diff --git a/addons/account/i18n/tr.po b/addons/account/i18n/tr.po index df284ac0231..85f6ab44208 100644 --- a/addons/account/i18n/tr.po +++ b/addons/account/i18n/tr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-09 20:41+0000\n" -"Last-Translator: Erdem U \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:30+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-10 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Kalemlere göre Analitik Girişler" #. module: account #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Refund Method" -msgstr "" +msgstr "İade Yöntemi" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38 @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Bu faturaya ait paydaş kaynağı" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 msgid "Supplier Invoices And Refunds" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Faturaları ve İadeler" #. module: account #: view:account.move.line.unreconcile.select:0 diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/en_GB.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 00000000000..e1129145dc4 --- /dev/null +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,467 @@ +# English (United Kingdom) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 15:49+0000\n" +"Last-Translator: mrx5682 \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "No Account Manager" +msgstr "No Account Manager" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 +msgid "Revenue per Time (real)" +msgstr "Revenue per Time (real)" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0 +msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount." +msgstr "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount." + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0 +msgid "Date of the latest work done on this account." +msgstr "Date of the latest work done on this account." + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "" +"The contracts to be renewed because the deadline is passed or the working " +"hours are higher than the allocated hours" +msgstr "" +"The contracts to be renewed because the deadline is passed or the working " +"hours are higher than the allocated hours" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending contracts to renew with your customer" +msgstr "Pending contracts to renew with your customer" + +#. module: account_analytic_analysis +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:551 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:722 +#, python-format +msgid "AccessError" +msgstr "AccessError" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Accounts with a past deadline in one month." +msgstr "Analytic Accounts with a past deadline in one month." + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Group By..." + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "End Date" +msgstr "End Date" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Create Invoice" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0 +msgid "Last Invoice Date" +msgstr "Last Invoice Date" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 +msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs" +msgstr "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0 +msgid "" +"Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It " +"computes quantities on all journal of type 'general'." +msgstr "" +"Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It " +"computes quantities on all journal of type 'general'." + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Contracts in progress" +msgstr "Contracts in progress" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0 +msgid "Overdue Quantity" +msgstr "Overdue Quantity" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue +msgid "" +"You will find here the contracts to be renewed because the deadline is " +"passed or the working hours are higher than the allocated hours. OpenERP " +"automatically sets these analytic accounts to the pending state, in order to " +"raise a warning during the timesheets recording. Salesmen should review all " +"pending accounts and reopen or close the according to the negotiation with " +"the customer." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0 +msgid "Theoretical Revenue" +msgstr "Theoretical Revenue" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 +msgid "Uninvoiced Time" +msgstr "Uninvoiced Time" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 +msgid "" +"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that " +"have been invoiced." +msgstr "" +"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that " +"have been invoiced." + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "To Renew" +msgstr "To Renew" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0 +msgid "Date of Last Cost/Work" +msgstr "Date of Last Cost/Work" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 +msgid "Invoiced Time" +msgstr "Invoiced Time" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "" +"A contract in OpenERP is an analytic account having a partner set on it." +msgstr "" +"A contract in OpenERP is an analytic account having a partner set on it." + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0 +msgid "Remaining Time" +msgstr "Remaining Time" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue +msgid "Contracts to Renew" +msgstr "Contracts to Renew" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 +msgid "" +"Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be " +"invoiced if you invoice based on analytic account." +msgstr "" +"Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be " +"invoiced if you invoice based on analytic account." + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0 +msgid "Theoretical Margin" +msgstr "Theoretical Margin" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid " +1 Month" +msgstr " +1 Month" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0 +msgid "" +"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue " +"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by " +"the pricelist." +msgstr "" +"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue " +"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by " +"the pricelist." + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" +msgstr "Pending" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0 +msgid "Uninvoiced Amount" +msgstr "Uninvoiced Amount" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,real_margin:0 +msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs." +msgstr "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs." + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "Parent" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,user_ids:0 +#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0 +msgid "User" +msgstr "User" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0 +msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100." +msgstr "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100." + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user +msgid "Hours Summary by User" +msgstr "Hours Summary by User" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0 +msgid "Invoiced Amount" +msgstr "Invoiced Amount" + +#. module: account_analytic_analysis +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:552 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:723 +#, python-format +msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." +msgstr "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 +msgid "Date of Last Invoiced Cost" +msgstr "Date of Last Invoiced Cost" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Contract" +msgstr "Contract" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0 +msgid "Real Margin Rate (%)" +msgstr "Real Margin Rate (%)" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,real_margin:0 +msgid "Real Margin" +msgstr "Real Margin" + +#. module: account_analytic_analysis +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "" +"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected " +"company" +msgstr "" +"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected " +"company" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0 +msgid "Total customer invoiced amount for this account." +msgstr "Total customer invoiced amount for this account." + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month +msgid "Hours summary by month" +msgstr "Hours summary by month" + +#. module: account_analytic_analysis +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "Error! You can not create recursive analytic accounts." + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0 +msgid "Remaining Revenue" +msgstr "Remaining Revenue" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0 +msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Time" +msgstr "Computed using the formula: Maximum Time - Total Time" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 +msgid "" +"Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already " +"have been invoiced." +msgstr "" +"Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already " +"have been invoiced." + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0 +msgid "" +"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to " +"the customer based on the total costs." +msgstr "" +"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to " +"the customer based on the total costs." + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 +msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" +msgstr "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,total_cost:0 +msgid "Total Costs" +msgstr "Total Costs" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,month_ids:0 +#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Month" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 +#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytic Account" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all +msgid "Contracts" +msgstr "Contracts" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all +msgid "All Uninvoiced Entries" +msgstr "All Uninvoiced Entries" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0 +msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced." +msgstr "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced." + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "Associated Partner" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Open" +msgstr "Open" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0 +#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0 +#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0 +msgid "Total Time" +msgstr "Total Time" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,total_cost:0 +msgid "" +"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and " +"indirect costs, like time spent on timesheets." +msgstr "" +"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and " +"indirect costs, like time spent on timesheets." + +#~ msgid "Billing" +#~ msgstr "Billing" + +#~ msgid "" +#~ "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been " +#~ "invoiced." +#~ msgstr "" +#~ "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been " +#~ "invoiced." + +#~ msgid "Uninvoiced Hours" +#~ msgstr "Uninvoiced Hours" + +#~ msgid "Date of the last invoice created for this analytic account." +#~ msgstr "Date of the last invoice created for this analytic account." + +#~ msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot." +#~ msgstr "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot." + +#~ msgid "report_account_analytic" +#~ msgstr "report_account_analytic" + +#~ msgid "" +#~ "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It " +#~ "computes on all journal of type 'general'." +#~ msgstr "" +#~ "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It " +#~ "computes on all journal of type 'general'." + +#~ msgid "Remaining Hours" +#~ msgstr "Remaining Hours" + +#~ msgid "Invoiced Hours" +#~ msgstr "Invoiced Hours" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "This module is for modifying account analytic view to show\n" +#~ "important data to project manager of services companies.\n" +#~ "Adds menu to show relevant information to each manager..\n" +#~ "\n" +#~ "You can also view the report of account analytic summary\n" +#~ "user-wise as well as month wise.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "This module is for modifying account analytic view to show\n" +#~ "important data to project manager of services companies.\n" +#~ "Adds menu to show relevant information to each manager..\n" +#~ "\n" +#~ "You can also view the report of account analytic summary\n" +#~ "user-wise as well as month wise.\n" + +#~ msgid "Hours Tot" +#~ msgstr "Hours Tot" + +#~ msgid "Revenue per Hours (real)" +#~ msgstr "Revenue per Hours (real)" + +#~ msgid "Overpassed Accounts" +#~ msgstr "Overpassed Accounts" + +#~ msgid "Analytic accounts" +#~ msgstr "Analytic accounts" + +#~ msgid "" +#~ "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you " +#~ "invoice based on analytic account." +#~ msgstr "" +#~ "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you " +#~ "invoice based on analytic account." + +#~ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot." +#~ msgstr "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot." diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/tr.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/tr.po index f815f932ff3..3dd6f8b775c 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/tr.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/tr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-22 16:29+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:33+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Hesap2 No" #. module: account_analytic_plans #: sql_constraint:account.invoice:0 msgid "Invoice Number must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Fatura Numarası Her Şirkette Tekil Olmalı!" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Banka Ekstresi Kalemi" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action_installer msgid "Define your Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "Analitik Planınızı Tanımlayın" #. module: account_analytic_plans #: constraint:account.invoice:0 @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "analiz.plan.oluştur.model.eylem" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" -msgstr "" +msgstr "Analiz Satırı" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Firma bağlı olduğu hesap ve dönemle aynı olmalıdır." #. module: account_analytic_plans #: constraint:account.move.line:0 msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Girişinizin tarihi tanımlanan dönemle uyuşmuyor!" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 diff --git a/addons/account_anglo_saxon/i18n/en_GB.po b/addons/account_anglo_saxon/i18n/en_GB.po index 5b83be953f1..b985a05a410 100644 --- a/addons/account_anglo_saxon/i18n/en_GB.po +++ b/addons/account_anglo_saxon/i18n/en_GB.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-25 11:47+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:21+0000\n" +"Last-Translator: mrx5682 \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: account_anglo_saxon #: sql_constraint:purchase.order:0 msgid "Order Reference must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Order Reference must be unique per Company!" #. module: account_anglo_saxon #: view:product.category:0 @@ -35,17 +35,17 @@ msgstr "Product Category" #. module: account_anglo_saxon #: sql_constraint:stock.picking:0 msgid "Reference must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Reference must be unique per Company!" #. module: account_anglo_saxon #: constraint:product.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." -msgstr "" +msgstr "Error ! You cannot create recursive categories." #. module: account_anglo_saxon #: constraint:account.invoice:0 msgid "Invalid BBA Structured Communication !" -msgstr "" +msgstr "Invalid BBA Structured Communication !" #. module: account_anglo_saxon #: constraint:product.template:0 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Picking List" #. module: account_anglo_saxon #: sql_constraint:account.invoice:0 msgid "Invoice Number must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Invoice Number must be unique per Company!" #. module: account_anglo_saxon #: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0 diff --git a/addons/account_budget/i18n/en_GB.po b/addons/account_budget/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 00000000000..604d941afb9 --- /dev/null +++ b/addons/account_budget/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,488 @@ +# English (United Kingdom) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 15:32+0000\n" +"Last-Translator: mrx5682 \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" + +#. module: account_budget +#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0 +msgid "Responsible User" +msgstr "Responsible User" + +#. module: account_budget +#: selection:crossovered.budget,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmed" + +#. module: account_budget +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form +#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form +msgid "Budgetary Positions" +msgstr "Budgetary Positions" + +#. module: account_budget +#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119 +#, python-format +msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!" +msgstr "The General Budget '%s' has no Accounts!" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +msgid "Printed at:" +msgstr "Printed at:" + +#. module: account_budget +#: view:crossovered.budget:0 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirm" + +#. module: account_budget +#: field:crossovered.budget,validating_user_id:0 +msgid "Validate User" +msgstr "Validate User" + +#. module: account_budget +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report +msgid "Print Summary" +msgstr "Print Summary" + +#. module: account_budget +#: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0 +msgid "Paid Date" +msgstr "Paid Date" + +#. module: account_budget +#: field:account.budget.analytic,date_to:0 +#: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0 +#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0 +#: field:account.budget.report,date_to:0 +msgid "End of period" +msgstr "End of period" + +#. module: account_budget +#: view:crossovered.budget:0 +#: selection:crossovered.budget,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +msgid "at" +msgstr "at" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report +msgid "Print Budgets" +msgstr "Print Budgets" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +msgid "Currency:" +msgstr "Currency:" + +#. module: account_budget +#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report +msgid "Account Budget crossvered report" +msgstr "Account Budget crossvered report" + +#. module: account_budget +#: selection:crossovered.budget,state:0 +msgid "Validated" +msgstr "Validated" + +#. module: account_budget +#: field:crossovered.budget.lines,percentage:0 +msgid "Percentage" +msgstr "Percentage" + +#. module: account_budget +#: report:crossovered.budget.report:0 +msgid "to" +msgstr "to" + +#. module: account_budget +#: field:crossovered.budget,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: account_budget +#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view +msgid "" +"A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a " +"period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at " +"how much money they are taking in during a given period, and figure out the " +"best way to divide it among various categories. By keeping track of where " +"your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to " +"meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected " +"revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals " +"realised during that period." +msgstr "" +"A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a " +"period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at " +"how much money they are taking in during a given period, and figure out the " +"best way to divide it among various categories. By keeping track of where " +"your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to " +"meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected " +"revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals " +"realised during that period." + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 +msgid "This wizard is used to print summary of budgets" +msgstr "This wizard is used to print summary of budgets" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +#: report:crossovered.budget.report:0 +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +#: report:crossovered.budget.report:0 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: account_budget +#: report:crossovered.budget.report:0 +msgid "Currency" +msgstr "Currency" + +#. module: account_budget +#: report:crossovered.budget.report:0 +msgid "Total :" +msgstr "Total :" + +#. module: account_budget +#: field:account.budget.post,company_id:0 +#: field:crossovered.budget,company_id:0 +#: field:crossovered.budget.lines,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: account_budget +#: view:crossovered.budget:0 +msgid "To Approve" +msgstr "To Approve" + +#. module: account_budget +#: view:crossovered.budget:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Reset to Draft" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.post:0 +#: view:crossovered.budget:0 +#: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0 +msgid "Planned Amount" +msgstr "Planned Amount" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +#: report:crossovered.budget.report:0 +msgid "Perc(%)" +msgstr "Perc(%)" + +#. module: account_budget +#: view:crossovered.budget:0 +#: selection:crossovered.budget,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Done" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +#: report:crossovered.budget.report:0 +msgid "Practical Amt" +msgstr "Practical Amt" + +#. module: account_budget +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.budget.post:0 +#: view:crossovered.budget:0 +#: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0 +msgid "Practical Amount" +msgstr "Practical Amount" + +#. module: account_budget +#: field:crossovered.budget,date_to:0 +#: field:crossovered.budget.lines,date_to:0 +msgid "End Date" +msgstr "End Date" + +#. module: account_budget +#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic +#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report +msgid "Account Budget report for analytic account" +msgstr "Account Budget report for analytic account" + +#. module: account_budget +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Theoritical Amount" +msgstr "Theoretical Amount" + +#. module: account_budget +#: field:account.budget.post,name:0 +#: field:crossovered.budget,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: account_budget +#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines +msgid "Budget Line" +msgstr "Budget Line" + +#. module: account_budget +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.budget.post:0 +msgid "Lines" +msgstr "Lines" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +#: view:crossovered.budget:0 +#: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0 +#: report:crossovered.budget.report:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget +#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget +msgid "Budget" +msgstr "Budget" + +#. module: account_budget +#: view:crossovered.budget:0 +msgid "To Approve Budgets" +msgstr "To Approve Budgets" + +#. module: account_budget +#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Error!" + +#. module: account_budget +#: field:account.budget.post,code:0 +#: field:crossovered.budget,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.analytic:0 +#: view:account.budget.crossvered.report:0 +msgid "This wizard is used to print budget" +msgstr "This wizard is used to print budget" + +#. module: account_budget +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget +#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view +#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31 +#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos +msgid "Budgets" +msgstr "Budgets" + +#. module: account_budget +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "" +"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected " +"company" +msgstr "" +"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected " +"company" + +#. module: account_budget +#: selection:crossovered.budget,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelled" + +#. module: account_budget +#: view:crossovered.budget:0 +msgid "Approve" +msgstr "Approve" + +#. module: account_budget +#: field:crossovered.budget,date_from:0 +#: field:crossovered.budget.lines,date_from:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Start Date" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.post:0 +#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0 +#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post +msgid "Budgetary Position" +msgstr "Budgetary Position" + +#. module: account_budget +#: field:account.budget.analytic,date_from:0 +#: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0 +#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0 +#: field:account.budget.report,date_from:0 +msgid "Start of period" +msgstr "Start of period" + +#. module: account_budget +#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report +msgid "Account Budget crossvered summary report" +msgstr "Account Budget crossvered summary report" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +#: report:crossovered.budget.report:0 +msgid "Theoretical Amt" +msgstr "Theoretical Amt" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.analytic:0 +#: view:account.budget.crossvered.report:0 +#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 +#: view:account.budget.report:0 +msgid "Select Dates Period" +msgstr "Select Dates Period" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.analytic:0 +#: view:account.budget.crossvered.report:0 +#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 +#: view:account.budget.report:0 +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.post:0 +#: view:crossovered.budget:0 +#: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0 +msgid "Theoretical Amount" +msgstr "Theoretical Amount" + +#. module: account_budget +#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0 +#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytic Account" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +msgid "Budget :" +msgstr "Budget :" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +#: report:crossovered.budget.report:0 +msgid "Planned Amt" +msgstr "Planned Amt" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.post:0 +#: field:account.budget.post,account_ids:0 +msgid "Accounts" +msgstr "Accounts" + +#. module: account_budget +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0 +#: view:account.budget.post:0 +#: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0 +#: view:crossovered.budget:0 +#: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0 +#: view:crossovered.budget.lines:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view +#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view +msgid "Budget Lines" +msgstr "Budget Lines" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.analytic:0 +#: view:account.budget.crossvered.report:0 +#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 +#: view:account.budget.report:0 +#: view:crossovered.budget:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. module: account_budget +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "Error! You can not create recursive analytic accounts." + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +#: report:crossovered.budget.report:0 +msgid "Analysis from" +msgstr "Analysis from" + +#. module: account_budget +#: view:crossovered.budget:0 +msgid "Draft Budgets" +msgstr "Draft Budgets" + +#~ msgid "" +#~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n" +#~ "\n" +#~ "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in " +#~ "Accounting/Budgets/),\n" +#~ "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n" +#~ "\n" +#~ "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for " +#~ "each\n" +#~ "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n" +#~ "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list " +#~ "of\n" +#~ "record can also be switched to a graphical view of it.\n" +#~ "\n" +#~ "Three reports are available:\n" +#~ " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the " +#~ "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n" +#~ "\n" +#~ " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the " +#~ "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n" +#~ "\n" +#~ " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It " +#~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master " +#~ "Budgets per Budgets.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n" +#~ "\n" +#~ "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in " +#~ "Accounting/Budgets/),\n" +#~ "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n" +#~ "\n" +#~ "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for " +#~ "each\n" +#~ "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n" +#~ "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list " +#~ "of\n" +#~ "record can also be switched to a graphical view of it.\n" +#~ "\n" +#~ "Three reports are available:\n" +#~ " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the " +#~ "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n" +#~ "\n" +#~ " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the " +#~ "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n" +#~ "\n" +#~ " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It " +#~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master " +#~ "Budgets per Budgets.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Budget Management" +#~ msgstr "Budget Management" diff --git a/addons/account_cancel/i18n/en_GB.po b/addons/account_cancel/i18n/en_GB.po index b272507a4f1..68c44296c9b 100644 --- a/addons/account_cancel/i18n/en_GB.po +++ b/addons/account_cancel/i18n/en_GB.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-25 11:46+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:21+0000\n" +"Last-Translator: mrx5682 \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: account_cancel #: view:account.invoice:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel" #~ msgid "Account Cancel" #~ msgstr "Account Cancel" diff --git a/addons/account_coda/i18n/en_GB.po b/addons/account_coda/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 00000000000..a5fb702bed0 --- /dev/null +++ b/addons/account_coda/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# English (United Kingdom) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 15:23+0000\n" +"Last-Translator: mrx5682 \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" + +#. module: account_coda +#: help:account.coda,journal_id:0 +#: field:account.coda.import,journal_id:0 +msgid "Bank Journal" +msgstr "Bank Journal" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +#: field:account.coda.import,note:0 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#. module: account_coda +#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import +msgid "Account Coda Import" +msgstr "Account Coda Import" + +#. module: account_coda +#: field:account.coda,name:0 +msgid "Coda file" +msgstr "Coda file" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Group By..." + +#. module: account_coda +#: field:account.coda.import,awaiting_account:0 +msgid "Default Account for Unrecognized Movement" +msgstr "Default Account for Unrecognized Movement" + +#. module: account_coda +#: help:account.coda,date:0 +msgid "Import Date" +msgstr "Import Date" + +#. module: account_coda +#: field:account.coda,note:0 +msgid "Import log" +msgstr "Import log" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +msgid "Coda import" +msgstr "Coda import" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/account_coda.py:51 +#, python-format +msgid "Coda file not found for bank statement !!" +msgstr "Coda file not found for bank statement !!" + +#. module: account_coda +#: help:account.coda.import,awaiting_account:0 +msgid "" +"Set here the default account that will be used, if the partner is found but " +"does not have the bank account, or if he is domiciled" +msgstr "" +"Set here the default account that will be used, if the partner is found but " +"does not have the bank account, or if he is domiciled" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +#: field:account.coda,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: account_coda +#: help:account.coda.import,def_payable:0 +msgid "" +"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner " +"is not found" +msgstr "" +"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner " +"is not found" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +msgid "Search Coda" +msgstr "Search Coda" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +#: field:account.coda,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "User" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +#: field:account.coda,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: account_coda +#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement +msgid "Coda Import Logs" +msgstr "Coda Import Logs" + +#. module: account_coda +#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda +msgid "coda for an Account" +msgstr "coda for an Account" + +#. module: account_coda +#: field:account.coda.import,def_payable:0 +msgid "Default Payable Account" +msgstr "Default Payable Account" + +#. module: account_coda +#: help:account.coda,name:0 +msgid "Store the detail of bank statements" +msgstr "Store the detail of bank statements" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "Open Statements" +msgstr "Open Statements" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:167 +#, python-format +msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n" +msgstr "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n" + +#. module: account_coda +#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import +msgid "Import Coda Statements" +msgstr "Import Coda Statements" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import +msgid "Import Coda Statement" +msgstr "Import Coda Statement" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +msgid "Statements" +msgstr "Statements" + +#. module: account_coda +#: field:account.bank.statement,coda_id:0 +msgid "Coda" +msgstr "Coda" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "Results :" +msgstr "Results :" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "Result of Imported Coda Statements" +msgstr "Result of Imported Coda Statements" + +#. module: account_coda +#: help:account.coda.import,def_receivable:0 +msgid "" +"Set here the receivable account that will be used, by default, if the " +"partner is not found" +msgstr "" +"Set here the receivable account that will be used, by default, if the " +"partner is not found" + +#. module: account_coda +#: field:account.coda.import,coda:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement +msgid "Coda File" +msgstr "Coda File" + +#. module: account_coda +#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement +msgid "Bank Statement" +msgstr "Bank Statement" + +#. module: account_coda +#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda +msgid "Coda Logs" +msgstr "Coda Logs" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:311 +#, python-format +msgid "Result" +msgstr "Result" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "Click on 'New' to select your file :" +msgstr "Click on 'New' to select your file :" + +#. module: account_coda +#: field:account.coda.import,def_receivable:0 +msgid "Default Receivable Account" +msgstr "Default Receivable Account" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "Close" +msgstr "Close" + +#. module: account_coda +#: field:account.coda,statement_ids:0 +msgid "Generated Bank Statements" +msgstr "Generated Bank Statements" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "Configure Your Journal and Account :" +msgstr "Configure Your Journal and Account :" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +msgid "Coda Import" +msgstr "Coda Import" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +#: field:account.coda,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#~ msgid "Account CODA - import bank statements from coda file" +#~ msgstr "Account CODA - import bank statements from coda file" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Module provides functionality to import\n" +#~ " bank statements from coda files.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Module provides functionality to import\n" +#~ " bank statements from coda files.\n" +#~ " " diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/en_GB.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 00000000000..52565a133c0 --- /dev/null +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,396 @@ +# English (United Kingdom) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 15:53+0000\n" +"Last-Translator: mrx5682 \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" + +#. module: account_invoice_layout +#: selection:account.invoice.line,state:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "Sub Total" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Note:" +msgstr "Note:" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "Cancelled Invoice" + +#. module: account_invoice_layout +#: selection:account.invoice.line,state:0 +#: field:notify.message,name:0 +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Disc. (%)" +msgstr "Disc. (%)" + +#. module: account_invoice_layout +#: selection:account.invoice.line,state:0 +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. module: account_invoice_layout +#: help:notify.message,msg:0 +msgid "" +"This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed." +msgstr "" +"This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed." + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Unit Price" + +#. module: account_invoice_layout +#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message +msgid "Notify By Messages" +msgstr "Notify By Messages" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" +msgstr "VAT :" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "Tel. :" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "PRO-FORMA" + +#. module: account_invoice_layout +#: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 +msgid "Invoice Lines" +msgstr "Invoice Lines" + +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Seq." +msgstr "Seq." + +#. module: account_invoice_layout +#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message +msgid "Notification Message" +msgstr "Notification Message" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +msgid "Customer Code" +msgstr "Customer Code" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: account_invoice_layout +#: help:account.invoice.line,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines." +msgstr "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines." + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Price" +msgstr "Price" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "Invoice Date" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "Taxes:" + +#. module: account_invoice_layout +#: field:account.invoice.line,functional_field:0 +msgid "Source Account" +msgstr "Source Account" + +#. module: account_invoice_layout +#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form +msgid "Write Messages" +msgstr "Write Messages" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#. module: account_invoice_layout +#: selection:account.invoice.line,state:0 +msgid "Page Break" +msgstr "Page Break" + +#. module: account_invoice_layout +#: view:notify.message:0 +#: field:notify.message,msg:0 +msgid "Special Message" +msgstr "Special Message" + +#. module: account_invoice_layout +#: help:account.invoice.special.msg,message:0 +msgid "Message to Print at the bottom of report" +msgstr "Message to Print at the bottom of report" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Quantity" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Refund" +msgstr "Refund" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Fax :" +msgstr "Fax :" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Select Message" +msgstr "Select Message" + +#. module: account_invoice_layout +#: view:notify.message:0 +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#. module: account_invoice_layout +#: selection:account.invoice.line,state:0 +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Description / Taxes" +msgstr "Description / Taxes" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Amount" +msgstr "Amount" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Net Total :" +msgstr "Net Total :" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Total :" +msgstr "Total :" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Draft Invoice" + +#. module: account_invoice_layout +#: field:account.invoice.line,sequence:0 +msgid "Sequence Number" +msgstr "Sequence Number" + +#. module: account_invoice_layout +#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg +msgid "Account Invoice Special Message" +msgstr "Account Invoice Special Message" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Origin" +msgstr "Origin" + +#. module: account_invoice_layout +#: sql_constraint:account.invoice:0 +msgid "Invoice Number must be unique per Company!" +msgstr "Invoice Number must be unique per Company!" + +#. module: account_invoice_layout +#: selection:account.invoice.line,state:0 +msgid "Separator Line" +msgstr "Separator Line" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Your Reference" +msgstr "Your Reference" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Supplier Invoice" +msgstr "Supplier Invoice" + +#. module: account_invoice_layout +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1 +msgid "Invoices" +msgstr "Invoices" + +#. module: account_invoice_layout +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Invalid BBA Structured Communication !" +msgstr "Invalid BBA Structured Communication !" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Tax" +msgstr "Tax" + +#. module: account_invoice_layout +#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Invoice Line" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "Net Total:" + +#. module: account_invoice_layout +#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message +msgid "Invoices and Message" +msgstr "Invoices and Message" + +#. module: account_invoice_layout +#: field:account.invoice.line,state:0 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: account_invoice_layout +#: view:notify.message:0 +msgid "Write a notification or a wishful message." +msgstr "Write a notification or a wishful message." + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Invoice" +msgstr "Invoice" + +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Supplier Refund" +msgstr "Supplier Refund" + +#. module: account_invoice_layout +#: field:account.invoice.special.msg,message:0 +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Taxes :" +msgstr "Taxes :" + +#. module: account_invoice_layout +#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form +msgid "All Notification Messages" +msgstr "All Notification Messages" + +#~ msgid "Invoices Layout Improvement" +#~ msgstr "Invoices Layout Improvement" + +#~ msgid "ERP & CRM Solutions..." +#~ msgstr "ERP & CRM Solutions..." + +#~ msgid "Invoices with Layout and Message" +#~ msgstr "Invoices with Layout and Message" + +#~ msgid "Invoices with Layout" +#~ msgstr "Invoices with Layout" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " This module provides some features to improve the layout of the " +#~ "invoices.\n" +#~ "\n" +#~ " It gives you the possibility to\n" +#~ " * order all the lines of an invoice\n" +#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n" +#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n" +#~ "\n" +#~ " Moreover, there is one option which allows you to print all the selected " +#~ "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can " +#~ "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special " +#~ "punctual conditions...\n" +#~ "\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " This module provides some features to improve the layout of the " +#~ "invoices.\n" +#~ "\n" +#~ " It gives you the possibility to\n" +#~ " * order all the lines of an invoice\n" +#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n" +#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n" +#~ "\n" +#~ " Moreover, there is one option which allows you to print all the selected " +#~ "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can " +#~ "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special " +#~ "punctual conditions...\n" +#~ "\n" +#~ " " diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/tr.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/tr.po index 0ea90da7415..653a5b8ca0d 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/tr.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/tr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-23 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:34+0000\n" "Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Bilgilendirme Mesajı" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 msgid "Customer Code" -msgstr "" +msgstr "Müşteri Kodu" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Menşei" #. module: account_invoice_layout #: sql_constraint:account.invoice:0 msgid "Invoice Number must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Fatura Numarası Her Şirkette Tekil Olmalı!" #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 @@ -276,12 +276,12 @@ msgstr "Tedarikçi Faturası" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1 msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Faturalar" #. module: account_invoice_layout #: constraint:account.invoice:0 msgid "Invalid BBA Structured Communication !" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz BBA Yapılı İletişim !" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Net Toplam:" #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message msgid "Invoices and Message" -msgstr "" +msgstr "Faturalar ve Mesajlar" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice.line,state:0 diff --git a/addons/analytic/i18n/ar.po b/addons/analytic/i18n/ar.po index d337112fe31..f8850a0c75c 100644 --- a/addons/analytic/i18n/ar.po +++ b/addons/analytic/i18n/ar.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-07 22:04+0000\n" -"Last-Translator: kifcaliph \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 14:39+0000\n" +"Last-Translator: kifcaliph \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-08 05:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_ids:0 @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "مستخدِم" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,parent_id:0 msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "حساب التحليل الأعلى" +msgstr "الحساب التحليلي الرئيسي" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,date:0 @@ -152,6 +152,8 @@ msgid "" "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's " "cost price. Always expressed in the company main currency." msgstr "" +"محسوبة بواسطة ضرب الكمية و السعر المعطى في سعر تكلفة المنتج. و يعبر عنه " +"دائما بالعملة الرئيسية للشركة." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0 diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/en_GB.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/en_GB.po index 4632f2ac6b3..95193b7b3cc 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/en_GB.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/en_GB.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-25 11:50+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:36+0000\n" +"Last-Translator: mrx5682 \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: analytic_journal_billing_rate #: sql_constraint:account.invoice:0 msgid "Invoice Number must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Invoice Number must be unique per Company!" #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Invoice" #. module: analytic_journal_billing_rate #: constraint:account.invoice:0 msgid "Invalid BBA Structured Communication !" -msgstr "" +msgstr "Invalid BBA Structured Communication !" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate #: constraint:hr.analytic.timesheet:0 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !." -msgstr "" +msgstr "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !." #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,rate_id:0 diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/tr.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/tr.po index 6030efd92fc..f65da009ac9 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/tr.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/tr.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:16+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:27+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: analytic_journal_billing_rate #: sql_constraint:account.invoice:0 msgid "Invoice Number must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Fatura Numarası Her Şirkette Tekil Olmalı!" #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 @@ -68,6 +68,7 @@ msgstr "Hata! Para birimi seçilen firmanın para birimiyle aynı olmalı" #: constraint:hr.analytic.timesheet:0 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !." msgstr "" +"Onaylandı/Tamanlandı durumundaki zaman çizelgesini değiştiremezsiniz !." #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,rate_id:0 diff --git a/addons/analytic_user_function/i18n/en_GB.po b/addons/analytic_user_function/i18n/en_GB.po index a6aebc896e1..5912cd3c1fb 100644 --- a/addons/analytic_user_function/i18n/en_GB.po +++ b/addons/analytic_user_function/i18n/en_GB.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-25 17:43+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:22+0000\n" +"Last-Translator: mrx5682 \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0 @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Relation table between users and products on a analytic account" #. module: analytic_user_function #: constraint:hr.analytic.timesheet:0 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !." -msgstr "" +msgstr "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !." #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0 diff --git a/addons/audittrail/i18n/zh_CN.po b/addons/audittrail/i18n/zh_CN.po index 31365bdec4e..ff93a817f0b 100644 --- a/addons/audittrail/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/audittrail/i18n/zh_CN.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-30 13:31+0000\n" -"Last-Translator: openerp-china.black-jack \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: audittrail #: code:addons/audittrail/audittrail.py:75 @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Subscribed Rule" -msgstr "" +msgstr "订阅规则" #. module: audittrail #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "审计跟踪日志" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Draft Rule" -msgstr "" +msgstr "草稿规则" #. module: audittrail #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log diff --git a/addons/base_calendar/i18n/tr.po b/addons/base_calendar/i18n/tr.po index b797d65248e..364e03baf5d 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/tr.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/tr.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-23 19:26+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 21:54+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Invitation Type" -msgstr "" +msgstr "Davetiye Tipi" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Etkinlik Başlar" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Declined Invitations" -msgstr "" +msgstr "Reddedilmiş Davetler" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,exdate:0 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Aylık" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Dördüncü" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006 #, python-format msgid "Count cannot be negative" -msgstr "" +msgstr "Sayı negatif olamaz" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,day:0 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Oda" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Accepted Invitations" -msgstr "" +msgstr "Kabul edilmiş davetler" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Yöntem" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004 #, python-format msgid "Interval cannot be negative" -msgstr "" +msgstr "Aralık negatif olamaz" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,state:0 @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Vazgeçildi" #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143 #, python-format msgid "%s must have an email address to send mail" -msgstr "" +msgstr "%s nin e-posta gönderebilmesi için e-posta adresi olmalı" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 @@ -419,6 +419,7 @@ msgstr "Katılımcılar" #, python-format msgid "Group by date not supported, use the calendar view instead" msgstr "" +"Tarihe göre gruplama desteklenmiyor, Bunun yerine takvim görünümü kullanın" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -468,7 +469,7 @@ msgstr "Konum" #: selection:calendar.event,class:0 #: selection:calendar.todo,class:0 msgid "Public for Employees" -msgstr "" +msgstr "Çalışanlara açık" #. module: base_calendar #: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0 @@ -567,7 +568,7 @@ msgstr "Şuna Yetkilendirildi" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Kime" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 @@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "Oluşturuldu" #. module: base_calendar #: sql_constraint:ir.model:0 msgid "Each model must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Her model eşşiz olmalı!" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 @@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "Üye" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Kimden" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,rrule:0 @@ -856,7 +857,7 @@ msgstr "Pazartesi" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Modeller" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -875,7 +876,7 @@ msgstr "Etkinlik Tarihi" #: selection:calendar.event,end_type:0 #: selection:calendar.todo,end_type:0 msgid "Number of repetitions" -msgstr "" +msgstr "Tekrar Sayısı" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -919,7 +920,7 @@ msgstr "Veri" #: field:calendar.event,end_type:0 #: field:calendar.todo,end_type:0 msgid "Recurrence termination" -msgstr "" +msgstr "Tekrarları sonlandırma" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,mo:0 @@ -930,7 +931,7 @@ msgstr "Pzt" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Invitations To Review" -msgstr "" +msgstr "İncelenecek Davetler" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -964,7 +965,7 @@ msgstr "Ocak" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Delegated Invitations" -msgstr "" +msgstr "Yetkilendirilmiş Davetiyeler" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0 @@ -996,7 +997,7 @@ msgstr "Etkin" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:389 #, python-format msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." -msgstr "" +msgstr "Takvim katılımcısını çoğaltamazsınız." #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1251,7 +1252,7 @@ msgstr "Kişi Davet Et" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Confirmed Events" -msgstr "" +msgstr "Onaylanmış Etkinlikler" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,dir:0 diff --git a/addons/base_contact/i18n/tr.po b/addons/base_contact/i18n/tr.po index eb4d2317152..23ee4f778bc 100644 --- a/addons/base_contact/i18n/tr.po +++ b/addons/base_contact/i18n/tr.po @@ -7,24 +7,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-28 13:39+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 21:56+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,city:0 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Şehir" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "First/Lastname" -msgstr "" +msgstr "Ad/Soyad" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "İlgililer" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Professional Info" -msgstr "" +msgstr "Profesyonel Bilgiler" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,first_name:0 @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Ad" #. module: base_contact #: field:res.partner.address,location_id:0 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Yer" #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 @@ -72,17 +72,17 @@ msgstr "Web Sitesi" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,zip:0 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Posta Kodu" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,state_id:0 msgid "Fed. State" -msgstr "" +msgstr "Fed. Eyalet" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Şirket" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,title:0 @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Unvan" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,partner_id:0 msgid "Main Partner" -msgstr "" +msgstr "Ana Cari" #. module: base_contact #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Gsm No" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,country_id:0 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Ülke" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "İlgili" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location msgid "res.partner.location" -msgstr "" +msgstr "res.partner.location" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Foto" #. module: base_contact #: view:res.partner.location:0 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Lokasyonlar" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Genel" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,street:0 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Sokak" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 @@ -252,12 +252,12 @@ msgstr "Paydaş Adresleri" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,street2:0 msgid "Street2" -msgstr "" +msgstr "Sokak2" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Personal Information" -msgstr "" +msgstr "Kişisel Bilgiler" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,birthdate:0 diff --git a/addons/base_iban/i18n/en_GB.po b/addons/base_iban/i18n/en_GB.po index 556c3f9fc23..da11b776d09 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/en_GB.po +++ b/addons/base_iban/i18n/en_GB.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-25 17:41+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 15:23+0000\n" +"Last-Translator: mrx5682 \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 05:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: base_iban #: constraint:res.partner.bank:0 @@ -24,16 +24,19 @@ msgid "" "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " "valid payments" msgstr "" +"\n" +"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " +"valid payments" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban msgid "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s" -msgstr "" +msgstr "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field msgid "bank_bic" -msgstr "" +msgstr "bank_bic" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field @@ -62,6 +65,8 @@ msgid "" "The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like " "this %s" msgstr "" +"The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like " +"this %s" #. module: base_iban #: field:res.partner.bank,iban:0 @@ -72,7 +77,7 @@ msgstr "IBAN" #: code:addons/base_iban/base_iban.py:131 #, python-format msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code" -msgstr "" +msgstr "The IBAN is invalid, it should begin with the country code" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban diff --git a/addons/base_module_quality/i18n/tr.po b/addons/base_module_quality/i18n/tr.po index 3d2f05e76fe..01b5842386a 100644 --- a/addons/base_module_quality/i18n/tr.po +++ b/addons/base_module_quality/i18n/tr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-10 18:32+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 22:06+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:187 @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Öneri" #: model:ir.actions.act_window,name:base_module_quality.action_view_quality_save_report #: view:save.report:0 msgid "Standard Entries" -msgstr "" +msgstr "Standart Girdiler" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/base_module_quality.py:100 @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" #. module: base_module_quality #: view:save.report:0 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #. module: base_module_quality #: selection:module.quality.detail,state:0 @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Hız denemesi" #. module: base_module_quality #: model:ir.model,name:base_module_quality.model_quality_check msgid "Module Quality Check" -msgstr "" +msgstr "Modül Kalite Kontrolü" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:82 @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Birim Testi" #. module: base_module_quality #: view:quality.check:0 msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "Denetle" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:151 @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Sonuç %" #. module: base_module_quality #: view:quality.check:0 msgid "This wizard will check module(s) quality" -msgstr "" +msgstr "Bu sihirbaz modüllerin kalitesini denetler" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:58 @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Test uygulanmamış" #. module: base_module_quality #: model:ir.model,name:base_module_quality.model_save_report msgid "Save Report of Quality" -msgstr "" +msgstr "Kalite Raporunu Kaydet" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:151 @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Vazgeç" #. module: base_module_quality #: view:save.report:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Kapat" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:32 diff --git a/addons/base_setup/i18n/en_GB.po b/addons/base_setup/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 00000000000..4494de8c257 --- /dev/null +++ b/addons/base_setup/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,299 @@ +# English (United Kingdom) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 15:44+0000\n" +"Last-Translator: mrx5682 \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" + +#. module: base_setup +#: field:user.preferences.config,menu_tips:0 +msgid "Display Tips" +msgstr "Display Tips" + +#. module: base_setup +#: selection:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "Guest" +msgstr "Guest" + +#. module: base_setup +#: model:ir.model,name:base_setup.model_product_installer +msgid "product.installer" +msgstr "product.installer" + +#. module: base_setup +#: selection:product.installer,customers:0 +msgid "Create" +msgstr "Create" + +#. module: base_setup +#: selection:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "Member" +msgstr "Member" + +#. module: base_setup +#: field:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0 +msgid "Sync Google Contact" +msgstr "Sync Google Contact" + +#. module: base_setup +#: help:user.preferences.config,context_tz:0 +msgid "" +"Set default for new user's timezone, used to perform timezone conversions " +"between the server and the client." +msgstr "" +"Set default for new user's timezone, used to perform timezone conversions " +"between the server and the client." + +#. module: base_setup +#: selection:product.installer,customers:0 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#. module: base_setup +#: selection:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "Donor" +msgstr "Donor" + +#. module: base_setup +#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company +msgid "Set Company Header and Footer" +msgstr "Set Company Header and Footer" + +#. module: base_setup +#: model:ir.actions.act_window,help:base_setup.action_base_setup_company +msgid "" +"Fill in your company data (address, logo, bank accounts) so that it's " +"printed on your reports. You can click on the button 'Preview Header' in " +"order to check the header/footer of PDF documents." +msgstr "" +"Fill in your company data (address, logo, bank accounts) so that it's " +"printed on your reports. You can click on the button 'Preview Header' in " +"order to check the header/footer of PDF documents." + +#. module: base_setup +#: field:product.installer,customers:0 +msgid "Customers" +msgstr "Customers" + +#. module: base_setup +#: selection:user.preferences.config,view:0 +msgid "Extended" +msgstr "Extended" + +#. module: base_setup +#: selection:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "Patient" +msgstr "Patient" + +#. module: base_setup +#: model:ir.actions.act_window,help:base_setup.action_import_create_installer +msgid "" +"Create or Import Customers and their contacts manually from this form or " +"you can import your existing partners by CSV spreadsheet from \"Import " +"Data\" wizard" +msgstr "" +"Create or Import Customers and their contacts manually from this form or " +"you can import your existing partners by CSV spreadsheet from \"Import " +"Data\" wizard" + +#. module: base_setup +#: view:user.preferences.config:0 +msgid "Define Users's Preferences" +msgstr "Define Users's Preferences" + +#. module: base_setup +#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_user_preferences_config_form +msgid "Define default users preferences" +msgstr "Define default users preferences" + +#. module: base_setup +#: help:migrade.application.installer.modules,import_saleforce:0 +msgid "For Import Saleforce" +msgstr "For Import Saleforce" + +#. module: base_setup +#: help:migrade.application.installer.modules,quickbooks_ippids:0 +msgid "For Quickbooks Ippids" +msgstr "For Quickbooks Ippids" + +#. module: base_setup +#: help:user.preferences.config,view:0 +msgid "" +"If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " +"simplified interface, which has less features but is easier. You can always " +"switch later from the user preferences." +msgstr "" +"If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " +"simplified interface, which has less features but is easier. You can always " +"switch later from the user preferences." + +#. module: base_setup +#: view:base.setup.terminology:0 +#: view:user.preferences.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + +#. module: base_setup +#: field:user.preferences.config,view:0 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. module: base_setup +#: model:ir.model,name:base_setup.model_migrade_application_installer_modules +msgid "migrade.application.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.setup.terminology:0 +msgid "" +"You can use this wizard to change the terminologies for customers in the " +"whole application." +msgstr "" +"You can use this wizard to change the terminologies for customers in the " +"whole application." + +#. module: base_setup +#: selection:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "Tenant" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: selection:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "Customer" +msgstr "Customer" + +#. module: base_setup +#: field:user.preferences.config,context_lang:0 +msgid "Language" +msgstr "Language" + +#. module: base_setup +#: help:user.preferences.config,context_lang:0 +msgid "" +"Sets default language for the all user interface, when UI translations are " +"available. If you want to Add new Language, you can add it from 'Load an " +"Official Translation' wizard from 'Administration' menu." +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:user.preferences.config:0 +msgid "" +"This will set the default preferences for new users and update all existing " +"ones. Afterwards, users are free to change those values on their own user " +"preference form." +msgstr "" +"This will set the default preferences for new users and update all existing " +"ones. Afterwards, users are free to change those values on their own user " +"preference form." + +#. module: base_setup +#: field:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "How do you call a Customer" +msgstr "How do you call a Customer" + +#. module: base_setup +#: field:migrade.application.installer.modules,quickbooks_ippids:0 +msgid "Quickbooks Ippids" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: selection:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#. module: base_setup +#: field:migrade.application.installer.modules,import_saleforce:0 +msgid "Import Saleforce" +msgstr "Import Saleforce" + +#. module: base_setup +#: field:user.preferences.config,context_tz:0 +msgid "Timezone" +msgstr "Timezone" + +#. module: base_setup +#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form +msgid "Use another word to say \"Customer\"" +msgstr "Use another word to say \"Customer\"" + +#. module: base_setup +#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology +msgid "base.setup.terminology" +msgstr "base.setup.terminology" + +#. module: base_setup +#: help:user.preferences.config,menu_tips:0 +msgid "" +"Check out this box if you want to always display tips on each menu action" +msgstr "" +"Check out this box if you want to always display tips on each menu action" + +#. module: base_setup +#: field:base.setup.terminology,config_logo:0 +#: field:migrade.application.installer.modules,config_logo:0 +#: field:product.installer,config_logo:0 +#: field:user.preferences.config,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#. module: base_setup +#: model:ir.model,name:base_setup.model_user_preferences_config +msgid "user.preferences.config" +msgstr "user.preferences.config" + +#. module: base_setup +#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_config_access_other_user +msgid "Create Additional Users" +msgstr "Create Additional Users" + +#. module: base_setup +#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_import_create_installer +msgid "Create or Import Customers" +msgstr "Create or Import Customers" + +#. module: base_setup +#: field:migrade.application.installer.modules,import_sugarcrm:0 +msgid "Import Sugarcrm" +msgstr "Import Sugarcrm" + +#. module: base_setup +#: help:product.installer,customers:0 +msgid "Import or create customers" +msgstr "Import or create customers" + +#. module: base_setup +#: selection:user.preferences.config,view:0 +msgid "Simplified" +msgstr "Simplified" + +#. module: base_setup +#: help:migrade.application.installer.modules,import_sugarcrm:0 +msgid "For Import Sugarcrm" +msgstr "For Import Sugarcrm" + +#. module: base_setup +#: selection:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: base_setup +#: view:base.setup.terminology:0 +msgid "Specify Your Terminology" +msgstr "Specify Your Terminology" + +#. module: base_setup +#: help:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0 +msgid "For Sync Google Contact" +msgstr "For Sync Google Contact" diff --git a/addons/base_setup/i18n/tr.po b/addons/base_setup/i18n/tr.po index 0cc157f9757..a3292c669b4 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/tr.po +++ b/addons/base_setup/i18n/tr.po @@ -7,44 +7,44 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:47+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 21:47+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: base_setup #: field:user.preferences.config,menu_tips:0 msgid "Display Tips" -msgstr "" +msgstr "İpuçlarını Göster" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "Misafir" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_product_installer msgid "product.installer" -msgstr "" +msgstr "product.installer" #. module: base_setup #: selection:product.installer,customers:0 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Oluştur" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "Üye" #. module: base_setup #: field:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0 msgid "Sync Google Contact" -msgstr "" +msgstr "Google Kişilerle Senkronize Et" #. module: base_setup #: help:user.preferences.config,context_tz:0 @@ -52,21 +52,23 @@ msgid "" "Set default for new user's timezone, used to perform timezone conversions " "between the server and the client." msgstr "" +"Yeni kullanıcıların öntanımlı saat dilimini belirleyin. Sunucu ve istemci " +"arasında saat çevirimleri için kullanılır." #. module: base_setup #: selection:product.installer,customers:0 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "İçe Aktar" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Donor" -msgstr "" +msgstr "Verici" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company msgid "Set Company Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Şirket Başlık ve Altbilgilerini Ayarla" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,help:base_setup.action_base_setup_company @@ -75,21 +77,24 @@ msgid "" "printed on your reports. You can click on the button 'Preview Header' in " "order to check the header/footer of PDF documents." msgstr "" +"Raporlarınızda gösterilmesi için şirket bilgilerinizi doldurun (adres, logo, " +"banka hesapları). 'Anteti Görüntüle' butonuna tıklayarak antet bilgilerinizi " +"PDF olarak görüntüleyebilirsiniz." #. module: base_setup #: field:product.installer,customers:0 msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "Müşteriler" #. module: base_setup #: selection:user.preferences.config,view:0 msgid "Extended" -msgstr "" +msgstr "Detaylı" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Patient" -msgstr "" +msgstr "Hasta" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,help:base_setup.action_import_create_installer @@ -98,26 +103,28 @@ msgid "" "you can import your existing partners by CSV spreadsheet from \"Import " "Data\" wizard" msgstr "" +"Bu formu kullanarak müşterileri ve ilgili kişileri oluşturabilir ya da içeri " +"aktarabilirsiniz." #. module: base_setup #: view:user.preferences.config:0 msgid "Define Users's Preferences" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Seçeneklerini Tanımlayın" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_user_preferences_config_form msgid "Define default users preferences" -msgstr "" +msgstr "Öntanımlı Kullanıcı Seçeneklerini Tanımlayın" #. module: base_setup #: help:migrade.application.installer.modules,import_saleforce:0 msgid "For Import Saleforce" -msgstr "" +msgstr "Saleforce'dan aktarım için" #. module: base_setup #: help:migrade.application.installer.modules,quickbooks_ippids:0 msgid "For Quickbooks Ippids" -msgstr "" +msgstr "Quickbooks lppidleri için" #. module: base_setup #: help:user.preferences.config,view:0 @@ -126,6 +133,9 @@ msgid "" "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " "switch later from the user preferences." msgstr "" +"OpenERP yi ilk defa kullanıyorsanız basit arayüzü kullanmanızı öneririz. " +"Daha az seçenek sunar ama daha basittir. Dilediğiniz her zaman kullanıcı " +"seçeneklerinden detaylı arayüze geçebilirsiniz." #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 @@ -136,12 +146,12 @@ msgstr "res_config_contents" #. module: base_setup #: field:user.preferences.config,view:0 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Arayüz" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_migrade_application_installer_modules msgid "migrade.application.installer.modules" -msgstr "" +msgstr "migrade.application.installer.modules" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 @@ -149,21 +159,23 @@ msgid "" "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the " "whole application." msgstr "" +"Bu sihirbazı kullanarak uygulamanın içinde müşterileriniz için farklı " +"terimler atayabilirsiniz. (Hasta, cari, müşteri,iş ortağı gibi)" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Tenant" -msgstr "" +msgstr "Kiracı" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. module: base_setup #: field:user.preferences.config,context_lang:0 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Dil" #. module: base_setup #: help:user.preferences.config,context_lang:0 @@ -172,6 +184,8 @@ msgid "" "available. If you want to Add new Language, you can add it from 'Load an " "Official Translation' wizard from 'Administration' menu." msgstr "" +"Tüm kullanıcı arayüzü için öntanımlı dil seçilir. Eğer yeni bir dil eklemek " +"isterseniz 'Ayarlar' menüsünden ekleyebilirsiniz." #. module: base_setup #: view:user.preferences.config:0 @@ -180,47 +194,52 @@ msgid "" "ones. Afterwards, users are free to change those values on their own user " "preference form." msgstr "" +"Bu form kayıtlı ve yeni kullanıcılar için öntanımlı seçenekleri " +"belirlemenizi sağlar. Kullanıcılar daha sonra bu değerleri kendi istekleri " +"doğrultusunda değiştirebilirler." #. module: base_setup #: field:base.setup.terminology,partner:0 msgid "How do you call a Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşterilerinize ne isim veriyorsunuz ?" #. module: base_setup #: field:migrade.application.installer.modules,quickbooks_ippids:0 msgid "Quickbooks Ippids" -msgstr "" +msgstr "Quickbooks Ippidleri" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. module: base_setup #: field:migrade.application.installer.modules,import_saleforce:0 msgid "Import Saleforce" -msgstr "" +msgstr "Saleforce'dan Aktar" #. module: base_setup #: field:user.preferences.config,context_tz:0 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Saat Dilimi" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form msgid "Use another word to say \"Customer\"" -msgstr "" +msgstr "\"Müşteri\" yerine başka bir söz seçin" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology msgid "base.setup.terminology" -msgstr "" +msgstr "base.setup.terminology" #. module: base_setup #: help:user.preferences.config,menu_tips:0 msgid "" "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" msgstr "" +"Eğer her menü eyleminde ipuçlarını göstermek istiyorsanız bu kutucuğu " +"işaretleyin." #. module: base_setup #: field:base.setup.terminology,config_logo:0 @@ -233,52 +252,52 @@ msgstr "Resim" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_user_preferences_config msgid "user.preferences.config" -msgstr "" +msgstr "user.preferences.config" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_config_access_other_user msgid "Create Additional Users" -msgstr "" +msgstr "Ek kullanıcılar Oluştur" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_import_create_installer msgid "Create or Import Customers" -msgstr "" +msgstr "Müşterileri Oluştur ya da İçeri Aktar" #. module: base_setup #: field:migrade.application.installer.modules,import_sugarcrm:0 msgid "Import Sugarcrm" -msgstr "" +msgstr "SugarCRM'den Aktar" #. module: base_setup #: help:product.installer,customers:0 msgid "Import or create customers" -msgstr "" +msgstr "Müşterileri oluştur ya da içeri aktar" #. module: base_setup #: selection:user.preferences.config,view:0 msgid "Simplified" -msgstr "" +msgstr "Sadeleşmiş" #. module: base_setup #: help:migrade.application.installer.modules,import_sugarcrm:0 msgid "For Import Sugarcrm" -msgstr "" +msgstr "SugarCRM'den almak için" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Cari" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 msgid "Specify Your Terminology" -msgstr "" +msgstr "Terminolojinizi Belirleyin" #. module: base_setup #: help:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0 msgid "For Sync Google Contact" -msgstr "" +msgstr "Google Kişilerden Senkronize et" #~ msgid "State" #~ msgstr "Eyalet" diff --git a/addons/base_vat/i18n/en_GB.po b/addons/base_vat/i18n/en_GB.po index 40428f37c32..11925fe18e6 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/en_GB.po +++ b/addons/base_vat/i18n/en_GB.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-25 17:34+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:23+0000\n" +"Last-Translator: mrx5682 \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: base_vat #: code:addons/base_vat/base_vat.py:125 @@ -24,31 +24,33 @@ msgid "" "This VAT number does not seem to be valid.\n" "Note: the expected format is %s" msgstr "" +"This VAT number does not seem to be valid.\n" +"Note: the expected format is %s" #. module: base_vat #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "The company name must be unique !" #. module: base_vat #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -msgstr "" +msgstr "Error ! You cannot create recursive associated members." #. module: base_vat #: field:res.company,vat_check_vies:0 msgid "VIES VAT Check" -msgstr "" +msgstr "VIES VAT Check" #. module: base_vat #: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Companies" #. module: base_vat #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "" +msgstr "Error! You can not create recursive companies." #. module: base_vat #: help:res.partner,vat_subjected:0 @@ -70,6 +72,8 @@ msgid "" "If checked, Partners VAT numbers will be fully validated against EU's VIES " "service rather than via a simple format validation (checksum)." msgstr "" +"If checked, Partners VAT numbers will be fully validated against EU's VIES " +"service rather than via a simple format validation (checksum)." #. module: base_vat #: field:res.partner,vat_subjected:0 diff --git a/addons/base_vat/i18n/tr.po b/addons/base_vat/i18n/tr.po index 9219566f5b3..4b62b247011 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/tr.po +++ b/addons/base_vat/i18n/tr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-12 11:09+0000\n" -"Last-Translator: Arif Aydogmus \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 22:01+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: base_vat #: code:addons/base_vat/base_vat.py:125 @@ -23,31 +23,33 @@ msgid "" "This VAT number does not seem to be valid.\n" "Note: the expected format is %s" msgstr "" +"Bu VAT numarası geçerli değil gibi gözüküyor.\n" +"Not: Beklenen biçim %s" #. module: base_vat #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Şirket adı tekil olmalı !" #. module: base_vat #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -msgstr "" +msgstr "Hata ! kendini çağıran ilişkili üyeler oluşturamazsınız." #. module: base_vat #: field:res.company,vat_check_vies:0 msgid "VIES VAT Check" -msgstr "" +msgstr "VIES VAT Kontrolü" #. module: base_vat #: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Şirketler" #. module: base_vat #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "" +msgstr "Hata! özyinelemeli şirketler oluşturamazsınız." #. module: base_vat #: help:res.partner,vat_subjected:0 @@ -68,6 +70,8 @@ msgid "" "If checked, Partners VAT numbers will be fully validated against EU's VIES " "service rather than via a simple format validation (checksum)." msgstr "" +"Eğer seçilirse, Carinin VAT numarası basit biçim onayı yerine Avrupa Birliği " +"VIES servisinden kontrol edilecek." #. module: base_vat #: field:res.partner,vat_subjected:0 diff --git a/addons/board/i18n/tr.po b/addons/board/i18n/tr.po index 6f903cf968c..6a89b783805 100644 --- a/addons/board/i18n/tr.po +++ b/addons/board/i18n/tr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-15 10:13+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:39+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: board #: view:res.log.report:0 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Son Bağlantılar" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Log created in last month" -msgstr "" +msgstr "Geçen Ay oluşturulan günlükler" #. module: board #: view:board.board:0 @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Grupla..." #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Log created in current year" -msgstr "" +msgstr "Bu yıl oluşturulan günlükler" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Ay" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Log created in current month" -msgstr "" +msgstr "Bu ay oluşturulan günlükler" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Belge Başına aylık faaliyet" #. module: board #: view:board.board:0 msgid "Configuration Overview" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma Genel Bakışı" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Ocak" #. module: board #: view:board.board:0 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcılar" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Model" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_homepage_action msgid "Home Page" -msgstr "" +msgstr "Ana Sayfa" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree diff --git a/addons/board/i18n/zh_CN.po b/addons/board/i18n/zh_CN.po index 7e8a45ac019..b8821094508 100644 --- a/addons/board/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/board/i18n/zh_CN.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-11 14:24+0000\n" -"Last-Translator: openerp-china.black-jack \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: board #: view:res.log.report:0 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "最后一次连接" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Log created in last month" -msgstr "" +msgstr "上月创建的日志" #. module: board #: view:board.board:0 @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "分组..." #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Log created in current year" -msgstr "" +msgstr "本年创建的日志" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "月" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Log created in current month" -msgstr "" +msgstr "本月创建的日志" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "每种单据的月活动次数" #. module: board #: view:board.board:0 msgid "Configuration Overview" -msgstr "" +msgstr "配置总揽" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "1月" #. module: board #: view:board.board:0 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "用户" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "模型" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_homepage_action msgid "Home Page" -msgstr "" +msgstr "首页" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree diff --git a/addons/crm_caldav/i18n/en_GB.po b/addons/crm_caldav/i18n/en_GB.po index 0d375467b10..a7a1bd01563 100644 --- a/addons/crm_caldav/i18n/en_GB.po +++ b/addons/crm_caldav/i18n/en_GB.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-02 15:52+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 15:24+0000\n" +"Last-Translator: mrx5682 \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: crm_caldav #: model:ir.actions.act_window,name:crm_caldav.action_caldav_browse @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Caldav Browse" #. module: crm_caldav #: model:ir.ui.menu,name:crm_caldav.menu_caldav_browse msgid "Synchronize This Calendar" -msgstr "" +msgstr "Synchronize This Calendar" #. module: crm_caldav #: model:ir.model,name:crm_caldav.model_crm_meeting diff --git a/addons/crm_caldav/i18n/tr.po b/addons/crm_caldav/i18n/tr.po index ddcb0cb5a9b..52fab70a060 100644 --- a/addons/crm_caldav/i18n/tr.po +++ b/addons/crm_caldav/i18n/tr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-10 17:51+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:20+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: crm_caldav #: model:ir.actions.act_window,name:crm_caldav.action_caldav_browse @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Caldav Tarama" #. module: crm_caldav #: model:ir.ui.menu,name:crm_caldav.menu_caldav_browse msgid "Synchronize This Calendar" -msgstr "" +msgstr "Bu Takvimi Senkronize Et" #. module: crm_caldav #: model:ir.model,name:crm_caldav.model_crm_meeting diff --git a/addons/crm_profiling/i18n/en_GB.po b/addons/crm_profiling/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 00000000000..3553fc0a0cd --- /dev/null +++ b/addons/crm_profiling/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,252 @@ +# English (United Kingdom) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 15:48+0000\n" +"Last-Translator: mrx5682 \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" + +#. module: crm_profiling +#: view:crm_profiling.questionnaire:0 +msgid "Questions List" +msgstr "Questions List" + +#. module: crm_profiling +#: model:ir.actions.act_window,help:crm_profiling.open_questionnaires +msgid "" +"You can create specific topic-related questionnaires to guide your team(s) " +"in the sales cycle by helping them to ask the right questions. The " +"segmentation tool allows you to automatically assign a partner to a category " +"according to his answers to the different questionnaires." +msgstr "" +"You can create specific topic-related questionnaires to guide your team(s) " +"in the sales cycle by helping them to ask the right questions. The " +"segmentation tool allows you to automatically assign a partner to a category " +"according to his answers to the different questionnaires." + +#. module: crm_profiling +#: field:crm_profiling.answer,question_id:0 +#: field:crm_profiling.question,name:0 +#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_question +#: field:open.questionnaire.line,question_id:0 +msgid "Question" +msgstr "Question" + +#. module: crm_profiling +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.action_open_questionnaire +#: view:open.questionnaire:0 +msgid "Open Questionnaire" +msgstr "Open Questionnaire" + +#. module: crm_profiling +#: field:crm.segmentation,child_ids:0 +msgid "Child Profiles" +msgstr "Child Profiles" + +#. module: crm_profiling +#: view:crm.segmentation:0 +msgid "Partner Segmentations" +msgstr "Partner Segmentations" + +#. module: crm_profiling +#: field:crm_profiling.answer,name:0 +#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_answer +#: field:open.questionnaire.line,answer_id:0 +msgid "Answer" +msgstr "Answer" + +#. module: crm_profiling +#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_open_questionnaire_line +msgid "open.questionnaire.line" +msgstr "open.questionnaire.line" + +#. module: crm_profiling +#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_segmentation +msgid "Partner Segmentation" +msgstr "Partner Segmentation" + +#. module: crm_profiling +#: view:res.partner:0 +msgid "Profiling" +msgstr "Profiling" + +#. module: crm_profiling +#: view:crm_profiling.questionnaire:0 +#: field:crm_profiling.questionnaire,description:0 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: crm_profiling +#: field:crm.segmentation,answer_no:0 +msgid "Excluded Answers" +msgstr "Excluded Answers" + +#. module: crm_profiling +#: view:crm_profiling.answer:0 +#: view:crm_profiling.question:0 +#: field:res.partner,answers_ids:0 +msgid "Answers" +msgstr "Answers" + +#. module: crm_profiling +#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_open_questionnaire +msgid "open.questionnaire" +msgstr "open.questionnaire" + +#. module: crm_profiling +#: field:open.questionnaire,questionnaire_id:0 +msgid "Questionnaire name" +msgstr "Questionnaire name" + +#. module: crm_profiling +#: view:res.partner:0 +msgid "Use a questionnaire" +msgstr "Use a questionnaire" + +#. module: crm_profiling +#: view:open.questionnaire:0 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancel" + +#. module: crm_profiling +#: field:open.questionnaire,question_ans_ids:0 +msgid "Question / Answers" +msgstr "Question / Answers" + +#. module: crm_profiling +#: view:crm_profiling.questionnaire:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questionnaires +#: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_questionnaire +#: view:open.questionnaire:0 +msgid "Questionnaires" +msgstr "Questionnaires" + +#. module: crm_profiling +#: help:crm.segmentation,profiling_active:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use this tab as " +"part of the segmentation rule. If not checked, " +"the criteria beneath will be ignored" +msgstr "" +"Check this box if you want to use this tab as part of the segmentation rule. " +"If not checked, the criteria beneath will be ignored" + +#. module: crm_profiling +#: constraint:crm.segmentation:0 +msgid "Error ! You can not create recursive profiles." +msgstr "Error ! You can not create recursive profiles." + +#. module: crm_profiling +#: field:crm.segmentation,profiling_active:0 +msgid "Use The Profiling Rules" +msgstr "Use The Profiling Rules" + +#. module: crm_profiling +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." +msgstr "Error ! You cannot create recursive associated members." + +#. module: crm_profiling +#: view:crm_profiling.question:0 +#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0 +msgid "Avalaible answers" +msgstr "Avalaible answers" + +#. module: crm_profiling +#: field:crm.segmentation,answer_yes:0 +msgid "Included Answers" +msgstr "Included Answers" + +#. module: crm_profiling +#: view:crm_profiling.question:0 +#: field:crm_profiling.questionnaire,questions_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questions +#: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_answer +msgid "Questions" +msgstr "Questions" + +#. module: crm_profiling +#: field:crm.segmentation,parent_id:0 +msgid "Parent Profile" +msgstr "Parent Profile" + +#. module: crm_profiling +#: view:open.questionnaire:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. module: crm_profiling +#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: crm_profiling +#: code:addons/crm_profiling/wizard/open_questionnaire.py:77 +#: field:crm_profiling.questionnaire,name:0 +#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_questionnaire +#: view:open.questionnaire:0 +#: view:open.questionnaire.line:0 +#: field:open.questionnaire.line,wizard_id:0 +#, python-format +msgid "Questionnaire" +msgstr "Questionnaire" + +#. module: crm_profiling +#: view:open.questionnaire:0 +msgid "Save Data" +msgstr "Save Data" + +#~ msgid "Using a questionnaire" +#~ msgstr "Using a questionnaire" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +#~ msgstr "Error ! You can not create recursive associated members." + +#~ msgid "Crm Profiling management - To Perform Segmentation within Partners" +#~ msgstr "Crm Profiling management - To Perform Segmentation within Partners" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " This module allows users to perform segmentation within partners.\n" +#~ " It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " +#~ "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup " +#~ "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n" +#~ "\n" +#~ " It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool " +#~ "because they were overlapping.\n" +#~ "\n" +#~ " The menu items related are in \"CRM & SRM\\Configuration\\" +#~ "Segmentations\"\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, " +#~ "since it's the same which has been renamed.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " This module allows users to perform segmentation within partners.\n" +#~ " It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " +#~ "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup " +#~ "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n" +#~ "\n" +#~ " It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool " +#~ "because they were overlapping.\n" +#~ "\n" +#~ " The menu items related are in \"CRM & SRM\\Configuration\\" +#~ "Segmentations\"\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, " +#~ "since it's the same which has been renamed.\n" +#~ " " diff --git a/addons/document_ics/i18n/en_GB.po b/addons/document_ics/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 00000000000..6ef9431e188 --- /dev/null +++ b/addons/document_ics/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,378 @@ +# English (United Kingdom) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 15:59+0000\n" +"Last-Translator: mrx5682 \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" + +#. module: document_ics +#: help:document.ics.crm.wizard,claims:0 +msgid "" +"Manages the supplier and customers claims,including your corrective or " +"preventive actions." +msgstr "" +"Manages the supplier and customers claims,including your corrective or " +"preventive actions." + +#. module: document_ics +#: field:document.directory.content,object_id:0 +msgid "Object" +msgstr "Object" + +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 +msgid "uid" +msgstr "uid" + +#. module: document_ics +#: help:document.ics.crm.wizard,fund:0 +msgid "" +"This may help associations in their fund raising process and tracking." +msgstr "" +"This may help associations in their fund raising process and tracking." + +#. module: document_ics +#: field:document.ics.crm.wizard,jobs:0 +msgid "Jobs Hiring Process" +msgstr "Jobs Hiring Process" + +#. module: document_ics +#: view:document.ics.crm.wizard:0 +msgid "Configure Calendars for CRM Sections" +msgstr "Configure Calendars for CRM Sections" + +#. module: document_ics +#: field:document.ics.crm.wizard,helpdesk:0 +msgid "Helpdesk" +msgstr "Helpdesk" + +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 +msgid "dtstamp" +msgstr "dtstamp" + +#. module: document_ics +#: help:document.directory.content,fname_field:0 +msgid "" +"The field of the object used in the filename. Has to " +"be a unique identifier." +msgstr "" +"The field of the object used in the filename. Has to be a unique identifier." + +#. module: document_ics +#: field:document.directory.ics.fields,content_id:0 +msgid "Content" +msgstr "Content" + +#. module: document_ics +#: field:document.ics.crm.wizard,meeting:0 +msgid "Calendar of Meetings" +msgstr "Calendar of Meetings" + +#. module: document_ics +#: view:document.ics.crm.wizard:0 +msgid "" +"OpenERP can create and pre-configure a series of integrated calendar for you." +msgstr "" +"OpenERP can create and pre-configure a series of integrated calendar for you." + +#. module: document_ics +#: help:document.ics.crm.wizard,helpdesk:0 +msgid "Manages an Helpdesk service." +msgstr "Manages an Helpdesk service." + +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 +msgid "dtend" +msgstr "dtend" + +#. module: document_ics +#: model:ir.model,name:document_ics.model_crm_meeting +msgid "Meeting" +msgstr "Meeting" + +#. module: document_ics +#: help:document.ics.crm.wizard,lead:0 +msgid "" +"Allows you to track and manage leads which are pre-sales requests or " +"contacts, the very first contact with a customer request." +msgstr "" +"Allows you to track and manage leads which are pre-sales requests or " +"contacts, the very first contact with a customer request." + +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 +msgid "description" +msgstr "description" + +#. module: document_ics +#: field:document.directory.ics.fields,fn:0 +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#. module: document_ics +#: model:ir.actions.act_window,name:document_ics.action_view_document_ics_config_directories +msgid "Configure Calendars for Sections " +msgstr "Configure Calendars for Sections " + +#. module: document_ics +#: help:document.ics.crm.wizard,opportunity:0 +msgid "Tracks identified business opportunities for your sales pipeline." +msgstr "Tracks identified business opportunities for your sales pipeline." + +#. module: document_ics +#: help:document.ics.crm.wizard,jobs:0 +msgid "" +"Helps you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email " +"integration..." +msgstr "" +"Helps you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email " +"integration..." + +#. module: document_ics +#: view:document.ics.crm.wizard:0 +msgid "title" +msgstr "title" + +#. module: document_ics +#: field:document.ics.crm.wizard,fund:0 +msgid "Fund Raising Operations" +msgstr "Fund Raising Operations" + +#. module: document_ics +#: model:ir.model,name:document_ics.model_document_directory_content +msgid "Directory Content" +msgstr "Directory Content" + +#. module: document_ics +#: model:ir.model,name:document_ics.model_document_directory_ics_fields +msgid "Document Directory ICS Fields" +msgstr "Document Directory ICS Fields" + +#. module: document_ics +#: help:document.ics.crm.wizard,phonecall:0 +msgid "" +"Helps you to encode the result of a phone call or to plan a list of phone " +"calls to process." +msgstr "" +"Helps you to encode the result of a phone call or to plan a list of phone " +"calls to process." + +#. module: document_ics +#: help:document.ics.crm.wizard,document_ics:0 +msgid "" +" Will allow you to synchronise your Open ERP calendars with your phone, " +"outlook, Sunbird, ical, ..." +msgstr "" +" Will allow you to synchronise your Open ERP calendars with your phone, " +"outlook, Sunbird, ical, ..." + +#. module: document_ics +#: field:document.directory.ics.fields,field_id:0 +msgid "OpenERP Field" +msgstr "OpenERP Field" + +#. module: document_ics +#: view:document.directory:0 +msgid "ICS Calendar" +msgstr "ICS Calendar" + +#. module: document_ics +#: field:document.directory.ics.fields,name:0 +msgid "ICS Value" +msgstr "ICS Value" + +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,fn:0 +msgid "Expression as constant" +msgstr "Expression as constant" + +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 +msgid "location" +msgstr "location" + +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 +msgid "attendee" +msgstr "attendee" + +#. module: document_ics +#: field:document.ics.crm.wizard,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: document_ics +#: help:document.directory.ics.fields,fn:0 +msgid "Alternate method of calculating the value" +msgstr "Alternate method of calculating the value" + +#. module: document_ics +#: help:document.ics.crm.wizard,meeting:0 +msgid "Manages the calendar of meetings of the users." +msgstr "Manages the calendar of meetings of the users." + +#. module: document_ics +#: field:document.directory.content,ics_domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "Domain" + +#. module: document_ics +#: help:document.ics.crm.wizard,bugs:0 +msgid "Used by companies to track bugs and support requests on software" +msgstr "Used by companies to track bugs and support requests on software" + +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 +msgid "last-modified" +msgstr "last-modified" + +#. module: document_ics +#: view:document.directory:0 +msgid "ICS Mapping" +msgstr "ICS Mapping" + +#. module: document_ics +#: field:document.ics.crm.wizard,document_ics:0 +msgid "Shared Calendar" +msgstr "Shared Calendar" + +#. module: document_ics +#: field:document.ics.crm.wizard,claims:0 +msgid "Claims" +msgstr "Claims" + +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 +msgid "dtstart" +msgstr "dtstart" + +#. module: document_ics +#: field:document.directory.ics.fields,expr:0 +msgid "Expression" +msgstr "Expression" + +#. module: document_ics +#: field:document.ics.crm.wizard,bugs:0 +msgid "Bug Tracking" +msgstr "Bug Tracking" + +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 +msgid "categories" +msgstr "categories" + +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,fn:0 +msgid "Use the field" +msgstr "Use the field" + +#. module: document_ics +#: view:document.ics.crm.wizard:0 +msgid "Create Pre-Configured Calendars" +msgstr "Create Pre-Configured Calendars" + +#. module: document_ics +#: field:document.directory.content,fname_field:0 +msgid "Filename field" +msgstr "Filename field" + +#. module: document_ics +#: field:document.directory.content,obj_iterate:0 +msgid "Iterate object" +msgstr "Iterate object" + +#. module: document_ics +#: field:crm.meeting,code:0 +msgid "Calendar Code" +msgstr "Calendar Code" + +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,fn:0 +msgid "Interval in hours" +msgstr "Interval in hours" + +#. module: document_ics +#: field:document.ics.crm.wizard,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 +msgid "created" +msgstr "created" + +#. module: document_ics +#: help:document.directory.content,obj_iterate:0 +msgid "" +"If set, a separate instance will be created for each " +"record of Object" +msgstr "" +"If set, a separate instance will be created for each record of Object" + +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 +msgid "summary" +msgstr "summary" + +#. module: document_ics +#: field:document.ics.crm.wizard,lead:0 +msgid "Leads" +msgstr "Leads" + +#. module: document_ics +#: model:ir.model,name:document_ics.model_document_ics_crm_wizard +msgid "document.ics.crm.wizard" +msgstr "document.ics.crm.wizard" + +#. module: document_ics +#: view:document.ics.crm.wizard:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + +#. module: document_ics +#: field:document.ics.crm.wizard,phonecall:0 +msgid "Phone Calls" +msgstr "Phone Calls" + +#. module: document_ics +#: field:document.directory.content,ics_field_ids:0 +msgid "Fields Mapping" +msgstr "Fields Mapping" + +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 +msgid "url" +msgstr "url" + +#. module: document_ics +#: field:document.ics.crm.wizard,opportunity:0 +msgid "Business Opportunities" +msgstr "Business Opportunities" + +#~ msgid "Allows to synchronise calendars with others applications." +#~ msgstr "Allows to synchronise calendars with others applications." + +#~ msgid "Shared Calendar Meetings" +#~ msgstr "Shared Calendar Meetings" + +#~ msgid "Support for iCal based on Document Management System" +#~ msgstr "Support for iCal based on Document Management System" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configure" + +#~ msgid "Configuration Progress" +#~ msgstr "Configuration Progress" diff --git a/addons/document_webdav/i18n/en_GB.po b/addons/document_webdav/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 00000000000..c2f31a61c8b --- /dev/null +++ b/addons/document_webdav/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# English (United Kingdom) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 15:26+0000\n" +"Last-Translator: mrx5682 \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" + +#. module: document_webdav +#: field:document.webdav.dir.property,create_date:0 +#: field:document.webdav.file.property,create_date:0 +msgid "Date Created" +msgstr "Date Created" + +#. module: document_webdav +#: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_document_props +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +#. module: document_webdav +#: constraint:document.directory:0 +msgid "Error! You can not create recursive Directories." +msgstr "Error! You can not create recursive Directories." + +#. module: document_webdav +#: view:document.webdav.dir.property:0 +#: view:document.webdav.file.property:0 +msgid "Search Document properties" +msgstr "Search Document properties" + +#. module: document_webdav +#: view:document.webdav.dir.property:0 +#: field:document.webdav.dir.property,namespace:0 +#: view:document.webdav.file.property:0 +#: field:document.webdav.file.property,namespace:0 +msgid "Namespace" +msgstr "Namespace" + +#. module: document_webdav +#: field:document.directory,dav_prop_ids:0 +msgid "DAV properties" +msgstr "DAV properties" + +#. module: document_webdav +#: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_webdav_file_property +msgid "document.webdav.file.property" +msgstr "document.webdav.file.property" + +#. module: document_webdav +#: view:document.webdav.dir.property:0 +#: view:document.webdav.file.property:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Group By..." + +#. module: document_webdav +#: view:document.directory:0 +msgid "These properties will be added to WebDAV requests" +msgstr "These properties will be added to WebDAV requests" + +#. module: document_webdav +#: model:ir.actions.act_window,name:document_webdav.action_file_props_form +msgid "DAV Properties for Documents" +msgstr "DAV Properties for Documents" + +#. module: document_webdav +#: code:addons/document_webdav/webdav.py:37 +#, python-format +msgid "PyWebDAV Import Error!" +msgstr "PyWebDAV Import Error!" + +#. module: document_webdav +#: view:document.webdav.file.property:0 +#: field:document.webdav.file.property,file_id:0 +msgid "Document" +msgstr "Document" + +#. module: document_webdav +#: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_folder_props +msgid "Folders" +msgstr "Folders" + +#. module: document_webdav +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "Directory cannot be parent of itself!" +msgstr "Directory cannot be parent of itself!" + +#. module: document_webdav +#: view:document.directory:0 +msgid "Dynamic context" +msgstr "Dynamic context" + +#. module: document_webdav +#: view:document.directory:0 +msgid "WebDAV properties" +msgstr "WebDAV properties" + +#. module: document_webdav +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "The directory name must be unique !" +msgstr "The directory name must be unique !" + +#. module: document_webdav +#: code:addons/document_webdav/webdav.py:37 +#, python-format +msgid "" +"Please install PyWebDAV from " +"http://code.google.com/p/pywebdav/downloads/detail?name=PyWebDAV-" +"0.9.4.tar.gz&can=2&q=/" +msgstr "" +"Please install PyWebDAV from " +"http://code.google.com/p/pywebdav/downloads/detail?name=PyWebDAV-" +"0.9.4.tar.gz&can=2&q=/" + +#. module: document_webdav +#: model:ir.actions.act_window,name:document_webdav.action_dir_props_form +msgid "DAV Properties for Folders" +msgstr "DAV Properties for Folders" + +#. module: document_webdav +#: view:document.directory:0 +#: view:document.webdav.dir.property:0 +#: view:document.webdav.file.property:0 +msgid "Properties" +msgstr "Properties" + +#. module: document_webdav +#: field:document.webdav.dir.property,name:0 +#: field:document.webdav.file.property,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: document_webdav +#: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_webdav_dir_property +msgid "document.webdav.dir.property" +msgstr "document.webdav.dir.property" + +#. module: document_webdav +#: field:document.webdav.dir.property,value:0 +#: field:document.webdav.file.property,value:0 +msgid "Value" +msgstr "Value" + +#. module: document_webdav +#: field:document.webdav.dir.property,dir_id:0 +#: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_directory +msgid "Directory" +msgstr "Directory" + +#. module: document_webdav +#: field:document.webdav.dir.property,write_uid:0 +#: field:document.webdav.file.property,write_uid:0 +msgid "Last Modification User" +msgstr "Last Modification User" + +#. module: document_webdav +#: view:document.webdav.dir.property:0 +msgid "Dir" +msgstr "Dir" + +#. module: document_webdav +#: field:document.webdav.dir.property,write_date:0 +#: field:document.webdav.file.property,write_date:0 +msgid "Date Modified" +msgstr "Date Modified" + +#. module: document_webdav +#: field:document.webdav.dir.property,create_uid:0 +#: field:document.webdav.file.property,create_uid:0 +msgid "Creator" +msgstr "Creator" + +#. module: document_webdav +#: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_properties +msgid "DAV Properties" +msgstr "DAV Properties" + +#. module: document_webdav +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "Directory must have a parent or a storage" +msgstr "Directory must have a parent or a storage" + +#. module: document_webdav +#: field:document.webdav.dir.property,do_subst:0 +#: field:document.webdav.file.property,do_subst:0 +msgid "Substitute" +msgstr "Substitute" + +#~ msgid "WebDAV server for Document Management" +#~ msgstr "WebDAV server for Document Management" + +#~ msgid "DAV properties for folders" +#~ msgstr "DAV properties for folders" + +#~ msgid "DAV properties for documents" +#~ msgstr "DAV properties for documents" diff --git a/addons/hr/i18n/hr.po b/addons/hr/i18n/hr.po index babf6b46413..70b86b4c053 100644 --- a/addons/hr/i18n/hr.po +++ b/addons/hr/i18n/hr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-17 09:55+0000\n" -"Last-Translator: Milan Tribuson \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Marko Carevic \n" "Language-Team: <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-18 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14681)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" "Language: hr\n" #. module: hr @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Grupiraj po..." #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer msgid "Create Your Departments" -msgstr "" +msgstr "Kreirajte vaše odjele" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job @@ -70,6 +70,11 @@ msgid "" "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this " "job position." msgstr "" +"Radna mjesta koriste se za definiranje poslova i preduvjeta za nj. " +"obavljanje. Možete pratiti broj zaposlenih po radnom mjestu i koliko možete " +"očekivati ​​u budućnosti. Također, radnom mjestu možete priložiti anketu " +"koje će se koristiti u procesu zapošljavanja za procjenu kompetencije " +"kandidata za to radno mjesto." #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -111,7 +116,7 @@ msgstr "Očekivano u regrutiranju" #. module: hr #: model:ir.actions.todo.category,name:hr.category_hr_management_config msgid "HR Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje ljudskim resursima" #. module: hr #: help:hr.employee,partner_id:0 @@ -151,6 +156,10 @@ msgid "" "operations on all the employees of the same category, i.e. allocating " "holidays." msgstr "" +"Kreiraj obrazac djelatnika i povežite ih na OpenERP korisnika ako želite da " +"imaju pristup ovoj instanci . Kategorije se mogu postaviti na zaposlenika za " +"obavljanje velikih operacija nad svim zaposlenicima iste kategorije, npr. " +"alokacije godišnjih odmora." #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department @@ -159,11 +168,14 @@ msgid "" "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves " "management, recruitments, etc." msgstr "" +"Struktura odjela vaše tvrtke se koristi za upravljanje svim dokumentima u " +"vezi s zaposlenicim po odjelima: troškovi, evidencija o radnom vremenu, " +"upravljanje dopustima, upravljanje zapošljavanjem itd." #. module: hr #: field:hr.employee,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Indeks boja" #. module: hr #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0 @@ -193,12 +205,12 @@ msgstr "Žensko" #. module: hr #: help:hr.job,expected_employees:0 msgid "Required number of employees in total for that job." -msgstr "" +msgstr "Ukupan broj potrebnih zaposlenika za taj posao" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config msgid "Attendance" -msgstr "" +msgstr "Prisutnost" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -296,7 +308,7 @@ msgstr "Očekivano djelatnika" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 msgid "Divorced" -msgstr "Razveden-a" +msgstr "Razveden(a)" #. module: hr #: field:hr.employee.category,parent_id:0 @@ -356,7 +368,7 @@ msgstr "hr.department" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_create_hr_employee_installer msgid "Create your Employees" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj zaposlenike" #. module: hr #: field:hr.employee.category,name:0 @@ -391,7 +403,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: help:hr.employee,bank_account_id:0 msgid "Employee bank salary account" -msgstr "Konto za plaću djelatnika" +msgstr "Broj tekućeg računa za isplatu plaće" #. module: hr #: field:hr.department,note:0 @@ -443,7 +455,7 @@ msgstr "nepoznato" #. module: hr #: help:hr.job,no_of_employee:0 msgid "Number of employees with that job." -msgstr "" +msgstr "Broj djelatnika sa tim poslom" #. module: hr #: field:hr.employee,ssnid:0 @@ -463,7 +475,7 @@ msgstr "Pogreška ! Ne možete kreirati rekurzivnu hijerarhiju djelatnika." #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2 msgid "Subordonate Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Podređena hijerarhija" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer @@ -472,11 +484,14 @@ msgid "" "employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves " "management, recruitments, etc." msgstr "" +"Struktura vaših odjela se koristi za upravljanje svim dokumentima u vezi s " +"zaposlenicim po odjelima: troškovi, evidencija o radnom vremenu, upravljanje " +"dopustima, upravljanje zapošljavanjem itd." #. module: hr #: field:hr.employee,bank_account_id:0 msgid "Bank Account Number" -msgstr "" +msgstr "Broj bankovnog računa" #. module: hr #: view:hr.department:0 @@ -495,7 +510,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Nadzorna ploča" #. module: hr #: selection:hr.job,state:0 @@ -511,7 +526,7 @@ msgstr "Ne možete imati dva korisnika sa istim korisničkim imenom !" #: view:hr.job:0 #: field:hr.job,state:0 msgid "State" -msgstr "Stanje" +msgstr "Status" #. module: hr #: field:hr.employee,marital:0 @@ -546,7 +561,7 @@ msgstr "Osobni podaci" #. module: hr #: field:hr.employee,city:0 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Mjesto" #. module: hr #: field:hr.employee,passport_id:0 @@ -597,12 +612,12 @@ msgstr "Odjel" #. module: hr #: field:hr.employee,country_id:0 msgid "Nationality" -msgstr "Narodnost" +msgstr "Nacionalnost" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config msgid "Leaves" -msgstr "" +msgstr "Dopusti" #. module: hr #: view:board.board:0 @@ -612,7 +627,7 @@ msgstr "Ploča upravitelja HR" #. module: hr #: field:hr.employee,resource_id:0 msgid "Resource" -msgstr "Sredstva" +msgstr "Resurs" #. module: hr #: field:hr.department,complete_name:0 @@ -678,7 +693,7 @@ msgstr "Poslovne pozicije" #. module: hr #: field:hr.employee,otherid:0 msgid "Other Id" -msgstr "" +msgstr "Drugi id" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -689,12 +704,12 @@ msgstr "Trener" #. module: hr #: sql_constraint:hr.job:0 msgid "The name of the job position must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "Naziv radnog mjesta mora biti jedinstven po tvrtki" #. module: hr #: view:hr.job:0 msgid "My Departments Jobs" -msgstr "" +msgstr "Poslovi u mom odjelu" #. module: hr #: field:hr.department,manager_id:0 @@ -706,7 +721,7 @@ msgstr "Voditelj" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 msgid "Widower" -msgstr "Udovac-ica" +msgstr "Udovac(ica)" #. module: hr #: field:hr.employee,child_ids:0 @@ -716,7 +731,7 @@ msgstr "Podređeni djelatnici" #. module: hr #: field:hr.job,no_of_employee:0 msgid "Number of Employees" -msgstr "" +msgstr "Broj djelatnika" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" diff --git a/addons/hr/i18n/zh_CN.po b/addons/hr/i18n/zh_CN.po index 691a6b8ac2e..863ae3875e6 100644 --- a/addons/hr/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/hr/i18n/zh_CN.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-13 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 10:08+0000\n" "Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-24 05:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: hr #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0 @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "分组..." #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer msgid "Create Your Departments" -msgstr "" +msgstr "创建您的部门" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "招聘人数" #. module: hr #: model:ir.actions.todo.category,name:hr.category_hr_management_config msgid "HR Management" -msgstr "" +msgstr "人力资源管理" #. module: hr #: help:hr.employee,partner_id:0 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "您公司的部门结构用于管理所有需要按部门分类的员工 #. module: hr #: field:hr.employee,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "颜色索引" #. module: hr #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0 @@ -188,12 +188,12 @@ msgstr "女性" #. module: hr #: help:hr.job,expected_employees:0 msgid "Required number of employees in total for that job." -msgstr "" +msgstr "该职位所需的总员工数" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config msgid "Attendance" -msgstr "" +msgstr "考勤" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "hr.department" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_create_hr_employee_installer msgid "Create your Employees" -msgstr "" +msgstr "创建您的员工信息" #. module: hr #: field:hr.employee.category,name:0 @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "未知的" #. module: hr #: help:hr.job,no_of_employee:0 msgid "Number of employees with that job." -msgstr "" +msgstr "该职位员工数" #. module: hr #: field:hr.employee,ssnid:0 @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "员工信息表单里有多种不同的信息如联系信息。" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "仪表盘" #. module: hr #: selection:hr.job,state:0 @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "个人信息" #. module: hr #: field:hr.employee,city:0 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "城市" #. module: hr #: field:hr.employee,passport_id:0 @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "护照号" #. module: hr #: field:hr.employee,mobile_phone:0 msgid "Work Mobile" -msgstr "" +msgstr "办公手机" #. module: hr #: view:hr.employee.category:0 @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "职位" #. module: hr #: field:hr.employee,otherid:0 msgid "Other Id" -msgstr "" +msgstr "其它证件号" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -677,12 +677,12 @@ msgstr "师傅" #. module: hr #: sql_constraint:hr.job:0 msgid "The name of the job position must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "每个公司里的任一职位名称都必须唯一" #. module: hr #: view:hr.job:0 msgid "My Departments Jobs" -msgstr "" +msgstr "我的部门职位" #. module: hr #: field:hr.department,manager_id:0 @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "下属" #. module: hr #: field:hr.job,no_of_employee:0 msgid "Number of Employees" -msgstr "" +msgstr "员工数" #~ msgid "Group name" #~ msgstr "组名" diff --git a/addons/hr_contract/i18n/zh_CN.po b/addons/hr_contract/i18n/zh_CN.po index d630db57fdb..058856dae6c 100644 --- a/addons/hr_contract/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/hr_contract/i18n/zh_CN.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-13 07:07+0000\n" -"Last-Translator: ryanlin \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 10:05+0000\n" +"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,wage:0 @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "工资" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "信息" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "搜索合同" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Contracts in progress" -msgstr "" +msgstr "合同执行情况" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,vehicle_distance:0 @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "个人信息" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Contracts whose end date already passed" -msgstr "" +msgstr "已过期合同" #. module: hr_contract #: help:hr.employee,contract_id:0 @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "结束日期" #. module: hr_contract #: help:hr.contract,wage:0 msgid "Basic Salary of the employee" -msgstr "" +msgstr "该员工基本工资" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,name:0 @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "备注" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,permit_no:0 msgid "Work Permit No" -msgstr "" +msgstr "工作证编号" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "职务信息" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,visa_expire:0 msgid "Visa Expire Date" -msgstr "" +msgstr "签证到期日期" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,job_id:0 @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "错误!合同开始日期必须小于结束日期。" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,visa_no:0 msgid "Visa No" -msgstr "" +msgstr "签证号" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,place_of_birth:0 diff --git a/addons/hr_payroll_account/i18n/en_GB.po b/addons/hr_payroll_account/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 00000000000..05d297c6915 --- /dev/null +++ b/addons/hr_payroll_account/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,296 @@ +# English (United Kingdom) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:36+0000\n" +"Last-Translator: mrx5682 \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payslip,move_id:0 +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Accounting Entry" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0 +msgid "Tax Code" +msgstr "Tax Code" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payslip,journal_id:0 +#: field:hr.payslip.run,journal_id:0 +msgid "Expense Journal" +msgstr "Expense Journal" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:157 +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:173 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Adjustment Entry" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.contract,analytic_account_id:0 +#: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytic Account" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "hr.salary.rule" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Payslip Batches" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.contract,journal_id:0 +msgid "Salary Journal" +msgstr "Salary Journal" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Pay Slip" +msgstr "Pay Slip" + +#. module: hr_payroll_account +#: constraint:hr.payslip:0 +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." + +#. module: hr_payroll_account +#: help:hr.payslip,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.salary.rule,account_debit:0 +msgid "Debit Account" +msgstr "Debit Account" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:102 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "Payslip of %s" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract +msgid "Contract" +msgstr "Contract" + +#. module: hr_payroll_account +#: constraint:hr.contract:0 +msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date." +msgstr "Error! contract start-date must be lower then contract end-date." + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payslip,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "Force Period" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.salary.rule,account_credit:0 +msgid "Credit Account" +msgstr "Credit Account" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generate payslips for all selected employees" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155 +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "Configuration Error!" + +#. module: hr_payroll_account +#: view:hr.contract:0 +#: view:hr.salary.rule:0 +msgid "Accounting" +msgstr "Accounting" + +#~ msgid "Other Informations" +#~ msgstr "Other Informations" + +#~ msgid "Analytic Account for Salary Analysis" +#~ msgstr "Analytic Account for Salary Analysis" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Period" + +#~ msgid "Employee" +#~ msgstr "Employee" + +#~ msgid "Bank Journal" +#~ msgstr "Bank Journal" + +#~ msgid "Contribution Register Line" +#~ msgstr "Contribution Register Line" + +#~ msgid "Contribution Register" +#~ msgstr "Contribution Register" + +#~ msgid "Accounting Lines" +#~ msgstr "Accounting Lines" + +#~ msgid "Expense account when Salary Expense will be recorded" +#~ msgstr "Expense account when Salary Expense will be recorded" + +#~ msgid "Accounting Informations" +#~ msgstr "Accounting Informations" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Description" + +#~ msgid "Account Move Link to Pay Slip" +#~ msgstr "Account Move Link to Pay Slip" + +#~ msgid "Salary Account" +#~ msgstr "Salary Account" + +#~ msgid "Payroll Register" +#~ msgstr "Payroll Register" + +#~ msgid "Human Resource Payroll Accounting" +#~ msgstr "Human Resource Payroll Accounting" + +#, python-format +#~ msgid "Please Confirm all Expense Invoice appear for Reimbursement" +#~ msgstr "Please Confirm all Expense Invoice appear for Reimbursement" + +#~ msgid "Bank Account" +#~ msgstr "Bank Account" + +#~ msgid "Payment Lines" +#~ msgstr "Payment Lines" + +#, python-format +#~ msgid "Please define fiscal year for perticular contract" +#~ msgstr "Please define fiscal year for perticular contract" + +#~ msgid "Account Lines" +#~ msgstr "Account Lines" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Name" + +#~ msgid "Payslip Line" +#~ msgstr "Payslip Line" + +#~ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." +#~ msgstr "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." + +#~ msgid "" +#~ "Generic Payroll system Integrated with Accountings\n" +#~ " * Expense Encoding\n" +#~ " * Payment Encoding\n" +#~ " * Company Contribution Management\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "Generic Payroll system Integrated with Accountings\n" +#~ " * Expense Encoding\n" +#~ " * Payment Encoding\n" +#~ " * Company Contribution Management\n" +#~ " " + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Account" + +#, python-format +#~ msgid "Warning !" +#~ msgstr "Warning !" + +#~ msgid "Accounting vouchers" +#~ msgstr "Accounting vouchers" + +#~ msgid "Accounting Vouchers" +#~ msgstr "Accounting Vouchers" + +#~ msgid "General Account" +#~ msgstr "General Account" + +#~ msgid "Expense Entries" +#~ msgstr "Expense Entries" + +#~ msgid "Employee Account" +#~ msgstr "Employee Account" + +#~ msgid "Total By Employee" +#~ msgstr "Total By Employee" + +#~ msgid "Bank Advice Note" +#~ msgstr "Bank Advice Note" + +#~ msgid "" +#~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager." +#~ msgstr "" +#~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager." + +#, python-format +#~ msgid "Please Configure Partners Receivable Account!!" +#~ msgstr "Please Configure Partners Receivable Account!!" + +#~ msgid "Employee Payable Account" +#~ msgstr "Employee Payable Account" + +#~ msgid "Sequence" +#~ msgstr "Sequence" + +#~ msgid "Leave Type" +#~ msgstr "Leave Type" + +#~ msgid "Total By Company" +#~ msgstr "Total By Company" + +#~ msgid "Salary Structure" +#~ msgstr "Salary Structure" + +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "Year" + +#, python-format +#~ msgid "Period is not defined for slip date %s" +#~ msgstr "Period is not defined for slip date %s" + +#, python-format +#~ msgid "Fiscal Year is not defined for slip date %s" +#~ msgstr "Fiscal Year is not defined for slip date %s" + +#~ msgid "Accounting Details" +#~ msgstr "Accounting Details" + +#, python-format +#~ msgid "Please Configure Partners Payable Account!!" +#~ msgstr "Please Configure Partners Payable Account!!" diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/hr.po b/addons/hr_recruitment/i18n/hr.po index 1e7b9c11686..454c57bb47d 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/hr.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/hr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-19 17:21+0000\n" -"Last-Translator: Goran Kliska \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:20+0000\n" +"Last-Translator: Marko Carevic \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,active:0 @@ -23,6 +23,7 @@ msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the case " "without removing it." msgstr "" +"Ako je aktivno polje odznačeno, slučaj će biti skriven umjesto uklonjen." #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.stage:0 @@ -35,12 +36,12 @@ msgstr "Preduvjeti" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source msgid "Sources of Applicants" -msgstr "" +msgstr "Izvori kandidata za posao" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.report,delay_open:0 msgid "Avg. Delay to Open" -msgstr "" +msgstr "Prosječno kašnjenje za otvaranje" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.report,nbr:0 @@ -55,12 +56,12 @@ msgstr "Grupiraj po..." #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,user_email:0 msgid "User Email" -msgstr "" +msgstr "Korisnikov email" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Filter and view on next actions and date" -msgstr "" +msgstr "Filtriraj pogled na sljedeće akcije i datume" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Datum slijedeće akcije" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0 msgid "Expected Salary Extra" -msgstr "" +msgstr "Očekivani bonus" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 @@ -88,29 +89,29 @@ msgstr "Poslovi" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Pending Jobs" -msgstr "" +msgstr "Poslovi na čekanju" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,company_id:0 #: view:hr.recruitment.report:0 #: field:hr.recruitment.report,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Organizacija" +msgstr "Tvrtka" #. module: hr_recruitment #: view:hired.employee:0 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "Radno mjesto" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.partner.create,close:0 msgid "Close job request" -msgstr "" +msgstr "Zatvori zahtjev za radnim mjestom" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,day_open:0 @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Ciljevi" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.report,partner_address_id:0 msgid "Partner Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv kontakta partnera" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Dan" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,reference:0 msgid "Refered By" -msgstr "" +msgstr "Preporučuje" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -158,12 +159,12 @@ msgstr "Dodaj internu bilješku" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Refuse" -msgstr "" +msgstr "Odbiti" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced msgid "Master Degree" -msgstr "" +msgstr "Magistar" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,partner_mobile:0 @@ -183,46 +184,46 @@ msgstr "Poruke" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Next Actions" -msgstr "" +msgstr "Sljedeća akcija" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,salary_expected:0 #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "Expected Salary" -msgstr "" +msgstr "Očekivana plaća" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,job_id:0 #: field:hr.recruitment.report,job_id:0 msgid "Applied Job" -msgstr "" +msgstr "Prijava za posao" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate msgid "Graduate" -msgstr "" +msgstr "Apsolvent" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Indeks boja" #. module: hr_recruitment #: view:board.board:0 #: view:hr.applicant:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status msgid "Applicants Status" -msgstr "" +msgstr "Status kandidata" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "My Recruitment" -msgstr "" +msgstr "Moja regrutacija" #. module: hr_recruitment #: field:hr.job,survey_id:0 msgid "Interview Form" -msgstr "" +msgstr "obrazac razgovora za posao" #. module: hr_recruitment #: help:hr.job,survey_id:0 @@ -230,38 +231,41 @@ msgid "" "Choose an interview form for this job position and you will be able to " "print/answer this interview from all applicants who apply for this job" msgstr "" +"Odaberite obrazac razgovora za posao za ovo radno mjesto i moći ćete biti u " +"mogućnosti ispisati / odgovoriti razgovor sa svim kandidatima koji se " +"prijavljuju za ovaj posao" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment msgid "Recruitment" -msgstr "" +msgstr "Zapošljavanje" #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje!" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0 msgid "Salary Proposed" -msgstr "" +msgstr "Predložena plaća" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Change Color" -msgstr "" +msgstr "Promijeni boju" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "Avg Proposed Salary" -msgstr "" +msgstr "Prosječna predložena plaća" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 #: field:hr.recruitment.report,available:0 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Raspoloživost" #. module: hr_recruitment #: help:hr.recruitment.stage,department_id:0 @@ -269,75 +273,77 @@ msgid "" "Stages of the recruitment process may be different per department. If this " "stage is common to all departments, keep tempy this field." msgstr "" +"Faze postupka zapošljavanja mogu se razlikovati od odjela do odjela. " +"Ostavite ovo polje prazno ako je ova faza zajednička svim odjelima." #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Prethodni" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source msgid "Source of Applicants" -msgstr "" +msgstr "Izvor kandidata" #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:115 #, python-format msgid "Phone Call" -msgstr "" +msgstr "Telefonski poziv" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.partner.create:0 msgid "Convert To Partner" -msgstr "" +msgstr "Pretvori u partnera" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report msgid "Recruitments Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistika zapošljavanja" #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:477 #, python-format msgid "Changed Stage to: %s" -msgstr "" +msgstr "Promijeni fazu u: %s" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Hire" -msgstr "" +msgstr "Zaposli" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "Hired employees" -msgstr "" +msgstr "Djelatnici" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Sljedeće" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job msgid "Job Description" -msgstr "" +msgstr "Opis posla" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 #: field:hr.applicant,source_id:0 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Izvor" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Send New Email" -msgstr "" +msgstr "Pošalji novi e-mail" #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39 #, python-format msgid "A partner is already defined on this job request." -msgstr "" +msgstr "Partner je već definiran na ovom zahtjevu." #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -345,40 +351,40 @@ msgstr "" #: view:hr.recruitment.report:0 #: selection:hr.recruitment.report,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Novi" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,email_from:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,availability:0 msgid "Availability (Days)" -msgstr "" +msgstr "Dostupnost (dani)" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Dostupno" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,title_action:0 msgid "Next Action" -msgstr "" +msgstr "Sljedeća akcija" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.applicant,priority:0 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0 msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Dobro" #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "Greška !" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act @@ -386,41 +392,43 @@ msgid "" "Define here your stages of the recruitment process, for example: " "qualification call, first interview, second interview, refused, hired." msgstr "" +"Ovdje definirate faze procesa zapošljavanja, na primjer: inicijalni poziv, " +"prvi razgovor, drugi razgovor, odbijen, zaposlen." #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 #: field:hr.applicant,create_date:0 #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Datum kreiranja" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_hired_employee #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hired_employee msgid "Create Employee" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj djelatnika" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.job2phonecall,deadline:0 msgid "Planned Date" -msgstr "" +msgstr "Planiran datum" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 #: field:hr.applicant,priority:0 #: field:hr.recruitment.report,priority:0 msgid "Appreciation" -msgstr "" +msgstr "Aprecijacija" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1 msgid "Initial Qualification" -msgstr "" +msgstr "Inicijalna kvalifikacija" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Print Interview" -msgstr "" +msgstr "Ispiši razgovor" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -429,7 +437,7 @@ msgstr "" #: field:hr.recruitment.report,stage_id:0 #: view:hr.recruitment.stage:0 msgid "Stage" -msgstr "" +msgstr "Faza" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -437,49 +445,49 @@ msgstr "" #: view:hr.recruitment.report:0 #: selection:hr.recruitment.report,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Na čekanju" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act msgid "Recruitment / Applicants Stages" -msgstr "" +msgstr "Faze zapošljavanja / kandidata" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5 msgid "Doctoral Degree" -msgstr "" +msgstr "Doktorat" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Srpanj" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Naslov" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,email_cc:0 msgid "Watchers Emails" -msgstr "Emailovi posmatrača" +msgstr "Elektronska pošta posmatrača" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job msgid "Applicants" -msgstr "" +msgstr "Kandidati" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "History Information" -msgstr "" +msgstr "Povijest" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Datumi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act @@ -488,214 +496,217 @@ msgid "" "forget to specify the department if your recruitment process is different " "according to the job position." msgstr "" +" Provjerite da li sljedeće faze odgovaraju vašem procesu zapošljavanja. Ne " +"zaboravite navesti odjel ako se vaš proces zapošljavanja razlikuje ovisno o " +"radnom mjestu." #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 msgid " Month-1 " -msgstr "" +msgstr " Mjesec-1 " #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0 msgid "Salary Expected" -msgstr "" +msgstr "Očekivana plaća" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant msgid "Applicant" -msgstr "" +msgstr "Kandidat" #. module: hr_recruitment #: help:hr.recruitment.stage,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages." -msgstr "" +msgstr "Daje redosljed kod listanja faza" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontakt" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0 msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages" -msgstr "" +msgstr "Plaća koju očekuje kandidat, plus dodaci" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Qualification" -msgstr "" +msgstr "Kvalifikacija" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,partner_id:0 #: view:hr.recruitment.report:0 #: field:hr.recruitment.report,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Ožujak" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage msgid "Stage of Recruitment" -msgstr "" +msgstr "Faza zapošljavanja" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.stage:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage msgid "Stages" -msgstr "" +msgstr "Faze" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "Draft recruitment" -msgstr "" +msgstr "Nacrt zapošljavanja" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Izbriši" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "U toku" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer msgid "Review Recruitment Stages" -msgstr "" +msgstr "Recenzija faza zapošljavanja" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Jobs - Recruitment Form" -msgstr "" +msgstr "Poslovi - obrazac za zapošljavanje" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,probability:0 msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "Vjerojatnost" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Rujan" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Prosinac" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "Recruitment performed in current year" -msgstr "" +msgstr "Obavljena zapošljavanja u toku godine" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "Recruitment during last month" -msgstr "" +msgstr "Zapošljavanja tokom prošlog mjeseca" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 #: field:hr.recruitment.report,month:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mjesec" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Unassigned Recruitments" -msgstr "" +msgstr "Nerazvrstana zapošljavanja" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Job Info" -msgstr "" +msgstr "Informacije o poslu" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2 msgid "First Interview" -msgstr "" +msgstr "Prvi razgovor" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,write_date:0 msgid "Update Date" -msgstr "" +msgstr "Datum ažuriranja" #. module: hr_recruitment #: view:hired.employee:0 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Da" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,salary_proposed:0 #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "Proposed Salary" -msgstr "" +msgstr "Predložena plaća" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Schedule Meeting" -msgstr "" +msgstr "Dogovori sastanak" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Search Jobs" -msgstr "" +msgstr "Traži poslove" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.job2phonecall,category_id:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Grupa" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,partner_name:0 msgid "Applicant's Name" -msgstr "" +msgstr "Ime kandidata" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.applicant,priority:0 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0 msgid "Very Good" -msgstr "" +msgstr "Vrlo dobro" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "# Cases" -msgstr "" +msgstr "# slučajeva" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,date_open:0 msgid "Opened" -msgstr "" +msgstr "Otvoren" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "Group By ..." -msgstr "" +msgstr "Grupiraj po ..." #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 #: selection:hr.applicant,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "U toku" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Reset to New" -msgstr "" +msgstr "Postavi na novi" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,salary_expected:0 msgid "Salary Expected by Applicant" -msgstr "" +msgstr "Plaća koju kandidat očekuje" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "All Initial Jobs" -msgstr "" +msgstr "Svi inicijalni poslovi" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,email_cc:0 @@ -704,63 +715,65 @@ msgid "" "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " "addresses with a comma" msgstr "" +"Ove adrese e-pošte će biti dodane u CC polja svih ulaznih i izlaznih e-" +"poruka ovog zapisa prije slanja. Više adresa odvojite zarezom." #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree msgid "Degrees" -msgstr "" +msgstr "Stupnjevi" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,date_closed:0 #: field:hr.recruitment.report,date_closed:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Zatvoren" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.stage:0 msgid "Stage Definition" -msgstr "" +msgstr "Definicija faze" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Answer" -msgstr "" +msgstr "Odgovor" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.report,delay_close:0 msgid "Avg. Delay to Close" -msgstr "" +msgstr "Prosječno kašnjenje do zatvaranja" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,salary_proposed:0 msgid "Salary Proposed by the Organisation" -msgstr "" +msgstr "Plaća koju predlaže firma" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Meeting" -msgstr "" +msgstr "Sastanak" #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:347 #, python-format msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "Nema naslova" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Communication & History" -msgstr "" +msgstr "Komunikacija i povijest" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Kolovoz" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -770,117 +783,118 @@ msgstr "" #: field:hr.recruitment.report,type_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action msgid "Degree" -msgstr "" +msgstr "Stupanj" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,partner_phone:0 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Global CC" -msgstr "" +msgstr "Globalni CC" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Lipanj" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,day_close:0 msgid "Days to Close" -msgstr "" +msgstr "Dana za zatvaranje" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.report,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Korisnik" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.applicant,priority:0 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0 msgid "Excellent" -msgstr "" +msgstr "Odlično" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktivan" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Studeni" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "Prošireni filteri..." #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,response:0 msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "Odgovor" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.stage,department_id:0 msgid "Specific to a Department" -msgstr "" +msgstr "Specifično za odjel" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0 msgid "Avg Salary Proposed" -msgstr "" +msgstr "Prosječna predložena plaća" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_phonecall #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_job2phonecall msgid "Schedule Phone Call" -msgstr "" +msgstr "Dogovori telefonski poziv" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0 msgid "Proposed Salary Extra" -msgstr "" +msgstr "Predložen bonus" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Siječanj" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,email_from:0 msgid "These people will receive email." -msgstr "" +msgstr "Ove će osobe primiti e-poštu." #. module: hr_recruitment #: selection:hr.applicant,priority:0 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0 msgid "Not Good" -msgstr "" +msgstr "Nije dobar" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,date:0 #: field:hr.recruitment.report,date:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0 msgid "Phone Call Description" -msgstr "" +msgstr "Opis telefonskog poziva" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.partner.create:0 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?" msgstr "" +"Jeste li sigurni da želite kreirati partnera na temelju ovog zahtjeva?" #. module: hr_recruitment #: view:hired.employee:0 msgid "Would you like to create an employee ?" -msgstr "" +msgstr "Želite li kreirati djelatnika?" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job @@ -893,16 +907,23 @@ msgid "" "are indexed automatically, so that you can easily search through their " "content." msgstr "" +"Iz ovog izbornika možete pratiti kandidate u procesu zapošljavanja i " +"upravljati svim operacijama: sastanci, razgovori, telefonski pozivi, itd. " +"Ako postavite e-mail gateway, kandidati i njigovi priloženi životopisi će se " +"kreirati automatski kada je e-pošta poslana na posao@vašatvrtka. com. Ako " +"instalirate module za upravljanje dokumentima, svi dokumenti (CV i molbe) su " +"indeksirane automatski, tako da jednostavno možete pretraživati ​​kroz " +"njihov sadržaj." #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Povijest" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "Recruitment performed in current month" -msgstr "" +msgstr "Zapošljavanja u ovom mjesecu" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer @@ -911,6 +932,9 @@ msgid "" "forget to specify the department if your recruitment process is different " "according to the job position." msgstr "" +"Provjerite da li sljedeće faze odgovaraju vašem procesu zapošljavanja. Ne " +"zaboravite navesti odjel ako se vaš proces zapošljavanja razlikuje ovisno o " +"radnom mjestu." #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,partner_address_id:0 @@ -921,12 +945,12 @@ msgstr "Osoba kod partnera" #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436 #, python-format msgid "You must define Applied Job for Applicant !" -msgstr "" +msgstr "Morate definirati posao za koji se kandidat prijavljuje!" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4 msgid "Contract Proposed" -msgstr "" +msgstr "Predloženi ugovor" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -934,256 +958,256 @@ msgstr "" #: view:hr.recruitment.report:0 #: field:hr.recruitment.report,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Stanje" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_website_company msgid "Company Website" -msgstr "" +msgstr "Web adresa tvrtke" #. module: hr_recruitment #: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0 msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Naziv stupnja zapošljavanja mora biti jedinstven!" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 #: field:hr.recruitment.report,year:0 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Godina" #. module: hr_recruitment #: view:hired.employee:0 #: view:hr.recruitment.job2phonecall:0 #: view:hr.recruitment.partner.create:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Odustani" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_categ_action msgid "Applicant Categories" -msgstr "" +msgstr "Grupe kandidata" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,state:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otvori" #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57 #, python-format msgid "A partner is already existing with the same name." -msgstr "" +msgstr "Već postoji partner sa tim nazivom." #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Subject / Applicant" -msgstr "" +msgstr "Subjekt / kandidat" #. module: hr_recruitment #: help:hr.recruitment.degree,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees." -msgstr "" +msgstr "Daje redosljed kod listanja stupnjeva" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 #: field:hr.applicant,user_id:0 #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Odgovoran" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all msgid "Recruitment Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza zapošljavanja" #. module: hr_recruitment #: view:hired.employee:0 msgid "Create New Employee" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj novog djelatnika" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin msgid "LinkedIn" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Listopad" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Cases By Stage and Estimates" -msgstr "" +msgstr "Slučajevi po fazi i procjenama" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Odgovori" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Interview" -msgstr "" +msgstr "Razgovor za posao" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.source,name:0 msgid "Source Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv izvora" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Svibanj" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5 msgid "Contract Signed" -msgstr "" +msgstr "Ugovor potpisan" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word msgid "Word of Mouth" -msgstr "" +msgstr "Usmena primopredaja" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.applicant,state:0 #: selection:hr.recruitment.report,state:0 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6 msgid "Refused" -msgstr "" +msgstr "Odbijen" #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:414 #, python-format msgid "Applicant '%s' is being hired." -msgstr "" +msgstr "Kandidat '%s' se zapošljava." #. module: hr_recruitment #: selection:hr.applicant,state:0 #: view:hr.recruitment.report:0 #: selection:hr.recruitment.report,state:0 msgid "Hired" -msgstr "" +msgstr "Zaposlen" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.applicant,priority:0 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0 msgid "On Average" -msgstr "" +msgstr "U prosjeku" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree msgid "Degree of Recruitment" -msgstr "" +msgstr "Stupanj zapošljavanja" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Open Jobs" -msgstr "" +msgstr "Otvoreni poslovi" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Veljača" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,name:0 #: field:hr.recruitment.degree,name:0 #: field:hr.recruitment.stage,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Uredi" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3 msgid "Second Interview" -msgstr "" +msgstr "Drugi razgovor" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create msgid "Create Partner from job application" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj partnera iz prijave za posao" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Travanj" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "Pending recruitment" -msgstr "" +msgstr "Zapošljavanje na čekanju" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster msgid "Monster" -msgstr "" +msgstr "Čudovište" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job msgid "Job Positions" -msgstr "" +msgstr "Radna mjesta" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "In progress recruitment" -msgstr "" +msgstr "Zapošljavanje u toku" #. module: hr_recruitment #: sql_constraint:hr.job:0 msgid "The name of the job position must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "Naziv radnog mjesta mora biti jedinstven po tvrtki" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.degree,sequence:0 #: field:hr.recruitment.stage,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sekvenca" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor msgid "Bachelor Degree" -msgstr "" +msgstr "Prvostupnik" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.job2phonecall,user_id:0 msgid "Assign To" -msgstr "" +msgstr "Dodjeljen" #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:407 #, python-format msgid "The job request '%s' has been set 'in progress'." -msgstr "" +msgstr "Zahtjev za poslom '%s' je postavljen na 'u toku'." #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,salary_proposed_extra:0 msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages" -msgstr "" +msgstr "Plaća koju predlaže tvrtka, plus dodaci" #. module: hr_recruitment #: help:hr.recruitment.report,delay_close:0 #: help:hr.recruitment.report,delay_open:0 msgid "Number of Days to close the project issue" -msgstr "" +msgstr "Broj dana za zatvaranje spornih točaka projekta" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,survey:0 msgid "Survey" -msgstr "" +msgstr "Upitnik" #~ msgid "Junior Developer" #~ msgstr "Mlađi razvojni programer" diff --git a/addons/idea/i18n/en_GB.po b/addons/idea/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 00000000000..309e3ba10df --- /dev/null +++ b/addons/idea/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,755 @@ +# English (United Kingdom) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 15:27+0000\n" +"Last-Translator: mrx5682 \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" + +#. module: idea +#: help:idea.category,visibility:0 +msgid "If True creator of the idea will be visible to others" +msgstr "If True creator of the idea will be visible to others" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +msgid "By States" +msgstr "By States" + +#. module: idea +#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select +msgid "Idea select" +msgstr "Idea select" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +#: view:idea.vote:0 +#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote +msgid "Votes" +msgstr "Votes" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +#: field:idea.idea,comment_ids:0 +msgid "Comments" +msgstr "Comments" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +msgid "Submit Vote" +msgstr "Submit Vote" + +#. module: idea +#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all +#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all +msgid "Ideas Analysis" +msgstr "Ideas Analysis" + +#. module: idea +#: view:idea.category:0 +#: view:idea.idea:0 +#: view:idea.vote:0 +#: view:report.vote:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Group By..." + +#. module: idea +#: selection:report.vote,month:0 +msgid "March" +msgstr "March" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +msgid "Accepted Ideas" +msgstr "Accepted Ideas" + +#. module: idea +#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94 +#, python-format +msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea." +msgstr "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea." + +#. module: idea +#: view:report.vote:0 +msgid "Open Date" +msgstr "Open Date" + +#. module: idea +#: view:report.vote:0 +msgid "Idea Vote created in curren year" +msgstr "Idea Vote created in current year" + +#. module: idea +#: view:report.vote:0 +#: field:report.vote,day:0 +msgid "Day" +msgstr "Day" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +msgid "Refuse" +msgstr "Refuse" + +#. module: idea +#: field:idea.idea,count_votes:0 +msgid "Count of votes" +msgstr "Count of votes" + +#. module: idea +#: model:ir.model,name:idea.model_report_vote +msgid "Idea Vote Statistics" +msgstr "Idea Vote Statistics" + +#. module: idea +#: selection:idea.idea,my_vote:0 +#: selection:idea.post.vote,vote:0 +#: selection:idea.vote,score:0 +#: selection:idea.vote.stat,score:0 +msgid "Bad" +msgstr "Bad" + +#. module: idea +#: selection:report.vote,idea_state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelled" + +#. module: idea +#: view:idea.category:0 +msgid "Category of ideas" +msgstr "Category of ideas" + +#. module: idea +#: code:addons/idea/idea.py:274 +#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91 +#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "Warning !" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +msgid "Your comment" +msgstr "Your comment" + +#. module: idea +#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote +msgid "Idea Vote" +msgstr "Idea Vote" + +#. module: idea +#: field:idea.category,parent_id:0 +msgid "Parent Categories" +msgstr "Parent Categories" + +#. module: idea +#: selection:idea.idea,my_vote:0 +#: selection:idea.post.vote,vote:0 +#: selection:idea.vote,score:0 +#: selection:idea.vote.stat,score:0 +msgid "Very Bad" +msgstr "Very Bad" + +#. module: idea +#: view:idea.vote:0 +msgid "Ideas vote" +msgstr "Ideas vote" + +#. module: idea +#: view:report.vote:0 +#: field:report.vote,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "# of Lines" + +#. module: idea +#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91 +#, python-format +msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times" +msgstr "You can not give Vote for this idea more than %s times" + +#. module: idea +#: view:idea.category:0 +msgid "Ideas Categories" +msgstr "Ideas Categories" + +#. module: idea +#: help:idea.idea,description:0 +msgid "Content of the idea" +msgstr "Content of the idea" + +#. module: idea +#: model:ir.model,name:idea.model_idea_category +msgid "Idea Category" +msgstr "Idea Category" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +#: field:idea.idea,stat_vote_ids:0 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistics" + +#. module: idea +#: selection:idea.idea,my_vote:0 +#: selection:idea.post.vote,vote:0 +#: selection:idea.vote,score:0 +#: selection:idea.vote.stat,score:0 +msgid "Not Voted" +msgstr "Not Voted" + +#. module: idea +#: sql_constraint:idea.category:0 +msgid "The name of the category must be unique" +msgstr "The name of the category must be unique" + +#. module: idea +#: model:ir.model,name:idea.model_idea_select +msgid "select idea" +msgstr "select idea" + +#. module: idea +#: view:idea.stat:0 +msgid "stat" +msgstr "stat" + +#. module: idea +#: field:idea.category,child_ids:0 +msgid "Child Categories" +msgstr "Child Categories" + +#. module: idea +#: view:idea.select:0 +msgid "Next" +msgstr "Next" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +#: field:idea.idea,state:0 +#: view:report.vote:0 +#: field:report.vote,idea_state:0 +msgid "State" +msgstr "State" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +#: selection:idea.idea,state:0 +msgid "New" +msgstr "New" + +#. module: idea +#: selection:idea.idea,my_vote:0 +#: selection:idea.post.vote,vote:0 +#: selection:idea.vote,score:0 +#: selection:idea.vote.stat,score:0 +msgid "Good" +msgstr "Good" + +#. module: idea +#: help:idea.idea,open_date:0 +msgid "Date when an idea opened" +msgstr "Date when an idea opened" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +msgid "Idea Detail" +msgstr "Idea Detail" + +#. module: idea +#: help:idea.idea,state:0 +msgid "" +"When the Idea is created the state is 'Draft'.\n" +" It is opened by the user, the state is 'Opened'. \n" +"If the idea is accepted, the state is 'Accepted'." +msgstr "" +"When the Idea is created the state is 'Draft'.\n" +" It is opened by the user, the state is 'Opened'. \n" +"If the idea is accepted, the state is 'Accepted'." + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +msgid "New Ideas" +msgstr "New Ideas" + +#. module: idea +#: view:report.vote:0 +msgid "Idea Vote created last month" +msgstr "Idea Vote created last month" + +#. module: idea +#: field:idea.category,visibility:0 +#: field:idea.idea,visibility:0 +msgid "Open Idea?" +msgstr "Open Idea?" + +#. module: idea +#: view:report.vote:0 +msgid "Idea Vote created in current month" +msgstr "Idea Vote created in current month" + +#. module: idea +#: selection:report.vote,month:0 +msgid "July" +msgstr "July" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +#: selection:idea.idea,state:0 +#: view:report.vote:0 +#: selection:report.vote,idea_state:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Accepted" + +#. module: idea +#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category +#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category +msgid "Categories" +msgstr "Categories" + +#. module: idea +#: view:idea.category:0 +msgid "Parent Category" +msgstr "Parent Category" + +#. module: idea +#: field:idea.idea,open_date:0 +msgid "Open date" +msgstr "Open date" + +#. module: idea +#: field:idea.idea,vote_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote +msgid "Vote" +msgstr "Vote" + +#. module: idea +#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat +#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat +msgid "Vote Statistics" +msgstr "Vote Statistics" + +#. module: idea +#: field:idea.idea,vote_limit:0 +msgid "Maximum Vote per User" +msgstr "Maximum Vote per User" + +#. module: idea +#: view:idea.vote.stat:0 +msgid "vote_stat of ideas" +msgstr "vote_stat of ideas" + +#. module: idea +#: field:idea.comment,content:0 +#: view:idea.idea:0 +#: view:idea.post.vote:0 +#: field:idea.vote,comment:0 +#: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment +msgid "Comment" +msgstr "Comment" + +#. module: idea +#: selection:report.vote,month:0 +msgid "September" +msgstr "September" + +#. module: idea +#: selection:report.vote,month:0 +msgid "December" +msgstr "December" + +#. module: idea +#: view:report.vote:0 +#: field:report.vote,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Month" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open +#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open +msgid "Open Ideas" +msgstr "Open Ideas" + +#. module: idea +#: view:idea.category:0 +#: field:idea.category,name:0 +#: view:idea.idea:0 +#: field:idea.idea,category_id:0 +#: view:report.vote:0 +#: field:report.vote,category_id:0 +msgid "Category" +msgstr "Category" + +#. module: idea +#: selection:idea.idea,my_vote:0 +#: selection:idea.post.vote,vote:0 +#: selection:idea.vote,score:0 +#: selection:idea.vote.stat,score:0 +msgid "Very Good" +msgstr "Very Good" + +#. module: idea +#: selection:idea.idea,state:0 +#: selection:report.vote,idea_state:0 +msgid "Opened" +msgstr "Opened" + +#. module: idea +#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote +msgid "Idea's Votes" +msgstr "Idea's Votes" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +msgid "By Idea Category" +msgstr "By Idea Category" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +msgid "New Idea" +msgstr "New Idea" + +#. module: idea +#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree +#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree +msgid "Ideas by Categories" +msgstr "Ideas by Categories" + +#. module: idea +#: selection:report.vote,idea_state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +#. module: idea +#: selection:report.vote,month:0 +msgid "August" +msgstr "August" + +#. module: idea +#: selection:idea.idea,my_vote:0 +#: selection:idea.post.vote,vote:0 +#: selection:idea.vote,score:0 +#: selection:idea.vote.stat,score:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: idea +#: selection:report.vote,month:0 +msgid "June" +msgstr "June" + +#. module: idea +#: field:report.vote,creater_id:0 +#: field:report.vote,user_id:0 +msgid "User Name" +msgstr "User Name" + +#. module: idea +#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat +msgid "Idea Votes Statistics" +msgstr "Idea Votes Statistics" + +#. module: idea +#: field:idea.comment,user_id:0 +#: view:idea.vote:0 +#: field:idea.vote,user_id:0 +#: view:report.vote:0 +msgid "User" +msgstr "User" + +#. module: idea +#: field:idea.vote,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: idea +#: selection:report.vote,month:0 +msgid "November" +msgstr "November" + +#. module: idea +#: field:idea.idea,my_vote:0 +msgid "My Vote" +msgstr "My Vote" + +#. module: idea +#: selection:report.vote,month:0 +msgid "October" +msgstr "October" + +#. module: idea +#: field:idea.comment,create_date:0 +#: field:idea.idea,created_date:0 +msgid "Creation date" +msgstr "Creation date" + +#. module: idea +#: selection:report.vote,month:0 +msgid "January" +msgstr "January" + +#. module: idea +#: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea +msgid "idea.idea" +msgstr "idea.idea" + +#. module: idea +#: field:idea.category,summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "Summary" + +#. module: idea +#: field:idea.idea,name:0 +msgid "Idea Summary" +msgstr "Idea Summary" + +#. module: idea +#: view:idea.post.vote:0 +msgid "Post" +msgstr "Post" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +msgid "History" +msgstr "History" + +#. module: idea +#: field:report.vote,date:0 +msgid "Date Order" +msgstr "Date Order" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +#: field:idea.idea,user_id:0 +#: view:report.vote:0 +msgid "Creator" +msgstr "Creator" + +#. module: idea +#: view:idea.post.vote:0 +#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote +msgid "Give Vote" +msgstr "Give Vote" + +#. module: idea +#: help:idea.idea,vote_limit:0 +msgid "Set to one if you require only one Vote per user" +msgstr "Set to one if you require only one Vote per user" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +msgid "By Creators" +msgstr "By Creators" + +#. module: idea +#: view:idea.post.vote:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. module: idea +#: view:idea.select:0 +msgid "Close" +msgstr "Close" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +msgid "Open" +msgstr "Open" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +#: view:report.vote:0 +msgid "In Progress" +msgstr "In Progress" + +#. module: idea +#: view:report.vote:0 +msgid "Idea Vote Analysis" +msgstr "Idea Vote Analysis" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea +#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea +#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas +#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1 +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" + +#. module: idea +#: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote +msgid "Post vote" +msgstr "Post vote" + +#. module: idea +#: field:idea.vote.stat,score:0 +#: field:report.vote,score:0 +msgid "Score" +msgstr "Score" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +msgid "Votes Statistics" +msgstr "Votes Statistics" + +#. module: idea +#: view:idea.vote:0 +msgid "Comments:" +msgstr "Comments:" + +#. module: idea +#: view:idea.category:0 +#: field:idea.idea,description:0 +#: field:idea.post.vote,note:0 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: idea +#: selection:report.vote,month:0 +msgid "May" +msgstr "May" + +#. module: idea +#: selection:idea.idea,state:0 +#: view:report.vote:0 +msgid "Refused" +msgstr "Refused" + +#. module: idea +#: code:addons/idea/idea.py:274 +#, python-format +msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted" +msgstr "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted" + +#. module: idea +#: view:idea.vote:0 +msgid "Vote date" +msgstr "Vote date" + +#. module: idea +#: selection:report.vote,month:0 +msgid "February" +msgstr "February" + +#. module: idea +#: field:idea.category,complete_name:0 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: idea +#: field:idea.vote.stat,nbr:0 +msgid "Number of Votes" +msgstr "Number of Votes" + +#. module: idea +#: view:report.vote:0 +msgid "Month-1" +msgstr "Month-1" + +#. module: idea +#: selection:report.vote,month:0 +msgid "April" +msgstr "April" + +#. module: idea +#: field:idea.idea,count_comments:0 +msgid "Count of comments" +msgstr "Count of comments" + +#. module: idea +#: field:idea.vote,score:0 +msgid "Vote Status" +msgstr "Vote Status" + +#. module: idea +#: field:idea.idea,vote_avg:0 +msgid "Average Score" +msgstr "Average Score" + +#. module: idea +#: constraint:idea.category:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Error ! You cannot create recursive categories." + +#. module: idea +#: field:idea.comment,idea_id:0 +#: field:idea.select,idea_id:0 +#: view:idea.vote:0 +#: field:idea.vote,idea_id:0 +#: field:idea.vote.stat,idea_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting +#: view:report.vote:0 +#: field:report.vote,idea_id:0 +msgid "Idea" +msgstr "Idea" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +msgid "Accept" +msgstr "Accept" + +#. module: idea +#: field:idea.post.vote,vote:0 +msgid "Post Vote" +msgstr "Post Vote" + +#. module: idea +#: view:report.vote:0 +#: field:report.vote,year:0 +msgid "Year" +msgstr "Year" + +#. module: idea +#: view:idea.select:0 +msgid "Select Idea for Vote" +msgstr "Select Idea for Vote" + +#~ msgid " Month-1 " +#~ msgstr " Month-1 " + +#~ msgid "Current" +#~ msgstr "Current" + +#~ msgid "Idea Manager" +#~ msgstr "Idea Manager" + +#~ msgid " Today " +#~ msgstr " Today " + +#~ msgid " Year " +#~ msgstr " Year " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " This module allows your user to easily and efficiently participate in " +#~ "the innovation of the enterprise.\n" +#~ " It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" +#~ " Then, other users can comment on these ideas and vote for particular " +#~ "ideas.\n" +#~ " Each idea has a score based on the different votes.\n" +#~ " The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n" +#~ " Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " This module allows your user to easily and efficiently participate in " +#~ "the innovation of the enterprise.\n" +#~ " It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" +#~ " Then, other users can comment on these ideas and vote for particular " +#~ "ideas.\n" +#~ " Each idea has a score based on the different votes.\n" +#~ " The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n" +#~ " Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." + +#~ msgid "Vots Statistics" +#~ msgstr "Vots Statistics" + +#~ msgid " Month " +#~ msgstr " Month " diff --git a/addons/l10n_be/i18n/en_GB.po b/addons/l10n_be/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 00000000000..787c656a56d --- /dev/null +++ b/addons/l10n_be/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,639 @@ +# English (United Kingdom) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 17:51+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat.intra,test_xml:0 +msgid "Test XML file" +msgstr "Test XML file" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.list_13:0 +msgid "You can remove customers which you do not want in exported xml file" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat_13:0 +msgid "" +"This wizard will create an XML file for VAT details and total invoiced " +"amounts per partner." +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tiers_receiv +msgid "Tiers - Recevable" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:102 +#, python-format +msgid "Wrong Period Code" +msgstr "Wrong Period Code" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:52 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:109 +#, python-format +msgid "No partner has a VAT Number asociated with him." +msgstr "No partner has a VAT Number asociated with him." + +#. module: l10n_be +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Error! You can not create recursive companies." + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tiers +msgid "Tiers" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "Period" + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat.intra,period_ids:0 +msgid "Period (s)" +msgstr "Period (s)" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Save the File with '.xml' extension." +msgstr "Save the File with '.xml' extension." + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_charge +msgid "Charge" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:47 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:52 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:105 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:109 +#, python-format +msgid "Data Insufficient!" +msgstr "Data Insufficient!" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +#: view:partner.vat.list_13:0 +msgid "Create XML" +msgstr "Create XML" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_capitaux +msgid "Capital" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.list_13:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Save XML" +msgstr "Save XML" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:219 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "Save" + +#. module: l10n_be +#: sql_constraint:res.company:0 +msgid "The company name must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,msg:0 +#: field:partner.vat.intra,msg:0 +#: field:partner.vat.list_13,msg:0 +msgid "File created" +msgstr "File created" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:131 +#, python-format +msgid "Save XML For Vat declaration" +msgstr "Save XML For Vat declaration" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.list_13:0 +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tax_in +msgid "Taxes à l'entrée" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0 +msgid "It indicates whether a resitution is to made or not?" +msgstr "It indicates whether a resitution is to made or not?" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_declaration +msgid "Vat Declaraion" +msgstr "Vat Declaration" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +#: field:partner.vat.intra,no_vat:0 +msgid "Partner With No VAT" +msgstr "Partner With No VAT" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_immo +msgid "Immobilisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_13 +msgid "partner.vat_13" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.partner_vat_listing +msgid "Annual Listing Of VAT-Subjected Customers" +msgstr "Annual Listing Of VAT-Subjected Customers" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.list_13:0 +msgid "XML File has been Created." +msgstr "XML File has been Created." + +#. module: l10n_be +#: help:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0 +msgid "" +"Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or " +"cessation of activity" +msgstr "" +"Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or " +"cessation of activity" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.list_13:0 +msgid "Select Fiscal Year" +msgstr "Select Fiscal Year" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0 +msgid "Ask Restitution" +msgstr "Ask Restitution" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_intra +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_intra +msgid "Partner VAT Intra" +msgstr "Partner VAT Intra" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_declaration +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +msgid "Periodical VAT Declaration" +msgstr "Periodical VAT Declaration" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Note: " +msgstr "Note: " + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "_Preview" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tiers_payable +msgid "Tiers - Payable" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,tax_code_id:0 +#: field:partner.vat.intra,tax_code_id:0 +msgid "Tax Code" +msgstr "Tax Code" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Periods" +msgstr "Periods" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_produit +msgid "Produit" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: help:partner.vat.intra,test_xml:0 +msgid "Sets the XML output as test file" +msgstr "Sets the XML output as test file" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_view +msgid "Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0 +msgid "Ask Payment" +msgstr "Ask Payment" + +#. module: l10n_be +#: help:partner.vat.intra,no_vat:0 +msgid "" +"The Partner whose VAT number is not defined they doesn't include in XML File." +msgstr "" +"The Partner whose VAT number is not defined they doesn't include in XML File." + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat_13,limit_amount:0 +msgid "Limit Amount" +msgstr "Limit Amount" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.model,name:l10n_be.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Companies" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Create _XML" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: help:partner.vat.intra,period_ids:0 +msgid "" +"Select here the period(s) you want to include in your intracom declaration" +msgstr "" +"Select here the period(s) you want to include in your intracom declaration" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat_13:0 +msgid "View Customers" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:102 +#, python-format +msgid "The period code you entered is not valid." +msgstr "The period code you entered is not valid." + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +msgid "Is Last Declaration" +msgstr "Is Last Declaration" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_stock +msgid "Stock et Encours" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0 +msgid "Last Declaration of Enterprise" +msgstr "Last Declaration of Enterprise" + +#. module: l10n_be +#: help:partner.vat.intra,mand_id:0 +msgid "" +"This identifies the representative of the sending company. This is a string " +"of 14 characters" +msgstr "" +"This identifies the representative of the sending company. This is a string " +"of 14 characters" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:75 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:150 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:98 +#, python-format +msgid "Data Insufficient" +msgstr "Data Insufficient" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_finance_belgian_statement +msgid "Belgium Statements" +msgstr "Belgium Statements" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_intra +msgid "Partner Vat Intra" +msgstr "Partner Vat Intra" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +msgid "Declare Periodical VAT" +msgstr "Declare Periodical VAT" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_list_13 +msgid "partner.vat.list_13" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +msgid "Save xml" +msgstr "Save xml" + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat.intra,mand_id:0 +msgid "MandataireId" +msgstr "MandataireId" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,file_save:0 +#: field:partner.vat.intra,file_save:0 +#: field:partner.vat.list_13,file_save:0 +msgid "Save File" +msgstr "Save File" + +#. module: l10n_be +#: help:partner.vat.intra,period_code:0 +msgid "" +"This is where you have to set the period code for the intracom declaration " +"using the format: ppyyyy\n" +" PP can stand for a month: from '01' to '12'.\n" +" PP can stand for a trimester: '31','32','33','34'\n" +" The first figure means that it is a trimester,\n" +" The second figure identify the trimester.\n" +" PP can stand for a complete fiscal year: '00'.\n" +" YYYY stands for the year (4 positions).\n" +" " +msgstr "" +"This is where you have to set the period code for the intracom declaration " +"using the format: ppyyyy\n" +" PP can stand for a month: from '01' to '12'.\n" +" PP can stand for a trimester: '31','32','33','34'\n" +" The first figure means that it is a trimester,\n" +" The second figure identify the trimester.\n" +" PP can stand for a complete fiscal year: '00'.\n" +" YYYY stands for the year (4 positions).\n" +" " + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,name:0 +#: field:partner.vat.intra,name:0 +#: field:partner.vat.list_13,name:0 +msgid "File Name" +msgstr "File Name" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tax_out +msgid "Taxes à la sortie" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tax +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:75 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:150 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:98 +#, python-format +msgid "No VAT Number Associated with Main Company!" +msgstr "No VAT Number Associated with Main Company!" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.model,name:l10n_be.model_l1on_be_vat_declaration +msgid "Vat Declaration" +msgstr "Vat Declaration" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +#: field:partner.vat.intra,country_ids:0 +msgid "European Countries" +msgstr "European Countries" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_partner_vat_listing_13 +#: view:partner.vat_13:0 +msgid "Partner VAT Listing" +msgstr "Partner VAT Listing" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "General Information" +msgstr "General Information" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Create an XML file for Vat Intra" +msgstr "Create an XML file for Vat Intra" + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat.intra,period_code:0 +msgid "Period Code" +msgstr "Period Code" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_financiers +msgid "Financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat_13,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat_13:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +#: view:partner.vat.intra:0 +#: view:partner.vat.list_13:0 +msgid "Close" +msgstr "Close" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:105 +#, python-format +msgid "Please select at least one Period." +msgstr "Please select at least one Period." + +#. module: l10n_be +#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0 +msgid "It indicates whether a payment is to made or not?" +msgstr "It indicates whether a payment is to made or not?" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Partner VAT intra" +msgstr "Partner VAT intra" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:47 +#, python-format +msgid "No data for the selected Year." +msgstr "" + +#~ msgid "Client Name" +#~ msgstr "Client Name" + +#~ msgid "vat.listing.clients" +#~ msgstr "vat.listing.clients" + +#~ msgid "partner.vat.list" +#~ msgstr "partner.vat.list" + +#~ msgid "VAT listing" +#~ msgstr "VAT listing" + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced " +#~ "amounts per partner." +#~ msgstr "" +#~ "This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced " +#~ "amounts per partner." + +#~ msgid "Clients" +#~ msgstr "Clients" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Country" + +#~ msgid "VAT" +#~ msgstr "VAT" + +#~ msgid "partner.vat" +#~ msgstr "partner.vat" + +#~ msgid "Amount" +#~ msgstr "Amount" + +#~ msgid "Fiscal Year" +#~ msgstr "Fiscal Year" + +#~ msgid "Turnover" +#~ msgstr "Turnover" + +#~ msgid "" +#~ "You can remove clients/partners which you do not want in exported xml file" +#~ msgstr "" +#~ "You can remove clients/partners which you do not want in exported xml file" + +#~ msgid "" +#~ "You can remove clients/partners which you do not want to show in xml file" +#~ msgstr "" +#~ "You can remove clients/partners which you do not want to show in xml file" + +#~ msgid "View Client" +#~ msgstr "View Client" + +#~ msgid "Belgium - Plan Comptable Minimum Normalise" +#~ msgstr "Belgium - Plan Comptable Minimum Normalise" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in " +#~ "OpenERP.\n" +#~ "\n" +#~ " After Installing this module,The Configuration wizard for accounting is " +#~ "launched.\n" +#~ " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +#~ "of Accounts.\n" +#~ " * On that particular wizard,You will be asked to pass the name of the " +#~ "company,the chart template to follow,the no. of digits to generate the code " +#~ "for your account and Bank account,currency to create Journals.\n" +#~ " Thus,the pure copy of Chart Template is generated.\n" +#~ " * This is the same wizard that runs from Financial " +#~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +#~ "Chart of Accounts from a Chart Template.\n" +#~ "\n" +#~ " Wizards provided by this module:\n" +#~ " * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and " +#~ "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n" +#~ " Path to access : Financial " +#~ "Management/Reporting//Legal Statements/Belgium Statements/Partner VAT " +#~ "Listing\n" +#~ " * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration " +#~ "of the Main company of the User currently Logged in.\n" +#~ " Path to access : Financial " +#~ "Management/Reporting/Legal Statements/Belgium Statements/Periodical VAT " +#~ "Declaration\n" +#~ " * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for " +#~ "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on " +#~ "Fiscal year\n" +#~ " Path to access : Financial " +#~ "Management/Reporting/Legal Statements/Belgium Statements/Annual Listing Of " +#~ "VAT-Subjected Customers\n" +#~ "\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in " +#~ "OpenERP.\n" +#~ "\n" +#~ " After Installing this module,The Configuration wizard for accounting is " +#~ "launched.\n" +#~ " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +#~ "of Accounts.\n" +#~ " * On that particular wizard,You will be asked to pass the name of the " +#~ "company,the chart template to follow,the no. of digits to generate the code " +#~ "for your account and Bank account,currency to create Journals.\n" +#~ " Thus,the pure copy of Chart Template is generated.\n" +#~ " * This is the same wizard that runs from Financial " +#~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +#~ "Chart of Accounts from a Chart Template.\n" +#~ "\n" +#~ " Wizards provided by this module:\n" +#~ " * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and " +#~ "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n" +#~ " Path to access : Financial " +#~ "Management/Reporting//Legal Statements/Belgium Statements/Partner VAT " +#~ "Listing\n" +#~ " * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration " +#~ "of the Main company of the User currently Logged in.\n" +#~ " Path to access : Financial " +#~ "Management/Reporting/Legal Statements/Belgium Statements/Periodical VAT " +#~ "Declaration\n" +#~ " * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for " +#~ "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on " +#~ "Fiscal year\n" +#~ " Path to access : Financial " +#~ "Management/Reporting/Legal Statements/Belgium Statements/Annual Listing Of " +#~ "VAT-Subjected Customers\n" +#~ "\n" +#~ " " diff --git a/addons/l10n_br/i18n/en_GB.po b/addons/l10n_br/i18n/en_GB.po index a8d5cef2b5d..175cab5711c 100644 --- a/addons/l10n_br/i18n/en_GB.po +++ b/addons/l10n_br/i18n/en_GB.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-25 11:59+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:43+0000\n" +"Last-Translator: mrx5682 \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-24 05:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: l10n_br #: field:account.tax,tax_discount:0 @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: field:account.tax.code.template,tax_discount:0 #: field:account.tax.template,tax_discount:0 msgid "Discount this Tax in Prince" -msgstr "" +msgstr "Discount this Tax in Prince" #. module: l10n_br #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_br.action_l10n_br_cst_form @@ -31,13 +31,13 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:l10n_br.menu_action_l10n_br_cst #: view:l10n_br_account.cst:0 msgid "Tax Situation Code" -msgstr "" +msgstr "Tax Situation Code" #. module: l10n_br #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_code #: field:l10n_br_account.cst,tax_code_id:0 msgid "Tax Code" -msgstr "" +msgstr "Tax Code" #. module: l10n_br #: help:account.tax.code,domain:0 @@ -46,27 +46,29 @@ msgid "" "This field is only used if you develop your own module allowing developers " "to create specific taxes in a custom domain." msgstr "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." #. module: l10n_br #: model:account.account.type,name:l10n_br.resultado msgid "Resultado" -msgstr "" +msgstr "Result" #. module: l10n_br #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_template msgid "account.tax.template" -msgstr "" +msgstr "account.tax.template" #. module: l10n_br #: model:account.account.type,name:l10n_br.passivo msgid "Passivo" -msgstr "" +msgstr "Passive" #. module: l10n_br #: field:l10n_br_account.cst,name:0 #: field:l10n_br_account.cst.template,name:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #. module: l10n_br #: model:account.account.type,name:l10n_br.despesa @@ -77,13 +79,13 @@ msgstr "" #: field:account.tax,amount_mva:0 #: field:account.tax.template,amount_mva:0 msgid "MVA Percent" -msgstr "" +msgstr "MVA Percent" #. module: l10n_br #: help:account.tax.template,amount_mva:0 #: help:account.tax.template,base_reduction:0 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." -msgstr "" +msgstr "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." #. module: l10n_br #: field:account.tax,base_reduction:0 @@ -94,17 +96,17 @@ msgstr "" #. module: l10n_br #: constraint:account.tax.code.template:0 msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" +msgstr "Error ! You can not create recursive Tax Codes." #. module: l10n_br #: sql_constraint:account.tax:0 msgid "Tax Name must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "Tax Name must be unique per company!" #. module: l10n_br #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax msgid "account.tax" -msgstr "" +msgstr "account.tax" #. module: l10n_br #: model:account.account.type,name:l10n_br.receita @@ -117,12 +119,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:l10n_br.menu_action_l10n_br_cst_template #: view:l10n_br_account.cst.template:0 msgid "Tax Situation Code Template" -msgstr "" +msgstr "Tax Situation Code Template" #. module: l10n_br #: model:ir.model,name:l10n_br.model_wizard_multi_charts_accounts msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "" +msgstr "wizard.multi.charts.accounts" #. module: l10n_br #: model:ir.actions.todo,note:l10n_br.config_call_account_template_brazilian_localization @@ -149,29 +151,29 @@ msgstr "" #: help:account.tax.code.template,tax_discount:0 #: help:account.tax.template,tax_discount:0 msgid "Mark it for (ICMS, PIS e etc.)." -msgstr "" +msgstr "Mark it for (ICMS, PIS e etc.)." #. module: l10n_br #: model:account.account.type,name:l10n_br.ativo msgid "Ativo" -msgstr "" +msgstr "Active" #. module: l10n_br #: field:account.tax.code,domain:0 #: field:account.tax.code.template,domain:0 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Domain" #. module: l10n_br #: field:l10n_br_account.cst,code:0 #: field:l10n_br_account.cst.template,code:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Code" #. module: l10n_br #: constraint:account.tax.code:0 msgid "Error ! You can not create recursive accounts." -msgstr "" +msgstr "Error ! You can not create recursive accounts." #. module: l10n_br #: help:account.tax,amount_mva:0 @@ -183,7 +185,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_code_template #: field:l10n_br_account.cst.template,tax_code_template_id:0 msgid "Tax Code Template" -msgstr "" +msgstr "Tax Code Template" #~ msgid "Brazilian Localization" #~ msgstr "Brazilian Localisation" diff --git a/addons/l10n_ca/i18n/en_GB.po b/addons/l10n_ca/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 00000000000..690c4c42e79 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_ca/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# English (United Kingdom) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 21:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:38+0000\n" +"Last-Translator: mrx5682 \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_receivable +msgid "Receivable" +msgstr "Receivable" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_asset_view +msgid "Asset View" +msgstr "Asset View" + +#. module: l10n_ca +#: model:ir.module.module,description:l10n_ca.module_meta_information +msgid "" +"This is the module to manage the canadian accounting chart in OpenERP." +msgstr "" +"This is the module to manage the canadian accounting chart in OpenERP." + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_expense_view +msgid "Expense View" +msgstr "Expense View" + +#. module: l10n_ca +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "Error ! You can not create recursive account templates." + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_income_view +msgid "Income View" +msgstr "Income View" + +#. module: l10n_ca +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ca.module_meta_information +msgid "Canada - Chart of Accounts" +msgstr "Canada - Chart of Accounts" + +#. module: l10n_ca +#: constraint:account.account.type:0 +msgid "Error ! You can not create recursive types." +msgstr "Error ! You can not create recursive types." + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_tax +msgid "Tax" +msgstr "Tax" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_cash +msgid "Cash" +msgstr "Cash" + +#. module: l10n_ca +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ca.config_call_account_template_ca +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " +"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " +"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " +"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +"\tThis is the same wizard that runs from Financial " +"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +"Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " +"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " +"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " +"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +"\tThis is the same wizard that runs from Financial " +"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +"Chart of Accounts from a Chart Template." + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_payable +msgid "Payable" +msgstr "Payable" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_asset +msgid "Asset" +msgstr "Asset" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_equity +msgid "Equity" +msgstr "Equity" + +#. module: l10n_ca +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "Error ! You can not create recursive Tax Codes." + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_liability_view +msgid "Liability View" +msgstr "Liability View" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_expense +msgid "Expense" +msgstr "Expense" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_income +msgid "Income" +msgstr "Income" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_view +msgid "View" +msgstr "View" diff --git a/addons/l10n_th/i18n/tr.po b/addons/l10n_th/i18n/tr.po index 0c1e0111644..580318d8c3b 100644 --- a/addons/l10n_th/i18n/tr.po +++ b/addons/l10n_th/i18n/tr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-08 10:23+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:26+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-24 05:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: l10n_th #: model:ir.actions.todo,note:l10n_th.config_call_account_template_th @@ -39,17 +39,17 @@ msgstr "" #. module: l10n_th #: model:account.account.type,name:l10n_th.acc_type_other msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Diğer" #. module: l10n_th #: model:account.account.type,name:l10n_th.acc_type_reconciled msgid "Reconciled" -msgstr "" +msgstr "Uzlaşılmış" #. module: l10n_th #: model:account.account.type,name:l10n_th.acc_type_view msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Görünüm" #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/addons/mail_gateway/i18n/tr.po b/addons/mail_gateway/i18n/tr.po new file mode 100644 index 00000000000..cf4e9513e1b --- /dev/null +++ b/addons/mail_gateway/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,359 @@ +# Turkish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:14+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,res_id:0 +msgid "Resource ID" +msgstr "Kaynak ID" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:68 +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:71 +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:89 +#, python-format +msgid "Method is not implemented" +msgstr "Method uygulanmamış" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +#: field:mailgate.message,email_from:0 +msgid "From" +msgstr "Kimden" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Open Attachments" +msgstr "Ekleri Aç" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Message Details" +msgstr "Mesaj Detayları" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,message_id:0 +msgid "Message Id" +msgstr "Mesaj Id" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,ref_id:0 +msgid "Reference Id" +msgstr "Referans Id" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.thread:0 +msgid "Mailgateway History" +msgstr "Epostageçidi Geçmişi" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:249 +#, python-format +msgid "Note" +msgstr "Not" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Grupla..." + +#. module: mail_gateway +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "Hata! Kendini Çağıran üyeler oluşturamazsınız." + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,message_id:0 +msgid "Message Id on Email." +msgstr "Epostadaki Mesaj Idsi" + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,email_to:0 +msgid "Email Recipients" +msgstr "Eposta Alıcıları" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Details" +msgstr "Detaylar" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.thread:0 +msgid "Mailgate History" +msgstr "Postageçidi Geçmişi" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_email_server_tools +msgid "Email Server Tools" +msgstr "Eposta Sunucusu Araçları" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Email Followers" +msgstr "Eposta Takipçileri" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_res_partner +#: view:mailgate.message:0 +#: field:mailgate.message,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Cari" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:250 +#, python-format +msgid " wrote on %s:\n" +msgstr " Demiş ki %s:\n" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +#: field:mailgate.message,description:0 +#: field:mailgate.message,message:0 +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,email_to:0 +msgid "To" +msgstr "Kime" + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,references:0 +msgid "References emails." +msgstr "Referans e-postalar." + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,email_cc:0 +msgid "Carbon Copy Email Recipients" +msgstr "CC Karbon Kopya E-posta Alıcıları" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.module.module,shortdesc:mail_gateway.module_meta_information +msgid "Email Gateway System" +msgstr "E-posta Geçidi Sistemi" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,model:0 +msgid "Object Name" +msgstr "Nesne Adı" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Partner Name" +msgstr "Cari Adı" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_thread +msgid "Mailgateway Threads" +msgstr "Postageçidi Konuları" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:247 +#, python-format +msgid "Opportunity" +msgstr "Fırsat" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_emails +#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_message +#: view:mailgate.message:0 +#: field:res.partner,emails:0 +msgid "Emails" +msgstr "E-postalar" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:252 +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Aşama" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:250 +#, python-format +msgid " added note on " +msgstr " not eklemiş " + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,email_from:0 +msgid "Email From" +msgstr "E-posta Gönderen" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Thread" +msgstr "Konu" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_message +msgid "Mailgateway Message" +msgstr "Mailgeçidi Mesajı" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mail_message +#: field:mailgate.thread,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Mesajlar" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,user_id:0 +msgid "User Responsible" +msgstr "Sorumlu Kullanıcı" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:248 +#, python-format +msgid "Converted to Opportunity" +msgstr "Fırsata Dönüştürülmüş" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,email_bcc:0 +msgid "Bcc" +msgstr "Gizli Kopya" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,history:0 +msgid "Is History?" +msgstr "Geçmiş mi?" + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,email_bcc:0 +msgid "Blind Carbon Copy Email Recipients" +msgstr "Gizli Eposta Alıcıları (BCC)" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "mailgate message" +msgstr "postageçidi mesajı" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:148 +#: view:mailgate.thread:0 +#: view:res.partner:0 +#, python-format +msgid "History" +msgstr "Geçmiş" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,references:0 +msgid "References" +msgstr "Referanslar" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_thread +#: view:mailgate.thread:0 +msgid "Mailgateway Thread" +msgstr "Postageçidi Konusu" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_open_email +#: view:mailgate.message:0 +#: field:mailgate.message,attachment_ids:0 +#: view:mailgate.thread:0 +msgid "Attachments" +msgstr "Ekler" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Open Document" +msgstr "Belge Aç" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.thread:0 +msgid "Email Details" +msgstr "Eposta Detayları" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,email_cc:0 +msgid "Cc" +msgstr "İlgili Kopyası (CC)" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:254 +#, python-format +msgid " on %s:\n" +msgstr " on %s:\n" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Month" +msgstr "Ay" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Email Search" +msgstr "E-posta Ara" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:561 +#, python-format +msgid "receive" +msgstr "Al" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.module.module,description:mail_gateway.module_meta_information +msgid "" +"The generic email gateway system allows to send and receive emails\n" +" * History for Emails\n" +" * Easy Integration with any Module" +msgstr "" +"Genel e-posta geçidi sistemi, OpenERP nin e-posta gönderip almasını sağlar\n" +" * E-posta tarihçesi\n" +" * Diğer Modüllerle kolay entegrasyon" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:255 +#, python-format +msgid "Changed Status to: " +msgstr "Durumu değiştirildi: " + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,display_text:0 +msgid "Display Text" +msgstr "Metin Göster" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Owner" +msgstr "Sahibi" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:253 +#, python-format +msgid "Changed Stage to: " +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +#: field:mailgate.message,name:0 +msgid "Subject" +msgstr "Konu" + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,ref_id:0 +msgid "Message Id in Email Server." +msgstr "E-posta sunucusundaki mesaj IDsi" diff --git a/addons/marketing/i18n/tr.po b/addons/marketing/i18n/tr.po index f358cdefbb2..36516ca7225 100644 --- a/addons/marketing/i18n/tr.po +++ b/addons/marketing/i18n/tr.po @@ -8,24 +8,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-09 18:18+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:19+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: marketing #: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Yönetici" #. module: marketing #: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_user msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı" #~ msgid "Configure Your Marketing Application" #~ msgstr "Pazarlama Uygulamalarınızı Yapılandırın" diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/tr.po b/addons/mrp_repair/i18n/tr.po index f48bf0efcf0..f8f1236d009 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/tr.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/tr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-23 20:16+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:23+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Ücretlerde tanımlanmış ürün yok!" #: view:mrp.repair:0 #: field:mrp.repair,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Şirket" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 diff --git a/addons/mrp_subproduct/i18n/tr.po b/addons/mrp_subproduct/i18n/tr.po index 41b2630e6fb..56987c78296 100644 --- a/addons/mrp_subproduct/i18n/tr.po +++ b/addons/mrp_subproduct/i18n/tr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:20+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 22:32+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.subproduct,product_id:0 @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Üretim Emri" #. module: mrp_subproduct #: constraint:mrp.bom:0 msgid "BoM line product should not be same as BoM product." -msgstr "" +msgstr "BoM satırındaki ürün BoM ürünü ile aynı olamaz." #. module: mrp_subproduct #: view:mrp.bom:0 @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "BoM (Malzeme Faturası)" #. module: mrp_subproduct #: sql_constraint:mrp.production:0 msgid "Reference must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Referans her şirket için tekil olmalı!" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.bom,sub_products:0 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Alt Ürün" #. module: mrp_subproduct #: constraint:mrp.production:0 msgid "Order quantity cannot be negative or zero!" -msgstr "" +msgstr "Sipariş adedi negatif ya da sıfır olamaz!" #. module: mrp_subproduct #: help:mrp.subproduct,subproduct_type:0 @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_subproduct #: constraint:mrp.bom:0 msgid "Error ! You cannot create recursive BoM." -msgstr "" +msgstr "Hata ! Kendini İçeren BoM oluşturamazsınız." #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" diff --git a/addons/multi_company/i18n/tr.po b/addons/multi_company/i18n/tr.po index d692c2d4d64..e9dd74809a8 100644 --- a/addons/multi_company/i18n/tr.po +++ b/addons/multi_company/i18n/tr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:25+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: multi_company #: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany @@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "Çoklu Firma" #: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form #: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form msgid "Default Company per Object" -msgstr "" +msgstr "Nesne başına Öntanımlı Şirket" #. module: multi_company #: view:multi_company.default:0 msgid "Matching" -msgstr "" +msgstr "Eşleme" #. module: multi_company #: view:multi_company.default:0 diff --git a/addons/outlook/i18n/tr.po b/addons/outlook/i18n/tr.po new file mode 100644 index 00000000000..213d9596319 --- /dev/null +++ b/addons/outlook/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# Turkish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:25+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" + +#. module: outlook +#: field:outlook.installer,doc_file:0 +msgid "Installation Manual" +msgstr "Kurulum Kılavuzu" + +#. module: outlook +#: field:outlook.installer,description:0 +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#. module: outlook +#: field:outlook.installer,plugin_file:0 +msgid "Outlook Plug-in" +msgstr "Outlook Eklentisi" + +#. module: outlook +#: model:ir.actions.act_window,name:outlook.action_outlook_installer +#: model:ir.actions.act_window,name:outlook.action_outlook_wizard +#: model:ir.ui.menu,name:outlook.menu_base_config_plugins_outlook +#: view:outlook.installer:0 +msgid "Install Outlook Plug-In" +msgstr "Outlook Eklentisini Kur" + +#. module: outlook +#: view:outlook.installer:0 +msgid "" +"This plug-in allows you to create new contact or link contact to an existing " +"partner. \n" +"Also allows to link your e-mail to OpenERP's documents. \n" +"You can attach it to any existing one in OpenERP or create a new one." +msgstr "" + +#. module: outlook +#: field:outlook.installer,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "Resim" + +#. module: outlook +#: field:outlook.installer,outlook:0 +msgid "Outlook Plug-in " +msgstr "Outlook Eklentisi " + +#. module: outlook +#: model:ir.model,name:outlook.model_outlook_installer +msgid "outlook.installer" +msgstr "outlook.yükleyicisi" + +#. module: outlook +#: help:outlook.installer,doc_file:0 +msgid "The documentation file :- how to install Outlook Plug-in." +msgstr "Belgeleme dosyası :- how to install Outlook Plug-in." + +#. module: outlook +#: help:outlook.installer,outlook:0 +msgid "" +"Allows you to select an object that you would like to add to your email and " +"its attachments." +msgstr "İstediğiniz bir nesneyi e-postanıza ve ekine eklemenizi sağlar." + +#. module: outlook +#: view:outlook.installer:0 +msgid "title" +msgstr "başlık" + +#. module: outlook +#: view:outlook.installer:0 +msgid "Installation and Configuration Steps" +msgstr "Yükleme ve Yapılandırma Adımları" + +#. module: outlook +#: field:outlook.installer,doc_name:0 +#: field:outlook.installer,name:0 +msgid "File name" +msgstr "Dosya ismi" + +#. module: outlook +#: help:outlook.installer,plugin_file:0 +msgid "" +"outlook plug-in file. Save as this file and install this plug-in in outlook." +msgstr "" +"Outlook eklenti-içe dosyası. Bu dosyayı kayıt edin ve bu eklenti-içe'yi " +"outlook'a yükleyin" + +#. module: outlook +#: view:outlook.installer:0 +msgid "_Close" +msgstr "_Kapat" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Atla" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " This module provide the Outlook plug-in. \n" +#~ "\n" +#~ " Outlook plug-in allows you to select an object that you’d like to add\n" +#~ " to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a " +#~ "partner, a task,\n" +#~ " a project, an analytical account, or any other object and Archived " +#~ "selected\n" +#~ " mail in mailgate.messages with attachments.\n" +#~ "\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Bu modül Outlook eklentisini kullanıma sunar. \n" +#~ "\n" +#~ " Outlook eklentisi istediğiniz bir nesneyi MS Outllok'ta e-posta eki " +#~ "olarak kullanmanızı sağlar. Bir cari kartı, bir görev kaydını,\n" +#~ " bir projeyi, bir analiz hesabını, ileti arşivinde saklanmış bir e-" +#~ "posta ve ekini ya da herhangi bir nesneyi bu işlem için\n" +#~ " kullanabilirsiniz.\n" +#~ "\n" +#~ " " + +#~ msgid "Outlook Interface" +#~ msgstr "Outlook Arayüzü" + +#~ msgid "Outlook Plug-In" +#~ msgstr "Outlook Eklentisi" + +#~ msgid "" +#~ "This plug-in allows you to link your e-mail to OpenERP's documents. You can " +#~ "attach it to any existing one in OpenERP or create a new one." +#~ msgstr "" +#~ "Bu eklenti e-posta adresinizi OpenERP dökümanlarına eklemenizi sağlar. " +#~ "Varolan bir belgeye iliştirebileceğiniz gibi yaratacağınız yeni bir belgede " +#~ "de kullanabilirsiniz." + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Yapılandır" + +#~ msgid "Outlook Plug-In Configuration" +#~ msgstr "Outlook Eklenti Ayarları" + +#~ msgid "Configuration Progress" +#~ msgstr "Yapılandırma gidişatı" diff --git a/addons/procurement/i18n/zh_CN.po b/addons/procurement/i18n/zh_CN.po index b6c1b38a2be..396f622680e 100644 --- a/addons/procurement/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/procurement/i18n/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-28 09:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 10:12+0000\n" "Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: procurement #: view:make.procurement:0 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "仅计算最少库存规则" #. module: procurement #: constraint:stock.move:0 msgid "You can not move products from or to a location of the type view." -msgstr "" +msgstr "您不能将产品移动到该类型的视图中。" #. module: procurement #: field:procurement.order,company_id:0 @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "新建的需求单状态是草稿" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Permanent Procurement Exceptions" -msgstr "" +msgstr "永久性生产需求异常" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 @@ -861,12 +861,12 @@ msgstr "MRP和物流计划" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Temporary Procurement Exceptions" -msgstr "" +msgstr "临时产品需求异常" #. module: procurement #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "公司名称必须唯一!" #. module: procurement #: field:mrp.property,name:0 diff --git a/addons/product/i18n/zh_CN.po b/addons/product/i18n/zh_CN.po index f21d3dff53d..c33ccd5688b 100644 --- a/addons/product/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/product/i18n/zh_CN.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-13 09:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 10:14+0000\n" "Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-14 05:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "供应商" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_consultant_product_template msgid "Service on Timesheet" -msgstr "" +msgstr "计工单服务" #. module: product #: help:product.price.type,field:0 @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "采购单默认使用的计量单位。必须与默认计量单位位于 #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_uom:0 msgid "This comes from the product form." -msgstr "" +msgstr "此处源自该产品表单。" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "此处是从确认客户订单到完整产品送货的平均延迟时间 #: code:addons/product/product.py:175 #, python-format msgid "Cannot change the category of existing UoM '%s'." -msgstr "" +msgstr "不能修改已存在计量单位的分类“%s”" #. module: product #: field:product.packaging,ean:0 @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "需求与货位" #. module: product #: constraint:product.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." -msgstr "" +msgstr "错误!您不能创建循环分类。" #. module: product #: field:product.category,type:0 diff --git a/addons/project/i18n/zh_CN.po b/addons/project/i18n/zh_CN.po index b11e612b03e..10878c90d81 100644 --- a/addons/project/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/project/i18n/zh_CN.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-13 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 14:40+0000\n" "Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-24 05:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "New tasks" -msgstr "" +msgstr "新任务" #. module: project #: help:project.task.delegate,new_task_description:0 @@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "用户无权操作所选择公司数据" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "Previous Month" -msgstr "" +msgstr "上月" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "My tasks" -msgstr "" +msgstr "我的任务" #. module: project #: field:project.project,warn_customer:0 @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "CHECK: " #: code:addons/project/project.py:315 #, python-format msgid "You must assign members on the project '%s' !" -msgstr "" +msgstr "您必须为项目“%s”指定成员!" #. module: project #: field:project.task,work_ids:0 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "工作完成" #: code:addons/project/project.py:1113 #, python-format msgid "Warning !" -msgstr "" +msgstr "警告!" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "确认小时数" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Pending Projects" -msgstr "" +msgstr "未决项目" #. module: project #: help:project.task,remaining_hours:0 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "公司" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "Pending tasks" -msgstr "" +msgstr "未决任务" #. module: project #: field:project.task.delegate,prefix:0 @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "设为未决" #. module: project #: selection:project.task,priority:0 msgid "Important" -msgstr "" +msgstr "重要" #. module: project #: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0 @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "天数" #. module: project #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project msgid "Projects and Stages" -msgstr "" +msgstr "项目与阶段" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "我的未结任务" #, python-format msgid "" "Please specify the Project Manager or email address of Project Manager." -msgstr "" +msgstr "请指定项目经理或项目经理的电子邮件地址。" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "用于页眉和和页脚的内置变量。请注意使用正确的符号 #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Show only tasks having a deadline" -msgstr "" +msgstr "只显示有截止日期的项目" #. module: project #: selection:project.task,state:0 @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "邮件头" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Change to Next Stage" -msgstr "" +msgstr "更改为下一个阶段" #. module: project #: model:process.node,name:project.process_node_donetask0 @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "完成任务" #. module: project #: field:project.task,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "颜色索引" #. module: project #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "设置" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "Current Month" -msgstr "" +msgstr "本月" #. module: project #: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0 @@ -488,12 +488,12 @@ msgstr "取消" #. module: project #: view:project.task.history.cumulative:0 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "就绪" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Change Color" -msgstr "" +msgstr "更改颜色" #. module: project #: constraint:account.analytic.account:0 @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr " (copy)" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "New Tasks" -msgstr "" +msgstr "新任务" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -579,12 +579,12 @@ msgstr "天数" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Open Projects" -msgstr "" +msgstr "打开的项目" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "In progress tasks" -msgstr "" +msgstr "进行中任务" #. module: project #: help:project.project,progress_rate:0 @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "项目任务" #: selection:project.task.history.cumulative,state:0 #: view:report.project.task.user:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "新建" #. module: project #: help:project.task,total_hours:0 @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "普通" #: view:project.task:0 #: view:project.task.history.cumulative:0 msgid "Pending Tasks" -msgstr "" +msgstr "未决任务" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -673,19 +673,19 @@ msgstr "剩余的小时数" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_mail_compose_message msgid "E-mail composition wizard" -msgstr "" +msgstr "邮件合并向导" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "创建日期" #. module: project #: view:project.task:0 #: field:project.task.history,remaining_hours:0 #: field:project.task.history.cumulative,remaining_hours:0 msgid "Remaining Time" -msgstr "" +msgstr "剩余时间" #. module: project #: field:project.project,planned_hours:0 @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "七月" #. module: project #: view:project.task.history.burndown:0 msgid "Burndown Chart of Tasks" -msgstr "" +msgstr "任务燃尽图" #. module: project #: field:project.task,date_start:0 @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "分派给这个用户的任务标题" msgid "" "You cannot delete a project containing tasks. I suggest you to desactivate " "it." -msgstr "" +msgstr "您不能删除包含任务的项目。建议您将其禁用。" #. module: project #: view:project.vs.hours:0 @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "延迟的小时数" #. module: project #: selection:project.task,priority:0 msgid "Very important" -msgstr "" +msgstr "非常重要" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "阶段" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Change to Previous Stage" -msgstr "" +msgstr "更改为上一阶段" #. module: project #: model:ir.actions.todo.category,name:project.category_project_config @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "项目时间单位" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "进行中" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_delegate @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "上一级" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Mark as Blocked" -msgstr "" +msgstr "标记为受阻" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "任务阶段" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "设计" #. module: project #: field:project.task,planned_hours:0 @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "状态: %(state)s" #. module: project #: help:project.task,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks." -msgstr "" +msgstr "指定显示任务列表的顺序号" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1074,19 +1074,19 @@ msgstr "上级任务" #: view:project.task.history.cumulative:0 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "受阻" #. module: project #: help:project.task,progress:0 msgid "" "If the task has a progress of 99.99% you should close the task if it's " "finished or reevaluate the time" -msgstr "" +msgstr "如果该任务的进度为 99.99%且该任务已经完成,那么您可以关闭该任务或重新评估时间。" #. module: project #: field:project.task,user_email:0 msgid "User Email" -msgstr "" +msgstr "用户电子邮件" #. module: project #: help:project.task,kanban_state:0 @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "发票地址" #: field:project.task.history,kanban_state:0 #: field:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 msgid "Kanban State" -msgstr "" +msgstr "看板状态" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "这个报表用于分析你项目和成员的效率。可以分析任务 #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Change Type" -msgstr "" +msgstr "更改类型" #. module: project #: help:project.project,members:0 @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "八月" #: selection:project.task.history,kanban_state:0 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "正常" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "项目名称" #: model:ir.model,name:project.model_project_task_history #: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative msgid "History of Tasks" -msgstr "" +msgstr "任务历史" #. module: project #: help:project.task.delegate,state:0 @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "你的任务进入了新的阶段。等待状态将在分派的任务结 #: code:addons/project/wizard/mail_compose_message.py:45 #, python-format msgid "Please specify the Customer or email address of Customer." -msgstr "" +msgstr "请指定客户或客户的电子邮件。" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "恢复" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_project_user msgid "User" -msgstr "" +msgstr "用户" #. module: project #: field:project.project,active:0 @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "十一月" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_create_initial_projects_installer msgid "Create your Firsts Projects" -msgstr "" +msgstr "创建您的第一个项目" #. module: project #: code:addons/project/project.py:186 @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "十月" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Validate planned time and open task" -msgstr "" +msgstr "验证计划时间并打开任务" #. module: project #: model:process.node,name:project.process_node_opentask0 @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "待处理任务" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Delegations History" -msgstr "" +msgstr "委派历史" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_res_users @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "公司" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Projects in which I am a member." -msgstr "" +msgstr "我是成员的项目" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "状态" #: code:addons/project/project.py:890 #, python-format msgid "Delegated User should be specified" -msgstr "" +msgstr "应该制定委派用户" #. module: project #: code:addons/project/project.py:827 @@ -1568,12 +1568,12 @@ msgstr "标识符:%(task_id)s" #: selection:report.project.task.user,state:0 #: selection:task.by.days,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "进展" +msgstr "进行中" #. module: project #: view:project.task.history.cumulative:0 msgid "Task's Analysis" -msgstr "" +msgstr "任务分析" #. module: project #: code:addons/project/project.py:754 @@ -1582,11 +1582,13 @@ msgid "" "Child task still open.\n" "Please cancel or complete child task first." msgstr "" +"子任务仍然开启。\n" +"请先取消或完成子任务。" #. module: project #: view:project.task.type:0 msgid "Stages common to all projects" -msgstr "" +msgstr "适用于所有项目的公共阶段" #. module: project #: constraint:project.task:0 @@ -1607,7 +1609,7 @@ msgstr "工作时间" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Projects in which I am a manager" -msgstr "" +msgstr "我是项目经理的项目" #. module: project #: code:addons/project/project.py:924 @@ -1752,7 +1754,7 @@ msgstr "我的发票科目" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge msgid "Deployment" -msgstr "" +msgstr "部署" #. module: project #: field:project.project,tasks:0 @@ -1811,7 +1813,7 @@ msgstr "任务日程" #. module: project #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "公司名称必须唯一!" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1832,7 +1834,7 @@ msgstr "年" #. module: project #: view:project.task.history.cumulative:0 msgid "Month-2" -msgstr "" +msgstr "前月" #. module: project #: help:report.project.task.user,closing_days:0 @@ -1843,7 +1845,7 @@ msgstr "距结束日期" #: view:project.task.history.cumulative:0 #: view:report.project.task.user:0 msgid "Month-1" -msgstr "" +msgstr "上月" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 @@ -1869,7 +1871,7 @@ msgstr "打开完成任务" #. module: project #: view:project.task.type:0 msgid "Common" -msgstr "" +msgstr "公共" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1903,7 +1905,7 @@ msgstr "ID" #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_burndown #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_burndown msgid "Burndown Chart" -msgstr "" +msgstr "燃尽图" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened diff --git a/addons/project_retro_planning/i18n/tr.po b/addons/project_retro_planning/i18n/tr.po index d63989e95bb..49ca1b8db58 100644 --- a/addons/project_retro_planning/i18n/tr.po +++ b/addons/project_retro_planning/i18n/tr.po @@ -7,24 +7,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:19+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:28+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: project_retro_planning #: model:ir.model,name:project_retro_planning.model_project_project msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Proje" #. module: project_retro_planning #: constraint:project.project:0 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date." -msgstr "" +msgstr "Hata! Proje başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz." #. module: project_retro_planning #: constraint:project.project:0 diff --git a/addons/purchase/i18n/en_GB.po b/addons/purchase/i18n/en_GB.po index 6fb5aa3a9df..1a0483c1302 100644 --- a/addons/purchase/i18n/en_GB.po +++ b/addons/purchase/i18n/en_GB.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-11 07:41+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:19+0000\n" +"Last-Translator: mrx5682 \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 05:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0 @@ -23,29 +23,31 @@ msgid "" "The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ " "becomes a confirmed Purchase Order." msgstr "" +"The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ " +"becomes a confirmed Purchase Order." #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0 msgid "Incoming products to control" -msgstr "" +msgstr "Incoming products to control" #. module: purchase #: field:purchase.order,invoiced:0 msgid "Invoiced & Paid" -msgstr "" +msgstr "Invoiced & Paid" #. module: purchase #: field:purchase.order,location_id:0 #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,location_id:0 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Destination" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:235 #, python-format msgid "In order to delete a purchase order, it must be cancelled first!" -msgstr "" +msgstr "In order to delete a purchase order, it must be cancelled first!" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:772 @@ -54,11 +56,13 @@ msgid "" "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM " "of the product" msgstr "" +"You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM " +"of the product" #. module: purchase #: help:purchase.report,date:0 msgid "Date on which this document has been created" -msgstr "" +msgstr "Date on which this document has been created" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -66,14 +70,14 @@ msgstr "" #: view:purchase.report:0 #: view:stock.picking:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Group By..." #. module: purchase #: field:purchase.order,create_uid:0 #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Responsible" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq @@ -87,11 +91,19 @@ msgid "" "supplier invoices: based on the order, based on the receptions or manual " "encoding." msgstr "" +"You can create a request for quotation when you want to buy products to a " +"supplier but the purchase is not confirmed yet. Use also this menu to review " +"requests for quotation created automatically based on your logistic rules " +"(minimum stock, MTO, etc). You can convert the request for quotation into a " +"purchase order once the order is confirmed. If you use the extended " +"interface (from user's preferences), you can select the way to control your " +"supplier invoices: based on the order, based on the receptions or manual " +"encoding." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Approved purchase order" -msgstr "" +msgstr "Approved purchase order" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -100,23 +112,23 @@ msgstr "" #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,partner_id:0 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Supplier" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist msgid "Pricelists" -msgstr "" +msgstr "Pricelists" #. module: purchase #: view:stock.picking:0 msgid "To Invoice" -msgstr "" +msgstr "To Invoice" #. module: purchase #: view:purchase.order.line_invoice:0 msgid "Do you want to generate the supplier invoices ?" -msgstr "" +msgstr "Do you want to generate the supplier invoices ?" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action @@ -125,45 +137,48 @@ msgid "" "products, etc. For each purchase order, you can track the products received, " "and control the supplier invoices." msgstr "" +"Use this menu to search within your purchase orders by references, supplier, " +"products, etc. For each purchase order, you can track the products received, " +"and control the supplier invoices." #. module: purchase #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:145 #, python-format msgid "Supplier Invoices" -msgstr "" +msgstr "Supplier Invoices" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 msgid "Purchase Orders Statistics" -msgstr "" +msgstr "Purchase Orders Statistics" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0 msgid "From a Pick list" -msgstr "" +msgstr "From a Pick list" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:708 #, python-format msgid "No Pricelist !" -msgstr "" +msgstr "No Pricelist !" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_config_wizard msgid "purchase.config.wizard" -msgstr "" +msgstr "purchase.config.wizard" #. module: purchase #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft msgid "Request for Quotations" -msgstr "" +msgstr "Request for Quotations" #. module: purchase #: selection:purchase.config.wizard,default_method:0 msgid "Based on Receptions" -msgstr "" +msgstr "Based on Receptions" #. module: purchase #: field:purchase.order,company_id:0 @@ -171,34 +186,34 @@ msgstr "" #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Company" #. module: purchase #: help:res.company,po_lead:0 msgid "This is the leads/security time for each purchase order." -msgstr "" +msgstr "This is the leads/security time for each purchase order." #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph #: view:purchase.report:0 msgid "Monthly Purchase by Category" -msgstr "" +msgstr "Monthly Purchase by Category" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "" +msgstr "Set to Draft" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 #: selection:purchase.report,state:0 msgid "Invoice Exception" -msgstr "" +msgstr "Invoice Exception" #. module: purchase #: model:product.pricelist,name:purchase.list0 msgid "Default Purchase Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Default Purchase Pricelist" #. module: purchase #: help:purchase.order,dest_address_id:0 @@ -207,6 +222,9 @@ msgid "" "customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the " "customer location." msgstr "" +"Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the " +"customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the " +"customer location." #. module: purchase #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0 @@ -214,72 +232,74 @@ msgid "" "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from " "the current partner" msgstr "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from " +"the current partner" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "Fax :" -msgstr "" +msgstr "Fax :" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "To Approve" -msgstr "" +msgstr "To Approve" #. module: purchase #: view:res.partner:0 msgid "Purchase Properties" -msgstr "" +msgstr "Purchase Properties" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking msgid "Partial Picking Processing Wizard" -msgstr "" +msgstr "Partial Picking Processing Wizard" #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "History" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Approve Purchase" -msgstr "" +msgstr "Approve Purchase" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,day:0 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Day" #. module: purchase #: selection:purchase.order,invoice_method:0 msgid "Based on generated draft invoice" -msgstr "" +msgstr "Based on generated draft invoice" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 msgid "Order of Day" -msgstr "" +msgstr "Order of Day" #. module: purchase #: view:board.board:0 msgid "Monthly Purchases by Category" -msgstr "" +msgstr "Monthly Purchases by Category" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree msgid "Purchases" -msgstr "" +msgstr "Purchases" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase order which are in draft state" -msgstr "" +msgstr "Purchase order which are in draft state" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "Origin" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -287,12 +307,12 @@ msgstr "" #: view:purchase.order.line:0 #: field:purchase.order.line,notes:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "September" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -300,7 +320,7 @@ msgstr "" #: view:purchase.order.line:0 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0 msgid "Taxes" -msgstr "" +msgstr "Taxes" #. module: purchase #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order @@ -311,31 +331,31 @@ msgstr "" #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order #: field:stock.picking,purchase_id:0 msgid "Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Purchase Order" #. module: purchase #: field:purchase.order,name:0 #: view:purchase.order.line:0 #: field:purchase.order.line,order_id:0 msgid "Order Reference" -msgstr "" +msgstr "Order Reference" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "Net Total :" -msgstr "" +msgstr "Net Total :" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Products" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph #: view:purchase.report:0 msgid "Total Qty and Amount by month" -msgstr "" +msgstr "Total Qty and Amount by month" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0 @@ -343,94 +363,96 @@ msgid "" "A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the " "sale order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities." msgstr "" +"A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the " +"sale order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities." #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 #: selection:purchase.order.line,state:0 #: selection:purchase.report,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Cancelled" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Convert to Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Convert to Purchase Order" #. module: purchase #: field:purchase.order,pricelist_id:0 #: field:purchase.report,pricelist_id:0 msgid "Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Pricelist" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 #: selection:purchase.report,state:0 msgid "Shipping Exception" -msgstr "" +msgstr "Shipping Exception" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0 msgid "Invoice Lines" -msgstr "" +msgstr "Invoice Lines" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0 #: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0 msgid "Incoming Products" -msgstr "" +msgstr "Incoming Products" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0 msgid "Outgoing Products" -msgstr "" +msgstr "Outgoing Products" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Manually Corrected" -msgstr "" +msgstr "Manually Corrected" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Reference" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move msgid "Stock Move" -msgstr "" +msgstr "Stock Move" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:418 #, python-format msgid "You must first cancel all invoices related to this purchase order." -msgstr "" +msgstr "You must first cancel all invoices related to this purchase order." #. module: purchase #: field:purchase.report,dest_address_id:0 msgid "Dest. Address Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Dest. Address Contact Name" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "TVA :" -msgstr "" +msgstr "TVA :" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:325 #, python-format msgid "Purchase order '%s' has been set in draft state." -msgstr "" +msgstr "Purchase order '%s' has been set in draft state." #. module: purchase #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Analytic Account" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,nbr:0 msgid "# of Lines" -msgstr "" +msgstr "# of Lines" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:748 @@ -438,106 +460,106 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Warning" #. module: purchase #: field:purchase.order,validator:0 #: view:purchase.report:0 msgid "Validated by" -msgstr "" +msgstr "Validated by" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 msgid "Order in last month" -msgstr "" +msgstr "Order in last month" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:411 #, python-format msgid "You must first cancel all receptions related to this purchase order." -msgstr "" +msgstr "You must first cancel all receptions related to this purchase order." #. module: purchase #: selection:purchase.order.line,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Draft" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "Net Price" -msgstr "" +msgstr "Net Price" #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 msgid "Order Line" -msgstr "" +msgstr "Order Line" #. module: purchase #: help:purchase.order,shipped:0 msgid "It indicates that a picking has been done" -msgstr "" +msgstr "It indicates that a picking has been done" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase orders which are in exception state" -msgstr "" +msgstr "Purchase orders which are in exception state" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 #: field:purchase.report,validator:0 msgid "Validated By" -msgstr "" +msgstr "Validated By" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:772 #, python-format msgid "Wrong Product UOM !" -msgstr "" +msgstr "Wrong Product UOM !" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0 #: selection:purchase.order.line,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Confirmed" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,price_average:0 msgid "Average Price" -msgstr "" +msgstr "Average Price" #. module: purchase #: view:stock.picking:0 msgid "Incoming Shipments already processed" -msgstr "" +msgstr "Incoming Shipments already processed" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "Total :" -msgstr "" +msgstr "Total :" #. module: purchase #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0 #: view:purchase.order.line_invoice:0 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Confirm" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4_picking_to_invoice #: selection:purchase.order,invoice_method:0 msgid "Based on receptions" -msgstr "" +msgstr "Based on receptions" #. module: purchase #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "" +msgstr "Error! You can not create recursive companies." #. module: purchase #: field:purchase.order,partner_ref:0 msgid "Supplier Reference" -msgstr "" +msgstr "Supplier Reference" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0 @@ -546,6 +568,9 @@ msgid "" "of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered " "quantities." msgstr "" +"A Pick list generates a supplier invoice. Depending on the Invoicing control " +"of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered " +"quantities." #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2 @@ -556,11 +581,16 @@ msgid "" "supplier invoice, you can generate a draft supplier invoice based on the " "lines from this menu." msgstr "" +"If you set the Invoicing Control on a purchase order as \"Based on Purchase " +"Order lines\", you can track here all the purchase order lines for which you " +"have not yet received the supplier invoice. Once you are ready to receive a " +"supplier invoice, you can generate a draft supplier invoice based on the " +"lines from this menu." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase order which are in the exception state" -msgstr "" +msgstr "Purchase order which are in the exception state" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po @@ -568,74 +598,76 @@ msgid "" "Reception Analysis allows you to easily check and analyse your company order " "receptions and the performance of your supplier's deliveries." msgstr "" +"Reception Analysis allows you to easily check and analyse your company order " +"receptions and the performance of your supplier's deliveries." #. module: purchase #: report:purchase.quotation:0 msgid "Tel.:" -msgstr "" +msgstr "Tel.:" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking #: field:purchase.order,picking_ids:0 msgid "Picking List" -msgstr "" +msgstr "Picking List" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Print" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group msgid "Merge Purchase orders" -msgstr "" +msgstr "Merge Purchase orders" #. module: purchase #: field:purchase.order,order_line:0 msgid "Order Lines" -msgstr "" +msgstr "Order Lines" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:710 #, python-format msgid "No Partner!" -msgstr "" +msgstr "No Partner!" #. module: purchase #: report:purchase.quotation:0 msgid "Fax:" -msgstr "" +msgstr "Fax:" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,price_total:0 msgid "Total Price" -msgstr "" +msgstr "Total Price" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_import_create_supplier_installer msgid "Create or Import Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Create or Import Suppliers" #. module: purchase #: view:stock.picking:0 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Available" #. module: purchase #: field:purchase.report,partner_address_id:0 msgid "Address Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Address Contact Name" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "Shipping address :" -msgstr "" +msgstr "Shipping address :" #. module: purchase #: help:purchase.order,invoice_ids:0 msgid "Invoices generated for a purchase order" -msgstr "" +msgstr "Invoices generated for a purchase order" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:284 @@ -644,12 +676,12 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:111 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "Error !" #. module: purchase #: constraint:stock.move:0 msgid "You can not move products from or to a location of the type view." -msgstr "" +msgstr "You can not move products from or to a location of the type view." #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:710 @@ -658,12 +690,15 @@ msgid "" "You have to select a partner in the purchase form !\n" "Please set one partner before choosing a product." msgstr "" +"You have to select a partner in the purchase form !\n" +"Please set one partner before choosing a product." #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:348 #, python-format msgid "There is no purchase journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" +"There is no purchase journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0 @@ -672,11 +707,14 @@ msgid "" "order is 'On picking'. The invoice can also be generated manually by the " "accountant (Invoice control = Manual)." msgstr "" +"The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase " +"order is 'On picking'. The invoice can also be generated manually by the " +"accountant (Invoice control = Manual)." #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "Purchase Order Confirmation N°" -msgstr "" +msgstr "Purchase Order Confirmation N°" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all @@ -685,83 +723,86 @@ msgid "" "purchase history and performance. From this menu you can track your " "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc." msgstr "" +"Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company " +"purchase history and performance. From this menu you can track your " +"negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc." #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_configuration_misc msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Miscellaneous" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:788 #, python-format msgid "The selected supplier only sells this product by %s" -msgstr "" +msgstr "The selected supplier only sells this product by %s" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 msgid "Reference UOM" -msgstr "" +msgstr "Reference UOM" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,product_qty:0 #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,quantity:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantity" #. module: purchase #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0 msgid "Create invoice" -msgstr "" +msgstr "Create invoice" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action msgid "Units of Measure" -msgstr "" +msgstr "Units of Measure" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0 msgid "Reservation Destination" -msgstr "" +msgstr "Reservation Destination" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:235 #, python-format msgid "Invalid action !" -msgstr "" +msgstr "Invalid action !" #. module: purchase #: field:purchase.order,fiscal_position:0 msgid "Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "Fiscal Position" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "July" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase #: view:res.company:0 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Total amount" -msgstr "" +msgstr "Total amount" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking msgid "Receptions" -msgstr "" +msgstr "Receptions" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:284 #, python-format msgid "You cannot confirm a purchase order without any lines." -msgstr "" +msgstr "You cannot confirm a purchase order without any lines." #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending @@ -771,38 +812,42 @@ msgid "" "according to your settings. Once you receive a supplier invoice, you can " "match it with the draft invoice and validate it." msgstr "" +"Use this menu to control the invoices to be received from your supplier. " +"OpenERP pregenerates draft invoices from your purchase orders or receptions, " +"according to your settings. Once you receive a supplier invoice, you can " +"match it with the draft invoice and validate it." #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1 msgid "RFQ" -msgstr "" +msgstr "RFQ" #. module: purchase #: code:addons/purchase/edi/purchase_order.py:139 #, python-format msgid "EDI Pricelist (%s)" -msgstr "" +msgstr "EDI Pricelist (%s)" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 msgid "Waiting Approval" -msgstr "" +msgstr "Waiting Approval" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "January" #. module: purchase #: model:ir.actions.server,name:purchase.ir_actions_server_edi_purchase msgid "Auto-email confirmed purchase orders" -msgstr "" +msgstr "Auto-email confirmed purchase orders" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0 msgid "Approbation" -msgstr "" +msgstr "Approbation" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -812,36 +857,36 @@ msgstr "" #: field:purchase.report,date:0 #: view:stock.picking:0 msgid "Order Date" -msgstr "" +msgstr "Order Date" #. module: purchase #: constraint:stock.move:0 msgid "You must assign a production lot for this product" -msgstr "" +msgstr "You must assign a production lot for this product" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner #: field:purchase.order.line,partner_id:0 #: view:stock.picking:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0 msgid "Draft Invoice" -msgstr "" +msgstr "Draft Invoice" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 #: report:purchase.quotation:0 msgid "Qty" -msgstr "" +msgstr "Qty" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 msgid "Month-1" -msgstr "" +msgstr "Month-1" #. module: purchase #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0 @@ -849,28 +894,30 @@ msgid "" "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' " "products." msgstr "" +"This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' " +"products." #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group msgid "Purchase Order Merge" -msgstr "" +msgstr "Purchase Order Merge" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 msgid "Order in current month" -msgstr "" +msgstr "Order in current month" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,delay_pass:0 msgid "Days to Deliver" -msgstr "" +msgstr "Days to Deliver" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory msgid "Receive Products" -msgstr "" +msgstr "Receive Products" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order @@ -881,69 +928,69 @@ msgstr "" #: view:purchase.order:0 #: field:purchase.order,invoice_ids:0 msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Invoices" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "December" #. module: purchase #: field:purchase.config.wizard,config_logo:0 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Image" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 msgid "Total Orders Lines by User per month" -msgstr "" +msgstr "Total Orders Lines by User per month" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Approved purchase orders" -msgstr "" +msgstr "Approved purchase orders" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,month:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Month" #. module: purchase #: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })" -msgstr "" +msgstr "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })" #. module: purchase #: report:purchase.quotation:0 msgid "Request for Quotation :" -msgstr "" +msgstr "Request for Quotation :" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_waiting msgid "Purchase Order Waiting Approval" -msgstr "" +msgstr "Purchase Order Waiting Approval" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Total Untaxed amount" -msgstr "" +msgstr "Total Untaxed amount" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user msgid "User" -msgstr "" +msgstr "User" #. module: purchase #: field:purchase.order,shipped:0 #: field:purchase.order,shipped_rate:0 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Received" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0 msgid "List of ordered products." -msgstr "" +msgstr "List of ordered products." #. module: purchase #: help:purchase.order,picking_ids:0 @@ -954,7 +1001,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:stock.picking:0 msgid "Is a Back Order" -msgstr "" +msgstr "Is a Back Order" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0 @@ -976,72 +1023,72 @@ msgstr "" #: field:purchase.order,invoiced_rate:0 #: field:purchase.order.line,invoiced:0 msgid "Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Invoiced" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,category_id:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Category" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0 msgid "State of the Purchase Order." -msgstr "" +msgstr "State of the Purchase Order." #. module: purchase #: field:purchase.order,dest_address_id:0 msgid "Destination Address" -msgstr "" +msgstr "Destination Address" #. module: purchase #: field:purchase.report,state:0 msgid "Order State" -msgstr "" +msgstr "Order State" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase msgid "Product Categories" -msgstr "" +msgstr "Product Categories" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice msgid "Create invoices" -msgstr "" +msgstr "Create invoices" #. module: purchase #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "The company name must be unique !" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line #: view:purchase.order.line:0 #: field:stock.move,purchase_line_id:0 msgid "Purchase Order Line" -msgstr "" +msgstr "Purchase Order Line" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Calendar View" -msgstr "" +msgstr "Calendar View" #. module: purchase #: selection:purchase.config.wizard,default_method:0 msgid "Based on Purchase Order Lines" -msgstr "" +msgstr "Based on Purchase Order Lines" #. module: purchase #: help:purchase.order,amount_untaxed:0 msgid "The amount without tax" -msgstr "" +msgstr "The amount without tax" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:885 #, python-format msgid "PO: %s" -msgstr "" +msgstr "PO: %s" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0 @@ -1050,26 +1097,29 @@ msgid "" "the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the " "invoice is based on received or on ordered quantities." msgstr "" +"A purchase order generates a supplier invoice, as soon as it is confirmed by " +"the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the " +"invoice is based on received or on ordered quantities." #. module: purchase #: field:purchase.order,amount_untaxed:0 msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" +msgstr "Untaxed Amount" #. module: purchase #: help:purchase.order,invoiced:0 msgid "It indicates that an invoice has been paid" -msgstr "" +msgstr "It indicates that an invoice has been paid" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0 msgid "Outgoing products to invoice" -msgstr "" +msgstr "Outgoing products to invoice" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "August" #. module: purchase #: constraint:stock.move:0 @@ -1079,17 +1129,17 @@ msgstr "" #. module: purchase #: help:purchase.order,date_order:0 msgid "Date on which this document has been created." -msgstr "" +msgstr "Date on which this document has been created." #. module: purchase #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "" +msgstr "Sales & Purchases" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "June" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0 @@ -1098,12 +1148,15 @@ msgid "" "order is 'On order'. The invoice can also be generated manually by the " "accountant (Invoice control = Manual)." msgstr "" +"The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase " +"order is 'On order'. The invoice can also be generated manually by the " +"accountant (Invoice control = Manual)." #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_email_templates #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_email_templates msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "Email Templates" #. module: purchase #: selection:purchase.config.wizard,default_method:0 @@ -1113,39 +1166,39 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report msgid "Purchases Orders" -msgstr "" +msgstr "Purchases Orders" #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 msgid "Manual Invoices" -msgstr "" +msgstr "Manual Invoices" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice #: view:purchase.order:0 msgid "Invoice Control" -msgstr "" +msgstr "Invoice Control" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "November" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "Extended Filters..." #. module: purchase #: view:purchase.config.wizard:0 msgid "Invoicing Control on Purchases" -msgstr "" +msgstr "Invoicing Control on Purchases" #. module: purchase #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:48 #, python-format msgid "Please select multiple order to merge in the list view." -msgstr "" +msgstr "Please select multiple order to merge in the list view." #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_import_create_supplier_installer @@ -1154,58 +1207,61 @@ msgid "" "can import your existing partners by CSV spreadsheet from \"Import Data\" " "wizard" msgstr "" +"Create or Import Suppliers and their contacts manually from this form or you " +"can import your existing partners by CSV spreadsheet from \"Import Data\" " +"wizard" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0 msgid "Pick list generated" -msgstr "" +msgstr "Pick list generated" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Exception" -msgstr "" +msgstr "Exception" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "October" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Compute" -msgstr "" +msgstr "Compute" #. module: purchase #: view:stock.picking:0 msgid "Incoming Shipments Available" -msgstr "" +msgstr "Incoming Shipments Available" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_partner_cat msgid "Address Book" -msgstr "" +msgstr "Address Book" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Companies" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Cancel Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Cancel Purchase Order" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:410 #: code:addons/purchase/purchase.py:417 #, python-format msgid "Unable to cancel this purchase order!" -msgstr "" +msgstr "Unable to cancel this purchase order!" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0 msgid "A pick list is generated to track the incoming products." -msgstr "" +msgstr "A pick list is generated to track the incoming products." #. module: purchase #: help:purchase.order,pricelist_id:0 @@ -1213,38 +1269,40 @@ msgid "" "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also " "computes the supplier price for the selected products/quantities." msgstr "" +"The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also " +"computes the supplier price for the selected products/quantities." #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_deshboard msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Dashboard" #. module: purchase #: sql_constraint:stock.picking:0 msgid "Reference must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Reference must be unique per Company!" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,price_standard:0 msgid "Products Value" -msgstr "" +msgstr "Products Value" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form msgid "Partner Categories" -msgstr "" +msgstr "Partner Categories" #. module: purchase #: help:purchase.order,amount_tax:0 msgid "The tax amount" -msgstr "" +msgstr "The tax amount" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 #: view:purchase.report:0 msgid "Quotations" -msgstr "" +msgstr "Quotations" #. module: purchase #: help:purchase.order,invoice_method:0 @@ -1254,38 +1312,43 @@ msgid "" "Based on generated invoice: create a draft invoice you can validate later.\n" "Based on receptions: let you create an invoice when receptions are validated." msgstr "" +"Based on Purchase Order lines: place individual lines in 'Invoice Control > " +"Based on P.O. lines' from where you can selectively create an invoice.\n" +"Based on generated invoice: create a draft invoice you can validate later.\n" +"Based on receptions: let you create an invoice when receptions are validated." #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_supplier_address_form msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Addresses" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq msgid "Requests for Quotation" -msgstr "" +msgstr "Requests for Quotation" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form msgid "Products by Category" -msgstr "" +msgstr "Products by Category" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,delay:0 msgid "Days to Validate" -msgstr "" +msgstr "Days to Validate" #. module: purchase #: help:purchase.order,origin:0 msgid "Reference of the document that generated this purchase order request." msgstr "" +"Reference of the document that generated this purchase order request." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase orders which are not approved yet." -msgstr "" +msgstr "Purchase orders which are not approved yet." #. module: purchase #: help:purchase.order,state:0 @@ -1297,29 +1360,35 @@ msgid "" "received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice " "or in the reception of goods, the state becomes in exception." msgstr "" +"The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a " +"purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the " +"user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the " +"order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and " +"received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice " +"or in the reception of goods, the state becomes in exception." #. module: purchase #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" -msgstr "" +msgstr "Subtotal" #. module: purchase #: field:purchase.order,warehouse_id:0 #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,warehouse_id:0 msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Warehouse" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:288 #, python-format msgid "Purchase order '%s' is confirmed." -msgstr "" +msgstr "Purchase order '%s' is confirmed." #. module: purchase #: help:purchase.order,date_approve:0 msgid "Date on which purchase order has been approved" -msgstr "" +msgstr "Date on which purchase order has been approved" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -1329,7 +1398,7 @@ msgstr "" #: view:purchase.report:0 #: view:stock.picking:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "State" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0 @@ -1337,23 +1406,23 @@ msgstr "" #: selection:purchase.order,state:0 #: selection:purchase.report,state:0 msgid "Approved" -msgstr "" +msgstr "Approved" #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "General Information" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Not invoiced" -msgstr "" +msgstr "Not invoiced" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 #: field:purchase.order.line,price_unit:0 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Unit Price" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -1362,23 +1431,23 @@ msgstr "" #: selection:purchase.report,state:0 #: view:stock.picking:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Done" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "Request for Quotation N°" -msgstr "" +msgstr "Request for Quotation N°" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Invoice" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0 msgid "Confirmed purchase order to invoice" -msgstr "" +msgstr "Confirmed purchase order to invoice" #. module: purchase #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0 @@ -1387,18 +1456,18 @@ msgstr "" #: view:purchase.order.group:0 #: view:purchase.order.line_invoice:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order.line:0 msgid "Purchase Order Lines" -msgstr "" +msgstr "Purchase Order Lines" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0 msgid "The supplier approves the Purchase Order." -msgstr "" +msgstr "The supplier approves the Purchase Order." #. module: purchase #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:80 @@ -1408,70 +1477,70 @@ msgstr "" #: view:purchase.report:0 #, python-format msgid "Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Purchase Orders" #. module: purchase #: sql_constraint:purchase.order:0 msgid "Order Reference must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Order Reference must be unique per Company!" #. module: purchase #: field:purchase.order,origin:0 msgid "Source Document" -msgstr "" +msgstr "Source Document" #. module: purchase #: view:purchase.order.group:0 msgid "Merge orders" -msgstr "" +msgstr "Merge orders" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice msgid "Purchase Order Line Make Invoice" -msgstr "" +msgstr "Purchase Order Line Make Invoice" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4 msgid "Incoming Shipments" -msgstr "" +msgstr "Incoming Shipments" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all msgid "Total Orders by User per month" -msgstr "" +msgstr "Total Orders by User per month" #. module: purchase #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation #: selection:purchase.order,state:0 #: selection:purchase.report,state:0 msgid "Request for Quotation" -msgstr "" +msgstr "Request for Quotation" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "Tél. :" -msgstr "" +msgstr "Tél. :" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 msgid "Order of Month" -msgstr "" +msgstr "Order of Month" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "Our Order Reference" -msgstr "" +msgstr "Our Order Reference" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order.line:0 msgid "Search Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Search Purchase Order" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_config msgid "Set the Default Invoicing Control Method" -msgstr "" +msgstr "Set the Default Invoicing Control Method" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0 diff --git a/addons/purchase_analytic_plans/i18n/tr.po b/addons/purchase_analytic_plans/i18n/tr.po index 25d6b590db5..e03a81780a8 100644 --- a/addons/purchase_analytic_plans/i18n/tr.po +++ b/addons/purchase_analytic_plans/i18n/tr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-09 18:23+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:23+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 05:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: purchase_analytic_plans #: field:purchase.order.line,analytics_id:0 @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Analitik Dağılım" #. module: purchase_analytic_plans #: sql_constraint:purchase.order:0 msgid "Order Reference must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Referansı Her Şirket İçin Tekil Olmalı!" #. module: purchase_analytic_plans #: model:ir.model,name:purchase_analytic_plans.model_purchase_order_line diff --git a/addons/sale_layout/i18n/tr.po b/addons/sale_layout/i18n/tr.po index 48a39c178e1..2e12cfff9e0 100644 --- a/addons/sale_layout/i18n/tr.po +++ b/addons/sale_layout/i18n/tr.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:21+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:24+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: sale_layout #: sql_constraint:sale.order:0 msgid "Order Reference must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Referansı Her Şirket İçin Tekil Olmalı!" #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Not" #. module: sale_layout #: field:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Line Type" -msgstr "" +msgstr "Satır Tipi" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 diff --git a/addons/sale_margin/i18n/tr.po b/addons/sale_margin/i18n/tr.po index 7964d4991d4..fa2d8a0093c 100644 --- a/addons/sale_margin/i18n/tr.po +++ b/addons/sale_margin/i18n/tr.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-10 18:30+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:23+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: sale_margin #: sql_constraint:sale.order:0 msgid "Order Reference must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Referansı Her Şirket İçin Tekil Olmalı!" #. module: sale_margin #: field:sale.order.line,purchase_price:0 diff --git a/addons/sale_mrp/i18n/tr.po b/addons/sale_mrp/i18n/tr.po index cd34cc6246e..3c7c5c54d63 100644 --- a/addons/sale_mrp/i18n/tr.po +++ b/addons/sale_mrp/i18n/tr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:58+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:24+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: sale_mrp #: help:mrp.production,sale_ref:0 @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Satış İsmi" #. module: sale_mrp #: sql_constraint:mrp.production:0 msgid "Reference must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Referans her şirket için tekil olmalı!" #. module: sale_mrp #: constraint:mrp.production:0 msgid "Order quantity cannot be negative or zero!" -msgstr "" +msgstr "Sipariş adedi negatif ya da sıfır olamaz!" #. module: sale_mrp #: help:mrp.production,sale_name:0 diff --git a/addons/sale_order_dates/i18n/tr.po b/addons/sale_order_dates/i18n/tr.po index 8dce06b1f4a..36aa306deb1 100644 --- a/addons/sale_order_dates/i18n/tr.po +++ b/addons/sale_order_dates/i18n/tr.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-16 11:54+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:22+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: sale_order_dates #: sql_constraint:sale.order:0 msgid "Order Reference must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Referansı Her Şirket İçin Tekil Olmalı!" #. module: sale_order_dates #: help:sale.order,requested_date:0 diff --git a/addons/stock_invoice_directly/i18n/tr.po b/addons/stock_invoice_directly/i18n/tr.po index ed0050c0201..c4fcddaf1a5 100644 --- a/addons/stock_invoice_directly/i18n/tr.po +++ b/addons/stock_invoice_directly/i18n/tr.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-10 18:57+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:21+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: stock_invoice_directly #: model:ir.model,name:stock_invoice_directly.model_stock_partial_picking msgid "Partial Picking Processing Wizard" -msgstr "" +msgstr "Kısmi Teslimat İşlem Sihirbazı" #~ msgid "Invoice Picking Directly" #~ msgstr "Ayıklananı Doğrudan Faturala" diff --git a/addons/stock_location/i18n/tr.po b/addons/stock_location/i18n/tr.po index 8d9388ec6d4..662e75b04b9 100644 --- a/addons/stock_location/i18n/tr.po +++ b/addons/stock_location/i18n/tr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-27 18:21+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:23+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0 @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Firmaya göre, göndermek veya almak istediğiniz ürünleri seçin" #. module: stock_location #: constraint:stock.move:0 msgid "You can not move products from or to a location of the type view." -msgstr "" +msgstr "view tipinde bir lokasyona ürün giriş çıkışı yapamazsınız." #. module: stock_location #: field:stock.location.path,name:0 diff --git a/addons/stock_no_autopicking/i18n/tr.po b/addons/stock_no_autopicking/i18n/tr.po index 144b3cbb504..06f238adb4c 100644 --- a/addons/stock_no_autopicking/i18n/tr.po +++ b/addons/stock_no_autopicking/i18n/tr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-27 18:34+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:24+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n" #. module: stock_no_autopicking #: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product @@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "Hata: Geçersiz EAN kodu" #. module: stock_no_autopicking #: sql_constraint:mrp.production:0 msgid "Reference must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Referans her şirket için tekil olmalı!" #. module: stock_no_autopicking #: constraint:mrp.production:0 msgid "Order quantity cannot be negative or zero!" -msgstr "" +msgstr "Sipariş adedi negatif ya da sıfır olamaz!" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"