diff --git a/doc/deployment-mod-wsgi.rst b/doc/deployment-mod-wsgi.rst
new file mode 100644
index 00000000000..f28094608c5
--- /dev/null
+++ b/doc/deployment-mod-wsgi.rst
@@ -0,0 +1,73 @@
+.. _using-mod-wsgi:
+
+Deploying with ``mod_wsgi``
+===========================
+
+``mod_wsgi`` makes it possible to run a WSGI_ application (such as OpenERP)
+under the Apache_ HTTP server.
+
+.. _WSGI: http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Server_Gateway_Interface
+.. _Apache: https://httpd.apache.org/
+
+Summary
+-------
+
+Similarly to :doc:`deployment-gunicorn`, running OpenERP behind Apache with
+``mod_wsgi`` requires to modify the sample ``openerp-wsgi.py`` script. Then
+that Python script can be set in the Apache configuration.
+
+Python (WSGI) application
+-------------------------
+
+Apache needs a Python script providing the WSGI application. By default the
+symbol looked up by Apache is ``application`` but it can be overidden with the
+``WSGICallableObject`` directive if necessary. A sample script
+``openerp-wsgi.py`` is provided with OpenERP and you can adapt it to your
+needs. For instance, make sure to correctly set the ``addons_path``
+configuration (using absolute paths).
+
+.. note ::
+ The script provided to Apache has often the extension ``.wsgi`` but the
+ ``openerp-wsgi.py`` script will do just as fine.
+
+Apache Configuration
+--------------------
+
+In Apache's configuration, add the following line to activate ``mod_wsgi``::
+
+ LoadModule wsgi_module modules/mod_wsgi.so
+
+Then a possible (straightforward, with e.g. no virtual server) configuration is
+as follow::
+
+ WSGIScriptAlias / /home/thu/repos/server/trunk/openerp-wsgi.py
+ WSGIDaemonProcess oe user=thu group=users processes=2 python-path=/home/thu/repos/server/trunk/ display-name=apache-openerp
+ WSGIProcessGroup oe
+
+
\n"
" Klicken Sie hier, um einen Kontakt zu Ihrem Adressbuch "
"hinzzufügen.\n"
@@ -9693,6 +9692,18 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Diese Anwendung zeigt die grundlegenden Prozesse, an denen die ausgewählten "
+"Anwendungen und in der Reihenfolge ihres Auftreten sie beteiligt sind.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+"\n"
+"**Hinweis:** Dies gilt für die Anwendungen, die den Anwendungsnamen "
+"_process.xml. beinhalten.\n"
+"\n"
+"** z. B.** product/process/product_process.xml.\n"
+"\n"
+" "
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -10922,6 +10933,14 @@ msgid ""
"pads (by default, http://ietherpad.com/).\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Fügt erweiterte Unterstützung für (Ether)Pad Anlagen in den Web-Client.\n"
+"===================================================================\n"
+"\n"
+"Ermöglicht dem Unternehmen festzulegen, welche Pad-Installation verwendet "
+"werden soll, um zu\n"
+"neuen Pads zu verlinken(standardmäßig, http://ietherpad.com/).\n"
+" "
#. module: base
#: sql_constraint:res.lang:0
@@ -12489,6 +12508,45 @@ msgid ""
"\n"
"**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Konfigurieren Sie Ihren Moodle-Server\n"
+"=============================== \n"
+"\n"
+"Mit dieser Anwendung können Sie Ihr OpenERP mit einer Moodle-Plattform "
+"verbinden.\n"
+"Diese Anwendung erstellt Kurse und Schüler automatisch in Ihrer Moodle-"
+"Plattform,\n"
+"um Zeitverschwendung zu vermeiden.\n"
+"Nun haben sie eine einfache Möglichkeit, Schulungen oder Kurse mit OpenERP "
+"und Moodle zu erstellen. \n"
+"\n"
+"SCHRITTE ZUM KONFIGURIEREN:\n"
+"-----------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"1. Aktivieren Sie den Web-Service in Moodle\n"
+"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
+">site administration >plugins >web services >manage protocols activate the "
+"xmlrpc web service \n"
+">site administration >plugins >web services >manage tokens create a token \n"
+"\n"
+"\n"
+">site administration >plugins >web services >overview activate webservice\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Erstellen Sie eine Bestätigungsemail mit Login und Passwort\n"
+"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
+"Wir empfehlen Ihnen dringen, diese folgenden Zeilen am Ende Ihrer "
+"Bestätigungsemail hinzuzufügen, um Ihren Abonnenten Login und Passwort von "
+"Moodle mitzuteilen.\n"
+"\n"
+"\n"
+"........Ihr voreingestellter Text.......\n"
+"\n"
+"**URL:** Ihr Link zu Moodle zum Beispiel: http://openerp.moodle.com\n"
+"\n"
+"**LOGIN:** ${object.moodle_username}\n"
+"\n"
+"**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
@@ -12800,6 +12858,21 @@ msgid ""
" * Repair quotation report\n"
" * Notes for the technician and for the final customer\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ziel ist es, eine komplette Anwendung zu haben, die alle Reparaturen von "
+"Produkten verwaltet.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"Die folgenden Themen werden in dieser Anwendung abgedeckt:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"-----------------------------\n"
+" * Hinzufügen / Löschen von Produkten in der Reparatur\n"
+" * Auswirkungen auf Bestände\n"
+" * Fakturierung (Produkte und / oder Dienstleistungen)\n"
+" * Garantie-Konzept\n"
+" * Reparatur Angebotsbericht\n"
+" * Hinweise für den Techniker und für den Endkunden\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cd
@@ -13132,6 +13205,17 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Management der Finanz- und Rechnungswesen der Vermögenswerte\n"
+"========================================================\n"
+"\n"
+"Diese Anwendung verwaltet die Vermögenswerte von einem Unternehemen oder "
+"einer Person. Sie behält\n"
+"immer eine Übersicht über die Abschreibungen dieser Vermögenswerte. "
+"Weiterhin ermöglicht es die\n"
+"Bewegungen der Abschreibungslinien zu erstellen.\n"
+"\n"
+" "
#. module: base
#: field:ir.cron,numbercall:0
@@ -14273,6 +14357,22 @@ msgid ""
"modules.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Diese Anwendung fügt eine Verknüpfung zu ein oder mehreren möglichen Fällen "
+"im CRM hinzu. \n"
+"===========================================================================\n"
+"\n"
+"Diese Verknüpfung ermöglicht es Ihnen, einen Kundenauftrag, basierend auf "
+"dem ausgewählten Fall,\n"
+"zu erstellen Wenn verschiedene Fälle geöffnet sind (eine Liste), wird ein "
+"Verkaufsauftrag pro Fall\n"
+"erstellt. Der Fall wird dann geschlossen und mit dem erzeugten Kundenauftrag "
+"verbunden.\n"
+"\n"
+"Wir raten Ihnen diese Anwendung zu installieren, wenn Sie die beiden "
+"Anwendungen Sale und CRM \n"
+"installiert haben.\n"
+" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bq
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/el.po b/openerp/addons/base/i18n/el.po
index cc428b8155f..8ee858b6d6b 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/el.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/el.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po b/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po
index dfffb1e6b13..55ec9f2647c 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:51+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es.po b/openerp/addons/base/i18n/es.po
index bae6e5c08bb..216b131f1fd 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/es.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -7758,7 +7758,7 @@ msgstr "Acción"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Email Configuration"
-msgstr "Configuración Email"
+msgstr "Configuración del correo electrónico"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
@@ -16623,7 +16623,7 @@ msgstr "Se requiere acceso como administrador para desinstalar un módulo"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
msgid "base.module.configuration"
-msgstr "base.modulo.configuracion"
+msgstr "Configuración del módulo base"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_AR.po b/openerp/addons/base/i18n/es_AR.po
index fe80208f350..b0878db6476 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/es_AR.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/es_AR.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:51+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_CL.po b/openerp/addons/base/i18n/es_CL.po
index 2ff0408e1c3..87519633abd 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/es_CL.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/es_CL.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_CR.po b/openerp/addons/base/i18n/es_CR.po
index 10d79352e7f..454b7a14415 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/es_CR.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/es_CR.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
"Language: \n"
#. module: base
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po b/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po
index 388374c40cf..07b2740fc10 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:51+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_EC.po b/openerp/addons/base/i18n/es_EC.po
index b85bdea631b..c9d62b9a777 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/es_EC.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/es_EC.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Guayana francesa"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajos, Departamentos, Detalle de Empleados"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
-msgstr "Spanish (es_EC) / Español (es_EC)"
+msgstr "Spanish (es_VE) / Español (es_VE)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,logo_web:0
msgid "Logo Web"
-msgstr ""
+msgstr "Logo Web"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Modelo de documento"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Change the user password."
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar password de usuario"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue
msgid "Portal Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Tarea de Portal"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,image_small:0
msgid "Small-sized image"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño pequeño de imagen"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164
#, python-format
msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Valor desconocido '%s' para campo lógico '%%(field)s', sumiendo '%s'"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nl
@@ -1985,12 +1985,12 @@ msgstr "Países Bajos-Holanda"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event
msgid "Portal Event"
-msgstr ""
+msgstr "Evento de Portal"
#. module: base
#: selection:ir.translation,state:0
msgid "Translation in Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Traducción en Progreso"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Días"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet
msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs"
-msgstr ""
+msgstr "Vehículo, arrendamiento, seguros, costos"
#. module: base
#: view:ir.model.access:0
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "Acceso de lectura"
#. module: base
#: help:ir.attachment,res_id:0
msgid "The record id this is attached to"
-msgstr ""
+msgstr "El id de registro está adjunto a"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_share
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "Crear Tareas en SO"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318
#, python-format
msgid "This column contains module data and cannot be removed!"
-msgstr ""
+msgstr "Esta columna contiene datos del módulo y no puede ser eliminado !"
#. module: base
#: field:res.partner.bank,footer:0
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Ruta de acceso completa"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "The next step depends on the file format:"
-msgstr ""
+msgstr "El siguiente paso, depende el formato de archivo:"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as"
-msgstr ""
+msgstr "PO(T) formato: Debes editarlo con un Editor de archivos PO."
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "Crear / Escribir / Copiar"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Second: %(sec)s"
-msgstr ""
+msgstr "Segundo: %(sec)s"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
@@ -2340,12 +2340,12 @@ msgstr "Bahamas"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_create:0
msgid "Apply for Create"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar para Creación"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
msgid "Extra Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas Extras"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
@@ -2363,6 +2363,8 @@ msgid ""
"Appears by default on the top right corner of your printed documents (report "
"header)."
msgstr ""
+"Aparece por defecto en la esquina superior derecha de sus documentos "
+"impresos (cabecera de reporte)"
#. module: base
#: field:base.module.update,update:0
@@ -2377,7 +2379,7 @@ msgstr "Método"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt
msgid "Password Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Encriptación de Contraseña"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
@@ -2417,11 +2419,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'"
msgstr ""
+"No se encuentra un registro para %(field_type)s '%(value)s' en campo "
+"'%%(field)s'"
#. module: base
#: field:change.password.user,new_passwd:0
msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva Contraseña"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
@@ -2695,7 +2699,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup
msgid "Signup with OAuth2 Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Ingreos con OAuth2"
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0
@@ -2722,7 +2726,7 @@ msgstr "Greek / Ελληνικά"
#. module: base
#: field:res.company,custom_footer:0
msgid "Custom Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Pie de página personalizado"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
@@ -2790,7 +2794,7 @@ msgstr "Nombre de acceso rápido"
#. module: base
#: field:res.partner,contact_address:0
msgid "Complete Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección Completa"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
@@ -2873,7 +2877,7 @@ msgstr "Id de registro"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "My Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Mis filtros"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,email:0
@@ -2893,6 +2897,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)"
msgstr ""
+"Se encontró multiples resultados para el campo '%%(field)s' (%d ocurrencias)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -2926,7 +2931,7 @@ msgstr "Argumentos enviados al cliente junto con el tag view"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts
msgid "Contacts, People and Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Contactos personas y Empresas"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tt
@@ -2972,7 +2977,7 @@ msgstr "Gerente"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719
#, python-format
msgid "Sorry, you are not allowed to access this document."
-msgstr ""
+msgstr "Perdón, no estas permitido para acceder a este documento."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.py
@@ -2987,7 +2992,7 @@ msgstr "Fiji"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Report Xml"
-msgstr ""
+msgstr "Reporte Xml"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
@@ -3058,7 +3063,7 @@ msgstr "Heredado"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
#, python-format
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "si"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
@@ -3088,7 +3093,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174
#, python-format
msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' no parece ser un entero para el campo '%%(field)s'"
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
@@ -3198,6 +3203,8 @@ msgid ""
"the user will have an access to the sales configuration as well as statistic "
"reports."
msgstr ""
+"el usuario tendra acceso a la configuración de ventas así como a las "
+"estadísticas."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nz
@@ -3327,7 +3334,7 @@ msgstr "Tipo de reporte desconocido: %s"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense
msgid "Expenses Validation, Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Validación de gastos, Facturación"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
@@ -3346,7 +3353,7 @@ msgstr "Armenia"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation
msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys"
-msgstr ""
+msgstr "Evaluaciones periódicas, valoraciones, encuentas"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
@@ -3367,7 +3374,7 @@ msgstr "Suecia"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
msgid "Report File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de reporte"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@@ -3400,7 +3407,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/orm.py:3870
#, python-format
msgid "Missing document(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Documento faltante"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
@@ -3465,7 +3472,7 @@ msgstr "Calendario"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
msgid "Knowledge"
-msgstr ""
+msgstr "Gestión de Conocimiento"
#. module: base
#: field:workflow.activity,signal_send:0
@@ -3608,7 +3615,7 @@ msgstr "workflow.actividad"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Export Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Exportación completa"
#. module: base
#: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
@@ -3637,7 +3644,7 @@ msgstr "Finlandes"
#. module: base
#: view:ir.config_parameter:0
msgid "System Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades del sistema"
#. module: base
#: field:ir.sequence,prefix:0
@@ -3681,12 +3688,12 @@ msgstr "Seleccione el Paquete del Módulo de Importación (Archivo zip.):"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Personal"
#. module: base
#: field:base.language.export,modules:0
msgid "Modules To Export"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos a exportar"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mt
@@ -3699,6 +3706,8 @@ msgstr "Malta"
msgid ""
"Only users with the following access level are currently allowed to do that"
msgstr ""
+"Sólo los usuarios con los siguientes niveles de acceso están permitidos a "
+"hacer eso"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
@@ -3789,7 +3798,7 @@ msgstr "Antártida"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Persons"
-msgstr ""
+msgstr "Personas"
#. module: base
#: view:base.language.import:0
@@ -3849,7 +3858,7 @@ msgstr "Interacción entre reglas"
#: field:res.company,rml_footer:0
#: field:res.company,rml_footer_readonly:0
msgid "Report Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Píe de Página de Reporte"
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
@@ -3950,7 +3959,7 @@ msgstr "Togo"
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
#: field:ir.actions.client,res_model:0
msgid "Destination Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo destino"
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
@@ -3974,7 +3983,7 @@ msgstr "Tayiko / اردو"
#: code:addons/orm.py:3901
#, python-format
msgid "Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso Denegado"
#. module: base
#: field:res.company,name:0
@@ -4084,7 +4093,7 @@ msgstr "%x - Representación apropiada de fecha."
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Tag"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -4135,7 +4144,7 @@ msgstr "Nauru"
#: code:addons/base/res/res_company.py:166
#, python-format
msgid "Reg"
-msgstr ""
+msgstr "Reg"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
@@ -4299,7 +4308,7 @@ msgstr "S.L."
#. module: base
#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo
msgid "Run Remaining Action Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Correr acciones pendientes"
#. module: base
#: field:res.partner,ean13:0
@@ -4396,7 +4405,7 @@ msgstr "Plan de Cuentas"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
msgid "Events Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Organización de Eventos"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
@@ -4424,7 +4433,7 @@ msgstr "Campo base"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts
msgid "Managing vehicles and contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Gestión de Vehículos y contratos"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
@@ -4540,12 +4549,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Cotizaciones, Ordenes de Venta, Facturación"
#. module: base
#: field:res.partner,parent_id:0
msgid "Related Company"
-msgstr ""
+msgstr "Compañía Relacionada"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_url,help:0
@@ -4591,7 +4600,7 @@ msgstr "'código' debe ser único"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
msgid "Knowledge Management System"
-msgstr ""
+msgstr "Gestión del Conocimiento"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
@@ -4687,12 +4696,12 @@ msgstr "Hindi / हिंदी"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
msgid "Load a Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar Traducción"
#. module: base
#: field:ir.module.module,latest_version:0
msgid "Installed Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión Instalada"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test
@@ -4806,7 +4815,7 @@ msgstr "Vista"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
#, python-format
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "no"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
@@ -4840,7 +4849,7 @@ msgstr "Guinea ecuatorial"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api
msgid "OpenERP Web API"
-msgstr ""
+msgstr "Web API OpenERP"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
@@ -5047,7 +5056,7 @@ msgstr "Flujos"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Compra"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5062,12 +5071,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "This file was generated using the universal"
-msgstr ""
+msgstr "Este archivo fue generado usando el universal"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
msgid "IT Services"
-msgstr ""
+msgstr "Servicios de TI"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
@@ -5077,7 +5086,7 @@ msgstr "Aplicaciones para Industrias Específicas"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs
msgid "Google Docs integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integración con Google Docs"
#. module: base
#: help:ir.attachment,res_model:0
@@ -5088,7 +5097,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327
#, python-format
msgid "name"
-msgstr ""
+msgstr "nombre"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
@@ -5134,7 +5143,7 @@ msgstr "Saltar"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale
msgid "Events Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Eventos de Ventas"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ls
@@ -5144,7 +5153,7 @@ msgstr "Lesotho"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid ", or your preferred text editor"
-msgstr ""
+msgstr ", o tu editor de texto preferido"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
@@ -5186,7 +5195,7 @@ msgstr "Genérico"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
msgid "Shared Repositories (FTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Appraisals, Surveys\""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sm
@@ -5211,12 +5220,12 @@ msgstr "Establecer a NULL"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Appraisals, Surveys\""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
msgid "XML Path"
-msgstr ""
+msgstr "Path XML"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bj
@@ -5404,7 +5413,7 @@ msgstr "Tasas"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
msgid "Email Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantillas de Correo"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sy
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_MX.po b/openerp/addons/base/i18n/es_MX.po
index 369a12c3218..81c2889acb5 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/es_MX.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/es_MX.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
msgid "Mexico - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "México - Contabilidad"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,action_id:0
@@ -8634,7 +8634,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "México"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:3902
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_VE.po b/openerp/addons/base/i18n/es_VE.po
index 8196e597b07..c71dae6fbb4 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/es_VE.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/es_VE.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:51+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/et.po b/openerp/addons/base/i18n/et.po
index 7fe5fa70a5b..57d183b0851 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/et.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/et.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:45+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/eu.po b/openerp/addons/base/i18n/eu.po
index aed0d906e1a..4f510294299 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/eu.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/eu.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/fa.po b/openerp/addons/base/i18n/fa.po
index 817c08867d3..4f96538eeb0 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/fa.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/fa.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/fa_AF.po b/openerp/addons/base/i18n/fa_AF.po
index 791de91ab8f..c9ce5eb59b5 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/fa_AF.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/fa_AF.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/fi.po b/openerp/addons/base/i18n/fi.po
index 3935b91ab54..5416b5a4eae 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/fi.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/fi.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:45+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/fr.po b/openerp/addons/base/i18n/fr.po
index 75c36b02a3a..bc889e3b550 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/fr.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/fr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:45+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/gl.po b/openerp/addons/base/i18n/gl.po
index f6242db7430..7973d78a9fb 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/gl.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/gl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:45+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/gu.po b/openerp/addons/base/i18n/gu.po
index ff39b6f6fc5..abc564b4665 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/gu.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/gu.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/he.po b/openerp/addons/base/i18n/he.po
index 6adab674d90..ec3dbfd946d 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/he.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/he.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hi.po b/openerp/addons/base/i18n/hi.po
index cb6abd201a4..34212be5a98 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/hi.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/hi.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hr.po b/openerp/addons/base/i18n/hr.po
index 0241744a21d..1ed80ec578a 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/hr.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/hr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
"Language: hr\n"
#. module: base
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Arhitektura za pregledne ekrane"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje ponudama, prodajnim nalozima, isporukama i računima"
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
msgid "Touchscreen Interface for Shops"
-msgstr ""
+msgstr "Sučelje za ekrane osjetljive na dodir za Dućane"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.client,params:0
msgid "Supplementary arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni argumenti"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner,employee:0
msgid "Check this box if this contact is an Employee."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo polje označite ako je kontakt ujedno i djelatnik"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,domain:0
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Odredišni ekran"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "Main Report File Path"
-msgstr ""
+msgstr "Glavna putanja za Izvještaje"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
@@ -292,6 +292,7 @@ msgid ""
"The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
"any."
msgstr ""
+"Korisnik koji je zadužen za komunikaciju za ovim kontaktom , ukoliko postoji."
#. module: base
#: view:res.partner:0
@@ -577,6 +578,16 @@ msgid ""
"* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any "
"event registration\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Organizacija i upravljanje događajima.\n"
+"======================================\n"
+"\n"
+"Modula događaja omogućava vam da efikasno organizirate događaje i povezane "
+"zadatke : planiranje, praćenje registracija, prisutnosti isl.\n"
+"Osnovne mogućnosti\n"
+"------------\n"
+"* Upravljanje događajima i registracijama\n"
+"* Automatsko potvrđivanje i slanje obavijesti za svaku novu registraciju\n"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -666,7 +677,7 @@ msgstr "Palau"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Sales & Purchases"
-msgstr "Prodaja i nabava"
+msgstr "Prodaja i Nabava"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
@@ -1162,12 +1173,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728
#, python-format
msgid "Document model"
-msgstr ""
+msgstr "Mo0del dokumenta"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Change the user password."
-msgstr ""
+msgstr "Promjeni lozinku korisnika."
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -1714,11 +1725,13 @@ msgid ""
"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
"quotations, supplier invoices, etc..."
msgstr ""
+"Pomaže upravljati sa procesima vezanim za nabavu kao npr. zahtjevi za "
+"ponudama, ulaznim računima isl."
#. module: base
#: help:res.partner,website:0
msgid "Website of Partner or Company"
-msgstr ""
+msgstr "Webs tranice Partnera ili Tvrtke"
#. module: base
#: help:base.language.install,overwrite:0
@@ -1911,7 +1924,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.translation,state:0
msgid "Translation in Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Prijevod u toku"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
@@ -1937,7 +1950,7 @@ msgstr "Pravo čitanja"
#. module: base
#: help:ir.attachment,res_id:0
msgid "The record id this is attached to"
-msgstr ""
+msgstr "Id ovog zapisa pridružen je"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_share
@@ -1971,6 +1984,8 @@ msgid ""
"Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase "
"people will not see it when encoding a purchase order."
msgstr ""
+"Označite ovo polje ako je kontakt dobavljač. Ukoliko nije označeno, odjel "
+"nabave neće ga vidjeti prilikom generiranja narudžbe."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
@@ -2149,7 +2164,7 @@ msgstr "Puna putanja"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "The next step depends on the file format:"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeći korak ovisi o formatu datoteke:"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -2276,6 +2291,8 @@ msgid ""
"Appears by default on the top right corner of your printed documents (report "
"header)."
msgstr ""
+"Pojavljuje se u gornjem desnom kutu ispisanih dokumenata ( zaglavlje "
+"izvještaja)"
#. module: base
#: field:base.module.update,update:0
@@ -2290,7 +2307,7 @@ msgstr "Metoda"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt
msgid "Password Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Enkripcija lozinke"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
@@ -2334,7 +2351,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:change.password.user,new_passwd:0
msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Nova lozinka"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
@@ -2866,7 +2883,7 @@ msgstr "Voditelj"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719
#, python-format
msgid "Sorry, you are not allowed to access this document."
-msgstr ""
+msgstr "Oprostite, nije vam dozvoljen pristup ovom dokumentu."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.py
@@ -3090,6 +3107,7 @@ msgid ""
"the user will have an access to the sales configuration as well as statistic "
"reports."
msgstr ""
+"korisnik će imati pristup postavkama prodaje kao i statističkim izvještajima."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nz
@@ -3291,7 +3309,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/orm.py:3870
#, python-format
msgid "Missing document(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostaje dokument(i)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
@@ -3412,7 +3430,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_survey_user
msgid "Survey / User"
-msgstr ""
+msgstr "Ankete / Korisnik"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@@ -3584,6 +3602,8 @@ msgstr "Malta"
msgid ""
"Only users with the following access level are currently allowed to do that"
msgstr ""
+"Samo korisnicima sa sljedećim nivoima pristupa je trenutno omogućeno da to "
+"učine"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
@@ -3834,7 +3854,7 @@ msgstr "Togo"
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
#: field:ir.actions.client,res_model:0
msgid "Destination Model"
-msgstr ""
+msgstr "Odredišni model"
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
@@ -4196,7 +4216,7 @@ msgstr "Portugal"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
msgid "Share any Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dijeli bilokoji dokument"
#. module: base
#: field:workflow.transition,group_id:0
@@ -4272,7 +4292,7 @@ msgstr "Kontni planovi"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
msgid "Events Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Organizacija događaja"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
@@ -4300,7 +4320,7 @@ msgstr "Osnovno polje"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts
msgid "Managing vehicles and contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje vozilima i ugovorima"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
@@ -4346,7 +4366,7 @@ msgstr "Predefinirano"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch
msgid "Lunch Order, Meal, Food"
-msgstr ""
+msgstr "Narudžba hrane"
#. module: base
#: view:ir.model.fields:0
@@ -4414,12 +4434,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Ponude, prodajni nalozi, fakturiranje"
#. module: base
#: field:res.partner,parent_id:0
msgid "Related Company"
-msgstr ""
+msgstr "Povezana tvrtka"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_url,help:0
@@ -4510,7 +4530,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
msgid "Bill Time on Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Obračunati vrijeme na zadacima"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
@@ -4804,7 +4824,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
-msgstr ""
+msgstr "Pomaže upravljati marketing kampanjama korak po korak."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5001,7 +5021,7 @@ msgstr "Preskoči"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale
msgid "Events Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Prodaja događaja"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ls
@@ -5011,12 +5031,12 @@ msgstr "Lesoto"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid ", or your preferred text editor"
-msgstr ""
+msgstr ", ili vaš omiljeni text editor"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
msgid "Partners Geo-Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Geo-pozcioniranje partnera"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ke
@@ -5181,7 +5201,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner.bank,company_id:0
msgid "Only if this bank account belong to your company"
-msgstr ""
+msgstr "Samo ako ovaj bankovni račun pripada vašoj tvrtki"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337
@@ -5286,7 +5306,7 @@ msgstr "======================================================"
#. module: base
#: sql_constraint:ir.model:0
msgid "Each model must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Svaki model mora biti jedinstven"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
@@ -5812,7 +5832,7 @@ msgstr "Web"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
msgid "Lunch Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Naručivanje obroka"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5944,7 +5964,7 @@ msgstr "Proizvodi"
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
#: view:ir.values:0
msgid "User-defined Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnički definirane postavke"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup
@@ -5959,7 +5979,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
#: view:res.users:0
msgid "Usability"
-msgstr ""
+msgstr "Iskoristivost"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,domain:0
@@ -6136,7 +6156,7 @@ msgstr "Bez kategorije"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon:"
#. module: base
#: field:res.partner,is_company:0
@@ -6203,7 +6223,7 @@ msgstr "Moje banke"
#. module: base
#: sql_constraint:ir.filters:0
msgid "Filter names must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "Nazivi filtera moraju biti jedinstveni"
#. module: base
#: help:multi_company.default,object_id:0
@@ -6218,7 +6238,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.filters,is_default:0
msgid "Default filter"
-msgstr ""
+msgstr "Zadani filter"
#. module: base
#: report:ir.module.reference:0
@@ -6347,7 +6367,7 @@ msgstr "Malezija"
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130
#, python-format
msgid "Increment number must not be zero."
-msgstr ""
+msgstr "Broj za povećanje nesmije biti nula"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
@@ -6498,7 +6518,7 @@ msgstr "Deinstaliraj"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
msgid "Budgets Management"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje budžetiranjem"
#. module: base
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
@@ -6508,7 +6528,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
msgid "Database Anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "Prikrivanje podataka u bazi"
#. module: base
#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
@@ -6643,7 +6663,7 @@ msgstr "Sudan"
#: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
#: view:res.currency.rate.type:0
msgid "Currency Rate Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta tečaja"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
@@ -6696,7 +6716,7 @@ msgstr "Izbornici"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
msgid "Launch Manually Once"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni ručno jednom"
#. module: base
#: view:workflow:0
@@ -6722,7 +6742,7 @@ msgstr "Izrael"
#: code:addons/base/res/res_config.py:443
#, python-format
msgid "Cannot duplicate configuration!"
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće duplicirati postavke"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
@@ -6732,7 +6752,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:res.bank,bic:0
msgid "Sometimes called BIC or Swift."
-msgstr ""
+msgstr "Ponekad se naziva BIC ili SWIFT"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
@@ -6752,7 +6772,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
msgid "Contact Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Stvaranje Kontakta"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@@ -6762,7 +6782,7 @@ msgstr "Definirana izvješća"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
msgid "Todo Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Popis zadataka"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -6808,7 +6828,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Week of the Year: %(woy)s"
-msgstr ""
+msgstr "Tjedan u godini : %(woy)"
#. module: base
#: field:res.users,id:0
@@ -6898,7 +6918,7 @@ msgstr "Radni dani"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
msgid "Multi-Company"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-tvrtka"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
@@ -6910,12 +6930,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/res/res_bank.py:195
#, python-format
msgid "Invalid Bank Account Type Name format."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan fromat naziva vrste bankovnog računa"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "Filters visible only for one user"
-msgstr ""
+msgstr "Filteri vidljivi samo jednom korisniku"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
@@ -6960,7 +6980,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.currency,position:0
msgid "After Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Nakon iznosa"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6980,6 +7000,8 @@ msgstr ""
#: model:res.groups,comment:base.group_hr_user
msgid "the user will be able to approve document created by employees."
msgstr ""
+"korisniku će biti omogućeno da odobri dokument(e) kreiran(e) od drugih "
+"korisnika"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
@@ -7049,12 +7071,13 @@ msgstr "Poveznice"
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
msgid "Timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolne Kartice"
#. module: base
#: help:ir.values,company_id:0
msgid "If set, action binding only applies for this company"
msgstr ""
+"Ukoliko je postavljeno, povezivanje se primjenjuje samo za ovu tvrtku"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
@@ -7242,7 +7265,7 @@ msgstr "na"
#. module: base
#: view:ir.property:0
msgid "Parameters that are used by all resources."
-msgstr ""
+msgstr "Parametri koji se koriste u svim resursima"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mz
@@ -7335,7 +7358,7 @@ msgstr "Farski otoci"
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
msgid "Connection Security"
-msgstr ""
+msgstr "Sigurnost povezivanja"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
@@ -7361,7 +7384,7 @@ msgstr "Northern Mariana Islands"
#. module: base
#: field:change.password.user,user_login:0
msgid "User Login"
-msgstr ""
+msgstr "Prijava korisnika"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
@@ -7554,7 +7577,7 @@ msgstr "Spanish (MX) / Español (MX)"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Wizards to be Launched"
-msgstr ""
+msgstr "Čarobnjaci koji će biti pokrenuti"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bt
@@ -7585,7 +7608,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Rule Definition (Domain Filter)"
-msgstr ""
+msgstr "Definicija pravila ( filter Domena)"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_url,target:0
@@ -7732,7 +7755,7 @@ msgstr "Mianmar"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,modules:0
msgid "List of modules in which the field is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Popis modula u kojima je polje definirano"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -7823,7 +7846,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.currency,rounding:0
msgid "Rounding Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Preciznost zaokruživanja"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ca
@@ -7889,7 +7912,7 @@ msgstr "Prilagođeno polje"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant
msgid "Financial and Analytic Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Financijsko i Analitičko Računovodstvo"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project
@@ -7972,7 +7995,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720
#, python-format
msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document."
-msgstr ""
+msgstr "Oprostite, nije Vam dozvoljeno mijenjanje ovog dokumenta."
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:349
@@ -7994,7 +8017,7 @@ msgstr "ponovi svaki x."
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
msgid "Normal Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "Normalni bakovni račun"
#. module: base
#: field:change.password.user,wizard_id:0
@@ -8044,6 +8067,8 @@ msgid ""
"Select this if you want to set company's address information for this "
"contact"
msgstr ""
+"Ovo odaberite ako želite postaviti informacije o adresi tvrtke za ovaj "
+"kontakt"
#. module: base
#: field:ir.default,field_name:0
@@ -8096,7 +8121,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
-msgstr ""
+msgstr "Bakovni računi koji pripadaju jednoj od vaših Tvrtki"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
@@ -8173,7 +8198,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews"
-msgstr ""
+msgstr "Poslovi, Regrutacija, Molbe, Razgovori za posao"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:540
@@ -8273,7 +8298,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
msgid "Graph Views"
-msgstr ""
+msgstr "Graf pogled"
#. module: base
#: help:ir.model.relation,name:0
@@ -8335,6 +8360,8 @@ msgid ""
"You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
"module!"
msgstr ""
+"Nije moguće imati višestruke zapise sa istim vanjskim identifikatorom u "
+"istom modulu!"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
@@ -8355,7 +8382,7 @@ msgstr "Za polja iz odabira, ocije odabira moraju biti zadane!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
msgid "IBAN Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "IBAN bankovni račun"
#. module: base
#: field:res.company,user_ids:0
@@ -8370,7 +8397,7 @@ msgstr "Web Icon Image"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
msgid "Target Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ciljani objekt"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
@@ -8380,7 +8407,7 @@ msgstr "Uvijek pretraživo"
#. module: base
#: help:res.country.state,code:0
msgid "The state code in max. three chars."
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka županije , max 3 slova"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hk
@@ -8505,7 +8532,7 @@ msgstr "%a - Skraćeni naziv dana u tjednu."
#. module: base
#: view:ir.ui.menu:0
msgid "Submenus"
-msgstr ""
+msgstr "Podizbornici"
#. module: base
#: report:ir.module.reference:0
@@ -8578,7 +8605,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:res.groups,implied_ids:0
msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnici u ovoj grupi automatski nasljeđuju sljedeće egrupe"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_note
@@ -8594,7 +8621,7 @@ msgstr "Prisutnosti"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
msgid "Warning Messages and Alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenja, Poruke i Alarmi"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
@@ -8614,7 +8641,7 @@ msgstr "Uvoz modula"
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
#: view:ir.values:0
msgid "Action Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Povezivanje radnji"
#. module: base
#: help:res.partner,lang:0
@@ -8729,7 +8756,7 @@ msgstr "Slovenski / slovenščina"
#. module: base
#: field:res.currency,position:0
msgid "Symbol Position"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka valute"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
@@ -8767,7 +8794,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "documentation"
-msgstr ""
+msgstr "dokumentacija"
#. module: base
#: help:ir.model,osv_memory:0
@@ -8780,7 +8807,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440
#, python-format
msgid "Missing SMTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostaje SMTP server"
#. module: base
#: sql_constraint:ir.translation:0
@@ -8812,7 +8839,7 @@ msgstr "%b - Skraćeni naziv mjeseca."
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722
#, python-format
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document."
-msgstr ""
+msgstr "Oprostite, nije Vam dozvoljeno brisanje ovog dokumenta."
#. module: base
#: constraint:ir.rule:0
@@ -8834,7 +8861,7 @@ msgstr "Višestruke akcije"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_mail
msgid "Discussions, Mailing Lists, News"
-msgstr ""
+msgstr "Diskusije, Mailing liste, Novosti"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_fleet
@@ -8901,7 +8928,7 @@ msgstr "Može se odabrati"
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219
#, python-format
msgid "Everything seems properly set up!"
-msgstr ""
+msgstr "Izgleda da je sve ispravno podešeno!"
#. module: base
#: view:res.request.link:0
@@ -9108,12 +9135,12 @@ msgstr "Prilagođena polja moraju počimati sa \"x_\"!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
msgid "Repairs Management"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje popravcima"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
msgid "Assets Management"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje imovinom"
#. module: base
#: view:ir.model.access:0
@@ -9156,7 +9183,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status
msgid "State/Stage Management"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljaje Državama /Županijama"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
@@ -9194,7 +9221,7 @@ msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "Filters shared with all users"
-msgstr ""
+msgstr "Filteri dijeljeni sa svim korisnicima"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
@@ -9259,6 +9286,16 @@ msgid ""
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
"Best Regards,"
msgstr ""
+"Poštovani Gospodine/Gospođo,\n"
+"\n"
+"Naša evidencija pokazuje da nepodmiranih dugovanja. Molimo ispunite sljedeće "
+"podatke.\n"
+"Ukoliko je iznos već plaćen, molimo zanemarite ovu obavijest, u protivnom, "
+"molimo da uplatite ukupan navedeni iznos.\n"
+"Ukoliko imate pitanja vezanih za vaš račun, molimo da nas kontaktirate.\n"
+"\n"
+"Unaprijed zahvaljujemo na suradnji.\n"
+"Srdačan pozdrav,"
#. module: base
#: view:ir.module.category:0
@@ -9283,7 +9320,7 @@ msgstr "Mali"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project
msgid "Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Faze"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -9347,7 +9384,7 @@ msgstr "Partner Ref."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
msgid "Expense Management"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje troškovima"
#. module: base
#: field:ir.attachment,create_date:0
@@ -9413,7 +9450,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
msgid "CRM Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "CRM dodaci"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
@@ -9426,13 +9463,13 @@ msgstr "Modeli"
#: code:addons/base/module/module.py:500
#, python-format
msgid "The `base` module cannot be uninstalled"
-msgstr ""
+msgstr "Modul 'base' nije moguće ukloniti"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247
#, python-format
msgid "Record cannot be modified right now"
-msgstr ""
+msgstr "Zapis se trnutno nemože mijenjati"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
@@ -9453,7 +9490,7 @@ msgstr "osv_memory.autovacuum"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721
#, python-format
msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document."
-msgstr ""
+msgstr "Oprostite, nije Vam dozvoljeno stvaranje ove vrste dokumenta."
#. module: base
#: field:base.language.export,lang:0
@@ -9485,7 +9522,7 @@ msgstr "Tvrtke"
#. module: base
#: help:res.currency,symbol:0
msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka valute, koristi se prilikom ispisa iznosa."
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -9495,7 +9532,7 @@ msgstr "%H - Sat (24-satni) [00,23]."
#. module: base
#: field:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "On Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Priliko brisanja"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342
@@ -9647,7 +9684,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316
#, python-format
msgid "external id"
-msgstr ""
+msgstr "vanjski id"
#. module: base
#: view:ir.model:0
@@ -9740,7 +9777,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.currency:0
msgid "The currency code must be unique per company!"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka valute mora biti jednistvena za svaku tvrtku"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39
@@ -9778,7 +9815,7 @@ msgstr "Gvajana"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
msgid "Products Expiry Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum isteka proizvoda"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:386
@@ -9880,7 +9917,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,use_parent_address:0
msgid "Use Company Address"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi adresu tvrtke"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays
@@ -10017,7 +10054,7 @@ msgstr "Pregled izvještaja"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
msgid "Purchase Analytic Plans"
-msgstr ""
+msgstr "Analitička konta Nabave"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
@@ -10160,7 +10197,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.model.data,res_id:0
msgid "ID of the target record in the database"
-msgstr ""
+msgstr "ID ciljanog zapisa u bazi"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
@@ -10195,7 +10232,7 @@ msgstr "Todo"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
msgid "Prices Visible Discounts"
-msgstr ""
+msgstr "Vidljivi popusti na cijenama"
#. module: base
#: field:ir.attachment,datas:0
@@ -10312,7 +10349,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Click to set your company logo."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite za postavljanje logotipa tvrtke"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -10337,7 +10374,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:res.company,rml_footer:0
msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
-msgstr ""
+msgstr "Tekst podnožja prikazan na dnu svih izvještaja"
#. module: base
#: field:ir.module.module,icon:0
@@ -10378,7 +10415,7 @@ msgstr "Privitci"
#. module: base
#: help:res.company,bank_ids:0
msgid "Bank accounts related to this company"
-msgstr ""
+msgstr "Bankovni računi povezani sa ovom tvrtkom"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
@@ -10577,6 +10614,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please contact your system administrator if you think this is an error."
msgstr ""
+"Molimo, kontaktirajte svog administratora ukoliko mislite da je ovo greška.b"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:546
@@ -10584,7 +10622,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
#, python-format
msgid "Apply Schedule Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Primjeni planirane nadogradnje"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
@@ -10624,6 +10662,8 @@ msgid ""
"One of the documents you are trying to access has been deleted, please try "
"again after refreshing."
msgstr ""
+"Jedan od dokumenata kojima pokušavate pristupiti je obrisan, molimo "
+"pokušajte ponovo nakon osvježavanja stranice."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
@@ -10672,7 +10712,7 @@ msgstr "Županija/fed.država"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
msgid "Sequences & Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Brojevni krugovi i oznake"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
@@ -10800,7 +10840,7 @@ msgstr "Martinique (French)"
#. module: base
#: help:res.partner,is_company:0
msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
-msgstr ""
+msgstr "Označite ako je kontakt Tvrtka, u suprotnom smatra se osobom"
#. module: base
#: view:ir.sequence.type:0
@@ -10810,13 +10850,13 @@ msgstr "Tip sekvence"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Mobitel:"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_bank.py:195
#, python-format
msgid "Formating Error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška u fromatiranju"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ye
@@ -10876,7 +10916,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024
#, python-format
msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Pristup odbijen"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,child_id:0
@@ -11012,7 +11052,7 @@ msgstr "tok rada"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Read Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "Prava Čitanja"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
@@ -11096,7 +11136,7 @@ msgstr "Domena"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166
#, python-format
msgid "Use '1' for yes and '0' for no"
-msgstr ""
+msgstr "Koristite '1' za DA i '0' za NE"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
@@ -11111,7 +11151,7 @@ msgstr "Naziv države/pokrajine/županije"
#. module: base
#: help:ir.attachment,type:0
msgid "Binary File or URL"
-msgstr ""
+msgstr "Binarni dokument ili poveznica"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313
@@ -11259,7 +11299,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.transition,signal:0
msgid "Signal (Button Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Signal (Naziv gumba)"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
@@ -11289,7 +11329,7 @@ msgstr "Grenada"
#. module: base
#: help:res.partner,customer:0
msgid "Check this box if this contact is a customer."
-msgstr ""
+msgstr "Označite ovo polje ako je ovaj kontakt kupac"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
@@ -11607,7 +11647,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/res/res_partner.py:439
#, python-format
msgid "Couldn't create contact without email address !"
-msgstr ""
+msgstr "Nisam mogao napraviti kontakt be e-mail adrese!"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
@@ -12066,7 +12106,7 @@ msgstr "Odabir"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action
#: view:res.users:0
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Promijeni lozinku"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
@@ -12368,7 +12408,7 @@ msgstr "Sistemski objekti"
#. module: base
#: help:ir.values,model:0
msgid "Model to which this entry applies"
-msgstr ""
+msgstr "Model na koj se odnosi ovaj unos"
#. module: base
#: field:res.country,address_format:0
@@ -12383,7 +12423,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_no_one
msgid "Technical Features"
-msgstr ""
+msgstr "Tehničke mogućnosti"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
@@ -12438,7 +12478,7 @@ msgstr ""
#: view:ir.model.data:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
msgid "External Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Vanjski identifikatori"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -12462,7 +12502,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
msgid "SXW Path"
-msgstr ""
+msgstr "SXW putanja"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
@@ -12489,7 +12529,7 @@ msgstr "Broj pokretanja"
#: code:addons/base/res/res_bank.py:192
#, python-format
msgid "BANK"
-msgstr ""
+msgstr "BANKA"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
@@ -12604,6 +12644,8 @@ msgid ""
"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
"receptions, etc."
msgstr ""
+"ppomaže puravljati vašim skyldištem i glavnim operacijama zaliha: "
+"otpremnice, primke isl.."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_values
@@ -12684,7 +12726,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Filter on my documents"
-msgstr ""
+msgstr "Filtriraj moje dokumente"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd
@@ -12831,7 +12873,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.currency,position:0
msgid "Before Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Prije iznosa"
#. module: base
#: field:res.request,act_from:0
@@ -12868,12 +12910,12 @@ msgstr "Naziv metode koja se poziva prilikom procesiranja radnje."
#. module: base
#: field:ir.actions.client,tag:0
msgid "Client action tag"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka akcije klijenta"
#. module: base
#: field:ir.values,model_id:0
msgid "Model (change only)"
-msgstr ""
+msgstr "Model( samo izmjene)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
@@ -12905,7 +12947,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,company_registry:0
msgid "Company Registry"
-msgstr ""
+msgstr "Matični broj"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -12918,7 +12960,7 @@ msgstr "Razno"
#: view:ir.mail_server:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
msgid "Outgoing Mail Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Izlazni mail serveri"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
@@ -13365,12 +13407,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:84
#, python-format
msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
-msgstr ""
+msgstr "Polje osv_memory može se upoređivati samo sa = ili =! operatorima."
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Fax:"
#. module: base
#: selection:ir.ui.view,type:0
@@ -13442,7 +13484,7 @@ msgstr ""
#: view:ir.model.data:0
#: field:ir.model.data,name:0
msgid "External Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Vanjski identifikator"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
@@ -13497,6 +13539,8 @@ msgid ""
"This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
"try again in a few minutes"
msgstr ""
+"Ovaj Cron zadatak se trenutno izvršava i nije ga moguće mijenjati, molimo "
+"pokušajte ponovo za par minuta"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
@@ -13627,6 +13671,8 @@ msgid ""
"Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be "
"filled in automatically."
msgstr ""
+"Označite ovdje za ručni unos podnožja stranice, ili će podnožje biti "
+"automatski popunjeno."
#. module: base
#: view:res.partner:0
@@ -14134,7 +14180,7 @@ msgstr "Objekt resursa"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
msgid "Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "Helpdesk"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_write:0
@@ -14362,6 +14408,10 @@ msgid ""
"\n"
"(Document type: %s, Operation: %s)"
msgstr ""
+"Pokrenuta operacija nemože biti završena iz sigurnosnig razloga. Molimo "
+"kontaktirajte administratora.\n"
+"\n"
+"(Tip dokumenta: %s, operacija : %s)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_idea
@@ -14429,7 +14479,7 @@ msgstr "Pristup"
#: field:res.partner,vat:0
#, python-format
msgid "TIN"
-msgstr ""
+msgstr "OIB"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.aw
@@ -14486,7 +14536,7 @@ msgstr "Tvrtka"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
msgid "Advanced Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Napredno izvještavanje"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase
@@ -14735,7 +14785,7 @@ msgstr "Trenutni prozor"
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
#: view:res.users:0
msgid "Technical Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tehničke postavke"
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
@@ -15034,7 +15084,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:res.currency,rate:0
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
-msgstr ""
+msgstr "Tečaj valute u odnosu na valutu sa tečajem 1."
#. module: base
#: field:ir.ui.view,name:0
@@ -15119,7 +15169,7 @@ msgstr "SXW Sadržaj"
#. module: base
#: field:ir.attachment,file_size:0
msgid "File Size"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina datoteke"
#. module: base
#: help:ir.sequence,prefix:0
@@ -15241,7 +15291,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
msgid "Installed Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Instalirani moduli"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:170
@@ -15269,7 +15319,7 @@ msgstr "Funkcija"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,parent_right:0
msgid "Parent Right"
-msgstr ""
+msgstr "Roditelj desno"
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
@@ -15396,7 +15446,7 @@ msgstr "Budući"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
msgid "Invoice Picking Directly"
-msgstr ""
+msgstr "Izravan odabir računa"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -15448,7 +15498,7 @@ msgstr "Ruski / русский язык"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup
msgid "Signup"
-msgstr ""
+msgstr "Prijava"
#~ msgid "Addresses"
#~ msgstr "Adrese"
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hu.po b/openerp/addons/base/i18n/hu.po
index 9c396628386..b7614e2a02c 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/hu.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/hu.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -2774,15 +2774,15 @@ msgstr ""
"szolgáltatás (belépés/Kilépés) és munka kódolás (időkimutatás) szervezését. "
"Időkimutatás bevitelét minden nap a munkások biztosítják. Egy meghatározott "
"periódus végén, a munkavállalók érvényesítik az időkimutatásukat és a "
-"vezetőjüknek kell nyugtáznia a csoport beírásait. A periódusok a vállalkozás "
-"osztályaihoz lesznek meghatározva és beállíthatóak havi vagy heti "
-"futtatásra.\n"
+"vezetőjüknek kell jóváhagynia a csoport beírásait. A periódusok a "
+"vállalkozás osztályaihoz lesznek meghatározva és beállíthatóak havi vagy "
+"heti futtatásra.\n"
"\n"
"A teljes időkimutatás érvényesítési folyamat a következő:\n"
"---------------------------------------------\n"
"* Terve lap\n"
"* Munkavállalók érvényesítései a periódus végén\n"
-"* A projekt vezető nyugtázása\n"
+"* A projekt vezető jóváhagyása\n"
"\n"
"A nyugtázást a vállalatnál be lehet állítani:\n"
"------------------------------------------------\n"
@@ -4107,18 +4107,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Ez az alkalmazás lehetővé teszi a munkavállalók napi kiadásainak kezelését. "
"Hozzáférést biztosít a munkavállalók kiadás jegyzékéhez valamint joga van "
-"kiegészíteni és érvényesíteni illetve elutasítani azokat. Érvényesítés után "
+"kiegészíteni és jóváhagyni illetve elutasítani azokat. Érvényesítés után "
"számlát állít ki a munkavállaló részére.\n"
-"A munkavállalók beiktathatják a kiadásaikat amit az érvényesítés után a "
-"könyveléshez iktathat az érvényesítésre jogosultak.\n"
+"A munkavállalók beiktathatják a kiadásaikat amit a jóváhagyás után a "
+"könyveléshez iktathat a jóváhagyásra jogosultak.\n"
"\n"
"\n"
"A következő iktatási folyamat van beépítve:\n"
"---------------------------------\n"
"* Tervezett kiadás\n"
"* A munkavállalók által jóváhagyott jegyzetek\n"
-"* Az osztályvezető általi érvényesítés\n"
-"* A könyvelő általi érvényesítés és nyugta kiadás\n"
+"* Az osztályvezető általi jóváhagyás\n"
+"* A könyvelő általi jóváhagyás és nyugta kiadás\n"
"\n"
"Ez a modul az könyvelés elemzőt is használja és kompatibilis a számlázó és "
"az időkimutatás modullal, így automatikus ügyfél kiadás újra-számlázást is "
@@ -7584,7 +7584,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ha a műveleti átmenet a kliens űrlapon található gomb megnyomásával "
"történik, a jelző ellenőrzi a megnyomott gomb nevét. Ha a jel NULLA, nem "
-"szükséges gomb az átmenet érvényesítéséhez."
+"szükséges gomb az átmenet jóváhagyásához."
#. module: base
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
@@ -10067,7 +10067,7 @@ msgstr ""
"Ha a számlának ez a sora érvényesítve lesz, ez generálni fog 3 elemző sort, "
"egy könyvelési bejegyzéshez.\n"
"\n"
-"Az elemzési terv érvényesíti a minimum és maximum százalékot a megoszlási "
+"Az elemzési terv jóváhagyja a minimum és maximum százalékot a megoszlási "
"modell létrehozásakor.\n"
" "
@@ -13383,7 +13383,7 @@ msgstr "Probléma a 'Rekord Azonosító' beállításánál a Szerver müveletbe
#: code:addons/orm.py:2816
#, python-format
msgid "ValidateError"
-msgstr "ValidateError"
+msgstr "Jóváhagyásihiba"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
@@ -13714,7 +13714,7 @@ msgstr "Normál"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
msgid "Double Validation on Purchases"
-msgstr "A vásárlásokra kétszeres érvényesítés"
+msgstr "A vásárlásokra kétszeres jóváhagyás"
#. module: base
#: field:res.bank,street2:0
@@ -14414,11 +14414,11 @@ msgstr ""
"\n"
"A jelentésnek van felelőse és különböző állapot színekből alakul ki:\n"
"-----------------------------------------------------------------\n"
-" * terv, nyitott, megszakított, végrehajtott.\n"
+" * terv, nyitott, visszavont, végrehajtott.\n"
"\n"
"Kötegelt végrehajtások egy különálló jelentésen kezelhetők az összes eladás "
"egyszeri\n"
-"visszaigazolására, érvényesítésére vagy számla csomagra.\n"
+"visszaigazolására, jóváhagyásra vagy számla csomagra.\n"
"\n"
"Támogatja a kötegelt számlázási módot mely beállítható partnerekre és "
"megrendelésekre, például:\n"
@@ -16039,7 +16039,7 @@ msgstr ""
"=========================================================\n"
"\n"
"Ez a modul módosítja a vásárlás munkafolyamatot úgy, hogy a varázslóval "
-"beállított minimum mennyiséget elért vásárlás után érvényesíteni kell a "
+"beállított minimum mennyiséget elért vásárlás után jóvá kell hagyni a "
"vásárlást\n"
" "
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hy.po b/openerp/addons/base/i18n/hy.po
index 2077d00df1b..20ec2b20b2f 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/hy.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/hy.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/id.po b/openerp/addons/base/i18n/id.po
index dd46ba41588..1ca3668a411 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/id.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/id.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/is.po b/openerp/addons/base/i18n/is.po
index a64e85f46ac..f03ad62b867 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/is.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/is.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/it.po b/openerp/addons/base/i18n/it.po
index 69a856f6fd7..30d251b7a13 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/it.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/it.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -8258,7 +8258,7 @@ msgstr "Numero successivo di questa sequenza"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "at"
-msgstr "alle"
+msgstr "di"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ja.po b/openerp/addons/base/i18n/ja.po
index e08905513fb..e7606212023 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/ja.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/ja.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ka.po b/openerp/addons/base/i18n/ka.po
index fd7a4e4767a..86ee7429002 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/ka.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/ka.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:45+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/kk.po b/openerp/addons/base/i18n/kk.po
index 1597fb523e9..213a1048df3 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/kk.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/kk.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ko.po b/openerp/addons/base/i18n/ko.po
index f8e0f3ec4a8..26503dde406 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/ko.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/ko.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner,employee:0
msgid "Check this box if this contact is an Employee."
-msgstr ""
+msgstr "이 연락처가 직원인 경우 체크하세요."
#. module: base
#: help:ir.model.fields,domain:0
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "타겟 윈도우"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "Main Report File Path"
-msgstr ""
+msgstr "주 보고서 파일 경로"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "생성됨."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
msgid "XSL Path"
-msgstr ""
+msgstr "XSL 경로"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "이뉴잇"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
msgid "Multi Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "다중 화폐"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
msgid "Customer Relationship Management"
-msgstr ""
+msgstr "고객 관계 관리"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "잘못된 group_by"
#. module: base
#: field:ir.module.category,child_ids:0
msgid "Child Applications"
-msgstr ""
+msgstr "하위 어플리케이션"
#. module: base
#: field:res.partner,credit_limit:0
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Create Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "접근 권한 생성"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tv
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "날짜 포맷"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
msgid "OpenOffice Report Designer"
-msgstr ""
+msgstr "오픈오피스 보고서 디자이너"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.an
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
msgid "Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "아이디어"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_event
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "스페인어"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
msgid "Invoice on Timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "타임시트 상의 인보이스"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "키는 유일해야 한다."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
msgid "Outlook Plug-In"
-msgstr ""
+msgstr "아웃룩 플러그인"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account
@@ -829,12 +829,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.mail_server:0
msgid "Security and Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "보안 및 인증"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
msgid "Web Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "웹 캘린더"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "스웨덴"
#: field:base.language.export,name:0
#: field:ir.attachment,datas_fname:0
msgid "File Name"
-msgstr ""
+msgstr "파일 이름"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rs
@@ -925,12 +925,12 @@ msgstr "보고서 유형, 예: pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, .
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
-msgstr ""
+msgstr "공유 저장소(WebDAV)"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Email Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 설정"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "번호 유형을 요청"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
msgid "Google Users"
-msgstr ""
+msgstr "구글 사용자"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mn
msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "몽고"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_crm
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Change the user password."
-msgstr ""
+msgstr "사용자 암호 변경"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "타입"
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_user:0
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "사용자명"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
@@ -1226,23 +1226,23 @@ msgstr "괌"
#. module: base
#: sql_constraint:res.country:0
msgid "The name of the country must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "국가명은 유일해야 합니다!"
#. module: base
#: field:ir.module.module,installed_version:0
msgid "Latest Version"
-msgstr ""
+msgstr "최신 버전"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Delete Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "접근 권한 삭제"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212
#, python-format
msgid "Connection test failed!"
-msgstr ""
+msgstr "연결 테스트에 실패했습니다!"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
@@ -1299,12 +1299,12 @@ msgstr "Char"
#. module: base
#: field:ir.module.category,visible:0
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "보이기"
#. module: base
#: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu
msgid "Open Settings Menu"
-msgstr ""
+msgstr "설정 메뉴 열기"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "스페인"
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_port:0
msgid "SMTP Port"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP 포트"
#. module: base
#: help:res.users,login:0
@@ -1364,6 +1364,8 @@ msgid ""
" for uploading to OpenERP's translation "
"platform,"
msgstr ""
+"TGZ 파일 형식: PO파일을 포함한 압축파일로,\n"
+" OpenERP의 번역 플랫폼에 올리기 적합한 형식입니다."
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -1379,12 +1381,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53
#, python-format
msgid "Language Pack"
-msgstr ""
+msgstr "언어 팩"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
msgid "Tests"
-msgstr ""
+msgstr "테스트"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
@@ -1450,7 +1452,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.category,parent_id:0
msgid "Parent Application"
-msgstr ""
+msgstr "부모 어플리케이션"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
@@ -1468,7 +1470,7 @@ msgstr "오퍼레이션 취소"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
msgid "Document Management System"
-msgstr ""
+msgstr "문서 관리 시스템"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
@@ -1562,6 +1564,8 @@ msgid ""
"use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
"created automatically based on these data."
msgstr ""
+"회사 은행계좌를 설정하고 바닥글에 표시할 계좌를 선택하십시오. 은행 계좌는 목록 보기에서 순서를 변경할 수 있습니다. 만약 "
+"OpenERP의 회계 모듈을 사용하는 경우, 이 자료를 기본으로 분개장 및 계정항목이 자동으로 생성됩니다."
#. module: base
#: report:ir.module.reference:0
@@ -1609,7 +1613,7 @@ msgstr "코드 \"%s\"를 가진 언어가 존재하지 않습니다."
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
msgid "Social Network"
-msgstr ""
+msgstr "소셜 네트워크"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -1619,12 +1623,12 @@ msgstr "%Y - 년도"
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Report Footer Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "보고서 바닥글 설정"
#. module: base
#: field:ir.translation,comments:0
msgid "Translation comments"
-msgstr ""
+msgstr "번역 주석"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
@@ -1744,7 +1748,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "도구"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
@@ -1763,12 +1767,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,image_small:0
msgid "Small-sized image"
-msgstr ""
+msgstr "작은 크기의 사진"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
msgid "Warehouse Management"
-msgstr ""
+msgstr "창고 관리"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
@@ -1808,7 +1812,7 @@ msgstr "동티모르"
#: view:ir.module.module:0
#, python-format
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "설치"
#. module: base
#: field:res.currency,accuracy:0
@@ -1867,7 +1871,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nl
msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "네덜란드"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event
@@ -1877,7 +1881,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.translation,state:0
msgid "Translation in Progress"
-msgstr ""
+msgstr "번역 진행 중"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
@@ -1929,7 +1933,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
msgid "Enterprise Process"
-msgstr ""
+msgstr "엔터프라이즈 프로세스"
#. module: base
#: help:res.partner,supplier:0
@@ -1941,7 +1945,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
msgid "Employee Appraisals"
-msgstr ""
+msgstr "직원 평가"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
@@ -1984,12 +1988,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318
#, python-format
msgid "This column contains module data and cannot be removed!"
-msgstr ""
+msgstr "이 컬럼은 모듈 데이터를 포함하고 있으며 삭제할 수 없습니다."
#. module: base
#: field:res.partner.bank,footer:0
msgid "Display on Reports"
-msgstr ""
+msgstr "보고서에 표시"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
@@ -2032,7 +2036,7 @@ msgstr "소스 활동"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Legend (for prefix, suffix)"
-msgstr ""
+msgstr "범례(접두사, 접미사)"
#. module: base
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
@@ -2106,6 +2110,23 @@ msgid ""
"* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
"delivery\n"
msgstr ""
+"\n"
+"매출 견적 및 주문 관리\n"
+"==================================\n"
+"\n"
+"이 모듈은 매출과 창고 관리 어플리케이션과 연계됩니다.\n"
+"\n"
+"설정\n"
+"-----------\n"
+"* 선적: 일괄 배송, 분할 배송 선택\n"
+"* 송장청구: 송장금액 결제 방법 선택\n"
+"* 무역조건: 국제 무역조건\n"
+"\n"
+"다양한 송장청구 방법 선택 가능:\n"
+"\n"
+"* *요구 시*: 매출 주문 후 필요 시 송장 발행\n"
+"* *배송 주문 시*: 화물 수령(배송)시 송장 발행\n"
+"* *배송 전*: 송장 초안이 작성되어 배송 전 결제\n"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
@@ -2115,7 +2136,7 @@ msgstr "전체 경로"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "The next step depends on the file format:"
-msgstr ""
+msgstr "파일 형식에 따라 다음 단계 결정"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -2130,13 +2151,13 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as"
-msgstr ""
+msgstr "PO(T) 파일 형식 : 다음과 같은 PO 편집기로 편집해야 합니다."
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
#: model:res.groups,name:base.group_system
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "설정"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
@@ -2166,7 +2187,7 @@ msgstr "보기 모드"
msgid ""
"Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
"and sales orders."
-msgstr ""
+msgstr "이 은행 계좌는 송장이나 매출 주문서와 같은 출력 서류의 바닥글에 표시됩니다."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -2181,7 +2202,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ax
msgid "Åland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "올란드 제도"
#. module: base
#: field:res.company,logo:0
@@ -2222,7 +2243,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
msgid "Extra Tools"
-msgstr ""
+msgstr "기타 도구"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
@@ -2239,7 +2260,7 @@ msgstr "아일랜드"
msgid ""
"Appears by default on the top right corner of your printed documents (report "
"header)."
-msgstr ""
+msgstr "출력 문서의 우측 상단에 기본으로 출력됩니다. (보고서 머릿글)"
#. module: base
#: field:base.module.update,update:0
@@ -2254,7 +2275,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt
msgid "Password Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "비밀번호 암호화"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
@@ -2298,7 +2319,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:change.password.user,new_passwd:0
msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "새 비밀번호"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
@@ -2312,7 +2333,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
msgid "Initial Setup Tools"
-msgstr ""
+msgstr "초기 설정 도구"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
@@ -2443,7 +2464,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
msgid "Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "디버깅"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
@@ -2465,7 +2486,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a "
"hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view"
-msgstr ""
+msgstr "표시 형식: 'tree'로 계층구조의 트리 뷰를 표시하거나 'form'으로 일반적인 목록을 표시"
#. module: base
#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
@@ -2555,7 +2576,7 @@ msgstr "오브젝트 이름은 x_로 시작해야 하며, 특수 문자를 포
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup
msgid "Signup with OAuth2 Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth2 인증으로 등록"
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0
@@ -2582,7 +2603,7 @@ msgstr "그리스"
#. module: base
#: field:res.company,custom_footer:0
msgid "Custom Footer"
-msgstr ""
+msgstr "바닥글 설정"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
@@ -2633,7 +2654,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
msgid "Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "송장 발행"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
@@ -2721,7 +2742,7 @@ msgstr ""
#: field:ir.translation,res_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
msgid "Record ID"
-msgstr ""
+msgstr "레코드 ID"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
@@ -2819,13 +2840,13 @@ msgstr ""
#: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
#: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "관리자"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719
#, python-format
msgid "Sorry, you are not allowed to access this document."
-msgstr ""
+msgstr "죄송합니다. 이 문서에 접근이 거부되었습니다."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.py
@@ -2835,7 +2856,7 @@ msgstr "파라과이"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fj
msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "피지"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -2911,7 +2932,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
#, python-format
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "예"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/lt.po b/openerp/addons/base/i18n/lt.po
index de06de8964d..af5c3f35363 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/lt.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/lt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/lv.po b/openerp/addons/base/i18n/lv.po
index e6202c78690..ec629a95962 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/lv.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/lv.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/mk.po b/openerp/addons/base/i18n/mk.po
index c8e4f525a78..73795499f14 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/mk.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/mk.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/mn.po b/openerp/addons/base/i18n/mn.po
index cac3c67f672..4112f85bc77 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/mn.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/mn.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-18 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: gobi You should try others search criteria. Geen module gevonden! Probeer andere zoek criteria.
\n" +" Klik om een relatie toe te voegen aan het adresboek.\n" +"
\n" +" OpenERP helpt u bij het eenvoudig volgen van alle " +"activiteiten met betrekking tot\n" +" een klant. Bijvoorbeeld discussies, de geschiedenis van " +"zakelijke kansen,\n" +" documenten, enz.\n" +"
\n" +" " #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/nl_BE.po b/openerp/addons/base/i18n/nl_BE.po index 12c54f371ed..6ee5eb187c6 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/nl_BE.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/nl_BE.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pl.po b/openerp/addons/base/i18n/pl.po index 51c44fa6ff4..a12bbc9f9d4 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakia" +msgstr "Słowacja" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr @@ -5474,7 +5474,7 @@ msgstr "Historia" #. module: base #: model:res.country,name:base.im msgid "Isle of Man" -msgstr "Isle of Man" +msgstr "Wyspa Man" #. module: base #: help:ir.actions.client,res_model:0 @@ -7353,7 +7353,7 @@ msgstr "Kontakty" #. module: base #: model:res.country,name:base.fo msgid "Faroe Islands" -msgstr "Faroe Islands" +msgstr "Wyspy Owcze" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -11307,7 +11307,7 @@ msgstr "Użytkownik" #. module: base #: model:res.country,name:base.pr msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" +msgstr "Portoryko" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pt.po b/openerp/addons/base/i18n/pt.po index 093e64bae81..3417c833545 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pt.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pt.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -11110,7 +11110,7 @@ msgstr "Email" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Office Supplies" -msgstr "" +msgstr "Materiais de Escritórios" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po index 0ceab14dabd..7c3f985f96d 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Ver Arquitetura" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" -msgstr "Cotação, Pedidos de venda, entrega e controle de faturamento" +msgstr "Cotação, Pedidos de Venda, Entrega e Controle de Faturamento" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -129,10 +129,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Módulo que acrescenta fabricantes e seus atributos ao formulário de poduto\n" +"Módulo que acrescenta fabricantes e seus atributos ao formulário de produto\n" "====================================================================\n" "\n" -"Agora você pode definir os seguintes itens para o produto:\n" +"Agora você pode definir para o produto:\n" "-----------------------------------------------\n" "* Fabricante\n" "* Nome do Produto para o Fabricante\n" @@ -153,13 +153,13 @@ msgid "" "========================================\n" msgstr "" "\n" -"O Módulo adiciona o usuário do google na res_user.\n" +"O Módulo adiciona o usuário do google no res user.\n" "================================================\n" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if this contact is an Employee." -msgstr "Marque a opção se este contato é um empregado." +msgstr "Marque a opção se este contato for um Funcionário." #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -168,9 +168,9 @@ msgid "" "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: " "[('color','=','red')]" msgstr "" -"Domínio opcional para restringir possíveis valores para relacionamento de " -"atributos, especificados como uma expressão em Python definindo uma lista de " -"trios. Por exemplo: [('color','=','red')]" +"O domínio opcional para restringir valores possíveis para atributos de " +"relacionamento, especificados como uma expressão em Python definindo uma " +"lista de trios. Por exemplo: [('color','=','red')]" #. module: base #: field:res.partner,ref:0 @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" "Módulo para gerar faturas baseado em custos (recurso humanos, " "despesas,...).\n" "\n" -"Pode-se definir Listas de preços na conta analítica, fazer relatórios de " +"Pode-se definirListas de preços na conta analítica, fazer relatórios de " "receitas teóricas" #. module: base @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Gestão de Vendas" msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this contact if " "any." -msgstr "O usuário responsável pelo contato com esse parceiro (se existir)" +msgstr "O usuário responsável pela comunicação com esse contato (se existir)" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "" " - tree_but_open\n" "For defaults, an optional condition" msgstr "" -"Para utilizar ações, veja uma das possíveis ações abaixo: \n" +"Para utilizar ações, use uma das possíveis ações abaixo: \n" " - client_action_multi\n" " - client_print_multi\n" " - client_action_relate\n" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" "Instalador para conhecimento escondido.\n" "=====================================\n" "\n" -"Torna o conhecimento de configuração da aplicação disponível a partir do " +"Torna disponível a configuração do Aplicativo de Conhecimento a partir do " "local de instalação, documentos e baseados na Wiki ocultos.\n" " " @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Config Wizard Steps" -msgstr "Etapas do assistente de configuração" +msgstr "Etapas do Assistente de Configuração" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "ir.ui.view_sc" #: field:ir.model.access,group_id:0 #: view:res.groups:0 msgid "Group" -msgstr "Grupo" +msgstr "Agrupar" #. module: base #: constraint:res.lang:0 @@ -532,7 +532,7 @@ msgid "" "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs " "(view_id,view_mode)." msgstr "" -"Esta função de campo calcula uma lista ordenada das views que devem estar " +"Esta função de campo calcula uma lista ordenada das visões que devem estar " "habilitadas quando mostrando o resultado de uma ação, modo federado de " "visão, visões e visões de referência. O resultado é retornado como uma lista " "ordenada de pares (view_id, view_mode)." @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Tuvalu - Polinésia" #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0 msgid "Next Wizard" -msgstr "Próximo assistente" +msgstr "Próximo Assistente" #. module: base #: field:res.lang,date_format:0 @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Guiana Francesa" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr msgid "Jobs, Departments, Employees Details" -msgstr "Tarefas, Departamentos, detalhe de empregados" +msgstr "Tarefas, Departamentos, Detalhes dos Funcionários" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic @@ -651,11 +651,11 @@ msgstr "" "as tarefas relacionadas: planejamento, registro de atividades, atendimentos, " "etc.\n" "\n" -"Características Chave\n" +"Características\n" "------------\n" "* Gerencia seus Eventos e Registros\n" -"* Usa emails para confirmar automáticamente e enviar conhecimentos para " -"qualquer registro de etapa\n" +"* Usa emails para confirmar automáticamente e enviar informações para cada " +"inscrição no evento\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "" "=============================================================================" "=\n" "\n" -"Você pode configurar por produto na lista de material.\n" +"Você pode configurar subprodutos na lista de material.\n" "\n" "Sem este módulo\n" "--------------------------\n" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Palau" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "Vendas & Compras" +msgstr "Compras e Vendas" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Servidor de saída de e-mail" msgid "" "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})" msgstr "" -"Dicionário de contexto como expressão Python, vazio por default(Default: { })" +"Dicionário de contexto como expressão Python, vazio por padrão(Default: { })" #. module: base #: field:res.company,logo_web:0 @@ -914,12 +914,12 @@ msgstr "" msgid "" "Optional model name of the objects on which this action should be visible" msgstr "" -"nome do modelo opcional dos objetos nos quais esta ação deve ser visível" +"Opcional nome do modelo dos objetos nos quais esta ação deve ser visível" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 msgid "Trigger Expression" -msgstr "Acionar expressões" +msgstr "Acionar Expressões" #. module: base #: model:res.country,name:base.jo @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Croácia - RRIF 2012 COA" #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." -msgstr "Data da próxima execução planejada para este trabalho." +msgstr "Data planejada da próxima execução para este trabalho." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "O nome da empresa deve ser exclusivo!" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin msgid "Automated Actions" -msgstr "Ações automatizadas" +msgstr "Ações Automatizadas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Security and Authentication" -msgstr "Autnticação e Segurança" +msgstr "Autenticação e Segurança" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Sérvia" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard View" -msgstr "Assistente de View" +msgstr "Visão do Assistênte" #. module: base #: model:res.country,name:base.kh @@ -1059,14 +1059,14 @@ msgid "" "request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n" msgstr "" "\n" -"Controle de requisição e alocação de ausências \n" +"Controle de Ausências, Faltas e Folgas\n" "=====================================\n" "\n" "Esta aplicação controla a agenda de ausências dos funcionários da sua " -"empresa. Através dela, os empregados informar suas ausências, cabendo ao " -"gerente aboná-las ou não. A partir de uma visão global de um departamento ou " -"da empresa como um todo, facilita à gerência o escalonamento das férias dos " -"funcionários.\n" +"empresa. Através dela, os empregados podem informar suas ausências, cabendo " +"ao gerente aboná-las ou não. A partir de uma visão global de um departamento " +"ou da empresa como um todo, facilita à gerência o escalonamento das férias " +"dos funcionários.\n" "\n" "É possível controlar diversos tipos de ausências (doenças, férias, " "afastamento com vencimento, ...) alocando-as a um funcionário ou " @@ -1074,11 +1074,11 @@ msgstr "" "podem ainda acrescentar mais dias ao período de ausência que, se aprovados " "pela gerência serão acrescentados ao período original.\n" "\n" -"As faltas podem ser acompanhadas através dos seguintes relatórios:\n" +"As ausências podem ser acompanhadas através dos seguintes relatórios:\n" "\n" -"* Resumo de Faltas\n" -"* Faltas por Departamento\n" -"* Analise de Faltas\n" +"* Resumo de Ausências\n" +"* Ausências por Departamento\n" +"* Análise de Ausências\n" "\n" "Também é possível criar automaticamente na agenda interna do módulo CRM uma " "reunião do tipo \"ausência\" quando uma solicitação de ausência é aprovada.\n" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "'%s' não é uma data válida para '%%(field)s'" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "My Partners" -msgstr "Meus parceiros" +msgstr "Meus Parceiros" #. module: base #: model:res.country,name:base.zw @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Omã" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp msgid "MRP" -msgstr "MRP" +msgstr "MRP - Planejamento dos Recursos de Manufatura" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Usuários Google" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet msgid "Fleet Management" -msgstr "Gestão de frotas" +msgstr "Gestão de Frotas" #. module: base #: help:ir.server.object.lines,value:0 @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Principado de Andorra" #. module: base #: field:ir.rule,perm_read:0 msgid "Apply for Read" -msgstr "Apto para ler" +msgstr "Aplicar para Leitura" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn @@ -1316,11 +1316,11 @@ msgid "" "* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" "\n" -"O módulo base OpenERP para Gestão de Relacionamento com o Cliente (CRM)\n" +"O módulo base do OpenERP para Gestão de Relacionamento com o Cliente (CRM)\n" "=================================================================\n" "\n" "Esta aplicação permite a um grupo de maneira inteligente e eficaz a " -"gerenciar prospecções, oportunidades, reuniões e chamadas telefônicas.\n" +"gerenciar prospecções, oportunidades, reuniões e ligações telefônicas.\n" "\n" "Ele gerencia tarefas chaves como por exemplo comunicação, identificação, " "priorização, atribuição, resolução e notificação.\n" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "" "facilmente enviar e-mail aos solicitantes.\n" "\n" "O OpenERP irá cuidar de agradecer a todos por terem enviado sua mensagem, " -"automaticamente direcionar para o departamento apropriado e certificar-se " +"redirecionar para o departamento apropriado automaticamente e certificar-se " "que todas as mensagens futuras fiquem no lugar correto.\n" "\n" "\n" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Trocar senha do usuário." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." -msgstr "%B - Nome do mês completo" +msgstr "%B - Nome do mês por extenso" #. module: base #: field:ir.actions.todo,type:0 @@ -1443,6 +1443,51 @@ msgid "" "come with any additional paid permission for online use of 'private " "modules'.\n" msgstr "" +"\n" +"Módulo Base para a Localização Brasileira\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Este módulo consiste de:\n" +"\n" +" - Plano de Contas Genérico Brasileiro\n" +" - Impostos Brasileiros como:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"O campo tax_discount também foi adicionado no account.tax.template e\n" +"account.tax objects para permitir o cálculo correto de alguns impostos " +"Brasileiros \n" +"como o ICMS. O assistente de criação do plano de contas foi extentido para \n" +"propagarr estes novos dados corretamente.\n" +"\n" +"É importante observar entretanto que ainda faltam neste módulo muitas " +"implementações\n" +"para usar o OpenERP adequadamente no Brasil. Estas implementações (como a NF-" +"e Nota Fiscal Eletrônica\n" +"que já está operacional) funciona através de mais de 15 módulos adicionais " +"do projeto da Localização Brasileira\n" +"no Launchpad\n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz e suas dependências na branch " +"extra addons.\n" +"Estes módulos visam não quebrar com a notável modularidade do OpenERP, por " +"isso são\n" +"vários, porém pequenos. Uma das razões para manter estes módulos separados é " +"por que \n" +"os líderes da Localização Brasileira necessitam de permissões de escrita " +"para agilizar \n" +"o término da localização e financiar o restante dos requisitos legais como\n" +"(livros fiscais, SPED Contábil, SPED Fiscal e o PAF ECF que ainda estão " +"incompletos em Setembro de\n" +"2011). Estes módulos também estão estritamente licenciados sob a licença " +"AGPL V3 e hoje não estão \n" +"com nenhuma permissão paga adicional para o uso de 'módulos privados'.\n" #. module: base #: code:addons/orm.py:406 @@ -1451,8 +1496,8 @@ msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" "Define it through the Administration menu." msgstr "" -"Língua com o código \"%s\" não está definido no seu sistema!\n" -"Defina através do menu Administração." +"O idioma com o código \"%s\" não está definido no seu sistema!\n" +"Defina-o através do menu Administração." #. module: base #: model:res.country,name:base.gu @@ -1462,12 +1507,12 @@ msgstr "Guam (USA)" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The name of the country must be unique !" -msgstr "O nome do país deve ser único!" +msgstr "O nome do país deve ser exclusivo!" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest Version" -msgstr "Última versão" +msgstr "Última Versão" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -1484,12 +1529,12 @@ msgstr "Teste de conexão falhou!" #: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Dummy" -msgstr "Imitação" +msgstr "Fictício" #. module: base #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML inválido para Arquitetura da View" +msgstr "XML Inválido da Arquitetura da Visão!" #. module: base #: model:res.country,name:base.ky @@ -1499,23 +1544,23 @@ msgstr "Ilhas Cayman" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Record Rule" -msgstr "Regra de registro" +msgstr "Regra de Registro" #. module: base #: model:res.country,name:base.kr msgid "South Korea" -msgstr "Coreia do Sul" +msgstr "Coréia do Sul" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" -msgstr "" +msgstr "Plano de Contas Esloveno" #. module: base #: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" -msgstr "Registro #%d do %s não foi encontrado, não é possível copiar!" +msgstr "Registro #%d de %s não foi encontrado, não é possível copiar!" #. module: base #: field:ir.module.module,contributors:0 @@ -1525,7 +1570,7 @@ msgstr "Colaboradores" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 msgid "Apply for Delete" -msgstr "Apto para excluir" +msgstr "Permissão para Excluir" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -1611,8 +1656,8 @@ msgid "" "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday " "are considered to be in week 0." msgstr "" -"%W - Número da semana do ano (Segunda omo primeiro dia da semana) com 2 " -"decimais [00,53]. Todos os dias, em um novo ano que antecede a primeira " +"%W - Número da semana do ano (Segunda-feira como primeiro dia da semana) com " +"2 decimais [00,53]. Todos os dias, em um novo ano que antecede a primeira " "segunda-feira são considerados na semana 0." #. module: base @@ -1634,7 +1679,7 @@ msgstr "Salvar como prefixo de anexos" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 msgid "Resource Ref." -msgstr "Ref.do Recurso" +msgstr "Ref. do Recurso" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,url:0 @@ -1666,7 +1711,7 @@ msgstr "Haití" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll msgid "French Payroll" -msgstr "Folha de pagamento - França" +msgstr "Folha de Pagamento - França" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 @@ -1685,7 +1730,7 @@ msgid "" msgstr "" "A operação não pode ser concluída, provavelmente devido aos seguintes " "fatores:\n" -"- eliminação: você pode estar tentando excluir um registro enquanto outros " +"- exclusão: você pode estar tentando excluir um registro enquanto outros " "registros ainda fazem referência a ele\n" "- criação/atualização: um campo obrigatório não está configurado corretamente" @@ -1710,7 +1755,7 @@ msgstr "Operação Cancelada" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document msgid "Document Management System" -msgstr "Sistema de gestão de documentos" +msgstr "Sistema de Gestão de Documentos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim @@ -1748,6 +1793,35 @@ msgid "" "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" "which needs explicit configuration in openerp-server.conf too.\n" msgstr "" +"\n" +"Com este módulo, o servidor WebDAV para documentos é ativado.\n" +"================================================== =============\n" +"\n" +"Você pode usar qualquer navegador compatível para ver os anexos de " +"OpenObject remotamente.\n" +"\n" +"Após a instalação, o servidor WebDAV pode ser controlado por uma seção " +"[webdav] \n" +"na configuração do servidor.\n" +"\n" +"Parâmetro de configuração do servidor:\n" +"-------------------------------\n" +"[webdav]:\n" +"+ + + + + + + + +\n" +" * Habilitado = Sim; Disponibiliza o WebDAV em servidores http(s)\n" +" * Vdir = webdav, o diretório que webdav será servido \n" +" * Esse valor padrão significa que o webdav estará\n" +" * Em \"http://localhost:8069/webdav/\n" +" * Verbose = True; Ligue as mensagens detalhadas de webdav\n" +" * Debug = True; Ligue as mensagens de depuração de webdav\n" +" * Desde que as mensagens são encaminhadas para o registro de python, " +"com\n" +" * Níveis \"debug\" e \"debug_rpc\", respectivamente, você pode deixar\n" +" * Estas opções marcadas\n" +"\n" +"Também implementa IETF RFC 5785 para serviços de descoberta em um servidor " +"http,\n" +"que precisa de configuração explícito no OpenERP server.conf-também.\n" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management @@ -1774,6 +1848,16 @@ msgid "" "with a single statement.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo instala a base para contas bancárias IBAN (International Bank " +"Account Number) e verifica sua validade.\n" +"=============================================================================" +"=========================================\n" +"\n" +"A capacidade de extrair as contas locais corretamente representados " +"porcontas IBAN\n" +"com uma única instrução.\n" +" " #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -1796,8 +1880,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Este módulo adiciona o menu e funções de reclamações de clientes ao seu " -"portal caso os módulos portal e reclamações estejam instalados.\n" +"Este módulo adiciona o menu e funções de solicitações de clientes ao seu " +"portal caso os módulos portal e solicitações estejam instalados.\n" "=============================================================================" "=============\n" " " @@ -1852,6 +1936,15 @@ msgid "" " * the main taxes used in Luxembourg\n" " * default fiscal position for local, intracom, extracom " msgstr "" +"\n" +"Este é o módulo base para gerenciar o Plano de Contas de Luxemburgo.\n" +"================================================== ====================\n" +"\n" +" * Plano Oficial de Contas Luxemburgo (lei de junho de 2009 + 2011 " +"gráfico e Impostos),\n" +" * O Plano de Código Tributário para Luxemburgo\n" +" * Os principais impostos usados em Luxemburgo\n" +" * Posição padrão fiscal para local, Intracom, Extracom " #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 @@ -1904,6 +1997,29 @@ msgid "" "in their pockets, this module is essential.\n" " " msgstr "" +"\n" +"O módulo base para controle de refeições.\n" +"================================\n" +"\n" +"Muitas empresas como em caso de Eventos ou Obras, pedem marmitex, " +"sanduíches, pizzas e outros, de fornecedores habituais, para os seus " +"funcionários para lhes oferecer mais facilidades. \n" +"\n" +"No entanto o controle de refeições na empresa exige boa administração, " +"especialmente quando o número de funcionários ou fornecedores for " +"importante.\n" +"\n" +"O Módulo \"Pedido de Refeição\" foi desenvolvido para facilitar esse " +"gerenciamento, mas também para oferecer aos funcionários mais ferramentas e " +"usabilidade.\n" +"\n" +"Além da gestão completa de refeições e fornecedores, este módulo oferece a " +"possibilidade de exibir avisos e oferece a escolha do pedido rapidamente com " +"base nas preferências dos funcionários.\n" +"\n" +"Se você quiser economizar o tempo dos seus funcionários e evitar que eles " +"sempre carreguem dinheiro, este módulo é essencial.\n" +" " #. module: base #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 @@ -1943,7 +2059,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,website:0 msgid "Website of Partner or Company" -msgstr "Site do parceiro ou empresa" +msgstr "Site do parceiro ou Empresa" #. module: base #: help:base.language.install,overwrite:0 @@ -1968,8 +2084,8 @@ msgid "" "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " "form view." msgstr "" -"Se definido como verdadeiro, a ação não será exibida na barra de ferramentas " -"a direita." +"Se selecionado, a ação não será exibida na barra de ferramentas a direita do " +"formulário." #. module: base #: field:workflow,on_create:0 @@ -1983,14 +2099,14 @@ msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -"'%s' contem muitos pontos. Identificações XML não devem conter ponto final! " +"'%s' contém muitos pontos. Identificações XML não devem conter ponto final! " "Estes devem ser utilizados para referência a dados de outros módulos como " "em: module.reference_id" #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" -msgstr "Login" +msgstr "Autenticação" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -1998,13 +2114,13 @@ msgid "" "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. " "object.partner_id.name " msgstr "" -"Acesse todos os domínios relacionados com o objeto atual usando expressões, " -"Ex.: object.partner_id.name " +"Acesse todos os campos relacionados ao objeto atual usando expressões, Ex.: " +"object.partner_id.name " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue msgid "Portal Issue" -msgstr "" +msgstr "Portal de Questões" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools @@ -2014,7 +2130,7 @@ msgstr "Ferramentas" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Float" -msgstr "Flutuante" +msgstr "Ponto Flutuante" #. module: base #: help:ir.actions.todo,type:0 @@ -2026,18 +2142,18 @@ msgid "" msgstr "" "Manual: Disparar manualmente\n" "Automático: Dispara toda vez que o sistema é reconfigurado\n" -"Disparo Manual Único: Após ter sido disparado manualmente será setado como " -"Feito." +"Disparo Manual Único: Após ter sido disparado manualmente será marcado como " +"Concluído." #. module: base #: field:res.partner,image_small:0 msgid "Small-sized image" -msgstr "Imagem reduzida" +msgstr "Imagem pequena" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock msgid "Warehouse Management" -msgstr "Gestão de Estoques" +msgstr "Gestão de Armazém" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link @@ -2065,7 +2181,7 @@ msgstr "Ações do Servidor" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu msgid "Luxembourg - Accounting" -msgstr "Luxemburgo - contabilidade" +msgstr "Contabilidade - Luxemburgo" #. module: base #: model:res.country,name:base.tp @@ -2082,7 +2198,7 @@ msgstr "Instalar" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 msgid "Computational Accuracy" -msgstr "Precisão computacional" +msgstr "Precisão Computacional" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at @@ -2095,6 +2211,13 @@ msgid "" "Please keep in mind that you should review and adapt it with your " "Accountant, before using it in a live Environment.\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo fornece o Plano Contábil padrão da Áustria, que é baseado no " +"modelo de BMF.gv.at.\n" +"=============================================================================" +"================================\n" +"Por favor, saiba que você deve rever e adaptá-lo com seu contador, antes de " +"usá-lo em um ambiente de produção.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.kg @@ -2159,7 +2282,7 @@ msgstr "Evento do Portal" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translation in Progress" -msgstr "Tradução em progresso" +msgstr "Tradução em Andamento" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -2180,7 +2303,7 @@ msgstr "Veículos, leasing, seguros, custos" #: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,perm_read:0 msgid "Read Access" -msgstr "Acesso de leitura" +msgstr "Permissão de Leitura" #. module: base #: help:ir.attachment,res_id:0 @@ -2226,7 +2349,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process msgid "Enterprise Process" -msgstr "Processos de negócios" +msgstr "Processos de Negócios" #. module: base #: help:res.partner,supplier:0 @@ -2245,7 +2368,7 @@ msgstr "Avaliações do Funcionário" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Write Object" -msgstr "Objeto de gravação" +msgstr "Objeto de Gravação" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:68 @@ -2272,7 +2395,7 @@ msgstr "Parceiros" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_left:0 msgid "Left parent" -msgstr "Parentese esquerdo" +msgstr "Superior esquerda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp @@ -2283,7 +2406,7 @@ msgstr "Criar Tarefas na SO" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" -msgstr "Esta coluna contem dados de módulos e não pode ser removida!" +msgstr "Esta coluna contém dados de módulos e não pode ser removida!" #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 @@ -2303,6 +2426,17 @@ msgid "" "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Sincronização das entradas de tarefas nos projetos com entradas da planilha " +"de horas.\n" +"================================================== ==================\n" +"\n" +"Este módulo permite transferir as entradas em tarefas definidas para a " +"Gestão do Projeto\n" +"para as entradas de linha da planilha de horas para determinada data e " +"determinado usuário\n" +"com o efeito de criar, editar e excluir em ambos.\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access @@ -2322,6 +2456,15 @@ msgid "" " templates to target objects.\n" " " msgstr "" +"\n" +" * Apoio de Multi Idiomas para o Plano de Contas, Impostos, códigos " +"fiscais, diários,\n" +" Modelos Contábeis, Plano de Contas Analítico de contas e diários " +"analíticos.\n" +" * Configura as alterações no assistente\n" +" - Copia traduções para o COA, Código do Imposto Tributário e " +"Posição Fiscal dos modelos para objetos alvo.\n" +" " #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 @@ -2362,12 +2505,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Este é o módulo base para gerenciar o plano de contabilidade para o Equador " -"no OpenERP. \n" +"Este é o módulo base para gerenciar o plano de contas para o Equador no " +"OpenERP. \n" "=============================================================================" "= \n" "\n" -"Plano de contabilidade e localização para o Equador.\n" +"Plano de contas e localização para o Equador.\n" " " #. module: base @@ -2413,6 +2556,27 @@ msgid "" "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before " "delivery\n" msgstr "" +"\n" +"Gerenciar Cotações e Pedido de Vendas\n" +"==================================\n" +"\n" +"Este módulo faz a ligação entre as vendas e aplicações de gestão de " +"estoque.\n" +"\n" +"Preferências\n" +"-----------\n" +"* Frete: Escolha de entrega total ou parcial\n" +"* Faturamento: escolher como as faturas serão pagas\n" +"* Incoterms: International Commercial Terms\n" +"\n" +"Você pode escolher métodos de faturamento flexíveis:\n" +"\n" +"** Sob Demanda *: As faturas são criados manualmente a partir de Pedidos de " +"Venda quando necessário\n" +"** Na Ordem de Entrega *: As faturas são gerados a partir da separação " +"(entrega)\n" +"** Antes de Entregar: Uma fatura provisória é criada e deve ser paga antes " +"da entrega\n" #. module: base #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 @@ -2422,7 +2586,7 @@ msgstr "Caminho Completo" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "The next step depends on the file format:" -msgstr "O proximo passo depende do formato do arquivo:" +msgstr "O próximo passo depende do formato do arquivo:" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -2467,7 +2631,7 @@ msgstr "Segundos: %(sec)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 msgid "View Mode" -msgstr "Modo de visão" +msgstr "Modo de Visão" #. module: base #: help:res.partner.bank,footer:0 @@ -2476,7 +2640,7 @@ msgid "" "and sales orders." msgstr "" "Exibir esta conta bancária no rodapé de documentos impressos como notas " -"fiscais e ordens de vendas." +"fiscais e pedidos de vendas." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2491,7 +2655,7 @@ msgstr "Coreâno (KP) / 한국어 (KP)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ax msgid "Åland Islands" -msgstr "" +msgstr "Ilhas Åland" #. module: base #: field:res.company,logo:0 @@ -2501,7 +2665,7 @@ msgstr "Logotipo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr msgid "Costa Rica - Accounting" -msgstr "Costa Rica - contabilidade" +msgstr "Contabilidade - Costa Rica" #. module: base #: selection:ir.actions.act_url,target:0 @@ -2527,7 +2691,7 @@ msgstr "Barramas" #. module: base #: field:ir.rule,perm_create:0 msgid "Apply for Create" -msgstr "Apto para criar" +msgstr "Permissão de Criar" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools @@ -2599,6 +2763,29 @@ msgid "" "* Maximal difference between timesheet and attendances\n" " " msgstr "" +"\n" +"Registrar e validar pontos e atendimentos facilmente\n" +"================================================== ===\n" +"\n" +"Este aplicativo fornece uma nova tela para que você possa gerenciar " +"atendimentos (Entrar / Sair) e sua codificação de trabalho (folha de ponto) " +"por período. Lançamentos na Planilha de Horas são feitas por funcionários a " +"cada dia. No final do período definido, os funcionários validam a sua " +"planilha e, em seguida, o gerente deve aprovar os lançamentos de sua equipe. " +"Períodos são definidos em formulários da empresa e você pode configurá-los " +"para executar mensalmente ou semanalmente.\n" +"\n" +"O processo de validação completa da planilha de horas é:\n" +"---------------------------------------------\n" +"* Planilha Provisória\n" +"* Confirmação no final do período pelo funcionário\n" +"* A validação pelo gerente de projeto\n" +"\n" +"A validação pode ser configurado na empresa:\n" +"------------------------------------------------\n" +"* O tamanho do período (dia, semana, mês)\n" +"* Diferença máxima entre ponto e atendimentos\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 @@ -2606,8 +2793,8 @@ msgstr "" msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" -"Nenhum registro encontrado com '%%(field)s' correspondendo a %(field_type)s " -"'%(value)s'" +"Nenhum registro encontrado para %(field_type)s '%(value)s' no campo " +"'%%(field)s'" #. module: base #: field:change.password.user,new_passwd:0 @@ -2713,6 +2900,33 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +"Localização Belga para as faturas de entrada e saída (pré-requisito para " +"account_coda):\n" +"================================================== " +"==========================\n" +" - Renomeia os campos 'referência' para 'Comunicação'\n" +" - Adicionar suporte para comunicação estruturada Belga\n" +"\n" +"Uma comunicação estruturada pode ser gerado automaticamente em faturas de " +"saída de acordo com os seguintes algoritmos:\n" +"\n" +" 1) Aleatória : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" +" **R..R =** Dígitos Aleatórios, **DD =** Dígitos de Verificação\n" +" 2) Data : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" +" **DOY =** Dia do Ano, **SSS =** Sequencia Numérica, **DD =** Dígitos " +"de Verificação\n" +" 3) Referência do Cliente +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" +" **R..R =** Referência Numérica do Cliente, **SSS =** Sequencia " +"Numérica,, **DD =** Dígitos de Verificação\n" +" \n" +"O tipo preferido de comunicação estruturada e algoritmo associado pode ser\n" +"especificadas nos registros de parceiros. Uma comunicação estruturada " +"\"aleatória\" será\n" +"gerada se nenhum algoritmo for especificado no registro de parceiros. \n" +"\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.pl @@ -2853,6 +3067,29 @@ msgid "" "Print product labels with barcode.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este é o módulo de base para a gestão de produtos e listas de preços no " +"OpenERP.\n" +"================================================== ======================\n" +"\n" +"Produtos podem ter variantes, métodos de preços diferentes, informações de " +"fornecedores,\n" +"aquisição do estoque / no pedido, diferentes unidades de medidas, embalagem " +"e propriedades.\n" +"\n" +"Listas de Preços permitem:\n" +"-------------------\n" +" * Vários níveis de desconto (por produto, categoria, quantidades)\n" +" * Cálculo de preço com base em diferentes critérios:\n" +" * Outra Lista de Preços\n" +" * Preço de custo\n" +" * Lista de preços\n" +" * Preço de Fornecedor\n" +"\n" +"Lista de preço preferida por produtos e / ou parceiros.\n" +"\n" +"Imprimir etiquetas de produtos com código de barras.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default @@ -2870,6 +3107,18 @@ msgid "" " * Date\n" " " msgstr "" +"\n" +"Define valores padrão para suas contas analíticas.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Permite selecionar automaticamente contas analíticas baseadas em critérios:\n" +"-------------------------------------------------- -------------------\n" +" * Produto\n" +" * Parceiro\n" +" * Usuário\n" +" * Empresa\n" +" * Data\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.bb @@ -2893,12 +3142,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup msgid "Signup with OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "Acessar com Autenticação OAuth2" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 msgid "Custom Object" -msgstr "Configurar Objeto" +msgstr "Objeto Personalizado" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin @@ -2910,7 +3159,7 @@ msgstr "Menu" #. module: base #: field:res.currency,rate:0 msgid "Current Rate" -msgstr "Taxa atual" +msgstr "Taxa Atual" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2939,11 +3188,11 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"O módulo base para gerenciar a distribuição analítica e ordens de vendas. \n" +"O módulo base para gerenciar a distribuição analítica e pedidos de vendas. \n" "================================================================= \n" "\n" -"Usando este módulo você será capaz de ligar as contas analíticas para ordens " -"de venda.\n" +"Usando este módulo você será capaz de associar as contas analíticas nos " +"pedidos de venda.\n" " " #. module: base @@ -2955,7 +3204,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Plano de contas dos EUA.\n" +"Plano de Contas - Estados Unidos.\n" "==================================\n" " " @@ -2977,7 +3226,7 @@ msgstr "Visão Geral do Modelo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin msgid "Margins by Products" -msgstr "Margens por produtos" +msgstr "Margens por Produtos" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced @@ -2992,7 +3241,7 @@ msgstr "Nome do atalho" #. module: base #: field:res.partner,contact_address:0 msgid "Complete Address" -msgstr "Endereço completo" +msgstr "Endereço Completo" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -3014,6 +3263,17 @@ msgid "" " * Files by Partner (graph)\n" " * Files Size by Month (graph)\n" msgstr "" +"\n" +"Este é um sistema completo de gestão de documentos.\n" +"==============================================\n" +" * Autenticação de Usuário\n" +" * Indexação de Documentos: -.. Arquivos pptx e docx não são suportados " +"na plataforma Windows.\n" +" * Painel de documento que inclui:\n" +" * Novos Arquivos (lista)\n" +" * Os arquivos por tipo de recurso (gráfico)\n" +" * Arquivos por parceiro (gráfico)\n" +" * Tamanho de Arquivos por mês (gráfico)\n" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -3063,6 +3323,43 @@ msgid "" "* Monthly Turnover (Graph)\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gerenciar Cotações e Pedidos de Vendas\n" +"==================================\n" +"\n" +"Este aplicativo permite que você gerencie suas metas de vendas de uma forma " +"eficaz e eficiente, mantendo o controle de todas os pedidos de venda e " +"histórico.\n" +"\n" +"Ele lida com o fluxo de trabalho de venda completo:\n" +"\n" +"* **Cotação** -> **Pedido de Venda** -> **Fatura**\n" +"\n" +"Preferências (apenas com gestão de Armazém instalado)\n" +"-------------------------------------------------- ----\n" +"\n" +"Se você também instalou a gestão de Armazém, você pode configurar as " +"seguintes preferências:\n" +"\n" +"* Frete: Escolha de entrega total ou parcial\n" +"* Faturamento: escolher como as faturas serão pagas\n" +"* Incoterms: International Commercial Terms\n" +"\n" +"Você pode escolher os métodos de faturação flexíveis:\n" +"\n" +"** Sub Demanda *: As faturas são criados manualmente a partir de pedidos de " +"venda quando necessário\n" +"** Na Ordem de Entrega *: As faturas são gerados a partir da separação " +"(entrega)\n" +"** Antes da Entrega: Uma fatura provisória é criada e deve ser paga antes da " +"entrega\n" +"\n" +"\n" +"O Painél para o gerente de vendas irá incluir\n" +"------------------------------------------------\n" +"* Minhas Cotações\n" +"* Volume mensal (Gráfico)\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_window,res_id:0 @@ -3104,7 +3401,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French (BE) / Français (BE)" -msgstr "Frances(BE) / Frances(BE)" +msgstr "Frances (BE) / Frances (BE)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe @@ -3118,6 +3415,15 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plano Contábil peruana e localização fiscal. De acordo com o 2010 PCGE.\n" +"================================================== ======================\n" +"\n" +"Plano contable peruano e Impuestos de acuerdo um Disposiciones vigentes de " +"la\n" +"SUNAT 2011 (PCGE 2010).\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -3167,6 +3473,15 @@ msgid "" "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" msgstr "" +"\n" +"Senhas Criptografadas\n" +"==================\n" +"\n" +"Interação com autenticação LDAP:\n" +"-------------------------------------\n" +"Este módulo ainda não é compatível com o módulo ``user_ldap`` e\n" +"irá desativar a autenticação LDAP completamente se instalado ao mesmo " +"tempo.\n" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager @@ -3223,6 +3538,32 @@ msgid "" "* Purchase Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gerenciar mercadorias exigidas por Pedidos de Compra\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Gestão de compras permite que você acompanhe as cotações de preços de seus " +"fornecedores e convertê-los em ordens de compra, se necessário.\n" +"\n" +"O OpenERP tem vários métodos de monitoramento e rastreamento de faturas e " +"recebimento de mercadorias encomendadas. Você pode lidar com entregas " +"parciais no OpenERP, assim você pode manter o controle de itens que ainda " +"estão para ser entregue em seus pedidos, e você pode emitir lembretes " +"automaticamente.\n" +"\n" +"As regras de de gestão de reposição de ativam o sistema para gerar ordens de " +"compra provisórias automaticamente, ou você pode configurá-lo para executar " +"um processo enxuto conduzido inteiramente pela necessidades de produção " +"atuais.\n" +"\n" +"Painel / Relatórios de Gestão de compra inclui:\n" +"-------------------------------------------------- -------\n" +"* Solicitação de Cotações\n" +"* Ordens de Compra aguardando aprovação\n" +"* Compras mensais por categoria\n" +"* Análise de Recepções\n" +"* Análise de Compra\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close @@ -3255,6 +3596,19 @@ msgid "" " * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis " "(stacked)\n" msgstr "" +"\n" +"Visualizações Gráfico para Web Client.\n" +"===========================\n" +"\n" +" * Analisar uma visão\n" "Clique para adicionar um contato à sua agenda.\n" "
\n" -"OpenERP lhe ajuda a trilhar todas as atividades relativas a\n" +"OpenERP lhe ajuda a trilhar todas as atividades relacionadas a\n" "um cliente: negociações, histórico de oportunidades, documentos, etc\n" "
\n" " " @@ -8539,7 +9873,7 @@ msgstr "Macau" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report msgid "Labels" -msgstr "Etiquetas" +msgstr "Marcadores" #. module: base #: help:res.partner,use_parent_address:0 @@ -8563,7 +9897,7 @@ msgstr "Spanish (PE) / Español (PE)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French (CH) / Français (CH)" -msgstr "Frances (CH)" +msgstr "Francês (CH)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 @@ -8602,7 +9936,7 @@ msgid "" "serialization field, instead of having its own database column. This cannot " "be changed after creation." msgstr "" -"Se definido, este campo será armazenado na estrutura esparsa do campo de " +"Se marcado, este campo será armazenado na estrutura esparsa do campo de " "serialização, em vez de ter sua própria coluna de banco de dados. Isso não " "pode ser alterado após a criação." @@ -8662,16 +9996,62 @@ msgid "" "of creation of distribution models.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite o uso de vários planos analíticos de acordo com o diário " +"geral.\n" +"================================================== " +"================================\n" +"\n" +"Aqui várias linhas analíticas são criados quando a fatura ou as entradas\n" +"estão confirmados.\n" +"\n" +"Por exemplo, você pode definir a seguinte estrutura analítica:\n" +"-------------------------------------------------- -----------\n" +" Projetos *** **\n" +" * Projeto 1\n" +" + 1,1 SubProj\n" +" \n" +" + 1,2 SubProj\n" +"\n" +" * Projeto 2\n" +" \n" +" Vendedor *** **\n" +" * Eric\n" +" \n" +" * Fabien\n" +"\n" +"Aqui, temos dois planos: Projetos e vendedor. Uma linha de fatura deve ser " +"capaz de escrever entradas analíticas nos dois planos: SubProj 1,1 e Fabien. " +"O valor também pode ser dividido.\n" +" \n" +"O exemplo a seguir é para uma fatura que toca os dois subprojetos e " +"atribuído a um vendedor:\n" +"\n" +"Plan1 **: **\n" +"\n" +" * SubProject 1.1: 50%\n" +" \n" +" * SubProject 1.2: 50%\n" +" \n" +"Plan2 **: **\n" +" Eric: 100%\n" +"\n" +"Então, quando essa linha de fatura for confirmada, ele irá gerar três linhas " +"de análise, para uma entrada conta.\n" +"\n" +"O plano analítico valida a percentagem mínima e máxima na hora da criação de " +"modelos de distribuição.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence msgid "Entries Sequence Numbering" -msgstr "Numeração Sequencial de Lançamento" +msgstr "Numeração seqüêncial de lançamentos" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "POEdit" -msgstr "" +msgstr "POEdit" #. module: base #: view:ir.values:0 @@ -8681,7 +10061,7 @@ msgstr "Ações do Cliente" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type Fields" -msgstr "Tipo de campos" +msgstr "Tipo de Campos" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment @@ -8708,7 +10088,8 @@ msgstr "Atividade Destino" msgid "" "Determines where the currency symbol should be placed after or before the " "amount." -msgstr "Determina onde o símbolo deve ser colocado após ou antes o valor." +msgstr "" +"Determina onde o símboloda moeda deve ser colocado após ou antes do valor." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project @@ -8751,7 +10132,7 @@ msgstr "Contato" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at msgid "Austria - Accounting" -msgstr "Áustria - contabilidade" +msgstr "Áustria - Contabilidade" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu @@ -8761,7 +10142,7 @@ msgstr "ir.ui.menu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project msgid "Project Management" -msgstr "Gerenciamento de Projetos" +msgstr "Gestão de Projetos" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -8771,7 +10152,7 @@ msgstr "Cancelar desinstalação" #. module: base #: view:res.bank:0 msgid "Communication" -msgstr "Comunicação" +msgstr "Comunicações" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic @@ -8812,7 +10193,7 @@ msgstr "ir.server.object.lines" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be msgid "Belgium - Accounting" -msgstr "Bélgica - contabilidade" +msgstr "Bélgica - Contabilidade" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -8827,7 +10208,7 @@ msgstr "Kuwait" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup msgid "Payment Follow-up Management" -msgstr "Gestão de acompanhamento de pagamentos" +msgstr "Gestão de Acompanhamento de Pagamentos" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 @@ -8841,9 +10222,9 @@ msgid "" "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression " "with the object and time variables." msgstr "" -"Este é o nome de arquivo do anexo contendo relatórios. Podem ser utilizadas " -"expressões python contendo objetos e variáveis de tempo para gerar nomes " -"dinâmiamente. Se omitido, os relatórios não serão salvos." +"Este é o nome do anexo usado para registrar o resultado da impressão. Deixe " +"em branco para não salvar a impressão. Você pode usar uma expressão python " +"com o objeto e variáveis de tempo." #. module: base #: sql_constraint:ir.model.data:0 @@ -8908,7 +10289,7 @@ msgstr "Hong Kong" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale msgid "Portal Sale" -msgstr "Portal de vendas" +msgstr "Portal de Vendas" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 @@ -8996,6 +10377,44 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este é o módulo para gerenciar o Plano de Contas para os Países Baixos no " +"OpenERP.\n" +"================================================== " +"===========================\n" +"\n" +"Leia changelog em openerp__.py arquivo __ para informações de versão.\n" +"Dit é basismodule een om een uitgebreid grootboek-en BTW esquema voor\n" +"Nederlandse Bedrijven te installeren em OpenERP versie 7.0.\n" +"\n" +"De BTW zijn rekeningen waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te " +"genereren,\n" +"denk BV aan intracommunautaire verwervingen waarbij u 21% BTW moet " +"opvoeren,\n" +"maar ook tegelijkertijd als 21% voorheffing weer mag aftrekken.\n" +"\n" +"Aangeroepen 'Contabilidade' Na Installatie van deze palavra módulo de " +"configuratie assistente voor.\n" +" * U krijgt een Lijst conheceu grootboektemplates aangeboden waarin het " +"zich ook\n" +" Nederlandse bevind grootboekschema.\n" +"\n" +" * Als de configuratie assistente início, wordt u gevraagd om de naam " +"van uw bedrijf\n" +" em te voeren, Welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel " +"cijfers een\n" +" grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw banco en " +"moeda de\n" +" om Journalen te creeren.\n" +"\n" +"Let op! -> Modelo de van het De Nederlandse rekeningschema é opgebouwd uit " +"4\n" +"cijfers. Dit é het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal " +"verhogen.\n" +"De adicional cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult conheceu " +"'nullen'.\n" +"\n" +" " #. module: base #: help:ir.rule,global:0 @@ -9059,6 +10478,21 @@ msgid "" "\n" "Notes can be found in the 'Home' menu.\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite aos usuários criar suas próprias notas dentro OpenERP\n" +"================================================== ===============\n" +"\n" +"Use notas para escrever atas de reuniões, organizar idéias, organizar TODO " +"pessoal\n" +"listas, etc Cada usuário gerencia suas próprias Notas pessoais. Notas estão " +"disponíveis para\n" +"apenas os seus autores, mas eles podem compartilhar notas para outros " +"usuários para que várias\n" +"pessoas possam trabalhar na mesma nota em tempo real. É muito eficiente para " +"compartilhar\n" +"atas de reuniões.\n" +"\n" +"As notas podem ser encontradas na \"Home\" do menu.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.dm @@ -9088,12 +10522,12 @@ msgstr "Nepal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page msgid "Document Page" -msgstr "Página do documento" +msgstr "Página do Documento" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar msgid "Argentina Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Plano de Contas da Localização Argentina" #. module: base #: field:ir.module.module,description_html:0 @@ -9108,7 +10542,7 @@ msgstr "Os usuários deste grupo herdam automaticamente os grupos" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos" -msgstr "Notas, em colaboração, Memos" +msgstr "Notas, Colaboração, Memos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance @@ -9119,7 +10553,7 @@ msgstr "Presenças" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning msgid "Warning Messages and Alerts" -msgstr "Mensagens de aviso e alertas" +msgstr "Mensagens de Avisos e Alertas" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom @@ -9183,6 +10617,37 @@ msgid "" "employees evaluation plans. Each user receives automatic emails and requests " "to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n" msgstr "" +"\n" +"Avaliações Periódicas de Funcionários\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Com este aplicativo você pode manter o processo motivacional, fazendo " +"avaliações periódicas de desempenho de seus funcionários. A avaliação " +"regular de recursos humanos pode beneficiar o seus funcionários bem como sua " +"organização.\n" +"\n" +"Um plano de avaliação pode ser atribuída a cada funcionário. Estes planos " +"definem a freqüência e a maneira como você gerencia suas avaliações " +"periódicas pessoais. Você será capaz de definir as etapas e anexar " +"formulários de entrevista para cada etapa.\n" +"\n" +"Gerencia vários tipos de avaliações: de baixo para cima, de cima para baixo, " +"auto-avaliações e da avaliação final pelo gerente.\n" +"\n" +"Pprincipais Características\n" +"------------\n" +"* Capacidade de criar avaliações de funcionários.\n" +"* Uma avaliação pode ser criado por um empregado para os subordinados, " +"juniores, bem como seu gerente.\n" +"* A avaliação é feita de acordo com um plano em que várias pesquisas podem " +"ser criados. Cada pesquisa pode ser respondida por um determinado nível na " +"hierarquia de funcionários. A revisão final e avaliação é feito pelo " +"gerente.\n" +"* Cada avaliação preenchida pelos funcionários podem ser vistos em um " +"formulário PDF.\n" +"* Pedidos de entrevista são gerados automaticamente pelo OpenERP acordo com " +"os planos de avaliação empregados. Cada usuário recebe e-mails automáticos e " +"pedidos para realizar uma avaliação periódica dos seus colegas.\n" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update @@ -9212,17 +10677,16 @@ msgid "" "sure to save and close all forms before switching to a different company. " "(You can click on Cancel in the User Preferences now)" msgstr "" -"Tenha em mente que os documentos atualmente exibido pode não ser relevante " -"após a mudança para outra empresa. Se você tiver alterações não salvas, " -"certifique-se de salvar e fechar todas as formas antes de mudar para uma " -"empresa diferente. (Você pode clicar em Cancelar em Preferências do usuário " -"agora)" +"Saiba que os documentos exibidos atualmente podem não ser relevante após a " +"mudança para outra empresa. Se você tiver alterações não salvas, salve-as e " +"feche todos os formulários as formas antes de mudar para uma empresa " +"diferente. (Você pode clicar em Cancelar nas Preferências do usuário agora)" #. module: base #: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" -msgstr "O valor \"%s\" para o campo \"%s. %s\" não está na seleção" +msgstr "O valor \"%s\" para o campo \"%s.%s\" não está na seleção" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 @@ -9244,6 +10708,14 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plano de Contas e Localização Bolíviana.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Plano Contable boliviano de e Impuestos De acuerdo um Disposiciones " +"vigentes\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -9272,11 +10744,18 @@ msgid "" "German accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plano de Contas e Localização Alemã\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem " +"SKR03.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "Reload from Attachment" -msgstr "Recaregar do anexo" +msgstr "Recaregar do Anexo" #. module: base #: model:res.country,name:base.mx @@ -9369,7 +10848,7 @@ msgstr "Ações Múltiplas" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail msgid "Discussions, Mailing Lists, News" -msgstr "Discussões, listas de discussão, notícias" +msgstr "Discussões, Listas de Email, Notícias" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet @@ -9392,11 +10871,11 @@ msgid "" "* Analysis graph for costs\n" msgstr "" "\n" -"Veículo, leasing, seguro, ccusto\n" +"Veículo, leasing, seguro, custo\n" "==================================\n" "Através desse módulo, o OpenERP ajuda a gerenciar todos os seus veículos,\n" "os contratos associados ao mesmos bem como os serviços, abastecimentos,\n" -"despesas alé de outras funções para um eficiente gerenciamento de sua " +"despesas além de outras funções para um eficiente gerenciamento de sua " "frota.\n" "\n" "Funções Principais\n" @@ -9438,7 +10917,7 @@ msgstr "Samoa Americana" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "My Document(s)" -msgstr "Meus documentos" +msgstr "Meus Documentos" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 @@ -9454,7 +10933,7 @@ msgstr "Selecionável" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" -msgstr "Tudo parece corretamente definido acima!" +msgstr "Tudo parece configurado corretamente!" #. module: base #: view:res.request.link:0 @@ -9488,7 +10967,7 @@ msgstr "Erro de Usuário" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk" -msgstr "Suporte, Acompanhamento de problemas, Helpdesk" +msgstr "Suporte, Rastreamento de Bugs, Helpdesk" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae @@ -9512,7 +10991,7 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" msgstr "" -"Não é possível remover esse documento porque ele esta usado como propriedade " +"Não é possível excluir esse documento porque ele é usado como propriedade " "padrão" #. module: base @@ -9550,7 +11029,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action Reference" -msgstr "Referência de ação" +msgstr "Referência de Ação" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap @@ -9655,6 +11134,108 @@ msgid "" "authentication if installed at the same time.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Adiciona suporte para autenticação por servidor LDAP.\n" +"===============================================\n" +"Este módulo permite aos usuários fazer login com seu nome de usuário e senha " +"do LDAP, e\n" +"criará automaticamente os usuários OpenERP para eles automaticamente.\n" +"\n" +"Nota **: ** Este módulo só funciona em servidores que têm p módulo python " +"``ldap`` instalado.\n" +"\n" +"Configuração:\n" +"--------------\n" +"Depois de instalar este módulo, você precisa configurar os parâmetros LDAP " +"no\n" +"Guia de configuração dos detalhes da empresa. Diferentes empresas podem ter " +"diferentes\n" +"Servidores LDAP, contanto que eles têm nomes exclusivos (usernames devem ser " +"únicos\n" +"no OpenERP, mesmo através de várias empresas).\n" +"\n" +"Ligação LDAP anônimo também é suportado (para servidores LDAP que permitem " +"que ele), por\n" +"simplesmente manter o usuário LDAP e senha vazia na configuração LDAP.\n" +"Isso não permite a autenticação anônima para os usuários, é apenas para a\n" +"Conta Mestre LDAP que é usado para verificar se um usuário existe antes de " +"tentar\n" +"autenticá-lo.\n" +"\n" +"Protegendo a conexão com STARTTLS está disponível para servidores LDAP " +"suportados,\n" +"ativando a opção TLS na configuração LDAP.\n" +"\n" +"Para mais opções de configurar as definições de LDAP, consulte o ldap.conf\n" +"manpage: manpage: `ldap.conf (5)`.\n" +"\n" +"Considerações de segurança:\n" +"------------------------\n" +"Senhas de usuários LDAP nunca são armazenados no banco de dados OpenERP, o " +"servidor LDAP\n" +"é consultado sempre que um usuário precisa ser autenticado. Sem ocorrer " +"duplicação da\n" +"senha, e as senhas são gerenciados em um único lugar.\n" +"\n" +"O OpenERP não gerencia as alterações de senha no LDAP, portanto, qualquer " +"alteração de senha\n" +"deve ser realizada por outros meios no diretamente no diretório LDAP (para " +"usuários LDAP).\n" +"\n" +"Também é possível ter os usuários locais do OpenERP na base de dados " +"juntamente com\n" +"usuários LDAP autenticados (a conta Administrador é um exemplo óbvio).\n" +"\n" +"Eis como funciona:\n" +"---------------------\n" +" * O primeiro sistema tenta autenticar usuários contra o banco de dados " +"OpenERP local;\n" +" * Se essa autenticação falhar (por exemplo, porque o usuário não tem " +"senha local), o sistema tenta autenticar via LDAP;\n" +"\n" +"Como os usuários LDAP possuem senhas em branco por padrão no banco de dados " +"local do OpenERP\n" +"(O que significa sem acesso), o primeiro passo sempre falha e o servidor " +"LDAP é\n" +"consultado para fazer a autenticação.\n" +"\n" +"Ativando STARTTLS garante que a consulta de autenticação do servidor LDAP " +"seja\n" +"criptografadas.\n" +"\n" +"Modelo de Usuário:\n" +"--------------\n" +"Na configuração LDAP no formulário Empresa, é possível selecionar um * " +"Modelo de Usuário *.\n" +" Se definido, este usuário será usado como modelo para criar os usuários " +"locais\n" +"sempre que alguém autentica pela primeira vez através de autenticação LDAP. " +"Este\n" +"permite pré-definição dos grupos padrão e menus dos usuários de primeira " +"viagem.\n" +"\n" +"Atenção **: ** se você definir uma senha para o modelo de usuário, a senha " +"será\n" +" atribuído como senha local para cada novo usuário LDAP, " +"efetivamente definir\n" +" * uma senha mestra para esses usuários (até alterada manualmente). " +"Você\n" +" geralmente não vai querer isso. Uma maneira fácil de configurar um " +"usuário do modelo é fazer\n" +" login uma vez com um usuário válido LDAP, deixar o OpenERP criar um " +"usuário local em branco\n" +" com o mesmo login (e uma senha em branco), em seguida, mudar o nome " +"desta nova\n" +" usuário para um nome de usuário que não existe no LDAP, e " +"configuração de seus grupos\n" +" do jeito que você quiser.\n" +"\n" +"Interação com base_crypt:\n" +"----------------------------\n" +"O módulo base_crypt não é compatível com este módulo, e irá desativar a " +"autenticação LDAP\n" +"se instalado ao mesmo tempo.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.re @@ -9667,7 +11248,7 @@ msgstr "Reunião" msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" msgstr "" -"Nome da nova coluna deve começar com x_ , porque é um campo personalizado !" +"Nome da nova coluna deve começar com x_ , porque é um campo personalizado!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair @@ -9717,7 +11298,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Visão gráfico de Gantt\n" +"Visão de Gráfico Gantt\n" +"=============================\n" "\n" #. module: base @@ -9798,9 +11380,9 @@ msgid "" "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should " "do the trick." msgstr "" -"Seu servidor OpenERP não suporta SMTP-sobre-SSL. Você poderia usar " -"STARTTLS.Se o SSL for necessário, voce deve fazer um upgrade para o Python " -"2.6 no lado do servidor." +"Seu servidor OpenERP não suporta SMTP-sobre-SSL. Você poderia usar STARTTLS. " +"Se o SSL for necessário, voce deve fazer um upgrade para o Python 2.6 no " +"lado do servidor." #. module: base #: model:res.country,name:base.ua @@ -9908,6 +11490,13 @@ msgid "" "==========================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona uma lista de funcionários para a página de contato do " +"seu portal Se hr e portal_crm (que cria a página de contato) estiverem " +"instalados.\n" +"=============================================================================" +"==========================================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.bn @@ -9930,7 +11519,7 @@ msgstr "Interface de Usuário" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct msgid "MRP Byproducts" -msgstr "" +msgstr "Subprodutos MRP" #. module: base #: field:res.request,ref_partner_id:0 @@ -9940,7 +11529,7 @@ msgstr "Cód. do Parceiro" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense msgid "Expense Management" -msgstr "Administração de despesas" +msgstr "Administração de Despesas" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 @@ -9974,11 +11563,17 @@ msgid "" "Indian accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Contabilidade Indiano: plano de contas.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Plano Contábil indiano e localização.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy msgid "Uruguay - Chart of Accounts" -msgstr "Uruguai - plano de contas" +msgstr "Uruguai - Plano de Contas" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut @@ -9988,7 +11583,7 @@ msgstr "Atalhos Personalizados" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si msgid "Slovenian - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilidade - Esloveno" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -10014,7 +11609,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin msgid "CRM Plugins" -msgstr "CRM Plugins" +msgstr "Plugins CRM" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model @@ -10086,7 +11681,7 @@ msgstr "Empresas" #. module: base #: help:res.currency,symbol:0 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts." -msgstr "Sinal de moeda, para ser utilizado ao imprimir valores." +msgstr "Simbolo da Moeda, usado ao imprimir valores." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -10096,7 +11691,7 @@ msgstr "%H - Hora (Relógio 24 horas) [00,23]." #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On Delete" -msgstr "Ao Apagar" +msgstr "Ao Excluir" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 @@ -10131,11 +11726,18 @@ msgid "" "=======================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona uma página de contato (com um formulário de contato " +"criando um prospecto quando enviado) ao portal se o crm e portal estão " +"instalados.\n" +"=============================================================================" +"=======================================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us msgid "United States - Chart of accounts" -msgstr "Estados Unidos - plano de contas" +msgstr "Estados Unidos - Plano de Contas" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -10174,6 +11776,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Visão Diagrama\n" +"=========================\n" "\n" #. module: base @@ -10212,6 +11815,39 @@ msgid "" "launchpad:\n" "https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" msgstr "" +"\n" +"Localização da Suíça:\n" +"====================\n" +"** Multilang suíço plano de conta STERCHI e impostos **\n" +" ** Autor: ** Camptocamp SA\n" +"\n" +" Doadores: ** ** Hasa Sàrl, Open Sàrl Net e Prisme Soluções Informática SA\n" +"\n" +" Tradutores: ** ** cérebro-tec AG, Agile Business Grupo\n" +"\n" +"** Esta versão irá introduzir grandes mudanças para l10n_ch. **\n" +"\n" +"Devido às necessidades de refatoração importantes ea adoção do padrão Suíça " +"novo pagamento internacional durante 2013-2014. Nós reorganizamos os addons " +"de localização suíços desta forma:\n" +"\n" +"- ** L10n_ch **: Multilang suíço gráfico conta STERCHI e impostos (addon " +"oficial)\n" +"- ** L10n_ch_base_bank **: módulo técnica que introduz uma nova versão e " +"simplificado de gestão bancária tipo\n" +"- ** L10n_ch_bank **: Lista de bancos suíços\n" +"- ** ** L10n_ch_zip: Lista de zip postal suíço\n" +"- ** ** L10n_ch_dta: Suporte de dta protocolo de pagamento (será depreciado " +"final de 2014)\n" +"- ** ** L10n_ch_payment_slip: Suporte de ESR / BVR relatório boleto de " +"pagamento e reconciliação. Relatório reformulado com o posicionamento " +"elemento fácil.\n" +"- ** ** L10n_ch_sepa: implementação Alpha de apoio PostFinance SEPA / DOR " +"será concluído durante 2013/2014\n" +"\n" +"Os módulos estarão disponíveis em breve no OpenERP localização suíço em " +"barra de ativação:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.nt @@ -10246,6 +11882,30 @@ msgid "" "Accounting/Invoicing settings.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona um menu de Vendas para o seu portal, se o módulo de " +"venda e portal estão instalados.\n" +"================================================== " +"====================================\n" +"\n" +"Depois de instalar este módulo, os usuários do portal serão capaz de acessar " +"seus próprios documentos\n" +"através dos seguintes menus:\n" +"\n" +" - Cotações\n" +" - Pedidos de Venda\n" +" - Ordens de entrega\n" +" - Produtos (públicos)\n" +" - Faturas\n" +" - Pagamentos / Reembolsos\n" +"\n" +"Se sistemas de pagamento on-line são configurados, aos usuários do portal " +"também será dada a oportunidade de\n" +"pagar on-line em seus pedidos de venda e faturas que não foram pagos ainda. " +"Paypal está incluído\n" +"por padrão, você só precisa configurar uma conta Paypal nas configurações de " +"Contabilidade / Faturamento.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 @@ -10294,6 +11954,12 @@ msgid "" "=====================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona menu de edição e recursos para o seu portal se " +"project_issue e portal estão instalados.\n" +"================================================== " +"================================================\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -10362,7 +12028,7 @@ msgstr "O código da moeda deve ser único por empresa!" #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" -msgstr "Novo idioma(Modelo de tradução vazio)" +msgstr "Novo Idioma (Modelo de tradução vazio)" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 @@ -10373,7 +12039,7 @@ msgid "" msgstr "" "Expressão que retorna o endereço de e-mail para enviar. Pode basear-se nos " "mesmos valores como para o campo de condição.Exemplo: " -"object.invoice_address_id.email, ou 'me@example.com'" +"object.invoice_address_id.email, ou 'eu@exemplo.com.br'" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet @@ -10388,6 +12054,15 @@ msgid "" "handle an issue.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona o suporte a planilha de horas para as questões / Gestão " +"de Bugs no Projeto.\n" +"================================================== " +"===============================\n" +"\n" +"Worklogs pode ser mantida para significar número de horas gastas pelos " +"usuários para lidar com um problema.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.gy @@ -10435,7 +12110,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.import,name:0 msgid "Language Name" -msgstr "Nome do idioma." +msgstr "Nome do Idioma" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -10481,7 +12156,7 @@ msgstr "Gerenciamento de Contratos: link hr_expense" #: view:res.partner:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Group By..." -msgstr "Agrupado Por..." +msgstr "Agrupar por..." #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -10497,11 +12172,16 @@ msgid "" "=============================================================================" "=========================\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo é para modificar a visualização da conta analítica para mostrar " +"alguns dados relacionados ao módulo hr_expense.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" #. module: base #: field:ir.attachment,store_fname:0 msgid "Stored Filename" -msgstr "" +msgstr "Nome do Arquivo Armazenado" #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 @@ -10521,6 +12201,10 @@ msgid "" "===========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP módulo Web exemplo.\n" +"===========================\n" +"\n" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 @@ -10539,7 +12223,7 @@ msgstr "Base" #: field:ir.model.data,model:0 #: field:ir.values,model:0 msgid "Model Name" -msgstr "Nome do modelo" +msgstr "Nome do Modelo" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10558,6 +12242,16 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Clique para adicionar um contato em sua agenda de " +"endereços.\n" +"
\n" +" O OpenERP auxilia a registrar todas as atividades " +"relacionadas a \n" +" um fornecedor: conversas, histórico de compras,\n" +" documentos, etc.\n" +"
\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.lr @@ -10572,6 +12266,10 @@ msgid "" "=======================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP teste da Web suíte.\n" +"=======================\n" +"\n" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -10727,7 +12425,7 @@ msgstr "Unidade de Intervalo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock msgid "Portal Stock" -msgstr "" +msgstr "Portal do Estoque" #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 @@ -10760,12 +12458,12 @@ msgstr "Data de Criação" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn msgid "中国会计科目表 - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Plano de Contas Chinês - 中国会计科目表 Contabilidade" #. module: base #: sql_constraint:ir.model.constraint:0 msgid "Constraints with the same name are unique per module." -msgstr "Constraints com o mesmo nome são únicas por módulo." +msgstr "As restrições com o mesmo nome são únicos por módulo." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat @@ -10777,6 +12475,13 @@ msgid "" "This module gives the details of the goods traded between the countries of\n" "European Union." msgstr "" +"\n" +"Um módulo que adiciona relatórios intrastat.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Este módulo apresenta os detalhes dos produtos comercializados entre os " +"países da\n" +"União Europeia." #. module: base #: help:ir.actions.server,loop_action:0 @@ -10882,8 +12587,8 @@ msgstr "Marcadores" msgid "" "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)." msgstr "" -"Sugerimos a recarga do menu para a visualização dos novos menus (Ctrl+T, " -"depois Ctrl+R)." +"Sugerimos a atualização do menu para a visualização dos novos menus (Ctrl+T, " +"depois Ctrl+R ou Crtl+F5)." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule @@ -10895,7 +12600,7 @@ msgstr "Registro de Regras" #. module: base #: view:multi_company.default:0 msgid "Multi Company" -msgstr "Multi-Empresa" +msgstr "Multi Empresa" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal @@ -10912,7 +12617,7 @@ msgstr "Para traduzir" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" -msgstr "Ver valores válidos" +msgstr "Ver todos os valores possíveis" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery @@ -10924,10 +12629,10 @@ msgid "" "Adds a Claim link to the delivery order.\n" msgstr "" "\n" -"Criar uma declaração de uma ordem de entrega. \n" +"Criar uma solicitação a partir de uma ordem de entrega. \n" "============================================ \n" "\n" -"Adiciona um link de crédito para a ordem de entrega.\n" +"Adiciona um link de solicitação para a ordem de entrega.\n" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -10952,7 +12657,7 @@ msgstr "Nome da constraint PostgreSQL ou chave estrangeira(FK)" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Click to set your company logo." -msgstr "" +msgstr "Clique para definir o logo da sua empresa." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -10987,7 +12692,7 @@ msgstr "URL do ícone" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" -msgstr "" +msgstr "Blocos de Memos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pad @@ -11001,6 +12706,14 @@ msgid "" "pads (by default, http://ietherpad.com/).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Adiciona suporte melhorado para anexos (Ether) PAD no cliente web.\n" +"================================================== =================\n" +"\n" +"Permite que a empresa personalize qual instalação Pad deve ser usado para " +"vincular a nova\n" +"notas (por http://ietherpad.com/, default).\n" +" " #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 @@ -11039,7 +12752,7 @@ msgstr "Outras Ações" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements" -msgstr "" +msgstr "Bélgica - Importação de Arquivo Bancário CODA" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 @@ -11064,7 +12777,7 @@ msgstr "Srta." #: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,perm_write:0 msgid "Write Access" -msgstr "Acesso de gravação" +msgstr "Permissão de gravação" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -11092,13 +12805,13 @@ msgstr "Itália" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman msgid "See Own Leads" -msgstr "Ver seus Leads" +msgstr "Ver seus Prospectos" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "To Do" -msgstr "A fazer" +msgstr "A Fazer" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees @@ -11131,7 +12844,7 @@ msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " "or a date_delay" msgstr "" -"Campos insuficiente para gerar uma visão de calendário (% s), faltando um " +"Campos insuficiente para gerar uma visão de calendário para %s, faltando um " "date_stop ou um date_delay" #. module: base @@ -11150,9 +12863,9 @@ msgid "" "Manage the partner titles you want to have available in your system. The " "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc." msgstr "" -"Gerencia o nome de formação dos parceiros que você deseja que estejam " -"disponíveis no sistema. Um nome de formação é o tipo legal da empresa: " -"Limitada (Ltda), S.A., etc." +"Gerencia o tratamento dos parceiros que você deseja que estejam disponíveis " +"no sistema. Para empresas é o tipo legal da empresa: Limitada (Ltda), S.A., " +"etc." #. module: base #: view:res.bank:0 @@ -11187,6 +12900,17 @@ msgid "" "associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo para gestão de recursos.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Um recurso representa algo que pode ser agendada (um desenvolvedor em uma " +"tarefa ou um\n" +"centro de trabalho em ordens de fabricação). Este módulo gerencia um " +"calendário de recursos\n" +"associada a cada recurso. Ele também gerencia as ausências de todos os " +"recursos.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup @@ -11217,14 +12941,37 @@ msgid "" " Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Módulo para automatizar cobranças para faturas não pagas, com multi-nível de " +"lembretes.\n" +"================================================== =======================\n" +"\n" +"Você pode definir os seus vários níveis de lembretes através do menu:\n" +"-------------------------------------------------- -------------\n" +" Configuração / Níveis de Cobrança\n" +" \n" +"Uma vez que for definido, você pode imprimir automaticamente lembretes a " +"cada dia através de um simples clique no menu:\n" +"\n" +" Acompanhamento de Pagamento / Enviar e-mail e cartas\n" +"\n" +"Ele irá gerar um PDF / enviar e-mails / definir ações manuais, de acordo com " +"os níveis dos diferentes\n" +"de recordação definido. Você pode definir diferentes políticas para " +"diferentes empresas.\n" +"\n" +"Note que, se você quiser verificar o nível de acompanhamento para uma dada " +"entrada de parceiro / conta, você pode fazer a partir do menu:\n" +"\n" +" Relatórios / Contabilidade / ** Análise Cobrança\n" +"\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." -msgstr "" -"Contacte seu administrador do sistema se você acha que isto é um erro." +msgstr "Contacte o administrador do sistema se você acha que isto é um erro." #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:546 @@ -11327,7 +13074,7 @@ msgstr "Estado do país" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 msgid "Sequences & Identifiers" -msgstr "Sequencias & Indentificadores" +msgstr "Sequências e Indentificadores" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th @@ -11375,7 +13122,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock msgid "Sales and Warehouse Management" -msgstr "Gestão de vendas e armazens" +msgstr "Gestão de Vendas e Armazéns" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment @@ -11396,6 +13143,21 @@ msgid "" "You can define the different phases of interviews and easily rate the " "applicant from the kanban view.\n" msgstr "" +"\n" +"Gerenciar Cargos e o Processo de Seleção\n" +"================================================\n" +"\n" +"Este aplicativo permite que você facilmente manter o controle de cargos, " +"vagas, aplicações, entrevistas ...\n" +"\n" +"É integrado com o gateway de email receber automaticamente e-mail enviado " +"para\n" -" Нажмите чтобы добавить контакт в вашу адресную книгу.\n" +"Нажмите чтобы добавить контакт в вашу адресную книгу.\n" "
\n" " OpenERP помогает вам легко отслеживать всю активность " "связанную с\n" @@ -9746,7 +9745,7 @@ msgstr "сделано" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "General Settings" -msgstr "Основные параметры" +msgstr "Общие настройки" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in @@ -10335,6 +10334,14 @@ msgid "" "
\n" " " msgstr "" +"Нажмите чтобы добавить контакт в вашу адресную книгу.\n" +"\n" +" OpenERP помогает вам легко отслеживать всю активность " +"связанную с\n" +" поставщиком: общение, историю закупок, \n" +" документы и т.д.\n" +"
\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.lr @@ -15953,6 +15960,14 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"Нажмите чтобы добавить контакт в вашу адресную книгу.\n" +"\n" +" OpenERP помогает вам легко отслеживать всю активность " +"связанную с\n" +" клиентом: общение, историю деловых возможностей, \n" +" документы и т.д.\n" +"
\n" +" " #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sk.po b/openerp/addons/base/i18n/sk.po index 24574627537..2803d252a13 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sk.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sk.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sl.po b/openerp/addons/base/i18n/sl.po index 40e598d2211..ad63c5552c0 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sq.po b/openerp/addons/base/i18n/sq.po index cc0a2880547..0b807f99742 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sq.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sq.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sr.po b/openerp/addons/base/i18n/sr.po index d81e4e43ab2..1c8fb3fdc48 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sr.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sr@latin.po b/openerp/addons/base/i18n/sr@latin.po index 90fbe6a2f55..8b8a2cf2647 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sr@latin.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sr@latin.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sv.po b/openerp/addons/base/i18n/sv.po index 8504bd7df15..d82136c0107 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sv.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sv.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/th.po b/openerp/addons/base/i18n/th.po index 9ae91ab7da0..f44c434e785 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/th.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/th.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/tlh.po b/openerp/addons/base/i18n/tlh.po index 8b21571965f..892d8d1cc69 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/tlh.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/tlh.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/tr.po b/openerp/addons/base/i18n/tr.po index c697c106367..230a10b03b2 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/tr.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/tr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Diğer Ayarlar" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "DateTime" -msgstr "TarihSaat" +msgstr "TarihZaman" #. module: base #: code:addons/fields.py:643 @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 msgid "Supplementary arguments" -msgstr "Ek argümanlar" +msgstr "Tedarik argümanlar" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account @@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "Hedef Pencere" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main Report File Path" -msgstr "Ana rapor dosya yolu" +msgstr "Ana Rapor Dosya Yolu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans msgid "Sales Analytic Distribution" -msgstr "Satışların analitik dağılımı" +msgstr "Satışların Analitik Dağılımı" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" #: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" -msgstr "Kısıt Hatası" +msgstr "Kısıtlama Hatası" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Swaziland" #: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." -msgstr "Oluşturuldu." +msgstr "oluşturuldu." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 @@ -254,13 +254,13 @@ msgstr "Türkiye - Muhasebe" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 msgid "Increment Number" -msgstr "Artış Miktarı" +msgstr "Artırma Numarası" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree msgid "Company's Structure" -msgstr "Şirketin Yapısı" +msgstr "Firma Yapısı" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Eskimo / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency msgid "Multi Currencies" -msgstr "Çoklu Para birimleri" +msgstr "Çoklu ParaBirimi" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl @@ -298,12 +298,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Search Partner" -msgstr "Ortak Ara" +msgstr "Partner Arama" #. module: base #: field:ir.module.category,module_nr:0 msgid "Number of Modules" -msgstr "Modül Sayısı" +msgstr "Modüllerin Sayısı" #. module: base #: help:multi_company.default,company_dest_id:0 @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:2648 #, python-format msgid "Invalid group_by" -msgstr "Geçersiz group_by kısmı" +msgstr "Geçersiz group_by" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Kredi Limiti" #: field:ir.model.data,date_update:0 #: field:ir.model.relation,date_update:0 msgid "Update Date" -msgstr "Güncelleme Tarihi" +msgstr "Güncel Tarihi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule @@ -462,7 +462,7 @@ msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " "(Document type: %s)." msgstr "" -"Değiştirmeye çalıştığınız kayıtlardan biri zaten silinmiş (dosya tipi:%s)" +"Değiştirmeye çalıştığınız kayıtlardan biri zaten silinmiş(Dosya türü: %s)." #. module: base #: help:ir.actions.act_window,views:0 @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "İlişki Adı" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Create Access Right" -msgstr "" +msgstr "Erişim Yetkisi Oluştur" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Fransız Guyanası" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr msgid "Jobs, Departments, Employees Details" -msgstr "İşler, Bölümler, Çalışan Bilgileri" +msgstr "İşler, Deparmenler, Personel Ayrıntıları" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "İspanyolca (VE)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice msgid "Invoice on Timesheets" -msgstr "Zaman Çizelgelerine Göre Faturalama" +msgstr "ZamanÇizelgeleride Faturalama" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Metin" #. module: base #: field:res.country,name:0 msgid "Country Name" -msgstr "Ülke İsmi" +msgstr "Ülke Adı" #. module: base #: model:res.country,name:base.co @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Palau" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "Satışlar & Alışlar" +msgstr "Satışlar & SatınAlmalar" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Çevrilmemiş" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "Giden Posta Sunucusu" +msgstr "Giden Mail Server" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,context:0 @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Giden Posta Sunucusu" msgid "" "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})" msgstr "" -"Bağlam sözlüğü Python ifadesi olarak, öntanımlı olarak boş (Default{})" +"Bağlam sözlüğü Python ifadesi olarak, öntanımlı olarak boş (Default: {})" #. module: base #: field:res.company,logo_web:0 @@ -813,12 +813,12 @@ msgstr "Eritre" #. module: base #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "Şirket adı tekil olmalı !" +msgstr "Firma adı tekil olmalı !" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin msgid "Automated Actions" -msgstr "Otomatik Eylemler" +msgstr "Otomatik İşlemler" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Güvenlik ve Kimlik Doğrulama" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar msgid "Web Calendar" -msgstr "Web Takvimi" +msgstr "Web Takvim" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Sırbistan" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard View" -msgstr "Sihirbaz Görünüşü" +msgstr "Sihirbaz Görünümü" #. module: base #: model:res.country,name:base.kh @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Kamboçya" #: field:base.language.import,overwrite:0 #: field:base.language.install,overwrite:0 msgid "Overwrite Existing Terms" -msgstr "Bulunan kuralların üzerine yaz" +msgstr "Bulunan Kuralların Üzerine Yaz" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Papua Yeni Gine" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..." -msgstr "Rapor tipi, ör: pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..." +msgstr "Rapor tipi, ör. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav @@ -962,12 +962,12 @@ msgstr "E-posta Seçenekleri" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' alan için geçerli bir tarih görünmüyor '%%(field)s'" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "My Partners" -msgstr "Ortaklarım" +msgstr "Partnerlerim" #. module: base #: model:res.country,name:base.zw @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade msgid "Module Upgrade" -msgstr "Modül güncelleme" +msgstr "Modül Yükseltme" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "İspanyolca (UY) / Español (UY)" #. module: base #: field:res.partner,mobile:0 msgid "Mobile" -msgstr "Cep" +msgstr "Mobil" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Üyelik Yönetimi" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other OSI Approved Licence" -msgstr "Diğer OSI onaylı lisans" +msgstr "Diğer OSI Onaylı Lisans" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Hindistan" #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act msgid "Request Reference Types" -msgstr "Referans tiplerini İste" +msgstr "Referans Türleri İste" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account @@ -1157,12 +1157,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" -msgstr "Döküman Modeli" +msgstr "Döküman modeli" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change the user password." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı şifresini değiştirin." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "%B - Tam ay adı." #: view:ir.values:0 #: field:ir.values,key:0 msgid "Type" -msgstr "Tür" +msgstr "Türü" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_user:0 @@ -1259,12 +1259,12 @@ msgstr "Ülke adı tekil olmalı !" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest Version" -msgstr "En son Sürüm" +msgstr "Son Versiyon" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Delete Access Right" -msgstr "" +msgstr "Erişim Yetkilerini Sil" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Bağlantı denemesi başarısız!" #: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Dummy" -msgstr "Kukla" +msgstr "Sahte" #. module: base #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Destekleyenler" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 msgid "Apply for Delete" -msgstr "Silinme için başvur" +msgstr "Silme içim Uygula" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "Uganda" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_unlink:0 msgid "Delete Access" -msgstr "Erişimi Sil" +msgstr "Erişimi Silme" #. module: base #: model:res.country,name:base.ne @@ -1377,12 +1377,12 @@ msgstr "İspanyolca (GT) / Español (GT)" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_port:0 msgid "SMTP Port" -msgstr "SMTP bağlantı noktası" +msgstr "SMTP Port" #. module: base #: help:res.users,login:0 msgid "Used to log into the system" -msgstr "sisteme giriş için kullanılmış" +msgstr "Sisteme giriş için kullanılmış" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -1418,17 +1418,17 @@ msgstr "Testler" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "Save as Attachment Prefix" -msgstr "" +msgstr "Eki Önek olarak kaydet" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 msgid "Resource Ref." -msgstr "Kaynak Referansı" +msgstr "Kaynak Ref." #. module: base #: field:ir.actions.act_url,url:0 msgid "Action URL" -msgstr "İşlem URLsi" +msgstr "İşlem URL" #. module: base #: field:base.module.import,module_name:0 @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "Sihirbazlar" #: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" -msgstr "İşlem iptal edildi" +msgstr "Operasyon İptalEdildi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root msgid "Purchases" -msgstr "Satınalmalar" +msgstr "SatınAlma" #. module: base #: model:res.country,name:base.md @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Version" -msgstr "Sürüm" +msgstr "Versiyon" #. module: base #: help:res.users,action_id:0 @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "%Y - Yüzyıl ile birlikte yıl" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Report Footer Configuration" -msgstr "Rapor tabanı Ayarları" +msgstr "Rapor Altbaşlık Yapılandırması" #. module: base #: field:ir.translation,comments:0 @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create _Menu" -msgstr "_Menu oluştur" +msgstr "Create _Menu" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,website:0 msgid "Website of Partner or Company" -msgstr "" +msgstr "Websitesi Partner veya Firma" #. module: base #: help:base.language.install,overwrite:0 @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow,on_create:0 msgid "On Create" -msgstr "Oluşturmada" +msgstr "Oluşturma" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "Araçlar" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Float" -msgstr "Float" +msgstr "Kaydırma" #. module: base #: help:ir.actions.todo,type:0 @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" -msgstr "Gün: %(gün)" +msgstr "Gün: %(gün)ler" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale @@ -1916,12 +1916,12 @@ msgstr "Hollanda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event msgid "Portal Event" -msgstr "" +msgstr "Portal Etkinliği" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translation in Progress" -msgstr "Çeviri yapılıyor" +msgstr "Çeviri Devam Ediyor" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Günler" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs" -msgstr "Araç, leasing, sigortalar, maliyetler" +msgstr "Araç, finansal kiralama, sigorta, maliyetleri" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process msgid "Enterprise Process" -msgstr "Kurumsal İşlem" +msgstr "Kurumsal Süreç" #. module: base #: help:res.partner,supplier:0 @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation msgid "Employee Appraisals" -msgstr "Çalışan ön değerlendirmeleri" +msgstr "Personel Değerlendirmeleri" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 @@ -2006,34 +2006,34 @@ msgstr "Türkmenistan" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" -msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" +msgstr "7. %H:%M:%S \t ==> 18:25:20" #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner.category,partner_ids:0 msgid "Partners" -msgstr "Ortaklar" +msgstr "Partnerler" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_left:0 msgid "Left parent" -msgstr "Sol Ana" +msgstr "Sol üst" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp msgid "Create Tasks on SO" -msgstr "" +msgstr "Taslak Oluştur SS'de" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" -msgstr "" +msgstr "Bu kolon modülü verileri içerir ve silinemez!" #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" -msgstr "Raporlarda göster" +msgstr "Raporlarda Göster" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "%s (kopya)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart msgid "Template of Charts of Accounts" -msgstr "Hesap planı Şablonu" +msgstr "Hesap Planı Şablonu" #. module: base #: field:res.partner,type:0 @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "Tam Yol" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "The next step depends on the file format:" -msgstr "" +msgstr "Sonraki adım dosya biçimine bağlıdır:" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -2199,12 +2199,12 @@ msgstr "Oluştur / Yaz / Kopyala" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Second: %(sec)s" -msgstr "" +msgstr "Saniye: %(san)ler" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 msgid "View Mode" -msgstr "Görüntüleme Kipi" +msgstr "Görünüm Modu" #. module: base #: help:res.partner.bank,footer:0 @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgid "" "and sales orders." msgstr "" "Bu banka hesabını satış siparişleri ve faturalar gibi belgelerin altında " -"göster." +"gösterve satış siparişlerinde." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Åland Adaları" #. module: base #: field:res.company,logo:0 msgid "Logo" -msgstr "Amblem" +msgstr "Logo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Yeni Pencere" #. module: base #: field:ir.values,action_id:0 msgid "Action (change only)" -msgstr "Eylem (sadece değişiklik)" +msgstr "İşlem (sadece değişiklik)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "Bahamalar" #. module: base #: field:ir.rule,perm_create:0 msgid "Apply for Create" -msgstr "Oluşturulma için başvur" +msgstr "Uygula Oluşturma için" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:change.password.user,new_passwd:0 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Yeni Parola" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup msgid "Initial Setup Tools" -msgstr "İlk kurulum Araçları" +msgstr "İlk Kurulum Araçları" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgid "" "'calendar', etc. (Default: tree,form)" msgstr "" "İzin verilen tablo görünüm modlarının virgülle ayrılmış listes. Mesela " -"'form', 'Ağaç', 'Takvim' vs (Ön tanımlı:Ağaç, form)" +"'form', 'Ağaç', 'Takvim' vs (Öntanımlı:Ağaç, form)" #. module: base #: code:addons/orm.py:3842 @@ -2632,12 +2632,12 @@ msgstr "Yunanca / Ελληνικά" #. module: base #: field:res.company,custom_footer:0 msgid "Custom Footer" -msgstr "Özel Sayfa Altlığı" +msgstr "Özel Altbilgi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm msgid "Opportunity to Quotation" -msgstr "Fırsatı Teklife Çevir" +msgstr "Fırsatı Teklife Dönüştür" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans @@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "Ürünlere göre Oranlar" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced msgid "Invoicing" -msgstr "Faturalandırma" +msgstr "Faturalama" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 @@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "RML Raporu" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export msgid "Import / Export" -msgstr "İçe aktarım / Dışa aktarım" +msgstr "İçe Aktarım / Dışa Aktarım" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "Kayıt ID" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "My Filters" -msgstr "" +msgstr "Fitrelerim" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 @@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts msgid "Contacts, People and Companies" -msgstr "" +msgstr "Kontak, İnsanlar ve Firmalar" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "Yönetici" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." -msgstr "" +msgstr "Maalesef, bu dokümana erişim izniniz yok." #. module: base #: model:res.country,name:base.py @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Fiji" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report Xml" -msgstr "Xml raporla" +msgstr "Rapor Xml" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -2955,18 +2955,18 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.groups:0 msgid "Inherited" -msgstr "Kalıtsal" +msgstr "Devralındı" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "evet" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 msgid "Serialization Field" -msgstr "" +msgstr "Serileştirme Alanı" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll @@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" -msgstr "Geçersiz nesne yapısı!" +msgstr "Geçersiz Nesne Yapısı!" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgid "" "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones " "you are working on will be maintained." msgstr "" -"Carilerinize atayabileceğiniz ülkelerin listeleyip düzenleyebilirsiniz." +"Partner Categories atayabileceğiniz ülkelerin listeleyip düzenleyebilirsiniz." #. module: base #: model:res.country,name:base.nf @@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Company Tagline" -msgstr "" +msgstr "Firma Slogan" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:668 @@ -3223,12 +3223,12 @@ msgstr "Küba" #: code:addons/report_sxw.py:441 #, python-format msgid "Unknown report type: %s" -msgstr "Bilinmeyen Rapor tipi: %s" +msgstr "Bilinmeyen Rapor türü: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense msgid "Expenses Validation, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Gider Doğrulama, Faturalama" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "Ermenistan" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys" -msgstr "" +msgstr "Periyodik Değerlendirmeler, Ölçümleri, Anketler" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "İsveç" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 msgid "Report File" -msgstr "" +msgstr "Rapor Dosyası" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" -msgstr "" +msgstr "Eksik belge(ler)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "Takvim" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management msgid "Knowledge" -msgstr "" +msgstr "Bilgi Banaksı" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_survey_user msgid "Survey / User" -msgstr "Araştırma / Kullanıcı" +msgstr "Anket / Kullanıcı" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "Bağımlılıklar" #. module: base #: field:multi_company.default,company_id:0 msgid "Main Company" -msgstr "Ana Şirket" +msgstr "Ana Firma" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0 @@ -3446,12 +3446,12 @@ msgstr "Web ikon dosyası (hover)" #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" -msgstr "Döviz Kodu (ISO 4217)" +msgstr "ParaBirimi Kodu (ISO 4217)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract msgid "Employee Contracts" -msgstr "Çalışan Şözleşmeleri" +msgstr "Personel Şözleşmeleri" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -3470,13 +3470,13 @@ msgstr "Hata! İç içe tekrarlayan şirketler seçemezsiniz." #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 msgid "Birthdate" -msgstr "Doğum günü" +msgstr "DoğumGünü" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact msgid "Contact Titles" -msgstr "Bağlantı Ünvanları" +msgstr "Kontak Ünvanları" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "workflow.activity" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Complete" -msgstr "" +msgstr "Tümünü Dışa Aktar" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Fince / Suomi" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "Sistem Özellikleri" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -3580,12 +3580,12 @@ msgstr "İçeri aktarılacak modül paketini seçin (.zip dosyası)" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Personel" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 msgid "Modules To Export" -msgstr "" +msgstr "Modülü Dışa Aktar" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "" #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,description:0 msgid "Description" -msgstr "Tanım" +msgstr "Açıklama" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Antartika" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Persons" -msgstr "" +msgstr "Personeller" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr "_Import" #. module: base #: field:res.users,action_id:0 msgid "Home Action" -msgstr "Ev İşlemi" +msgstr "Ana İşlemi" #. module: base #: field:res.lang,grouping:0 @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "Ayırıcı Biçimi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit msgid "Webkit Report Engine" -msgstr "Webkit Rapor motoru" +msgstr "Webkit Rapor Motoru" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "Veritabanı Yapısı" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail msgid "Mass Mailing" -msgstr "Toplu Posta" +msgstr "Toplu Mail" #. module: base #: model:res.country,name:base.yt @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Kurallar arası etkileşim" #: field:res.company,rml_footer:0 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0 msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Rapor Altbiligisi" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "Filtreler" #: view:ir.cron:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act msgid "Scheduled Actions" -msgstr "Planlanmış işler" +msgstr "Planlanmış İşlemler" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting @@ -3846,7 +3846,7 @@ msgstr "Togo" #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Destination Model" -msgstr "" +msgstr "Hedef Model" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -3870,12 +3870,12 @@ msgstr "Urdu / اردو" #: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Erişim Engellendi" #. module: base #: field:res.company,name:0 msgid "Company Name" -msgstr "Şirket Adı" +msgstr "Firma Adı" #. module: base #: code:addons/orm.py:2807 @@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr "Sen Piyer ve Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Search Actions" -msgstr "Eylemleri Ara" +msgstr "İşlemleri Arama" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar @@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)" -msgstr "12. %w ==> 5 ( Cuma 6'ncı gün)" +msgstr "12. %w \t\t\t==> 5 ( Cuma 6'ncı gün)" #. module: base #: constraint:res.partner.category:0 @@ -3978,12 +3978,12 @@ msgstr "%x - Kabul edilen tarih sunumu." #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiket" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%d - Day of the month [01,31]." -msgstr "%d - Ayın günü [01,31]" +msgstr "%d - Ayın günü [01,31]." #. module: base #: model:res.country,name:base.tj @@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Slovakya" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "Nauru Adası" #: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" -msgstr "" +msgstr "VD" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property @@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "Lihtenştayn" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet msgid "Timesheet on Issues" -msgstr "" +msgstr "Sorun ZamanÇizelgelerinde" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr "EAN13" #: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" -msgstr "Geçersiz mimari!" +msgstr "Geçersiz Mimari!" #. module: base #: model:res.country,name:base.pt @@ -4208,17 +4208,17 @@ msgstr "Portekiz" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share msgid "Share any Document" -msgstr "Herhangi bir belgeyi paylaş" +msgstr "Herhangi bir Belgeyi Paylaş" #. module: base #: field:workflow.transition,group_id:0 msgid "Group Required" -msgstr "Grup Şart" +msgstr "Grup Gerekeni" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12" -msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12" +msgstr "6. %d, %m\t\t ==> 05, 12" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "İtalya - Muhasebe" #: field:ir.actions.server,help:0 #: field:ir.actions.wizard,help:0 msgid "Action description" -msgstr "Eylem Açıklaması" +msgstr "İşlem açıklaması" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma @@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "Hesap Planları" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organization" -msgstr "" +msgstr "Etkinlik Organizayonu" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form @@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr "Taban Alan" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts msgid "Managing vehicles and contracts" -msgstr "" +msgstr "Yönetme araçları ve sözleşmeler" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4367,7 +4367,7 @@ msgstr "Öntanımlı" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch msgid "Lunch Order, Meal, Food" -msgstr "" +msgstr "Öğlen Yemeği Sipariş, Öğün, Yiyecek" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr "İfade" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Header/Footer" -msgstr "Sayfa Üstü / Sayfa Altı" +msgstr "Üstübilgi/Altbilgi" #. module: base #: help:ir.mail_server,sequence:0 @@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "" +msgstr "İlişkili Firma" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4481,12 +4481,12 @@ msgstr "Tetik Nesnesi" #. module: base #: sql_constraint:ir.sequence.type:0 msgid "`code` must be unique." -msgstr "`KOD` eşşiz olmalı." +msgstr "`kod` eşşiz olmalı." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge msgid "Knowledge Management System" -msgstr "" +msgstr "Bilgi Yönetim Sistemi" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "Gelen Dönüşümler" #. module: base #: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Default value or action reference" -msgstr "Öntanımlı değer ya da Eylem referansı" +msgstr "Öntanımlı değer ya da işlem referansı" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad @@ -4565,12 +4565,12 @@ msgstr "İspanyolca (HN) / Español (HN)" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequence Type" -msgstr "Silsile Çeşidi" +msgstr "Sıralama Türü" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Unicode/UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Unicode/UTF-8" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4582,12 +4582,12 @@ msgstr "Hintçe / हिंदी" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load a Translation" -msgstr "" +msgstr "Çeviri Yükleyin" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed Version" -msgstr "" +msgstr "Kurulan Versiyon" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_test @@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open a Window" -msgstr "Pencere Aç" +msgstr "Bir Pencere Aç" #. module: base #: model:res.country,name:base.gq @@ -4783,7 +4783,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "" +msgstr "İşgal Altındaki Filistin Toprakları" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "Yazan" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Set as Todo" -msgstr "Yapılacak İş olarak Ayarla" +msgstr "Yapılacak Ayarla" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "İş Akışları" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "SatınAlma" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4950,22 +4950,22 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin msgid "ir.needaction_mixin" -msgstr "" +msgstr "ir.needaction_mixin" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "This file was generated using the universal" -msgstr "" +msgstr "Bu dosya evrensel kullanılarak oluşturulmuştur" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "IT Services" -msgstr "" +msgstr "IT Hizmetleri" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications msgid "Specific Industry Applications" -msgstr "Endüstrilere özel uygulamalar" +msgstr "Endüstrilere Özel Uygulamalar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" -msgstr "" +msgstr "adı" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr "Atla" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale msgid "Events Sales" -msgstr "" +msgstr "Satış Etkinlikleri" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls @@ -5074,7 +5074,7 @@ msgstr "Alan kontrolünde hata oluştu. alan %s:%s" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Generic" -msgstr "Genel" +msgstr "Jenerik" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp @@ -5104,12 +5104,12 @@ msgstr "Set NULL" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Kaydet" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML Path" -msgstr "" +msgstr "XML Yolu" #. module: base #: model:res.country,name:base.bj @@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr "Benin" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform msgid "Bank Account Types" -msgstr "Banka Hesap Tipleri" +msgstr "Banka Hesap Türleri" #. module: base #: help:ir.sequence,suffix:0 @@ -5196,7 +5196,7 @@ msgstr "Güvenlik" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portuguese / Português" -msgstr "" +msgstr "Portekizce / Português" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 @@ -5256,7 +5256,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" -msgstr "İşe alım süreci" +msgstr "İşe Alım Süreci" #. module: base #: model:res.country,name:base.br @@ -5266,7 +5266,7 @@ msgstr "Brezilya" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%M - Minute [00,59]." -msgstr "%M - Dakika [00,59]" +msgstr "%M - Dakika [00,59]." #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -5276,7 +5276,7 @@ msgstr "Affero GLP-3" #. module: base #: field:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next Number" -msgstr "Sonraki Sayı" +msgstr "Sonraki Numara" #. module: base #: help:workflow.transition,condition:0 @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgstr "Oranlar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "Email Temaları" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy @@ -5397,12 +5397,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form msgid "Partner Tags" -msgstr "" +msgstr "Patner Etiketleri" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Preview Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Önizleme Üstbilgi/Altbiligi" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 @@ -5413,7 +5413,7 @@ msgstr "Üst Menü" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner Name" -msgstr "Hesap Sahibi Adi" +msgstr "Hesap Sahibi Adı" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 @@ -5436,12 +5436,12 @@ msgstr "Ondalık Ayırıcı" #: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." -msgstr "" +msgstr "Alan için gerekli değer eksik '%s'." #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" -msgstr "" +msgstr "Erişim Yetkisi Yazma" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups @@ -5458,7 +5458,7 @@ msgstr "" #: view:ir.filters:0 #: field:ir.filters,name:0 msgid "Filter Name" -msgstr "Filtre adı" +msgstr "Filtre Adı" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -5491,12 +5491,12 @@ msgstr "Bouvet Adası" #. module: base #: field:ir.model.constraint,type:0 msgid "Constraint Type" -msgstr "" +msgstr "Sınırlama Türü" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 msgid "Child Companies" -msgstr "Alt Şirketler" +msgstr "Alt Firmalar" #. module: base #: model:res.country,name:base.ni @@ -5542,7 +5542,7 @@ msgstr "Venezuela" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "9. %j ==> 340" -msgstr "9. %j ==> 340" +msgstr "9. %j \t ==> 340" #. module: base #: model:res.country,name:base.zm @@ -5557,7 +5557,7 @@ msgstr "Yapılandırma Sihirbazı'nı başlatın" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" -msgstr "" +msgstr "Üretim Siparişler, Malzeme Listesi, Yönlendirme" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads msgid "See all Leads" -msgstr "" +msgstr "Tüm Adayları Görme" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci @@ -5645,7 +5645,7 @@ msgstr "Kazakistan" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." -msgstr "%w - Hafta günü numarası [0(Pazar),6]" +msgstr "%w - Hafta günü numarası [0(Pazar),6]." #. module: base #: field:ir.attachment,res_name:0 @@ -5656,7 +5656,7 @@ msgstr "Kaynak Adı" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" -msgstr "" +msgstr "Kulanıcı-tanımlı Filtreler" #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 @@ -5688,7 +5688,7 @@ msgstr "" #: field:workflow,name:0 #: field:workflow.activity,name:0 msgid "Name" -msgstr "Ad" +msgstr "Adı" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,multi:0 @@ -5713,7 +5713,7 @@ msgstr "Ondalık Hassasiyet Ayarları" #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_url" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_url" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app @@ -5754,7 +5754,7 @@ msgstr "Japonca / 日本語" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import msgid "Language Import" -msgstr "Dil yükle" +msgstr "Dil Yükle" #. module: base #: help:workflow.transition,act_from:0 @@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Yorumlar" #. module: base #: model:res.country,name:base.et @@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr "Etiyopya" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Kimlik Doğrulama" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj @@ -5899,18 +5899,18 @@ msgstr "Temel Kanban" #: view:ir.actions.report.xml:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Group By" -msgstr "Gruplama Anahtarı" +msgstr "Grupla İle" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "title" -msgstr "Başlık:" +msgstr "başlık" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" -msgstr "" +msgstr "doğru" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install @@ -5920,7 +5920,7 @@ msgstr "Dil Yükleyin" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Hizmetler" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -5930,12 +5930,12 @@ msgstr "Çeviri" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "closed" -msgstr "closed" +msgstr "kapandı" #. module: base #: selection:base.language.export,state:0 msgid "get" -msgstr "get" +msgstr "alma" #. module: base #: help:ir.model.fields,on_delete:0 @@ -5950,7 +5950,7 @@ msgstr "Muhasebe & Finans" #. module: base #: field:ir.actions.server,write_id:0 msgid "Write Id" -msgstr "Yazma Belirteci" +msgstr "Yazma Id" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product @@ -5962,7 +5962,7 @@ msgstr "Ürünler" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults #: view:ir.values:0 msgid "User-defined Defaults" -msgstr "Kullanıcı tanımlı öntanımlamalar" +msgstr "Kullanıcı-tanımlı Öntanımlamalar" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup @@ -5977,12 +5977,12 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 msgid "Usability" -msgstr "Kullanılabilirlik" +msgstr "Kullanılabilir" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 msgid "Domain Value" -msgstr "Alan Değeri" +msgstr "Domain Değeri" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_association @@ -6033,7 +6033,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 #, python-format msgid "Operation forbidden" -msgstr "" +msgstr "Operasyon yasaklandı" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -6091,7 +6091,7 @@ msgstr "Banka Türü" #: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" -msgstr "Grup adı \"=\" ile başlayamaz" +msgstr "Grup adı \"-\" ile başlayamaz" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl @@ -6146,17 +6146,17 @@ msgstr "Banka Hesabı Sahibi" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized msgid "Uncategorized" -msgstr "Sınıflandırılmamış" +msgstr "Kategorilenmemiş" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Phone:" -msgstr "" +msgstr "Telefon:" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 msgid "Is a Company" -msgstr "" +msgstr "Bu Bir Firmamı" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -6218,7 +6218,7 @@ msgstr "Bankalarım" #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" -msgstr "" +msgstr "Filtre adları benzersiz olmalıdır" #. module: base #: help:multi_company.default,object_id:0 @@ -6228,12 +6228,12 @@ msgstr "Bu kuraldan etkilene nesne" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Inline View" -msgstr "" +msgstr "Satırda Görme" #. module: base #: field:ir.filters,is_default:0 msgid "Default filter" -msgstr "" +msgstr "Öntanımlı filtreler" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -6248,7 +6248,7 @@ msgstr "Menü Adı" #. module: base #: field:ir.values,key2:0 msgid "Qualifier" -msgstr "" +msgstr "Eleme" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda @@ -6362,12 +6362,12 @@ msgstr "Malezya" #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." -msgstr "" +msgstr "Arttırma sayı sıfır olamaz." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel msgid "Cancel Journal Entries" -msgstr "Yevmiye maddelerini iptal et" +msgstr "Yevmiye Girişleri İptalEt" #. module: base #: field:res.partner,tz_offset:0 @@ -6488,7 +6488,7 @@ msgstr "Eklenen modül sayısı" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Price Accuracy" -msgstr "Fiyat hassasiyeti" +msgstr "Fiyat Hassasiyeti" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -6593,14 +6593,14 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Current Year without Century: %(y)s" -msgstr "Yüzyıl olmadan şimdiki yıl: %(y)s" +msgstr "Yüzyıl olmadan şimdiki Yıl: %(y)s" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action #: view:ir.config_parameter:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu msgid "System Parameters" -msgstr "" +msgstr "Sitem Parametreleri" #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 @@ -6636,7 +6636,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 msgid "Size" -msgstr "Boyut" +msgstr "Ebat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail @@ -6660,7 +6660,7 @@ msgstr "Sudan" #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 #: view:res.currency.rate.type:0 msgid "Currency Rate Type" -msgstr "Döviz Kuru Tipi" +msgstr "ParaBirimi Kur Türü" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr @@ -6769,7 +6769,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager msgid "Contact Creation" -msgstr "" +msgstr "Kontak Oluştur" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -6801,7 +6801,7 @@ msgstr "Modüller" #: field:workflow.activity,subflow_id:0 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0 msgid "Subflow" -msgstr "Al Akışt" +msgstr "Al-Akış" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form @@ -6825,7 +6825,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the Year: %(woy)s" -msgstr "" +msgstr "Yılın Haftası: %(woy)s" #. module: base #: field:res.users,id:0 @@ -6835,7 +6835,7 @@ msgstr "ID" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 msgid "Repeat Missed" -msgstr "Kaçırılanları Tekrarla" +msgstr "Cevapsız Tekrarlayan" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67 @@ -6857,7 +6857,7 @@ msgstr "Dış ID" #. module: base #: help:res.currency.rate,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" -msgstr "Döviz dönüşüm oranı (1'e göre)" +msgstr "Parabirimi kur oranı (1'e göre)" #. module: base #: model:res.country,name:base.uk @@ -6887,14 +6887,14 @@ msgstr "Botsvana" #. module: base #: view:res.partner.title:0 msgid "Partner Titles" -msgstr "Ortak Ünvanları" +msgstr "Partner Ünvanları" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" -msgstr "" +msgstr "Biçimini kullanın '%s'" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -6914,7 +6914,7 @@ msgstr "İş Günü" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company msgid "Multi-Company" -msgstr "Çoklu-Şirket" +msgstr "Çoklu-Firma" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form @@ -6926,12 +6926,12 @@ msgstr "İş Unsurları" #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Invalid Bank Account Type Name format." -msgstr "" +msgstr "Geçersiz Banka Hesap Türü Ad biçimi." #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters visible only for one user" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca bir kullanıcı görebilir Filtreler" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment @@ -6976,7 +6976,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "After Amount" -msgstr "" +msgstr "Tutar Sonra" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -7010,7 +7010,7 @@ msgstr "İlişkili alanlar için hedef modelin teknik adı" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%S - Seconds [00,61]." -msgstr "%S - Saniye [00,59]" +msgstr "%S - Saniye [00,59]." #. module: base #: help:base.language.import,overwrite:0 @@ -7040,7 +7040,7 @@ msgstr "Proje" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0 msgid "Web Icon Image (hover)" -msgstr "Web ikon resmi (hover)" +msgstr "Web İkon Resmi (hover)" #. module: base #: view:base.module.import:0 @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgstr "Modül dosyası başarılı bir şekilde içeri alındı!" #: view:ir.model.constraint:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu msgid "Model Constraints" -msgstr "" +msgstr "Model Kısıtlamaları" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form @@ -7065,7 +7065,7 @@ msgstr "Geçişler" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets" -msgstr "Giriş Çıkışlar" +msgstr "ZamanÇizelgeleri" #. module: base #: help:ir.values,company_id:0 @@ -7110,7 +7110,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner,employee:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 msgid "Employee" -msgstr "Çalışan" +msgstr "Personel" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue @@ -7157,7 +7157,7 @@ msgstr "" #: field:res.company,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" -msgstr "Federal Eyalet" +msgstr "Fed. Eyalet" #. module: base #: field:ir.actions.server,copy_object:0 @@ -7167,7 +7167,7 @@ msgstr "kopyası" #. module: base #: field:ir.model.data,display_name:0 msgid "Record Name" -msgstr "" +msgstr "Kayıt Adı" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client @@ -7183,7 +7183,7 @@ msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Bölgesi" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install msgid "Module Immediate Install" -msgstr "" +msgstr "Modül Hemen Yükle" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -7221,7 +7221,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Left-to-Right" -msgstr "Soldan sağa" +msgstr "Soldan Sağa" #. module: base #: field:ir.model.fields,translate:0 @@ -7233,7 +7233,7 @@ msgstr "Tercüme edilebilir" #. module: base #: help:base.language.import,code:0 msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US" -msgstr "" +msgstr "ISO Dil ve Ülke kodu, örnek en_US" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn @@ -7248,7 +7248,7 @@ msgstr "İmza" #. module: base #: field:res.partner.category,complete_name:0 msgid "Full Name" -msgstr "Tam Ad" +msgstr "Tam Adı" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -7280,13 +7280,13 @@ msgstr "Uzun Dönemli Planlama" #. module: base #: field:ir.actions.server,message:0 msgid "Message" -msgstr "İleti" +msgstr "Mesaj" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0 msgid "On Multiple Doc." -msgstr "Birden fazla belge üzerinde" +msgstr "Çoklu Belge Üzerinde" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -7303,7 +7303,7 @@ msgstr "Birden fazla belge üzerinde" #: view:res.users:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "veya" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgstr "Muhasebe & Finans" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Upgrade" -msgstr "Güncelle" +msgstr "Yükseltme" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule @@ -7335,13 +7335,13 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,function:0 msgid "Job Position" -msgstr "" +msgstr "İş Pozisyonu" #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,child_ids:0 msgid "Contacts" -msgstr "Kişiler" +msgstr "Kontaklar" #. module: base #: model:res.country,name:base.fo @@ -7351,7 +7351,7 @@ msgstr "Faroe Adaları" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "Connection Security" -msgstr "Bağlantı güvenliği" +msgstr "Bağlantı Güvenliği" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgstr "Ekvador - Muhasebe" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 msgid "Category Name" -msgstr "Sınıf Adı" +msgstr "Kategori Adı" #. module: base #: model:res.country,name:base.mp @@ -7377,7 +7377,7 @@ msgstr "Kuzey Mariana Adaları" #. module: base #: field:change.password.user,user_login:0 msgid "User Login" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Girişi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn @@ -7456,7 +7456,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Üretici" #. module: base #: help:res.users,company_id:0 @@ -7498,7 +7498,7 @@ msgstr "Namibya" #. module: base #: field:res.partner.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" -msgstr "Alt Sınıflar" +msgstr "Alt Kategoriler" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 @@ -7541,7 +7541,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default msgid "Account Analytic Defaults" -msgstr "" +msgstr "Analitik Varsayılan Hesaplar" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 @@ -7551,7 +7551,7 @@ msgstr "mdx" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Action" -msgstr "" +msgstr "Planlanmış İşlemler" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi @@ -7600,12 +7600,12 @@ msgstr "Sıranın bir sonraki sayısı" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "de" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Rule Definition (Domain Filter)" -msgstr "" +msgstr "Kuralı Tanımlaması (Domain Filtre)" #. module: base #: selection:ir.actions.act_url,target:0 @@ -7615,7 +7615,7 @@ msgstr "Bu Pencere" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous msgid "Anonymous portal" -msgstr "" +msgstr "Anonim portal" #. module: base #: field:base.language.export,format:0 @@ -7625,17 +7625,17 @@ msgstr "Dosya Biçimi" #. module: base #: field:res.lang,iso_code:0 msgid "ISO code" -msgstr "ISO Kodur" +msgstr "ISO kodu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association msgid "Associations Management" -msgstr "derneklerin Yönetimi" +msgstr "Dernek Yönetimi" #. module: base #: help:ir.model,modules:0 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited" -msgstr "" +msgstr "Nesne tanımlanmış veya miras olduğu modüllerin Listesi" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll @@ -7672,7 +7672,7 @@ msgstr "Parola" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim msgid "Portal Claim" -msgstr "" +msgstr "Portal Şikayeti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgstr "Alanlar" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form msgid "Employees" -msgstr "Çalışanlar" +msgstr "Personeller" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts @@ -7725,7 +7725,7 @@ msgstr "RML Dahili Başlık" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0 msgid "Search View Ref." -msgstr "Arama Görüntüsü Referansı" +msgstr "Arama Görüntüsü Ref." #. module: base #: help:res.users,partner_id:0 @@ -7764,7 +7764,7 @@ msgstr "Çince / 简体中文" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 msgid "Selection Options" -msgstr "Seçim Terihleri" +msgstr "Seçim Opsiyonları" #. module: base #: field:res.bank,street:0 @@ -7872,7 +7872,7 @@ msgstr "Bilinmeyen" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my msgid "Change My Preferences" -msgstr "Ayarlarımı değiştir" +msgstr "Ayarlarımı Değiştir" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 @@ -7911,12 +7911,12 @@ msgstr "Özel Alan" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant msgid "Financial and Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Finansal ve Analitik Muhasebe" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project msgid "Portal Project" -msgstr "" +msgstr "Portal Proje" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc @@ -7934,12 +7934,12 @@ msgstr "başlatma" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "SatışElemanı" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)" -msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49. hafta)" +msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49 hafta)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field @@ -7977,7 +7977,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update msgid "Company Bank Accounts" -msgstr "Şirket Banka Hesapları" +msgstr "Firma Banka Hesapları" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:467 @@ -7994,7 +7994,7 @@ msgstr "SMTP kimlik doğrulaması için şifre (opsiyonel)" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." -msgstr "" +msgstr "Üzgünüz, bu belgeyi değiştirmek için izin verilmez." #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:349 @@ -8028,7 +8028,7 @@ msgstr "Sihirbaz" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" -msgstr "" +msgstr "veritabanı id" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import @@ -8085,7 +8085,7 @@ msgstr "Fransızca (CH) / Français (CH)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Distributor" -msgstr "" +msgstr "Dağıtıcı" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 @@ -8178,7 +8178,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence msgid "Entries Sequence Numbering" -msgstr "Kayıt Sıra Numaraları" +msgstr "Giriş Sıralama Numaraları" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -8188,17 +8188,17 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Client Actions" -msgstr "İstemci Eylemleri" +msgstr "İstemci İşlemleri" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type Fields" -msgstr "" +msgstr "Alan Türleri" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" -msgstr "" +msgstr "İş, İşe Alım, Uygulamaları, İş Görüşmeleri" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:540 @@ -8235,12 +8235,12 @@ msgstr "base.update.translations" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" -msgstr "" +msgstr "Tam Erişim Hakkı" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" -msgstr "Ana Sınıf" +msgstr "Ana Kategori" #. module: base #: model:res.country,name:base.fi @@ -8250,7 +8250,7 @@ msgstr "Finlandiya" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts msgid "Web Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Web Kısayolları" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -8258,7 +8258,7 @@ msgstr "" #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" -msgstr "Kişi" +msgstr "Kontak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at @@ -8278,7 +8278,7 @@ msgstr "Proje Yönetimi" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Uninstall" -msgstr "Kaldırmayı İptal et" +msgstr "Kaldırmayı İptal Et" #. module: base #: view:res.bank:0 @@ -8288,17 +8288,17 @@ msgstr "İletişim" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic msgid "Analytic Accounting" -msgstr "Muhasebe Analizi" +msgstr "Analitik Muhasebe" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint msgid "ir.model.constraint" -msgstr "" +msgstr "ir.model.constraint" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph msgid "Graph Views" -msgstr "" +msgstr "Grafik Görünüler" #. module: base #: help:ir.model.relation,name:0 @@ -8326,7 +8326,7 @@ msgstr "Belçika - Muhasebe" #. module: base #: view:ir.model.access:0 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Erişim Kontrolu" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw @@ -8336,7 +8336,7 @@ msgstr "Kuveyt" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup msgid "Payment Follow-up Management" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Takip Yönetimi" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 @@ -8364,7 +8364,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Many2One" -msgstr "ÇoktanBire" +msgstr "Many2One" #. module: base #: model:res.country,name:base.ng @@ -8405,7 +8405,7 @@ msgstr "Her Zaman Aranabilir" #. module: base #: help:res.country.state,code:0 msgid "The state code in max. three chars." -msgstr "" +msgstr "Max durumu kodu. üç karakter." #. module: base #: model:res.country,name:base.hk @@ -8415,12 +8415,12 @@ msgstr "Hong Kong" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale msgid "Portal Sale" -msgstr "" +msgstr "Portal Satış" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 msgid "ID Ref." -msgstr "Belirteç Referansı" +msgstr "ID Ref." #. module: base #: model:res.country,name:base.ph @@ -8430,7 +8430,7 @@ msgstr "Filipinler" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets, Attendances, Activities" -msgstr "" +msgstr "ZamanÇizelgeleri, Katılımcılar, Etkinlikler" #. module: base #: model:res.country,name:base.ma @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday" -msgstr "2. %a ,%A ==> Cum, Cuma" +msgstr "2. %a ,%A\t\t\t ==> Cum, Cuma" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 @@ -8531,7 +8531,7 @@ msgstr "%a - Günün kısaltması" #. module: base #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Submenus" -msgstr "Alt Menüler" +msgstr "Alt-Menüler" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -8541,7 +8541,7 @@ msgstr "Nesneler üzerinde içgözlem raporu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics msgid "Google Analytics" -msgstr "" +msgstr "Google Analitikleri" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_note @@ -8569,7 +8569,7 @@ msgstr "Dominika" #. module: base #: field:ir.translation,name:0 msgid "Translated field" -msgstr "" +msgstr "Çevrilmiş alan" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location @@ -8589,7 +8589,7 @@ msgstr "Nepal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page msgid "Document Page" -msgstr "" +msgstr "Belge Sayfa" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar @@ -8599,7 +8599,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,description_html:0 msgid "Description HTML" -msgstr "" +msgstr "Açıklama HTML" #. module: base #: help:res.groups,implied_ids:0 @@ -8615,7 +8615,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance #: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance msgid "Attendances" -msgstr "" +msgstr "Katılımcılar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgstr "Uyarı mesajları ve Alarmlar" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom #: view:ir.ui.view.custom:0 msgid "Customized Views" -msgstr "Özel Tablo Görünümleri" +msgstr "Özelleştirilmiş Görünümler" #. module: base #: view:base.module.import:0 @@ -8640,7 +8640,7 @@ msgstr "Modül İç Aktarımı" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action #: view:ir.values:0 msgid "Action Bindings" -msgstr "Eylem Bağlantıları" +msgstr "İşlem Bağlantıları" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 @@ -8721,7 +8721,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Continue" -msgstr "Devam Et" +msgstr "DevamEt" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -8752,7 +8752,7 @@ msgstr "Slovence / Slovenščina" #. module: base #: field:res.currency,position:0 msgid "Symbol Position" -msgstr "" +msgstr "Sembol Pozisyonu" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de @@ -8790,7 +8790,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "documentation" -msgstr "" +msgstr "belgeleme" #. module: base #: help:ir.model,osv_memory:0 @@ -8835,12 +8835,12 @@ msgstr "%b - Kısaltılmış ay adı." #: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." -msgstr "" +msgstr "Üzgünüz, bu belgeyi silmek için izin verilmez." #. module: base #: constraint:ir.rule:0 msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model." -msgstr "" +msgstr "Kurallar Kayıt Kuralları model üzerinde uygulanamaz." #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 @@ -8857,7 +8857,7 @@ msgstr "Çoklu İşlemler" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail msgid "Discussions, Mailing Lists, News" -msgstr "" +msgstr "Tartışmalar, Mail Listeleri, Haberler" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet @@ -8883,7 +8883,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:multi_company.default,company_dest_id:0 msgid "Default Company" -msgstr "Varsayılan Şirket" +msgstr "Öntanımlı Firma" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -8908,7 +8908,7 @@ msgstr "Amerikan Samoası" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "My Document(s)" -msgstr "" +msgstr "Belgelerim" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 @@ -8958,7 +8958,7 @@ msgstr "KullanıcıHatası" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Destek, Bug Tracker, Yardım Masası" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae @@ -8983,17 +8983,17 @@ msgstr "Döküman öntamımlı bir özellik olarak kullanıldığı için siline #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Gümüş" #. module: base #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Kısaltma" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main msgid "Recruitment" -msgstr "İşe Alım" +msgstr "İşe-Alım" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr @@ -9009,7 +9009,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action Reference" -msgstr "Eylem Referansı" +msgstr "İşlem Referansı" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap @@ -9152,7 +9152,7 @@ msgstr "Çek Cumhuriyeti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery msgid "Claim on Deliveries" -msgstr "Teslimatlar hakkındaki Şikayetler" +msgstr "Teslimat Şikayetleri" #. module: base #: model:res.country,name:base.sb @@ -9178,12 +9178,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status msgid "State/Stage Management" -msgstr "" +msgstr "Durum/Aşama Yönetimi" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Depo" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 @@ -9211,12 +9211,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" -msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" +msgstr "8. %I:%M:%S %p\t ==> 06:25:20 PM" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters shared with all users" -msgstr "" +msgstr "Filtreleri paylaş tüm kullanıcılarla" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -9255,7 +9255,7 @@ msgstr "Ukrayna" #: field:res.partner,website:0 #, python-format msgid "Website" -msgstr "Web sitesi" +msgstr "Websitesi" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -9265,7 +9265,7 @@ msgstr "Hiçbiri" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays msgid "Leave Management" -msgstr "" +msgstr "İzin Yönetim" #. module: base #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company @@ -9285,7 +9285,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.category:0 msgid "Module Category" -msgstr "Modül Sınıđı" +msgstr "Modül Kategori" #. module: base #: model:res.country,name:base.us @@ -9305,7 +9305,7 @@ msgstr "Mali" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project msgid "Stages" -msgstr "" +msgstr "Aşamalar" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9359,17 +9359,17 @@ msgstr "Kullanıcı Arayüzü" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct msgid "MRP Byproducts" -msgstr "" +msgstr "MRP Ürünleri" #. module: base #: field:res.request,ref_partner_id:0 msgid "Partner Ref." -msgstr "Ortak Ref." +msgstr "Partner Ref." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense msgid "Expense Management" -msgstr "" +msgstr "Harcama Yönetimi" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 @@ -9386,7 +9386,7 @@ msgstr "Tetiklenecek iş akışı sinyali" #: selection:base.module.import,state:0 #: selection:base.module.update,state:0 msgid "done" -msgstr "tamamlandı" +msgstr "biten" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -9448,7 +9448,7 @@ msgstr "Modeller" #: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" -msgstr "" +msgstr "`Baz` modül kaldırılamaz" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 @@ -9459,7 +9459,7 @@ msgstr "Kayıt şuan değiştirilemiyor" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Manually" -msgstr "Elle Çalıştır" +msgstr "Manuel Çalıştır" #. module: base #: model:res.country,name:base.be @@ -9475,7 +9475,7 @@ msgstr "osv_memory.autovacuum" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." -msgstr "" +msgstr "Maalesef, belge bu tür oluşturmak için izin verilmez." #. module: base #: field:base.language.export,lang:0 @@ -9502,12 +9502,12 @@ msgstr "Gambiya" #: view:res.partner:0 #: field:res.users,company_ids:0 msgid "Companies" -msgstr "Şirketler" +msgstr "Firmalar" #. module: base #: help:res.currency,symbol:0 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts." -msgstr "Döviz Kuru işareti, (Miktarları basarken kullanmak için)" +msgstr "Parabirimi Kuru işareti, (Miktarları basarken kullanmak için)" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -9517,13 +9517,13 @@ msgstr "%H - Saat (24-Saat) [00,23]." #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On Delete" -msgstr "" +msgstr "Sil üzerinden" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" -msgstr "%s modeli yok !" +msgstr "Model %s does not exist!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit @@ -9572,13 +9572,13 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Cancel" -msgstr "Vazgeç" +msgstr "İptal" #. module: base #: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen veritabanı tanıtıcısı '%s'" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -9669,7 +9669,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" -msgstr "" +msgstr "dış id" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -9684,12 +9684,12 @@ msgstr "Satış siparişindeki kar marjları" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase msgid "Purchase Management" -msgstr "Satınalma Yönetimi" +msgstr "SatınAlma Yönetimi" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 msgid "Published Version" -msgstr "Yayınlanmış Sürüm" +msgstr "Yayınlanmış Versiyon" #. module: base #: model:res.country,name:base.is @@ -9762,13 +9762,13 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.currency:0 msgid "The currency code must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "Para birimi kodu şirket başına benzersiz olması gerekir!" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" -msgstr "" +msgstr "Yeni Dil (Boş çeviri şablonu)" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 @@ -9811,7 +9811,7 @@ msgstr "Bir sonraki eklentiyi ayarlamak için 'Devam' tuşuna basın..." #. module: base #: field:ir.actions.server,record_id:0 msgid "Create Id" -msgstr "Oluşturulma Belirteci" +msgstr "Id Oluştur" #. module: base #: model:res.country,name:base.hn @@ -9826,7 +9826,7 @@ msgstr "Mısır" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "Oluşturma" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgstr "Dil Adı" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Boolean" -msgstr "Doğru/Yanlış" +msgstr "Boolean" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -9863,7 +9863,7 @@ msgstr "Alan Açıklaması" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense msgid "Contracts Management: hr_expense link" -msgstr "" +msgstr "Sözleşmeler Yönetimi: hr_expense link" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -9877,12 +9877,12 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupla..." +msgstr "Grupla İle..." #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Module Update Result" -msgstr "" +msgstr "Modül Güncelleştirme Sonuç" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense @@ -9897,17 +9897,17 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,store_fname:0 msgid "Stored Filename" -msgstr "" +msgstr "Saklanan Dosya adı" #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" -msgstr "" +msgstr "Firma Adresi Kullan" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests" -msgstr "" +msgstr "Tatiller, Tahsis ve İzin İstekleri" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello @@ -9929,7 +9929,7 @@ msgstr "Yüklenecek" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base #: field:res.currency,base:0 msgid "Base" -msgstr "Taban" +msgstr "Temel" #. module: base #: field:ir.model.data,model:0 @@ -10023,7 +10023,7 @@ msgstr "Görüntüle" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_company msgid "Multi Companies" -msgstr "Çoklu Şirketler" +msgstr "Çoklu Firmalar" #. module: base #: help:res.users,menu_id:0 @@ -10046,7 +10046,7 @@ msgstr "Satınalma Analitik Planları" #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type msgid "Sequence Codes" -msgstr "Sıra Kodu" +msgstr "Sıralama Koduları" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10065,12 +10065,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Current Year with Century: %(year)s" -msgstr "Şimdiki Yıl (Yüzyı ile birlikte): %(year)s" +msgstr "Şimdiki Yıl Yüzyıl ile birlikte: %(yıl)s" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 msgid "Export ID" -msgstr "Dışa Aktarım Belirteci" +msgstr "Dışa Aktarım ID" #. module: base #: model:res.country,name:base.fr @@ -10086,7 +10086,7 @@ msgstr "Akış Durdur" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Weeks" -msgstr "Hafta" +msgstr "Haftalar" #. module: base #: model:res.country,name:base.af @@ -10125,7 +10125,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" -msgstr "Tür" +msgstr "Muhtelif" #. module: base #: code:addons/orm.py:4646 @@ -10138,7 +10138,7 @@ msgstr "Bu yöntem artık mevcut değil" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations msgid "Synchronize Terms" -msgstr "Terimleri Senkronize et" +msgstr "Terimleri Senkronize Et" #. module: base #: field:res.lang,thousands_sep:0 @@ -10187,7 +10187,7 @@ msgstr "Veritabanındaki hedef kaydın IDsi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis msgid "Contracts Management" -msgstr "Şözleşmelerin Yönetimi" +msgstr "Şözleşmeler Yönetimi" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10212,7 +10212,7 @@ msgstr "Hafızada" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Todo" -msgstr "Yapılacaklar" +msgstr "Yapılacak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgstr "Dosya İçeriği" #: view:ir.model.relation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu msgid "ManyToMany Relations" -msgstr "" +msgstr "ManyToMany Relations" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgstr "Pitcairn Adası" #. module: base #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiketler" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -10285,7 +10285,7 @@ msgstr "Kayıt Kuralları" #. module: base #: view:multi_company.default:0 msgid "Multi Company" -msgstr "" +msgstr "Çoklu Firma" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal @@ -10296,13 +10296,13 @@ msgstr "Portal" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "To Translate" -msgstr "" +msgstr "Çevirme" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" -msgstr "" +msgstr "Olası tüm değerleri göster" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery @@ -10339,12 +10339,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Click to set your company logo." -msgstr "" +msgstr "Şirket logonuzu ayarlamak için tıklayın." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." -msgstr "%A - Kısaltmasız Gün Adı (Salı)" +msgstr "%A - Tam gün adı." #. module: base #: help:ir.values,user_id:0 @@ -10359,7 +10359,7 @@ msgstr "Gine Bissau" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML Header" -msgstr "" +msgstr "Ekle RML Üstbilgisi" #. module: base #: help:res.company,rml_footer:0 @@ -10416,7 +10416,7 @@ msgstr "Bu şirketle ilişkili banka hesapları" #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64 #: view:res.users:0 msgid "Sales" -msgstr "Satış" +msgstr "Satışlar" #. module: base #: field:ir.actions.server,child_ids:0 @@ -10431,7 +10431,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Done" -msgstr "Tamamlandı" +msgstr "Biten" #. module: base #: help:ir.cron,doall:0 @@ -10462,7 +10462,7 @@ msgstr "%m - Ay numarası [01,12]." #: field:res.partner,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" -msgstr "Şehir" +msgstr "İl" #. module: base #: model:res.country,name:base.qa @@ -10477,13 +10477,13 @@ msgstr "İtalya" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman msgid "See Own Leads" -msgstr "" +msgstr "Adaylarını Görsün" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "To Do" -msgstr "Yapılacaklar" +msgstr "Yapılacak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees @@ -10533,8 +10533,8 @@ msgid "" "Manage the partner titles you want to have available in your system. The " "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc." msgstr "" -"Sisteminizdeki İş ortağı ünvanlarını yönetin. İş ortağı ünvanları " -"şirketlerin yasal durumlarını gösterir: A.Ş., LTD, Şahıs Firması, SA, vs." +"Sisteminizdeki Partner ünvanlarını yönetin. Partner ünvanları şirketlerin " +"yasal durumlarını gösterir: A.Ş., LTD, Şahıs Firması, SA, vs." #. module: base #: view:res.bank:0 @@ -10613,7 +10613,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format msgid "Apply Schedule Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Yükseltme Programı Uygula" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -10701,7 +10701,7 @@ msgstr "Ülke eyaleti" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 msgid "Sequences & Identifiers" -msgstr "Seri Noları & Tanımlayıcılar" +msgstr "Sıralamalar & Tanımlayıcılar" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th @@ -10743,7 +10743,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock msgid "Sales and Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "Satış ve Depo Yönetimi" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgstr "Dışa Giden Dönüşümler" #: field:ir.module.module,icon_image:0 #: field:ir.ui.menu,icon:0 msgid "Icon" -msgstr "Simge" +msgstr "İkon" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources @@ -10810,7 +10810,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,ean13:0 msgid "BarCode" -msgstr "" +msgstr "BarKode" #. module: base #: help:ir.model.fields,model_id:0 @@ -10832,22 +10832,23 @@ msgstr "Martinique (Fransız)" #: help:res.partner,is_company:0 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person" msgstr "" +"Kontak bir şirket olup olmadığını kontrol edin, aksi takdirde bir personeldir" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequences Type" -msgstr "Sıra No Tipi" +msgstr "Sıralam Türü" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Mobile:" -msgstr "" +msgstr "Mobil:" #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Formating Error" -msgstr "" +msgstr "Format Hatası" #. module: base #: model:res.country,name:base.ye @@ -10908,12 +10909,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "İzin Reddedildi" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 msgid "Child IDs" -msgstr "Alt Belirteçler" +msgstr "Alt IDler" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 @@ -10943,7 +10944,7 @@ msgstr "Sistemde kullanılacak banka hesaplarını yönetin." #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "Import module" -msgstr "İçeri Modül Aktar" +msgstr "Modül İçeri Aktar" #. module: base #: field:ir.actions.server,loop_action:0 @@ -10973,7 +10974,7 @@ msgstr "Laos" #: field:res.partner,email:0 #, python-format msgid "Email" -msgstr "E-Posta" +msgstr "E-Mail" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 @@ -11031,7 +11032,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other Proprietary" -msgstr "Diğer tescilli" +msgstr "Diğer Sahiplik" #. module: base #: model:res.country,name:base.ec @@ -11046,12 +11047,12 @@ msgstr "workflow" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" -msgstr "" +msgstr "Erişim Hakkı Okuma" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function msgid "Jobs on Contracts" -msgstr "" +msgstr "İş Sözleşmeleride" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:187 @@ -11067,7 +11068,7 @@ msgstr "Güncellenebilir" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" -msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" +msgstr "3. %x ,%X \t \t\t==> 12/05/08, 18:25:20" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 @@ -11077,7 +11078,7 @@ msgstr "Basamakla" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Adaylar, Fırsatlar, Telefon Aramaları" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -11094,7 +11095,7 @@ msgstr "Arapça / الْعَرَبيّ" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translated" -msgstr "" +msgstr "Çevrildi" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form @@ -11115,7 +11116,7 @@ msgstr "Sonraki Yapılandırma Adımı" #. module: base #: field:res.groups,comment:0 msgid "Comment" -msgstr "Açıklamalar" +msgstr "Yorum" #. module: base #: field:ir.filters,domain:0 @@ -11124,7 +11125,7 @@ msgstr "Açıklamalar" #: field:ir.rule,domain_force:0 #: field:res.partner.title,domain:0 msgid "Domain" -msgstr "Alan adı" +msgstr "Domain" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 @@ -11166,7 +11167,7 @@ msgstr "Katılma Kipi" #. module: base #: field:res.partner,tz:0 msgid "Timezone" -msgstr "Zaman Dilimi" +msgstr "ZamanDilimi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml @@ -11179,18 +11180,17 @@ msgstr "ir.actions.report.xml" #: view:ir.sequence:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form msgid "Sequences" -msgstr "Silsileler" +msgstr "Sıralamalar" #. module: base #: help:res.lang,code:0 msgid "This field is used to set/get locales for user" -msgstr "" -"Bu alan kullanıcının yerel mahalini değiştirmek/almak için kulalnılır" +msgstr "This field is used to set/get locales for user" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Paylaşılan" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:357 @@ -11202,7 +11202,7 @@ msgstr "Modül \"%s\" kurulamıyor. Sağlanamayan bağımlılık : %s" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Search modules" -msgstr "Modülleri Ara" +msgstr "Modülleri Arama" #. module: base #: model:res.country,name:base.by @@ -11244,7 +11244,7 @@ msgstr "Satınalmalarda Çifte Onaylama" #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 msgid "Street2" -msgstr "Sokak2" +msgstr "Cadde2" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update @@ -11301,12 +11301,12 @@ msgstr "Pencere Aç" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0 msgid "Auto Search" -msgstr "Otomatik Ara" +msgstr "Otomatik Arama" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,filter:0 msgid "Filter" -msgstr "Süzgeç" +msgstr "Filtre" #. module: base #: model:res.country,name:base.ch @@ -11321,7 +11321,7 @@ msgstr "Grenada" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if this contact is a customer." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi bir müşteri ise bu kutuyu işaretleyin." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -11349,7 +11349,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,partner_id:0 msgid "Related Partner" -msgstr "" +msgstr "İlişkili Partner" #. module: base #: code:addons/osv.py:153 @@ -11386,18 +11386,18 @@ msgstr "Üretim İşlemleri" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Here is the exported translation file:" -msgstr "" +msgstr "Burada dışa aktarılan çeviri dosyası:" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML Content" -msgstr "" +msgstr "RML İçereği" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Update Terms" -msgstr "Şartları Güncelle" +msgstr "Terimleri Güncelle" #. module: base #: field:res.request,act_to:0 @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgstr "Alıcı" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr msgid "Employee Directory" -msgstr "" +msgstr "Personel Dizin" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 @@ -11573,7 +11573,7 @@ msgstr "Bağlam Değeri" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->24: %(h24)s" -msgstr "Saat 00->24: %(h24)" +msgstr "Saat 00->24: %(h24)s" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 @@ -11583,7 +11583,7 @@ msgstr "Sonraki Çalıştırma Tarihi" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 msgid "Number Padding" -msgstr "Numara dolgusu" +msgstr "Numara Dolgusu" #. module: base #: help:multi_company.default,field_id:0 @@ -11593,12 +11593,12 @@ msgstr "Alan özelliğini seçiniz" #. module: base #: field:res.request.history,date_sent:0 msgid "Date sent" -msgstr "Gönderildiği tarih" +msgstr "Gönderme tarih" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Month: %(month)s" -msgstr "Month: %(month)" +msgstr "Ay: %(ay)lar" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgstr "Month: %(month)" #: field:multi_company.default,sequence:0 #: field:res.partner.bank,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "Silsile" +msgstr "Sıralama" #. module: base #: model:res.country,name:base.tn @@ -11724,13 +11724,13 @@ msgstr "Tetikleme Sinyali" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner msgid "Fed. States" -msgstr "Federal Eyaletler" +msgstr "Fed. Eyaletler" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Rules" -msgstr "Giriş Kuralları" +msgstr "Erişim Kuralları" #. module: base #: field:res.groups,trans_implied_ids:0 @@ -11740,7 +11740,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 msgid "Table Ref." -msgstr "Tablo Referansı" +msgstr "Tablo Ref." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal @@ -11819,7 +11819,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans msgid "Multiple Analytic Plans" -msgstr "Çoklu analitik plan" +msgstr "Çoklu Analitik Planlar" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default @@ -11905,7 +11905,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 msgid "User Ref." -msgstr "Kullanıcı Referansı" +msgstr "Kullanıcı Ref." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 @@ -11926,14 +11926,14 @@ msgstr "Döngü İfadesi" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Retailer" -msgstr "" +msgstr "Perakendeci" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.fields,readonly:0 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 msgid "Readonly" -msgstr "Salt Okunur" +msgstr "SaltOkunur" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgstr "Referans Rehberi" #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner msgid "Partner" -msgstr "Ortak" +msgstr "Partner" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 @@ -12004,7 +12004,7 @@ msgstr "Durum" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Galician / Galego" -msgstr "Galiçya dili / Galego" +msgstr "Galiçya / Galego" #. module: base #: model:res.country,name:base.no @@ -12014,7 +12014,7 @@ msgstr "Norveç" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December" -msgstr "4. %b, %B ==> Ara, Aralık" +msgstr "4. %b, %B \t\t\t==> Ara, Aralık" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgstr "Sinhalese / සිංහල" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "waiting" -msgstr "bekleniyor" +msgstr "bekleyen" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 msgid "View Ref." -msgstr "Görünüm Referansı" +msgstr "Görünüm Ref." #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management @@ -12089,7 +12089,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.groups,implied_ids:0 msgid "Inherits" -msgstr "Miras alır" +msgstr "Devralınanlar" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgstr "Seçim" #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action #: view:res.users:0 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Parolayı Değiştir" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -12157,7 +12157,7 @@ msgstr "Çeviri Yükle" #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,category_id:0 msgid "Category" -msgstr "Sınıf" +msgstr "Kategori" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -12169,7 +12169,7 @@ msgstr "İkili" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor msgid "Doctor" -msgstr "" +msgstr "Doktor" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair @@ -12211,7 +12211,7 @@ msgstr "Koşullar" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form msgid "Other Partners" -msgstr "Diğer Ortaklar" +msgstr "Diğer Partner" #. module: base #: field:base.language.install,state:0 @@ -12226,19 +12226,19 @@ msgstr "Diğer Ortaklar" #: view:workflow.workitem:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form #: view:res.currency:0 msgid "Currencies" -msgstr "Para Birimleri" +msgstr "ParaBirimleri" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Consultancy Services" -msgstr "" +msgstr "Danışmanlık Hizmetleri" #. module: base #: help:ir.values,value:0 @@ -12273,7 +12273,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->12: %(h12)s" -msgstr "Saat 00->12: %(h12)" +msgstr "Saat 00->12: %(h12)ler" #. module: base #: model:res.country,name:base.dk @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgstr "Bilinmeyen özellik %s de %s " #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "10. %S ==> 20" -msgstr "10. %S ==> 20" +msgstr "10. %S\t\t\t ==> 20" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar @@ -12343,12 +12343,12 @@ msgstr "Kontrol Panelleri" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement msgid "Procurements" -msgstr "Satınalmalar" +msgstr "Tedarikler" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 msgid "Bronze" -msgstr "" +msgstr "Bronz" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account @@ -12378,7 +12378,7 @@ msgstr "Oluşturma Ayı" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Demo Veri" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister @@ -12393,7 +12393,7 @@ msgstr "Maldivler" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm msgid "Portal CRM" -msgstr "" +msgstr "Portal CRM" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgstr "BANKA" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale msgid "Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Satış Noktası" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail @@ -12628,7 +12628,7 @@ msgstr "Kaldırılamaz" #. module: base #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Category" -msgstr "Ortak Sınıfı" +msgstr "Partner Kategori" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -12711,7 +12711,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,state:0 msgid "choose" -msgstr "seç" +msgstr "seçme" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 @@ -12729,7 +12729,7 @@ msgstr "Dökümanlarımdaki filtreler" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes" -msgstr "" +msgstr "Kişisel Görevler, İçerek, Timeboxes" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr @@ -12777,7 +12777,7 @@ msgstr "Gabon" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock msgid "Inventory, Logistic, Storage" -msgstr "" +msgstr "Envanter, Lojistik, Depolama" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -12819,7 +12819,7 @@ msgstr "Tayland - Muhasebe" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008" -msgstr "1. %c ==> Cum Ara 5 18:25:20 2008" +msgstr "1. %c \t\t\t\t==> Cum Ara 5 18:25:20 2008" #. module: base #: model:res.country,name:base.nc @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgstr "Kıbrıs" #. module: base #: field:res.users,new_password:0 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Parola Ayarlama" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 @@ -12871,7 +12871,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "Before Amount" -msgstr "" +msgstr "Tutar Önce" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 @@ -12882,12 +12882,12 @@ msgstr "Gönderen" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Preferences" -msgstr "Seçenekler" +msgstr "Tercihler" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Buyer" -msgstr "" +msgstr "Bileşen Alıcıları" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo @@ -12951,7 +12951,7 @@ msgstr "Vergi Dairesi" #: view:ir.actions.report.xml:0 #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" -msgstr "Çeşitli" +msgstr "Muhtelif" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list @@ -12963,7 +12963,7 @@ msgstr "Giden E-posta Sunucuları" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Technical" -msgstr "" +msgstr "Teknik" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn @@ -13061,12 +13061,12 @@ msgstr "French Southern Territories" #: field:res.currency,name:0 #: field:res.currency.rate,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "Para Birimi" +msgstr "ParaBirimi" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008" -msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" +msgstr "5. %y, %Y\t\t ==> 08, 2008" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd @@ -13132,7 +13132,7 @@ msgstr "Slovakça/ Slovenský jazyk" #: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" -msgstr "Bilinmiyor" +msgstr "bilinmeyen" #. module: base #: field:res.currency,symbol:0 @@ -13205,7 +13205,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" -msgstr "CSV (Virgül İle Ayrılmış Değerler) Dosyası" +msgstr "CSV Dosyası" #. module: base #: field:res.company,account_no:0 @@ -13235,7 +13235,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 msgid "Base Object" -msgstr "Taban Nesne" +msgstr "Temel Nesne" #. module: base #: field:ir.cron,priority:0 @@ -13288,14 +13288,14 @@ msgstr "Zaire" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project msgid "Projects, Tasks" -msgstr "" +msgstr "Projeler, Görevleri" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" -msgstr "Kaynak Belirteci" +msgstr "Kaynak ID" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -13307,7 +13307,7 @@ msgstr "Bilgi" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" -msgstr "" +msgstr "yanlış" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis @@ -13338,12 +13338,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_right:0 msgid "Right parent" -msgstr "Doğru Ebeveyn" +msgstr "Üst Yetki" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" -msgstr "Modül listesini Güncelle" +msgstr "Modül Listesini Güncelle" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:679 @@ -13369,7 +13369,7 @@ msgstr "Etkinlikler" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product msgid "Products & Pricelists" -msgstr "Ürünler & Fiyat Listeleri" +msgstr "Ürünler & FiyatListeleri" #. module: base #: help:ir.filters,user_id:0 @@ -13416,7 +13416,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Fax:" -msgstr "" +msgstr "Fax:" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 @@ -13431,7 +13431,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking msgid "Picking Before Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Üretim Öncesi Seçmek" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad @@ -13446,7 +13446,7 @@ msgstr "Wallis ve Futuna Adaları" #. module: base #: help:multi_company.default,name:0 msgid "Name it to easily find a record" -msgstr "kaydı kolayca bulabilmeniz için isimlendirin" +msgstr "Kaydı kolayca bulabilmeniz için isimlendirin" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr @@ -13509,7 +13509,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Menu Items" -msgstr "Menü öğeleri" +msgstr "Menü Öğeleri" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman_all_leads @@ -13534,7 +13534,7 @@ msgstr "İşlemler" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery msgid "Delivery Costs" -msgstr "Navlun" +msgstr "Teslimat Maliyetleri" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 @@ -13595,7 +13595,7 @@ msgstr "Hedef aktivite" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "Sorun Takibi" #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -13679,12 +13679,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Partners" -msgstr "Tedarikçi Cariler" +msgstr "Tedarikçi Partnerler" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "Install Modules" -msgstr "Modülleri Kur" +msgstr "Modülleri Kurma" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm @@ -13694,7 +13694,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Customer Partners" -msgstr "Müşteri Cariler" +msgstr "Müşteri Partnerler" #. module: base #: sql_constraint:res.users:0 @@ -13709,7 +13709,7 @@ msgstr "res.request.history" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default msgid "Default multi company" -msgstr "Varsayılan Çoklu Şirket" +msgstr "Varsayılan Çoklu Firma" #. module: base #: field:ir.translation,src:0 @@ -13720,7 +13720,7 @@ msgstr "Kaynak" #: field:ir.model.constraint,date_init:0 #: field:ir.model.relation,date_init:0 msgid "Initialization Date" -msgstr "" +msgstr "Başlatma Tarihi" #. module: base #: model:res.country,name:base.vu @@ -13805,7 +13805,7 @@ msgstr "TLS (STARTTLS)" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,usage:0 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı form menü ve ana işlemleri filtrelemek için kullanılır." #. module: base #: model:res.country,name:base.sa @@ -13843,7 +13843,7 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 #: field:ir.model.fields,relation_field:0 msgid "Relation Field" -msgstr "İlişki Alanı" +msgstr "İlişkili Alan" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project @@ -13887,7 +13887,7 @@ msgstr "Çoklu Belge İşlemi" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Başlıklar" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization @@ -13937,7 +13937,7 @@ msgstr "Lüksemburg" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar msgid "Personal & Shared Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kişisel & Paylaşılan Takvimi" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -14058,7 +14058,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead msgid "Leads & Opportunities" -msgstr "Olası müşteriler & İş Fırsatları" +msgstr "Adaylar & Fırsatlar" #. module: base #: model:res.country,name:base.gg @@ -14112,7 +14112,7 @@ msgstr "" #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "And" -msgstr "And" +msgstr "Ve" #. module: base #: help:ir.values,res_id:0 @@ -14159,18 +14159,18 @@ msgstr "Tayvan" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate msgid "Currency Rate" -msgstr "Doviz Dönüşüm Oranı" +msgstr "ParaBirimi Kur Oranı" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 #: field:base.module.upgrade,module_info:0 msgid "Modules to Update" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme Modülleri" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany msgid "Multi-Companies" -msgstr "" +msgstr "Çok-Firmalar" #. module: base #: field:workflow,osv:0 @@ -14182,17 +14182,17 @@ msgstr "Kayna Nesne" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk msgid "Helpdesk" -msgstr "Danışma Masası" +msgstr "Yardım Masası" #. module: base #: field:ir.rule,perm_write:0 msgid "Apply for Write" -msgstr "" +msgstr "Yazma için Uygula" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_left:0 msgid "Parent Left" -msgstr "" +msgstr "Üst Sol" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_page @@ -14233,7 +14233,7 @@ msgstr "Alt Alan" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Detailed algorithm:" -msgstr "Detaylı Algoritma:" +msgstr "Detaylı algoritma:" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,usage:0 @@ -14250,7 +14250,7 @@ msgstr "İşlem Kullanımı" #. module: base #: field:ir.module.module,name:0 msgid "Technical Name" -msgstr "" +msgstr "Teknik Adı" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem @@ -14304,7 +14304,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" -msgstr "İzin verilmiş Şirketler" +msgstr "İzin Verilmiş Firma" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de @@ -14314,7 +14314,7 @@ msgstr "Almanya - Muhasebe" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the Year: %(doy)s" -msgstr "" +msgstr "Yılın Günü: %(doy)s" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon:0 @@ -14346,23 +14346,23 @@ msgstr "Farsça / فارس" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" -msgstr "" +msgstr "Dışa aktarım Ayarları" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Model" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Model" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s" -msgstr "" +msgstr "Haftanın Günü (0:Pazartesi): %(haftanıngün)leri" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84 #, python-format msgid "Unmet dependency !" -msgstr "karşınlanmamış bağımlılık !" +msgstr "Karşınlanmamış bağımlılık !" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 @@ -14370,7 +14370,7 @@ msgstr "karşınlanmamış bağımlılık !" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" -msgstr "" +msgstr "Bu modülü kaldırmak için Yönetici erişim gereklidir" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration @@ -14535,7 +14535,7 @@ msgstr "Faks" #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Şirket" +msgstr "Firma" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer @@ -14545,7 +14545,7 @@ msgstr "Gelişmiş Raporlama" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices" -msgstr "" +msgstr "Satınalma Siparişleri, Kabuller, Tedarikçi Faturalar" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll @@ -14583,7 +14583,7 @@ msgstr "Satış Sonrası Servisler" #. module: base #: field:base.language.import,code:0 msgid "ISO Code" -msgstr "" +msgstr "ISO Kodu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr @@ -14598,7 +14598,7 @@ msgstr "Çalıştır" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 msgid "Shipping" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyat" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp @@ -14642,7 +14642,7 @@ msgstr "Sınır" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_user msgid "Officer" -msgstr "" +msgstr "Sorumlusu" #. module: base #: code:addons/orm.py:785 @@ -14668,9 +14668,9 @@ msgid "" "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category " "also belong to his parent category." msgstr "" -"İş Ortağı kategorilerini iş ortaklarınızı daha iyi sınıflandırmak, takip " -"edip analiz etmek için kullanabilirsiniz. Bir iş ortağı bir çok kategoriye " -"üye olabilir ve kategorilerin ağaç yapısında oluşturulabilirler." +"Partner kategorilerini iş ortaklarınızı daha iyi sınıflandırmak, takip edip " +"analiz etmek için kullanabilirsiniz. Bir iş ortağı bir çok kategoriye üye " +"olabilir ve kategorilerin ağaç yapısında oluşturulabilirler." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_survey @@ -14792,7 +14792,7 @@ msgstr "Geçerli Pencere" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden #: view:res.users:0 msgid "Technical Settings" -msgstr "" +msgstr "Teknik Ayarlar" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance @@ -14809,7 +14809,7 @@ msgstr "Thunderbird Eklentisi" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_event msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations" -msgstr "" +msgstr "Eğitimler, Konferanslar, Toplantılar, Sergiler, Kayıtlar" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country @@ -14826,12 +14826,12 @@ msgstr "Ülke" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 msgid "Wholesaler" -msgstr "" +msgstr "Toptancı" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat msgid "VAT Number Validation" -msgstr "Vergi Numarası Kontrolü" +msgstr "KDV Numara Kontrolü" #. module: base #: field:ir.model.fields,complete_name:0 @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgstr "Yapılandırma Sihirbazları" #. module: base #: field:res.lang,code:0 msgid "Locale Code" -msgstr "Yerel Mahal Kodu" +msgstr "Yerel Kodu" #. module: base #: field:workflow.activity,split_mode:0 @@ -15064,7 +15064,7 @@ msgstr "Şili" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor msgid "View Editor" -msgstr "" +msgstr "Editör Görüntüle" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -15082,7 +15082,7 @@ msgstr "Koşul" #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Güncellemeler" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 @@ -15146,7 +15146,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" -msgstr "Cep Telefonu" +msgstr "Mobil No" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category @@ -15154,7 +15154,7 @@ msgstr "Cep Telefonu" #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Categories" -msgstr "Ortak Sınıfları" +msgstr "Partner Kategorileri" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -15170,12 +15170,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,file_size:0 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "Dosya Boyutu" #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" -msgstr "Sıra No için önek değeri" +msgstr "Sıralama için önek değeri" #. module: base #: model:res.country,name:base.sc @@ -15185,7 +15185,7 @@ msgstr "Seyşeller" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Altın" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:173 @@ -15217,7 +15217,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" -msgstr "" +msgstr "Tüm ID" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock @@ -15292,13 +15292,13 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Installed Modules" -msgstr "" +msgstr "Kurulumuş Modüller" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" -msgstr "Şirket Değişikliği Uyarısı" +msgstr "Firma Değişikliği Uyarısı" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing @@ -15321,7 +15321,7 @@ msgstr "Görev" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_right:0 msgid "Parent Right" -msgstr "" +msgstr "Sağ Üst" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management @@ -15356,7 +15356,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "Dahili Notlar" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15367,33 +15367,33 @@ msgstr "Corp." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition msgid "Purchase Requisitions" -msgstr "Satınalma İstekleri" +msgstr "Satınalma Talebleri" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Inline Edit" -msgstr "" +msgstr "Satırda Düzenle" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Months" -msgstr "Ay" +msgstr "Aylar" #. module: base #: view:workflow.instance:0 msgid "Workflow Instances" -msgstr "İş Akışı Oluşumları" +msgstr "İş Akışı Örnekleri" #. module: base #: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " -msgstr "Ortaklar: " +msgstr "Partnerler: " #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Is a Company?" -msgstr "" +msgstr "Bu bir Firmamı" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:173 @@ -15415,7 +15415,7 @@ msgstr "Nesne Oluştur" #. module: base #: model:res.country,name:base.ss msgid "South Sudan" -msgstr "" +msgstr "Güney Sudan" #. module: base #: field:ir.filters,context:0 @@ -15500,7 +15500,7 @@ msgstr "Rusça / русский язык" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" -msgstr "" +msgstr "Bağlanma" #~ msgid "Contact Name" #~ msgstr "Kişi Adı" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/uk.po b/openerp/addons/base/i18n/uk.po index e675ff64348..bdf75fd0948 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/uk.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/uk.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ur.po b/openerp/addons/base/i18n/ur.po index 092d39a0021..de667acc7f9 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ur.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ur.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/vi.po b/openerp/addons/base/i18n/vi.po index 07b25c9967d..7b69b5379cd 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/vi.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/vi.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po b/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po index 520e3e49f9d..de526b0c906 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/zh_HK.po b/openerp/addons/base/i18n/zh_HK.po index a7a34ad50a4..8b5a88f419b 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/zh_HK.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/zh_HK.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po b/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po index b98a809afee..c793d9f29c8 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -24,6 +24,10 @@ msgid "" "================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"檢查書寫以及檢查列印的模組。\n" +"================================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -33,7 +37,7 @@ msgstr "聖赫勒拿島" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Other Configuration" -msgstr "其他配置" +msgstr "其他設定" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -57,12 +61,12 @@ msgstr "檢視架構" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" -msgstr "" +msgstr "報價, 銷售訂單, 交貨及發票管理" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 msgid "No gap" -msgstr "" +msgstr "無縫" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -79,23 +83,23 @@ msgstr "西班牙文 (PY) / Español (PY)" msgid "" "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " "plannings, etc..." -msgstr "" +msgstr "幫助你管理專案,追蹤任務,生成計劃" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale msgid "Touchscreen Interface for Shops" -msgstr "" +msgstr "商店觸控螢幕界面" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll msgid "Indian Payroll" -msgstr "" +msgstr "印度薪資" #. module: base #: help:ir.cron,model:0 msgid "" "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." -msgstr "" +msgstr "呼叫方法所在模型的名稱, 例 'res.partner'" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -117,11 +121,22 @@ msgid "" " * Product Attributes\n" " " msgstr "" +"\n" +"在產品表格中加入製造商及屬性之模組\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"您可以對一件產品做以下定義:\n" +"-----------------------------------------------\n" +" * 製造商\n" +" * 製造商的產品名稱\n" +" * 製造商的產品代碼\n" +" * 產品性質\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 msgid "Supplementary arguments" -msgstr "" +msgstr "補充參數" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account @@ -134,7 +149,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if this contact is an Employee." -msgstr "" +msgstr "如果聯絡人是員工則請勾選" #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -152,7 +167,7 @@ msgstr "參考" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba msgid "Belgium - Structured Communication" -msgstr "" +msgstr "比利時 - 結構化溝通" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 @@ -162,12 +177,12 @@ msgstr "目標視窗" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main Report File Path" -msgstr "" +msgstr "主報表檔案路徑" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans msgid "Sales Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "銷售分析分派" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice @@ -183,6 +198,8 @@ msgid "" "revenue\n" "reports." msgstr "" +"\n" +"從費用,工時表產生發票" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 @@ -198,7 +215,7 @@ msgstr "警告!" msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " "them through Python code, preferably through a custom addon!" -msgstr "" +msgstr "基本欄位的屬性不能以此方式更改!請修改 Python 代碼,最好是經由客製的附加程式!" #. module: base #: code:addons/osv.py:132 @@ -209,7 +226,7 @@ msgstr "約束錯誤" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom msgid "ir.ui.view.custom" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 @@ -231,12 +248,12 @@ msgstr "已建立。" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL Path" -msgstr "" +msgstr "XSL 路徑" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr msgid "Turkey - Accounting" -msgstr "" +msgstr "土耳其 - 會計" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 @@ -257,7 +274,7 @@ msgstr "梵文 / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency msgid "Multi Currencies" -msgstr "" +msgstr "多幣別" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl @@ -273,14 +290,14 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale msgid "Sales Management" -msgstr "" +msgstr "銷售管理" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this contact if " "any." -msgstr "" +msgstr "負責與此聯絡人溝通的內部人員(若有的話)" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -351,7 +368,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management msgid "Customer Relationship Management" -msgstr "" +msgstr "客戶關係管理 (CRM)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery @@ -378,12 +395,12 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:2648 #, python-format msgid "Invalid group_by" -msgstr "" +msgstr "無效的 group_by" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 msgid "Child Applications" -msgstr "" +msgstr "子應用程式" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 @@ -400,7 +417,7 @@ msgstr "更新日期" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule msgid "Automated Action Rules" -msgstr "" +msgstr "自動化執行規則" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -416,17 +433,17 @@ msgstr "來源物件" #. module: base #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s" -msgstr "" +msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Config Wizard Steps" -msgstr "配置精靈步驟" +msgstr "設定精靈步驟" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc msgid "ir.ui.view_sc" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.view_sc" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -440,7 +457,7 @@ msgstr "群組" msgid "" "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of " "allowed directives, displayed when you edit a language." -msgstr "" +msgstr "所指定為無效的日期/時間格式指示。請參照當您編寫語言時,所顯示的可允許指示之表列。" #. module: base #: code:addons/orm.py:4152 @@ -462,12 +479,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.relation,name:0 msgid "Relation Name" -msgstr "" +msgstr "關連名稱" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Create Access Right" -msgstr "" +msgstr "新增存取權限" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -487,7 +504,7 @@ msgstr "日期格式" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer msgid "OpenOffice Report Designer" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice Report Designer" #. module: base #: model:res.country,name:base.an @@ -505,7 +522,7 @@ msgstr "admin 使用者不能刪除,因其用於操作 OpenERP 系統內部資 #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Workflow Transition" -msgstr "" +msgstr "流程轉換" #. module: base #: model:res.country,name:base.gf @@ -515,7 +532,7 @@ msgstr "法屬圭亞那" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr msgid "Jobs, Departments, Employees Details" -msgstr "" +msgstr "工作, 部門, 員工細節" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic @@ -535,7 +552,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea msgid "Ideas" -msgstr "" +msgstr "建議" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -596,7 +613,7 @@ msgstr "西班牙文 (VE) / Español (VE)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice msgid "Invoice on Timesheets" -msgstr "" +msgstr "工時表上之發票" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -622,7 +639,7 @@ msgstr "哥倫比亞" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister msgid "Mister" -msgstr "" +msgstr "先生" #. module: base #: help:res.country,code:0 @@ -641,7 +658,7 @@ msgstr "帛琉" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "銷售 及 購貨" +msgstr "銷售及採購" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -651,7 +668,7 @@ msgstr "未翻譯" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "" +msgstr "外送郵件伺服器" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,context:0 @@ -663,7 +680,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,logo_web:0 msgid "Logo Web" -msgstr "" +msgstr "標誌網頁" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 @@ -684,12 +701,12 @@ msgstr "選取要執行之動作視窗、報表或精靈。" #. module: base #: sql_constraint:ir.config_parameter:0 msgid "Key must be unique." -msgstr "" +msgstr "鍵值必須唯一" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook msgid "Outlook Plug-In" -msgstr "" +msgstr "Outlook 插件" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account @@ -722,6 +739,29 @@ msgid "" "module named account_voucher.\n" " " msgstr "" +"\n" +"會計及財務管理\n" +"====================================\n" +"\n" +"財務及會計模組涵蓋:\n" +"--------------------------------------------\n" +" * 一般會計\n" +" * 成本/分析會計\n" +" * 第三方會計\n" +" * 稅務管理\n" +" * 預算\n" +" * 客戶及供應商發票\n" +" * 銀行對帳單\n" +" * 夥伴廠商的對帳程序\n" +"\n" +"建立會計人員的儀表板涵蓋:\n" +"--------------------------------------------------\n" +" * 待核准的客戶發票表列\n" +" * 公司分析\n" +" * 財務圖表\n" +"維護總帳的程序是經由財務日記帳(維護分錄以移動或分組的方式), 對一個特定的會計年度以及會計傳票的準備。有名為 account_voucher " +"的模組。\n" +" " #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -739,6 +779,9 @@ msgid "" "Contains the installer for marketing-related modules.\n" " " msgstr "" +"\n" +"行銷用選單\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -749,6 +792,11 @@ msgid "" "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP 網路 LinkedIn 模組\n" +"============================\n" +"此模組提供 LinkedIn 與 OpenERP 間的整合。\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,src_model:0 @@ -774,12 +822,12 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." -msgstr "" +msgstr "此工作下一個計劃執行日期。" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view msgid "ir.ui.view" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.view" #. module: base #: model:res.country,name:base.er @@ -789,7 +837,7 @@ msgstr "厄利垂亞" #. module: base #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "公司名稱必須唯一!" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin @@ -804,7 +852,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings msgid "res.config.settings" -msgstr "" +msgstr "res.config.settings" #. module: base #: help:res.partner,image_small:0 @@ -826,12 +874,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Security and Authentication" -msgstr "" +msgstr "安全及認證" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar msgid "Web Calendar" -msgstr "" +msgstr "網路日曆" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -842,7 +890,7 @@ msgstr "瑞典文 / svenska" #: field:base.language.export,name:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "檔案名稱" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs @@ -863,7 +911,7 @@ msgstr "柬埔寨" #: field:base.language.import,overwrite:0 #: field:base.language.install,overwrite:0 msgid "Overwrite Existing Terms" -msgstr "" +msgstr "覆寫現有名詞" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays @@ -927,13 +975,13 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Email Preferences" -msgstr "" +msgstr "偏好的電郵地址" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "對欄位 '%%(field)s' 而言,'%s' 似非有效的日期" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -990,7 +1038,7 @@ msgstr "阿曼" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp msgid "MRP" -msgstr "" +msgstr "物料需求規劃" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance @@ -1012,17 +1060,17 @@ msgstr "紐埃" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership msgid "Membership Management" -msgstr "" +msgstr "會員管理" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other OSI Approved Licence" -msgstr "" +msgstr "其他OSI核准的執照" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt msgid "Web Gantt" -msgstr "" +msgstr "網頁甘特圖" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create @@ -1049,7 +1097,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet msgid "Fleet Management" -msgstr "" +msgstr "車隊管理" #. module: base #: help:ir.server.object.lines,value:0 @@ -1126,12 +1174,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" -msgstr "" +msgstr "文件模型" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change the user password." -msgstr "" +msgstr "變更使用者密碼" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1156,7 +1204,7 @@ msgstr "類型" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_user:0 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "使用者名稱" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br @@ -1226,18 +1274,18 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest Version" -msgstr "" +msgstr "最新版本" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Delete Access Right" -msgstr "" +msgstr "刪除存取權限" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" -msgstr "" +msgstr "連接測試失敗!" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 @@ -1248,7 +1296,7 @@ msgstr "模擬" #. module: base #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "檢視架構之 XML 無效!" +msgstr "無效的XML檢視架構(Invalid XML for View Architecture)!" #. module: base #: model:res.country,name:base.ky @@ -1284,22 +1332,22 @@ msgstr "貢獻者" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 msgid "Apply for Delete" -msgstr "" +msgstr "刪除" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Char" -msgstr "" +msgstr "Char" #. module: base #: field:ir.module.category,visible:0 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "可見" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu msgid "Open Settings Menu" -msgstr "" +msgstr "打開設定選單" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1344,12 +1392,12 @@ msgstr "西班牙文 (GT) / Español (GT)" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_port:0 msgid "SMTP Port" -msgstr "" +msgstr "SMTP 通訊埠" #. module: base #: help:res.users,login:0 msgid "Used to log into the system" -msgstr "" +msgstr "使用於登錄系統" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -1372,12 +1420,12 @@ msgstr "%W - 一年中的週數(星期一為一週開始)[00,53]。在新年 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53 #, python-format msgid "Language Pack" -msgstr "" +msgstr "語言包" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "測試" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 @@ -1568,12 +1616,12 @@ msgstr "如指定,此動作會於此用戶登入時於標準選單以外額外 #. module: base #: model:res.country,name:base.mf msgid "Saint Martin (French part)" -msgstr "" +msgstr "聖馬丁島 (法屬)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports msgid "ir.exports" -msgstr "" +msgstr "ir.exports" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu @@ -1599,7 +1647,7 @@ msgstr "無以「%s」為代碼之語言" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail msgid "Social Network" -msgstr "" +msgstr "社交網路" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1614,7 +1662,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.translation,comments:0 msgid "Translation comments" -msgstr "" +msgstr "翻譯評論" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch @@ -1663,14 +1711,14 @@ msgstr "銀行" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line msgid "ir.exports.line" -msgstr "" +msgstr "ir.exports.line" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management msgid "" "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for " "quotations, supplier invoices, etc..." -msgstr "" +msgstr "協助您管理採購相關事項,比如邀請報價、開立供應商發票等等。" #. module: base #: help:res.partner,website:0 @@ -1737,7 +1785,7 @@ msgstr "工具" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Float" -msgstr "" +msgstr "浮動" #. module: base #: help:ir.actions.todo,type:0 @@ -1751,12 +1799,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,image_small:0 msgid "Small-sized image" -msgstr "" +msgstr "小尺寸影像" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock msgid "Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "倉儲管理" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link @@ -1796,7 +1844,7 @@ msgstr "東帝汶" #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "安裝" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 @@ -1844,7 +1892,7 @@ msgid "" "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, " "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and " "more." -msgstr "" +msgstr "協助您善用銷售管道,加快工作流程、簡化付款程序、提貨清單自動化等等。" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 @@ -2064,7 +2112,7 @@ msgstr "%s(副本)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart msgid "Template of Charts of Accounts" -msgstr "" +msgstr "會計科目表範本" #. module: base #: field:res.partner,type:0 @@ -2122,7 +2170,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration #: model:res.groups,name:base.group_system msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "設定" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -2130,7 +2178,7 @@ msgstr "" #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Tree" -msgstr "" +msgstr "樹狀列表" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -2167,7 +2215,7 @@ msgstr "韓文 (KP) / 한국어 (KP)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ax msgid "Åland Islands" -msgstr "" +msgstr "奧蘭群島" #. module: base #: field:res.company,logo:0 @@ -2208,7 +2256,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools msgid "Extra Tools" -msgstr "" +msgstr "額外工具" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -2235,12 +2283,12 @@ msgstr "已更新模組數" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "方法" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt msgid "Password Encryption" -msgstr "" +msgstr "密碼加密" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -2284,7 +2332,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:change.password.user,new_passwd:0 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "新密碼" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view @@ -2426,7 +2474,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "除錯中" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk @@ -2463,7 +2511,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Extra" -msgstr "" +msgstr "額外" #. module: base #: model:res.country,name:base.st @@ -2570,7 +2618,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm msgid "Opportunity to Quotation" -msgstr "" +msgstr "報價機會" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans @@ -2606,7 +2654,7 @@ msgstr "英屬安圭拉" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview msgid "Model Overview" -msgstr "" +msgstr "模型概觀" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin @@ -2616,7 +2664,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "發票開立" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 @@ -2626,7 +2674,7 @@ msgstr "快捷鍵名稱" #. module: base #: field:res.partner,contact_address:0 msgid "Complete Address" -msgstr "" +msgstr "完整地址" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -2704,12 +2752,12 @@ msgstr "" #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:ir.values,res_id:0 msgid "Record ID" -msgstr "" +msgstr "紀錄 ID" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "My Filters" -msgstr "" +msgstr "我的篩選器" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 @@ -2802,7 +2850,7 @@ msgstr "" #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "經理" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 @@ -2823,7 +2871,7 @@ msgstr "斐濟" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report Xml" -msgstr "" +msgstr "報表Xml" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -2888,13 +2936,13 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.groups:0 msgid "Inherited" -msgstr "" +msgstr "已繼承" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "是" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 @@ -3107,7 +3155,7 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "應用程式" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_hr_manager @@ -3183,7 +3231,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all msgid "Configuration Parameters" -msgstr "配置參數" +msgstr "設定參數" #. module: base #: constraint:ir.cron:0 @@ -3296,7 +3344,7 @@ msgstr "行事曆" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management msgid "Knowledge" -msgstr "" +msgstr "知識" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 @@ -3348,7 +3396,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_survey_user msgid "Survey / User" -msgstr "" +msgstr "問卷/使用者" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -3364,17 +3412,17 @@ msgstr "主要公司" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0 msgid "Web Icon File (hover)" -msgstr "" +msgstr "網頁圖示檔" #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" -msgstr "" +msgstr "幣別碼 (ISO 4217)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract msgid "Employee Contracts" -msgstr "" +msgstr "員工合約" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -3402,19 +3450,19 @@ msgstr "聯絡人稱謂" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer msgid "Products Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "產品製造商" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" -msgstr "" +msgstr "不提供 SMTP-over-SSL 模式" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Survey" -msgstr "" +msgstr "問卷" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -3429,7 +3477,7 @@ msgstr "工作流程.動態" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Complete" -msgstr "" +msgstr "完整匯出" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -3456,7 +3504,7 @@ msgstr "芬蘭文 / Suomi" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "系統屬性" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -3500,12 +3548,12 @@ msgstr "選取要匯入之模組套件 (.zip 檔):" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "個人" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 msgid "Modules To Export" -msgstr "" +msgstr "匯出模組" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt @@ -3608,7 +3656,7 @@ msgstr "南極洲" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Persons" -msgstr "" +msgstr "人員" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -3666,7 +3714,7 @@ msgstr "" #: field:res.company,rml_footer:0 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0 msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "報表頁尾" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -3698,7 +3746,7 @@ msgstr "已安排動作" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting msgid "Reporting" -msgstr "報告" +msgstr "報表" #. module: base #: field:res.partner,title:0 @@ -3770,7 +3818,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "標準" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru @@ -3789,7 +3837,7 @@ msgstr "烏爾都文 / اردو" #: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "拒絕存取" #. module: base #: field:res.company,name:0 @@ -3897,7 +3945,7 @@ msgstr "%x - 使用日期表示" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "標籤" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3922,7 +3970,7 @@ msgstr "全部停止" #. module: base #: field:res.company,paper_format:0 msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "紙張格式" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:645 @@ -3937,7 +3985,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "斯洛伐克" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr @@ -3953,7 +4001,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property msgid "ir.property" -msgstr "" +msgstr "ir.property" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -3987,7 +4035,7 @@ msgstr "蒙特尼格羅" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail msgid "Email Gateway" -msgstr "" +msgstr "郵件閘道器" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 @@ -3996,6 +4044,8 @@ msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" "%s: %s" msgstr "" +"經由 SMTP 伺服器 '%s',郵件傳送失敗。\n" +"%s: %s" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk @@ -4125,7 +4175,7 @@ msgstr "葡萄牙" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share msgid "Share any Document" -msgstr "" +msgstr "分享我的文件" #. module: base #: field:workflow.transition,group_id:0 @@ -4191,7 +4241,7 @@ msgstr "語言" #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Xor" -msgstr "" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4229,7 +4279,7 @@ msgstr "基礎欄位" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts msgid "Managing vehicles and contracts" -msgstr "" +msgstr "管理車輛及合約" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4275,7 +4325,7 @@ msgstr "預設" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch msgid "Lunch Order, Meal, Food" -msgstr "" +msgstr "午餐訂單、膳食、食物" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -4298,7 +4348,7 @@ msgstr "摘要" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency msgid "Dependency" -msgstr "" +msgstr "相依性" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal @@ -4343,12 +4393,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "報價、銷售訂單、發票開立" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "" +msgstr "相關公司" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4387,12 +4437,12 @@ msgstr "觸發器物件" #. module: base #: sql_constraint:ir.sequence.type:0 msgid "`code` must be unique." -msgstr "" +msgstr "`code` 必須唯一。" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge msgid "Knowledge Management System" -msgstr "" +msgstr "知識管理系統" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -4462,6 +4512,10 @@ msgid "" "==========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP 網頁日曆檢視。\n" +"==========================\n" +"\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4476,7 +4530,7 @@ msgstr "序列類型" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Unicode/UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Unicode/UTF-8" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4488,12 +4542,12 @@ msgstr "印地文 / हिंदी" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load a Translation" -msgstr "" +msgstr "載入翻譯" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed Version" -msgstr "" +msgstr "已安裝版本" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_test @@ -4602,7 +4656,7 @@ msgstr "檢視" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "no" -msgstr "" +msgstr "否" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign @@ -4684,7 +4738,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "" +msgstr "巴勒斯坦佔領區" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch @@ -4708,7 +4762,7 @@ msgstr "作者" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Set as Todo" -msgstr "" +msgstr "設為待辦事項" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4727,7 +4781,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step." -msgstr "" +msgstr "協助您逐步進行行銷活動。" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4773,7 +4827,7 @@ msgstr "規則" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_host:0 msgid "SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "SMTP 伺服器" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:320 @@ -4836,7 +4890,7 @@ msgstr "工作流程" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "採購" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4877,7 +4931,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" -msgstr "" +msgstr "名稱" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations @@ -4959,7 +5013,7 @@ msgstr "阿布哈兹文 / аҧсуа" #. module: base #: view:base.module.configuration:0 msgid "System Configuration Done" -msgstr "系統配置完成" +msgstr "系統設定完成" #. module: base #: code:addons/orm.py:1539 @@ -5000,7 +5054,7 @@ msgstr "設為空(NULL)" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "儲存" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 @@ -5021,7 +5075,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.sequence,suffix:0 msgid "Suffix value of the record for the sequence" -msgstr "" +msgstr "序號的後綴" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_user:0 @@ -5152,7 +5206,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" -msgstr "" +msgstr "招聘進度" #. module: base #: model:res.country,name:base.br @@ -5193,7 +5247,7 @@ msgstr "匯率" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "郵件範本" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy @@ -5214,7 +5268,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "本地化" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_api @@ -5427,7 +5481,7 @@ msgstr "欄位" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term msgid "Long Term Projects" -msgstr "" +msgstr "長期專案" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve @@ -5452,7 +5506,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" -msgstr "" +msgstr "製造命令、物料清單、途程" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 @@ -5600,7 +5654,7 @@ msgstr "蒙塞拉特島" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision msgid "Decimal Precision Configuration" -msgstr "" +msgstr "小數精確度設定" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url @@ -5660,7 +5714,7 @@ msgstr "來源地動態。當再無動態,會測試條件以決定是否開始 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting #: view:res.company:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "會計" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat @@ -5721,7 +5775,7 @@ msgstr "網頁" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch msgid "Lunch Orders" -msgstr "" +msgstr "午餐訂單" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -5731,7 +5785,7 @@ msgstr "英文 (加拿大)" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources msgid "Human Resources" -msgstr "" +msgstr "人力資源" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada @@ -5757,7 +5811,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "注解" #. module: base #: model:res.country,name:base.et @@ -5767,7 +5821,7 @@ msgstr "衣索匹亞" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "認證" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj @@ -5783,7 +5837,7 @@ msgstr "ir.actions.wizard" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban msgid "Base Kanban" -msgstr "" +msgstr "基本看板" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -5801,7 +5855,7 @@ msgstr "稱謂" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" -msgstr "" +msgstr "真" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install @@ -5811,7 +5865,7 @@ msgstr "安裝語言" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "服務" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -5836,12 +5890,12 @@ msgstr "多對一(many2one)欄位的 on delete 屬性" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance msgid "Accounting & Finance" -msgstr "" +msgstr "會計及財務" #. module: base #: field:ir.actions.server,write_id:0 msgid "Write Id" -msgstr "" +msgstr "書寫編號" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product @@ -5853,7 +5907,7 @@ msgstr "產品" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults #: view:ir.values:0 msgid "User-defined Defaults" -msgstr "" +msgstr "使用者定義之預設值" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup @@ -5868,7 +5922,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 msgid "Usability" -msgstr "" +msgstr "易用性" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 @@ -5900,7 +5954,7 @@ msgstr "" #: view:res.company:0 #: view:res.config:0 msgid "Configuration" -msgstr "配置" +msgstr "設定" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_edi @@ -5924,12 +5978,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 #, python-format msgid "Operation forbidden" -msgstr "" +msgstr "禁止此項操作" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "SMS Configuration" -msgstr "短訊配置" +msgstr "短訊設定" #. module: base #: help:ir.rule,active:0 @@ -5989,7 +6043,7 @@ msgstr "群組名稱開首不能為「-」" #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "應用程式" #. module: base #: view:ir.ui.view_sc:0 @@ -6037,12 +6091,12 @@ msgstr "銀行帳號所有者" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "尚未分類" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Phone:" -msgstr "" +msgstr "電話:" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6258,7 +6312,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel msgid "Cancel Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "取消日記帳分錄" #. module: base #: field:res.partner,tz_offset:0 @@ -6325,7 +6379,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Automatically" -msgstr "" +msgstr "自動啟動" #. module: base #: help:ir.model.fields,translate:0 @@ -6399,12 +6453,12 @@ msgstr "已建立選單" #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "移除" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget msgid "Budgets Management" -msgstr "" +msgstr "預算管理" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 @@ -6414,7 +6468,7 @@ msgstr "工作項目" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization msgid "Database Anonymization" -msgstr "" +msgstr "資料庫匿名" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -6472,7 +6526,7 @@ msgstr "電子郵件設置" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron msgid "ir.cron" -msgstr "" +msgstr "ir.cron" #. module: base #: model:res.country,name:base.cw @@ -6489,7 +6543,7 @@ msgstr "不帶世紀之當前年份:%(y)s" #: view:ir.config_parameter:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu msgid "System Parameters" -msgstr "" +msgstr "系統參數" #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 @@ -6506,7 +6560,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0 msgid "Format Layout" -msgstr "" +msgstr "格式佈置方式" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp @@ -6602,7 +6656,7 @@ msgstr "選單" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Manually Once" -msgstr "" +msgstr "手動啓動一次" #. module: base #: view:workflow:0 @@ -6628,7 +6682,7 @@ msgstr "以色列" #: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" -msgstr "" +msgstr "無法複製設定!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada @@ -6658,7 +6712,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager msgid "Contact Creation" -msgstr "" +msgstr "聯絡人建立" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -6668,7 +6722,7 @@ msgstr "已定義報表" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd msgid "Todo Lists" -msgstr "" +msgstr "待辦事項" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -6719,7 +6773,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 @@ -6741,7 +6795,7 @@ msgstr "物件映射" #: field:ir.module.category,xml_id:0 #: field:ir.ui.view,xml_id:0 msgid "External ID" -msgstr "" +msgstr "外部編號" #. module: base #: help:res.currency.rate,rate:0 @@ -6783,7 +6837,7 @@ msgstr "伙伴稱謂" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" -msgstr "" +msgstr "使用 '%s' 格式" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -6793,7 +6847,7 @@ msgstr "為此檢視添加「自動重新整理」" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling msgid "Customer Profiling" -msgstr "" +msgstr "客戶剖析" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -6803,7 +6857,7 @@ msgstr "工作日" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company msgid "Multi-Company" -msgstr "" +msgstr "多公司" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form @@ -7188,17 +7242,17 @@ msgstr "於多重文件。" #: view:res.users:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "或" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant msgid "Accounting and Finance" -msgstr "" +msgstr "會計及財務" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "升級" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule @@ -7236,7 +7290,7 @@ msgstr "法羅群島" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "Connection Security" -msgstr "" +msgstr "聯結安全性" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 @@ -7262,7 +7316,7 @@ msgstr "北馬里安納群島" #. module: base #: field:change.password.user,user_login:0 msgid "User Login" -msgstr "" +msgstr "使用者登入" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn @@ -7337,7 +7391,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "製造商" #. module: base #: help:res.users,company_id:0 @@ -7427,12 +7481,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "mdx" -msgstr "" +msgstr "mdx" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Action" -msgstr "" +msgstr "已計劃的動作" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi @@ -7455,7 +7509,7 @@ msgstr "西班牙文 (MX) / Español (MX)" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Wizards to be Launched" -msgstr "" +msgstr "啓動的精靈" #. module: base #: model:res.country,name:base.bt @@ -7481,7 +7535,7 @@ msgstr "本序列下個號碼" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "在" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -7496,7 +7550,7 @@ msgstr "此視窗" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous msgid "Anonymous portal" -msgstr "" +msgstr "匿名網站" #. module: base #: field:base.language.export,format:0 @@ -7511,7 +7565,7 @@ msgstr "ISO 代碼" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association msgid "Associations Management" -msgstr "" +msgstr "會務管理" #. module: base #: help:ir.model,modules:0 @@ -7522,7 +7576,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll msgid "Payroll" -msgstr "" +msgstr "薪資" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state @@ -7623,7 +7677,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "測試連線" #. module: base #: model:res.country,name:base.mm @@ -7790,12 +7844,12 @@ msgstr "自訂欄位" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant msgid "Financial and Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "財務及分析會計" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project msgid "Portal Project" -msgstr "" +msgstr "網站專案" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc @@ -7807,13 +7861,13 @@ msgstr "科科斯(基林)群島" #: selection:base.module.import,state:0 #: selection:base.module.update,state:0 msgid "init" -msgstr "" +msgstr "init" #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "銷售人員" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -7838,7 +7892,7 @@ msgstr "荷蘭文 / Nederlands" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "US Letter" -msgstr "" +msgstr "US Letter" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form @@ -7856,7 +7910,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update msgid "Company Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "公司銀行帳戶" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:467 @@ -7873,7 +7927,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." -msgstr "" +msgstr "抱歉,您不被允許更改此份文件。" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:349 @@ -7887,12 +7941,12 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,interval_number:0 msgid "Repeat every x." -msgstr "" +msgstr "每一個 x 重複一次。" #. module: base #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal msgid "Normal Bank Account" -msgstr "" +msgstr "普通銀行帳戶" #. module: base #: field:change.password.user,wizard_id:0 @@ -7904,7 +7958,7 @@ msgstr "精靈" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" -msgstr "" +msgstr "資料庫 id" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import @@ -7961,7 +8015,7 @@ msgstr "法文 (CH) / Français (CH)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Distributor" -msgstr "" +msgstr "發行者" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 @@ -7994,7 +8048,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies" -msgstr "" +msgstr "銀行帳戶屬於您的其中一家公司" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans @@ -8051,12 +8105,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence msgid "Entries Sequence Numbering" -msgstr "" +msgstr "分錄序列編號" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "POEdit" -msgstr "" +msgstr "POEdit" #. module: base #: view:ir.values:0 @@ -8066,12 +8120,12 @@ msgstr "用戶端動作" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type Fields" -msgstr "" +msgstr "類型欄位" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" -msgstr "" +msgstr "工作,招聘,應徵,面試" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:540 @@ -8108,7 +8162,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" -msgstr "" +msgstr "完全存取權" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_id:0 @@ -8123,7 +8177,7 @@ msgstr "芬蘭" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts msgid "Web Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "網頁捷徑" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -8146,7 +8200,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project msgid "Project Management" -msgstr "" +msgstr "專案管理" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -8161,7 +8215,7 @@ msgstr "通訊" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "輔助核算會計" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint @@ -8171,7 +8225,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph msgid "Graph Views" -msgstr "" +msgstr "圖型檢視" #. module: base #: help:ir.model.relation,name:0 @@ -8199,7 +8253,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.model.access:0 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "存取控制" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw @@ -8209,7 +8263,7 @@ msgstr "科威特" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup msgid "Payment Follow-up Management" -msgstr "" +msgstr "付款後續管理" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 @@ -8234,7 +8288,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Many2One" -msgstr "" +msgstr "多對一" #. module: base #: model:res.country,name:base.ng @@ -8265,7 +8319,7 @@ msgstr "網頁圖示影像" #. module: base #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Target Object" -msgstr "" +msgstr "目標物件" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 @@ -8285,7 +8339,7 @@ msgstr "香港" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale msgid "Portal Sale" -msgstr "" +msgstr "網站銷售" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 @@ -8400,7 +8454,7 @@ msgstr "%a - 週日名縮寫" #. module: base #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Submenus" -msgstr "" +msgstr "子選單" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -8438,12 +8492,12 @@ msgstr "多米尼加" #. module: base #: field:ir.translation,name:0 msgid "Translated field" -msgstr "" +msgstr "翻譯欄位" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location msgid "Advanced Routes" -msgstr "" +msgstr "進階路徑" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad @@ -8458,7 +8512,7 @@ msgstr "尼泊爾" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page msgid "Document Page" -msgstr "" +msgstr "文件頁面" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar @@ -8484,12 +8538,12 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance #: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance msgid "Attendances" -msgstr "" +msgstr "出席者" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning msgid "Warning Messages and Alerts" -msgstr "" +msgstr "警告訊息與警示" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom @@ -8509,7 +8563,7 @@ msgstr "模組匯入" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action #: view:ir.values:0 msgid "Action Bindings" -msgstr "" +msgstr "動作綁定" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 @@ -8566,7 +8620,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account msgid "eInvoicing" -msgstr "" +msgstr "電子發票" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:171 @@ -8656,7 +8710,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "documentation" -msgstr "" +msgstr "文件" #. module: base #: help:ir.model,osv_memory:0 @@ -8669,12 +8723,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "無 SMTP 伺服器" #. module: base #: sql_constraint:ir.translation:0 msgid "Language code of translation item must be among known languages" -msgstr "" +msgstr "翻譯項目的語言代碼必須是已知語言" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8723,7 +8777,7 @@ msgstr "多重動作" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail msgid "Discussions, Mailing Lists, News" -msgstr "" +msgstr "討論、郵寄名單、新聞" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet @@ -8774,7 +8828,7 @@ msgstr "美屬薩摩亞" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "My Document(s)" -msgstr "" +msgstr "我的文件" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 @@ -8790,7 +8844,7 @@ msgstr "可選取" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" -msgstr "" +msgstr "一切都設定好了!" #. module: base #: view:res.request.link:0 @@ -8824,7 +8878,7 @@ msgstr "用戶錯誤" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "支援、程式錯誤追蹤、服務台" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae @@ -8849,12 +8903,12 @@ msgstr "無法刪除此文件,因其用作預設屬性" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "銀色" #. module: base #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "縮寫" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main @@ -8996,12 +9050,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair msgid "Repairs Management" -msgstr "" +msgstr "修復管理" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset msgid "Assets Management" -msgstr "" +msgstr "資產管理" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -9040,6 +9094,10 @@ msgid "" "=============================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP 網頁甘特圖檢視\n" +"=============================\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status @@ -9049,7 +9107,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "倉庫" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 @@ -9098,7 +9156,7 @@ msgstr "報表" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof msgid "Prof." -msgstr "" +msgstr "教授" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 @@ -9126,7 +9184,7 @@ msgstr "網站" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "無" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays @@ -9146,7 +9204,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you in advance for your cooperation.\n" "Best Regards," -msgstr "" +msgstr "親愛的先生/小姐" #. module: base #: view:ir.module.category:0 @@ -9235,7 +9293,7 @@ msgstr "伙伴參照" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense msgid "Expense Management" -msgstr "" +msgstr "費用管理" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 @@ -9245,7 +9303,7 @@ msgstr "建立日期" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "The workflow signal to trigger" -msgstr "" +msgstr "觸發的流程訊號" #. module: base #: selection:base.language.install,state:0 @@ -9301,31 +9359,31 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin msgid "CRM Plugins" -msgstr "" +msgstr "CRM 插件" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model #: model:ir.model,name:base.model_ir_model #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "模型" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" -msgstr "" +msgstr "'基礎'模組無法被移除。" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" -msgstr "" +msgstr "現在無法變更紀錄" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Manually" -msgstr "" +msgstr "手動起動" #. module: base #: model:res.country,name:base.be @@ -9335,13 +9393,13 @@ msgstr "比利時" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum msgid "osv_memory.autovacuum" -msgstr "" +msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." -msgstr "" +msgstr "抱歉,您不被允許建立這種文件。" #. module: base #: field:base.language.export,lang:0 @@ -9383,7 +9441,7 @@ msgstr "%H - 小時 (廿四小時制) [00,23]." #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On Delete" -msgstr "" +msgstr "刪除時" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 @@ -9394,7 +9452,7 @@ msgstr "無 %s 模型!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit msgid "Just In Time Scheduling" -msgstr "" +msgstr "及時排程" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -9550,7 +9608,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase msgid "Purchase Management" -msgstr "" +msgstr "採購管理" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 @@ -9628,13 +9686,13 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.currency:0 msgid "The currency code must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "每個公司的貨幣代碼必須唯一" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" -msgstr "" +msgstr "新語言 (空白翻譯範本)" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 @@ -9666,18 +9724,18 @@ msgstr "蓋亞那" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry msgid "Products Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "專案到期日" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." -msgstr "" +msgstr "點擊 '繼續' 以便設定下一個附加功能.." #. module: base #: field:ir.actions.server,record_id:0 msgid "Create Id" -msgstr "" +msgstr "建立編號" #. module: base #: model:res.country,name:base.hn @@ -9692,7 +9750,7 @@ msgstr "埃及" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "建立" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 @@ -9729,7 +9787,7 @@ msgstr "欄位說明" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense msgid "Contracts Management: hr_expense link" -msgstr "" +msgstr "合約管理: hr_expense link" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -9743,12 +9801,12 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "群組依據..." #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Module Update Result" -msgstr "" +msgstr "模組更新結果" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense @@ -9763,17 +9821,17 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,store_fname:0 msgid "Stored Filename" -msgstr "" +msgstr "儲存的檔案名稱" #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" -msgstr "" +msgstr "使用公司地址" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests" -msgstr "" +msgstr "假日、分配及休假申請" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello @@ -9801,7 +9859,7 @@ msgstr "基礎" #: field:ir.model.data,model:0 #: field:ir.values,model:0 msgid "Model Name" -msgstr "" +msgstr "模型名稱" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9834,6 +9892,10 @@ msgid "" "=======================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web 測試套件.\n" +"=======================\n" +"\n" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -9884,12 +9946,12 @@ msgstr "分鐘" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "顯示" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_company msgid "Multi Companies" -msgstr "" +msgstr "多公司" #. module: base #: help:res.users,menu_id:0 @@ -9900,12 +9962,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report msgid "Preview Report" -msgstr "" +msgstr "預覽報告" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans msgid "Purchase Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "採購分析計劃" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type @@ -9966,7 +10028,7 @@ msgstr "錯誤!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo msgid "Marketing Campaign - Demo" -msgstr "" +msgstr "市場行銷推廣活動 - 展示用" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 @@ -10001,7 +10063,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations msgid "Synchronize Terms" -msgstr "" +msgstr "同步名詞" #. module: base #: field:res.lang,thousands_sep:0 @@ -10049,7 +10111,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis msgid "Contracts Management" -msgstr "" +msgstr "合約管理" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10064,7 +10126,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" -msgstr "" +msgstr "中尺寸影像" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -10091,7 +10153,7 @@ msgstr "檔案內容" #: view:ir.model.relation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu msgid "ManyToMany Relations" -msgstr "" +msgstr "多對多關聯" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa @@ -10107,7 +10169,7 @@ msgstr "" #. module: base #: constraint:res.users:0 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" -msgstr "" +msgstr "所選的公司不是使用者被允許登入的公司。" #. module: base #: model:res.country,name:base.gi @@ -10127,7 +10189,7 @@ msgstr "皮特凱恩島" #. module: base #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "標籤" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -10145,18 +10207,18 @@ msgstr "記錄規則" #. module: base #: view:multi_company.default:0 msgid "Multi Company" -msgstr "" +msgstr "多公司" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "網站" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "To Translate" -msgstr "" +msgstr "翻譯" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 @@ -10185,7 +10247,7 @@ msgstr "屬性" msgid "" "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to " "get the required padding size." -msgstr "" +msgstr "OpenERP 將自動新增幾個“0”在“下一個數字”左側,以便滿足填充要求。" #. module: base #: help:ir.model.constraint,name:0 @@ -10195,7 +10257,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Click to set your company logo." -msgstr "" +msgstr "點擊以設定貴公司的標誌" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -10225,7 +10287,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,icon:0 msgid "Icon URL" -msgstr "" +msgstr "圖示的 URL" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad @@ -10248,7 +10310,7 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 msgid "The code of the language must be unique !" -msgstr "" +msgstr "語言代碼須為唯一!" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment @@ -10261,7 +10323,7 @@ msgstr "附件" #. module: base #: help:res.company,bank_ids:0 msgid "Bank accounts related to this company" -msgstr "" +msgstr "與此公司相關的銀行帳戶" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management @@ -10457,7 +10519,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." -msgstr "" +msgstr "若您認為這是錯誤的話,請聯絡系統管理員。" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:546 @@ -10465,7 +10527,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format msgid "Apply Schedule Upgrade" -msgstr "" +msgstr "套用計劃性升級" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -10496,7 +10558,7 @@ msgstr "母公司" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid msgid "OpenID Authentification" -msgstr "" +msgstr "OpenID 認證" #. module: base #: code:addons/orm.py:3871 @@ -10548,12 +10610,12 @@ msgstr "預設值" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state msgid "Country state" -msgstr "" +msgstr "國家" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 msgid "Sequences & Identifiers" -msgstr "" +msgstr "序列與識別碼" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th @@ -10593,7 +10655,7 @@ msgstr "當用戶(以 web client)重組其 dashboard 檢視即會使用自 #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock msgid "Sales and Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "銷售與倉儲管理" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment @@ -10651,17 +10713,17 @@ msgstr "圖示" msgid "" "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, " "generating work sheets, tracking attendance and more." -msgstr "" +msgstr "記錄員工結構、生成工作表、進行考勤等等,以便協助您管理人力資源。" #. module: base #: help:res.partner,ean13:0 msgid "BarCode" -msgstr "" +msgstr "條碼" #. module: base #: help:ir.model.fields,model_id:0 msgid "The model this field belongs to" -msgstr "" +msgstr "此欄位所屬的模型" #. module: base #: field:ir.actions.server,sms:0 @@ -10687,13 +10749,13 @@ msgstr "序列類列" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Mobile:" -msgstr "" +msgstr "行動電話:" #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Formating Error" -msgstr "" +msgstr "格式錯誤" #. module: base #: model:res.country,name:base.ye @@ -10703,7 +10765,7 @@ msgstr "葉門" #. module: base #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Or" -msgstr "" +msgstr "或" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br @@ -10754,19 +10816,19 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "權限不足" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 msgid "Child IDs" -msgstr "" +msgstr "子階編號" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 #, python-format msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" -msgstr "伺服器動作之「紀錄 Id」配置有問題!" +msgstr "伺服器動作之「紀錄 Id」的設定有問題!" #. module: base #: code:addons/orm.py:2806 @@ -10779,7 +10841,7 @@ msgstr "檢驗錯誤" #: view:base.module.import:0 #: view:base.module.update:0 msgid "Open Modules" -msgstr "" +msgstr "打開模組" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form @@ -10822,12 +10884,12 @@ msgstr "電郵" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Office Supplies" -msgstr "" +msgstr "辦公用品" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 msgid "Resource Model" -msgstr "" +msgstr "資源模型" #. module: base #: code:addons/custom.py:555 @@ -10840,7 +10902,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Information About the Bank" -msgstr "" +msgstr "關於該銀行的訊息" #. module: base #: help:ir.actions.server,condition:0 @@ -10888,12 +10950,12 @@ msgstr "工作流程" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" -msgstr "" +msgstr "讀取存取權限" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function msgid "Jobs on Contracts" -msgstr "" +msgstr "契約工作" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:187 @@ -10914,12 +10976,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Cascade" -msgstr "" +msgstr "層疊" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "訊息、機會、電詢" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -10936,18 +10998,18 @@ msgstr "阿拉伯文 / الْعَرَبيّة" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translated" -msgstr "" +msgstr "已翻譯" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form msgid "Default Company per Object" -msgstr "" +msgstr "每一物件的預設公司" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "您好" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 @@ -10977,7 +11039,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign msgid "Marketing Campaigns" -msgstr "" +msgstr "市場行銷推廣活動" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 @@ -10987,7 +11049,7 @@ msgstr "州/省名稱" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 msgid "Binary File or URL" -msgstr "" +msgstr "二進位檔案或URL" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 @@ -10998,7 +11060,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Update Languague Terms" -msgstr "" +msgstr "更新語言名詞" #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 @@ -11031,7 +11093,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "分享" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:357 @@ -11075,7 +11137,7 @@ msgstr "正常" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation msgid "Double Validation on Purchases" -msgstr "" +msgstr "採購的雙重驗證" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 @@ -11159,7 +11221,7 @@ msgstr "格林納達" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if this contact is a customer." -msgstr "" +msgstr "若此聯絡人是客戶,請勾選。" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -11187,7 +11249,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,partner_id:0 msgid "Related Partner" -msgstr "" +msgstr "相關夥伴" #. module: base #: code:addons/osv.py:153 @@ -11214,28 +11276,28 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" +msgstr "欄位不得小於1!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations msgid "Manufacturing Operations" -msgstr "" +msgstr "製造作業" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Here is the exported translation file:" -msgstr "" +msgstr "這是匯出的翻譯檔案:" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML Content" -msgstr "" +msgstr "RML 內容" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Update Terms" -msgstr "" +msgstr "更新名詞" #. module: base #: field:res.request,act_to:0 @@ -11246,7 +11308,7 @@ msgstr "給" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr msgid "Employee Directory" -msgstr "" +msgstr "員工名冊" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 @@ -11376,7 +11438,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -11421,7 +11483,7 @@ msgstr "下個執行日期" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 msgid "Number Padding" -msgstr "" +msgstr "數字留白" #. module: base #: help:multi_company.default,field_id:0 @@ -11477,14 +11539,14 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" -msgstr "" +msgstr "若無電子郵件地址,則無法建立聯絡人!" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_config #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root msgid "Manufacturing" -msgstr "製造業" +msgstr "製造" #. module: base #: model:res.country,name:base.km @@ -11556,7 +11618,7 @@ msgstr "複製物件" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Trigger Signal" -msgstr "" +msgstr "觸發訊號" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state @@ -11619,7 +11681,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" -msgstr "" +msgstr "郵件傳送失敗" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -11672,7 +11734,7 @@ msgstr "分鐘:%(min)s" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron msgid "Scheduler" -msgstr "" +msgstr "排程器" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_moodle @@ -11729,7 +11791,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam msgid "Mrs." -msgstr "" +msgstr "太太" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 @@ -11763,7 +11825,7 @@ msgstr "循環表達式" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Retailer" -msgstr "" +msgstr "零售商" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -11836,7 +11898,7 @@ msgstr "報表類型" #: view:res.country.state:0 #: field:res.partner,state_id:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "省/州" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -11876,7 +11938,7 @@ msgstr "工作流程.觸發器" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "XSL" -msgstr "" +msgstr "XSL" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:84 @@ -11887,12 +11949,12 @@ msgstr "搜尋準則無效" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Connection Information" -msgstr "" +msgstr "連線資訊" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof msgid "Professor" -msgstr "" +msgstr "教授" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm @@ -11914,17 +11976,17 @@ msgstr "檢視參照" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing." -msgstr "" +msgstr "協助您處理報價單、銷貨單及發票。" #. module: base #: field:res.users,login_date:0 msgid "Latest connection" -msgstr "" +msgstr "最近的連線" #. module: base #: field:res.groups,implied_ids:0 msgid "Inherits" -msgstr "" +msgstr "繼承" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -11936,7 +11998,7 @@ msgstr "選取範圍" #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action #: view:res.users:0 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "變更密碼" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -12059,7 +12121,7 @@ msgstr "其他伙伴" #: view:workflow.workitem:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "狀態" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form @@ -12071,7 +12133,7 @@ msgstr "貨幣" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Consultancy Services" -msgstr "" +msgstr "顧問服務" #. module: base #: help:ir.values,value:0 @@ -12176,7 +12238,7 @@ msgstr "儀錶板" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement msgid "Procurements" -msgstr "" +msgstr "採購計劃" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 @@ -12186,7 +12248,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account msgid "Payroll Accounting" -msgstr "" +msgstr "薪資會計" #. module: base #: view:res.users:0 @@ -12201,22 +12263,22 @@ msgstr "蘇利南" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" -msgstr "" +msgstr "銷貨單日期" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation Month" -msgstr "" +msgstr "建立月份" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo Data" -msgstr "" +msgstr "展示資料" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "先生" #. module: base #: model:res.country,name:base.mv @@ -12241,7 +12303,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.country,address_format:0 msgid "Address Format" -msgstr "" +msgstr "地址格式" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user @@ -12251,7 +12313,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" -msgstr "" +msgstr "技術特點" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve @@ -12351,19 +12413,19 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of Calls" -msgstr "" +msgstr "呼叫次數" #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:192 #, python-format msgid "BANK" -msgstr "" +msgstr "銀行" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale msgid "Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "銷售點" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail @@ -12415,7 +12477,7 @@ msgstr "希臘" #. module: base #: view:res.config:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "套用" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 @@ -12469,7 +12531,7 @@ msgstr "觸發器" msgid "" "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, " "receptions, etc." -msgstr "" +msgstr "協助您管理存貨及主要庫存作業: 出貨、收貨等等。" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values @@ -12495,7 +12557,7 @@ msgstr "內容" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" -msgstr "" +msgstr "連線測試成功!" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd @@ -12550,7 +12612,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Filter on my documents" -msgstr "" +msgstr "篩選我的文件" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd @@ -12603,7 +12665,7 @@ msgstr "加彭" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock msgid "Inventory, Logistic, Storage" -msgstr "" +msgstr "存貨、後勤、儲存" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -12665,7 +12727,7 @@ msgstr "賽普勒斯" #. module: base #: field:res.users,new_password:0 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "設定密碼" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 @@ -12713,7 +12775,7 @@ msgstr "偏好設定" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Buyer" -msgstr "" +msgstr "零件買家" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo @@ -12758,7 +12820,7 @@ msgstr "" #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" -msgstr "" +msgstr "看板" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 @@ -12771,7 +12833,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,company_registry:0 msgid "Company Registry" -msgstr "" +msgstr "公司登記" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -12784,12 +12846,12 @@ msgstr "雜項" #: view:ir.mail_server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers msgid "Outgoing Mail Servers" -msgstr "" +msgstr "外送郵件伺服器" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Technical" -msgstr "" +msgstr "技術" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn @@ -12818,7 +12880,7 @@ msgstr "西撒哈拉" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher msgid "Invoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "發票與付款" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form @@ -12978,7 +13040,7 @@ msgstr "翻譯同步" #: view:res.partner.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank_name:0 msgid "Bank Name" -msgstr "" +msgstr "銀行名稱" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki @@ -12995,7 +13057,7 @@ msgstr "伊拉克" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association msgid "Association" -msgstr "" +msgstr "會務管理" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -13006,7 +13068,7 @@ msgstr "要執行之動作" #: field:ir.model,modules:0 #: field:ir.model.fields,modules:0 msgid "In Modules" -msgstr "" +msgstr "在模組中" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts @@ -13075,7 +13137,7 @@ msgstr "依賴模組:" #. module: base #: field:res.company,vat:0 msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "稅務代碼" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -13110,7 +13172,7 @@ msgstr "薩伊" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project msgid "Projects, Tasks" -msgstr "" +msgstr "專案、工作" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 @@ -13129,7 +13191,7 @@ msgstr "資訊" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" -msgstr "" +msgstr "假" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis @@ -13191,7 +13253,7 @@ msgstr "動態" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product msgid "Products & Pricelists" -msgstr "" +msgstr "產品及價目表" #. module: base #: help:ir.filters,user_id:0 @@ -13238,7 +13300,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Fax:" -msgstr "" +msgstr "傳真:" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 @@ -13253,7 +13315,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking msgid "Picking Before Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "製造前領料" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad @@ -13310,7 +13372,7 @@ msgstr "" #: view:ir.model.data:0 #: field:ir.model.data,name:0 msgid "External Identifier" -msgstr "" +msgstr "外部編號" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail @@ -13356,7 +13418,7 @@ msgstr "動作" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery msgid "Delivery Costs" -msgstr "" +msgstr "交貨成本" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 @@ -13415,7 +13477,7 @@ msgstr "目的地動態。" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "問題追蹤系統" #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -13499,7 +13561,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Partners" -msgstr "" +msgstr "供應商夥伴" #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -13509,17 +13571,17 @@ msgstr "安裝模組" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm msgid "Import & Synchronize" -msgstr "" +msgstr "匯入及同步" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Customer Partners" -msgstr "" +msgstr "客戶夥伴" #. module: base #: sql_constraint:res.users:0 msgid "You can not have two users with the same login !" -msgstr "" +msgstr "兩個使用者不能使用相同的登入名稱!" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history @@ -13540,7 +13602,7 @@ msgstr "來源" #: field:ir.model.constraint,date_init:0 #: field:ir.model.relation,date_init:0 msgid "Initialization Date" -msgstr "" +msgstr "起始日期" #. module: base #: model:res.country,name:base.vu @@ -13575,7 +13637,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "客戶關係管理" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer @@ -13680,12 +13742,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38 #, python-format msgid "System Configuration done" -msgstr "系統配置完成" +msgstr "系統設定完成" #. module: base #: field:ir.attachment,db_datas:0 msgid "Database Data" -msgstr "" +msgstr "資料庫日期" #. module: base #: model:res.country,name:base.tc @@ -13707,7 +13769,7 @@ msgstr "多重文件之動作。" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "標題" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization @@ -13757,7 +13819,7 @@ msgstr "盧森堡" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar msgid "Personal & Shared Calendar" -msgstr "" +msgstr "個人及分享日曆" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -13773,7 +13835,7 @@ msgstr "錯誤!無法建立循環選單。" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Web-only translations" -msgstr "" +msgstr "只限於網站的翻譯" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -13837,7 +13899,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment msgid "Suppliers Payment Management" -msgstr "" +msgstr "供應商付款管理" #. module: base #: model:res.country,name:base.sv @@ -13866,12 +13928,12 @@ msgstr "泰國" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard msgid "Change Password Wizard" -msgstr "" +msgstr "密碼變更精靈" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" -msgstr "" +msgstr "寄送發票及追蹤付款" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead @@ -13930,7 +13992,7 @@ msgstr "" #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "與" #. module: base #: help:ir.values,res_id:0 @@ -13946,7 +14008,7 @@ msgstr "物件關聯" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher msgid "eInvoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "電子發票及付款作業" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -13983,12 +14045,12 @@ msgstr "貨幣匯率" #: view:base.module.upgrade:0 #: field:base.module.upgrade,module_info:0 msgid "Modules to Update" -msgstr "" +msgstr "更新的模組" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany msgid "Multi-Companies" -msgstr "" +msgstr "多公司" #. module: base #: field:workflow,osv:0 @@ -14000,7 +14062,7 @@ msgstr "資源物件" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk msgid "Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "客服" #. module: base #: field:ir.rule,perm_write:0 @@ -14010,7 +14072,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_left:0 msgid "Parent Left" -msgstr "" +msgstr "上層左方" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_page @@ -14047,7 +14109,7 @@ msgstr "子欄位" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Detailed algorithm:" -msgstr "" +msgstr "詳盡的演算法:" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,usage:0 @@ -14064,7 +14126,7 @@ msgstr "動作用途" #. module: base #: field:ir.module.module,name:0 msgid "Technical Name" -msgstr "" +msgstr "技術性名稱" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem @@ -14076,7 +14138,7 @@ msgstr "工作流程.工作項目" msgid "" "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, " "Lunch and Ideas box." -msgstr "" +msgstr "讓您安裝各種非必要但有趣的工作,如問卷調查、午餐管理、點子收集等等。" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 @@ -14116,7 +14178,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" -msgstr "" +msgstr "被允許的公司" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de @@ -14126,7 +14188,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the Year: %(doy)s" -msgstr "" +msgstr "本年度第 %(doy)s 天" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon:0 @@ -14141,7 +14203,7 @@ msgstr "執行已安排升級" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal msgid "Invoicing Journals" -msgstr "" +msgstr "發票日記帳" #. module: base #: help:ir.ui.view,groups_id:0 @@ -14158,12 +14220,12 @@ msgstr "波斯文 / فارس" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" -msgstr "" +msgstr "匯出設定值" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Model" -msgstr "" +msgstr "來源模型" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -14182,7 +14244,7 @@ msgstr "相依性未符合!" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" -msgstr "" +msgstr "移除模組需管理者權限" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration @@ -14228,6 +14290,8 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" msgstr "" +"因安全限制,操作無法完成。請聯絡系統管理員。\n" +"((Document type: %s, Operation: %s))" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_idea @@ -14306,7 +14370,7 @@ msgstr "阿盧巴島" #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58 #, python-format msgid "File is not a zip file!" -msgstr "" +msgstr "非壓縮檔!" #. module: base #: model:res.country,name:base.ar @@ -14352,12 +14416,12 @@ msgstr "公司" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer msgid "Advanced Reporting" -msgstr "" +msgstr "進階報表功能" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices" -msgstr "" +msgstr "採購單、收貨單、供應商發票" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll @@ -14395,12 +14459,12 @@ msgstr "售後服務" #. module: base #: field:base.language.import,code:0 msgid "ISO Code" -msgstr "" +msgstr "ISO 碼" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr msgid "France - Accounting" -msgstr "" +msgstr "財務 - 會計" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -14410,7 +14474,7 @@ msgstr "啟動" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 msgid "Shipping" -msgstr "" +msgstr "船運" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp @@ -14707,7 +14771,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 msgid "Automatic Installation" -msgstr "" +msgstr "自動化安裝" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn @@ -14855,7 +14919,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,implementation:0 msgid "Implementation" -msgstr "" +msgstr "實作" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve @@ -14870,7 +14934,7 @@ msgstr "智利" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor msgid "View Editor" -msgstr "" +msgstr "檢視編輯器" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -14888,7 +14952,7 @@ msgstr "條件" #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "更新檔" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 @@ -14903,7 +14967,7 @@ msgstr "檢視名稱" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_groups msgid "Access Groups" -msgstr "" +msgstr "存取群組" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -14976,12 +15040,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,file_size:0 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "檔案大小" #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" -msgstr "" +msgstr "序列號的前綴值" #. module: base #: model:res.country,name:base.sc @@ -14991,7 +15055,7 @@ msgstr "塞席爾" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "金色" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:173 @@ -15098,7 +15162,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Installed Modules" -msgstr "" +msgstr "已安裝模組" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:170 @@ -15111,7 +15175,7 @@ msgstr "公司轉換警告" msgid "" "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those " "processes." -msgstr "" +msgstr "協助您管理製造程序及製作報告。" #. module: base #: help:ir.sequence,number_increment:0 @@ -15126,7 +15190,7 @@ msgstr "函式" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_right:0 msgid "Parent Right" -msgstr "" +msgstr "上層右方" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management @@ -15161,7 +15225,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "內部備註" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15172,12 +15236,12 @@ msgstr "公司" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition msgid "Purchase Requisitions" -msgstr "" +msgstr "請購" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Inline Edit" -msgstr "" +msgstr "行內編輯" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -15205,7 +15269,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "銀行帳戶" #. module: base #: model:res.country,name:base.kp diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py b/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py index 26dbe93a661..1cd9ed94d4c 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py @@ -21,12 +21,15 @@ import hashlib import itertools +import logging import os import re from openerp import tools from openerp.osv import fields,osv +_logger = logging.getLogger(__name__) + class ir_attachment(osv.osv): """Attachments are used to link binary files or url to any openerp document. diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_filters.xml b/openerp/addons/base/ir/ir_filters.xml index 51215132079..72c5dad8885 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_filters.xml +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_filters.xml @@ -19,6 +19,7 @@No module found!
You should try others search criteria.