|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 07:26+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 08:23+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Peter Kohaut <peter.kohaut@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:52+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:49+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Svätá Helena"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
|
|
|
|
msgid "Other Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Iné nastavenie"
|
|
|
|
|
msgstr "Iné nastavenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.property,type:0
|
|
|
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Metadáta"
|
|
|
|
|
#: field:ir.ui.view,arch:0
|
|
|
|
|
#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
|
|
|
|
|
msgid "View Architecture"
|
|
|
|
|
msgstr "Architektúra obrazovky"
|
|
|
|
|
msgstr "Štruktúra pohľadu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
|
|
@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "Pracovný tok na"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
|
|
|
|
|
msgid "Display Menu Tips"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobraziť tipy ponuky"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobraziť tipy menu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
|
|
|
msgid "Created Views"
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvorené obrazovky"
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvorené pohľady"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:res.partner,ref:0
|
|
|
|
@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "Hľadať partnera"
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\"smtp_server\" musí byť nastavený aby bolo možné odosielať emaily "
|
|
|
|
|
"používateľom"
|
|
|
|
|
"\"smtp_server\" musí byť nastavený aby bolo možné používateľom odosielať "
|
|
|
|
|
"emaily"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:0
|
|
|
|
@ -359,8 +359,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
|
|
|
|
|
"name, it returns the previous report."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ak toto označíte, tak používateľ pri nasledujúcej tlači prílohy s rovnakým "
|
|
|
|
|
"nazvom, vráti predchádzajúci výkaz."
|
|
|
|
|
"Ak toto označíte, tak sa pri ďalšej tlači prílohy s rovnakým názvom vráti "
|
|
|
|
|
"predchádzajúci výkaz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: help:res.lang,iso_code:0
|
|
|
|
@ -391,12 +391,12 @@ msgstr "Aktualizávia kalendára"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
|
|
|
|
|
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "BVR číslo musí byť jedinečné!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
|
|
|
|
|
msgid "Mister"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Pán"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: help:res.country,code:0
|
|
|
|
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Predaje a nákupy"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
|
|
|
|
|
msgid "Corporation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Korporácia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.translation:0
|
|
|
|
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Nepreložený"
|
|
|
|
|
#: help:ir.actions.act_window,context:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontext slovníka ako výraj Python, štandardne prázny ({})"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontextové asociatívne pole ako výraz Python, predvolene prázne {}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
|
|
|
|
@ -454,12 +454,12 @@ msgstr "Vlastné pole musí mať meno, ktoré začína 'x_'!"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: help:ir.actions.server,action_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
|
|
|
|
|
msgstr "Vyberte okno akcie výkaz, alebo sprievodcu na spustenie."
|
|
|
|
|
msgstr "Vyberte okno akcie, výkaz, alebo sprievodcu na spustenie."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.config.users:0
|
|
|
|
|
msgid "New User"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nový používateľ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:base.language.export:0
|
|
|
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Popis modelu"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Optional model name of the objects on which this action should be visible"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Voliteľné meno modelu objektov na ktorých má byť táto akcia viditeľná"
|
|
|
|
|
"Nepovinné meno modelu objektov pri ktorých má byť táto akcia viditeľná"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
|
|
|
|
@ -532,7 +532,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"online interface to synchronize all translations efforts."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"OpenERP preklady (jadro, moduly, klienti) sú spravované cez Launchpad.net, "
|
|
|
|
|
"náš open source správca projektu. Používame ich online rozhranie na "
|
|
|
|
|
"náš open source správca projektu. Používame jeho online rozhranie na "
|
|
|
|
|
"synchronizáciu všetkých prekladateľských usilí."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Srbsko"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
|
|
|
msgid "Wizard View"
|
|
|
|
|
msgstr "Obrazovka sprievodcu"
|
|
|
|
|
msgstr "Pohľad sprievodcu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.kh
|
|
|
|
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Albánčina / Shqip"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
|
|
|
|
|
msgid "Opportunities"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Príležitosti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
|
|
|
|
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Import / Export"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Volitená doména filtrovania cieľových údajov, ako výraz jazyka Python"
|
|
|
|
|
"Nepovinná doména filtrovania cieľových údajov, ako výraz jazyka Python"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
|
|
|
|
@ -653,7 +653,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"screens and menus"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Skupiny, ktoré sú použité na určenie prístupových práv objetkov a "
|
|
|
|
|
"viditeľnosti obrazoviek a ponúk"
|
|
|
|
|
"viditeľnosti pohľadov a menu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Podkategórie"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
|
|
|
|
|
msgid "ir.config_parameter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ir.config_parameter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:base.language.export,format:0
|
|
|
|
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Prázdny"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
|
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
|
msgstr "Neplatné XML pre zobrazenie architektúry!"
|
|
|
|
|
msgstr "Neplatné XML pre štruktúru pohľadu!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ky
|
|
|
|
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Znak"
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
|
|
|
|
|
msgid "Contracts"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zmluvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Neexistuje jazyk s kódom \"%s\""
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba počas komunikácie so serverom záruky vydavateľa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: help:ir.actions.server,email:0
|
|
|
|
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
|
msgid "%Y - Year with century."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%Y - Rok so storočím."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
|
|
|
@ -999,11 +999,14 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"system. After the contract has been registered, you will be able to send "
|
|
|
|
|
"issues directly to OpenERP."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tento sprievodca Vám pomôže zaregistrovať záručnú zmluvu vydavateľa do Vášho "
|
|
|
|
|
"OpenERP systému. Po registrácii zmluvy, budete môcť posielať otázky a "
|
|
|
|
|
"problémy priamo do OpenERP."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
|
|
|
|
|
msgid "Create _Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvoriť _ponuku"
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvoriť _menu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:res.payterm,name:0
|
|
|
|
@ -1242,7 +1245,7 @@ msgstr "Partneri"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:res.partner.category,parent_left:0
|
|
|
|
|
msgid "Left parent"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Lavý rodič"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
|
|
|
|
@ -1383,7 +1386,7 @@ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
|
|
|
|
|
msgid "View Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Režim zobrazenia"
|
|
|
|
|
msgstr "Mód zobrazenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:base.language.import:0
|
|
|
|
@ -1452,8 +1455,7 @@ msgstr "Bahamy"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nie je možné vygenerovať nasledujúce ID, lebo niektorí partneri majú "
|
|
|
|
|
"abecedné ID!"
|
|
|
|
|
"Nie je možné vygenerovať ďalšie ID, lebo niektorí partneri majú abecedné ID!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
|
|
@ -1490,8 +1492,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
|
|
|
|
|
"fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Obrazovky vám umožňujú personalizovať každý pohľad nad OpenERP. Môžte "
|
|
|
|
|
"pridávať nové polia, presúvať polia, premenovať ich alebo vymazať tie, ktoré "
|
|
|
|
|
"Pohľady Vám umožňujú personalizovať každý pohľad nad OpenERP. Môžte pridávať "
|
|
|
|
|
"nové polia, presúvať polia, premenovať ich alebo vymazať tie, ktoré "
|
|
|
|
|
"nepotrebujete."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
@ -1527,6 +1529,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
|
|
|
|
|
"do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vytvorte ďalších používateľov a priradte im skupin a tým im umožníte prístup "
|
|
|
|
|
"k rôznym častiam systému. Kliknite na 'Dokončiť' ak si teraz neprajete "
|
|
|
|
|
"pridať ďalších používateľov."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.bz
|
|
|
|
@ -1549,8 +1554,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
|
|
|
|
|
"'calendar', etc. (Default: tree,form)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Čiarkou oddelený zoznam povolených typov obrazoviek, ako 'formulár', "
|
|
|
|
|
"'strom', 'kalendár', atď. (štandardne: tree,form)"
|
|
|
|
|
"Čiarkou oddelený zoznam povolených typov pohľadov, ako 'form', 'tree', "
|
|
|
|
|
"'calendar', atď. (prevolené: tree, form)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:workflow:0
|
|
|
|
@ -1651,7 +1656,7 @@ msgstr "Aktuálny kurz"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Original View"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobraziť originál"
|
|
|
|
|
msgstr "Pôvodný pohľad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
|
|
@ -1779,7 +1784,7 @@ msgstr "Lotyško"
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
|
|
|
|
|
#: view:partner.clear.ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Clear IDs"
|
|
|
|
|
msgstr "Vymazať ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyčistiť ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: help:ir.cron,model:0
|
|
|
|
@ -1793,7 +1798,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
|
msgid "%y - Year without century [00,99]."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%y - Rok bez storočia [00,99]."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.si
|
|
|
|
@ -1824,7 +1829,7 @@ msgstr "Akcie opakovania"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: help:multi_company.default,company_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Company where the user is connected"
|
|
|
|
|
msgstr "Spoločnosť kde je užívateľ spojený"
|
|
|
|
|
msgstr "Spoločnosť ku ktorej je používateľ priradený"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
|
|
|
|
@ -1929,7 +1934,7 @@ msgstr "Zlé argumenty"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
|
|
|
|
|
msgid "Mss."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Slečna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.se
|
|
|
|
@ -1979,7 +1984,7 @@ msgstr "Nastavenie akcie opakovania"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Canceled"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zrušený"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.at
|
|
|
|
@ -2076,8 +2081,7 @@ msgstr "Hlavná spoločnosť"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you use a formula type, use a python expression using the variable "
|
|
|
|
|
"'object'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ak používate typ vzorec, použite python výraz použitím premennej 'object'."
|
|
|
|
|
msgstr "Ak použijete typ vzorec, použite výraz Python a premennú 'object'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:res.partner.address,birthdate:0
|
|
|
|
@ -2403,7 +2407,7 @@ msgstr "%x - Vhodná reprezentácia dátumu."
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
|
msgid "%d - Day of the month [01,31]."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%d - Deň v mesiaci [01,31]."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.tj
|
|
|
|
@ -2612,7 +2616,7 @@ msgstr "Základné pole"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:publisher_warranty.contract:0
|
|
|
|
|
msgid "Validate"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Overiť platnosť"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.actions.todo,restart:0
|
|
|
|
@ -2697,8 +2701,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Optional help text for the users with a description of the target view, such "
|
|
|
|
|
"as its usage and purpose."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Voliteľný pomocný text pre používateľov s popisom cieľovej obrazovky, ako "
|
|
|
|
|
"jej použitie a účel."
|
|
|
|
|
"Nepovinný pomocný text pre používateľov s popisom cieľového pohľadu, ako "
|
|
|
|
|
"jeho použitie a účel."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.va
|
|
|
|
@ -2798,13 +2802,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"The selected language has been successfully installed. You must change the "
|
|
|
|
|
"preferences of the user and open a new menu to view the changes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vybran7 jazyk bol úspešne nainčtalovaný. Musíte zmeniť nastavenia "
|
|
|
|
|
"používateľa a otvoriť nové menu aby ste videli zmeny."
|
|
|
|
|
"Vybraný jazyk bol úspešne nainštalovaný. Musíte zmeniť predvoľby používateľa "
|
|
|
|
|
"a otvoriť nové menu aby ste videli zmeny."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: sql_constraint:ir.config_parameter:0
|
|
|
|
|
msgid "Key must be unique."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Kľúč musí byť jedinečný."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
|
|
@ -2858,11 +2862,14 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vaša databáza bola nastavená.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Kliknite na 'Pokračovať' a vychutnajte si Váš OpenERP..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
|
msgid "Hebrew / עִבְרִי"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Hebrejčina / עִבְרִי"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.bo
|
|
|
|
@ -2888,7 +2895,7 @@ msgstr "Smer"
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
|
|
|
|
|
#: view:ir.ui.view:0
|
|
|
|
|
msgid "Views"
|
|
|
|
|
msgstr "Obrazovky"
|
|
|
|
|
msgstr "Pohľady"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
|
|
@ -3032,7 +3039,7 @@ msgstr "Benin"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "That contract is already registered in the system."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Táto zmluva je už registrovaná v systéme."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: help:ir.sequence,suffix:0
|
|
|
|
@ -3125,7 +3132,7 @@ msgstr "Brazília"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
|
msgid "%M - Minute [00,59]."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%M - Minúta [00,59]."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.module.module,license:0
|
|
|
|
@ -3213,7 +3220,7 @@ msgstr "Údaje"
|
|
|
|
|
#: field:ir.ui.menu,parent_id:0
|
|
|
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Parent Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Rodičovksé menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Rodičovské menu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.rule,perm_unlink:0
|
|
|
|
@ -3227,7 +3234,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
|
|
|
|
|
"form view."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ak je povolené, akcia nebude viditeľná v pravom paneli nástrojov obrazovky."
|
|
|
|
|
"Ak je povolené, akcia nebude viditeľná v pravom paneli nástrojov pohľadu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.al
|
|
|
|
@ -3254,11 +3261,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
|
|
|
|
|
"can be managed from here."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Skupina je množina funkčných oblastí, ktoré budú priradené používateľvo v "
|
|
|
|
|
"poradi dal prístup a práva k špecifikckým aplikáciám a úlohám v systéme. "
|
|
|
|
|
"Môžte vytvoriť vlastné skupiny alebo upraviť už existujúce na upravenie "
|
|
|
|
|
"zobrazenia menu pre používateľov. Dá sa nastaviť aké budú mať práva na "
|
|
|
|
|
"čítanie, zápis, vytvorenia alebo mazanie."
|
|
|
|
|
"Skupina je sada funkčných oblastí, ktoré budú priradené používateľovi aby "
|
|
|
|
|
"získal prístup a práva k špecifikckým aplikáciám a úlohám v systéme. Môžte "
|
|
|
|
|
"vytvoriť vlastné skupiny alebo upraviť už existujúce aby sa upravila "
|
|
|
|
|
"viditeľnosti menu pre používateľov. Je možné nastaviť aké budú mať práva na "
|
|
|
|
|
"čítanie, zápis, vytvorenie alebo vymazanie."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
@ -3364,7 +3371,7 @@ msgstr "Kazachstan"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
|
msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%w - Čislo dňa v týždni [0(Nedela),6]."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,name:0
|
|
|
|
@ -3400,7 +3407,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
|
|
|
|
|
"form view"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ak je povolené, akcia nebude viditeľná v pravom paneli nástrojov obrazovky."
|
|
|
|
|
"Ak je povolené, akcia nebude viditeľná v pravom paneli nástrojov pohľadu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ms
|
|
|
|
@ -3473,7 +3480,7 @@ msgstr "Angličtina (CA)"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
|
|
|
|
|
msgid "publisher_warranty.contract"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "publisher_warranty.contract"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.et
|
|
|
|
@ -3613,7 +3620,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Prosím zadajte sériové číslo z Vašej zmluvy:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
|
|
@ -3725,7 +3732,7 @@ msgstr "Partnerove adresy"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
|
msgid "%S - Seconds [00,61]."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%S - Skundy [00,61]."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.cv
|
|
|
|
@ -4001,7 +4008,7 @@ msgstr "Tituly partnera"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
|
|
|
|
|
msgid "Add an auto-refresh on the view"
|
|
|
|
|
msgstr "Pridať automatickú obnovu pre obrazovku"
|
|
|
|
|
msgstr "Pridať automatickú obnovu pre pohľad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: help:res.partner,employee:0
|
|
|
|
@ -4011,7 +4018,7 @@ msgstr "Označte toto pole, ak je partner Vašim zamestnancom."
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
|
|
|
|
|
msgid "Limited Company"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Spoločnosť s ručením obmedzeným"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
|
|
|
|
@ -4062,7 +4069,7 @@ msgstr "Indonézština / Bahasa Indonesia"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Inherited View"
|
|
|
|
|
msgstr "Pôvodná obrazovka"
|
|
|
|
|
msgstr "Zdedený pohľad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.translation:0
|
|
|
|
@ -4087,18 +4094,18 @@ msgstr "Zrušený"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.config.users:0
|
|
|
|
|
msgid "Create User"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvoriť používateľa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:partner.clear.ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Want to Clear Ids ? "
|
|
|
|
|
msgstr "Chcete vymazať id? "
|
|
|
|
|
msgstr "Chcete vyčistiť Id? "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:publisher_warranty.contract,name:0
|
|
|
|
|
#: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Serial Key"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Sériové číslo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:res.partner,customer:0
|
|
|
|
@ -4152,7 +4159,7 @@ msgstr "Model iba v pamäti"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:partner.clear.ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Clear Ids"
|
|
|
|
|
msgstr "Vymazať Id"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyčistiť Id"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.io
|
|
|
|
@ -4174,7 +4181,7 @@ msgstr "Mapovanie pola"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:publisher_warranty.contract:0
|
|
|
|
|
msgid "Refresh Validation Dates"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Obnoviť dátumy platnosti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
|
|
@ -4418,7 +4425,7 @@ msgstr "Toto okno"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:publisher_warranty.contract:0
|
|
|
|
|
msgid "Publisher Warranty Contracts"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zmluvy záruk vydavateľov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: help:res.log,name:0
|
|
|
|
@ -4513,7 +4520,7 @@ msgstr "RML interná hlavička"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Search View Ref."
|
|
|
|
|
msgstr "Hľadať odkaz na obrazovku"
|
|
|
|
|
msgstr "Hľadať odkaz na pohľad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.module.module,installed_version:0
|
|
|
|
@ -4582,7 +4589,7 @@ msgstr "Neznámy"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
|
|
|
|
|
msgid "Change My Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmeniť moje nastavenie"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmeniť moje predvoľby"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
|
|
|
|
@ -4948,12 +4955,12 @@ msgstr "Dominika"
|
|
|
|
|
#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Vaša záručná zmluva vydavateľa už je zapísaná v systéme!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: help:ir.cron,nextcall:0
|
|
|
|
|
msgid "Next planned execution date for this scheduler"
|
|
|
|
|
msgstr "Nasledujúci naplánovaný dátum spustenia pre tento plánovač"
|
|
|
|
|
msgstr "Najbližší naplánovaný dátum spustenia plánovača"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: help:res.config.users,view:0
|
|
|
|
@ -5023,7 +5030,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Prosím majte na pamäti, že práve zobrazené dokumenty nemusia byť relevantné "
|
|
|
|
|
"po prepnutí na inú spoločnosť. Ak máte neuložené zmeny, prosím uložte a "
|
|
|
|
|
"zavrite všetky formuláre pred prepnutím na inú spoločnosť. (Teraz može "
|
|
|
|
|
"kliknúť na Zrušiť v nastavení používateľa)"
|
|
|
|
|
"kliknúť na Zrušiť v predvoľbách používateľa)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
|
|
|
|
@ -5064,7 +5071,7 @@ msgstr "Súbor"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.config.users:0
|
|
|
|
|
msgid "Add User"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Pridať používateľa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
|
|
|
|
@ -5115,7 +5122,7 @@ msgstr "Španielčina(EC) / Español (EC)"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: help:ir.ui.view,xml_id:0
|
|
|
|
|
msgid "ID of the view defined in xml file"
|
|
|
|
|
msgstr "ID obrazovky definovanej v XML súbore"
|
|
|
|
|
msgstr "ID pohľadu definovaného v XML súbore"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
|
|
|
|
@ -5227,7 +5234,7 @@ msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:res.log,create_date:0
|
|
|
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Dátum vytvorenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.translation:0
|
|
|
|
@ -5327,7 +5334,7 @@ msgstr "Brunej"
|
|
|
|
|
#: field:ir.ui.view,type:0
|
|
|
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
|
|
|
|
msgid "View Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ obrazovky"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ pohľadu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
|
|
|
|
@ -5348,7 +5355,7 @@ msgstr "ir.actions.todo"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
|
|
|
|
|
msgstr "Neviem nájsť predchádazjúce ir.actions.todo"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je možné nájsť predošlé ir.actions.todo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
|
|
@ -5411,7 +5418,7 @@ msgstr "Spoločnosti"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
|
msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%H - Hodina (24-hodinový formát) [00,23]."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget
|
|
|
|
@ -5517,12 +5524,12 @@ msgstr "Akcie okna"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
|
msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%I - Hodina (12-hodinový formát) [01,12]."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Finished"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Dokončený"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.de
|
|
|
|
@ -5555,14 +5562,14 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
|
|
|
|
|
"views"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Typ obrazovky: nastavte na 'strom' pre hierarchickú stromovú štruktúru, "
|
|
|
|
|
"alebo na 'formulár' pre iné obrazovky"
|
|
|
|
|
"Typ pohľadu: nastavte na 'tree' pre hierarchickú stromovú štruktúru, alebo "
|
|
|
|
|
"na 'form' pre iné pohľady"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Kliknite na 'Pokračovať' pre nastavenie ďalšieho doplnku..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.actions.server,record_id:0
|
|
|
|
@ -5602,7 +5609,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Please specify server option --email-from !"
|
|
|
|
|
msgstr "Prosím uveďte argument servera --email-from!"
|
|
|
|
|
msgstr "Prosím uveďte prepínač servera --email-from!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:base.language.import,name:0
|
|
|
|
@ -5648,7 +5655,7 @@ msgstr "Iba na čítanie"
|
|
|
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
|
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
|
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
|
msgstr "Obrazovka"
|
|
|
|
|
msgstr "Pohľad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.module.module,state:0
|
|
|
|
@ -5923,8 +5930,8 @@ msgstr "Pitcairnove ostrovy"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Odporúčame znovu načítať záložku ponyky aby sa zobazili nové položky (najprv "
|
|
|
|
|
"Ctrl+T potom Ctrl+R)."
|
|
|
|
|
"Odporúčame znovu načítať záložku menu pre zobrazenie zmien (najprv Ctrl+T "
|
|
|
|
|
"potom Ctrl+R)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
|
|
|
|
@ -5956,7 +5963,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
|
|
|
|
|
"get the required padding size."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"OpenERP sám prídaná '0' naľavo od 'Nasledujúceho čísla' aby sa dosiahlo "
|
|
|
|
|
"OpenERP sám prídaná '0' naľavo od 'Nasledujúce čísla' aby sa dosiahlo "
|
|
|
|
|
"požadovaného zarovnania."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
@ -5972,7 +5979,7 @@ msgstr "Mesiace"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,search_view:0
|
|
|
|
|
msgid "Search View"
|
|
|
|
|
msgstr "Hľadať obrazovku"
|
|
|
|
|
msgstr "Hľadať pohľad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: sql_constraint:res.lang:0
|
|
|
|
@ -6008,7 +6015,7 @@ msgstr "Iné akcie"
|
|
|
|
|
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
|
|
|
|
#: view:res.config.users:0
|
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokončený"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokončiť"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
|
|
|
|
@ -6025,7 +6032,7 @@ msgstr "Právo zapisovať"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
|
msgid "%m - Month number [01,12]."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%m - Čislo mesiaca [01,12]."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:res.bank,city:0
|
|
|
|
@ -6392,7 +6399,7 @@ msgstr "Zastaviť všetko"
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
|
|
|
|
|
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
|
|
|
|
|
msgid "Register a Contract"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Registrovať zmluvu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.model.data:0
|
|
|
|
@ -6417,7 +6424,7 @@ msgstr "Vyžadovaná skupina"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
|
|
|
|
|
msgid "Next Configuration Step"
|
|
|
|
|
msgstr "Nasledovný krok nastavenia"
|
|
|
|
|
msgstr "Ďalši krok nastavenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:res.groups,comment:0
|
|
|
|
@ -6447,7 +6454,7 @@ msgstr "Začat aktualizáciu"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Contract validation error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba platnosti zmliuvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:res.country.state,name:0
|
|
|
|
@ -6603,7 +6610,7 @@ msgstr "pani"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
|
|
|
|
|
msgid "Ltd."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ltd."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ch
|
|
|
|
@ -6657,7 +6664,7 @@ msgstr "Somálsko"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Terminated"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ukončený"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
|
|
|
|
@ -6792,7 +6799,7 @@ msgstr "Zrušiť inštaláciu"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:res.partner.category,parent_right:0
|
|
|
|
|
msgid "Right parent"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Pravý rodič"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
@ -6809,7 +6816,7 @@ msgstr "Kopírovať objekt"
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
|
|
|
|
|
msgstr "Skupina nemôže byť vymazaná, lebo stále obsahuje užívateľov: %s!"
|
|
|
|
|
msgstr "Skupina nemôže byť vymazaná, lebo stále obsahuje používateľov: %s!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
|
|
|
|
@ -6912,7 +6919,7 @@ msgstr "Nastavenie"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
|
|
|
|
|
msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "publisher_warranty.contract.wizard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.actions.server,expression:0
|
|
|
|
@ -7051,7 +7058,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"form view."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ak je povolené, sprievodca nebude viditeľný v pravom paneli nástrojov "
|
|
|
|
|
"obrazovky."
|
|
|
|
|
"pohľadu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:base.language.import:0
|
|
|
|
@ -7066,7 +7073,7 @@ msgstr "Heardov ostrov a McDonaldove ostrovy"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
|
|
|
|
|
msgid "View Ref."
|
|
|
|
|
msgstr "Odkaz na obrazovku"
|
|
|
|
|
msgstr "Odkaz na pohľad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
|
|
@ -7410,7 +7417,7 @@ msgstr "Dodávatelia"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
|
|
|
|
|
msgid "Register"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Registrovať"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:res.request,ref_doc2:0
|
|
|
|
@ -7490,7 +7497,7 @@ msgstr "Od"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.users:0
|
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Preferencie"
|
|
|
|
|
msgstr "Predvoľby"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
|
|
|
|
@ -7593,7 +7600,7 @@ msgstr "Bulharsko"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
|
|
|
|
|
msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Záručná zmluva vydavateľa bola úspešna zaregistrovaná!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ao
|
|
|
|
@ -7859,7 +7866,7 @@ msgstr "Pomenujte aby ste ľahko našli záznam"
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
|
|
|
|
|
msgid "Menu Items"
|
|
|
|
|
msgstr "Položky ponuky"
|
|
|
|
|
msgstr "Položky menu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: constraint:ir.rule:0
|
|
|
|
@ -8005,7 +8012,7 @@ msgstr "Predvolená multi spoločnosť"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
|
|
|
|
|
msgid "Sr."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Pán"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.request:0
|
|
|
|
@ -8016,7 +8023,7 @@ msgstr "Odoslať"
|
|
|
|
|
#: field:res.config.users,menu_tips:0
|
|
|
|
|
#: field:res.users,menu_tips:0
|
|
|
|
|
msgid "Menu Tips"
|
|
|
|
|
msgstr "Tipy ponuky"
|
|
|
|
|
msgstr "Tipy menu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.translation,src:0
|
|
|
|
@ -8170,7 +8177,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Prosím skontrolujte meno a platnosť záručnej zmluvy vydavateľa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.sv
|
|
|
|
@ -8225,7 +8232,7 @@ msgstr "Rumunčina / română"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.log:0
|
|
|
|
|
msgid "System Logs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Systémový protokol"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
|
|
|
|
@ -8317,12 +8324,12 @@ msgstr "Nenainštalovateľné"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
|
|
|
|
msgid "View :"
|
|
|
|
|
msgstr "Obrazovka:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pohľad:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.model.fields,view_load:0
|
|
|
|
|
msgid "View Auto-Load"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatické nahranie obrazovky"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatické načítanie pohľadu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
|
|
@ -8345,7 +8352,7 @@ msgstr "Perzština / فارس"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
|
|
|
msgid "View Ordering"
|
|
|
|
|
msgstr "Usporiadanie obrazovky"
|
|
|
|
|
msgstr "Usporiadanie pohľadu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:0
|
|
|
|
@ -8387,7 +8394,7 @@ msgstr "Slovenská republika"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
|
|
|
|
|
msgid "Publisher Warranty"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Záruka vydavateľa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.aw
|
|
|
|
@ -8439,7 +8446,7 @@ msgstr "Email a podpisy"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:publisher_warranty.contract:0
|
|
|
|
|
msgid "Publisher Warranty Contract"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Záručná zmluva vydavateľa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
@ -8573,6 +8580,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
|
|
|
|
|
"switch later from the user preferences."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ak po prvý krát používate OpenERP, odporúčame Vám vybrať zjednodušené "
|
|
|
|
|
"rozhranie, má menej funkcií ale je jednoduchšie. Rozrhranie môžte neskôr "
|
|
|
|
|
"zmenit v používateľských predvoľbách."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
|
|
|
|
@ -8732,7 +8742,7 @@ msgstr "Toto pole sa nepoužíva, iba Vám pomáha vybrať dobrý model."
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.ui.view,name:0
|
|
|
|
|
msgid "View Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Meno obrazovky"
|
|
|
|
|
msgstr "Meno pohľadu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
|
|
|
|
@ -8747,7 +8757,7 @@ msgstr "Taliančina / Italiano"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
|
|
|
|
|
msgid "Save As Attachment Prefix"
|
|
|
|
|
msgstr "Predpona uloženia prílohy"
|
|
|
|
|
msgstr "Predpona pri uložení prílohy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
|
|
@ -8761,7 +8771,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
|
msgid "%j - Day of the year [001,366]."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%j - Deň v roku [001,366]."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.actions.server,mobile:0
|
|
|
|
|