +2136,7 @@ msgstr "전체 경로" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "The next step depends on the file format:" -msgstr "" +msgstr "파일 형식에 따라 다음 단계 결정" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -2130,13 +2151,13 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as" -msgstr "" +msgstr "PO(T) 파일 형식 : 다음과 같은 PO 편집기로 편집해야 합니다." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration #: model:res.groups,name:base.group_system msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "설정" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -2166,7 +2187,7 @@ msgstr "보기 모드" msgid "" "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices " "and sales orders." -msgstr "" +msgstr "이 은행 계좌는 송장이나 매출 주문서와 같은 출력 서류의 바닥글에 표시됩니다." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2181,7 +2202,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ax msgid "Åland Islands" -msgstr "" +msgstr "올란드 제도" #. module: base #: field:res.company,logo:0 @@ -2222,7 +2243,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools msgid "Extra Tools" -msgstr "" +msgstr "기타 도구" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -2239,7 +2260,7 @@ msgstr "아일랜드" msgid "" "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report " "header)." -msgstr "" +msgstr "출력 문서의 우측 상단에 기본으로 출력됩니다. (보고서 머릿글)" #. module: base #: field:base.module.update,update:0 @@ -2254,7 +2275,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt msgid "Password Encryption" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 암호화" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -2298,7 +2319,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:change.password.user,new_passwd:0 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "새 비밀번호" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view @@ -2312,7 +2333,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup msgid "Initial Setup Tools" -msgstr "" +msgstr "초기 설정 도구" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 @@ -2443,7 +2464,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "디버깅" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk @@ -2465,7 +2486,7 @@ msgstr "" msgid "" "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a " "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view" -msgstr "" +msgstr "표시 형식: 'tree'로 계층구조의 트리 뷰를 표시하거나 'form'으로 일반적인 목록을 표시" #. module: base #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 @@ -2555,7 +2576,7 @@ msgstr "오브젝트 이름은 x_로 시작해야 하며, 특수 문자를 포 #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup msgid "Signup with OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "OAuth2 인증으로 등록" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 @@ -2582,7 +2603,7 @@ msgstr "그리스" #. module: base #: field:res.company,custom_footer:0 msgid "Custom Footer" -msgstr "" +msgstr "바닥글 설정" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm @@ -2633,7 +2654,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "송장 발행" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 @@ -2721,7 +2742,7 @@ msgstr "" #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:ir.values,res_id:0 msgid "Record ID" -msgstr "" +msgstr "레코드 ID" #. module: base #: view:ir.filters:0 @@ -2819,13 +2840,13 @@ msgstr "" #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "관리자" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 이 문서에 접근이 거부되었습니다." #. module: base #: model:res.country,name:base.py @@ -2835,7 +2856,7 @@ msgstr "파라과이" #. module: base #: model:res.country,name:base.fj msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "피지" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2911,7 +2932,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "예" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/lt.po b/openerp/addons/base/i18n/lt.po index de06de8964d..af5c3f35363 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/lt.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/lt.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/lv.po b/openerp/addons/base/i18n/lv.po index e6202c78690..ec629a95962 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/lv.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/lv.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/mk.po b/openerp/addons/base/i18n/mk.po index c8e4f525a78..73795499f14 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/mk.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/mk.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/mn.po b/openerp/addons/base/i18n/mn.po index cac3c67f672..4112f85bc77 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/mn.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/mn.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-18 05:45+0000\n" -"Last-Translator: gobi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-07 04:04+0000\n" +"Last-Translator: Tenuun Khangaitan \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-08 04:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16482)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgstr "" #: field:ir.model.relation,model:0 #: view:ir.values:0 msgid "Model" -msgstr "Загвар" +msgstr "Модел" #. module: base #: view:base.language.install:0 @@ -7983,7 +7983,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "After Amount" -msgstr "Дараах Дүн" +msgstr "Дүнгийн ард" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10680,7 +10680,7 @@ msgstr "дууссан" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "General Settings" -msgstr "Ерөнхий тохируулга" +msgstr "Ерөнхий Тохиргоо" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in @@ -12386,7 +12386,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 msgid "Resource Model" -msgstr "" +msgstr "Нөөцийн модел" #. module: base #: code:addons/custom.py:555 @@ -15179,7 +15179,7 @@ msgstr "Үндсэн компаниуд" #. module: base #: field:ir.translation,src:0 msgid "Source" -msgstr "Эх" +msgstr "Эх үүсвэр" #. module: base #: field:ir.model.constraint,date_init:0 @@ -15354,7 +15354,7 @@ msgstr "Олон баримт дээрх үйлдэл" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Гарчигууд" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization @@ -15824,7 +15824,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Model" -msgstr "" +msgstr "Эх модел" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -16879,7 +16879,7 @@ msgstr "Харилцагчид: " #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Is a Company?" -msgstr "" +msgstr "Компаний нэр" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:173 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/nb.po b/openerp/addons/base/i18n/nb.po index 9ac04e538ee..29b4954a421 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/nb.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/nb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/nl.po b/openerp/addons/base/i18n/nl.po index f4e6704b47b..086e2d16c1b 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/nl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/nl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Cambodja" #: field:base.language.import,overwrite:0 #: field:base.language.install,overwrite:0 msgid "Overwrite Existing Terms" -msgstr "Bestaande termen overschrijven" +msgstr "Bestaande vertalingen overschrijven" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays @@ -2657,6 +2657,9 @@ msgid "" "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a " "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view" msgstr "" +"Weergave soort: Het soort 'boom' wordt gebruikt voor de boomweergave. Zet op " +"boomweergave voor een hiërarchische weergave of op 'formulier' voor een " +"normale lijst weergave" #. module: base #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 @@ -3404,7 +3407,7 @@ msgstr "Ongeldig rapport type: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense msgid "Expenses Validation, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Declaratiebeheer, facturatie" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account @@ -5140,12 +5143,12 @@ msgstr "ir.needaction_mixin" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "This file was generated using the universal" -msgstr "" +msgstr "Dit bestand was gegenereerd met gebruik van de universele" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "IT Services" -msgstr "" +msgstr "IT Services" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications @@ -5160,7 +5163,7 @@ msgstr "Google Docs integratie" #. module: base #: help:ir.attachment,res_model:0 msgid "The database object this attachment will be attached to" -msgstr "" +msgstr "Het database object waaraan deze bijlage wordt gekoppeld" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 @@ -5212,7 +5215,7 @@ msgstr "Overslaan" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale msgid "Events Sales" -msgstr "" +msgstr "Verkoop evenementen" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls @@ -5222,12 +5225,12 @@ msgstr "Lesotho" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid ", or your preferred text editor" -msgstr "" +msgstr ", of uw favoriete tekstverwerker" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign msgid "Partners Geo-Localization" -msgstr "Partners Geo-Localisatie" +msgstr "Partners Geo-Lokalisatie" #. module: base #: model:res.country,name:base.ke @@ -5412,7 +5415,7 @@ msgstr "Alleen wanneer dit bankrekeningnummer behoort tot uw bedrijf" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" -msgstr "" +msgstr "Onbekend subveld '%s'" #. module: base #: model:res.country,name:base.za @@ -5545,7 +5548,7 @@ msgstr "Datum" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle msgid "Event Moodle" -msgstr "" +msgstr "Moodle evenementen" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template @@ -5636,12 +5639,12 @@ msgstr "Decimaal scheidingsteken" #: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." -msgstr "" +msgstr "De benodigde waarde voor veld '%s' ontbreekt." #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" -msgstr "" +msgstr "Schrijfrechten" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups @@ -5681,7 +5684,7 @@ msgstr "Eiland Man" #. module: base #: help:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Optional model, mostly used for needactions." -msgstr "" +msgstr "Optioneel model, meestal gebruikt voor acties" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:306 @@ -5697,7 +5700,7 @@ msgstr "Bouvet-eiland" #. module: base #: field:ir.model.constraint,type:0 msgid "Constraint Type" -msgstr "" +msgstr "Constraint soort" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 @@ -5763,7 +5766,7 @@ msgstr "Start configuratie wizard" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" -msgstr "" +msgstr "Productieorder, materiaallijsten, productie routes" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 @@ -5862,7 +5865,7 @@ msgstr "Naam bron" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers filters" #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 @@ -5933,6 +5936,9 @@ msgid "" "

You should try others search criteria.

\n" " " msgstr "" +"

Geen module gevonden!

\n" +"

Probeer andere zoek criteria.

\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module @@ -6253,6 +6259,9 @@ msgid "" "deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when " "you reload the module." msgstr "" +"Als u het veld actief uitvinkt, zal het de record regel onbruikbaar maken, " +"zonder deze te verwijderen (indien u een oorspronkelijk record verwijderd, " +"wordt deze soms opnieuw aangemaakt, bij het herladen van de module)." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -6415,13 +6424,13 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' lijkt geen nummer te zijn voor veld '%%(field)s'" #. module: base #: help:res.country.state,name:0 msgid "" "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton" -msgstr "" +msgstr "Administratieve onderverdelen van een land." #. module: base #: view:res.partner.bank:0 @@ -6431,7 +6440,7 @@ msgstr "Mijn banken" #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" -msgstr "" +msgstr "Filternamen moeten uniek zijn" #. module: base #: help:multi_company.default,object_id:0 @@ -6441,7 +6450,7 @@ msgstr "Object waar deze regel op slaat" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Inline View" -msgstr "" +msgstr "Inline weergave" #. module: base #: field:ir.filters,is_default:0 @@ -6575,7 +6584,7 @@ msgstr "Maleisië" #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." -msgstr "" +msgstr "Toename nummer mag niet nul zijn." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel @@ -6585,7 +6594,7 @@ msgstr "Annuleer journaalposten" #. module: base #: field:res.partner,tz_offset:0 msgid "Timezone offset" -msgstr "" +msgstr "Tijdzone compensatie" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign @@ -6675,6 +6684,8 @@ msgstr "Kaapverdische Eilanden" #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman msgid "the user will have access to his own data in the sales application." msgstr "" +"de gebruiker zal toegang hebben tot zijn eigen gegevens in de verkoop " +"applicatie." #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_user @@ -6682,6 +6693,9 @@ msgid "" "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave " "request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system." msgstr "" +"de gebruiker heeft de mogelijkheid om zijn eigen personeelsbeheer zaken te " +"beheren (verlofaanvragen, urenstaten, etc.) als hij is gekoppeld aan een " +"werknemer in het systeem." #. module: base #: code:addons/orm.py:2246 @@ -6867,7 +6881,7 @@ msgstr "Audittrail" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "Waarde '%s' is niet gevonden in selectieveld '%%(field)s'" #. module: base #: model:res.country,name:base.sd @@ -6959,7 +6973,7 @@ msgstr "Israël" #: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" -msgstr "" +msgstr "Het is niet mogelijk de instellingen te dupliceren!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada @@ -6984,12 +6998,12 @@ msgstr "Tijdnotatie" #. module: base #: field:res.company,rml_header3:0 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports" -msgstr "" +msgstr "RML interne kop voor liggende rapporten" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager msgid "Contact Creation" -msgstr "" +msgstr "Aanmaken relaties" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -7045,7 +7059,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the Year: %(woy)s" -msgstr "" +msgstr "Week van het jaar: %(woy)s" #. module: base #: field:res.users,id:0 @@ -7116,7 +7130,7 @@ msgstr "Juridische entiteit" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" -msgstr "" +msgstr "Gebruik het formaat '%s'" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -7148,12 +7162,12 @@ msgstr "Taken" #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Invalid Bank Account Type Name format." -msgstr "" +msgstr "Ongeldig bankrekening typenaam formaat." #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters visible only for one user" -msgstr "" +msgstr "Filters alleen zichtbaar voor één gebruiker" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment @@ -7218,11 +7232,13 @@ msgstr "" #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user msgid "the user will be able to approve document created by employees." msgstr "" +"de gebruiker heeft de mogelijkheid om documenten goed te keuren welke zijn " +"gemaakt door werknemers." #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0 msgid "Target model uses the need action mechanism" -msgstr "" +msgstr "Doel module, welke het 'need action' mechanisme gebruikt." #. module: base #: help:ir.model.fields,relation:0 @@ -7277,7 +7293,7 @@ msgstr "Importeren modulebestand geslaagd!Geannu" #: view:ir.model.constraint:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu msgid "Model Constraints" -msgstr "" +msgstr "Model constraints" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form @@ -7432,7 +7448,7 @@ msgstr "Code staat/provincie" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang msgid "Multi Language Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Grootboekschema voor meerdere talen" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt @@ -7462,7 +7478,7 @@ msgstr "Vertaalbaar" #. module: base #: help:base.language.import,code:0 msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US" -msgstr "" +msgstr "ISO taal en landcode bijv. nl_NL" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn @@ -7472,7 +7488,7 @@ msgstr "Viëtnam" #. module: base #: field:res.users,signature:0 msgid "Signature" -msgstr "Ondertekening" +msgstr "Handtekening" #. module: base #: field:res.partner.category,complete_name:0 @@ -7566,7 +7582,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,function:0 msgid "Job Position" -msgstr "" +msgstr "Functie" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -7768,6 +7784,10 @@ msgid "" "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " "time values: your computer's timezone." msgstr "" +"De tijdzone van de relatie, die wordt gebruikt om de juiste datum en tijd " +"weer te geven in afgedrukte rapporten. Het is belangrijk om een waarde voor " +"dit veld in te stellen. U moet gebruik maken van dezelfde tijdzone die " +"anders wordt gebruikt op uw computer." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default @@ -7782,7 +7802,7 @@ msgstr "mdx" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Action" -msgstr "" +msgstr "Geplande actie" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi @@ -7836,7 +7856,7 @@ msgstr "op" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Rule Definition (Domain Filter)" -msgstr "" +msgstr "Regel definitie (Domain Filter)" #. module: base #: selection:ir.actions.act_url,target:0 @@ -7846,7 +7866,7 @@ msgstr "Dit venster" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous msgid "Anonymous portal" -msgstr "" +msgstr "Anoniem portaal" #. module: base #: field:base.language.export,format:0 @@ -7905,7 +7925,7 @@ msgstr "Wachtwoord" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim msgid "Portal Claim" -msgstr "" +msgstr "Klachten portaat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe @@ -7963,7 +7983,7 @@ msgstr "Zoek weergave ref." #. module: base #: help:res.users,partner_id:0 msgid "Partner-related data of the user" -msgstr "" +msgstr "Relatie gerelateerde gegevens van de gebruiker" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo @@ -8147,12 +8167,12 @@ msgstr "Eigen veld" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant msgid "Financial and Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Financieel en kostenplaats boekhouding" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project msgid "Portal Project" -msgstr "" +msgstr "Project portaal" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc @@ -8185,7 +8205,7 @@ msgstr "Soort bank-velden" #. module: base #: constraint:ir.rule:0 msgid "Rules can not be applied on Transient models." -msgstr "" +msgstr "Regels kunnen niet worden toegewezen aan Transient models." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -8232,7 +8252,7 @@ msgstr "Optioneel wachtwoord voor SMTP authenticatie" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." -msgstr "" +msgstr "Sorry, het is u niet toegestaan om dit document te wijzigen" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:349 @@ -8266,12 +8286,12 @@ msgstr "Assistent" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" -msgstr "" +msgstr "database id" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import msgid "Base import" -msgstr "" +msgstr "Basis import functionaliteit" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -8304,6 +8324,8 @@ msgid "" "Select this if you want to set company's address information for this " "contact" msgstr "" +"Selecteer dit als u de bedrijfs NAW gegevens wilt instellen voor deze " +"relatie." #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 @@ -8342,6 +8364,8 @@ msgid "" "This field holds the image used as avatar for this contact, limited to " "1024x1024px" msgstr "" +"Dit veld bevat de afbeelding welke wordt gebruikt als schermafbeelding voor " +"deze relatie. Beperk het formaat op 1024x1024px." #. module: base #: model:res.country,name:base.to @@ -8439,7 +8463,7 @@ msgstr "Type velden" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" -msgstr "" +msgstr "Functie, Werving, Vacatures, Sollicitatiegesprekken" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:540 @@ -8467,7 +8491,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project msgid "Pad on tasks" -msgstr "" +msgstr "Pad voor taken" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations @@ -8477,7 +8501,7 @@ msgstr "base.update.translations" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" -msgstr "" +msgstr "Volledige rechten" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_id:0 @@ -8545,7 +8569,7 @@ msgstr "Grafiek weergaves" #. module: base #: help:ir.model.relation,name:0 msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation." -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL tabelnaam met een many2many relatie." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base @@ -8578,7 +8602,7 @@ msgstr "Koeweit" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup msgid "Payment Follow-up Management" -msgstr "" +msgstr "Beheer betaalherinneringen" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 @@ -8649,7 +8673,7 @@ msgstr "Altijd doorzoekbaar" #. module: base #: help:res.country.state,code:0 msgid "The state code in max. three chars." -msgstr "" +msgstr "Staat code in max. drie karakters" #. module: base #: model:res.country,name:base.hk @@ -8659,7 +8683,7 @@ msgstr "Hong Kong" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale msgid "Portal Sale" -msgstr "" +msgstr "Verkoop portaal" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 @@ -8674,7 +8698,7 @@ msgstr "Filippijnen" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets, Attendances, Activities" -msgstr "" +msgstr "Urenstaten, aanwezigheid, activiteiten." #. module: base #: model:res.country,name:base.ma @@ -8703,6 +8727,8 @@ msgid "" "Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP " "translation." msgstr "" +"Vertaal mogelijkheden zijn niet beschikbaar, zolang u geen extra OpenERP " +"taal heeft geïnstalleerd." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl @@ -8828,7 +8854,7 @@ msgstr "Geavanceerde routes" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad msgid "Collaborative Pads" -msgstr "" +msgstr "Pads voor samenwerking" #. module: base #: model:res.country,name:base.np @@ -8858,7 +8884,7 @@ msgstr "Gebruikers van deze groep erven automatisch deze groep" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos" -msgstr "" +msgstr "Post-it notities, Samenwerking, memo's" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance @@ -8897,6 +8923,9 @@ msgid "" "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " "this contact will be printed in this language. If not, it will be English." msgstr "" +"Als de geselecteerde taal is geladen in het systeem, worden alle documenten " +"gerelateerd aan deze relatie, afgedrukt in deze taal. Indien niets " +"geselecteerd, worden deze afgedrukt in het Engels." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation @@ -9039,6 +9068,10 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s)" msgstr "" +"Voor dit soort documenten, heeft u alleen toegang tot regels welke u zelf " +"heeft aangemaakt.\n" +"\n" +"(Documentsoort: %s)" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -9088,7 +9121,7 @@ msgstr "%b - Afkorting naam maand." #: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." -msgstr "" +msgstr "Sorry, u mag dit document niet verwijderen" #. module: base #: constraint:ir.rule:0 @@ -9110,7 +9143,7 @@ msgstr "Multi-acties" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail msgid "Discussions, Mailing Lists, News" -msgstr "" +msgstr "Discussies, Mailings, Nieuws" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet @@ -9211,7 +9244,7 @@ msgstr "Gebruikersfout" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Support, Bug Tracker, Helpdesk" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae @@ -9473,7 +9506,7 @@ msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters shared with all users" -msgstr "" +msgstr "Filters gedeeld met alle gebruikers" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -9525,7 +9558,7 @@ msgstr "Geen" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays msgid "Leave Management" -msgstr "" +msgstr "Verlofbeheer" #. module: base #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company @@ -9619,7 +9652,7 @@ msgstr "Gebruikersinterface" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct msgid "MRP Byproducts" -msgstr "" +msgstr "productie bijproducten" #. module: base #: field:res.request,ref_partner_id:0 @@ -9629,7 +9662,7 @@ msgstr "Ref. relatie" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense msgid "Expense Management" -msgstr "" +msgstr "Declaratiebeheer" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 @@ -9651,7 +9684,7 @@ msgstr "klaar" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "General Settings" -msgstr "Algemene instellingen" +msgstr "Algemeen" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in @@ -9708,7 +9741,7 @@ msgstr "Modellen" #: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" -msgstr "" +msgstr "De `base` module kan niet worden gedeinstalleerd" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 @@ -9735,7 +9768,7 @@ msgstr "osv_memory.autovacuum" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." -msgstr "" +msgstr "Sorry, u mag dit soort documenten niet aanmaken." #. module: base #: field:base.language.export,lang:0 @@ -9838,7 +9871,7 @@ msgstr "Annuleren" #: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" -msgstr "" +msgstr "Onbekende database identifier '%s'" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -9991,7 +10024,7 @@ msgstr "Duitsland" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth msgid "OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "OAuth2 Authenticatie" #. module: base #: view:workflow:0 @@ -10028,7 +10061,7 @@ msgstr "De valutacode moet uniek zijn per bedrijf!" #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe taal (lege vertaling sjabloon)" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 @@ -10089,7 +10122,7 @@ msgstr "Egypte" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "Aanmaken" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 @@ -10133,7 +10166,7 @@ msgstr "Omschrijving velden" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense msgid "Contracts Management: hr_expense link" -msgstr "" +msgstr "Contract Management: hr_expense link" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -10152,7 +10185,7 @@ msgstr "Groepeer op..." #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Module Update Result" -msgstr "" +msgstr "Module update resultaat" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense @@ -10167,17 +10200,17 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,store_fname:0 msgid "Stored Filename" -msgstr "" +msgstr "Opgeslagen bestandsnaam" #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" -msgstr "" +msgstr "Gebruik bedrijfsadres" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests" -msgstr "" +msgstr "Vakanties, Toekenning en verlofaanvragen" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello @@ -10390,7 +10423,7 @@ msgstr "Eenheid interval" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock msgid "Portal Stock" -msgstr "" +msgstr "Voorraad portaal" #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 @@ -10408,7 +10441,7 @@ msgstr "Deze methode bestaat niet meer" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations msgid "Synchronize Terms" -msgstr "Synchroniseer termen" +msgstr "Vertalingen synchroniseren" #. module: base #: field:res.lang,thousands_sep:0 @@ -10473,7 +10506,7 @@ msgstr "res.request" #. module: base #: field:res.partner,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" -msgstr "" +msgstr "Middelgrote afbeelding" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -10500,7 +10533,7 @@ msgstr "Bestandsinhoud" #: view:ir.model.relation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu msgid "ManyToMany Relations" -msgstr "" +msgstr "ManyToMany Relaties" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa @@ -10538,7 +10571,7 @@ msgstr "Pitcairn eiland" #. module: base #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Labels" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -10558,7 +10591,7 @@ msgstr "Record-regels" #. module: base #: view:multi_company.default:0 msgid "Multi Company" -msgstr "" +msgstr "Multi-bedrijf" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal @@ -10569,13 +10602,13 @@ msgstr "Portaal" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "To Translate" -msgstr "" +msgstr "Te vertalen" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" -msgstr "" +msgstr "Bekijk alle mogelijke waarden" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery @@ -10615,7 +10648,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Click to set your company logo." -msgstr "" +msgstr "Klik om uw bedrijfslogo in te stellen." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -10636,12 +10669,12 @@ msgstr "Guinea Bissau" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML Header" -msgstr "" +msgstr "RML kop toevoegen" #. module: base #: help:res.company,rml_footer:0 msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." -msgstr "" +msgstr "Voet tekst, weergegeven aan de onderzijde van alle rapporten." #. module: base #: field:ir.module.module,icon:0 @@ -10651,7 +10684,7 @@ msgstr "URL icoon" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" -msgstr "" +msgstr "Memo pad" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pad @@ -10756,7 +10789,7 @@ msgstr "Italië" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman msgid "See Own Leads" -msgstr "" +msgstr "Bekijk eigen leads" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -10767,7 +10800,7 @@ msgstr "Te doen" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees msgid "Portal HR employees" -msgstr "" +msgstr "Werknemers portaal" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10884,7 +10917,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." -msgstr "" +msgstr "Neem contact op met uw beheerder, als u denkt dat dit een fout is." #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:546 @@ -10892,7 +10925,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format msgid "Apply Schedule Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Geplande upgrade toepassen" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -10932,6 +10965,8 @@ msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " "again after refreshing." msgstr "" +"Een van de documenten welke u wilt bekijken, is verwijderd. probeer het " +"opnieuw na het verversen van uw scherm." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server @@ -11026,7 +11061,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock msgid "Sales and Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "Verkoop en magazijn beheer" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment @@ -11093,7 +11128,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,ean13:0 msgid "BarCode" -msgstr "" +msgstr "Barcode" #. module: base #: help:ir.model.fields,model_id:0 @@ -11114,7 +11149,7 @@ msgstr "Martinique" #. module: base #: help:res.partner,is_company:0 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person" -msgstr "" +msgstr "Controleer of de relatie een bedrijf is, anders is het een persoon." #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 @@ -11124,13 +11159,13 @@ msgstr "Reekssoort" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Mobile:" -msgstr "" +msgstr "Mobiel:" #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Formating Error" -msgstr "" +msgstr "Formating fout" #. module: base #: model:res.country,name:base.ye @@ -11199,7 +11234,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "Toegang geweigerd" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 @@ -11269,12 +11304,12 @@ msgstr "Email" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Office Supplies" -msgstr "" +msgstr "Kantoorbenodigdheden" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 msgid "Resource Model" -msgstr "" +msgstr "Resource model" #. module: base #: code:addons/custom.py:555 @@ -11350,7 +11385,7 @@ msgstr "workflow" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" -msgstr "" +msgstr "Leestrechten" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function @@ -11381,7 +11416,7 @@ msgstr "Trapsgewijs" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Leads, prospects, telefoongesprekken" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -11400,13 +11435,13 @@ msgstr "Arabisch / الْعَرَبيّة" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translated" -msgstr "" +msgstr "Vertaald" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form msgid "Default Company per Object" -msgstr "" +msgstr "Standaard bedrijf per object" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello @@ -11436,7 +11471,7 @@ msgstr "Domein" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" -msgstr "" +msgstr "gebruik '1' voor ja en '0' voor nee" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign @@ -11451,13 +11486,13 @@ msgstr "Naam staat/provincie" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 msgid "Binary File or URL" -msgstr "" +msgstr "Binaire bestand of URL" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige database id '%s'voor het veld '%%(field)s'" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -11496,7 +11531,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Gedeeld" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:357 @@ -11630,7 +11665,7 @@ msgstr "Grenada" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if this contact is a customer." -msgstr "" +msgstr "Vink dit aan indien deze relatie een klant is." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -11658,7 +11693,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,partner_id:0 msgid "Related Partner" -msgstr "" +msgstr "Gekoppelde relatie" #. module: base #: code:addons/osv.py:153 @@ -11695,13 +11730,13 @@ msgstr "Productie verwerkingen" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Here is the exported translation file:" -msgstr "" +msgstr "Hier is het geëxporteerde vertaalbestand:" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML Content" -msgstr "" +msgstr "RML inhoud" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -11852,7 +11887,7 @@ msgstr "A4" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "Configuration Installer" -msgstr "" +msgstr "Instellingen installer" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 @@ -11942,13 +11977,13 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter msgid "ir.fields.converter" -msgstr "" +msgstr "ir.fields.converter" #. module: base #: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" -msgstr "" +msgstr "Het was niet mogelijk een relatie aan te maken zinder e-mail adres!" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing @@ -11970,12 +12005,12 @@ msgstr "Installatie afbreken" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation msgid "ir.model.relation" -msgstr "" +msgstr "ir.model.relation" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing msgid "Check Writing" -msgstr "" +msgstr "Cheques schrijven" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook @@ -12200,7 +12235,7 @@ msgstr "UK - Boekhouding" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam msgid "Mrs." -msgstr "" +msgstr "Mevr." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 @@ -12221,7 +12256,7 @@ msgstr "Ref. gebruiker" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' is geen geldige datum/tijd voor veld '%%(field)s'" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic @@ -12236,7 +12271,7 @@ msgstr "Lus-expressie" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Retailer" -msgstr "" +msgstr "Detailhandelaar" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -12367,7 +12402,7 @@ msgstr "Verbindingsinformatie" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof msgid "Professor" -msgstr "" +msgstr "Professor" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm @@ -12396,7 +12431,7 @@ msgstr "Helpt u offertes, verkooporders en facturen te beheren." #. module: base #: field:res.users,login_date:0 msgid "Latest connection" -msgstr "" +msgstr "Laatste verbinding" #. module: base #: field:res.groups,implied_ids:0 @@ -12413,7 +12448,7 @@ msgstr "Selectie" #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action #: view:res.users:0 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord wijzigen" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -12481,7 +12516,7 @@ msgstr "Binair" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor msgid "Doctor" -msgstr "" +msgstr "Dr." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair @@ -12503,7 +12538,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "Congo, Democratisch republiek van" #. module: base #: model:res.country,name:base.cr @@ -12538,7 +12573,7 @@ msgstr "Andere relaties" #: view:workflow.workitem:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form @@ -12550,7 +12585,7 @@ msgstr "Valuta" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Consultancy Services" -msgstr "" +msgstr "Consultancy services" #. module: base #: help:ir.values,value:0 @@ -12560,7 +12595,7 @@ msgstr "Standaardwaarde of verwijzing naar een actie" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 msgid "Custom Python Parser" -msgstr "" +msgstr "Custom Python Parser" #. module: base #: sql_constraint:res.groups:0 @@ -12570,7 +12605,7 @@ msgstr "De groepsnaam moet uniek zijn !" #. module: base #: help:ir.translation,module:0 msgid "Module this term belongs to" -msgstr "" +msgstr "Module waaraan deze term toebehoort" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor @@ -12660,7 +12695,7 @@ msgstr "Verwervingen" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 msgid "Bronze" -msgstr "" +msgstr "Brons" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account @@ -12690,12 +12725,12 @@ msgstr "Aanmaak maand" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Demogegevens" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "Dhr." #. module: base #: model:res.country,name:base.mv @@ -12705,7 +12740,7 @@ msgstr "Malediven" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm msgid "Portal CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM portaal" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 @@ -12725,7 +12760,7 @@ msgstr "Adres formaat" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user msgid "Change Password Wizard User" -msgstr "" +msgstr "Wijzig wachtwoord wizard" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one @@ -12815,7 +12850,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW Path" -msgstr "" +msgstr "SXW Pad" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset @@ -12848,7 +12883,7 @@ msgstr "BANK" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale msgid "Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Kassa" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail @@ -13049,7 +13084,7 @@ msgstr "Filter op mijn documenten" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes" -msgstr "" +msgstr "Persoonlijke taken, Time management" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr @@ -13097,7 +13132,7 @@ msgstr "Gabon" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock msgid "Inventory, Logistic, Storage" -msgstr "" +msgstr "Voorraadbeheer, Logistiek, Opslag" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -13151,7 +13186,7 @@ msgstr "Nieuw Caledonië (Frans)" #. module: base #: field:ir.model,osv_memory:0 msgid "Transient Model" -msgstr "" +msgstr "Transient Model" #. module: base #: model:res.country,name:base.cy @@ -13161,7 +13196,7 @@ msgstr "Cyprus" #. module: base #: field:res.users,new_password:0 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord instellen" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 @@ -13209,7 +13244,7 @@ msgstr "Voorkeuren" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Buyer" -msgstr "" +msgstr "Componenten koper" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo @@ -13294,7 +13329,7 @@ msgstr "Uitgaande mailservers" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Technical" -msgstr "" +msgstr "Technisch" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn @@ -13424,7 +13459,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test msgid "Accounting Consistency Tests" -msgstr "" +msgstr "Boekhouding consistentie test" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation @@ -13479,6 +13514,9 @@ msgid "" "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." msgstr "" +"Middelgrote afbeelding van deze relatie. Het wordt automatisch aangepast " +"naar 128x128px, met behoud van de verhouding. Gebruik dit veld in " +"formulierweergaves en sommige kanban weergaves." #. module: base #: view:base.update.translations:0 @@ -13517,7 +13555,7 @@ msgstr "Uit te voeren actie" #: field:ir.model,modules:0 #: field:ir.model.fields,modules:0 msgid "In Modules" -msgstr "" +msgstr "In modules" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts @@ -13591,7 +13629,7 @@ msgstr "BTW Nr." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking" -msgstr "" +msgstr "Bankafschrift extensie, voor de ondersteuning van e-banking" #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 @@ -13621,7 +13659,7 @@ msgstr "Zaïre" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project msgid "Projects, Tasks" -msgstr "" +msgstr "Projecten en projecttaken" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 @@ -13640,7 +13678,7 @@ msgstr "Informatie" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" -msgstr "" +msgstr "onwaar" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis @@ -13710,6 +13748,8 @@ msgid "" "The user this filter is private to. When left empty the filter is public and " "available to all users." msgstr "" +"De gebruiker waarvoor het filter privé is. Wanneer u dit leeg laat is het " +"filter publiek en beschikbaar voor alle gebruikers." #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -13739,6 +13779,8 @@ msgid "" "Automatically set to let administators find new terms that might need to be " "translated" msgstr "" +"Wordt automatisch ingesteld om beheerders nieuwe termen te laten vinden " +"welke vertaald moeten worden." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:84 @@ -13750,7 +13792,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Fax:" -msgstr "" +msgstr "Fax:" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 @@ -13770,7 +13812,7 @@ msgstr "Picking voor produceren" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad msgid "Sticky memos, Collaborative" -msgstr "" +msgstr "Post-it's, samenwerking" #. module: base #: model:res.country,name:base.wf @@ -13851,6 +13893,8 @@ msgid "" "the user will have access to all records of everyone in the sales " "application." msgstr "" +"de gebruiker heeft toegang tot alle regels van iedereen in de " +"verkoopapplicatie." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event @@ -13905,6 +13949,10 @@ msgid "" " the rightmost column (value) contains the " "translations" msgstr "" +"CSV formaat: kunt u rechtstreeks bewerken met uw favoriete spreadsheet-" +"software,\n" +"                                 de meest rechtse kolom (waarde) bevat de " +"vertalingen" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart @@ -13929,7 +13977,7 @@ msgstr "De doel activiteit" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "Issue tracker" #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -14009,6 +14057,8 @@ msgid "" "Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be " "filled in automatically." msgstr "" +"Vink dit aan om de voet handmatig te definiëren. Ander wordt deze " +"automatisch ingevuld." #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -14023,7 +14073,7 @@ msgstr "Modules installeren" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm msgid "Import & Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Importeer en synchroniseer" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -14054,7 +14104,7 @@ msgstr "Bron" #: field:ir.model.constraint,date_init:0 #: field:ir.model.relation,date_init:0 msgid "Initialization Date" -msgstr "" +msgstr "Initialisatie datum" #. module: base #: model:res.country,name:base.vu @@ -14294,7 +14344,7 @@ msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken." #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Web-only translations" -msgstr "" +msgstr "Web-only vertalingen" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -14355,7 +14405,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_gengo msgid "Automated Translations through Gengo API" -msgstr "" +msgstr "Automatische vertalingen via de Gengo API" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment @@ -14394,7 +14444,7 @@ msgstr "Wijzigen wachtwoord wizard" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" -msgstr "" +msgstr "Stuur facturen en volg betalingen" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead @@ -14530,7 +14580,7 @@ msgstr "Helpdesk" #. module: base #: field:ir.rule,perm_write:0 msgid "Apply for Write" -msgstr "" +msgstr "Schrijfrechten toepassen" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_left:0 @@ -14956,7 +15006,7 @@ msgstr "Starten" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 msgid "Shipping" -msgstr "Transport" +msgstr "Afleveradres" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp @@ -15394,7 +15444,7 @@ msgstr "Configuratie-assistenten" #. module: base #: field:res.lang,code:0 msgid "Locale Code" -msgstr "Code localisatie" +msgstr "Code lokalisatie" #. module: base #: field:workflow.activity,split_mode:0 @@ -15816,6 +15866,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik om een relatie toe te voegen aan het adresboek.\n" +"

\n" +" OpenERP helpt u bij het eenvoudig volgen van alle " +"activiteiten met betrekking tot\n" +" een klant. Bijvoorbeeld discussies, de geschiedenis van " +"zakelijke kansen,\n" +" documenten, enz.\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/nl_BE.po b/openerp/addons/base/i18n/nl_BE.po index 12c54f371ed..6ee5eb187c6 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/nl_BE.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/nl_BE.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pl.po b/openerp/addons/base/i18n/pl.po index 51c44fa6ff4..a12bbc9f9d4 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakia" +msgstr "Słowacja" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr @@ -5474,7 +5474,7 @@ msgstr "Historia" #. module: base #: model:res.country,name:base.im msgid "Isle of Man" -msgstr "Isle of Man" +msgstr "Wyspa Man" #. module: base #: help:ir.actions.client,res_model:0 @@ -7353,7 +7353,7 @@ msgstr "Kontakty" #. module: base #: model:res.country,name:base.fo msgid "Faroe Islands" -msgstr "Faroe Islands" +msgstr "Wyspy Owcze" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -11307,7 +11307,7 @@ msgstr "Użytkownik" #. module: base #: model:res.country,name:base.pr msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" +msgstr "Portoryko" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pt.po b/openerp/addons/base/i18n/pt.po index 093e64bae81..3417c833545 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pt.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pt.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -11110,7 +11110,7 @@ msgstr "Email" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Office Supplies" -msgstr "" +msgstr "Materiais de Escritórios" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po index 0ceab14dabd..7c3f985f96d 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Ver Arquitetura" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" -msgstr "Cotação, Pedidos de venda, entrega e controle de faturamento" +msgstr "Cotação, Pedidos de Venda, Entrega e Controle de Faturamento" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -129,10 +129,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Módulo que acrescenta fabricantes e seus atributos ao formulário de poduto\n" +"Módulo que acrescenta fabricantes e seus atributos ao formulário de produto\n" "====================================================================\n" "\n" -"Agora você pode definir os seguintes itens para o produto:\n" +"Agora você pode definir para o produto:\n" "-----------------------------------------------\n" "* Fabricante\n" "* Nome do Produto para o Fabricante\n" @@ -153,13 +153,13 @@ msgid "" "========================================\n" msgstr "" "\n" -"O Módulo adiciona o usuário do google na res_user.\n" +"O Módulo adiciona o usuário do google no res user.\n" "================================================\n" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if this contact is an Employee." -msgstr "Marque a opção se este contato é um empregado." +msgstr "Marque a opção se este contato for um Funcionário." #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -168,9 +168,9 @@ msgid "" "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: " "[('color','=','red')]" msgstr "" -"Domínio opcional para restringir possíveis valores para relacionamento de " -"atributos, especificados como uma expressão em Python definindo uma lista de " -"trios. Por exemplo: [('color','=','red')]" +"O domínio opcional para restringir valores possíveis para atributos de " +"relacionamento, especificados como uma expressão em Python definindo uma " +"lista de trios. Por exemplo: [('color','=','red')]" #. module: base #: field:res.partner,ref:0 @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" "Módulo para gerar faturas baseado em custos (recurso humanos, " "despesas,...).\n" "\n" -"Pode-se definir Listas de preços na conta analítica, fazer relatórios de " +"Pode-se definirListas de preços na conta analítica, fazer relatórios de " "receitas teóricas" #. module: base @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Gestão de Vendas" msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this contact if " "any." -msgstr "O usuário responsável pelo contato com esse parceiro (se existir)" +msgstr "O usuário responsável pela comunicação com esse contato (se existir)" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "" " - tree_but_open\n" "For defaults, an optional condition" msgstr "" -"Para utilizar ações, veja uma das possíveis ações abaixo: \n" +"Para utilizar ações, use uma das possíveis ações abaixo: \n" " - client_action_multi\n" " - client_print_multi\n" " - client_action_relate\n" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" "Instalador para conhecimento escondido.\n" "=====================================\n" "\n" -"Torna o conhecimento de configuração da aplicação disponível a partir do " +"Torna disponível a configuração do Aplicativo de Conhecimento a partir do " "local de instalação, documentos e baseados na Wiki ocultos.\n" " " @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Config Wizard Steps" -msgstr "Etapas do assistente de configuração" +msgstr "Etapas do Assistente de Configuração" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "ir.ui.view_sc" #: field:ir.model.access,group_id:0 #: view:res.groups:0 msgid "Group" -msgstr "Grupo" +msgstr "Agrupar" #. module: base #: constraint:res.lang:0 @@ -532,7 +532,7 @@ msgid "" "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs " "(view_id,view_mode)." msgstr "" -"Esta função de campo calcula uma lista ordenada das views que devem estar " +"Esta função de campo calcula uma lista ordenada das visões que devem estar " "habilitadas quando mostrando o resultado de uma ação, modo federado de " "visão, visões e visões de referência. O resultado é retornado como uma lista " "ordenada de pares (view_id, view_mode)." @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Tuvalu - Polinésia" #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0 msgid "Next Wizard" -msgstr "Próximo assistente" +msgstr "Próximo Assistente" #. module: base #: field:res.lang,date_format:0 @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Guiana Francesa" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr msgid "Jobs, Departments, Employees Details" -msgstr "Tarefas, Departamentos, detalhe de empregados" +msgstr "Tarefas, Departamentos, Detalhes dos Funcionários" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic @@ -651,11 +651,11 @@ msgstr "" "as tarefas relacionadas: planejamento, registro de atividades, atendimentos, " "etc.\n" "\n" -"Características Chave\n" +"Características\n" "------------\n" "* Gerencia seus Eventos e Registros\n" -"* Usa emails para confirmar automáticamente e enviar conhecimentos para " -"qualquer registro de etapa\n" +"* Usa emails para confirmar automáticamente e enviar informações para cada " +"inscrição no evento\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "" "=============================================================================" "=\n" "\n" -"Você pode configurar por produto na lista de material.\n" +"Você pode configurar subprodutos na lista de material.\n" "\n" "Sem este módulo\n" "--------------------------\n" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Palau" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "Vendas & Compras" +msgstr "Compras e Vendas" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Servidor de saída de e-mail" msgid "" "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})" msgstr "" -"Dicionário de contexto como expressão Python, vazio por default(Default: { })" +"Dicionário de contexto como expressão Python, vazio por padrão(Default: { })" #. module: base #: field:res.company,logo_web:0 @@ -914,12 +914,12 @@ msgstr "" msgid "" "Optional model name of the objects on which this action should be visible" msgstr "" -"nome do modelo opcional dos objetos nos quais esta ação deve ser visível" +"Opcional nome do modelo dos objetos nos quais esta ação deve ser visível" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 msgid "Trigger Expression" -msgstr "Acionar expressões" +msgstr "Acionar Expressões" #. module: base #: model:res.country,name:base.jo @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Croácia - RRIF 2012 COA" #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." -msgstr "Data da próxima execução planejada para este trabalho." +msgstr "Data planejada da próxima execução para este trabalho." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "O nome da empresa deve ser exclusivo!" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin msgid "Automated Actions" -msgstr "Ações automatizadas" +msgstr "Ações Automatizadas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Security and Authentication" -msgstr "Autnticação e Segurança" +msgstr "Autenticação e Segurança" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Sérvia" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard View" -msgstr "Assistente de View" +msgstr "Visão do Assistênte" #. module: base #: model:res.country,name:base.kh @@ -1059,14 +1059,14 @@ msgid "" "request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n" msgstr "" "\n" -"Controle de requisição e alocação de ausências \n" +"Controle de Ausências, Faltas e Folgas\n" "=====================================\n" "\n" "Esta aplicação controla a agenda de ausências dos funcionários da sua " -"empresa. Através dela, os empregados informar suas ausências, cabendo ao " -"gerente aboná-las ou não. A partir de uma visão global de um departamento ou " -"da empresa como um todo, facilita à gerência o escalonamento das férias dos " -"funcionários.\n" +"empresa. Através dela, os empregados podem informar suas ausências, cabendo " +"ao gerente aboná-las ou não. A partir de uma visão global de um departamento " +"ou da empresa como um todo, facilita à gerência o escalonamento das férias " +"dos funcionários.\n" "\n" "É possível controlar diversos tipos de ausências (doenças, férias, " "afastamento com vencimento, ...) alocando-as a um funcionário ou " @@ -1074,11 +1074,11 @@ msgstr "" "podem ainda acrescentar mais dias ao período de ausência que, se aprovados " "pela gerência serão acrescentados ao período original.\n" "\n" -"As faltas podem ser acompanhadas através dos seguintes relatórios:\n" +"As ausências podem ser acompanhadas através dos seguintes relatórios:\n" "\n" -"* Resumo de Faltas\n" -"* Faltas por Departamento\n" -"* Analise de Faltas\n" +"* Resumo de Ausências\n" +"* Ausências por Departamento\n" +"* Análise de Ausências\n" "\n" "Também é possível criar automaticamente na agenda interna do módulo CRM uma " "reunião do tipo \"ausência\" quando uma solicitação de ausência é aprovada.\n" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "'%s' não é uma data válida para '%%(field)s'" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "My Partners" -msgstr "Meus parceiros" +msgstr "Meus Parceiros" #. module: base #: model:res.country,name:base.zw @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Omã" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp msgid "MRP" -msgstr "MRP" +msgstr "MRP - Planejamento dos Recursos de Manufatura" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Usuários Google" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet msgid "Fleet Management" -msgstr "Gestão de frotas" +msgstr "Gestão de Frotas" #. module: base #: help:ir.server.object.lines,value:0 @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Principado de Andorra" #. module: base #: field:ir.rule,perm_read:0 msgid "Apply for Read" -msgstr "Apto para ler" +msgstr "Aplicar para Leitura" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn @@ -1316,11 +1316,11 @@ msgid "" "* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" "\n" -"O módulo base OpenERP para Gestão de Relacionamento com o Cliente (CRM)\n" +"O módulo base do OpenERP para Gestão de Relacionamento com o Cliente (CRM)\n" "=================================================================\n" "\n" "Esta aplicação permite a um grupo de maneira inteligente e eficaz a " -"gerenciar prospecções, oportunidades, reuniões e chamadas telefônicas.\n" +"gerenciar prospecções, oportunidades, reuniões e ligações telefônicas.\n" "\n" "Ele gerencia tarefas chaves como por exemplo comunicação, identificação, " "priorização, atribuição, resolução e notificação.\n" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "" "facilmente enviar e-mail aos solicitantes.\n" "\n" "O OpenERP irá cuidar de agradecer a todos por terem enviado sua mensagem, " -"automaticamente direcionar para o departamento apropriado e certificar-se " +"redirecionar para o departamento apropriado automaticamente e certificar-se " "que todas as mensagens futuras fiquem no lugar correto.\n" "\n" "\n" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Trocar senha do usuário." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." -msgstr "%B - Nome do mês completo" +msgstr "%B - Nome do mês por extenso" #. module: base #: field:ir.actions.todo,type:0 @@ -1443,6 +1443,51 @@ msgid "" "come with any additional paid permission for online use of 'private " "modules'.\n" msgstr "" +"\n" +"Módulo Base para a Localização Brasileira\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Este módulo consiste de:\n" +"\n" +" - Plano de Contas Genérico Brasileiro\n" +" - Impostos Brasileiros como:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"O campo tax_discount também foi adicionado no account.tax.template e\n" +"account.tax objects para permitir o cálculo correto de alguns impostos " +"Brasileiros \n" +"como o ICMS. O assistente de criação do plano de contas foi extentido para \n" +"propagarr estes novos dados corretamente.\n" +"\n" +"É importante observar entretanto que ainda faltam neste módulo muitas " +"implementações\n" +"para usar o OpenERP adequadamente no Brasil. Estas implementações (como a NF-" +"e Nota Fiscal Eletrônica\n" +"que já está operacional) funciona através de mais de 15 módulos adicionais " +"do projeto da Localização Brasileira\n" +"no Launchpad\n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz e suas dependências na branch " +"extra addons.\n" +"Estes módulos visam não quebrar com a notável modularidade do OpenERP, por " +"isso são\n" +"vários, porém pequenos. Uma das razões para manter estes módulos separados é " +"por que \n" +"os líderes da Localização Brasileira necessitam de permissões de escrita " +"para agilizar \n" +"o término da localização e financiar o restante dos requisitos legais como\n" +"(livros fiscais, SPED Contábil, SPED Fiscal e o PAF ECF que ainda estão " +"incompletos em Setembro de\n" +"2011). Estes módulos também estão estritamente licenciados sob a licença " +"AGPL V3 e hoje não estão \n" +"com nenhuma permissão paga adicional para o uso de 'módulos privados'.\n" #. module: base #: code:addons/orm.py:406 @@ -1451,8 +1496,8 @@ msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" "Define it through the Administration menu." msgstr "" -"Língua com o código \"%s\" não está definido no seu sistema!\n" -"Defina através do menu Administração." +"O idioma com o código \"%s\" não está definido no seu sistema!\n" +"Defina-o através do menu Administração." #. module: base #: model:res.country,name:base.gu @@ -1462,12 +1507,12 @@ msgstr "Guam (USA)" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The name of the country must be unique !" -msgstr "O nome do país deve ser único!" +msgstr "O nome do país deve ser exclusivo!" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest Version" -msgstr "Última versão" +msgstr "Última Versão" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -1484,12 +1529,12 @@ msgstr "Teste de conexão falhou!" #: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Dummy" -msgstr "Imitação" +msgstr "Fictício" #. module: base #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML inválido para Arquitetura da View" +msgstr "XML Inválido da Arquitetura da Visão!" #. module: base #: model:res.country,name:base.ky @@ -1499,23 +1544,23 @@ msgstr "Ilhas Cayman" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Record Rule" -msgstr "Regra de registro" +msgstr "Regra de Registro" #. module: base #: model:res.country,name:base.kr msgid "South Korea" -msgstr "Coreia do Sul" +msgstr "Coréia do Sul" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" -msgstr "" +msgstr "Plano de Contas Esloveno" #. module: base #: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" -msgstr "Registro #%d do %s não foi encontrado, não é possível copiar!" +msgstr "Registro #%d de %s não foi encontrado, não é possível copiar!" #. module: base #: field:ir.module.module,contributors:0 @@ -1525,7 +1570,7 @@ msgstr "Colaboradores" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 msgid "Apply for Delete" -msgstr "Apto para excluir" +msgstr "Permissão para Excluir" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -1611,8 +1656,8 @@ msgid "" "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday " "are considered to be in week 0." msgstr "" -"%W - Número da semana do ano (Segunda omo primeiro dia da semana) com 2 " -"decimais [00,53]. Todos os dias, em um novo ano que antecede a primeira " +"%W - Número da semana do ano (Segunda-feira como primeiro dia da semana) com " +"2 decimais [00,53]. Todos os dias, em um novo ano que antecede a primeira " "segunda-feira são considerados na semana 0." #. module: base @@ -1634,7 +1679,7 @@ msgstr "Salvar como prefixo de anexos" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 msgid "Resource Ref." -msgstr "Ref.do Recurso" +msgstr "Ref. do Recurso" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,url:0 @@ -1666,7 +1711,7 @@ msgstr "Haití" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll msgid "French Payroll" -msgstr "Folha de pagamento - França" +msgstr "Folha de Pagamento - França" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 @@ -1685,7 +1730,7 @@ msgid "" msgstr "" "A operação não pode ser concluída, provavelmente devido aos seguintes " "fatores:\n" -"- eliminação: você pode estar tentando excluir um registro enquanto outros " +"- exclusão: você pode estar tentando excluir um registro enquanto outros " "registros ainda fazem referência a ele\n" "- criação/atualização: um campo obrigatório não está configurado corretamente" @@ -1710,7 +1755,7 @@ msgstr "Operação Cancelada" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document msgid "Document Management System" -msgstr "Sistema de gestão de documentos" +msgstr "Sistema de Gestão de Documentos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim @@ -1748,6 +1793,35 @@ msgid "" "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" "which needs explicit configuration in openerp-server.conf too.\n" msgstr "" +"\n" +"Com este módulo, o servidor WebDAV para documentos é ativado.\n" +"================================================== =============\n" +"\n" +"Você pode usar qualquer navegador compatível para ver os anexos de " +"OpenObject remotamente.\n" +"\n" +"Após a instalação, o servidor WebDAV pode ser controlado por uma seção " +"[webdav] \n" +"na configuração do servidor.\n" +"\n" +"Parâmetro de configuração do servidor:\n" +"-------------------------------\n" +"[webdav]:\n" +"+ + + + + + + + +\n" +"     * Habilitado = Sim; Disponibiliza o WebDAV em servidores http(s)\n" +"     * Vdir = webdav, o diretório que webdav será servido \n" +"     * Esse valor padrão significa que o webdav estará\n" +"     * Em \"http://localhost:8069/webdav/\n" +"     * Verbose = True; Ligue as mensagens detalhadas de webdav\n" +"     * Debug = True; Ligue as mensagens de depuração de webdav\n" +"     * Desde que as mensagens são encaminhadas para o registro de python, " +"com\n" +"     * Níveis \"debug\" e \"debug_rpc\", respectivamente, você pode deixar\n" +"     * Estas opções marcadas\n" +"\n" +"Também implementa IETF RFC 5785 para serviços de descoberta em um servidor " +"http,\n" +"que precisa de configuração explícito no OpenERP server.conf-também.\n" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management @@ -1774,6 +1848,16 @@ msgid "" "with a single statement.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo instala a base para contas bancárias IBAN (International Bank " +"Account Number) e verifica sua validade.\n" +"=============================================================================" +"=========================================\n" +"\n" +"A capacidade de extrair as contas locais corretamente representados " +"porcontas IBAN\n" +"com uma única instrução.\n" +" " #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -1796,8 +1880,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Este módulo adiciona o menu e funções de reclamações de clientes ao seu " -"portal caso os módulos portal e reclamações estejam instalados.\n" +"Este módulo adiciona o menu e funções de solicitações de clientes ao seu " +"portal caso os módulos portal e solicitações estejam instalados.\n" "=============================================================================" "=============\n" " " @@ -1852,6 +1936,15 @@ msgid "" " * the main taxes used in Luxembourg\n" " * default fiscal position for local, intracom, extracom " msgstr "" +"\n" +"Este é o módulo base para gerenciar o Plano de Contas de Luxemburgo.\n" +"================================================== ====================\n" +"\n" +"     * Plano Oficial de Contas Luxemburgo (lei de junho de 2009 + 2011 " +"gráfico e Impostos),\n" +"     * O Plano de Código Tributário para Luxemburgo\n" +"     * Os principais impostos usados em Luxemburgo\n" +"     * Posição padrão fiscal para local, Intracom, Extracom " #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 @@ -1904,6 +1997,29 @@ msgid "" "in their pockets, this module is essential.\n" " " msgstr "" +"\n" +"O módulo base para controle de refeições.\n" +"================================\n" +"\n" +"Muitas empresas como em caso de Eventos ou Obras, pedem marmitex, " +"sanduíches, pizzas e outros, de fornecedores habituais, para os seus " +"funcionários para lhes oferecer mais facilidades. \n" +"\n" +"No entanto o controle de refeições na empresa exige boa administração, " +"especialmente quando o número de funcionários ou fornecedores for " +"importante.\n" +"\n" +"O Módulo \"Pedido de Refeição\" foi desenvolvido para facilitar esse " +"gerenciamento, mas também para oferecer aos funcionários mais ferramentas e " +"usabilidade.\n" +"\n" +"Além da gestão completa de refeições e fornecedores, este módulo oferece a " +"possibilidade de exibir avisos e oferece a escolha do pedido rapidamente com " +"base nas preferências dos funcionários.\n" +"\n" +"Se você quiser economizar o tempo dos seus funcionários e evitar que eles " +"sempre carreguem dinheiro, este módulo é essencial.\n" +" " #. module: base #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 @@ -1943,7 +2059,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,website:0 msgid "Website of Partner or Company" -msgstr "Site do parceiro ou empresa" +msgstr "Site do parceiro ou Empresa" #. module: base #: help:base.language.install,overwrite:0 @@ -1968,8 +2084,8 @@ msgid "" "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " "form view." msgstr "" -"Se definido como verdadeiro, a ação não será exibida na barra de ferramentas " -"a direita." +"Se selecionado, a ação não será exibida na barra de ferramentas a direita do " +"formulário." #. module: base #: field:workflow,on_create:0 @@ -1983,14 +2099,14 @@ msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -"'%s' contem muitos pontos. Identificações XML não devem conter ponto final! " +"'%s' contém muitos pontos. Identificações XML não devem conter ponto final! " "Estes devem ser utilizados para referência a dados de outros módulos como " "em: module.reference_id" #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" -msgstr "Login" +msgstr "Autenticação" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -1998,13 +2114,13 @@ msgid "" "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. " "object.partner_id.name " msgstr "" -"Acesse todos os domínios relacionados com o objeto atual usando expressões, " -"Ex.: object.partner_id.name " +"Acesse todos os campos relacionados ao objeto atual usando expressões, Ex.: " +"object.partner_id.name " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue msgid "Portal Issue" -msgstr "" +msgstr "Portal de Questões" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools @@ -2014,7 +2130,7 @@ msgstr "Ferramentas" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Float" -msgstr "Flutuante" +msgstr "Ponto Flutuante" #. module: base #: help:ir.actions.todo,type:0 @@ -2026,18 +2142,18 @@ msgid "" msgstr "" "Manual: Disparar manualmente\n" "Automático: Dispara toda vez que o sistema é reconfigurado\n" -"Disparo Manual Único: Após ter sido disparado manualmente será setado como " -"Feito." +"Disparo Manual Único: Após ter sido disparado manualmente será marcado como " +"Concluído." #. module: base #: field:res.partner,image_small:0 msgid "Small-sized image" -msgstr "Imagem reduzida" +msgstr "Imagem pequena" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock msgid "Warehouse Management" -msgstr "Gestão de Estoques" +msgstr "Gestão de Armazém" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link @@ -2065,7 +2181,7 @@ msgstr "Ações do Servidor" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu msgid "Luxembourg - Accounting" -msgstr "Luxemburgo - contabilidade" +msgstr "Contabilidade - Luxemburgo" #. module: base #: model:res.country,name:base.tp @@ -2082,7 +2198,7 @@ msgstr "Instalar" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 msgid "Computational Accuracy" -msgstr "Precisão computacional" +msgstr "Precisão Computacional" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at @@ -2095,6 +2211,13 @@ msgid "" "Please keep in mind that you should review and adapt it with your " "Accountant, before using it in a live Environment.\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo fornece o Plano Contábil padrão da Áustria, que é baseado no " +"modelo de BMF.gv.at.\n" +"=============================================================================" +"================================\n" +"Por favor, saiba que você deve rever e adaptá-lo com seu contador, antes de " +"usá-lo em um ambiente de produção.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.kg @@ -2159,7 +2282,7 @@ msgstr "Evento do Portal" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translation in Progress" -msgstr "Tradução em progresso" +msgstr "Tradução em Andamento" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -2180,7 +2303,7 @@ msgstr "Veículos, leasing, seguros, custos" #: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,perm_read:0 msgid "Read Access" -msgstr "Acesso de leitura" +msgstr "Permissão de Leitura" #. module: base #: help:ir.attachment,res_id:0 @@ -2226,7 +2349,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process msgid "Enterprise Process" -msgstr "Processos de negócios" +msgstr "Processos de Negócios" #. module: base #: help:res.partner,supplier:0 @@ -2245,7 +2368,7 @@ msgstr "Avaliações do Funcionário" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Write Object" -msgstr "Objeto de gravação" +msgstr "Objeto de Gravação" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:68 @@ -2272,7 +2395,7 @@ msgstr "Parceiros" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_left:0 msgid "Left parent" -msgstr "Parentese esquerdo" +msgstr "Superior esquerda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp @@ -2283,7 +2406,7 @@ msgstr "Criar Tarefas na SO" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" -msgstr "Esta coluna contem dados de módulos e não pode ser removida!" +msgstr "Esta coluna contém dados de módulos e não pode ser removida!" #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 @@ -2303,6 +2426,17 @@ msgid "" "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Sincronização das entradas de tarefas nos projetos com entradas da planilha " +"de horas.\n" +"================================================== ==================\n" +"\n" +"Este módulo permite transferir as entradas em tarefas definidas para a " +"Gestão do Projeto\n" +"para as entradas de linha da planilha de horas para determinada data e " +"determinado usuário\n" +"com o efeito de criar, editar e excluir em ambos.\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access @@ -2322,6 +2456,15 @@ msgid "" " templates to target objects.\n" " " msgstr "" +"\n" +" * Apoio de Multi Idiomas para o Plano de Contas, Impostos, códigos " +"fiscais, diários,\n" +"       Modelos Contábeis, Plano de Contas Analítico de contas e diários " +"analíticos.\n" +"     * Configura as alterações no assistente\n" +"         - Copia traduções para o COA, Código do Imposto Tributário e " +"Posição Fiscal dos modelos para objetos alvo.\n" +" " #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 @@ -2362,12 +2505,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Este é o módulo base para gerenciar o plano de contabilidade para o Equador " -"no OpenERP. \n" +"Este é o módulo base para gerenciar o plano de contas para o Equador no " +"OpenERP. \n" "=============================================================================" "= \n" "\n" -"Plano de contabilidade e localização para o Equador.\n" +"Plano de contas e localização para o Equador.\n" " " #. module: base @@ -2413,6 +2556,27 @@ msgid "" "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before " "delivery\n" msgstr "" +"\n" +"Gerenciar Cotações e Pedido de Vendas\n" +"==================================\n" +"\n" +"Este módulo faz a ligação entre as vendas e aplicações de gestão de " +"estoque.\n" +"\n" +"Preferências\n" +"-----------\n" +"* Frete: Escolha de entrega total ou parcial\n" +"* Faturamento: escolher como as faturas serão pagas\n" +"* Incoterms: International Commercial Terms\n" +"\n" +"Você pode escolher métodos de faturamento flexíveis:\n" +"\n" +"** Sob Demanda *: As faturas são criados manualmente a partir de Pedidos de " +"Venda quando necessário\n" +"** Na Ordem de Entrega *: As faturas são gerados a partir da separação " +"(entrega)\n" +"** Antes de Entregar: Uma fatura provisória é criada e deve ser paga antes " +"da entrega\n" #. module: base #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 @@ -2422,7 +2586,7 @@ msgstr "Caminho Completo" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "The next step depends on the file format:" -msgstr "O proximo passo depende do formato do arquivo:" +msgstr "O próximo passo depende do formato do arquivo:" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -2467,7 +2631,7 @@ msgstr "Segundos: %(sec)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 msgid "View Mode" -msgstr "Modo de visão" +msgstr "Modo de Visão" #. module: base #: help:res.partner.bank,footer:0 @@ -2476,7 +2640,7 @@ msgid "" "and sales orders." msgstr "" "Exibir esta conta bancária no rodapé de documentos impressos como notas " -"fiscais e ordens de vendas." +"fiscais e pedidos de vendas." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2491,7 +2655,7 @@ msgstr "Coreâno (KP) / 한국어 (KP)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ax msgid "Åland Islands" -msgstr "" +msgstr "Ilhas Åland" #. module: base #: field:res.company,logo:0 @@ -2501,7 +2665,7 @@ msgstr "Logotipo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr msgid "Costa Rica - Accounting" -msgstr "Costa Rica - contabilidade" +msgstr "Contabilidade - Costa Rica" #. module: base #: selection:ir.actions.act_url,target:0 @@ -2527,7 +2691,7 @@ msgstr "Barramas" #. module: base #: field:ir.rule,perm_create:0 msgid "Apply for Create" -msgstr "Apto para criar" +msgstr "Permissão de Criar" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools @@ -2599,6 +2763,29 @@ msgid "" "* Maximal difference between timesheet and attendances\n" " " msgstr "" +"\n" +"Registrar e validar pontos e atendimentos facilmente\n" +"================================================== ===\n" +"\n" +"Este aplicativo fornece uma nova tela para que você possa gerenciar " +"atendimentos (Entrar / Sair) e sua codificação de trabalho (folha de ponto) " +"por período. Lançamentos na Planilha de Horas são feitas por funcionários a " +"cada dia. No final do período definido, os funcionários validam a sua " +"planilha e, em seguida, o gerente deve aprovar os lançamentos de sua equipe. " +"Períodos são definidos em formulários da empresa e você pode configurá-los " +"para executar mensalmente ou semanalmente.\n" +"\n" +"O processo de validação completa da planilha de horas é:\n" +"---------------------------------------------\n" +"* Planilha Provisória\n" +"* Confirmação no final do período pelo funcionário\n" +"* A validação pelo gerente de projeto\n" +"\n" +"A validação pode ser configurado na empresa:\n" +"------------------------------------------------\n" +"* O tamanho do período (dia, semana, mês)\n" +"* Diferença máxima entre ponto e atendimentos\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 @@ -2606,8 +2793,8 @@ msgstr "" msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" -"Nenhum registro encontrado com '%%(field)s' correspondendo a %(field_type)s " -"'%(value)s'" +"Nenhum registro encontrado para %(field_type)s '%(value)s' no campo " +"'%%(field)s'" #. module: base #: field:change.password.user,new_passwd:0 @@ -2713,6 +2900,33 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +"Localização Belga para as faturas de entrada e saída (pré-requisito para " +"account_coda):\n" +"================================================== " +"==========================\n" +"     - Renomeia os campos 'referência' para 'Comunicação'\n" +"     - Adicionar suporte para comunicação estruturada Belga\n" +"\n" +"Uma comunicação estruturada pode ser gerado automaticamente em faturas de " +"saída de acordo com os seguintes algoritmos:\n" +"\n" +" 1) Aleatória : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" +" **R..R =** Dígitos Aleatórios, **DD =** Dígitos de Verificação\n" +" 2) Data : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" +" **DOY =** Dia do Ano, **SSS =** Sequencia Numérica, **DD =** Dígitos " +"de Verificação\n" +" 3) Referência do Cliente +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" +" **R..R =** Referência Numérica do Cliente, **SSS =** Sequencia " +"Numérica,, **DD =** Dígitos de Verificação\n" +"        \n" +"O tipo preferido de comunicação estruturada e algoritmo associado pode ser\n" +"especificadas nos registros de parceiros. Uma comunicação estruturada " +"\"aleatória\" será\n" +"gerada se nenhum algoritmo for especificado no registro de parceiros. \n" +"\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.pl @@ -2853,6 +3067,29 @@ msgid "" "Print product labels with barcode.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este é o módulo de base para a gestão de produtos e listas de preços no " +"OpenERP.\n" +"================================================== ======================\n" +"\n" +"Produtos podem ter variantes, métodos de preços diferentes, informações de " +"fornecedores,\n" +"aquisição do estoque / no pedido, diferentes unidades de medidas, embalagem " +"e propriedades.\n" +"\n" +"Listas de Preços permitem:\n" +"-------------------\n" +"     * Vários níveis de desconto (por produto, categoria, quantidades)\n" +"     * Cálculo de preço com base em diferentes critérios:\n" +"         * Outra Lista de Preços\n" +"         * Preço de custo\n" +"         * Lista de preços\n" +"         * Preço de Fornecedor\n" +"\n" +"Lista de preço preferida por produtos e / ou parceiros.\n" +"\n" +"Imprimir etiquetas de produtos com código de barras.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default @@ -2870,6 +3107,18 @@ msgid "" " * Date\n" " " msgstr "" +"\n" +"Define valores padrão para suas contas analíticas.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Permite selecionar automaticamente contas analíticas baseadas em critérios:\n" +"-------------------------------------------------- -------------------\n" +"     * Produto\n" +"     * Parceiro\n" +"     * Usuário\n" +"     * Empresa\n" +"     * Data\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.bb @@ -2893,12 +3142,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup msgid "Signup with OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "Acessar com Autenticação OAuth2" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 msgid "Custom Object" -msgstr "Configurar Objeto" +msgstr "Objeto Personalizado" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin @@ -2910,7 +3159,7 @@ msgstr "Menu" #. module: base #: field:res.currency,rate:0 msgid "Current Rate" -msgstr "Taxa atual" +msgstr "Taxa Atual" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2939,11 +3188,11 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"O módulo base para gerenciar a distribuição analítica e ordens de vendas. \n" +"O módulo base para gerenciar a distribuição analítica e pedidos de vendas. \n" "================================================================= \n" "\n" -"Usando este módulo você será capaz de ligar as contas analíticas para ordens " -"de venda.\n" +"Usando este módulo você será capaz de associar as contas analíticas nos " +"pedidos de venda.\n" " " #. module: base @@ -2955,7 +3204,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Plano de contas dos EUA.\n" +"Plano de Contas - Estados Unidos.\n" "==================================\n" " " @@ -2977,7 +3226,7 @@ msgstr "Visão Geral do Modelo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin msgid "Margins by Products" -msgstr "Margens por produtos" +msgstr "Margens por Produtos" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced @@ -2992,7 +3241,7 @@ msgstr "Nome do atalho" #. module: base #: field:res.partner,contact_address:0 msgid "Complete Address" -msgstr "Endereço completo" +msgstr "Endereço Completo" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -3014,6 +3263,17 @@ msgid "" " * Files by Partner (graph)\n" " * Files Size by Month (graph)\n" msgstr "" +"\n" +"Este é um sistema completo de gestão de documentos.\n" +"==============================================\n" +"     * Autenticação de Usuário\n" +"     * Indexação de Documentos: -.. Arquivos pptx e docx não são suportados " +"na plataforma Windows.\n" +"     * Painel de documento que inclui:\n" +"         * Novos Arquivos (lista)\n" +"         * Os arquivos por tipo de recurso (gráfico)\n" +"         * Arquivos por parceiro (gráfico)\n" +"         * Tamanho de Arquivos por mês (gráfico)\n" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -3063,6 +3323,43 @@ msgid "" "* Monthly Turnover (Graph)\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gerenciar Cotações e Pedidos de Vendas\n" +"==================================\n" +"\n" +"Este aplicativo permite que você gerencie suas metas de vendas de uma forma " +"eficaz e eficiente, mantendo o controle de todas os pedidos de venda e " +"histórico.\n" +"\n" +"Ele lida com o fluxo de trabalho de venda completo:\n" +"\n" +"* **Cotação** -> **Pedido de Venda** -> **Fatura**\n" +"\n" +"Preferências (apenas com gestão de Armazém instalado)\n" +"-------------------------------------------------- ----\n" +"\n" +"Se você também instalou a gestão de Armazém, você pode configurar as " +"seguintes preferências:\n" +"\n" +"* Frete: Escolha de entrega total ou parcial\n" +"* Faturamento: escolher como as faturas serão pagas\n" +"* Incoterms: International Commercial Terms\n" +"\n" +"Você pode escolher os métodos de faturação flexíveis:\n" +"\n" +"** Sub Demanda *: As faturas são criados manualmente a partir de pedidos de " +"venda quando necessário\n" +"** Na Ordem de Entrega *: As faturas são gerados a partir da separação " +"(entrega)\n" +"** Antes da Entrega: Uma fatura provisória é criada e deve ser paga antes da " +"entrega\n" +"\n" +"\n" +"O Painél para o gerente de vendas irá incluir\n" +"------------------------------------------------\n" +"* Minhas Cotações\n" +"* Volume mensal (Gráfico)\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_window,res_id:0 @@ -3104,7 +3401,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French (BE) / Français (BE)" -msgstr "Frances(BE) / Frances(BE)" +msgstr "Frances (BE) / Frances (BE)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe @@ -3118,6 +3415,15 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plano Contábil peruana e localização fiscal. De acordo com o 2010 PCGE.\n" +"================================================== ======================\n" +"\n" +"Plano contable peruano e Impuestos de acuerdo um Disposiciones vigentes de " +"la\n" +"SUNAT 2011 (PCGE 2010).\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -3167,6 +3473,15 @@ msgid "" "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" msgstr "" +"\n" +"Senhas Criptografadas\n" +"==================\n" +"\n" +"Interação com autenticação LDAP:\n" +"-------------------------------------\n" +"Este módulo ainda não é compatível com o módulo ``user_ldap`` e\n" +"irá desativar a autenticação LDAP completamente se instalado ao mesmo " +"tempo.\n" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager @@ -3223,6 +3538,32 @@ msgid "" "* Purchase Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gerenciar mercadorias exigidas por Pedidos de Compra\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Gestão de compras permite que você acompanhe as cotações de preços de seus " +"fornecedores e convertê-los em ordens de compra, se necessário.\n" +"\n" +"O OpenERP tem vários métodos de monitoramento e rastreamento de faturas e " +"recebimento de mercadorias encomendadas. Você pode lidar com entregas " +"parciais no OpenERP, assim você pode manter o controle de itens que ainda " +"estão para ser entregue em seus pedidos, e você pode emitir lembretes " +"automaticamente.\n" +"\n" +"As regras de de gestão de reposição de ativam o sistema para gerar ordens de " +"compra provisórias automaticamente, ou você pode configurá-lo para executar " +"um processo enxuto conduzido inteiramente pela necessidades de produção " +"atuais.\n" +"\n" +"Painel / Relatórios de Gestão de compra inclui:\n" +"-------------------------------------------------- -------\n" +"* Solicitação de Cotações\n" +"* Ordens de Compra aguardando aprovação\n" +"* Compras mensais por categoria\n" +"* Análise de Recepções\n" +"* Análise de Compra\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close @@ -3255,6 +3596,19 @@ msgid "" " * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis " "(stacked)\n" msgstr "" +"\n" +"Visualizações Gráfico para Web Client.\n" +"===========================\n" +"\n" +"     * Analisar uma visão mas permite alterar dinamicamente a " +"apresentação\n" +"     * Tipos de Gráfico: Torta, linhas, áreas, barras, radar\n" +"     * Empilhados / Não empilhados para áreas e barras\n" +"     * Legendas: superior, dentro de (superior / esquerda), escondidos\n" +"     * Características: download como PNG ou CSV, grade de dados, alterar " +"orientação\n" +"     * \"Agrupar por\" ilimitados (não empilhados), duas de análise nível " +"cruzado (empilhado)\n" #. module: base #: view:res.groups:0 @@ -3270,7 +3624,7 @@ msgstr "sim" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 msgid "Serialization Field" -msgstr "Campo de serialização" +msgstr "Campo de Serialização" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll @@ -3290,6 +3644,20 @@ msgid "" " * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n" " " msgstr "" +"\n" +"Regras de folha de pagamento Belga.\n" +"======================\n" +"\n" +"     * Detalhes do Funcionário\n" +"     * Contratos de trabalho\n" +"     * Contrato baseado em Passaporte\n" +"     * Subsídios / Deduções\n" +"     * Permite configurar Salário Básico / Bruto / Líquido\n" +"     * Recibo do Funcionário\n" +"     * Registro de folha de pagamento mensal\n" +"     * Integrado com a Gestão de férias\n" +"     * Salário Maj, ONSS, retenção na fonte, abono por filho, ...\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 @@ -3335,6 +3703,29 @@ msgid "" "purchase price and fixed product standard price are booked on a separate \n" "account." msgstr "" +"\n" +"Este módulo suporta a metodologia de contabilidade anglo-saxão, alterando a " +"lógica contábil a transações de ações.\n" +"=============================================================================" +"========================================\n" +"\n" +"A diferença entre os países anglo-saxões de contabilidade e de paises do " +"Reno\n" +"(ou também chamado de contabilidade Continental ) é o momento de tomar\n" +"o Custo dos Produtos Vendidos contra Custo das Vendas. Contabilidade Anglo-" +"saxões assume\n" +" o custo quando a fatura de venda é criada,a contabilidade Continental\n" +"tem o custo no momento da entrega da mercadoria.\n" +"\n" +"Este módulo irá adicionar essa funcionalidade usando uma conta de interino, " +"para\n" +"armazenar o valor de mercadorias embarcadas e vai contra reservar este " +"interino\n" +"conta quando a fatura for criado para transferir esse montante para a conta " +"do\n" +"devedor ou credor. Em segundo lugar, as diferenças de preços entre o real\n" +"preço da compra e preço fixo padrão do produto são contabilizados em contas " +"separadas." #. module: base #: model:res.country,name:base.si @@ -3354,6 +3745,15 @@ msgid "" " * ``base_stage``: stage management\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo controla a situação e estágio. Ela é derivada das classes de " +"crm_base crm_case de crm.\n" +"================================================== " +"=================================================\n" +"\n" +" * ``base_state``: Gerenciamento da Situação\n" +" * ``base_stage``: Gerenciamento do Estágio\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin @@ -3453,7 +3853,7 @@ msgstr "O nome técnico do modelo deste campo pertence a" #: selection:ir.actions.server,state:0 #: view:ir.values:0 msgid "Client Action" -msgstr "Ação de cliente" +msgstr "Ação de Cliente" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription @@ -3492,7 +3892,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Company Tagline" -msgstr "" +msgstr "Slogan da Empresa" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:668 @@ -3577,6 +3977,10 @@ msgid "" "==========================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Dados Contábeis para a Folha de Pagamento Belga.\n" +"==========================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.am @@ -3635,6 +4039,22 @@ msgid "" " - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n" " " msgstr "" +"\n" +"Regras da Folha da Pagamento Indianos.\n" +"============================\n" +"\n" +"     -Configuração de hr_payroll para localização Índia\n" +"     -Todas as principais regras contribuições para a Índia contracheque.\n" +"     * Novo relatório de holerites\n" +"     * Contratos de trabalho\n" +"     * Permite configurar Salário Básico / Bruto / Líquido\n" +"     * Holerite de Funcionário\n" +"     * Provisão / Dedução\n" +"     * Integrado com a Gestão de férias\n" +"     * Provisão médica, subsídio de viagem, subsídio de Criança, ...\n" +"     - Conselhos da folha de pagamento e relatório\n" +"     - Salário Anual por Cabeça e Salário Anual por Funcionário Relatório\n" +" " #. module: base #: code:addons/orm.py:3870 @@ -3676,6 +4096,31 @@ msgid "" "customers' expenses if your work by project.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gerenciar as despesas por funcionários\n" +"============================\n" +"\n" +"Esta aplicação permite-lhe gerenciar as despesas diárias dos funcionários. " +"Ela dá acesso às notas de seus funcionários e de impostos e lhe dá o direito " +"de concluir e validar ou recusar as notas. Após a validação, cria uma fatura " +"para o funcionário.\n" +"\n" +"O Funcionário pode codificar suas próprias despesas e o fluxo de validação " +"coloca automaticamente na contabilidade após a validação pelos gestores.\n" +"\n" +"\n" +"Todo o fluxo é implementado como:\n" +"---------------------------------\n" +"* Despesa provisória\n" +"* Confirmação da folha pelo funcionário\n" +"* Validação por seu gerente\n" +"* A validação pelo contador e criação de recibo\n" +"\n" +"Este módulo também utiliza a contabilidade analítica e é compatível com o " +"módulo faturar sobre planilha de horas, de modo que você é capaz de " +"automaticamente cobrar de seus clientes as despesas se você trabalhar por " +"projeto.\n" +" " #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -3800,8 +4245,7 @@ msgid "" "If you use a formula type, use a python expression using the variable " "'object'." msgstr "" -"Se voce usa um tipo de formula, use uma expressão python usando a variavel " -"'object'." +"Se você usa uma fórmula, use uma expressão python com a variável 'object'." #. module: base #: constraint:res.company:0 @@ -3828,7 +4272,7 @@ msgstr "Fabricantes dos Produtos" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" -msgstr "SMTP-sobre-SSL modo indisponível" +msgstr "Modo SMTP-sobre-SSL indisponível" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey @@ -3925,7 +4369,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "Select module package to import (.zip file):" -msgstr "Selecione pacote do módulo para importar (arquivo zip.)" +msgstr "Selecione pacote do módulo para importar (arquivo .zip)" #. module: base #: view:ir.filters:0 @@ -3948,7 +4392,7 @@ msgstr "Malta" msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" msgstr "" -"Apenas usuários com os níveis de acesso abaixo têm permissaõ para executar " +"Apenas usuários com os níveis de acesso abaixo têm permissão para executar " "essa ação" #. module: base @@ -3959,7 +4403,7 @@ msgstr "Mapeamento de campos." #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "High" -msgstr "Alto" +msgstr "Alta" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp @@ -3997,6 +4441,38 @@ msgid "" "* Work Order Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gerenciar o processo de fabricação no OpenERP\n" +"===========================================\n" +"\n" +"O módulo de fabricação permite cobrir planejamento, ordenação, os estoques e " +"na fabricação ou montagem de produtos de matérias-primas e componentes. Ele " +"lida com o consumo e a produção de produtos de acordo com uma lista de " +"materiais e as operações necessárias em máquinas, ferramentas ou recursos " +"humanos de acordo com as rotas.\n" +"\n" +"Ele suporta a integração completa e planificação de bens estocáveis, " +"consumíveis ou serviços. Os serviços são completamente integrados com o " +"resto do software. Por exemplo, você pode configurar um serviço de sub-" +"contratação em uma lista de materiais para automaticamente contratar a " +"montagem no fim de sua produção.\n" +"\n" +"Principais Características\n" +"------------\n" +"* Aquisição do Estoque / no Pedido\n" +"* Lista de materiais Multi-nível, sem limite\n" +"* Roteamento multi-nível, sem limite\n" +"* Roteamento e centro de trabalho integrado com a contabilidade analítica\n" +"* Agendador Periódicos\n" +"* Permite navegar listas de materiais em uma estrutura completa, que inclui " +"sublistas e listas virtuais de materiais\n" +"\n" +"Painel / relatórios para MRP irá incluir:\n" +"-----------------------------------------\n" +"* Compras em Exceção (Gráfico)\n" +"* Variação Valor Estoque (Gráfico)\n" +"* Análise da Ordem de Serviço\n" +" " #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -4026,6 +4502,15 @@ msgid "" "easily\n" "keep track and order all your purchase orders.\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite que você gerencie sua requisição de compra.\n" +"================================================== =========\n" +"\n" +"Quando uma ordem de compra é criada, agora você tem a oportunidade de salvar " +"a\n" +"requisição relacionado. Este novo objeto vai reagrupar e irá permitir que " +"você facilmente\n" +"acompanhar e ordene todas as suas ordens de compra.\n" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_host:0 @@ -4055,7 +4540,7 @@ msgstr "Ação Inicial" #. module: base #: field:res.lang,grouping:0 msgid "Separator Format" -msgstr "Formato do separador" +msgstr "Formato do Separador" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit @@ -4154,7 +4639,7 @@ msgstr "Recursividade Detectada." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et msgid "Ethiopia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilidade - Etiópia" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:366 @@ -4184,6 +4669,23 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite que você defina qual é a função padrão de um usuário " +"específico em uma determinada conta.\n" +"================================================== " +"==================================================\n" +"\n" +"Isto é usado principalmente quando um usuário codifica sua planilha de " +"horas: os valores são recuperados\n" +"e os campos são auto-completados. Mas a possibilidade de alterar estes " +"valores ainda está disponível.\n" +"\n" +"Obviamente, se nenhum dado foi gravado para a conta atual, o valor padrão\n" +"é dado como habitualmente pelos dados do funcionário de modo que este módulo " +"é perfeitamente\n" +"compatível com configurações antigas.\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -4199,7 +4701,7 @@ msgstr "Togo" #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Destination Model" -msgstr "modelo destino" +msgstr "Modelo Destino" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -4209,7 +4711,7 @@ msgstr "Padrão" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru msgid "Russian Federation" -msgstr "Rússia" +msgstr "Federação Russa" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4237,8 +4739,8 @@ msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " "integer): \"%s\"" msgstr "" -"Valor inválido para o campo de referência \"%s. %s\" (última parte deve ser " -"um inteiro diferente de zero): \"%s" +"Valor inválido para o campo de referência \"%s.%s\" (última parte deve ser " +"um inteiro diferente de zero): \"%s\"" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country @@ -4249,7 +4751,7 @@ msgstr "Países" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "RML (deprecated - use Report)" -msgstr "RML (desatualizado - use Report)" +msgstr "RML (obsoleto - use o Relatório)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll @@ -4278,6 +4780,28 @@ msgid "" " payslip interface, but not in the payslip report\n" " " msgstr "" +"\n" +"Regras de folha de pagamento Francesa.\n" +"=====================\n" +"\n" +"     - Configuração de hr_payroll para localização Francesa\n" +"     - Todas as principais regras contribuições para holerite francês, para " +"\"quadro\" e \"não quadro\"\n" +"     - Novo relatório de holerites\n" +"\n" +"A Fazer:\n" +"-----\n" +"     - Módulo de integração com os feriados de dedução e subsídio\n" +"     - Integração com hr_payroll_account para o account_move_line " +"automática\n" +"       criação do contracheque\n" +"     - Continuar a integrar a contribuição. Apenas a contribuição principal " +"são\n" +"       implementado atualmente\n" +"     - Refazer o relatório em webkit\n" +"     - O payslip.line com appears_in_payslip = False deve aparecer no\n" +"       Interface payslip, mas não no relatório payslip\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.pm @@ -4334,7 +4858,7 @@ msgstr "12. %w ==> 5 ( Sexta feira é o sexto dia)" #. module: base #: constraint:res.partner.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." -msgstr "Erro ! voce não pode criar categorias recursivas." +msgstr "Erro! Você não pode criar categorias recursivas." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4364,12 +4888,12 @@ msgstr "GPL-2 ou versão superior" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Stop All" -msgstr "Parar todos" +msgstr "Parar Todos" #. module: base #: field:res.company,paper_format:0 msgid "Paper Format" -msgstr "Formato de papel" +msgstr "Formato do Papel" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:645 @@ -4408,7 +4932,7 @@ msgstr "ir.property" #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Form" -msgstr "Form." +msgstr "Formulário" #. module: base #: model:res.country,name:base.pf @@ -4426,8 +4950,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Plano de contas genérico italiano.\n" +"Piano dei Conti di italiano un'impresa generica.\n" "================================================\n" +"\n" +"Plano de Contas Italiano e localização.\n" " " #. module: base @@ -4447,8 +4973,8 @@ msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" "%s: %s" msgstr "" -"Entrega de email falhou servidor SMTP '%s'.\n" -"%s:%s" +"O Envio do email falhou pelo servidor SMTP '%s'.\n" +"%s: %s" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk @@ -4499,6 +5025,40 @@ msgid "" ".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plano de contas para a Colômbia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Fonte deste plano de contas está aqui_.\n" +"\n" +"Toda a documentação disponível neste site é incorporada neste módulo, para\n" +"ter certeza de quando você abre o OpenERP tem todas as informações para " +"gerenciar a\n" +"contabilidade na Colombia.\n" +"\n" +"A lei que permitem que este plano de contas como válida para este país é\n" +"disponível neste outro link_ \n" +"\n" +"Este módulo tem a intenção de colocar disponível pronto para uso o plano de\n" +"contas para a Colômbia no OpenERP.\n" +"\n" +"Recomendamos instalar o módulo account_anglo_sxon para ser capaz de ter a " +"contabilidade de custo\n" +"corretamente definida em faturas enviadas.\n" +"\n" +"Depois de instalar este módulo, o assistente de configuração para a " +"contabilidade é lançado.\n" +"     * Temos os modelos de conta de que pode ser útil para gerar gráficos de " +"Contas.\n" +"     * Em que assistente particular, você será solicitado a passar o nome da " +"empresa,\n" +"       o modelo de gráfico a seguir, o não. de dígitos para gerar, o código " +"para o seu\n" +"       conta e conta bancária, moeda para criar revistas.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4522,12 +5082,32 @@ msgid "" " and iban account numbers\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo que estende o objeto account_bank_statement_line padrão para suporte " +"de e-banking melhorada.\n" +"================================================== " +"=================================================\n" +"\n" +"Este módulo acrescenta:\n" +"-----------------\n" +"     - Data Boa\n" +"     - Pagamentos em lote\n" +"     - Rastreabilidade de mudanças para linhas extrato bancário\n" +"     - Linha de extrato bancário vê\n" +"     - Banco de declarações relatório saldos\n" +"     - Melhorias de desempenho para importação digital do extrato bancário " +"(via\n" +"       bandeira 'ebanking_import' contexto)\n" +"     - Name_search em res.partner.bank melhorada para permitir pesquisa no " +"banco\n" +"       e números de conta IBAN\n" +" " #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be upgraded" -msgstr "A ser atualizado" +msgstr "A serem atualizados" #. module: base #: model:res.country,name:base.ly @@ -4547,7 +5127,7 @@ msgstr "Suíça" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet msgid "Timesheet on Issues" -msgstr "Agenda de horários para as questões" +msgstr "Planilha de horas nas questões" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd @@ -4557,7 +5137,7 @@ msgstr "Ltd" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo msgid "Run Remaining Action Todo" -msgstr "" +msgstr "Executar ações a Fazer remanescentes" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 @@ -4593,7 +5173,7 @@ msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it msgid "Italy - Accounting" -msgstr "Itália - contabilidade" +msgstr "Contabilidade - Itália" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4730,7 +5310,7 @@ msgstr "res.config" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl msgid "Poland - Accounting" -msgstr "Polónia - contabilidade" +msgstr "Contabilidade - Polônia" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -4752,7 +5332,7 @@ msgstr "Padrão" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch msgid "Lunch Order, Meal, Food" -msgstr "Encomenda de alimentos" +msgstr "Encomenda de Almoço, Marmitex, Lanches" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -4770,7 +5350,7 @@ msgstr "Romênia" #: field:ir.module.module,summary:0 #: field:res.request.history,name:0 msgid "Summary" -msgstr "Sumário" +msgstr "Resumo" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency @@ -4799,6 +5379,24 @@ msgid "" "very handy when used in combination with the module 'share'.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Personalize o acesso ao seu banco de dados OpenERP para usuários externos, " +"criando portais.\n" +"================================================== " +"==============================\n" +"Um portal define um menu de utilizador específico e os direitos de acesso " +"para seus membros. este\n" +"menu pode ser visto por membros do portal, usuários anônimos e qualquer " +"outro usuário que\n" +"tenha o acesso a recursos técnicos (por exemplo, o administrador).\n" +"Além disso, cada membro portal está ligado a um parceiro específico.\n" +"\n" +"O módulo também associados grupos de usuários para os usuários do portal " +"(adição de um grupo em\n" +"o portal adiciona automaticamente para os usuários do portal, etc.) Essa " +"característica é\n" +"muito útil quando usado em combinação com o módulo 'share'.\n" +" " #. module: base #: field:multi_company.default,expression:0 @@ -4816,19 +5414,19 @@ msgid "" "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority " "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" -"Quando nenhum servidor de email específico é solicitada para um email, um de " -"prioridade mais alta usado. Prioridade padrão é 10 (número menor = maior " -"prioridade)" +"Quando nenhum servidor de email específico for solicitado para um email, o " +"de prioridade mais alta será usado. Prioridade padrão é 10 (número menor = " +"maior prioridade)" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" -msgstr "Orçamentos, Pedidos, Faturas" +msgstr "Cotações, Pedidos de Vendas, Faturas" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "Empresa coligada" +msgstr "Empresa Relacionada" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4843,8 +5441,8 @@ msgid "" "Optional help text for the users with a description of the target view, such " "as its usage and purpose." msgstr "" -"Texto de ajuda opcional para os usuários, com uma descrição do modo de " -"exibição de destino, como a sua utilização e finalidade." +"Texto de ajuda opcional para os usuários, com uma descrição da visão de " +"destino, e de sua utilização e finalidade." #. module: base #: model:res.country,name:base.va @@ -4898,6 +5496,14 @@ msgid "" "invite.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo atualiza os memorandos dentro OpenERP para usar um teclado " +"externo\n" +"================================================== ===============\n" +"\n" +"Usar para atualizar sua nota de texto em tempo real com o usuário que você " +"convidar.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4917,6 +5523,21 @@ msgid "" " * Number Padding\n" " " msgstr "" +"\n" +"Esse módulo mantém um número de seqüência interna para lançamentos " +"contábeis.\n" +"================================================== ====================\n" +"\n" +"Permite configurar as seqüências de contabilidade para ser mantida.\n" +"\n" +"Você pode personalizar os seguintes atributos da seqüência:\n" +"-------------------------------------------------- ---------\n" +"     * Prefixo\n" +"     * Sufixo\n" +"     * Próximo número\n" +"     * Número de Incremento\n" +"     * Preenchimento Numérico\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet @@ -4946,6 +5567,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Visão Calendário\n" +"==========================\n" "\n" #. module: base @@ -4956,7 +5578,7 @@ msgstr "Espanhol (HN) / Español (HN)" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequence Type" -msgstr "Tipo de Sequencia" +msgstr "Tipo de Sequência" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -4995,6 +5617,18 @@ msgid "" "then select the test \n" "and print the report from Print button in header area.\n" msgstr "" +"\n" +"Declaração na contabilidade.\n" +"======================\n" +"Com este módulo você pode verificar manualmente consistências e " +"inconsistências do módulo de contabilidade no menu de Relatórios / " +"Contabilidade / Contabilidade testes.\n" +"\n" +"Você pode escrever uma consulta, a fim de criar teste de consistência e você " +"obterá o resultado do teste\n" +"em formato PDF, que pode ser acessado por meio dos relatórios Menu -> Testes " +"de Contabilidade, em seguida, selecione o teste\n" +"e imprimir o relatório no botão Imprimir na área do cabeçalho.\n" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 @@ -5004,7 +5638,7 @@ msgstr "Licença" #. module: base #: field:ir.attachment,url:0 msgid "Url" -msgstr "URL" +msgstr "Url" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -5044,6 +5678,23 @@ msgid "" "for\n" "this event.\n" msgstr "" +"\n" +"Criando inscrições com pedidos de venda.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"Este módulo permite automatizar e conectar a sua criação registro com\n" +"seu fluxo de venda principal e, portanto, habilitar o recurso de faturação " +"de inscrições.\n" +"\n" +"Ele define um novo tipo de produtos de serviço que lhe oferece a " +"possibilidade de\n" +"escolher uma categoria de evento associado com ele. Quando você fizer um " +"pedido de venda para\n" +"esse produto, você será capaz de escolher uma categoria de evento existente " +"e\n" +"quando você confirmar o seu pedido de venda que irá criar automaticamente um " +"registro para\n" +"este evento.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates @@ -5058,6 +5709,15 @@ msgid "" " * Commitment Date\n" " * Effective Date\n" msgstr "" +"\n" +"Adicionar informações adicionais de data para o pedido de vendas.\n" +"================================================== =\n" +"\n" +"Você pode adicionar as seguintes datas adicionais para um pedido de venda:\n" +"-------------------------------------------------- ----------\n" +"     * Data da Solicitação\n" +"     * Data de Compromisso\n" +"     * Data de Vigência\n" #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 @@ -5112,6 +5772,21 @@ msgid "" "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este é o módulo usado por OpenERP SA para redirecionar os clientes para os " +"seus parceiros, com base em geolocalização.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"Você pode geolocalizar suas oportunidades, usando este módulo.\n" +"\n" +"Use a geolocalização ao atribuir oportunidades para parceiros.\n" +"Determinar as coordenadas GPS de acordo com o endereço do parceiro.\n" +"\n" +"O parceiro mais adequado pode ser atribuída.\n" +"\n" +"Você também pode usar a geolocalização sem usar as coordenadas GPS.\n" +" " #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -5170,6 +5845,43 @@ msgid "" "Accounts in OpenERP: the first with the type 'RIB', the second with the type " "'IBAN'. \n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite aos usuários inserir os dados bancários de parceiros no " +"formato RIB (francês padrão para detalhes de contas bancárias).\n" +"\n" +"\n" +"Contas Bancárias RIB pode ser inscrita no \"Contabilidade\" guia da forma " +"Parceiro, especificando o tipo de conta \"RIB\".\n" +"\n" +"Os quatro campos de RIB padrão, então, tornar-se obrigatório:\n" +"-------------------------------------------------- ------\n" +"     - Código do banco\n" +"     - Código de Escritório\n" +"     - Número de Conta\n" +"     - Chave de RIB\n" +"    \n" +"Como medida de segurança, OpenERP irá verificar a chave RIB sempre que um " +"RIB é salvo, e\n" +"irá se recusar a registrar os dados, se a chave está incorreta. Por favor, " +"tenha em mente que\n" +"isso só pode acontecer quando o usuário pressiona a 'salvar' botão, por " +"exemplo no\n" +"Forma parceiro. Como cada conta bancária pode estar relacionada a um banco, " +"os usuários podem entrar no\n" +"Código RIB Banco na forma Bank - que vai do pré-preencher o código do banco " +"na RIB\n" +"quando eles selecionam o Banco. Para tornar isso mais fácil, este módulo " +"também irá permitir que usuários\n" +"encontrar bancos usando seu código RIB.\n" +"\n" +"O base_iban módulo pode ser uma adição útil para este módulo, porque os " +"bancos franceses\n" +"estão agora progressivamente adoptar o formato internacional IBAN em vez do " +"formato RIB.\n" +"A RIB e códigos IBAN para uma única conta pode ser inserido através da " +"gravação de duas Banco\n" +"Contas em OpenERP: o primeiro com \"RIB\" o tipo, a segunda com \"IBAN\" do " +"tipo. \n" #. module: base #: model:res.country,name:base.ps @@ -5203,7 +5915,7 @@ msgstr "Definir como À Fazer" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." -msgstr "%c - representação adequada para Data e hora." +msgstr "%c - representação adequada para Data e Hora." #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:387 @@ -5255,7 +5967,7 @@ msgstr "Direção" #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" -msgstr "Views" +msgstr "Visões" #. module: base #: view:res.groups:0 @@ -5306,6 +6018,21 @@ msgid "" "since it's the same which has been renamed.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite aos usuários executar a segmentação entre os parceiros.\n" +"================================================== ===============\n" +"\n" +"Ele utiliza os critérios de perfis a partir do módulo de segmentação mais " +"cedo e melhora-o.\n" +"Graças ao novo conceito de questionário. Agora você pode reagrupar perguntas " +"em um\n" +"questionário e usá-lo diretamente em um parceiro.\n" +"\n" +"Ele também foi fundida com a anterior ferramenta de CRM & SRM segmentação.\n" +"\n" +"     Nota **: ** este módulo não é compatível com o módulo de segmentação, " +"já que é o mesmo que foi renomeado.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.gt @@ -5328,7 +6055,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root msgid "Workflows" -msgstr "Workflows" +msgstr "Fluxo de Trabalho" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 @@ -5368,13 +6095,13 @@ msgstr "Integração com Google Docs" #. module: base #: help:ir.attachment,res_model:0 msgid "The database object this attachment will be attached to" -msgstr "" +msgstr "O objeto do banco de dados que este anexo será associado" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" -msgstr "name" +msgstr "nome" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations @@ -5411,11 +6138,46 @@ msgid "" "So, that we can compare the theoretic delay and real delay. \n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona estado, date_start, date_stop em linhas de produção da " +"ordem de operação (na aba 'Ordens de Trabalho \").\n" +"=============================================================================" +"===================================\n" +"\n" +"Situação: provisória, confirmar, concluir, cancelar\n" +"No término, confirmação, cancelamento de ordens de fabricação define todas " +"as linhas de estado\n" +"para o estado correspondente.\n" +"\n" +"Cria menus:\n" +"-------------\n" +"     Fabricação ** **> ** ** Fabricação> Pedidos de trabalho ** **\n" +"\n" +"Que é um ponto de vista sobre as linhas \"Ordens de Serviço\" na ordem de " +"fabricação.\n" +"\n" +"Adicionar botões na visão de formulário de ordem de produção na aba ordens " +"de trabalho:\n" +"-------------------------------------------------- -----------------------\n" +"     * Começar (definir o estado para confirmar), conjunto date_start\n" +"     * Concluído (definir o estado de feito) date_stop, definir\n" +"     * Provisório (definir o estado como provisório)\n" +"     * Cancelar estado definido para cancelar\n" +"\n" +"Quando a ordem de produção torna-se \"pronto para produzir\", as operações " +"devem\n" +"tornam-se \"confirmada\". Quando a ordem de produção for concluída, todas as " +"operações\n" +"deve tornar-se concluídas.\n" +"\n" +"\"Horário de Trabalho\" O campo é o atraso (parar data - data de início).\n" +"Então, que podemos comparar o atraso teórico e atraso real. \n" +" " #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "Skip" -msgstr "Saltar" +msgstr "Ignorar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale @@ -5446,7 +6208,7 @@ msgstr "Quênia" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation msgid "Translated Terms" -msgstr "Termos traduzidos" +msgstr "Termos Traduzidos" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -5456,7 +6218,7 @@ msgstr "Abkhazian / аҧсуа" #. module: base #: view:base.module.configuration:0 msgid "System Configuration Done" -msgstr "Configuração concluída" +msgstr "Configuração Concluída" #. module: base #: code:addons/orm.py:1539 @@ -5477,7 +6239,7 @@ msgstr "Repositórios Compartilhados (FTP)" #. module: base #: model:res.country,name:base.sm msgid "San Marino" -msgstr "São Marinho" +msgstr "San Marino" #. module: base #: model:res.country,name:base.bm @@ -5563,11 +6325,23 @@ msgid "" " \n" "%(country_code)s: the code of the country" msgstr "" +"Você pode definir aqui o formato para os endereços deste pais.\n" +"\n" +"Você pode usar um padrão python-style string com todos os campos do endereço " +"(por exemplo, use '%(street)s' para mostrar o campo 'rua') mais\n" +" \n" +"%(state_name)s: o nome do estado\n" +" \n" +"%(state_code)s: o código do estado\n" +" \n" +"%(country_name)s: o nome do país\n" +" \n" +"%(country_code)s: o código do país" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu msgid "Mauritius" -msgstr "Mauritius" +msgstr "Ilhas Maurício" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -5577,7 +6351,7 @@ msgstr "Acesso Completo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt msgid "Plano de contas SNC para Portugal" -msgstr "" +msgstr "Plano de contas SNC para Portugal" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -5646,6 +6420,12 @@ msgid "" "Collects web application usage with Google Analytics.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Registre o uso do aplicativo com o Google Analytics.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment @@ -5706,7 +6486,7 @@ msgstr "======================================================" #. module: base #: sql_constraint:ir.model:0 msgid "Each model must be unique!" -msgstr "Cada model precisa ser único" +msgstr "Cada modelo precisa ser único!" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization @@ -5723,7 +6503,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"API Web\n" +"API Web OpenERP.\n" +"================\n" "\n" #. module: base @@ -5790,6 +6571,46 @@ msgid "" "Email by Openlabs was kept.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modelos de E-mail (versão simplificada do Power Email original OpenLabs).\n" +"================================================== " +"============================\n" +"\n" +"Permite a criação completa de modelos de e-mail relacionados a qualquer " +"documento OpenERP (Pedidos de Venda, faturas e assim por diante), incluindo " +"remetente, destinatário, assunto HTML, corpo (e\n" +"Texto). Você também pode anexar automaticamente arquivos para seus modelos, " +"ou imprimir e\n" +"anexar um relatório.\n" +"\n" +"Para uso avançado, os modelos podem incluir atributos dinâmicos do " +"documento\n" +"eles estão relacionados. Por exemplo, você pode usar o nome do país de um " +"parceiro\n" +"ao escrever a eles, fornecendo também um padrão seguro no caso de onde um " +"atributo não for definido. Cada modelo contém um assistente para ajudar com " +"a\n" +"inclusão destes valores dinâmicos.\n" +"\n" +"Se você ativar a opção, uma assistente de composição também aparecerá na " +"barra lateral\n" +"dos documentos OpenERP ao qual o modelo se aplica (por exemplo faturas).\n" +"Isto serve como uma maneira rápida de enviar um novo e-mail com base no " +"modelo, depois de\n" +"revisto e adaptação dos conteúdos, se necessário.\n" +"Este assistente de composição também vai se transformar em um sistema de " +"envio em massa quando chamado\n" +"para vários documentos de uma só vez.\n" +"\n" +"Esses modelos de e-mail também estão no coração do sistema campanha de " +"marketing\n" +"(veja o aplicativo `` marketing_campaign ``), se você precisa para " +"automatizar\n" +"campanhas maiores sobre qualquer documento OpenERP.\n" +"\n" +"     ** Nota técnica: ** apenas o sistema de templates do Power Email " +"original OpenLabs foi mantida.\n" +" " #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form @@ -5810,7 +6631,7 @@ msgstr "Menu Superior(pai)" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner Name" -msgstr "Nome do proprietário da conta" +msgstr "Nome do Proprietário da Conta" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 @@ -5832,7 +6653,7 @@ msgstr "Separador decimal" #: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." -msgstr "Valor requerido falhor para o campo '% s'." +msgstr "Faltando valor obrigatório para o campo '%s'." #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -5872,12 +6693,12 @@ msgstr "Histórico" #. module: base #: model:res.country,name:base.im msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Ilha do Homem" #. module: base #: help:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Optional model, mostly used for needactions." -msgstr "" +msgstr "Modelo opcional, usado principalmente para ações requeridas." #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:306 @@ -5893,7 +6714,7 @@ msgstr "Ilha Bouvet" #. module: base #: field:ir.model.constraint,type:0 msgid "Constraint Type" -msgstr "Tipo de restrição" +msgstr "Tipo de Restrição" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 @@ -5967,7 +6788,7 @@ msgstr "Iniciar o Assistente de Configuração" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" -msgstr "Ordens de produção, lista de materiais, roteamento" +msgstr "Ordens de Produção, Lista de Materiais, Roteamento" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 @@ -6036,11 +6857,63 @@ msgid "" " * Zip return for separated PDF\n" " * Web client WYSIWYG\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona um novo sistema de relatório baseado em na biblioteca " +"WebKit (wkhtmltopdf) para fornecer relatórios desenvolvidos em HTML + CSS.\n" +"=============================================================================" +"========================================\n" +"\n" +"A estrutura do módulo e alguns códigos é inspirado no módulo " +"report_openoffice.\n" +"\n" +"O módulo permite:\n" +"------------------\n" +"     - Definição de Relatório HTML \n" +"     - Multi Cabeçalhos\n" +"     - Multi Logo\n" +"     - Multi Empresas\n" +"     - Suporte a HTML e CSS-3 (versão WebKit )\n" +"     - Suporte a JavaScript\n" +"     - Raw HTML depurador\n" +"     - Capacidades de Impressão de Livro\n" +"     - Definição de Margens\n" +"     - Definição do tamanho do papel\n" +"\n" +"Vários cabeçalhos e logotipos podem ser definidos por empresa. CSS estilo, " +"cabeçalho e\n" +"corpo de rodapé são definidos por empresa.\n" +"\n" +"Para um relatório de exemplo veja também o módulo webkit_report_sample, e " +"este vídeo:\n" +"     http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" +"\n" +"Requisitos e Instalação:\n" +"------------------------------\n" +"Este módulo requer a biblioteca ``wkthtmltopdf`` para renderizar documentos " +"HTML como\n" +"PDF. Versão 0.9.9, ou mais tarde, se necessário, e pode ser encontrada em\n" +"http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/ para Linux, Mac OS X (i386) e Windows " +"(32bits).\n" +"\n" +"Depois de instalar a biblioteca no Servidor OpenERP, você precisa definir o\n" +"caminho para o arquivo executável ``wkthtmltopdf`` em cada empresa.\n" +"\n" +"Se você não está obtendo o cabeçalho / rodapé no Linux, certifique-se\n" +"instalar uma versão \"estática\" da biblioteca. O padrão ``wkhtmltopdf`` no\n" +"Ubuntu é conhecido por ter esse problema.\n" +"\n" +"\n" +"A FAZER:\n" +"-----\n" +"     * Ativação / Desativação de JavaScript \n" +"     * Agrupamento e suporte ao formato de livro\n" +"     * Retorno Zip para PDF separados\n" +"     * Cliente Web WYSIWYG\n" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads msgid "See all Leads" -msgstr "Ver todos os leads" +msgstr "Ver todos os Prospectos" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci @@ -6106,8 +6979,8 @@ msgid "" "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " "form view" msgstr "" -"Se definido como verdadeiro, a ação não será exibida na barra à direito na " -"exibição de formulário" +"Se marcado, a ação não será exibida na barra à direita da visualização de " +"formulário" #. module: base #: model:res.country,name:base.ms @@ -6162,12 +7035,12 @@ msgstr "Inglês (GB)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Japanese / 日本語" -msgstr "Japanese / 日本語" +msgstr "Japonês / 日本語" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import msgid "Language Import" -msgstr "Importar idioma" +msgstr "Importar Idioma" #. module: base #: help:workflow.transition,act_from:0 @@ -6228,6 +7101,45 @@ msgid "" "only the country code will be validated.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Validação de IVA para os números de IVA do Parceiro.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Depois de instalar este módulo, os valores inseridos no domínio do IVA de " +"parceiros\n" +"ser validado para todos os países suportados. O país é inferida a partir da\n" +"2-letra código do país que prefixos o número de IVA, por exemplo, " +"``BE0477472701``\n" +"será validado usando as regras belgas.\n" +"\n" +"Existem dois níveis diferentes de validação Número de IVA:\n" +"-------------------------------------------------- ------\n" +"     * Por padrão, uma verificação off-line simples é realizado utilizando " +"as regras de validação conhecidas\n" +"       para o país, geralmente uma verificação de dígito. Isto é rápido e\n" +"       sempre disponível, mas permite que os números que não são alocados, " +"ou inválidos.\n" +"      \n" +"     * Quando a \"Verificação de VIES IVA\" está ativada (na configuração do " +"usuário da\n" +"       Empresa), números de IVA será submetido ao banco de dados UE VIES " +"online,\n" +"       o que vai realmente verificar se o número é válido e, atualmente,\n" +"       atribuídos a uma empresa da UE. Isto é um pouco mais lento do que a " +"verificação\n" +"       off-line, e é necessário uma ligação à Internet, e pode não estar " +"disponível\n" +"       o tempo todo. Se o serviço não está disponível ou não suporta o\n" +"       país requerido (por exemplo, para países fora da UE), uma simples " +"verificação será realizada\n" +"       em vez disso.\n" +"\n" +"Países suportados atualmente são os países da UE, e alguns países não " +"comunitários\n" +"como Chile, Colômbia, México, Noruega ou a Rússia. Para os países não " +"suportados,\n" +"apenas o código do país serão validados.\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view @@ -6243,7 +7155,7 @@ msgstr "Web" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch msgid "Lunch Orders" -msgstr "Pedidos de Almoço" +msgstr "Pedidos de Refeição" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -6275,6 +7187,23 @@ msgid "" " Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo implementa o Plano de Contas das área OHADA.\n" +"================================================== =========\n" +"    \n" +"Ele permite que qualquer empresa ou associação gerenciar a sua contabilidade " +"financeira.\n" +"\n" +"Países que usam OHADA são os seguintes:\n" +"-------------------------------------------\n" +"     Benin, Burkina Faso, Camarões, República Centro Africano, Comores, " +"Congo,\n" +"    \n" +"     Costa do Marfim, Gabão, Guiné, Guiné-Bissau, Guiné Equatorial, Mali, " +"Níger,\n" +"    \n" +"     Réplica da República Democrática do Congo, Senegal, Chade, Togo.\n" +" " #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -6312,12 +7241,12 @@ msgstr "Painéis Kanban" #: view:ir.actions.report.xml:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Group By" -msgstr "Agrupar Por" +msgstr "Agrupar por" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "title" -msgstr "Título" +msgstr "título" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 @@ -6385,6 +7314,10 @@ msgid "" "===============================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Permite aos usuários se registrarem e alterarem suas senhas\n" +"===============================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability @@ -6395,7 +7328,7 @@ msgstr "Usabilidade" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 msgid "Domain Value" -msgstr "Valor do domínio" +msgstr "Valor do Domínio" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_association @@ -6409,6 +7342,14 @@ msgid "" "membership products (schemes).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo é para configurar módulos relacionados a uma associação.\n" +"================================================== ============\n" +"\n" +"Ele instala o perfil para associações para gerenciar eventos, inscrições, " +"associações,\n" +"e produtos de associação.\n" +" " #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config @@ -6441,6 +7382,19 @@ msgid "" "documentation at http://doc.openerp.com.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Fornece uma plataforma de EDI comum que outras aplicações podem usar.\n" +"================================================== =============\n" +"\n" +"O OpenERP especifica um formato EDI genérico para a troca de documentos de " +"negócios entre\n" +"sistemas diferentes, e fornece mecanismos genéricos para importar e exportá-" +"los.\n" +"\n" +"Mais detalhes sobre o formato de EDI OpenERP podem ser encontrados na " +"documentação técnica do OpenERP\n" +"em http://doc.openerp.com.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 @@ -6490,7 +7444,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act msgid "Access Controls List" -msgstr "Lista de controles de acesso" +msgstr "Lista de Controles de Acesso" #. module: base #: model:res.country,name:base.um @@ -6577,12 +7531,12 @@ msgstr "Sem categoria" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Phone:" -msgstr "" +msgstr "Telefone:" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 msgid "Is a Company" -msgstr "É uma empresa" +msgstr "É uma Empresa" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -6592,7 +7546,7 @@ msgstr "Horas" #. module: base #: model:res.country,name:base.gp msgid "Guadeloupe (French)" -msgstr "Guadalupe (em francês)" +msgstr "Guadalupe (França)" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:185 @@ -6628,13 +7582,14 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Visão kanban\n" +"========================\n" "\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" -msgstr "'%s' não parece ser um número para o campo '%% (field)s'" +msgstr "'%s' não parece ser um número para o campo '%%(field)s'" #. module: base #: help:res.country.state,name:0 @@ -6778,6 +7733,96 @@ msgid "" "If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " "configuration menu.\n" msgstr "" +"\n" +"Módulo para importar declarações bancárias CODA .\n" +"======================================\n" +"\n" +"São suportados arquivos CODA no formato V2 de contas bancárias belgas.\n" +"-------------------------------------------------- --------------------\n" +"    * Suporte CODA v1.\n" +"    * Suporte CODA v2.2.\n" +"    * Suporte a Moeda Estrangeira.\n" +"    * O suporte para todos os tipos de registo de dados (0, 1, 2, 3, 4, 8, " +"9).\n" +"    * Analise e registro de todos os códigos de transação e comunicações " +"estruturada.\n" +"    * Atribuição automática do diário financeiro através de parâmetros de " +"configuração CODA.\n" +"    * Suporte para vários diários por número de conta bancária.\n" +"    * Suporte para múltiplas declarações de contas bancárias diferentes em " +"um único\n" +"      arquivo CODA.\n" +"    * Suporte para 'analisar apenas' Contas bancárias CODA (definida como " +"tipo = 'info'\n" +"      no registro de configuração da Conta Bancária CODA).\n" +"    * Análise Multi-idiomas CODA, análise de dados de configuração previstas " +"PT,\n" +"      NL, FR.\n" +"\n" +"A máquina de arquivos legíveis CODA são analisados ​​e armazenados em " +"formato legível em\n" +"Demonstrações Bancárias CODA . Também Extratos bancários são gerados " +"contendo um subconjunto de\n" +"a informação CODA (apenas as linhas de transacção que são necessários para " +"o\n" +"criação dos registros de Contabilidade Financeira). O CODA extrato bancário " +"é um\n" +"'Somente leitura' objeto, portanto restante uma representação confiável do " +"original\n" +"CODA arquivo enquanto que o extrato bancário vai ser modificado conforme " +"exigido pela contabilidade\n" +"processos de negócios.\n" +"\n" +"CODA contas bancárias configurado como \"Info\" tipo só irá gerar " +"Demonstrações CODA Banco.\n" +"\n" +"A remoção de um objecto no processamento CODA resulta na remoção do\n" +"objetos associados. A remoção de um arquivo contendo CODA Banco Múltiplo\n" +"Demonstrações também irá remover essas declarações associadas.\n" +"\n" +"A lógica da reconciliação seguinte foi implementado no processamento CODA:\n" +"-------------------------------------------------- --------------------------" +"---\n" +"    1) Número da Companhia conta bancária da declaração CODA é comparado " +"com\n" +"       Banco campo Número da Conta da Conta bancária da empresa CODA\n" +"       registros de configuração (pelo que contas bancárias definido no type " +"= 'info'\n" +"       registros de configuração são ignoradas). Se este for o caso, uma " +"\"transferência interna\"\n" +"       transação é gerada usando o campo \"Conta Transferência Interna\" da\n" +"       CODA assistente de importação de arquivos.\n" +"    2) Como segundo passo campo 'comunicação estruturada \"da transação " +"CODA\n" +"       linha é comparado com o campo de referência de em-e faturas de saída\n" +"       (Suportados: Tipo de Comunicação belga Estruturada).\n" +"    3) Quando a etapa anterior não encontrar uma correspondência, a " +"contraparte transação é\n" +"       localizado através do Bank Account Number configurado no cliente e " +"OpenERP\n" +"       Registros de fornecedores.\n" +"    4) No caso das etapas anteriores não são bem sucedidos, a transação é " +"gerado\n" +"       usando a \"Conta Movimento padrão para não reconhecido 'campo do " +"CODA\n" +"       Assistente de arquivo de importação de forma a permitir o " +"processamento manual mais.\n" +"\n" +"Em vez de um ajuste manual dos extratos bancários gerados, você também pode\n" +"re-importar o CODA após a atualização do banco de dados OpenERP com a " +"informação que\n" +"faltava para permitir a reconciliação automática.\n" +"\n" +"Observação sobre CODA apoio V1:\n" +"~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~\n" +"Em alguns casos, um código de operação, a categoria de transacção ou " +"estruturada\n" +"código de comunicação tem sido dada uma nova descrição ou mais claro no CODA " +"V2.The\n" +"descrição fornecida pelas tabelas de configuração CODA baseia-se na CODA\n" +"V2.2 especificações.\n" +"Se necessário, você pode ajustar manualmente as descrições através do menu " +"de configuração CODA.\n" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -6843,6 +7888,39 @@ msgid "" " CRM Leads.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo fornece automação de prospectos através de campanhas de " +"marketing (campanhas podem de fato ser definido em qualquer recurso, não " +"apenas Prospectos CRM).\n" +"=============================================================================" +"============================================================\n" +"\n" +"As campanhas são dinâmicas e multi-canais. O processo é o seguinte:\n" +"-------------------------------------------------- ----------------------\n" +"     * Design da campanhas de marketing, como fluxos de trabalho, incluindo " +"modelos de e-mail para\n" +"       enviar relatórios para imprimir e enviar por e-mail, ações " +"personalizadas\n" +"     * Definir os segmentos de entrada que irá selecionar os itens que devem " +"entrar na\n" +"       campanha (e.g. ligações de determinados países.)\n" +"     * Executar sua campanha no modo de simulação para testá-la em tempo " +"real ou acelerado,\n" +"       e ajustá-lo\n" +"     * Você também pode iniciar a campanha de modo manual, onde cada ação\n" +"       requer validação manual\n" +"     * Finalmente lançar sua campanha, e ver as estatísticas como a\n" +"       campanha faz tudo de forma totalmente automática.\n" +"\n" +"Enquanto a campanha é executada você pode, naturalmente, continuar a afinar " +"os parâmetros,\n" +"de segmentos de entrada e fluxo de trabalho.\n" +"\n" +"** Nota: ** Se você precisa de dados de demonstração, você pode instalar o " +"módulo marketing_campaign_crm_demo\n" +"       mas isso também vai instalar o aplicativo CRM, pois depende de\n" +"       Prospectos CRM.\n" +" " #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0 @@ -6865,6 +7943,13 @@ msgid "" "Price and Cost Price.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona a \"margem\" no pedido de venda.\n" +"=============================================\n" +"\n" +"Isto dá a rentabilidade através do cálculo da diferença entre o preço " +"unitário e preço de custo.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 @@ -6893,7 +7978,7 @@ msgstr "Cabo Verde" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman msgid "the user will have access to his own data in the sales application." -msgstr "o usuário terá acesso a seu próprio dato na aplicação Vendas" +msgstr "o usuário terá acesso a seus próprios dados na aplicação Vendas" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_user @@ -6901,9 +7986,9 @@ msgid "" "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave " "request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system." msgstr "" -"o usuário será capaz de gerir seu próprio material de recursos humanos " -"(deixar pedido, planilhas, ...), se ele está ligado a um empregado no " -"sistema." +"o usuário será capaz de gerenciar seu próprio material de recursos humanos " +"(pedidos de folga, planilhas de horas, ...), se ele está associado a um " +"funcionário no sistema." #. module: base #: code:addons/orm.py:2246 @@ -6943,7 +8028,7 @@ msgstr "Francês / Français" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Menus" -msgstr "Menus criados" +msgstr "Menus Criados" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:503 @@ -7004,6 +8089,34 @@ msgid "" " http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Localização Croata.\n" +"======================\n" +"\n" +"Autor: Goran Kliska, Slobodni programi doo, Zagreb\n" +"         http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"contribuições:\n" +"   Tomislav Bošnjaković, Computadores Tempestade: tipovi Konta\n" +"   Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi Konta\n" +"\n" +"Descrição:\n" +"\n" +"Croata Plano de Contas (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov plano računski za za poduzetnike 2012.\n" +"Vrste Konta\n" +"Kontni plano prema RRIF-u, u dorađen smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"Analitika\n" +"Porezne GRUPE prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi\n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +"  http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +"  http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -7028,7 +8141,7 @@ msgstr "ir.cron" #. module: base #: model:res.country,name:base.cw msgid "Curaçao" -msgstr "" +msgstr "Curaçao" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -7054,7 +8167,7 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:ir.rule:0 msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "Regra precisa ter ao menos um direito de acesso marcado." +msgstr "A regra precisa ter ao menos um direito de acesso marcado." #. module: base #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0 @@ -7147,6 +8260,37 @@ msgid "" "\n" "**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n" msgstr "" +"\n" +"Este é o módulo para gerenciar plano de contas Françes no OpenERP.\n" +"================================================== ======================\n" +"\n" +"Este módulo se aplica a empresas com sede na França continental. Ele não se " +"aplica a\n" +"empresas com base no DOM-TOMS (Guadalupe, Martinica, Guiana, Reunião, " +"Mayotte).\n" +"\n" +"Este módulo de localização cria os impostos de IVA do tipo 'imposto " +"incluído' para compras\n" +"(é nomeadamente necessário quando você usa o módulo 'hr_expense' ). Cuidado " +"com que estes\n" +"impostos \"imposto incluído o IVA não são gerenciados pelas posições fiscais " +"previstos por este\n" +"módulo (porque é complexo para gerenciar tantos cenários \"sem imposto\" e " +"\"imposto incluído '\n" +"nas posições fiscais).\n" +"\n" +"Este módulo de localização não trata adequadamente no cenário de quando uma " +"empresa França-continental\n" +"vende serviços a uma empresa com sede no DOM. Poderíamos lidar com isso nas\n" +"posições fiscais, mas seria necessário diferenciar entre o IVA de " +"\"produto\"\n" +"e IVA de \"serviço\". Nós consideramos que é muito \"pesado\" para ter isso " +"por padrão\n" +"em l10n_fr; empresas que vendem serviços a empresas do DOM devem atualizar " +"a\n" +"configuração de seus impostos e posições fiscais manualmente.\n" +"\n" +"** Créditos: ** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion e Camptocamp.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.fm @@ -7188,12 +8332,12 @@ msgstr "Israel" #: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" -msgstr "Não posso duplicar configuração!" +msgstr "Não é possível duplicar a configuração!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada msgid "OHADA - Accounting" -msgstr "OHADA - contabilidade" +msgstr "OHADA - Contabilidade" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 @@ -7203,7 +8347,7 @@ msgstr "As vezes chamado de BIC ou Swift." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in msgid "Indian - Accounting" -msgstr "Contabilidade Indiana" +msgstr "Contabilidade - Indiana" #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 @@ -7213,12 +8357,12 @@ msgstr "Formato da Hora" #. module: base #: field:res.company,rml_header3:0 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports" -msgstr "" +msgstr "Cabeçalho RML Interno para Relatórios em Paisagem" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager msgid "Contact Creation" -msgstr "Criação de contato" +msgstr "Criação de Contato" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -7270,6 +8414,12 @@ msgid "" "This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP módulo central web.\n" +"========================\n" +"\n" +"Este módulo fornece o núcleo do OpenERP Web Client.\n" +" " #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -7316,7 +8466,7 @@ msgstr "Reino Unido" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa msgid "Panama Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Plano de Contas do Panamá" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -7394,8 +8544,8 @@ msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -"Voce não pode fazer essa operação. Criação de novos registros nao esta " -"permitido para objetos de tipo relatório." +"Voce não pode executar essa operação. A criação de novos registros não é " +"permitida para objetos de tipo relatório." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import @@ -7421,11 +8571,39 @@ msgid "" "* In a module, so that administrators and users of OpenERP who do not\n" " need or want an online import can avoid it being available to users.\n" msgstr "" +"\n" +"Nova Importação de arquivo extensível para OpenERP\n" +"======================================\n" +"\n" +"Re-implementa o sistema de importação de arquivos no OpenERP:\n" +"\n" +"* Do lado do servidor, o sistema anterior obriga a maior parte da lógica no\n" +"   cliente que duplica o esforço (entre clientes), faz com que o\n" +"   sistema de importação muito mais difícil de usar sem um cliente (direta " +"ou RPC e\n" +"   outras formas de automatização) e faz com que o conhecimento sobre o " +"sistema de\n" +"   importação / exportação muito mais difícil de reunir por estar espalhada " +"por\n" +"   3 + projetos diferentes.\n" +"\n" +"* De uma forma mais extensível, portanto, usuários e parceiros podem " +"construir a sua\n" +"   próprio interface para importar de outros formatos de arquivo (por " +"exemplo, arquivos do OpenDocument)\n" +"   que pode ser mais simples de manusear no seu fluxo de trabalho ou a " +"partir da sua fonte de dados\n" +"   de produção.\n" +"\n" +"* Em um módulo, para que os administradores e usuários do OpenERP que não " +"precisem fazer\n" +"   querem uma importação on-line para evitar disponibilizar isto para os " +"usuários.\n" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "After Amount" -msgstr "Depois de quantidade" +msgstr "Depois do Valor" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -7444,12 +8622,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user msgid "the user will be able to approve document created by employees." -msgstr "o usuário está apto a aprovar documentos criados por funcionários." +msgstr "o usuário poderá aprovar documentos criados por funcionários." #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0 msgid "Target model uses the need action mechanism" -msgstr "" +msgstr "O modelo de destino utiliza o mecanismo requer ação" #. module: base #: help:ir.model.fields,relation:0 @@ -7504,7 +8682,7 @@ msgstr "Módulo importado com sucesso!" #: view:ir.model.constraint:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu msgid "Model Constraints" -msgstr "" +msgstr "Restrições do Modelo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form @@ -7522,7 +8700,7 @@ msgstr "Planilhas de Horas" #. module: base #: help:ir.values,company_id:0 msgid "If set, action binding only applies for this company" -msgstr "Se definido, a ação somente funciona para esta empresa" +msgstr "Se marcado, a ação somente funciona para esta empresa" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn @@ -7533,6 +8711,15 @@ msgid "" "============================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"添加中文省份数据\n" +"科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" +"============================================================\n" +"Para adicionar dados de provincias chinesas\n" +"Plano de contas \\ modelo de contas \\ IVA \\ categoria Contabilidade " +"auxiliar \\ gestão de livro comprovante de contabilidade \\ contabilidade " +"financeira livro documentos\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.lc @@ -7580,6 +8767,16 @@ msgid "" "their status quickly as they evolve.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Acompanhar as Questões / Gerenciamento de Erros em Projetos\n" +"=========================================\n" +"Esta aplicação permite-lhe gerenciar os problemas que você pode enfrentar em " +"um projeto como bugs em um sistema, solicitações de clientes ou avarias " +"materiais.\n" +"\n" +"Ele permite ao gerente verificar rapidamente as questões, atribuí-las e " +"decidir sobre a sua situação rapidamente à medida que elas evoluem.\n" +" " #. module: base #: field:ir.model.access,perm_create:0 @@ -7606,6 +8803,22 @@ msgid "" "up a management by affair.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo implementa um sistema de planilha de horas.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Cada funcionário pode inserir e controlar seu tempo gasto em diferentes " +"projetos.\n" +"Um projeto é uma conta analítica e o tempo gasto em um projeto gera custos " +"em\n" +"sua conta analítica.\n" +"\n" +"Vários relatórios de rastreamento de tempo e funcionários são fornecidos.\n" +"\n" +"Ele é completamente integrado com o módulo de contabilidade de custos. Ele " +"permite que você defina\n" +"uma gestão por caso.\n" +" " #. module: base #: field:res.bank,state:0 @@ -7622,7 +8835,7 @@ msgstr "Cópia de" #. module: base #: field:ir.model.data,display_name:0 msgid "Record Name" -msgstr "Nome do registro" +msgstr "Nome do Registro" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client @@ -7643,12 +8856,12 @@ msgstr "Instale o módulo de imediato" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mapping" -msgstr "Mapeando campo" +msgstr "Mapeamento de Campo" #. module: base #: field:ir.model.fields,ttype:0 msgid "Field Type" -msgstr "Tipo do campo" +msgstr "Tipo do Campo" #. module: base #: field:res.country.state,code:0 @@ -7672,6 +8885,15 @@ msgid "" "includes\n" "taxes and the Quetzal currency." msgstr "" +"\n" +"Este é o módulo de base para gerenciar o Plano de Contas da Guatemala.\n" +"================================================== ===================\n" +"\n" +"Agrega una nomenclatura contable parágrafo Guatemala. También icluye " +"Impuestos y\n" +"La Moneda del Quetzal. - Adiciona gráfico representando Guatemala. Também " +"inclui\n" +"impostos e a moeda Quetzal." #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -7788,11 +9010,24 @@ msgid "" "trigger an automatic reminder email.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite a aplicação de regras de ação para qualquer objeto.\n" +"================================================== ==========\n" +"\n" +"Use as ações automatizadas para disparar automaticamente as ações para " +"várias telas.\n" +"\n" +"Exemplo **: ** Uma ligação criada por um usuário específico pode ser " +"definido automaticamente para uma determinado\n" +"equipe de vendas, ou uma oportunidade que ainda tem situação pendente após " +"14 dias pode\n" +"enviar um email de lembrete automaticamente.\n" +" " #. module: base #: field:res.partner,function:0 msgid "Job Position" -msgstr "Posto de Trabalho" +msgstr "Cargo" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -7808,23 +9043,23 @@ msgstr "Ilhas Feroé" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "Connection Security" -msgstr "Conexão Segurança" +msgstr "Segurança da Conexão" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" -msgstr "Especifique uma ação a ser disparada !" +msgstr "Especifique uma ação a ser disparada!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec msgid "Ecuador - Accounting" -msgstr "Equador - contabilidade" +msgstr "Equador - Contabilidade" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 msgid "Category Name" -msgstr "Nome de Categoria" +msgstr "Nome da Categoria" #. module: base #: model:res.country,name:base.mp @@ -7834,12 +9069,12 @@ msgstr "Ilhas Marianas do Norte" #. module: base #: field:change.password.user,user_login:0 msgid "User Login" -msgstr "" +msgstr "Login de Usuário" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" -msgstr "Honduras - contabilidade" +msgstr "Honduras - Contabilidade" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat @@ -7889,6 +9124,30 @@ msgid "" " are scheduled with taking the phase's start date.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo de gerenciamento de Projetos de Longo Prazo que rastreia " +"planejamento, programação, alocação de recursos.\n" +"================================================== " +"=========================================\n" +"\n" +"Características:\n" +"---------\n" +"     * Gerenciar Grandes projetos\n" +"     * Definir as várias fases do Projeto\n" +"     * Calcular o Agendamento da Fase: Calcular data de início e data final " +"das fases\n" +"       que estão provisórias, abertas e pendentes de determinado projeto. Se " +"nenhum\n" +"       projeto definir suas fases, então as fases padrões de provisória, " +"aberta e pendentes serão associadas.\n" +"     * Calcular o agendamento de tarefas: Isso funciona como o botão do " +"agendador na\n" +"       project.phase. Leva o projeto como argumento e calcula as tarefas " +"provisórias, abertas e pendentes.\n" +"     * Agenda de Tarefas: Todas as tarefas que estão em fase de provisórias, " +"pendentes e abertas\n" +"       são agendadas com data de início.\n" +" " #. module: base #: code:addons/orm.py:2020 @@ -7997,7 +9256,7 @@ msgstr "" "Fuso horário do parceiro, usado para produzir valores adequados de data e " "hora dentro de relatórios impressos. É importante definir um valor para este " "campo. Você deve usar o mesmo fuso horário que é de outra maneira usado para " -"escolher e tornar os valores de data e hora: fuso horário do seu computador." +"escolher os valores de data e hora: o fuso horário do seu computador." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default @@ -8012,7 +9271,7 @@ msgstr "mdx" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Action" -msgstr "Agendar ação" +msgstr "Ação Agendada" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi @@ -8052,6 +9311,12 @@ msgid "" "=============\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona o menu evento e recursos para o seu portal, se o o " +"módulo evento e portal estão instalados.\n" +"================================================== " +"========================================\n" +" " #. module: base #: help:ir.sequence,number_next:0 @@ -8076,7 +9341,7 @@ msgstr "Esta janela" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous msgid "Anonymous portal" -msgstr "" +msgstr "Portal Anônimo" #. module: base #: field:base.language.export,format:0 @@ -8138,7 +9403,7 @@ msgstr "Portal de Solicitações" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe msgid "Peru Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Plano de Contas da Localização Peruana" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth @@ -8147,6 +9412,9 @@ msgid "" "Allow users to login through OAuth2 Provider.\n" "=============================================\n" msgstr "" +"\n" +"Permitir que usuários se conectem através do provedor OAuth2.\n" +"=============================================\n" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields @@ -8211,6 +9479,10 @@ msgid "" "==========================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Lista A Fazer para Prospectos e Oportunidades no CRM\n" +"==========================================\n" +" " #. module: base #: view:ir.mail_server:0 @@ -8230,7 +9502,7 @@ msgstr "Lista de módulos em que o campo é definido" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Chinese (CN) / 简体中文" -msgstr "Chinese (CN) / 简体中文" +msgstr "Chinês (CN) / 简体中文" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 @@ -8243,7 +9515,7 @@ msgstr "Opções de Seleção" #: field:res.partner,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" -msgstr "Rua" +msgstr "Endereço" #. module: base #: model:res.country,name:base.yu @@ -8269,6 +9541,22 @@ msgid "" "requested it.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Traduções automáticas através Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"Este módulo irá instalar agendador de tarefas passiva para traduções " +"automáticas\n" +"usando a API Gengo. Para ativá-lo, você deve\n" +"1) Configurar os parâmetros de autenticação Gengo sob `Configurações> " +"Empresas> Parâmetros Gengo`\n" +"2) Iniciar o assistente em `Configurações> Termos de Aplicativos> Gengo: " +"Pedido Manual de Tradução` e siga o assistente.\n" +"\n" +"Este assistente irá ativar o trabalho CRON e o agendador e vai começar a " +"tradução automática via Serviços Gengo para todos os termos em que o " +"solicitaram.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -8312,11 +9600,50 @@ msgid "" "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Recuperar e-mails recebidos em servidores POP / IMAP .\n" +"============================================\n" +"\n" +"Digite os parâmetros de sua conta POP / IMAP , e quaisquer e-mails recebidos " +"nestas\n" +"contas serão automaticamente transferidos para o sistema OpenERP. Todos os " +"servidores\n" +"compatíveis com POP3/IMAP são suportados, incluídos aqueles que necessitam " +"de uma\n" +"conexão SSL / TLS criptografados.\n" +"\n" +"Isso pode ser usado para criar facilmente e-mail baseados em fluxos de " +"trabalho para muitos documentos com e-mail habilitados no OpenERP, tais " +"como:\n" +"\n" +"     * CRM Prospectos / Oportunidades\n" +"     * Solicitações no CRM\n" +"     * Questões do Projeto\n" +"     * Tarefas do Projeto\n" +"     * Recrutamento de Recursos Humanos (Candidatos)\n" +"\n" +"Basta instalar o aplicativo relevante, e você pode atribuir qualquer um " +"desses tipos de documentos\n" +"(Prospectos, Questões projeto) para suas contas de e-mail recebidas. E-mails " +"recebidos\n" +"geramr automaticamente novos documentos do tipo escolhido, por isso é muito " +"fácil criar uma\n" +"integração entre caixa de email e o OpenERP. Ainda melhor: esses documentos " +"agem diretamente como mini\n" +"conversas sincronizadas por e-mail. Você pode responder de dentro OpenERP, e " +"as\n" +"respostas serão automaticamente coletadas quando eles voltam, e anexado ao\n" +"mesmo documento da *conversa*.\n" +"\n" +"Para necessidades mais específicas, você também pode atribuir ações " +"personalizadas\n" +"(tecnicamente: Ações do servidor) a ser acionada para cada e-mail recebido.\n" +" " #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding Factor" -msgstr "Factor de arredondamento" +msgstr "Fator de Arredondamento" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca @@ -8334,9 +9661,9 @@ msgid "" "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to " "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type" msgstr "" -"Permite você definir seus próprios tipos de taxa de moeda, como 'Média' ou " +"Permite definir seus próprios tipos de taxa de câmbio, como 'Média' ou " "'Ano'. Deixe em branco se você simplesmente deseja usar o tipo de taxa " -"normal de 'vista'" +"normal." #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 @@ -8366,6 +9693,13 @@ msgid "" "Romanian accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Localização e Plano de Contas Romeno.\n" +"=============================================================================" +"===================================\n" +"Este é o módulo para gerenciar o Plano de Contas, estrutura do IVA e número " +"de registro para a Roménia no OpenERP.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.cm @@ -8385,12 +9719,12 @@ msgstr "Campo Personalizado" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant msgid "Financial and Analytic Accounting" -msgstr "Contabilidade financeira e analítica" +msgstr "Contabilidade Financeira e Analítica" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project msgid "Portal Project" -msgstr "Projeto portal" +msgstr "Portal Projeto" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc @@ -8413,7 +9747,7 @@ msgstr "Vendedor" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)" -msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49a semana)" +msgstr "11. %U ou %W ==> 48 (49a semana)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field @@ -8423,7 +9757,7 @@ msgstr "Campos do tipo de banco" #. module: base #: constraint:ir.rule:0 msgid "Rules can not be applied on Transient models." -msgstr "" +msgstr "Regras não podem ser aplicadas em modelos transitórios." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -8433,7 +9767,7 @@ msgstr "Holandês / Nederlands" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "US Letter" -msgstr "US Carta" +msgstr "Carta EUA" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form @@ -8450,7 +9784,7 @@ msgstr "" "

\n" "Clique para adicionar um contato à sua agenda.\n" "

\n" -"OpenERP lhe ajuda a trilhar todas as atividades relativas a\n" +"OpenERP lhe ajuda a trilhar todas as atividades relacionadas a\n" "um cliente: negociações, histórico de oportunidades, documentos, etc\n" "

\n" " " @@ -8539,7 +9873,7 @@ msgstr "Macau" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report msgid "Labels" -msgstr "Etiquetas" +msgstr "Marcadores" #. module: base #: help:res.partner,use_parent_address:0 @@ -8563,7 +9897,7 @@ msgstr "Spanish (PE) / Español (PE)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French (CH) / Français (CH)" -msgstr "Frances (CH)" +msgstr "Francês (CH)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 @@ -8602,7 +9936,7 @@ msgid "" "serialization field, instead of having its own database column. This cannot " "be changed after creation." msgstr "" -"Se definido, este campo será armazenado na estrutura esparsa do campo de " +"Se marcado, este campo será armazenado na estrutura esparsa do campo de " "serialização, em vez de ter sua própria coluna de banco de dados. Isso não " "pode ser alterado após a criação." @@ -8662,16 +9996,62 @@ msgid "" "of creation of distribution models.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite o uso de vários planos analíticos de acordo com o diário " +"geral.\n" +"================================================== " +"================================\n" +"\n" +"Aqui várias linhas analíticas são criados quando a fatura ou as entradas\n" +"estão confirmados.\n" +"\n" +"Por exemplo, você pode definir a seguinte estrutura analítica:\n" +"-------------------------------------------------- -----------\n" +"   Projetos *** **\n" +"       * Projeto 1\n" +"           + 1,1 SubProj\n" +"          \n" +"           + 1,2 SubProj\n" +"\n" +"       * Projeto 2\n" +"      \n" +"   Vendedor *** **\n" +"       * Eric\n" +"      \n" +"       * Fabien\n" +"\n" +"Aqui, temos dois planos: Projetos e vendedor. Uma linha de fatura deve ser " +"capaz de escrever entradas analíticas nos dois planos: SubProj 1,1 e Fabien. " +"O valor também pode ser dividido.\n" +" \n" +"O exemplo a seguir é para uma fatura que toca os dois subprojetos e " +"atribuído a um vendedor:\n" +"\n" +"Plan1 **: **\n" +"\n" +"     * SubProject 1.1: 50%\n" +"    \n" +"     * SubProject 1.2: 50%\n" +"    \n" +"Plan2 **: **\n" +"     Eric: 100%\n" +"\n" +"Então, quando essa linha de fatura for confirmada, ele irá gerar três linhas " +"de análise, para uma entrada conta.\n" +"\n" +"O plano analítico valida a percentagem mínima e máxima na hora da criação de " +"modelos de distribuição.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence msgid "Entries Sequence Numbering" -msgstr "Numeração Sequencial de Lançamento" +msgstr "Numeração seqüêncial de lançamentos" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "POEdit" -msgstr "" +msgstr "POEdit" #. module: base #: view:ir.values:0 @@ -8681,7 +10061,7 @@ msgstr "Ações do Cliente" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type Fields" -msgstr "Tipo de campos" +msgstr "Tipo de Campos" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment @@ -8708,7 +10088,8 @@ msgstr "Atividade Destino" msgid "" "Determines where the currency symbol should be placed after or before the " "amount." -msgstr "Determina onde o símbolo deve ser colocado após ou antes o valor." +msgstr "" +"Determina onde o símboloda moeda deve ser colocado após ou antes do valor." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project @@ -8751,7 +10132,7 @@ msgstr "Contato" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at msgid "Austria - Accounting" -msgstr "Áustria - contabilidade" +msgstr "Áustria - Contabilidade" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu @@ -8761,7 +10142,7 @@ msgstr "ir.ui.menu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project msgid "Project Management" -msgstr "Gerenciamento de Projetos" +msgstr "Gestão de Projetos" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -8771,7 +10152,7 @@ msgstr "Cancelar desinstalação" #. module: base #: view:res.bank:0 msgid "Communication" -msgstr "Comunicação" +msgstr "Comunicações" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic @@ -8812,7 +10193,7 @@ msgstr "ir.server.object.lines" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be msgid "Belgium - Accounting" -msgstr "Bélgica - contabilidade" +msgstr "Bélgica - Contabilidade" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -8827,7 +10208,7 @@ msgstr "Kuwait" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup msgid "Payment Follow-up Management" -msgstr "Gestão de acompanhamento de pagamentos" +msgstr "Gestão de Acompanhamento de Pagamentos" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 @@ -8841,9 +10222,9 @@ msgid "" "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression " "with the object and time variables." msgstr "" -"Este é o nome de arquivo do anexo contendo relatórios. Podem ser utilizadas " -"expressões python contendo objetos e variáveis de tempo para gerar nomes " -"dinâmiamente. Se omitido, os relatórios não serão salvos." +"Este é o nome do anexo usado para registrar o resultado da impressão. Deixe " +"em branco para não salvar a impressão. Você pode usar uma expressão python " +"com o objeto e variáveis de tempo." #. module: base #: sql_constraint:ir.model.data:0 @@ -8908,7 +10289,7 @@ msgstr "Hong Kong" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale msgid "Portal Sale" -msgstr "Portal de vendas" +msgstr "Portal de Vendas" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 @@ -8996,6 +10377,44 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este é o módulo para gerenciar o Plano de Contas para os Países Baixos no " +"OpenERP.\n" +"================================================== " +"===========================\n" +"\n" +"Leia changelog em openerp__.py arquivo __ para informações de versão.\n" +"Dit é basismodule een om een uitgebreid grootboek-en BTW esquema voor\n" +"Nederlandse Bedrijven te installeren em OpenERP versie 7.0.\n" +"\n" +"De BTW zijn rekeningen waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te " +"genereren,\n" +"denk BV aan intracommunautaire verwervingen waarbij u 21% BTW moet " +"opvoeren,\n" +"maar ook tegelijkertijd als 21% voorheffing weer mag aftrekken.\n" +"\n" +"Aangeroepen 'Contabilidade' Na Installatie van deze palavra módulo de " +"configuratie assistente voor.\n" +"     * U krijgt een Lijst conheceu grootboektemplates aangeboden waarin het " +"zich ook\n" +"       Nederlandse bevind grootboekschema.\n" +"\n" +"     * Als de configuratie assistente início, wordt u gevraagd om de naam " +"van uw bedrijf\n" +"       em te voeren, Welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel " +"cijfers een\n" +"       grootboekrekening mag bestaan​​, het rekeningnummer van uw banco en " +"moeda de\n" +"       om Journalen te creeren.\n" +"\n" +"Let op! -> Modelo de van het De Nederlandse rekeningschema é opgebouwd uit " +"4\n" +"cijfers. Dit é het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal " +"verhogen.\n" +"De adicional cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult conheceu " +"'nullen'.\n" +"\n" +" " #. module: base #: help:ir.rule,global:0 @@ -9059,6 +10478,21 @@ msgid "" "\n" "Notes can be found in the 'Home' menu.\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite aos usuários criar suas próprias notas dentro OpenERP\n" +"================================================== ===============\n" +"\n" +"Use notas para escrever atas de reuniões, organizar idéias, organizar TODO " +"pessoal\n" +"listas, etc Cada usuário gerencia suas próprias Notas pessoais. Notas estão " +"disponíveis para\n" +"apenas os seus autores, mas eles podem compartilhar notas para outros " +"usuários para que várias\n" +"pessoas possam trabalhar na mesma nota em tempo real. É muito eficiente para " +"compartilhar\n" +"atas de reuniões.\n" +"\n" +"As notas podem ser encontradas na \"Home\" do menu.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.dm @@ -9088,12 +10522,12 @@ msgstr "Nepal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page msgid "Document Page" -msgstr "Página do documento" +msgstr "Página do Documento" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar msgid "Argentina Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Plano de Contas da Localização Argentina" #. module: base #: field:ir.module.module,description_html:0 @@ -9108,7 +10542,7 @@ msgstr "Os usuários deste grupo herdam automaticamente os grupos" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos" -msgstr "Notas, em colaboração, Memos" +msgstr "Notas, Colaboração, Memos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance @@ -9119,7 +10553,7 @@ msgstr "Presenças" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning msgid "Warning Messages and Alerts" -msgstr "Mensagens de aviso e alertas" +msgstr "Mensagens de Avisos e Alertas" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom @@ -9183,6 +10617,37 @@ msgid "" "employees evaluation plans. Each user receives automatic emails and requests " "to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n" msgstr "" +"\n" +"Avaliações Periódicas de Funcionários\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Com este aplicativo você pode manter o processo motivacional, fazendo " +"avaliações periódicas de desempenho de seus funcionários. A avaliação " +"regular de recursos humanos pode beneficiar o seus funcionários bem como sua " +"organização.\n" +"\n" +"Um plano de avaliação pode ser atribuída a cada funcionário. Estes planos " +"definem a freqüência e a maneira como você gerencia suas avaliações " +"periódicas pessoais. Você será capaz de definir as etapas e anexar " +"formulários de entrevista para cada etapa.\n" +"\n" +"Gerencia vários tipos de avaliações: de baixo para cima, de cima para baixo, " +"auto-avaliações e da avaliação final pelo gerente.\n" +"\n" +"Pprincipais Características\n" +"------------\n" +"* Capacidade de criar avaliações de funcionários.\n" +"* Uma avaliação pode ser criado por um empregado para os subordinados, " +"juniores, bem como seu gerente.\n" +"* A avaliação é feita de acordo com um plano em que várias pesquisas podem " +"ser criados. Cada pesquisa pode ser respondida por um determinado nível na " +"hierarquia de funcionários. A revisão final e avaliação é feito pelo " +"gerente.\n" +"* Cada avaliação preenchida pelos funcionários podem ser vistos em um " +"formulário PDF.\n" +"* Pedidos de entrevista são gerados automaticamente pelo OpenERP acordo com " +"os planos de avaliação empregados. Cada usuário recebe e-mails automáticos e " +"pedidos para realizar uma avaliação periódica dos seus colegas.\n" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update @@ -9212,17 +10677,16 @@ msgid "" "sure to save and close all forms before switching to a different company. " "(You can click on Cancel in the User Preferences now)" msgstr "" -"Tenha em mente que os documentos atualmente exibido pode não ser relevante " -"após a mudança para outra empresa. Se você tiver alterações não salvas, " -"certifique-se de salvar e fechar todas as formas antes de mudar para uma " -"empresa diferente. (Você pode clicar em Cancelar em Preferências do usuário " -"agora)" +"Saiba que os documentos exibidos atualmente podem não ser relevante após a " +"mudança para outra empresa. Se você tiver alterações não salvas, salve-as e " +"feche todos os formulários as formas antes de mudar para uma empresa " +"diferente. (Você pode clicar em Cancelar nas Preferências do usuário agora)" #. module: base #: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" -msgstr "O valor \"%s\" para o campo \"%s. %s\" não está na seleção" +msgstr "O valor \"%s\" para o campo \"%s.%s\" não está na seleção" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 @@ -9244,6 +10708,14 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plano de Contas e Localização Bolíviana.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Plano Contable boliviano de e Impuestos De acuerdo um Disposiciones " +"vigentes\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -9272,11 +10744,18 @@ msgid "" "German accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plano de Contas e Localização Alemã\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem " +"SKR03.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "Reload from Attachment" -msgstr "Recaregar do anexo" +msgstr "Recaregar do Anexo" #. module: base #: model:res.country,name:base.mx @@ -9369,7 +10848,7 @@ msgstr "Ações Múltiplas" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail msgid "Discussions, Mailing Lists, News" -msgstr "Discussões, listas de discussão, notícias" +msgstr "Discussões, Listas de Email, Notícias" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet @@ -9392,11 +10871,11 @@ msgid "" "* Analysis graph for costs\n" msgstr "" "\n" -"Veículo, leasing, seguro, ccusto\n" +"Veículo, leasing, seguro, custo\n" "==================================\n" "Através desse módulo, o OpenERP ajuda a gerenciar todos os seus veículos,\n" "os contratos associados ao mesmos bem como os serviços, abastecimentos,\n" -"despesas alé de outras funções para um eficiente gerenciamento de sua " +"despesas além de outras funções para um eficiente gerenciamento de sua " "frota.\n" "\n" "Funções Principais\n" @@ -9438,7 +10917,7 @@ msgstr "Samoa Americana" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "My Document(s)" -msgstr "Meus documentos" +msgstr "Meus Documentos" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 @@ -9454,7 +10933,7 @@ msgstr "Selecionável" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" -msgstr "Tudo parece corretamente definido acima!" +msgstr "Tudo parece configurado corretamente!" #. module: base #: view:res.request.link:0 @@ -9488,7 +10967,7 @@ msgstr "Erro de Usuário" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk" -msgstr "Suporte, Acompanhamento de problemas, Helpdesk" +msgstr "Suporte, Rastreamento de Bugs, Helpdesk" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae @@ -9512,7 +10991,7 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" msgstr "" -"Não é possível remover esse documento porque ele esta usado como propriedade " +"Não é possível excluir esse documento porque ele é usado como propriedade " "padrão" #. module: base @@ -9550,7 +11029,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action Reference" -msgstr "Referência de ação" +msgstr "Referência de Ação" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap @@ -9655,6 +11134,108 @@ msgid "" "authentication if installed at the same time.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Adiciona suporte para autenticação por servidor LDAP.\n" +"===============================================\n" +"Este módulo permite aos usuários fazer login com seu nome de usuário e senha " +"do LDAP, e\n" +"criará automaticamente os usuários OpenERP para eles automaticamente.\n" +"\n" +"Nota **: ** Este módulo só funciona em servidores que têm p módulo python " +"``ldap`` instalado.\n" +"\n" +"Configuração:\n" +"--------------\n" +"Depois de instalar este módulo, você precisa configurar os parâmetros LDAP " +"no\n" +"Guia de configuração dos detalhes da empresa. Diferentes empresas podem ter " +"diferentes\n" +"Servidores LDAP, contanto que eles têm nomes exclusivos (usernames devem ser " +"únicos\n" +"no OpenERP, mesmo através de várias empresas).\n" +"\n" +"Ligação LDAP anônimo também é suportado (para servidores LDAP que permitem " +"que ele), por\n" +"simplesmente manter o usuário LDAP e senha vazia na configuração LDAP.\n" +"Isso não permite a autenticação anônima para os usuários, é apenas para a\n" +"Conta Mestre LDAP que é usado para verificar se um usuário existe antes de " +"tentar\n" +"autenticá-lo.\n" +"\n" +"Protegendo a conexão com STARTTLS está disponível para servidores LDAP " +"suportados,\n" +"ativando a opção TLS na configuração LDAP.\n" +"\n" +"Para mais opções de configurar as definições de LDAP, consulte o ldap.conf\n" +"manpage: manpage: `ldap.conf (5)`.\n" +"\n" +"Considerações de segurança:\n" +"------------------------\n" +"Senhas de usuários LDAP nunca são armazenados no banco de dados OpenERP, o " +"servidor LDAP\n" +"é consultado sempre que um usuário precisa ser autenticado. Sem ocorrer " +"duplicação da\n" +"senha, e as senhas são gerenciados em um único lugar.\n" +"\n" +"O OpenERP não gerencia as alterações de senha no LDAP, portanto, qualquer " +"alteração de senha\n" +"deve ser realizada por outros meios no diretamente no diretório LDAP (para " +"usuários LDAP).\n" +"\n" +"Também é possível ter os usuários locais do OpenERP na base de dados " +"juntamente com\n" +"usuários LDAP autenticados (a conta Administrador é um exemplo óbvio).\n" +"\n" +"Eis como funciona:\n" +"---------------------\n" +"    * O primeiro sistema tenta autenticar usuários contra o banco de dados " +"OpenERP local;\n" +"    * Se essa autenticação falhar (por exemplo, porque o usuário não tem " +"senha local), o sistema tenta autenticar via LDAP;\n" +"\n" +"Como os usuários LDAP possuem senhas em branco por padrão no banco de dados " +"local do OpenERP\n" +"(O que significa sem acesso), o primeiro passo sempre falha e o servidor " +"LDAP é\n" +"consultado para fazer a autenticação.\n" +"\n" +"Ativando STARTTLS garante que a consulta de autenticação do servidor LDAP " +"seja\n" +"criptografadas.\n" +"\n" +"Modelo de Usuário:\n" +"--------------\n" +"Na configuração LDAP no formulário Empresa, é possível selecionar um * " +"Modelo de Usuário *.\n" +" Se definido, este usuário será usado como modelo para criar os usuários " +"locais\n" +"sempre que alguém autentica pela primeira vez através de autenticação LDAP. " +"Este\n" +"permite pré-definição dos grupos padrão e menus dos usuários de primeira " +"viagem.\n" +"\n" +"Atenção **: ** se você definir uma senha para o modelo de usuário, a senha " +"será\n" +"         atribuído como senha local para cada novo usuário LDAP, " +"efetivamente definir\n" +"         * uma senha mestra para esses usuários (até alterada manualmente). " +"Você\n" +"         geralmente não vai querer isso. Uma maneira fácil de configurar um " +"usuário do modelo é fazer\n" +"         login uma vez com um usuário válido LDAP, deixar o OpenERP criar um " +"usuário local em branco\n" +"         com o mesmo login (e uma senha em branco), em seguida, mudar o nome " +"desta nova\n" +"         usuário para um nome de usuário que não existe no LDAP, e " +"configuração de seus grupos\n" +"         do jeito que você quiser.\n" +"\n" +"Interação com base_crypt:\n" +"----------------------------\n" +"O módulo base_crypt não é compatível com este módulo, e irá desativar a " +"autenticação LDAP\n" +"se instalado ao mesmo tempo.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.re @@ -9667,7 +11248,7 @@ msgstr "Reunião" msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" msgstr "" -"Nome da nova coluna deve começar com x_ , porque é um campo personalizado !" +"Nome da nova coluna deve começar com x_ , porque é um campo personalizado!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair @@ -9717,7 +11298,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Visão gráfico de Gantt\n" +"Visão de Gráfico Gantt\n" +"=============================\n" "\n" #. module: base @@ -9798,9 +11380,9 @@ msgid "" "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should " "do the trick." msgstr "" -"Seu servidor OpenERP não suporta SMTP-sobre-SSL. Você poderia usar " -"STARTTLS.Se o SSL for necessário, voce deve fazer um upgrade para o Python " -"2.6 no lado do servidor." +"Seu servidor OpenERP não suporta SMTP-sobre-SSL. Você poderia usar STARTTLS. " +"Se o SSL for necessário, voce deve fazer um upgrade para o Python 2.6 no " +"lado do servidor." #. module: base #: model:res.country,name:base.ua @@ -9908,6 +11490,13 @@ msgid "" "==========================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona uma lista de funcionários para a página de contato do " +"seu portal Se hr e portal_crm (que cria a página de contato) estiverem " +"instalados.\n" +"=============================================================================" +"==========================================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.bn @@ -9930,7 +11519,7 @@ msgstr "Interface de Usuário" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct msgid "MRP Byproducts" -msgstr "" +msgstr "Subprodutos MRP" #. module: base #: field:res.request,ref_partner_id:0 @@ -9940,7 +11529,7 @@ msgstr "Cód. do Parceiro" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense msgid "Expense Management" -msgstr "Administração de despesas" +msgstr "Administração de Despesas" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 @@ -9974,11 +11563,17 @@ msgid "" "Indian accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Contabilidade Indiano: plano de contas.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Plano Contábil indiano e localização.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy msgid "Uruguay - Chart of Accounts" -msgstr "Uruguai - plano de contas" +msgstr "Uruguai - Plano de Contas" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut @@ -9988,7 +11583,7 @@ msgstr "Atalhos Personalizados" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si msgid "Slovenian - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilidade - Esloveno" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -10014,7 +11609,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin msgid "CRM Plugins" -msgstr "CRM Plugins" +msgstr "Plugins CRM" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model @@ -10086,7 +11681,7 @@ msgstr "Empresas" #. module: base #: help:res.currency,symbol:0 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts." -msgstr "Sinal de moeda, para ser utilizado ao imprimir valores." +msgstr "Simbolo da Moeda, usado ao imprimir valores." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -10096,7 +11691,7 @@ msgstr "%H - Hora (Relógio 24 horas) [00,23]." #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On Delete" -msgstr "Ao Apagar" +msgstr "Ao Excluir" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 @@ -10131,11 +11726,18 @@ msgid "" "=======================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona uma página de contato (com um formulário de contato " +"criando um prospecto quando enviado) ao portal se o crm e portal estão " +"instalados.\n" +"=============================================================================" +"=======================================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us msgid "United States - Chart of accounts" -msgstr "Estados Unidos - plano de contas" +msgstr "Estados Unidos - Plano de Contas" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -10174,6 +11776,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Visão Diagrama\n" +"=========================\n" "\n" #. module: base @@ -10212,6 +11815,39 @@ msgid "" "launchpad:\n" "https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" msgstr "" +"\n" +"Localização da Suíça:\n" +"====================\n" +"** Multilang suíço plano de conta STERCHI e impostos **\n" +"  ** Autor: ** Camptocamp SA\n" +"\n" +"  Doadores: ** ** Hasa Sàrl, Open Sàrl Net e Prisme Soluções Informática SA\n" +"\n" +"  Tradutores: ** ** cérebro-tec AG, Agile Business Grupo\n" +"\n" +"** Esta versão irá introduzir grandes mudanças para l10n_ch. **\n" +"\n" +"Devido às necessidades de refatoração importantes ea adoção do padrão Suíça " +"novo pagamento internacional durante 2013-2014. Nós reorganizamos os addons " +"de localização suíços desta forma:\n" +"\n" +"- ** L10n_ch **: Multilang suíço gráfico conta STERCHI e impostos (addon " +"oficial)\n" +"- ** L10n_ch_base_bank **: módulo técnica que introduz uma nova versão e " +"simplificado de gestão bancária tipo\n" +"- ** L10n_ch_bank **: Lista de bancos suíços\n" +"- ** ** L10n_ch_zip: Lista de zip postal suíço\n" +"- ** ** L10n_ch_dta: Suporte de dta protocolo de pagamento (será depreciado " +"final de 2014)\n" +"- ** ** L10n_ch_payment_slip: Suporte de ESR / BVR relatório boleto de " +"pagamento e reconciliação. Relatório reformulado com o posicionamento " +"elemento fácil.\n" +"- ** ** L10n_ch_sepa: implementação Alpha de apoio PostFinance SEPA / DOR " +"será concluído durante 2013/2014\n" +"\n" +"Os módulos estarão disponíveis em breve no OpenERP localização suíço em " +"barra de ativação:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.nt @@ -10246,6 +11882,30 @@ msgid "" "Accounting/Invoicing settings.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona um menu de Vendas para o seu portal, se o módulo de " +"venda e portal estão instalados.\n" +"================================================== " +"====================================\n" +"\n" +"Depois de instalar este módulo, os usuários do portal serão capaz de acessar " +"seus próprios documentos\n" +"através dos seguintes menus:\n" +"\n" +"   - Cotações\n" +"   - Pedidos de Venda\n" +"   - Ordens de entrega\n" +"   - Produtos (públicos)\n" +"   - Faturas\n" +"   - Pagamentos / Reembolsos\n" +"\n" +"Se sistemas de pagamento on-line são configurados, aos usuários do portal " +"também será dada a oportunidade de\n" +"pagar on-line em seus pedidos de venda e faturas que não foram pagos ainda. " +"Paypal está incluído\n" +"por padrão, você só precisa configurar uma conta Paypal nas configurações de " +"Contabilidade / Faturamento.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 @@ -10294,6 +11954,12 @@ msgid "" "=====================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona menu de edição e recursos para o seu portal se " +"project_issue e portal estão instalados.\n" +"================================================== " +"================================================\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -10362,7 +12028,7 @@ msgstr "O código da moeda deve ser único por empresa!" #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" -msgstr "Novo idioma(Modelo de tradução vazio)" +msgstr "Novo Idioma (Modelo de tradução vazio)" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 @@ -10373,7 +12039,7 @@ msgid "" msgstr "" "Expressão que retorna o endereço de e-mail para enviar. Pode basear-se nos " "mesmos valores como para o campo de condição.Exemplo: " -"object.invoice_address_id.email, ou 'me@example.com'" +"object.invoice_address_id.email, ou 'eu@exemplo.com.br'" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet @@ -10388,6 +12054,15 @@ msgid "" "handle an issue.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona o suporte a planilha de horas para as questões / Gestão " +"de Bugs no Projeto.\n" +"================================================== " +"===============================\n" +"\n" +"Worklogs pode ser mantida para significar número de horas gastas pelos " +"usuários para lidar com um problema.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.gy @@ -10435,7 +12110,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.import,name:0 msgid "Language Name" -msgstr "Nome do idioma." +msgstr "Nome do Idioma" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -10481,7 +12156,7 @@ msgstr "Gerenciamento de Contratos: link hr_expense" #: view:res.partner:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Group By..." -msgstr "Agrupado Por..." +msgstr "Agrupar por..." #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -10497,11 +12172,16 @@ msgid "" "=============================================================================" "=========================\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo é para modificar a visualização da conta analítica para mostrar " +"alguns dados relacionados ao módulo hr_expense.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" #. module: base #: field:ir.attachment,store_fname:0 msgid "Stored Filename" -msgstr "" +msgstr "Nome do Arquivo Armazenado" #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 @@ -10521,6 +12201,10 @@ msgid "" "===========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP módulo Web exemplo.\n" +"===========================\n" +"\n" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 @@ -10539,7 +12223,7 @@ msgstr "Base" #: field:ir.model.data,model:0 #: field:ir.values,model:0 msgid "Model Name" -msgstr "Nome do modelo" +msgstr "Nome do Modelo" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10558,6 +12242,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Clique para adicionar um contato em sua agenda de " +"endereços.\n" +"

\n" +" O OpenERP auxilia a registrar todas as atividades " +"relacionadas a \n" +" um fornecedor: conversas, histórico de compras,\n" +" documentos, etc.\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.lr @@ -10572,6 +12266,10 @@ msgid "" "=======================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP teste da Web suíte.\n" +"=======================\n" +"\n" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -10727,7 +12425,7 @@ msgstr "Unidade de Intervalo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock msgid "Portal Stock" -msgstr "" +msgstr "Portal do Estoque" #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 @@ -10760,12 +12458,12 @@ msgstr "Data de Criação" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn msgid "中国会计科目表 - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Plano de Contas Chinês - 中国会计科目表 Contabilidade" #. module: base #: sql_constraint:ir.model.constraint:0 msgid "Constraints with the same name are unique per module." -msgstr "Constraints com o mesmo nome são únicas por módulo." +msgstr "As restrições com o mesmo nome são únicos por módulo." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat @@ -10777,6 +12475,13 @@ msgid "" "This module gives the details of the goods traded between the countries of\n" "European Union." msgstr "" +"\n" +"Um módulo que adiciona relatórios intrastat.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Este módulo apresenta os detalhes dos produtos comercializados entre os " +"países da\n" +"União Europeia." #. module: base #: help:ir.actions.server,loop_action:0 @@ -10882,8 +12587,8 @@ msgstr "Marcadores" msgid "" "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)." msgstr "" -"Sugerimos a recarga do menu para a visualização dos novos menus (Ctrl+T, " -"depois Ctrl+R)." +"Sugerimos a atualização do menu para a visualização dos novos menus (Ctrl+T, " +"depois Ctrl+R ou Crtl+F5)." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule @@ -10895,7 +12600,7 @@ msgstr "Registro de Regras" #. module: base #: view:multi_company.default:0 msgid "Multi Company" -msgstr "Multi-Empresa" +msgstr "Multi Empresa" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal @@ -10912,7 +12617,7 @@ msgstr "Para traduzir" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" -msgstr "Ver valores válidos" +msgstr "Ver todos os valores possíveis" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery @@ -10924,10 +12629,10 @@ msgid "" "Adds a Claim link to the delivery order.\n" msgstr "" "\n" -"Criar uma declaração de uma ordem de entrega. \n" +"Criar uma solicitação a partir de uma ordem de entrega. \n" "============================================ \n" "\n" -"Adiciona um link de crédito para a ordem de entrega.\n" +"Adiciona um link de solicitação para a ordem de entrega.\n" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -10952,7 +12657,7 @@ msgstr "Nome da constraint PostgreSQL ou chave estrangeira(FK)" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Click to set your company logo." -msgstr "" +msgstr "Clique para definir o logo da sua empresa." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -10987,7 +12692,7 @@ msgstr "URL do ícone" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" -msgstr "" +msgstr "Blocos de Memos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pad @@ -11001,6 +12706,14 @@ msgid "" "pads (by default, http://ietherpad.com/).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Adiciona suporte melhorado para anexos (Ether) PAD no cliente web.\n" +"================================================== =================\n" +"\n" +"Permite que a empresa personalize qual instalação Pad deve ser usado para " +"vincular a nova\n" +"notas (por http://ietherpad.com/, default).\n" +" " #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 @@ -11039,7 +12752,7 @@ msgstr "Outras Ações" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements" -msgstr "" +msgstr "Bélgica - Importação de Arquivo Bancário CODA" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 @@ -11064,7 +12777,7 @@ msgstr "Srta." #: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,perm_write:0 msgid "Write Access" -msgstr "Acesso de gravação" +msgstr "Permissão de gravação" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -11092,13 +12805,13 @@ msgstr "Itália" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman msgid "See Own Leads" -msgstr "Ver seus Leads" +msgstr "Ver seus Prospectos" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "To Do" -msgstr "A fazer" +msgstr "A Fazer" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees @@ -11131,7 +12844,7 @@ msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " "or a date_delay" msgstr "" -"Campos insuficiente para gerar uma visão de calendário (% s), faltando um " +"Campos insuficiente para gerar uma visão de calendário para %s, faltando um " "date_stop ou um date_delay" #. module: base @@ -11150,9 +12863,9 @@ msgid "" "Manage the partner titles you want to have available in your system. The " "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc." msgstr "" -"Gerencia o nome de formação dos parceiros que você deseja que estejam " -"disponíveis no sistema. Um nome de formação é o tipo legal da empresa: " -"Limitada (Ltda), S.A., etc." +"Gerencia o tratamento dos parceiros que você deseja que estejam disponíveis " +"no sistema. Para empresas é o tipo legal da empresa: Limitada (Ltda), S.A., " +"etc." #. module: base #: view:res.bank:0 @@ -11187,6 +12900,17 @@ msgid "" "associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo para gestão de recursos.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Um recurso representa algo que pode ser agendada (um desenvolvedor em uma " +"tarefa ou um\n" +"centro de trabalho em ordens de fabricação). Este módulo gerencia um " +"calendário de recursos\n" +"associada a cada recurso. Ele também gerencia as ausências de todos os " +"recursos.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup @@ -11217,14 +12941,37 @@ msgid "" " Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Módulo para automatizar cobranças para faturas não pagas, com multi-nível de " +"lembretes.\n" +"================================================== =======================\n" +"\n" +"Você pode definir os seus vários níveis de lembretes através do menu:\n" +"-------------------------------------------------- -------------\n" +"     Configuração / Níveis de Cobrança\n" +"    \n" +"Uma vez que for definido, você pode imprimir automaticamente lembretes a " +"cada dia através de um simples clique no menu:\n" +"\n" +"     Acompanhamento de Pagamento / Enviar e-mail e cartas\n" +"\n" +"Ele irá gerar um PDF / enviar e-mails / definir ações manuais, de acordo com " +"os níveis dos diferentes\n" +"de recordação definido. Você pode definir diferentes políticas para " +"diferentes empresas.\n" +"\n" +"Note que, se você quiser verificar o nível de acompanhamento para uma dada " +"entrada de parceiro / conta, você pode fazer a partir do menu:\n" +"\n" +"     Relatórios / Contabilidade / ** Análise Cobrança\n" +"\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." -msgstr "" -"Contacte seu administrador do sistema se você acha que isto é um erro." +msgstr "Contacte o administrador do sistema se você acha que isto é um erro." #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:546 @@ -11327,7 +13074,7 @@ msgstr "Estado do país" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 msgid "Sequences & Identifiers" -msgstr "Sequencias & Indentificadores" +msgstr "Sequências e Indentificadores" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th @@ -11375,7 +13122,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock msgid "Sales and Warehouse Management" -msgstr "Gestão de vendas e armazens" +msgstr "Gestão de Vendas e Armazéns" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment @@ -11396,6 +13143,21 @@ msgid "" "You can define the different phases of interviews and easily rate the " "applicant from the kanban view.\n" msgstr "" +"\n" +"Gerenciar Cargos e o Processo de Seleção\n" +"================================================\n" +"\n" +"Este aplicativo permite que você facilmente manter o controle de cargos, " +"vagas, aplicações, entrevistas ...\n" +"\n" +"É integrado com o gateway de email receber automaticamente e-mail enviado " +"para na lista de seleção. Também é integrado com o " +"sistema de gestão de documentos para armazenar e pesquisar na base de CV e " +"encontrar o candidato que você está procurando. Da mesma forma, ele é " +"integrado com o módulo de pesquisa para permitir que você defina entrevistas " +"para empregos diferentes.\n" +"Você pode definir as diferentes fases de entrevistas e facilmente " +"classificar o candidato no painel kanban.\n" #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 @@ -11421,7 +13183,7 @@ msgstr "Não Instalado" #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,out_transitions:0 msgid "Outgoing Transitions" -msgstr "Transições de saida" +msgstr "Transições de Saída" #. module: base #: field:ir.module.module,icon_image:0 @@ -11472,7 +13234,7 @@ msgstr "Tipo de Sequências" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Mobile:" -msgstr "" +msgstr "Celular:" #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 @@ -11520,8 +13282,8 @@ msgstr "" "================================================\n" "\n" "\n" -"O Assitente para lançar o relatório tem várias opções para ajudá-lo a obter " -"os dados que voce necessita.\n" +"O Assistente que gera o relatório tem várias opções para ajudá-lo a obter os " +"dados que você necessita.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.al @@ -11549,7 +13311,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" -msgstr "Permissão negada" +msgstr "Permissão Negada" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 @@ -11568,7 +13330,7 @@ msgstr "Prbolemas na configuracao do 'id do registro' na ação do servidor!" #: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" -msgstr "ErroDeValidação" +msgstr "Erro de Validação" #. module: base #: view:base.module.import:0 @@ -11619,12 +13381,12 @@ msgstr "E-mail" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Office Supplies" -msgstr "Materiais de escritório" +msgstr "Materiais de Escritório" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 msgid "Resource Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Recurso" #. module: base #: code:addons/custom.py:555 @@ -11657,17 +13419,28 @@ msgid "" " - uid: current user id\n" " - context: current context" msgstr "" +"Condição que é testada antes da ação ser executada, e evitar a execução, se " +"não for verificada.\n" +"Exemplo: object.list_price> 5000\n" +"É uma expressão Python que pode usar os seguintes valores:\n" +"  - self: modelo ORM do registro em que a ação é desencadeada\n" +"  - objeto ou obj: browse_record do registro em que a ação é desencadeada\n" +"  - pool: ORM modelo pool (ou seja self.pool)\n" +"  - time: módulo de tempo Python\n" +"  - cr: cursor do banco de dados\n" +"  - uid: ID do usuário atual\n" +"  - context: contexto atual" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator" -msgstr "2. Grupo-regras específicas são combinadas com um operador lógico OR" +msgstr "2. Regras Grupo-específicas são combinadas com um operador lógico OU" #. module: base #: model:res.country,name:base.bl msgid "Saint Barthélémy" -msgstr "" +msgstr "Saint Barthélémy" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -11687,12 +13460,12 @@ msgstr "workflow" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" -msgstr "Direitos de leitura" +msgstr "Permissão de Leitura" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function msgid "Jobs on Contracts" -msgstr "Empregos em contratos" +msgstr "Empregos em Contratos" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:187 @@ -11788,13 +13561,13 @@ msgstr "Nome do Estado" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 msgid "Binary File or URL" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Binário ou URL" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" -msgstr "Base de dados invalida(%s) para o campo '%%(field)s'" +msgstr "Base de dados inválida id '%s' para o campo '%%(field)s'" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -11852,7 +13625,7 @@ msgstr "Buscar módulos" #. module: base #: model:res.country,name:base.by msgid "Belarus" -msgstr "Bielorrússia" +msgstr "Bielo-Rússia" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,name:0 @@ -11860,7 +13633,7 @@ msgstr "Bielorrússia" #: field:ir.actions.client,name:0 #: field:ir.actions.server,name:0 msgid "Action Name" -msgstr "Nome da ação" +msgstr "Nome da Ação" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users @@ -11870,10 +13643,10 @@ msgid "" "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them " "specific access to the applications they need to use in the system." msgstr "" -"Crie e gerencie os usuários que irão conectar no sistema. Usuários podem ser " -"desativados se não puderem/devessem se conectar no sistema por um período de " -"tempo. Você pode atribuir grupos para permitir acesso específico a " -"aplicações que eles precisam usar no sistema." +"Crie e gerencie os usuários que irão acessar o sistema. Usuários podem ser " +"desativados se não devem se conectar no sistema por um período de tempo. " +"Você pode atribuir grupos para permitir acesso específico a aplicações que " +"eles precisam usar no sistema." #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -11935,12 +13708,12 @@ msgstr "Porto Rico" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo msgid "Demonstration of web/javascript tests" -msgstr "Demonstração de testes web/jsvascript" +msgstr "Demonstração de testes web/javascript" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (Button Name)" -msgstr "Sinal(Nome do botão)" +msgstr "Sinal (Nome do botão)" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -11975,7 +13748,7 @@ msgstr "Marque se o contato é um cliente." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Trigger Configuration" -msgstr "Configuração de Gatilhos" +msgstr "Configuração do Disparador" #. module: base #: view:base.language.install:0 @@ -11994,6 +13767,15 @@ msgid "" "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo para disparar avisos em objetos OpenERP.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Mensagens de aviso pode ser exibida para objetos como pedido de venda, ordem " +"de compra,\n" +"separação e fatura. A mensagem é desencadeada por evento do formulário " +"onchange.\n" +" " #. module: base #: field:res.users,partner_id:0 @@ -12020,12 +13802,21 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plano de Contas Panamenian e localização fiscal.\n" +"\n" +"Plano Contable Panameño de e Impuestos De acuerdo um Disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de\n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "Tamanho de campo nunca pode ser menor que 1!" +msgstr "O tamanho de campo nunca pode ser menor que 1!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations @@ -12171,6 +13962,102 @@ msgid "" "from Gate A\n" " " msgstr "" +"\n" +"Isso complementa a aplicação do módulo Armazéns através de uma eficaz " +"implementação de Fluxos Push e Pull de estoque.\n" +"=============================================================================" +"===============================\n" +"\n" +"Tipicamente, isto pode ser usado para:\n" +"--------------------------------\n" +"    * Gerenciar cadeias de fabricação de produtos\n" +"    * Gerenciar locais padrão por produto\n" +"    * Definir rotas dentro do seu armazém de acordo com as necessidades do " +"negócio, tais como:\n" +"        - Controle de Qualidade\n" +"        - Serviços pós-venda\n" +"        - Retorna Fornecedor\n" +"\n" +"    * Ajuda de administração de aluguel, gerando movimentos de retorno " +"automático para produtos alugados\n" +"\n" +"Uma vez que este módulo é instalado, uma guia adicional aparecem na forma de " +"produto,\n" +"onde você pode adicionar o impulso e puxe as especificações de fluxo. Os " +"dados de demonstração de CPU1\n" +"produto para que push / pull:\n" +"\n" +"Empurre fluxos:\n" +"-----------\n" +"Fluxos de pressão são úteis quando a chegada de certos produtos em um " +"determinado local\n" +"deve ser sempre seguido por um movimento correspondente para outro local, " +"opcionalmente\n" +"depois de um certo atraso. A aplicação do Armazém original já suporta tal\n" +"Empurrar especificações de fluxo sobre os próprios locais, mas estes não " +"podem ser\n" +"refinado por produto.\n" +"\n" +"A especificação de fluxo de pressão indica que a localização é preso com que " +"a localização,\n" +"e com o que os parâmetros. Logo que uma determinada quantidade de produtos é " +"movido na\n" +"local de origem, um movimento encadeado é automaticamente de acordo com o " +"previsto\n" +"parâmetros definidos na especificação de fluxo (local de destino, o atraso, " +"o tipo de\n" +"mover, revista). O novo movimento pode ser processada automaticamente, ou " +"exigir um manual\n" +"confirmação, dependendo dos parâmetros.\n" +"\n" +"Puxe fluxos:\n" +"-----------\n" +"Puxar os fluxos são um pouco diferentes dos fluxos de impulso, no sentido de " +"que elas não são\n" +"relacionado com o processamento de produtos de movimentos, mas sim para o " +"processamento de\n" +"ordens de aquisição. O que está sendo puxado é uma necessidade, e não " +"diretamente produtos. A\n" +"exemplo clássico de fluxo Pull é quando você tem uma empresa de Outlet, com " +"um pai\n" +"Empresa que é responsável pelo abastecimento do Outlet.\n" +"\n" +"  [Cliente] <- A - [tomada] <- B - [segurando] <~ ~ C [Fornecedor]\n" +"\n" +"Quando uma ordem de aquisição nova (A, vem a confirmação de uma Ordem de " +"Venda\n" +"por exemplo), chega à saída, este é convertido em outro aquisições\n" +"(B, através de um fluxo de Pull de 'movimento' tipo) solicitou da Holding. " +"Nos casos de contratos\n" +"B ordem é processada pela holding, e se o produto está fora de estoque,\n" +"ele pode ser convertido em uma ordem de compra (C) a partir do Fornecedor " +"(Pull fluxo de\n" +"tipo de compra). O resultado é que a ordem de recolha, a necessidade, é " +"empurrado\n" +"todo o caminho entre o cliente eo fornecedor.\n" +"\n" +"Tecnicamente, Pull fluxos permitem processar os pedidos de aquisição de " +"forma diferente, não\n" +"apenas, dependendo do produto a ser considerado, mas também de acordo com o " +"qual\n" +"localização segura a \"necessidade\" de que o produto (ou seja, o local de " +"destino do\n" +"que ordens de suprimento).\n" +"\n" +"Caso de Uso:\n" +"---------\n" +"\n" +"Você pode usar os dados de demonstração como segue:\n" +"~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~\n" +"  CPU1 **: ** Venda algumas CPU1 de Chicago Shop e executar o planejador\n" +"     - Armazém: ordem de entrega, Loja Chicago: recepção\n" +"  CPU3 **: **\n" +"     - Ao receber o produto, ele vai para a localização de Controle de " +"Qualidade em seguida\n" +"       armazenado a prateleira 2.\n" +"     - Ao entregar o cliente: Lista de Escolha -> Embalagem - Ordem de " +"Entrega> de um portão\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision @@ -12199,7 +14086,7 @@ msgstr "A4" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "Configuration Installer" -msgstr "Instalador de configuração" +msgstr "Instalador de Configuração" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 @@ -12219,12 +14106,16 @@ msgid "" "===================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona um PAD em todas as visões kanban de projeto.\n" +"================================================== =\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_window,context:0 #: field:ir.actions.client,context:0 msgid "Context Value" -msgstr "Valor do contexto" +msgstr "Valor do Contexto" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -12254,7 +14145,7 @@ msgstr "Data de envio" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Month: %(month)s" -msgstr "Mes: %(month)s" +msgstr "Mês: %(month)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 @@ -12271,7 +14162,7 @@ msgstr "Mes: %(month)s" #: field:multi_company.default,sequence:0 #: field:res.partner.bank,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "Sequência" +msgstr "Seqüência" #. module: base #: model:res.country,name:base.tn @@ -12325,7 +14216,7 @@ msgstr "ir.model.relation" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing msgid "Check Writing" -msgstr "Verifique a redação" +msgstr "Preencher Cheque" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook @@ -12343,11 +14234,23 @@ msgid "" "into mail.message with attachments.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo fornece o Plug-in do Outlook.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Outlook plug-in permite que você selecione um objeto que você gostaria de " +"adicionar à\n" +"seu e-mail e seus anexos do MS Outlook. Você pode selecionar um parceiro, " +"uma tarefa,\n" +"um projeto, uma conta analítica, ou qualquer outro objeto e arquivar o email " +"seleccionado\n" +"em mail.message com anexos.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo msgid "Bolivia Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Planos de Contas da Localização Boliviana" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -12363,6 +14266,21 @@ msgid "" "HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo é necessário para o Plug-in do Thuderbird funcionar " +"corretamente.\n" +"================================================== ==================\n" +"\n" +"O plugin permite que você arquive os anexos de e-mail aos objetos " +"selecionados\n" +"do OpenERP. Você pode selecionar um parceiro, uma tarefa, um projeto, uma " +"conta analítica,\n" +"ou qualquer outro objeto e anexar o e-mail selecionado como um arquivo .eml " +"como\n" +"anexo de um registro selecionado. Você pode criar documentos para o " +"Prospecto CRM,\n" +"RH Requerente e Questões de Projeto aos emails selecionados.\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -12377,7 +14295,7 @@ msgstr "Copiar Objeto" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Trigger Signal" -msgstr "Sinal de gatilho" +msgstr "Sinal do disparador" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state @@ -12394,12 +14312,12 @@ msgstr "Regras de Acesso" #. module: base #: field:res.groups,trans_implied_ids:0 msgid "Transitively inherits" -msgstr "" +msgstr "transitivamente herda" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 msgid "Table Ref." -msgstr "Ref. Tabela" +msgstr "Tabela Ref." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal @@ -12435,6 +14353,37 @@ msgid "" "Some statistics by journals are provided.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Os módulos diário de vendas permite que você categorizar suas vendas e " +"entregas (listas de separação) entre diferentes diários.\n" +"=============================================================================" +"===========================================\n" +"\n" +"Este módulo é muito útil para as grandes empresas que trabalham por " +"departamentos.\n" +"\n" +"Você pode usar um diário para diferentes fins, alguns exemplos:\n" +"-------------------------------------------------- --------\n" +"     * Isolar as vendas de diferentes departamentos\n" +"     * Diários para entregas por caminhão ou por UPS\n" +"\n" +"Diários tem um responsável e evolui entre o estado diferente:\n" +"-------------------------------------------------- ---------------\n" +"     * provisório, aberto, cancelado, concluído.\n" +"\n" +"Operações em lote pode ser processado em diferentes diários para confirmar " +"todas as vendas\n" +"de uma só vez, para validar ou faturar o pacote.\n" +"\n" +"Ele também suporta métodos de faturamento em lote que podem ser configurados " +"por parceiros e pedidos de vendas, exemplos:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"--------------------------\n" +"     * Faturação diária\n" +"     * Faturamento mensal\n" +"\n" +"Algumas estatísticas por periódicos são fornecidos.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 @@ -12541,6 +14490,49 @@ msgid "" "\n" "**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n" msgstr "" +"\n" +"Configure seu servidor moodle.\n" +"=============================\n" +"\n" +"Com este módulo você é capaz de conectar o OpenERP com uma plataforma " +"moodle.\n" +"Este módulo irá criar cursos e alunos automaticamente em sua plataforma " +"moodle\n" +"para evitar o desperdício de tempo.\n" +"Agora você tem uma maneira simples de criar cursos de treinamento ou com " +"OpenERP e moodle.\n" +"\n" +"Etapas para configurar:\n" +"-------------------\n" +"\n" +"1. Ativar o serviço de web no moodle.\n" +"~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~\n" +"Site> Administração> plugins> Serviços da Web> gerenciar protocolos ativar o " +"serviço web xmlrpc\n" +"\n" +"\n" +"site> Administração> plugins> web services> gerenciar tokens de criar um " +"token\n" +"\n" +"\n" +"> site de administração> plugins> web services visão> ativar webservice\n" +"\n" +"\n" +"2. Criar e-mail de confirmação com login e senha.\n" +"~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ " +"~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~\n" +"Nós sugerimos que você adicione as seguintes linhas no final do seu evento\n" +"e-mail de confirmação para comunicar o login / senha do moodle para seus " +"assinantes.\n" +"\n" +"\n" +"........ seu texto de configuração .......\n" +"\n" +"**URL:** your moodle link for exemple: http://openerp.moodle.com\n" +"\n" +"**LOGIN:** ${object.moodle_username}\n" +"\n" +"**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk @@ -12683,7 +14675,7 @@ msgstr "4. %b, %B ==> Dez, Dezembro" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl msgid "Chile Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Plano de Contas da Localização Chilena" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -12693,7 +14685,7 @@ msgstr "Sinhalese / සිංහල" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "waiting" -msgstr "Aguardando" +msgstr "aguardando" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers @@ -12748,7 +14740,7 @@ msgstr "Ajuda você a lidar com suas cotações, pedidos e faturamento." #. module: base #: field:res.users,login_date:0 msgid "Latest connection" -msgstr "Última conecção" +msgstr "Última conexão" #. module: base #: field:res.groups,implied_ids:0 @@ -12765,7 +14757,7 @@ msgstr "Seleção" #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action #: view:res.users:0 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Alterar Senha" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -12785,6 +14777,20 @@ msgid "" "yearly\n" " account reporting (balance, profit & losses).\n" msgstr "" +"\n" +"Plano de Contas Espahol (PGCE 2008).\n" +"=======================================\n" +"\n" +"     * Define o seguinte modelos de plano de contas:\n" +"         * Plano de contas geral Espanhol de 2008\n" +"         * Plano de contas geral Espanhol de 2008 para pequenas e médias " +"empresas\n" +"     * Define modelos para venda e compra de IVA\n" +"     * Define modelos de código de imposto\n" +"\n" +"Nota **: ** Você deve instalar o módulo para l10n_ES_account_balance_report " +"anual\n" +"       os relatórios das contas (balanço, lucros e perdas).\n" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,type:0 @@ -12851,11 +14857,24 @@ msgid "" " * Repair quotation report\n" " * Notes for the technician and for the final customer\n" msgstr "" +"\n" +"O objetivo é ter um módulo completo para gerenciar todos os reparos dos " +"produtos.\n" +"================================================== ==================\n" +"\n" +"Os seguintes tópicos devem ser abrangidos por este módulo:\n" +"-------------------------------------------------- ----\n" +"     * Adicionar / remover produtos na reparação\n" +"     * Impacto de ações\n" +"     * Faturamento (produtos e / ou serviços)\n" +"     * Conceito de Garantia\n" +"     * Relatório de orçamento de reparação\n" +"     * Notas para o técnico e para o cliente final\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "República Democrática do Congo" #. module: base #: model:res.country,name:base.cr @@ -12890,7 +14909,7 @@ msgstr "Outros Parceiros" #: view:workflow.workitem:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "Estado" +msgstr "Situação" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form @@ -12902,17 +14921,17 @@ msgstr "Moedas" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Consultancy Services" -msgstr "Serviços de consultoria" +msgstr "Serviços de Consultoria" #. module: base #: help:ir.values,value:0 msgid "Default value (pickled) or reference to an action" -msgstr "Valor padrão (selecionado) ou referencia a uma ação" +msgstr "Valor padrão (selecionado) ou referência a uma ação" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 msgid "Custom Python Parser" -msgstr "" +msgstr "Parser Python Personalizado" #. module: base #: sql_constraint:res.groups:0 @@ -12933,6 +14952,11 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web para editar visões.\n" +"==========================\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -12976,6 +15000,13 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plano de Contas Argentino e localização fiscal.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Plan contable argentino e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " #. module: base #: code:addons/fields.py:130 @@ -13077,12 +15108,12 @@ msgstr "Formato de endereço" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user msgid "Change Password Wizard User" -msgstr "" +msgstr "Assistente de alteração de Senha do Usuário" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" -msgstr "Procedimentos técnicos" +msgstr "Procedimentos Técnicos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve @@ -13118,6 +15149,38 @@ msgid "" "proposed, \n" "but you will need set manually account defaults for taxes.\n" msgstr "" +"\n" +"Plano de Contas para a Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"A Venezuela não tem nenhum plano de contas por lei, mas o padrão\n" +"proposto no OpenERP devem cumprir com algumas das melhores práticas aceitas " +"na Venezuela,\n" +"este plano cumpre com esta prática.\n" +"\n" +"Este módulo foi testado como base para mais de 1000 empresas, porque\n" +"é baseado em uma mistura de a maioria dos softwares comuns na Venezuela\n" +" o que permitirá com certeza a contabilistas sentir os primeiros passos com\n" +"OpenERP mais confortável.\n" +"\n" +"Este módulo não pretende ser a localização total para a Venezuela,\n" +"mas ele vai ajudar você a começar muito rapidamente com OpenERP neste país.\n" +"\n" +"Este módulo lhe fornece.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Impostos básicos para a Venezuela.\n" +"- Tem os dados básicos para executar testes com localização comunidade.\n" +"- Iniciar uma empresa de 0 se são as suas necessidades básicas de um PoV " +"contabilidade.\n" +"\n" +"Nós recomendamos a instalação account_anglo_saxon se você quiser o seu " +"valor\n" +"ações como a Venezuela faz com facturas fora.\n" +"\n" +"Se você instalar este módulo, e selecione Plano de Contas básico será " +"proposto,\n" +"mas você vai precisar configurar manualmente padrões conta de impostos.\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -13184,6 +15247,16 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gestão Financeira e de Ativos Contábeis.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Este módulo gerencia os ativos de propriedade de uma empresa ou um " +"indivíduo. Ele vai manter\n" +"controle de depreciação, ocorrida nesses ativos. E permite criar Movimentos\n" +"das linhas de depreciação.\n" +"\n" +" " #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 @@ -13236,6 +15309,37 @@ msgid "" "email is actually sent.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Rede social orientada para negócios\n" +"===================================\n" +"O módulo de rede social fornece uma camada de abstração de rede social " +"unificado permitindo que os aplicativos para exibir um histórico completo da " +"comunicação em documentos com um sistena e-mail totalmente integrado e " +"sistema de gerenciamento de mensagens.\n" +"\n" +"Ele permite aos usuários ler e enviar mensagens, bem como e-mails. Ele " +"também fornece uma página de feeds combinadas a um mecanismo de assinatura " +"que permite acompanhar os documentos e ser constantemente atualizado sobre " +"notícias recentes.\n" +"\n" +"Principais Características\n" +"-------------\n" +"* Histórico de comunicação limpo e renovado para qualquer documento OpenERP " +"que pode atuar como um tópico de discussão\n" +"* Mecanismo de Assinatura para ser atualizado sobre novas mensagens em " +"documentos interessantes\n" +"* Página de Feeds Unificados para ver mensagens recentes e atividade em " +"documentos seguidos\n" +"* Comunicação do usuário através da página de Feeds\n" +"* Projeto de Listagem discussão em documentos\n" +"* Depende do servidor de email de saída mundial - um sistema integrado de " +"gestão e-mail - que permite enviar e-mails com um mecanismo de processamento " +"configurável com base no agendador\n" +"* Inclui um assistente composição extensível genérico e-mail, que pode se " +"transformar em um assistente de distribuição em massa e é capaz de " +"interpretar * marcadores simples * e expressões que serão substituídos por " +"dados dinâmicos quando cada e-mail for enviado.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.server,sequence:0 @@ -13277,11 +15381,17 @@ msgid "" "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Plano de Contas Geral para o Uruguai.\n" +"==========================\n" +"\n" +"Fornecem modelos para Plano de Contas, Impostos para o Uruguai.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr msgid "Greece - Accounting" -msgstr "Grécia - contabilidade" +msgstr "Grécia - Contabilidade" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 @@ -13302,7 +15412,7 @@ msgstr "Categoria do Parceiro" #: view:ir.actions.server:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Trigger" -msgstr "Gatilho" +msgstr "Disparo" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management @@ -13362,6 +15472,26 @@ msgid "" "actually performing those tasks.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Implementar conceitos de metodologia GTD \"Getting Things Done\"\n" +"================================================== =========\n" +"\n" +"Este módulo implementa uma pessoal simples lista de tarefas baseado em " +"tarefas. Ele adiciona uma lista editável de tarefas simplificadas para os " +"campos mínimos exigidos na aplicação do projeto.\n" +"\n" +"A lista de coisas a fazer é baseado na metodologia GTD. Esta metodologia é " +"usada mundialmente para a melhoria pessoal de gerenciamento de tempo.\n" +"\n" +"Getting Things Done (comumente abreviado como GTD) é um método de " +"gerenciamento de ação criado por David Allen, e descrito em um livro de " +"mesmo nome.\n" +"\n" +"GTD se baseia no princípio de que uma pessoa precisa para mover as tarefas " +"fora da mente, gravando-as externamente. Dessa forma, a mente se liberta do " +"trabalho de lembrar tudo o que precisa ser feito, e pode se concentrar em " +"realmente executar essas tarefas.\n" +" " #. module: base #: field:res.users,menu_id:0 @@ -13382,7 +15512,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,state:0 msgid "choose" -msgstr "Escolher" +msgstr "escolha" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 @@ -13391,8 +15521,8 @@ msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " "explicitly." msgstr "" -"Por favor, definir pelo menos um servidor de SMTP, ou forneça explicitamente " -"os parâmetros de SMTP." +"Por favor, configure pelo menos um servidor de SMTP, ou forneça os " +"parâmetros de SMTP." #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -13402,7 +15532,7 @@ msgstr "Filtrar em meus documentos" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes" -msgstr "Tarefas pessoais, Contextos, Planilhas" +msgstr "Tarefas Pessoais, Contextos, Planilhas" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr @@ -13424,6 +15554,22 @@ msgid "" "please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plano de contas para a Costa Rica.\n" +"=================================\n" +"\n" +"inclui:\n" +"---------\n" +"     * account.type\n" +"     * account.account.template\n" +"     * account.tax.template\n" +"     * account.tax.code.template\n" +"     * account.chart.template\n" +"\n" +"Tudo está em Inglês, com tradução espanhola. Outras traduções são bem-" +"vindos,\n" +"acesse http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form @@ -13483,8 +15629,8 @@ msgid "" "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" msgstr "" -"Exemplo: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " -"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" +"Exemplo: GLOBAL_RULE_1 E GLOBAL_RULE_2 E ( (GROUP_A_RULE_1 OU " +"GROUP_A_RULE_2) OU (GROUP_B_RULE_1 OU GROUP_B_RULE_2) )" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th @@ -13504,7 +15650,7 @@ msgstr "Nova Caledônia (França)" #. module: base #: field:ir.model,osv_memory:0 msgid "Transient Model" -msgstr "" +msgstr "modelo transitório" #. module: base #: model:res.country,name:base.cy @@ -13542,6 +15688,23 @@ msgid "" "invoice and send propositions for membership renewal.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite gerenciar todas as operações para gerenciamento de " +"membros.\n" +"================================================== =======================\n" +"\n" +"Ele suporta diferentes tipos de membros:\n" +"--------------------------------------\n" +"     * Membro grátis\n" +"     * Membro associado (por exemplo: um grupo se inscreve para uma " +"sociedade para todas as subsidiárias)\n" +"     * Membros pagos\n" +"     * Preços especiais de membro\n" +"\n" +"É integrado com vendas e contabilidade para permitir que você envie " +"automaticamente\n" +"faturas e envio para renovação da associação.\n" +" " #. module: base #: selection:res.currency,position:0 @@ -13574,6 +15737,13 @@ msgid "" "Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web demonstração de um conjunto de testes\n" +"================================\n" +"\n" +"Teste conjunto exemplo de código, mesmo que o utilizado no teste de " +"documentação.\n" +" " #. module: base #: help:ir.cron,function:0 @@ -13583,7 +15753,7 @@ msgstr "Nome do método a ser chamado quando este trabalho é processado." #. module: base #: field:ir.actions.client,tag:0 msgid "Client action tag" -msgstr "Client action tag" +msgstr "Marcador de ação do cliente" #. module: base #: field:ir.values,model_id:0 @@ -13601,6 +15771,13 @@ msgid "" "marketing_campaign.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Dados de demonstração para o módulo marketing_campaign\n" +"============================================\n" +"\n" +"Cria dados de demonstração como prospectos, campanhas e segmentos para o " +"módulo marketing_campaign.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -13662,8 +15839,8 @@ msgid "" "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier " "version of the accounting module for managers who are not accountants." msgstr "" -"Permite que você crie suas notas fiscais e acompanhe os pagamentos. Possui " -"uma versão fácil de módulo de contabilidade para gerentes que não são " +"Permite que você crie suas faturas e acompanhe os pagamentos. Possui uma " +"versão simplificada do módulo de contabilidade para gerentes que não são " "contadores." #. module: base @@ -13674,7 +15851,7 @@ msgstr "Saara Ocidental" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher msgid "Invoicing & Payments" -msgstr "Faturamento & Pagamentos" +msgstr "Faturamento e Pagamentos" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form @@ -13707,6 +15884,18 @@ msgid "" "routing of the assembly operation.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite um processo de separação intermediário para fornecer " +"matérias-primas para ordens de produção.\n" +"================================================== " +"===============================================\n" +"\n" +"Um exemplo de uso deste módulo é o de gerenciar a produção feita por seus\n" +"fornecedores (sub-contratação). Para isso, defina o produto montado que é\n" +"sub-contratada para 'Sem separação automática' e colocar a localização do " +"fornecedor no\n" +"encaminhamento da operação de montagem.\n" +" " #. module: base #: help:multi_company.default,expression:0 @@ -13767,11 +15956,21 @@ msgid "" "automatically new claims based on incoming emails.\n" " " msgstr "" +"\n" +"\n" +"Gerenciar solicitações de clientes.\n" +"=======================\n" +"Esta aplicação permite-lhe controlar as solicitações de seus clientes / " +"fornecedores.\n" +"\n" +"É totalmente integrado com o gateway de e-mail para que você possa criar\n" +"automaticamente novas solicitações baseados em e-mails recebidos.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test msgid "Accounting Consistency Tests" -msgstr "" +msgstr "Testes de consistência de contabilidade" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation @@ -13785,6 +15984,14 @@ msgid "" "exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Dupla-validação para compras superiores a quantidade mínima.\n" +"================================================== =======\n" +"\n" +"Este módulo modifica o fluxo de trabalho de compra, a fim de validar as " +"compras que\n" +"excedem o valor mínimo fixado pelo assistente de configuração.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration @@ -13883,7 +16090,7 @@ msgstr "ir.sequence.type" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account msgid "Belgium - Payroll with Accounting" -msgstr "" +msgstr "Bélgica - Folha de Pagamento com Contabilidade" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -13914,6 +16121,15 @@ msgid "" " - InfoLogic UK counties listing\n" " - a few other adaptations" msgstr "" +"\n" +"Este é a localização mais recente do Reino Unido do OpenERP necessário " +"executar a contabilidade para PME com:\n" +"================================================== " +"===============================================\n" +"     - Um plano de contas pronto para CT600\n" +"     - VAT100 pronto estrutura tributária\n" +"     - Infologic UK lista municípios\n" +"     - Algumas adaptações outros" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 @@ -13941,7 +16157,7 @@ msgstr "ID do Imposto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking" -msgstr "" +msgstr "Extensões de Demonstrativos Bancários para suportar e-banking" #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 @@ -14004,6 +16220,15 @@ msgid "" "Adds menu to show relevant information to each manager.You can also view the " "report of account analytic summary user-wise as well as month-wise.\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo é para modificar a visão da conta analítica para mostrar dados " +"importantes para gerente de projeto das empresas de serviços.\n" +"=============================================================================" +"======================================\n" +"\n" +"Adiciona menu para mostrar as informações relevantes para cada gerente. Você " +"também pode exibir o relatório de conta de resumo analítico em usuários, bem " +"como por mês.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account @@ -14017,6 +16242,14 @@ msgid "" " * Company Contribution Management\n" " " msgstr "" +"\n" +"Sistema de folha de pagamento genérico Integrado com Contabilidade.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"     * Codificação de Despesa\n" +"     * Codificação de Pagamento\n" +"     * Gerenciamento de contribuição da empresa\n" +" " #. module: base #: field:res.partner.category,parent_right:0 @@ -14052,7 +16285,7 @@ msgstr "Atividades" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product msgid "Products & Pricelists" -msgstr "Produtos & Lista de Preços" +msgstr "Produtos e Lista de Preços" #. module: base #: help:ir.filters,user_id:0 @@ -14084,6 +16317,18 @@ msgid "" "\n" "Used, for example, in food industries." msgstr "" +"\n" +"Controlar datas diferentes em produtos e lotes de produção.\n" +"================================================== ====\n" +"\n" +"As seguintes datas podem ser monitorados:\n" +"-------------------------------\n" +"     - Data de validade\n" +"     - Melhor antes da data\n" +"     - Data de remoção\n" +"     - Data de alerta\n" +"\n" +"Utilizado, por exemplo, nas indústrias alimentares." #. module: base #: help:ir.translation,state:0 @@ -14104,7 +16349,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Fax:" -msgstr "" +msgstr "Fax:" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 @@ -14114,7 +16359,7 @@ msgstr "Diagrama" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)" -msgstr "Espanha - Contabilidade(PGCE 2008)" +msgstr "Espanha - Contabilidade (PGCE 2008)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking @@ -14155,6 +16400,22 @@ msgid "" "* HR Jobs\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gestão de Recursos Humanos\n" +"==========================\n" +"\n" +"Esta aplicação permite que você gerencie aspectos importantes da equipe de " +"sua empresa e outros detalhes, como suas habilidades, contatos, tempo de " +"trabalho ...\n" +"\n" +"\n" +"Você pode gerenciar:\n" +"---------------\n" +"* Funcionários e hierarquias: Você pode definir o seu funcionário com " +"hierarquias usuário e exibir\n" +"* Departamentos de RH\n" +"* Cargos de RH\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract @@ -14171,6 +16432,18 @@ msgid "" "You can assign several contracts per employee.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Adicione todas as informações no formulário do funcionário para gerenciar os " +"contratos.\n" +"================================================== ===========\n" +"\n" +"     * Contrato\n" +"     * Local de Nascimento,\n" +"     * Data de Exame Médico\n" +"     * Veículo da Empresa\n" +"\n" +"Você pode atribuir vários contratos por empregado.\n" +" " #. module: base #: view:ir.model.data:0 @@ -14192,6 +16465,15 @@ msgid "" "and can check logs.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite administrador controlar cada operação do usuário em " +"todos os objetos do sistema.\n" +"================================================== " +"=========================================\n" +"\n" +"O administrador pode assinar regras para ler, escrever e apagar em objetos\n" +"e pode verificar os registros.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access @@ -14245,7 +16527,7 @@ msgstr "Exportar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma msgid "Maroc - Accounting" -msgstr "Plano de contas Marroquino" +msgstr "Marrocos - Contabilidade" #. module: base #: field:res.bank,bic:0 @@ -14292,7 +16574,7 @@ msgstr "A atividade destino." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "Rastreador de Tíquetes" #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -14308,6 +16590,9 @@ msgid "" "The common interface for plug-in.\n" "=================================\n" msgstr "" +"\n" +"A interface comum para Plug-ins.\n" +"=================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm @@ -14326,11 +16611,26 @@ msgid "" "modules.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona um atalho em um ou vários casos de oportunidade no " +"CRM.\n" +"================================================== " +"=========================\n" +"\n" +"Este atalho permite criar um pedido de venda com base no caso selecionado.\n" +"Se os casos diferentes estão abertas (uma lista), gera um pedido de venda " +"por caso.\n" +"O caso é então fechado e ligado ao pedido de vendas gerado.\n" +"\n" +"Sugerimos que você instale este módulo, se você instalou tanto a venda como " +"a crm\n" +"módulos.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.bq msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" -msgstr "" +msgstr "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print @@ -14392,7 +16692,7 @@ msgstr "Instalar Módulos" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm msgid "Import & Synchronize" -msgstr "Importar & Sincronizar" +msgstr "Importar e Sincronizar" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -14454,6 +16754,26 @@ msgid "" " Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite calcular descontos em linhas do pedido venda e linhas " +"fatura baseada em lista de preços do parceiro.\n" +"=============================================================================" +"==================================\n" +"\n" +"Para este fim, uma nova caixa de seleção chamado 'Desconto Visível' é " +"adicionado ao formulário de preços.\n" +"\n" +"Exemplo **: **\n" +"     Para o produto PC1 e o parceiro \"Asustek\": se Lista de preços = 450, " +"e o preço\n" +"     calculada utilizando lista de preço da Asustek é 225. Se a caixa de " +"seleção está marcada, nós\n" +"     teremos na linha do pedido de venda: Preço unitário = 450 de desconto, " +"preço = 50,00, Net = 225.\n" +"     Se a caixa estiver desmarcada, teremos no Pedido de Venda e nas linhas " +"de fatura:\n" +"     Preço unitário = 225 de desconto, = 0,00, preço líquido = 225.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm @@ -14471,6 +16791,14 @@ msgid "" "OpenOffice. \n" "Once you have modified it you can upload the report using the same wizard.\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo é utilizado juntamente com o Plugin OpenOffice.\n" +"================================================== =======\n" +"\n" +"Este módulo adiciona assistentes para importação / exportação de relatórios " +".sxw que você pode modificar no OpenOffice.\n" +"Uma vez que você tenha modificado ele você pode fazer o upload do relatório " +"usando o mesmo assistente.\n" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -14532,6 +16860,17 @@ msgid "" "order.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo fornece a facilidade para o usuário de instalar os módulos mrp e " +"vendas de uma vez.\n" +"================================================== " +"==================================\n" +"\n" +"É basicamente usado quando se quer manter o controle de ordens de produção " +"geradas\n" +"em pedidos de vendas. Acrescenta Nome na venda e referência de vendas na " +"ordem de produção.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock @@ -14543,6 +16882,12 @@ msgid "" "=============\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona regras de acesso ao seu portal se o estoque e portal " +"estão instalados.\n" +"================================================== " +"========================================\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 @@ -14560,17 +16905,23 @@ msgid "" "=========================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona menu de projeto e recursos (tarefas) para o portal se o " +"projeto e o portal estão instalados.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38 #, python-format msgid "System Configuration done" -msgstr "Configuração do Sistema pronta" +msgstr "Configuração do Sistema concluída" #. module: base #: field:ir.attachment,db_datas:0 msgid "Database Data" -msgstr "" +msgstr "Dados do Banco de Dados" #. module: base #: model:res.country,name:base.tc @@ -14615,6 +16966,23 @@ msgid "" "anonymization process to recover your previous data.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite que você anonimizar um banco de dados.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"Este módulo permite que você mantenha seus dados confidenciais para um banco " +"de dados.\n" +"Este processo é útil, se você quiser usar o processo de migração e proteger\n" +"seu próprio ou dados confidenciais de seus clientes. O princípio é que você " +"execute\n" +"uma ferramenta de anonimização que irá esconder seus dados confidenciais " +"(eles são substituídos\n" +"por 'XXX' caracteres). Então você pode enviar o banco de dados anônimos para " +"a equipe de migração.\n" +"Depois de obter de volta o seu banco de dados migrado, restaurá-lo e " +"reverter o processo de\n" +"anonimização para recuperar seus dados anteriores.\n" +" " #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 @@ -14623,8 +16991,8 @@ msgid "" "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while " "they are possible in the former)." msgstr "" -"Duas implementações do objeto de seqüência são oferecidas: padrão e " -"'Nenhum'. A ultima é mais lenta do que a primeira mas proíbe qualquer lacuna " +"Duas implementações do objeto de seqüência são oferecidas: padrão e 'sem " +"lacunas'. A ultima é mais lenta do que a primeira mas proíbe qualquer lacuna " "na seqüência (enquanto eles são possíveis na primeiro)." #. module: base @@ -14635,7 +17003,7 @@ msgstr "Guiné" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram msgid "OpenERP Web Diagram" -msgstr "Diagrama OpenERP" +msgstr "Diagrama Web OpenERP" #. module: base #: model:res.country,name:base.lu @@ -14645,23 +17013,23 @@ msgstr "Luxemburgo" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar msgid "Personal & Shared Calendar" -msgstr "Calendários Pessoais & Compartilhados" +msgstr "Calendários Pessoais e Compartilhados" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Low" -msgstr "Baixo" +msgstr "Baixa" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Erro ! Você não pode criar menu recursivo." +msgstr "Erro! Você não pode criar menu recursivo." #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Web-only translations" -msgstr "" +msgstr "Traduções Web" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -14669,8 +17037,8 @@ msgid "" "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined " "with logical OR operator" msgstr "" -"Se o usuário pertence a vários grupos, os resultados da etapa 2 são " -"combinados com o operador lógico OR" +"3. Se o usuário pertence a vários grupos, os resultados da etapa 2 são " +"combinados com o operador lógico OU" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be @@ -14718,6 +17086,48 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este é o módulo base para gerenciar o plano de contas para a Bélgica no " +"OpenERP.\n" +"================================================== " +"============================\n" +"\n" +"Depois de instalar este módulo, o assistente de configuração para a " +"contabilidade é lançado.\n" +"     * Temos os modelos de conta de que pode ser útil para gerar gráficos de " +"Contas.\n" +"     * Em que assistente particular, você será solicitado a passar o nome da " +"empresa,\n" +"       o modelo de gráfico a seguir, o não. de dígitos para gerar, o código " +"para o seu\n" +"       conta e conta bancária, moeda para criar revistas.\n" +"\n" +"Assim, a cópia de Modelo Gráfico puro é gerado.\n" +"\n" +"Assistentes fornecido por este módulo:\n" +"--------------------------------\n" +"     * Intra IVA Parceiro: Conte com os parceiros com o seu IVA relacionado " +"e facturados\n" +"       montantes. Prepara um formato de arquivo XML.\n" +"      \n" +"         Caminho para acessar **: ** Faturamento Relatórios / / Legal " +"Reports / Bélgica / Demonstrações Intra IVA Parceiro\n" +"     * Declaração de IVA Periódico: Prepara um arquivo XML para declaração " +"de IVA de\n" +"       A principal empresa do usuário conectado pol\n" +"      \n" +"         Caminho para acessar **: ** Faturamento Relatórios / / Legal " +"Reports / Bélgica / Demonstrações Declaração Periódica de IVA\n" +"     * Relação Anual de IVA Sujeitas clientes: Prepara um arquivo XML para o " +"IVA\n" +"       Declaração da principal empresa do usuário conectado no momento " +"Baseado\n" +"       Ano fiscal.\n" +"      \n" +"         Caminho para acessar **: ** Faturamento Relatórios / / Legal " +"Relatórios / Demonstrações Bélgica / Relação Anual de IVA Sujeitas clientes\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_gengo @@ -14756,7 +17166,7 @@ msgstr "Tailândia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard msgid "Change Password Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistente de alteração de Senha" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher @@ -14766,7 +17176,7 @@ msgstr "Enviar Faturas e Rastrear Pagamentos" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead msgid "Leads & Opportunities" -msgstr "Prospectos & Oportunidades" +msgstr "Prospectos e Oportunidades" #. module: base #: model:res.country,name:base.gg @@ -14801,6 +17211,26 @@ msgid "" ".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" " " msgstr "" +"\n" +"Configuração de contabilidade mínima para o México.\n" +"============================================\n" +"\n" +"Este plano de contas é uma proposta mínima para ser capaz de usar o OoB\n" +"função de contabilização de OpenERP.\n" +"\n" +"Esta não pretende ter toda a localização de MX é apenas os dados mínimos\n" +"necessários para iniciar a partir de 0 na localização mexicano.\n" +"\n" +"Este módulo e seu conteúdo é atualizado com freqüência pela equipe mexicana " +"do OpenERP.\n" +"\n" +"Com este módulo, você terá:\n" +"\n" +"  - Plano de contas mínimo testado em ambientes de produção.\n" +"  - Plano de impostos, em conformidade com os requisitos SAT_.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr @@ -14815,6 +17245,17 @@ msgid "" " bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plano de Contas para a Turquia.\n" +"================================================== ========\n" +"\n" +"Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n" +"\n" +"Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n" +" * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket, banka " +"hesap\n" +" bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" +" " #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 @@ -14827,8 +17268,8 @@ msgstr "E" msgid "" "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records" msgstr "" -"Identificador de banco de dados do registro para que isso se aplica. 0 = " -"para todos os registros" +"Identificador do registro no banco de dados que isso se aplica. 0 = para " +"todos os registros" #. module: base #: field:ir.model.fields,relation:0 @@ -14838,7 +17279,7 @@ msgstr "Relação de objetos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher msgid "eInvoicing & Payments" -msgstr "eFaturamento & Pagamentos" +msgstr "eFaturamento e Pagamentos" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -14887,7 +17328,7 @@ msgstr "Multi-Empresas" #: view:workflow.instance:0 #: field:workflow.instance,res_type:0 msgid "Resource Object" -msgstr "Recurso do objeto" +msgstr "Recurso do Objeto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk @@ -14897,12 +17338,12 @@ msgstr "Helpdesk" #. module: base #: field:ir.rule,perm_write:0 msgid "Apply for Write" -msgstr "" +msgstr "Aplicar para Gravação" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_left:0 msgid "Parent Left" -msgstr "" +msgstr "Superior a esquerda" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_page @@ -14913,6 +17354,11 @@ msgid "" "Web pages\n" " " msgstr "" +"\n" +"Páginas\n" +"=====\n" +"Web pages\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.server,code:0 @@ -15013,6 +17459,16 @@ msgid "" " - Regional State listings\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo Base para localização Etíope\n" +"======================================\n" +"\n" +"Esta é a localização mais recente OpenERP etíope e consiste de:\n" +"     - Plano de Contas\n" +"     - Estrutura de impostos do IVA\n" +"     - Estrutura de retenção na fonte\n" +"     - Listagens de Estado\n" +" " #. module: base #: view:res.users:0 @@ -15037,7 +17493,7 @@ msgstr "Arquivo do Ícone Web" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade msgid "Apply Scheduled Upgrades" -msgstr "Aplicar atualizações agendadas" +msgstr "Aplicar Atualizações Agendadas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal @@ -15050,8 +17506,8 @@ msgid "" "If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view " "applies to the users of those groups only." msgstr "" -"Se este campo estiver vazio, a view se aplica a todos os usuários. Caso " -"contrário, a view se aplica aos usuários desses grupos apenas." +"Se este campo estiver vazio, a visão se aplica a todos os usuários. Caso " +"contrário, a visão se aplica aos usuários desses grupos apenas." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -15066,7 +17522,7 @@ msgstr "Configurações da Exportação" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Origem" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -15120,6 +17576,31 @@ msgid "" "* Refund previous sales\n" " " msgstr "" +"\n" +"Processo de venda rápida e fácil\n" +"===========================\n" +"\n" +"Este módulo permite que você gerencie as vendas de sua loja muito facilmente " +"com uma interface touchscreen totalmente baseado na web.\n" +"É compatível com todos os tablets PC e do iPad, oferecendo vários métodos de " +"pagamento.\n" +"\n" +"A seleção do produto pode ser feito de várias maneiras:\n" +"\n" +"* Utilizando um leitor de código de barras\n" +"* Navegando através de categorias de produtos ou através de uma pesquisa de " +"texto.\n" +"\n" +"Principais Características\n" +"-------------\n" +"* Criação rápida da venda\n" +"* Escolha um método de pagamento (o caminho rápido) ou dividir o pagamento " +"entre vários métodos de pagamento\n" +"* Cálculo do troco\n" +"* Criar e confirmar a lista de separação automaticamente\n" +"* Permite que o usuário crie uma fatura automaticamente\n" +"* Reembolso de vendas anteriores\n" +" " #. module: base #: code:addons/orm.py:3567 @@ -15151,6 +17632,20 @@ msgid "" "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite ao usuário fácil e eficiente participar de inovação das " +"empresas.\n" +"================================================== " +"=====================================\n" +"\n" +"Ele permite a todo mundo expressar idéias sobre diferentes assuntos.\n" +"Em seguida, outros usuários podem comentar sobre estas idéias e votar em " +"idéias particulares.\n" +"Cada ideia tem uma pontuação com base nos votos diferentes.\n" +"Os gestores podem obter uma fácil visualização das melhores idéias de todos " +"os usuários.\n" +"Uma vez instalado, verifique o menu 'Ideias' no menu principal " +"\"Ferramentas\"." #. module: base #: code:addons/orm.py:5321 @@ -15159,6 +17654,7 @@ msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " "an o2m." msgstr "" +"%s Isso pode ser '%s' no modelo atual, ou um campo de mesmo nome, em uma o2m." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment @@ -15190,6 +17686,33 @@ msgid "" "have a new option to import payment orders as bank statement lines.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo para gerenciar o pagamento de faturas de fornecedores.\n" +"================================================== =====\n" +"\n" +"Este módulo permite que você crie e gerencie suas ordens de pagamento, com " +"fins a\n" +"-------------------------------------------------- --------------------------" +"-----\n" +"     * Servir como base para um fácil plug-in de vários mecanismos de " +"pagamento automáticos.\n" +"     * Fornecer uma maneira mais eficiente de gerenciar o pagamento da " +"fatura.\n" +"\n" +"Aviso:\n" +"~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~\n" +"A confirmação de uma ordem de pagamento _não_ criar lançamentos contábeis, " +"apenas\n" +"registra o fato de que você deu a sua ordem de pagamento para o seu banco. O " +"registro de\n" +"seu pedido deve ser codificado como de costume através de um extrato " +"bancário. Na verdade, é apenas\n" +"quando você recebe a confirmação do seu banco que o seu pedido foi aceito\n" +"que você pode registrar em sua contabilidade. Para ajudar você com essa " +"operação, você\n" +"têm uma nova opção de importar as ordens de pagamento como linhas de extrato " +"bancário.\n" +" " #. module: base #: field:ir.model,access_ids:0 @@ -15202,7 +17725,7 @@ msgstr "Acesso" #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" -msgstr "" +msgstr "TIN" #. module: base #: model:res.country,name:base.aw @@ -15283,6 +17806,19 @@ msgid "" " * Integrated with Holiday Management\n" " " msgstr "" +"\n" +"Sistema de folha de pagamento genérico.\n" +"=======================\n" +"\n" +"     * Detalhes do Funcionário\n" +"     * Contratos de trabalho\n" +"     * Contrato baseado em Passaporte\n" +"     * Subsídios / Deduções\n" +"     * Permite configurar Salário Base / Bruto / Líquido\n" +"     * Holerite de Funcionário\n" +"     * Registro de folha de pagamento mensal\n" +"     * Integrado com a Gestão de férias\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data @@ -15317,7 +17853,7 @@ msgstr "Executar" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 msgid "Shipping" -msgstr "Expedição" +msgstr "Entrega" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp @@ -15352,6 +17888,34 @@ msgid "" "the\n" "task is completed.\n" msgstr "" +"\n" +"Cria automaticamente tarefas de projetos por linhas de aquisição.\n" +"================================================== =========\n" +"\n" +"Este módulo irá criar automaticamente uma nova tarefa para cada linha de " +"pedido de compras\n" +"(por exemplo, para as linhas de pedido de venda), se o produto " +"correspondente satisfaça as seguintes\n" +"características:\n" +"\n" +"     * Tipo de Produto = Serviço\n" +"     * Método de Aquisição = MTO (no Pedido)\n" +"     * Método de Fornecimento = Fabricar\n" +"\n" +"Se em um projeto é especificado na forma de produto (na guia Aquisição),\n" +"então a nova tarefa será criada naquele projeto específico. Caso contrário, " +"o\n" +"nova tarefa não pertence a qualquer projeto, e podem ser adicionados a um " +"projeto manualmente\n" +"mais tarde.\n" +"\n" +"Quando a tarefa de projeto estiver concluído ou cancelado, o fluxo de " +"trabalho da linha de contrato\n" +"correspondente é atualizado de acordo. Por exemplo, se esta aquisição " +"corresponde\n" +"a uma linha de pedido de venda, a linha do pedido de venda será considerado " +"entregue quando a\n" +"tarefa for concluída.\n" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -15361,13 +17925,13 @@ msgstr "Limite" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_user msgid "Officer" -msgstr "" +msgstr "Oficial" #. module: base #: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" -msgstr "" +msgstr "O campo de serialização '%s` não foi encontrado o campo `%s`!" #. module: base #: model:res.country,name:base.jm @@ -15410,12 +17974,26 @@ msgid "" "user name and password for the invitation of the survey.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo é utilizado para pesquisas.\n" +"==================================\n" +"\n" +"Depende das respostas ou comentários de algumas questões por diferentes " +"usuários. A\n" +"pesquisa pode ter várias páginas. Cada página pode conter múltiplas questões " +"e cada\n" +"pergunta pode ter várias respostas. Diferentes usuários podem dar respostas " +"diferentes de\n" +"questão e de acordo com esse levantamento é feito. Parceiros também são " +"enviados e-mails com\n" +"nome de usuário e senha para o convite da pesquisa.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" -msgstr "" +msgstr "Modelo '% s' contém dados do módulo e não pode ser removido!" #. module: base #: model:res.country,name:base.az @@ -15477,6 +18055,9 @@ msgid "" "Allow users to login through OpenID.\n" "====================================\n" msgstr "" +"\n" +"Permitir que usuários acessem através de OpenID.\n" +"====================================\n" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_port:0 @@ -15581,6 +18162,8 @@ msgid "" "file encoding, please be sure to view and edit\n" " using the same encoding." msgstr "" +"codificação de arquivo, por favor, tenha certeza de ver e editar\n" +"                            usando a mesma codificação." #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -15588,7 +18171,7 @@ msgid "" "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with " "the result of the following steps" msgstr "" -"1. As regras globais são combinadas com um operador lógico AND, e com o " +"1. As regras globais são combinadas com um operador lógico E, e com o " "resultado das seguintes etapas" #. module: base @@ -15643,6 +18226,15 @@ msgid "" "taxes\n" "and the Lempira currency." msgstr "" +"\n" +"Este é o módulo de base para gerenciar o Plano de Contas das Honduras.\n" +"================================================== ==================\n" +"    \n" +"Agrega una nomenclatura contable parágrafo Honduras. También INCLUYE " +"Impuestos y la\n" +"moneda Lempira. - Adiciona Plano Contábil das Honduras. Ele também inclui " +"impostos\n" +"e a moeda Lempira." #. module: base #: model:res.country,name:base.jp @@ -15693,6 +18285,33 @@ msgid "" "gives \n" " the spreading, for the selected Analytic Accounts of Budgets.\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite a contadores para gerenciar orçamentos analíticos e " +"cruzados.\n" +"================================================== ========================\n" +"\n" +"Uma vez que os orçamentos são definidos (em Faturamento / Orçamentos / " +"Orçamentos), os Gerentes de Projeto\n" +"podem definir o valor planejado em cada Conta Analítica.\n" +"\n" +"O contador tem a possibilidade de ver o total do valor previsto para cada\n" +"Orçamento, a fim de garantir a total previsto não é maior / menor do que o " +"que ele\n" +"previu para este Orçamento. Cada lista de registro também pode ser ligado a " +"uma visão gráfica.\n" +"\n" +"Três relatórios estão disponíveis:\n" +"----------------------------\n" +"     1. O primeiro está disponível a partir de uma lista de Orçamentos. Ele " +"dá a divulgação, por\n" +"        Estes orçamentos, das contas analíticas.\n" +"\n" +"     2. O segundo é um resumo do anterior, este só dá o, espalhando\n" +"        Orçamentos para os selecionados, das contas analíticas.\n" +"\n" +"     3. O último está disponível a partir do gráfico analítico de Contas. " +"ele dá\n" +"        a difusão, para as contas selecionadas analítica de Orçamentos.\n" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -15714,7 +18333,7 @@ msgstr "Contabilidade - Canadense" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co msgid "Colombian - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Colômbia - Contabilidade" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher @@ -15741,6 +18360,29 @@ msgid "" "* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" " " msgstr "" +"\n" +"Faturamento e Pagamentos por Recibos e Contabilidade\n" +"================================================== ===\n" +"O sistema de faturação específicos e fáceis de usar no OpenERP permite que " +"você mantenha o controle de sua contabilidade, mesmo quando você não é um " +"contador. Ele fornece uma maneira fácil de acompanhar os seus fornecedores e " +"clientes.\n" +"\n" +"Você pode usar esta contabilidade simplificada no caso de você trabalhar com " +"um contador (externo) para manter seus livros, e você ainda quer manter o " +"controle de pagamentos.\n" +"\n" +"O sistema de faturação inclui recibos e comprovantes (uma maneira fácil de " +"manter o controle de compras e vendas). Ele também oferece um método fácil " +"de registrar os pagamentos, sem a necessidade de codificar resumos completos " +"de conta.\n" +"\n" +"Este módulo gerencia:\n" +"\n" +"* Entrada de Recibos\n" +"* Recibo Vale [Vendas e compra]\n" +"* Pagamento Vale [do cliente e Fornecedor]\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form @@ -15772,6 +18414,8 @@ msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " "external id or database id" msgstr "" +"Especificação ambígua para o campo '%(field)s', apenas forneça um ID de " +"nome, externo ou de banco de dados" #. module: base #: field:ir.sequence,implementation:0 @@ -15791,7 +18435,7 @@ msgstr "Chile" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor msgid "View Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de Visão" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -15809,7 +18453,7 @@ msgstr "Condição" #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Atualizações" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 @@ -15859,6 +18503,26 @@ msgid "" "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite aquisições Just In Time nas ordens de aquisição.\n" +"================================================== ================\n" +"\n" +"Se você instalar este módulo, você não terá de executar a aquisição regular " +"do\n" +"agendador mais (mas você ainda precisa para executar a regra de ponto pedido " +"mínimo\n" +"no agendador, ou, por exemplo deixá-lo correr por dia).\n" +"Todas as ordens de compras serão processadas imediatamente, o que pode, em " +"alguns\n" +"casos implicar um pequeno impacto no desempenho.\n" +"\n" +"Ele também pode aumentar o tamanho do estoque, pois os produtos são " +"reservados, logo\n" +"quanto possível e que o intervalo de tempo agendado não é tido em conta " +"mais.\n" +"Nesse caso, você não pode usar qualquer prioridades mais sobre a separação " +"diferente.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.hr @@ -15877,7 +18541,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" -msgstr "Número do celular" +msgstr "Nº do Celular" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category @@ -15896,12 +18560,12 @@ msgstr "Atualização do Sistema" #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 msgid "SXW Content" -msgstr "" +msgstr "Conteúdo SXW" #. module: base #: field:ir.attachment,file_size:0 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho do Arquivo" #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 @@ -15943,7 +18607,7 @@ msgstr "Informações Gerais" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt msgid "Portugal - Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Portugal - Plano de Contas" #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 @@ -15986,6 +18650,38 @@ msgid "" "* Moves Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gerenciam múltiplos armazéns, locais de ações multi-e estruturado\n" +"================================================== ============\n" +"\n" +"O armazém e gerenciamento de inventário é baseado em uma estrutura " +"hierárquica da localização dos depósitos as caixas de armazenamento.\n" +"O sistema de inventário de partida dupla permite que você gerencie clientes, " +"fornecedores, bem como inventários de fabricação.\n" +"\n" +"O OpenERP tem a capacidade de gerenciar lotes e números de série que " +"garantem o cumprimento dos requisitos de rastreabilidade impostas pela " +"maioria das indústrias.\n" +"\n" +"Principais Características\n" +"------------\n" +"* Histórico e Planejamento da Movimentação,\n" +"* Valorização de estoque (preço normal ou média, ...)\n" +"* Robustez confrontados com diferenças de inventário\n" +"* Regras reordenação automáticas\n" +"* Suporte para códigos de barras\n" +"* A detecção rápida de erros por meio do sistema de dupla entrada\n" +"* Rastreabilidade (montante / jusante, números de série, ...)\n" +"\n" +"Painel / Relatórios de Gestão de Armazém irá incluir:\n" +"-------------------------------------------------- --------\n" +"* Produtos de entrada (Gráfico)\n" +"* Produtos de saída (Gráfico)\n" +"* Aquisições em Exceção\n" +"* Análise de Inventário\n" +"* Últimos estoques de produtos\n" +"* Análise de Movimentação\n" +" " #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -16021,11 +18717,33 @@ msgid "" "depending on the product's configuration.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este é o módulo de Computação de Compras.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"No processo de MRP, ordens aquisições são criados para lançamento de " +"fabricação\n" +"ordens, ordens de compra, distribuição de ações. Ordens de aquisição são\n" +"gerado automaticamente pelo sistema e, a menos que haja um problema, o\n" +"usuário não será notificado. Em caso de problemas, o sistema irá levantar " +"algumas\n" +"exceções de aquisição para informar o usuário sobre problemas de bloqueio " +"que precisam\n" +"para ser resolvido manualmente (como, falta estrutura BOM ou faltando " +"fornecedor).\n" +"\n" +"A ordem de aquisição irá agendar uma proposta para a aquisição automática\n" +"para o produto que necessita de reabastecimento. Esta aquisição irá iniciar " +"um\n" +"tarefa, ou um formulário de pedido de compra para o fornecedor, ou uma ordem " +"de produção\n" +"dependendo da configuração do produto.\n" +" " #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Installed Modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos Instalados" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:170 @@ -16055,7 +18773,7 @@ msgstr "Função" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_right:0 msgid "Parent Right" -msgstr "" +msgstr "Superior a direita" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management @@ -16063,8 +18781,8 @@ msgid "" "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, " "requests or issues." msgstr "" -"Gerir as relações com clientes usando prospects e clientes usando leads, " -"oportunidades, pedidos ou problemas." +"Gerenciar as relações com prospectos e clientes usando prospectos, " +"oportunidades, pedidos ou questões." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project @@ -16088,6 +18806,24 @@ msgid "" "* Cumulative Flow\n" " " msgstr "" +"\n" +"Acompanhamento multi-nível projetos, tarefas, trabalho feito em tarefas\n" +"================================================== ===\n" +"\n" +"Esta aplicação permite que um sistema de gestão operacional do projeto para " +"organizar as suas actividades em tarefas e planejar o trabalho que você " +"precisa para começar as tarefas até a conclusão.\n" +"\n" +"Diagramas de Gantt vai lhe dar uma representação gráfica de seus planos de " +"projeto, bem como disponibilidade de recursos e carga de trabalho.\n" +"\n" +"Painel / relatórios para gerenciamento de projetos incluirão:\n" +"-------------------------------------------------- ------\n" +"* Minhas Tarefas\n" +"* Tarefas abertas\n" +"* Análise de Tarefas\n" +"* Fluxo cumulativa\n" +" " #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -16129,7 +18865,7 @@ msgstr "Parceiros " #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Is a Company?" -msgstr "É uma empresa?" +msgstr "É uma Empresa?" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:173 @@ -16194,7 +18930,7 @@ msgstr "Prospecto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly msgid "Invoice Picking Directly" -msgstr "Composição Direta da Fatura" +msgstr "Faturar separação diretamente" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -16228,13 +18964,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Módulo base para gerenciamento de distribuição analítica e ordens de " -"compras.\n" +"Módulo para gerenciamento de distribuição analítica e ordens de compras.\n" "=====================================================================\n" "\n" -"Permite ao usuário a manter vários planos de análises. Permite a você " -"dividir uma linha sobre um fornecedor de uma ordem de compra em várias " -"contas e planos analíticos.\n" +"Permite ao usuário manter vários planos analíticos. Permite a você dividir " +"uma linha sobre um fornecedor de uma ordem de compra em várias contas e " +"planos analíticos.\n" " " #. module: base diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ro.po b/openerp/addons/base/i18n/ro.po index 90391b30abf..fbcb6a5f0e3 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ro.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ro.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Obiect Sursa" #. module: base #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s" -msgstr "%(nume_banca)s: %(numar_cont)s" +msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -8921,7 +8921,7 @@ msgstr "Tip Camp" #. module: base #: field:res.country.state,code:0 msgid "State Code" -msgstr "Cod Stat" +msgstr "Cod judet" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang @@ -13642,7 +13642,7 @@ msgstr "Campanii de Marketing" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 msgid "State Name" -msgstr "Numele starii" +msgstr "Nume judet" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 @@ -14386,7 +14386,7 @@ msgstr "Declanseaza Semnalul" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner msgid "Fed. States" -msgstr "State federale" +msgstr "Judete" #. module: base #: view:ir.model:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ru.po b/openerp/addons/base/i18n/ru.po index 531855cc5c3..f7abb90c79d 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ru.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ru.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-25 05:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -3969,7 +3969,7 @@ msgstr "Отчетность" #: field:res.partner,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" -msgstr "Название" +msgstr "Обращение" #. module: base #: help:ir.property,res_id:0 @@ -8275,8 +8275,7 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" -"

\n" -" Нажмите чтобы добавить контакт в вашу адресную книгу.\n" +"Нажмите чтобы добавить контакт в вашу адресную книгу.\n" "

\n" " OpenERP помогает вам легко отслеживать всю активность " "связанную с\n" @@ -9746,7 +9745,7 @@ msgstr "сделано" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "General Settings" -msgstr "Основные параметры" +msgstr "Общие настройки" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in @@ -10335,6 +10334,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"Нажмите чтобы добавить контакт в вашу адресную книгу.\n" +"

\n" +" OpenERP помогает вам легко отслеживать всю активность " +"связанную с\n" +" поставщиком: общение, историю закупок, \n" +" документы и т.д.\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.lr @@ -15953,6 +15960,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"Нажмите чтобы добавить контакт в вашу адресную книгу.\n" +"

\n" +" OpenERP помогает вам легко отслеживать всю активность " +"связанную с\n" +" клиентом: общение, историю деловых возможностей, \n" +" документы и т.д.\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sk.po b/openerp/addons/base/i18n/sk.po index 24574627537..2803d252a13 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sk.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sk.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sl.po b/openerp/addons/base/i18n/sl.po index 40e598d2211..ad63c5552c0 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sq.po b/openerp/addons/base/i18n/sq.po index cc0a2880547..0b807f99742 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sq.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sq.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sr.po b/openerp/addons/base/i18n/sr.po index d81e4e43ab2..1c8fb3fdc48 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sr.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sr@latin.po b/openerp/addons/base/i18n/sr@latin.po index 90fbe6a2f55..8b8a2cf2647 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sr@latin.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sr@latin.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sv.po b/openerp/addons/base/i18n/sv.po index 8504bd7df15..d82136c0107 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sv.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sv.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/th.po b/openerp/addons/base/i18n/th.po index 9ae91ab7da0..f44c434e785 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/th.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/th.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/tlh.po b/openerp/addons/base/i18n/tlh.po index 8b21571965f..892d8d1cc69 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/tlh.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/tlh.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/tr.po b/openerp/addons/base/i18n/tr.po index c697c106367..230a10b03b2 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/tr.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/tr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Diğer Ayarlar" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "DateTime" -msgstr "TarihSaat" +msgstr "TarihZaman" #. module: base #: code:addons/fields.py:643 @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 msgid "Supplementary arguments" -msgstr "Ek argümanlar" +msgstr "Tedarik argümanlar" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account @@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "Hedef Pencere" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main Report File Path" -msgstr "Ana rapor dosya yolu" +msgstr "Ana Rapor Dosya Yolu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans msgid "Sales Analytic Distribution" -msgstr "Satışların analitik dağılımı" +msgstr "Satışların Analitik Dağılımı" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" #: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" -msgstr "Kısıt Hatası" +msgstr "Kısıtlama Hatası" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Swaziland" #: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." -msgstr "Oluşturuldu." +msgstr "oluşturuldu." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 @@ -254,13 +254,13 @@ msgstr "Türkiye - Muhasebe" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 msgid "Increment Number" -msgstr "Artış Miktarı" +msgstr "Artırma Numarası" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree msgid "Company's Structure" -msgstr "Şirketin Yapısı" +msgstr "Firma Yapısı" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Eskimo / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency msgid "Multi Currencies" -msgstr "Çoklu Para birimleri" +msgstr "Çoklu ParaBirimi" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl @@ -298,12 +298,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Search Partner" -msgstr "Ortak Ara" +msgstr "Partner Arama" #. module: base #: field:ir.module.category,module_nr:0 msgid "Number of Modules" -msgstr "Modül Sayısı" +msgstr "Modüllerin Sayısı" #. module: base #: help:multi_company.default,company_dest_id:0 @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:2648 #, python-format msgid "Invalid group_by" -msgstr "Geçersiz group_by kısmı" +msgstr "Geçersiz group_by" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Kredi Limiti" #: field:ir.model.data,date_update:0 #: field:ir.model.relation,date_update:0 msgid "Update Date" -msgstr "Güncelleme Tarihi" +msgstr "Güncel Tarihi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule @@ -462,7 +462,7 @@ msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " "(Document type: %s)." msgstr "" -"Değiştirmeye çalıştığınız kayıtlardan biri zaten silinmiş (dosya tipi:%s)" +"Değiştirmeye çalıştığınız kayıtlardan biri zaten silinmiş(Dosya türü: %s)." #. module: base #: help:ir.actions.act_window,views:0 @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "İlişki Adı" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Create Access Right" -msgstr "" +msgstr "Erişim Yetkisi Oluştur" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Fransız Guyanası" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr msgid "Jobs, Departments, Employees Details" -msgstr "İşler, Bölümler, Çalışan Bilgileri" +msgstr "İşler, Deparmenler, Personel Ayrıntıları" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "İspanyolca (VE)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice msgid "Invoice on Timesheets" -msgstr "Zaman Çizelgelerine Göre Faturalama" +msgstr "ZamanÇizelgeleride Faturalama" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Metin" #. module: base #: field:res.country,name:0 msgid "Country Name" -msgstr "Ülke İsmi" +msgstr "Ülke Adı" #. module: base #: model:res.country,name:base.co @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Palau" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "Satışlar & Alışlar" +msgstr "Satışlar & SatınAlmalar" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Çevrilmemiş" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "Giden Posta Sunucusu" +msgstr "Giden Mail Server" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,context:0 @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Giden Posta Sunucusu" msgid "" "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})" msgstr "" -"Bağlam sözlüğü Python ifadesi olarak, öntanımlı olarak boş (Default{})" +"Bağlam sözlüğü Python ifadesi olarak, öntanımlı olarak boş (Default: {})" #. module: base #: field:res.company,logo_web:0 @@ -813,12 +813,12 @@ msgstr "Eritre" #. module: base #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "Şirket adı tekil olmalı !" +msgstr "Firma adı tekil olmalı !" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin msgid "Automated Actions" -msgstr "Otomatik Eylemler" +msgstr "Otomatik İşlemler" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Güvenlik ve Kimlik Doğrulama" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar msgid "Web Calendar" -msgstr "Web Takvimi" +msgstr "Web Takvim" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Sırbistan" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard View" -msgstr "Sihirbaz Görünüşü" +msgstr "Sihirbaz Görünümü" #. module: base #: model:res.country,name:base.kh @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Kamboçya" #: field:base.language.import,overwrite:0 #: field:base.language.install,overwrite:0 msgid "Overwrite Existing Terms" -msgstr "Bulunan kuralların üzerine yaz" +msgstr "Bulunan Kuralların Üzerine Yaz" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Papua Yeni Gine" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..." -msgstr "Rapor tipi, ör: pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..." +msgstr "Rapor tipi, ör. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav @@ -962,12 +962,12 @@ msgstr "E-posta Seçenekleri" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' alan için geçerli bir tarih görünmüyor '%%(field)s'" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "My Partners" -msgstr "Ortaklarım" +msgstr "Partnerlerim" #. module: base #: model:res.country,name:base.zw @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade msgid "Module Upgrade" -msgstr "Modül güncelleme" +msgstr "Modül Yükseltme" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "İspanyolca (UY) / Español (UY)" #. module: base #: field:res.partner,mobile:0 msgid "Mobile" -msgstr "Cep" +msgstr "Mobil" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Üyelik Yönetimi" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other OSI Approved Licence" -msgstr "Diğer OSI onaylı lisans" +msgstr "Diğer OSI Onaylı Lisans" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Hindistan" #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act msgid "Request Reference Types" -msgstr "Referans tiplerini İste" +msgstr "Referans Türleri İste" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account @@ -1157,12 +1157,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" -msgstr "Döküman Modeli" +msgstr "Döküman modeli" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change the user password." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı şifresini değiştirin." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "%B - Tam ay adı." #: view:ir.values:0 #: field:ir.values,key:0 msgid "Type" -msgstr "Tür" +msgstr "Türü" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_user:0 @@ -1259,12 +1259,12 @@ msgstr "Ülke adı tekil olmalı !" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest Version" -msgstr "En son Sürüm" +msgstr "Son Versiyon" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Delete Access Right" -msgstr "" +msgstr "Erişim Yetkilerini Sil" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Bağlantı denemesi başarısız!" #: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Dummy" -msgstr "Kukla" +msgstr "Sahte" #. module: base #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Destekleyenler" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 msgid "Apply for Delete" -msgstr "Silinme için başvur" +msgstr "Silme içim Uygula" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "Uganda" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_unlink:0 msgid "Delete Access" -msgstr "Erişimi Sil" +msgstr "Erişimi Silme" #. module: base #: model:res.country,name:base.ne @@ -1377,12 +1377,12 @@ msgstr "İspanyolca (GT) / Español (GT)" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_port:0 msgid "SMTP Port" -msgstr "SMTP bağlantı noktası" +msgstr "SMTP Port" #. module: base #: help:res.users,login:0 msgid "Used to log into the system" -msgstr "sisteme giriş için kullanılmış" +msgstr "Sisteme giriş için kullanılmış" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -1418,17 +1418,17 @@ msgstr "Testler" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "Save as Attachment Prefix" -msgstr "" +msgstr "Eki Önek olarak kaydet" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 msgid "Resource Ref." -msgstr "Kaynak Referansı" +msgstr "Kaynak Ref." #. module: base #: field:ir.actions.act_url,url:0 msgid "Action URL" -msgstr "İşlem URLsi" +msgstr "İşlem URL" #. module: base #: field:base.module.import,module_name:0 @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "Sihirbazlar" #: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" -msgstr "İşlem iptal edildi" +msgstr "Operasyon İptalEdildi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root msgid "Purchases" -msgstr "Satınalmalar" +msgstr "SatınAlma" #. module: base #: model:res.country,name:base.md @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Version" -msgstr "Sürüm" +msgstr "Versiyon" #. module: base #: help:res.users,action_id:0 @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "%Y - Yüzyıl ile birlikte yıl" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Report Footer Configuration" -msgstr "Rapor tabanı Ayarları" +msgstr "Rapor Altbaşlık Yapılandırması" #. module: base #: field:ir.translation,comments:0 @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create _Menu" -msgstr "_Menu oluştur" +msgstr "Create _Menu" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,website:0 msgid "Website of Partner or Company" -msgstr "" +msgstr "Websitesi Partner veya Firma" #. module: base #: help:base.language.install,overwrite:0 @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow,on_create:0 msgid "On Create" -msgstr "Oluşturmada" +msgstr "Oluşturma" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "Araçlar" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Float" -msgstr "Float" +msgstr "Kaydırma" #. module: base #: help:ir.actions.todo,type:0 @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" -msgstr "Gün: %(gün)" +msgstr "Gün: %(gün)ler" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale @@ -1916,12 +1916,12 @@ msgstr "Hollanda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event msgid "Portal Event" -msgstr "" +msgstr "Portal Etkinliği" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translation in Progress" -msgstr "Çeviri yapılıyor" +msgstr "Çeviri Devam Ediyor" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Günler" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs" -msgstr "Araç, leasing, sigortalar, maliyetler" +msgstr "Araç, finansal kiralama, sigorta, maliyetleri" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process msgid "Enterprise Process" -msgstr "Kurumsal İşlem" +msgstr "Kurumsal Süreç" #. module: base #: help:res.partner,supplier:0 @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation msgid "Employee Appraisals" -msgstr "Çalışan ön değerlendirmeleri" +msgstr "Personel Değerlendirmeleri" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 @@ -2006,34 +2006,34 @@ msgstr "Türkmenistan" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" -msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" +msgstr "7. %H:%M:%S \t ==> 18:25:20" #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner.category,partner_ids:0 msgid "Partners" -msgstr "Ortaklar" +msgstr "Partnerler" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_left:0 msgid "Left parent" -msgstr "Sol Ana" +msgstr "Sol üst" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp msgid "Create Tasks on SO" -msgstr "" +msgstr "Taslak Oluştur SS'de" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" -msgstr "" +msgstr "Bu kolon modülü verileri içerir ve silinemez!" #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" -msgstr "Raporlarda göster" +msgstr "Raporlarda Göster" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "%s (kopya)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart msgid "Template of Charts of Accounts" -msgstr "Hesap planı Şablonu" +msgstr "Hesap Planı Şablonu" #. module: base #: field:res.partner,type:0 @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "Tam Yol" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "The next step depends on the file format:" -msgstr "" +msgstr "Sonraki adım dosya biçimine bağlıdır:" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -2199,12 +2199,12 @@ msgstr "Oluştur / Yaz / Kopyala" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Second: %(sec)s" -msgstr "" +msgstr "Saniye: %(san)ler" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 msgid "View Mode" -msgstr "Görüntüleme Kipi" +msgstr "Görünüm Modu" #. module: base #: help:res.partner.bank,footer:0 @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgid "" "and sales orders." msgstr "" "Bu banka hesabını satış siparişleri ve faturalar gibi belgelerin altında " -"göster." +"gösterve satış siparişlerinde." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Åland Adaları" #. module: base #: field:res.company,logo:0 msgid "Logo" -msgstr "Amblem" +msgstr "Logo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Yeni Pencere" #. module: base #: field:ir.values,action_id:0 msgid "Action (change only)" -msgstr "Eylem (sadece değişiklik)" +msgstr "İşlem (sadece değişiklik)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "Bahamalar" #. module: base #: field:ir.rule,perm_create:0 msgid "Apply for Create" -msgstr "Oluşturulma için başvur" +msgstr "Uygula Oluşturma için" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:change.password.user,new_passwd:0 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Yeni Parola" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup msgid "Initial Setup Tools" -msgstr "İlk kurulum Araçları" +msgstr "İlk Kurulum Araçları" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgid "" "'calendar', etc. (Default: tree,form)" msgstr "" "İzin verilen tablo görünüm modlarının virgülle ayrılmış listes. Mesela " -"'form', 'Ağaç', 'Takvim' vs (Ön tanımlı:Ağaç, form)" +"'form', 'Ağaç', 'Takvim' vs (Öntanımlı:Ağaç, form)" #. module: base #: code:addons/orm.py:3842 @@ -2632,12 +2632,12 @@ msgstr "Yunanca / Ελληνικά" #. module: base #: field:res.company,custom_footer:0 msgid "Custom Footer" -msgstr "Özel Sayfa Altlığı" +msgstr "Özel Altbilgi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm msgid "Opportunity to Quotation" -msgstr "Fırsatı Teklife Çevir" +msgstr "Fırsatı Teklife Dönüştür" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans @@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "Ürünlere göre Oranlar" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced msgid "Invoicing" -msgstr "Faturalandırma" +msgstr "Faturalama" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 @@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "RML Raporu" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export msgid "Import / Export" -msgstr "İçe aktarım / Dışa aktarım" +msgstr "İçe Aktarım / Dışa Aktarım" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "Kayıt ID" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "My Filters" -msgstr "" +msgstr "Fitrelerim" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 @@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts msgid "Contacts, People and Companies" -msgstr "" +msgstr "Kontak, İnsanlar ve Firmalar" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "Yönetici" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." -msgstr "" +msgstr "Maalesef, bu dokümana erişim izniniz yok." #. module: base #: model:res.country,name:base.py @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Fiji" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report Xml" -msgstr "Xml raporla" +msgstr "Rapor Xml" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -2955,18 +2955,18 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.groups:0 msgid "Inherited" -msgstr "Kalıtsal" +msgstr "Devralındı" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "evet" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 msgid "Serialization Field" -msgstr "" +msgstr "Serileştirme Alanı" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll @@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" -msgstr "Geçersiz nesne yapısı!" +msgstr "Geçersiz Nesne Yapısı!" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgid "" "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones " "you are working on will be maintained." msgstr "" -"Carilerinize atayabileceğiniz ülkelerin listeleyip düzenleyebilirsiniz." +"Partner Categories atayabileceğiniz ülkelerin listeleyip düzenleyebilirsiniz." #. module: base #: model:res.country,name:base.nf @@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Company Tagline" -msgstr "" +msgstr "Firma Slogan" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:668 @@ -3223,12 +3223,12 @@ msgstr "Küba" #: code:addons/report_sxw.py:441 #, python-format msgid "Unknown report type: %s" -msgstr "Bilinmeyen Rapor tipi: %s" +msgstr "Bilinmeyen Rapor türü: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense msgid "Expenses Validation, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Gider Doğrulama, Faturalama" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "Ermenistan" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys" -msgstr "" +msgstr "Periyodik Değerlendirmeler, Ölçümleri, Anketler" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "İsveç" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 msgid "Report File" -msgstr "" +msgstr "Rapor Dosyası" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" -msgstr "" +msgstr "Eksik belge(ler)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "Takvim" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management msgid "Knowledge" -msgstr "" +msgstr "Bilgi Banaksı" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_survey_user msgid "Survey / User" -msgstr "Araştırma / Kullanıcı" +msgstr "Anket / Kullanıcı" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "Bağımlılıklar" #. module: base #: field:multi_company.default,company_id:0 msgid "Main Company" -msgstr "Ana Şirket" +msgstr "Ana Firma" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0 @@ -3446,12 +3446,12 @@ msgstr "Web ikon dosyası (hover)" #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" -msgstr "Döviz Kodu (ISO 4217)" +msgstr "ParaBirimi Kodu (ISO 4217)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract msgid "Employee Contracts" -msgstr "Çalışan Şözleşmeleri" +msgstr "Personel Şözleşmeleri" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -3470,13 +3470,13 @@ msgstr "Hata! İç içe tekrarlayan şirketler seçemezsiniz." #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 msgid "Birthdate" -msgstr "Doğum günü" +msgstr "DoğumGünü" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact msgid "Contact Titles" -msgstr "Bağlantı Ünvanları" +msgstr "Kontak Ünvanları" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "workflow.activity" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Complete" -msgstr "" +msgstr "Tümünü Dışa Aktar" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Fince / Suomi" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "Sistem Özellikleri" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -3580,12 +3580,12 @@ msgstr "İçeri aktarılacak modül paketini seçin (.zip dosyası)" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Personel" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 msgid "Modules To Export" -msgstr "" +msgstr "Modülü Dışa Aktar" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "" #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,description:0 msgid "Description" -msgstr "Tanım" +msgstr "Açıklama" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Antartika" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Persons" -msgstr "" +msgstr "Personeller" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr "_Import" #. module: base #: field:res.users,action_id:0 msgid "Home Action" -msgstr "Ev İşlemi" +msgstr "Ana İşlemi" #. module: base #: field:res.lang,grouping:0 @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "Ayırıcı Biçimi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit msgid "Webkit Report Engine" -msgstr "Webkit Rapor motoru" +msgstr "Webkit Rapor Motoru" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "Veritabanı Yapısı" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail msgid "Mass Mailing" -msgstr "Toplu Posta" +msgstr "Toplu Mail" #. module: base #: model:res.country,name:base.yt @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Kurallar arası etkileşim" #: field:res.company,rml_footer:0 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0 msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Rapor Altbiligisi" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "Filtreler" #: view:ir.cron:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act msgid "Scheduled Actions" -msgstr "Planlanmış işler" +msgstr "Planlanmış İşlemler" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting @@ -3846,7 +3846,7 @@ msgstr "Togo" #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Destination Model" -msgstr "" +msgstr "Hedef Model" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -3870,12 +3870,12 @@ msgstr "Urdu / اردو" #: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Erişim Engellendi" #. module: base #: field:res.company,name:0 msgid "Company Name" -msgstr "Şirket Adı" +msgstr "Firma Adı" #. module: base #: code:addons/orm.py:2807 @@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr "Sen Piyer ve Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Search Actions" -msgstr "Eylemleri Ara" +msgstr "İşlemleri Arama" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar @@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)" -msgstr "12. %w ==> 5 ( Cuma 6'ncı gün)" +msgstr "12. %w \t\t\t==> 5 ( Cuma 6'ncı gün)" #. module: base #: constraint:res.partner.category:0 @@ -3978,12 +3978,12 @@ msgstr "%x - Kabul edilen tarih sunumu." #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiket" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%d - Day of the month [01,31]." -msgstr "%d - Ayın günü [01,31]" +msgstr "%d - Ayın günü [01,31]." #. module: base #: model:res.country,name:base.tj @@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Slovakya" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "Nauru Adası" #: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" -msgstr "" +msgstr "VD" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property @@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "Lihtenştayn" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet msgid "Timesheet on Issues" -msgstr "" +msgstr "Sorun ZamanÇizelgelerinde" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr "EAN13" #: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" -msgstr "Geçersiz mimari!" +msgstr "Geçersiz Mimari!" #. module: base #: model:res.country,name:base.pt @@ -4208,17 +4208,17 @@ msgstr "Portekiz" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share msgid "Share any Document" -msgstr "Herhangi bir belgeyi paylaş" +msgstr "Herhangi bir Belgeyi Paylaş" #. module: base #: field:workflow.transition,group_id:0 msgid "Group Required" -msgstr "Grup Şart" +msgstr "Grup Gerekeni" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12" -msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12" +msgstr "6. %d, %m\t\t ==> 05, 12" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "İtalya - Muhasebe" #: field:ir.actions.server,help:0 #: field:ir.actions.wizard,help:0 msgid "Action description" -msgstr "Eylem Açıklaması" +msgstr "İşlem açıklaması" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma @@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "Hesap Planları" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organization" -msgstr "" +msgstr "Etkinlik Organizayonu" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form @@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr "Taban Alan" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts msgid "Managing vehicles and contracts" -msgstr "" +msgstr "Yönetme araçları ve sözleşmeler" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4367,7 +4367,7 @@ msgstr "Öntanımlı" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch msgid "Lunch Order, Meal, Food" -msgstr "" +msgstr "Öğlen Yemeği Sipariş, Öğün, Yiyecek" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr "İfade" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Header/Footer" -msgstr "Sayfa Üstü / Sayfa Altı" +msgstr "Üstübilgi/Altbilgi" #. module: base #: help:ir.mail_server,sequence:0 @@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "" +msgstr "İlişkili Firma" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4481,12 +4481,12 @@ msgstr "Tetik Nesnesi" #. module: base #: sql_constraint:ir.sequence.type:0 msgid "`code` must be unique." -msgstr "`KOD` eşşiz olmalı." +msgstr "`kod` eşşiz olmalı." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge msgid "Knowledge Management System" -msgstr "" +msgstr "Bilgi Yönetim Sistemi" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "Gelen Dönüşümler" #. module: base #: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Default value or action reference" -msgstr "Öntanımlı değer ya da Eylem referansı" +msgstr "Öntanımlı değer ya da işlem referansı" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad @@ -4565,12 +4565,12 @@ msgstr "İspanyolca (HN) / Español (HN)" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequence Type" -msgstr "Silsile Çeşidi" +msgstr "Sıralama Türü" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Unicode/UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Unicode/UTF-8" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4582,12 +4582,12 @@ msgstr "Hintçe / हिंदी" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load a Translation" -msgstr "" +msgstr "Çeviri Yükleyin" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed Version" -msgstr "" +msgstr "Kurulan Versiyon" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_test @@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open a Window" -msgstr "Pencere Aç" +msgstr "Bir Pencere Aç" #. module: base #: model:res.country,name:base.gq @@ -4783,7 +4783,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "" +msgstr "İşgal Altındaki Filistin Toprakları" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "Yazan" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Set as Todo" -msgstr "Yapılacak İş olarak Ayarla" +msgstr "Yapılacak Ayarla" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "İş Akışları" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "SatınAlma" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4950,22 +4950,22 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin msgid "ir.needaction_mixin" -msgstr "" +msgstr "ir.needaction_mixin" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "This file was generated using the universal" -msgstr "" +msgstr "Bu dosya evrensel kullanılarak oluşturulmuştur" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "IT Services" -msgstr "" +msgstr "IT Hizmetleri" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications msgid "Specific Industry Applications" -msgstr "Endüstrilere özel uygulamalar" +msgstr "Endüstrilere Özel Uygulamalar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" -msgstr "" +msgstr "adı" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr "Atla" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale msgid "Events Sales" -msgstr "" +msgstr "Satış Etkinlikleri" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls @@ -5074,7 +5074,7 @@ msgstr "Alan kontrolünde hata oluştu. alan %s:%s" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Generic" -msgstr "Genel" +msgstr "Jenerik" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp @@ -5104,12 +5104,12 @@ msgstr "Set NULL" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Kaydet" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML Path" -msgstr "" +msgstr "XML Yolu" #. module: base #: model:res.country,name:base.bj @@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr "Benin" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform msgid "Bank Account Types" -msgstr "Banka Hesap Tipleri" +msgstr "Banka Hesap Türleri" #. module: base #: help:ir.sequence,suffix:0 @@ -5196,7 +5196,7 @@ msgstr "Güvenlik" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portuguese / Português" -msgstr "" +msgstr "Portekizce / Português" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 @@ -5256,7 +5256,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" -msgstr "İşe alım süreci" +msgstr "İşe Alım Süreci" #. module: base #: model:res.country,name:base.br @@ -5266,7 +5266,7 @@ msgstr "Brezilya" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%M - Minute [00,59]." -msgstr "%M - Dakika [00,59]" +msgstr "%M - Dakika [00,59]." #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -5276,7 +5276,7 @@ msgstr "Affero GLP-3" #. module: base #: field:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next Number" -msgstr "Sonraki Sayı" +msgstr "Sonraki Numara" #. module: base #: help:workflow.transition,condition:0 @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgstr "Oranlar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "Email Temaları" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy @@ -5397,12 +5397,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form msgid "Partner Tags" -msgstr "" +msgstr "Patner Etiketleri" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Preview Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Önizleme Üstbilgi/Altbiligi" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 @@ -5413,7 +5413,7 @@ msgstr "Üst Menü" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner Name" -msgstr "Hesap Sahibi Adi" +msgstr "Hesap Sahibi Adı" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 @@ -5436,12 +5436,12 @@ msgstr "Ondalık Ayırıcı" #: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." -msgstr "" +msgstr "Alan için gerekli değer eksik '%s'." #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" -msgstr "" +msgstr "Erişim Yetkisi Yazma" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups @@ -5458,7 +5458,7 @@ msgstr "" #: view:ir.filters:0 #: field:ir.filters,name:0 msgid "Filter Name" -msgstr "Filtre adı" +msgstr "Filtre Adı" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -5491,12 +5491,12 @@ msgstr "Bouvet Adası" #. module: base #: field:ir.model.constraint,type:0 msgid "Constraint Type" -msgstr "" +msgstr "Sınırlama Türü" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 msgid "Child Companies" -msgstr "Alt Şirketler" +msgstr "Alt Firmalar" #. module: base #: model:res.country,name:base.ni @@ -5542,7 +5542,7 @@ msgstr "Venezuela" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "9. %j ==> 340" -msgstr "9. %j ==> 340" +msgstr "9. %j \t ==> 340" #. module: base #: model:res.country,name:base.zm @@ -5557,7 +5557,7 @@ msgstr "Yapılandırma Sihirbazı'nı başlatın" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" -msgstr "" +msgstr "Üretim Siparişler, Malzeme Listesi, Yönlendirme" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads msgid "See all Leads" -msgstr "" +msgstr "Tüm Adayları Görme" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci @@ -5645,7 +5645,7 @@ msgstr "Kazakistan" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." -msgstr "%w - Hafta günü numarası [0(Pazar),6]" +msgstr "%w - Hafta günü numarası [0(Pazar),6]." #. module: base #: field:ir.attachment,res_name:0 @@ -5656,7 +5656,7 @@ msgstr "Kaynak Adı" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" -msgstr "" +msgstr "Kulanıcı-tanımlı Filtreler" #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 @@ -5688,7 +5688,7 @@ msgstr "" #: field:workflow,name:0 #: field:workflow.activity,name:0 msgid "Name" -msgstr "Ad" +msgstr "Adı" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,multi:0 @@ -5713,7 +5713,7 @@ msgstr "Ondalık Hassasiyet Ayarları" #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_url" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_url" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app @@ -5754,7 +5754,7 @@ msgstr "Japonca / 日本語" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import msgid "Language Import" -msgstr "Dil yükle" +msgstr "Dil Yükle" #. module: base #: help:workflow.transition,act_from:0 @@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Yorumlar" #. module: base #: model:res.country,name:base.et @@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr "Etiyopya" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Kimlik Doğrulama" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj @@ -5899,18 +5899,18 @@ msgstr "Temel Kanban" #: view:ir.actions.report.xml:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Group By" -msgstr "Gruplama Anahtarı" +msgstr "Grupla İle" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "title" -msgstr "Başlık:" +msgstr "başlık" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" -msgstr "" +msgstr "doğru" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install @@ -5920,7 +5920,7 @@ msgstr "Dil Yükleyin" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Hizmetler" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -5930,12 +5930,12 @@ msgstr "Çeviri" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "closed" -msgstr "closed" +msgstr "kapandı" #. module: base #: selection:base.language.export,state:0 msgid "get" -msgstr "get" +msgstr "alma" #. module: base #: help:ir.model.fields,on_delete:0 @@ -5950,7 +5950,7 @@ msgstr "Muhasebe & Finans" #. module: base #: field:ir.actions.server,write_id:0 msgid "Write Id" -msgstr "Yazma Belirteci" +msgstr "Yazma Id" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product @@ -5962,7 +5962,7 @@ msgstr "Ürünler" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults #: view:ir.values:0 msgid "User-defined Defaults" -msgstr "Kullanıcı tanımlı öntanımlamalar" +msgstr "Kullanıcı-tanımlı Öntanımlamalar" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup @@ -5977,12 +5977,12 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 msgid "Usability" -msgstr "Kullanılabilirlik" +msgstr "Kullanılabilir" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 msgid "Domain Value" -msgstr "Alan Değeri" +msgstr "Domain Değeri" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_association @@ -6033,7 +6033,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 #, python-format msgid "Operation forbidden" -msgstr "" +msgstr "Operasyon yasaklandı" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -6091,7 +6091,7 @@ msgstr "Banka Türü" #: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" -msgstr "Grup adı \"=\" ile başlayamaz" +msgstr "Grup adı \"-\" ile başlayamaz" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl @@ -6146,17 +6146,17 @@ msgstr "Banka Hesabı Sahibi" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized msgid "Uncategorized" -msgstr "Sınıflandırılmamış" +msgstr "Kategorilenmemiş" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Phone:" -msgstr "" +msgstr "Telefon:" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 msgid "Is a Company" -msgstr "" +msgstr "Bu Bir Firmamı" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -6218,7 +6218,7 @@ msgstr "Bankalarım" #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" -msgstr "" +msgstr "Filtre adları benzersiz olmalıdır" #. module: base #: help:multi_company.default,object_id:0 @@ -6228,12 +6228,12 @@ msgstr "Bu kuraldan etkilene nesne" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Inline View" -msgstr "" +msgstr "Satırda Görme" #. module: base #: field:ir.filters,is_default:0 msgid "Default filter" -msgstr "" +msgstr "Öntanımlı filtreler" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -6248,7 +6248,7 @@ msgstr "Menü Adı" #. module: base #: field:ir.values,key2:0 msgid "Qualifier" -msgstr "" +msgstr "Eleme" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda @@ -6362,12 +6362,12 @@ msgstr "Malezya" #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." -msgstr "" +msgstr "Arttırma sayı sıfır olamaz." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel msgid "Cancel Journal Entries" -msgstr "Yevmiye maddelerini iptal et" +msgstr "Yevmiye Girişleri İptalEt" #. module: base #: field:res.partner,tz_offset:0 @@ -6488,7 +6488,7 @@ msgstr "Eklenen modül sayısı" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Price Accuracy" -msgstr "Fiyat hassasiyeti" +msgstr "Fiyat Hassasiyeti" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -6593,14 +6593,14 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Current Year without Century: %(y)s" -msgstr "Yüzyıl olmadan şimdiki yıl: %(y)s" +msgstr "Yüzyıl olmadan şimdiki Yıl: %(y)s" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action #: view:ir.config_parameter:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu msgid "System Parameters" -msgstr "" +msgstr "Sitem Parametreleri" #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 @@ -6636,7 +6636,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 msgid "Size" -msgstr "Boyut" +msgstr "Ebat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail @@ -6660,7 +6660,7 @@ msgstr "Sudan" #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 #: view:res.currency.rate.type:0 msgid "Currency Rate Type" -msgstr "Döviz Kuru Tipi" +msgstr "ParaBirimi Kur Türü" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr @@ -6769,7 +6769,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager msgid "Contact Creation" -msgstr "" +msgstr "Kontak Oluştur" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -6801,7 +6801,7 @@ msgstr "Modüller" #: field:workflow.activity,subflow_id:0 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0 msgid "Subflow" -msgstr "Al Akışt" +msgstr "Al-Akış" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form @@ -6825,7 +6825,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the Year: %(woy)s" -msgstr "" +msgstr "Yılın Haftası: %(woy)s" #. module: base #: field:res.users,id:0 @@ -6835,7 +6835,7 @@ msgstr "ID" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 msgid "Repeat Missed" -msgstr "Kaçırılanları Tekrarla" +msgstr "Cevapsız Tekrarlayan" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67 @@ -6857,7 +6857,7 @@ msgstr "Dış ID" #. module: base #: help:res.currency.rate,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" -msgstr "Döviz dönüşüm oranı (1'e göre)" +msgstr "Parabirimi kur oranı (1'e göre)" #. module: base #: model:res.country,name:base.uk @@ -6887,14 +6887,14 @@ msgstr "Botsvana" #. module: base #: view:res.partner.title:0 msgid "Partner Titles" -msgstr "Ortak Ünvanları" +msgstr "Partner Ünvanları" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" -msgstr "" +msgstr "Biçimini kullanın '%s'" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -6914,7 +6914,7 @@ msgstr "İş Günü" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company msgid "Multi-Company" -msgstr "Çoklu-Şirket" +msgstr "Çoklu-Firma" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form @@ -6926,12 +6926,12 @@ msgstr "İş Unsurları" #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Invalid Bank Account Type Name format." -msgstr "" +msgstr "Geçersiz Banka Hesap Türü Ad biçimi." #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters visible only for one user" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca bir kullanıcı görebilir Filtreler" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment @@ -6976,7 +6976,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "After Amount" -msgstr "" +msgstr "Tutar Sonra" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -7010,7 +7010,7 @@ msgstr "İlişkili alanlar için hedef modelin teknik adı" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%S - Seconds [00,61]." -msgstr "%S - Saniye [00,59]" +msgstr "%S - Saniye [00,59]." #. module: base #: help:base.language.import,overwrite:0 @@ -7040,7 +7040,7 @@ msgstr "Proje" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0 msgid "Web Icon Image (hover)" -msgstr "Web ikon resmi (hover)" +msgstr "Web İkon Resmi (hover)" #. module: base #: view:base.module.import:0 @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgstr "Modül dosyası başarılı bir şekilde içeri alındı!" #: view:ir.model.constraint:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu msgid "Model Constraints" -msgstr "" +msgstr "Model Kısıtlamaları" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form @@ -7065,7 +7065,7 @@ msgstr "Geçişler" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets" -msgstr "Giriş Çıkışlar" +msgstr "ZamanÇizelgeleri" #. module: base #: help:ir.values,company_id:0 @@ -7110,7 +7110,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner,employee:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 msgid "Employee" -msgstr "Çalışan" +msgstr "Personel" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue @@ -7157,7 +7157,7 @@ msgstr "" #: field:res.company,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" -msgstr "Federal Eyalet" +msgstr "Fed. Eyalet" #. module: base #: field:ir.actions.server,copy_object:0 @@ -7167,7 +7167,7 @@ msgstr "kopyası" #. module: base #: field:ir.model.data,display_name:0 msgid "Record Name" -msgstr "" +msgstr "Kayıt Adı" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client @@ -7183,7 +7183,7 @@ msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Bölgesi" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install msgid "Module Immediate Install" -msgstr "" +msgstr "Modül Hemen Yükle" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -7221,7 +7221,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Left-to-Right" -msgstr "Soldan sağa" +msgstr "Soldan Sağa" #. module: base #: field:ir.model.fields,translate:0 @@ -7233,7 +7233,7 @@ msgstr "Tercüme edilebilir" #. module: base #: help:base.language.import,code:0 msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US" -msgstr "" +msgstr "ISO Dil ve Ülke kodu, örnek en_US" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn @@ -7248,7 +7248,7 @@ msgstr "İmza" #. module: base #: field:res.partner.category,complete_name:0 msgid "Full Name" -msgstr "Tam Ad" +msgstr "Tam Adı" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -7280,13 +7280,13 @@ msgstr "Uzun Dönemli Planlama" #. module: base #: field:ir.actions.server,message:0 msgid "Message" -msgstr "İleti" +msgstr "Mesaj" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0 msgid "On Multiple Doc." -msgstr "Birden fazla belge üzerinde" +msgstr "Çoklu Belge Üzerinde" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -7303,7 +7303,7 @@ msgstr "Birden fazla belge üzerinde" #: view:res.users:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "veya" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgstr "Muhasebe & Finans" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Upgrade" -msgstr "Güncelle" +msgstr "Yükseltme" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule @@ -7335,13 +7335,13 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,function:0 msgid "Job Position" -msgstr "" +msgstr "İş Pozisyonu" #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,child_ids:0 msgid "Contacts" -msgstr "Kişiler" +msgstr "Kontaklar" #. module: base #: model:res.country,name:base.fo @@ -7351,7 +7351,7 @@ msgstr "Faroe Adaları" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "Connection Security" -msgstr "Bağlantı güvenliği" +msgstr "Bağlantı Güvenliği" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgstr "Ekvador - Muhasebe" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 msgid "Category Name" -msgstr "Sınıf Adı" +msgstr "Kategori Adı" #. module: base #: model:res.country,name:base.mp @@ -7377,7 +7377,7 @@ msgstr "Kuzey Mariana Adaları" #. module: base #: field:change.password.user,user_login:0 msgid "User Login" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Girişi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn @@ -7456,7 +7456,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Üretici" #. module: base #: help:res.users,company_id:0 @@ -7498,7 +7498,7 @@ msgstr "Namibya" #. module: base #: field:res.partner.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" -msgstr "Alt Sınıflar" +msgstr "Alt Kategoriler" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 @@ -7541,7 +7541,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default msgid "Account Analytic Defaults" -msgstr "" +msgstr "Analitik Varsayılan Hesaplar" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 @@ -7551,7 +7551,7 @@ msgstr "mdx" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Action" -msgstr "" +msgstr "Planlanmış İşlemler" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi @@ -7600,12 +7600,12 @@ msgstr "Sıranın bir sonraki sayısı" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "de" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Rule Definition (Domain Filter)" -msgstr "" +msgstr "Kuralı Tanımlaması (Domain Filtre)" #. module: base #: selection:ir.actions.act_url,target:0 @@ -7615,7 +7615,7 @@ msgstr "Bu Pencere" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous msgid "Anonymous portal" -msgstr "" +msgstr "Anonim portal" #. module: base #: field:base.language.export,format:0 @@ -7625,17 +7625,17 @@ msgstr "Dosya Biçimi" #. module: base #: field:res.lang,iso_code:0 msgid "ISO code" -msgstr "ISO Kodur" +msgstr "ISO kodu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association msgid "Associations Management" -msgstr "derneklerin Yönetimi" +msgstr "Dernek Yönetimi" #. module: base #: help:ir.model,modules:0 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited" -msgstr "" +msgstr "Nesne tanımlanmış veya miras olduğu modüllerin Listesi" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll @@ -7672,7 +7672,7 @@ msgstr "Parola" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim msgid "Portal Claim" -msgstr "" +msgstr "Portal Şikayeti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgstr "Alanlar" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form msgid "Employees" -msgstr "Çalışanlar" +msgstr "Personeller" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts @@ -7725,7 +7725,7 @@ msgstr "RML Dahili Başlık" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0 msgid "Search View Ref." -msgstr "Arama Görüntüsü Referansı" +msgstr "Arama Görüntüsü Ref." #. module: base #: help:res.users,partner_id:0 @@ -7764,7 +7764,7 @@ msgstr "Çince / 简体中文" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 msgid "Selection Options" -msgstr "Seçim Terihleri" +msgstr "Seçim Opsiyonları" #. module: base #: field:res.bank,street:0 @@ -7872,7 +7872,7 @@ msgstr "Bilinmeyen" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my msgid "Change My Preferences" -msgstr "Ayarlarımı değiştir" +msgstr "Ayarlarımı Değiştir" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 @@ -7911,12 +7911,12 @@ msgstr "Özel Alan" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant msgid "Financial and Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Finansal ve Analitik Muhasebe" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project msgid "Portal Project" -msgstr "" +msgstr "Portal Proje" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc @@ -7934,12 +7934,12 @@ msgstr "başlatma" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "SatışElemanı" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)" -msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49. hafta)" +msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49 hafta)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field @@ -7977,7 +7977,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update msgid "Company Bank Accounts" -msgstr "Şirket Banka Hesapları" +msgstr "Firma Banka Hesapları" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:467 @@ -7994,7 +7994,7 @@ msgstr "SMTP kimlik doğrulaması için şifre (opsiyonel)" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." -msgstr "" +msgstr "Üzgünüz, bu belgeyi değiştirmek için izin verilmez." #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:349 @@ -8028,7 +8028,7 @@ msgstr "Sihirbaz" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" -msgstr "" +msgstr "veritabanı id" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import @@ -8085,7 +8085,7 @@ msgstr "Fransızca (CH) / Français (CH)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Distributor" -msgstr "" +msgstr "Dağıtıcı" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 @@ -8178,7 +8178,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence msgid "Entries Sequence Numbering" -msgstr "Kayıt Sıra Numaraları" +msgstr "Giriş Sıralama Numaraları" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -8188,17 +8188,17 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Client Actions" -msgstr "İstemci Eylemleri" +msgstr "İstemci İşlemleri" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type Fields" -msgstr "" +msgstr "Alan Türleri" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" -msgstr "" +msgstr "İş, İşe Alım, Uygulamaları, İş Görüşmeleri" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:540 @@ -8235,12 +8235,12 @@ msgstr "base.update.translations" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" -msgstr "" +msgstr "Tam Erişim Hakkı" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" -msgstr "Ana Sınıf" +msgstr "Ana Kategori" #. module: base #: model:res.country,name:base.fi @@ -8250,7 +8250,7 @@ msgstr "Finlandiya" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts msgid "Web Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Web Kısayolları" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -8258,7 +8258,7 @@ msgstr "" #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" -msgstr "Kişi" +msgstr "Kontak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at @@ -8278,7 +8278,7 @@ msgstr "Proje Yönetimi" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Uninstall" -msgstr "Kaldırmayı İptal et" +msgstr "Kaldırmayı İptal Et" #. module: base #: view:res.bank:0 @@ -8288,17 +8288,17 @@ msgstr "İletişim" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic msgid "Analytic Accounting" -msgstr "Muhasebe Analizi" +msgstr "Analitik Muhasebe" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint msgid "ir.model.constraint" -msgstr "" +msgstr "ir.model.constraint" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph msgid "Graph Views" -msgstr "" +msgstr "Grafik Görünüler" #. module: base #: help:ir.model.relation,name:0 @@ -8326,7 +8326,7 @@ msgstr "Belçika - Muhasebe" #. module: base #: view:ir.model.access:0 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Erişim Kontrolu" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw @@ -8336,7 +8336,7 @@ msgstr "Kuveyt" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup msgid "Payment Follow-up Management" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Takip Yönetimi" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 @@ -8364,7 +8364,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Many2One" -msgstr "ÇoktanBire" +msgstr "Many2One" #. module: base #: model:res.country,name:base.ng @@ -8405,7 +8405,7 @@ msgstr "Her Zaman Aranabilir" #. module: base #: help:res.country.state,code:0 msgid "The state code in max. three chars." -msgstr "" +msgstr "Max durumu kodu. üç karakter." #. module: base #: model:res.country,name:base.hk @@ -8415,12 +8415,12 @@ msgstr "Hong Kong" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale msgid "Portal Sale" -msgstr "" +msgstr "Portal Satış" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 msgid "ID Ref." -msgstr "Belirteç Referansı" +msgstr "ID Ref." #. module: base #: model:res.country,name:base.ph @@ -8430,7 +8430,7 @@ msgstr "Filipinler" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets, Attendances, Activities" -msgstr "" +msgstr "ZamanÇizelgeleri, Katılımcılar, Etkinlikler" #. module: base #: model:res.country,name:base.ma @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday" -msgstr "2. %a ,%A ==> Cum, Cuma" +msgstr "2. %a ,%A\t\t\t ==> Cum, Cuma" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 @@ -8531,7 +8531,7 @@ msgstr "%a - Günün kısaltması" #. module: base #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Submenus" -msgstr "Alt Menüler" +msgstr "Alt-Menüler" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -8541,7 +8541,7 @@ msgstr "Nesneler üzerinde içgözlem raporu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics msgid "Google Analytics" -msgstr "" +msgstr "Google Analitikleri" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_note @@ -8569,7 +8569,7 @@ msgstr "Dominika" #. module: base #: field:ir.translation,name:0 msgid "Translated field" -msgstr "" +msgstr "Çevrilmiş alan" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location @@ -8589,7 +8589,7 @@ msgstr "Nepal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page msgid "Document Page" -msgstr "" +msgstr "Belge Sayfa" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar @@ -8599,7 +8599,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,description_html:0 msgid "Description HTML" -msgstr "" +msgstr "Açıklama HTML" #. module: base #: help:res.groups,implied_ids:0 @@ -8615,7 +8615,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance #: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance msgid "Attendances" -msgstr "" +msgstr "Katılımcılar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgstr "Uyarı mesajları ve Alarmlar" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom #: view:ir.ui.view.custom:0 msgid "Customized Views" -msgstr "Özel Tablo Görünümleri" +msgstr "Özelleştirilmiş Görünümler" #. module: base #: view:base.module.import:0 @@ -8640,7 +8640,7 @@ msgstr "Modül İç Aktarımı" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action #: view:ir.values:0 msgid "Action Bindings" -msgstr "Eylem Bağlantıları" +msgstr "İşlem Bağlantıları" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 @@ -8721,7 +8721,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Continue" -msgstr "Devam Et" +msgstr "DevamEt" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -8752,7 +8752,7 @@ msgstr "Slovence / Slovenščina" #. module: base #: field:res.currency,position:0 msgid "Symbol Position" -msgstr "" +msgstr "Sembol Pozisyonu" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de @@ -8790,7 +8790,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "documentation" -msgstr "" +msgstr "belgeleme" #. module: base #: help:ir.model,osv_memory:0 @@ -8835,12 +8835,12 @@ msgstr "%b - Kısaltılmış ay adı." #: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." -msgstr "" +msgstr "Üzgünüz, bu belgeyi silmek için izin verilmez." #. module: base #: constraint:ir.rule:0 msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model." -msgstr "" +msgstr "Kurallar Kayıt Kuralları model üzerinde uygulanamaz." #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 @@ -8857,7 +8857,7 @@ msgstr "Çoklu İşlemler" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail msgid "Discussions, Mailing Lists, News" -msgstr "" +msgstr "Tartışmalar, Mail Listeleri, Haberler" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet @@ -8883,7 +8883,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:multi_company.default,company_dest_id:0 msgid "Default Company" -msgstr "Varsayılan Şirket" +msgstr "Öntanımlı Firma" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -8908,7 +8908,7 @@ msgstr "Amerikan Samoası" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "My Document(s)" -msgstr "" +msgstr "Belgelerim" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 @@ -8958,7 +8958,7 @@ msgstr "KullanıcıHatası" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Destek, Bug Tracker, Yardım Masası" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae @@ -8983,17 +8983,17 @@ msgstr "Döküman öntamımlı bir özellik olarak kullanıldığı için siline #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Gümüş" #. module: base #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Kısaltma" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main msgid "Recruitment" -msgstr "İşe Alım" +msgstr "İşe-Alım" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr @@ -9009,7 +9009,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action Reference" -msgstr "Eylem Referansı" +msgstr "İşlem Referansı" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap @@ -9152,7 +9152,7 @@ msgstr "Çek Cumhuriyeti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery msgid "Claim on Deliveries" -msgstr "Teslimatlar hakkındaki Şikayetler" +msgstr "Teslimat Şikayetleri" #. module: base #: model:res.country,name:base.sb @@ -9178,12 +9178,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status msgid "State/Stage Management" -msgstr "" +msgstr "Durum/Aşama Yönetimi" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Depo" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 @@ -9211,12 +9211,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" -msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" +msgstr "8. %I:%M:%S %p\t ==> 06:25:20 PM" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters shared with all users" -msgstr "" +msgstr "Filtreleri paylaş tüm kullanıcılarla" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -9255,7 +9255,7 @@ msgstr "Ukrayna" #: field:res.partner,website:0 #, python-format msgid "Website" -msgstr "Web sitesi" +msgstr "Websitesi" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -9265,7 +9265,7 @@ msgstr "Hiçbiri" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays msgid "Leave Management" -msgstr "" +msgstr "İzin Yönetim" #. module: base #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company @@ -9285,7 +9285,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.category:0 msgid "Module Category" -msgstr "Modül Sınıđı" +msgstr "Modül Kategori" #. module: base #: model:res.country,name:base.us @@ -9305,7 +9305,7 @@ msgstr "Mali" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project msgid "Stages" -msgstr "" +msgstr "Aşamalar" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9359,17 +9359,17 @@ msgstr "Kullanıcı Arayüzü" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct msgid "MRP Byproducts" -msgstr "" +msgstr "MRP Ürünleri" #. module: base #: field:res.request,ref_partner_id:0 msgid "Partner Ref." -msgstr "Ortak Ref." +msgstr "Partner Ref." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense msgid "Expense Management" -msgstr "" +msgstr "Harcama Yönetimi" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 @@ -9386,7 +9386,7 @@ msgstr "Tetiklenecek iş akışı sinyali" #: selection:base.module.import,state:0 #: selection:base.module.update,state:0 msgid "done" -msgstr "tamamlandı" +msgstr "biten" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -9448,7 +9448,7 @@ msgstr "Modeller" #: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" -msgstr "" +msgstr "`Baz` modül kaldırılamaz" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 @@ -9459,7 +9459,7 @@ msgstr "Kayıt şuan değiştirilemiyor" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Manually" -msgstr "Elle Çalıştır" +msgstr "Manuel Çalıştır" #. module: base #: model:res.country,name:base.be @@ -9475,7 +9475,7 @@ msgstr "osv_memory.autovacuum" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." -msgstr "" +msgstr "Maalesef, belge bu tür oluşturmak için izin verilmez." #. module: base #: field:base.language.export,lang:0 @@ -9502,12 +9502,12 @@ msgstr "Gambiya" #: view:res.partner:0 #: field:res.users,company_ids:0 msgid "Companies" -msgstr "Şirketler" +msgstr "Firmalar" #. module: base #: help:res.currency,symbol:0 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts." -msgstr "Döviz Kuru işareti, (Miktarları basarken kullanmak için)" +msgstr "Parabirimi Kuru işareti, (Miktarları basarken kullanmak için)" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -9517,13 +9517,13 @@ msgstr "%H - Saat (24-Saat) [00,23]." #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On Delete" -msgstr "" +msgstr "Sil üzerinden" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" -msgstr "%s modeli yok !" +msgstr "Model %s does not exist!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit @@ -9572,13 +9572,13 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Cancel" -msgstr "Vazgeç" +msgstr "İptal" #. module: base #: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen veritabanı tanıtıcısı '%s'" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -9669,7 +9669,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" -msgstr "" +msgstr "dış id" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -9684,12 +9684,12 @@ msgstr "Satış siparişindeki kar marjları" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase msgid "Purchase Management" -msgstr "Satınalma Yönetimi" +msgstr "SatınAlma Yönetimi" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 msgid "Published Version" -msgstr "Yayınlanmış Sürüm" +msgstr "Yayınlanmış Versiyon" #. module: base #: model:res.country,name:base.is @@ -9762,13 +9762,13 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.currency:0 msgid "The currency code must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "Para birimi kodu şirket başına benzersiz olması gerekir!" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" -msgstr "" +msgstr "Yeni Dil (Boş çeviri şablonu)" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 @@ -9811,7 +9811,7 @@ msgstr "Bir sonraki eklentiyi ayarlamak için 'Devam' tuşuna basın..." #. module: base #: field:ir.actions.server,record_id:0 msgid "Create Id" -msgstr "Oluşturulma Belirteci" +msgstr "Id Oluştur" #. module: base #: model:res.country,name:base.hn @@ -9826,7 +9826,7 @@ msgstr "Mısır" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "Oluşturma" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgstr "Dil Adı" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Boolean" -msgstr "Doğru/Yanlış" +msgstr "Boolean" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -9863,7 +9863,7 @@ msgstr "Alan Açıklaması" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense msgid "Contracts Management: hr_expense link" -msgstr "" +msgstr "Sözleşmeler Yönetimi: hr_expense link" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -9877,12 +9877,12 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupla..." +msgstr "Grupla İle..." #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Module Update Result" -msgstr "" +msgstr "Modül Güncelleştirme Sonuç" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense @@ -9897,17 +9897,17 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,store_fname:0 msgid "Stored Filename" -msgstr "" +msgstr "Saklanan Dosya adı" #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" -msgstr "" +msgstr "Firma Adresi Kullan" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests" -msgstr "" +msgstr "Tatiller, Tahsis ve İzin İstekleri" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello @@ -9929,7 +9929,7 @@ msgstr "Yüklenecek" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base #: field:res.currency,base:0 msgid "Base" -msgstr "Taban" +msgstr "Temel" #. module: base #: field:ir.model.data,model:0 @@ -10023,7 +10023,7 @@ msgstr "Görüntüle" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_company msgid "Multi Companies" -msgstr "Çoklu Şirketler" +msgstr "Çoklu Firmalar" #. module: base #: help:res.users,menu_id:0 @@ -10046,7 +10046,7 @@ msgstr "Satınalma Analitik Planları" #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type msgid "Sequence Codes" -msgstr "Sıra Kodu" +msgstr "Sıralama Koduları" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10065,12 +10065,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Current Year with Century: %(year)s" -msgstr "Şimdiki Yıl (Yüzyı ile birlikte): %(year)s" +msgstr "Şimdiki Yıl Yüzyıl ile birlikte: %(yıl)s" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 msgid "Export ID" -msgstr "Dışa Aktarım Belirteci" +msgstr "Dışa Aktarım ID" #. module: base #: model:res.country,name:base.fr @@ -10086,7 +10086,7 @@ msgstr "Akış Durdur" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Weeks" -msgstr "Hafta" +msgstr "Haftalar" #. module: base #: model:res.country,name:base.af @@ -10125,7 +10125,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" -msgstr "Tür" +msgstr "Muhtelif" #. module: base #: code:addons/orm.py:4646 @@ -10138,7 +10138,7 @@ msgstr "Bu yöntem artık mevcut değil" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations msgid "Synchronize Terms" -msgstr "Terimleri Senkronize et" +msgstr "Terimleri Senkronize Et" #. module: base #: field:res.lang,thousands_sep:0 @@ -10187,7 +10187,7 @@ msgstr "Veritabanındaki hedef kaydın IDsi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis msgid "Contracts Management" -msgstr "Şözleşmelerin Yönetimi" +msgstr "Şözleşmeler Yönetimi" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10212,7 +10212,7 @@ msgstr "Hafızada" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Todo" -msgstr "Yapılacaklar" +msgstr "Yapılacak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgstr "Dosya İçeriği" #: view:ir.model.relation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu msgid "ManyToMany Relations" -msgstr "" +msgstr "ManyToMany Relations" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgstr "Pitcairn Adası" #. module: base #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiketler" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -10285,7 +10285,7 @@ msgstr "Kayıt Kuralları" #. module: base #: view:multi_company.default:0 msgid "Multi Company" -msgstr "" +msgstr "Çoklu Firma" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal @@ -10296,13 +10296,13 @@ msgstr "Portal" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "To Translate" -msgstr "" +msgstr "Çevirme" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" -msgstr "" +msgstr "Olası tüm değerleri göster" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery @@ -10339,12 +10339,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Click to set your company logo." -msgstr "" +msgstr "Şirket logonuzu ayarlamak için tıklayın." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." -msgstr "%A - Kısaltmasız Gün Adı (Salı)" +msgstr "%A - Tam gün adı." #. module: base #: help:ir.values,user_id:0 @@ -10359,7 +10359,7 @@ msgstr "Gine Bissau" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML Header" -msgstr "" +msgstr "Ekle RML Üstbilgisi" #. module: base #: help:res.company,rml_footer:0 @@ -10416,7 +10416,7 @@ msgstr "Bu şirketle ilişkili banka hesapları" #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64 #: view:res.users:0 msgid "Sales" -msgstr "Satış" +msgstr "Satışlar" #. module: base #: field:ir.actions.server,child_ids:0 @@ -10431,7 +10431,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Done" -msgstr "Tamamlandı" +msgstr "Biten" #. module: base #: help:ir.cron,doall:0 @@ -10462,7 +10462,7 @@ msgstr "%m - Ay numarası [01,12]." #: field:res.partner,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" -msgstr "Şehir" +msgstr "İl" #. module: base #: model:res.country,name:base.qa @@ -10477,13 +10477,13 @@ msgstr "İtalya" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman msgid "See Own Leads" -msgstr "" +msgstr "Adaylarını Görsün" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "To Do" -msgstr "Yapılacaklar" +msgstr "Yapılacak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees @@ -10533,8 +10533,8 @@ msgid "" "Manage the partner titles you want to have available in your system. The " "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc." msgstr "" -"Sisteminizdeki İş ortağı ünvanlarını yönetin. İş ortağı ünvanları " -"şirketlerin yasal durumlarını gösterir: A.Ş., LTD, Şahıs Firması, SA, vs." +"Sisteminizdeki Partner ünvanlarını yönetin. Partner ünvanları şirketlerin " +"yasal durumlarını gösterir: A.Ş., LTD, Şahıs Firması, SA, vs." #. module: base #: view:res.bank:0 @@ -10613,7 +10613,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format msgid "Apply Schedule Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Yükseltme Programı Uygula" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -10701,7 +10701,7 @@ msgstr "Ülke eyaleti" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 msgid "Sequences & Identifiers" -msgstr "Seri Noları & Tanımlayıcılar" +msgstr "Sıralamalar & Tanımlayıcılar" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th @@ -10743,7 +10743,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock msgid "Sales and Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "Satış ve Depo Yönetimi" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgstr "Dışa Giden Dönüşümler" #: field:ir.module.module,icon_image:0 #: field:ir.ui.menu,icon:0 msgid "Icon" -msgstr "Simge" +msgstr "İkon" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources @@ -10810,7 +10810,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,ean13:0 msgid "BarCode" -msgstr "" +msgstr "BarKode" #. module: base #: help:ir.model.fields,model_id:0 @@ -10832,22 +10832,23 @@ msgstr "Martinique (Fransız)" #: help:res.partner,is_company:0 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person" msgstr "" +"Kontak bir şirket olup olmadığını kontrol edin, aksi takdirde bir personeldir" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequences Type" -msgstr "Sıra No Tipi" +msgstr "Sıralam Türü" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Mobile:" -msgstr "" +msgstr "Mobil:" #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Formating Error" -msgstr "" +msgstr "Format Hatası" #. module: base #: model:res.country,name:base.ye @@ -10908,12 +10909,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "İzin Reddedildi" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 msgid "Child IDs" -msgstr "Alt Belirteçler" +msgstr "Alt IDler" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 @@ -10943,7 +10944,7 @@ msgstr "Sistemde kullanılacak banka hesaplarını yönetin." #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "Import module" -msgstr "İçeri Modül Aktar" +msgstr "Modül İçeri Aktar" #. module: base #: field:ir.actions.server,loop_action:0 @@ -10973,7 +10974,7 @@ msgstr "Laos" #: field:res.partner,email:0 #, python-format msgid "Email" -msgstr "E-Posta" +msgstr "E-Mail" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 @@ -11031,7 +11032,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other Proprietary" -msgstr "Diğer tescilli" +msgstr "Diğer Sahiplik" #. module: base #: model:res.country,name:base.ec @@ -11046,12 +11047,12 @@ msgstr "workflow" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" -msgstr "" +msgstr "Erişim Hakkı Okuma" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function msgid "Jobs on Contracts" -msgstr "" +msgstr "İş Sözleşmeleride" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:187 @@ -11067,7 +11068,7 @@ msgstr "Güncellenebilir" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" -msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" +msgstr "3. %x ,%X \t \t\t==> 12/05/08, 18:25:20" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 @@ -11077,7 +11078,7 @@ msgstr "Basamakla" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Adaylar, Fırsatlar, Telefon Aramaları" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -11094,7 +11095,7 @@ msgstr "Arapça / الْعَرَبيّ" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translated" -msgstr "" +msgstr "Çevrildi" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form @@ -11115,7 +11116,7 @@ msgstr "Sonraki Yapılandırma Adımı" #. module: base #: field:res.groups,comment:0 msgid "Comment" -msgstr "Açıklamalar" +msgstr "Yorum" #. module: base #: field:ir.filters,domain:0 @@ -11124,7 +11125,7 @@ msgstr "Açıklamalar" #: field:ir.rule,domain_force:0 #: field:res.partner.title,domain:0 msgid "Domain" -msgstr "Alan adı" +msgstr "Domain" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 @@ -11166,7 +11167,7 @@ msgstr "Katılma Kipi" #. module: base #: field:res.partner,tz:0 msgid "Timezone" -msgstr "Zaman Dilimi" +msgstr "ZamanDilimi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml @@ -11179,18 +11180,17 @@ msgstr "ir.actions.report.xml" #: view:ir.sequence:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form msgid "Sequences" -msgstr "Silsileler" +msgstr "Sıralamalar" #. module: base #: help:res.lang,code:0 msgid "This field is used to set/get locales for user" -msgstr "" -"Bu alan kullanıcının yerel mahalini değiştirmek/almak için kulalnılır" +msgstr "This field is used to set/get locales for user" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Paylaşılan" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:357 @@ -11202,7 +11202,7 @@ msgstr "Modül \"%s\" kurulamıyor. Sağlanamayan bağımlılık : %s" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Search modules" -msgstr "Modülleri Ara" +msgstr "Modülleri Arama" #. module: base #: model:res.country,name:base.by @@ -11244,7 +11244,7 @@ msgstr "Satınalmalarda Çifte Onaylama" #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 msgid "Street2" -msgstr "Sokak2" +msgstr "Cadde2" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update @@ -11301,12 +11301,12 @@ msgstr "Pencere Aç" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0 msgid "Auto Search" -msgstr "Otomatik Ara" +msgstr "Otomatik Arama" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,filter:0 msgid "Filter" -msgstr "Süzgeç" +msgstr "Filtre" #. module: base #: model:res.country,name:base.ch @@ -11321,7 +11321,7 @@ msgstr "Grenada" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if this contact is a customer." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi bir müşteri ise bu kutuyu işaretleyin." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -11349,7 +11349,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,partner_id:0 msgid "Related Partner" -msgstr "" +msgstr "İlişkili Partner" #. module: base #: code:addons/osv.py:153 @@ -11386,18 +11386,18 @@ msgstr "Üretim İşlemleri" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Here is the exported translation file:" -msgstr "" +msgstr "Burada dışa aktarılan çeviri dosyası:" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML Content" -msgstr "" +msgstr "RML İçereği" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Update Terms" -msgstr "Şartları Güncelle" +msgstr "Terimleri Güncelle" #. module: base #: field:res.request,act_to:0 @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgstr "Alıcı" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr msgid "Employee Directory" -msgstr "" +msgstr "Personel Dizin" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 @@ -11573,7 +11573,7 @@ msgstr "Bağlam Değeri" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->24: %(h24)s" -msgstr "Saat 00->24: %(h24)" +msgstr "Saat 00->24: %(h24)s" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 @@ -11583,7 +11583,7 @@ msgstr "Sonraki Çalıştırma Tarihi" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 msgid "Number Padding" -msgstr "Numara dolgusu" +msgstr "Numara Dolgusu" #. module: base #: help:multi_company.default,field_id:0 @@ -11593,12 +11593,12 @@ msgstr "Alan özelliğini seçiniz" #. module: base #: field:res.request.history,date_sent:0 msgid "Date sent" -msgstr "Gönderildiği tarih" +msgstr "Gönderme tarih" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Month: %(month)s" -msgstr "Month: %(month)" +msgstr "Ay: %(ay)lar" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgstr "Month: %(month)" #: field:multi_company.default,sequence:0 #: field:res.partner.bank,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "Silsile" +msgstr "Sıralama" #. module: base #: model:res.country,name:base.tn @@ -11724,13 +11724,13 @@ msgstr "Tetikleme Sinyali" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner msgid "Fed. States" -msgstr "Federal Eyaletler" +msgstr "Fed. Eyaletler" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Rules" -msgstr "Giriş Kuralları" +msgstr "Erişim Kuralları" #. module: base #: field:res.groups,trans_implied_ids:0 @@ -11740,7 +11740,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 msgid "Table Ref." -msgstr "Tablo Referansı" +msgstr "Tablo Ref." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal @@ -11819,7 +11819,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans msgid "Multiple Analytic Plans" -msgstr "Çoklu analitik plan" +msgstr "Çoklu Analitik Planlar" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default @@ -11905,7 +11905,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 msgid "User Ref." -msgstr "Kullanıcı Referansı" +msgstr "Kullanıcı Ref." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 @@ -11926,14 +11926,14 @@ msgstr "Döngü İfadesi" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Retailer" -msgstr "" +msgstr "Perakendeci" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.fields,readonly:0 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 msgid "Readonly" -msgstr "Salt Okunur" +msgstr "SaltOkunur" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgstr "Referans Rehberi" #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner msgid "Partner" -msgstr "Ortak" +msgstr "Partner" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 @@ -12004,7 +12004,7 @@ msgstr "Durum" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Galician / Galego" -msgstr "Galiçya dili / Galego" +msgstr "Galiçya / Galego" #. module: base #: model:res.country,name:base.no @@ -12014,7 +12014,7 @@ msgstr "Norveç" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December" -msgstr "4. %b, %B ==> Ara, Aralık" +msgstr "4. %b, %B \t\t\t==> Ara, Aralık" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgstr "Sinhalese / සිංහල" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "waiting" -msgstr "bekleniyor" +msgstr "bekleyen" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 msgid "View Ref." -msgstr "Görünüm Referansı" +msgstr "Görünüm Ref." #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management @@ -12089,7 +12089,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.groups,implied_ids:0 msgid "Inherits" -msgstr "Miras alır" +msgstr "Devralınanlar" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgstr "Seçim" #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action #: view:res.users:0 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Parolayı Değiştir" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -12157,7 +12157,7 @@ msgstr "Çeviri Yükle" #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,category_id:0 msgid "Category" -msgstr "Sınıf" +msgstr "Kategori" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -12169,7 +12169,7 @@ msgstr "İkili" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor msgid "Doctor" -msgstr "" +msgstr "Doktor" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair @@ -12211,7 +12211,7 @@ msgstr "Koşullar" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form msgid "Other Partners" -msgstr "Diğer Ortaklar" +msgstr "Diğer Partner" #. module: base #: field:base.language.install,state:0 @@ -12226,19 +12226,19 @@ msgstr "Diğer Ortaklar" #: view:workflow.workitem:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form #: view:res.currency:0 msgid "Currencies" -msgstr "Para Birimleri" +msgstr "ParaBirimleri" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Consultancy Services" -msgstr "" +msgstr "Danışmanlık Hizmetleri" #. module: base #: help:ir.values,value:0 @@ -12273,7 +12273,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->12: %(h12)s" -msgstr "Saat 00->12: %(h12)" +msgstr "Saat 00->12: %(h12)ler" #. module: base #: model:res.country,name:base.dk @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgstr "Bilinmeyen özellik %s de %s " #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "10. %S ==> 20" -msgstr "10. %S ==> 20" +msgstr "10. %S\t\t\t ==> 20" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar @@ -12343,12 +12343,12 @@ msgstr "Kontrol Panelleri" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement msgid "Procurements" -msgstr "Satınalmalar" +msgstr "Tedarikler" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 msgid "Bronze" -msgstr "" +msgstr "Bronz" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account @@ -12378,7 +12378,7 @@ msgstr "Oluşturma Ayı" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Demo Veri" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister @@ -12393,7 +12393,7 @@ msgstr "Maldivler" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm msgid "Portal CRM" -msgstr "" +msgstr "Portal CRM" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgstr "BANKA" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale msgid "Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Satış Noktası" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail @@ -12628,7 +12628,7 @@ msgstr "Kaldırılamaz" #. module: base #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Category" -msgstr "Ortak Sınıfı" +msgstr "Partner Kategori" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -12711,7 +12711,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,state:0 msgid "choose" -msgstr "seç" +msgstr "seçme" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 @@ -12729,7 +12729,7 @@ msgstr "Dökümanlarımdaki filtreler" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes" -msgstr "" +msgstr "Kişisel Görevler, İçerek, Timeboxes" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr @@ -12777,7 +12777,7 @@ msgstr "Gabon" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock msgid "Inventory, Logistic, Storage" -msgstr "" +msgstr "Envanter, Lojistik, Depolama" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -12819,7 +12819,7 @@ msgstr "Tayland - Muhasebe" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008" -msgstr "1. %c ==> Cum Ara 5 18:25:20 2008" +msgstr "1. %c \t\t\t\t==> Cum Ara 5 18:25:20 2008" #. module: base #: model:res.country,name:base.nc @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgstr "Kıbrıs" #. module: base #: field:res.users,new_password:0 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Parola Ayarlama" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 @@ -12871,7 +12871,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "Before Amount" -msgstr "" +msgstr "Tutar Önce" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 @@ -12882,12 +12882,12 @@ msgstr "Gönderen" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Preferences" -msgstr "Seçenekler" +msgstr "Tercihler" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Buyer" -msgstr "" +msgstr "Bileşen Alıcıları" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo @@ -12951,7 +12951,7 @@ msgstr "Vergi Dairesi" #: view:ir.actions.report.xml:0 #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" -msgstr "Çeşitli" +msgstr "Muhtelif" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list @@ -12963,7 +12963,7 @@ msgstr "Giden E-posta Sunucuları" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Technical" -msgstr "" +msgstr "Teknik" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn @@ -13061,12 +13061,12 @@ msgstr "French Southern Territories" #: field:res.currency,name:0 #: field:res.currency.rate,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "Para Birimi" +msgstr "ParaBirimi" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008" -msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" +msgstr "5. %y, %Y\t\t ==> 08, 2008" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd @@ -13132,7 +13132,7 @@ msgstr "Slovakça/ Slovenský jazyk" #: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" -msgstr "Bilinmiyor" +msgstr "bilinmeyen" #. module: base #: field:res.currency,symbol:0 @@ -13205,7 +13205,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" -msgstr "CSV (Virgül İle Ayrılmış Değerler) Dosyası" +msgstr "CSV Dosyası" #. module: base #: field:res.company,account_no:0 @@ -13235,7 +13235,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 msgid "Base Object" -msgstr "Taban Nesne" +msgstr "Temel Nesne" #. module: base #: field:ir.cron,priority:0 @@ -13288,14 +13288,14 @@ msgstr "Zaire" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project msgid "Projects, Tasks" -msgstr "" +msgstr "Projeler, Görevleri" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" -msgstr "Kaynak Belirteci" +msgstr "Kaynak ID" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -13307,7 +13307,7 @@ msgstr "Bilgi" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" -msgstr "" +msgstr "yanlış" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis @@ -13338,12 +13338,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_right:0 msgid "Right parent" -msgstr "Doğru Ebeveyn" +msgstr "Üst Yetki" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" -msgstr "Modül listesini Güncelle" +msgstr "Modül Listesini Güncelle" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:679 @@ -13369,7 +13369,7 @@ msgstr "Etkinlikler" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product msgid "Products & Pricelists" -msgstr "Ürünler & Fiyat Listeleri" +msgstr "Ürünler & FiyatListeleri" #. module: base #: help:ir.filters,user_id:0 @@ -13416,7 +13416,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Fax:" -msgstr "" +msgstr "Fax:" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 @@ -13431,7 +13431,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking msgid "Picking Before Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Üretim Öncesi Seçmek" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad @@ -13446,7 +13446,7 @@ msgstr "Wallis ve Futuna Adaları" #. module: base #: help:multi_company.default,name:0 msgid "Name it to easily find a record" -msgstr "kaydı kolayca bulabilmeniz için isimlendirin" +msgstr "Kaydı kolayca bulabilmeniz için isimlendirin" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr @@ -13509,7 +13509,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Menu Items" -msgstr "Menü öğeleri" +msgstr "Menü Öğeleri" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman_all_leads @@ -13534,7 +13534,7 @@ msgstr "İşlemler" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery msgid "Delivery Costs" -msgstr "Navlun" +msgstr "Teslimat Maliyetleri" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 @@ -13595,7 +13595,7 @@ msgstr "Hedef aktivite" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "Sorun Takibi" #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -13679,12 +13679,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Partners" -msgstr "Tedarikçi Cariler" +msgstr "Tedarikçi Partnerler" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "Install Modules" -msgstr "Modülleri Kur" +msgstr "Modülleri Kurma" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm @@ -13694,7 +13694,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Customer Partners" -msgstr "Müşteri Cariler" +msgstr "Müşteri Partnerler" #. module: base #: sql_constraint:res.users:0 @@ -13709,7 +13709,7 @@ msgstr "res.request.history" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default msgid "Default multi company" -msgstr "Varsayılan Çoklu Şirket" +msgstr "Varsayılan Çoklu Firma" #. module: base #: field:ir.translation,src:0 @@ -13720,7 +13720,7 @@ msgstr "Kaynak" #: field:ir.model.constraint,date_init:0 #: field:ir.model.relation,date_init:0 msgid "Initialization Date" -msgstr "" +msgstr "Başlatma Tarihi" #. module: base #: model:res.country,name:base.vu @@ -13805,7 +13805,7 @@ msgstr "TLS (STARTTLS)" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,usage:0 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı form menü ve ana işlemleri filtrelemek için kullanılır." #. module: base #: model:res.country,name:base.sa @@ -13843,7 +13843,7 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 #: field:ir.model.fields,relation_field:0 msgid "Relation Field" -msgstr "İlişki Alanı" +msgstr "İlişkili Alan" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project @@ -13887,7 +13887,7 @@ msgstr "Çoklu Belge İşlemi" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Başlıklar" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization @@ -13937,7 +13937,7 @@ msgstr "Lüksemburg" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar msgid "Personal & Shared Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kişisel & Paylaşılan Takvimi" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -14058,7 +14058,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead msgid "Leads & Opportunities" -msgstr "Olası müşteriler & İş Fırsatları" +msgstr "Adaylar & Fırsatlar" #. module: base #: model:res.country,name:base.gg @@ -14112,7 +14112,7 @@ msgstr "" #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "And" -msgstr "And" +msgstr "Ve" #. module: base #: help:ir.values,res_id:0 @@ -14159,18 +14159,18 @@ msgstr "Tayvan" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate msgid "Currency Rate" -msgstr "Doviz Dönüşüm Oranı" +msgstr "ParaBirimi Kur Oranı" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 #: field:base.module.upgrade,module_info:0 msgid "Modules to Update" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme Modülleri" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany msgid "Multi-Companies" -msgstr "" +msgstr "Çok-Firmalar" #. module: base #: field:workflow,osv:0 @@ -14182,17 +14182,17 @@ msgstr "Kayna Nesne" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk msgid "Helpdesk" -msgstr "Danışma Masası" +msgstr "Yardım Masası" #. module: base #: field:ir.rule,perm_write:0 msgid "Apply for Write" -msgstr "" +msgstr "Yazma için Uygula" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_left:0 msgid "Parent Left" -msgstr "" +msgstr "Üst Sol" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_page @@ -14233,7 +14233,7 @@ msgstr "Alt Alan" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Detailed algorithm:" -msgstr "Detaylı Algoritma:" +msgstr "Detaylı algoritma:" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,usage:0 @@ -14250,7 +14250,7 @@ msgstr "İşlem Kullanımı" #. module: base #: field:ir.module.module,name:0 msgid "Technical Name" -msgstr "" +msgstr "Teknik Adı" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem @@ -14304,7 +14304,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" -msgstr "İzin verilmiş Şirketler" +msgstr "İzin Verilmiş Firma" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de @@ -14314,7 +14314,7 @@ msgstr "Almanya - Muhasebe" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the Year: %(doy)s" -msgstr "" +msgstr "Yılın Günü: %(doy)s" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon:0 @@ -14346,23 +14346,23 @@ msgstr "Farsça / فارس" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" -msgstr "" +msgstr "Dışa aktarım Ayarları" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Model" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Model" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s" -msgstr "" +msgstr "Haftanın Günü (0:Pazartesi): %(haftanıngün)leri" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84 #, python-format msgid "Unmet dependency !" -msgstr "karşınlanmamış bağımlılık !" +msgstr "Karşınlanmamış bağımlılık !" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 @@ -14370,7 +14370,7 @@ msgstr "karşınlanmamış bağımlılık !" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" -msgstr "" +msgstr "Bu modülü kaldırmak için Yönetici erişim gereklidir" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration @@ -14535,7 +14535,7 @@ msgstr "Faks" #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Şirket" +msgstr "Firma" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer @@ -14545,7 +14545,7 @@ msgstr "Gelişmiş Raporlama" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices" -msgstr "" +msgstr "Satınalma Siparişleri, Kabuller, Tedarikçi Faturalar" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll @@ -14583,7 +14583,7 @@ msgstr "Satış Sonrası Servisler" #. module: base #: field:base.language.import,code:0 msgid "ISO Code" -msgstr "" +msgstr "ISO Kodu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr @@ -14598,7 +14598,7 @@ msgstr "Çalıştır" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 msgid "Shipping" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyat" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp @@ -14642,7 +14642,7 @@ msgstr "Sınır" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_user msgid "Officer" -msgstr "" +msgstr "Sorumlusu" #. module: base #: code:addons/orm.py:785 @@ -14668,9 +14668,9 @@ msgid "" "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category " "also belong to his parent category." msgstr "" -"İş Ortağı kategorilerini iş ortaklarınızı daha iyi sınıflandırmak, takip " -"edip analiz etmek için kullanabilirsiniz. Bir iş ortağı bir çok kategoriye " -"üye olabilir ve kategorilerin ağaç yapısında oluşturulabilirler." +"Partner kategorilerini iş ortaklarınızı daha iyi sınıflandırmak, takip edip " +"analiz etmek için kullanabilirsiniz. Bir iş ortağı bir çok kategoriye üye " +"olabilir ve kategorilerin ağaç yapısında oluşturulabilirler." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_survey @@ -14792,7 +14792,7 @@ msgstr "Geçerli Pencere" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden #: view:res.users:0 msgid "Technical Settings" -msgstr "" +msgstr "Teknik Ayarlar" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance @@ -14809,7 +14809,7 @@ msgstr "Thunderbird Eklentisi" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_event msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations" -msgstr "" +msgstr "Eğitimler, Konferanslar, Toplantılar, Sergiler, Kayıtlar" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country @@ -14826,12 +14826,12 @@ msgstr "Ülke" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 msgid "Wholesaler" -msgstr "" +msgstr "Toptancı" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat msgid "VAT Number Validation" -msgstr "Vergi Numarası Kontrolü" +msgstr "KDV Numara Kontrolü" #. module: base #: field:ir.model.fields,complete_name:0 @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgstr "Yapılandırma Sihirbazları" #. module: base #: field:res.lang,code:0 msgid "Locale Code" -msgstr "Yerel Mahal Kodu" +msgstr "Yerel Kodu" #. module: base #: field:workflow.activity,split_mode:0 @@ -15064,7 +15064,7 @@ msgstr "Şili" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor msgid "View Editor" -msgstr "" +msgstr "Editör Görüntüle" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -15082,7 +15082,7 @@ msgstr "Koşul" #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Güncellemeler" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 @@ -15146,7 +15146,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" -msgstr "Cep Telefonu" +msgstr "Mobil No" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category @@ -15154,7 +15154,7 @@ msgstr "Cep Telefonu" #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Categories" -msgstr "Ortak Sınıfları" +msgstr "Partner Kategorileri" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -15170,12 +15170,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,file_size:0 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "Dosya Boyutu" #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" -msgstr "Sıra No için önek değeri" +msgstr "Sıralama için önek değeri" #. module: base #: model:res.country,name:base.sc @@ -15185,7 +15185,7 @@ msgstr "Seyşeller" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Altın" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:173 @@ -15217,7 +15217,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" -msgstr "" +msgstr "Tüm ID" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock @@ -15292,13 +15292,13 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Installed Modules" -msgstr "" +msgstr "Kurulumuş Modüller" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" -msgstr "Şirket Değişikliği Uyarısı" +msgstr "Firma Değişikliği Uyarısı" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing @@ -15321,7 +15321,7 @@ msgstr "Görev" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_right:0 msgid "Parent Right" -msgstr "" +msgstr "Sağ Üst" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management @@ -15356,7 +15356,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "Dahili Notlar" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15367,33 +15367,33 @@ msgstr "Corp." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition msgid "Purchase Requisitions" -msgstr "Satınalma İstekleri" +msgstr "Satınalma Talebleri" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Inline Edit" -msgstr "" +msgstr "Satırda Düzenle" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Months" -msgstr "Ay" +msgstr "Aylar" #. module: base #: view:workflow.instance:0 msgid "Workflow Instances" -msgstr "İş Akışı Oluşumları" +msgstr "İş Akışı Örnekleri" #. module: base #: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " -msgstr "Ortaklar: " +msgstr "Partnerler: " #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Is a Company?" -msgstr "" +msgstr "Bu bir Firmamı" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:173 @@ -15415,7 +15415,7 @@ msgstr "Nesne Oluştur" #. module: base #: model:res.country,name:base.ss msgid "South Sudan" -msgstr "" +msgstr "Güney Sudan" #. module: base #: field:ir.filters,context:0 @@ -15500,7 +15500,7 @@ msgstr "Rusça / русский язык" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" -msgstr "" +msgstr "Bağlanma" #~ msgid "Contact Name" #~ msgstr "Kişi Adı" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/uk.po b/openerp/addons/base/i18n/uk.po index e675ff64348..bdf75fd0948 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/uk.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/uk.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ur.po b/openerp/addons/base/i18n/ur.po index 092d39a0021..de667acc7f9 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ur.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ur.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/vi.po b/openerp/addons/base/i18n/vi.po index 07b25c9967d..7b69b5379cd 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/vi.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/vi.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po b/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po index 520e3e49f9d..de526b0c906 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/zh_HK.po b/openerp/addons/base/i18n/zh_HK.po index a7a34ad50a4..8b5a88f419b 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/zh_HK.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/zh_HK.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po b/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po index b98a809afee..c793d9f29c8 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -24,6 +24,10 @@ msgid "" "================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"檢查書寫以及檢查列印的模組。\n" +"================================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -33,7 +37,7 @@ msgstr "聖赫勒拿島" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Other Configuration" -msgstr "其他配置" +msgstr "其他設定" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -57,12 +61,12 @@ msgstr "檢視架構" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" -msgstr "" +msgstr "報價, 銷售訂單, 交貨及發票管理" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 msgid "No gap" -msgstr "" +msgstr "無縫" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -79,23 +83,23 @@ msgstr "西班牙文 (PY) / Español (PY)" msgid "" "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " "plannings, etc..." -msgstr "" +msgstr "幫助你管理專案,追蹤任務,生成計劃" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale msgid "Touchscreen Interface for Shops" -msgstr "" +msgstr "商店觸控螢幕界面" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll msgid "Indian Payroll" -msgstr "" +msgstr "印度薪資" #. module: base #: help:ir.cron,model:0 msgid "" "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." -msgstr "" +msgstr "呼叫方法所在模型的名稱, 例 'res.partner'" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -117,11 +121,22 @@ msgid "" " * Product Attributes\n" " " msgstr "" +"\n" +"在產品表格中加入製造商及屬性之模組\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"您可以對一件產品做以下定義:\n" +"-----------------------------------------------\n" +" * 製造商\n" +" * 製造商的產品名稱\n" +" * 製造商的產品代碼\n" +" * 產品性質\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 msgid "Supplementary arguments" -msgstr "" +msgstr "補充參數" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account @@ -134,7 +149,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if this contact is an Employee." -msgstr "" +msgstr "如果聯絡人是員工則請勾選" #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -152,7 +167,7 @@ msgstr "參考" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba msgid "Belgium - Structured Communication" -msgstr "" +msgstr "比利時 - 結構化溝通" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 @@ -162,12 +177,12 @@ msgstr "目標視窗" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main Report File Path" -msgstr "" +msgstr "主報表檔案路徑" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans msgid "Sales Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "銷售分析分派" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice @@ -183,6 +198,8 @@ msgid "" "revenue\n" "reports." msgstr "" +"\n" +"從費用,工時表產生發票" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 @@ -198,7 +215,7 @@ msgstr "警告!" msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " "them through Python code, preferably through a custom addon!" -msgstr "" +msgstr "基本欄位的屬性不能以此方式更改!請修改 Python 代碼,最好是經由客製的附加程式!" #. module: base #: code:addons/osv.py:132 @@ -209,7 +226,7 @@ msgstr "約束錯誤" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom msgid "ir.ui.view.custom" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 @@ -231,12 +248,12 @@ msgstr "已建立。" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL Path" -msgstr "" +msgstr "XSL 路徑" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr msgid "Turkey - Accounting" -msgstr "" +msgstr "土耳其 - 會計" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 @@ -257,7 +274,7 @@ msgstr "梵文 / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency msgid "Multi Currencies" -msgstr "" +msgstr "多幣別" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl @@ -273,14 +290,14 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale msgid "Sales Management" -msgstr "" +msgstr "銷售管理" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this contact if " "any." -msgstr "" +msgstr "負責與此聯絡人溝通的內部人員(若有的話)" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -351,7 +368,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management msgid "Customer Relationship Management" -msgstr "" +msgstr "客戶關係管理 (CRM)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery @@ -378,12 +395,12 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:2648 #, python-format msgid "Invalid group_by" -msgstr "" +msgstr "無效的 group_by" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 msgid "Child Applications" -msgstr "" +msgstr "子應用程式" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 @@ -400,7 +417,7 @@ msgstr "更新日期" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule msgid "Automated Action Rules" -msgstr "" +msgstr "自動化執行規則" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -416,17 +433,17 @@ msgstr "來源物件" #. module: base #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s" -msgstr "" +msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Config Wizard Steps" -msgstr "配置精靈步驟" +msgstr "設定精靈步驟" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc msgid "ir.ui.view_sc" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.view_sc" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -440,7 +457,7 @@ msgstr "群組" msgid "" "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of " "allowed directives, displayed when you edit a language." -msgstr "" +msgstr "所指定為無效的日期/時間格式指示。請參照當您編寫語言時,所顯示的可允許指示之表列。" #. module: base #: code:addons/orm.py:4152 @@ -462,12 +479,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.relation,name:0 msgid "Relation Name" -msgstr "" +msgstr "關連名稱" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Create Access Right" -msgstr "" +msgstr "新增存取權限" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -487,7 +504,7 @@ msgstr "日期格式" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer msgid "OpenOffice Report Designer" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice Report Designer" #. module: base #: model:res.country,name:base.an @@ -505,7 +522,7 @@ msgstr "admin 使用者不能刪除,因其用於操作 OpenERP 系統內部資 #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Workflow Transition" -msgstr "" +msgstr "流程轉換" #. module: base #: model:res.country,name:base.gf @@ -515,7 +532,7 @@ msgstr "法屬圭亞那" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr msgid "Jobs, Departments, Employees Details" -msgstr "" +msgstr "工作, 部門, 員工細節" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic @@ -535,7 +552,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea msgid "Ideas" -msgstr "" +msgstr "建議" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -596,7 +613,7 @@ msgstr "西班牙文 (VE) / Español (VE)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice msgid "Invoice on Timesheets" -msgstr "" +msgstr "工時表上之發票" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -622,7 +639,7 @@ msgstr "哥倫比亞" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister msgid "Mister" -msgstr "" +msgstr "先生" #. module: base #: help:res.country,code:0 @@ -641,7 +658,7 @@ msgstr "帛琉" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "銷售 及 購貨" +msgstr "銷售及採購" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -651,7 +668,7 @@ msgstr "未翻譯" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "" +msgstr "外送郵件伺服器" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,context:0 @@ -663,7 +680,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,logo_web:0 msgid "Logo Web" -msgstr "" +msgstr "標誌網頁" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 @@ -684,12 +701,12 @@ msgstr "選取要執行之動作視窗、報表或精靈。" #. module: base #: sql_constraint:ir.config_parameter:0 msgid "Key must be unique." -msgstr "" +msgstr "鍵值必須唯一" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook msgid "Outlook Plug-In" -msgstr "" +msgstr "Outlook 插件" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account @@ -722,6 +739,29 @@ msgid "" "module named account_voucher.\n" " " msgstr "" +"\n" +"會計及財務管理\n" +"====================================\n" +"\n" +"財務及會計模組涵蓋:\n" +"--------------------------------------------\n" +" * 一般會計\n" +" * 成本/分析會計\n" +" * 第三方會計\n" +" * 稅務管理\n" +" * 預算\n" +" * 客戶及供應商發票\n" +" * 銀行對帳單\n" +" * 夥伴廠商的對帳程序\n" +"\n" +"建立會計人員的儀表板涵蓋:\n" +"--------------------------------------------------\n" +" * 待核准的客戶發票表列\n" +" * 公司分析\n" +" * 財務圖表\n" +"維護總帳的程序是經由財務日記帳(維護分錄以移動或分組的方式), 對一個特定的會計年度以及會計傳票的準備。有名為 account_voucher " +"的模組。\n" +" " #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -739,6 +779,9 @@ msgid "" "Contains the installer for marketing-related modules.\n" " " msgstr "" +"\n" +"行銷用選單\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -749,6 +792,11 @@ msgid "" "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP 網路 LinkedIn 模組\n" +"============================\n" +"此模組提供 LinkedIn 與 OpenERP 間的整合。\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,src_model:0 @@ -774,12 +822,12 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." -msgstr "" +msgstr "此工作下一個計劃執行日期。" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view msgid "ir.ui.view" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.view" #. module: base #: model:res.country,name:base.er @@ -789,7 +837,7 @@ msgstr "厄利垂亞" #. module: base #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "公司名稱必須唯一!" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin @@ -804,7 +852,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings msgid "res.config.settings" -msgstr "" +msgstr "res.config.settings" #. module: base #: help:res.partner,image_small:0 @@ -826,12 +874,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Security and Authentication" -msgstr "" +msgstr "安全及認證" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar msgid "Web Calendar" -msgstr "" +msgstr "網路日曆" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -842,7 +890,7 @@ msgstr "瑞典文 / svenska" #: field:base.language.export,name:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "檔案名稱" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs @@ -863,7 +911,7 @@ msgstr "柬埔寨" #: field:base.language.import,overwrite:0 #: field:base.language.install,overwrite:0 msgid "Overwrite Existing Terms" -msgstr "" +msgstr "覆寫現有名詞" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays @@ -927,13 +975,13 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Email Preferences" -msgstr "" +msgstr "偏好的電郵地址" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "對欄位 '%%(field)s' 而言,'%s' 似非有效的日期" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -990,7 +1038,7 @@ msgstr "阿曼" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp msgid "MRP" -msgstr "" +msgstr "物料需求規劃" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance @@ -1012,17 +1060,17 @@ msgstr "紐埃" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership msgid "Membership Management" -msgstr "" +msgstr "會員管理" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other OSI Approved Licence" -msgstr "" +msgstr "其他OSI核准的執照" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt msgid "Web Gantt" -msgstr "" +msgstr "網頁甘特圖" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create @@ -1049,7 +1097,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet msgid "Fleet Management" -msgstr "" +msgstr "車隊管理" #. module: base #: help:ir.server.object.lines,value:0 @@ -1126,12 +1174,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" -msgstr "" +msgstr "文件模型" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change the user password." -msgstr "" +msgstr "變更使用者密碼" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1156,7 +1204,7 @@ msgstr "類型" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_user:0 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "使用者名稱" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br @@ -1226,18 +1274,18 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest Version" -msgstr "" +msgstr "最新版本" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Delete Access Right" -msgstr "" +msgstr "刪除存取權限" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" -msgstr "" +msgstr "連接測試失敗!" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 @@ -1248,7 +1296,7 @@ msgstr "模擬" #. module: base #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "檢視架構之 XML 無效!" +msgstr "無效的XML檢視架構(Invalid XML for View Architecture)!" #. module: base #: model:res.country,name:base.ky @@ -1284,22 +1332,22 @@ msgstr "貢獻者" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 msgid "Apply for Delete" -msgstr "" +msgstr "刪除" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Char" -msgstr "" +msgstr "Char" #. module: base #: field:ir.module.category,visible:0 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "可見" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu msgid "Open Settings Menu" -msgstr "" +msgstr "打開設定選單" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1344,12 +1392,12 @@ msgstr "西班牙文 (GT) / Español (GT)" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_port:0 msgid "SMTP Port" -msgstr "" +msgstr "SMTP 通訊埠" #. module: base #: help:res.users,login:0 msgid "Used to log into the system" -msgstr "" +msgstr "使用於登錄系統" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -1372,12 +1420,12 @@ msgstr "%W - 一年中的週數(星期一為一週開始)[00,53]。在新年 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53 #, python-format msgid "Language Pack" -msgstr "" +msgstr "語言包" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "測試" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 @@ -1568,12 +1616,12 @@ msgstr "如指定,此動作會於此用戶登入時於標準選單以外額外 #. module: base #: model:res.country,name:base.mf msgid "Saint Martin (French part)" -msgstr "" +msgstr "聖馬丁島 (法屬)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports msgid "ir.exports" -msgstr "" +msgstr "ir.exports" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu @@ -1599,7 +1647,7 @@ msgstr "無以「%s」為代碼之語言" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail msgid "Social Network" -msgstr "" +msgstr "社交網路" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1614,7 +1662,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.translation,comments:0 msgid "Translation comments" -msgstr "" +msgstr "翻譯評論" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch @@ -1663,14 +1711,14 @@ msgstr "銀行" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line msgid "ir.exports.line" -msgstr "" +msgstr "ir.exports.line" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management msgid "" "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for " "quotations, supplier invoices, etc..." -msgstr "" +msgstr "協助您管理採購相關事項,比如邀請報價、開立供應商發票等等。" #. module: base #: help:res.partner,website:0 @@ -1737,7 +1785,7 @@ msgstr "工具" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Float" -msgstr "" +msgstr "浮動" #. module: base #: help:ir.actions.todo,type:0 @@ -1751,12 +1799,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,image_small:0 msgid "Small-sized image" -msgstr "" +msgstr "小尺寸影像" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock msgid "Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "倉儲管理" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link @@ -1796,7 +1844,7 @@ msgstr "東帝汶" #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "安裝" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 @@ -1844,7 +1892,7 @@ msgid "" "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, " "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and " "more." -msgstr "" +msgstr "協助您善用銷售管道,加快工作流程、簡化付款程序、提貨清單自動化等等。" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 @@ -2064,7 +2112,7 @@ msgstr "%s(副本)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart msgid "Template of Charts of Accounts" -msgstr "" +msgstr "會計科目表範本" #. module: base #: field:res.partner,type:0 @@ -2122,7 +2170,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration #: model:res.groups,name:base.group_system msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "設定" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -2130,7 +2178,7 @@ msgstr "" #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Tree" -msgstr "" +msgstr "樹狀列表" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -2167,7 +2215,7 @@ msgstr "韓文 (KP) / 한국어 (KP)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ax msgid "Åland Islands" -msgstr "" +msgstr "奧蘭群島" #. module: base #: field:res.company,logo:0 @@ -2208,7 +2256,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools msgid "Extra Tools" -msgstr "" +msgstr "額外工具" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -2235,12 +2283,12 @@ msgstr "已更新模組數" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "方法" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt msgid "Password Encryption" -msgstr "" +msgstr "密碼加密" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -2284,7 +2332,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:change.password.user,new_passwd:0 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "新密碼" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view @@ -2426,7 +2474,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "除錯中" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk @@ -2463,7 +2511,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Extra" -msgstr "" +msgstr "額外" #. module: base #: model:res.country,name:base.st @@ -2570,7 +2618,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm msgid "Opportunity to Quotation" -msgstr "" +msgstr "報價機會" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans @@ -2606,7 +2654,7 @@ msgstr "英屬安圭拉" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview msgid "Model Overview" -msgstr "" +msgstr "模型概觀" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin @@ -2616,7 +2664,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "發票開立" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 @@ -2626,7 +2674,7 @@ msgstr "快捷鍵名稱" #. module: base #: field:res.partner,contact_address:0 msgid "Complete Address" -msgstr "" +msgstr "完整地址" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -2704,12 +2752,12 @@ msgstr "" #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:ir.values,res_id:0 msgid "Record ID" -msgstr "" +msgstr "紀錄 ID" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "My Filters" -msgstr "" +msgstr "我的篩選器" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 @@ -2802,7 +2850,7 @@ msgstr "" #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "經理" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 @@ -2823,7 +2871,7 @@ msgstr "斐濟" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report Xml" -msgstr "" +msgstr "報表Xml" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -2888,13 +2936,13 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.groups:0 msgid "Inherited" -msgstr "" +msgstr "已繼承" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "是" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 @@ -3107,7 +3155,7 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "應用程式" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_hr_manager @@ -3183,7 +3231,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all msgid "Configuration Parameters" -msgstr "配置參數" +msgstr "設定參數" #. module: base #: constraint:ir.cron:0 @@ -3296,7 +3344,7 @@ msgstr "行事曆" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management msgid "Knowledge" -msgstr "" +msgstr "知識" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 @@ -3348,7 +3396,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_survey_user msgid "Survey / User" -msgstr "" +msgstr "問卷/使用者" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -3364,17 +3412,17 @@ msgstr "主要公司" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0 msgid "Web Icon File (hover)" -msgstr "" +msgstr "網頁圖示檔" #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" -msgstr "" +msgstr "幣別碼 (ISO 4217)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract msgid "Employee Contracts" -msgstr "" +msgstr "員工合約" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -3402,19 +3450,19 @@ msgstr "聯絡人稱謂" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer msgid "Products Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "產品製造商" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" -msgstr "" +msgstr "不提供 SMTP-over-SSL 模式" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Survey" -msgstr "" +msgstr "問卷" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -3429,7 +3477,7 @@ msgstr "工作流程.動態" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Complete" -msgstr "" +msgstr "完整匯出" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -3456,7 +3504,7 @@ msgstr "芬蘭文 / Suomi" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "系統屬性" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -3500,12 +3548,12 @@ msgstr "選取要匯入之模組套件 (.zip 檔):" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "個人" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 msgid "Modules To Export" -msgstr "" +msgstr "匯出模組" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt @@ -3608,7 +3656,7 @@ msgstr "南極洲" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Persons" -msgstr "" +msgstr "人員" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -3666,7 +3714,7 @@ msgstr "" #: field:res.company,rml_footer:0 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0 msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "報表頁尾" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -3698,7 +3746,7 @@ msgstr "已安排動作" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting msgid "Reporting" -msgstr "報告" +msgstr "報表" #. module: base #: field:res.partner,title:0 @@ -3770,7 +3818,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "標準" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru @@ -3789,7 +3837,7 @@ msgstr "烏爾都文 / اردو" #: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "拒絕存取" #. module: base #: field:res.company,name:0 @@ -3897,7 +3945,7 @@ msgstr "%x - 使用日期表示" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "標籤" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3922,7 +3970,7 @@ msgstr "全部停止" #. module: base #: field:res.company,paper_format:0 msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "紙張格式" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:645 @@ -3937,7 +3985,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "斯洛伐克" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr @@ -3953,7 +4001,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property msgid "ir.property" -msgstr "" +msgstr "ir.property" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -3987,7 +4035,7 @@ msgstr "蒙特尼格羅" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail msgid "Email Gateway" -msgstr "" +msgstr "郵件閘道器" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 @@ -3996,6 +4044,8 @@ msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" "%s: %s" msgstr "" +"經由 SMTP 伺服器 '%s',郵件傳送失敗。\n" +"%s: %s" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk @@ -4125,7 +4175,7 @@ msgstr "葡萄牙" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share msgid "Share any Document" -msgstr "" +msgstr "分享我的文件" #. module: base #: field:workflow.transition,group_id:0 @@ -4191,7 +4241,7 @@ msgstr "語言" #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Xor" -msgstr "" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4229,7 +4279,7 @@ msgstr "基礎欄位" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts msgid "Managing vehicles and contracts" -msgstr "" +msgstr "管理車輛及合約" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4275,7 +4325,7 @@ msgstr "預設" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch msgid "Lunch Order, Meal, Food" -msgstr "" +msgstr "午餐訂單、膳食、食物" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -4298,7 +4348,7 @@ msgstr "摘要" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency msgid "Dependency" -msgstr "" +msgstr "相依性" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal @@ -4343,12 +4393,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "報價、銷售訂單、發票開立" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "" +msgstr "相關公司" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4387,12 +4437,12 @@ msgstr "觸發器物件" #. module: base #: sql_constraint:ir.sequence.type:0 msgid "`code` must be unique." -msgstr "" +msgstr "`code` 必須唯一。" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge msgid "Knowledge Management System" -msgstr "" +msgstr "知識管理系統" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -4462,6 +4512,10 @@ msgid "" "==========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP 網頁日曆檢視。\n" +"==========================\n" +"\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4476,7 +4530,7 @@ msgstr "序列類型" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Unicode/UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Unicode/UTF-8" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4488,12 +4542,12 @@ msgstr "印地文 / हिंदी" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load a Translation" -msgstr "" +msgstr "載入翻譯" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed Version" -msgstr "" +msgstr "已安裝版本" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_test @@ -4602,7 +4656,7 @@ msgstr "檢視" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "no" -msgstr "" +msgstr "否" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign @@ -4684,7 +4738,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "" +msgstr "巴勒斯坦佔領區" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch @@ -4708,7 +4762,7 @@ msgstr "作者" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Set as Todo" -msgstr "" +msgstr "設為待辦事項" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4727,7 +4781,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step." -msgstr "" +msgstr "協助您逐步進行行銷活動。" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4773,7 +4827,7 @@ msgstr "規則" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_host:0 msgid "SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "SMTP 伺服器" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:320 @@ -4836,7 +4890,7 @@ msgstr "工作流程" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "採購" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4877,7 +4931,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" -msgstr "" +msgstr "名稱" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations @@ -4959,7 +5013,7 @@ msgstr "阿布哈兹文 / аҧсуа" #. module: base #: view:base.module.configuration:0 msgid "System Configuration Done" -msgstr "系統配置完成" +msgstr "系統設定完成" #. module: base #: code:addons/orm.py:1539 @@ -5000,7 +5054,7 @@ msgstr "設為空(NULL)" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "儲存" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 @@ -5021,7 +5075,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.sequence,suffix:0 msgid "Suffix value of the record for the sequence" -msgstr "" +msgstr "序號的後綴" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_user:0 @@ -5152,7 +5206,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" -msgstr "" +msgstr "招聘進度" #. module: base #: model:res.country,name:base.br @@ -5193,7 +5247,7 @@ msgstr "匯率" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "郵件範本" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy @@ -5214,7 +5268,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "本地化" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_api @@ -5427,7 +5481,7 @@ msgstr "欄位" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term msgid "Long Term Projects" -msgstr "" +msgstr "長期專案" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve @@ -5452,7 +5506,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" -msgstr "" +msgstr "製造命令、物料清單、途程" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 @@ -5600,7 +5654,7 @@ msgstr "蒙塞拉特島" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision msgid "Decimal Precision Configuration" -msgstr "" +msgstr "小數精確度設定" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url @@ -5660,7 +5714,7 @@ msgstr "來源地動態。當再無動態,會測試條件以決定是否開始 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting #: view:res.company:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "會計" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat @@ -5721,7 +5775,7 @@ msgstr "網頁" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch msgid "Lunch Orders" -msgstr "" +msgstr "午餐訂單" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -5731,7 +5785,7 @@ msgstr "英文 (加拿大)" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources msgid "Human Resources" -msgstr "" +msgstr "人力資源" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada @@ -5757,7 +5811,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "注解" #. module: base #: model:res.country,name:base.et @@ -5767,7 +5821,7 @@ msgstr "衣索匹亞" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "認證" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj @@ -5783,7 +5837,7 @@ msgstr "ir.actions.wizard" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban msgid "Base Kanban" -msgstr "" +msgstr "基本看板" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -5801,7 +5855,7 @@ msgstr "稱謂" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" -msgstr "" +msgstr "真" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install @@ -5811,7 +5865,7 @@ msgstr "安裝語言" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "服務" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -5836,12 +5890,12 @@ msgstr "多對一(many2one)欄位的 on delete 屬性" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance msgid "Accounting & Finance" -msgstr "" +msgstr "會計及財務" #. module: base #: field:ir.actions.server,write_id:0 msgid "Write Id" -msgstr "" +msgstr "書寫編號" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product @@ -5853,7 +5907,7 @@ msgstr "產品" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults #: view:ir.values:0 msgid "User-defined Defaults" -msgstr "" +msgstr "使用者定義之預設值" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup @@ -5868,7 +5922,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 msgid "Usability" -msgstr "" +msgstr "易用性" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 @@ -5900,7 +5954,7 @@ msgstr "" #: view:res.company:0 #: view:res.config:0 msgid "Configuration" -msgstr "配置" +msgstr "設定" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_edi @@ -5924,12 +5978,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 #, python-format msgid "Operation forbidden" -msgstr "" +msgstr "禁止此項操作" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "SMS Configuration" -msgstr "短訊配置" +msgstr "短訊設定" #. module: base #: help:ir.rule,active:0 @@ -5989,7 +6043,7 @@ msgstr "群組名稱開首不能為「-」" #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "應用程式" #. module: base #: view:ir.ui.view_sc:0 @@ -6037,12 +6091,12 @@ msgstr "銀行帳號所有者" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "尚未分類" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Phone:" -msgstr "" +msgstr "電話:" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6258,7 +6312,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel msgid "Cancel Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "取消日記帳分錄" #. module: base #: field:res.partner,tz_offset:0 @@ -6325,7 +6379,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Automatically" -msgstr "" +msgstr "自動啟動" #. module: base #: help:ir.model.fields,translate:0 @@ -6399,12 +6453,12 @@ msgstr "已建立選單" #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "移除" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget msgid "Budgets Management" -msgstr "" +msgstr "預算管理" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 @@ -6414,7 +6468,7 @@ msgstr "工作項目" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization msgid "Database Anonymization" -msgstr "" +msgstr "資料庫匿名" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -6472,7 +6526,7 @@ msgstr "電子郵件設置" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron msgid "ir.cron" -msgstr "" +msgstr "ir.cron" #. module: base #: model:res.country,name:base.cw @@ -6489,7 +6543,7 @@ msgstr "不帶世紀之當前年份:%(y)s" #: view:ir.config_parameter:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu msgid "System Parameters" -msgstr "" +msgstr "系統參數" #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 @@ -6506,7 +6560,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0 msgid "Format Layout" -msgstr "" +msgstr "格式佈置方式" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp @@ -6602,7 +6656,7 @@ msgstr "選單" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Manually Once" -msgstr "" +msgstr "手動啓動一次" #. module: base #: view:workflow:0 @@ -6628,7 +6682,7 @@ msgstr "以色列" #: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" -msgstr "" +msgstr "無法複製設定!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada @@ -6658,7 +6712,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager msgid "Contact Creation" -msgstr "" +msgstr "聯絡人建立" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -6668,7 +6722,7 @@ msgstr "已定義報表" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd msgid "Todo Lists" -msgstr "" +msgstr "待辦事項" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -6719,7 +6773,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 @@ -6741,7 +6795,7 @@ msgstr "物件映射" #: field:ir.module.category,xml_id:0 #: field:ir.ui.view,xml_id:0 msgid "External ID" -msgstr "" +msgstr "外部編號" #. module: base #: help:res.currency.rate,rate:0 @@ -6783,7 +6837,7 @@ msgstr "伙伴稱謂" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" -msgstr "" +msgstr "使用 '%s' 格式" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -6793,7 +6847,7 @@ msgstr "為此檢視添加「自動重新整理」" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling msgid "Customer Profiling" -msgstr "" +msgstr "客戶剖析" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -6803,7 +6857,7 @@ msgstr "工作日" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company msgid "Multi-Company" -msgstr "" +msgstr "多公司" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form @@ -7188,17 +7242,17 @@ msgstr "於多重文件。" #: view:res.users:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "或" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant msgid "Accounting and Finance" -msgstr "" +msgstr "會計及財務" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "升級" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule @@ -7236,7 +7290,7 @@ msgstr "法羅群島" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "Connection Security" -msgstr "" +msgstr "聯結安全性" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 @@ -7262,7 +7316,7 @@ msgstr "北馬里安納群島" #. module: base #: field:change.password.user,user_login:0 msgid "User Login" -msgstr "" +msgstr "使用者登入" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn @@ -7337,7 +7391,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "製造商" #. module: base #: help:res.users,company_id:0 @@ -7427,12 +7481,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "mdx" -msgstr "" +msgstr "mdx" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Action" -msgstr "" +msgstr "已計劃的動作" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi @@ -7455,7 +7509,7 @@ msgstr "西班牙文 (MX) / Español (MX)" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Wizards to be Launched" -msgstr "" +msgstr "啓動的精靈" #. module: base #: model:res.country,name:base.bt @@ -7481,7 +7535,7 @@ msgstr "本序列下個號碼" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "在" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -7496,7 +7550,7 @@ msgstr "此視窗" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous msgid "Anonymous portal" -msgstr "" +msgstr "匿名網站" #. module: base #: field:base.language.export,format:0 @@ -7511,7 +7565,7 @@ msgstr "ISO 代碼" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association msgid "Associations Management" -msgstr "" +msgstr "會務管理" #. module: base #: help:ir.model,modules:0 @@ -7522,7 +7576,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll msgid "Payroll" -msgstr "" +msgstr "薪資" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state @@ -7623,7 +7677,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "測試連線" #. module: base #: model:res.country,name:base.mm @@ -7790,12 +7844,12 @@ msgstr "自訂欄位" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant msgid "Financial and Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "財務及分析會計" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project msgid "Portal Project" -msgstr "" +msgstr "網站專案" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc @@ -7807,13 +7861,13 @@ msgstr "科科斯(基林)群島" #: selection:base.module.import,state:0 #: selection:base.module.update,state:0 msgid "init" -msgstr "" +msgstr "init" #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "銷售人員" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -7838,7 +7892,7 @@ msgstr "荷蘭文 / Nederlands" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "US Letter" -msgstr "" +msgstr "US Letter" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form @@ -7856,7 +7910,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update msgid "Company Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "公司銀行帳戶" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:467 @@ -7873,7 +7927,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." -msgstr "" +msgstr "抱歉,您不被允許更改此份文件。" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:349 @@ -7887,12 +7941,12 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,interval_number:0 msgid "Repeat every x." -msgstr "" +msgstr "每一個 x 重複一次。" #. module: base #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal msgid "Normal Bank Account" -msgstr "" +msgstr "普通銀行帳戶" #. module: base #: field:change.password.user,wizard_id:0 @@ -7904,7 +7958,7 @@ msgstr "精靈" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" -msgstr "" +msgstr "資料庫 id" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import @@ -7961,7 +8015,7 @@ msgstr "法文 (CH) / Français (CH)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Distributor" -msgstr "" +msgstr "發行者" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 @@ -7994,7 +8048,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies" -msgstr "" +msgstr "銀行帳戶屬於您的其中一家公司" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans @@ -8051,12 +8105,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence msgid "Entries Sequence Numbering" -msgstr "" +msgstr "分錄序列編號" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "POEdit" -msgstr "" +msgstr "POEdit" #. module: base #: view:ir.values:0 @@ -8066,12 +8120,12 @@ msgstr "用戶端動作" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type Fields" -msgstr "" +msgstr "類型欄位" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" -msgstr "" +msgstr "工作,招聘,應徵,面試" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:540 @@ -8108,7 +8162,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" -msgstr "" +msgstr "完全存取權" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_id:0 @@ -8123,7 +8177,7 @@ msgstr "芬蘭" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts msgid "Web Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "網頁捷徑" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -8146,7 +8200,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project msgid "Project Management" -msgstr "" +msgstr "專案管理" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -8161,7 +8215,7 @@ msgstr "通訊" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "輔助核算會計" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint @@ -8171,7 +8225,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph msgid "Graph Views" -msgstr "" +msgstr "圖型檢視" #. module: base #: help:ir.model.relation,name:0 @@ -8199,7 +8253,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.model.access:0 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "存取控制" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw @@ -8209,7 +8263,7 @@ msgstr "科威特" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup msgid "Payment Follow-up Management" -msgstr "" +msgstr "付款後續管理" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 @@ -8234,7 +8288,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Many2One" -msgstr "" +msgstr "多對一" #. module: base #: model:res.country,name:base.ng @@ -8265,7 +8319,7 @@ msgstr "網頁圖示影像" #. module: base #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Target Object" -msgstr "" +msgstr "目標物件" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 @@ -8285,7 +8339,7 @@ msgstr "香港" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale msgid "Portal Sale" -msgstr "" +msgstr "網站銷售" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 @@ -8400,7 +8454,7 @@ msgstr "%a - 週日名縮寫" #. module: base #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Submenus" -msgstr "" +msgstr "子選單" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -8438,12 +8492,12 @@ msgstr "多米尼加" #. module: base #: field:ir.translation,name:0 msgid "Translated field" -msgstr "" +msgstr "翻譯欄位" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location msgid "Advanced Routes" -msgstr "" +msgstr "進階路徑" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad @@ -8458,7 +8512,7 @@ msgstr "尼泊爾" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page msgid "Document Page" -msgstr "" +msgstr "文件頁面" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar @@ -8484,12 +8538,12 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance #: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance msgid "Attendances" -msgstr "" +msgstr "出席者" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning msgid "Warning Messages and Alerts" -msgstr "" +msgstr "警告訊息與警示" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom @@ -8509,7 +8563,7 @@ msgstr "模組匯入" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action #: view:ir.values:0 msgid "Action Bindings" -msgstr "" +msgstr "動作綁定" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 @@ -8566,7 +8620,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account msgid "eInvoicing" -msgstr "" +msgstr "電子發票" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:171 @@ -8656,7 +8710,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "documentation" -msgstr "" +msgstr "文件" #. module: base #: help:ir.model,osv_memory:0 @@ -8669,12 +8723,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "無 SMTP 伺服器" #. module: base #: sql_constraint:ir.translation:0 msgid "Language code of translation item must be among known languages" -msgstr "" +msgstr "翻譯項目的語言代碼必須是已知語言" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8723,7 +8777,7 @@ msgstr "多重動作" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail msgid "Discussions, Mailing Lists, News" -msgstr "" +msgstr "討論、郵寄名單、新聞" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet @@ -8774,7 +8828,7 @@ msgstr "美屬薩摩亞" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "My Document(s)" -msgstr "" +msgstr "我的文件" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 @@ -8790,7 +8844,7 @@ msgstr "可選取" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" -msgstr "" +msgstr "一切都設定好了!" #. module: base #: view:res.request.link:0 @@ -8824,7 +8878,7 @@ msgstr "用戶錯誤" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "支援、程式錯誤追蹤、服務台" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae @@ -8849,12 +8903,12 @@ msgstr "無法刪除此文件,因其用作預設屬性" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "銀色" #. module: base #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "縮寫" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main @@ -8996,12 +9050,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair msgid "Repairs Management" -msgstr "" +msgstr "修復管理" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset msgid "Assets Management" -msgstr "" +msgstr "資產管理" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -9040,6 +9094,10 @@ msgid "" "=============================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP 網頁甘特圖檢視\n" +"=============================\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status @@ -9049,7 +9107,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "倉庫" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 @@ -9098,7 +9156,7 @@ msgstr "報表" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof msgid "Prof." -msgstr "" +msgstr "教授" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 @@ -9126,7 +9184,7 @@ msgstr "網站" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "無" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays @@ -9146,7 +9204,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you in advance for your cooperation.\n" "Best Regards," -msgstr "" +msgstr "親愛的先生/小姐" #. module: base #: view:ir.module.category:0 @@ -9235,7 +9293,7 @@ msgstr "伙伴參照" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense msgid "Expense Management" -msgstr "" +msgstr "費用管理" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 @@ -9245,7 +9303,7 @@ msgstr "建立日期" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "The workflow signal to trigger" -msgstr "" +msgstr "觸發的流程訊號" #. module: base #: selection:base.language.install,state:0 @@ -9301,31 +9359,31 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin msgid "CRM Plugins" -msgstr "" +msgstr "CRM 插件" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model #: model:ir.model,name:base.model_ir_model #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "模型" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" -msgstr "" +msgstr "'基礎'模組無法被移除。" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" -msgstr "" +msgstr "現在無法變更紀錄" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Manually" -msgstr "" +msgstr "手動起動" #. module: base #: model:res.country,name:base.be @@ -9335,13 +9393,13 @@ msgstr "比利時" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum msgid "osv_memory.autovacuum" -msgstr "" +msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." -msgstr "" +msgstr "抱歉,您不被允許建立這種文件。" #. module: base #: field:base.language.export,lang:0 @@ -9383,7 +9441,7 @@ msgstr "%H - 小時 (廿四小時制) [00,23]." #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On Delete" -msgstr "" +msgstr "刪除時" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 @@ -9394,7 +9452,7 @@ msgstr "無 %s 模型!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit msgid "Just In Time Scheduling" -msgstr "" +msgstr "及時排程" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -9550,7 +9608,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase msgid "Purchase Management" -msgstr "" +msgstr "採購管理" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 @@ -9628,13 +9686,13 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.currency:0 msgid "The currency code must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "每個公司的貨幣代碼必須唯一" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" -msgstr "" +msgstr "新語言 (空白翻譯範本)" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 @@ -9666,18 +9724,18 @@ msgstr "蓋亞那" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry msgid "Products Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "專案到期日" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." -msgstr "" +msgstr "點擊 '繼續' 以便設定下一個附加功能.." #. module: base #: field:ir.actions.server,record_id:0 msgid "Create Id" -msgstr "" +msgstr "建立編號" #. module: base #: model:res.country,name:base.hn @@ -9692,7 +9750,7 @@ msgstr "埃及" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "建立" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 @@ -9729,7 +9787,7 @@ msgstr "欄位說明" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense msgid "Contracts Management: hr_expense link" -msgstr "" +msgstr "合約管理: hr_expense link" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -9743,12 +9801,12 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "群組依據..." #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Module Update Result" -msgstr "" +msgstr "模組更新結果" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense @@ -9763,17 +9821,17 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,store_fname:0 msgid "Stored Filename" -msgstr "" +msgstr "儲存的檔案名稱" #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" -msgstr "" +msgstr "使用公司地址" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests" -msgstr "" +msgstr "假日、分配及休假申請" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello @@ -9801,7 +9859,7 @@ msgstr "基礎" #: field:ir.model.data,model:0 #: field:ir.values,model:0 msgid "Model Name" -msgstr "" +msgstr "模型名稱" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9834,6 +9892,10 @@ msgid "" "=======================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web 測試套件.\n" +"=======================\n" +"\n" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -9884,12 +9946,12 @@ msgstr "分鐘" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "顯示" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_company msgid "Multi Companies" -msgstr "" +msgstr "多公司" #. module: base #: help:res.users,menu_id:0 @@ -9900,12 +9962,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report msgid "Preview Report" -msgstr "" +msgstr "預覽報告" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans msgid "Purchase Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "採購分析計劃" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type @@ -9966,7 +10028,7 @@ msgstr "錯誤!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo msgid "Marketing Campaign - Demo" -msgstr "" +msgstr "市場行銷推廣活動 - 展示用" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 @@ -10001,7 +10063,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations msgid "Synchronize Terms" -msgstr "" +msgstr "同步名詞" #. module: base #: field:res.lang,thousands_sep:0 @@ -10049,7 +10111,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis msgid "Contracts Management" -msgstr "" +msgstr "合約管理" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10064,7 +10126,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" -msgstr "" +msgstr "中尺寸影像" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -10091,7 +10153,7 @@ msgstr "檔案內容" #: view:ir.model.relation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu msgid "ManyToMany Relations" -msgstr "" +msgstr "多對多關聯" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa @@ -10107,7 +10169,7 @@ msgstr "" #. module: base #: constraint:res.users:0 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" -msgstr "" +msgstr "所選的公司不是使用者被允許登入的公司。" #. module: base #: model:res.country,name:base.gi @@ -10127,7 +10189,7 @@ msgstr "皮特凱恩島" #. module: base #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "標籤" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -10145,18 +10207,18 @@ msgstr "記錄規則" #. module: base #: view:multi_company.default:0 msgid "Multi Company" -msgstr "" +msgstr "多公司" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "網站" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "To Translate" -msgstr "" +msgstr "翻譯" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 @@ -10185,7 +10247,7 @@ msgstr "屬性" msgid "" "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to " "get the required padding size." -msgstr "" +msgstr "OpenERP 將自動新增幾個“0”在“下一個數字”左側,以便滿足填充要求。" #. module: base #: help:ir.model.constraint,name:0 @@ -10195,7 +10257,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Click to set your company logo." -msgstr "" +msgstr "點擊以設定貴公司的標誌" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -10225,7 +10287,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,icon:0 msgid "Icon URL" -msgstr "" +msgstr "圖示的 URL" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad @@ -10248,7 +10310,7 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 msgid "The code of the language must be unique !" -msgstr "" +msgstr "語言代碼須為唯一!" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment @@ -10261,7 +10323,7 @@ msgstr "附件" #. module: base #: help:res.company,bank_ids:0 msgid "Bank accounts related to this company" -msgstr "" +msgstr "與此公司相關的銀行帳戶" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management @@ -10457,7 +10519,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." -msgstr "" +msgstr "若您認為這是錯誤的話,請聯絡系統管理員。" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:546 @@ -10465,7 +10527,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format msgid "Apply Schedule Upgrade" -msgstr "" +msgstr "套用計劃性升級" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -10496,7 +10558,7 @@ msgstr "母公司" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid msgid "OpenID Authentification" -msgstr "" +msgstr "OpenID 認證" #. module: base #: code:addons/orm.py:3871 @@ -10548,12 +10610,12 @@ msgstr "預設值" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state msgid "Country state" -msgstr "" +msgstr "國家" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 msgid "Sequences & Identifiers" -msgstr "" +msgstr "序列與識別碼" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th @@ -10593,7 +10655,7 @@ msgstr "當用戶(以 web client)重組其 dashboard 檢視即會使用自 #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock msgid "Sales and Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "銷售與倉儲管理" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment @@ -10651,17 +10713,17 @@ msgstr "圖示" msgid "" "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, " "generating work sheets, tracking attendance and more." -msgstr "" +msgstr "記錄員工結構、生成工作表、進行考勤等等,以便協助您管理人力資源。" #. module: base #: help:res.partner,ean13:0 msgid "BarCode" -msgstr "" +msgstr "條碼" #. module: base #: help:ir.model.fields,model_id:0 msgid "The model this field belongs to" -msgstr "" +msgstr "此欄位所屬的模型" #. module: base #: field:ir.actions.server,sms:0 @@ -10687,13 +10749,13 @@ msgstr "序列類列" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Mobile:" -msgstr "" +msgstr "行動電話:" #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Formating Error" -msgstr "" +msgstr "格式錯誤" #. module: base #: model:res.country,name:base.ye @@ -10703,7 +10765,7 @@ msgstr "葉門" #. module: base #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Or" -msgstr "" +msgstr "或" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br @@ -10754,19 +10816,19 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "權限不足" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 msgid "Child IDs" -msgstr "" +msgstr "子階編號" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 #, python-format msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" -msgstr "伺服器動作之「紀錄 Id」配置有問題!" +msgstr "伺服器動作之「紀錄 Id」的設定有問題!" #. module: base #: code:addons/orm.py:2806 @@ -10779,7 +10841,7 @@ msgstr "檢驗錯誤" #: view:base.module.import:0 #: view:base.module.update:0 msgid "Open Modules" -msgstr "" +msgstr "打開模組" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form @@ -10822,12 +10884,12 @@ msgstr "電郵" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Office Supplies" -msgstr "" +msgstr "辦公用品" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 msgid "Resource Model" -msgstr "" +msgstr "資源模型" #. module: base #: code:addons/custom.py:555 @@ -10840,7 +10902,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Information About the Bank" -msgstr "" +msgstr "關於該銀行的訊息" #. module: base #: help:ir.actions.server,condition:0 @@ -10888,12 +10950,12 @@ msgstr "工作流程" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" -msgstr "" +msgstr "讀取存取權限" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function msgid "Jobs on Contracts" -msgstr "" +msgstr "契約工作" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:187 @@ -10914,12 +10976,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Cascade" -msgstr "" +msgstr "層疊" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "訊息、機會、電詢" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -10936,18 +10998,18 @@ msgstr "阿拉伯文 / الْعَرَبيّة" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translated" -msgstr "" +msgstr "已翻譯" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form msgid "Default Company per Object" -msgstr "" +msgstr "每一物件的預設公司" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "您好" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 @@ -10977,7 +11039,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign msgid "Marketing Campaigns" -msgstr "" +msgstr "市場行銷推廣活動" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 @@ -10987,7 +11049,7 @@ msgstr "州/省名稱" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 msgid "Binary File or URL" -msgstr "" +msgstr "二進位檔案或URL" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 @@ -10998,7 +11060,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Update Languague Terms" -msgstr "" +msgstr "更新語言名詞" #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 @@ -11031,7 +11093,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "分享" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:357 @@ -11075,7 +11137,7 @@ msgstr "正常" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation msgid "Double Validation on Purchases" -msgstr "" +msgstr "採購的雙重驗證" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 @@ -11159,7 +11221,7 @@ msgstr "格林納達" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if this contact is a customer." -msgstr "" +msgstr "若此聯絡人是客戶,請勾選。" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -11187,7 +11249,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,partner_id:0 msgid "Related Partner" -msgstr "" +msgstr "相關夥伴" #. module: base #: code:addons/osv.py:153 @@ -11214,28 +11276,28 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" +msgstr "欄位不得小於1!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations msgid "Manufacturing Operations" -msgstr "" +msgstr "製造作業" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Here is the exported translation file:" -msgstr "" +msgstr "這是匯出的翻譯檔案:" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML Content" -msgstr "" +msgstr "RML 內容" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Update Terms" -msgstr "" +msgstr "更新名詞" #. module: base #: field:res.request,act_to:0 @@ -11246,7 +11308,7 @@ msgstr "給" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr msgid "Employee Directory" -msgstr "" +msgstr "員工名冊" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 @@ -11376,7 +11438,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -11421,7 +11483,7 @@ msgstr "下個執行日期" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 msgid "Number Padding" -msgstr "" +msgstr "數字留白" #. module: base #: help:multi_company.default,field_id:0 @@ -11477,14 +11539,14 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" -msgstr "" +msgstr "若無電子郵件地址,則無法建立聯絡人!" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_config #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root msgid "Manufacturing" -msgstr "製造業" +msgstr "製造" #. module: base #: model:res.country,name:base.km @@ -11556,7 +11618,7 @@ msgstr "複製物件" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Trigger Signal" -msgstr "" +msgstr "觸發訊號" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state @@ -11619,7 +11681,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" -msgstr "" +msgstr "郵件傳送失敗" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -11672,7 +11734,7 @@ msgstr "分鐘:%(min)s" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron msgid "Scheduler" -msgstr "" +msgstr "排程器" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_moodle @@ -11729,7 +11791,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam msgid "Mrs." -msgstr "" +msgstr "太太" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 @@ -11763,7 +11825,7 @@ msgstr "循環表達式" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Retailer" -msgstr "" +msgstr "零售商" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -11836,7 +11898,7 @@ msgstr "報表類型" #: view:res.country.state:0 #: field:res.partner,state_id:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "省/州" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -11876,7 +11938,7 @@ msgstr "工作流程.觸發器" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "XSL" -msgstr "" +msgstr "XSL" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:84 @@ -11887,12 +11949,12 @@ msgstr "搜尋準則無效" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Connection Information" -msgstr "" +msgstr "連線資訊" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof msgid "Professor" -msgstr "" +msgstr "教授" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm @@ -11914,17 +11976,17 @@ msgstr "檢視參照" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing." -msgstr "" +msgstr "協助您處理報價單、銷貨單及發票。" #. module: base #: field:res.users,login_date:0 msgid "Latest connection" -msgstr "" +msgstr "最近的連線" #. module: base #: field:res.groups,implied_ids:0 msgid "Inherits" -msgstr "" +msgstr "繼承" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -11936,7 +11998,7 @@ msgstr "選取範圍" #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action #: view:res.users:0 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "變更密碼" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -12059,7 +12121,7 @@ msgstr "其他伙伴" #: view:workflow.workitem:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "狀態" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form @@ -12071,7 +12133,7 @@ msgstr "貨幣" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Consultancy Services" -msgstr "" +msgstr "顧問服務" #. module: base #: help:ir.values,value:0 @@ -12176,7 +12238,7 @@ msgstr "儀錶板" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement msgid "Procurements" -msgstr "" +msgstr "採購計劃" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 @@ -12186,7 +12248,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account msgid "Payroll Accounting" -msgstr "" +msgstr "薪資會計" #. module: base #: view:res.users:0 @@ -12201,22 +12263,22 @@ msgstr "蘇利南" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" -msgstr "" +msgstr "銷貨單日期" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation Month" -msgstr "" +msgstr "建立月份" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo Data" -msgstr "" +msgstr "展示資料" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "先生" #. module: base #: model:res.country,name:base.mv @@ -12241,7 +12303,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.country,address_format:0 msgid "Address Format" -msgstr "" +msgstr "地址格式" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user @@ -12251,7 +12313,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" -msgstr "" +msgstr "技術特點" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve @@ -12351,19 +12413,19 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of Calls" -msgstr "" +msgstr "呼叫次數" #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:192 #, python-format msgid "BANK" -msgstr "" +msgstr "銀行" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale msgid "Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "銷售點" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail @@ -12415,7 +12477,7 @@ msgstr "希臘" #. module: base #: view:res.config:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "套用" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 @@ -12469,7 +12531,7 @@ msgstr "觸發器" msgid "" "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, " "receptions, etc." -msgstr "" +msgstr "協助您管理存貨及主要庫存作業: 出貨、收貨等等。" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values @@ -12495,7 +12557,7 @@ msgstr "內容" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" -msgstr "" +msgstr "連線測試成功!" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd @@ -12550,7 +12612,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Filter on my documents" -msgstr "" +msgstr "篩選我的文件" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd @@ -12603,7 +12665,7 @@ msgstr "加彭" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock msgid "Inventory, Logistic, Storage" -msgstr "" +msgstr "存貨、後勤、儲存" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -12665,7 +12727,7 @@ msgstr "賽普勒斯" #. module: base #: field:res.users,new_password:0 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "設定密碼" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 @@ -12713,7 +12775,7 @@ msgstr "偏好設定" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Buyer" -msgstr "" +msgstr "零件買家" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo @@ -12758,7 +12820,7 @@ msgstr "" #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" -msgstr "" +msgstr "看板" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 @@ -12771,7 +12833,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,company_registry:0 msgid "Company Registry" -msgstr "" +msgstr "公司登記" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -12784,12 +12846,12 @@ msgstr "雜項" #: view:ir.mail_server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers msgid "Outgoing Mail Servers" -msgstr "" +msgstr "外送郵件伺服器" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Technical" -msgstr "" +msgstr "技術" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn @@ -12818,7 +12880,7 @@ msgstr "西撒哈拉" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher msgid "Invoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "發票與付款" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form @@ -12978,7 +13040,7 @@ msgstr "翻譯同步" #: view:res.partner.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank_name:0 msgid "Bank Name" -msgstr "" +msgstr "銀行名稱" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki @@ -12995,7 +13057,7 @@ msgstr "伊拉克" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association msgid "Association" -msgstr "" +msgstr "會務管理" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -13006,7 +13068,7 @@ msgstr "要執行之動作" #: field:ir.model,modules:0 #: field:ir.model.fields,modules:0 msgid "In Modules" -msgstr "" +msgstr "在模組中" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts @@ -13075,7 +13137,7 @@ msgstr "依賴模組:" #. module: base #: field:res.company,vat:0 msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "稅務代碼" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -13110,7 +13172,7 @@ msgstr "薩伊" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project msgid "Projects, Tasks" -msgstr "" +msgstr "專案、工作" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 @@ -13129,7 +13191,7 @@ msgstr "資訊" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" -msgstr "" +msgstr "假" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis @@ -13191,7 +13253,7 @@ msgstr "動態" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product msgid "Products & Pricelists" -msgstr "" +msgstr "產品及價目表" #. module: base #: help:ir.filters,user_id:0 @@ -13238,7 +13300,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Fax:" -msgstr "" +msgstr "傳真:" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 @@ -13253,7 +13315,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking msgid "Picking Before Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "製造前領料" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad @@ -13310,7 +13372,7 @@ msgstr "" #: view:ir.model.data:0 #: field:ir.model.data,name:0 msgid "External Identifier" -msgstr "" +msgstr "外部編號" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail @@ -13356,7 +13418,7 @@ msgstr "動作" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery msgid "Delivery Costs" -msgstr "" +msgstr "交貨成本" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 @@ -13415,7 +13477,7 @@ msgstr "目的地動態。" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "問題追蹤系統" #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -13499,7 +13561,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Partners" -msgstr "" +msgstr "供應商夥伴" #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -13509,17 +13571,17 @@ msgstr "安裝模組" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm msgid "Import & Synchronize" -msgstr "" +msgstr "匯入及同步" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Customer Partners" -msgstr "" +msgstr "客戶夥伴" #. module: base #: sql_constraint:res.users:0 msgid "You can not have two users with the same login !" -msgstr "" +msgstr "兩個使用者不能使用相同的登入名稱!" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history @@ -13540,7 +13602,7 @@ msgstr "來源" #: field:ir.model.constraint,date_init:0 #: field:ir.model.relation,date_init:0 msgid "Initialization Date" -msgstr "" +msgstr "起始日期" #. module: base #: model:res.country,name:base.vu @@ -13575,7 +13637,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "客戶關係管理" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer @@ -13680,12 +13742,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38 #, python-format msgid "System Configuration done" -msgstr "系統配置完成" +msgstr "系統設定完成" #. module: base #: field:ir.attachment,db_datas:0 msgid "Database Data" -msgstr "" +msgstr "資料庫日期" #. module: base #: model:res.country,name:base.tc @@ -13707,7 +13769,7 @@ msgstr "多重文件之動作。" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "標題" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization @@ -13757,7 +13819,7 @@ msgstr "盧森堡" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar msgid "Personal & Shared Calendar" -msgstr "" +msgstr "個人及分享日曆" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -13773,7 +13835,7 @@ msgstr "錯誤!無法建立循環選單。" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Web-only translations" -msgstr "" +msgstr "只限於網站的翻譯" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -13837,7 +13899,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment msgid "Suppliers Payment Management" -msgstr "" +msgstr "供應商付款管理" #. module: base #: model:res.country,name:base.sv @@ -13866,12 +13928,12 @@ msgstr "泰國" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard msgid "Change Password Wizard" -msgstr "" +msgstr "密碼變更精靈" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" -msgstr "" +msgstr "寄送發票及追蹤付款" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead @@ -13930,7 +13992,7 @@ msgstr "" #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "與" #. module: base #: help:ir.values,res_id:0 @@ -13946,7 +14008,7 @@ msgstr "物件關聯" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher msgid "eInvoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "電子發票及付款作業" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -13983,12 +14045,12 @@ msgstr "貨幣匯率" #: view:base.module.upgrade:0 #: field:base.module.upgrade,module_info:0 msgid "Modules to Update" -msgstr "" +msgstr "更新的模組" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany msgid "Multi-Companies" -msgstr "" +msgstr "多公司" #. module: base #: field:workflow,osv:0 @@ -14000,7 +14062,7 @@ msgstr "資源物件" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk msgid "Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "客服" #. module: base #: field:ir.rule,perm_write:0 @@ -14010,7 +14072,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_left:0 msgid "Parent Left" -msgstr "" +msgstr "上層左方" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_page @@ -14047,7 +14109,7 @@ msgstr "子欄位" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Detailed algorithm:" -msgstr "" +msgstr "詳盡的演算法:" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,usage:0 @@ -14064,7 +14126,7 @@ msgstr "動作用途" #. module: base #: field:ir.module.module,name:0 msgid "Technical Name" -msgstr "" +msgstr "技術性名稱" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem @@ -14076,7 +14138,7 @@ msgstr "工作流程.工作項目" msgid "" "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, " "Lunch and Ideas box." -msgstr "" +msgstr "讓您安裝各種非必要但有趣的工作,如問卷調查、午餐管理、點子收集等等。" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 @@ -14116,7 +14178,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" -msgstr "" +msgstr "被允許的公司" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de @@ -14126,7 +14188,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the Year: %(doy)s" -msgstr "" +msgstr "本年度第 %(doy)s 天" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon:0 @@ -14141,7 +14203,7 @@ msgstr "執行已安排升級" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal msgid "Invoicing Journals" -msgstr "" +msgstr "發票日記帳" #. module: base #: help:ir.ui.view,groups_id:0 @@ -14158,12 +14220,12 @@ msgstr "波斯文 / فارس" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" -msgstr "" +msgstr "匯出設定值" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Model" -msgstr "" +msgstr "來源模型" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -14182,7 +14244,7 @@ msgstr "相依性未符合!" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" -msgstr "" +msgstr "移除模組需管理者權限" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration @@ -14228,6 +14290,8 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" msgstr "" +"因安全限制,操作無法完成。請聯絡系統管理員。\n" +"((Document type: %s, Operation: %s))" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_idea @@ -14306,7 +14370,7 @@ msgstr "阿盧巴島" #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58 #, python-format msgid "File is not a zip file!" -msgstr "" +msgstr "非壓縮檔!" #. module: base #: model:res.country,name:base.ar @@ -14352,12 +14416,12 @@ msgstr "公司" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer msgid "Advanced Reporting" -msgstr "" +msgstr "進階報表功能" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices" -msgstr "" +msgstr "採購單、收貨單、供應商發票" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll @@ -14395,12 +14459,12 @@ msgstr "售後服務" #. module: base #: field:base.language.import,code:0 msgid "ISO Code" -msgstr "" +msgstr "ISO 碼" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr msgid "France - Accounting" -msgstr "" +msgstr "財務 - 會計" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -14410,7 +14474,7 @@ msgstr "啟動" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 msgid "Shipping" -msgstr "" +msgstr "船運" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp @@ -14707,7 +14771,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 msgid "Automatic Installation" -msgstr "" +msgstr "自動化安裝" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn @@ -14855,7 +14919,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,implementation:0 msgid "Implementation" -msgstr "" +msgstr "實作" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve @@ -14870,7 +14934,7 @@ msgstr "智利" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor msgid "View Editor" -msgstr "" +msgstr "檢視編輯器" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -14888,7 +14952,7 @@ msgstr "條件" #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "更新檔" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 @@ -14903,7 +14967,7 @@ msgstr "檢視名稱" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_groups msgid "Access Groups" -msgstr "" +msgstr "存取群組" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -14976,12 +15040,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,file_size:0 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "檔案大小" #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" -msgstr "" +msgstr "序列號的前綴值" #. module: base #: model:res.country,name:base.sc @@ -14991,7 +15055,7 @@ msgstr "塞席爾" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "金色" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:173 @@ -15098,7 +15162,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Installed Modules" -msgstr "" +msgstr "已安裝模組" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:170 @@ -15111,7 +15175,7 @@ msgstr "公司轉換警告" msgid "" "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those " "processes." -msgstr "" +msgstr "協助您管理製造程序及製作報告。" #. module: base #: help:ir.sequence,number_increment:0 @@ -15126,7 +15190,7 @@ msgstr "函式" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_right:0 msgid "Parent Right" -msgstr "" +msgstr "上層右方" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management @@ -15161,7 +15225,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "內部備註" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15172,12 +15236,12 @@ msgstr "公司" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition msgid "Purchase Requisitions" -msgstr "" +msgstr "請購" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Inline Edit" -msgstr "" +msgstr "行內編輯" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -15205,7 +15269,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "銀行帳戶" #. module: base #: model:res.country,name:base.kp diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py b/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py index 26dbe93a661..1cd9ed94d4c 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py @@ -21,12 +21,15 @@ import hashlib import itertools +import logging import os import re from openerp import tools from openerp.osv import fields,osv +_logger = logging.getLogger(__name__) + class ir_attachment(osv.osv): """Attachments are used to link binary files or url to any openerp document. diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_filters.xml b/openerp/addons/base/ir/ir_filters.xml index 51215132079..72c5dad8885 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_filters.xml +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_filters.xml @@ -19,6 +19,7 @@ + @@ -35,6 +36,7 @@ + @@ -45,12 +47,14 @@ - - + + + - + + + + diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_model.py b/openerp/addons/base/ir/ir_model.py index ed6f843f898..5927b500a0f 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_model.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_model.py @@ -1062,9 +1062,13 @@ class ir_model_data(osv.osv): continue _logger.info('Deleting %s@%s', res_id, model) try: + cr.execute('SAVEPOINT record_unlink_save') self.pool.get(model).unlink(cr, uid, [res_id], context=context) except Exception: _logger.info('Unable to delete %s@%s', res_id, model, exc_info=True) + cr.execute('ROLLBACK TO SAVEPOINT record_unlink_save') + else: + cr.execute('RELEASE SAVEPOINT record_unlink_save') # Remove non-model records first, then model fields, and finish with models unlink_if_refcount((model, res_id) for model, res_id in to_unlink diff --git a/openerp/addons/base/ir/osv_memory_autovacuum.py b/openerp/addons/base/ir/osv_memory_autovacuum.py index 1b3ca507eb8..b5224c0e7de 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/osv_memory_autovacuum.py +++ b/openerp/addons/base/ir/osv_memory_autovacuum.py @@ -28,7 +28,7 @@ class osv_memory_autovacuum(openerp.osv.osv.osv_memory): def power_on(self, cr, uid, context=None): for model in self.pool.models.values(): if model.is_transient(): - model._transient_vacuum(cr, uid) + model._transient_vacuum(cr, uid, force=True) return True diff --git a/openerp/addons/base/module/module.py b/openerp/addons/base/module/module.py index 47a4cfc8174..a0d1eedef2b 100644 --- a/openerp/addons/base/module/module.py +++ b/openerp/addons/base/module/module.py @@ -2,7 +2,7 @@ ############################################################################## # # OpenERP, Open Source Management Solution -# Copyright (C) 2004-2012 OpenERP S.A. (). +# Copyright (C) 2004-2013 OpenERP S.A. (). # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU Affero General Public License as @@ -254,9 +254,9 @@ class module(osv.osv): 'website': fields.char("Website", size=256, readonly=True), # attention: Incorrect field names !! - # installed_version refer the latest version (the one on disk) - # latest_version refer the installed version (the one in database) - # published_version refer the version available on the repository + # installed_version refers the latest version (the one on disk) + # latest_version refers the installed version (the one in database) + # published_version refers the version available on the repository 'installed_version': fields.function(_get_latest_version, string='Latest Version', type='char'), 'latest_version': fields.char('Installed Version', size=64, readonly=True), 'published_version': fields.char('Published Version', size=64, readonly=True), @@ -500,6 +500,7 @@ class module(osv.osv): raise orm.except_orm(_('Error'), _("The `base` module cannot be uninstalled")) dep_ids = self.downstream_dependencies(cr, uid, ids, context=context) self.write(cr, uid, ids + dep_ids, {'state': 'to remove'}) + openerp.modules.registry.RegistryManager.signal_registry_change(cr.dbname) return dict(ACTION_DICT, name=_('Uninstall')) def button_uninstall_cancel(self, cr, uid, ids, context=None): @@ -656,32 +657,38 @@ class module(osv.osv): def install_from_urls(self, cr, uid, urls, context=None): OPENERP = 'openerp' tmp = tempfile.mkdtemp() + _logger.debug('Install from url: %r', urls) try: + # 1. Download & unzip missing modules for module_name, url in urls.items(): if not url: continue # nothing to download, local version is already the last one try: + _logger.info('Downloading module `%s` from OpenERP Apps', module_name) content = urllib2.urlopen(url).read() - except Exception, e: - _logger.exception('ggr') - raise osv.except_osv('grrr', e) + except Exception: + _logger.exception('Failed to fetch module %s', module_name) + raise osv.except_osv(_('Module not found'), + _('The `%s` module appears to be unavailable at the moment, please try again later.') % module_name) else: zipfile.ZipFile(StringIO(content)).extractall(tmp) assert os.path.isdir(os.path.join(tmp, module_name)) - for module_name in urls: - if module_name == OPENERP: - continue # special case. handled below + # 2a. Copy/Replace module source in addons path + for module_name, url in urls.items(): + if module_name == OPENERP or not url: + continue # OPENERP is special case, handled below, and no URL means local module module_path = modules.get_module_path(module_name, downloaded=True, display_warning=False) bck = backup(module_path, False) + _logger.info('Copy downloaded module `%s` to `%s`', module_name, module_path) shutil.move(os.path.join(tmp, module_name), module_path) if bck: shutil.rmtree(bck) + # 2b. Copy/Replace server+base module source if downloaded if urls.get(OPENERP, None): - # special case. it containt the server and the base module. + # special case. it contains the server and the base module. # extract path is not the same - base_path = os.path.dirname(modules.get_module_path('base')) # copy all modules in the SERVER/openerp/addons directory to the new "openerp" module (except base itself) @@ -693,15 +700,22 @@ class module(osv.osv): # then replace the server by the new "base" module server_dir = openerp.tools.config['root_path'] # XXX or dirname() bck = backup(server_dir) + _logger.info('Copy downloaded module `openerp` to `%s`', server_dir) shutil.move(os.path.join(tmp, OPENERP), server_dir) #if bck: # shutil.rmtree(bck) self.update_list(cr, uid, context=context) - ids = self.search(cr, uid, [('name', 'in', urls.keys())], context=context) - if self.search_count(cr, uid, [('id', 'in', ids), ('state', '=', 'installed')], context=context): - # if any to update + with_urls = [m for m, u in urls.items() if u] + downloaded_ids = self.search(cr, uid, [('name', 'in', with_urls)], context=context) + already_installed = self.search(cr, uid, [('id', 'in', downloaded_ids), ('state', '=', 'installed')], context=context) + + to_install_ids = self.search(cr, uid, [('name', 'in', urls.keys()), ('state', '=', 'uninstalled')], context=context) + post_install_action = self.button_immediate_install(cr, uid, to_install_ids, context=context) + + if already_installed: + # in this case, force server restart to reload python code... cr.commit() openerp.service.restart_server() return { @@ -709,7 +723,7 @@ class module(osv.osv): 'tag': 'home', 'params': {'wait': True}, } - return self.button_immediate_install(cr, uid, ids, context=context) + return post_install_action finally: shutil.rmtree(tmp) diff --git a/openerp/addons/base/module/module_view.xml b/openerp/addons/base/module/module_view.xml index 3a43a2591ba..3923c9de3bd 100644 --- a/openerp/addons/base/module/module_view.xml +++ b/openerp/addons/base/module/module_view.xml @@ -171,23 +171,18 @@ - - Modules ir.module.module form kanban,tree,form -

No module found!

You should try others search criteria.

- + @@ -195,20 +190,14 @@ Apps apps - - + Updates apps.updates {} - - + diff --git a/openerp/addons/base/res/res_bank_view.xml b/openerp/addons/base/res/res_bank_view.xml index 33b98c690c6..1c289d07141 100644 --- a/openerp/addons/base/res/res_bank_view.xml +++ b/openerp/addons/base/res/res_bank_view.xml @@ -125,6 +125,7 @@ res.partner.bank + diff --git a/openerp/addons/base/res/res_company.py b/openerp/addons/base/res/res_company.py index 6b90a612fb9..21c9b854ca3 100644 --- a/openerp/addons/base/res/res_company.py +++ b/openerp/addons/base/res/res_company.py @@ -318,7 +318,7 @@ class res_company(osv.osv): 1.3cm %s 20cm %s [[ company.rml_header1 ]] [[ company.partner_id.name ]] - + [[ display_address(company.partner_id) or '' ]] Phone: @@ -344,8 +344,8 @@ class res_company(osv.osv): """ - _header_a4 = _header_main % ('23.0cm', '27.6cm', '27.7cm', '27.7cm', '27.8cm', '27.4cm', '25.8cm', '26.0cm', '26.0cm', '25.6cm', '25.6cm', '25.5cm', '25.5cm') - _header_letter = _header_main % ('21.3cm', '25.9cm', '26.0cm', '26.0cm', '26.1cm', '25.7cm', '24.1cm', '24.3cm', '24.3cm', '23.9cm', '23.9cm', '23.8cm', '23.8cm') + _header_a4 = _header_main % ('23.0cm', '27.6cm', '27.7cm', '27.7cm', '27.8cm', '27.3cm', '25.3cm', '25.0cm', '25.0cm', '24.6cm', '24.6cm', '24.5cm', '24.5cm') + _header_letter = _header_main % ('21.3cm', '25.9cm', '26.0cm', '26.0cm', '26.1cm', '25.6cm', '23.6cm', '23.3cm', '23.3cm', '22.9cm', '22.9cm', '22.8cm', '22.8cm') def onchange_paper_format(self, cr, uid, ids, paper_format, context=None): if paper_format == 'us_letter': diff --git a/openerp/addons/base/res/res_config.py b/openerp/addons/base/res/res_config.py index 35afafe1ad7..826c3d2b726 100644 --- a/openerp/addons/base/res/res_config.py +++ b/openerp/addons/base/res/res_config.py @@ -22,6 +22,7 @@ import logging from operator import attrgetter import re +import openerp from openerp import pooler, SUPERUSER_ID from openerp.osv import osv, fields from openerp.tools import ustr @@ -360,7 +361,8 @@ class res_config_installer(osv.osv_memory): cr, uid, modules.search(cr, uid, [('name','in',to_install)]), 'to install', ['uninstalled'], context=context) - cr.commit() #TOFIX: after remove this statement, installation wizard is fail + cr.commit() + openerp.modules.registry.RegistryManager.signal_registry_change(cr.dbname) new_db, self.pool = pooler.restart_pool(cr.dbname, update_module=True) res_config_installer() diff --git a/openerp/addons/base/res/res_country.py b/openerp/addons/base/res/res_country.py index a1b8ad29ac0..6ed4e76fa78 100644 --- a/openerp/addons/base/res/res_country.py +++ b/openerp/addons/base/res/res_country.py @@ -71,7 +71,7 @@ addresses belonging to this country.\n\nYou can use the python-style string pate name_search = location_name_search def create(self, cursor, user, vals, context=None): - if 'code' in vals: + if vals.get('code'): vals['code'] = vals['code'].upper() return super(Country, self).create(cursor, user, vals, context=context) diff --git a/openerp/addons/base/res/res_partner_view.xml b/openerp/addons/base/res/res_partner_view.xml index d3f204e102a..c6bda5111ce 100644 --- a/openerp/addons/base/res/res_partner_view.xml +++ b/openerp/addons/base/res/res_partner_view.xml @@ -316,6 +316,7 @@ + diff --git a/openerp/addons/base/res/test/res_lang.py b/openerp/addons/base/res/test/res_lang.py index 58963043ee6..dbfa64f2993 100644 --- a/openerp/addons/base/res/test/res_lang.py +++ b/openerp/addons/base/res/test/res_lang.py @@ -1,12 +1,6 @@ import sys import openerp -# TODO this loop will be exposed as open_openerp_namespace() -# once trunk-cleaning-vmt is merged. -for k, v in list(sys.modules.items()): - if k.startswith('openerp.') and sys.modules.get(k[8:]) is None: - sys.modules[k[8:]] = v - import openerp.addons.base.res.res_lang as res_lang res_lang._group_examples() diff --git a/openerp/addons/base/test/base_test.yml b/openerp/addons/base/test/base_test.yml index 1aea2363f84..b7f7e0058b1 100644 --- a/openerp/addons/base/test/base_test.yml +++ b/openerp/addons/base/test/base_test.yml @@ -5,7 +5,7 @@ 1. Try a few common expressions to verify they work with safe_eval - !python {model: ir.model}: | - from tools.safe_eval import safe_eval + from openerp.tools.safe_eval import safe_eval expected = (1, {"a": 9 * 2}, (True, False, None)) actual = safe_eval('(1, {"a": 9 * 2}, (True, False, None))') assert actual == expected, "Simple python expressions are not working with safe_eval" @@ -41,8 +41,8 @@ 5. Try forbidden expressions in safe_eval to verify they are not allowed (open) - !python {model: ir.model}: | - from tools.safe_eval import safe_eval - from tools.misc import mute_logger + from openerp.tools.safe_eval import safe_eval + from openerp.tools.misc import mute_logger try: with mute_logger('openerp.tools.safe_eval'): safe_eval('open("/etc/passwd","r")') @@ -146,7 +146,7 @@ "Float precision tests: verify that float rounding methods are working correctly via res.currency" - !python {model: res.currency}: | - from tools import float_repr + from openerp.tools import float_repr from math import log10 currency = self.browse(cr, uid, ref('base.EUR')) def try_round(amount, expected, self=self, cr=cr, currency=currency, float_repr=float_repr, @@ -197,7 +197,7 @@ "Float precision tests: verify that float rounding methods are working correctly via tools" - !python {model: res.currency}: | - from tools import float_compare, float_is_zero, float_round, float_repr + from openerp.tools import float_compare, float_is_zero, float_round, float_repr def try_round(amount, expected, precision_digits=3, float_round=float_round, float_repr=float_repr): result = float_repr(float_round(amount, precision_digits=precision_digits), precision_digits=precision_digits) @@ -271,7 +271,7 @@ !python {model: res.currency}: | currency = self.browse(cr, uid, ref('base.EUR')) res_currency_rate = self.pool.get('res.currency.rate') - from tools import float_compare, float_is_zero, float_round, float_repr + from openerp.tools import float_compare, float_is_zero, float_round, float_repr def try_roundtrip(value, expected, self=self, cr=cr, currency=currency, res_currency_rate=res_currency_rate): rate_id = res_currency_rate.create(cr, 1, {'name':'2000-01-01', @@ -289,7 +289,7 @@ "Float precision tests: verify that invalid parameters are forbidden" - !python {model: res.currency}: | - from tools import float_compare, float_is_zero, float_round + from openerp.tools import float_compare, float_is_zero, float_round try: float_is_zero(0.01, precision_digits=3, precision_rounding=0.01) except AssertionError: diff --git a/openerp/addons/base/test/test_auth.yml b/openerp/addons/base/test/test_auth.yml index 90dc1602f0b..62132f01406 100644 --- a/openerp/addons/base/test/test_auth.yml +++ b/openerp/addons/base/test/test_auth.yml @@ -12,7 +12,7 @@ I will prepare the context - !python {model: res.users }: | - from tools import config + from openerp.tools import config host = config.get_misc('httpd', 'interface') port = config.get_misc('httpd', 'port', 8069) if not host: @@ -70,4 +70,4 @@ raise AssertionError("User should not be enabled!") except Fault, e: if e.faultCode != 'AccessDenied': - raise \ No newline at end of file + raise diff --git a/openerp/conf/deprecation.py b/openerp/conf/deprecation.py index 53be31b46f9..11399bef4fb 100644 --- a/openerp/conf/deprecation.py +++ b/openerp/conf/deprecation.py @@ -32,6 +32,7 @@ by the user to check if her code is future proof. # without the 'openerp.' prefix. E.g. openerp.osv.osv and osv.osv refer to the # same module. # Introduced around 2011.02. -open_openerp_namespace = True +# Change to False around 2013.02. +open_openerp_namespace = False # vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: diff --git a/openerp/modules/loading.py b/openerp/modules/loading.py index fb68642f137..07e5c28a925 100644 --- a/openerp/modules/loading.py +++ b/openerp/modules/loading.py @@ -3,7 +3,7 @@ # # OpenERP, Open Source Management Solution # Copyright (C) 2004-2009 Tiny SPRL (). -# Copyright (C) 2010-2012 OpenERP s.a. (). +# Copyright (C) 2010-2013 OpenERP s.a. (). # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU Affero General Public License as @@ -36,24 +36,15 @@ import openerp.modules.graph import openerp.modules.migration import openerp.osv as osv import openerp.pooler as pooler -import openerp.release as release import openerp.tools as tools from openerp import SUPERUSER_ID -from openerp import SUPERUSER_ID from openerp.tools.translate import _ from openerp.modules.module import initialize_sys_path, \ - load_openerp_module, init_module_models + load_openerp_module, init_module_models, adapt_version _logger = logging.getLogger(__name__) -def open_openerp_namespace(): - # See comment for open_openerp_namespace. - if openerp.conf.deprecation.open_openerp_namespace: - for k, v in list(sys.modules.items()): - if k.startswith('openerp.') and sys.modules.get(k[8:]) is None: - sys.modules[k[8:]] = v - def load_module_graph(cr, graph, status=None, perform_checks=True, skip_modules=None, report=None): """Migrates+Updates or Installs all module nodes from ``graph`` @@ -213,7 +204,7 @@ def load_module_graph(cr, graph, status=None, perform_checks=True, skip_modules= migrations.migrate_module(package, 'post') - ver = release.major_version + '.' + package.data['version'] + ver = adapt_version(package.data['version']) # Set new modules and dependencies modobj.write(cr, SUPERUSER_ID, [module_id], {'state': 'installed', 'latest_version': ver}) # Update translations for all installed languages @@ -270,8 +261,6 @@ def load_modules(db, force_demo=False, status=None, update_module=False): # It should be a method exposed by the pool. initialize_sys_path() - open_openerp_namespace() - force = [] if force_demo: force.append('demo') diff --git a/openerp/netsvc.py b/openerp/netsvc.py index 47ee4d81e20..54fc6105b25 100644 --- a/openerp/netsvc.py +++ b/openerp/netsvc.py @@ -186,7 +186,13 @@ def init_logger(): # Normal Handler on standard output handler = logging.StreamHandler(sys.stdout) - if isinstance(handler, logging.StreamHandler) and os.isatty(handler.stream.fileno()): + # Check that handler.stream has a fileno() method: when running OpenERP + # behind Apache with mod_wsgi, handler.stream will have type mod_wsgi.Log, + # which has no fileno() method. (mod_wsgi.Log is what is being bound to + # sys.stderr when the logging.StreamHandler is being constructed above.) + if isinstance(handler, logging.StreamHandler) \ + and hasattr(handler.stream, 'fileno') \ + and os.isatty(handler.stream.fileno()): formatter = ColoredFormatter(format) else: formatter = DBFormatter(format) diff --git a/openerp/osv/orm.py b/openerp/osv/orm.py index 471f72a82ac..b59429ca638 100644 --- a/openerp/osv/orm.py +++ b/openerp/osv/orm.py @@ -3556,7 +3556,7 @@ class BaseModel(object): if field_name not in self._all_columns: return True field = self._all_columns[field_name].column - if field.groups: + if user != SUPERUSER_ID and field.groups: return self.user_has_groups(cr, user, groups=field.groups, context=context) else: return True diff --git a/openerp/run_tests.py b/openerp/run_tests.py deleted file mode 100644 index 4735bc9f331..00000000000 --- a/openerp/run_tests.py +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -# -*- coding: utf-8 -*- -############################################################################## -# -# OpenERP, Open Source Management Solution -# Copyright (C) 2010 OpenERP S.A. http://www.openerp.com -# -# This program is free software: you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU Affero General Public License as -# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the -# License, or (at your option) any later version. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -# GNU Affero General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License -# along with this program. If not, see . -# -############################################################################## - -import unittest - -import test - -if __name__ == '__main__': - unittest.TextTestRunner(verbosity=2).run(unittest.defaultTestLoader.loadTestsFromModule(test)) - -# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: diff --git a/openerp/service/__init__.py b/openerp/service/__init__.py index c95e35d8252..bb37cf2cf4f 100644 --- a/openerp/service/__init__.py +++ b/openerp/service/__init__.py @@ -73,7 +73,6 @@ def start_internal(): if start_internal_done: return openerp.netsvc.init_logger() - openerp.modules.loading.open_openerp_namespace() # Instantiate local services (this is a legacy design). openerp.osv.osv.start_object_proxy() diff --git a/openerp/tools/config.py b/openerp/tools/config.py index 71d1d015d91..bca0f8dc603 100644 --- a/openerp/tools/config.py +++ b/openerp/tools/config.py @@ -487,7 +487,6 @@ class configmanager(object): openerp.conf.server_wide_modules = ['web','web_kanban'] if complete: openerp.modules.module.initialize_sys_path() - openerp.modules.loading.open_openerp_namespace() def _generate_pgpassfile(self): """ diff --git a/openerpcommand/initialize.py b/openerpcommand/initialize.py index 34c188bd583..44fb084bd1e 100644 --- a/openerpcommand/initialize.py +++ b/openerpcommand/initialize.py @@ -17,8 +17,6 @@ def install_openerp(database_name, create_database_flag, module_names, install_d # Install the import hook, to import openerp.addons.. openerp.modules.module.initialize_sys_path() - if hasattr(openerp.modules.loading, 'open_openerp_namespace'): - openerp.modules.loading.open_openerp_namespace() registry = openerp.modules.registry.RegistryManager.get( database_name, update_module=True, force_demo=install_demo_data) diff --git a/openerpcommand/run_tests.py b/openerpcommand/run_tests.py index 80e968b6fae..4000b227b90 100644 --- a/openerpcommand/run_tests.py +++ b/openerpcommand/run_tests.py @@ -120,7 +120,6 @@ def run(args): # Install the import hook, to import openerp.addons.. openerp.modules.module.initialize_sys_path() - openerp.modules.loading.open_openerp_namespace() # Extract module, submodule from the command-line args. if args.module is None: diff --git a/openerpcommand/uninstall.py b/openerpcommand/uninstall.py index 9d5d93bda05..27e4e04002a 100644 --- a/openerpcommand/uninstall.py +++ b/openerpcommand/uninstall.py @@ -38,7 +38,6 @@ def run(args): # Install the import hook, to import openerp.addons.. openerp.modules.module.initialize_sys_path() - openerp.modules.loading.open_openerp_namespace() registry = openerp.modules.registry.RegistryManager.get( args.database, update_module=False) diff --git a/setup.py b/setup.py index b144924d022..e4e6001d302 100755 --- a/setup.py +++ b/setup.py @@ -43,6 +43,12 @@ def data(): base = os.path.join('pytz', root[len(tzdir) + 1:]) r[base] = [os.path.join(root, f) for f in filenames] + import docutils + dudir = os.path.dirname(docutils.__file__) + for root, _, filenames in os.walk(dudir): + base = os.path.join('docutils', root[len(dudir) + 1:]) + r[base] = [os.path.join(root, f) for f in filenames if not f.endswith(('.py', '.pyc', '.pyo'))] + return r.items() def gen_manifest():