diff --git a/addons/account_budget/i18n/da.po b/addons/account_budget/i18n/da.po new file mode 100644 index 00000000000..2050bea9d86 --- /dev/null +++ b/addons/account_budget/i18n/da.po @@ -0,0 +1,441 @@ +# Danish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-23 06:03+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-24 04:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n" + +#. module: account_budget +#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0 +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: selection:crossovered.budget,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form +#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form +msgid "Budgetary Positions" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119 +#, python-format +msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +msgid "Printed at:" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:crossovered.budget:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: field:crossovered.budget,validating_user_id:0 +msgid "Validate User" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report +msgid "Print Summary" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0 +msgid "Paid Date" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: field:account.budget.analytic,date_to:0 +#: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0 +#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0 +#: field:account.budget.report,date_to:0 +msgid "End of period" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:crossovered.budget:0 +#: selection:crossovered.budget,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +msgid "at" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report +msgid "Print Budgets" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +msgid "Currency:" +msgstr "Valuta:" + +#. module: account_budget +#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report +msgid "Account Budget crossvered report" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: selection:crossovered.budget,state:0 +msgid "Validated" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: field:crossovered.budget.lines,percentage:0 +msgid "Percentage" +msgstr "Procentdel" + +#. module: account_budget +#: report:crossovered.budget.report:0 +msgid "to" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: field:crossovered.budget,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: account_budget +#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view +msgid "" +"A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a " +"period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at " +"how much money they are taking in during a given period, and figure out the " +"best way to divide it among various categories. By keeping track of where " +"your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to " +"meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected " +"revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals " +"realised during that period." +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 +msgid "This wizard is used to print summary of budgets" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +#: report:crossovered.budget.report:0 +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +#: report:crossovered.budget.report:0 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse:" + +#. module: account_budget +#: report:crossovered.budget.report:0 +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: account_budget +#: report:crossovered.budget.report:0 +msgid "Total :" +msgstr "Total:" + +#. module: account_budget +#: field:account.budget.post,company_id:0 +#: field:crossovered.budget,company_id:0 +#: field:crossovered.budget.lines,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Virksomhed" + +#. module: account_budget +#: view:crossovered.budget:0 +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:crossovered.budget:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.post:0 +#: view:crossovered.budget:0 +#: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0 +msgid "Planned Amount" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +#: report:crossovered.budget.report:0 +msgid "Perc(%)" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:crossovered.budget:0 +#: selection:crossovered.budget,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +#: report:crossovered.budget.report:0 +msgid "Practical Amt" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.budget.post:0 +#: view:crossovered.budget:0 +#: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0 +msgid "Practical Amount" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: field:crossovered.budget,date_to:0 +#: field:crossovered.budget.lines,date_to:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic +#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report +msgid "Account Budget report for analytic account" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Theoritical Amount" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: field:account.budget.post,name:0 +#: field:crossovered.budget,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines +msgid "Budget Line" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.budget.post:0 +msgid "Lines" +msgstr "Linier" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +#: view:crossovered.budget:0 +#: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0 +#: report:crossovered.budget.report:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget +#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget +msgid "Budget" +msgstr "Budget" + +#. module: account_budget +#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: field:account.budget.post,code:0 +#: field:crossovered.budget,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.analytic:0 +#: view:account.budget.crossvered.report:0 +msgid "This wizard is used to print budget" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget +#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view +#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31 +#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos +msgid "Budgets" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "" +"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected " +"company" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: selection:crossovered.budget,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:crossovered.budget:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: field:crossovered.budget,date_from:0 +#: field:crossovered.budget.lines,date_from:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.post:0 +#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0 +#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post +msgid "Budgetary Position" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: field:account.budget.analytic,date_from:0 +#: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0 +#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0 +#: field:account.budget.report,date_from:0 +msgid "Start of period" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report +msgid "Account Budget crossvered summary report" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +#: report:crossovered.budget.report:0 +msgid "Theoretical Amt" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.analytic:0 +#: view:account.budget.crossvered.report:0 +#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 +#: view:account.budget.report:0 +msgid "Select Dates Period" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.analytic:0 +#: view:account.budget.crossvered.report:0 +#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 +#: view:account.budget.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: model:ir.module.module,description:account_budget.module_meta_information +msgid "" +"This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n" +"\n" +"Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in " +"Accounting/Budgets/),\n" +"the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n" +"\n" +"The accountant has the possibility to see the total of amount planned for " +"each\n" +"Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n" +"greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list " +"of\n" +"record can also be switched to a graphical view of it.\n" +"\n" +"Three reports are available:\n" +" 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the " +"spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n" +"\n" +" 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the " +"spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n" +"\n" +" 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It " +"gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master " +"Budgets per Budgets.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0 +#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +msgid "Budget :" +msgstr "Budget:" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +#: report:crossovered.budget.report:0 +msgid "Planned Amt" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.post:0 +#: field:account.budget.post,account_ids:0 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0 +#: view:account.budget.post:0 +#: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0 +#: view:crossovered.budget:0 +#: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0 +#: view:crossovered.budget.lines:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view +#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view +msgid "Budget Lines" +msgstr "Budget linier" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.analytic:0 +#: view:account.budget.crossvered.report:0 +#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 +#: view:account.budget.report:0 +#: view:crossovered.budget:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_budget.module_meta_information +msgid "Budget Management" +msgstr "Budget administration" + +#. module: account_budget +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +#: report:crossovered.budget.report:0 +msgid "Analysis from" +msgstr "" diff --git a/addons/auction/i18n/da.po b/addons/auction/i18n/da.po new file mode 100644 index 00000000000..17401e2bdaa --- /dev/null +++ b/addons/auction/i18n/da.po @@ -0,0 +1,2294 @@ +# Danish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-23 14:47+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-24 04:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n" + +#. module: auction +#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_menu +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.model,name:auction.model_auction_taken +msgid "Auction taken" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots:0 +msgid "Set to draft" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.deposit:0 +#: field:auction.deposit,partner_id:0 +#: field:auction.lots,seller_id:0 +#: view:report.auction:0 +#: field:report.auction,seller:0 +msgid "Seller" +msgstr "Sælger" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,name:0 +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots.sms.send,text:0 +msgid "SMS Message" +msgstr "SMS besked" + +#. module: auction +#: view:auction.catalog.flagey:0 +#: view:auction.lots.auction.move:0 +#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0 +msgid " " +msgstr " " + +#. module: auction +#: view:auction.lots.auction.move:0 +msgid "Warning, Erase The Object Adjudication Price and Its Buyer!" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.pay.buy,statement_id1:0 +msgid "First Bank Statement For Buyer" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.bid_line,lot_id:0 +#: field:auction.lot.history,lot_id:0 +msgid "Object" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:report.auction.object.date,obj_num:0 +msgid "# of Objects" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots:0 +msgid "Authors" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.bid:0 +#: report:auction.bids:0 +#: view:auction.lots:0 +#: field:auction.lots,ach_uid:0 +#: field:auction.lots.buyer_map,ach_uid:0 +#: field:auction.lots.make.invoice.buyer,buyer_id:0 +#: field:auction.pay.buy,buyer_id:0 +#: report:buyer.list:0 +#: view:report.auction:0 +#: field:report.auction,buyer:0 +#: report:report.auction.buyer.result:0 +msgid "Buyer" +msgstr "Køber" + +#. module: auction +#: field:report.auction,object:0 +msgid "No of objects" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.lots,paid_vnd:0 +msgid "" +"When state of Seller Invoice is 'Paid', this field is selected as True." +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:auction.total.rml:0 +msgid "# of paid items (based on invoices):" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.deposit:0 +msgid "Deposit Border" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots.make.invoice,amount:0 +#: field:auction.lots.make.invoice.buyer,amount:0 +msgid "Invoiced Amount" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.lots,name:0 +msgid "Auction object name" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.model,name:auction.model_aie_category +msgid "aie.category" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.deposit.cost,amount:0 +#: field:auction.pay.buy,amount:0 +#: field:auction.pay.buy,amount2:0 +#: field:auction.pay.buy,amount3:0 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_deposit_border +#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_deposit_border +msgid "Deposit border" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.deposit:0 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.dates,state:0 +msgid "" +"When auction starts the state is 'Draft'.\n" +" At the end of auction, the state becomes 'Closed'." +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.dates,account_analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.pay.buy,amount3:0 +msgid "Amount For Third Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,lot_num:0 +msgid "List Number" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:buyer.list:0 +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +#. module: auction +#: field:auction.deposit.cost,name:0 +msgid "Cost Name" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.dates:0 +#: field:auction.dates,state:0 +#: view:auction.lots:0 +#: field:auction.lots,state:0 +#: view:report.auction:0 +#: field:report.auction,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.dates:0 +msgid "First Auction Date" +msgstr "" + +#. module: auction +#: selection:report.auction,month:0 +msgid "January" +msgstr "Januar" + +#. module: auction +#: help:auction.lot.category,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the auction " +"lot category without removing it." +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots:0 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:report.auction,total_price:0 +msgid "Total Price" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots:0 +msgid "Total Adj." +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots.sms.send:0 +msgid "SMS - Gateway: clickatell','Bulk SMS send" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.lots,costs:0 +msgid "Deposit cost" +msgstr "" + +#. module: auction +#: selection:auction.lots,state:0 +#: selection:report.auction,state:0 +#: selection:report.object.encoded,state:0 +msgid "Unsold" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.deposit:0 +msgid "Search Auction deposit" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.lots,lot_num:0 +msgid "List number in depositer inventory" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:auction.total.rml:0 +msgid "Items" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:account.tax,name:auction.auction_tax5 +#: field:auction.dates,seller_costs:0 +msgid "Seller Costs" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.bid:0 +#: view:auction.bid_line:0 +#: view:auction.lots:0 +#: field:auction.lots,bid_lines:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_auction +#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bid_open +msgid "Bids" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots.buyer_map:0 +msgid "Buyer Map" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:report.object.encoded,obj_ret:0 +msgid "# obj ret" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid +msgid "Bid Auctions" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.lots,image:0 +msgid "Object Image" +msgstr "" + +#. module: auction +#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:70 +#, python-format +msgid "No buyer is set for this lot." +msgstr "" + +#. module: auction +#: code:addons/auction/auction.py:578 +#, python-format +msgid "The Buyer \"%s\" has no Invoice Address." +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.dates:0 +msgid "Commissions" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit_cost +msgid "Auction Deposit Cost" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.deposit:0 +msgid "Deposit Border Form" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.lots,statement_id:0 +msgid "Bank statement line for given buyer" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lot.category,aie_categ:0 +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_view_auction_buyer_map +msgid "Map buyer username to Partners" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots:0 +msgid "Search Auction Lots" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:report.auction,net_revenue:0 +msgid "Net Revenue" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:report.auction.adjudication,state:0 +#: field:report.object.encoded,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_sms_send +msgid "SMS Send" +msgstr "SMS sendt" + +#. module: auction +#: selection:report.auction,month:0 +msgid "August" +msgstr "August" + +#. module: auction +#: view:auction.lots:0 +#: selection:auction.lots,state:0 +#: view:report.auction:0 +#: selection:report.auction,state:0 +msgid "Sold" +msgstr "Solgt" + +#. module: auction +#: selection:report.auction,month:0 +msgid "June" +msgstr "Juni" + +#. module: auction +#: code:addons/auction/wizard/auction_catalog_flagey_report.py:63 +#, python-format +msgid "No Lots belong to this Auction Date" +msgstr "" + +#. module: auction +#: selection:report.auction,month:0 +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#. module: auction +#: field:auction.bid_line,name:0 +msgid "Bid date" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.dates,acc_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_wizard_emporte +msgid "Deliveries Management" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,obj_desc:0 +msgid "Object Description" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,artist2_id:0 +msgid "Artist/Author2" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.pay.buy:0 +msgid "Line1" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_make_invoice_buyer +msgid "Make Invoice for Buyer" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,gross_revenue:0 +#: field:report.object.encoded,gross_revenue:0 +msgid "Gross revenue" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_pay_buy +msgid "Pay objects of the buyer" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.dates,auction2:0 +msgid "End date of auction" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots.sms.send:0 +msgid "Send SMS" +msgstr "Send SMS" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,name2:0 +msgid "Short Description (2)" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:auction.total.rml:0 +#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_buyers_menu +msgid "Buyers" +msgstr "Købere" + +#. module: auction +#: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id4 +msgid "VAT 12%" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.dates:0 +msgid "Buyer Invoices" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.res_w_buyer +msgid "Results with buyer" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.bid_line,price:0 +msgid "Maximum Price" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.dates,auction1:0 +msgid "Start date of auction" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_auction_move +msgid "Auction Move" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.dates,buyer_costs:0 +msgid "Account tax for buyer" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.dates:0 +msgid "Next Auction" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.taken:0 +msgid "Select lots which are Sold" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,statement_id:0 +msgid "Payment" +msgstr "Betaling" + +#. module: auction +#: code:addons/auction/auction.py:571 +#: code:addons/auction/auction.py:686 +#, python-format +msgid "The object \"%s\" has no buyer assigned." +msgstr "" + +#. module: auction +#: selection:auction.deposit,method:0 +msgid "Keep until sold" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.dates:0 +msgid "Last Auction Date" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:account.tax,name:auction.tax_seller +msgid "Seller Costs (12%)" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,paid_vnd:0 +msgid "Seller Paid" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:board.board:0 +#: view:report.object.encoded:0 +msgid "Objects statistics" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:auction.total.rml:0 +msgid "# of sellers:" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:report.auction,date:0 +#: field:report.object.encoded,date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.dates:0 +#: selection:report.object.encoded,state:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "Faktureret" + +#. module: auction +#: report:auction.total.rml:0 +msgid "# of items taken away:" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction +#: view:report.auction:0 +msgid "Auction's Summary" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:buyer.list:0 +msgid "%)" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots:0 +msgid "Buyer Information" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.lots,gross_revenue:0 +msgid "Buyer Price - Seller Price" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots.make.invoice,objects:0 +#: field:auction.lots.make.invoice.buyer,objects:0 +msgid "# of objects" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,lot_est2:0 +msgid "Maximum Estimation" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,buyer_price:0 +msgid "Buyer price" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots:0 +msgid "Bids Details" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,is_ok:0 +msgid "Buyer's payment" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.dates:0 +msgid "End of auction" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_catalog_flagey_wizard +#: model:ir.model,name:auction.model_auction_catalog_flagey +msgid "Auction Catalog Flagey" +msgstr "" + +#. module: auction +#: selection:report.auction,month:0 +msgid "March" +msgstr "Marts" + +#. module: auction +#: model:account.tax,name:auction.auction_tax4 +msgid "Seller Costs1" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.deposit,create_uid:0 +#: field:auction.lots,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:auction.total.rml:0 +msgid "# of buyers:" +msgstr "Antal købere" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,costs:0 +msgid "Indirect costs" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.dates,seller_costs:0 +msgid "Account tax for seller" +msgstr "" + +#. module: auction +#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_invoice.py:68 +#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:103 +#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:129 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.module.module,shortdesc:auction.module_meta_information +msgid "Auction Management" +msgstr "Auktions administration" + +#. module: auction +#: field:auction.dates,journal_seller_id:0 +msgid "Seller Journal" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.dates:0 +#: selection:auction.dates,state:0 +#: view:auction.lots:0 +#: selection:auction.lots,state:0 +#: view:report.auction:0 +#: selection:report.auction,state:0 +#: selection:report.auction.adjudication,state:0 +#: selection:report.object.encoded,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.lots,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a object is encoding as a new object. " +" \n" +"* The 'Unsold' state is used when object does not sold for long time, user " +"can also set it as draft state after unsold. \n" +"* The 'Paid' state is used when user pay for the object \n" +"* The 'Sold' state is used when user buy the object." +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.catalog.flagey:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots:0 +#: view:report.auction:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:aie.category,child_ids:0 +msgid "children aie category" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.lots,ach_emp:0 +msgid "When state is Taken Away, this field is marked as True" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_taken +msgid "Gestion emporte" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.bid:0 +#: report:auction.bids:0 +#: view:auction.dates:0 +#: view:auction.lots:0 +#: field:auction.lots,auction_id:0 +#: report:auction.total.rml:0 +#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_menu_root +#: view:report.auction:0 +msgid "Auction" +msgstr "Auktion" + +#. module: auction +#: view:auction.lot.category:0 +#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_object_cat +msgid "Object Categories" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots.sms.send,app_id:0 +msgid "API ID" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.bid,name:0 +#: field:auction.bid_line,bid_id:0 +msgid "Bid ID" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:auction.total.rml:0 +msgid "Min Estimate:" +msgstr "" + +#. module: auction +#: selection:report.auction,month:0 +msgid "September" +msgstr "September" + +#. module: auction +#: field:report.auction,net_margin:0 +msgid "Net Margin" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,vnd_lim_net:0 +msgid "Net limit ?" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:aie.category,child_ids:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:auction.total.rml:0 +msgid "# of commissions:" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.bid_line,auction:0 +#: field:auction.dates,name:0 +msgid "Auction Name" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:report.object.encoded,obj_num:0 +msgid "# of Encoded obj." +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:aie.category,parent_id:0 +msgid "Parent aie Category" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:report.auction:0 +msgid "Auction Summary" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots.make.invoice:0 +#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0 +msgid "(Keep empty for automatic number)" +msgstr "" + +#. module: auction +#: code:addons/auction/auction.py:578 +#, python-format +msgid "No Invoice Address" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_huissier +msgid "Bailiffs Listing" +msgstr "" + +#. module: auction +#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:103 +#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:129 +#, python-format +msgid "This record does not exist !" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.pay.buy,total:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.pay.buy,amount:0 +msgid "Amount For First Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_object_date +#: view:report.auction.object.date:0 +msgid "Objects per day" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.lots,author_right:0 +msgid "Account tax for author commission" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:product.template,name:auction.monproduit_product_template +msgid "Oeuvres a 21%" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:report.object.encoded,adj:0 +msgid "Adj." +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lot.history,name:0 +#: field:report.auction.adjudication,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,obj_ret:0 +msgid "Price retired" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.deposit:0 +msgid "Extra Costs" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots.buyer_map:0 +msgid "Map " +msgstr "Kort " + +#. module: auction +#: field:auction.lots,paid_ach:0 +msgid "Buyer Invoice Reconciled" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.deposit,date_dep:0 +msgid "Deposit date" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.id_deposit +msgid "Deposits" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.deposit,specific_cost_ids:0 +msgid "Specific Costs" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:buyer.list:0 +msgid "To pay (" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:account.tax,name:auction.tax_buyer +msgid "Buyer Costs (20%)" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_board_auction +msgid "Dashboard" +msgstr "Oversigt" + +#. module: auction +#: view:auction.dates:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_next +#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_date_menu +#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_next1 +msgid "Auctions" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:board.board:0 +msgid "Total Adjudications" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_make_invoice +msgid "Make invoice" +msgstr "" + +#. module: auction +#: selection:report.auction,month:0 +msgid "November" +msgstr "November" + +#. module: auction +#: view:auction.dates:0 +#: view:auction.lots:0 +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:aie.category,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:auction.code_bar_lot:0 +msgid "Nr." +msgstr "Nr." + +#. module: auction +#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_report_barcode_lot +msgid "Barcode batch" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:report.auction.buyer.result:0 +msgid "Num" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.catalog.flagey:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots:0 +msgid "Buyer's Payment History" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.artists:0 +#: field:auction.artists,biography:0 +msgid "Biography" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots:0 +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.pay.buy:0 +msgid "Pay" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots.make.invoice:0 +msgid "Create Invoices For Seller" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:report.object.encoded,obj_margin:0 +msgid "Net margin" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.lots,lot_local:0 +msgid "Auction Location" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.dates:0 +msgid "Analytic" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.lots,paid_ach:0 +msgid "" +"When state of Buyer Invoice is 'Paid', this field is selected as True." +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:bids.lots:0 +#: report:bids.phones.details:0 +msgid "Cat.N" +msgstr "" + +#. module: auction +#: selection:auction.deposit,method:0 +msgid "Decrease limit of 10%" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.dates,adj_total:0 +#: field:report.auction.adjudication,adj_total:0 +msgid "Total Adjudication" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_make_invoice_buyer +msgid "Invoice Buyer objects" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:report.auction:0 +msgid "My Auction" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.lots,gross_margin:0 +msgid "(Gross Revenue*100.0)/ Object Price" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.bid,contact_tel:0 +msgid "Contact Number" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots:0 +msgid "Price" +msgstr "Pris" + +#. module: auction +#: report:bids.phones.details:0 +msgid "-" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.deposit:0 +msgid "Photos" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots.make.invoice,number:0 +#: field:auction.lots.make.invoice.buyer,number:0 +msgid "Invoice Number" +msgstr "Fakturanummer" + +#. module: auction +#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:87 +#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:77 +#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:95 +#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:122 +#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:137 +#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:173 +#, python-format +msgid "Active IDs not Found" +msgstr "" + +#. module: auction +#: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send.py:167 +#: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send_result.py:117 +#, python-format +msgid "Connection to WWW.Auction-in-Europe.com failed !" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:report.auction,gross_revenue:0 +msgid "Gross Revenue" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.actions.act_window,name:auction.open_board_auction +msgid "Auction board" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:aie.category,name:0 +#: view:auction.artists:0 +#: report:bids.lots:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.deposit,name:0 +#: field:auction.lots,bord_vnd_id:0 +msgid "Depositer Inventory" +msgstr "" + +#. module: auction +#: code:addons/auction/auction.py:692 +#, python-format +msgid "The Buyer has no Invoice Address." +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:report.object.encoded:0 +msgid "Total adj." +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots.sms.send,user:0 +msgid "Login" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_adjudication +msgid "report_auction_adjudication" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_lots_3 +msgid "Seller Form" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,lot_type:0 +#: field:report.auction,lot_type:0 +msgid "Object category" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.taken:0 +msgid "Mark Lots" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots +msgid "Auction Object" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,obj_num:0 +#: field:auction.lots.enable,confirm_en:0 +msgid "Catalog Number" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.dates:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_phone +msgid "Bids phones" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:report.auction,avg_estimation:0 +msgid "Avg estimation" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:auction.total.rml:0 +msgid "Debit:" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,author_right:0 +msgid "Author rights" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.bid:0 +#: view:auction.dates:0 +#: view:auction.deposit:0 +#: view:auction.lots:0 +#: view:report.auction:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.dates,journal_id:0 +msgid "Account journal for buyer" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.bid,bid_lines:0 +#: report:auction.bids:0 +#: report:bids.lots:0 +#: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid_line +msgid "Bid" +msgstr "Bud" + +#. module: auction +#: view:report.object.encoded:0 +msgid "Total net rev." +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots.buyer_map:0 +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:auction.total.rml:0 +#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_seller_menu +msgid "Sellers" +msgstr "Sælgere" + +#. module: auction +#: help:auction.lots,lot_est2:0 +msgid "Maximum Estimate Price" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots.auction.move:0 +msgid "Move to Auction date" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:auction.total.rml:0 +msgid "# of unsold items:" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.dates:0 +msgid "Create Invoices" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.bid,auction_id:0 +#: view:auction.dates:0 +#: field:auction.lots.auction.move,auction_id:0 +msgid "Auction Date" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:auction.code_bar_lot:0 +msgid ", ID" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:buyer.list:0 +msgid "Adj.(" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.lot_list_inv +msgid "Lots List - Landscape" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.artists:0 +msgid "Author/Artist" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,ach_login:0 +#: field:auction.lots.buyer_map,ach_login:0 +msgid "Buyer Username" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lot.category,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:board.board:0 +msgid "Latest objects" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,lot_local:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:report.auction:0 +msgid "Month -1" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.lots,is_ok:0 +msgid "When buyer pay for bank statement', this field is marked" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,ach_emp:0 +msgid "Taken Away" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:report.object.encoded:0 +msgid "Total gross rev." +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.lots,lot_est1:0 +msgid "Minimum Estimate Price" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.deposit:0 +msgid "Deposit Date" +msgstr "" + +#. module: auction +#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:145 +#, python-format +msgid "This lot does not exist !" +msgstr "" + +#. module: auction +#: selection:report.auction,month:0 +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#. module: auction +#: field:auction.bid_line,call:0 +msgid "To be Called" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_lots_estimation_adj_category_tree +msgid "Min est/Adj/Max est" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,lot_est1:0 +msgid "Minimum Estimation" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_sms_send +msgid "Sms send " +msgstr "SMS sendt " + +#. module: auction +#: view:auction.lots.auction.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_auction_move +msgid "Change Auction Date" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.artists,birth_death_dates:0 +msgid "Lifespan" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.deposit:0 +#: field:auction.deposit,method:0 +msgid "Withdrawned method" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.dates:0 +msgid "Buyer Commissions" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction +#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction +msgid "Auction Analysis" +msgstr "" + +#. module: auction +#: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:80 +#, python-format +msgid "Payment aborted !" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lot.history,price:0 +msgid "Withdrawn price" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.dates:0 +msgid "Beginning of the auction" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.pay.buy,statement_id3:0 +msgid "Third Bank Statement For Buyer" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:report.auction:0 +#: field:report.auction,month:0 +#: field:report.auction.object.date,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Måned" + +#. module: auction +#: report:auction.total.rml:0 +msgid "Max Estimate:" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots:0 +msgid "Statistical" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit +msgid "Auction Deposit Border" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_object_encoded_tree +msgid "Object statistics" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.lots,net_margin:0 +msgid "(Net Revenue * 100)/ Object Price" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_history +msgid "Lot History" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots.make.invoice:0 +#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0 +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id5 +msgid "VAT 5%" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.dates,expo1:0 +msgid "First Exposition Day" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:buyer.list:0 +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.model,name:auction.model_auction_artists +msgid "auction.artists" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:report.auction,avg_price:0 +msgid "Avg Price." +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.pay.buy,statement_id2:0 +msgid "Second Bank Statement For Buyer" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.dates,journal_id:0 +msgid "Buyer Journal" +msgstr "" + +#. module: auction +#: selection:auction.lots,state:0 +#: selection:report.object.encoded,state:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:bids.lots:0 +#: report:bids.phones.details:0 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: auction +#: field:auction.lot.category,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: auction +#: view:auction.dates:0 +msgid "Exposition Dates" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:account.tax,name:auction.auction_tax1 +msgid "TVA" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,important:0 +msgid "To be Emphatized" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:buyer.list:0 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: auction +#: model:account.tax,name:auction.auction_tax2 +msgid "TVA1" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:report.auction.object.date:0 +msgid "Objects per Day" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.dates,seller_invoice_history:0 +#: field:auction.lots,sel_inv_id:0 +#: view:auction.lots.make.invoice:0 +msgid "Seller Invoice" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:board.board:0 +msgid "Objects by day" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.dates,expo2:0 +msgid "Last exposition date for auction" +msgstr "" + +#. module: auction +#: code:addons/auction/auction.py:571 +#: code:addons/auction/auction.py:686 +#, python-format +msgid "Missed buyer !" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:auction.code_bar_lot:0 +msgid "Flagey" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:board.board:0 +msgid "Auction manager " +msgstr "" + +#. module: auction +#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_invoice.py:68 +#, python-format +msgid "" +"Two different buyers for the same invoice !\n" +"Please correct this problem before invoicing" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.dates:0 +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,vnd_lim:0 +msgid "Seller limit" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.deposit,transfer:0 +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.pay.buy:0 +msgid "Line3" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.pay.buy:0 +msgid "Line2" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.lots,obj_ret:0 +msgid "Object Ret" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:report.auction.adjudication:0 +msgid "Total adjudication" +msgstr "" + +#. module: auction +#: selection:auction.deposit,method:0 +msgid "Contact the Seller" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.taken,lot_ids:0 +msgid "Lots Emportes" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,net_margin:0 +msgid "Net Margin (%)" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:buyer.list:0 +msgid ")" +msgstr ")" + +#. module: auction +#: view:auction.lots:0 +msgid "Seller Information" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.deposit:0 +#: field:auction.deposit,lot_id:0 +#: view:auction.lots:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_all_objects +#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_all_objects_menu +msgid "Objects" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.dates:0 +msgid "Seller Invoices" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:auction.total.rml:0 +msgid "Paid:" +msgstr "Betalt:" + +#. module: auction +#: field:auction.deposit,total_neg:0 +msgid "Allow Negative Amount" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.pay.buy,amount2:0 +msgid "Amount For Second Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lot.history,auction_id:0 +#: field:report.auction,auction:0 +#: field:report.auction.adjudication,name:0 +msgid "Auction date" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots.sms.send:0 +msgid "SMS Text" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.dates,auction1:0 +msgid "First Auction Day" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0 +msgid "Create Invoices For Buyer" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.dates:0 +msgid "Names" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.artists:0 +#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_artist +msgid "Artists" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.pay.buy:0 +msgid "Pay Objects" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.dates,expo1:0 +msgid "Beginning exposition date for auction" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_line_open +msgid "Open lots" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_open_deposit +msgid "Deposit slip" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_enable +msgid "Lots Enable" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots:0 +msgid "Lots" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,seller_price:0 +msgid "Seller price" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buy_id_list +msgid "Buyer List" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:buyer.list:0 +msgid "Buyer costs(" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.pay.buy,statement_id1:0 +#: field:auction.pay.buy,statement_id2:0 +#: field:auction.pay.buy,statement_id3:0 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.lots,seller_price:0 +#: help:auction.lots.make.invoice,amount:0 +msgid "Seller Price" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:account.tax,name:auction.auction_tax20 +#: model:account.tax,name:auction.auction_tax6 +msgid "Frais de vente" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id1 +msgid "VAT 1%" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:account.tax,name:auction.auction_tax +msgid "Droit d'auteur" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_buyer_map +msgid "Map Buyer" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:report.auction.object.date,name:0 +msgid "Created date" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.lots,bord_vnd_id:0 +msgid "" +"Provide deposit information: seller, Withdrawned Method, Object, Deposit " +"Costs" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,net_revenue:0 +#: field:report.object.encoded,net_revenue:0 +msgid "Net revenue" +msgstr "" + +#. module: auction +#: code:addons/auction/wizard/auction_catalog_flagey_report.py:63 +#: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:87 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Fejl!" + +#. module: auction +#: report:auction.total.rml:0 +msgid "# of items:" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:account.tax,name:auction.tax_buyer_author +msgid "Author rights (4%)" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:report.object.encoded,estimation:0 +msgid "Estimation" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.module.module,description:auction.module_meta_information +msgid "" +"\n" +" This module manages the records of the artists,\n" +" the articles to be put up for auction,the buyers and\n" +" sellers.\n" +"\n" +" It completely manages an auction such as managing bids,\n" +" keeping track of the sold articles along with the paid\n" +" and unpaid objects including delivery of the articles.\n" +" Dashboards for auction that includes:\n" +" * My Latest Objects (list)\n" +" * My Latest Deposits (list)\n" +" * Objects Statistics (list)\n" +" * My Objects By Day (list)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.taken:0 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: auction +#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buyer_form_id +msgid "Buyer Form" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.bid,partner_id:0 +msgid "Buyer Name" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:report.auction:0 +#: field:report.auction,day:0 +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +#. module: auction +#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_make_invoice +msgid "Invoice Seller objects" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,gross_margin:0 +msgid "Gross Margin (%)" +msgstr "" + +#. module: auction +#: selection:auction.dates,state:0 +#: selection:report.auction.adjudication,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.dates:0 +msgid "Search Next Auction Dates" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.catalog.flagey:0 +msgid "Print Auction Catalog Flagey Report..." +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,ach_avance:0 +msgid "Buyer Advance" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,obj_comm:0 +msgid "Commission" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:board.board:0 +msgid "Min/Adj/Max" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.catalog.flagey:0 +msgid "Catalog Flagey Report" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.lots,obj_price:0 +msgid "Object Price" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.bid:0 +msgid "Bids Lines" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots:0 +msgid "Catalog" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.lots,auction_id:0 +msgid "Auction for object" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.deposit.cost,account:0 +msgid "Destination Account" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_config_menu +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: auction +#: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:80 +#, python-format +msgid "" +"You should pay all the total: \"%.2f\" are missing to accomplish the payment." +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.model,name:auction.model_auction_pay_buy +msgid "Pay buy" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_outils_menu +msgid "Tools Bar Codes" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.deposit.cost,deposit_id:0 +msgid "Deposit" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.dates,expo2:0 +msgid "Last Exposition Day" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_able +msgid "Lots able" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id3 +msgid "VAT 10%" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.artists,name:0 +msgid "Artist/Author Name" +msgstr "" + +#. module: auction +#: selection:report.auction,month:0 +msgid "December" +msgstr "December" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,image:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.lots,buyer_price:0 +#: help:auction.lots.make.invoice.buyer,amount:0 +msgid "Buyer Price" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_category +msgid "Auction Lots Category" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id2 +msgid "VAT 20%" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.model,name:auction.model_auction_payer_sel +msgid "Auction payment for seller" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots:0 +#: selection:auction.lots,state:0 +msgid "Taken away" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_form_id +msgid "Seller List" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.deposit:0 +msgid "Deposit Costs" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lot.category,name:0 +msgid "Category Name" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:buyer.list:0 +msgid "........." +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:report.auction:0 +msgid "Auction Summary tree view" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:report.auction.buyer.result:0 +msgid "Adj" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.dates:0 +#: model:ir.model,name:auction.model_auction_dates +msgid "Auction Dates" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_board_auction_open +msgid "Auction DashBoard" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:report.auction:0 +#: field:report.auction,user_id:0 +#: field:report.auction.adjudication,user_id:0 +#: field:report.auction.object.date,user_id:0 +#: field:report.object.encoded,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.pay.buy:0 +msgid "Payment Lines" +msgstr "" + +#. module: auction +#: code:addons/auction/auction.py:692 +#, python-format +msgid "Missed Address !" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.lots,net_revenue:0 +msgid "Buyer Price - Seller Price - Indirect Cost" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_open_bid +msgid "Open Bids" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.artists,pseudo:0 +msgid "Pseudo" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots:0 +msgid "Not sold" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:account.tax,name:auction.auction_tax3 +#: field:auction.dates,buyer_costs:0 +msgid "Buyer Costs" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:auction.total.rml:0 +msgid "Auction Date:" +msgstr "" + +#. module: auction +#: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send.py:167 +#: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send_result.py:116 +#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:70 +#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:145 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#. module: auction +#: field:auction.dates,buyer_invoice_history:0 +#: field:auction.lots,ach_inv_id:0 +#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0 +msgid "Buyer Invoice" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:auction.bids:0 +msgid "Tel" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,artist_id:0 +msgid "Artist/Author" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.total_result1 +msgid "Auction Totals with lists" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.deposit:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.lots.auction.move:0 +#: view:auction.lots.buyer_map:0 +#: view:auction.lots.make.invoice:0 +#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0 +#: view:auction.lots.sms.send:0 +#: view:auction.pay.buy:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.model,name:auction.model_report_object_encoded +msgid "Object encoded" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.bid:0 +msgid "Search Auction Bid" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:bids.phones.details:0 +msgid "Est" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.dates:0 +msgid "Seller Commissions" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:report.object.encoded:0 +msgid "Object statistic" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.dates,journal_seller_id:0 +msgid "Account journal for seller" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.dates,auction2:0 +msgid "Last Auction Day" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.deposit:0 +msgid "Objects Description" +msgstr "" + +#. module: auction +#: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:87 +#, python-format +msgid "No auction date for \"%s\": Please set one." +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:auction.deposit:0 +#: field:auction.deposit,info:0 +#: report:bids.phones.details:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: auction +#: selection:report.auction,month:0 +msgid "May" +msgstr "Maj" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,obj_price:0 +msgid "Adjudication price" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.dates,acc_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.lots.sms.send,password:0 +msgid "Password" +msgstr "" + +#. module: auction +#: selection:report.auction,month:0 +msgid "February" +msgstr "Februar" + +#. module: auction +#: selection:report.auction,month:0 +msgid "April" +msgstr "April" + +#. module: auction +#: view:auction.pay.buy:0 +msgid "Pay objects" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:report.object.encoded:0 +msgid "# objects" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:auction.total.rml:0 +msgid "Adjudication:" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.details_bids_phones +msgid "Bids per lot (phone)" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:report.auction,buyer_login:0 +msgid "Buyer Login" +msgstr "" + +#. module: auction +#: field:auction.deposit,tax_id:0 +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.model,name:auction.model_auction_payer +msgid "Auction payer" +msgstr "" + +#. module: auction +#: report:auction.total.rml:0 +msgid "Auction name:" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:board.board:0 +msgid "Latest deposits" +msgstr "" + +#. module: auction +#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.art2 +msgid "Artists Biography" +msgstr "" + +#. module: auction +#: view:report.auction:0 +#: field:report.auction,year:0 +msgid "Year" +msgstr "År" + +#. module: auction +#: field:auction.lots,history_ids:0 +msgid "Auction history" +msgstr "" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/da.po b/addons/base_calendar/i18n/da.po new file mode 100644 index 00000000000..8bce8ed434c --- /dev/null +++ b/addons/base_calendar/i18n/da.po @@ -0,0 +1,1658 @@ +# Danish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-23 15:56+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-24 04:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 +#: selection:res.alarm,trigger_related:0 +msgid "The event starts" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0 +msgid "Hourly" +msgstr "Hver time" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +msgid "Required to Join" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,exdate:0 +#: help:calendar.todo,exdate:0 +msgid "" +"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring " +"calendar component." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: constraint:res.users:0 +msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event.edit.all,name:0 +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0 +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +#: selection:calendar.todo,rrule_type:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Månedligt" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +msgid "Invited User" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,recurrency:0 +#: help:calendar.todo,recurrency:0 +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view +#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0 +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Søndag" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +#: field:calendar.attendee,role:0 +msgid "Role" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +#: view:calendar.event:0 +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0 +#: selection:calendar.event,byday:0 +#: selection:calendar.todo,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,show_as:0 +#: field:calendar.todo,show_as:0 +msgid "Show as" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:base.calendar.set.exrule,day:0 +#: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0 +#: field:calendar.event,day:0 +#: selection:calendar.event,select1:0 +#: field:calendar.todo,day:0 +#: selection:calendar.todo,select1:0 +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,class:0 +#: selection:calendar.todo,class:0 +msgid "Public" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid " " +msgstr " " + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +msgid "March" +msgstr "Marts" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:414 +#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "Advarsel!" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0 +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Fredag" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,allday:0 +#: field:calendar.todo,allday:0 +msgid "All Day" +msgstr "Hele dagen" + +#. module: base_calendar +#: field:base.calendar.set.exrule,select1:0 +#: field:calendar.event,select1:0 +#: field:calendar.todo,select1:0 +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#: selection:calendar.todo,show_as:0 +#: selection:res.users,availability:0 +msgid "Free" +msgstr "Ledig" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,rsvp:0 +msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,delegated_to:0 +msgid "The users that the original request was delegated to" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,ref:0 +msgid "Event Ref" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:base.calendar.set.exrule,we:0 +#: field:calendar.event,we:0 +#: field:calendar.todo,we:0 +msgid "Wed" +msgstr "Ons." + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Show time as" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:base.calendar.set.exrule,tu:0 +#: field:calendar.event,tu:0 +#: field:calendar.todo,tu:0 +msgid "Tue" +msgstr "Tir." + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0 +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +#: selection:calendar.todo,rrule_type:0 +msgid "Yearly" +msgstr "Årligt" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 +#: selection:res.alarm,trigger_related:0 +msgid "The event ends" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0 +#: selection:calendar.event,byday:0 +#: selection:calendar.todo,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Sidste" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,state:0 +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Room" +msgstr "Rum" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 +#: selection:calendar.event,freq:0 +#: selection:calendar.todo,freq:0 +#: selection:res.alarm,trigger_interval:0 +msgid "Days" +msgstr "Dage" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +#: view:calendar.event:0 +msgid "Invitation Detail" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1355 +#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96 +#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143 +#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:128 +#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:136 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Fejl!" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,role:0 +msgid "Chair Person" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,action:0 +msgid "Procedure" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +#: selection:calendar.todo,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 +#: selection:res.alarm,trigger_interval:0 +msgid "Minutes" +msgstr "Minutter" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,action:0 +msgid "Display" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event.edit.all:0 +msgid "Edit all Occurrences" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +msgid "Invitation type" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0 +msgid "Secondly" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,event_date:0 +#: field:calendar.attendee,event_date:0 +#: view:calendar.event:0 +msgid "Event Date" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +#: view:calendar.event:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:base_calendar.invite.attendee,email:0 +msgid "Provide external email address who will receive this invitation." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.module.module,description:base_calendar.module_meta_information +msgid "" +"Full featured calendar system that supports:\n" +" - Calendar of events\n" +" - Alerts (create requests)\n" +" - Recurring events\n" +" - Invitations to people" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Specify the type of Invitation" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,freq:0 +#: selection:calendar.todo,freq:0 +msgid "Years" +msgstr "År" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,event_end_date:0 +#: field:calendar.attendee,event_end_date:0 +msgid "Event End Date" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,role:0 +msgid "Optional Participation" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,date_deadline:0 +#: field:calendar.todo,date_deadline:0 +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1088 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Advarsel!" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,active:0 +#: help:calendar.todo,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to true, it will allow you to hide the " +"event alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information +msgid "Basic Calendar Functionality" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,organizer:0 +#: field:calendar.event,organizer_id:0 +#: field:calendar.todo,organizer:0 +#: field:calendar.todo,organizer_id:0 +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,user_id:0 +#: field:calendar.todo,user_id:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,edit_all:0 +#: help:calendar.todo,edit_all:0 +msgid "Edit all Occurrences of recurrent Meeting." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0 +#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0 +msgid "Before" +msgstr "Før" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: selection:calendar.event,state:0 +#: selection:calendar.todo,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_calendar_event_edit_all +msgid "Edit all events" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,attendee_ids:0 +#: field:calendar.event,attendee_ids:0 +#: field:calendar.todo,attendee_ids:0 +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo +msgid "Calendar Task" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:base.calendar.set.exrule,su:0 +#: field:calendar.event,su:0 +#: field:calendar.todo,su:0 +msgid "Sun" +msgstr "Søn." + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Invite Type" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,partner_id:0 +msgid "Partner related to contact" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:res.alarm:0 +msgid "Reminder details" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,parent_ids:0 +msgid "Delegrated From" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0 +#: selection:calendar.event,select1:0 +#: selection:calendar.todo,select1:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,location:0 +#: field:calendar.event.edit.all,location:0 +#: field:calendar.todo,location:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0 +msgid "Send mail?" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:base_calendar.invite.attendee,email:0 +#: selection:calendar.alarm,action:0 +#: field:calendar.attendee,email:0 +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +msgid "Event Detail" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,state:0 +msgid "Run" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,exdate:0 +#: field:calendar.todo,exdate:0 +msgid "Exception Date/Times" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,class:0 +#: selection:calendar.todo,class:0 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:base.calendar.set.exrule,end_date:0 +#: field:calendar.event,end_date:0 +#: field:calendar.todo,end_date:0 +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view +msgid "" +"Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or " +"meetings." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Visibility" +msgstr "Synlighed" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,rsvp:0 +msgid "Required Reply?" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,base_calendar_url:0 +#: field:calendar.todo,base_calendar_url:0 +msgid "Caldav URL" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:base.calendar.set.exrule:0 +msgid "Select range to Exclude" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,recurrent_uid:0 +#: field:calendar.todo,recurrent_uid:0 +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +#: selection:calendar.attendee,state:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Accepteret" + +#. module: base_calendar +#: field:base.calendar.set.exrule,th:0 +#: field:calendar.event,th:0 +#: field:calendar.todo,th:0 +msgid "Thu" +msgstr "Tor." + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,child_ids:0 +msgid "Delegrated To" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +msgid "Required Reply" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +#: selection:calendar.todo,end_type:0 +msgid "Forever" +msgstr "For altid" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,role:0 +msgid "Participation required" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:base.calendar.set.exrule:0 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,create_date:0 +#: field:calendar.todo,create_date:0 +msgid "Created" +msgstr "Oprettet" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,class:0 +#: selection:calendar.todo,class:0 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0 +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +#: selection:calendar.todo,rrule_type:0 +msgid "Daily" +msgstr "Dagligt" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385 +#, python-format +msgid "Can not Duplicate" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,class:0 +#: field:calendar.todo,class:0 +msgid "Mark as" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +#: field:calendar.attendee,partner_address_id:0 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,rrule_type:0 +#: help:calendar.todo,rrule_type:0 +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +#: view:calendar.event:0 +msgid "Delegate" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0 +#: view:calendar.attendee:0 +#: field:calendar.attendee,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:base_calendar.invite.attendee:0 +#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0 +msgid "Partner Contacts" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:base.calendar.set.exrule:0 +msgid "_Ok" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0 +#: selection:calendar.event,byday:0 +#: selection:calendar.todo,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,vtimezone:0 +#: field:calendar.todo,vtimezone:0 +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0 +msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event.edit.all:0 +msgid "_Save" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Individual" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,count:0 +#: help:calendar.todo,count:0 +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,user_id:0 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +msgid "Delegation Info" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event.edit.all,date:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,cn:0 +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +#: selection:calendar.attendee,state:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +msgid "My Role" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +#: view:calendar.event:0 +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,freq:0 +#: selection:calendar.todo,freq:0 +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,edit_all:0 +#: field:calendar.todo,edit_all:0 +msgid "Edit All" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0 +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm +msgid "Basic Alarm Information" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:base.calendar.set.exrule,fr:0 +#: field:calendar.event,fr:0 +#: field:calendar.todo,fr:0 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 +#: selection:calendar.event,freq:0 +#: selection:calendar.todo,freq:0 +#: selection:res.alarm,trigger_interval:0 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090 +#, python-format +msgid "Count can not be Negative" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,member:0 +msgid "Member" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,location:0 +#: help:calendar.todo,location:0 +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,rrule:0 +#: field:calendar.todo,rrule:0 +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,attach:0 +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +msgid "Invitation From" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "End of recurrency" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event.edit.all,alarm_id:0 +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:base.calendar.set.exrule:0 +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_set_exrule +msgid "Set Exrule" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event +#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events +msgid "Events" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee +msgid "Invite Attendees" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,email:0 +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,repeat:0 +#: field:calendar.event,count:0 +#: field:calendar.todo,count:0 +#: field:res.alarm,repeat:0 +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,dir:0 +msgid "" +"Reference to the URIthat points to the directory information corresponding " +"to the attendee." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0 +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0 +#: selection:calendar.event,byday:0 +#: selection:calendar.todo,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,alarm_id:0 +msgid "Basic Alarm" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:base.calendar.set.exrule:0 +#: view:calendar.event:0 +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +#: field:calendar.attendee,delegated_from:0 +msgid "Delegated From" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,date:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,member:0 +msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:base_calendar.invite.attendee:0 +msgid "Data" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:base.calendar.set.exrule,mo:0 +#: field:calendar.event,mo:0 +#: field:calendar.todo,mo:0 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:base.calendar.set.exrule,count:0 +msgid "Count" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0 +#: selection:calendar.event,freq:0 +#: selection:calendar.todo,freq:0 +msgid "No Repeat" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +#: view:calendar.event:0 +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,language:0 +msgid "Language" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0 +#: field:res.alarm,trigger_occurs:0 +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,trigger_related:0 +#: field:res.alarm,trigger_related:0 +msgid "Related to" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:base.calendar.set.exrule,interval:0 +#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0 +#: field:res.alarm,trigger_interval:0 +msgid "Interval" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0 +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1088 +#, python-format +msgid "Interval can not be Negative" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,name:0 +#: view:calendar.event:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,active:0 +#: field:calendar.event,active:0 +#: field:calendar.todo,active:0 +#: field:res.alarm,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Choose day in the month where repeat the meeting" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,action:0 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:base_calendar.invite.attendee,type:0 +msgid "Select whom you want to Invite" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.alarm,duration:0 +#: help:res.alarm,duration:0 +msgid "" +"Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the " +"other" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all +msgid "Calendar Edit all event" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,role:0 +msgid "Participation role for the calendar user" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +#: field:calendar.attendee,delegated_to:0 +msgid "Delegated To" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.alarm,action:0 +msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +#: selection:calendar.todo,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Search Events" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Recurrency Option" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0 +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +#: selection:calendar.todo,rrule_type:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.alarm,active:0 +#: help:res.alarm,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to true, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,recurrent_id:0 +#: field:calendar.todo,recurrent_id:0 +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "You can not have two users with the same login !" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,state:0 +#: view:calendar.attendee:0 +#: field:calendar.attendee,state:0 +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,state:0 +#: field:calendar.todo,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:res.alarm:0 +msgid "Reminder Details" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:base.calendar.set.exrule,freq:0 +#: field:calendar.event,freq:0 +#: field:calendar.todo,freq:0 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,interval:0 +#: help:calendar.todo,interval:0 +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:base_calendar.invite.attendee:0 +#: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0 +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:base.calendar.set.exrule:0 +msgid "of" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:base_calendar.invite.attendee:0 +#: view:calendar.event:0 +#: view:calendar.event.edit.all:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users +msgid "res.users" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0 +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.alarm,description:0 +msgid "" +"Provides a more complete description of the " +"calendar component, than that provided by the " +"\"SUMMARY\" property" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#: selection:calendar.todo,show_as:0 +#: selection:res.users,availability:0 +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event +msgid "Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,state:0 +#: selection:calendar.todo,state:0 +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,interval:0 +#: field:calendar.todo,interval:0 +msgid "Repeat every" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +#: selection:calendar.todo,end_type:0 +msgid "Fix amout of times" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,recurrency:0 +#: field:calendar.todo,recurrency:0 +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,rrule_type:0 +#: field:calendar.todo,rrule_type:0 +msgid "Recurrency" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form +#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations +msgid "Event Invitations" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0 +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,exrule:0 +#: field:calendar.todo,exrule:0 +msgid "Exception Rule" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,language:0 +msgid "" +"To specify the language for text values in aproperty or property parameter." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,exrule:0 +#: help:calendar.todo,exrule:0 +msgid "" +"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring " +"rule." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:base.calendar.set.exrule,month_list:0 +#: field:calendar.event,month_list:0 +#: field:calendar.todo,month_list:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:base_calendar.invite.attendee:0 +#: view:calendar.event:0 +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,rrule:0 +#: help:calendar.todo,rrule:0 +msgid "" +"Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n" +"e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences: " +" FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,dir:0 +msgid "URI Reference" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,description:0 +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,description:0 +#: field:calendar.event,name:0 +#: field:calendar.todo,description:0 +#: field:calendar.todo,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:base_calendar.invite.attendee,type:0 +#: view:calendar.attendee:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +msgid "Search Invitations" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0 +#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0 +msgid "After" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,state:0 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model +msgid "Objects" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +#: selection:calendar.attendee,state:0 +msgid "Delegated" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:base.calendar.set.exrule,sa:0 +#: field:calendar.event,sa:0 +#: field:calendar.todo,sa:0 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Choose day where repeat the meeting" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0 +msgid "Minutely" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,sent_by:0 +msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event.edit.all,date_deadline:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,freq:0 +#: selection:calendar.todo,freq:0 +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:res.alarm,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm information" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.alarm,name:0 +msgid "" +"Contains the text to be used as the message subject for " +"email or contains the text to be used for display" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,alarm_id:0 +#: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0 +#: field:calendar.todo,alarm_id:0 +#: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0 +msgid "Alarm" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90 +#, python-format +msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0 +msgid "Sent By User" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Recurrency period" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:base.calendar.set.exrule,week_list:0 +#: field:calendar.event,week_list:0 +#: field:calendar.todo,week_list:0 +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:base.calendar.set.exrule,byday:0 +#: field:calendar.event,byday:0 +#: field:calendar.todo,byday:0 +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,model_id:0 +msgid "Model" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,action:0 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,id:0 +#: field:calendar.todo,id:0 +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,role:0 +msgid "For information Purpose" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:base_calendar.invite.attendee:0 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,res_id:0 +msgid "Resource ID" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,sent_by:0 +msgid "Sent By" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,sequence:0 +#: field:calendar.todo,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,alarm_id:0 +#: help:calendar.todo,alarm_id:0 +msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0 +msgid "Internal User" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +#: view:calendar.event:0 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0 +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.attendee:0 +msgid "Invitation To" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0 +#: selection:calendar.event,byday:0 +#: selection:calendar.todo,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,availability:0 +#: field:res.users,availability:0 +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,end_type:0 +#: field:calendar.todo,end_type:0 +msgid "Way to end reccurency" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,duration:0 +#: field:calendar.alarm,trigger_duration:0 +#: field:calendar.event,duration:0 +#: field:calendar.todo,date:0 +#: field:calendar.todo,duration:0 +#: field:res.alarm,duration:0 +#: field:res.alarm,trigger_duration:0 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0 +msgid "External Email" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,trigger_date:0 +msgid "Trigger Date" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.alarm,attach:0 +msgid "" +"* Points to a sound resource, which is rendered when the " +"alarm is triggered for audio,\n" +" * File which is intended to be sent as message " +"attachments for email,\n" +" * Points to a procedure resource, which is invoked when " +" the alarm is triggered for procedure." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0 +#: selection:calendar.event,byday:0 +#: selection:calendar.todo,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" diff --git a/addons/base_iban/i18n/da.po b/addons/base_iban/i18n/da.po new file mode 100644 index 00000000000..8ff987c7e56 --- /dev/null +++ b/addons/base_iban/i18n/da.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# Danish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-23 16:04+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-24 04:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n" + +#. module: base_iban +#: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information +msgid "Create IBAN bank accounts" +msgstr "" + +#. module: base_iban +#: code:addons/base_iban/base_iban.py:120 +#, python-format +msgid "" +"The IBAN does not seems to be correct. You should have entered something " +"like this %s" +msgstr "" + +#. module: base_iban +#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field +msgid "zip" +msgstr "" + +#. module: base_iban +#: help:res.partner.bank,iban:0 +msgid "International Bank Account Number" +msgstr "" + +#. module: base_iban +#: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bankkonti" + +#. module: base_iban +#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field +msgid "country_id" +msgstr "" + +#. module: base_iban +#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field +msgid "bic" +msgstr "" + +#. module: base_iban +#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_iban_field +msgid "iban" +msgstr "" + +#. module: base_iban +#: code:addons/base_iban/base_iban.py:121 +#, python-format +msgid "The IBAN is invalid, It should begin with the country code" +msgstr "" + +#. module: base_iban +#: field:res.partner.bank,iban:0 +msgid "IBAN" +msgstr "IBAN" + +#. module: base_iban +#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban +msgid "IBAN Account" +msgstr "" + +#. module: base_iban +#: model:ir.module.module,description:base_iban.module_meta_information +msgid "" +"\n" +"This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) " +"bank accounts and checks for its validity.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base_iban +#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field +msgid "acc_number" +msgstr "" diff --git a/addons/base_tools/i18n/da.po b/addons/base_tools/i18n/da.po new file mode 100644 index 00000000000..14effb86350 --- /dev/null +++ b/addons/base_tools/i18n/da.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Danish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-23 15:37+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-24 04:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n" + +#. module: base_tools +#: model:ir.module.module,shortdesc:base_tools.module_meta_information +msgid "Common base for tools modules" +msgstr "" + +#. module: base_tools +#: model:ir.module.module,description:base_tools.module_meta_information +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " diff --git a/addons/event/i18n/da.po b/addons/event/i18n/da.po new file mode 100644 index 00000000000..3e36a6a53ee --- /dev/null +++ b/addons/event/i18n/da.po @@ -0,0 +1,1229 @@ +# Danish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-23 14:35+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-24 04:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Invoice Information" +msgstr "Faktura information" + +#. module: event +#: help:event.event,register_max:0 +msgid "Provide Maximun Number of Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:partner.event.registration:0 +msgid "Event Details" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,main_speaker_id:0 +msgid "Main Speaker" +msgstr "Hovedtaler" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,register_min:0 +msgid "Minimum Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration +msgid "Confirmation for Event Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration.badge,title:0 +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,mail_registr:0 +msgid "Registration Email" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration +msgid "Make Invoices" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +msgid "Registration Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,main_speaker_id:0 +msgid "Speaker who are giving speech on event." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:partner.event.registration:0 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:event.event,name:event.event_0 +msgid "Concert of Bon Jovi" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,unit_price:0 +msgid "" +"This will be the default price used as registration cost when invoicing this " +"event. Note that you can specify for each registration a specific amount if " +"you want to" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "March" +msgstr "Marts" + +#. module: event +#: field:event.event,mail_confirm:0 +msgid "Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:63 +#, python-format +msgid "Registration doesn't have any partner to invoice." +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,company_id:0 +#: field:event.registration,company_id:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Virksomhed" + +#. module: event +#: field:event.make.invoice,invoice_date:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "Faktura dato" + +#. module: event +#: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:93 +#: view:event.registration:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration +#: model:ir.model,name:event.model_event_registration +#: view:partner.event.registration:0 +#, python-format +msgid "Event Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Last 7 Days" +msgstr "Seneste 7 dage" + +#. module: event +#: field:event.event,parent_id:0 +msgid "Parent Event" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices +msgid "Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Event on Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Current Events" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Add Internal Note" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration +#: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Events Analysis" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,mail_auto_confirm:0 +msgid "Mail Auto Confirm" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template +msgid "Ticket for Opera" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:122 +#: view:event.event:0 +#, python-format +msgid "Confirm Event" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:event.event,state:0 +#: selection:event.registration,state:0 +#: selection:report.event.registration,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,reply_to:0 +msgid "Reply-To" +msgstr "Svar til" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager +msgid "Event Dashboard" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:event.event,name:event.event_1 +msgid "Opera of Verdi" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,pricelist_id:0 +msgid "Pricelist" +msgstr "Prisliste" + +#. module: event +#: field:event.registration,contact_id:0 +msgid "Partner Contact" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge +msgid "event.registration.badge" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,date_end:0 +#: help:partner.event.registration,end_date:0 +msgid "Closing Date of Event" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Emails" +msgstr "E-mails" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Extra Info" +msgstr "Ekstra information" + +#. module: event +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:83 +#, python-format +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:event.event,state:0 +#: selection:report.event.registration,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.type,name:0 +msgid "Event type" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.model,name:event.model_event_type +msgid " Event Type " +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration,event_id:0 +#: model:ir.model,name:event.model_event_event +#: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information +#: field:partner.event.registration,event_id:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,event_id:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration,badge_ids:0 +msgid "Badges" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: selection:event.event,state:0 +#: view:event.registration:0 +#: selection:event.registration,state:0 +#: selection:report.event.registration,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.confirm.registration:0 +msgid "Registration Confirmation" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,pricelist_id:0 +msgid "Pricelist version for current event." +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,product_id:0 +msgid "" +"The invoices of this event registration will be created with this Product. " +"Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want " +"by default on these invoices." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: field:event.event,speaker_ids:0 +msgid "Other Speakers" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice +msgid "Event Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.registration,nb_register:0 +msgid "Number of Registrations or Tickets" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:50 +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:54 +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:58 +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:62 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Send New Email" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,register_current:0 +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Confirmed Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,mail_auto_registr:0 +msgid "Mail Auto Register" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,type:0 +#: field:partner.event.registration,event_type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,email_from:0 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: event +#: field:event.registration,tobe_invoiced:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:394 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "Fejl!" + +#. module: event +#: field:event.registration,create_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Cancel Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:395 +#, python-format +msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice." +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,nb_register:0 +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,type:0 +msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training." +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,mail_confirm:0 +msgid "" +"This email will be sent when the event gets confimed or when someone " +"subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind " +"someone about the event." +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,register_prospect:0 +msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Event Organization" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "History Information" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Dates" +msgstr "Datoer" + +#. module: event +#: view:event.confirm:0 +#: view:event.confirm.registration:0 +msgid "Confirm Anyway" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:54 +#, python-format +msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration.badge,registration_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event +msgid "Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:report.event.registration,nbevent:0 +msgid "Number Of Events" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,state:0 +msgid "" +"If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the " +"particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the " +"state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Cancel Event" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:event.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Events Filling Status" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.make.invoice,grouped:0 +msgid "Group the invoices" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Mailing" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template +msgid "Ticket for Concert" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:board.board:0 +#: field:event.event,register_prospect:0 +msgid "Unconfirmed Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,partner_invoice_id:0 +msgid "Partner Invoiced" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,log_ids:0 +msgid "Logs" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: field:event.event,state:0 +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration,state:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "September" +msgstr "September" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "December" +msgstr "December" + +#. module: event +#: field:event.registration,event_product:0 +msgid "Invoice Name" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:report.event.registration,draft_state:0 +msgid " # No of Draft Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Måned" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Event Done" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information +msgid "" +"Organization and management of Event.\n" +"\n" +" This module allow you\n" +" * to manage your events and their registrations\n" +" * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements " +"for any registration to an event\n" +" * ...\n" +" A dashboard for associations that includes:\n" +" * Registration by Events (graph)\n" +" Note that:\n" +" - You can define new types of events in\n" +" Events / Configuration / Types of Events\n" +" - You can access predefined reports about number of registration per " +"event or per event category in:\n" +" Events / Reporting\n" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.confirm.registration,msg:0 +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: event +#: constraint:event.event:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive event." +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,ref2:0 +msgid "Reference 2" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:357 +#: view:report.event.registration:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Faktureret" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:report.event.registration:0 +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Speakers" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.make.invoice:0 +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.registration,email_cc:0 +msgid "" +"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " +"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " +"addresses with a comma" +msgstr "" + +#. module: event +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.make.invoice:0 +msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Beginning Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,date_closed:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation +#: view:res.partner:0 +msgid "Events" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:partner.event.registration,nb_register:0 +msgid "Number of Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,child_ids:0 +msgid "Child Events" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "August" +msgstr "August" + +#. module: event +#: field:res.partner,event_ids:0 +#: field:res.partner,event_registration_ids:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "June" +msgstr "Juni" + +#. module: event +#: help:event.event,mail_auto_registr:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,write_date:0 +msgid "Write Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "My Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.confirm:0 +msgid "" +"Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you " +"sure you want to confirm it?" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "November" +msgstr "November" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,reply_to:0 +msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#. module: event +#: help:event.event,register_current:0 +msgid "Total of Open and Done Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,language:0 +msgid "Language" +msgstr "Sprog" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration,email_cc:0 +msgid "CC" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "January" +msgstr "Januar" + +#. module: event +#: help:event.registration,email_from:0 +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Set To Draft" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:472 +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: view:res.partner:0 +#, python-format +msgid "Confirm Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#. module: event +#: model:ir.ui.menu,name:event.board_associations +msgid "Dashboard" +msgstr "Oversigt" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Confirmation Email Body" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,address_id:0 +msgid "Location Address" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type_association +msgid "Types of Events" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:59 +#, python-format +msgid "Event related doesn't have any product defined" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Auto Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Last 365 Days" +msgstr "Sidste 365 dage" + +#. module: event +#: constraint:event.event:0 +msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date." +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:442 +#: selection:event.event,state:0 +#: view:event.make.invoice:0 +#: selection:event.registration,state:0 +#: selection:report.event.registration,state:0 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,date_begin:0 +msgid "Beginning date" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration,invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,year:0 +msgid "Year" +msgstr "År" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:517 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.confirm:0 +#: view:event.confirm.registration:0 +#: view:event.make.invoice:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Event by Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:432 +#, python-format +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,user_id:0 +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:538 +#: code:addons/event/event.py:545 +#, python-format +msgid "Auto Confirmation: [%s] %s" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration,user_id:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,user_id:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,unit_price:0 +#: view:event.registration:0 +#: field:partner.event.registration,unit_price:0 +msgid "Registration Cost" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +msgid "Current" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,unit_price:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Enhedspris" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,speaker_id:0 +#: field:res.partner,speaker:0 +msgid "Speaker" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:event.event,name:event.event_2 +msgid "Conference on ERP Buisness" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,section_id:0 +#: field:event.registration,section_id:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,section_id:0 +msgid "Sale Team" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:partner.event.registration,start_date:0 +msgid "Start date" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,date_end:0 +#: field:partner.event.registration,end_date:0 +msgid "Closing date" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,product_id:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "Vare" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: field:event.event,note:0 +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration,description:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:report.event.registration,confirm_state:0 +msgid " # No of Confirmed Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "May" +msgstr "Maj" + +#. module: event +#: view:res.partner:0 +msgid "Events Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,mail_registr:0 +msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event." +msgstr "" + +#. module: event +#: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template +msgid "Ticket for Conference" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration.badge,address_id:0 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#. module: event +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view +msgid "Next Events" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:partner.event.registration:0 +msgid "_Subcribe" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.model,name:event.model_partner_event_registration +msgid " event Registration " +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,date_begin:0 +#: help:partner.event.registration,start_date:0 +msgid "Beginning Date of Event" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:event.registration,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:542 +#, python-format +msgid "Auto Registration: [%s] %s" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,date_deadline:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "February" +msgstr "Februar" + +#. module: event +#: view:board.board:0 +msgid "Association Dashboard" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: field:event.registration.badge,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,mail_auto_confirm:0 +msgid "" +"Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the " +"reminder" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,country_id:0 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#. module: event +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:55 +#, python-format +msgid "Registration is set as Cannot be invoiced" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:500 +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: view:res.partner:0 +#, python-format +msgid "Close Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "April" +msgstr "April" + +#. module: event +#: field:event.event,name:0 +#: field:event.registration,name:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.type:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,type:0 +msgid "Event Type" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: field:event.event,registration_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association +msgid "Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,date:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,register_max:0 +#: field:report.event.registration,register_max:0 +msgid "Maximum Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:report.event.registration,date:0 +msgid "Event Start Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Registration Email Body" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:partner.event.registration:0 +msgid "Event For Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:51 +#, python-format +msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm +#: model:ir.model,name:event.model_event_confirm +msgid "Event Confirmation" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Auto Registration Email" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,total:0 +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,register_min:0 +msgid "Providee Minimum Number of Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,speaker_confirmed:0 +msgid "Speaker Confirmed" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view +msgid "" +"Event is the low level object used by meeting and others documents that " +"should be synchronized with mobile devices or calendar applications through " +"caldav. Most of the users should work in the Calendar menu, and not in the " +"list of events." +msgstr "" diff --git a/addons/share/i18n/da.po b/addons/share/i18n/da.po new file mode 100644 index 00000000000..d4839ed6e84 --- /dev/null +++ b/addons/share/i18n/da.po @@ -0,0 +1,476 @@ +# Danish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-23 17:42+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-24 04:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n" + +#. module: share +#: code:addons/share/web/editors.py:15 +#, python-format +msgid "Sharing" +msgstr "" + +#. module: share +#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:462 +#, python-format +msgid "" +"This additional data has been automatically added to your current access.\n" +msgstr "" + +#. module: share +#: view:share.wizard:0 +msgid "Existing External Users" +msgstr "" + +#. module: share +#: help:res.groups,share:0 +msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users." +msgstr "" + +#. module: share +#: model:ir.module.module,shortdesc:share.module_meta_information +msgid "Share Management" +msgstr "" + +#. module: share +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "You can not have two users with the same login !" +msgstr "" + +#. module: share +#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:76 +#, python-format +msgid "Sharing Wizard - Step 1" +msgstr "" + +#. module: share +#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard +#: model:ir.ui.menu,name:share.menu_action_share_wizard +msgid "Share Access Rules" +msgstr "" + +#. module: share +#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:453 +#, python-format +msgid "" +"Dear,\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: share +#: constraint:res.users:0 +msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" +msgstr "" + +#. module: share +#: model:ir.model,name:share.model_res_users +msgid "res.users" +msgstr "" + +#. module: share +#: view:share.wizard:0 +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: share +#: help:share.wizard,action_id:0 +msgid "" +"The action that opens the screen containing the data you wish to share." +msgstr "" + +#. module: share +#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:68 +#, python-format +msgid "Please specify \"share_root_url\" in context" +msgstr "" + +#. module: share +#: view:share.wizard:0 +msgid "Congratulations, you have successfully setup a new shared access!" +msgstr "" + +#. module: share +#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:275 +#, python-format +msgid "(Copy for sharing)" +msgstr "" + +#. module: share +#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0 +msgid "Newly created" +msgstr "" + +#. module: share +#: field:share.wizard,share_root_url:0 +msgid "Generic Share Access URL" +msgstr "" + +#. module: share +#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:457 +#, python-format +msgid "" +"You may use the following login and password to get access to this protected " +"area:\n" +msgstr "" + +#. module: share +#: view:res.groups:0 +msgid "Regular groups only (no share groups" +msgstr "" + +#. module: share +#: selection:share.wizard,access_mode:0 +msgid "Read & Write" +msgstr "" + +#. module: share +#: view:share.wizard:0 +msgid "Share wizard: step 2" +msgstr "" + +#. module: share +#: view:share.wizard:0 +msgid "Share wizard: step 0" +msgstr "" + +#. module: share +#: view:share.wizard:0 +msgid "Share wizard: step 1" +msgstr "" + +#. module: share +#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:458 +#: field:share.wizard.result.line,login:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#. module: share +#: field:res.users,share:0 +msgid "Share User" +msgstr "" + +#. module: share +#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:452 +#, python-format +msgid "%s has shared OpenERP %s information with you" +msgstr "" + +#. module: share +#: view:share.wizard:0 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#. module: share +#: field:share.wizard,user_ids:0 +#: field:share.wizard.user,user_id:0 +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: share +#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:103 +#, python-format +msgid "" +"This username (%s) already exists, perhaps data has already been shared with " +"this person.\n" +"You may want to try selecting existing shared users instead." +msgstr "" + +#. module: share +#: field:share.wizard,new_users:0 +msgid "New users" +msgstr "" + +#. module: share +#: model:ir.model,name:share.model_res_groups +msgid "res.groups" +msgstr "" + +#. module: share +#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:149 +#, python-format +msgid "%s (Shared)" +msgstr "" + +#. module: share +#: sql_constraint:res.groups:0 +msgid "The name of the group must be unique !" +msgstr "" + +#. module: share +#: selection:share.wizard,user_type:0 +msgid "New users (emails required)" +msgstr "" + +#. module: share +#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:418 +#, python-format +msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s" +msgstr "" + +#. module: share +#: view:res.groups:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: share +#: view:share.wizard:0 +msgid "Select the desired shared access mode:" +msgstr "" + +#. module: share +#: field:res.groups,share:0 +msgid "Share Group" +msgstr "" + +#. module: share +#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:459 +#: field:share.wizard.result.line,password:0 +#, python-format +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +#. module: share +#: view:share.wizard:0 +msgid "Who would you want to share this data with?" +msgstr "" + +#. module: share +#: model:ir.module.module,description:share.module_meta_information +msgid "" +"The goal is to implement a generic sharing mechanism, where user of OpenERP\n" +"can share data from OpenERP to their colleagues, customers, or friends.\n" +"The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" +"combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the " +"/shared\n" +"users/ will only have access to the correct data.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: share +#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:102 +#, python-format +msgid "User already exists" +msgstr "" + +#. module: share +#: view:share.wizard:0 +msgid "Send Email Notification(s)" +msgstr "" + +#. module: share +#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:463 +#, python-format +msgid "" +"You may use your existing login and password to view it. As a reminder, your " +"login is %s.\n" +msgstr "" + +#. module: share +#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:460 +#, python-format +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#. module: share +#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_user +msgid "share.wizard.user" +msgstr "" + +#. module: share +#: view:share.wizard:0 +msgid "" +"Please select the action that opens the screen containing the data you want " +"to share." +msgstr "" + +#. module: share +#: selection:share.wizard,user_type:0 +msgid "Existing external users" +msgstr "" + +#. module: share +#: view:share.wizard:0 +#: field:share.wizard,result_line_ids:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: share +#: field:share.wizard,user_type:0 +msgid "Users to share with" +msgstr "" + +#. module: share +#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:304 +#, python-format +msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s" +msgstr "" + +#. module: share +#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:448 +#, python-format +msgid "Email required" +msgstr "" + +#. module: share +#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:240 +#, python-format +msgid "Copied access for sharing" +msgstr "" + +#. module: share +#: view:share.wizard:0 +msgid "" +"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be " +"applied to the shared data." +msgstr "" + +#. module: share +#: view:share.wizard:0 +msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)" +msgstr "" + +#. module: share +#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:448 +#, python-format +msgid "" +"The current user must have an email address configured in User Preferences " +"to be able to send outgoing emails." +msgstr "" + +#. module: share +#: view:res.users:0 +msgid "Regular users only (no share user)" +msgstr "" + +#. module: share +#: field:share.wizard.result.line,share_url:0 +msgid "Share URL" +msgstr "" + +#. module: share +#: field:share.wizard,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: share +#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:314 +#, python-format +msgid "" +"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not " +"supported at the moment.\n" +"You may want to try a simpler filter." +msgstr "" + +#. module: share +#: field:share.wizard,access_mode:0 +msgid "Access Mode" +msgstr "" + +#. module: share +#: view:share.wizard:0 +msgid "Access info" +msgstr "" + +#. module: share +#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:454 +#, python-format +msgid "" +"To access it, you can go to the following URL:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: share +#: field:share.wizard,action_id:0 +msgid "Action to share" +msgstr "" + +#. module: share +#: code:addons/share/web/editors.py:18 +#, python-format +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: share +#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:434 +#, python-format +msgid "Sharing Wizard - Step 2" +msgstr "" + +#. module: share +#: view:share.wizard:0 +msgid "Here is a summary of the access points you have just created:" +msgstr "" + +#. module: share +#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line +msgid "share.wizard.result.line" +msgstr "" + +#. module: share +#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:313 +#, python-format +msgid "Sharing access could not be setup" +msgstr "" + +#. module: share +#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard +#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1 +#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard +#: model:ir.ui.menu,name:share.menu_action_share_wizard +#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0 +msgid "Share Wizard" +msgstr "" + +#. module: share +#: help:share.wizard,user_type:0 +msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with." +msgstr "" + +#. module: share +#: view:share.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: share +#: view:share.wizard:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: share +#: help:res.users,share:0 +msgid "" +"External user with limited access, created only for the purpose of sharing " +"data." +msgstr "" + +#. module: share +#: help:share.wizard,domain:0 +msgid "Optional domain for further data filtering" +msgstr "" + +#. module: share +#: selection:share.wizard,access_mode:0 +msgid "Read-only" +msgstr "" + +#. module: share +#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:323 +#, python-format +msgid "*usual password*" +msgstr ""