diff --git a/addons/account/i18n/es_EC.po b/addons/account/i18n/es_EC.po index fba1c8ed099..14beb1f5d65 100644 --- a/addons/account/i18n/es_EC.po +++ b/addons/account/i18n/es_EC.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-31 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15702)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/es_EC.po b/addons/account_asset/i18n/es_EC.po index ec12e6c4a58..9ce2a26fcec 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/es_EC.po +++ b/addons/account_asset/i18n/es_EC.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-31 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15702)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/he.po b/addons/hr_payroll/i18n/he.po index 9b54273f823..2957d625576 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/he.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/he.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-31 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15702)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,condition_select:0 diff --git a/addons/import_base/i18n/pt_BR.po b/addons/import_base/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000000..9587acd607f --- /dev/null +++ b/addons/import_base/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,105 @@ +# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-01 01:59+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n" + +#. module: import_base +#: code:addons/import_base/import_framework.py:434 +#, python-format +msgid "Import failed due to an unexpected error" +msgstr "A importação falhou devido a um erro inesperado" + +#. module: import_base +#: code:addons/import_base/import_framework.py:461 +#, python-format +msgid "started at %s and finished at %s \n" +msgstr "Início em %s e término em %s \n" + +#. module: import_base +#: code:addons/import_base/import_framework.py:448 +#, python-format +msgid "Import of your data finished at %s" +msgstr "A Importação de seus dados terminou em %s" + +#. module: import_base +#: code:addons/import_base/import_framework.py:463 +#, python-format +msgid "" +"but failed, in consequence no data were imported to keep database " +"consistency \n" +" error : \n" +msgstr "" +"mas falhou, por isso nenhum dado foi importado para manter a consistência do " +"banco de dados \n" +" erro: \n" + +#. module: import_base +#: code:addons/import_base/import_framework.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The import of data \n" +" instance name : %s \n" +msgstr "" +"A importação de dados \n" +" nome da instância: %s \n" + +#. module: import_base +#: code:addons/import_base/import_framework.py:470 +#, python-format +msgid "%s has been successfully imported from %s %s, %s \n" +msgstr "%s foi importada com sucesso de %s %s, %s \n" + +#. module: import_base +#: code:addons/import_base/import_framework.py:447 +#, python-format +msgid "Data Import failed at %s due to an unexpected error" +msgstr "A importação falhou em %s devido a um erro inesperado" + +#. module: import_base +#: code:addons/import_base/import_framework.py:436 +#, python-format +msgid "Import finished, notification email sended" +msgstr "Importação Concluída, o email de notificação foi enviado" + +#. module: import_base +#: code:addons/import_base/import_framework.py:190 +#, python-format +msgid "%s is not a valid model name" +msgstr "%s não é um nome de modelo válido" + +#. module: import_base +#: model:ir.ui.menu,name:import_base.menu_import_crm +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#. module: import_base +#: code:addons/import_base/import_framework.py:467 +#, python-format +msgid "with no warning" +msgstr "sem nenhum erro" + +#. module: import_base +#: code:addons/import_base/import_framework.py:469 +#, python-format +msgid "with warning : %s" +msgstr "com avisos: %s" + +#. module: import_base +#: code:addons/import_base/import_framework.py:191 +#, python-format +msgid " fields imported : " +msgstr " campos importados: " diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/mn.po b/addons/mrp_repair/i18n/mn.po new file mode 100644 index 00000000000..18991cfec3e --- /dev/null +++ b/addons/mrp_repair/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,819 @@ +# Mongolian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-31 11:41+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Mongolian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Fees Line" +msgstr "Ажлын хөлсний мөр" + +#. module: mrp_repair +#: help:mrp.repair,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"repair order. \n" +"* The 'Confirmed' state is used when a user confirms the repair order. " +" \n" +"* The 'Ready to Repair' state is used to start to repairing, user can start " +"repairing only after repair order is confirmed. \n" +"* The 'To be Invoiced' state is used to generate the invoice before or after " +"repairing done. \n" +"* The 'Done' state is set when repairing is completed. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel repair order." +msgstr "" +" * Засварын захиалгыг шинээр оруулж батлаагүй байх үед 'Ноорог' төлөвтэй " +"байдаг. \n" +"* Хэрэглэгч засварын захиалгыг батлахад төлөв 'Батлагдсан' болдог.\n" +"* Засах ажлыг эхлүүлснээр 'Засахад бэлэн' төлөвтэй болдог. Хэрэглэгч зөвхөн " +"засварын захиалга батлагдсан дараа эхлүүлэх боломжтой. \n" +"* Засварын өмнө эсвэл хойно нэхэмжлэхээс хамааран 'Нэхэмжлэх' гэсэн төлөв " +"хэрэглэгддэг. \n" +"* Засвар дууссан дараа 'Хийгдсэн' төлөвтэй болдог. \n" +"* Засварын захиалга цуцлагдсан тохиолдолд 'Цуцлагдсан' төлөвтэй болдог." + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair.line,move_id:0 +msgid "Inventory Move" +msgstr "Барааны хөдөлгөөн" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"Repair orders allow you to organize your product repairs. In a repair order, " +"you can detail the components you remove, add or replace and record the time " +"you spent on the different operations. The repair order uses the warranty " +"date on the production lot in order to know if whether the repair should be " +"invoiced to the customer or not." +msgstr "" +"Засварын захиалга нь барааны засварыг зохион байгуулах боломжийг олгодог. " +"Засварын захиалгад хасах, нэмэх, солих бүрэлдхүүнийг хөтлөх, мөн ажиллагааг " +"хийхэд зарцуулсан цагийг хөтлөх боломжтой. Засварын захиалга нь " +"үйлдвэрлэлийн цувралын баталгааны хугацааг ашиглан захиалагчийг нэхэмжлэх " +"эсэхиээ шийддэг." + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Бүлэглэх..." + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Recreate Invoice" +msgstr "Дахин нэхэмжлэл үүсгэх" + +#. module: mrp_repair +#: help:mrp.repair,deliver_bool:0 +msgid "" +"Check this box if you want to manage the delivery once the product is " +"repaired. If cheked, it will create a picking with selected product. Note " +"that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended " +"view." +msgstr "" +"Бараа засагдсан дараа хүргэлтийг менеж хийхээр бол үүнийг тэмдэглэнэ. Хэрэв " +"тэмдгэлэгдсэн бол сонгосон барааны бэлтгэлт үүсгэгдэнэ." + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: view:mrp.repair.cancel:0 +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "Засварын захиалгыг цуцлах" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0 +#: field:mrp.repair.line,to_invoice:0 +msgid "To Invoice" +msgstr "Нэхэмжлэх" + +#. module: mrp_repair +#: report:repair.order:0 +msgid "Printing Date" +msgstr "Хэвлэх огноо" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair.make_invoice,group:0 +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Захиалагчийн нэхэмжлэх хаягаар бүлэглэх" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "Ажлын хөлс дээр бараа тодорхойлогдоогүй байна!" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +#: field:mrp.repair,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Компани" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "Ноороглох" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Нэхэмжлэлийн сондгойрол" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,address_id:0 +msgid "Delivery Address" +msgstr "Хургэх Хаяг" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Make Invoice" +msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэх" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0 +#: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "Дэд дүн" + +#. module: mrp_repair +#: report:repair.order:0 +msgid "Invoice address :" +msgstr "Нэхэмжлэх хаяг :" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +#: field:mrp.repair,guarantee_limit:0 +msgid "Guarantee limit" +msgstr "Баталгааны хязгаар" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Notes" +msgstr "Тэмдэглэл" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +#: field:mrp.repair,amount_tax:0 +#: field:mrp.repair.fee,tax_id:0 +#: field:mrp.repair.line,tax_id:0 +msgid "Taxes" +msgstr "Татвар" + +#. module: mrp_repair +#: report:repair.order:0 +msgid "Net Total :" +msgstr "Цэвэр дүн :" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "Анхааруулга !" + +#. module: mrp_repair +#: report:repair.order:0 +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Operations" +msgstr "Ажиллагаанууд" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "Хөдөлгөөн" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:370 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !" +msgstr "Засварын маягтад харилцагчийн нэхэмжлэх хаягийг сонгох хэрэгтэй !" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repair Orders" +msgstr "Засварын захиалгууд" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Үнийн санал / Захиалга" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:337 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Анхааруулга" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Extra Info" +msgstr "Нэмэлт мэдээлэл" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair.fee,repair_id:0 +#: field:mrp.repair.line,repair_id:0 +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Засварын Захиалгын Код" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Ноорог" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:384 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "\"%s\" харилцагчид данс тодорхойлогдоогүй байна." + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +#: selection:mrp.repair,state:0 +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Батлагдсан" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Repairs order" +msgstr "Засварын захиалга" + +#. module: mrp_repair +#: report:repair.order:0 +msgid "Repair Order N° :" +msgstr "Засварын Захиалга № :" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,prodlot_id:0 +#: field:mrp.repair.line,prodlot_id:0 +#: report:repair.order:0 +msgid "Lot Number" +msgstr "Цувралын Дугаар" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,fees_lines:0 +msgid "Fees Lines" +msgstr "Ажлын хөлсний мөрүүд" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#. module: mrp_repair +#: report:repair.order:0 +msgid "Fees Line(s)" +msgstr "Ажлын хөлсний мөрүүд" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Нэхэмжлэх" + +#. module: mrp_repair +#: report:repair.order:0 +msgid "Shipping address :" +msgstr "Хүргэх хаяг :" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:334 +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:384 +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413 +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "Алдаа !" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0 +msgid "Quantity (UoM)" +msgstr "Тоо хэмжээ (х.н)" + +#. module: mrp_repair +#: help:mrp.repair.line,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is set automatically as draft when repair order in " +"draft state. \n" +"* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when repair order in " +"confirm state. \n" +"* The 'Done' state is set automatically when repair order is completed. " +" \n" +"* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel repair order." +msgstr "" +" * Засварын захиалгын 'Ноорог' төлөв автоматаар олгогддог. " +" \n" +"* Засварын захиалга батлагдахад төлөв 'Батлагдсан' болдог. " +" \n" +"* Засварын захиалга дуусахад 'Хийгдсэн' төлөвтэй болдог. " +" \n" +"* Хэрэглэгч засварын захиалгыг цуцлахад 'Цуцлагдсан' төлөвтэй болдог." + +#. module: mrp_repair +#: report:repair.order:0 +msgid "Total :" +msgstr "Нийт :" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair.cancel:0 +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Энэ үйлдэл нь засварын захиалгыг цуцлах боловч үүний нэхэмжлэлийг нь " +"цуцлахгүй. Та үргэлжлүүлэхийг хүсч байна уу?" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,pricelist_id:0 +msgid "Pricelist" +msgstr "Үнийн жагсаалт" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +#: field:mrp.repair,quotation_notes:0 +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Үнийн саналын тэмдэглэл" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Анхааруулга!" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Search Reair Orders" +msgstr "Засварын захиалгыг хайх" + +#. module: mrp_repair +#: report:repair.order:0 +msgid "(Add)" +msgstr "(Нэмэх)" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Repair Line" +msgstr "Засварын мөр" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +#: field:mrp.repair,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Харилцагч" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Invoice Method" +msgstr "Нэхэмжлэх арга" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,repaired:0 +msgid "Repaired" +msgstr "Засагдсан" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0 +#: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0 +msgid "Invoice Line" +msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Canceled" +msgstr "Цуцлагдсан" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:337 +#, python-format +msgid "Production lot is required for opration line with product '%s'" +msgstr "'%s' бараатай ажиллагааны үйлдвэрлэлийн цуврал шаардлагатай" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "Засварын өмнө" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,location_id:0 +msgid "Current Location" +msgstr "Одоогийн байрлал" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair.cancel:0 +msgid "Yes" +msgstr "Тийм" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,invoiced:0 +#: field:mrp.repair.fee,invoiced:0 +#: field:mrp.repair.line,invoiced:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "Нэхэмжилсэн" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair.cancel:0 +msgid "No" +msgstr "Үгүй" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair.make_invoice:0 +msgid "Create invoices" +msgstr "Нэхэмжлэлүүд үүсгэх" + +#. module: mrp_repair +#: report:repair.order:0 +msgid "(Remove)" +msgstr "(Устгах)" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "Нэмэх" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair.make_invoice:0 +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,name:0 +msgid "Repair Reference" +msgstr "Засварын Код" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +msgid "Repair Order" +msgstr "Засварын Захиалга" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "Засагдаж буй" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Засахад Бэлэн" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Татвар татахгүй дүн" + +#. module: mrp_repair +#: report:repair.order:0 +msgid "Guarantee Limit" +msgstr "Баталгааны Хязгаар" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,default_address_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "үл мэдэгдэх" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,product_id:0 +#: report:repair.order:0 +msgid "Product to Repair" +msgstr "Засах бараа" + +#. module: mrp_repair +#: report:repair.order:0 +msgid "N° :" +msgstr "№ :" + +#. module: mrp_repair +#: help:mrp.repair,pricelist_id:0 +msgid "The pricelist comes from the selected partner, by default." +msgstr "Үнийн жасгаалт сонгосон харилцагчаас анхны утгаараа ирнэ." + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Date" +msgstr "Огноо" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "Засварын Ажлын Хөлсний Мөр" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:334 +#, python-format +msgid "You cannot confirm a repair order which has no line." +msgstr "Мөр байхгүй засварын захиалгыг батлаж чадахгүй." + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "Үнийн санал" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Compute" +msgstr "Тооцоолох" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Засварыг Батлах" + +#. module: mrp_repair +#: report:repair.order:0 +msgid "Repair Quotation" +msgstr "Засварын Үнийн Санал" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "End Repair" +msgstr "Засварыг Төгсгөх" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413 +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "\"%s\" бараанд данс тодорхойлогдоогүй байна." + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Quotations" +msgstr "Үнийн санал" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0 +#: report:repair.order:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Тоо хэмжээ" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Start Repair" +msgstr "Засварыг эхлүүлэх" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +#: field:mrp.repair,state:0 +#: field:mrp.repair.line,state:0 +msgid "State" +msgstr "Төлөв" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Qty" +msgstr "Тоо хэмжээ" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair.fee,price_unit:0 +#: field:mrp.repair.line,price_unit:0 +#: report:repair.order:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Нэгж үнэ" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Хийгдсэн" + +#. module: mrp_repair +#: help:mrp.repair,guarantee_limit:0 +msgid "" +"The guarantee limit is computed as: last move date + warranty defined on " +"selected product. If the current date is below the guarantee limit, each " +"operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. " +"Note that you can change manually afterwards." +msgstr "" +"Баталгааны хязгаар дараах байдлаар тооцоологддог: сүүлийн хөдөлгөөний огноо " +"+ сонгосон бараанд тодорхойлогдсон баталгаа. Хэрэв одоогийн огноо нь " +"баталгааны хязгаараас бага бол бүх ажиллагаа болон ажлын хөлсүүд нь " +"'нэхэмжлэгдэхгүй' төлөвтэй болно. Гэхдээ эдгээрийг дараа нь гараараа өөрчлөх " +"боломжтой." + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "Нэхэмжлэл" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Fees" +msgstr "Ажлын хөлс" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +#: view:mrp.repair.make_invoice:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Цуцлах" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0 +msgid "Dest. Location" +msgstr "Хүрэх байршил" + +#. module: mrp_repair +#: report:repair.order:0 +msgid "Operation Line(s)" +msgstr "Ажиллагааны Мөрүүд" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "History" +msgstr "Түүх" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,location_dest_id:0 +msgid "Delivery Location" +msgstr "Хүргэх Байрлал" + +#. module: mrp_repair +#: help:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "" +"This field allow you to change the workflow of the repair order. If value " +"selected is different from 'No Invoice', it also allow you to select the " +"pricelist and invoicing address." +msgstr "" +"Энэ талбар нь засварын захиалгын ажлын урсгалыг өөрчлөх боломжийг олгодог. " +"Хэрэв сонгосон утга нь 'Нэхэмжлэл үгүй'-с ялгаатай бол үнийн жагсаалт болон " +"нэхэмжлэх хаягийг сонгох боломжийг мөн олгоно." + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair.make_invoice:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэх" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair.fee,name:0 +#: field:mrp.repair.line,name:0 +#: report:repair.order:0 +msgid "Description" +msgstr "Тайлбар" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,operations:0 +msgid "Operation Lines" +msgstr "Ажиллагааны мөрүүд" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "invoiced" +msgstr "нэхэмжилсэн" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +#: field:mrp.repair.fee,product_id:0 +#: field:mrp.repair.line,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "Бараа" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Invoice Corrected" +msgstr "Нэхэмжлэлийг Зөв Болгосон" + +#. module: mrp_repair +#: report:repair.order:0 +msgid "Price" +msgstr "Үнэ" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,deliver_bool:0 +msgid "Deliver" +msgstr "Хүргэлт" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +#: field:mrp.repair,internal_notes:0 +msgid "Internal Notes" +msgstr "Дотоод тэмдэглэл" + +#. module: mrp_repair +#: report:repair.order:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "Татвар:" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,picking_id:0 +msgid "Picking" +msgstr "Бэлтгэл" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Татваргүй дүн" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41 +#, python-format +msgid "Active ID is not Found" +msgstr "Идэвхтэй ID олдсонгүй" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "Засварын захиалга нэхэмлэгдээгүй." + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Total amount" +msgstr "Нийт дүн" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "UoM" +msgstr "Х.Н" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "Хасах" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair.fee,product_uom:0 +#: field:mrp.repair.line,product_uom:0 +msgid "Product UoM" +msgstr "Барааны х.н" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0 +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Нэхэмжлэх Хаяг" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "Засварын Дараа" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Invoicing" +msgstr "Нэхэмжлэл" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair.line,location_id:0 +msgid "Source Location" +msgstr "Эх байрлал" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Засвар Цуцлах" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "Нэхэмлэл үгүй" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "States" +msgstr "Төлөв" + +#. module: mrp_repair +#: help:mrp.repair,partner_id:0 +msgid "" +"This field allow you to choose the parner that will be invoiced and delivered" +msgstr "" +"Энэ талбар нь нэхэмжлэгдэх болон хүргэлт хийгдэх харилцагчийг сонгох " +"боломжийг олгоно" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,amount_total:0 +msgid "Total" +msgstr "Нийт" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Засахад Бэлэн" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:370 +#, python-format +msgid "No partner !" +msgstr "Харилцагч алга !" + +#~ msgid "VAT" +#~ msgstr "НӨАТ" + +#~ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" +#~ msgstr "Та үнэхээр нэхэмжлэл үүсгэхийг хүсч байна уу ?" diff --git a/addons/sale/i18n/mn.po b/addons/sale/i18n/mn.po index 2fc96bd7db5..ced25296fcc 100644 --- a/addons/sale/i18n/mn.po +++ b/addons/sale/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:34+0000\n" -"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-31 11:44+0000\n" +"Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-21 05:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n" #. module: sale #: field:sale.config.picking_policy,timesheet:0 @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Борлуулалт Захиалгын Мөр Нэхэмжлэх Үүс #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0 msgid "Invoice Exception" -msgstr "Нэхэмжлэлийн алдаа" +msgstr "Нэхэмжлэлийн сондгойрол" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0 diff --git a/addons/sale_crm/i18n/ja.po b/addons/sale_crm/i18n/ja.po index 44e1c1cc23a..aeabdf25de4 100644 --- a/addons/sale_crm/i18n/ja.po +++ b/addons/sale_crm/i18n/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-31 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15702)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n" #. module: sale_crm #: field:sale.order,categ_id:0 diff --git a/addons/sale_margin/i18n/ja.po b/addons/sale_margin/i18n/ja.po index e9c76e11755..d0b51f8404f 100644 --- a/addons/sale_margin/i18n/ja.po +++ b/addons/sale_margin/i18n/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-31 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15702)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n" #. module: sale_margin #: sql_constraint:sale.order:0 diff --git a/addons/stock_planning/i18n/ja.po b/addons/stock_planning/i18n/ja.po index ed3b63ac1bc..2abd09e6d3a 100644 --- a/addons/stock_planning/i18n/ja.po +++ b/addons/stock_planning/i18n/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-31 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15702)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n" #. module: stock_planning #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_createlines.py:73 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ja.po b/openerp/addons/base/i18n/ja.po index b004fb3625a..77438be95df 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ja.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-31 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15702)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh