diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/hr.po b/addons/hr_recruitment/i18n/hr.po index 242eafeccfd..b4023d71845 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/hr.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/hr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-01 22:41+0000\n" +"Last-Translator: Davor Bojkić \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-02 05:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,active:0 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Start Interview" -msgstr "" +msgstr "Započni razgovor" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -52,6 +52,8 @@ msgid "" "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when " "there are no records in that stage to display." msgstr "" +"Ova faza nije vidljiva, na primjer u statusnoj liniji ili kanban pogledu, " +"kada nema zapisa u toj fazi za prikaz." #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate @@ -94,7 +96,7 @@ msgstr "Poslovi" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Extra advantages..." -msgstr "" +msgstr "Dodatne pogodnosti" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -173,7 +175,7 @@ msgstr "Dana za otvaranje" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,emp_id:0 msgid "employee" -msgstr "" +msgstr "djelatnik" #. module: hr_recruitment #: field:hr.config.settings,fetchmail_applicants:0 @@ -294,6 +296,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka..). Ovaj sažetak je u html formatu " +"da bi mogao biti ubačen u kanban pogled." #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:445 @@ -348,7 +352,7 @@ msgstr "Statistika zapošljavanja" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Print interview report" -msgstr "" +msgstr "Ispiši izvještaj razgovora" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 @@ -385,7 +389,7 @@ msgstr "Čudovište" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired msgid "Applicant Hired" -msgstr "" +msgstr "Kandidat zaposlen" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,email_from:0 @@ -546,6 +550,10 @@ msgid "" "the case needs to be reviewed then the status is set " "to 'Pending'." msgstr "" +"Status je postavljen na 'Nacrt' kada je kreiran slučaj. Kada je slučaj u " +"tijeku status se mijenja u 'Otvoreno', Kad je slujčaj završen, status " +"prelazi u 'Učinjeno'. Ukoliko slučaj treba biti ponovo pregledan, status " +"prelazi u 'Na čekanju'" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 @@ -577,12 +585,12 @@ msgstr "U toku" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Hire & Create Employee" -msgstr "" +msgstr "Zaposli i kreiraj djelatnika" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired msgid "Applicant hired" -msgstr "" +msgstr "Kandidat zaposlen" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -623,12 +631,12 @@ msgstr "Oznake" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category msgid "Category of applicant" -msgstr "" +msgstr "Kategorije kandidata" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "e.g. Call for interview" -msgstr "" +msgstr "npr. Poziv na razgovor" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 @@ -671,7 +679,7 @@ msgstr "ili" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_refused msgid "Applicant Refused" -msgstr "" +msgstr "Kandidat odbijen" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -774,13 +782,13 @@ msgstr "Status" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Schedule interview with this applicant" -msgstr "" +msgstr "Zakaži razgovor sa ovim kandidatom" #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:407 #, python-format msgid "Applicant created" -msgstr "" +msgstr "Kandidat kreiran" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -810,7 +818,7 @@ msgstr "Dana za zatvaranje" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Sljedbenik" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.report,user_id:0 @@ -832,7 +840,7 @@ msgstr "Aktivan" #: view:hr.recruitment.report:0 #: field:hr.recruitment.report,nbr:0 msgid "# of Applications" -msgstr "" +msgstr "broj kandidata" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act @@ -860,7 +868,7 @@ msgstr "Listopad" #. module: hr_recruitment #: field:hr.config.settings,module_document_ftp:0 msgid "Allow the automatic indexation of resumes" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli automatsko indesiranje životopisa" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0 @@ -876,7 +884,7 @@ msgstr "Siječanj" #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56 #, python-format msgid "A contact is already existing with the same name." -msgstr "" +msgstr "Kontakt već postoji sa istim imenom" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer @@ -886,7 +894,7 @@ msgstr "Recenzija faza zapošljavanja" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Contact:" -msgstr "" +msgstr "Kontakt:" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -912,7 +920,7 @@ msgstr "Želite li kreirati djelatnika?" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Degree:" -msgstr "" +msgstr "Stručna sprema:" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 @@ -954,7 +962,7 @@ msgstr "Naziv stupnja zapošljavanja mora biti jedinstven!" #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:349 #, python-format msgid "Contact Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail kontakta" #. module: hr_recruitment #: view:hired.employee:0 @@ -995,7 +1003,7 @@ msgstr "Daje redosljed kod listanja stupnjeva" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_stage_changed msgid "Stage changed" -msgstr "" +msgstr "Stanje izmjenjeno" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -1024,7 +1032,7 @@ msgstr "LinkedIn" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_new_applicant msgid "New Applicant" -msgstr "" +msgstr "Novi kandidat" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage @@ -1059,7 +1067,7 @@ msgstr "Naziv izvora" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Dan(a)" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,description:0 @@ -1069,7 +1077,7 @@ msgstr "Opis" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_stage_changed msgid "Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Stanje izmjenjeno" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 @@ -1119,12 +1127,12 @@ msgstr "Zaposlen" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,reference:0 msgid "Referred By" -msgstr "" +msgstr "Preporučio" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Departement:" -msgstr "" +msgstr "Odjel" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.applicant,priority:0 @@ -1140,7 +1148,7 @@ msgstr "Prvi razgovor" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0 msgid "Avg. Proposed Salary" -msgstr "" +msgstr "Prosječna predložena plaća" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -1173,12 +1181,12 @@ msgstr "Studeni" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.report,salary_exp_avg:0 msgid "Avg. Expected Salary" -msgstr "" +msgstr "Prosječna očekivana plaća" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "Avg Expected Salary" -msgstr "" +msgstr "Prosječna očekivana plaća" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create @@ -1208,7 +1216,7 @@ msgstr "Zapošljavanje na čekanju" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Contract" -msgstr "" +msgstr "Ugovor" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,message_summary:0 @@ -1218,12 +1226,12 @@ msgstr "Sažetak" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Poruke i povijest komunikacije" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_refused msgid "Applicant refused" -msgstr "" +msgstr "Kandidat odbijen" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.stage,department_id:0 @@ -1283,9 +1291,9 @@ msgstr "Otvori" #. module: hr_recruitment #: view:board.board:0 msgid "Applications to be Processed" -msgstr "" +msgstr "Kandidati za obradu" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Schedule Interview" -msgstr "" +msgstr "Zakaži razgovor" diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/th.po b/addons/marketing_campaign/i18n/th.po index a1e15aa99e0..b1eee58d7f7 100644 --- a/addons/marketing_campaign/i18n/th.po +++ b/addons/marketing_campaign/i18n/th.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-01 05:39+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-02 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16774)\n" #. module: marketing_campaign diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/mn.po b/addons/point_of_sale/i18n/mn.po index a3a1f5c8f15..a8f8d259771 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/mn.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-06 05:47+0000\n" -"Last-Translator: erdenebold \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-02 01:29+0000\n" +"Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-02 05:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,product_nb:0 @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.unreferenced_product_product_template msgid "Unreferenced Products" -msgstr "" +msgstr "Сурвалжгүй бараанууд" #. module: point_of_sale #: view:pos.ean_wizard:0 diff --git a/addons/report_intrastat/i18n/hr.po b/addons/report_intrastat/i18n/hr.po index bcc481e1730..213d7603e12 100644 --- a/addons/report_intrastat/i18n/hr.po +++ b/addons/report_intrastat/i18n/hr.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-01 22:26+0000\n" +"Last-Translator: Davor Bojkić \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-02 05:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Cancelled Invoice" -msgstr "" +msgstr "Otkazani račun" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 @@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Popust (%)" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Supplier Invoice" -msgstr "Račun Dobavljača" +msgstr "Ulazni račun" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Unit Price" -msgstr "Jedinična cijena" +msgstr "Jed. cijena" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,type:0 @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Opis" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "VAT :" -msgstr "PDV :" +msgstr "OIB/VAT" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Dokument" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "PRO-FORMA" -msgstr "PRO-FORMA" +msgstr "Pro-forma" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 @@ -76,17 +76,17 @@ msgstr "Porezi:" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Ožujak" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Kolovoz" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Svibanj" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,type:0 @@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "Intrastat Račun" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Invoice Date" -msgstr "Datum Računa" +msgstr "Datum računa" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Lipanj" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 @@ -116,17 +116,17 @@ msgstr "Tel:" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Base" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnovica" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Siječanj" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Lipanj" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 @@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "Referenca Partnera" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Veljača" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Listopad" #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat @@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "Račun" #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_res_country msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Država" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Rujan" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Porezi" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Travanj" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Jedinice Dobave" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Studeni" #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat_code @@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "Povrat novca" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,ref:0 msgid "Source document" -msgstr "" +msgstr "Izvorni dokument" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Fiscal Position Remark :" -msgstr "" +msgstr "Komentar fiskalne pozicije:" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Težina" #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "" +msgstr "Predložak proizvoda" #. module: report_intrastat #: field:res.country,intrastat:0 @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Intarstat Član" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Prosinac" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Kod Zemlje" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,month:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mjesec" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,currency_id:0 @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Valuta" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,type:0 msgid "Export" -msgstr "Izvezi" +msgstr "Izvoz" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 @@ -292,17 +292,17 @@ msgstr "Fax :" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,name:0 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Godina" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Supplier Refund" -msgstr "Povrat Dobavljaču" +msgstr "Odobrenje dobavljača" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Total (excl. taxes):" -msgstr "Ukupno (isklj. poreze)" +msgstr "Ukupno (bez poreza):" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0