Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120217045751-thn23vacyxknwt83
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120218045735-7snhwn8hjo2d7pe1
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120219054155-s1ok19use0jf281o
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120220053935-hgbv4yi1a5njd8a6
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120221055431-l0n17ap5346a02wg
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2012-02-21 05:54:31 +00:00
parent c02edfb523
commit e3cc141be5
7 changed files with 15836 additions and 309 deletions

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-31 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 08:50+0000\n"
"Last-Translator: German Figueredo <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 05:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "creado."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
msgid "Turkey - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Contabilidad - Turca"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-31 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 13:18+0000\n"
"Last-Translator: Juha Kotamäki <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 05:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "PäivämääräKellonaika"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
msgid "Tasks-Mail Integration"
msgstr ""
msgstr "Tehtävät-sähköposti integraatio"
#. module: base
#: code:addons/fields.py:582
@ -108,6 +108,8 @@ msgid ""
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
"plannings, etc..."
msgstr ""
"Auttaa sinua hallitsemaan projektejasi ja tehtäviäsi seuraamalla niitä, "
"luomalla suunnitelmia yms."
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
@ -178,12 +180,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process
msgid "Process"
msgstr ""
msgstr "Käsittele"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
msgid "Billing Rates on Contracts"
msgstr ""
msgstr "Veloitushinnat sopimuksella"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:558
@ -237,7 +239,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
msgid "MRP Subproducts"
msgstr ""
msgstr "MRP alatuotteet"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:390
@ -387,7 +389,7 @@ msgstr "Virheellinen group_by"
#. module: base
#: field:ir.module.category,child_ids:0
msgid "Child Applications"
msgstr ""
msgstr "Alatason ohjelmat"
#. module: base
#: field:res.partner,credit_limit:0
@ -727,7 +729,7 @@ msgstr "Jordania"
#. module: base
#: help:ir.cron,nextcall:0
msgid "Next planned execution date for this job."
msgstr ""
msgstr "Työn seuraava suunniteltu toteutuspäivä."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
@ -886,7 +888,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Email Preferences"
msgstr ""
msgstr "Sähköpostiasetukset"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
@ -1096,7 +1098,7 @@ msgstr "Tyhjän salasanan käyttäminen ei ole sallittua tietoturvasyistä!"
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
#, python-format
msgid "Connection test failed!"
msgstr ""
msgstr "Yhteystesti epäonnistui!"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
@ -1544,7 +1546,7 @@ msgstr "Kirjautuminen"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
msgid "Synchronize Terms"
msgstr ""
msgstr "Synkronoi termi"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
@ -2550,7 +2552,7 @@ msgstr "Työkalut / Kustomointi"
#: field:ir.model.data,res_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
msgid "Record ID"
msgstr ""
msgstr "Tietue ID"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,email:0
@ -3617,7 +3619,7 @@ msgstr "Rekursiivisyys havaittu."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit_sample
msgid "Webkit Report Samples"
msgstr ""
msgstr "Webkit esimerkkiraportit"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
@ -3691,7 +3693,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
msgid "Human Resources"
msgstr ""
msgstr "Henkilöstön hallinta"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
@ -4257,7 +4259,7 @@ msgstr "Yhteenveto"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
msgid "Dependency"
msgstr ""
msgstr "Riippuvuus"
#. module: base
#: field:multi_company.default,expression:0
@ -4357,7 +4359,7 @@ msgstr "Suriname"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
msgid "Bill Time on Tasks"
msgstr ""
msgstr "Tehtävien laskutettava aika"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
@ -4543,7 +4545,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
msgstr ""
msgstr "Auttaa sinua hallitsemaan markkinointikampanjoita vaihe vaiheelta."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -4587,7 +4589,7 @@ msgstr "Säännöt"
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_host:0
msgid "SMTP Server"
msgstr ""
msgstr "SMTP-palvelin"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:256
@ -4942,7 +4944,7 @@ msgstr "Unkari"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
msgid "Recruitment Process"
msgstr ""
msgstr "Rekrytointiprosessi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
@ -5008,7 +5010,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
msgid "Localization"
msgstr ""
msgstr "Lokalisointi"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "Desimaalin erotin"
#: view:ir.module.module:0
#, python-format
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "Asenna"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
@ -5121,7 +5123,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.filters,name:0
msgid "Filter Name"
msgstr ""
msgstr "Suodattimen nimi"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -5351,7 +5353,7 @@ msgstr "Montserrat"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
msgid "Decimal Precision Configuration"
msgstr ""
msgstr "Desimaalitarkkuuden konfiguraatio"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
@ -5631,7 +5633,7 @@ msgstr "Huippuvuoret ja Jan Mayen"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_test
msgid "Test"
msgstr ""
msgstr "Testaa"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
@ -5721,7 +5723,7 @@ msgstr "Poistetun arvo useammasta-yhteen kentille."
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
msgid "Accounting & Finance"
msgstr ""
msgstr "Kirjanpito ja talous"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,write_id:0
@ -5749,7 +5751,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
#: view:res.users:0
msgid "Usability"
msgstr ""
msgstr "Käytettävyys"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,domain:0
@ -6006,7 +6008,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_creator
msgid "Query Builder"
msgstr ""
msgstr "Kyselyn rakentaja"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
@ -6144,7 +6146,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/module/module.py:392
#, python-format
msgid "Uninstall"
msgstr ""
msgstr "Poista asennus"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
@ -6159,7 +6161,7 @@ msgstr "Työkohta"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
msgid "Database Anonymization"
msgstr ""
msgstr "Tietokannan anonymisointi"
#. module: base
#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
@ -6268,7 +6270,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
msgid "Audit Trail"
msgstr ""
msgstr "Seuranta"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sd
@ -15149,7 +15151,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
msgstr "Pääsyryhmät"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -15223,7 +15225,7 @@ msgstr "Pankkitilit"
#: field:ir.model,modules:0
#: field:ir.model.fields,modules:0
msgid "In modules"
msgstr ""
msgstr "Moduuleissa"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sl
@ -15268,6 +15270,8 @@ msgid ""
"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
"processes."
msgstr ""
"Auttaa sinua hallitsemaan valmistusprosessia ja luomaan raportteja näistä "
"prosesseista."
#. module: base
#: help:ir.sequence,number_increment:0
@ -15312,7 +15316,7 @@ msgstr "Corp."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
msgid "Purchase Requisitions"
msgstr ""
msgstr "Hankintapyynnöt"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
@ -15333,7 +15337,7 @@ msgstr "Kumppanit: "
#. module: base
#: field:res.partner.bank,name:0
msgid "Bank Account"
msgstr ""
msgstr "Pankkitilinumero"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kp
@ -15354,12 +15358,12 @@ msgstr "Konteksti"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
msgid "Sales and MRP Management"
msgstr ""
msgstr "Myynnin ja MRP:n hallinta"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
msgid "Send an SMS"
msgstr ""
msgstr "Lähetä tekstiviesti"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
@ -15369,7 +15373,7 @@ msgstr "Mahdollinen"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
msgid "Invoice Picking Directly"
msgstr ""
msgstr "Laskuta keräily suoraan"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0

15229
openerp/addons/base/i18n/gu.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,25 +7,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-31 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Lorenzo Battistini - Agile BG - Domsense "
"<lorenzo.battistini@agilebg.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 22:06+0000\n"
"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com <davide.corio@agilebg.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-17 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sant'Elena"
msgstr "Saint Helena"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Other Configuration"
msgstr "Altra configurazione"
msgstr "Altre Configurazioni"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
@ -35,7 +34,7 @@ msgstr "DateTime"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
msgid "Tasks-Mail Integration"
msgstr ""
msgstr "Integrazione Tasks-Mail"
#. module: base
#: code:addons/fields.py:582
@ -165,7 +164,7 @@ msgstr "Riferimento"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
msgid "Belgium - Structured Communication"
msgstr ""
msgstr "Belgio - Comunicazione Strutturata"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,target:0
@ -175,12 +174,12 @@ msgstr "Finestra di Destinazione"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
msgid "Sales Analytic Distribution"
msgstr ""
msgstr "Distribuzione Analitica Vendite"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process
msgid "Process"
msgstr ""
msgstr "Processo"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
@ -240,7 +239,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
msgid "MRP Subproducts"
msgstr ""
msgstr "Sottoprodotti MRP"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:390
@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
msgid "Sales Management"
msgstr ""
msgstr "Gestione Vendite"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -369,7 +368,7 @@ msgstr "Nome del Wizard"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
msgid "Partner Manager"
msgstr ""
msgstr "Partner Manager"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
@ -379,7 +378,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Extra"
msgstr ""
msgstr "Extra"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:2526

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-16 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-20 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14833)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "gemaakt."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
msgid "Turkey - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Turkije - Boekhouding"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Eigen velden dienen een naam te hebben die begint met 'x_' !"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
msgid "Mexico - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Mexico - Boekhouding"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,action_id:0
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Automatische acties"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
msgid "Romania - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Roemenië - Boekhouding"
#. module: base
#: view:partner.wizard.ean.check:0
@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
msgid "Luxembourg - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Luxemburg - Boekhouding"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tp
@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "Website: "
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
msgid "Settings"
msgstr "Voorkeuren"
msgstr "Instellingen"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Logo"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
msgid "Costa Rica - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Costa Rica - Boekhouding"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
msgid "Italy - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Italië - Boekhouding"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,help:0
@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "SXW-inhoud"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
msgid "Poland - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Polen - Boekhouding"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
@ -4315,7 +4315,7 @@ msgstr "Bevestigen"
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Header/Footer"
msgstr "Kop-/voetregels"
msgstr "Koptekst/Voettekst"
#. module: base
#: help:ir.mail_server,sequence:0
@ -4420,7 +4420,7 @@ msgstr "Bankrekening"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
msgid "Greece - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Griekenland - Boekhouding"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "Importeer module"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
msgid "Switzerland - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Zwitserland - Boekhouding"
#. module: base
#: field:res.bank,zip:0
@ -5869,7 +5869,7 @@ msgstr "Toepassingen"
#: view:ir.ui.view_sc:0
#: field:res.partner.title,shortcut:0
msgid "Shortcut"
msgstr "Snelkoppeling"
msgstr "Kort"
#. module: base
#: field:ir.model.data,date_init:0
@ -6390,7 +6390,7 @@ msgstr "Israël"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
msgid "OHADA - Accounting"
msgstr ""
msgstr "OHADA - Boekhouding"
#. module: base
#: help:res.bank,bic:0
@ -7021,7 +7021,7 @@ msgstr "Toevoegen"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
msgid "Ecuador - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Ecuador - Boekhouding"
#. module: base
#: field:res.partner.category,name:0
@ -7061,7 +7061,7 @@ msgstr "Componenten assistent"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
msgid "Honduras - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Honduras - Boekhouding"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
@ -7128,7 +7128,7 @@ msgstr "Actief"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
msgid "Maroc - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Marokko - Boekhouding"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mn
@ -7344,7 +7344,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,title:0
msgid "Partner Firm"
msgstr ""
msgstr "Relatie titel"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
@ -8027,7 +8027,7 @@ msgstr "ir.server.object.lines"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
msgid "Belgium - Accounting"
msgstr ""
msgstr "België - Boekhouding"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:622
@ -8286,7 +8286,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
msgstr "Angelsaksische boekhouding"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.np
@ -10950,6 +10950,17 @@ msgid ""
"trigger an automatic reminder email.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Met deze module kunt u automatische acties definiëren voor ieder object.\n"
"=============================================================\n"
"\n"
"Gebruik dit om automatische acties te triggeren voor diverse schermen.\n"
"\n"
"Bijvoorbeeld: Een lead aangemaakt door een speciale gebruiker kan\n"
"automatisch worden toegewezen aan een verkoopteam. Of een prospect \n"
"welke nog na 14 dagen nog steeds de status 'Lopende' heeft, kan een \n"
"automatische herinneringsmail versturen.\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
@ -10972,7 +10983,7 @@ msgstr "Of"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
msgid "Brazilian - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Brazilië - Boekhouding"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pk
@ -12007,7 +12018,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
msgid "UK - Accounting"
msgstr ""
msgstr "UK - Boekhouding"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_scrum
@ -12080,7 +12091,7 @@ msgstr "Instellingen"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
msgid "India - Accounting"
msgstr ""
msgstr "India - Boekhouding"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,expression:0
@ -12095,7 +12106,7 @@ msgstr "Begindatum"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
msgid "Guatemala - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Guatemala - Boekhouding"
#. module: base
#: help:ir.cron,args:0
@ -13079,7 +13090,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
msgid "Thailand - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Thailand - Boekhouding"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -13715,7 +13726,7 @@ msgstr "Diagram"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)"
msgstr ""
msgstr "Spaans - Boekhouding (PGCE 2008)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
@ -14072,7 +14083,7 @@ msgstr "Vanuatu"
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Internal Header/Footer"
msgstr "Interne kop-/voetregels"
msgstr "Interne Koptekst/Voettekst"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
@ -14545,7 +14556,7 @@ msgstr "Toegestane bedrijven"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
msgid "Deutschland - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Duitsland - Boekhouding"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auction
@ -14803,7 +14814,7 @@ msgstr "Nazorg"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
msgid "France - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Frankrijk - Boekhouding"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
@ -15232,7 +15243,7 @@ msgstr "ir.actions.server"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
msgid "Canada - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Canada - Boekhouding"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
@ -15271,7 +15282,7 @@ msgstr "Implementatie"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
msgid "Venezuela - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Venezuela - Boekhouding"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cl
@ -15516,7 +15527,7 @@ msgstr "Context"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
msgid "Sales and MRP Management"
msgstr ""
msgstr "Verkoop en productie beheer"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Wang <wjfonhand@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-16 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "用于平板电脑的功能"
msgid ""
"The user this filter is available to. When left empty the filter is usable "
"by the system only."
msgstr ""
msgstr "该过滤器所用于的用户。留空代表该过滤器只用于系统。"
#. module: base
#: help:res.partner,website:0
@ -1386,6 +1386,8 @@ msgid ""
"use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
"created automatically based on these data."
msgstr ""
"配置贵公司的银行帐户并选择那些出现在报表页脚的信息。从列表视图中您可以重新排列的银行帐户。如果你使用的的OpenERP会计应用凭证簿和科目基于将这些"
"数据被自动创建。"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@ -4278,6 +4280,12 @@ msgid ""
" * Cheque Register\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"会计凭证模块包括所有满足银行、现金、销售、采购、费用等凭证输入的需求。 \n"
"- 转账凭证\n"
"- 收款凭证 \n"
"- 付款凭证\n"
" "
#. module: base
#: field:res.partner,ean13:0
@ -4389,6 +4397,14 @@ msgid ""
"automatically new claims based on incoming emails.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"这个模块允许您跟踪您的客户/供应商索赔和申诉。\n"
"============================================================================="
"===\n"
"\n"
"它完整集成电子邮件网关使您可以根据传入的电子邮件\n"
"自动创建新的索赔。\n"
" "
#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
@ -4465,6 +4481,9 @@ msgid ""
"anonymization process to recover your previous data.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"这个字段允许你隐藏一个数据库\n"
" "
#. module: base
#: help:publisher_warranty.contract,name:0
@ -4535,6 +4554,12 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"采购模块是向供应商采购产品生成采购订单。 从采购订单创建供应商发票 采购管理的控制台包括: \n"
"当前的采购订单 \n"
"每月的数量和金额图表\n"
"\n"
" "
#. module: base
#: view:ir.model.fields:0
@ -4597,6 +4622,9 @@ msgid ""
"You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"这模块用于系统给业务伙伴定位的地理信息其基于google的geolocalization服务\n"
" "
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,help:0
@ -4654,7 +4682,7 @@ msgstr "苏里南"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
msgid "Bill Time on Tasks"
msgstr ""
msgstr "按任务开发票"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
@ -4743,6 +4771,9 @@ msgid ""
"above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"模块允许创建新的文档和对文档增加订阅\n"
" "
#. module: base
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
@ -4907,6 +4938,7 @@ msgid ""
"the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
"object.partner_id.name ]]`"
msgstr ""
"电子邮件内容中可包含以双括号括住的表达式,这将会被替换成条件域中的值。例如“尊敬的[[ object.partner_id.name ]]”"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
@ -4927,6 +4959,9 @@ msgid ""
"modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"安装一些工具类的模块,如午餐、调查问卷、周期性凭证和审计线索之类。\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
@ -5033,6 +5068,14 @@ msgid ""
"Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
"which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n"
msgstr ""
"\n"
"安装了这个模块就为文档管理激活了WebDAV服务器。你就可以用兼容的浏览器远程查看OpenERP的文档了。安装后的WebDAV服务器可以由服务器配置文件"
"的webdav部分控制。服务器配置参数: [webdav] ; enable = True ; 在服务器上启用webdav ; vdir = "
"webdav ; webdav的虚拟目录默认值的意思是是 \"http://localhost:8069/webdav/ ; verbose = "
"True ; 打开webdav的动态信息 ; debug = True ; 打开webdav的调试信息 Also implements IETF RFC "
"5785 for services discovery on a http server, which needs explicit "
"configuration in openerp-server.conf, too. 这里还实现了IETF RFC "
"5785标准用于在http服务器上发现服务。也需要在openerp-server.conf里显示地配置。\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sm
@ -5055,6 +5098,13 @@ msgid ""
"of the survey\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"此模块用于问卷调查。它依赖不同用户问题的答复或者回顾。\n"
"==================================\n"
" 一个问卷可以有多个页面。每个页面可以有多个问题,每个问题会有多个答案。\n"
" 针对完成的问卷,不同的用户可能给出不同的问题答案。\n"
" 对于问卷邀请,会发送带有用户名和密码的邮件给业务合作伙伴。\n"
" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bm
@ -5310,6 +5360,9 @@ msgid ""
"It adds sales name and sales Reference on production order.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"这模块提方便用户一次安装MRP和销售模块。它基本是用于跟踪从销售订单生成生产单。它在生产单中加入销售名称和销售订单。\n"
" "
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
@ -5348,7 +5401,7 @@ msgid ""
"You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
"revenue\n"
"reports, etc."
msgstr ""
msgstr "模块生成发票基于的成本(人力资源,费用....) 你能在辅助核算项定义价格表,建立一些理论收入的报表。"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,parent_id:0
@ -5422,7 +5475,7 @@ msgid ""
" - VAT100-ready tax structure\n"
" - InfoLogic UK counties listing\n"
" - a few other adaptations"
msgstr ""
msgstr "英国会计科目表"
#. module: base
#: field:ir.attachment,create_uid:0
@ -5503,6 +5556,10 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"比利时会计科目表\n"
"\n"
" "
#. module: base
#: field:ir.property,fields_id:0
@ -5664,6 +5721,13 @@ msgid ""
" * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"系统的库存管理模块可以管理多个仓库,多层次的库存存储地点结构. 由于才用复式记账管理所以其库存控制是强大和灵活的. * 库存调拨日志和计划. * "
"不同的库存管理方式(先进先出,先进后出...) * 库存估价(标准价或平均价.....) * 对库存差异的鲁棒性. * "
"自动再订购规则(按库存设置,JIT...) * 支持条码. * 通过复式记账系统能快速发现错误. * 可追溯(先上,向下,生产批次,序号...) * "
"仓库控制台包括: * 接收的产品(日期 <=今天) * 异常需求. * 图表: 实际产品接收数量和计划的对比(每个工作日的条状图) * 图表: "
"实际产品发货数量和计划的对比(每个工作日的条状图)\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
@ -5734,6 +5798,13 @@ msgid ""
"Budgets per Budgets.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"此模块使得会计可以管理预算。一旦输入了主预算和预算,管理层可以设置每个辅助核算项目的计划金额。会计可以看到主预算和预算合计的金额,以避免预算合计超出主预算"
"金额。预算列表可以以图表方式查看。有三个报表: \n"
"1.第一个报表挂在预算列表上。此报表列出此预算在每个主预算上的辅助核算项目金额。 \n"
"2.第二个报表挂在预算列表上,作为第一个报表的汇总。列出此预算上的辅助核算项目金额(跨主预算)。 \n"
"3.第三个报表挂在辅助核算项目树上。此报表列出此辅助核算项目在每个预算上的主预算金额。\n"
"\n"
#. module: base
#: help:res.lang,iso_code:0
@ -5844,6 +5915,10 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" OpenERP与CODA银行接口模块\n"
"\n"
" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.et
@ -5892,6 +5967,27 @@ msgid ""
"of distribution models.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"此模块允许你在输入会计凭证或发票时选择分摊模型,以便凭证或发票过账时生成多个辅助核算凭证行。 \n"
"例如,你有以下辅助核算项目: \n"
"项目 \n"
"项目1 \n"
"子项目1.1\n"
"子项目1.2 \n"
"项目2 \n"
"\n"
"销售员 \n"
"Eric \n"
"Fabien \n"
"这里我们有两个分配模型:项目和销售员。一个发票行需要生成两个纬度的辅助核算项目行:发票金额在项目间分摊和在销售员间分摊。分摊模型这样定义: \n"
"\n"
"plan1 \n"
"子项目1.150% \n"
"子项目1.250% \n"
"plan2 Eric100% \n"
"\n"
"这样当这张发票过账后会生成3个辅助核算凭证行属于一个会计凭证行。在创建分摊模型时可以验证最大或最小分摊百分比。\n"
" "
#. module: base
#: help:res.country.state,code:0
@ -5947,6 +6043,9 @@ msgid ""
"You can also view the report of account analytic summary\n"
"user-wise as well as month wise.\n"
msgstr ""
"\n"
"此模块在分析会计视图为公司的项目经理显示重要的数据,增加菜单为管理者显示有关信息。 \n"
"你可以按用户或月度查看会计分析报表\n"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
@ -5982,6 +6081,9 @@ msgid ""
"http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"哥斯达黎加会计科目\n"
" "
#. module: base
#: selection:base.language.export,state:0
@ -6035,7 +6137,7 @@ msgstr "所有权价值"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_quality
msgid "Analyse Module Quality"
msgstr ""
msgstr "模块质量评估"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -6280,6 +6382,8 @@ msgid ""
"If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
"log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
msgstr ""
"打开此项时, 在DEBUG日志模式下, SMTP的详细日志会记录到 openerp-server.log 中.(注意,日志记录得比较详尽, "
"会包含一些SMTP帐户信息, 在调试完毕后, 请关闭此项)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_creator
@ -6869,7 +6973,7 @@ msgstr "印尼语 / Bahasa Indonesia"
msgid ""
"If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
"will be overwritten and replaced by those in this file"
msgstr ""
msgstr "选中此项时, 上传文件中的翻译项会替换掉系统中对应的翻译项(包括用户自定义的)."
#. module: base
#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
@ -7625,7 +7729,7 @@ msgstr "缅甸"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,modules:0
msgid "List of modules in which the field is defined"
msgstr ""
msgstr "模块定义的字段列表"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -9366,7 +9470,7 @@ msgstr "网站"
#. module: base
#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "不加密"
#. module: base
#: view:ir.module.category:0