[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
f2bc45f91f
commit
e84c01ebc1
|
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "كل قيود اليومية المختارة سيتم التحقق من
|
|||
msgid ""
|
||||
"All the account entries lines must be processed in order to close the "
|
||||
"statement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يجب أن تتم معالجة جميع بنود القيود من أجل إقفال القائمة."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,update_posted:0
|
||||
|
@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "خيارات التطابق"
|
|||
#: field:account.tax,python_applicable:0
|
||||
#: field:account.tax.template,python_applicable:0
|
||||
msgid "Applicable Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رمز قابل للتطبيق"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:account.view_tax_form
|
||||
|
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.fiscal.position,vat_required:0
|
||||
msgid "Apply only if partner has a VAT number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تطبق فقط في حال كان الشريك حاصل على رقم ضريبة مبيعات VAT"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.fiscal.position,country_group_id:0
|
||||
|
@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "بنك"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Back to statements list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "العودة إلى قائمة الكشوف"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:1173
|
||||
|
@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "كشوف حساب البنك"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bank statements are fully reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كشوف الحساب البنكية تمت تسويتها بالكامل"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,base:0
|
||||
|
@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء الفاتورة.\nمن الممكن أن تك
|
|||
msgid ""
|
||||
"Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
|
||||
"Please go to Account Configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على أي شجرة حسابات لهذه المؤسسة. يجب عليك اعدادها. الرجاء الذهاب الى اعدادات حساب"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:551
|
||||
|
@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Cannot find any account journal of \"%s\" type for this company, You should create one.\n"
|
||||
" Please go to Journal Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على أي حساب دفتر يومية من نوع \"%s\" لهذه المؤسسة. يجب عليك انشاء واحد. الرجاء الذهاب لإعدادات دفتر يومية"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_invoice.py:591
|
||||
|
@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Cannot find any account journal of type \"%s\" for this company, You should create one.\n"
|
||||
" Please go to Journal Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على أي حساب دفتر يومية من نوع \"%s\" لهذه المؤسسة. يجب عليك انشاء واحد. الرجاء الذهاب لإعدادات دفتر يومية"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:3455
|
||||
|
@ -2528,7 +2528,7 @@ msgid ""
|
|||
"Check this box to automatically post entries of this journal. Note that "
|
||||
"legally, some entries may be automatically posted when the source document "
|
||||
"is validated (Invoices), whatever the status of this field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حدد هذا المربع للترحيل الفوري للقيود من دفتر اليومية. مع ملاحظة أن قانونا بعض القيود قد يتم ترحيلها فوريا اذا كان أصل المستند تم اعتماده (الفواتير) مهما كانت حالة هذا الحقل."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
|
@ -4311,7 +4311,7 @@ msgstr "مرشحات مفصلة..."
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:545
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fast reconciler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تسوية سريعة"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
|
@ -4614,7 +4614,7 @@ msgid ""
|
|||
"reconciliation functionality, Odoo makes its own search for entries to "
|
||||
"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
|
||||
"the amounts correspond."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لكي يتم اعتبار الفاتورة مدفوعة ، قيد الفاتورة يجب تسويته مع قيود نظيرة عادة دفع. بالتسوية الأوتوماتيكية اودو يبحث لوحده في القيود للتسوية في عدة حسابات حيث تجد قيد لكل شريك بنفس القيمة المناظرة."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,with_last_closing_balance:0
|
||||
|
@ -5467,7 +5467,7 @@ msgstr "حالة الفاتورة"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
|
||||
msgid "Invoice Tasks by Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مهام فاتورة لشهر"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
|
||||
|
@ -8015,7 +8015,7 @@ msgstr "تسوية المبالغ المعدومة"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_tour_bank_statement_reconciliation.js:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reconcile the demo bank statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التسوية على كشف الحساب البنكي التجريبي"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
|
||||
|
@ -8709,7 +8709,7 @@ msgstr "إرسال بالبريد الالكتروني"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,module_product_email_template:0
|
||||
msgid "Send products tools and information at the invoice confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أرسل أدوات و معلومات المنتجات عند تأكيد الفاتورة"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice,sent:0
|
||||
|
@ -9025,7 +9025,7 @@ msgstr "قد تم تأكيد كشف %s، تم انشاء اليومية."
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_statement_operation_template
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_statement_operation_template
|
||||
msgid "Statement Operation Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قوالب بيان عملية"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form
|
||||
|
@ -9202,7 +9202,7 @@ msgstr "سحب نقد"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:546
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Take on average less than 5 seconds to reconcile a transaction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سيأخذ بالمتوسط اقل من 5 ثوان لتسوية عملية"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
|
||||
|
@ -9242,7 +9242,7 @@ msgstr "الحركات الهدف:"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
|
||||
msgid "Tasks Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مهمات شهر"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -9623,7 +9623,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:728
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The bank statement line was already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تمت تسوية قيد كشف الحساب البنكي من قبل"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -9912,13 +9912,13 @@ msgstr "لا يوجد شركات بدون دليل حسابات. لذا لن ي
|
|||
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:315
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no Loss Account on the journal %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يوجد حساب خسائر في دفتر اليومية %s. "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no Profit Account on the journal %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يوجد حساب أرباح في دفتر اليومية %s."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:1456
|
||||
|
@ -9968,7 +9968,7 @@ msgstr "لا يوجد رمز لنموذج الحساب الرئيسي"
|
|||
msgid ""
|
||||
"There is no period defined for this date: %s.\n"
|
||||
"Please go to Configuration/Periods and configure a fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يوجد هناك فترة معرفة لهذا التاريخ : %s. الرجاء الذهاب الى اعدادات/فترة و اعداد سنة مالية."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:1039
|
||||
|
@ -9976,7 +9976,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"There is no period defined for this date: %s.\n"
|
||||
"Please go to Configuration/Periods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يوجد هناك فترة معرفة لهذا التاريخ %s. الرجاء الذهاب الى اعدادات/فترة."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_overdue_document
|
||||
|
@ -10076,7 +10076,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"This allows you to check writing and printing.\n"
|
||||
"-This installs the module account_check_writing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هذا يسمح لك بكتابة الشيكات وطباعتها. هذا سيقوم بتنصيب الموديول account_check_writing "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.config.settings,module_account_payment:0
|
||||
|
@ -10871,7 +10871,7 @@ msgstr "التصريح القانوني للضريبة"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position,vat_required:0
|
||||
msgid "VAT required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الضريبة مطلوبة"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
|
||||
|
@ -11000,7 +11000,7 @@ msgstr "عند انشاء قائمة تكون الحالة 'مسودة'\nو بع
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:533
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Whew, that was fast !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اووه، لقد كان هذا سريعاً!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
|
@ -11024,7 +11024,7 @@ msgstr "برصيد لا يساوي صفر"
|
|||
#: view:website:account.report_generalledger
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid "With balance not equal to zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "برصيد لا يساوي صفر"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.balance.report,display_account:0
|
||||
|
@ -11155,7 +11155,7 @@ msgstr "لا يمكن إعادة فتح فترة في سنة مالية مغلق
|
|||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.fiscal.position:0
|
||||
msgid "You can not select a country and a group of countries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يمكنك تحديد دولة ومجموعة من الدول"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
|
||||
|
@ -11474,7 +11474,7 @@ msgstr "يجب تحديد دفتر / يومية لقيود الاغلاق لهذ
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:68
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must balance the reconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يجيب تحقيق تسوية موزونة."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,nbr:0
|
||||
msgid "# of Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "бр. фактури"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.entries.report,nbr:0
|
||||
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "30 дена за край на месеца"
|
|||
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
|
||||
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
|
||||
msgid "30 Net Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "30 дни чисто"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
|
||||
|
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Допълнителна информация"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:account.invoice_form
|
||||
msgid "Additional notes..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Допълнителни бележки ..."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,adjusted_balance:0
|
||||
|
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Всички публикувани записи"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid "All accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Всички сметки"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_generalledger
|
||||
|
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
|
||||
msgid "Allow pro-forma invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешаване на Проформа Фактури"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
|
||||
|
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Автоматично равняване"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
|
||||
msgid "Automatic formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматично форматиране"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,entry_posted:0
|
||||
|
@ -2014,17 +2014,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_country
|
||||
msgid "By Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По държава"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product
|
||||
msgid "By Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По продукт"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product_category
|
||||
msgid "By Product Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По продуктова категория"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_refund
|
||||
|
@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.chart.template,visible:0
|
||||
msgid "Can be Visible?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Може ли да се вижда?"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:account.account_aged_balance_view
|
||||
|
@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Шаблон на графика"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
|
||||
msgid "Chart Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шаблон на графика"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
|
@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "Предприятие свързано с този дневник"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:accounting.report:account.accounting_report_view
|
||||
msgid "Comparison"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сравнение"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.chart.template,complete_tax_set:0
|
||||
|
@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account_invoice.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Compose Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Съставяне на имейл"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term:account.view_payment_term_form
|
||||
|
@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Потвърден"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:534
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Congrats, you're all done !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поздравления, Вие приключихте!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,child_consol_ids:0
|
||||
|
@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Централизиране на кредити"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.refund:account.view_account_invoice_refund
|
||||
msgid "Credit Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кредитно известие"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form
|
||||
|
@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr "Имейл шаблони"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message
|
||||
msgid "Email composition wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помощник за създаване на имейл"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
|
||||
|
@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Възможности"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
|
@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Съдържа обобщена информация за Chatter - чат (брой съобщения и т.н).Това резшме е директно във формат HTML с цел да бъде вмъквано в изгледи kanban."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,id:0 field:account.account.template,id:0
|
||||
|
|
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:analytic.entries.report,nbr:0
|
||||
msgid "# Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Zapisa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.chart.template,code_digits:0
|
||||
|
@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "Broj znamenki"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_tree
|
||||
msgid "# of Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Zapisa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,nbr:0
|
||||
msgid "# of Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Faktura"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.entries.report,nbr:0
|
||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "# stavki"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_tree
|
||||
msgid "# of Products Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Kol. Proizvoda "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account.py:1861
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (Copy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s (Kopija)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:635 code:addons/account/account.py:786
|
||||
|
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "30% avans, ostatak kroz 30 dana"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_generalledger
|
||||
msgid ": General ledger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ": Glavna knjiga"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
|
@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Današnji datum"
|
|||
#: help:account.bank.statement,message_last_post:0
|
||||
#: help:account.invoice,message_last_post:0
|
||||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum posljednje poruke ostavljene na unos."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
|
||||
|
@ -6074,7 +6074,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:validate.account.move.lines,write_uid:0
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,write_date:0
|
||||
|
@ -6161,7 +6161,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:validate.account.move.lines,write_date:0
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-17 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 08:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account.py:1477
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Centralisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "centralització"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Tipus aplicable"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplica"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.fiscal.position,auto_apply:0
|
||||
|
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.open.closed.fiscalyear:account.view_account_open_closed_fiscalyear
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rebutgi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.line,discount:0
|
||||
|
@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Característiques"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
|
@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "Import fix"
|
|||
#: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0
|
||||
#: field:account.invoice,message_follower_ids:0
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguidors"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax.template,amount:0
|
||||
|
@ -5988,7 +5988,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.bank.statement,message_last_post:0
|
||||
#: field:account.invoice,message_last_post:0
|
||||
msgid "Last Message Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data Últim Missatge"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,write_uid:0
|
||||
|
@ -6075,7 +6075,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:validate.account.move.lines,write_uid:0
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualitzat per última vegada per"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,write_date:0
|
||||
|
@ -6162,7 +6162,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:validate.account.move.lines,write_date:0
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualitzat per última vegada el dia"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
|
||||
|
@ -8867,7 +8867,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
msgid "Sort by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordenar per"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_generalledger
|
||||
|
@ -9419,7 +9419,7 @@ msgstr "Impost utilitzat en"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Tax base different!\n"
|
||||
"Click on compute to update the tax base."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Base imposable diferent!\nFeu clic en còmput per actualitzar la base imposable."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
|
||||
|
@ -11582,7 +11582,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:693
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canvi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.subscription,period_type:0
|
||||
|
@ -11597,7 +11597,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
msgid "eInvoicing & Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facturació electrònica i pagaments"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
|
||||
|
@ -11662,7 +11662,7 @@ msgstr "mes"
|
|||
#: view:validate.account.move:account.validate_account_move_view
|
||||
#: view:validate.account.move.lines:account.validate_account_move_line_view
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "o"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 10:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 14:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ": Hlavní kniha"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid ": Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ": Předvaha"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,14 @@
|
|||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2015
|
||||
# Stefan Reisich <nafex@gmx.net>, 2015
|
||||
# Thomas A. Jaeger, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 12:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 04:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas A. Jaeger\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -90,7 +91,7 @@ msgid ""
|
|||
" </div>\n"
|
||||
"</div>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n\n <p>Hallo ${object.partner_id.name},</p>\n\n <p>Eine neue Rechnung steht für Sie bereit: </p>\n \n <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n <strong>ECKDATEN</strong><br />\n Rechnungs Nummer: <strong>${object.number}</strong><br />\n Rechnungstotal: <strong>${object.amount_total} ${object.currency_id.name}</strong><br />\n Rechnungsdatum: ${object.date_invoice}<br />\n % if object.origin:\n Auftragsreferenz: ${object.origin}<br />\n % endif\n % if object.user_id:\n Ihr Kontakt: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or ''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n % endif\n </p> \n \n % if object.paypal_url:\n <br/>\n <p>Bezahlen Sie direkt mit Paypal:</p>\n <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n <img class=\"oe_edi_paypal_button\" src=\"/account/static/src/img/btn_paynowcc_lg.gif\"/>\n </a>\n % endif\n \n <br/>\n <p>Bei Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.</p>\n <p>Danke für Ihr Vertrauen. ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n <br/>\n <br/>\n <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\">\n <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: #DDD;\">\n <strong style=\"text-transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n </div>\n <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: 16px; background-color: #F2F2F2;\">\n <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n % if object.company_id.street:\n ${object.company_id.street}<br/>\n % endif\n % if object.company_id.street2:\n ${object.company_id.street2}<br/>\n % endif\n % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n % endif\n % if object.company_id.country_id:\n ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}<br/>\n % endif\n </span>\n % if object.company_id.phone:\n <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; \">\n Phone: ${object.company_id.phone}\n </div>\n % endif\n % if object.company_id.website:\n <div>\n Web : <a href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n </div>\n %endif\n <p></p>\n </div>\n</div>\n "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,state:0
|
||||
|
@ -113,7 +114,7 @@ msgstr " Zusammenfassung"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:521
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekunden"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:analytic.entries.report,nbr:0
|
||||
|
@ -1610,7 +1611,7 @@ msgstr "Anwenden"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.fiscal.position,auto_apply:0
|
||||
msgid "Apply automatically this fiscal position if the conditions match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diese Steuerposition automatisch verwenden, wenn die Bedingungen stimmen."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.fiscal.position,vat_required:0
|
||||
|
@ -1622,14 +1623,14 @@ msgstr "Nur anwenden, wenn der Partner eine UstID hat."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Apply when the shipping or invoicing country is in this country group, and "
|
||||
"no position matches the country directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wird verwendet, wenn das Land der Lieferungs- oder Rechnungsadresse in dieser Ländergruppe ist, aber keine Position dem Land entspricht."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.fiscal.position,country_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply when the shipping or invoicing country matches. Takes precedence over "
|
||||
"positions matching on a country group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wird verwendet, wenn das Land der Lieferungs- oder Rechnungsadresse übereinstimmt. Hat Vorrang vor Positionen, die auf eine Ländergruppe zutreffen würden."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:validate.account.move:account.validate_account_move_view
|
||||
|
@ -2587,7 +2588,7 @@ msgstr "Wähle Geschäftsjahr"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1297
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose counterpart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wähle das Gegenkonto"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.automatic.reconcile:account.account_automatic_reconcile_view1
|
||||
|
@ -2997,7 +2998,7 @@ msgstr "Gegenbuchung"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position,country_id:0
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Land"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position,country_group_id:0
|
||||
|
@ -3055,7 +3056,7 @@ msgstr "Gutschrift anlegen"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create Write-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abschreibung erstellen"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
|
||||
|
@ -5962,7 +5963,7 @@ msgstr "Keinen Wert eintragen, wenn das Datum der Rechnung verwendet werden soll
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1299
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Keep open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Offen halten"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -8366,7 +8367,7 @@ msgstr "Runden per Zeile"
|
|||
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:899
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Rounding error from currency conversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rundungsdifferenz bei der Währungsumrechnung"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription:account.view_subscription_search
|
||||
|
@ -9188,7 +9189,7 @@ msgstr "Lieferanten"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_invoice_document
|
||||
msgid "TIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USt-ID-Nr."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form
|
||||
|
@ -9664,14 +9665,14 @@ msgstr "Dieser Geschäftspartner, wird als Debitor oder Kreditor bei der Buchung
|
|||
msgid ""
|
||||
"The company of the gain exchange rate account must be the same than the "
|
||||
"company selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Unternehmen des Währungsgewinnkontos muss dem gewählten Unternehmen entsprechen."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.config.settings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the loss exchange rate account must be the same than the "
|
||||
"company selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Unternehmen des Währungsverlustkontos muss dem gewählten Unternehmen entsprechen."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,type:0
|
||||
|
@ -9705,7 +9706,7 @@ msgstr "Die Steuerzuordnung steuert die zu benutzenden Steuern und Konten für d
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
msgid "The fiscal year is created when installing a Chart of Account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Geschäftsjahr wird während der Installation eines Kontenplans erstellt."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.aged.trial.balance:0 constraint:account.balance.report:0
|
||||
|
@ -10023,24 +10024,24 @@ msgstr "Aktuelles Jahr"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"expenses for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In der Faktura wird statt dem Standardkonto dieses Konto für die Spesenverrechnung des vorliegenden Produktes benutzt."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:product.template,property_account_income:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"sales for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In der Faktura wird statt dem Standardkonto dieses Konto für den Verkaufsumsatz des vorliegenden Produktes benutzt."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
|
||||
msgid "This account will be used for invoices to value expenses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In der Faktura wird dieses Konto für die Spesenverrechnung benutzt."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:product.category,property_account_income_categ:0
|
||||
msgid "This account will be used for invoices to value sales."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In der Faktura wird dieses Konto für den Verkaufsumsatz benutzt."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:res.partner,property_account_payable:0
|
||||
|
@ -10371,7 +10372,7 @@ msgstr "Der Assistent wird alle Buchungen für eine bestimmtes Journal innerhalb
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tip : Hit ctrl-enter to reconcile all balanced items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip: Benutze ctrl-enter um alle offenen Posten auszugleichen. "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
|
||||
|
@ -11143,7 +11144,7 @@ msgstr "Sie können nicht in eine abgeschlossenen Periode %s des Journals %s buc
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can not cancel closing entries if the 'End of Year Entries Journal' "
|
||||
"period is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sie können Abschlussbuchungen nicht löschen, wenn die Periode des Abschluss-Journals geschlossen ist."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:1057
|
||||
|
@ -11750,4 +11751,4 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
|
||||
"Best Regards,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sehr geehrte Damen und Herren,\n\nunsere Aufzeichnungen zeigen, dass einige Zahlungen auf Ihrem Konto noch unbeglichen sind. Details finden Sie unten.\nWurde der Betrag zwischenzeitlich bezahlt, betrachten Sie diese Nachricht als gegenstandslos. Ansonsten weisen Sie den unten angegeben Betrag zur Zahlung an uns an. Wenn Sie Fragen zu Ihrem Konto haben, sprechen Sie uns bitte an.\n\nVielen Dank für Ihre Kooperation.\n\nMit freundlichen Grüßen"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 10:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-22 06:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Ημερομηνία ημέρας"
|
|||
#: help:account.bank.statement,message_last_post:0
|
||||
#: help:account.invoice,message_last_post:0
|
||||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ημερομηνία του τελευταίου μηνύματος "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
|
||||
|
|
|
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "A period is a fiscal period of time during which accounting entries shou
|
|||
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A selected move line was already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A selected move line was already reconciled."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
|
||||
|
@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Applicability Options"
|
|||
#: field:account.tax,python_applicable:0
|
||||
#: field:account.tax.template,python_applicable:0
|
||||
msgid "Applicable Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Applicable Code"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:account.view_tax_form
|
||||
|
@ -1885,12 +1885,12 @@ msgstr "Bank Details"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_tree
|
||||
msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bank Reconciliation Move Presets"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_search
|
||||
msgid "Bank Reconciliation Move preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bank Reconciliation Move preset"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter
|
||||
|
@ -2009,32 +2009,32 @@ msgstr "Budgets"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.statement.operation.template,name:0
|
||||
msgid "Button Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Button Label"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_country
|
||||
msgid "By Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "By Country"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product
|
||||
msgid "By Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "By Product"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product_category
|
||||
msgid "By Product Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "By Product Category"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_refund
|
||||
msgid "By Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "By Refund"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_salespersons
|
||||
msgid "By Salespersons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "By Salespersons"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.fiscal.position,active:0
|
||||
|
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move:account.view_move_form
|
||||
msgid "Cancel Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancel Entry"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.open.closed.fiscalyear:account.view_account_open_closed_fiscalyear
|
||||
|
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Cannot create the invoice.\nThe related payment term is probably misconf
|
|||
msgid ""
|
||||
"Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
|
||||
"Please go to Account Configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \nPlease go to Account Configuration."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:551
|
||||
|
@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Cannot find any account journal of \"%s\" type for this company, You should create one.\n"
|
||||
" Please go to Journal Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cannot find any account journal of \"%s\" type for this company, You should create one.\n Please go to Journal Configuration"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_invoice.py:591
|
||||
|
@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "Close states of Fiscal year and periods"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:55
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Close the statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Close the statement"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.account,type:0 selection:account.account.template,type:0
|
||||
|
@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Confirmed"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:534
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Congrats, you're all done !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Congrats, you're all done !"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,child_consol_ids:0
|
||||
|
@ -2999,12 +2999,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position,country_group_id:0
|
||||
msgid "Country Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Country Group"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,country_id:0
|
||||
msgid "Country of the Partner Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Country of the Partner Company"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.fiscalyear.close:account.view_account_fiscalyear_close
|
||||
|
@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Customer Taxes"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_overdue_document
|
||||
msgid "Customer ref:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Customer ref:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
|
||||
|
@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Date of the day"
|
|||
#: help:account.bank.statement,message_last_post:0
|
||||
#: help:account.invoice,message_last_post:0
|
||||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date of the last message posted on the record."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
|
||||
|
@ -3696,7 +3696,7 @@ msgstr "Description"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_invoice_document
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Description:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.account.type,close_method:0
|
||||
|
@ -3879,12 +3879,12 @@ msgstr "Due Date Computation"
|
|||
#: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
|
||||
#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
|
||||
msgid "Due Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Due Month"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_print_overdue
|
||||
msgid "Due Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Due Payments"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move.line,date_maturity:0
|
||||
|
@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Effective date"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:538
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Efficiency at its finest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Efficiency at its finest"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_email_templates
|
||||
|
@ -4307,7 +4307,7 @@ msgstr "Extended Filters..."
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:545
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fast reconciler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fast reconciler"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
|
@ -5986,7 +5986,7 @@ msgstr "Last Closing Balance"
|
|||
#: field:account.bank.statement,message_last_post:0
|
||||
#: field:account.invoice,message_last_post:0
|
||||
msgid "Last Message Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Last Message Date"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,write_uid:0
|
||||
|
@ -6580,7 +6580,7 @@ msgstr "Next supplier invoice number"
|
|||
#: code:addons/account/account_move_line.py:194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Analytic Journal!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No Analytic Journal!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
|
||||
|
@ -7653,7 +7653,7 @@ msgstr "Printed"
|
|||
#: view:website:account.report_analyticcostledger
|
||||
#: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity
|
||||
msgid "Printing Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Printing Date:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:account.invoice_form
|
||||
|
@ -10013,7 +10013,7 @@ msgstr "This Period"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
|
||||
msgid "This Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "This Year"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:product.template,property_account_expense:0
|
||||
|
@ -10058,7 +10058,7 @@ msgstr "This account will be used instead of the default one as the receivable a
|
|||
msgid ""
|
||||
"This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the master budgets and the budgets are defined, the project managers can set the planned amount on each analytic account.\n"
|
||||
"-This installs the module account_budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the master budgets and the budgets are defined, the project managers can set the planned amount on each analytic account.\n-This installs the module account_budget."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.config.settings,module_account_followup:0
|
||||
|
@ -10167,7 +10167,7 @@ msgid ""
|
|||
"This field is used to record the third party name when importing bank "
|
||||
"statement in electronic format, when the partner doesn't exist yet in the "
|
||||
"database (or cannot be found)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "This field is used to record the third party name when importing bank statement in electronic format, when the partner doesn't exist yet in the database (or cannot be found)."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
|
||||
|
@ -10282,7 +10282,7 @@ msgstr "This optional field allow you to link an account template to a specific
|
|||
msgid ""
|
||||
"This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and "
|
||||
"provides with a neat interface to do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and provides with a neat interface to do so."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:res.partner,property_supplier_payment_term:0
|
||||
|
@ -10314,7 +10314,7 @@ msgid ""
|
|||
"This technical field can be used at the statement line creation/import time "
|
||||
"in order to avoid the reconciliation process on it later on. The statement "
|
||||
"line will simply create a counterpart on this account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "This technical field can be used at the statement line creation/import time in order to avoid the reconciliation process on it later on. The statement line will simply create a counterpart on this account"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.account.template,type:0 help:account.entries.report,type:0
|
||||
|
@ -10559,7 +10559,7 @@ msgstr "Total:"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:136
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transaction"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form
|
||||
|
@ -10867,7 +10867,7 @@ msgstr "VAT Legal Statement"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position,vat_required:0
|
||||
msgid "VAT required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VAT required"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
|
||||
|
@ -10996,7 +10996,7 @@ msgstr "When new statement is created the status will be 'Draft'.\nAnd after get
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:533
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Whew, that was fast !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Whew, that was fast !"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
|
@ -11020,7 +11020,7 @@ msgstr "With balance is not equal to 0"
|
|||
#: view:website:account.report_generalledger
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid "With balance not equal to zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "With balance not equal to zero"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.balance.report,display_account:0
|
||||
|
@ -11034,7 +11034,7 @@ msgstr "With movements"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_search
|
||||
msgid "With tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "With tax"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.config.settings,module_product_email_template:0
|
||||
|
@ -11311,7 +11311,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete an invoice which is not draft or cancelled. You should "
|
||||
"refund it instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "You cannot delete an invoice which is not draft or cancelled. You should refund it instead."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:1234
|
||||
|
@ -11489,7 +11489,7 @@ msgstr "You must define an analytic journal of type '%s'!"
|
|||
#: code:addons/account/account_invoice.py:1311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must first select a partner!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "You must first select a partner!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:154
|
||||
|
@ -11530,7 +11530,7 @@ msgid ""
|
|||
"You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in the accounting "
|
||||
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
|
||||
"to differences between exchange rates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in the accounting settings, to manage automatically the booking of accounting entries related to differences between exchange rates."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:686
|
||||
|
@ -11539,7 +11539,7 @@ msgid ""
|
|||
"You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in the accounting "
|
||||
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
|
||||
"to differences between exchange rates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in the accounting settings, to manage automatically the booking of accounting entries related to differences between exchange rates."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:57
|
||||
|
@ -11548,14 +11548,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"You should have defined an 'Internal Transfer Account' in your cash "
|
||||
"register's journal!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "You should have defined an 'Internal Transfer Account' in your cash register's journal!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:45
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "You validated"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.refund:account.view_account_invoice_refund
|
||||
|
@ -11696,7 +11696,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:res.partner:account.view_partner_property_form
|
||||
msgid "the parent company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "the parent company"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.installer:account.view_account_configuration_installer
|
||||
|
@ -11708,14 +11708,14 @@ msgstr "title"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:43
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "to reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "to reconcile"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:43
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "transactions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "transactions."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.cashbox.line,bank_statement_id:0
|
||||
|
|
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
|||
# Carles Antolí <carlesantoli@hotmail.com>, 2015
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Jose Manuel <admin@jaboweb.com>, 2015
|
||||
# Juan Cristobal Lopez <juancristobal@gmail.com>, 2015
|
||||
# Martin Trigaux, 2015
|
||||
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 11:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jose Manuel <admin@jaboweb.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 14:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Juan Cristobal Lopez <juancristobal@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -115,7 +116,7 @@ msgstr " Centralización"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:521
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "segundos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:analytic.entries.report,nbr:0
|
||||
|
@ -1612,7 +1613,7 @@ msgstr "Aplicar"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.fiscal.position,auto_apply:0
|
||||
msgid "Apply automatically this fiscal position if the conditions match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplicar automáticamente esta posición fiscal si las condiciones son satisfechas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.fiscal.position,vat_required:0
|
||||
|
@ -2589,7 +2590,7 @@ msgstr "Seleccione el ejercicio fiscal"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1297
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose counterpart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecciona contrapartida"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.automatic.reconcile:account.account_automatic_reconcile_view1
|
||||
|
@ -2999,7 +3000,7 @@ msgstr "Contrapartida"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position,country_id:0
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "País"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position,country_group_id:0
|
||||
|
@ -5964,7 +5965,7 @@ msgstr "Dejarlo vacío para utilizar el período de la fecha de validación (fac
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1299
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Keep open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mantener abierto"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Características"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
|
@ -11595,7 +11595,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
msgid "eInvoicing & Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "facturación electrónica y pagos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 10:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 18:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_EC/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,nbr:0
|
||||
msgid "# of Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# de Facturas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.entries.report,nbr:0
|
||||
|
@ -152,13 +152,13 @@ msgstr "# de Transacción"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
|
||||
msgid "${object.company_id.name|safe} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "${object.company_id.name|safe} Factura (Ref ${object.number or 'n/a'})"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:1861
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (Copy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s (Copia)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:635 code:addons/account/account.py:786
|
||||
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.invoice:account.invoice_form
|
||||
#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
|
||||
msgid "(update)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(actualizar)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
|
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
|
||||
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
|
||||
msgid "15 Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "15 Días"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.config.settings,period:0
|
||||
|
@ -246,12 +246,12 @@ msgstr "30% adelando después de 30 días"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_generalledger
|
||||
msgid ": General ledger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ": Libro mayor"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid ": Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ": Balance"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period
|
||||
|
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Cuentas comunes"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
|
||||
msgid "Account Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moneda de la contabilidad"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
|
||||
|
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Agregar"
|
|||
#: view:account.move:account.view_move_form
|
||||
#: view:account.move.line:account.view_move_line_form
|
||||
msgid "Add an internal note..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agregar una nota interna..."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice,comment:0
|
||||
|
@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.invoice,commercial_partner_id:0
|
||||
#: help:account.invoice.report,commercial_partner_id:0
|
||||
msgid "Commercial Entity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entidad Comercial"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
|
||||
|
@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account_invoice.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Compose Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escribir Email"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term:account.view_payment_term_form
|
||||
|
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "Crear asientos"
|
|||
#: field:validate.account.move.lines,create_uid:0
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creado por:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,create_date:0
|
||||
|
@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:validate.account.move.lines,create_date:0
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creado"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
|
||||
|
@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Fecha del día"
|
|||
#: help:account.bank.statement,message_last_post:0
|
||||
#: help:account.invoice,message_last_post:0
|
||||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha de el último mensaje publicado en el registro"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
|
||||
|
@ -3831,7 +3831,7 @@ msgstr "Asientos en Borrador"
|
|||
#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
|
||||
#: view:website:account.report_invoice_document
|
||||
msgid "Draft Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facturas Borrador"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
|
||||
|
@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr "Plantillas de email"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message
|
||||
msgid "Email composition wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asistente para composición de Email"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
|
||||
|
@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Características"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
|
@ -4585,7 +4585,7 @@ msgstr "Importe fijo"
|
|||
#: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0
|
||||
#: field:account.invoice,message_follower_ids:0
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguidores"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax.template,amount:0
|
||||
|
@ -5011,7 +5011,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: help:account.bank.statement,message_unread:0
|
||||
#: help:account.invoice,message_unread:0
|
||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si esta habilitado, los nuevos mensajes deben ser revisado"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,allow_date:0
|
||||
|
@ -5458,7 +5458,7 @@ msgstr "Reembolso de Factura"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,state:0
|
||||
msgid "Invoice Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado de Factura"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
|
||||
|
@ -5986,7 +5986,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.bank.statement,message_last_post:0
|
||||
#: field:account.invoice,message_last_post:0
|
||||
msgid "Last Message Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha de último mensaje"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,write_uid:0
|
||||
|
@ -6073,7 +6073,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:validate.account.move.lines,write_uid:0
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ultima Actualización por"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,write_date:0
|
||||
|
@ -6160,7 +6160,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:validate.account.move.lines,write_date:0
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizado en"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
|
||||
|
@ -6366,7 +6366,7 @@ msgstr "Mensajes"
|
|||
#: help:account.bank.statement,message_ids:0
|
||||
#: help:account.invoice,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages and communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Historial de Comunicación y Mensajes"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:account.view_tax_form
|
||||
|
@ -7275,7 +7275,7 @@ msgstr "Fecha de Pago"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice,reference_type:0
|
||||
msgid "Payment Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referencia de Pagos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,payment_term:0
|
||||
|
@ -7526,7 +7526,7 @@ msgstr "Por favor crear algun detalle."
|
|||
#: code:addons/account/account.py:1321
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please define a sequence on the journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor, defina una secuencia del Diario."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_invoice.py:797
|
||||
|
@ -7700,7 +7700,7 @@ msgstr "Información de Producto"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,product_qty:0
|
||||
msgid "Product Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cantidad de Producto"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_product_template
|
||||
|
@ -8114,7 +8114,7 @@ msgstr "Referencia"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,uom_name:0
|
||||
msgid "Reference Unit of Measure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unidad de Medida de Referencia"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:report.invoice.created,origin:0
|
||||
|
@ -9238,7 +9238,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
|
||||
msgid "Tasks Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tareas Mensuales"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -9529,7 +9529,7 @@ msgstr "Plantillas para cuentas"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
|
||||
msgid "Templates for Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plantilla para impuestos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.payment.term,line_ids:0
|
||||
|
@ -10713,7 +10713,7 @@ msgstr "Asiento de Diario no Asentados"
|
|||
#: field:account.bank.statement,message_unread:0
|
||||
#: field:account.invoice,message_unread:0
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensajes no leídos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,unrealized_gain_loss:0
|
||||
|
@ -11489,7 +11489,7 @@ msgstr "Usted debe definir un diario analítico de tipo '%s'!"
|
|||
#: code:addons/account/account_invoice.py:1311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must first select a partner!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Usted debe seleccionar primero una Empresa!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:154
|
||||
|
@ -11691,12 +11691,12 @@ msgstr "res_config_contents"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:43
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "seconds per transaction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "segundos por transacción."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:res.partner:account.view_partner_property_form
|
||||
msgid "the parent company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la compañía principal"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.installer:account.view_account_configuration_installer
|
||||
|
@ -11708,14 +11708,14 @@ msgstr "titulo"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:43
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "to reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "a reconciliar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:43
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "transactions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "transacciones"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.cashbox.line,bank_statement_id:0
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 10:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 19:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,update_posted:0
|
||||
msgid "Allow Cancelling Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todas las entradas canceladas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,reconcile:0
|
||||
|
@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.tax,applicable_type:0
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siempre"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account.py:3071
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banco"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
|
@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuenta bancaria"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
|
@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,company_id:0
|
||||
msgid "Company related to this journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compañia relacionada a este diario"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:accounting.report:account.accounting_report_view
|
||||
|
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:validate.account.move.lines,create_uid:0
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,create_date:0
|
||||
|
@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,sequence_id:0
|
||||
msgid "Entry Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Secuencia de entrada"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription:account.view_subscription_search
|
||||
|
@ -6073,7 +6073,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:validate.account.move.lines,write_uid:0
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ultima actualizacion por"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,write_date:0
|
||||
|
@ -6160,7 +6160,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:validate.account.move.lines,write_date:0
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ultima actualización realizada"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
|
||||
|
@ -11585,7 +11585,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.subscription,period_type:0
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Días"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
|
|
|
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "Crear asientos"
|
|||
#: field:validate.account.move.lines,create_uid:0
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,create_date:0
|
||||
|
@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:validate.account.move.lines,create_date:0
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creado en"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
|
||||
|
@ -4585,7 +4585,7 @@ msgstr "Importe fijo"
|
|||
#: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0
|
||||
#: field:account.invoice,message_follower_ids:0
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguidores"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax.template,amount:0
|
||||
|
@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.treasury.report:account.view_account_treasury_report_search
|
||||
#: view:analytic.entries.report:account.view_analytic_entries_report_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agrupado por"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
|
||||
|
@ -5011,7 +5011,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: help:account.bank.statement,message_unread:0
|
||||
#: help:account.invoice,message_unread:0
|
||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si marcado la nueva mensaje requiere atencion"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,allow_date:0
|
||||
|
@ -5585,7 +5585,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.bank.statement,message_is_follower:0
|
||||
#: field:account.invoice,message_is_follower:0
|
||||
msgid "Is a Follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es un seguidor"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
|
||||
|
@ -5986,7 +5986,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.bank.statement,message_last_post:0
|
||||
#: field:account.invoice,message_last_post:0
|
||||
msgid "Last Message Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha de la ultima mensaje"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,write_uid:0
|
||||
|
@ -6073,7 +6073,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:validate.account.move.lines,write_uid:0
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ultima actualización por"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,write_date:0
|
||||
|
@ -6160,7 +6160,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:validate.account.move.lines,write_date:0
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ultima actualización en"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
|
||||
|
@ -6366,7 +6366,7 @@ msgstr "Mensajes"
|
|||
#: help:account.bank.statement,message_ids:0
|
||||
#: help:account.invoice,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages and communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensajes y historial de comunicación"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:account.view_tax_form
|
||||
|
@ -10713,7 +10713,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.bank.statement,message_unread:0
|
||||
#: field:account.invoice,message_unread:0
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensajes sin leer"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,unrealized_gain_loss:0
|
||||
|
|
|
@ -98,13 +98,13 @@ msgid ""
|
|||
" * The 'Open' status is used when user create invoice,a invoice number is generated.Its in open status till user does not pay invoice.\n"
|
||||
" * The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its related journal entries may or may not be reconciled.\n"
|
||||
" * The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " * \"Mustandi\"- staatust kasutatakse, kui kasutaja koostab uut ja kinnitamata arvet.\n * \"Pro-forma\" kui arve on ettemaksu ootav arve, sel ei ole arve numbrit.\n * \"Avatud\"-staatust kasutatakse arvetel, mil on küll number, aga mis ootavad tasumist.\n * \"Tasutud\"-staatus seatakse automaatselt, kui arve on tasutud. Vastavad raamatu kanded võivad olla kooskõlastatud või ka mitte.\n * \"Tühistatud\"-staatust kasutatakse pärast arve tühistamist."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:1477
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Centralisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tsentraliseerimine"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:analytic.entries.report,nbr:0
|
||||
msgid "# Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kandeid"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.chart.template,code_digits:0
|
||||
|
@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "# numbrit"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_tree
|
||||
msgid "# of Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kannete arv"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,nbr:0
|
||||
msgid "# of Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arvete arv"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.entries.report,nbr:0
|
||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "# detaile"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_tree
|
||||
msgid "# of Products Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toodete kogus"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
|
||||
|
@ -153,20 +153,20 @@ msgstr "Kande nr."
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
|
||||
msgid "${object.company_id.name|safe} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "${object.company_id.name|safe} Arve (Ref ${object.number or 'n/a'})"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:1861
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (Copy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s (koopia)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:635 code:addons/account/account.py:786
|
||||
#: code:addons/account/account.py:787
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (copy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s (koopia)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_partnerbalance
|
||||
|
@ -178,13 +178,13 @@ msgstr "(Konto/partneri) nimi"
|
|||
msgid ""
|
||||
"(If you do not select a specific fiscal year, all open fiscal years will be "
|
||||
"selected.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Kui Sa ei vali finantsaastat, valitakse kõik lahtised finantsaastad.)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.chart:account.view_account_tax_chart
|
||||
msgid ""
|
||||
"(If you do not select a specific period, all open periods will be selected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Kui Sa ei vali perioodi, valitakse kõik lahtisedperioodid.)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.state.open:account.view_account_state_open
|
||||
|
@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "Kassa"
|
|||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
#: field:account.journal,cash_control:0
|
||||
msgid "Cash Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sularaha kontroll"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:account.view_account_journal_form
|
||||
|
@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr "Loo sissekanded"
|
|||
#: field:validate.account.move.lines,create_uid:0
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loonud"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,create_date:0
|
||||
|
@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Võimalused"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 10:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-22 14:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "روزنامه های تحلیلی"
|
|||
#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
|
||||
msgid "Analytic Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سطرتحلیلی"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move:account.view_move_form
|
||||
|
@ -3935,7 +3935,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message
|
||||
msgid "Email composition wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ویزارد ایجاد ایمیل"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
|
||||
|
@ -5012,7 +5012,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: help:account.bank.statement,message_unread:0
|
||||
#: help:account.invoice,message_unread:0
|
||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیامهای جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,allow_date:0
|
||||
|
@ -5319,7 +5319,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Insufficient Data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "داده کافی وجود ندارد!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
|
||||
|
@ -5586,7 +5586,7 @@ msgstr "صدور فاکتور و پرداخت ها"
|
|||
#: field:account.bank.statement,message_is_follower:0
|
||||
#: field:account.invoice,message_is_follower:0
|
||||
msgid "Is a Follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دنبال می کند"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
|
||||
|
@ -6255,7 +6255,7 @@ msgstr "متفرقه"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
|
||||
msgid "Main Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دنباله اصلی"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
|
||||
|
@ -6401,7 +6401,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.model,name:0
|
||||
msgid "Model Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نام مدل"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
|
||||
|
@ -6639,7 +6639,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
|
||||
msgid "No detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بدون جزئیات"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:154
|
||||
|
@ -10395,7 +10395,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
|
||||
msgid "To Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قابل فاکتور"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move:account.view_account_move_filter
|
||||
|
|
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 10:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 07:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -392,7 +392,7 @@ msgid ""
|
|||
" your bank statements.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nKlikkaa luodaksesi tiliote laskutoimituksen? mallipohjan.\n</p><p>\nVoit käyttää mallipohjia luodaksesi nopeasti siirtorivin kun täsmäytät pankkitiliotteitasi.\n</p>"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
|
||||
|
@ -6171,7 +6171,7 @@ msgstr "Viimeksi päivitetty"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
|
||||
msgid "Latest Full Reconciliation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viimeisin täysi täsmäytys pvm"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -8125,7 +8125,7 @@ msgstr "Referenssiyksikkö"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:report.invoice.created,origin:0
|
||||
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumentin viite joka on luonut tämän laskulomakkeen."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,origin:0 help:account.invoice.line,origin:0
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bruno JOLIVEAU, 2015
|
||||
# DD <dd2013@leschoupinous.net>, 2015
|
||||
# Daniel & Delphine <dd2013@leschoupinous.net>, 2015
|
||||
# Fabien Pinckaers <fp@openerp.com>, 2015
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Florian Hatat, 2015
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 15:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 12:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lionel Sausin <ls@numerigraphe.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Choisissez l'exercice"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1297
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose counterpart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisissez la contrepartie"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.automatic.reconcile:account.account_automatic_reconcile_view1
|
||||
|
@ -9190,7 +9190,7 @@ msgstr "Fournisseurs"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_invoice_document
|
||||
msgid "TIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numéro TVA :"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form
|
||||
|
|
|
@ -360,7 +360,7 @@ msgid ""
|
|||
" for miscellaneous operations.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPrema para crear unha entrada no diario.\n</p><p>\nUnha entrada nun diario consiste en varios apuntes nese diario, cada un dos cuais pode corresponder a unha tarxeta de débito ou unha operación de crédito.\n</p><p>\nOdoo creará automáticamente un apunte no diario por cada documento financieiro: factura, reembolso, pagamento a proveedores, extractos de contas, etc. Polo que únicamente se deberían realizar entradas de asentos manuais so para operacións adicionais fora do habitual.\n</p> "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
|
||||
|
@ -375,7 +375,7 @@ msgid ""
|
|||
" goes out of the cash box.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPrema para crear un novo rexistro de caixa.\n</p><p>\nOs rexistros de caixa permiten xestionar entradas de efectivo nos seus diarios de caixa. Esta función proporciónalle unha maneira sinxela de revisa-los pagamentos en efectivo diariamente. Pode introduci-las moedas que hai na sua caixa rexistradora, e despois realizar rexistros cando o diñeiro entra ou sae da caixa.\n</p> "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_statement_operation_template
|
||||
|
@ -471,7 +471,7 @@ msgid ""
|
|||
" refunds and reconcile them directly from the related supplier invoice.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPrema para rexistrar unha factura rectificativa de provedor.\n</p><p>\nEn vez de crea-la factura rectificativa de provedor manualmente,\npode xerala e conciliala directamente desde a factura de provedor\nrelacionada.\n</p> "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear
|
||||
|
@ -574,12 +574,12 @@ msgstr "Un período é un intervalo de tempo fiscal durante o cal débense rexis
|
|||
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A selected move line was already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algún dos apuntes contables seleccionados xa foi conciliado."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
|
||||
msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unha posición fiscal de imposto so se podería definir unha única vez nos mesmos impuestos."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_centraljournal
|
||||
|
@ -631,12 +631,12 @@ msgstr "Informe de balance de comprobación de vencementos"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
|
||||
msgid "Account Analytic Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contabilidade. Saldo analítico"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
|
||||
msgid "Account Analytic Chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contabilidade. Plano analítico"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
|
||||
|
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Contabilidade. Libro de custos analíticos para informe diario"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
|
||||
msgid "Account Analytic Inverted Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contabilidade. Saldo analítico invertido"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report
|
||||
|
@ -672,12 +672,12 @@ msgstr "Código base conta"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
|
||||
msgid "Account Central Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diario contable central"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:account.view_account_form
|
||||
msgid "Account Code and Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código e nome da conta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
|
||||
|
@ -697,18 +697,18 @@ msgstr "Informe de Conta Común de Empresa"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
|
||||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contabilidade. Informe común"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
|
||||
msgid "Account Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moeda da conta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
|
||||
msgid "Account Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta destino"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move:account.view_move_form
|
||||
|
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Contabilidade. Diario xeral"
|
|||
#: view:account.journal:account.view_account_journal_tree
|
||||
#: field:res.partner.bank,journal_id:0
|
||||
msgid "Account Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diario contable"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
|
||||
|
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Contabilidade. Seleccionar diario"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,account_line_id:0
|
||||
msgid "Account Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liña de asento"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.fiscal.position:account.view_account_position_form
|
||||
|
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Mapeo de contas"
|
|||
#: field:account.use.model,model:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_model
|
||||
msgid "Account Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo de asento"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
|
||||
|
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Conta de Pagos"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.period:account.view_account_period_form
|
||||
msgid "Account Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Período contable"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
|
||||
|
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Diario de Contas"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:product.category:account.view_category_property_form
|
||||
msgid "Account Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propiedades da conta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:res.partner,property_account_receivable:0
|
||||
|
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Conta de Ventas"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
|
||||
msgid "Account Reconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contabilidade. Conciliación"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.financial.report:account.view_account_financial_report_form
|
||||
|
@ -812,19 +812,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.financial.report,children_ids:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report
|
||||
msgid "Account Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informe financieiro"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:accounting.report,account_report_id:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_financial_reports_tree
|
||||
msgid "Account Reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informes de contas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.financial.report:account.view_account_report_tree_hierarchy
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_tree_hierarchy
|
||||
msgid "Account Reports Hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xerarquía de informes contables"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
|
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Estadísticas da conta"
|
|||
#: view:account.subscription:account.view_subscription_search
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
|
||||
msgid "Account Subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asento periódico"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
|
||||
|
@ -874,18 +874,18 @@ msgstr "Código impuesto contable"
|
|||
#: view:account.tax.code.template:account.view_tax_code_template_form
|
||||
#: view:account.tax.code.template:account.view_tax_code_template_tree
|
||||
msgid "Account Tax Code Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Padrón de códigos de impostos contables"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
|
||||
msgid "Account Tax Declaration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Declaración de contas de impostos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form
|
||||
#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_tree
|
||||
msgid "Account Tax Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Padrón de impostos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.template:account.view_account_template_form
|
||||
|
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Plantillas de contas"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_agedpartnerbalance
|
||||
msgid "Account Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total da conta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:account.view_account_search
|
||||
|
@ -930,14 +930,14 @@ msgid ""
|
|||
"Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
|
||||
"legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
|
||||
" entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O tipo de conta é empregado con propósito informativo, para xerar informes legais específicos de cada país, e establecer as reglas para pechar un exercicio fiscal e xera-los apuntes de apertura."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.financial.report,account_type_ids:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
|
||||
msgid "Account Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipos de conta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
|
||||
|
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Contabilidade Declaración IVE"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Account and Period must belong to the same company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta e período deben pertencer á mesma compañía."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
|
||||
|
@ -972,22 +972,22 @@ msgstr "Plans de contas"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:account.view_account_form
|
||||
msgid "Account code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código contable"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
|
||||
msgid "Account move line reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conciliar apuntes contables"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
|
||||
msgid "Account move line reconcile (writeoff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conciliar apuntes contables (desaxuste)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:account.view_account_form
|
||||
msgid "Account name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome da conta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_analyticjournal
|
||||
|
@ -997,17 +997,17 @@ msgstr "Conta nº"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_period
|
||||
msgid "Account period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Período contable"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_vat
|
||||
msgid "Account tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta de impostos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
|
||||
msgid "Account tax chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contabilidade. Plan de impostos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.chart:account.view_account_tax_chart
|
||||
|
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Conta usada neste diario"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:res.groups,name:account.group_account_user
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contable"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
|
||||
|
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Contabilidade"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
msgid "Accounting & Finance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contabilidade e finanzas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.installer:account.view_account_configuration_installer
|
||||
|
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Configuración da Aplicación de Contas"
|
|||
#: view:account.move:account.view_move_form
|
||||
#: view:account.move.line:account.view_move_line_form
|
||||
msgid "Accounting Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documentos contables"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:res.partner.bank:account.view_partner_bank_form_inherit
|
||||
|
@ -1058,17 +1058,17 @@ msgstr "Información Contable"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.installer,charts:0
|
||||
msgid "Accounting Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paquete contable"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:account.invoice_form
|
||||
msgid "Accounting Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Período contable"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
|
||||
msgid "Accounting Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informe contable"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
|
||||
|
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Informes contables"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:res.partner:account.view_partner_property_form
|
||||
msgid "Accounting-related settings are managed on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A configuración relativa á contabilidade xestiónase en"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:account.view_account_search
|
||||
|
@ -1096,23 +1096,23 @@ msgstr "Contas"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:account.view_account_journal_form
|
||||
msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contas permitidas (baleiro para ningún control)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
|
||||
msgid "Accounts Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contabilidade. Posición fiscal"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.fiscal.position:account.view_account_position_form
|
||||
#: view:account.fiscal.position.template:account.view_account_position_template_form
|
||||
msgid "Accounts Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapeo de contas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:account.view_account_journal_form
|
||||
msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de contas permitidas (baleiro para ningún control)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.receivable:account.view_crm_case_user_form
|
||||
|
@ -7769,23 +7769,23 @@ msgstr "Proforma"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
|
||||
msgid "Proforma Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facturas proforma"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
|
||||
msgid "Proforma/Open/Paid Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facturas proforma/abertas/pagas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
#: view:website:account.report_generalledger
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Progreso"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:account.account_analytic_line_extended_form
|
||||
msgid "Project line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liña de proxecto"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_form
|
||||
|
@ -7809,7 +7809,7 @@ msgstr "Compra"
|
|||
#: code:addons/account/account.py:3187
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Purchase Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diario de compras"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.journal,type:0
|
||||
|
@ -7820,38 +7820,38 @@ msgstr "Aboamento de compra"
|
|||
#: code:addons/account/account.py:3189
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Purchase Refund Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diario de aboamentos de compra"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:account.view_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Purchase Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imposto de compra"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:3382
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Purchase Tax %.2f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imposto de compra %.2f%%"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0
|
||||
msgid "Purchase Tax(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imposto de compra (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0
|
||||
msgid "Purchase journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diario de compras"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,purchase_refund_journal_id:0
|
||||
msgid "Purchase refund journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diario de aboamentos de compra"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,purchase_tax_rate:0
|
||||
msgid "Purchase tax (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imposto de compra (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
|
||||
|
@ -7862,7 +7862,7 @@ msgstr "Compras"
|
|||
#: view:cash.box.in:account.cash_box_in_form
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
|
||||
msgid "Put Money In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poñer diñeiro"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,python_compute:0 selection:account.tax,type:0
|
||||
|
@ -7892,7 +7892,7 @@ msgstr "Cantidade"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:temp.range,name:0
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rango"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:account.invoice_form
|
||||
|
@ -7903,12 +7903,12 @@ msgstr "Re-Abrir"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.period:account.view_account_period_form
|
||||
msgid "Re-Open Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reabrir período"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
msgid "Real Closing Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saldo de peche real"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.refund,description:0 field:cash.box.in,name:0
|
||||
|
@ -7927,7 +7927,7 @@ msgstr "Por cobrar"
|
|||
#: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_seacrh
|
||||
#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
|
||||
msgid "Receivable Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta a cobrar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:account.view_account_search
|
||||
|
@ -7964,7 +7964,7 @@ msgstr "Contas a cobrar e pagar"
|
|||
#: view:account.invoice:account.invoice_form
|
||||
#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
|
||||
msgid "Recompute taxes and total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recalcular impostos e total"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
|
||||
|
@ -7994,7 +7994,7 @@ msgstr "Conciliar asentos"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move.line,reconcile_ref:0
|
||||
msgid "Reconcile Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referencia de conciliación"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:account.view_account_move_line_reconcile_full
|
||||
|
@ -8012,18 +8012,18 @@ msgstr "Desfase conciliación"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_tour_bank_statement_reconciliation.js:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reconcile the demo bank statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Concilia-lol extracto bancario demo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
|
||||
msgid "Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conciliado"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
|
||||
msgid "Reconciled entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asentos conciliados"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
|
@ -8042,7 +8042,7 @@ msgstr "Transaccións Conciliadas"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conciliación"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.automatic.reconcile:account.account_automatic_reconcile_view1
|
||||
|
|
|
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.move:account.view_move_form
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_move
|
||||
msgid "Account Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ખાતાં નોંધ"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
|
||||
|
@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "લાક્ષણિકતાઓ"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
|
@ -8238,7 +8238,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.financial.report:account.view_account_financial_report_form
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "અહેવાલ"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.financial.report,name:0
|
||||
|
|
|
@ -8820,7 +8820,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,shortcut:0 field:account.account.template,shortcut:0
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קיצור דרך"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-17 23:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 16:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Koef. osnovice"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_vat
|
||||
msgid "Based On:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na osnovu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
|
@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "Budžeti"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.statement.operation.template,name:0
|
||||
msgid "Button Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Labela tipke"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_country
|
||||
|
@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr "Raspon datuma"
|
|||
#: view:website:account.report_partnerledgerother
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid "Date from :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum od"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
|
||||
|
@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr "Datum kada su stavke partnera zadnji put potpuno zatvorene. Razlikuje se
|
|||
#: view:website:account.report_partnerledgerother
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid "Date to :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum do"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_analyticcostledger
|
||||
|
@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "Prikaži konto"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid "Display Account:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prikaži konto"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.balance.report,display_account:0
|
||||
|
@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "Filter"
|
|||
#: view:website:account.report_partnerledgerother
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid "Filter By:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtriraj po"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
|
||||
|
@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr "Fiskalna godina za zatvaranje"
|
|||
#: view:website:account.report_salepurchasejournal
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance view:website:account.report_vat
|
||||
msgid "Fiscal Year:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiskalna godina:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear
|
||||
|
@ -9104,7 +9104,7 @@ msgstr "Podzbroj"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
msgid "Sum of opening balance and transactions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbroj otvorenog salda i prometa."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement,message_summary:0
|
||||
|
@ -9186,7 +9186,7 @@ msgstr "Dobavljači"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_invoice_document
|
||||
msgid "TIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OIB :"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 10:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 09:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
|
|||
" * The 'Open' status is used when user create invoice,a invoice number is generated.Its in open status till user does not pay invoice.\n"
|
||||
" * The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its related journal entries may or may not be reconciled.\n"
|
||||
" * The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " * Status 'Draft' adalah ketika user sedang memasukkan data Invoice baru dan belum dokonfirmasi.\n * Status 'Pro-forma' adalah ketika sebuah invoice ingin dikirimkan kepada rekanan / pelanggan untuk mendapatkan konfirmasi bahwa informasi dan nilai tagihan sudah benar. Jika pihak pelanggan setuju maka invoice bisa dinaikkan statusnya menjadi Open. Jika tidak, maka invoice harus dirubah dulu hingga pelanggannya setuju. Pada status ini, invoice belum dapat diberi nomor.\n * Status 'Open' adalah ketika tagihan sudah dinyatakan benar isinya dan pelanggan wajib membayar sejumlah yang tertera pada invoice. Pada status ini, invoice sudah diberi nomor.\n * Status 'Paid' akan secara otomatis ketika pembayaran sudah sepenuhnya diterima.\n * Status 'Cancelled' adalah ketika invoice dibatalkan."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:1477
|
||||
|
@ -157,13 +157,13 @@ msgstr "# Jml. Transaksi"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
|
||||
msgid "${object.company_id.name|safe} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "${object.company_id.name|safe} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:1861
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (Copy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s (Copy)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:635 code:addons/account/account.py:786
|
||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "%s (copy)"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_partnerbalance
|
||||
msgid "(Account/Partner) Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Akun/Rekanan) Nama"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.chart:account.view_account_chart
|
||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "(jika tahun fiskal tidak dipilih, semua tahun fiskal yang terbuka akan d
|
|||
#: view:account.tax.chart:account.view_account_tax_chart
|
||||
msgid ""
|
||||
"(If you do not select a specific period, all open periods will be selected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Jika anda tidak memilih periode tertentu, semua periode yang terbuka akan dipilih)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.state.open:account.view_account_state_open
|
||||
|
@ -199,24 +199,24 @@ msgstr "(Invoice seharusnya belum direkonsoliasi jika ingin membukanya)"
|
|||
#: view:account.analytic.chart:account.account_analytic_chart_view
|
||||
#: view:project.account.analytic.line:account.view_project_account_analytic_line_form
|
||||
msgid "(Keep empty to open the current situation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Biarkan kosong untuk saat ini)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:account.invoice_form
|
||||
msgid "(change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(ubah)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form
|
||||
#: view:account.invoice:account.invoice_form
|
||||
#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
|
||||
msgid "(update)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(perbaharui)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
msgid "+ Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+ Transaksi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
|
||||
|
@ -332,7 +332,7 @@ msgid ""
|
|||
" the bottom of each invoice.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klik untuk membuat customer invoice baru.\n</p><p>\n Fasilitas penagihan elektronik (electronic invoicing) memungkinkan kita untuk mempermudah dan mempercepat proses penagihan dari pelanggan. Invoice akan dikirim melalui email dan pelanggan juga dapat melakukan pembayaran secara online (jika fasilitas payment online tersedia) atau dapat juga mengimpornya langsung ke sistem mereka (jika mereka sama2 menggunakan Odoo)\n</p><p>\nSejarah diskusi dengan pelanggan akan secara otomatis tercatat di bagian bawah dari setiap invoice.\n</p>\n "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
|
@ -531,7 +531,7 @@ msgid ""
|
|||
" No journal items found.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p>\nJurnal tidak ditemukan.\n</p>"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
|
||||
|
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Rekonsiliasi Akun"
|
|||
#: field:account.financial.report,children_ids:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report
|
||||
msgid "Account Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laporan akun"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:accounting.report,account_report_id:0
|
||||
|
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:account.view_account_form
|
||||
msgid "Account name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Name akun"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_analyticjournal
|
||||
|
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Periode Akun"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_vat
|
||||
msgid "Account tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pajak akun"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
|
||||
|
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Akun yang digunakan dalam jurnal ini"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:res.groups,name:account.group_account_user
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akuntan"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
|
||||
|
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Akuntansi"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
msgid "Accounting & Finance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akuntansi & Keuangan"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.installer:account.view_account_configuration_installer
|
||||
|
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.move:account.view_move_form
|
||||
#: view:account.move.line:account.view_move_line_form
|
||||
msgid "Accounting Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumen Akuntansi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:res.partner.bank:account.view_partner_bank_form_inherit
|
||||
|
@ -1072,12 +1072,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
|
||||
msgid "Accounting Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laporan Akuntansi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
|
||||
msgid "Accounting Reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laporan Akuntansi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:res.partner:account.view_partner_property_form
|
||||
|
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Informasi Tambahan"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:account.invoice_form
|
||||
msgid "Additional notes..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Catatan tambahan"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,adjusted_balance:0
|
||||
|
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:account.view_account_journal_form
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengaturan lebih lanjut"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:account.account_aged_balance_view
|
||||
|
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid "All accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seluruh akun"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_generalledger
|
||||
|
@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Agustus"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position,auto_apply:0
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otomatis"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
|
||||
|
@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
|
||||
msgid "Bank Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akun Bank"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:res.partner:account.view_partner_property_form
|
||||
|
@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Kode"
|
|||
#: code:addons/account/account.py:3071
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tunai"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
|
@ -2700,12 +2700,12 @@ msgstr "Nama Kolom"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_invoice_document
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentar:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice,commercial_partner_id:0
|
||||
|
@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "Perusahaan"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:account.view_company_analysis_tree
|
||||
msgid "Company Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analisis Perusahaan"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,company_currency_id:0
|
||||
|
@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account_invoice.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Compose Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat Email"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term:account.view_payment_term_form
|
||||
|
@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr "Konfigurasi"
|
|||
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:75
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configuration Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terjadi Kesalahan Konfigurasi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:3531
|
||||
|
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Dikonfirmasi"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:534
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Congrats, you're all done !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selamat, anda sudah selesai!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,child_consol_ids:0
|
||||
|
@ -3030,7 +3030,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:report.invoice.created,create_date:0
|
||||
msgid "Create Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanggal dibuat"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.use.model:account.view_account_use_model
|
||||
|
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
|
||||
#: selection:report.invoice.created,type:0
|
||||
msgid "Customer Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tagihan Pelanggan"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
|
||||
|
@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "Menentukan urutan tampilan dalam laporan 'Accounting \\ Reporting \\ Gen
|
|||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
#: field:account.bank.statement,difference:0
|
||||
msgid "Difference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perbedaan"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.bank.statement,difference:0
|
||||
|
@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fitur"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
|
@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_financial
|
||||
msgid "Financial report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laporan keuangan"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
|
||||
|
@ -4848,7 +4848,7 @@ msgstr "ke partner selanjutnya"
|
|||
#: code:addons/account/account_move_line.py:552
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to the configuration panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menuju panel konfigurasi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -5349,7 +5349,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,note:0
|
||||
msgid "Internal Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Catatan internal"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,internal_account_id:0
|
||||
|
@ -5991,7 +5991,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.bank.statement,message_last_post:0
|
||||
#: field:account.invoice,message_last_post:0
|
||||
msgid "Last Message Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanggal pesan terakhir"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,write_uid:0
|
||||
|
@ -6836,7 +6836,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account.py:3392 code:addons/account/res_config.py:305
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Only administrators can change the settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hanya administrator yang dapat mengubah pengaturan"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -7321,7 +7321,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
|
||||
#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pembayaran"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:res.company,paypal_account:0
|
||||
|
@ -7705,7 +7705,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,product_qty:0
|
||||
msgid "Product Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuantitas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_product_template
|
||||
|
@ -8603,7 +8603,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
msgid "Select Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih Perusahaan"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
|
||||
|
@ -8617,7 +8617,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih Rekanan"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.balance:account.account_analytic_balance_view
|
||||
|
@ -8705,7 +8705,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:account.invoice_form
|
||||
msgid "Send by Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dikirim dengan Email"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,module_product_email_template:0
|
||||
|
@ -8715,7 +8715,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice,sent:0
|
||||
msgid "Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terkirim"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
|
@ -8875,7 +8875,7 @@ msgstr "Susun sebagai"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_generalledger
|
||||
msgid "Sorted By:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diurutkan berdasarkan:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice,origin:0 field:account.invoice.line,origin:0
|
||||
|
@ -9050,7 +9050,7 @@ msgstr "Status"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.code:account.view_tax_code_form
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search
|
||||
|
@ -9079,7 +9079,7 @@ msgstr "Sub Total"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
|
||||
msgid "Subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berlangganan"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.generate:account.view_account_subscription_generate
|
||||
|
@ -9499,7 +9499,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search
|
||||
#: field:account.config.settings,chart_template_id:0
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cetakan"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
|
||||
|
@ -9524,7 +9524,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
|
||||
msgid "Templates for Account Chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cetakan Bagan Akun"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
|
||||
|
@ -9534,7 +9534,7 @@ msgstr "Lembar Contoh untuk Akun"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
|
||||
msgid "Templates for Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cetakan Perpajakan"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.payment.term,line_ids:0
|
||||
|
@ -10013,12 +10013,12 @@ msgstr "Fiskal tahun ini"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
|
||||
msgid "This Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Periode Ini"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
|
||||
msgid "This Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tahun Ini"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:product.template,property_account_expense:0
|
||||
|
@ -10260,7 +10260,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,name:0
|
||||
msgid "This name will be displayed on reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama ini akan ditampilkan di laporan"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:accounting.report,debit_credit:0
|
||||
|
@ -10378,18 +10378,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
|
||||
msgid "Title 2 (bold)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Judul 2 (tebal)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
|
||||
msgid "Title 3 (bold, smaller)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Judul 3 (tebal, lebih kecil)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.chart,to_date:0
|
||||
#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kepada"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.period:account.view_account_period_search
|
||||
|
@ -10483,7 +10483,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
|
||||
msgid "Total Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total Transaksi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total:0
|
||||
|
@ -10494,7 +10494,7 @@ msgstr "Jumlah Tanpa Pajak"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_invoice_document
|
||||
msgid "Total Without Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jumlah Tanpa Pajak"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.account,adjusted_balance:0
|
||||
|
@ -10564,12 +10564,12 @@ msgstr "Total:"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:136
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transaksi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form
|
||||
msgid "Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transaksi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
|
||||
|
@ -10718,7 +10718,7 @@ msgstr "Jurnal item belum di Post"
|
|||
#: field:account.bank.statement,message_unread:0
|
||||
#: field:account.invoice,message_unread:0
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pesan Belum Dibaca"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,unrealized_gain_loss:0
|
||||
|
@ -11039,7 +11039,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_search
|
||||
msgid "With tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dengan pajak"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.config.settings,module_product_email_template:0
|
||||
|
@ -11383,7 +11383,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account_move_line.py:1257
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot use an inactive account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda tidak dapat menggunakan akun yang tidak aktif."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:1324
|
||||
|
@ -11482,7 +11482,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1807
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must choose at least one record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda harus memilih setidaknya satu data"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_invoice.py:95
|
||||
|
@ -11494,7 +11494,7 @@ msgstr "Anda harus mendefinisikan jurnal analitik tipe '%s'!"
|
|||
#: code:addons/account/account_invoice.py:1311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must first select a partner!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda harus memilih rekanan terlebih dahulu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:154
|
||||
|
@ -11506,13 +11506,13 @@ msgstr "Anda harus memilih akun untuk di rekonsiliasi"
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must set a period length greater than 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda harus mengeset panjang periode lebih besar dari 0"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:59
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must set a start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda harus mengeset tanggal mulai"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:422
|
||||
|
@ -11585,7 +11585,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:693
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ubah"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.subscription,period_type:0
|
||||
|
@ -11684,7 +11684,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "remaining)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sisa)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:account.view_wizard_multi_chart
|
||||
|
@ -11720,7 +11720,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:43
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "transactions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "transaksi."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.cashbox.line,bank_statement_id:0
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 10:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 18:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "(aggiornare)"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
msgid "+ Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+ Transazioni"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
|
||||
|
@ -248,12 +248,12 @@ msgstr "30% Anticipo, Resto a 30 giorni"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_generalledger
|
||||
msgid ": General ledger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libro Mastro generale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid ": Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilancino"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period
|
||||
|
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
msgid "= Theoretical Closing Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "= Saldo Teoretico in Chiusura"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
|
||||
|
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Un periodo indica un periodo fiscale durante il quale le registrazioni
|
|||
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A selected move line was already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Una riga contabile selezionata è già stata riconciliata"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
|
||||
|
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Movimento contabile di riconciliazione (storno)"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:account.view_account_form
|
||||
msgid "Account name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome conto"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_analyticjournal
|
||||
|
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Periodo contabile"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_vat
|
||||
msgid "Account tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tassa del conto"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
|
||||
|
@ -1268,17 +1268,17 @@ msgstr "Tutte le registrazioni Pubblicate"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid "All accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutti i conti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_generalledger
|
||||
msgid "All accounts'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutti i conti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement,all_lines_reconciled:0
|
||||
msgid "All lines reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutte le righe riconciliate"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move,state:0
|
||||
|
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Importo da pagare"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.statement.operation.template,amount_type:0
|
||||
msgid "Amount type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo importo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
|
||||
|
@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Opzioni di applicabilita'"
|
|||
#: field:account.tax,python_applicable:0
|
||||
#: field:account.tax.template,python_applicable:0
|
||||
msgid "Applicable Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codice Applicabile"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:account.view_tax_form
|
||||
|
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "BNK"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Back to statements list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torna alla lista movimenti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:1173
|
||||
|
@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "Conto Errato!"
|
|||
#: code:addons/account/account_invoice.py:819
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bad Total!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totale Errato!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,balance:0
|
||||
|
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Segno imponibile"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_vat
|
||||
msgid "Based On:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Basato su:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
|
@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Budget"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.statement.operation.template,name:0
|
||||
msgid "Button Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etichetta Pulsante"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_country
|
||||
|
@ -2026,12 +2026,12 @@ msgstr "Per prodotto"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product_category
|
||||
msgid "By Product Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per Categoria Prodotto"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_refund
|
||||
msgid "By Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per Rimborso"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_salespersons
|
||||
|
@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Cancella lefatture scelte"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form
|
||||
msgid "Cancel Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annulla Movimento"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
|
||||
|
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "Cassa e banche"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement,cash_control:0
|
||||
msgid "Cash control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controllo contanti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,cashbox_line_ids:0
|
||||
|
@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "Template di piano dei conti"
|
|||
#: view:website:account.report_salepurchasejournal
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid "Chart of Accounts:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piano dei conti:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
|
||||
|
@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Commento"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_invoice_document
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commento:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice,commercial_partner_id:0
|
||||
|
@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "Configurazione"
|
|||
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:75
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configuration Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore Configurazione"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:3531
|
||||
|
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Confermato"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:534
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Congrats, you're all done !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Congratulazioni, hai finito!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,child_consol_ids:0
|
||||
|
@ -3001,12 +3001,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position,country_group_id:0
|
||||
msgid "Country Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruppo Paese"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,country_id:0
|
||||
msgid "Country of the Partner Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paese della Compagnia partner"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.fiscalyear.close:account.view_account_fiscalyear_close
|
||||
|
@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "Cliente"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_invoice_document
|
||||
msgid "Customer Code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codice Cliente:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
|
||||
|
@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "Intervallo date"
|
|||
#: view:website:account.report_partnerledgerother
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid "Date from :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data da :"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
|
||||
|
@ -3542,7 +3542,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:website:account.report_partnerledgerother
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid "Date to :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data a :"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_analyticcostledger
|
||||
|
@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "Mostra il conto"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid "Display Account:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra Conto:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.balance.report,display_account:0
|
||||
|
@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "Mese scadenza"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_print_overdue
|
||||
msgid "Due Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagamenti Dovuti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move.line,date_maturity:0
|
||||
|
@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr "Data effettiva"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:538
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Efficiency at its finest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il meglio dell'efficienza"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_email_templates
|
||||
|
@ -3994,7 +3994,7 @@ msgstr "Periodo di fine"
|
|||
#: view:website:account.report_partnerledgerother
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance view:website:account.report_vat
|
||||
msgid "End Period:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fine Periodo:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,date_stop:0
|
||||
|
@ -4344,7 +4344,7 @@ msgstr "Filtro"
|
|||
#: view:website:account.report_partnerledgerother
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid "Filter By:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtra per:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
|
||||
|
@ -4459,7 +4459,7 @@ msgstr "Posizione fiscale"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_invoice_document
|
||||
msgid "Fiscal Position Remark:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commento Posizione Fiscale:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.fiscal.position.template:account.view_account_position_template_form
|
||||
|
@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "Anno fiscale da chiudere"
|
|||
#: view:website:account.report_salepurchasejournal
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance view:website:account.report_vat
|
||||
msgid "Fiscal Year:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anno Fiscale:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear
|
||||
|
@ -5202,7 +5202,7 @@ msgstr "In contestazione"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to close a fiscalyear, you must first post related journal entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per chiude l'anno fiscale, devi prima confermare le corrispondenti registrazioni contabili."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:52
|
||||
|
@ -5217,7 +5217,7 @@ msgstr "Per chiudere un periodo, è necessario prima confermare le relative scri
|
|||
msgid ""
|
||||
"In order to delete a bank statement line, you must first cancel it to delete"
|
||||
" related journal items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per eliminare un movimento bancario, devi prima annullarlo per eliminare la corrispondente registrazione contabile."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:392
|
||||
|
@ -5420,7 +5420,7 @@ msgstr "Data Fattura"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_invoice_document
|
||||
msgid "Invoice Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data Fattura:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.line:account.view_invoice_line_form
|
||||
|
@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "Fattura parzialmente pagata: %s%s di %s%s (%s%s rimanente)."
|
|||
#: code:addons/account/account_invoice.py:1642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fattura inviata"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0
|
||||
|
@ -5629,7 +5629,7 @@ msgstr "Indica che la fattura è stata spedita."
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:43
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "It took you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ti ha preso"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
|
||||
|
@ -5849,7 +5849,7 @@ msgstr "Giornale per voci analitiche"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
|
||||
msgid "Journal invoices with period in current year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatture del registro nel periodo dell'anno corrente"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal.period,name:0
|
||||
|
@ -5898,7 +5898,7 @@ msgstr "Sezionali"
|
|||
#: view:website:account.report_partnerledger
|
||||
#: view:website:account.report_partnerledgerother
|
||||
msgid "Journals:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registro:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
|
@ -6345,7 +6345,7 @@ msgstr "La data di scadenza della registrazione generata dalla voce '%s' del mod
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity
|
||||
msgid "Max quantity :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quantità max :"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
|
||||
|
@ -6617,19 +6617,19 @@ msgstr "Nessun follow-up"
|
|||
#: code:addons/account/account_invoice.py:799
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Invoice Lines!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessuna Voce Fattura!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_invoice.py:1311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Partner Defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessun Partner definito!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:1299
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Piece Number!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessun Numero Articolo!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/installer.py:114
|
||||
|
@ -6659,7 +6659,7 @@ msgstr "Per la data fornita sono stati trovati più di un periodo o nessun perio
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:122
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No result matching '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessun risultato per '"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.chart.template,code_digits:0
|
||||
|
@ -6709,7 +6709,7 @@ msgstr "Non dovuto"
|
|||
#: view:website:account.report_partnerledgerother
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid "Not filtered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non filtrato"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
|
||||
|
@ -6743,7 +6743,7 @@ msgstr "Note"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Nothing more to reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nulla da riconciliare"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
|
@ -6840,7 +6840,7 @@ msgstr "Solo un amministratore puo' cambiare le impostazioni"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:539
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Only use the ctrl-enter shortcut to validate reconciliations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa solo la scorciatoia ctrl-invio per confermare riconciliazioni."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search
|
||||
|
@ -6887,7 +6887,7 @@ msgstr "Apri sezionale"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apri saldo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.bank.reconcile:account.view_account_move_bank_reconcile
|
||||
|
@ -7209,7 +7209,7 @@ msgstr "Del partner"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_agedpartnerbalance
|
||||
msgid "Partner's:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Del partner:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
|
@ -7378,7 +7378,7 @@ msgstr "Percentuale"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.statement.operation.template,amount_type:0
|
||||
msgid "Percentage of open balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Percentuale del saldo aperto"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.statement.operation.template,amount_type:0
|
||||
|
@ -7429,7 +7429,7 @@ msgstr "Periodo :"
|
|||
#: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity
|
||||
#: view:website:account.report_analyticjournal
|
||||
msgid "Period From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Periodo Dal:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
|
||||
|
@ -7452,7 +7452,7 @@ msgstr "Somma periodo"
|
|||
#: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity
|
||||
#: view:website:account.report_analyticjournal
|
||||
msgid "Period To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Periodo Al:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.subscription,period_type:0
|
||||
|
@ -7463,7 +7463,7 @@ msgstr "Tipo di periodo"
|
|||
#: view:website:account.report_journal
|
||||
#: view:website:account.report_salepurchasejournal
|
||||
msgid "Period:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Periodo:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
|
||||
|
@ -7502,7 +7502,7 @@ msgstr "Periodi"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_vat
|
||||
msgid "Periods:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Periodi:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
|
||||
|
@ -7548,7 +7548,7 @@ msgstr "Verificare che al Sezionale sia associato un conto."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice!\n"
|
||||
"The encoded total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per favore, verifica il prezzo della fattura!\nIl totale registrato non coincide con quello calcolato."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move:account.view_move_form
|
||||
|
@ -7602,7 +7602,7 @@ msgstr "Mantenere il segno di bilancio"
|
|||
#: model:ir.model,name:account.model_account_statement_operation_template
|
||||
msgid ""
|
||||
"Preset for the lines that can be created in a bank statement reconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pre-impostazione per le voci che possono essere create in una riconciliazione della lista dei movimenti bancari."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:account.account_aged_balance_view
|
||||
|
@ -7660,7 +7660,7 @@ msgstr "Data stampa:"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:account.invoice_form
|
||||
msgid "Pro Forma Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fattura Proforma"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice,state:0
|
||||
|
@ -7909,7 +7909,7 @@ msgstr "Riapri periodo"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
msgid "Real Closing Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saldo Reale in Chiusura"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.refund,description:0 field:cash.box.in,name:0
|
||||
|
@ -8013,7 +8013,7 @@ msgstr "Riconcilia Storno"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_tour_bank_statement_reconciliation.js:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reconcile the demo bank statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riconcilia la lista movimenti bancaria dimostrativa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
|
||||
|
@ -8058,14 +8058,14 @@ msgstr "Transazioni di Riconciliazione"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
|
||||
msgid "Reconciliation number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di riconciliazione"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.client,name:account.action_bank_reconcile
|
||||
#: model:ir.actions.client,name:account.action_bank_reconcile_bank_statements
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_reconcile_bank_statements
|
||||
msgid "Reconciliation on Bank Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riconciliazione di Liste movimenti bancari"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
|
||||
|
@ -8136,7 +8136,7 @@ msgstr "Riferimento/Descrizione"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_invoice_document
|
||||
msgid "Reference:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riferimento:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:account.invoice_form
|
||||
|
@ -8872,7 +8872,7 @@ msgstr "Ordina per"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_generalledger
|
||||
msgid "Sorted By:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordinato per:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice,origin:0 field:account.invoice.line,origin:0
|
||||
|
@ -8883,7 +8883,7 @@ msgstr "Documento di origine"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_invoice_document
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fonte:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:account.view_tax_form
|
||||
|
@ -8897,7 +8897,7 @@ msgstr "Calcolo speciale"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Specified journals do not have any account move entries in draft state for "
|
||||
"the specified periods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I registri specificati non hanno movimenti nello stato di Bozza per i periodi specificati"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53
|
||||
|
@ -8929,7 +8929,7 @@ msgstr "Data di inizio"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_agedpartnerbalance
|
||||
msgid "Start Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data Inizio:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
|
||||
|
@ -8960,7 +8960,7 @@ msgstr "Periodo di inizio"
|
|||
#: view:website:account.report_partnerledgerother
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance view:website:account.report_vat
|
||||
msgid "Start Period:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Periodo Inizio:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,date_start:0
|
||||
|
@ -9105,7 +9105,7 @@ msgstr "Subtotale"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
msgid "Sum of opening balance and transactions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Somma del saldo in apertura e transazioni."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement,message_summary:0
|
||||
|
@ -9187,7 +9187,7 @@ msgstr "Fornitori"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_invoice_document
|
||||
msgid "TIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P.IVA:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form
|
||||
|
@ -9200,7 +9200,7 @@ msgstr "Preleva Contanti"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:546
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Take on average less than 5 seconds to reconcile a transaction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meno di 5 secondi in media per riconciliare una transazione."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
|
||||
|
@ -9235,12 +9235,12 @@ msgstr "Registrazioni:"
|
|||
#: view:website:account.report_salepurchasejournal
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid "Target Moves:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Movimenti Obiettivo:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
|
||||
msgid "Tasks Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mese Attività"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -9543,7 +9543,7 @@ msgstr "Condizioni"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:43
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "That's on average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "È in media"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.account,type:0
|
||||
|
@ -9621,7 +9621,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:728
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The bank statement line was already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il movimento bancario è già stato riconciliato."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -9910,13 +9910,13 @@ msgstr "Non c'è alcuna azienda senza un piano dei conti. La procedura non verr
|
|||
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:315
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no Loss Account on the journal %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non c'è Conto di Perdita sul registro %s."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no Profit Account on the journal %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non c'è Conto di Profitto sul registro %s."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:1456
|
||||
|
@ -9966,7 +9966,7 @@ msgstr "Manca il codice padre del template del conto."
|
|||
msgid ""
|
||||
"There is no period defined for this date: %s.\n"
|
||||
"Please go to Configuration/Periods and configure a fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non c'è un periodo definito per questa data: %s.\nVai a Configurazione/Periodi e configura un anno fiscale."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:1039
|
||||
|
@ -9974,7 +9974,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"There is no period defined for this date: %s.\n"
|
||||
"Please go to Configuration/Periods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non c'è un periodo definito per questa data: %s.\nPer favore, vai a Configurazione/Periodi."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_overdue_document
|
||||
|
@ -10535,7 +10535,7 @@ msgstr "Totale debiti"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
|
||||
msgid "Total of cash transaction lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totale delle voci di transazioni in contante."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
|
@ -10869,7 +10869,7 @@ msgstr "Soggetto a dichiarazione IVA"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position,vat_required:0
|
||||
msgid "VAT required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IVA richiesta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
|
||||
|
@ -10998,7 +10998,7 @@ msgstr "Quando sono create le nuove registrazioni sono in stato 'Bozza'.\nDopo l
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:533
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Whew, that was fast !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wow, è stato veloce!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
|
@ -11022,7 +11022,7 @@ msgstr "Con chiusura diversa da zero"
|
|||
#: view:website:account.report_generalledger
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid "With balance not equal to zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Con saldo diverso da zero"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.balance.report,display_account:0
|
||||
|
@ -11036,7 +11036,7 @@ msgstr "Con i movimenti"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_search
|
||||
msgid "With tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Con tassa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.config.settings,module_product_email_template:0
|
||||
|
@ -11313,7 +11313,7 @@ msgstr "Non è possibile eliminare una fattura validata (che ha ricevuto un nume
|
|||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete an invoice which is not draft or cancelled. You should "
|
||||
"refund it instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non è possibile cancellare una fattura che non sia bozza o annullata. Devi fare una nota di credito"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:1234
|
||||
|
@ -11491,7 +11491,7 @@ msgstr "Occorre definire un sezionale analitico di tipo '%s'!"
|
|||
#: code:addons/account/account_invoice.py:1311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must first select a partner!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devi prima selezionare un partner!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:154
|
||||
|
@ -11557,7 +11557,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:45
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hai confermato"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.refund:account.view_account_invoice_refund
|
||||
|
@ -11592,7 +11592,7 @@ msgstr "giorni"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
msgid "e.g. sales@odoo.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "es. sales@odoo.com"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
|
@ -11717,7 +11717,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:43
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "transactions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "transazioni."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.cashbox.line,bank_statement_id:0
|
||||
|
@ -11749,4 +11749,4 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
|
||||
"Best Regards,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gentile Sig./Sig.ra,\n\nI nostri registri indicano che alcuni pagamenti sul vostro conto ci sono ancora dovuti. Per favore, vogliate consultare i dettagli di seguito.\nSe il totale dovesse già essere stato saldato, la preghiamo di ignorare la seguente notifica. Altrimenti, siete pregati di pagarci per intero il seguente totale.\nPer ogni domanda riguardante il vostro conto, non esitate a contattarci.\n\nVi ringraziamo in anticipo per la vostra collaborazione.\nDistinti Saluti,"
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-17 13:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 04:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:521
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "秒"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:analytic.entries.report,nbr:0
|
||||
|
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account.py:1861
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (Copy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s (コピー)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:635 code:addons/account/account.py:786
|
||||
|
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "(現在の状態を開くために空のままとします)"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:account.invoice_form
|
||||
msgid "(change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(変更)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form
|
||||
|
@ -6833,7 +6833,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account.py:3392 code:addons/account/res_config.py:305
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Only administrators can change the settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "管理者のみ設定変更が可能です。"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -11148,18 +11148,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account.py:1057
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can not re-open a period which belongs to closed fiscal year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "종료된 회계 연도 내의 기간의 자료는 열 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.fiscal.position:0
|
||||
msgid "You can not select a country and a group of countries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "국가나 여러 국가를 선택할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can only change currency for Draft Invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "초안 송장에서만 통화 표기를 바꿀 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.move.reconcile:0
|
||||
|
@ -11380,7 +11380,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account_move_line.py:1257
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot use an inactive account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비활성화된 계정은 사용할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:1324
|
||||
|
|
|
@ -1267,17 +1267,17 @@ msgstr "Visi Iegrāmatotie Kontējumi"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid "All accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visi konti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_generalledger
|
||||
msgid "All accounts'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visi konti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement,all_lines_reconciled:0
|
||||
msgid "All lines reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visas rindas ir saskaņotas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move,state:0
|
||||
|
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Summa apmaksai"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.statement.operation.template,amount_type:0
|
||||
msgid "Amount type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Summas veids"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
|
||||
|
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Analīzes Dimensija"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_agedpartnerbalance
|
||||
msgid "Analysis Direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analīzes virziens"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move:account.view_move_form
|
||||
|
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Analītika"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:123
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Analytic Acc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analīt. konts"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search
|
||||
|
@ -1529,12 +1529,12 @@ msgstr "Analītiskie reģistra ieraksti"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
|
||||
msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ar iepirkumu reģistru saistītais analītiskais reģistrs"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
|
||||
msgid "Analytic Journal Items related to a sale journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ar pārdošanas reģistru saistītais analītiskais reģistrs"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.journal:account.view_analytic_journal_search
|
||||
|
@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Pielietojuma Opcijas"
|
|||
#: field:account.tax,python_applicable:0
|
||||
#: field:account.tax.template,python_applicable:0
|
||||
msgid "Applicable Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attiecināmais kods"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:account.view_tax_form
|
||||
|
@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.fiscal.position,vat_required:0
|
||||
msgid "Apply only if partner has a VAT number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lietot tikai tad, ja partneris ir PVN maksātājs"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.fiscal.position,country_group_id:0
|
||||
|
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "BNK"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Back to statements list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atpakaļ uz sarakstu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:1173
|
||||
|
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Slikts konts!"
|
|||
#: code:addons/account/account_invoice.py:819
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bad Total!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neatbilstoša kopsumma!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,balance:0
|
||||
|
@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Bilance"
|
|||
#: code:addons/account/account.py:208
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Balance Sheet (Asset account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilance (Aktīvu konts)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.account.type,report_type:0
|
||||
|
@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,company_footer:0
|
||||
msgid "Bank accounts footer preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banku kontu kājenes priekšapskate"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
|
||||
|
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Bankas konta izraksts"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bank statements are fully reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bankas izraksts ir saskaņots pilnībā."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,base:0
|
||||
|
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Bāzes Koda Zīme"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_vat
|
||||
msgid "Based On:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balstīts uz:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
|
@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Pēc produkta"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product_category
|
||||
msgid "By Product Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pēc produktu kategorijas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_refund
|
||||
|
@ -2105,12 +2105,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move:account.view_move_form
|
||||
msgid "Cancel Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atcelt ierakstu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.open.closed.fiscalyear:account.view_account_open_closed_fiscalyear
|
||||
msgid "Cancel Fiscal Year Closing Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atcelt fiskālā gada slēgšanas ierakstus"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:account.invoice_form
|
||||
|
@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Atcelt Izvēlētos Rēķinus"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form
|
||||
msgid "Cancel Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atcelt izrakstu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
|
||||
|
@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Nodokļu Plāns"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_vat
|
||||
msgid "Chart of Tax:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nodokļu struktūra:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
|
||||
|
@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr "Apakšobjekti"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:account.view_tax_form
|
||||
msgid "Children/Sub Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zemākie/pakārtotie nodokļi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
|
||||
|
@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "Fiskālo gadu un periodu Slēgšanas stāvokļi"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:55
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Close the statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slēgt izrakstu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.account,type:0 selection:account.account.template,type:0
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 10:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-22 12:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Постари побарувања до денес"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_agedpartnerbalance
|
||||
msgid "Aged Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Застарен бруто биланс"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.balance.report,display_account:0
|
||||
|
@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Не е пронајден контен план за оваа комп
|
|||
msgid ""
|
||||
"Cannot find any account journal of \"%s\" type for this company, You should create one.\n"
|
||||
" Please go to Journal Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не може да се пронајде дневник на сметка од %s тип за оваа компанија, ве молиме креирајте една. Одете во конфигурација на дневник"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_invoice.py:591
|
||||
|
@ -5849,7 +5849,7 @@ msgstr "Дневник за аналитички внесови"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
|
||||
msgid "Journal invoices with period in current year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фактури на дневник со период во тековната година"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal.period,name:0
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 10:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 11:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "August"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position,auto_apply:0
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
|
||||
|
@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "Fullfør sett av skatter."
|
|||
#: code:addons/account/account_invoice.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Compose Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skriv e-post"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term:account.view_payment_term_form
|
||||
|
@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Dagens dato"
|
|||
#: help:account.bank.statement,message_last_post:0
|
||||
#: help:account.invoice,message_last_post:0
|
||||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dato for siste melding på denne posten."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
|
||||
|
@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Good Job!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bra jobbet!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inneholder meldings-sammendrag (antall meldinger, ...). Dette sammendraget er i HTML-format, slik at det det kan bli satt rett inn i kanban-visninger."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,id:0 field:account.account.template,id:0
|
||||
|
@ -5501,7 +5501,7 @@ msgstr "Fakturalinjer"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
|
||||
msgid "Invoice paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faktura betalt"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_invoice.py:1195
|
||||
|
@ -5530,7 +5530,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
|
||||
"and 'draft' or ''}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faktura_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and 'draft' or ''}"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
|
||||
|
@ -5986,7 +5986,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.bank.statement,message_last_post:0
|
||||
#: field:account.invoice,message_last_post:0
|
||||
msgid "Last Message Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siste meldingsdato"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,write_uid:0
|
||||
|
@ -7181,7 +7181,7 @@ msgstr "Partner Ledger"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_name:0
|
||||
msgid "Partner Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partnernavn"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
|
||||
|
@ -8114,7 +8114,7 @@ msgstr "Referanse"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,uom_name:0
|
||||
msgid "Reference Unit of Measure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referanse måleenhet"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:report.invoice.created,origin:0
|
||||
|
@ -10489,7 +10489,7 @@ msgstr "Totalsum uten avgift"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_invoice_document
|
||||
msgid "Total Without Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totalsum uten avgift"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.account,adjusted_balance:0
|
||||
|
@ -11595,7 +11595,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
msgid "eInvoicing & Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eFaktura og betaling"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
|
||||
|
|
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,nbr:0
|
||||
msgid "# of Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Facturen"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.entries.report,nbr:0
|
||||
|
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "(bijwerken)"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
msgid "+ Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+ Verrichtingen"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
|
||||
|
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Toevoegen"
|
|||
#: view:account.move:account.view_move_form
|
||||
#: view:account.move.line:account.view_move_line_form
|
||||
msgid "Add an internal note..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg interne notitie toe..."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice,comment:0
|
||||
|
@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Augustus"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position,auto_apply:0
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
|
||||
|
@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_country
|
||||
msgid "By Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per land"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product
|
||||
|
@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.invoice,commercial_partner_id:0
|
||||
#: help:account.invoice.report,commercial_partner_id:0
|
||||
msgid "Commercial Entity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commerciële entiteit"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
|
||||
|
@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "Verkoop-btw"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_overdue_document
|
||||
msgid "Customer ref:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referentie klant:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
|
||||
|
@ -6796,7 +6796,7 @@ msgstr "Het aantal deelbedragen dat kan worden gecombineerd om het saldo te bepa
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:3199
|
||||
|
@ -11749,4 +11749,4 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
|
||||
"Best Regards,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geachte heer/mevrouw,\n\nVolgens onze informatie zijn enkele facturen reeds vervallen. U vindt onderstaand de details van de vervallen posten.\n\nIndien u reeds heeft betaald, kunt u dit bericht als niet verzonden beschouwen. Indien u niet heeft betaald, wilt u het vervallen bedrag, zoals onderstaand vermeld, aan ons overmaken.\n\nIndien u vragen heeft vernemen wij dit graag.\n\nWij danken u voor uw medewerking.\nMet vriendelijke groet,"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 10:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 08:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Raporty księgowe"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:res.partner:account.view_partner_property_form
|
||||
msgid "Accounting-related settings are managed on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustawienia związane z księgowością są stosowane do"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:account.view_account_search
|
||||
|
@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Bilans (konta pasywów)"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.bank.statement,balance_end:0
|
||||
msgid "Balance as calculated based on Opening Balance and transaction lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saldo obliczone na podstawie bilansu otwarcia i pozycji tansakcji"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
|
||||
|
@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Nie można znaleźć planu kont dla tej firmy, powinieneś go skonfiguro
|
|||
msgid ""
|
||||
"Cannot find any account journal of \"%s\" type for this company, You should create one.\n"
|
||||
" Please go to Journal Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie znaleziono żadnego dziennika księgowego o typie \"%s\" dla tej firmy. Powinieneś go utworzyć.\nPrzejdź do konfiguracji dzienników."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_invoice.py:591
|
||||
|
@ -9187,7 +9187,7 @@ msgstr "Dostawcy"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_invoice_document
|
||||
msgid "TIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NIP:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 10:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 14:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -9188,7 +9188,7 @@ msgstr "Fornecedores"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_invoice_document
|
||||
msgid "TIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TIN:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form
|
||||
|
@ -11750,4 +11750,4 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
|
||||
"Best Regards,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exmo. Senhor/Senhora,\n\nOs nossos registos indicam que alguns pagamentos na sua conta, ainda se encontram por liquidar. Por favor, encontre os detalhes abaixo.\nSe o valor já tiver sido pago, por favor, ignore este aviso. Caso contrário, por favor, envie-nos o total indicado abaixo.\nSe tiver quaisquer dúvidas em relação à sua conta, por favor, contacte-nos.\n\nObrigado antecipadamente pela sua colaboração.\n\nMelhores Cumprimentos,"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 11:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-19 11:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateus Cerqueira Lopes <mateus1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr " Centralização"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:521
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segundo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:analytic.entries.report,nbr:0
|
||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgid ""
|
|||
" account and the counterpart \"Account Payable\".\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Selecione o período eo jornal que você deseja preencher.\n </p><p>\n Essa visão pode ser usado por contabilistas, a fim de gravar rapidamente\n entrada em Odoo. Se você quiser gravar uma fatura do fornecedor,\n começar a gravar a linha da conta de despesa. Odoo\n irá propor-lhe automaticamente o imposto relacionado a este\n e conta a contrapartida \"conta a pagar\".\n </p>\n "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree
|
||||
|
@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Escolha o Ano Fiscal"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1297
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose counterpart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esolher Contrapartida"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.automatic.reconcile:account.account_automatic_reconcile_view1
|
||||
|
@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "Contrapartida"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position,country_id:0
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "País"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position,country_group_id:0
|
||||
|
@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Criar Reembolso"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create Write-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar Ajuste"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
|
||||
|
@ -5219,7 +5219,7 @@ msgstr "Para fechar um período você precisa primeiro criar as entradas de diá
|
|||
msgid ""
|
||||
"In order to delete a bank statement line, you must first cancel it to delete"
|
||||
" related journal items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para excluir uma linha de extrato bancário, você deve primeiro cancelá-lo para excluir itens de periódicos relacionados."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:392
|
||||
|
@ -5641,12 +5641,12 @@ msgstr "Texto em Itálico (menor)"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_analyticcostledger
|
||||
msgid "J.C. /Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "J.C. /Move"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity
|
||||
msgid "J.C./Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "J.C./Move"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_generalledger
|
||||
|
@ -5851,7 +5851,7 @@ msgstr "Diário para lançamentos analíticos"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
|
||||
msgid "Journal invoices with period in current year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diário de faturas com período no ano em curso"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal.period,name:0
|
||||
|
@ -5963,7 +5963,7 @@ msgstr "Deixe em branco para usar o período da data de validação (fatura)"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1299
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Keep open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manter Aberto"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -8015,7 +8015,7 @@ msgstr "Reconciliar o Ajuste"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_tour_bank_statement_reconciliation.js:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reconcile the demo bank statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reconciliar o extrato bancário de demonstração"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
|
||||
|
@ -8367,7 +8367,7 @@ msgstr "Arredondamento por linha"
|
|||
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:899
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Rounding error from currency conversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro de Arredondamento na conversão de moeda"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription:account.view_subscription_search
|
||||
|
@ -9189,7 +9189,7 @@ msgstr "Fornecedores"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_invoice_document
|
||||
msgid "TIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TIN:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form
|
||||
|
@ -9617,7 +9617,7 @@ msgstr "O valor expresso na moeda secundária deve ser positivo quando a conta f
|
|||
msgid ""
|
||||
"The amount will count as a debit if it is negative, as a credit if it is "
|
||||
"positive (except if amount type is 'Percentage of open balance')."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A quantidade vai contar como um débito se for negativo, como um crédito se for positivo (exceto se o tipo de quantidade é \"Porcentagem de saldo em aberto»)."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:728
|
||||
|
@ -9912,13 +9912,13 @@ msgstr "Não existe empresa sem plano de contas. O assistente, portanto, não se
|
|||
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:315
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no Loss Account on the journal %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não há Conta de Resultados no diário %s."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no Profit Account on the journal %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não há nenhuma conta de ganhos em diário %s."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:1456
|
||||
|
@ -10085,7 +10085,7 @@ msgid ""
|
|||
"* serve as base for an easy plug-in of various automated payment mechanisms, and \n"
|
||||
"* provide a more efficient way to manage invoice payments.\n"
|
||||
"-This installs the module account_payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isto permite-lhe criar e gerenciar suas ordens de pagamento, com efeitos a\n* Servir como base para um plug-in fácil de vários mecanismos de pagamento automático, e\n* Fornecer uma maneira mais eficiente de gerenciar pagamentos de faturas.\n-Este Instala o módulo account_payment."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.config.settings,module_account_asset:0
|
||||
|
@ -10093,7 +10093,7 @@ msgid ""
|
|||
"This allows you to manage the assets owned by a company or a person.\n"
|
||||
"It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
|
||||
"-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isto permite-lhe gerir os activos de propriedade de uma empresa ou uma pessoa.\nEle mantém o controle da depreciação ocorreu nesses ativos, e cria conta movimento para essas linhas de depreciação.\n-Este Instala o account_asset módulo. Se você não marcar esta caixa, você será capaz de fazer a facturação e pagamentos, mas não contabilização (Itens de diário, plano de contas, ...)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.chart.template,complete_tax_set:0
|
||||
|
@ -10171,7 +10171,7 @@ msgid ""
|
|||
"This field is used to record the third party name when importing bank "
|
||||
"statement in electronic format, when the partner doesn't exist yet in the "
|
||||
"database (or cannot be found)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este campo é utilizado para gravar a terceira nome do partido durante a importação de extrato bancário em formato electrónico, quando o parceiro ainda não existe no banco de dados (ou não pode ser encontrado)."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
|
||||
|
@ -10194,7 +10194,7 @@ msgstr "Este valor representa o número total de parceiros que atendidos hoje no
|
|||
msgid ""
|
||||
"This includes all the basic requirements of voucher entries for bank, cash, sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
|
||||
"-This installs the module account_voucher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isso inclui todos os requisitos básicos de vouchers para banco, dinheiro, vendas, compras, gastos, contra, etc.\n-Este Instala o módulo account_voucher."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move,balance:0
|
||||
|
@ -10328,7 +10328,7 @@ msgid ""
|
|||
"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
|
||||
"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
|
||||
"accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este tipo é usado para diferenciar os tipos com efeitos especiais em Odoo: Vista não pode ter entradas, consolidação são contas que podem ter filhos contas para consolidações multi-empresa, a pagar / receber são para contas de parceiros (para cálculos de débito / crédito), fechado para contas depreciados."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.account,currency_mode:0
|
||||
|
@ -10372,7 +10372,7 @@ msgstr "Este assistente vai validar todas as entradas de um diário e período e
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tip : Hit ctrl-enter to reconcile all balanced items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dica: Use ctrl-enter para reconciliar todos os itens."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
|
||||
|
@ -11045,7 +11045,7 @@ msgstr "Com imposto"
|
|||
msgid ""
|
||||
"With this module, link your products to a template to send complete information and tools to your customer.\n"
|
||||
"For instance when invoicing a training, the training agenda and materials will automatically be send to your customers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Com este módulo, vincular seus produtos a um modelo para enviar informações e ferramentas completa para o seu cliente.\nPor exemplo, quando um faturamento de formação, a agenda de treinamento e materiais serão automaticamente enviar para seus clientes."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:account.view_account_move_line_reconcile_full
|
||||
|
@ -11079,7 +11079,7 @@ msgstr "Valor da baixa"
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:115
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:2304
|
||||
|
@ -11123,7 +11123,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are selecting transactions from both a payable and a receivable account.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"In order to proceed, you first need to deselect the %s transactions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você está selecionando transações tanto de um a pagar e uma conta a receber.\n\nPara prosseguir, você primeiro precisa desmarcar a %s transações."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,blocked:0
|
||||
|
@ -11474,7 +11474,7 @@ msgstr "Você precisa definir o 'Diário de Lançamentos de Fechamento Anual' pa
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:68
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must balance the reconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você deve equilibrar a reconciliação"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -11751,4 +11751,4 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
|
||||
"Best Regards,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caro Sr / Sra,\n\nNossos registros indicam que alguns pagamentos em sua conta são ainda devidos. Por favor, encontrar os detalhes abaixo.\nSe a quantia já foi paga, por favor desconsidere este aviso. Caso contrário, por favor envie-nos a quantidade total indicada abaixo.\nSe você tiver alguma dúvida sobre a sua conta, por favor, entre em contato conosco.\n\nAgradecemos antecipadamente a sua colaboração.\nCumprimentos,"
|
||||
|
|
|
@ -6789,7 +6789,7 @@ msgstr "Numarul de zile care se adauga inainte de a calcula ziua din luna. Daca
|
|||
msgid ""
|
||||
"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
|
||||
"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numarul sumelor partiale care pot fi combinate pentru a gasi un punct al soldului poate fi ales drept puterea reconcilierii automate"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 10:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 07:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
msgid "= Theoretical Closing Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "= Теоретическое закрыие баланса"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
|
||||
|
@ -569,18 +569,18 @@ msgid ""
|
|||
"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
|
||||
"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
|
||||
"want to lock this period for tax related calculation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Период является финансовый период, в течение которого бухгалтерские записи должны быть записаны для учета деятельности. Ежемесячный период является нормой, но в зависимости от ваших потребностей, стран или компаний, возможны также ежеквартальные периоды. Закрытие периода сделает невозможным записать новые записи учета, все новые записи должны быть сделаны на следующий открытый период. Закрыть период, когда вы не хотите, чтобы записывались новые данные и хотите заблокировать этот налоговый период, связано с пересчетом."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A selected move line was already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбранная строка была уже сверена"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
|
||||
msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налоговое финансовое положение может быть определено только единожды для тех же налогов."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_centraljournal
|
||||
|
@ -1396,13 +1396,13 @@ msgstr "Сумма к оплате"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.statement.operation.template,amount_type:0
|
||||
msgid "Amount type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип суммы"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "финансовое положение аккаунта может быть определено единожды для тех же счетов."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
|
||||
|
@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Направление анализа"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_agedpartnerbalance
|
||||
msgid "Analysis Direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Направление анализа"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move:account.view_move_form
|
||||
|
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Аналитический"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:123
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Analytic Acc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аналитическая Точность."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search
|
||||
|
@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Опции применимости"
|
|||
#: field:account.tax,python_applicable:0
|
||||
#: field:account.tax.template,python_applicable:0
|
||||
msgid "Applicable Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Применимый код"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:account.view_tax_form
|
||||
|
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.fiscal.position,vat_required:0
|
||||
msgid "Apply only if partner has a VAT number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Применить только если партнер имеет сумму НДС."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.fiscal.position,country_group_id:0
|
||||
|
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgid ""
|
|||
"As an example, a decimal precision of 2 will allow journal entries like: "
|
||||
"9.99 EUR, whereas a decimal precision of 4 will allow journal entries like:"
|
||||
" 0.0231 EUR."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В качестве примера, десятичной точность 2 позволит записывать в журнал, как: 9,99 евро, в то время как десятичная точность 4 позволит записывать в журнал, как: 0.0231 евро"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
|
||||
|
@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Наличные"
|
|||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
#: field:account.journal,cash_control:0
|
||||
msgid "Cash Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Контроль купюр"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:account.view_account_journal_form
|
||||
|
@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "Проводки по позициям"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
|
||||
msgid "Entries Date by Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проводки по месяцам"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
|
||||
|
@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Расширенные фильтры..."
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:545
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fast reconciler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Быстрая сверка"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
|
@ -4344,7 +4344,7 @@ msgstr "Фильтр"
|
|||
#: view:website:account.report_partnerledgerother
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid "Filter By:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фильтр по:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
|
||||
|
@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "Структура финансовых отчетов"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_financial
|
||||
msgid "Financial report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Финансовый отчет"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
|
||||
|
@ -5420,7 +5420,7 @@ msgstr "Дата счета"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_invoice_document
|
||||
msgid "Invoice Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата счёта:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.line:account.view_invoice_line_form
|
||||
|
@ -6582,7 +6582,7 @@ msgstr "Следующий номер счета поставщика"
|
|||
#: code:addons/account/account_move_line.py:194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Analytic Journal!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нет журнала аналитики!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
|
||||
|
@ -7655,7 +7655,7 @@ msgstr "Напечатан"
|
|||
#: view:website:account.report_analyticcostledger
|
||||
#: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity
|
||||
msgid "Printing Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата печати:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:account.invoice_form
|
||||
|
@ -9187,7 +9187,7 @@ msgstr "Поставщики"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_invoice_document
|
||||
msgid "TIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TIN:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form
|
||||
|
@ -9240,7 +9240,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
|
||||
msgid "Tasks Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Месячный план"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 10:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 10:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.analytic.chart:account.account_analytic_chart_view
|
||||
#: view:project.account.analytic.line:account.view_project_account_analytic_line_form
|
||||
msgid "(Keep empty to open the current situation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Nechajte prázdne pre otvorenie súčasnej situácie)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:account.invoice_form
|
||||
|
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
|
||||
msgid "Account Analytic Chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analytický graf účtu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
|
||||
|
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
|
||||
msgid "Account Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mena účtu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
|
||||
|
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.journal:account.view_account_journal_tree
|
||||
#: field:res.partner.bank,journal_id:0
|
||||
msgid "Account Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Účtovná kniha"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
|
||||
|
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:accounting.report,account_report_id:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_financial_reports_tree
|
||||
msgid "Account Reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výkazy účtov"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.financial.report:account.view_account_report_tree_hierarchy
|
||||
|
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
|
||||
msgid "Accounting Reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Účtovné výkazy"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:res.partner:account.view_partner_property_form
|
||||
|
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Účty"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:account.view_account_journal_form
|
||||
|
@ -1443,20 +1443,20 @@ msgstr "Analytický účet"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.chart:account.account_analytic_chart_view
|
||||
msgid "Analytic Account Charts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analytické grafy účtu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
|
||||
msgid "Analytic Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analytické účtovníctvo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_list
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
|
||||
msgid "Analytic Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analytické účty"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
|
||||
|
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_tree
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
|
||||
msgid "Analytic Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analytické vstupy"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:account.view_account_analytic_entries_search
|
||||
|
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_form
|
||||
msgid "Analytic Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analytický vstup"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
|
||||
|
@ -1547,20 +1547,20 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
|
||||
msgid "Analytic Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analytický riadok"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move:account.view_move_form
|
||||
#: view:account.move.line:account.view_move_line_form
|
||||
#: view:account.move.line:account.view_move_line_form2
|
||||
msgid "Analytic Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analytické riadky"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_tree
|
||||
#: field:account.invoice.tax,account_analytic_id:0
|
||||
msgid "Analytic account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analytický účet"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
|
||||
|
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použiť"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.fiscal.position,auto_apply:0
|
||||
|
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search
|
||||
msgid "Associated Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridružený partner"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.account,currency_mode:0
|
||||
|
@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:website:account.report_partnerledgerother
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilancia"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_overdue_document
|
||||
|
@ -1898,12 +1898,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_search
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
|
||||
msgid "Bank Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bankový výpis"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
|
||||
msgid "Bank Statement Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riadok bankového výpisu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
|
||||
|
@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "Zrušené"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_invoice_document
|
||||
msgid "Cancelled Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zrušená faktúra"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:116
|
||||
|
@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
|
||||
msgid "Chart of Analytic Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Graf analytických účtov"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
|
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription:account.view_subscription_form
|
||||
msgid "Compute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypočítať"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form
|
||||
|
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.installer:account.view_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokračovať"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:res.partner:account.partner_view_buttons
|
||||
|
@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:website:account.report_salepurchasejournal
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance view:website:account.report_vat
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kredit"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.move.line,centralisation:0
|
||||
|
@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: help:account.bank.statement,message_last_post:0
|
||||
#: help:account.invoice,message_last_post:0
|
||||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dátum poslednej správy zaslanej záznamu."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
|
||||
|
@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "Deň v mesiaci je nastavený ako -1 na posledný deň aktuálneho mesiac
|
|||
#: view:website:account.report_salepurchasejournal
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance view:website:account.report_vat
|
||||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debet"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.move.line,centralisation:0
|
||||
|
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.open.closed.fiscalyear:account.view_account_open_closed_fiscalyear
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyradiť"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.line,discount:0
|
||||
|
@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastnosti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
|
@ -4585,7 +4585,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0
|
||||
#: field:account.invoice,message_follower_ids:0
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odberatelia"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax.template,amount:0
|
||||
|
@ -4663,7 +4663,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.analytic.chart,from_date:0
|
||||
#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Od"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
|
||||
|
@ -5011,7 +5011,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: help:account.bank.statement,message_unread:0
|
||||
#: help:account.invoice,message_unread:0
|
||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ak zaškrtnuté, nové správy vyžadujú vašu pozornosť."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,allow_date:0
|
||||
|
@ -5344,7 +5344,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,note:0
|
||||
msgid "Internal Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interné poznámky"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,internal_account_id:0
|
||||
|
@ -5357,7 +5357,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.account.template:account.view_account_template_search
|
||||
#: field:account.account.template,type:0 field:account.entries.report,type:0
|
||||
msgid "Internal Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interný typ"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.template:account.view_account_template_form
|
||||
|
@ -5689,7 +5689,7 @@ msgstr "Január"
|
|||
#: view:website:account.report_journal
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Účtovná kniha"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
|
@ -5986,7 +5986,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.bank.statement,message_last_post:0
|
||||
#: field:account.invoice,message_last_post:0
|
||||
msgid "Last Message Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dátum poslednej správy"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,write_uid:0
|
||||
|
@ -6360,18 +6360,18 @@ msgstr "Máj"
|
|||
#: field:account.bank.statement,message_ids:0
|
||||
#: field:account.invoice,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Správy"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.bank.statement,message_ids:0
|
||||
#: help:account.invoice,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages and communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Správa a história komunikácie"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:account.view_tax_form
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôzne"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:account.view_account_journal_form
|
||||
|
@ -6443,7 +6443,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:website:account.report_journal
|
||||
#: view:website:account.report_salepurchasejournal
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presunúť"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.line,move_id:0
|
||||
|
@ -6524,7 +6524,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:113
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nové"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
|
||||
|
@ -6762,7 +6762,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.payment.term.line,days:0
|
||||
msgid "Number of Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet dní"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.subscription,period_total:0
|
||||
|
@ -6794,7 +6794,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:3199
|
||||
|
@ -6861,7 +6861,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.chart:account.view_account_chart
|
||||
#: view:account.tax.chart:account.view_account_tax_chart
|
||||
msgid "Open Charts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otvorený graf"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.select:account.open_journal_button_view
|
||||
|
@ -7039,7 +7039,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.invoice:account.invoice_form
|
||||
#: view:website:account.report_invoice_document
|
||||
msgid "PRO-FORMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PRO-FORMA"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice,state:0
|
||||
|
@ -7647,7 +7647,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.journal.period,state:0
|
||||
msgid "Printed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytlačené"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_analyticcostledger
|
||||
|
@ -7802,7 +7802,7 @@ msgstr "Vlastnosti"
|
|||
#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_search
|
||||
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
|
||||
msgid "Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nákup"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:3187
|
||||
|
@ -8144,7 +8144,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:website:account.report_invoice_document
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Refundácia"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
|
||||
|
@ -8487,7 +8487,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
|
||||
#: field:account.invoice.report,user_id:0
|
||||
msgid "Salesperson"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predajca"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:account.view_account_journal_search
|
||||
|
@ -8502,7 +8502,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
|
||||
msgid "Search Analytic Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyhľadávať analytické riadky"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter
|
||||
|
@ -8672,7 +8672,7 @@ msgstr "Výber periody"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.chart:account.account_analytic_chart_view
|
||||
msgid "Select the Period for Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte obdobie pre analýzu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:60
|
||||
|
@ -8820,7 +8820,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,shortcut:0 field:account.account.template,shortcut:0
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skratka"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -9074,7 +9074,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
|
||||
msgid "Subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predplatné"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.generate:account.view_account_subscription_generate
|
||||
|
@ -9238,7 +9238,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
|
||||
msgid "Tasks Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesačné úlohy"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -9815,7 +9815,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.analytic.line,currency_id:0
|
||||
msgid "The related account currency if not equal to the company one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Súvisiaca mena účtu, pokiaľ nie je rovná mene spoločnosti."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,amount_residual_currency:0
|
||||
|
@ -10384,7 +10384,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.analytic.chart,to_date:0
|
||||
#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pre"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.period:account.view_account_period_search
|
||||
|
@ -10671,7 +10671,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
|
||||
#: field:account.move.line,product_uom_id:0
|
||||
msgid "Unit of Measure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merná jednotka"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:125
|
||||
|
@ -10713,7 +10713,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.bank.statement,message_unread:0
|
||||
#: field:account.invoice,message_unread:0
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neprečítané správy"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,unrealized_gain_loss:0
|
||||
|
@ -11618,7 +11618,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.subscription,period_type:0
|
||||
msgid "month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mesiac"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:account.account_aged_balance_view
|
||||
|
@ -11747,4 +11747,4 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
|
||||
"Best Regards,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vážený pán / pani,\n\nNaše záznamy ukazujú, že niektoré platby na vašom účte sú stále nesplatené. Podrobnosti nájdete nižšie.\n\nAk užs uma bola vyplatená, prosím ignorujte toto oznámenie. V opačnom prípade, prosím, pošlite nám celkovú sumu uvedené nižšie.\n\nAk máte akékoľvek otázky ohľadom svojho účtu, kontaktujte nás prosím.\n\nĎakujem vopred za Vašu spoluprácu.\nS pozdravom,"
|
||||
|
|
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2014-2015
|
||||
# Vida Potočnik <vida.potocnik@mentis.si>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 11:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 12:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vida Potočnik <vida.potocnik@mentis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -10632,7 +10633,7 @@ msgstr "Ni možno spremeniti davka!"
|
|||
#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
|
||||
#: selection:account.move.line,state:0
|
||||
msgid "Unbalanced"
|
||||
msgstr "Neusklajeno"
|
||||
msgstr "Neuravnoteženo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
|
||||
|
|
|
@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izbor"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
|
|
|
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "Kreiraj stavke"
|
|||
#: field:validate.account.move.lines,create_uid:0
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,create_date:0
|
||||
|
@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mogućnosti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
|
@ -10713,7 +10713,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.bank.statement,message_unread:0
|
||||
#: field:account.invoice,message_unread:0
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepročitane poruke"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,unrealized_gain_loss:0
|
||||
|
@ -11595,7 +11595,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
msgid "eInvoicing & Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eFakturisanje & Plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
|
||||
|
|
|
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "สมุดรายวันกลาง"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move.line,centralisation:0
|
||||
msgid "Centralisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การรวมศูนย์กลาง"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,centralisation:0
|
||||
|
@ -4566,12 +4566,12 @@ msgstr "ปีบัญชี"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
|
||||
msgid "Fiscalyear Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ปีบัญชีที่จะปิด"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
|
||||
msgid "Fiscalyear Close state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สถานะปีบัญชีที่จะปิด"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.statement.operation.template,amount_type:0
|
||||
|
@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ยึดติดสรุปตัวแชท (จำนวนของข้อความ., …) สรุปนี้จะถูกจัดในรูปแบบ html โดยตรงเพื่อที่จะถูกใส่ในมุมมองคัมบัง"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,id:0 field:account.account.template,id:0
|
||||
|
|
|
@ -9187,7 +9187,7 @@ msgstr "Tedarikçiler"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_invoice_document
|
||||
msgid "TIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sayın Yetkili,\n\nKayıtlarımıza göre halen yapılmamış olan ödemeleriniz bulunmaktadır. Lütfen detayları için aşağıya bakınız. Eğer ödeme yapıldı ise, lütfen bu bildirimi dikkate almayınız. Aksi durumda aşağıda belirtilen miktarı gönderiniz. Hesabınız ile ilgili sorularınız var ise, lütfen bizimle iletişime geçiniz, İşbirliğiniz için şimdiden teşekkür ederiz.\n\nİyi dileklerimizle"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form
|
||||
|
|
|
@ -569,7 +569,7 @@ msgid ""
|
|||
"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
|
||||
"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
|
||||
"want to lock this period for tax related calculation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Період Фінансовий період часу , протягом якого бухгалтерські записи повинні бути записані для обліку діяльності . Щомісячний період нормою , але залежно від ваших потреб країн або компаній , можна також щоквартальні періоди . Закриття періоду буде неможливо записати нові бухгалтерські, всі нові записи , то повинні бути зроблені на наступний період відкритою. Закрити період, коли ви не хочете, щоб записати нові дані і хочете, щоб заблокувати цей період для податкового розрахунку , пов'язаних с.\nPeriod Finansovyy period chasu , protyahom yakoho bukhhaltersʹki zapysy povynni buty zapysani dlya obliku diyalʹnosti . Shchomisyachnyy period normoyu , ale zalezhno vid vashykh potreb krayin abo kompaniy , mozhna takozh shchokvartalʹni periody . Zakryttya periodu bude nemozhlyvo zapysaty novi bukhhaltersʹki, vsi novi zapysy , to povynni buty zrobleni na nastupnyy period vidkrytoyu. Zakryty period, koly vy ne khochete, shchob zapysaty novi dani i khochete, shchob zablokuvaty tsey period dlya podatkovoho rozrakhunku , pov'yazanykh s."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:736
|
||||
|
@ -683,12 +683,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
|
||||
msgid "Account Common Account Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рахунок Загальні Повідомити аккаунт"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
|
||||
msgid "Account Common Journal Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загальний звіт аккаунта журнал"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
|
||||
|
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
|
||||
msgid "Account Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Валюта Рахунку"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
|
||||
|
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
|
||||
msgid "Account chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "План рахунку"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.chart:account.view_account_chart
|
||||
|
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Плани Рахунків"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:account.view_account_form
|
||||
msgid "Account code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Код рахунку"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
|
||||
|
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:account.view_account_form
|
||||
msgid "Account name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назва рахунку"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_analyticjournal
|
||||
|
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:res.groups,name:account.group_account_user
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бухгалтер"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
|
||||
|
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:account.invoice_form
|
||||
msgid "Accounting Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Звітний Період"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
|
||||
|
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Діючий"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.addtmpl.wizard:account.view_account_addtmpl_wizard_form
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додати"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move:account.view_move_form
|
||||
|
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:account.view_account_journal_form
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додаткові Налаштування"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:account.account_aged_balance_view
|
||||
|
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Пробний баланс за період"
|
|||
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
|
||||
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Всі"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
|
||||
|
@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "April"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.use.model:account.view_account_use_model_create_entry
|
||||
|
@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Активи"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset_view1
|
||||
msgid "Asset View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asset View"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
|
||||
|
@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "August"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position,auto_apply:0
|
||||
|
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product_category
|
||||
msgid "By Product Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "За категорією товару"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_refund
|
||||
|
@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "Сума (дебет)"
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "December"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,decimal_precision:0
|
||||
|
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.open.closed.fiscalyear:account.view_account_open_closed_fiscalyear
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скинути"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.line,discount:0
|
||||
|
@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.period:account.view_account_period_form
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тривалість"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:3197
|
||||
|
@ -4245,7 +4245,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Error!\n"
|
||||
"You cannot create recursive Tax Codes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error!\nYou cannot create recursive Tax Codes."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account.template:0
|
||||
|
@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Error!\n"
|
||||
"You cannot create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error!\nYou cannot create recursive accounts."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,exchange_rate:0
|
||||
|
@ -4297,12 +4297,12 @@ msgstr "Рахунок Категорії Витрат"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense_view1
|
||||
msgid "Expense View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expense View"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extended Filters..."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "Можливості"
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "February"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:cash.box.in:account.cash_box_in_form
|
||||
|
@ -4629,7 +4629,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice,period_id:0 field:account.invoice.report,period_id:0
|
||||
|
@ -5269,7 +5269,7 @@ msgstr "Рахунок Категорії Доходів"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
|
||||
msgid "Income View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Income View"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,include_base_amount:0
|
||||
|
@ -5320,7 +5320,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Insufficient Data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insufficient Data!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
|
||||
|
@ -5445,7 +5445,7 @@ msgstr "Номер інвойса"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: sql_constraint:account.invoice:0
|
||||
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invoice Number must be unique per Company!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice,reference:0 field:account.invoice.line,invoice_id:0
|
||||
|
@ -5460,7 +5460,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,state:0
|
||||
msgid "Invoice Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Статус рахунку"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
|
||||
|
@ -5657,7 +5657,7 @@ msgstr "Журнал"
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "January"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -5745,7 +5745,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.invoice,move_id:0 field:account.invoice,move_name:0
|
||||
#: field:account.move.line,move_id:0
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запис в журналі"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.model:account.view_model_form
|
||||
|
@ -5904,13 +5904,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "July"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "June"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
|
@ -6201,12 +6201,12 @@ msgstr "Li."
|
|||
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0
|
||||
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liabilitysum0
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liability"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1
|
||||
msgid "Liability View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liability View"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 field:account.tax.code,line_ids:0
|
||||
|
@ -6313,7 +6313,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "March"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_overdue_document
|
||||
|
@ -6356,7 +6356,7 @@ msgstr "Максимальна сума списання"
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "May"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement,message_ids:0
|
||||
|
@ -6749,12 +6749,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice,number:0 field:account.move,name:0
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Number"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
|
||||
|
@ -6808,7 +6808,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "October"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.confirm:account.account_invoice_confirm_view
|
||||
|
@ -7702,7 +7702,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,product_qty:0
|
||||
msgid "Product Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кількість"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_product_template
|
||||
|
@ -7754,13 +7754,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_pl
|
||||
msgid "Profit And Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profit And Loss"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl
|
||||
msgid "Profit and Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доходи та витрати"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
|
||||
|
@ -8018,7 +8018,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
|
||||
msgid "Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reconciled"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
|
||||
|
@ -8292,7 +8292,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:account.invoice_form
|
||||
msgid "Reset to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зробити чернеткою"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -8718,7 +8718,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
|
||||
|
@ -9187,7 +9187,7 @@ msgstr "Постачальник"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_invoice_document
|
||||
msgid "TIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ІПН:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form
|
||||
|
@ -9311,7 +9311,7 @@ msgstr "Знак коду податку"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
|
||||
msgid "Tax Code Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tax Code Template"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
|
||||
|
@ -9373,7 +9373,7 @@ msgstr "Назва податку"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: sql_constraint:account.tax:0
|
||||
msgid "Tax Name must be unique per company!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tax Name must be unique per company!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
|
||||
|
@ -9496,7 +9496,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search
|
||||
#: field:account.config.settings,chart_template_id:0
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шаблон "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
|
||||
|
@ -9511,7 +9511,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
|
||||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Template for Fiscal Position"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
|
||||
|
@ -9640,12 +9640,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: sql_constraint:account.account:0
|
||||
msgid "The code of the account must be unique per company !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "The code of the account must be unique per company !"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: sql_constraint:account.journal:0
|
||||
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "The code of the journal must be unique per company !"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,code:0
|
||||
|
@ -9730,7 +9730,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "The journal and period chosen have to belong to the same company."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:104
|
||||
|
@ -9762,7 +9762,7 @@ msgstr "Переміщення цього запису"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: sql_constraint:account.journal:0
|
||||
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "The name of the journal must be unique per company !"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: sql_constraint:account.period:0
|
||||
|
@ -10566,7 +10566,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form
|
||||
msgid "Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transactions"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
|
||||
|
@ -11479,7 +11479,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1807
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must choose at least one record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Потрібно вибрати хоча б один запис."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_invoice.py:95
|
||||
|
@ -11681,7 +11681,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "remaining)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "залишилось)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:account.view_wizard_multi_chart
|
||||
|
@ -11749,4 +11749,4 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
|
||||
"Best Regards,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шановний(а) пан/пані,\n\nНаші записи вказують на те, що у вас є певні неоплачені рахунки. Будь ласка, ознайомтеся з деталями нижче.\nЯкщо сума вже була оплачена, то просто не звертайте уваги на це повідомлення. Інакше, відправте нас суму, що вказана нижче.\nЯкщо у вас є запитання до нас стосовно вашого рахунку, будь ласка, зв’яжіться з нами.\n\nДуже вдячні за вашу співпрацю.\nЗ найкращими побажаннями,"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 10:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 05:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "选择会计年度"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1297
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose counterpart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择配对的"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.automatic.reconcile:account.account_automatic_reconcile_view1
|
||||
|
@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr "创建退款"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create Write-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建核销"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
|
||||
|
|
|
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account.py:1477
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Centralisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "匯總"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:analytic.entries.report,nbr:0
|
||||
msgid "# Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分錄"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.chart.template,code_digits:0
|
||||
|
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "# 數字"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_tree
|
||||
msgid "# of Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# 分錄 "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,nbr:0
|
||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "明細數"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_tree
|
||||
msgid "# of Products Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# 產品數量 "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
|
||||
|
@ -153,13 +153,13 @@ msgstr "# 處理"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
|
||||
msgid "${object.company_id.name|safe} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "${object.company_id.name|safe} 發票 (Ref ${object.number or 'n/a'})"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:1861
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (Copy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s (副本)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:635 code:addons/account/account.py:786
|
||||
|
@ -178,13 +178,13 @@ msgstr "(業務夥伴/科目)名稱"
|
|||
msgid ""
|
||||
"(If you do not select a specific fiscal year, all open fiscal years will be "
|
||||
"selected.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(如果您不選擇會計年度,將使用所有開啟的會計年度)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.chart:account.view_account_tax_chart
|
||||
msgid ""
|
||||
"(If you do not select a specific period, all open periods will be selected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(如果您不選擇會計期間,它將使用所有開啟的會計期間)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.state.open:account.view_account_state_open
|
||||
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "(當前狀態留空為待處理)"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:account.invoice_form
|
||||
msgid "(change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(變更)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form
|
||||
|
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "(更新)"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
msgid "+ Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "交易"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
|
||||
|
@ -247,12 +247,12 @@ msgstr "預付30% 30天內支付餘款"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_generalledger
|
||||
msgid ": General ledger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "總帳"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid ": Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "試算平衡"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period
|
||||
|
@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "現金"
|
|||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
#: field:account.journal,cash_control:0
|
||||
msgid "Cash Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "現金管理"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:account.view_account_journal_form
|
||||
|
@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr "建立分錄"
|
|||
#: field:validate.account.move.lines,create_uid:0
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "建立者"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,create_date:0
|
||||
|
@ -5987,7 +5987,7 @@ msgstr "前次期末餘額"
|
|||
#: field:account.bank.statement,message_last_post:0
|
||||
#: field:account.invoice,message_last_post:0
|
||||
msgid "Last Message Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最後訊息日期"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,write_uid:0
|
||||
|
@ -6074,7 +6074,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:validate.account.move.lines,write_uid:0
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最後更新:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,write_date:0
|
||||
|
@ -6161,7 +6161,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:validate.account.move.lines,write_date:0
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最後更新於"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
|
||||
|
@ -6795,7 +6795,7 @@ msgstr "部分金額可以加起來作為找到的平衡點來強制填充自動
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:3199
|
||||
|
|
|
@ -3,14 +3,15 @@
|
|||
# * account_accountant
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Carles Antolí <carlesantoli@hotmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/ca/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 08:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carles Antolí <carlesantoli@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
|
@ -20,4 +21,4 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu
|
||||
msgid "Open Accounting Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrir Menú Comptabilitat"
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * account_accountant
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -20,4 +21,4 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu
|
||||
msgid "Open Accounting Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zabaldu kontabilitateko menua"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
|
||||
msgid "Contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contratos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
|
@ -298,12 +298,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creado en"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
|
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,id:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID (identificación)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
|
||||
|
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Invoicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facturación"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
|
@ -483,12 +483,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última actualización de"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última actualización en"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
|
||||
|
@ -561,12 +561,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Padre"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
|
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Producto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,quantity:0
|
||||
|
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,price_subtotal:0
|
||||
|
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plantilla"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
|
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "To Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A facturar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
|
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
|
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
|
||||
msgid "Total Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total facturado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,remaining_total:0
|
||||
|
@ -792,12 +792,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,price_unit:0
|
||||
msgid "Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Precio unitario"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,uom_id:0
|
||||
msgid "Unit of Measure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unidad de medida"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 18:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 07:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugovor"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
|
||||
|
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
|
||||
msgid "Contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugovori"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
|
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Expired or consumed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isteklo ili konzumirano."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mjesec"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-01 09:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-19 15:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kris Krnacs\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Ismétlődő számla automatikus létrehozása"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csoport ezzel"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 04:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-19 10:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateus Cerqueira Lopes <mateus1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -83,12 +83,12 @@ msgid ""
|
|||
"</pre>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\nOlá ${object.name},\n\n% macro account_table(values):\n<table cellspacing=\"1\" border=\"1\" cellpadding=\"4\">\n <tr>\n <th>Cliente</th>\n <th>Contrato</th>\n <th>Datas</th>\n <th>Unidades Pré-pagas</th>\n <th>Contato</th>\n </tr>\n % pelo parceiro, contas em valores:\n % para as contas em contas:\n <tr>\n <td>${partner.name}</td>\n <td><a href=\"${ctx[\"base_url\"]}/#action=${ctx[\"action_id\"]}&id=${account.id}&view_type=form\">${account.name}</a></td>\n <td>${account.date_start} até ${account.date and account.date or '???'}</td>\n <td>\n % if account.quantity_max != 0.0:\n ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n % endif\n </td>\n <td>${account.partner_id.phone or ''}, ${account.partner_id.email or ''}</td>\n </tr>\n % endfor\n % endfor\n</table>\n% endmacro \n\n% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n <h2>Os seguintes contratos acabaram de vencer: </h2>\n ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n% endif\n\n% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n <h2>Os seguintes contratos ainda não foram processados: </h2>\n ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n% endif\n\n% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n <h2>Os seguintes contratos irão vencer em menos de um mês: </h2>\n ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n% endif\n\n<p>\n Você pode verificar todos os contratos a serem renovados usando o menu:\n</p>\n<ul>\n <li>Vendas / Faturamento / Contratos a renovar</li>\n</ul>\n<p>\n Obrigado,\n</p>\n\n<pre>\n-- \nEmail Automático do OpenERP\n</pre>\n\n "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
|
||||
msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Soma de tudo que pode ser faturado neste contrato."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
|
||||
|
@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
" terms and conditions of the contract.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique aqui para criar um modelo de contrato.\n </p><p>\n Modelos são utilizados para pré definir contratos/projetos que \n podem ser selecionados pela equipe de vendas para rapidamente descrever os \n termos e condições do contrato.\n </p>\n "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
|
||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgid ""
|
|||
" the alerts for the renewal of the contracts to the right salesperson.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para criar um novo contrato.\n </p><p>\n Use os contratos para seguir tarefas, questões, planilhas de horas ou faturamento baseado no\n trabalho executado, despesas e ou pedidos de vendas. O Odoo irá gerenciar os alertas para a renovação do contrato para a pessoa responsável automaticamente.\n </p>\n "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_sales_order
|
||||
|
@ -127,7 +127,7 @@ msgid ""
|
|||
" at a fix price on a contract.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para criar uma cotação que será convertida em um Pedido de Vendas.\n </p><p>\n Use os pedidos de vendas para acompanhar tudo o que precisa ser\nfaturado com um valor fixo em um contrato.\n </p>\n "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
|
||||
|
@ -144,7 +144,7 @@ msgid ""
|
|||
" pending contracts.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para definir um novo contrato.\n </p><p>\n Aqui você irá encontrar os contratos a serem renovados por que a data de término foi ultrapassada\n ou o tabalho executado é maior que o máximo autorizado.\n </p><p>\n O Odoo define os contratos a serem renovados como pendentes automaticamente.\n Após a negociação, o vendedor deve finalizar ou renovar os contratos pendentes.\n </p>\n "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
|
@ -156,24 +156,24 @@ msgid ""
|
|||
" menu instead.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p>\n Aqui você irá encontrar planilhas de horas e compras que você fez para\n contratos que podem ser refaturados para o cliente. Se ao invés disto\n você desejar registrar novas atividades para faturar, você deve utilizar o \n menu planilha de horas.\n </p>\n "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Account Analytic Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contabilidade Linhas Analíticas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Account Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerente de Contas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:sale.config.settings,group_template_required:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
|
||||
"account or a contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permite a você ajustar os campos do modelo como obrigatório quando estiver criando uma conta analítica ou um contrato."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,analytic_account_id:0
|
||||
|
@ -189,113 +189,113 @@ msgid ""
|
|||
"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
|
||||
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
|
||||
"the pricelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Com base nos custos que você teve no projeto, qual seria a receita se todos os custos tivessem sido faturados a um preço de vendas padrão, como indicado na lista de preços (sem descontos)."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Cancelled contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contratos cancelados"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fechado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Closed contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contratos finalizados"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Computed using the formula: Expected on timesheets - Total invoiced on "
|
||||
"timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calculado usando a fórmula: Esperado nas planilhas de horas - Total faturado nas planilhas de horas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calculado através da fórmula: Valor faturado - Custos Totais."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calculado usando a formula: Total Faturado / Horas Totais"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calculado utilizando a fórmula: Preço máximo de fatura - Valor Faturado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calculado usando a fórmula: Tempo Máximo - Total de Tempo Trabalhado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calculado usando a fórmula: Receita Esperada - Custo Total"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
||||
msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calcula usando a fórmula: (Margem Real / Custo Total) * 100."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrato"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
|
||||
msgid "Contract Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo de Contrato"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
|
||||
msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aviso de vencimento de contrato ${user.company_id.name}"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
|
||||
msgid "Contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contratos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Contracts assigned to a customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contratos associados a um cliente"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Contracts in progress (open, draft)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contratos em andamento (abertos, provisórios)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Contracts not assigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contratos não atribuídos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contratos que não estão atribuídos a um gerente de contas."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
|
||||
msgid "Contracts to Renew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contratos a Renovar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,create_uid:0
|
||||
|
@ -310,52 +310,52 @@ msgstr "Criado em"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Customer Contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contratos de Clientes"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||||
msgid "Date of Last Cost/Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data da Última Despesa/Atividade"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data do último custo faturado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_next_date:0
|
||||
msgid "Date of Next Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data da Próxima Fatura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||||
msgid "Date of the latest work done on this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data do último trabalho realizado nesta conta."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Day(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dia(s)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,name:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "End Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mês de Término"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "End date is in the next month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A data final é no próximo mês"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "End date passed or prepaid unit consumed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data final ultrapassada ou unidades pré-pagas utilizadas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:681
|
||||
|
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Erro!"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
|
||||
msgid "Estimation of Hours to Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estimativa de horas para faturar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_total:0
|
||||
|
@ -374,47 +374,47 @@ msgid ""
|
|||
"Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of "
|
||||
"remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
|
||||
"'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expectativa de receitas para este contrato. Calculado como a soma dos subtotais restantes, que por sua vez, são calculados com o valor máximo entre '(Estimado - Faturado)' e 'Valores para Faturar'"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esperado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Expired or consumed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vencidos ou utilizados"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Expiring soon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vencendo em breve"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
|
||||
msgid "Fixed Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preço Fixo"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_invoices:0
|
||||
msgid "Generate recurring invoices automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerar faturas recorrentes automaticamente"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agrupar por"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
|
||||
msgid "Hours Summary by User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resumo de Horas por Usuário"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
|
||||
msgid "Hours summary by month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resumo de horas por mês"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,id:0
|
||||
|
@ -428,59 +428,59 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
|
||||
"the customer based on the total costs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor restante, baseado no custo total, que poderá ser cobrado do cliente se faturado a partir da conta analítica,"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se faturado pelos custos, esta é a data da última fatura."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
|
||||
"have been invoiced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se faturar a partir dos custos, esta é a data do último trabalho ou custo que foi faturado."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Em Andamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_invoice_line_ids:0
|
||||
msgid "Invoice Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linhas da Fatura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Invoice automatically repeat at specified interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura se repete automaticamente em um intervalo específico"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor Faturado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempo Faturado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Invoicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data da Última fatura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,write_uid:0
|
||||
|
@ -495,101 +495,101 @@ msgstr "Última atualização em"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
|
||||
msgid "Mandatory use of templates in contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrigatório o uso de modelos nos contratos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:sale.config.settings,group_template_required:0
|
||||
msgid "Mandatory use of templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrigatório o uso de modelos."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mês"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Month(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mês(es)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:676
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Customer Defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum cliente definido!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "No order to invoice, create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não existe pedido para faturar, crie um"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Nothing to invoice, create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não existe pedido para faturar, crie um"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
|
||||
"invoiced if you invoice based on analytic account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de horas (horas/dia) (do diário to tipo 'geral') que podem ser faturado se você emite fatura baseado em conta analítica."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
|
||||
"have been invoiced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Númeo de horas (horas/dia) que podem ser faturadas mais aquelas que já tenham sido faturadas."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
|
||||
"computes quantities on all journal of type 'general'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de horas que você gastou na conta analítica (da planilha). Isto calcula as quantidades de todos os diários do tipo 'geral'."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
|
||||
msgid "On Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobre Planilha de Horas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
|
||||
msgid "Overdue Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor em Atraso"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Superior (Conta-pai)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parceiro"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Pending contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contratos pendentes"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:682
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please define a sale journal for the company \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor defina um diário para a empresa \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Pricelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista de preço"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,quantity:0
|
||||
|
@ -599,32 +599,32 @@ msgstr "Quantidade"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||
msgid "Real Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Margem real"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
||||
msgid "Real Margin Rate (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taxa Real de Margem (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Recurrency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recorrência"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Recurring Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturas Recorrentes"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restante"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
msgid "Remaining Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Receita Restante"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
|
||||
|
@ -632,195 +632,195 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
|
||||
#: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Remaining Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempo Restante"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_interval:0
|
||||
msgid "Repeat Every"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repetir a cada"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,recurring_interval:0
|
||||
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repetir a cada (Dia/Semana/Mês/Ano)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
||||
msgid "Revenue per Time (real)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Receita por hora (real)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:550
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sales Order Lines to Invoice of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linhas do Pedido de Venda para faturar de %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
|
||||
msgid "Sales Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pedidos de Vendas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Start Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mês de Início"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Situação"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,price_subtotal:0
|
||||
msgid "Sub Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sub Total"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
|
||||
msgid "Sum of quotations for this contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total das cotações para este contrato."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total de linhas da planilha de horas faturadas para este contrato."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
msgid "Theoretical Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Margem Teórica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
||||
msgid "Theoretical Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Receita Teórica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
msgid "Time & Materials to Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempo e Materiais"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Planilhas de Horas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timesheets to Invoice of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apontamentos para faturar de %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "To Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para Faturar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "To Renew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para Renovar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
msgid "Total Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Custo Total"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,est_total:0
|
||||
msgid "Total Estimation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estimativa Total"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
|
||||
msgid "Total Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total Faturado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,remaining_total:0
|
||||
msgid "Total Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total Restante"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
|
||||
msgid "Total Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempo Total"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||
msgid "Total Worked Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempo Total Trabalhado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor total faturado ao cliente para esta conta"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
|
||||
"indirect costs, like time spent on timesheets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total dos custos para esta conta. Inclui custos reais (de faturas) e custos indiretos, tais como o tempo gasto no apontamento de horas."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
|
||||
msgid "Total to Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total para Faturar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
|
||||
msgid "Uninvoiced Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor não Faturado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||
msgid "Uninvoiced Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempo não Faturado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,price_unit:0
|
||||
msgid "Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preço Unitário"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,uom_id:0
|
||||
msgid "Unit of Measure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unidade de Medida"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Units Consumed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unidades consumidas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Units Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unidades Restantes"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Week(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semana(s)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
|
@ -829,29 +829,29 @@ msgid ""
|
|||
" pricelist of the contract which uses the price\n"
|
||||
" defined on the product related (e.g timesheet \n"
|
||||
" products are defined on each employee)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quanto refaturar os custos, O Odoo usa a lista de preços\n do contrato que usa o preço definido\n no produto relacionado (ex Produtos de planilha de hora \n são definidos em cada funcionário)."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Year(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ano(s)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:676
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primeiro selecione um Cliente para o Contrato %s!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "or view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ou visualizar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
|
||||
msgid ""
|
||||
"the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "o modelo de campo nas contas analíticas e contratos serão obrigatórios."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
|
@ -859,21 +859,21 @@ msgid ""
|
|||
"{'required': "
|
||||
"[('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), "
|
||||
"('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{'required': [('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), ('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_template_required
|
||||
msgid ""
|
||||
"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
|
||||
"'normal','template'])]}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', 'normal','template'])]}"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "⇒ Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "=> Fatura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "⇒ create invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "⇒ criar faturas"
|
||||
|
|
|
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скасовано"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
|
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Закрито"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
|
@ -339,12 +339,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,name:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "End Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кінець місяця"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
|
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Invoicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рахунки"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
|
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Місяць"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
|
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Партнер"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
|
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продукт"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,quantity:0
|
||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,price_subtotal:0
|
||||
|
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разом"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
|
|
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
# * account_analytic_analysis
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Feng Xi <uudice@gmail.com>, 2015
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# jeffery chen fan <jeffery9@gmail.com>, 2015
|
||||
# niulinlnc <admin@niulin.net>, 2015
|
||||
|
@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-03 01:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-22 10:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Feng Xi <uudice@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -167,7 +168,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Account Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "账户管理"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:sale.config.settings,group_template_required:0
|
||||
|
@ -476,7 +477,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Invoicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "开票"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
|
@ -564,12 +565,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上级"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "合作伙伴"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
|
@ -590,7 +591,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "产品"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,quantity:0
|
||||
|
@ -670,12 +671,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,price_subtotal:0
|
||||
msgid "Sub Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "小计 :"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
|
||||
|
@ -690,7 +691,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "模板"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
|
@ -722,7 +723,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "To Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "待开票"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
|
@ -732,7 +733,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "合计"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
|
@ -747,7 +748,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
|
||||
msgid "Total Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已开发票总量"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,remaining_total:0
|
||||
|
@ -795,12 +796,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,price_unit:0
|
||||
msgid "Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "单位价格"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,uom_id:0
|
||||
msgid "Unit of Measure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "计量单位"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
|
@ -816,7 +817,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
|
|
|
@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "Stavka fakture"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-30 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-22 01:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:product.product,rules_count:0 field:product.template,rules_count:0
|
||||
msgid "# Analytic Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Κανόνες Αναλυτικής Λογιστικής."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
|
@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
msgid "Default end date for this Analytic Account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένη ημερομηνία λήξης για την Αναλυτική Λογιστική."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_start:0
|
||||
msgid "Default start date for this Analytic Account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένη ημερομηνία έναρξης για την Αναλυτική Λογιστική."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
|
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Εγγραφές"
|
|||
#: help:account.analytic.default,sequence:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δίνει τη σειρά της αλληλουχίας κατά την εμφάνιση της λίστας της αναλυτικής κατανομής"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,202 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_analytic_default
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_BO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: es_BO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:product.product,rules_count:0 field:product.template,rules_count:0
|
||||
msgid "# Analytic Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Cuentas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr "Cuenta analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_tree
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_product_default_list
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
|
||||
msgid "Analytic Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
|
||||
#: view:product.product:account_analytic_default.product_form_view_default_analytic_button
|
||||
#: view:product.template:account_analytic_default.product_template_view_default_analytic_button
|
||||
msgid "Analytic Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
#: field:account.analytic.default,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Compañía"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado en"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
msgid "Default end date for this Analytic Account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_start:0
|
||||
msgid "Default start date for this Analytic Account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Fecha final"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
|
||||
msgid "Entries"
|
||||
msgstr "Asientos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,sequence:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Agrupar por"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr "Línea de factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Última actualización de"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Última actualización en"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
|
||||
msgid "Picking List"
|
||||
msgstr "Albarán"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
#: field:account.analytic.default,product_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Producto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_product_template
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr "Plantilla de producto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,company_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a company which will use analytic account specified in analytic "
|
||||
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
||||
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a partner which will use analytic account specified in analytic "
|
||||
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
||||
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,product_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a product which will use analytic account specified in analytic "
|
||||
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
||||
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,user_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Secuencia"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,date_start:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Fecha inicial"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
#: field:account.analytic.default,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 08:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuentas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
|
@ -69,12 +69,12 @@ msgstr "Condiciones"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creado en"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Fecha final"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
|
||||
msgid "Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asientos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,sequence:0
|
||||
|
@ -110,22 +110,22 @@ msgstr "Agrupar por"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID (identificación)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línea factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última actualización de"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última actualización en"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 06:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:product.product,rules_count:0 field:product.template,rules_count:0
|
||||
msgid "# Analytic Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Reglas Analíticas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuentas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Cuenta Analítica"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_product_default_list
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
|
||||
msgid "Analytic Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "predeterminados Analíticos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Distribución Analítica"
|
|||
#: view:product.product:account_analytic_default.product_form_view_default_analytic_button
|
||||
#: view:product.template:account_analytic_default.product_template_view_default_analytic_button
|
||||
msgid "Analytic Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reglas Analíticas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
|
@ -64,27 +64,27 @@ msgstr "Compañía"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Condiciones"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
msgid "Default end date for this Analytic Account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha final predeterminada para esta Cuenta Analítica."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_start:0
|
||||
msgid "Default start date for this Analytic Account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha de comienzo predeterminada para esta Cuenta Analítica."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
|
@ -94,18 +94,18 @@ msgstr "Fecha Final"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
|
||||
msgid "Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entradas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,sequence:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Da el orden de secuencia cuando muestra una lista de distribución analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agrupar por"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,id:0
|
||||
|
@ -115,17 +115,17 @@ msgstr "ID"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línea de Factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizado por"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
|
@ -143,12 +143,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.analytic.default,product_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Producto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_product_template
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plantilla del Producto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 19:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Condiciones"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,create_date:0
|
||||
|
@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "Línea de factura"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ultima actualizacion por"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ultima actualización realizada"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,202 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_analytic_default
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Panama) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PA/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: es_PA\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:product.product,rules_count:0 field:product.template,rules_count:0
|
||||
msgid "# Analytic Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_tree
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_product_default_list
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
|
||||
msgid "Analytic Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
|
||||
#: view:product.product:account_analytic_default.product_form_view_default_analytic_button
|
||||
#: view:product.template:account_analytic_default.product_template_view_default_analytic_button
|
||||
msgid "Analytic Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
#: field:account.analytic.default,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado en"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
msgid "Default end date for this Analytic Account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_start:0
|
||||
msgid "Default start date for this Analytic Account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
|
||||
msgid "Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,sequence:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Última actualización de"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Última actualización en"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
|
||||
msgid "Picking List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
#: field:account.analytic.default,product_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Producto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_product_template
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr "Plantilla de producto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,company_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a company which will use analytic account specified in analytic "
|
||||
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
||||
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a partner which will use analytic account specified in analytic "
|
||||
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
||||
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,product_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a product which will use analytic account specified in analytic "
|
||||
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
||||
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,user_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Secuencia"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,date_start:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
#: field:account.analytic.default,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,202 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_analytic_default
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 19:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: es_PE\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:product.product,rules_count:0 field:product.template,rules_count:0
|
||||
msgid "# Analytic Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr "Cuenta Analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_tree
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_product_default_list
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
|
||||
msgid "Analytic Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
|
||||
#: view:product.product:account_analytic_default.product_form_view_default_analytic_button
|
||||
#: view:product.template:account_analytic_default.product_template_view_default_analytic_button
|
||||
msgid "Analytic Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
#: field:account.analytic.default,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado en"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
msgid "Default end date for this Analytic Account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_start:0
|
||||
msgid "Default start date for this Analytic Account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Fecha Fin"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
|
||||
msgid "Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,sequence:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Agrupado por"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr "Detalle de Factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Actualizado última vez por"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Ultima Actualización"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
|
||||
msgid "Picking List"
|
||||
msgstr "Guía"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
#: field:account.analytic.default,product_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Producto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_product_template
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr "Plantilla de Producto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,company_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a company which will use analytic account specified in analytic "
|
||||
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
||||
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a partner which will use analytic account specified in analytic "
|
||||
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
||||
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,product_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a product which will use analytic account specified in analytic "
|
||||
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
||||
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,user_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,date_start:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
#: field:account.analytic.default,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 15:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:product.product,rules_count:0 field:product.template,rules_count:0
|
||||
msgid "# Analytic Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arau analitiko kop."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
|
@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Kontu analitikoa"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_product_default_list
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
|
||||
msgid "Analytic Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehenetsitako aukera analitikoak"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banaketa analitikoa"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:product.product:account_analytic_default.product_form_view_default_analytic_button
|
||||
#: view:product.template:account_analytic_default.product_template_view_default_analytic_button
|
||||
msgid "Analytic Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arau analitikoa"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Enpresa"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baldintzak"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,create_uid:0
|
||||
|
@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "Noiz sortua"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
msgid "Default end date for this Analytic Account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehenetsitako bukaera data kontu analitiko honentzat."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_start:0
|
||||
msgid "Default start date for this Analytic Account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehenetsitako hasiera data kontu analitiko honentzat."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Amaiera Data"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
|
||||
msgid "Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Idazpenak"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,sequence:0
|
||||
|
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taldekatu"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,id:0
|
||||
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "ID"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faktura lerroa"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,write_uid:0
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Kidea"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
|
||||
msgid "Picking List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Albarana"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
|
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Produktua"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_product_template
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Txantiloi produktua"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
|
||||
|
@ -200,4 +200,4 @@ msgstr "Hasiera Data"
|
|||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
#: field:account.analytic.default,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erabiltzailea"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,202 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_analytic_default
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_BE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: fr_BE\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:product.product,rules_count:0 field:product.template,rules_count:0
|
||||
msgid "# Analytic Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Comptes"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_tree
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_product_default_list
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
|
||||
msgid "Analytic Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
|
||||
#: view:product.product:account_analytic_default.product_form_view_default_analytic_button
|
||||
#: view:product.template:account_analytic_default.product_template_view_default_analytic_button
|
||||
msgid "Analytic Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
#: field:account.analytic.default,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Créé par"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Créé le"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
msgid "Default end date for this Analytic Account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_start:0
|
||||
msgid "Default start date for this Analytic Account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Date de fin"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
|
||||
msgid "Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,sequence:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Grouper par"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Derniere fois mis à jour par"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Dernière mis à jour le"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partenaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
|
||||
msgid "Picking List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
#: field:account.analytic.default,product_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_product_template
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,company_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a company which will use analytic account specified in analytic "
|
||||
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
||||
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a partner which will use analytic account specified in analytic "
|
||||
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
||||
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,product_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a product which will use analytic account specified in analytic "
|
||||
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
||||
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,user_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Séquence"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,date_start:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Date de début"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
#: field:account.analytic.default,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 06:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grouper par"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,id:0
|
||||
|
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_product_template
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modèle de produit"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-06 08:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-07 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
#: field:account.analytic.default,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კომპანია"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form
|
||||
|
@ -120,12 +120,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ბოლოს განაახლა"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ბოლოს განახლებულია"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.analytic.default,product_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პროდუქტი"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_product_template
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-19 15:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрей Гусев <gaussgss@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:product.product,rules_count:0 field:product.template,rules_count:0
|
||||
msgid "# Analytic Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# правил аналитики"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 19:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:product.product,rules_count:0 field:product.template,rules_count:0
|
||||
msgid "# Analytic Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Analytické pravidlá"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Účty"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
|
@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "Vytvorené"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
msgid "Default end date for this Analytic Account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predvolený dátum ukončenia tohto analytického účtu."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_start:0
|
||||
msgid "Default start date for this Analytic Account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predvolený dátum začatia tohto analytického účtu."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
|
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Položky"
|
|||
#: help:account.analytic.default,sequence:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dáva sekvenčné poradie pri zobrazovaní zoznamu analytickej distribúcie"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
|
@ -162,7 +162,7 @@ msgid ""
|
|||
"Select a company which will use analytic account specified in analytic "
|
||||
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
||||
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte spoločnosť, ktorá bude používať analytický účet uvedený v analytickom predvolenom nastavení (napr vytvoriť novú faktúru zákazníka alebo predajné objednávky, keď vyberieme túto spoločnosť, bude to automaticky brať ako analytický účet)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
|
||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
|
|||
"Select a partner which will use analytic account specified in analytic "
|
||||
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
||||
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte si partnera, ktorý bude používať analytický účet uvedený v analytickom predvolenom nastavení (napr vytvoriť novú faktúru zákazníka alebo predajné objednávky, keď vyberieme tohoto partnera, bude sa to automaticky brať ako analytický účet)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,product_id:0
|
||||
|
@ -178,13 +178,13 @@ msgid ""
|
|||
"Select a product which will use analytic account specified in analytic "
|
||||
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
||||
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte si produkt, ktorý bude používať analytický účet uvedený v analytickom predvolenom nastavení (napr vytvoriť novú faktúru zákazníka alebo predajné objednávky, keď vyberieme tento produkt, bude sa to automaticky brať ako analytický účet)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,user_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte používateľa, ktorý bude používať analytický účet uvedený v analytickej prevoľbe."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,sequence:0
|
||||
|
|
|
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Stavke dnevnika"
|
|||
#: field:account.crossovered.analytic,write_uid:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,write_date:0
|
||||
|
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.crossovered.analytic,write_date:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-19 10:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 16:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Anotacions comptables"
|
|||
#: field:account.crossovered.analytic,write_uid:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualitzat per última vegada per"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,write_date:0
|
||||
|
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.crossovered.analytic,write_date:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualitzat per última vegada el dia"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
|
||||
|
@ -472,4 +472,4 @@ msgstr "analítica.pla.crea.model.acció"
|
|||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "o"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-30 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-22 01:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Κωδικός"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εταιρία"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,create_uid:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,474 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_analytic_plans
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_BO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: es_BO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:218
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A model with this name and code already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
|
||||
msgid "Account Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Account Name"
|
||||
msgstr "Nombre de cuenta"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
|
||||
msgid "Account1 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
|
||||
msgid "Account2 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
|
||||
msgid "Account3 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
|
||||
msgid "Account4 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
|
||||
msgid "Account5 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
|
||||
msgid "Account6 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Importe"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr "Cuenta analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,ref:0
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Analytic Account Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: field:account.analytic.default,analytics_id:0
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_form
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_tree
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,name:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0
|
||||
#: field:account.invoice.line,analytics_id:0
|
||||
#: field:account.move.line,analytics_id:0
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/static/src/js/account_bank_reconciliation.js:16
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/static/src/js/account_bank_reconciliation.js:23
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_line_form
|
||||
msgid "Analytic Distribution Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_line_tree
|
||||
msgid "Analytic Distribution Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
|
||||
msgid "Analytic Distribution's Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
|
||||
msgid "Analytic Instance Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
|
||||
msgid "Analytic Journal"
|
||||
msgstr "Diario analítico"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
|
||||
msgid "Analytic Line"
|
||||
msgstr "Línea analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form
|
||||
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_search
|
||||
#: field:account.analytic.plan,name:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
|
||||
msgid "Analytic Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
|
||||
msgid "Analytic Plan Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_line_form
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
|
||||
msgid "Analytic Plan Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_line_tree
|
||||
msgid "Analytic Plan Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_search
|
||||
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_tree
|
||||
#: field:account.analytic.plan,plan_ids:0 field:account.journal,plan_id:0
|
||||
msgid "Analytic Plans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
|
||||
msgid "Axis Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
|
||||
msgid "Bank Statement"
|
||||
msgstr "Extracto bancario"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
|
||||
msgid "Bank Statement Line"
|
||||
msgstr "Línea de extracto bancario"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,create_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,create_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,create_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,create_uid:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,create_uid:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,create_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,create_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,create_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,create_date:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,create_date:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado en"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.action_account_analytic_account_crossovered_analytic
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Crossovered Analytic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
|
||||
msgid "Default Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
|
||||
msgid "Distribution Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Distribution Model Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
|
||||
msgid "Distribution Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
|
||||
msgid "Dont show empty lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,date2:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Fecha final"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:218
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:231
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr "¡Error!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "From Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,id:0 field:account.analytic.plan.instance,id:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,id:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,id:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,id:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,id:0
|
||||
#: field:report.account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr "Línea de factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diario"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr "Apuntes contables"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,write_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,write_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,write_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,write_uid:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,write_uid:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Última actualización de"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,write_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,write_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,write_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,write_date:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,write_date:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Última actualización en"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
|
||||
msgid "Maximum Allowed (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
|
||||
msgid "Minimum Allowed (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
|
||||
msgid "Model's Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
|
||||
msgid "Multi Plans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:335
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:471
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Analytic Journal!"
|
||||
msgstr "Sin diario analítico"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Perc(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.line,percentage:0
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Porcentaje"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
|
||||
msgid "Plan Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please put a name and a code before saving the model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
|
||||
msgid "Print Crossovered Analytic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Printing Date:"
|
||||
msgstr "Fecha de impresión:"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Cantidad"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
|
||||
msgid "Rate (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||
msgid "Root Account"
|
||||
msgstr "Cuenta principal"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||
msgid "Root account of this plan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
|
||||
msgid "Save This Distribution as a Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Secuencia"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,date1:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Fecha inicial"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:231
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The total should be between %s and %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There are no analytic lines related to account %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no analytic plan defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model
|
||||
msgid ""
|
||||
"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "To Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User Error!"
|
||||
msgstr "¡Error de usuario!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:335
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:471
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
|
||||
msgid "analytic.plan.create.model.action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "o"
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 08:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importe"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Diario analítico"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
|
||||
msgid "Analytic Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línea Analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form
|
||||
|
@ -169,12 +169,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
|
||||
msgid "Bank Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extracto bancario"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
|
||||
msgid "Bank Statement Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línea de extracto bancario"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.crossovered.analytic,create_uid:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,create_date:0
|
||||
|
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.crossovered.analytic,create_date:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creado en"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
|
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:analytic.plan.create.model,id:0
|
||||
#: field:report.account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID (identificación)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
|
||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Factura"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línea factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
|
||||
|
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Diario"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apuntes contables"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,write_uid:0
|
||||
|
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.crossovered.analytic,write_uid:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última actualización de"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,write_date:0
|
||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.crossovered.analytic,write_date:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última actualización en"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 06:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cantidad"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
|
||||
msgid "Analytic Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línea Analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form
|
||||
|
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
|
||||
msgid "Bank Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extracto Bancario"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
|
||||
|
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Cancelar"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.crossovered.analytic,create_uid:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,create_date:0
|
||||
|
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.crossovered.analytic,create_date:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
|
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Fecha Final"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
|
@ -280,12 +280,12 @@ msgstr "ID"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línea de Factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
|
||||
|
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.crossovered.analytic,write_uid:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizado por"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,write_date:0
|
||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.crossovered.analytic,write_date:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
|
||||
|
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
|
||||
|
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cantidad"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 19:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.crossovered.analytic,create_uid:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,create_date:0
|
||||
|
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Elementos diario"
|
|||
#: field:account.crossovered.analytic,write_uid:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ultima actualizacion por"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,write_date:0
|
||||
|
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.crossovered.analytic,write_date:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ultima actualización realizada"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,474 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_analytic_plans
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Panama) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PA/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: es_PA\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:218
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A model with this name and code already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
|
||||
msgid "Account Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Account Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
|
||||
msgid "Account1 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
|
||||
msgid "Account2 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
|
||||
msgid "Account3 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
|
||||
msgid "Account4 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
|
||||
msgid "Account5 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
|
||||
msgid "Account6 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,ref:0
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Analytic Account Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: field:account.analytic.default,analytics_id:0
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_form
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_tree
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,name:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0
|
||||
#: field:account.invoice.line,analytics_id:0
|
||||
#: field:account.move.line,analytics_id:0
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/static/src/js/account_bank_reconciliation.js:16
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/static/src/js/account_bank_reconciliation.js:23
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_line_form
|
||||
msgid "Analytic Distribution Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_line_tree
|
||||
msgid "Analytic Distribution Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
|
||||
msgid "Analytic Distribution's Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
|
||||
msgid "Analytic Instance Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
|
||||
msgid "Analytic Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
|
||||
msgid "Analytic Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form
|
||||
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_search
|
||||
#: field:account.analytic.plan,name:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
|
||||
msgid "Analytic Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
|
||||
msgid "Analytic Plan Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_line_form
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
|
||||
msgid "Analytic Plan Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_line_tree
|
||||
msgid "Analytic Plan Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_search
|
||||
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_tree
|
||||
#: field:account.analytic.plan,plan_ids:0 field:account.journal,plan_id:0
|
||||
msgid "Analytic Plans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
|
||||
msgid "Axis Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
|
||||
msgid "Bank Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
|
||||
msgid "Bank Statement Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,create_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,create_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,create_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,create_uid:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,create_uid:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,create_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,create_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,create_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,create_date:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,create_date:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado en"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.action_account_analytic_account_crossovered_analytic
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Crossovered Analytic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
|
||||
msgid "Default Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
|
||||
msgid "Distribution Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Distribution Model Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
|
||||
msgid "Distribution Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
|
||||
msgid "Dont show empty lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,date2:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:218
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:231
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "From Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,id:0 field:account.analytic.plan.instance,id:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,id:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,id:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,id:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,id:0
|
||||
#: field:report.account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,write_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,write_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,write_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,write_uid:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,write_uid:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Última actualización de"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,write_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,write_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,write_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,write_date:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,write_date:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Última actualización en"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
|
||||
msgid "Maximum Allowed (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
|
||||
msgid "Minimum Allowed (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
|
||||
msgid "Model's Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
|
||||
msgid "Multi Plans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:335
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:471
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Analytic Journal!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Perc(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.line,percentage:0
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
|
||||
msgid "Plan Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please put a name and a code before saving the model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
|
||||
msgid "Print Crossovered Analytic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Printing Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Cantidad"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
|
||||
msgid "Rate (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||
msgid "Root Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||
msgid "Root account of this plan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
|
||||
msgid "Save This Distribution as a Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Secuencia"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,date1:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:231
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The total should be between %s and %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There are no analytic lines related to account %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no analytic plan defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model
|
||||
msgid ""
|
||||
"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "To Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:335
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:471
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
|
||||
msgid "analytic.plan.create.model.action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "o"
|
|
@ -0,0 +1,474 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_analytic_plans
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: es_PE\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:218
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A model with this name and code already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
|
||||
msgid "Account Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Account Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
|
||||
msgid "Account1 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
|
||||
msgid "Account2 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
|
||||
msgid "Account3 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
|
||||
msgid "Account4 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
|
||||
msgid "Account5 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
|
||||
msgid "Account6 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Cantidad"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr "Cuenta Analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,ref:0
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Analytic Account Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: field:account.analytic.default,analytics_id:0
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_form
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_tree
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,name:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0
|
||||
#: field:account.invoice.line,analytics_id:0
|
||||
#: field:account.move.line,analytics_id:0
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/static/src/js/account_bank_reconciliation.js:16
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/static/src/js/account_bank_reconciliation.js:23
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_line_form
|
||||
msgid "Analytic Distribution Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_line_tree
|
||||
msgid "Analytic Distribution Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
|
||||
msgid "Analytic Distribution's Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
|
||||
msgid "Analytic Instance Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
|
||||
msgid "Analytic Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
|
||||
msgid "Analytic Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form
|
||||
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_search
|
||||
#: field:account.analytic.plan,name:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
|
||||
msgid "Analytic Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
|
||||
msgid "Analytic Plan Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_line_form
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
|
||||
msgid "Analytic Plan Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_line_tree
|
||||
msgid "Analytic Plan Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_search
|
||||
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_tree
|
||||
#: field:account.analytic.plan,plan_ids:0 field:account.journal,plan_id:0
|
||||
msgid "Analytic Plans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
|
||||
msgid "Axis Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
|
||||
msgid "Bank Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
|
||||
msgid "Bank Statement Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,create_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,create_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,create_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,create_uid:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,create_uid:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,create_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,create_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,create_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,create_date:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,create_date:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado en"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.action_account_analytic_account_crossovered_analytic
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Crossovered Analytic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
|
||||
msgid "Default Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
|
||||
msgid "Distribution Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Distribution Model Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
|
||||
msgid "Distribution Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
|
||||
msgid "Dont show empty lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,date2:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Fecha Fin"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:218
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:231
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr "Error!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "From Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,id:0 field:account.analytic.plan.instance,id:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,id:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,id:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,id:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,id:0
|
||||
#: field:report.account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr "Detalle de Factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,write_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,write_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,write_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,write_uid:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,write_uid:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Actualizado última vez por"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,write_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,write_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,write_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,write_date:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,write_date:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Ultima Actualización"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
|
||||
msgid "Maximum Allowed (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
|
||||
msgid "Minimum Allowed (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
|
||||
msgid "Model's Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
|
||||
msgid "Multi Plans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:335
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:471
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Analytic Journal!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Perc(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.line,percentage:0
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
|
||||
msgid "Plan Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please put a name and a code before saving the model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
|
||||
msgid "Print Crossovered Analytic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Printing Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Cantidad"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
|
||||
msgid "Rate (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||
msgid "Root Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||
msgid "Root account of this plan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
|
||||
msgid "Save This Distribution as a Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,date1:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:231
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The total should be between %s and %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There are no analytic lines related to account %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no analytic plan defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model
|
||||
msgid ""
|
||||
"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "To Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:335
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:471
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
|
||||
msgid "analytic.plan.create.model.action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "o"
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 15:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 11:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Account Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontu izena"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
|
||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banaketa analitikoa"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_line_form
|
||||
|
@ -281,12 +281,12 @@ msgstr "ID"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faktura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faktura lerroa"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,474 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_analytic_plans
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_BE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: fr_BE\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:218
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A model with this name and code already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
|
||||
msgid "Account Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Account Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
|
||||
msgid "Account1 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
|
||||
msgid "Account2 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
|
||||
msgid "Account3 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
|
||||
msgid "Account4 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
|
||||
msgid "Account5 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
|
||||
msgid "Account6 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montant"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,ref:0
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Analytic Account Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: field:account.analytic.default,analytics_id:0
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_form
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_tree
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,name:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0
|
||||
#: field:account.invoice.line,analytics_id:0
|
||||
#: field:account.move.line,analytics_id:0
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/static/src/js/account_bank_reconciliation.js:16
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/static/src/js/account_bank_reconciliation.js:23
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_line_form
|
||||
msgid "Analytic Distribution Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_line_tree
|
||||
msgid "Analytic Distribution Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
|
||||
msgid "Analytic Distribution's Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
|
||||
msgid "Analytic Instance Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
|
||||
msgid "Analytic Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
|
||||
msgid "Analytic Line"
|
||||
msgstr "Ligne analytique"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form
|
||||
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_search
|
||||
#: field:account.analytic.plan,name:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
|
||||
msgid "Analytic Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
|
||||
msgid "Analytic Plan Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_line_form
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
|
||||
msgid "Analytic Plan Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_line_tree
|
||||
msgid "Analytic Plan Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_search
|
||||
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_tree
|
||||
#: field:account.analytic.plan,plan_ids:0 field:account.journal,plan_id:0
|
||||
msgid "Analytic Plans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
|
||||
msgid "Axis Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
|
||||
msgid "Bank Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
|
||||
msgid "Bank Statement Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,create_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,create_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,create_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,create_uid:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,create_uid:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Créé par"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,create_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,create_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,create_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,create_date:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,create_date:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Créé le"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.action_account_analytic_account_crossovered_analytic
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Crossovered Analytic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
|
||||
msgid "Default Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
|
||||
msgid "Distribution Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Distribution Model Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
|
||||
msgid "Distribution Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
|
||||
msgid "Dont show empty lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,date2:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Date de fin"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:218
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:231
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr "Erreur !"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "From Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,id:0 field:account.analytic.plan.instance,id:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,id:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,id:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,id:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,id:0
|
||||
#: field:report.account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,write_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,write_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,write_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,write_uid:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,write_uid:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Derniere fois mis à jour par"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,write_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,write_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,write_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,write_date:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,write_date:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Dernière mis à jour le"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
|
||||
msgid "Maximum Allowed (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
|
||||
msgid "Minimum Allowed (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
|
||||
msgid "Model's Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
|
||||
msgid "Multi Plans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:335
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:471
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Analytic Journal!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Perc(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.line,percentage:0
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
|
||||
msgid "Plan Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please put a name and a code before saving the model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
|
||||
msgid "Print Crossovered Analytic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Printing Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
|
||||
msgid "Rate (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||
msgid "Root Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||
msgid "Root account of this plan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
|
||||
msgid "Save This Distribution as a Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Séquence"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,date1:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Date de début"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:231
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The total should be between %s and %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There are no analytic lines related to account %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no analytic plan defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model
|
||||
msgid ""
|
||||
"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "To Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:335
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:471
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
|
||||
msgid "analytic.plan.create.model.action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -3,14 +3,15 @@
|
|||
# * account_analytic_plans
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>, 2015
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-22 07:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:218
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A model with this name and code already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Model s istim nazivom već postoji."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
|
||||
|
@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "Šifra"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tvrtka"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,create_uid:0
|
||||
|
@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "Greška!"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "From Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Od datuma"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,id:0 field:account.analytic.plan.instance,id:0
|
||||
|
@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "This distribution model has been saved.You will be able to reuse it late
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "To Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do datuma"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:62
|
||||
|
@ -461,7 +462,7 @@ msgstr "Greška korisnika!"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:471
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morate definirati analitički dnevnik na dnevniku '%s' !"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 07:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Kode"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perusahaan:"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,create_uid:0
|
||||
|
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
|
||||
msgid "analytic.plan.create.model.action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "analytic.plan.create.model.action"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,474 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_analytic_plans
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 11:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:218
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A model with this name and code already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
|
||||
msgid "Account Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Account Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
|
||||
msgid "Account1 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
|
||||
msgid "Account2 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
|
||||
msgid "Account3 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
|
||||
msgid "Account4 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
|
||||
msgid "Account5 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
|
||||
msgid "Account6 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "იმპორტი"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,ref:0
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Analytic Account Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: field:account.analytic.default,analytics_id:0
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_form
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_tree
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,name:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0
|
||||
#: field:account.invoice.line,analytics_id:0
|
||||
#: field:account.move.line,analytics_id:0
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/static/src/js/account_bank_reconciliation.js:16
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/static/src/js/account_bank_reconciliation.js:23
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_line_form
|
||||
msgid "Analytic Distribution Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_line_tree
|
||||
msgid "Analytic Distribution Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
|
||||
msgid "Analytic Distribution's Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
|
||||
msgid "Analytic Instance Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
|
||||
msgid "Analytic Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
|
||||
msgid "Analytic Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form
|
||||
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_search
|
||||
#: field:account.analytic.plan,name:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
|
||||
msgid "Analytic Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
|
||||
msgid "Analytic Plan Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_line_form
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
|
||||
msgid "Analytic Plan Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_line_tree
|
||||
msgid "Analytic Plan Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_search
|
||||
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_tree
|
||||
#: field:account.analytic.plan,plan_ids:0 field:account.journal,plan_id:0
|
||||
msgid "Analytic Plans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
|
||||
msgid "Axis Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
|
||||
msgid "Bank Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
|
||||
msgid "Bank Statement Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "შეწყვეტა"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "კოდი"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,create_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,create_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,create_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,create_uid:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,create_uid:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,create_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,create_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,create_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,create_date:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,create_date:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.action_account_analytic_account_crossovered_analytic
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Crossovered Analytic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
|
||||
msgid "Default Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
|
||||
msgid "Distribution Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Distribution Model Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
|
||||
msgid "Distribution Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
|
||||
msgid "Dont show empty lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,date2:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:218
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:231
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr "შეცდომა!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "From Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,id:0 field:account.analytic.plan.instance,id:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,id:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,id:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,id:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,id:0
|
||||
#: field:report.account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "იდენტიფიკატორი"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "ინვოისი"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "ჟურნალი"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,write_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,write_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,write_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,write_uid:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,write_uid:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "ბოლოს განაახლა"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,write_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,write_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,write_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,write_date:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,write_date:0
|
||||
#: field:analytic.plan.create.model,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "ბოლოს განახლებულია"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
|
||||
msgid "Maximum Allowed (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
|
||||
msgid "Minimum Allowed (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
|
||||
msgid "Model's Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
|
||||
msgid "Multi Plans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:335
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:471
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Analytic Journal!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Perc(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.line,percentage:0
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
|
||||
msgid "Plan Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please put a name and a code before saving the model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
|
||||
msgid "Print Crossovered Analytic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Printing Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "რაოდენობა"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
|
||||
msgid "Rate (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||
msgid "Root Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||
msgid "Root account of this plan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
|
||||
msgid "Save This Distribution as a Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "მიმდევრობა"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,date1:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:231
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The total should be between %s and %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There are no analytic lines related to account %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no analytic plan defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model
|
||||
msgid ""
|
||||
"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "To Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:335
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:471
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
|
||||
msgid "analytic.plan.create.model.action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "ან"
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 07:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Ошибка!"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "From Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "С даты:"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,id:0 field:account.analytic.plan.instance,id:0
|
||||
|
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Несколько планов"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:471
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Analytic Journal!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нет журнала аналитики!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
|
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Печать перекрестной аналитики"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Printing Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата печати:"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 10:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
|
||||
msgid "Analytic Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analytický riadok"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form
|
||||
|
@ -169,12 +169,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
|
||||
msgid "Bank Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bankový výpis"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
|
||||
msgid "Bank Statement Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riadok bankového výpisu"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
|
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Položky faktúry"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Účtovná kniha"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,79 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_anglo_saxon
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_BO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: es_BO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: help:account.invoice.line,move_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the invoice was generated from a stock.picking, reference to the related "
|
||||
"move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr "Línea de factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: field:account.invoice.line,move_id:0
|
||||
msgid "Move line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
|
||||
msgid "Picking List"
|
||||
msgstr "Albarán"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
||||
#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
|
||||
msgid "Price Difference Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
|
||||
msgid "Product Category"
|
||||
msgstr "Categoría de producto"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr "Plantilla de producto"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
|
||||
msgid "Purchase Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_move
|
||||
msgid "Stock Move"
|
||||
msgstr "Movimiento de existencias"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
||||
#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used to value price difference between purchase price "
|
||||
"and cost price."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-06 10:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 08:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Factura"
|
|||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línea factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: field:account.invoice.line,move_id:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,79 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_anglo_saxon
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: es_CO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: help:account.invoice.line,move_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the invoice was generated from a stock.picking, reference to the related "
|
||||
"move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr "Línea de Factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: field:account.invoice.line,move_id:0
|
||||
msgid "Move line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
|
||||
msgid "Picking List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
||||
#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
|
||||
msgid "Price Difference Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
|
||||
msgid "Product Category"
|
||||
msgstr "Categoría del Producto"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr "Plantilla del Producto"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
|
||||
msgid "Purchase Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_move
|
||||
msgid "Stock Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
||||
#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used to value price difference between purchase price "
|
||||
"and cost price."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,81 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_anglo_saxon
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Cesar Vergara <cesarvergarab@gmail.com>, 2015
|
||||
# Luis Miguel Sarabia <lmsarabia@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 16:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cesar Vergara <cesarvergarab@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: es_PE\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: help:account.invoice.line,move_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the invoice was generated from a stock.picking, reference to the related "
|
||||
"move line."
|
||||
msgstr "Si la factura se generó desde un Picking de Inventario, referencia a la linea relacionada al movimiento."
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr "Detalle de Factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: field:account.invoice.line,move_id:0
|
||||
msgid "Move line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
|
||||
msgid "Picking List"
|
||||
msgstr "Guía"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
||||
#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
|
||||
msgid "Price Difference Account"
|
||||
msgstr "Cuenta de Diferencia de Precio"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
|
||||
msgid "Product Category"
|
||||
msgstr "Categoría de Producto"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr "Plantilla de Producto"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
|
||||
msgid "Purchase Order"
|
||||
msgstr "Orden de Compra"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_move
|
||||
msgid "Stock Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
||||
#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used to value price difference between purchase price "
|
||||
"and cost price."
|
||||
msgstr "Esta cuenta se usara para valorizar la diferencia entre el precio de compra y el costo"
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * account_anglo_saxon
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 16:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -27,12 +28,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faktura"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faktura lerroa"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: field:account.invoice.line,move_id:0
|
||||
|
@ -42,7 +43,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
|
||||
msgid "Picking List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Albarana"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
||||
|
@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Produktu Kategoria"
|
|||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Txantiloi produktua"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
|
||||
|
@ -68,7 +69,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_move
|
||||
msgid "Stock Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izakinen mugimendua"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,79 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_anglo_saxon
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 06:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: fr_CA\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: help:account.invoice.line,move_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the invoice was generated from a stock.picking, reference to the related "
|
||||
"move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: field:account.invoice.line,move_id:0
|
||||
msgid "Move line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
|
||||
msgid "Picking List"
|
||||
msgstr "Liste de ceuillette"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
||||
#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
|
||||
msgid "Price Difference Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
|
||||
msgid "Product Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr "Modèle de produit"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
|
||||
msgid "Purchase Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_move
|
||||
msgid "Stock Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
||||
#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used to value price difference between purchase price "
|
||||
"and cost price."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: krnkris\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-19 15:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kris Krnacs\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"If the invoice was generated from a stock.picking, reference to the related "
|
||||
"move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha a számla egy raktári.kiválogatásból (stock.picking) készült, hivatkozás az idevonatkozó átmozgatott tételsorra."
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-22 14:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 12:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Відбірний лист"
|
|||
#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
||||
#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
|
||||
msgid "Price Difference Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рахунок різниці в ціні"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
|
||||
|
@ -76,4 +76,4 @@ msgstr "Переміщення по складу"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This account will be used to value price difference between purchase price "
|
||||
"and cost price."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цей рахунок буде використовуватись для обліку різниці між ціною в рахунку за товар та ціною в замовленні на купівлю."
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue