[MERGE] merge with lp:openobject-addons
bzr revid: cha@tinyerp.com-20121017100539-qaytwjgwimcwn76c
This commit is contained in:
commit
eda1c9364e
|
@ -514,8 +514,7 @@ class account_move_line(osv.osv):
|
|||
'analytic_lines': fields.one2many('account.analytic.line', 'move_id', 'Analytic lines'),
|
||||
'centralisation': fields.selection([('normal','Normal'),('credit','Credit Centralisation'),('debit','Debit Centralisation'),('currency','Currency Adjustment')], 'Centralisation', size=8),
|
||||
'balance': fields.function(_balance, fnct_search=_balance_search, string='Balance'),
|
||||
'state': fields.selection([('draft','Unbalanced'), ('valid','Valid')], 'Status', readonly=True,
|
||||
help='When new move line is created the state will be \'Draft\'.\n* When all the payments are done it will be in \'Valid\' state.'),
|
||||
'state': fields.selection([('draft','Unbalanced'), ('valid','Balanced')], 'Status', readonly=True),
|
||||
'tax_code_id': fields.many2one('account.tax.code', 'Tax Account', help="The Account can either be a base tax code or a tax code account."),
|
||||
'tax_amount': fields.float('Tax/Base Amount', digits_compute=dp.get_precision('Account'), select=True, help="If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, "\
|
||||
"this field will contain the basic amount(without tax)."),
|
||||
|
|
|
@ -1078,7 +1078,7 @@
|
|||
<field name="currency_id" attrs="{'readonly':[('state','=','valid')]}" groups="base.group_multi_currency"/>
|
||||
<field name="reconcile_partial_id"/>
|
||||
<field name="reconcile_id"/>
|
||||
<field name="state"/>
|
||||
<field name="state" invisible="1"/>
|
||||
</tree>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
@ -1980,7 +1980,7 @@
|
|||
<field name="credit" sum="Total credit"/>
|
||||
<field name="account_tax_id"/>
|
||||
<field name="analytic_account_id" domain="[('parent_id','!=',False)]" groups="analytic.group_analytic_accounting"/>
|
||||
<field name="state"/>
|
||||
<field name="state" invisible="1"/>
|
||||
</tree>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
|
|
@ -127,6 +127,7 @@
|
|||
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
|
||||
<field name="name">Status</field>
|
||||
<field name="field">state</field>
|
||||
<field eval="True" name="invisible"/>
|
||||
<field eval="19" name="sequence"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record id="bank_col20" model="account.journal.column">
|
||||
|
@ -214,6 +215,7 @@
|
|||
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
|
||||
<field name="name">Status</field>
|
||||
<field name="field">state</field>
|
||||
<field eval="True" name="invisible"/>
|
||||
<field eval="19" name="sequence"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record id="bank_col20_multi" model="account.journal.column">
|
||||
|
@ -289,6 +291,7 @@
|
|||
<field name="view_id" ref="account_journal_view"/>
|
||||
<field name="name">Status</field>
|
||||
<field name="field">state</field>
|
||||
<field eval="True" name="invisible"/>
|
||||
<field eval="19" name="sequence"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
|
@ -370,6 +373,7 @@
|
|||
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
|
||||
<field name="name">Status</field>
|
||||
<field name="field">state</field>
|
||||
<field eval="True" name="invisible"/>
|
||||
<field eval="19" name="sequence"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record id="sp_journal_col20" model="account.journal.column">
|
||||
|
@ -456,6 +460,7 @@
|
|||
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
|
||||
<field name="name">Status</field>
|
||||
<field name="field">state</field>
|
||||
<field eval="True" name="invisible"/>
|
||||
<field eval="19" name="sequence"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record id="sp_refund_journal_col20" model="account.journal.column">
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,213 @@
|
|||
# Latvian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 20:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
|
||||
msgid "ir.model.fields.anonymize.wizard"
|
||||
msgstr "ir.model.fields.anonymize.wizard"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0
|
||||
msgid "Field Name"
|
||||
msgstr "Lauka Nosaukums"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Lauks"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stāvoklis"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importēt"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization
|
||||
msgid "ir.model.fields.anonymization"
|
||||
msgstr "ir.model.fields.anonymization"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Virziens"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymization:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields
|
||||
msgid "Anonymized Fields"
|
||||
msgstr "Anonimizēti Lauki"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization
|
||||
msgid "Database anonymization"
|
||||
msgstr "Datubāzes anonimizācija"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
|
||||
msgid "clear -> anonymized"
|
||||
msgstr "tīrs -> anonimizēts"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
|
||||
msgid "Anonymized"
|
||||
msgstr "Anonimizēta"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "nezināms"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objekts"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Ceļš uz failu"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datums"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksportēt"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
|
||||
msgid "Reverse the Database Anonymization"
|
||||
msgstr "Atgriezt Datubāzes Anonimizāciju"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
|
||||
msgid "Database Anonymization"
|
||||
msgstr "Datubāzes Anonimizācija"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
|
||||
msgid "Anonymize database"
|
||||
msgstr "Anonimizēt datubāzi"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,field_ids:0
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "Lauki"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Notīrīt"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Kopsavilkums"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymization:0
|
||||
msgid "Anonymized Field"
|
||||
msgstr "Anonimizēts lauks"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
|
||||
msgid "Unstable"
|
||||
msgstr "Nestabīls"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
|
||||
msgid "Exception occured"
|
||||
msgstr "Notikusī kļūda"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
|
||||
msgid "Not Existing"
|
||||
msgstr "Neeksistē"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization,model_name:0
|
||||
msgid "Object Name"
|
||||
msgstr "Objekta nosaukums"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
|
||||
msgid "Anonymization History"
|
||||
msgstr "Anonimizācijas Vēsture"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_history
|
||||
msgid "ir.model.fields.anonymization.history"
|
||||
msgstr "ir.model.fields.anonymization.history"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
|
||||
msgid "Anonymize Database"
|
||||
msgstr "Anonimizēt Datubāzi"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr "Faila nosaukums"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
|
||||
msgid "anonymized -> clear"
|
||||
msgstr "anonimizēts -> tīrs"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
|
||||
msgid "Started"
|
||||
msgstr "Iesākta"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Izdarīts"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,msg:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,msg:0
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Ziņojums"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:55
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot have two fields with the same name on the same object!"
|
||||
msgstr "Nevar būt divi lauki ar vienādiem nosaukumiem vienam objektam!"
|
|
@ -0,0 +1,45 @@
|
|||
# Latvian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 16:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_crypt
|
||||
#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
|
||||
msgid "res.users"
|
||||
msgstr "res.users"
|
||||
|
||||
#. module: base_crypt
|
||||
#: sql_constraint:res.users:0
|
||||
msgid "You can not have two users with the same login !"
|
||||
msgstr "Nevar būt divi lietotāji ar vienādu pieteikuma vārdu!"
|
||||
|
||||
#. module: base_crypt
|
||||
#: constraint:res.users:0
|
||||
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
||||
msgstr "Izvēlētais uzņēmums nav šim lietotājam atļauto uzņēmumu sarakstā"
|
||||
|
||||
#. module: base_crypt
|
||||
#: code:addons/base_crypt/crypt.py:140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please specify the password !"
|
||||
msgstr "Lūdzu norādiet paroli!"
|
||||
|
||||
#. module: base_crypt
|
||||
#: code:addons/base_crypt/crypt.py:140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Kļūda"
|
|
@ -7,25 +7,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antony Lesuisse (OpenERP) <al@openerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 00:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Syllas F. de O. Neto <syllasneto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: field:document.page.type,template:0
|
||||
msgid "Document page Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo de página de Documento"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_wiki
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_action_wiki_wiki
|
||||
msgid "Document Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Páginas do Documento"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: field:document.page.type,method:0
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Indica se estas páginas têm uma tabela de conteúdo ou não"
|
|||
#. module: document_page
|
||||
#: model:ir.model,name:document_page.model_wiki_wiki_history view:document.page.history:0
|
||||
msgid "Document page History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Histórico de páginas do Documento"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: field:document.page,minor_edit:0
|
||||
|
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Todas as Páginas de Históricos"
|
|||
#. module: document_page
|
||||
#: model:ir.model,name:document_page.model_wiki_wiki
|
||||
msgid "document.page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "document.page"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: help:document.page.type,method:0
|
||||
|
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Fechar"
|
|||
#. module: document_page
|
||||
#: model:ir.model,name:document_page.model_wizard_wiki_history_show_diff
|
||||
msgid "wizard.document.page.history.show_diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wizard.document.page.history.show_diff"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: field:document.page.history,wiki_id:0
|
||||
|
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Esta é uma edição Avançada ?"
|
|||
#: model:ir.model,name:document_page.model_wiki_groups
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_action_wiki_groups view:document.page.type:0
|
||||
msgid "Document Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipos de Documento"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: view:document.page:0
|
||||
|
@ -374,12 +374,12 @@ msgstr "Modificado por"
|
|||
#: field:document.page,type:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: view:document.page.type:0 view:document.page.page.open:0
|
||||
msgid "Open Document Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Página do documento aberto"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: model:ir.model,name:document_page.model_wiki_wiki_page_open
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 23:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Syllas F. de O. Neto <syllasneto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:24+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Usuário Openerp"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.job:0 field:hr.job,requirements:0
|
||||
msgid "Requirements"
|
||||
msgstr "Requisitos"
|
||||
msgstr "Pré-requisitos"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: constraint:hr.department:0
|
||||
|
@ -197,6 +197,7 @@ msgstr "Feminino"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Expected number of employees for this job position after new recruitment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número de empregados para esta posição após o novo processo de contratação."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
|
||||
|
@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Categorias"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.job,expected_employees:0
|
||||
msgid "Total Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total de Empregados"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.employee,marital:0
|
||||
|
@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "Erro! Você não pode criar hierarquia recursiva de funcionários."
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
|
||||
msgid "Subordinate Hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subordinação hierárquica"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
|
||||
|
@ -712,12 +713,12 @@ msgstr "Subordinados"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.job,no_of_employee:0
|
||||
msgid "Number of employees currently occupying this job position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de empregados atualmente ocupando esta posição"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.job,no_of_recruitment:0
|
||||
msgid "Number of new employees you expect to recruit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de novos empregados a serem contratados."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sunday"
|
||||
#~ msgstr "Domingo"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-13 11:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mauricio Pacheco de Andrade <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Syllas F. de O. Neto <syllasneto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Avaliações feitas no mês passado"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_mail_compose_message
|
||||
msgid "Email composition wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assistente para compor Email"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 15:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gustavo T <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 00:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Syllas F. de O. Neto <syllasneto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
|
@ -28,7 +28,8 @@ msgid "Allocation Type"
|
|||
msgstr "Tipo de Alocação"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||||
msgid "Waiting Second Approval"
|
||||
msgstr "Aguardando Segunda Aprovação"
|
||||
|
||||
|
@ -53,7 +54,8 @@ msgid "Allocation Mode"
|
|||
msgstr "Modo de Alocação"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,department_id:0
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
#: field:hr.holidays,department_id:0
|
||||
msgid "Department"
|
||||
msgstr "Departamento"
|
||||
|
||||
|
@ -63,7 +65,8 @@ msgid "Requests Approve"
|
|||
msgstr "Aprovar Solicitações"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||||
msgid "Refused"
|
||||
msgstr "Recusado"
|
||||
|
||||
|
@ -140,7 +143,8 @@ msgid "Summary Of Leaves"
|
|||
msgstr "Resumo das Folgas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 view:hr.holidays:0
|
||||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Aprovado"
|
||||
|
@ -204,7 +208,8 @@ msgid "Leaves by Department"
|
|||
msgstr "Folgas por Departamento"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
|
@ -258,7 +263,8 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,holiday_status_id:0
|
||||
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
|
||||
#: view:hr.holidays.status:0 field:hr.holidays.status,name:0
|
||||
#: view:hr.holidays.status:0
|
||||
#: field:hr.holidays.status,name:0
|
||||
#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
|
||||
|
@ -313,7 +319,8 @@ msgid "Remaining Leaves"
|
|||
msgstr "Folhas Restantes"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,state:0
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
#: field:hr.holidays,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
|
@ -323,14 +330,17 @@ msgid "Total holidays by type"
|
|||
msgstr "Total de Folgas por tipo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.employee:0 view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,employee_id:0
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
#: field:hr.holidays,employee_id:0
|
||||
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr "Funcionário"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Novo"
|
||||
|
||||
|
@ -371,7 +381,8 @@ msgid "Allocation for %s"
|
|||
msgstr "Alocação para %s"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,number_of_days:0
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
#: field:hr.holidays,number_of_days:0
|
||||
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
|
||||
msgid "Number of Days"
|
||||
msgstr "Número de Dias"
|
||||
|
@ -413,9 +424,12 @@ msgid ""
|
|||
"When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
|
||||
"validation to be approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando selecionado, a Locação/Requerimento de Saída deste tipo necessita de "
|
||||
"uma segunda aprovação."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||||
msgid "Waiting Approval"
|
||||
msgstr "Aguardando Aprovação"
|
||||
|
||||
|
@ -449,6 +463,7 @@ msgid "Lavender"
|
|||
msgstr "Lavanda"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mês"
|
||||
|
@ -472,7 +487,8 @@ msgid "Employee's Holidays"
|
|||
msgstr "Férias de Funcionários"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,category_id:0
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
#: field:hr.holidays,category_id:0
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Categoria"
|
||||
|
||||
|
@ -517,7 +533,8 @@ msgid "Holiday"
|
|||
msgstr "Feriado"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,case_id:0 field:hr.holidays.status,categ_id:0
|
||||
#: field:hr.holidays,case_id:0
|
||||
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
|
||||
msgid "Meeting"
|
||||
msgstr "Reunião"
|
||||
|
||||
|
@ -559,7 +576,8 @@ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
|
|||
msgstr "Erro! Você não pode criar uma Hierarquia de Funcionários recursiva."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.employee:0 field:hr.employee,remaining_leaves:0
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
#: field:hr.employee,remaining_leaves:0
|
||||
msgid "Remaining Legal Leaves"
|
||||
msgstr "Folgas Restantes"
|
||||
|
||||
|
@ -641,7 +659,8 @@ msgid "Compensatory Days"
|
|||
msgstr "Dias Compensatórios"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,notes:0
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
#: field:hr.holidays,notes:0
|
||||
msgid "Reasons"
|
||||
msgstr "Motivos"
|
||||
|
||||
|
@ -652,7 +671,8 @@ msgid "Leaves Analysis"
|
|||
msgstr "Análise de Folgas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.summary.dept:0 view:hr.holidays.summary.employee:0
|
||||
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
|
||||
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
|
@ -666,13 +686,15 @@ msgstr ""
|
|||
"departamento"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0 selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validado"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0 selection:hr.holidays,type:0
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
#: selection:hr.holidays,type:0
|
||||
msgid "Allocation Request"
|
||||
msgstr "Solicitação de Alocação"
|
||||
|
||||
|
@ -688,7 +710,8 @@ msgid "Apply Double Validation"
|
|||
msgstr "Aplicar Validação Dupla"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.summary.dept:0 view:hr.holidays.summary.employee:0
|
||||
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
|
||||
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
|
@ -709,7 +732,8 @@ msgid "By Employee Category"
|
|||
msgstr "Por Categoria de Funcionário"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0 selection:hr.holidays,type:0
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
#: selection:hr.holidays,type:0
|
||||
msgid "Leave Request"
|
||||
msgstr "Pedido de Folga"
|
||||
|
||||
|
@ -785,6 +809,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you select this checkbox, the system allows the employees to take more "
|
||||
"leaves than the available ones for this type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caso esta caixa seja selecionada, o sistema autoriza os empregados deste "
|
||||
"tipo a tirarem mais licenças do que as disponíveis para este tipo."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
|
||||
|
@ -839,7 +865,8 @@ msgid "Approve"
|
|||
msgstr "Aprovar"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,date_from:0
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
#: field:hr.holidays,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Data Inicial"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-10 23:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 00:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Syllas F. de O. Neto <syllasneto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be
|
||||
#: field:partner.vat.intra,test_xml:0
|
||||
|
@ -25,6 +25,7 @@ msgstr "Test XML file"
|
|||
#: view:partner.vat.list_13:0
|
||||
msgid "You can remove customers which you do not want in exported xml file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode remover os clientes não quer incluir no arquivo xml a ser exportado"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be
|
||||
#: view:partner.vat_13:0
|
||||
|
@ -32,11 +33,13 @@ msgid ""
|
|||
"This wizard will create an XML file for VAT details and total invoiced "
|
||||
"amounts per partner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este assistente irá criar um arquivo XML para detalhamento de VAT e "
|
||||
"quantidades totais faturadas por parceiro."
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tiers_receiv
|
||||
msgid "Tiers - Recevable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Níveis - Contas a Receber"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be
|
||||
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:102
|
||||
|
@ -59,7 +62,7 @@ msgstr "Error! You can not create recursive companies."
|
|||
#. module: l10n_be
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tiers
|
||||
msgid "Tiers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Níveis"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be
|
||||
#: field:l1on_be.vat.declaration,period_id:0
|
||||
|
@ -80,7 +83,7 @@ msgstr "Save the File with '.xml' extension."
|
|||
#. module: l10n_be
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_charge
|
||||
msgid "Charge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Despesa"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be
|
||||
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:47
|
||||
|
@ -100,12 +103,12 @@ msgstr "Create XML"
|
|||
#. module: l10n_be
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_capitaux
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capital"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be
|
||||
#: view:partner.vat.list_13:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impressão"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be
|
||||
#: view:partner.vat.intra:0
|
||||
|
@ -121,7 +124,7 @@ msgstr "Save"
|
|||
#. module: l10n_be
|
||||
#: sql_constraint:res.company:0
|
||||
msgid "The company name must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O nome da empresa deve ser único!"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be
|
||||
#: field:l1on_be.vat.declaration,msg:0
|
||||
|
@ -133,7 +136,7 @@ msgstr "File created"
|
|||
#. module: l10n_be
|
||||
#: view:partner.vat.intra:0
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Fechar"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be
|
||||
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:131
|
||||
|
@ -144,7 +147,7 @@ msgstr "Save XML For Vat declaration"
|
|||
#. module: l10n_be
|
||||
#: view:partner.vat.list_13:0
|
||||
msgid "Customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clientes"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tax_in
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,162 @@
|
|||
# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 23:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Syllas F. de O. Neto <syllasneto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: help:hr.employee,disabled_spouse_bool:0
|
||||
msgid "if recipient spouse is declared disabled by law"
|
||||
msgstr "Caso o cônjuge beneficiário seja considerado incapaz perante a lei"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: help:hr.employee,disabled_children_bool:0
|
||||
msgid "if recipient children is/are declared disabled by law"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caso o(s) filho(s) beneficiário(s) seja(m) considerado(s) incapaz(es) "
|
||||
"perante a lei"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,misc_onss_deduction:0
|
||||
msgid "Miscellaneous exempt ONSS "
|
||||
msgstr "Outros isentos de INSS "
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: model:ir.model,name:l10n_be_hr_payroll.model_hr_employee
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr "Empregado"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.employee,disabled_spouse_bool:0
|
||||
msgid "Disabled Spouse"
|
||||
msgstr "Cõnjuge incapaz"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,retained_net_amount:0
|
||||
msgid "Net retained "
|
||||
msgstr "Líquido retido "
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.employee,resident_bool:0
|
||||
msgid "Nonresident"
|
||||
msgstr "Não residente no país local"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: help:hr.employee,resident_bool:0
|
||||
msgid "if recipient lives in a foreign country"
|
||||
msgstr "Caso o beneficiário resida em outro país"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
msgid "if spouse has professionnel income or not"
|
||||
msgstr "Caso o cônjuge possua renda"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: view:hr.contract:0
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Outros"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,insurance_employee_deduction:0
|
||||
msgid "Insurance Group - by worker "
|
||||
msgstr "Categoria do Seguro - por empregado "
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.employee,spouse_fiscal_status:0
|
||||
msgid "With Income"
|
||||
msgstr "Com renda"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.employee,spouse_fiscal_status:0
|
||||
msgid "Without Income"
|
||||
msgstr "Sem renda"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.employee,disabled_children_number:0
|
||||
msgid "Number of disabled children"
|
||||
msgstr "Quantidade de filho(s) incapaz(es)"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,additional_net_amount:0
|
||||
msgid "Net supplements"
|
||||
msgstr "Renda suplementar"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: constraint:hr.employee:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
|
||||
msgstr "Erro! Você não pode criar uma Hierarquia de Empregados recursiva."
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,car_company_amount:0
|
||||
msgid "Company car employer"
|
||||
msgstr "Carro da empresa"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,misc_advantage_amount:0
|
||||
msgid "Benefits of various nature "
|
||||
msgstr "Benefícios de outras naturezas "
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,car_employee_deduction:0
|
||||
msgid "Company Car Deduction for Worker"
|
||||
msgstr "Dedução referente ao carro da empresa"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.employee,disabled_children_bool:0
|
||||
msgid "Disabled Children"
|
||||
msgstr "Filho(s) incapaz(es)"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: model:ir.model,name:l10n_be_hr_payroll.model_hr_contract
|
||||
msgid "Contract"
|
||||
msgstr "Contrato"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,meal_voucher_amount:0
|
||||
msgid "Check Value Meal "
|
||||
msgstr "Vale refeição "
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,travel_reimbursement_amount:0
|
||||
msgid "Reimbursement of travel expenses"
|
||||
msgstr "Reembolso de despeza de viagem"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: constraint:hr.contract:0
|
||||
msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro! A data de início do contrato deve ser menor que a data de término do "
|
||||
"contrato."
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.employee,spouse_fiscal_status:0
|
||||
msgid "Tax status for spouse"
|
||||
msgstr "Situação fiscal do cônjuge"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: view:hr.contract:0
|
||||
msgid "by Worker"
|
||||
msgstr "por Empregado"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
msgid "number of dependent children declared as disabled"
|
||||
msgstr "Quantidade de filhos declarados como incapazes"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,meal_voucher_employee_deduction:0
|
||||
msgid "Check Value Meal - by worker "
|
||||
msgstr "Vale refeição - por empregado "
|
|
@ -8,29 +8,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 22:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 23:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Syllas F. de O. Neto <syllasneto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_cn
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_profit_and_loss
|
||||
msgid "损益类"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categoria Lucro ou Prejuízo"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_cn
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_all
|
||||
msgid "所有科目"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todos os assuntos"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_cn
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_equity
|
||||
msgid "所有者权益类"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capital Próprio"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_cn
|
||||
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_cn.config_call_account_template_cn_chart
|
||||
|
@ -43,28 +43,28 @@ msgid ""
|
|||
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
|
||||
"Chart of Accounts from a Chart Template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
|
||||
"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
|
||||
"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
|
||||
"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
|
||||
"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
|
||||
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
|
||||
"Chart of Accounts from a Chart Template."
|
||||
"Gerar Gráfico de Contas apartir de um modelo. Você deverá informar o nome da "
|
||||
"empresa, o gráfico modelo, o número de dígitos para gerar o código para suas "
|
||||
"contas, a conta bancária e a moeda para gerar a sequência. Em seguida uma "
|
||||
"cópia do gráfico modelo é gerada.\n"
|
||||
"Este é o mesmo assistente que é executado a partir de Gerenciamento "
|
||||
"Financeiro/Configuração/Contabilidade Financeira/Contas Financeiras/Gerar "
|
||||
"Gráfico de Contas a partir de um Gráfico Modelo."
|
||||
|
||||
#. module: l10n_cn
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_debt
|
||||
msgid "负债类"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Classe Passivos"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_cn
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_cost
|
||||
msgid "成本类"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Custo da Classe"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_cn
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_capital
|
||||
msgid "资产类"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Classe Ativos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "中国会计科目表"
|
||||
#~ msgstr "中国会计科目表"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-10 23:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 23:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Syllas F. de O. Neto <syllasneto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_ma
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_imm
|
||||
|
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Name"
|
|||
#. module: l10n_ma
|
||||
#: field:l10n.ma.report,line_ids:0
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Lines"
|
||||
msgstr "Linhas"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_ma
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_tax
|
||||
|
|
|
@ -8,31 +8,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-15 01:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 00:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Syllas F. de O. Neto <syllasneto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.cashbox.clean:0
|
||||
msgid "Reset cashbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reiniciar Caixa"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:report.lunch.amount:0
|
||||
msgid "Box amount in current year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor do Caixa total no ano atual"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_reporting_order
|
||||
msgid "Lunch Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pedidos de Almoço"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.order.cancel:0
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este pedido?"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form
|
||||
msgid "Cash Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Movimentações Financeiras"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.cashmove:0 view:lunch.order:0 view:report.lunch.amount:0
|
||||
|
@ -96,6 +96,8 @@ msgid ""
|
|||
"You can create on cashbox by employee if you want to keep track of the "
|
||||
"amount due by employee according to what have been ordered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode criar um caixa por funcionário se você deseja rastrear o valor "
|
||||
"devido pelo funcionário de acordo com o que ele solicitou."
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: field:lunch.cashmove,amount:0 field:report.lunch.amount,amount:0
|
||||
|
@ -111,7 +113,7 @@ msgstr "Produtos"
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_amount
|
||||
msgid "Amount available by user and box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor disponível por usuário e caixa"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:report.lunch.amount:0
|
||||
|
@ -121,12 +123,12 @@ msgstr " Mês "
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_order
|
||||
msgid "Lunch Orders Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estatísticas de Pedido de Almoço"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.cashmove:0 field:lunch.order,cashmove:0
|
||||
msgid "CashMove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Movimentações de Caixa"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.order:0 selection:lunch.order,state:0
|
||||
|
@ -141,17 +143,17 @@ msgstr "Confirmar"
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.order:0
|
||||
msgid "Search Lunch Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procurar Pedido de Almoço"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: field:lunch.order,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
msgstr "Situação"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: selection:lunch.order,state:0
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novo"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: field:report.lunch.order,price_total:0
|
||||
|
@ -161,7 +163,7 @@ msgstr "Preço Total"
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: view:report.lunch.amount:0
|
||||
msgid "Box Amount by User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor do Caixa por usuário"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: field:lunch.cashmove,create_date:0
|
||||
|
@ -181,7 +183,7 @@ msgstr "Descrição do Pedido"
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: view:report.lunch.amount:0
|
||||
msgid "Box amount in last month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor do Caixa no último mês"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm
|
||||
|
@ -218,7 +220,7 @@ msgstr "Data de Criação"
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_category_form
|
||||
msgid " Product Categories "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Categorias de Produto "
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.cashbox.clean:0
|
||||
|
@ -228,12 +230,12 @@ msgstr "Definir como Zero"
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
|
||||
msgid "Cash Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Movimentos do Caixa"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:report.lunch.order:0
|
||||
msgid "Tasks performed in last 365 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarefas realizadas nos últimos 365 dias"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
|
||||
|
@ -259,7 +261,7 @@ msgstr "Mês"
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: field:lunch.order.confirm,confirm_cashbox:0
|
||||
msgid "Name of box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome do Caixa"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.order.cancel:0
|
||||
|
@ -291,12 +293,12 @@ msgstr "Não"
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.order.confirm:0
|
||||
msgid "Orders Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmação dos Pedidos"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.cashbox.clean:0
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this cashbox ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tem certeza de que quer reiniciar este caixa?"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.view_lunch_product_form_installer
|
||||
|
@ -306,6 +308,10 @@ msgid ""
|
|||
"by supplier. It will be easier for the lunch manager to filter lunch orders "
|
||||
"by categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definir todos os produtos que os funcionários podem pedir para a hora do "
|
||||
"almoço. Se encomendar o almoço em vários lugares, você pode usar as "
|
||||
"categorias de produtos para dividir por fornecedor. Será mais fácil para o "
|
||||
"gerente de almoço para filtrar almoço pedidos por categorias."
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
|
||||
|
@ -316,7 +322,7 @@ msgstr "Agosto"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_order_all
|
||||
#: view:report.lunch.order:0
|
||||
msgid "Lunch Order Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Análise de Pedidos de Almoço"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
|
||||
|
@ -337,7 +343,7 @@ msgstr "Análise de Vendas"
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_category_root_configuration
|
||||
msgid "Lunch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Almoço"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.cashmove:0 view:report.lunch.order:0
|
||||
|
@ -367,12 +373,12 @@ msgstr "Janeiro"
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: field:lunch.cashmove,box:0 field:report.lunch.amount,box:0
|
||||
msgid "Box Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome do Caixa"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox_clean
|
||||
msgid "clean cashbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limpar caixa"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: field:lunch.cashmove,active:0 field:lunch.product,active:0
|
||||
|
@ -387,18 +393,18 @@ msgstr "Data do Pedido"
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox
|
||||
msgid "Cashbox for Lunch "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caixa do Almoço "
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_clean
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_clean_values
|
||||
msgid "Set CashBox to Zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zerar Caixa"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.product:0
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informações Gerais"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.order.confirm:0
|
||||
|
@ -408,7 +414,7 @@ msgstr "Cancelar"
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_form
|
||||
msgid " Cashboxes "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Caixas "
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: report:lunch.order:0
|
||||
|
@ -439,27 +445,27 @@ msgstr "Preço"
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.cashmove:0
|
||||
msgid "Search CashMove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procurar Movimento do Caixa"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:report.lunch.amount:0
|
||||
msgid "Total box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total do Caixa"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
|
||||
msgid "Lunch Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produto do Almoço"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: field:lunch.cashbox,sum_remain:0
|
||||
msgid "Total Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total Restante"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.order:0
|
||||
msgid "Total price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preço Total"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
|
||||
|
@ -480,17 +486,17 @@ msgstr "Valor total"
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: view:report.lunch.order:0
|
||||
msgid "Tasks performed in last 30 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarefas realizadas nos últimos 30 dias"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.category:0
|
||||
msgid "Category Related to Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categoria Relativa a Produtos"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashbox_form view:lunch.cashbox:0
|
||||
msgid "Cashboxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caixa"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.category:0 report:lunch.order:0 view:lunch.order:0
|
||||
|
@ -502,28 +508,28 @@ msgstr "Pedido"
|
|||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch report:lunch.order:0
|
||||
msgid "Lunch Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pedido de Almoço"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:report.lunch.amount:0
|
||||
msgid "Box amount in current month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor do Caixa este mês"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.view_lunch_product_form_installer
|
||||
msgid "Define Your Lunch Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definir seus produtos de almoço"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:report.lunch.order:0
|
||||
msgid "Tasks during last 7 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarefas durante os últimos 7 dias"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_amount_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_report_amount_tree
|
||||
msgid "Cash Position by User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caixa por usuário"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: field:lunch.cashbox,manager:0
|
||||
|
@ -538,18 +544,21 @@ msgstr " 30 Dias "
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.order:0
|
||||
msgid "To Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para Confirmar"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: field:report.lunch.amount,year:0 view:report.lunch.order:0
|
||||
#: field:report.lunch.order,year:0
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_create_cashbox
|
||||
msgid "Create Lunch Cash Boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar Caixa de Almoço"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Draft"
|
||||
#~ msgstr "Provisório"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Category related to Products"
|
||||
#~ msgstr "Categorias relacionadas a Produtos"
|
||||
|
|
|
@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-09 00:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 18:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 00:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Syllas F. de O. Neto <syllasneto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,subtype:0 field:mail.message,subtype:0
|
||||
#: field:mail.message.common,subtype:0
|
||||
msgid "Message Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de Mensagem"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: help:mail.compose.message,auto_delete:0
|
||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Destinatários da mensagem"
|
|||
#: field:mail.compose.message,body_text:0 field:mail.message,body_text:0
|
||||
#: field:mail.message.common,body_text:0
|
||||
msgid "Text Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteúdo do Texto"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
|
||||
|
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Destinatários"
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
|
||||
msgid "Email composition wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assistente para compor Email"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,res_id:0 field:mail.message,res_id:0
|
||||
|
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Re:"
|
|||
#: field:mail.compose.message,model:0 field:mail.message,model:0
|
||||
#: field:mail.message.common,model:0
|
||||
msgid "Related Document Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo de Documento Relacionado"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0
|
||||
|
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "%(sender_name)s escreveu:"
|
|||
#: field:mail.compose.message,body_html:0 field:mail.message,body_html:0
|
||||
#: field:mail.message.common,body_html:0
|
||||
msgid "Rich-text Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteúdo Rich-text"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.message,original:0
|
||||
|
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "[OpenERP-Forward-Failed] %s"
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.message,user_id:0
|
||||
msgid "Related User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuário Relacionado"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: help:mail.compose.message,headers:0 help:mail.message,headers:0
|
||||
|
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Mensagens"
|
|||
#: field:mail.compose.message,headers:0 field:mail.message,headers:0
|
||||
#: field:mail.message.common,headers:0
|
||||
msgid "Message Headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cabeçalhos da Mensagem"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,email_bcc:0 field:mail.message,email_bcc:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adriano Prado <adrianojprado@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 00:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Syllas F. de O. Neto <syllasneto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
|
@ -35,6 +35,15 @@ msgid ""
|
|||
"* The 'Done' state is set when repairing is completed. \n"
|
||||
"* The 'Cancelled' state is used when user cancel repair order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" * 'Provisória' é usada quando um usuário está preparando uma nova ordem de "
|
||||
"reparo não confirmada.\n"
|
||||
"* 'Confirmada' é usado quando o usuário confirma a ordem de reparo.\n"
|
||||
"* 'Pronto para Reparo\" é usado para iniciar o reparo, o usuário pode "
|
||||
"começar a reparar somente após a confirmação da ordem de reparo.\n"
|
||||
"* 'Faturar' é usado para gerar a fatura antes ou após o reparo feito.\n"
|
||||
"* 'Concluído' é definido quando o reparo finalizar.\n"
|
||||
"* O 'Cancelado' estado é usado quando o usuário cancelar a ordem de "
|
||||
"reparação."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.line,move_id:0
|
||||
|
@ -179,7 +188,7 @@ msgstr "Atenção !"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: report:repair.order:0
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imposto"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
|
@ -312,6 +321,12 @@ msgid ""
|
|||
" \n"
|
||||
"* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel repair order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" * 'Provisório' é definido automaticamente, quando a ordem de reparo está em "
|
||||
"situação provisória.\n"
|
||||
"* 'Confirmado' é definido automaticamente quando a ordem for confirmada.\n"
|
||||
"* 'Concluído' é definido automaticamente quando o reparo estiver concluído.\n"
|
||||
"* 'Cancelado' é definido automaticamente quando o usuário cancelar a ordem "
|
||||
"de reparos."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: report:repair.order:0
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 23:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BlueSeptin <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:report.transaction.pos,product_nb:0
|
||||
msgid "Product Nb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Catatan"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
|
||||
|
@ -37,11 +37,17 @@ msgid ""
|
|||
"new payment methods directly from menu \"PoS Backend > Configuration > "
|
||||
"Payment Methods\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda harus menentukan metode pembayaran yang digunakan pada pint of sale "
|
||||
"berdasarkan bank dan cash yang terdapat pada \"Acconting > Konfigurasi > "
|
||||
"Financial Akunting > Journals\". Pilih salah satu journal dan centang pada "
|
||||
"field \"PoS Payment Method\" dari tab \"Point of Sale\". Anda juga bisa "
|
||||
"langsung membuat Metode Pembayaran secara langsung dari menu \"Pos Backend > "
|
||||
"Konfigurasi > Payment Methods\""
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order:0 view:report.pos.order:0
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hari Ini"
|
||||
msgstr "Hari ini"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
|
||||
|
@ -51,12 +57,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:report.cash.register:0
|
||||
msgid "Year from Creation date of cash register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tahun dari Tanggal Pembuatan Cash Register"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.confirm:0
|
||||
msgid "Post All Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posting Semua Transaksi"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
|
||||
|
@ -89,12 +95,12 @@ msgstr "Hari"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.make.payment:0
|
||||
msgid "Add payment :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masukkan Pembayaran"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.box.out,name:0
|
||||
msgid "Description / Reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keterangan"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:report.sales.by.margin.pos,product_name:0
|
||||
|
@ -105,7 +111,7 @@ msgstr "Nama Produk"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:report.cash.register:0
|
||||
msgid "Month from Creation date of cash register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bulan dari Tanggal Terbentuknya Cash Register"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: report:account.statement:0 field:pos.box.entries,amount:0
|
||||
|
@ -121,12 +127,14 @@ msgid ""
|
|||
"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
|
||||
"accounts too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurasi salah ! Mata uang yang dipilih harus sama dengan mata uang pada "
|
||||
"akun"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category view:pos.category:0
|
||||
msgid "PoS Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategori PoS"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_box_out
|
||||
|
@ -161,6 +169,8 @@ msgid ""
|
|||
"You do not have any open cash register. You must create a payment method or "
|
||||
"open a cash register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda tidak memiliki satupun Cash Register yang terbuka. Anda seharusnya "
|
||||
"membuat Metode Pembayaran atau Open Cash Register terlebih dahulu"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: report:account.statement:0 field:report.pos.order,partner_id:0
|
||||
|
@ -180,7 +190,7 @@ msgstr "Harga Rata-rata"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: report:pos.lines:0
|
||||
msgid "Disc. (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diskon"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_open_config
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 01:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Syllas F. de O. Neto <syllasneto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:report.transaction.pos,product_nb:0
|
||||
|
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Vendas Mensais por Usuário"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
|
||||
msgid "Today's Closed Cashbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fechamento de Caixa do dia"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:report.cash.register:0
|
||||
|
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Linhas da Ordem de Venda"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.receipt:0
|
||||
msgid "Receipt :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recibo"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
|
||||
|
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: report:pos.payment.report.user:0 report:pos.sales.user:0
|
||||
#: report:pos.sales.user.today:0 report:pos.user.product:0
|
||||
msgid "Print Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de Impressão"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:282
|
||||
|
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "PRO-FORMA"
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:358
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please provide a partner for the sale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor informe um parceiro para a venda"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
|
||||
|
@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Reembolso"
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please create an invoice for this sale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor crie uma fatura para esta venda."
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 19:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Sales - http://www.tompast.com.br <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 00:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Syllas F. de O. Neto <syllasneto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-21 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:report.project.task.user:0
|
||||
|
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Horas Restantes"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_mail_compose_message
|
||||
msgid "Email composition wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assistente de composição de Email"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:report.project.task.user:0
|
||||
|
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: project
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
msgid "Delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delegar Responsabilidade"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_res_users
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 19:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Sales - http://www.tompast.com.br <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 00:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Syllas F. de O. Neto <syllasneto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_phases
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Fases em Progresso"
|
|||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Displaying Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exibindo Configurações"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: field:project.compute.phases,target_project:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-20 14:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 16:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-07 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15914)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
|
||||
|
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: view:purchase.order:0
|
||||
msgid "Not Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nav Izrakstīts Rēķins"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: report:purchase.order:0 field:purchase.order.line,price_unit:0
|
||||
|
|
|
@ -294,8 +294,8 @@
|
|||
<field name="model">sale.order</field>
|
||||
<field name="res_id" ref="sale_order_2"/>
|
||||
<field name="body">Hi,
|
||||
I have a confusion for pricing of Services, I have heard there is a discount above 25 hours.
|
||||
Can you clarify please?</field>
|
||||
I have a question regarding services pricing: I heard of a possible discount for quantities exceeding 25 hours.
|
||||
Could you confirm, please?</field>
|
||||
<field name="type">comment</field>
|
||||
<field name="author_id" ref="base.partner_demo"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
@ -305,10 +305,9 @@ Can you clarify please?</field>
|
|||
<field name="res_id" ref="sale_order_2"/>
|
||||
<field name="parent_id" ref="message_sale_1"/>
|
||||
<field name="body">Hello,
|
||||
Sorry but that scheme is not available for now,
|
||||
We would like to know if you confirm the quotation with pricing we sent to you.
|
||||
Thanks,
|
||||
Sales Department</field>
|
||||
Unfortunately that was a temporary discount that is not available anymore.
|
||||
Do you still plan to confirm the order based on the quoted prices?
|
||||
Thanks!</field>
|
||||
<field name="type">comment</field>
|
||||
<field name="author_id" ref="base.partner_root"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
@ -317,7 +316,7 @@ Sales Department</field>
|
|||
<field name="model">sale.order</field>
|
||||
<field name="res_id" ref="sale_order_2"/>
|
||||
<field name="parent_id" ref="message_sale_2"/>
|
||||
<field name="body">Ok, fine, we will intimate you after discussing with our team.</field>
|
||||
<field name="body">Alright, thanks for the clarification. I will confirm the order as soon as I get my manager's approval.</field>
|
||||
<field name="type">comment</field>
|
||||
<field name="author_id" ref="base.partner_demo"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ERIVELTON PIRES GUEDES <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:31+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: view:survey.print:0
|
||||
|
@ -534,6 +534,11 @@ msgid ""
|
|||
"etc. You can edit survey manually or click on the 'Edit Survey' for a "
|
||||
"WYSIWYG interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode criar pesquisas para vários propósitos: entrevistas de "
|
||||
"recrutamento, avaliação periódica de empregados, campanhas de marketing, "
|
||||
"etc. Uma pesquisa é feita de páginas contendo questões de vários tipos: "
|
||||
"texto, múltipla escolha, etc. Você pode editar a pesquisa manualmente ou "
|
||||
"clicar em \"Editar pesquisa\" para uma interface do tipo WYSIWYG."
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: view:survey:0
|
||||
|
@ -745,7 +750,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:survey.page:0
|
||||
#: view:survey.question:0
|
||||
msgid "When the question is not answered, display this error message:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quando a questão não for respondida mostrar esta mensagem de erro:"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: view:survey:0
|
||||
|
@ -762,7 +767,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: survey
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_browse_survey_response
|
||||
msgid "Browse Answers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navegar pelas respostas"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: field:survey.response.answer,comment_field:0
|
||||
|
@ -796,7 +801,7 @@ msgstr "Responder Pesquisa"
|
|||
#: view:survey.page:0
|
||||
#: view:survey.question:0
|
||||
msgid "Comment Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campo de comentário"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: selection:survey.response,response_type:0
|
||||
|
@ -823,7 +828,7 @@ msgstr "Página"
|
|||
#. module: survey
|
||||
#: field:survey.question,comment_column:0
|
||||
msgid "Add comment column in matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acrescentar coluna de comentário na matriz"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: field:survey.answer,response:0
|
||||
|
@ -842,6 +847,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:survey.question:0
|
||||
msgid "When the comment is an invalid format, display this error message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando o comentário estiver num formato inválido mostrar esta mensagem de "
|
||||
"erro"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83
|
||||
|
@ -860,7 +867,7 @@ msgstr "Questões"
|
|||
#. module: survey
|
||||
#: help:survey,response_user:0
|
||||
msgid "Set to one if you require only one Answer per user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informe 1 caso somente uma resposta por usuário sejá requerida"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: field:survey,users:0
|
||||
|
@ -1645,7 +1652,7 @@ msgstr "Ponto Flutuante"
|
|||
#. module: survey
|
||||
#: view:survey.response.line:0
|
||||
msgid "Single Textboxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caixas de texto simples"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:74
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue