diff --git a/addons/account/account_installer.xml b/addons/account/account_installer.xml index e8937f689a3..b720ea16922 100644 --- a/addons/account/account_installer.xml +++ b/addons/account/account_installer.xml @@ -9,9 +9,9 @@
Accounting Application Configuration
- + diff --git a/addons/account/account_invoice.py b/addons/account/account_invoice.py index 6a0a29cb2fe..b1c5db23df6 100644 --- a/addons/account/account_invoice.py +++ b/addons/account/account_invoice.py @@ -306,7 +306,7 @@ class account_invoice(osv.osv): if view_type == 'form': if partner['supplier'] and not partner['customer']: view_id = self.pool.get('ir.ui.view').search(cr,uid,[('name', '=', 'account.invoice.supplier.form')]) - else: + elif partner['customer'] and not partner['supplier']: view_id = self.pool.get('ir.ui.view').search(cr,uid,[('name', '=', 'account.invoice.form')]) if view_id and isinstance(view_id, (list, tuple)): view_id = view_id[0] diff --git a/addons/account/installer.py b/addons/account/installer.py index 5a2b0b346c4..4fc4754ea3f 100644 --- a/addons/account/installer.py +++ b/addons/account/installer.py @@ -119,6 +119,15 @@ class account_installer(osv.osv_memory): self.execute_simple(cr, uid, ids, context) super(account_installer, self).execute(cr, uid, ids, context=context) + def action_next(self, cr, uid, ids, context=None): + next = self.execute(cr, uid, ids, context=context) + for installer in self.browse(cr, uid, ids, context=context): + if installer.charts == 'l10n_be': + return {'type': 'ir.actions.act_window_close'} + else : + if next : return next + return self.next(cr, uid, ids, context=context) + def execute_simple(self, cr, uid, ids, context=None): if context is None: context = {} diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/tr.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/tr.po new file mode 100644 index 00000000000..4adfe7f304f --- /dev/null +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,382 @@ +# Turkish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-05 14:35+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-06 04:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Search Bank Transactions" +msgstr "Banka İşlemi Ara" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +#: selection:account.bank.statement.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Onaylandı" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Glob. Id" +msgstr "Glob. Id" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 +msgid "CODA" +msgstr "CODA" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "Ana Kod" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Debit" +msgstr "Borç" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:cancel.statement.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_cancel_statement_line +msgid "Cancel selected statement lines" +msgstr "Seçili hesap özeti satırlarını sil" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" +msgstr "RIB ve/veya IBAN geçerli değil" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Gruplandır..." + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,state:0 +msgid "State" +msgstr "Durum" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +#: selection:account.bank.statement.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Taslak" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Statement" +msgstr "Hesap Özeti" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:confirm.statement.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_confirm_statement_line +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_confirm_statement_line +msgid "Confirm selected statement lines" +msgstr "Seçili hesap özeti satırlarını onayla" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: report:bank.statement.balance.report:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_balance_report +msgid "Bank Statement Balances Report" +msgstr "Banka Durumu Raporu" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:cancel.statement.line:0 +msgid "Cancel Lines" +msgstr "Satırları İptal et" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line.global:0 +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line_global +msgid "Batch Payment Info" +msgstr "Toplu Ödeme Bilgisi" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:confirm.statement.line:0 +msgid "Confirm Lines" +msgstr "Satırları Onayla" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:130 +#, python-format +msgid "" +"Delete operation not allowed ! Please go to the associated bank " +"statement in order to delete and/or modify this bank statement line" +msgstr "" +"İşlemin silinmesine izin verilmedi! Bu banka hesap özeti satırını silmek/ ya " +"da değiştirmek için bağlantılı banka hesap özetine gidin" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,journal_id:0 +#: report:bank.statement.balance.report:0 +msgid "Journal" +msgstr "Günlük" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Confirmed Statement Lines." +msgstr "Onayl Hesap Özeti Satırları." + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Credit Transactions." +msgstr "Krdei İşlemleri" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line +msgid "cancel selected statement lines." +msgstr "Seçili hesap özeti satırlarını iptal et." + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0 +msgid "Counterparty Number" +msgstr "Karşı Taraf Numarası" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line.global:0 +msgid "Transactions" +msgstr "İşlemler" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:130 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: report:bank.statement.balance.report:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "Kapanış Bakiyesi" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: report:bank.statement.balance.report:0 +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,globalisation_amount:0 +msgid "Glob. Amount" +msgstr "Glob. Tutar" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Debit Transactions." +msgstr "Borç İşlemleri." + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "Genişletilmiş Süzgeçler..." + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:confirm.statement.line:0 +msgid "Confirmed lines cannot be changed anymore." +msgstr "Onaylı satırlar artık değiştirilemez." + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: constraint:res.partner.bank:0 +msgid "" +"\n" +"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " +"valid payments" +msgstr "" +"\n" +"IBAN hesap tipli bankalara geçerli ödeme yapabilmek için lütfen bankanın " +"BIC/SWIFT kodunu tanımlayın" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,val_date:0 +msgid "Valuta Date" +msgstr "Efektif Tarih" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_confirm_statement_line +msgid "Confirm selected statement lines." +msgstr "Seçili hesap özeti satırlarını onayla." + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:cancel.statement.line:0 +msgid "Are you sure you want to cancel the selected Bank Statement lines ?" +msgstr "" +"Seçili Banka Hesap Özeti satırlarını iptal etmek istediğinizden emin misiniz?" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: report:bank.statement.balance.report:0 +msgid "Name" +msgstr "Adı" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 +msgid "ISO 20022" +msgstr "ISO 20022" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Notes" +msgstr "Notlar" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 +msgid "Manual" +msgstr "El ile" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Credit" +msgstr "Alacak" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Tutar" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Fin.Account" +msgstr "Fin.Hesap" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,counterparty_currency:0 +msgid "Counterparty Currency" +msgstr "Karşı Taraf Para Birimi" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,counterparty_bic:0 +msgid "Counterparty BIC" +msgstr "Karşı Tarafı BIC" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "Alt Kodlar" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:confirm.statement.line:0 +msgid "Are you sure you want to confirm the selected Bank Statement lines ?" +msgstr "" +"Seçili Banka Hesap Özeti satırlarını onaylamak istediğinizden emin misiniz?" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: constraint:account.bank.statement.line:0 +msgid "" +"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the " +"statement line" +msgstr "Fiş tutarı banka hesap özetindekiyle aynı tutarda olmalı" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: help:account.bank.statement.line,globalisation_id:0 +msgid "" +"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level " +"within a batch payment" +msgstr "" +"Bir toplu ödemede aynı küreselleşme seviyesine ait işlemlerin tanımlama Kodu" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Draft Statement Lines." +msgstr "Taslak Hesap Özeti satırları" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Glob. Am." +msgstr "Glob. Am." + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "Banka Hesap Özeti Satırı" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,counterparty_name:0 +msgid "Counterparty Name" +msgstr "Karşı Taraf Adı" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "İletişim" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Banka Hesapları" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: constraint:account.bank.statement:0 +msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company." +msgstr "Seçilen günlük ve dönem aynı firmaya ait olmalıdır." + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement +msgid "Bank Statement" +msgstr "Banka Hesap Özeti" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Statement Line" +msgstr "Hesap Özeti Satırı" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0 +msgid "The code must be unique !" +msgstr "Kod eşsiz olamlı!" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,bank_statement_line_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line +#: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line +msgid "Bank Statement Lines" +msgstr "Banka Hesap Özeti Satırları" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line.global:0 +msgid "Child Batch Payments" +msgstr "Alt Toplu Ödemeler" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:cancel.statement.line:0 +#: view:confirm.statement.line:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Vazgeç" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Statement Lines" +msgstr "Hesap Özeti Satırları" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "Toplam Tutar" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,globalisation_id:0 +msgid "Globalisation ID" +msgstr "Küreselleşme ID" diff --git a/addons/base_calendar/crm_meeting.py b/addons/base_calendar/crm_meeting.py index 239ab8d0f28..cb96ff2a4d0 100644 --- a/addons/base_calendar/crm_meeting.py +++ b/addons/base_calendar/crm_meeting.py @@ -63,7 +63,7 @@ class crm_meeting(base_state, osv.Model): 'event_id', 'attendee_id', 'Attendees', states={'done': [('readonly', True)]}), } _defaults = { - 'state': 'draft', + 'state': 'open', } # ---------------------------------------- diff --git a/addons/base_calendar/crm_meeting_view.xml b/addons/base_calendar/crm_meeting_view.xml index d3371ad602a..a70bca5ec09 100644 --- a/addons/base_calendar/crm_meeting_view.xml +++ b/addons/base_calendar/crm_meeting_view.xml @@ -72,15 +72,7 @@
-
diff --git a/addons/base_contact/i18n/ar.po b/addons/base_contact/i18n/ar.po deleted file mode 100644 index a7c11a025f8..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/ar.po +++ /dev/null @@ -1,481 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-12 19:38+0000\n" -"Last-Translator: Pioneer Solutions \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "مدينة" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "الاسم الأول و الأخير" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "جهات الاتصال" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "خبرات مهنية" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "الاسم الأول" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "الموقع" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "شريك إلى عنوان" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"اذا كان وضع الحقل النشط خطأ, سيسمح لك بإخفاء اتصال الشريك بدون ازالته." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "الموقع الإلكتروني" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "ألبريدي" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "المحافظة / الولاية" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "الشركة" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "اللقب" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "الشريك الرئيسي" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "جهة الاتصال الأساسية" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "البريد الإلكتروني" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "نشِط" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "الجنسية" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "العنوان البريدي" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "المهمة الرئيسية" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "تعريف الشركاء وعناوينهم" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "اللغة" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "الجوال" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "البلد" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "ملاحظات" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "أشخاص تعمل معهم." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "معلومات إضافية" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "المهام والعناوين" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "جهة الاتصال" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "res.partner.location" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "الشركات التي تتعامل معها." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "صاحب العمل الرئيسي" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "جهة الاتصال بالشريك" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "العناوين" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "عناوين العمل والعناوين الخاصة" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "اسم العائلة" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "صورة" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "المواقع" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "عام" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "الشارع" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "الشريك" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "الشركاء" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "عناوين الشريك" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "الشارع ٢" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "معلومات شخصية" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "تاريخ الميلاد" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "فاكس" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "عدد جهات الاتصال" - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "يمكنك إدخال العنوان أولاً، وسيتمّ ربط الشريك تلقائياً إن وُجِد." - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "فاكس العمل" - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "حالة العنوان" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "تاريخ الالتحاق بالوظيفة" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "نقل" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "الفئات" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "هاتف العمل" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "الامتداد" - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "البريد الإلكتروني للعمل" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "صورة" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "الاسم" - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "حدد الخيار لنقل العناوين" - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "تاريخ ترك الوظيفة" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "الوظائف" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" -#~ msgstr "" -#~ "ترتيب المسمى الوظيفي هذا حسب الأهمية بين المسميات الوظيغية المستخدمة لدى " -#~ "الشريك" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "امتداد رقم الهاتف الداخلي/الخارجي" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "تاريخ التوقف" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "التواصل" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "رقم الشريك" - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "العنوان المرتبط بالشريك" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "حقل هاتف إضافي" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "رقم جهة الاتصال" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "هاتف" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "وإلا فلن تظهر هذه التفاصيل في العنوان/جهة الاتصال." - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contact.installer" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "ضبط الإعدادات" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "رقم" - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "إذا اخترت هذا الخيار، سيتم نقل جميع العناوين." - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "الحالي" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "الوظيفة الرئيسية" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "تعريف جهات الاتصال والمهام." - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "جهة اتصال إلى مهمة" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "العنوان" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "غير ذلك" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "ترتيب هذا العنوان حسب الأهمية بين عناوين جهة الاتصال" - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "نقل العنوان" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "تاريخ البدء" - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "الوظائف المفتوحة" - -#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." -#~ msgstr "يمكنك نقل العناوين الحالية للشريك إلى جهة الاتصال" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "تعريف المهام والعنوان" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "مهمة الشريك" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "مهمة الشريك" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "مهام جهة الاتصال" - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "مهمة إلى عنوان" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module allows you to manage your contacts entirely.\n" -#~ "\n" -#~ " It lets you define\n" -#~ " *contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " *contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " *contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ " It also adds new menu items located in\n" -#~ " Partners \\ Contacts\n" -#~ " Partners \\ Functions\n" -#~ "\n" -#~ " Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " تمكنك هذه الوحدة البرمجية من إدارة جهات الاتصال بشكل كامل.\n" -#~ " فهي تسمح لك بـتعرف:\n" -#~ " * جهات اتصال غير ذات صلة بشريك،\n" -#~ " * جهات اتصال ذات عناوين عمل متعددة (ربما لارتباطها بشركاء مختلفين)،\n" -#~ " * جهات اتصال ذات مهام مختلفة لكل عنوان من عناوين وظائفها\n" -#~ "\n" -#~ " كذلك تضيف هذه الوحدة البرمجية عناصر جديدة إلى القائمة تحت\n" -#~ " الشركاء / جهات الاتصال\n" -#~ " الشركاء / المهام\n" -#~ "\n" -#~ " تنبه إلى أن هذه الوحدة البرمجية تقوم بتحويل العناوين الموجودة مسبقاً إلى " -#~ "\"عناوين\" و \"جهات اتصال\"، مما يعني أن بعض حقول العناوين سيتم حذفها (مثل " -#~ "اسم جهة الاتصال) لأنه من المفترض أن يتم تعريفها في كائن آخر.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "مهمة جهة الاتصال هذه عند هذا الشريك" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "المهمة" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "بحث جهة الإتصال" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "المحافظة" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "سير الإعدادات" - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "" -#~ "نتيجة للتغيرات في العنوان، وعلاقة الشريك, سيكون هناك الحاجة الى ترحيل بعض " -#~ "التفاصيل من العنوان الى معلومات الاتصال." - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "الوظائف عند نفس عنوان الشريك." - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "سابق" - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "هل تريد ترحيل بيانات عنوانك الى بيانات الاتصال؟" - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "ترحيل العنوان الى جهات الاتصالات" diff --git a/addons/base_contact/i18n/bg.po b/addons/base_contact/i18n/bg.po deleted file mode 100644 index 56caf6d7b8a..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/bg.po +++ /dev/null @@ -1,504 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 00:57+0000\n" -"Last-Translator: Boris \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакти" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Собствено Име" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Партньор на адрес" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"Ако полето е настроено на невярно, то се скрива връзка с партньор, без да я " -"премахва." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Уеб сайт" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Обръщение" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "База контакт" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "Имейл" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Активен" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Националност" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Пощенски адрес" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Основна длъжност" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Задаване на партньори и техните адреси." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Език" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Мобилен" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Бележки" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Хора, с които работите" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Допълнителна информация" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Длъжности и адреси" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Фирми с които работите." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Основен работодател" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Контакт на партньор" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Адреси" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Работни и домашни адреси" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Фамилия" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Снимка" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Общ" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Партньор" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Партньори" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Адрес на партньора" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Дата на раждане" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "# контакти" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "res.partner.contact" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални " -#~ "символи!" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Телефон" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Адрес" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Категории" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Обща информация" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Текущ" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Друго" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "Дата на постъпване на работа" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Факс" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Област" - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Последен работен ден" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "Служебен тел. номер" - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "Служебен имейл" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Изображение" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Комуникация" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Предишен" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Търсене на контакт" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Допълнително поле за телефон" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Настройване" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Основна работа" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Начална дата" - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "Може първо да въведете адрес, ако има партньор, ще бъде добавен автоматично." - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "Служ. факс" - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Състояние на адрес" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "обръщение" - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "Изберете опция за мигриране на адреси" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Мигриране" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Длъжности на същия партньорски адрес" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" -#~ msgstr "" -#~ "Определение на значението на тази длъжност в списъка на длъжността на " -#~ "свързан партньор" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Дата на спиране" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Вътрешни / Външни допълнителни телефонни номера" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Контакти на работни места" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Разширение" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Прогрес на настройките" - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Длъжност за адрес" - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "Длъжностна контакта при този партньор" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Определяне на длъжност и адрес" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module allows you to manage your contacts entirely.\n" -#~ "\n" -#~ " It lets you define\n" -#~ " *contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " *contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " *contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ " It also adds new menu items located in\n" -#~ " Partners \\ Contacts\n" -#~ " Partners \\ Functions\n" -#~ "\n" -#~ " Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Този модул ви позволява да управлявате контактите си напълно.\n" -#~ "\n" -#~ "Позволява да определит:\n" -#~ "* контактите не са свързани с партньор,\n" -#~ "* контакти, работещи в няколко адреса (вероятно за различнит партньори),\n" -#~ "* контакти с възможно различни длъности за всеки един от адресите си на " -#~ "работа\n" -#~ "\n" -#~ "Той също така добавя нови елементи от менюто, разположени в\n" -#~ "Партньори \\ Контакти\n" -#~ "Партньори \\ Длъжности\n" -#~ "\n" -#~ "Обърнете внимание, че този модул преобразува съществуващите адреси в " -#~ "\"адреси + контакти \". Това означава, че някои области от адресите ще " -#~ "липсват (като името на контакта), тъй като те се очаква да бъдат определени " -#~ "в един друг обект.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Адрес, свързан с партньора" - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "" -#~ "Поради промени във връзката Адрес и Партньори, някои от данните от адреса е " -#~ "необходими за да себъдат прехвърлени в контакт." - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Длъжност на партньора" - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "Адрес на преселване за контакти" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Длъжност на контакта" - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "Искате ли да преместите адресните данни в данни за контакт?" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "" -#~ "В противен случай тези данни няма да бъдат видими чрез адрес / контакт." - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contact.installer" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Посл." - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "Ако изберете това, всички адреси ще се прехвърлят." - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Определяне на контакти и длъности" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Длъжност на контакта в партньора" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Контакт за длъжност" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Длъжност" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "" -#~ "Определение на значението на този адрес в списъка с адреси на свързаните " -#~ "контакти" - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Адрес на преместване" - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Отворете работни мяста" - -#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." -#~ msgstr "Можете да преместите адреса на партньора за контакта." - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Партньор последов." - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Кантакт последов." diff --git a/addons/base_contact/i18n/bs.po b/addons/base_contact/i18n/bs.po deleted file mode 100644 index 4b28648c933..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/bs.po +++ /dev/null @@ -1,266 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 17:43+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" diff --git a/addons/base_contact/i18n/ca.po b/addons/base_contact/i18n/ca.po deleted file mode 100644 index 1cd6c2bab00..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/ca.po +++ /dev/null @@ -1,528 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 00:58+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Contactes" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Primer nom" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Empresa a adreça" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"Si el camp actiu es desmarca, permet ocultar el contacte de l'empresa sense " -"eliminar-lo." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Lloc web" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Títol" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Contacte base" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "Email" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Actiu" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Nacionalitat" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Adreça postal" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Funció principal" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Defineix empreses i les seves adreces." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mòbil" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Notes" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Persones amb qui treballa." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Informació extra" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Càrrecs i adreces" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Contacte" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Empreses en les que treballa." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Empleat principal" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Contacte empresa" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adreces" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Adreces de treball i privades." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Cognoms" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Fotografia" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Empresa" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Empreses" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Adreces de l'empresa" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Data naixement" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "# de contactes" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Treball principal" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Seq. contacte" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "res.partner.contacte" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter " -#~ "especial!" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Funció a l'empresa" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Seq. empresa" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Actual" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Funció contacte a l'empresa" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Contacte a càrrec" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Funció" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Telèfon" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Defineix contactes i càrrecs." - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Funcions contacte" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "" -#~ "Ordre d'importància d'aquesta ocupació en la llista d'ocupacions de " -#~ "l'empresa relacionada" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Data finalització" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adreça" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Treballs del contacte" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "" -#~ "Ordre d'importància d'aquesta adreça en la llista d'adreces del contacte " -#~ "relacionat" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categories" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "Procés contacte base" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Seq." - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Càrrec a adreça" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Contactes de l'empresa" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Estat" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Anterior" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Informació general" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Treballs en la mateixa adreça d'empresa." - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Data inicial" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Defineix càrrecs i adreces." - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Número d'extensió telefònica interior / exterior" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Extensió" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Un altre" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Camp per telèfon addicional" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció." - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Migra" - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "Funció d'aquest contacte amb aquesta empresa." - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "títol" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "Data inicial del treball (data d'unió)." - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "Seleccioneu l'opció per a la migració d'adreces" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "Número de telèfon del treball." - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Imatge" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Comunicació" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" -#~ msgstr "" -#~ "Ordre d'importància d'aquest títol de treball en la llista de títols de " -#~ "treballs de l'empresa relacionada." - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Progrés de la configuració" - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "Migració d'adreces a contactes" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Cerca contacte" - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contacte.instal·lador" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Configura" - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Treballs oberts" - -#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." -#~ msgstr "Podeu migrar les adreces actuals de l'empresa al contacte." - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Migració d'adreces" - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Estat de l'adreça" - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "Podeu introduir primer una adreça, es relacionarà automàticament amb " -#~ "l'empresa si n'hi ha." - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "Número del fax del treball." - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Data final del treball" - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "Correu electrònic del treball" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module allows you to manage your contacts entirely.\n" -#~ "\n" -#~ " It lets you define\n" -#~ " *contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " *contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " *contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ " It also adds new menu items located in\n" -#~ " Partners \\ Contacts\n" -#~ " Partners \\ Functions\n" -#~ "\n" -#~ " Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Aquest mòdul us permet gestionar els contactes de forma completa.\n" -#~ "\n" -#~ " Us permet definir:\n" -#~ " contactes sense cap relació amb una empresa,\n" -#~ " contactes que treballen en diverses adreces (probablement per a " -#~ "diferents empreses),\n" -#~ " contactes amb diverses funcions per a cadascuna de les seves adreces " -#~ "de treball\n" -#~ "\n" -#~ " També afegeix noves entrades de menús localitzades en:\n" -#~ " Empreses \\ Contactes\n" -#~ " Empreses \\ Funcions\n" -#~ "\n" -#~ " Aneu amb compte que aquest mòdul converteix les adreces existents en " -#~ "\"adreces + contactes\". Això significa que alguns camps de les adreces " -#~ "desapareixeran (com ara el nom del contacte), ja que se suposa que estaran " -#~ "definides en un altre objecte.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "Si no aquests detalls no seran visibles des d'adreces/contactes." - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Adreça que està relacionada amb l'empresa" - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "" -#~ "A causa dels canvis en la relació entre Adreces i Empreses, alguns dels " -#~ "detalls de les adreces cal migrar-los a la informació de contactes." - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "Voleu migrar les dades de les adreces a les dades de contacte?" - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "Si seleccioneu aquesta opció, totes les adreces es migraran." - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "" -#~ "Ordre d'importància d'aquesta adreça en la llista d'adreces del contacte " -#~ "relacionat" diff --git a/addons/base_contact/i18n/cs.po b/addons/base_contact/i18n/cs.po deleted file mode 100644 index 03538f0a32c..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/cs.po +++ /dev/null @@ -1,501 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-15 15:01+0000\n" -"Last-Translator: Jiří Hajda \n" -"Language-Team: Czech \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" -"X-Poedit-Language: Czech\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "Město" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "Křestní jméno/Příjmení" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakty" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "Povolání" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Křestní jméno" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "Umístění" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Partner na adresu" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"Pokud je aktivní pole nastaveno na Nepravda, umožní vám to " -"skrýt kontakt partnera bez jeho odstranění." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Webová stránka" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "PSČ" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "Fed. stát" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Společnost" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Název" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "Hlavní partner" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Základní kontakt" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Aktivní" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Národnost" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Poštovní adresa" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Hlavní funkce" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Určuje partnery a jejich adresy." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Jméno" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "Země" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Poznámky" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Lidé, s kterými pracujete." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Speciální informace" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Funkce a adresy" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "res.partner.location" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Společnosti, se kterými pracujete." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Hlavní zaměstnavatel" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Kontakt partnera" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresy" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Pracovní a soukromé adresy." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Příjmení" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Fotka" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "Umístění" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Obecný" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "Ulice" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Partneři" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Adresy partnerů" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "Ulice 2" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "Osobní informace" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Datum narození" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorie" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Stávající" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adresa" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "Jméno objektu musí začínat znakem x_ a nesmí obsahovat žádný speciální znak!" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Špatný název modelu v definici akce" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Kontaktní funkce" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Telefon" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Funkce" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "# z kontaktů" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "nadpis" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "Datum zahájení práce (datum připojení)" - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "Vyberte volbu pro přesun adres" - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "Funkce tohoto kontaktu s tímto partnerem" - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Stav adresy" - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "Můžete zadat nejdříve adresu. Pokud je nějaký partner, " -#~ "bude napojen automaticky." - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "Číslo FAXu do práce" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Určit funkce a adresu." - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Poslední datum práce" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Přesunout" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Pracovní pozice u stejné adresy partnera." - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Stav" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module allows you to manage your contacts entirely.\n" -#~ "\n" -#~ " It lets you define\n" -#~ " *contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " *contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " *contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ " It also adds new menu items located in\n" -#~ " Partners \\ Contacts\n" -#~ " Partners \\ Functions\n" -#~ "\n" -#~ " Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Tento modul umožňuje úplně spravovat vaše kontakty.\n" -#~ "\n" -#~ " Nechá vás určit\n" -#~ " *kontakty nevztažené k partnerovi,\n" -#~ " *kontakty pracující na několika adresách (případně i pro různé " -#~ "partnery),\n" -#~ " *kontakty s možnými různými funkcemi pro každou jeho pracovní " -#~ "adresu\n" -#~ "\n" -#~ " Také přidává nové položky nabídky umístěné v\n" -#~ " Partneři \\ Kontakty\n" -#~ " Partneři \\ Funkce\n" -#~ "\n" -#~ " Berte na vědomí, že tento modul převádí existující adresy na \"adresy + " -#~ "kontakty\". To znamená, že některé pole adres budou chybět (jako jméno " -#~ "kontaktu), protože ty jsou definovány v jiném objektu.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Datum zastavení" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Pozice kontaktu" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" -#~ msgstr "" -#~ "Pořadí důležitosti této pracovní pozice v seznamu titulů " -#~ "pozic napojeného partnera" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Rozšíření" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Vnitřní/vnější telefoní číslo klapky" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "Telefoní číslo do práce." - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "Pracovní E-Mail" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Poř. parnera" - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Funkce na adresu" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Průběh nastavení" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Komunikace" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Obrázek" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Minulý" - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "Stěhování adresy na kontakty" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Poř. kontaktu" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Hledat kontakt" - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "" -#~ "Kvůli změnám v adrese a vztahu partnera, některé podrobnosti adresy jsou " -#~ "potřebné, aby byly přesunuty do informací účtu." - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Adresa, která je napojena na partnera" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Funkce partnera" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Doplňující pole telefonu" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "Jinak tyto podrobnosti nebudou viditelné z adresy/kontaktu." - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Nastavit" - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contact.installer" - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "Chcete stěhovat vaše data adresy v datech kontaktu?" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Poř." - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "Pokud toto vyberete, všechny adresy budou přesunuty." - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Kontakt funkce partnera" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Jiné" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Hlavní práce" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Určuje kontakty a funkce." - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Kontakt na funkci" - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Otevřené pozice" - -#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." -#~ msgstr "Můžete stěhovat partnerovu aktuální adresu do kontaktu." - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Stěhování adresy" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Počáteční datum" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "" -#~ "Pořadí podle důležitosti této adresy v seznamu adres napojeného " -#~ "kontaktu" diff --git a/addons/base_contact/i18n/da.po b/addons/base_contact/i18n/da.po deleted file mode 100644 index b8ebf86fb3d..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/da.po +++ /dev/null @@ -1,318 +0,0 @@ -# Danish translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-08 22:31+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Danmark / Henning Dinsen \n" -"Language-Team: Danish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakter" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Fornavn" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Hjemmeside" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Aktive" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Nationalitet" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Postadresse" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Primær funktion" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Sprog" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Noter" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Ekstra information" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontaktperson" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresser" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Arbejds- og privat adresse" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Efternavn" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Partnere" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Partneradresser" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Fødselsdato" - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "Arbejds Fax nr." - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "titel" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Delstat" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Migrer" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorier" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "Arbejdstlf." - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Lokalnr" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Konfigurations fremskridt" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Billede" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Kommunikation" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Tlf. nr." - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Konfigurér" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Funktion" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adresse" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Andet" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Startdato" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "# kontakter" diff --git a/addons/base_contact/i18n/de.po b/addons/base_contact/i18n/de.po deleted file mode 100644 index 5f3fe9b1d17..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/de.po +++ /dev/null @@ -1,527 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:52+0000\n" -"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "Ort" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "Vor/Nachname" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakte" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "Professionelle INformation" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Vorname" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "Adresse" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Anschreiben Partner" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"Wenn dieses Feld deaktiviert wird, kann der Partnerkontakt ausgeblendet " -"werden." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Website" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "PLZ" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "Bundesstaat" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Unternehmen" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Partner Titel" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "Haupt Partner" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Basis Kontakt" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Nationalität" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Postal. Anschrift" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Haupt Funktion" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "definiere Partner und Anschrift" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Bezeichnung" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "Staat" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Bemerkungen" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Personen Team" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Extra Information" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Aufgabenbereiche und Adressen" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "res.partner.location" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Kooperationspartner" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Arbeitgeber" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Kontakt bei Partner" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Partner Anschriften" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Arbeitgeber- und Privatadresse" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Nachname" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Photo" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "Standorte" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "Straße" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Partner" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Partner Adressen" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "Straße 2" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "Persönliche Information" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Geburtsdatum" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Partner Seq." - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Kontakt Seq." - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "res.partner.contact" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen " -#~ "beinhalten" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Aktuell" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Kontaktdaten" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Tel" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Definieren Kontakte und Funktionen" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "Wichtigkeit der Anschriften in der Adressliste des Partners" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adresse" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "Wichtigkeit der Anschriften in der Adressliste des Kontakts" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorien" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!" - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "Basis Kontakt Prozess" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Seq." - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Zu kontaktieren" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Ansprechpartner" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Status" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Vergangenheit" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Grundinformation" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "gültig von" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Definiere Funktion und Adresse" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "interne/externe Durchwahl" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Durchwahl" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Anderes" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "# Kontakte" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Haupt-Beruf" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition." - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "Beschäftigt seit" - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Status der Adresse" - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "Arbeit Fax" - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Beschäftigt Bis" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Migration" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Beschäftigt an derselben Adresse" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Beschäftigt Bis" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "Arbeit Tel. Nr." - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "Arbeit E-Mail" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Kommunikation" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Bild" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Suche Ansprechpartner" - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "" -#~ "Aufgrund technischer Änderungen bei der Datenbeziehung von Adresse zu " -#~ "Partner, müssen einige Details der Adressdaten zu den Kontaktdaten migriert " -#~ "werden." - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Adresse beim Partner" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Zusätzliche Telefon Nr." - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "" -#~ "Ansonsten sind diese Detaildaten nicht über die Kontakte und Adressen " -#~ "ersichtlich." - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Fortschritt Konfiguration" - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "Möchten Sie die Adressdaten zum Kontakt übernehmen?" - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "Wenn Sie diese Option wählen, werden alle Adressen migriert." - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Kontakt Partner Aufgabenbereich" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Aufgabenbereich" - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Offene Stellen" - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Adresse Migration" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "Wichtigkeit der Anschriften in der Adressliste des Kontakts" - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "Funktion des Ansprechpartners beim Partner" - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "Sie könnten zuerst die Adresse eingeben, der Partner wird dann automatisch " -#~ "verlinkt, wenn er existiert." - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Funktion bei Partner" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Funktion des Ansprechpartners" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" -#~ msgstr "" -#~ "Priorität bei der Anzeige der Funktion der Kontaktperson beim Partner" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Funktion des Kontakts" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Konfigurieren" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module allows you to manage your contacts entirely.\n" -#~ "\n" -#~ " It lets you define\n" -#~ " *contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " *contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " *contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ " It also adds new menu items located in\n" -#~ " Partners \\ Contacts\n" -#~ " Partners \\ Functions\n" -#~ "\n" -#~ " Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Dieses Modul erlaubt Ihnen ein ganzheitliches und zentrales Kontakt- " -#~ "und Adressdatenmanagement.\n" -#~ "\n" -#~ " Sie können folgende Kontaktdaten definieren:\n" -#~ " * Kontakte ohne besonderen Bezug einem Partner,\n" -#~ " * Kontakte mit verschiedenen Adressen (möglicherweise bei " -#~ "verschiedenen Partnern),\n" -#~ " * Kontakte mit möglicherweise unterschiedlichen Funktionen (bei " -#~ "unterschiedlichen Adressen)\n" -#~ "\n" -#~ " Weiterhin werden auch neue Menüpunkte durch das Modul generiert, und " -#~ "zwar\n" -#~ " Partnerverzeichnis \\ Kontakte\n" -#~ " Partnerverzeichnis \\ Partner Kontaktanrede\n" -#~ "\n" -#~ " Beachten Sie, dass dieses Modul bereits vorhandene Adressen umwandelt " -#~ "in \"Adressen + Kontakte\". Dieses bedeutet, \n" -#~ " dass einige Felder bei der Adresse fehlen werden (wie z.B. der Namen " -#~ "des Kontaktpartners), da diese durch den Einsatz\n" -#~ " dieses Moduls in einem anderen Objekt zu definieren werden müssen.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "Wählen Sie eine Option für die Adressenübernahme" - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "Migration Adressverzeichnis zu Kontaktdaten" - -#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." -#~ msgstr "Sie können die aktuelle Partneradresse für den Kontakt übernehmen" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "Titel" - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contact.installer" diff --git a/addons/base_contact/i18n/el.po b/addons/base_contact/i18n/el.po deleted file mode 100644 index dafa020ed6d..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/el.po +++ /dev/null @@ -1,486 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Andavoglou \n" -"Language-Team: nls@hellug.gr \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" -"X-Poedit-Country: GREECE\n" -"X-Poedit-Language: Greek\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Επαφές" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Όνομα" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Συνεργάτης Διεύθυνσης" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"Εάν το ενεργό πεδίο είναι Λάθος(False), σας επιτρέπει να αποκρύψετε την " -"επαφή συναργάτη χωρίς να την διαγράψετε." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Ιστοσελίδα" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Προσφώνηση" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Κύρια Επαφή" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Ενεργή" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Εθνικότητα" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Διεύθυνση Αποστολής" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Κύρια Λειτουργία" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Ορσμός συνεργατών και των διευθύνσεών τους." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Γλώσσα" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Κινητό" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Σημειώσεις" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Άνθρωποι που συνεργάζεστε." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Πρόσθετες Πληροφορίες" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Θέσεις και Διευθύνσεις" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Επαφή" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Εταιρείες που συνεργάζεστε." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Κύριος Εργοδότης" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Επαφή Συνεργάτη" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Διευθύνσεις" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Διευθύνσεις εργασίας και προσωπικές" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Επώνυμο" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Φωτογραφία" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Συνεργάτης" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Συνεργάτες" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Διευθύνσεις Συνεργάτη" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Ημερ/νία Γέννησης" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Ιεράρχ. Επαφής" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "res.partner.contact" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "Το όνομα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες!" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Ιεράρχ. Συνεργάτη" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Τρέχουσα" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Θέση Επαφής στο Συνεργάτη" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Επαφή θέσης" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Θέση στο Συνεργάτη" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "# Επαφών" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Λειτουργία" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Κύρια Εργασία" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Τηλέφωνο" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Ορίζει τις επαφές και τις θέσεις τους." - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Θέσεις Επαφής" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "Σπουδαιότητα της θέσης στην κατάσταση θέσεων εργασίας του συνεργάτη" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Ημερ/νία Αποχώρησης" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Διεύθυνση" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Θέσεις Εργασίας Επαφών" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "Σπουδαιότητα της διεύθυνσηςστην κατάσταση διευθύνσεων του συνεργάτη" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Κατηγορίες" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!" - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "Διαδικασία Κύριας Επαφής" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Ιεράρχ." - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Θέση Διεύθυνσης" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Επαφές Συνεργάτη" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Κατάσταση" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Παρελθούσα" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Γενικές Πληροφορίες" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Θέσεις εργασίας στην ίδια Διεύθυνση συνεργάτη" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Ημερ/νία Εκκίνησης" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Ορισμός θέσεων και διεύθυνση" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Εσωτερικό/Εξωτερικό νούμερο τηλεφώνου" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Επέκταση" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Άλλο" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Φαξ" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Επιπρόσθετο πεδίο τηλεφώνου" - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "Μπορείες να εισάγεις πρώτα την διεύθυνση, ο Συνεργάτης θα συνδεθεί αυτόματα " -#~ "εάν υπάρχει." - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "αρ ΦΑΞ εργασίας" - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Κατάσταση της διεύθυνσης" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "τίτλος" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "Ημερομηνία έναρξης εργασίας" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "Αλλιώς οι λεπτομέρεις δεν θα είναι ορατές από διεύθυνση/επαφή" - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Διεύθυνση που είναι συνδεδεμένη με τον Συνεργάτη" - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "E-mail εργασίας" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "αρ. Τηλεφώνου εργασίας" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Αναζήτηση Επαφής" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Εικόνα" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Επικοινωνία" - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Μεταφορά Διεύθυνσης" - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "Θέλεις να μεταφέρεις τα δεδομένα Διεύθυνσης στα δεδομένα Επαφής" - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "Αν επιλέξεις αυτό, όλες οι διευθύνσεις θα μεταφερθούν" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Πρόοδος Ριθμίσεων" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Μετάπτωση" - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "Σχέση της επαφής με τον συνεργάτη" - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "" -#~ "Λόγω αλλαγών στην Διεύθυνση και στη σχέση με τον Συνεργάτη, κάποιες " -#~ "λεπτομέρειες χρειάζονται να μεταφερθούν στις πληροφορίες της επαφής." - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contact.installer" - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Τελευταία ημερομηνία στη δουλειά" - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Ανοιχτές Εργασίες" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "" -#~ "Ταξινόμηση σπουδαιότητας αυτής της διεύθυνσης στην λίστα διευθύνσεων της " -#~ "συνδεδεμένης επαφής" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Παραμετροποίηση" - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "Επιλέξτε αυτήν την Επιλογή για Μετάπτωση Διευθύνσεων" - -#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." -#~ msgstr "" -#~ "Μπορείτε να μεταπτώσετε τις τρέχουσες διεύθυνσεις του Συνεργάτη στην επαφή." - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "Μετάπτωση Διευθύνσεων σε Επαφές" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" -#~ msgstr "" -#~ "Σειρά σπουδαιότητας αυτού του τίτλου εργασίας στην λίστα τιτλων εργασιω΄ν " -#~ "του συνδεδεμένου συνεργάτη" diff --git a/addons/base_contact/i18n/es.po b/addons/base_contact/i18n/es.po deleted file mode 100644 index d51021041d1..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/es.po +++ /dev/null @@ -1,529 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-10 17:25+0000\n" -"Last-Translator: Carlos @ smile-iberia \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "Ciudad" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "Nombre / Apellido" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Contactos" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "Información profesional" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Nombre" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "Ubicación" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Empresa a dirección" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el contacto de la empresa " -"sin eliminarlo." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Sitio web" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "Código postal" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "Provincia" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Compañía" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "Empresa principal" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Contacto base" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "Correo electrónico" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Activo" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Nacionalidad" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Dirección postal" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Función principal" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Definir empresas y sus direcciones." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Móvil" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "País" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Gente con la que trabaja." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Información extra" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Cargos y direcciones" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Contacto" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "res.partner.location" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Empresas en las que trabaja." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Empleado principal" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Contacto empresa" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Direcciones" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Direcciones de trabajo y privadas." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Apellido" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "Ubicaciones" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "Calle" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Empresa" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Empresas" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Direcciones de empresa" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "Calle2" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "Información Personal" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Fecha nacimiento" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Trabajo principal" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Sec. contacto" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "res.partner.contact" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " -#~ "especial!" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Función en empresa" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Sec. empresa" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Actual" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Función contacto en empresa" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Contacto a cargo" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Cargo" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Teléfono" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Define contactos y cargos." - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Funciones contacto" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "" -#~ "Orden de importancia de este empleo en la lista de empleos de la empresa " -#~ "relacionada" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Fecha finalización" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Dirección" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Trabajos del contacto" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "" -#~ "Orden de importancia de esta dirección en la lista de direcciones del " -#~ "contacto relacionado" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categorías" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "Proceso contacto base" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Sec." - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Cargo a dirección" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Contactos de la empresa" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Estado" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Anterior" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Información general" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Trabajos en la misma dirección de empresa." - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Definir cargos y direcciones." - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Extensión" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Otro" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Campo para teléfono adicional" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción." - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "Número de Contactos" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Número de extensión telefónica interior/exterior" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" -#~ msgstr "" -#~ "Orden de importancia de este título de trabajo en la lista de títulos de " -#~ "trabajo de la empresa relacionada." - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Migrar" - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Estado de la dirección." - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "Puede introducir primero una dirección, se relacionará automáticamente con " -#~ "la empresa si hay una." - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "Número del Fax del trabajo." - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "Función de este contacto con esta empresa." - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "título" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "Fecha inicial del trabajo (fecha de unión)." - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Fecha final del trabajo." - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Dirección que está relacionada con la empresa." - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "" -#~ "Debido a los cambios en la relación entre Direcciones y Empresas, algunos de " -#~ "los detalles de las direcciones son necesarios migrarlos a la información de " -#~ "contactos." - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "Correo electrónico del trabajo." - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "Número de teléfono del trabajo." - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Buscar contacto" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Imagen" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Comunicación" - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Migración direcciones" - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Abrir trabajos" - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "¿Desea migrar los datos de direcciones hacia los datos de contacto?" - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "Si selecciona esta opción, todas las direcciones serán migradas." - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Progreso configuración" - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contacto.instalador" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "" -#~ "Orden de importancia de esta dirección en la lista de direcciones del " -#~ "contacto relacionado." - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "Seleccione la opción para la migración de direcciones" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Configurar" - -#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." -#~ msgstr "Puede migrar las direcciones actuales de la empresa al contacto." - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "Migración de direcciones a contactos" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module allows you to manage your contacts entirely.\n" -#~ "\n" -#~ " It lets you define\n" -#~ " *contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " *contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " *contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ " It also adds new menu items located in\n" -#~ " Partners \\ Contacts\n" -#~ " Partners \\ Functions\n" -#~ "\n" -#~ " Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Este módulo le permite gestionar sus contactos de forma completa.\n" -#~ "\n" -#~ " Le permite definir:\n" -#~ " *contactos sin ninguna relación con una empresa,\n" -#~ " *contactos que trabajan en varias direcciones (probablemente para " -#~ "distintas empresas),\n" -#~ " *contactos con varias funciones para cada una de sus direcciones de " -#~ "trabajo\n" -#~ "\n" -#~ " También añade nuevas entradas de menús localizadas en:\n" -#~ " Empresas \\ Contactos\n" -#~ " Empresas \\ Funciones\n" -#~ "\n" -#~ " Tenga cuidado que este módulo convierte las direcciones existentes en " -#~ "\"direcciones + contactos\". Esto significa que algunos campos de las " -#~ "direcciones desaparecerán (como el nombre del contacto), ya que se supone " -#~ "que estarán definidos en otro objeto.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Fecha inicio" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "Si no estos detalles no serán visibles desde direcciones/contactos." diff --git a/addons/base_contact/i18n/es_AR.po b/addons/base_contact/i18n/es_AR.po deleted file mode 100644 index 3b932a331f4..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/es_AR.po +++ /dev/null @@ -1,384 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-28 14:17+0000\n" -"Last-Translator: Carlos Sebastián Macri - Daycrom \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Contactos" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Nombre" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Direccion del partner" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Sitio web" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Contacto base" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "Correo electrónico" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Activo" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Nacionalidad" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Función principal" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Definir partners y sus direcciones." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Celular" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Gente con la que trabaja." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Información extra" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Funciones y direcciones" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Contacto" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Empresas con las que trabaja." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Empleador principal" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Contacto del partner" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Direcciones" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Direcciones de trabajo y privadas." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Apellido" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Partners" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Fecha de nacimiento" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Función del contacto del partner" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Función del partner" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " -#~ "especial!" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Contacto a cargo" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Actual" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Sec. de contacto" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "res.partner.contact" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Sec. del partner" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Trabajo principal" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "" -#~ "Orden de importancia de este cargo en la lista cargos del partner relacionada" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Funciones del contacto" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Teléfono" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Función" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Fecha de finalización" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Sec." - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Trabajos del contacto" - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "Proceso de contacto base" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "XML inválido para la definición de la vista !" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Dirección" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Contactos del partner" - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Función a dirección" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Información general" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Estado" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Trabajos en la misma dirección del partner" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Anterior" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Definir funciones y direcciones." - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Fecha de inicio" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Define contactos y funciones" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "" -#~ "Orden de importancia de esta dirección en la lista de direcciones del " -#~ "contacto relacionado" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categorías" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "# de contactos" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Extensión" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Número de extensión telefónica interior / exterior" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Otro" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Campo para teléfono adicional" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Nombre de modelo inválido en la definición de la acción." diff --git a/addons/base_contact/i18n/es_CR.po b/addons/base_contact/i18n/es_CR.po deleted file mode 100644 index 69db7468780..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/es_CR.po +++ /dev/null @@ -1,530 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-15 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Freddy Gonzalez \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" -"Language: \n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "Ciudad" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "Nombre / Apellido" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Contactos" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "Información profesional" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Nombre" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "Ubicación" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Empresa a dirección" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el contacto de la empresa " -"sin eliminarlo." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Sitio web" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "Código postal" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "Provincia" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Compañía" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "Socio Principal" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Contacto base" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "Correo electrónico" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Activo" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Nacionalidad" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Dirección postal" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Función principal" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Definir empresas y sus direcciones." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Móvil" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "País" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Gente con la que trabaja." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Información extra" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Cargos y direcciones" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Contacto" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "res.partner.location" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Empresas en las que trabaja." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Empleado principal" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Contacto empresa" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Direcciones" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Direcciones de trabajo y privadas." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Apellido" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "Ubicaciones" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "Calle" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Empresa" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Empresas" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Direcciones de empresa" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "Calle2" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "Información Personal" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Fecha nacimiento" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Trabajo principal" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Sec. contacto" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "res.partner.contact" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " -#~ "especial!" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Función en empresa" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Sec. empresa" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Actual" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Función contacto en empresa" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Contacto a cargo" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Cargo" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Teléfono" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Define contactos y cargos." - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Funciones contacto" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "" -#~ "Orden de importancia de este empleo en la lista de empleos de la empresa " -#~ "relacionada" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Fecha finalización" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Dirección" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Trabajos del contacto" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "" -#~ "Orden de importancia de esta dirección en la lista de direcciones del " -#~ "contacto relacionado" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categorías" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "Proceso contacto base" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Sec." - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Cargo a dirección" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Contactos de la empresa" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Estado" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Anterior" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Información general" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Trabajos en la misma dirección de empresa." - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Definir cargos y direcciones." - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Extensión" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Otro" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Campo para teléfono adicional" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción." - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "Número de Contactos" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Número de extensión telefónica interior/exterior" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" -#~ msgstr "" -#~ "Orden de importancia de este título de trabajo en la lista de títulos de " -#~ "trabajo de la empresa relacionada." - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Migrar" - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Estado de la dirección." - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "Puede introducir primero una dirección, se relacionará automáticamente con " -#~ "la empresa si hay una." - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "Número del Fax del trabajo." - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "Función de este contacto con esta empresa." - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "título" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "Fecha inicial del trabajo (fecha de unión)." - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Fecha final del trabajo." - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Dirección que está relacionada con la empresa." - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "" -#~ "Debido a los cambios en la relación entre Direcciones y Empresas, algunos de " -#~ "los detalles de las direcciones son necesarios migrarlos a la información de " -#~ "contactos." - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "Correo electrónico del trabajo." - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "Número de teléfono del trabajo." - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Buscar contacto" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Imagen" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Comunicación" - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Migración direcciones" - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Abrir trabajos" - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "¿Desea migrar los datos de direcciones hacia los datos de contacto?" - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "Si selecciona esta opción, todas las direcciones serán migradas." - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Progreso configuración" - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contacto.instalador" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "" -#~ "Orden de importancia de esta dirección en la lista de direcciones del " -#~ "contacto relacionado." - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "Seleccione la opción para la migración de direcciones" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Configurar" - -#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." -#~ msgstr "Puede migrar las direcciones actuales de la empresa al contacto." - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "Migración de direcciones a contactos" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module allows you to manage your contacts entirely.\n" -#~ "\n" -#~ " It lets you define\n" -#~ " *contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " *contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " *contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ " It also adds new menu items located in\n" -#~ " Partners \\ Contacts\n" -#~ " Partners \\ Functions\n" -#~ "\n" -#~ " Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Este módulo le permite gestionar sus contactos de forma completa.\n" -#~ "\n" -#~ " Le permite definir:\n" -#~ " *contactos sin ninguna relación con una empresa,\n" -#~ " *contactos que trabajan en varias direcciones (probablemente para " -#~ "distintas empresas),\n" -#~ " *contactos con varias funciones para cada una de sus direcciones de " -#~ "trabajo\n" -#~ "\n" -#~ " También añade nuevas entradas de menús localizadas en:\n" -#~ " Empresas \\ Contactos\n" -#~ " Empresas \\ Funciones\n" -#~ "\n" -#~ " Tenga cuidado que este módulo convierte las direcciones existentes en " -#~ "\"direcciones + contactos\". Esto significa que algunos campos de las " -#~ "direcciones desaparecerán (como el nombre del contacto), ya que se supone " -#~ "que estarán definidos en otro objeto.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Fecha inicio" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "Si no estos detalles no serán visibles desde direcciones/contactos." diff --git a/addons/base_contact/i18n/es_EC.po b/addons/base_contact/i18n/es_EC.po deleted file mode 100644 index 248e85ad2fb..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/es_EC.po +++ /dev/null @@ -1,529 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-17 19:08+0000\n" -"Last-Translator: Paco Molinero \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Contactos" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Nombre" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Empresa a dirección" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el contacto de la empresa " -"sin eliminarlo." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Sitio web" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Contacto base" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "Correo electrónico" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Activo" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Nacionalidad" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Dirección postal" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Función principal" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Definir empresas y sus direcciones." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Móvil" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Gente con la que trabaja." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Información extra" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Cargos y direcciones" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Contacto" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Empresas en las que trabaja." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Empleado principal" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Contacto empresa" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Direcciones" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Direcciones de trabajo y privadas." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Apellido" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Empresa" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Empresas" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Direcciones de empresa" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Fecha nacimiento" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Sec. contacto" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "res.partner.contact" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " -#~ "especial!" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Función en empresa" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Sec. empresa" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Actual" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Función contacto en empresa" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Otro" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Contacto a cargo" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción." - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "Número de Contactos" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Campo para teléfono adicional" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Cargo" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Teléfono" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Define contactos y cargos." - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Funciones contacto" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "" -#~ "Orden de importancia de este empleo en la lista de empleos de la empresa " -#~ "relacionada" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Fecha finalización" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Dirección" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Trabajos del contacto" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "" -#~ "Orden de importancia de esta dirección en la lista de direcciones del " -#~ "contacto relacionado" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Trabajo principal" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categorías" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "Proceso contacto base" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Sec." - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Extensión" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Número de extensión telefónica interior/exterior" - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Cargo a dirección" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Contactos de la empresa" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Estado" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Anterior" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Información general" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Trabajos en la misma dirección de empresa." - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Fecha de inicio" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Definir cargos y direcciones." - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Migrar" - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "Puede introducir primero una dirección, se relacionará automáticamente con " -#~ "la empresa si hay una." - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "Número del Fax del trabajo." - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "Función de este contacto con esta empresa." - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Estado de la dirección." - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "título" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "Fecha inicial del trabajo (fecha de unión)." - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Fecha final del trabajo." - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "Seleccione la opción para la migración de direcciones" - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "Migración de direcciones a contactos" - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "Correo electrónico del trabajo." - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "Número de teléfono del trabajo." - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" -#~ msgstr "" -#~ "Orden de importancia de este título de trabajo en la lista de títulos de " -#~ "trabajo de la empresa relacionada." - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Imagen" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Comunicación" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module allows you to manage your contacts entirely.\n" -#~ "\n" -#~ " It lets you define\n" -#~ " *contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " *contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " *contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ " It also adds new menu items located in\n" -#~ " Partners \\ Contacts\n" -#~ " Partners \\ Functions\n" -#~ "\n" -#~ " Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Este módulo le permite gestionar sus contactos de forma completa.\n" -#~ "\n" -#~ " Le permite definir:\n" -#~ " *contactos sin ninguna relación con una empresa,\n" -#~ " *contactos que trabajan en varias direcciones (probablemente para " -#~ "distintas empresas),\n" -#~ " *contactos con varias funciones para cada una de sus direcciones de " -#~ "trabajo\n" -#~ "\n" -#~ " También añade nuevas entradas de menús localizadas en:\n" -#~ " Empresas \\ Contactos\n" -#~ " Empresas \\ Funciones\n" -#~ "\n" -#~ " Tenga cuidado que este módulo convierte las direcciones existentes en " -#~ "\"direcciones + contactos\". Esto significa que algunos campos de las " -#~ "direcciones desaparecerán (como el nombre del contacto), ya que se supone " -#~ "que estarán definidos en otro objeto.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Progreso de configuración" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "Sino estos detalles no serán visibles desde direcciones/contactos." - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Dirección que está relacionada con la empresa." - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "" -#~ "Debido a los cambios en la relación entre Direcciones y Empresas, algunos de " -#~ "los detalles de las direcciones son necesarios migrarlos a la información de " -#~ "contactos." - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Buscar contacto" - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Abrir trabajos" - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "¿Desea migrar los datos de direcciones hacia los datos de contacto?" - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "Si selecciona esta opción, todas las direcciones serán migradas." - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "Instalador de Módulo de Contactos" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Configurar" - -#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." -#~ msgstr "Puede migrar las direcciones actuales de la empresa al contacto." - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "" -#~ "Orden de importancia de esta dirección en la lista de direcciones del " -#~ "contacto relacionado." - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Migración direcciones" diff --git a/addons/base_contact/i18n/es_PY.po b/addons/base_contact/i18n/es_PY.po deleted file mode 100644 index 906c68b6501..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/es_PY.po +++ /dev/null @@ -1,492 +0,0 @@ -# Spanish (Paraguay) translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-08 17:09+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Spanish (Paraguay) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Contactos" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Nombre" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Socio a dirección" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el contacto de la empresa " -"sin eliminarlo." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Sitio web" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Contacto base" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Activo" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Nacionalidad" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Dirección postal" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Función principal" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Definir socio y sus direcciones." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Celular" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Gente con la que trabaja." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Información extra" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Cargos y direcciones" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Contacto" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Empleado principal" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Contacto" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Direcciones" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Direcciones de trabajo y privadas." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Apellido" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Socio" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Empresas" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Direcciones de Socio" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Fecha de nacimiento" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "Número de Contactos" - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "Número del Fax del trabajo." - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "Puede introducir primero una dirección, se relacionará automáticamente con " -#~ "la empresa si hay una." - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "Función de este contacto con esta empresa." - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Estado de la dirección." - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "título" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "Fecha inicial del trabajo (fecha de unión)." - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "Seleccione la opción para la migración de direcciones" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Definir cargos y direcciones." - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Migrar" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Departamento" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Trabajos en la misma dirección de empresa." - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Fecha final del trabajo." - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Trabajos del contacto" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categorías" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "Número de teléfono del trabajo." - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" -#~ msgstr "" -#~ "Orden de importancia de este título de trabajo en la lista de títulos de " -#~ "trabajo de la empresa relacionada." - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Fecha final" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module allows you to manage your contacts entirely.\n" -#~ "\n" -#~ " It lets you define\n" -#~ " *contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " *contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " *contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ " It also adds new menu items located in\n" -#~ " Partners \\ Contacts\n" -#~ " Partners \\ Functions\n" -#~ "\n" -#~ " Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Este módulo le permite gestionar sus contactos de forma completa.\n" -#~ "\n" -#~ " Le permite definir:\n" -#~ " *contactos sin ninguna relación con una empresa,\n" -#~ " *contactos que trabajan en varias direcciones (probablemente para " -#~ "distintas empresas),\n" -#~ " *contactos con varias funciones para cada una de sus direcciones de " -#~ "trabajo\n" -#~ "\n" -#~ " También añade nuevas entradas de menús localizadas en:\n" -#~ " Empresas \\ Contactos\n" -#~ " Empresas \\ Funciones\n" -#~ "\n" -#~ " Tenga cuidado que este módulo convierte las direcciones existentes en " -#~ "\"direcciones + contactos\". Esto significa que algunos campos de las " -#~ "direcciones desaparecerán (como el nombre del contacto), ya que se supone " -#~ "que estarán definidos en otro objeto.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Número de extensión telefónica interior/exterior" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Extensión" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Progreso de la configuración" - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "Correo electrónico del trabajo." - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Imagen" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Comunicación" - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Cargo a dirección" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Anterior" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Sec. socio" - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Dirección que está relacionada con la empresa." - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "" -#~ "Debido a los cambios en la relación entre Direcciones y Empresas, algunos de " -#~ "los detalles de las direcciones son necesarios migrarlos a la información de " -#~ "contactos." - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Función del socio" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Buscar contacto" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Campo para teléfono adicional" - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "Migración de direcciones a contactos" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Sec. contacto" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Funciones contacto" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Teléfono" - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "¿Desea migrar los datos de direcciones hacia los datos de contacto?" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "Sino estos detalles no serán visibles desde direcciones/contactos." - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contacto.instalador" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Configurar" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Sec." - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "Si selecciona esta opción, todas las direcciones serán migradas." - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Contacto a cargo" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Trabajo principal" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Define contactos y cargos." - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Función contacto en Socio" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Actual" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Cargo" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Dirección" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Otro" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "" -#~ "Orden de importancia de esta dirección en la lista de direcciones del " -#~ "contacto relacionado." - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Migración direcciones" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Fecha inicial" - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Abrir trabajos" - -#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." -#~ msgstr "Puede migrar las direcciones actuales de la empresa al contacto." diff --git a/addons/base_contact/i18n/et.po b/addons/base_contact/i18n/et.po deleted file mode 100644 index 1fa0c1a4852..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/et.po +++ /dev/null @@ -1,377 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-09 16:40+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "Linn" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "Eesnimi/Perenimi" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontaktid" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Eesnimi" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "Asukoht" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Partner aadressidesse" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Veebileht" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "Sihtnumber" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Ettevõte" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Tiitel" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Baas kontakt" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-post" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Aktiivne" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Rahvus" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Postiaadress" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Peamine funktsioon" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Defineeri partnerid ja nende aadressid." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Keel" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobiil" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "Riik" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Märkmed" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Inimesed kellega sa töötad" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Täiendav informatsioon" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Otstarbed ja aadressid" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Ettevõtted kellega sa töötad" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Peamine tööandja" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Partneri Kontakt" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Aadressid" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Töö ja kodune aadress" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Perekonnanimi" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Üldine" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "Tänav" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Partnerid" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Partneri aadressid" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "Tänav2" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Sünnikuupäev" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Kontakti järjestus" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "res.partner.contact" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Partneri järjestus" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Praegune" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Funktsioon" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Peamine töö" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Telefon" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Määratleb kontaktid ja otstarbed." - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Kontaktifunktsioonid" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "Selle ameti tähtsus kontakti ametite nimistus." - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Lõppkuupäev" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Aadress" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Kontakti ametid" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "Selle aadressi tähtsus kontakti aadresside nimistus." - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategooriad" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "Kontakti alusprotsess" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Jada" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Partneri Kontaktid" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Olek" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Endine" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Üldine Informatsioon" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Ametid sama partneri aadressil" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Alguskuupäev" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Määratle otstarbed ja aadressid." - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis." - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "Kontaktide arv" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Faks" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Laiendus" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Muu" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Lisa telefoniväli" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Kontaktpartneri funktsioon" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Partneri funktsioon" - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Funktsioon aadressidesse" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Kontakt funktsioonidesse" diff --git a/addons/base_contact/i18n/fa.po b/addons/base_contact/i18n/fa.po deleted file mode 100644 index 0d07f8bc25e..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/fa.po +++ /dev/null @@ -1,264 +0,0 @@ -# Persian translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-19 09:36+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Persian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "" diff --git a/addons/base_contact/i18n/fi.po b/addons/base_contact/i18n/fi.po deleted file mode 100644 index 6477818379b..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/fi.po +++ /dev/null @@ -1,461 +0,0 @@ -# Finnish translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 00:59+0000\n" -"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) \n" -"Language-Team: Finnish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "Kaupunki" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "Etunimi/Sukunimi" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontaktit" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "Ammatilliset tiedot" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Etunimi" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "Sijainti" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Yhteistyökumppanin osoite" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"Jos aktiivisuus tila on asetettu ei-voimassa (false) se sallii sinun " -"piilottaa kontaktin poistamatta sitä." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Websivu" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "Postinumero" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "Osavaltio" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Yritys" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Otsikko" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "Pääkumppani" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Pääkontakti" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "Sähköposti" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Aktiivinen" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Kansallisuus" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Postiosoite" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Päätoiminto" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Määrittää kumppanit ja heidän osoitteet" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Kieli" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Matkapuhelin" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "Maa" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Huomautukset" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Ihmiset joiden kanssa teet töitä" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Lisätiedot" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Toiminnot ja osoitteet" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakti" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Yritykset joiden kanssa teet yhteistyötä" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Päätyönantaja" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Kumppanin Yhteystiedot" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Osoitteet" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Työ -ja yksityisosoitteet" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Sukunimi" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Kuva" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "Sijainnit" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Yleiset" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "Katuosoite" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Kumppani" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Kumppanit" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Kumppanien osoitteet" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "Katuosoite2" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "Henkilötiedot" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Syntymäaika" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Määrittää kontaktit ja toiminnot" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "Kontaktien määrä" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Lisäpuheliinnumero:" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Kontaktin työtehtävät" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Kontaktitoiminnot" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Loppupäivämäärä" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Päätyötehtävä" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Puhelin" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Faksi" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategoriat" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "Virheellinen XML näkymä-arkkitehtuurille!" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Laajennus" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Osoite" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Kumppanien yhteishenkilöt" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Yleiset Tiedot" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Aloituspäivämäärä" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Nykyinen" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä." - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Muu" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Toiminto" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Määrittele toiminnot ja osoitteet" - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "Voit lisätä osoitteen ensin. Yhteistyökumppani linkitetään siihen " -#~ "automaattisesti (jos on)" - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "Työ FAX numero" - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "Tämän yhteystiedon toimi tämän yhteistyökumppanin yhteydessä" - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Osoitteen tila" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "otsikko" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "Työn aloituspäivä" - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "Valitse vaihtoehto osoitteiden yhdistämiselle" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "Työpuhelinnumero" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" -#~ msgstr "" -#~ "Tämän tehtävän tärkeysjärjestys linkitetyn yhteistyökumppanin hierarkiassa" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Siirrä" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Tila" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "työt samassa yhteistyökumppanin osoitteessa" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Sisäinen/Ulkoinen alaliittymänumero" - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Viimeinen työpäivä" - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "Työsähköposti" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Kuva" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Viestintä" - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Osoitteen toimi" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Mennyt" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Kontaktin numero" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Konfiguraation eteneminen" - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "Osoitteiden yhdistäminen kontakteihin" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Yhteistyökumppanin järjestysnumero" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Sarja" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "" -#~ "Muuten nämä yksityiskohdat eivät ole näkyvissä osoitteessa/kontaktissa." - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Osoite joka on linkitetty yhteistyökumppaniin" - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "" -#~ "Koska yhteistyökumppanin yhteydet tai osoitteet ovat muuttuneet, tietoja " -#~ "pitää yhdistää kontaktitietoihin" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Partnerin toiminto" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Etsi Yhteystiedoista" - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "Haluatko yhdistää osoitetiedot kontaktitiedoissa?" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Konfiguroi" - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Osoitteiden yhdistely" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Yhteistyöpartnerin toiminto" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Ota yhteyttä toimintoon" - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Avoimet työpaikat" - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "Jos valitset tämän, kaikki osoitteet siirretään" - -#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." -#~ msgstr "Voit päivittää yhteistyökumppanin nykyiset osoitteet kontaktille." - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "Tämän osoitteen tärkeys kontaktin osoitelistalla" diff --git a/addons/base_contact/i18n/fr.po b/addons/base_contact/i18n/fr.po deleted file mode 100644 index 5edf8fc8ac1..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/fr.po +++ /dev/null @@ -1,530 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-18 16:47+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "Ville" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "Prénom/Nom" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Contacts" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "Information professionelle" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Prénom" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "Localité" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Partenaire vers adresse" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"Si le champ actif est à \"Faux\", cela vous permettra de cacher le contact " -"du partenaire sans le supprimer." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Site Internet" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "Code postal" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "État fédéral" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Société" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "Partenaire principal" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Base Contact" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "Courriel" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Actif" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Nationalité" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Adresse postale" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Fonction principale" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Définir les partenaires et leurs adresses" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Langue" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Portable" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "Pays" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Remarques" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Personnes avec qui vous travaillez" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Information supplémentaire" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Fonctions et adresses" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Contact" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "res.partner.location" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Entreprises avec lesquelles vous travaillez" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Employeur principal" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Contact du partenaire" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresses" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Adresses privées et professionnelles" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Nom" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Photo" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "Localisations" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "Rue" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partenaire" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Partenaires" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Adresses des partenaires" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "Rue 2" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "Informations personnelles" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Date de naissance" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Séq. du contact" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "res.partner.contact" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Fonction du partenaire" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Séq. du partenaire" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Fonction du contact du partenaire" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Contact vers fonction" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Fonction" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Emploi principal" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Téléphone" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Définir les contacts et leurs fonctions" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Fonctions du contact" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Date de fin d'emploi" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adresse" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Fonctions des contacts" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Catégories" - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "Traiter les contacts de base" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Séq." - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Fonction vers adresse" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Contacts du partenaire" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Autre" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "# de contacts" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Modèle non valide dans la définition de l'action." - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Champ téléphone supplémentaire" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "" -#~ "Ordre de tri de ce poste dans la liste des postes du partenaire qui y est lié" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "" -#~ "Ordre de tri de cette adresse dans la liste des adresses du contact qui y " -#~ "est lié" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "" -#~ "La structure XML définissant l'architecture de cette vue n'est pas correcte!" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Extension" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Numéro d'extension interne/externe" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "État" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Précédente" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Informations générales" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Emplois situés à la même adresse de partenaire" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Date de début" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Définir les fonctions et l'adresse" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Actuelle" - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "N° de fax professionnel" - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "Rôle de ce contact chez ce partenaire" - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Statut de l'adresse" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "titre" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Migrer" - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Dernière date d'emploi" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "Date de début d'emploi (date d'entrée)" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "N° de téléphone professionnel" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Image" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Communication" - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Adresse liée au partenaire" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Avancement de la configuration" - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Migration des adresses" - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez entrer l'adresse en premier : le partenaire sera lié " -#~ "automatiquement s'il existe." - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "" -#~ "En raison de modifications dans la relation entre le partenaire et les " -#~ "adresses, certains détails des adresses doivent migrer dans les informations " -#~ "de contact." - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "Courriel professionnel" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" -#~ msgstr "" -#~ "Ordre d'importance de cette fonction dans la liste des fonctions du " -#~ "partenaire lié" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Chercher un contact" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "Sinon, ces détails ne seront pas visibles dans l'adresse/le contact." - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Postes à pourvoir" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "" -#~ "Ordre d'importance de cette adresse dans le carnet d'adresses du contact lié" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit contenir aucun caractère " -#~ "spécial !" - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "Si vous sélectionnez ceci, toutes les adresses seront migrées." - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "" -#~ "Voulez-vous faire migrer les données des adresses dans les données des " -#~ "contacts ?" - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contact.installer" - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "Sélectionnez l'option pour la migration des adresses" - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "Migration des adresses vers les contacts" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Configurer" - -#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez migrer les adresses actuelles du partenaire vers le contact." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module allows you to manage your contacts entirely.\n" -#~ "\n" -#~ " It lets you define\n" -#~ " *contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " *contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " *contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ " It also adds new menu items located in\n" -#~ " Partners \\ Contacts\n" -#~ " Partners \\ Functions\n" -#~ "\n" -#~ " Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Ce module vous permet de gérer entièrement vos contacts.\n" -#~ "\n" -#~ " Il vous permet de définir\n" -#~ " *des contacts non associés à un partenaire,\n" -#~ " *des contacts travaillant à différentes adresses (par exemple, pour " -#~ "plusieurs partenaires),\n" -#~ " *des contacts avec peut-être différents titres pour chaque adresse\n" -#~ "\n" -#~ " Il ajoute aussi de nouveaux éléments de menu dans\n" -#~ " Partenaires \\ Contacts\n" -#~ " Partenaires \\ Titres\n" -#~ "\n" -#~ " Faîtes attention car ce module convertit les adresses existantes en " -#~ "\"adresses + contacts\". Cela signifie que certains champs des adresses vont " -#~ "manquer (comme le nom de contact), car ils sont définis dans un autre " -#~ "objet.\n" -#~ " " diff --git a/addons/base_contact/i18n/gl.po b/addons/base_contact/i18n/gl.po deleted file mode 100644 index 55f4655aa19..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/gl.po +++ /dev/null @@ -1,483 +0,0 @@ -# Galician translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-11 17:35+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Contactos" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Nome de pía" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Empresa a enderezo" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"Se se desmarca o campo activo, permite ocultar o contacto da empresa sen " -"eliminalo." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Sitio web" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Contacto base" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Activo" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Nacionalidade" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Enderezo postal" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Función principal" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Definir empresas e os seus enderezos" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Móbil" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Xente con quen traballa." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Información adicional" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Cargos e enderezos" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Contacto" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Empresas onde traballa." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Empregado principal" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Contacto" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Enderezos" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Enderezos de traballo e privadas." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Apelidos" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Xeral" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Socio" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Socios" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Enderezos de contactos" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Data de nacemento" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "Número de Contactos" - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "Función deste contacto con esta empresa." - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "Data inicial do traballo (data de unión)." - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "Pode introducir primeiro un enderezo, relacionarase automaticamente coa " -#~ "empresa se hai unha." - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "Número do fax do traballo." - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Estado do enderezo." - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "título" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "Seleccione a opción para a migración de enderezos" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Definir cargos e enderezos." - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Migrar" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Estado" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Traballos no mesmo enderezo de empresa." - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Data final do traballo." - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Traballos do contacto" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categorías" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "Número de teléfono do traballo." - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" -#~ msgstr "" -#~ "Orde de importancia deste título de traballo na lista de títulos de traballo " -#~ "da empresa relacionada." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module allows you to manage your contacts entirely.\n" -#~ "\n" -#~ " It lets you define\n" -#~ " *contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " *contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " *contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ " It also adds new menu items located in\n" -#~ " Partners \\ Contacts\n" -#~ " Partners \\ Functions\n" -#~ "\n" -#~ " Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Este módulo permítelle xestionar os seus contactos por completo. " -#~ "Permítelle definir:*contactos sen ningunha relación cunha empresa,*contactos " -#~ "que traballan en varios enderezos (probablemente para distintas " -#~ "empresas),*contactos con varias funcións para cada un dos seus enderezos de " -#~ "traballo. Engade tamén novas entradas de menús localizadas en: Empresas \\ " -#~ "ContactosEmpresas \\ Funcións. Teña en conta que este módulo converte os " -#~ "enderezos existentes en \"enderezos + contactos\". Isto significa que algúns " -#~ "campos dos enderezos desaparecerán (coma o nome do contacto), xa que se " -#~ "supón que estarán definidos noutro obxecto.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Número de extensión telefónica interior/exterior" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Data remate" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Extensión" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Progreso da configuración" - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "Correo electrónico do traballo" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Imaxe" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Comunicación" - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Cargo a enderezo" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Pasado" - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Enderezo que está relacionado coa empresa." - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "" -#~ "Por causa dos cambios na relación entre Enderezos e Empresas, cómpre migrar " -#~ "algúns dos detalles dos enderezos á información de contactos." - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Función en empresa" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Buscar contacto" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Campo para teléfono adicional" - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "Migración de enderezos a contactos" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Sec. contacto" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Funcións contacto" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Teléfono" - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "Desexa migrar os datos de Enderezos cara ós datos de contacto?" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "Senón estes detalles non serán visibles desde Enderezos/contactos." - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contacto.instalador" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Configurar" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Sec." - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "Se selecciona esta opción, migraranse tódolos enderezos." - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Traballo principal" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Define contactos e cargos." - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Función contacto en empresa" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Contacto a cargo" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Actual" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Cargo" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Enderezo" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Outro" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "" -#~ "Orde de importancia deste enderezo na lista de enderezos do contacto " -#~ "relacionado." - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Migración enderezos" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Data inicio" - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Abrir traballos" - -#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." -#~ msgstr "Pode migrar os enderezos actuais da empresa ó contacto." - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Sec. empresa" diff --git a/addons/base_contact/i18n/gu.po b/addons/base_contact/i18n/gu.po deleted file mode 100644 index b59ee9fb20c..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/gu.po +++ /dev/null @@ -1,264 +0,0 @@ -# Gujarati translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-06 18:22+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Gujarati \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "શહેર" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "સંપર્કો" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "પ્રથમ નામ" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "સ્થળ" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "સન્ચારપ્રૌદ્યોગિક" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "કંપની" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "શીર્ષક" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "ઈ-મેઇલ" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "કાર્યશીલ" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "નાગરિકત્વ" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "પોસ્ટલ સરનામું" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "નામ" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "ભાષા" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "મોબાઇલ" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "દેશ" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "નોંધ" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "વધુ માહિતી" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "સંપર્ક" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "સરનામાંઓ" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "છેલ્લું નામ" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "ફોટો" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "સ્થળો" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "સામાન્ય" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "શેરી" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "અંગત માહિતી" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "જન્મ તારીખ" diff --git a/addons/base_contact/i18n/hr.po b/addons/base_contact/i18n/hr.po deleted file mode 100644 index 2ecfd95863c..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/hr.po +++ /dev/null @@ -1,480 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# Drazen Bosak , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-07 11:05+0000\n" -"Last-Translator: Goran Kliska \n" -"Language-Team: Vinteh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" -"Language: hr\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "Mjesto" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "Ime i prezime" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakti" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Ime osobe" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "Lokacija" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Partner na adresu" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Web stranice" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "Poštanski br." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "Županija" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Organizacija" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "Glavni partner" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Osnovni kontakt" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "Email" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Aktivan" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Nacionalnost" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Poštanska adresa" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Glavna funkcija" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Definiraj partnere i adrese" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Naziv" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilni" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "Država" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Bilješke" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Osobe s kojima radite." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Ostale informacije" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Funkcije i adrese" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt osoba" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Tvrtke s kojima radite." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Glavni poslodavac." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Osoba kod partnera" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adrese" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Poslovne i privatne adrese" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Prezime" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Slika" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "Lokacije" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Podaci" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "Ulica" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Partneri" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Adrese partnera" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "Ulica2" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "Osobne informacije" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Datum rođenja" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Funkcija partnera" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Glavni posao" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Telefon" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Funkcija" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorije" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adresa" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Stanje" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Prošlost" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Datum početka" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Ekstenzija" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "res.partner.contact" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "Naziv Objekta mora početi s x_ i ne smije sadržavati bilo koji posebni znak !" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Nepravilno ime modela u definiciji radnje." - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "# Osoba" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "" -#~ "redoslijed važnosti ovog naziva Posla-Radnog mjesta u listi naziva Poslova-" -#~ "Radnih mjesta povezanog Partnera" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Datum Završetka" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "redoslijed važnosti ove Adrese u listi Adresa povezanog Partnera" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "Nepravilan XML format za Arhitekturu Prikaza!" - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "Proces Osnovne Osobe za kontakt" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Osobe kod Partnera" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Opća Informacija" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "naslov" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "Start date of job(Joining Date)" - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "Select the Option for Addresses Migration" - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "Funkcija kontakta kod ovog partnera" - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Status of Address" - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "Job FAX no." - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Definicija funkcija i adresa" - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Datum zadnjeg posla" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Migrate" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Poslovi na istoj adresi partnera" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Poslovi osobe" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" -#~ msgstr "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Interna/eksterna ekstenzija tel. broja" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "Telefon na poslu" - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "Job E-Mail" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Partner r.br." - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Funkcija na adresu" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Veza" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Slika" - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "Address's Migration to Contacts" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "R.br. kontakta" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Traži kontakt" - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Adresa koja je povezana na Partnera" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Dodatni telefon" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "Otherwise these details will not be visible from address/contact." - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Postavke" - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contact.installer" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Funkcije osobe" - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "R.br." - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "If you select this, all addresses will be migrated." - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Trenutno" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Funkcija osobe kod partnera" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Ostale" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Određuje osobe i funkcije" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Osoba na funkciju" - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Otvori poslove" - -#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." -#~ msgstr "You can migrate Partner's current addresses to the contact." - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Address Migration" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "Redoslijed važnosti adrese u popisu adresa povezanog kontakta." diff --git a/addons/base_contact/i18n/hu.po b/addons/base_contact/i18n/hu.po deleted file mode 100644 index 7efd91670de..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/hu.po +++ /dev/null @@ -1,439 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-31 13:18+0000\n" -"Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ ( novotrade.hu ) " -"\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Névjegyek" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Keresztnév" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Partner címe" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"Állítsa az aktív mező értékét Hamis-ra, hogy elrejtse a kapcsolatot de ne " -"kelljen törölni." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Weboldal" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Megnevezés" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Alap kapcsolat" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Aktív" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Nemzetiség" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Postai cím" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Fő funkció" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Határozza meg a partnereket és a címeiket." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Megjegyzések" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Emberek akikkel dolgozol" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Extra információ" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Beosztások és címek" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kapcsolat" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Cégek akikkel dolgozol" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Fő munkáltató" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Partneri kapcsolat" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Címek" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Munkahelyi és otthoni címek" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Vezetéknév" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Fénykép" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Partnerek" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Partner címek" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Születési dátum" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategóriák" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Kapcsolattartó partner" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Partner sorrend" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Partner beosztása" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "# a kapcsolatoknak" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Plusz telefon mező" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Kapcsolattartó munkaköre" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Kapcsolatartók" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Fő munkakör" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "sorrend" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Belső/Kimenő mellék a telefonszámhoz" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Indulási időpont" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Határozza meg a beosztást és címet" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Egyéb" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Kapcsolat sorsz." - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Feladatok ugyanahoz a partneri címhez" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "múlt" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "A beírás X_ -el kell, hogy kezdődjön én nem tartalmazhat speciális " -#~ "karaktereket" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Kapcsolat a tisztviselőhöz" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Partner névjegyei" - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Címek" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Telefon" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Aktuális" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Cím" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "kapcsolattartó adatai" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Migráció" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Folyamat beállítása" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Kép" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Kommunikáció" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Funkció" - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contact.installer" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Beállítás" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Kapcsolatok és funkciók meghatározása" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Állapot" - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "Valószínűleg először a címet kell megadnia, a partner automatikusan hozzá " -#~ "lesz kapcsolva ha létezik." - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "Munka FAX szám" - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "A kapcsolat funkciója ennél a partnernél" - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Cím státusza" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "cím" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "Munka kezdés dátuma (csatlakozás dátuma)" - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Utolsó munkavégzés dátuma" - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "Válasszon opciót a cím migrálásához" - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "Munka E-mail" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "Munka Telefonszám" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Stop dátum" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Kiterjesztés" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "Egyébként ezek az adataok nem lesznek láthatóak a cím/kapcsolat-nál." - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Cím ami a Partnerhez van hozzárendelve" - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "" -#~ "Mivel módosultak a Cím vagy Partner kapcsolata, ezért az elérhetőségi " -#~ "adatokat migrálni kell a kapcsolat adataiba is." - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Kapcsolat keresés" - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Nyitott munkák" - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "Cím(ek) migrálása a kapcsolatokhoz" - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Cím migrálás" diff --git a/addons/base_contact/i18n/id.po b/addons/base_contact/i18n/id.po deleted file mode 100644 index eba59b4595c..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/id.po +++ /dev/null @@ -1,263 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-09 13:45+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "" diff --git a/addons/base_contact/i18n/it.po b/addons/base_contact/i18n/it.po deleted file mode 100644 index df56625470f..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/it.po +++ /dev/null @@ -1,530 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-13 22:45+0000\n" -"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Contatti" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Nome" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Partner da contattare" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"Deselezionare il campo attivo per nascondere il contatto del partner senza " -"rimuoverlo." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Sito Web" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Contatto base" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Attivo" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Nazionalità" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Indrizzo postale" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Fuzione principale" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Definire i partners e i loro indirizzi." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Cellulare" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Note" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Persone con cui lavori." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Informazioni Aggiuntive" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Funzioni e Indirizzi" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Contatto" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Aziende con cui si lavora" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Datore di lavoro principale" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Contatto Partner" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Indirizzi" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Indirizzi di lavoro e privati" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Cognome" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Partners" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Indirizzi Partner" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Data di Nascita" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Lavoro principale" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Seq. Partner" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Seq. Contatto" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "res.partner.contact" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri " -#~ "speciali!" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Attuale" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Funzione di contatto Partner" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Contatto di funzione" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Funzione" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Telefono" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Definire contatti e fuzioni." - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Fuinzioni Contatto" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "" -#~ "Ordine di importanza di qualifica di attività nella lista delle qualifiche " -#~ "del partner collegato" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Data di arresto" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Indirizzo" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Lavori del contatto" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "" -#~ "Ordine di importanza di questo indirizzo nella lista degli indirizzi del " -#~ "contatto collegato" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categorie" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Seq." - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Funzione da attribuire" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Contatti del partner" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Stato" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Passato" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Informazioni Generali" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Attività allo stesso indirizzo del partner" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Data inizio" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Definire funzioni e indirizzi." - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Altro" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Numero di telefono aggiuntivo" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Interno" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Funzione associata" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Nome del modulo non valido nella definizione dell'azione." - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "Processo Contatto base" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Estensione Interna/Esterna numero di telefono" - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "Bisogna inserire l'indirizzo per primo, il Partner verrà collegato " -#~ "automaticamente, se esiste." - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "Funzione di questo contatto per questo Partner" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "titolo" - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Indirizzo che è collegato al Partner" - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "E-mail lavoro" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "Num. telefono lavoro" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Ricerca contatto" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Immagine" - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Migrazione indirizzo" - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contact.installer" - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "Num. fax lavoro" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "" -#~ "Altrimenti questi dettagli non sarebbero visibili da indirizzo/contatto." - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "" -#~ "In seguito a cambiamenti nella relazione Partner - Indirizzi, alcuni " -#~ "dettagli degli Indirizzi necessitano di essere migrati nelle informazioni " -#~ "relative al contatto." - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "Se selezionate questo, tutti gli indirizzi verranno migrati." - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "Vuoi migrare i dati relativi all'indirizzo in quelli del contatto?" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" -#~ msgstr "" -#~ "Ordine di importanza di questo titolo di lavoro nella lista completa del " -#~ "partner collegato" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Comunicazione" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "" -#~ "Ordine di importanza di questo indirizzo nella lista completa collegata al " -#~ "contatto" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Avanzamento configurazione" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Migra" - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Lavori Attuali" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module allows you to manage your contacts entirely.\n" -#~ "\n" -#~ " It lets you define\n" -#~ " *contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " *contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " *contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ " It also adds new menu items located in\n" -#~ " Partners \\ Contacts\n" -#~ " Partners \\ Functions\n" -#~ "\n" -#~ " Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Questo modulo permette di gestire i vostri contatti interamente.\n" -#~ "\n" -#~ " Permette di definire\n" -#~ " * contatti non relazionati necessariamente con un partner,\n" -#~ " * contatti che lavorano per parecchi indirizzi (possibilità per " -#~ "partner differenti),\n" -#~ " * contatti con la possibilità di avere differenti funzioni per " -#~ "ognuno degli indirizzi lavorativi\n" -#~ "\n" -#~ " Aggiunge inoltre un nuovo menù in:\n" -#~ " Partner \\ Contatti\n" -#~ " Partner \\ Funzioni\n" -#~ "\n" -#~ " Prestare attenzione che questo modulo converte l'attuale indirizzo in " -#~ "\"indirizzo + contatti\". Ciò significa che alcuni campi dell'indirizzo " -#~ "verranno persi (come il nome contatto), dato che questi si suppongono " -#~ "definiti in un altro oggetto.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "Seleziona l'opzione per la migrazione indirizzi" - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Data termine posizione" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Configura" - -#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." -#~ msgstr "E' possibile migrare l'attuale indirizzo partner a contatto" - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "MIgrazione da Indirizzo a Contatto" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "# di Contatti" - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Stato dell'indirizzo" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "Data inizio posizione (data assunzione)" diff --git a/addons/base_contact/i18n/ja.po b/addons/base_contact/i18n/ja.po deleted file mode 100644 index 9a18b756eb4..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/ja.po +++ /dev/null @@ -1,264 +0,0 @@ -# Japanese translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 06:10+0000\n" -"Last-Translator: Tomomi Mengelberg \n" -"Language-Team: Japanese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "市区町村" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "名/姓" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "連絡先" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "資格情報" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "姓" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "場所" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "パートナの送り先" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "アクティブ項目がFalseに設定されている場合、パートナ連絡先を削除せずに非表示に設定できます。" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "ウェブサイト" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "郵便番号" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "都道府県" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "会社" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "役職" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "主なパートナ" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "主な連絡先" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "Eメール" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "有効" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "国籍" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "住所" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "主な役割" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "パートナとパートナの住所を明示する。" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "言語" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "携帯電話" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "国名" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "備考" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "同僚" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "その他の情報" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "機能と住所" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "連絡先" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "res.partner.location" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "取引先" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "直属の雇用者" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "パートナー連絡先" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "住所" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "勤め先住所と自宅住所" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "姓" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "写真" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "場所" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "番地" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "パートナ" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "パートナ" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "パートナの住所" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "番地" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "個人情報" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "生年月日" diff --git a/addons/base_contact/i18n/ko.po b/addons/base_contact/i18n/ko.po deleted file mode 100644 index 199da360164..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/ko.po +++ /dev/null @@ -1,374 +0,0 @@ -# Korean translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 01:28+0000\n" -"Last-Translator: Bundo \n" -"Language-Team: Korean \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "접촉" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "성" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "파트너 주소" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "웹 사이트" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "기본 연락" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "이메일" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "활성" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "국적" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "주요 기능" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "파트너와 주소 정의" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "언어" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "휴대전화" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "함께 일하는 사람들" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "추가 정보" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "기능과 주소" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "연락처" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "협력 업체들" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "주 고용자" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "파트너 연락처" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "주소" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "직장 및 집 주소" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "이름" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "일반" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "파트너" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "파트너" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "생일" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "기능" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "현재" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "파트너 접촉 기능" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "파트너 시퀀스" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "접촉 시퀀스" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "연락처와 기능 정의" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "파트너 기능" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "연락처의 #" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "전화" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "기능" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "팩스" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "추가 전화 필드" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "접촉 대상자의 직업" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "주업" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "링크된 파트너의 직종 리스트에 있는 중요성 순서" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "링크된 파트너의 직종 리스트에 있는 중요성 순서" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "연락 기능" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "날짜 중단" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "주소" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "시퀀스" - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "기본 접촉 프로세스" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "파트너 연락처" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "기능과 주소 정의" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "일반 정보" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "상태" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "동일한 파트너 주소의 직업" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "과거" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "시작 날짜" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "오브젝트 이름은 x_로 시작해야 하며, 특수 문자를 포함하면 안 됩니다 !" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "액션 정의에서 유효하지 않은 모델 이름" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "유효하지 않은 아키텍처를 위한 XML 보기!" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "항목" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "내부/외부 확장 전화 번호" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "확장기능" - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "기능 주소" diff --git a/addons/base_contact/i18n/lo.po b/addons/base_contact/i18n/lo.po deleted file mode 100644 index 8516d230824..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/lo.po +++ /dev/null @@ -1,315 +0,0 @@ -# Lao translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-17 17:50+0000\n" -"Last-Translator: Brice Muangkhot ສຸພາ ເມືອງໂຄຕ \n" -"Language-Team: Lao \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "ຊື່" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "ຫົວຂໍ້້" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "ທີ່ຕິດຕໍ່ຕອນຕົ້ນ" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "ພາສາ" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "ໂມໄບລ" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "ຂໍ້ນບັນທຶກ" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "ພວກທີ່ທ່ານເຮັດວຽກນໍາ" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "ຄຸ່ຄ້າ" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "ພວກຄູ່ຄ້າ" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "" - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "ສພາບການຂອງທີ່ຢູ່" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "ຫົວຂໍ້:" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "ວັນທີເລີ່ມທໍາງານ" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "ເເຟກຊ" - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "ວັນທີສຸດທ້າຍທີ່ເຮັດວຽກ" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "ຍ້າຍໄປ" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "# ສໍາລັບທີ່ຕິດຕໍ່" - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "ທ່ານອາດເອົາທີ່ຢູ່ເຂົ້າກ່ອນ, ບາດເເລ້ວ ຄູ່ຄ້າຈະຕິດພັນເຂົ້ວເເບບອັດຕະໂນມັດ" - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "ວຢກເເຟກຊ ນໍ້າເບີ" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "ງານໃນທີ່ຢູ່ຄູ່ຄ້າບ່ອນດຽວ" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "ເບີໂທລະສັບວຽກງານ" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "ວັນທິຢຸດ" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "ຊອກຫາ ຜູ້ຕິດຕໍ່" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "ອື່ນ ໆ" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "ໂທລະສັບ" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "ປະຈຸບັນ" diff --git a/addons/base_contact/i18n/lt.po b/addons/base_contact/i18n/lt.po deleted file mode 100644 index 38582b7a909..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/lt.po +++ /dev/null @@ -1,364 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# Giedrius Slavinskas , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:09+0000\n" -"Last-Translator: Giedrius Slavinskas - inovera.lt " -"\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" -"Language: lt\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontaktai" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Vardas" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Svetainė" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Antraštė" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "El. paštas" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Aktyvus" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Tautybė" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Pagrindinė funkcija" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Pasirinkite partnerius ir jų adresus" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Kalba" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilus telefonas" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Bendradarbiai" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Papildoma informacija" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Pareigos ir adresai" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontaktas" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Įmonė kurioje jūs dirbate." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Pagrindinis darbdavys" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Partnerio kontaktai" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresai" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Darbo ir asmeninis adresai." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Pavardė" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Bendrasis" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partneris" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Partneriai" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Gimimo data" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adresas" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorijos" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Būsena" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Bendroji informacija" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Pradžios data" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Partnerio pareigos" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Dabartinis" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Kita" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Partnerių kontaktai" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Kontakto seka" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "Partnerių kontaktai" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "Objekto pavadinimas turi prasidėti x_ ir neturėti jokių specialių simbolių !" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Partnerio pareigos" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Partnerio seka" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "Kontaktai" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Papildomos informacijos laukas" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Adresas" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Faksas" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Telefonas" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Kontaktų pareigos" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "Pareigos pagal svarbumą susijusiam partneriui." - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Pabaigos data" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Kontaktų pareigos" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "Adresai pagal svarbumą sąraše." - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Pagrindinės pareigos" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "Netinkamas XML peržiūros struktūrai!" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Seka" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Papildomas telefonas" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Vidinis/išorinis papildomas telefono numeris" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Buvęs" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Darbai su to paties partnerio adresu." diff --git a/addons/base_contact/i18n/lv.po b/addons/base_contact/i18n/lv.po deleted file mode 100644 index 2354ff79ee1..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/lv.po +++ /dev/null @@ -1,442 +0,0 @@ -# Latvian translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-20 05:28+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Latvian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakti" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Vārds" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Partneris -> adrese" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Mājaslapa" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Uzruna" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Pamata Kontakts" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-pasts" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Aktīvs" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Nacionālā Piederība" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Pasta adrese" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Galvenais Amats" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Definēt partnerus un to adreses." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Uzvārds" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Valoda" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilais tālr." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Piezīmes" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Darba kolēģi." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Papildus Informācija" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Amati un Adreses" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakts" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Sadarbības partneri." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Galvenais Darba Devējs" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Partnera Kontakts" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adreses" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Darba un privātās adreses." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Uzvārds" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Vispārējs" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partneris" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Partneri" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Partnera Adreses" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Dzimšanas datums" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "res.partner.contact" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Cits" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "Kontaktu Skaits" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Tālrunis" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fakss" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Papildus tālruņa lauks" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Galvenā Darbavieta" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Kontakta Darbavietas" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adrese" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorijas" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Vietējais / Pilsētas tālruņa numurs" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "Nepareizs Skatījuma uzbūves XML!" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Tālrunis" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Partnera Kontakti" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Vispārēja Informācija" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Sākuma Datums" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Tekošais" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "Objekta nosaukumam jāsākas ar x_ un tas nedrīkst saturēt speciālos simbolus!" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Partnera Secība" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Kontaktu Sec." - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Sec." - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Stāvoklis" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "Amatu nozīmīguma kārtība, saistītā partnera amatu sarakstā." - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "Adrešu nozīmīguma kārtība, saistītā partnera adrešu sarakstā." - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Datums, kad Apturēt" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Amati tajā pašā partnera adresē" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Iepriekšējie" - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "Varat vispirms ievadīt adresi, partneris tiks piesaistīt automātiski, ja būs " -#~ "atrasts." - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "Darba faksa nr." - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Adreses statuss" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "uzruna" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "Darba (pievienošanās) sākuma datums" - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "Izvēlēties adreses migrācijas iespēju" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Migrēt" - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Darba beigu datums" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "Darba tālruņa nr." - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "Darba e-pasts" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Attēls" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Saziņa" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Konfigurācijas Progress" - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Adrese, kas ir piesaistīta pie partnera" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Meklēt Kontaktu" - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "Adreses migrācija uz kontaktiem" - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contact.installer" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Konfigurēt" - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Vakances" - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Adrese migrācija" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Definēt amatus un adreses" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Tiek definēti kontakti un amati" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Partnera Kontakta Amati" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Partnera Amati" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Kontakta Amati" - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Amats -> adrese" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Amats" - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "Kontakta amats pie attiecīgā partnera" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Kontakts -> Amats" diff --git a/addons/base_contact/i18n/mn.po b/addons/base_contact/i18n/mn.po deleted file mode 100644 index 29501316499..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/mn.po +++ /dev/null @@ -1,368 +0,0 @@ -# Mongolian translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-20 07:24+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Mongolian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Харьцах хүмүүс" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Өөрийн нэр:" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Хаяглах харилцагч" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Вэбсайт" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Гарчиг" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Суурь харьцах хүн" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "И-Мэйл" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Идэвхитэй" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Үндэстэн" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Үндсэн үүрэг" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Харилцагч, тэдний хаягыг тодорхойлох." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Хэл" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Гар утас" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Таны харьцдаг хүмүүс." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Нэмэлт мэдээлэл" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Үүрэг ба Хаягууд" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Харьцах хүн" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Таны харьцаг компаниуд" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Үндсэн ажил олгогч" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Харьцах хүн" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Хаягууд" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Ажлын болон хувийн хаягууд." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Эцгийн нэр" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Ерөнхий" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Харилцагч" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Харилцагч" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Төрсөн огноо" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж " -#~ "болохгүй!" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Бусад" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Харьцах хүмүүс, үүргийг тодорхойлно." - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "Харьцах хүмүүсийн тоо" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Утас" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна." - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Үүрэг" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Факс" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Нэмэлт утас" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Харьцах хүний үүрэг" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Хаяг" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Д/д." - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Үндсэн ажил" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Ангилалууд" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Дотоод/Гадаад өргөтгөл дугаар" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Өргөтгөл" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Харилцагчийн холбоосууд" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Ерөнхий мэдээлэл" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Төлөв" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Эхлэх огноо" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Харилцагчийн үүрэг" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Дуусах огноо" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Хариуцах хүн" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "res.partner.contact" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Харицагчийн Д/д." - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Харьцах хүний ажил" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "Хаягын жагсаалтад эрэмбэлэгдэх байрлал" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Үүрэг болон хаяг тодорхойлох." - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Хаяглах албан тушаал" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Одоо" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Өмнөх" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Гэрээний дараалал" diff --git a/addons/base_contact/i18n/nb.po b/addons/base_contact/i18n/nb.po deleted file mode 100644 index f7d1105024f..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/nb.po +++ /dev/null @@ -1,389 +0,0 @@ -# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 16:16+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmal \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "By" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "For-/etternavn" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakter" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "Jobb-informasjon" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Fornavn" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "Sted" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Partner til adresse" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"Hvis feltet Aktiv ikke markeres vil kontakten være skjult uten å slettes." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Nettside" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "Postnummer" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "Stat (USA)" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Firma" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "Hovedpartner" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Grunnleggende kontakt" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-post" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Nasjonalitet" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Postadresse" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Hovedfunksjon" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Definer partnere og deres adresser" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Notater" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Arbeidskollegaer" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Ekstra informasjon" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Roller og adresser" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "res.partner.location" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Firmaer du jobber sammen med." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Hovedarbeidsgiver" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Partnerkontakt" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresser" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Adresser (privat og arbeid)" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Etternavn" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Bilde" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "Steder" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Generell" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "Gate" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Partnere" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Partner adresser" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "Gate2" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "Personlig Informasjon" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Fødselsdag" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "# kontakter" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "tittel" - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "Jobb FAX no." - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Definer funksjon og adresse" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Jobber på samme partneradresse." - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Sluttdato" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Kontaktens jobb" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorier" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Internnummer" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Internt/ Eksternt telefonnummer" - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "Jobb e-post" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Partnersekvens" - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Funksjon til adresse" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Kommunikasjon" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Forrige" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Kontaktsekvens" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Søk kontakt" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Partnerfunksjon" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Tilleggfelt for telefon" - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contact.installer" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Kontaktfunksjoner" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Telefon" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Sekvens" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Nåværende" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Kontakt partnerfunksjon" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Andre" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Funksjon" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Hovedjobb" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Definer kontakter og funksjoner" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Kontakt til funksjon" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adresse" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Startdato" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "res.partner.contact" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "Objektnavnet må starte med x_ og ikke inneholde noen spesialtegn!" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Ugyldig modellnavn i handlingsdefinisjonen" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "Ugyldig XML for visning av arkitektur!" - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "Grunnleggende kontaktprosess" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Partnerkontakter" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Generell informasjon" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Status" diff --git a/addons/base_contact/i18n/nl.po b/addons/base_contact/i18n/nl.po deleted file mode 100644 index a3875837255..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/nl.po +++ /dev/null @@ -1,528 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-21 18:28+0000\n" -"Last-Translator: Erwin \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categorieën" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "Stad" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "Voornaam/achternaam" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Contactpersonen" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "Professionele info" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Voornaam" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "Locatie" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Relatie op adres" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"Als het actief veld uitstaat kunt u de contactpersoon verbergen zonder te " -"verwijderen." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Website" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "Postcode" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "Provincie" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Bedrijf" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "Hoofd relatie" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Basiscontactpersoon" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Actief" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Nationaliteit" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Postadres" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Hoofdfunctie" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Beheer relaties en hun adressen" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Taal" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobiel" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Notities" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Collega's" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Extra informatie" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Functies en adressen" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Contactpersoon" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "res.partner.location" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Bedrijven waarmee u samenwerkt." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Hoofdwerkgever" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Contactpersoon relatie" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adressen" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Zakelijke- en privé-adressen" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Achternaam" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "Locaties" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "Adres" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Relatie" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Relaties" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Relatieadressen" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "Adres 2" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "Persoonlijke informatie" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Geboortedatum" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "res.partner.contact" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Functie" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Actueel" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Functie contactpersoon" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Functie" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Telefoon" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Einddatum" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adres" - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "Basis contactpersoon proces" - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Functie naar adres" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Status" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Voorgaande" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Functies op hetzelfde adres" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Begindatum" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Beheer functies en adressen" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Reeks relatie" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Reeks contactpersoon" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Beheer contactpersonen en functies." - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "Aantal contactpersonen" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Extra telefoonveld" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Hoofdfunctie" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "" -#~ "Volgorde op belang van deze functie in de lijst van functies van de " -#~ "gekoppelde relatie" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "" -#~ "Volgorde op belang van dit adres in de lijst van adressen van de gekoppelde " -#~ "contactpersoon" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Functies contactpersoon" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Functies van contactpersoon" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Reeks" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Intern/extern nakiesnummer" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Nakiesnummer" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Algemene informatie" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Anders" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Contactpersonen op functie" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie." - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Contactpersonen relatie" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" -#~ msgstr "" -#~ "Volgorde van belangrijkheid van deze functie in de functielijst van de " -#~ "gekoppelde relatie" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Migreren" - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "U mag eerst het adres invullen; relatie wordt automatisch gekoppeld indien " -#~ "aanwezig." - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "Werk FAX nr." - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "Functie van deze contactpersoon bij deze relatie" - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Status van het adres" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "titel" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "Startdaum dienstbetrekking (datum in dienst)" - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Einddatum dienstbetrekking (datum uit dienst)" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "Anders zijn deze details niet zichtbaar vanuit adres/contactpersoon." - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Adres dat is gekoppeld aan de relatie" - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "" -#~ "Als gevolg van wijzigingen in Adres en Relatie verhouding, moeten sommige " -#~ "adresdetails worden gemigreerd naar contactpersoon informatie." - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "Werk E-mail" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "Werk Telefoon nr." - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Zoek contactpersoon" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Afbeelding" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Communicatie" - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Adresmigratie" - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Open vacatures" - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "Wilt u uw adresgegevens migreren naat contactpersoongegevens?" - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "Als u dit selecteert, worden alle adressen gemigreerd." - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Configuratievoortgang" - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contact.installer" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "" -#~ "Volgorde van belangrijkheid van dit adres in de adressenlijst van de " -#~ "gekoppelde contactpersoon" - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "Selecteer de optie voor adressen migratie" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Configureren" - -#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." -#~ msgstr "" -#~ "U kunt de huidige adressen van de relatie migreren naar de contactpersoon." - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "Migratie adressen naar contactpersonen" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module allows you to manage your contacts entirely.\n" -#~ "\n" -#~ " It lets you define\n" -#~ " *contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " *contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " *contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ " It also adds new menu items located in\n" -#~ " Partners \\ Contacts\n" -#~ " Partners \\ Functions\n" -#~ "\n" -#~ " Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Met deze module kunt u al uw contactpersonen beheren.\n" -#~ "\n" -#~ " U kunt definieren\n" -#~ " *contactpersonen niet gerelateerd aan een relatie,\n" -#~ " *contactpersonen die werken op meer adressen (mogelijk voor " -#~ "verschillende relaties),\n" -#~ " *contactpersonen met mogelijk verschillende functies voor elk " -#~ "werkadres\n" -#~ "\n" -#~ " Ook worden nieuwe menu items toegevoegd in\n" -#~ " Relaties \\ Contactpersonen\n" -#~ " Relaties \\ Functies\n" -#~ "\n" -#~ " Let op dat deze module bestaande adressen omzet naar \"adressen + " -#~ "contactpersonen\". Dit betekent dat sommige velden van de adressen missen " -#~ "(zoals de contactpersoonnaam) omdat ze zijn gedefinieerd in een ander " -#~ "object.\n" -#~ " " diff --git a/addons/base_contact/i18n/nl_BE.po b/addons/base_contact/i18n/nl_BE.po deleted file mode 100644 index 51efcfa9449..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/nl_BE.po +++ /dev/null @@ -1,268 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-24 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" diff --git a/addons/base_contact/i18n/oc.po b/addons/base_contact/i18n/oc.po deleted file mode 100644 index 2b915a9929f..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/oc.po +++ /dev/null @@ -1,354 +0,0 @@ -# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 01:33+0000\n" -"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" -"Language-Team: Occitan (post 1500) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Contactes" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Pichon nom" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Partenari cap a adreça" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Site web" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Títol" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Basa Contacte" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "Corrièr electronic" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Actiu" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Nacionalitat" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Foncion principala" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Lenga" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Telefonet" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Informacion suplementària" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Foncions e adreças" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Contacte" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Emplegaire principal" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Contacte del partenari" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adreças" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Nom d'ostal" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partenari" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Partenaris" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Data de naissença" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "Lo nom de l'objècte deu començar amb x_ e conténer pas de caractèrs " -#~ "especials !" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Actual" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Autre" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Telefòn" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Nom del Modèl invalid per la definicion de l'accion." - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Foncion" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adreça" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categorias" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Extension" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Informacions generalas" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Estat" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Definir los contactes e lors foncions" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Foncion del contacte del partenari" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Foncion del partenari" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "# de contactes" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Contacte cap a foncion" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Seq. del partenari" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Seq. del contacte" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Foncions del contacte" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Foncions dels contactes" - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "Tractar los contactes de basa" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Emplec principal" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Data de fin d'emplec" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Seq." - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Foncion cap a adreça" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Contactes del partenari" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Data de començament" diff --git a/addons/base_contact/i18n/pl.po b/addons/base_contact/i18n/pl.po deleted file mode 100644 index bb24d9a8467..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/pl.po +++ /dev/null @@ -1,508 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-14 13:26+0000\n" -"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakty" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Imię" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Adres do partnera" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"Jeśli pole Aktywne jest odznaczone, to kontakt nie będzie widoczny (nie " -"musisz go usuwać)." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Strona internetowa" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Kontakt główny" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Aktywny" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Narodowość" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Adresy pocztowy" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Główna funkcja" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Definiuj partnerów i ich adresy." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Język" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Telefon komórkowy" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Notatki" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Ludzie, z którymi współpracujesz" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Dodatkowe informacje" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Funkcje i adresy" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Firmy, z którymi współpracujesz." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Główny pracodawca" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Kontakt do partnera" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresy" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Adresy służbowe i prywatne" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Nazwisko" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Zdjęcie" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Partnerzy" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Adres partnera" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Data urodzenia" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Główna praca" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Definiuje kontakty i funkcje." - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Bieżący" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków " -#~ "specjalnych !" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Funkcja" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Telefon" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adres" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Informacje ogólne" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Funkcja osoby u partnera" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Kontakt do funkcji" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Inna" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Nr sekw. partnera" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Nr sekw. kontaktu" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Funkcja u partnera" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Faks" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Dodatkowe pole telefonu" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "# kontaktów" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "Kolejność wg ważności tego tytułu na liście tytułów partnera" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "Kolejność wg ważności tego adresu na liście adresów kontaktu" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Data zakończenia" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Funkcje kontaktu" - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "Proces głównego kontaktu" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorie" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Numer wewnętrzny" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Rozszerzenie" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Kontakty do partnera" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Definiuj funkcje i adres" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Stan" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Num." - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Poprzednio" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Data rozpoczęcia" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Migracja" - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "Możesz wprowadzić najpierw adres. Partner zostanie dołączony automatycznie, " -#~ "jeśli jet." - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "Faks do pracy" - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "Funkcja tego kontaktu dla tego partnera" - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Stan adresu" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "tytuł" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "Data rozpoczęcia pracy" - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Data zakończenia pracy" - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "Wybierz opcję do migracji adresów" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Stanowiska kontaktu" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Postęp konfiguracji" - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "E-mail stanowiska" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "Numer tel. stanowiska" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" -#~ msgstr "Ranga tego stanowiska w tytułach w liście stanowisk partnera." - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Komunikacja" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Stanowiska pod tym samym adresem partnera" - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Funkcja do adresu" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "" -#~ "W przeciwnym przypadku szczegóły nie będą widoczne w adresach/kontaktach." - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Adres związany z partnerem" - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "" -#~ "Ze względu na zmiany w relacjach adresy - partnerzy, część informacji " -#~ "adresowych jest potrzebna do migracji." - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Szukaj kontaktu" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Obraz" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Konfiguruj" - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "Chcesz migrować adresy do kontaktów?" - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "Migracja adresów do kontaktół" - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Migracja adresów" - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Otwórz stanowiska" - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "Jeśli to zaznaczysz, to wszystkie adresy będa migrowane" - -#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." -#~ msgstr "Możesz migrowac obecne adresy partnerów do kontaktów" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "Ranga tego adresu w liście adresów tego kontaktu" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module allows you to manage your contacts entirely.\n" -#~ "\n" -#~ " It lets you define\n" -#~ " *contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " *contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " *contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ " It also adds new menu items located in\n" -#~ " Partners \\ Contacts\n" -#~ " Partners \\ Functions\n" -#~ "\n" -#~ " Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Ten moduł pozwala zarządzać kontaktami.\n" -#~ "\n" -#~ " Pozwala definiować\n" -#~ " * kontakty niezwiązane z partnerem,\n" -#~ " * kontakty działające pod różnymi adresami (dla różnych partnerów),\n" -#~ " * kontakty z różnymi funkcjami dla każdego ze stanowisk\n" -#~ "\n" -#~ " Dodaje nowe menu\n" -#~ " Partnerzy \\ Kontakty\n" -#~ " Partnerzy \\ Funkcje\n" -#~ "\n" -#~ " OSTRZEŻENIE: Przy konwersji adresów na kontakty niektóre pola adresów " -#~ "znikną (np. Nazwa kontaktu).\n" -#~ " " diff --git a/addons/base_contact/i18n/pt.po b/addons/base_contact/i18n/pt.po deleted file mode 100644 index 772014aa864..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/pt.po +++ /dev/null @@ -1,531 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-15 03:40+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "Cidade" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "Primeiro / Último Nome" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Contatos" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "Informação Profissional" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Nome próprio" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "Localização" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Parceiro a endereçar" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"Se o campo ativo é definido como Falso, ele vai permitir que se oculte o " -"contato do parceiro sem o remover." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Página Web" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "Código postal" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "Distrito" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Empresa" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "Parceiro Maioritário" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Contato Base" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Ativo" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Nacionalidade" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Endereço Postal" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Função Principal" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Defina os parceiros e seus endereços" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Telemóvel" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "País" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Pessoas com quem trabalha." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Informação Extra" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Funções e Endereços" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Contato" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "res.partner.location" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Empresas com que trabalha" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Empregador Principal" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Contato do Parceiro" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Endereços" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Endereços funcionais e privados." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Último Nome" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Fotografia" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "Localizações" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "Morada" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Parceiro" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Parceiros" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Endereços do Parceiro" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "Morada 2" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "Informação Pessoal" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Data de Nascimento" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Função do Parceiro" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Seq. Contacto" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "res.partner.contact" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Seq. Parceiro" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Actual" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Função" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Telefone" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Define contactos e funções" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Endereço" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "" -#~ "Ordem de importância deste endereço na lista de endereços do cliente " -#~ "relacionado" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categorias" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Seq." - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Função a endereçar" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Estado" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Passado" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Definir funções e endereços" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Outro" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Extensão" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Função do Contacto do Terceiro" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Contacto para função" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "Nº de Contactos" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Campo de Telefone Adicional" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Funções do Contacto" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "" -#~ "Ordem de importância deste título de trabalho na lista de título de trabalho " -#~ "do terceiro relacionado" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Trabalho do Contacto" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Trabalho Principal" - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "Processo do Contacto Base" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Extensão externa do número de telefone/Interno" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Contactos do Terceiro" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Informação Geral" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Data de Inicio" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Migrar" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "título" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Imagem" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Processo de configuração" - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contact.installer" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "O nome do Objeto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter " -#~ "especial !" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Data de término" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "XML inválido para a arquitetura da vista" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "Data de início do cargo (Data de Entrada)" - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "Seleccione a opção para os Endereços de Migração" - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "Função desse contacto com este parceiro" - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Status de Endereço" - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "Pode introduzir o Endereço, se existir será associado um " -#~ "parceiro." - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "nº FAX de serviço" - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Data último trabalho" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Cargos no mesmo endereço do parceiro." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module allows you to manage your contacts entirely.\n" -#~ "\n" -#~ " It lets you define\n" -#~ " *contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " *contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " *contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ " It also adds new menu items located in\n" -#~ " Partners \\ Contacts\n" -#~ " Partners \\ Functions\n" -#~ "\n" -#~ " Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Este módulo permite gerir os seus contactos inteiramente.\n" -#~ "\n" -#~ " It lets you define\n" -#~ " *contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " *contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " *contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ " It also adds new menu items located in\n" -#~ " Partners \\ Contacts\n" -#~ " Partners \\ Functions\n" -#~ "\n" -#~ " Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" -#~ msgstr "" -#~ "Ordem de importância deste cargo na lista de cargo do " -#~ "parceiro ligado" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "nº Telefone de serviço" - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "E-mail de serviço" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Comunicação" - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "Migração de Endereços para contactos" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Pesquisar contato" - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "" -#~ "Devido a alterações na relação de endereços e do parceiro, alguns dos " -#~ "detalhes do endereço são necessários para ser migrados para informações de " -#~ "contacto." - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Endereço associado ao Parceiro" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "" -#~ "Caso contrário, esses detalhes não serão visíveis a partir do endereço / " -#~ "contacto." - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Configure" - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "Deseja migrar os seus dados de endereço para Dados de contacto?" - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "Se seleccionar esta opção, todos os endereços serão migrados." - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Vagas abertas" - -#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." -#~ msgstr "Você pode migrar endereço actual do parceiro ao contacto." - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Migração de endereços" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "" -#~ "Ordem de importância deste endereço na lista de " -#~ "endereços do contacto ligada" diff --git a/addons/base_contact/i18n/pt_BR.po b/addons/base_contact/i18n/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 699ae584ab7..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,527 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-13 19:46+0000\n" -"Last-Translator: Emerson \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "Cidade" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "Nome/Sobrenome" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Contatos" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "Informação Profissional" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Primeiro Nome" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "Localização" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Endereço do Parceiro" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"Se o campo ativo é definido como falso, isso permitirá que você ocultar o " -"contato do parceiro sem removê-lo." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Página da Web" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "CEP" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "Estado(UF)" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Empresa" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "Parceiro Principal" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Contato Base" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Ativo" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Nacionalidade" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Endereço Postal" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Função Principal" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Definir Parceiros e seus Endereços" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Celular" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "País" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "As pessoas com quem trabalha." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Informação Extra" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Funções e Endereços" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Contato" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "res.partner.location" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Empresas com as quais você trabalha." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Principal Empregador" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Contato do Parceiro" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Endereços" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Endereços de trabalho e privado." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Sobrenome" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "Localizações" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "Endereço" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Parceiro" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Parceiros" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Endereços do parceiro" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "Complemento" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "Informação pessoal" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Data de Nascimento" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "res.partner.contact" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Função do parceiro" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Atual" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Função do contato do parceiro" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Função do Contato" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Função" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Telefone" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Definir Contatos e Funções" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Funções do Contato" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "" -#~ "Ordem de importância deste cargo, na lista de postos de trabalho ligados a " -#~ "título de parceiro" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Data de Parada" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Endereço" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "" -#~ "Ordem de importância deste endereço na lista de endereços ligados aos " -#~ "contatos" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categorias" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Seq." - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Função de Tratar" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Contatos do Parceiro" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Estado" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Passado" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Informação Básica" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Data de Início" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Definir Funções e Endereços" - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "Processo de Contato Base" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Numero do Ramal Interno/Externo" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Extensão" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Outro" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Seq. Parceiro" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Seq. Contato" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Trabalhos do Contato" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Trabalho Principal" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Trabalhos em um mesmo endereço de parceiro." - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "Num. de Contatos" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Migrar" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "título" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Imagem" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "O nome do objeto deve iniciar com x_ e não conter nenhum caracter especial." - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Campo de Telefone adicional" - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "Você deseja migrar seus dados de endereço para os dados do contato?" - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "E-Mail do trabalho" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "Nro do telefone do trabalho" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Comunicação" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Pesquisar Contatos" - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "Você pode informar endereços primeiro, Os parceiros serão vinculados " -#~ "automaticamente se existir algum." - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "FAX" - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "A função deste contato com este parceiro" - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Situação do Endereço" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "Data de Início do Trabalho (Unindo Datas)" - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Último dia de Trabalho" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" -#~ msgstr "" -#~ "Ordem de importância deste título de trabalho na lista de títulos de " -#~ "trabalho do parceiro vinculado" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "" -#~ "Caso contrário estes detalhes de endereço/contato não estarão visíveis." - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Endereço que está vinculado ao Parceiro" - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "" -#~ "Devido a alterações nos Endereços e relacionamentos de Parceiros, alguns " -#~ "detalhes dos endereços precisam ser migrados para as informações do contato." - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Trabalhos Abertos" - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "Se você selecionar isso, todos os endereços serão migrados." - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contact.installer" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "" -#~ "Ordem de importância deste endereço na lista de endereços vinculada ao " -#~ "contato" - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Migração de Endereço" - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "Selecione a Opção para Migração de Endereços" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Configurar" - -#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." -#~ msgstr "Você pode migrar os endereços atuais de Parceiros para o contato." - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "Migração de Endereços para Contatos" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module allows you to manage your contacts entirely.\n" -#~ "\n" -#~ " It lets you define\n" -#~ " *contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " *contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " *contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ " It also adds new menu items located in\n" -#~ " Partners \\ Contacts\n" -#~ " Partners \\ Functions\n" -#~ "\n" -#~ " Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Este módulo permite o gerenciamento completo dos contatos.\n" -#~ "\n" -#~ " permite você definir\n" -#~ " *contatos sem relação com parceiros,\n" -#~ " *contatos operando em vários endereços (possivelmente em parceiros " -#~ "diferentes),\n" -#~ " *contatos com possibilidade de diferentes funções para cada um dos " -#~ "endereços de trabalho\n" -#~ "\n" -#~ " também adiciona novos itens de menus em\n" -#~ " Parceiros \\ Contatos\n" -#~ " Parceiros \\ Funções\n" -#~ "\n" -#~ " Repare que este módulo converte os endereços existentes em \"endereço + " -#~ "contato\". Isto significa que alguns campos de endereço sairão (como o nome " -#~ "do contato), uma vez que se supõe que o nome está no outro objeto.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Progresso da Configuração" diff --git a/addons/base_contact/i18n/ro.po b/addons/base_contact/i18n/ro.po deleted file mode 100644 index 607437d6515..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/ro.po +++ /dev/null @@ -1,527 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-17 11:58+0000\n" -"Last-Translator: Syraxes \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "Oras" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "Prenume/Nume de familie" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Contacte" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "Informatii profesionale" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Prenume" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "Locatia" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Partenerul care va fi abordat" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"Daca campul activ este setat pe Fals, va va permite sa ascundeti contactul " -"partenerului fara a-l sterge." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Pagina de internet" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "Cod postal" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "Stat federal" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Companie" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Titlu" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "Partener Principal" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Contact de baza" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Activ(a)" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Nationalitate" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Adresa postala" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Functia Principala" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Defineste partenerii si adresele lor" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Nume" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Limba" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "Tara" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Note" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Pesoane cu care lucrati." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Informatii suplimentare" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Functii si Adrese" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Contact" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "res.locatie.partener" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Companiile cu care lucrati" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Angajator Principal" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Contact Partener" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adrese" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Adresele de la locul de muncă si de acasa." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Nume de familie" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Poza" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "Locatii" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "Strada" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partener" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Parteneri" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Adresele partenerului" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "Strada2" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "Informatii Personale" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Data nasterii" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categorii" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Actual" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "res.partner.contact" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "# de contacte" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Telefon" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Funcție" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Cămp adițional pentru telefon" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Definește contactele și funcțiile" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Alte" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "" -#~ "Ordinea importanței acestei adrese în lista de adrese a contactului asociat" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Data de sfârșit" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Funcțiile contactului" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Secvență" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Extensie" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Definire funcții și adrese" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Stare" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Locuri de muncă la aceeași adresă partener" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Anterior" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Data de început" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Funcția contactului la partener" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Funcție la partener" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter " -#~ "special !" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Contact în funcţie" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Nume invalid de model în definirea acţiunii" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Secvență parteneri" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Secvență contacte" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "" -#~ "Ordinea importanței poziţiei in lista de poziţii la partenerul asociat" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Funcţia contactului" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Sarcina principală" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adresă" - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "Proces contact de bază" - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Funcţie la adresă" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Contacte partener" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Informaţii generale" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Număr telefon extensie internă/externă" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "titlu" - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "Toate adresele vor fi migrate dacă selectaţi acestă opţiune." - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Situație adresă" - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Adresa asociată Partenerului" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Căutare contact" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Imagine" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Comunicare" - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "" -#~ "Din cauza modificării relaţiei definită între entităţile Adresă şi Partener, " -#~ "este necesar ca o parte dintre detaliile adresei să fie migrate la " -#~ "detaliile de contact." - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "Puteţi introduce adresa. Partenerul va fi setat automat, dacă există." - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contact.installer" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Migrează" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Configurare procese" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Configurare" - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "E-mail loc de munca" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "Nr de telefon loc de munca" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" -#~ msgstr "" -#~ "Ordinea importantei acestui titlu al locului de munca in lista cu titluri de " -#~ "locuri de munca a partenerului asociat" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module allows you to manage your contacts entirely.\n" -#~ "\n" -#~ " It lets you define\n" -#~ " *contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " *contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " *contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ " It also adds new menu items located in\n" -#~ " Partners \\ Contacts\n" -#~ " Partners \\ Functions\n" -#~ "\n" -#~ " Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Acest modul va permite sa va gestionati contactele in intregime. \n" -#~ "\n" -#~ "Va permite sa definiti \n" -#~ " *contacte fara legatura cu un partener, \n" -#~ " * contacte lucrand la mai multe adrese (posibil pentru parteneri " -#~ "diferiti), \n" -#~ " * contacte cu functii diferite probabil pentru fiecare dintre " -#~ "adresele locului de munca \n" -#~ "\n" -#~ "De asemenea, adauga noi elemente ale meniului localizate in \n" -#~ " Parteneri \\ Contacte \n" -#~ " Parteneri \\ FUnctii \n" -#~ "\n" -#~ "Fiti atent deoarece acest modul schimba adresele existente in " -#~ "\"adrese+contacte\". Aceasta inseamna ca unele campuri ale adreselor vor " -#~ "lipsi (cum ar fi numele contactului), din moment ce acestea ar trebui sa fie " -#~ "definite intr-un alt obiect.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "Nr. FAX al locului de munca" - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "Functia acestui contact cu acest partener" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "Data de inceput a locului de munca (data angajarii)" - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Ultima data a locului de munca" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "" -#~ "In mod contrar, aceste detalii nu vor fi vizibile din adresa/contact." - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "" -#~ "Ordinea importantei acestei adrese in lista cu adrese a contactului asociat" - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Migrare adresa" - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Deschidere Locuri de munca" - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "" -#~ "Doriti sa migrati datele adresei dumneavoastra in Datele Contactului?" - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "Adresa de migrare in Contacte" - -#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." -#~ msgstr "Puteti migra adresele curente ale Partenerului in contact." - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "Selectati optiunea pentru Migrarea adresei" diff --git a/addons/base_contact/i18n/ru.po b/addons/base_contact/i18n/ru.po deleted file mode 100644 index efd09818f2e..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/ru.po +++ /dev/null @@ -1,519 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 16:46+0000\n" -"Last-Translator: Aleksei Motsik \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "Город" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "Имя/Фамилия" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакты" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "Профессия" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Имя" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "Местоположение" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Адрес партнера" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"Если поле 'Активно' имеет значение ложь, то это позволит вам скрыть контакт " -"партнера, не удаляя его." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Сайт" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "Индекс" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "Штат" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Компания" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Название" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "Основной партнер" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Основной контакт" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "Эл. почта" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Активен" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Национальность" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Почтовый адрес" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Личная функция" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Определить партнеров и их адреса." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Моб. тел." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "Страна" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Люди с которыми вы работает" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Доп. информация" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Функции и Адреса" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "res.partner.location" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Организации с которыми вы работаете" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Основной работодатель" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Контакт партнера" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Адреса" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Рабочие и дополнительные адреса." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Фамилия" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Фото" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "Местоположения" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Основной" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "Улица" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Партнер" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Партнеры" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Адреса партнера" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "Улица (2-я строка)" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "Личная информация" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Дата рождения" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "Кол-во контактных лиц" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " -#~ "символов !" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Функция" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Телефон" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Функции контакта" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Адрес" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Категории" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Общая информация" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Функции сотрудника партнера" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Функции контакта" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Текущий" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "Контакт партнера" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Последовательность партнеров" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Последовательность контакта" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Определить контакты и функции" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Функции партнера" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Факс" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Дополнительное поле телефона" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Должность контакта" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "" -#~ "С учетом важности этой работы названия в списке Должность связанного партнера" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Дата Остановки" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Основная должность" - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "Основной контакт" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Внутренний / внешний расширение телефонного номера" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Расширение" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Контакты партнера" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Состояние" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Прошлые" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Дата начала" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия." - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Другое" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Посл-ть" - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Адрес функции" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "Уровень важности этого адреса в списке адресов связанного контакта" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Определить функции и адреса." - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Должности с таким же адресом партнера" - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Статус адреса" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "Иначе эти подробности не будут видны в адресе/контакте." - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Адрес который связан с партнером" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Искать контакт" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "Порядок важности этого адреса в списке адресов связанного контакта" - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Перенос адресов" - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Открытые вакансии" - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "Вы хотите перенести данные вашего адреса в данные контакта ?" - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "Если вы выберете это, все адреса будут перенесены." - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" -#~ msgstr "" -#~ "Порядок важности этой должности в списке должностей связанного партнера" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Переместить" - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете сначала ввести адрес, партнер будет привязан автоматически, если " -#~ "он есть." - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "" -#~ "В связи с изменениями в отношениях адресов и партнеров, некоторые данные из " -#~ "адреса необходимо перенести в контакт." - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Изображение" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Настройка выполняется" - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "Должность этого контакта в фирме-партнере" - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contact.installer" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Общение" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Настройка" - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Последний день работы" - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "Рабочий e-mail" - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "Рабочий номер факса" - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "Выберите опции для перемещения адресов" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "Рабочий телефон" - -#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." -#~ msgstr "Вы можете переместить текущие адреса контрагента в контакт" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "Дата начала работы(дата присоединения)" - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "Перенос адреса в контакты" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module allows you to manage your contacts entirely.\n" -#~ "\n" -#~ " It lets you define\n" -#~ " *contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " *contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " *contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ " It also adds new menu items located in\n" -#~ " Partners \\ Contacts\n" -#~ " Partners \\ Functions\n" -#~ "\n" -#~ " Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Этот модуль позволяет управлять контактами.\n" -#~ "\n" -#~ " В нём можно определить\n" -#~ " *контакты, не связанные с контрагентом,\n" -#~ " *контакты с множеством адресов (возможно, для разных контрагентов),\n" -#~ " *контакты с различными функциями в зависимости от их адреса\n" -#~ "\n" -#~ " Он добавляет пункты меню в разделы\n" -#~ " Контрагенты \\ Контакты\n" -#~ " Контрагенты \\ Функции\n" -#~ "\n" -#~ " Внимание! Этот модуль преобразует существующие адреса в «адреса + " -#~ "контакты». Это значит, что часть полей адреса будет утеряна (например, имя " -#~ "контакта), поскольку ожидается их объявление в другом объекте.\n" -#~ " " - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "title" diff --git a/addons/base_contact/i18n/sk.po b/addons/base_contact/i18n/sk.po deleted file mode 100644 index 7d80a4e7646..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/sk.po +++ /dev/null @@ -1,425 +0,0 @@ -# Slovak translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 01:38+0000\n" -"Last-Translator: Peter Kohaut \n" -"Language-Team: Slovak \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakty" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Krstné meno" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Adresy partnera" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Webová stránka" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Názov" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Základný kontakt" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Aktívny" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Národnosť" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Poštová adresa" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Hlavná funkcia" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Definovať partnerov a ich adresy." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Meno" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Poznámky" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Ľudia s ktorými pracujete." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Extra informácie" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Funkcie a adresy" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Spoločnosti s ktorými pracujete." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Hlavný zamestnávateľ" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Kontakt partnera" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresy" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Pracovné a súkromné adresy." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Priezvisko" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Fotografia" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Partneri" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Partnerove adresy" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Dátum narodenia" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Funkcia partnera" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Aktuálne" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Iné" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "# z Kontaktov" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Telefón" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Funkcia" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Funkcie kontaktu" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adresa" - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "Základný proces kontaktu" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategórie" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Kontakty partnera" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Štát" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Dátum spustenia" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Dátum ukončenia" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "Názov objektu musí začínať x_ a nesmie obsahovať žiadne špeciálne znaky!" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "res.partner.contact" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Por." - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Por. partnera" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Por. kontaktu" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Kontakt - funkcia partnera" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Funkcia kontaktu" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Neplatný názov modelu v definícii akcie." - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Dodatočné pole telefónu" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Hlavná práca" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Interná / Externá klapka" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Rozšírenie" - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Funkcia na adresu" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Všeobecné informácie" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Minulosť" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Práce na na rovnakej partnerovej adrese." - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Definovanie funkcií a adries." - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "Neplatné XML pre zobrazenie architektúry!" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Definovanie kontaktov a funkcií." - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Presunúť" - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "FAX do práce č." - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "titul" - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Posledný deň práce" - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "Email do práce" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "Telefón do práce č." - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Obrázok" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Komunikácia" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Priebeh nastavenia" - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Adresa, ktorá je spojená s partnerom" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Hľadanie kontaktu" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "V opačnom prípade tieto údaje nebudú viditeľné z adresy / kontaktu." - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "Ak vyberiete túto možnosť, budú všetky adresy presunuté." - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contact.installer" - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "Presun adries do kontaktov" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Nastaviť" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "" -#~ "Poradie dôležitosti tejto adresy v zozname adries spojených s kontaktom" - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Presun adresy" diff --git a/addons/base_contact/i18n/sl.po b/addons/base_contact/i18n/sl.po deleted file mode 100644 index 5047a7459d0..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/sl.po +++ /dev/null @@ -1,522 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-16 17:46+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Stiki" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Ime" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Naslovljeni partner" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"Če je aktivno polje nastavljeno na False, vam bo dovoljeno skrivanje " -"kontakta partnerja brez, da bi ga odstranili." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Spletno mesto" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Titula" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Osnovni stik" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-pošta" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Aktivno" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Državljanstvo" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Poštni naslov" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Glavna funkcija" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Določi partnerje in njihove naslove" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilni telefon" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Opombe" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "S katerimi ljudmi poslujete" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Dodatne informacije" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Funkcije in naslovi" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Podjetja s katerimi delate." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Glavni zaposlovalec" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Stik partnerja" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Naslovi" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Delovni in zasebni naslovi" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Priimek" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Fotografija" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Partnerji" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Naslovi stranke" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Rojstni datum" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "Število stikov" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "res.partner.contact" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov." - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Funkcija" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Telefon" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Funkcije stika" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Naslov" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorije" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Splošne informacije" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Trenutni" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Drugo" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Faks" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Zap. partnerjev" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Zap. kontaktov" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Zap." - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Kontakti partnerja" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Datum začetka" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Določa stike in funkcije" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja." - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Dodatno polje za telefon" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Pretekli" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Službe stika" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Glavno delo" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Funkcija stik partnerja" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Funkcija partner" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "" -#~ "Vrstni red pomembnosti tega delovnega mesta v seznamu delovnih mest " -#~ "povezanega partnerja" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "" -#~ "Vrstni red pomembnosti tega naslova v seznamu naslovov povezanega stika" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Stik h funkciji" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Datum konca" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Določi funkcije in naslove." - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "Osnovni proces kontaktov" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Službe na istem naslovu partnerja" - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Nasloviti funkcijo" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Notranja/zunanja telefonska številka" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Stanje" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Išči po stikih" - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Status naslova" - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "Če izberete to možnost, bodo prenešeni vsi naslovi" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Potek konfiguracije" - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contact.installer" - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "Ali želite prenesti podatke o vaših naslovih v podatke o stiku?" - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Prenos naslova" - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "Službeni e-poštni naslov" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "Službena telefonska številka" - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Odprte zaposlitve" - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Naslov, ki je povezan s stranko" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Preseli" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Slika" - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "Številka službenega faks-a:" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "naslov" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "Začetek zaposlitve" - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Konec zaposlitve" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Razširitev" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Komunikacija" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "V nasprotnem primeru ti podatki ne bodo videni iz naslova / kontakt." - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "Izberi možnost za migracijo naslovov" - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "" -#~ "Zaradi sprememb v zvezi Naslov in Partner, so nekatere podrobnosti iz " -#~ "naslova je bilo treba selili v kontaktne podatke." - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" -#~ msgstr "" -#~ "Vrstni red pomembnosti tega naziva delovnega mesta na seznamu nazivov od " -#~ "povezanega partnerja" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module allows you to manage your contacts entirely.\n" -#~ "\n" -#~ " It lets you define\n" -#~ " *contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " *contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " *contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ " It also adds new menu items located in\n" -#~ " Partners \\ Contacts\n" -#~ " Partners \\ Functions\n" -#~ "\n" -#~ " Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Ta modul vam omogoča, da upravljate svoje stike v celoti.\n" -#~ "\n" -#~ " Dovoli vam definirati\n" -#~ " * stiki, ki niso povezani s partnerjem,\n" -#~ " * stiki , ki delajo na več naslovih (lahko za različne partnerje),\n" -#~ " * stiki z morda različnimi funkcijami za vsak od naslovov kjer " -#~ "delajo\n" -#~ "\n" -#~ " Prav tako dodaja nove elemente menija, ki se nahajajo v\n" -#~ " Partnerji \\ Kontakti\n" -#~ " Partners \\ Funkcije\n" -#~ "\n" -#~ " Bodite pozorni, da ta modul pretvarja obstoječe naslovov v \"naslovi + " -#~ "stikov\". To pomeni, da bodo nekatera področja naslovov manjkala (kot je ime " -#~ "stika), saj naj bi bila opredeljena v drug predmetu.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "Lahko vnesete najprej naslov, partner bo samodejno povezan, če sploh." - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "Funkcija tega stika s tem partnerjem" - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "Migracija naslovov kontaktov" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Nastavitve" - -#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." -#~ msgstr "Lahko migrirate trenutni naslov partnerja k kontatku." - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "" -#~ "Vrstni red pomembnosti tega naslova na seznamu naslovov povezanih kontaktov" diff --git a/addons/base_contact/i18n/sq.po b/addons/base_contact/i18n/sq.po deleted file mode 100644 index 0b58e796739..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/sq.po +++ /dev/null @@ -1,264 +0,0 @@ -# Albanian translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-29 15:27+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Albanian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "" diff --git a/addons/base_contact/i18n/sr.po b/addons/base_contact/i18n/sr.po deleted file mode 100644 index 132fc53f6bc..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/sr.po +++ /dev/null @@ -1,467 +0,0 @@ -# Serbian translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-30 14:38+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakti" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Ime" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Partner na adresu" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Internet stranica" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Osnovni Kontakt" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Aktivan" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Nacionalnost" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Postanska adresa" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Glavna Funkcija" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Definisi Partnere i njihove Adrese" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilni" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Napomene" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Ljudi s kojima radite." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Dodatne informacije" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Funkcije i Adrese" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Kompanije s kojima radite." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Glavni Poslodavac." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Kontakt partnera" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adrese" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Rad na Privatnoj adresi" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Prezime" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Fotografija" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Partneri" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Partnerove adrese" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Datum rođenja" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Funkcija Kontakta Partnera" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Funkcija Partnera" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Trenutni" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "es.partner.contact" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Drugo" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Partner Seq." - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Seq. Osobe" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Telefon" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Određuje Osobe i Funkcije" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Kontakt na funkciju" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Funkcija" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Faks" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Dodatno polje za Tel" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "# Kontakata" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "" -#~ "redosled važnosti ovog naziva Posla-Radnog mesta u listi naziva Poslova-" -#~ "Radnih mesta povezanog Partnera" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "redosled važnosti ove Adrese u listi Adresa povezanog Partnera" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Datum Završetka" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Funkcije Osoba" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Poslovi kontakta" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adresa" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Sekv." - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "Postupak Osnovnog Kontakta" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Glavni Posao" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorije" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Interna/Externa Ekstenzija Tel. broja" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Dodatak" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Kontakti partnera" - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Funkcija na Adresu" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Stanje" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Opšte informacije" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Poslovi na istoj Adresi Partnera" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Prošlost" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Definisi Funkcije i Adrese" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Početni datum" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" -#~ msgstr "" -#~ "Redosled vaznosti ovog posla na listi naslova poslova linkovanog partnera" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Migriraj" - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Status adresa" - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "Mozes upisati prvo Adresu, partner ce biti linkovan automatski ako postoji." - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "Broj posl. Faksa" - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "Funkcija ovog kontakta sa datim partnerom" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "naslov" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "Datum pocetka posla ( datum prikljucenja)" - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Poslednji datum posla" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "Drugacije ovi detalji nece biti vidljivi iz adresa / kontakta" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Komunikacija" - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Adresa koja je lonkovana za Partnera" - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "" -#~ "Zbog promena u Adresama i Partnerovim relacijama, neki detalji iz adresa " -#~ "treba da se premeste u kontakt informacije." - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "Posl.Email" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "Br.Posl. Telefon" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Pretrazi Kontakt" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Slika" - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Adresa pomeranja" - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contact.installer" - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Otvoreni Poslovi" - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "Da li zelis da pomeris svoje Podatke Adresa u podatke kontakta" - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "Ako ovo selektujes" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Napredak Konfiguracije" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "Redosled vaznosti ovih adresa u listi adresa linkovanog kontakta" diff --git a/addons/base_contact/i18n/sr@latin.po b/addons/base_contact/i18n/sr@latin.po deleted file mode 100644 index 9f20c9dedbd..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/sr@latin.po +++ /dev/null @@ -1,469 +0,0 @@ -# Serbian latin translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-20 15:52+0000\n" -"Last-Translator: Milan Milosevic \n" -"Language-Team: Serbian latin \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "Grad" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "Ime/prezime" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakti" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "Profesionlne informacije" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Ime" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "Mesto" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Partner na adresu" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"Ako je aktivno polje podešeno na ''Lažno'' (false), omogućiće Vam da " -"sakrijete partnera a da ga ne izbrišete." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Internet stranica" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "Poštanski broj" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "Federalna država" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Preduzeće" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "Glavni partner" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Osnovni kontakt" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "E‑pošta:" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Aktivan" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Nacionalnost" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Postanska adresa" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Glavna funkcija" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Definiši partnere i njihove adrese" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilni" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "Država" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Napomene" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Ljudi s kojima radite." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Dodatne informacije" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Funkcije i adrese" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "res.partner.location" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Preduzeća s kojima radite." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Glavni poslodavac" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Kontakt partnera" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adrese" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Adrese na radu i privatne adrese." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Prezime" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Fotografija" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "Mesta" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "Ulica" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Partneri" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Partnerove adrese" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "Ulica2" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "Lični podaci" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Datum rođenja" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "# Kontakata" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Faks" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "naslov" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "Datum pocetka posla ( datum prikljucenja)" - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "Funkcija ovog kontakta sa datim partnerom" - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Status adresa" - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "Mozes upisati prvo Adresu, partner ce biti linkovan automatski ako postoji." - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "Broj posl. Faksa" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Definisi Funkcije i Adrese" - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Poslednji datum posla" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Migriraj" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Poslovi na istoj Adresi Partnera" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Funkcija Partnera" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Stanje" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Datum Završetka" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Poslovi kontakta" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorije" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" -#~ msgstr "" -#~ "Redosled vaznosti ovog posla na listi naslova poslova linkovanog partnera" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Dodatak" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Interna/Externa Ekstenzija Tel. broja" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "Br.Posl. Telefon" - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "Posl.Email" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Partner Seq." - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Funkcija na Adresu" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Komunikacija" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Slika" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Prošlost" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Seq. Osobe" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Pretrazi Kontakt" - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "" -#~ "Zbog promena u Adresama i Partnerovim relacijama, neki detalji iz adresa " -#~ "treba da se premeste u kontakt informacije." - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Adresa koja je lonkovana za Partnera" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Dodatno polje za Tel" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "Drugacije ovi detalji nece biti vidljivi iz adresa / kontakta" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Napredak Konfiguracije" - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contact.installer" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Funkcije Osoba" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Telefon" - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "Da li zelis da pomeris svoje Podatke Adresa u podatke kontakta" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Sekv." - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "Ako ovo selektujes" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Trenutni" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Funkcija Kontakta Partnera" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Drugo" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Funkcija" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Glavni Posao" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Određuje Osobe i Funkcije" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Kontakt na funkciju" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adresa" - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Otvoreni Poslovi" - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Adresa pomeranja" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Početni datum" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "Redosled vaznosti ovih adresa u listi adresa linkovanog kontakta" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "es.partner.contact" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "" -#~ "redosled važnosti ovog naziva Posla-Radnog mesta u listi naziva Poslova-" -#~ "Radnih mesta povezanog Partnera" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "redosled važnosti ove Adrese u listi Adresa povezanog Partnera" - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "Postupak Osnovnog Kontakta" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Kontakti partnera" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Opšte informacije" diff --git a/addons/base_contact/i18n/sv.po b/addons/base_contact/i18n/sv.po deleted file mode 100644 index e98543f736a..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/sv.po +++ /dev/null @@ -1,438 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-12 09:27+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "Ort" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "För/Efternamn" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakter" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "Arbetsinformation" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Förnamn" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "Plats" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Företag till adress" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"Kontakten kab gömmas utan att du behöver ta bort den om du markeras denna." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Webbplats" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "Postnummer" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "Amerikansk delstat" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Bolag" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "Huvudföretag" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Huvudkontakt" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-post" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Medborgarskap" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Postadress" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Huvudfunktion" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Definiera företag och deras adress." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Anteckningar" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Personer du arbetar med." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Extra information" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Funktion och adress" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "res.partner.location" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Företag du arbetar med." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Huvudarbetsgivare" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Företagskontakt" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresser" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Arbets- och privatadresser." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Efternamn" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Bild" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "Platser" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "Gata/Box" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Företag" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Företag" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Företagsadress" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "Gata 2" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "Personlig information" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Födelsedatum" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Aktuell" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Telefon" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Funktion" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Slutdatum" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorier" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adress" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Allmän information" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Delstat/Region/Län" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Startdatum" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Kontakt till funktion" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Övrigt" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Filändelse" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Skapa funktion och adress." - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Kontaktfunktion" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Skapa kontakter och funktioner." - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Extra telefonfält" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Kontakts arbete" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Huvud arbete" - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Funktion till adress" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Tidigare" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Sek." - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "Process för grundkontakt" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Intern/Extern telefonanknytning" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "res.partner.contact" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Kontakt Sek." - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "Arbetstitelordning" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "Adressordning" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Företagsfunktion" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Företagsserienummer" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Kontakt företag funktion" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "Antal kontakter" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Företagskontakt" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Arbeten på samma företagsadress." - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Invalid model name in the action definition." - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "Invalid XML for View Architecture!" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "Annars kommer dessa uppgifter inte synas från adress/kontakt" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Sök kontakt" - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Adressstatus" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "Arbetstelefonnr." - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "Senaste arbetsdatum" - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "Arbetsepost" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Flytta" - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Adressen som är kopplad till företaget" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Bild" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "Kommunikation" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "titel" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "Anställningens startdatum" - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Adressmigrering" - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan registrera adressen först, företaget kopplas automatiskt om det finns." - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Öppna arbeten" - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "Vill du flytta din adress i kontaktinformationen" - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "Om du väljer denna så kommer alla adresser flyttas" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Konfigurationsförlopp" diff --git a/addons/base_contact/i18n/th.po b/addons/base_contact/i18n/th.po deleted file mode 100644 index 764dfb1a0b2..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/th.po +++ /dev/null @@ -1,318 +0,0 @@ -# Thai translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-15 09:34+0000\n" -"Last-Translator: Rungsan Suyala \n" -"Language-Team: Thai \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "ผู้ติดต่อ" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "ชื่อ" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "เว็บไซต์" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "คำนำหน้าชื่อ" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "อีเมล์" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "เปิดใช้งาน" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "สัญชาติ" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "ที่อยู่ทางไปรษณีย์" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "ฟังก์ชั่นหลัก" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "ชื่อ" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "ภาษา" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "โทรศัพท์มือถือ" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "บันทึก" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "บุคคลที่คุณทำงานด้วย" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "หน้าที่และที่อยู่" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "ชื่อผู้ติดต่อ" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "ที่อยู่" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "นามสกุล" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "รูปภาพ" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "ทั่วไป" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "ที่อยู่พาร์ตเนอร์" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "วันเกิด" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "คำนำหน้าชื่อ" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "โทรสาร" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "ย้าย" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "สถานะ" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "ประเภท" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "วันสิ้นสุด" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "ส่วนขยาย" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "การติดต่อสื่อสาร" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "รูปภาพ" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "ค้นหาผู้ติดต่อ" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "โทรศัพท์" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "ตั้งค่า" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "อื่นๆ" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "ฟังก์ชั่น" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "ที่อยู่" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "วันเริ่มต้น" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "ระบุหน้าที่และที่อยู่" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "ปัจจุบัน" diff --git a/addons/base_contact/i18n/tlh.po b/addons/base_contact/i18n/tlh.po deleted file mode 100644 index 60c6a807066..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/tlh.po +++ /dev/null @@ -1,263 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "" diff --git a/addons/base_contact/i18n/tr.po b/addons/base_contact/i18n/tr.po deleted file mode 100644 index a846c0a8587..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/tr.po +++ /dev/null @@ -1,490 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-23 21:56+0000\n" -"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "Şehir" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "Ad/Soyad" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "İlgililer" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "Profesyonel Bilgiler" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Ad" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "Yer" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Adreslenecek Paydaş" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"Eğer aktif alan hayır olarak ayarlanmışsa, paydaşın adresini silmeden " -"gizleyebilirsiniz." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Web Sitesi" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "Posta Kodu" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "Fed. Eyalet" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Şirket" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Unvan" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "Ana Cari" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Temel İlgili" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-posta" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Etkin" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Uyruk" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Posta Adresi" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Ana Görev" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Paydaşları ve adreslerini tanımla" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Ad" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Dil" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Gsm No" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "Ülke" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Notlar" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Birlikte Çalıştığınız Kişiler" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Ek Bilgi" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Görevler ve Adresleri" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "İlgili" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "res.partner.location" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Birlikte çalıştığınız firmalar" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Ana İşveren" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Paydaş İlgilisi" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresler" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "İş ve Özel Adresler" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Soyadı" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "Lokasyonlar" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "Sokak" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Paydaş" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Paydaşlar" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Paydaş Adresleri" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "Sokak2" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "Kişisel Bilgiler" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Doğum Tarihi" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Telefon" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "Nesne adı x_ ile başlamalı ve özel karakterler içermemelidir!" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "res.partner.contact" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Diğer" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "İlgili Sayısı" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Durma Tarihi" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adres" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategoriler" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Sıra" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Cari İletişimleri" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Durum" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Geçmiş" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Genel Bilgiler" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Faks" - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "Adres Durumu" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "İş Telefon No" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "Taşı" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Resim" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "İletişim" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Yapılandırma Aşaması" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Diğer Telefon no" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Yapılandır" - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "Bunu seçerseniz, bütün adresler taşınacak" - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "İş Faks No" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "Yoksa bu detaylar adres/kişiler bölümünde görülebilir olmayacak" - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "Adreslerin Kişilere taşınması" - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "Adres bilgilerini Kişi bilgilerine taşımak ister misiniz?" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "Bu adresin, ilgili kişinin adres listesindeki sıralamasının önemi" - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "Adreslerin taşınması için ilgili seçeneği seçiniz" - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "İşin son tarihi" - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contact.installer" - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "" -#~ "Önce adresi girin, eğer varsaPaydaş otomatik olarak ilişkilendirilecek" - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "Bu kişininbu paydaşdaki görevi" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "unvan" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "İşin Başlangıç Tarihi (katılım Tarihi)" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Görev ve Adres Tanımları" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Aynı paydaş adresindeki görevler" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "İlgilinin işleri" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" -#~ msgstr "Bu görevin sırasının ilgili paydaşın görev listesindeki önemi" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module allows you to manage your contacts entirely.\n" -#~ "\n" -#~ " It lets you define\n" -#~ " *contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " *contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " *contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ " It also adds new menu items located in\n" -#~ " Partners \\ Contacts\n" -#~ " Partners \\ Functions\n" -#~ "\n" -#~ " Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " ........Bu bölüm listenizdeki tüm kişileri yönetmenize imkan sağlar\n" -#~ "\n" -#~ " Tanımlamanıza izin verir\n" -#~ " *Paydaş ile ilgili olmayan kişiler,\n" -#~ " *birkaç farklı adreste çalışan kişiler (farklı iş ortakları için)\n" -#~ " *her iş adresinde farklı işlev gösteren kişiler\n" -#~ " " - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "İçhat/Dışhat telefon no" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "İçhat" - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "İş Eposta" - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Adrese görev" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Paydaş Sıra No." - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "Paydaşı ile ilişkili olan adresler" - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "" -#~ "Adres vePaydaş ile ilgili değişiklikler nedeniyle adres ile ilgili bazı " -#~ "detaylar kişi bilgisine taşınmalı" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Paydaşın Görevi" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "İlgili Ara" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "İlgili Sırası" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "İlgili Görevi" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Ana İş" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "İlgilileri ve görevleri tanımlar" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Paydaş İlgilisi Görevi" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "İlgili Görevi" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Geçerli" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Görev" - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "Adres Taşıma" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Başlangıç Tarihi" - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "Açık İşler" - -#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." -#~ msgstr "Paydaşın güncel adreslerini ilgililere taşı" diff --git a/addons/base_contact/i18n/uk.po b/addons/base_contact/i18n/uk.po deleted file mode 100644 index a9c363e3a1e..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/uk.po +++ /dev/null @@ -1,274 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:55+0000\n" -"Last-Translator: Eugene Babiy \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакти" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Категорії" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!" diff --git a/addons/base_contact/i18n/vi.po b/addons/base_contact/i18n/vi.po deleted file mode 100644 index 5a55a877eb2..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/vi.po +++ /dev/null @@ -1,392 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# Phong Nguyen , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-28 09:09+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "Liên hệ" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Tên" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Đối tác đến địa chỉ" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Địa chỉ web" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Tước vị" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Liên hệ cơ bản" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "Thư điện tử" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Hoạt động" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "Quốc tịch" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Chức năng chính" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Xác định đối tác và địa chỉ đối tác." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Ngôn ngữ" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Số di động" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Các ghi chú" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Những người bạn cùng làm việc." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Thông tin bổ sung" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Chức năng và địa chỉ" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Liên hệ" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Công ty bạn đang làm việc." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Nhà tuyển dụng chính" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Thông tin liên hệ đối tác" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "Địa chỉ" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Địa chỉ làm việc và địa chỉ riêng." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Họ" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Thông tin chung" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "Đối tác" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Đối tác" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Địa chỉ của đối tác" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Ngày sinh" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "Thứ tự liên hệ" - -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "res.partner.contact" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "Tên đối tượng phải bắt đầu với x_ và không chứa bất kỳ ký tự đặc biệt nào!" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "Chức năng đối tác" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "Thứ tự đối tác" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Hiện hành" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "Chức năng liên hệ đối tác" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Khác" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "Liên hệ đến chức năng" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Tên mô hình không hợp lệ trong định nghĩa hành động." - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "Số liên hệ" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "Điện thoại bổ sung" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Chức năng" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Điện thoại" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "Xác định địa chỉ liên hệ và chức năng." - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "Chức năng liên hệ" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "" -#~ "Thứ tự quan trọng của công việc này trong danh sách các công việc của đối tác" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "Ngày kết thúc" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Địa chỉ" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "Công việc" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "" -#~ "Thứ tự quan trọng của địa chỉ này trong danh sách các địa chỉ của đối tác" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "Công việc chính" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Loại" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "XML không hợp lệ để xem kiến trúc!" - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "Quy trình liên hệ cơ bản" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "Thứ tự" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Số máy nhánh" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "Số điện thoại máy nhánh nội bộ/bên ngoài" - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "Chức năng để giải quyết" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Thông tin liên hệ đối tác" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Tỉnh/TP" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "Quá khứ" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Thông tin chung" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "Công việc tại cùng địa chỉ của đối tác." - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "Ngày bắt đầu" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "Xác định chức năng và địa chỉ." - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contact.installer" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "tước vị" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Cấu hình" diff --git a/addons/base_contact/i18n/zh_CN.po b/addons/base_contact/i18n/zh_CN.po deleted file mode 100644 index 00909e2337b..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,504 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-10 03:04+0000\n" -"Last-Translator: Jeff Wang \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "城市" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "姓名" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "联系" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "专业" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "名字" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "地点" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "业务伙伴到地址" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "如果有效性字段是假值,它可以允许你隐藏业务伙伴联系人不用删除它" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "网站" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "邮政编码" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "省/州" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "公司" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "称谓" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "主业务伙伴" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "基本联系人管理模块" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "电子邮件" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "有效" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "国籍" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "邮政地址" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "主要职能" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "定义业务伙伴和地址" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "语言" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "手机" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "国家" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "备注" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "与你工作的人" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "额外信息" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "职能与地址" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "联系人" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "res.partner.location" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "您工作的公司。" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "主要雇主" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "业务伙伴联系人" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "地址" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "工作和私人地址" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "姓" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "相片" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "库位" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "街区地址" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "业务伙伴" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "业务伙伴列表" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "业务伙伴地址列表" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "街区地址2" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "个人信息" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "生日" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "联系人业务伙伴职能" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "业务伙伴职能" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "当前" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "主业" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "定义联系人和职能" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "联系人职能" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "电话" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "职能" - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "基本联系人流程" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "业务伙伴联系人" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "省/ 州" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "过去" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "定义职能与地址。" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "联系人到职能" - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "职能到地址" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "联系人序号" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "分类" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "内部或外部扩充电话号码" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "其它" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "传真" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "附加电话字段" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "业务伙伴序号" - -#~ msgid "Jobs at a same partner address." -#~ msgstr "相同工作的业务伙伴地址" - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "对象名必须以x_开头并且不能包含特殊字符" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "# 联系人" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "在动作定义中使用了无效的模快名。" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "联系人职务" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "链接业务伙伴按职称按重要性排序的列表" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "链接联系人按地址重要性排序的地址列表" - -#~ msgid "Date Stop" -#~ msgstr "停止日期" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "地址" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "扩展" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "无效的视图结构xml文件!" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "一般信息" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "开始日期" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "迁移" - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "您应该先输入地址,业务伙伴信息如果存在的话会自动链接过来。" - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "工作传真号码" - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "该业务伙伴联系人的职能" - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "地址状态" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "开始工作的日期(入职日期)" - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "选择地址迁移的选项" - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "工作电子邮件" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "工作电话号码" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "搜索联系人" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "图像" - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "链接到该业务伙伴的地址" - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "开放的职位" - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "您是否想要把地址数据迁移到联系人数据中?" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "否则这些细节在地址/联系人处不可见" - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "base.contact.installer" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job " -#~ "title of the linked partner" -#~ msgstr "在业务伙伴职位列表里按照职位重要性排列" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "沟通" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module allows you to manage your contacts entirely.\n" -#~ "\n" -#~ " It lets you define\n" -#~ " *contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " *contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " *contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ " It also adds new menu items located in\n" -#~ " Partners \\ Contacts\n" -#~ " Partners \\ Functions\n" -#~ "\n" -#~ " Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " 这个模块允许您完整地管理您的联系人。\n" -#~ "\n" -#~ " 它可以让你定义\n" -#~ " *联系人不关联合作伙伴,\n" -#~ " *联系人工作在几个地址(这些地址可能是几个业务伙伴)\n" -#~ " *联系人几个地址可能是不同职务\n" -#~ "\n" -#~ " 它还增加了新的菜单位于\n" -#~ " 合作伙伴\\联系人\n" -#~ " 合作伙伴\\职位\n" -#~ "\n" -#~ " 注意,此模块转换成“地址+联系人”的现有地址。这意味着一些地址字段将会丢失(如联系人的姓名),因为这些都应该是在其他对象中定义的。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "由于地址和合作伙伴的关系的变化,一些细节需要迁移到联系信息。" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "职位" - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "工作的最后日期" - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "地址的迁移到通讯录" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "按照重要性列表这些联系人的地址" - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "如果你选择这个,所有地址将被迁移。" - -#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." -#~ msgstr "你可以迁移业务伙伴的当前地址到联系人上" - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "地址迁移" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "设置进度" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "设置" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "序列" diff --git a/addons/base_contact/i18n/zh_TW.po b/addons/base_contact/i18n/zh_TW.po deleted file mode 100644 index 8f93cac3141..00000000000 --- a/addons/base_contact/i18n/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,461 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-26 05:23+0000\n" -"Last-Translator: Walter Cheuk \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,city:0 -msgid "City" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "First/Lastname" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form -#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 -#: field:res.partner.location,job_ids:0 -msgid "Contacts" -msgstr "聯絡人" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Professional Info" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "名" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "伙伴至地址" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to False, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "如「活躍」欄設為「否」,伙伴聯絡資料會隱藏而非移除。" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "網站" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,state_id:0 -msgid "Fed. State" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "稱謂" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,partner_id:0 -msgid "Main Partner" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "基礎聯絡人" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "電子郵件" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "活躍" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,country_id:0 -msgid "Nationality" -msgstr "國籍" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "郵遞地址" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "主要功能" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "定義伙伴及其地址。" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "語言" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "手機" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,country_id:0 -msgid "Country" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "備註" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "額外資訊" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "功能及地址" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.address,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "聯絡人" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location -msgid "res.partner.location" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "您工作之公司。" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "主要僱主" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "伙伴聯絡人" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Addresses" -msgstr "地址" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "辦公及私人地址" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,last_name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "姓" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Photo" -msgstr "相片" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.location:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street:0 -msgid "Street" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner" -msgstr "伙伴" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "伙伴" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "伙伴地址" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.location,street2:0 -msgid "Street2" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Personal Information" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "出生日期" - -#~ msgid "# of Contacts" -#~ msgstr "聯絡人數目" - -#~ msgid "" -#~ "You may enter Address first,Partner will be linked " -#~ "automatically if any." -#~ msgstr "可先輸入地址,如有伙伴會自動連結。" - -#~ msgid "Job FAX no." -#~ msgstr "工作傳真號碼" - -#~ msgid "Function of this contact with this partner" -#~ msgstr "此聯絡人於此伙伴之功能" - -#~ msgid "Status of Address" -#~ msgstr "地址狀態" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "稱謂" - -#~ msgid "Start date of job(Joining Date)" -#~ msgstr "開始工作日期(加入日期)" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "傳真" - -#~ msgid "Define functions and address." -#~ msgstr "定義功能及地址" - -#~ msgid "Last date of job" -#~ msgstr "最後工作日期" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "分類" - -#~ msgid "Job Phone no." -#~ msgstr "工作電話" - -#~ msgid "Internal/External extension phone number" -#~ msgstr "內部或外部分機號碼" - -#~ msgid "Contact's Jobs" -#~ msgstr "聯絡人之工作" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "分機" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "設置進度" - -#~ msgid "Job E-Mail" -#~ msgstr "工作電郵" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "圖片" - -#~ msgid "Communication" -#~ msgstr "通訊" - -#~ msgid "Past" -#~ msgstr "過去" - -#~ msgid "Partner Seq." -#~ msgstr "伙伴序號" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "搜尋聯絡人" - -#~ msgid "Additional phone field" -#~ msgstr "額外電話欄" - -#~ msgid "Address's Migration to Contacts" -#~ msgstr "遷移地址至聯絡人" - -#~ msgid "Contact Seq." -#~ msgstr "聯絡人序號" - -#~ msgid "Address Migration" -#~ msgstr "遷移地址" - -#~ msgid "Migrate" -#~ msgstr "遷移" - -#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -#~ msgstr "是否遷移聯絡人資料中之地址資料?" - -#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -#~ msgstr "如選取,將遷移所有地址。" - -#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" -#~ msgstr "選取地址遷移選項" - -#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." -#~ msgstr "可將伙伴目前地址遷移至聯絡人" - -#~ msgid "Address which is linked to the Partner" -#~ msgstr "連結至伙伴之地址" - -#~ msgid "" -#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -#~ "address are needed to be migrated into contact information." -#~ msgstr "由於地址與伙伴關係有變,某些地址詳情要遷移至聯絡人資訊。" - -#~ msgid "Contact Partner Function" -#~ msgstr "聯絡人伙伴功能" - -#~ msgid "Partner Function" -#~ msgstr "伙伴功能" - -#~ msgid "Contact Functions" -#~ msgstr "聯絡人功能" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module allows you to manage your contacts entirely.\n" -#~ "\n" -#~ " It lets you define\n" -#~ " *contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " *contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " *contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ " It also adds new menu items located in\n" -#~ " Partners \\ Contacts\n" -#~ " Partners \\ Functions\n" -#~ "\n" -#~ " Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " 本模組讓您完全掌控聯絡人資料\n" -#~ "\n" -#~ " 其讓您定義\n" -#~ " *與伙伴無關之聯絡人、\n" -#~ " *有多個地址之聯絡人(可能有不同伙伴)、\n" -#~ " *有不同功能工作地址之聯絡人\n" -#~ "\n" -#~ " 選單會添加以下項目\n" -#~ " 伙伴 \\ 聯絡人\n" -#~ " 伙伴 \\ 功能\n" -#~ "\n" -#~ " 請注意:此模組會將現在地址轉換為「地址 + 聯絡人」格式。意思是地址會缺少某些欄位(如聯絡人名稱),因其應由其他物件定義。\n" -#~ " " - -#~ msgid "Function to address" -#~ msgstr "功能至地址" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "功能" - -#~ msgid "Defines contacts and functions." -#~ msgstr "定義聯絡人及功能" - -#~ msgid "Contact to function" -#~ msgstr "聯絡人至功能" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "電話" - -#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -#~ msgstr "否則此等詳情將不顯示給地址及聯絡人。" - -#~ msgid "base.contact.installer" -#~ msgstr "基礎.聯絡人.安裝" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "配置" - -#~ msgid "Seq." -#~ msgstr "序號" - -#~ msgid "Main Job" -#~ msgstr "主要工作" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "目前" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "地址" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "其他" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of " -#~ "addresses of the linked contact" -#~ msgstr "此地址於已連結聯絡人地址之重要性" - -#~ msgid "Date Start" -#~ msgstr "開始日期" - -#~ msgid "Open Jobs" -#~ msgstr "開啟工作" diff --git a/addons/crm/crm.py b/addons/crm/crm.py index a02155f8f19..cfeb163f110 100644 --- a/addons/crm/crm.py +++ b/addons/crm/crm.py @@ -220,4 +220,13 @@ def _links_get(self, cr, uid, context=None): res = obj.read(cr, uid, ids, ['object', 'name'], context) return [(r['object'], r['name']) for r in res] +class crm_payment_mode(osv.osv): + """ Payment Mode for Fund """ + _name = "crm.payment.mode" + _description = "CRM Payment Mode" + _columns = { + 'name': fields.char('Name', size=64, required=True), + 'section_id': fields.many2one('crm.case.section', 'Sales Team'), + } + # vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: diff --git a/addons/crm/crm_data.xml b/addons/crm/crm_data.xml index d63c76fcac1..5e5f408673a 100644 --- a/addons/crm/crm_data.xml +++ b/addons/crm/crm_data.xml @@ -39,6 +39,28 @@ + + + + Cash + + + + + Cheque + + + + + Credit Card + + + + + Demand Draft + + + diff --git a/addons/crm/crm_lead.py b/addons/crm/crm_lead.py index d5ec1309baa..31b366e9f94 100644 --- a/addons/crm/crm_lead.py +++ b/addons/crm/crm_lead.py @@ -259,6 +259,9 @@ class crm_lead(base_stage, osv.osv): 'function': fields.char('Function', size=128), 'title': fields.many2one('res.partner.title', 'Title'), 'company_id': fields.many2one('res.company', 'Company', select=1), + 'payment_mode': fields.many2one('crm.payment.mode', 'Payment Mode', \ + domain="[('section_id','=',section_id)]"), + 'planned_cost': fields.float('Planned Costs'), } _defaults = { diff --git a/addons/crm/crm_lead_view.xml b/addons/crm/crm_lead_view.xml index d8dbe736553..a1c400671c6 100644 --- a/addons/crm/crm_lead_view.xml +++ b/addons/crm/crm_lead_view.xml @@ -526,7 +526,7 @@
- +
@@ -537,7 +537,7 @@