Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120622044730-v8e5fvfsa039ahbf
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2012-06-22 04:47:30 +00:00
parent 3821fcc47f
commit eea8d59604
260 changed files with 6703 additions and 4476 deletions

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -181,11 +181,6 @@ msgstr "مصدر الحساب"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "كل القيود التحليلية"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "الفواتير التي تم أنشاءها خلال 15 يوما الماضية"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -688,18 +683,6 @@ msgstr "فترة السجل"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "الشركة يجب ان تكون واحدة لجميع المدخلات حتى يمكن تسويتها"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "حسابات مدينة"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1678,11 +1661,6 @@ msgstr "مسلسلات اليومية منفصلة"
msgid "Responsible"
msgstr "مسئول"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "المبيعات حسب نوع الحساب"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2764,13 +2742,6 @@ msgstr "الإعدادات المالية للشركة الجديدة"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "المبيعات بعرض الحسابات"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6373,11 +6344,6 @@ msgstr "أدخل تاريخ البدء !"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "رد للمورد"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "اللوحة الرئيسية"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6942,11 +6908,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "حسابات الدخل"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10815,6 +10776,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Accounting Entries-"
#~ msgstr "المدخلات المحاسبية -"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "الفواتير التي تم أنشاءها خلال 15 يوما الماضية"
#~ msgid "Negative"
#~ msgstr "سالب"
@ -10913,6 +10877,9 @@ msgstr ""
#~ "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
#~ msgstr "علم علي هذه لو أن هذا المستخدم لتسوية قيود هذا الحساب."
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "المبيعات بعرض الحسابات"
#~ msgid "Reference Number"
#~ msgstr "رقم المرجع"
@ -10949,6 +10916,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "ذهاب للشريك التالي"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "المبيعات حسب نوع الحساب"
#, python-format
#~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
#~ msgstr "يجب إعطاء حساب لقيود الإعدام !"
@ -11098,6 +11068,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Aged Receivables"
#~ msgstr "الديون المشكوك في تحصيلها"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "حسابات مدينة"
#~ msgid "Net Profit"
#~ msgstr "صافي الربح"
@ -11226,6 +11200,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "7"
#~ msgstr "٧"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "اللوحة الرئيسية"
#, python-format
#~ msgid "Unable to find a valid period !"
#~ msgstr "غير قادر على العثور على فترة صالحة!"
@ -11280,6 +11257,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account Profit And Loss Report"
#~ msgstr "تقرير حساب الأرباح و الخسائر"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "حسابات الدخل"
#~ msgid "Period length (days)"
#~ msgstr "مدة الفتر (أيام)"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -186,11 +186,6 @@ msgstr "Счетоводен източник"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Всички аналитични записи"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Фактури създадени през последните 15 дни"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -698,18 +693,6 @@ msgstr "Период на дневник"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Приходни сметки"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1704,11 +1687,6 @@ msgstr "Разделени журнални последователности"
msgid "Responsible"
msgstr "Отговорник"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Продажби по вид сметка"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2771,13 +2749,6 @@ msgstr "Финансови настройки на нова фирма"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Продажби по сметка"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6322,11 +6293,6 @@ msgstr "Въведете начална дата!"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Обезщетение на доставчик"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Табло"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6883,11 +6849,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Напр. Мой модел от %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Приходни сметки"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11311,6 +11272,10 @@ msgstr ""
#~ "Различна база на данък !\n"
#~ "Натиснета на Изчисляване за обновяване на базата на данъка"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Приходни сметки"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
@ -11433,6 +11398,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Compute Code for Taxes included prices"
#~ msgstr "Изчисляващ код за данъци, включени в цените"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Фактури създадени през последните 15 дни"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "No period defined for this date: %s !\n"
@ -11488,6 +11456,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Your Reference"
#~ msgstr "Ваша референция"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Продажби по вид сметка"
#, python-format
#~ msgid "The account is not defined to be reconciled !"
#~ msgstr "Сметката не е посочена за равняване!"
@ -11515,6 +11486,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
#~ msgstr "Грешка! Не може да създавате рекурсивни категории"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Продажби по сметка"
#~ msgid "Total :"
#~ msgstr "Общо :"
@ -11570,6 +11544,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Refund Type"
#~ msgstr "Вид обезщетение"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Табло"
#~ msgid " valuation: percent"
#~ msgstr " оценка: процент"
@ -11577,6 +11554,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
#~ msgstr "Текущата валута не е настроена правилно!"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Приходни сметки"
#~ msgid "Display accounts"
#~ msgstr "Показване на сметки"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr "Mammenn ar gont"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "An holl enmontoù analitek"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -179,11 +179,6 @@ msgstr "Izvor Računa"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Sve analitičke stavke"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Fakture unesene u zadnjih 15 dana"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -669,18 +664,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Potražni računi"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1642,11 +1625,6 @@ msgstr "Razdvojeni redoslijedi naloga za knjiženje"
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2701,13 +2679,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6238,11 +6209,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Povrat dobavljaču"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6786,11 +6752,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Konta prihoda"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11177,6 +11138,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Control Invoice"
#~ msgstr "Kontroliraj fakturu"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Potražni računi"
#~ msgid "Date payment"
#~ msgstr "Datum plaćanja"
@ -11680,9 +11645,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
#~ msgstr "Sekvence korištene za brojeve faktura u ovoj knjizi."
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Konta prihoda"
#~ msgid "Year :"
#~ msgstr "Godina :"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Fakture unesene u zadnjih 15 dana"
#~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Konta po vrstama"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -181,11 +181,6 @@ msgstr "Origen compte"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Tots els assentaments analítics"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Factures creades en els últims 15 dies"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -698,18 +693,6 @@ msgstr ""
"Per conciliar els seients, la companyia hauria de ser la mateixa per a tots "
"els assentaments"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Comptes a cobrar"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1695,11 +1678,6 @@ msgstr "Seqüències de diaris separades"
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Vendes per tipus de compte"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2803,13 +2781,6 @@ msgstr "Configuració financera per una nova companyia"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Vendes per compte"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6448,11 +6419,6 @@ msgstr "Introduïu una data d'inici!"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Factura rectificativa (abonament) de proveïdor"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Taulell"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -7034,11 +7000,6 @@ msgstr ""
"%(date)s: Data actual\n"
"Exemple: El meu model a %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Comptes d'ingressos"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11806,6 +11767,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
#~ msgstr "Cost i retorn del compte per diari (aquest mes)"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Comptes a cobrar"
#~ msgid "Open for unreconciliation"
#~ msgstr "Obre per trencar conciliació"
@ -12508,6 +12473,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Comptes d'ingressos"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Factures creades en els últims 15 dies"
#~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Comptes per tipus"
@ -12574,6 +12545,9 @@ msgstr ""
#~ "Valors deure o haver incorrectes en el model (deure + haver ha de ser major "
#~ "que \"0\")!"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Vendes per tipus de compte"
#~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
#~ msgstr "Error! No podeu definir exercicis fiscals que es superposin"
@ -12606,6 +12580,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Tax Code Test"
#~ msgstr "Test codi impost"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Vendes per compte"
#~ msgid ""
#~ "It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
#~ "debit/credit/balance"
@ -12723,6 +12700,9 @@ msgstr ""
#~ "No s'ha trobat un pla comptable per a aquesta companyia. Creeu un pla "
#~ "comptable."
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Taulell"
#~ msgid " valuation: percent"
#~ msgstr " valoració: percentatge"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: account
@ -183,11 +183,6 @@ msgstr "Zdroj účtu"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Všechny analytické záznamy"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Faktury vytvořené v posledních 15 dnech"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -693,18 +688,6 @@ msgstr "Období knihy"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "Při likvidaci záznamů by u všech měla být stejná firma"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Pohledávky"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1679,11 +1662,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr "Odopovědné"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Prodeje dle typu účtu"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2752,13 +2730,6 @@ msgstr "Nové finanční nastavení společnosti"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "Nastavit vaši účtovou osnovu"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Prodeje dle účtu"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6302,11 +6273,6 @@ msgstr "Zadejte počáteční datum !"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Dobropis dodavatele"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Nástěnka"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6855,11 +6821,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Příjmové účty"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10834,6 +10795,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "Jít na dalšího partnera"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Prodeje dle typu účtu"
#~ msgid "Include initial balances"
#~ msgstr "Včetně počátečních zůstatků"
@ -10879,6 +10843,9 @@ msgstr ""
#~ "Nemůžete změnit společnost tohoto deníku, protože vztažené záznamy existují "
#~ "v řádcích položek"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Prodeje dle účtu"
#~ msgid "Reference Number"
#~ msgstr "Referenční číslo"
@ -10983,6 +10950,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Refund Type"
#~ msgstr "Typ úhrady"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Nástěnka"
#~ msgid "Account Profit And Loss Report"
#~ msgstr "Výkaz účtu zisku a ztrát"
@ -10990,6 +10960,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
#~ msgstr "Aktuální měna není správně nastavena !"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Příjmové účty"
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
@ -11119,6 +11092,9 @@ msgstr ""
#~ "Výkaz zisku a ztráty Vám dá přehled o zisku či ztrátě společnosti v jediném "
#~ "dokumentu"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Faktury vytvořené v posledních 15 dnech"
#~ msgid ""
#~ "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
#~ "higher ones"
@ -11157,6 +11133,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
#~ msgstr "konečný zůstatek zadaný ověřovatelem pokladny"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Pohledávky"
#, python-format
#~ msgid "The statement balance is incorrect !\n"
#~ msgstr "Nesprávný zůstatek výpisu!\n"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr "Kontokilde"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Alle analytiske poster"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -666,18 +661,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1639,11 +1622,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2694,13 +2672,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6220,11 +6191,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6764,11 +6730,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -186,11 +186,6 @@ msgstr "Buchungsgrundlage"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Alle Analytischen Buchungen"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Rechnungen der letzten 15 Tage"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -715,18 +710,6 @@ msgstr ""
"Für den Ausgleich von Offenen Posten sollte das Unternehmen bei allen "
"Buchungen identisch sein"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Debitorenkonten"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1735,11 +1718,6 @@ msgstr "Unterschiedliche Journal Sequenzen"
msgid "Responsible"
msgstr "Mitarbeiter"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Verkäufe nach Kontotypen"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2864,13 +2842,6 @@ msgstr "Neue Firma Buchhaltung Anlegen"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "Konfigurieren Sie Ihren Kontenplan"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Verkäufe nach Konten"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6582,11 +6553,6 @@ msgstr "Geben Sie ein Startdatum ein !"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Lieferanten Gutschrift"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Pinnwand"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -7178,11 +7144,6 @@ msgstr ""
"\n"
"z.B. Meine Buchungsvorlage am %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Ertragskonten"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -12615,12 +12576,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Statement reconcile"
#~ msgstr "Beleg OP-Ausgleich"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Ertragskonten"
#~ msgid "Total :"
#~ msgstr "Summe :"
#~ msgid "Year :"
#~ msgstr "Jahr"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Rechnungen der letzten 15 Tage"
#~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Konten nach Typ"
@ -12713,6 +12680,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "Gehe zu nächstem Partner"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Verkäufe nach Kontotypen"
#~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
#~ msgstr "Fehler ! Sie können keine Überschneidungen bei Geschäftsjahren haben"
@ -12764,6 +12734,9 @@ msgstr ""
#~ "Sie können das zugewiesene Unternehmen bei einem Journal nicht ändern, da es "
#~ "bereits abhängige Daten in vorhandenen Journalen gibt."
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Verkäufe nach Konten"
#~ msgid ""
#~ "It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
#~ "debit/credit/balance"
@ -12949,6 +12922,9 @@ msgstr ""
#~ "Es konnte kein Kontenplan für dieses Unternehmen gefunden werden. Bitte "
#~ "definieren Sie ein Konto."
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Pinnwand"
#~ msgid "Account Profit And Loss Report"
#~ msgstr "Auswertung Gewinn und Verlust"
@ -13214,6 +13190,10 @@ msgstr ""
#~ "Sie können kein Konto löschen, ohne dabei auch vorher die jeweiligen "
#~ "Buchungszeilen zu löschen, wenn dieses vor dem neuen Sinnvoll ist. "
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Debitorenkonten"
#~ msgid "Tax codes"
#~ msgstr "Umsatzsteuererklärung"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -184,11 +184,6 @@ msgstr "Πηγή Λογαριασμού"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Όλες οι εγγραφές αναλυτικής"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Τιμολόγια που εκδόθηκαν τις τελευταίες 15 μέρες"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -700,18 +695,6 @@ msgstr "Ημερολογιακή Περίοδος"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί Εισπρακτέοι"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1676,11 +1659,6 @@ msgstr "Διαχωρισμένες Ιεραρχήσεις Ημερολογίου
msgid "Responsible"
msgstr "Υπεύθυνος"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Πωλήσεις Τύπο Λογαριασμού"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2739,13 +2717,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6289,11 +6260,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Επιστροφή Χρημάτων από Προμηθευτή"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6837,11 +6803,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί Εσόδων"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11566,6 +11527,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Modify Invoice"
#~ msgstr "Τροποποίηση Τιμολογίου"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Λογαριασμοί Εισπρακτέοι"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
@ -12040,12 +12005,18 @@ msgstr ""
#~ "Αν είναι λογαριασμός φόρου εδώ θα περιέχει το ποσό μετά τον φόρο, αν είναι "
#~ "λογαριασμός βάσης του φόρου θα περιέχει το αφορολόγητο ποσό."
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Λογαριασμοί Εσόδων"
#~ msgid "Total :"
#~ msgstr "Σύνολο:"
#~ msgid "Year :"
#~ msgstr "Έτος :"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Τιμολόγια που εκδόθηκαν τις τελευταίες 15 μέρες"
#~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Λογαριασμοί με βάση τον τύπο"
@ -12086,6 +12057,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Anglo-Saxon Accounting"
#~ msgstr "Αγγλο- Σαχονικό Σύστημα Λογιστικής"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Πωλήσεις Τύπο Λογαριασμού"
#~ msgid "Voucher Management"
#~ msgstr "Διαχείριση παραστατικών"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -182,11 +182,6 @@ msgstr "Account Source"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "All Analytic Entries"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Invoices Created Within Past 15 Days"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -693,18 +688,6 @@ msgstr "Journal Period"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Accounts Receivable"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1666,11 +1649,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2720,13 +2698,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6261,11 +6232,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6807,11 +6773,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10530,6 +10491,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Negative"
#~ msgstr "Negative"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgid ""
#~ "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
#~ "higher ones"
@ -10561,6 +10525,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
#~ msgstr "closing balance entered by the cashbox verifier"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Accounts Receivable"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Invalid model name in the action definition."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2689,13 +2667,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6207,11 +6178,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6751,11 +6717,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -186,11 +186,6 @@ msgstr "Origen cuenta"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Todos los asientos analíticos"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Facturas creadas en los últimos 15 días"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -712,18 +707,6 @@ msgstr ""
"Para conciliar los asientos, la compañía debería ser la misma para todos los "
"asientos"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Cuentas a cobrar"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1726,11 +1709,6 @@ msgstr "Secuencias de diarios separadas"
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Ventas por tipo de cuenta"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2854,13 +2832,6 @@ msgstr "Configuración financiera para nueva compañía"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "Configure su plan de cuentas"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Ventas por cuenta"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6549,11 +6520,6 @@ msgstr "¡Introduzca una fecha inicial!"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Factura rectificativa de proveedor"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -7142,11 +7108,6 @@ msgstr ""
"%(date)s: Fecha actual\n"
"Ejemplo: Mi modelo del %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Cuentas de ingresos"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -12087,6 +12048,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
#~ msgstr "Costo y retorno de la cuenta por diario (este mes)"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Cuentas a cobrar"
#~ msgid "Open for unreconciliation"
#~ msgstr "Abrir para romper conciliación"
@ -12632,12 +12597,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Generate entries before:"
#~ msgstr "Generar asientos hasta:"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Cuentas de ingresos"
#~ msgid "Total :"
#~ msgstr "Total :"
#~ msgid "Year :"
#~ msgstr "Ejercicio :"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Facturas creadas en los últimos 15 días"
#~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Cuentas por tipo"
@ -12844,6 +12815,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "Ir a la siguiente empresa"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Ventas por tipo de cuenta"
#~ msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
#~ msgstr "Cuenta de reservas y pérdidas/ganancias"
@ -12865,6 +12839,9 @@ msgstr ""
#~ msgid " Journal"
#~ msgstr " Diario"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Ventas por cuenta"
#~ msgid ""
#~ "It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
#~ "debit/credit/balance"
@ -12993,6 +12970,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account Profit And Loss Report"
#~ msgstr "Contabilidad. Informe de pérdida y ganancias"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Tablero"
#, python-format
#~ msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
#~ msgstr ""

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -177,11 +177,6 @@ msgstr "Cuenta origen"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Todos los asientos analíticos"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -667,18 +662,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Cuentas a cobrar"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1641,11 +1624,6 @@ msgstr "Secuancias de diarios separados"
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2700,13 +2678,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6248,11 +6219,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Reembolso de proveedor"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6798,11 +6764,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11363,6 +11324,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "By Date"
#~ msgstr "Por fecha"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Cuentas a cobrar"
#~ msgid "Date payment"
#~ msgstr "Fecha de pago"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -187,11 +187,6 @@ msgstr "Cuenta de origen"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Todos los asientos analíticos"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Facturas creadas en los últimos 15 días"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -682,18 +677,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1655,11 +1638,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2707,13 +2685,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6228,11 +6199,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6772,11 +6738,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10475,5 +10436,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please define sequence on invoice journal"
#~ msgstr "Defina una secuencia en el diario de la factura"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Facturas creadas en los últimos 15 días"
#~ msgid "Open For Unreconciliation"
#~ msgstr "abrierto para reconciliacion"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
"Language: \n"
#. module: account
@ -187,11 +187,6 @@ msgstr "Origen cuenta"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Todos los asientos analíticos"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Facturas creadas en los últimos 15 días"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -713,18 +708,6 @@ msgstr ""
"Para conciliar los asientos, la compañía debería ser la misma para todos los "
"asientos"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Cuentas por Cobrar"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1727,11 +1710,6 @@ msgstr "Secuencias de diarios separadas"
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Ventas por tipo de cuenta"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2855,13 +2833,6 @@ msgstr "Configuración financiera para nueva compañía"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "Configure su plan de cuentas"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Ventas por cuenta"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6554,11 +6525,6 @@ msgstr "¡Introduzca una fecha inicial!"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Factura rectificativa de proveedor"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -7147,11 +7113,6 @@ msgstr ""
"%(date)s: Fecha actual\n"
"Ejemplo: Mi modelo del %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Cuentas de ingresos"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11186,12 +11147,21 @@ msgstr ""
"El monto residual de una línea de asiento por cobrar o por pagar expresado "
"en su moneda (puede ser diferente de la moneda de la compañía)."
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Facturas creadas en los últimos 15 días"
#~ msgid "Open For Unreconciliation"
#~ msgstr "Abrir para romper conciliación"
#~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "Ir a la siguiente empresa"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Ventas por tipo de cuenta"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Ventas por cuenta"
#~ msgid "Tax codes"
#~ msgstr "Códigos de impuestos"
@ -11216,6 +11186,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Create an Account based on this template"
#~ msgstr "Crear una cuenta basada en esta plantilla"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Tablero"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Cuentas de ingresos"
#~ msgid "Open for bank reconciliation"
#~ msgstr "Abrir para la conciliación bancaria"
@ -13399,3 +13375,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Description On Invoices"
#~ msgstr "Descripción en facturas"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Cuentas por Cobrar"

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -189,11 +189,6 @@ msgstr "Origen cuenta"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Todos los asientos analíticos"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Facturas creadas en los últimos 15 días"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -709,18 +704,6 @@ msgstr ""
"Para conciliar las entradas de la compañia debe ser las mismas para todos "
"los asientos"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Cuentas por Cobrar"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1724,11 +1707,6 @@ msgstr "Secuencias de diarios separadas"
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Sales by Account Type"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2847,13 +2825,6 @@ msgstr "Configuración Contable de Nueva Empresa"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "Configure su plan de cuentas"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Ventas por Cuenta"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6530,11 +6501,6 @@ msgstr "Enter a Start date !"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Nota de Credito"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -7123,11 +7089,6 @@ msgstr ""
"\n"
"e.g. My model on %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Cuentas de ingresos"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -12164,6 +12125,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
#~ msgstr "Cuentas de costos y ganancias por diario (este mes)"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Cuentas por Cobrar"
#~ msgid "Open for unreconciliation"
#~ msgstr "Abrir para desconciliacion"
@ -12385,6 +12350,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Revisar si usuario esta permitido para conciliar entradas en esta cuenta"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Cuentas de ingresos"
#~ msgid "Total :"
#~ msgstr "Total :"
@ -12410,6 +12378,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Reference Number"
#~ msgstr "Núm. Referencia"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Facturas creadas en los últimos 15 días"
#, python-format
#~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
#~ msgstr "No hay diario definido para el cierre de ejercicio fiscal"
@ -12515,6 +12486,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "Siguiente Empresa"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Sales by Account Type"
#~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
#~ msgstr "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
@ -12575,6 +12549,9 @@ msgstr ""
#~ "You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
#~ "Entry Lines"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Ventas por Cuenta"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
@ -12767,6 +12744,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
#~ msgstr "Can not find account chart for this company, Please Create account."
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Tablero"
#~ msgid "Account Profit And Loss Report"
#~ msgstr "Account Profit And Loss Report"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -183,11 +183,6 @@ msgstr "Origen de la cuenta"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Todos los asientos analíticos"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Facturas creadas en los últimos 15 días"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -701,18 +696,6 @@ msgstr ""
"Para conciliar los asientos, la compañía debería ser la misma para todos los "
"asientos"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Cuentas por cobrar"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1697,11 +1680,6 @@ msgstr "Secuencias de diarios separadas"
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Ventas por tipo de cuenta"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2808,13 +2786,6 @@ msgstr "Configuración financiera para nueva compañía"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Ventas por cuenta"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6455,11 +6426,6 @@ msgstr "¡Introduzca una fecha inicial!"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Reembolso del Proveedor:"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de Control"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -7039,11 +7005,6 @@ msgstr ""
"%(date)s: Fecha actual\n"
"Ejemplo: Mi modelo del %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Cuentas de ingresos"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10943,6 +10904,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
#~ msgstr "¡No puede eliminar el movimiento validado: \"%s\"!"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Facturas creadas en los últimos 15 días"
#~ msgid ""
#~ "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
#~ "higher ones"
@ -10977,6 +10941,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
#~ msgstr "cerrando balance introducido por el verificador de caja"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Cuentas por cobrar"
#, python-format
#~ msgid "The statement balance is incorrect !\n"
#~ msgstr "¡El balance del extracto bancario es incorrecto!\n"
@ -11051,6 +11019,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Include initial balances"
#~ msgstr "Incluir balances iniciales"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Ventas por tipo de cuenta"
#~ msgid "The optional quantity on entries"
#~ msgstr "La cantidad opcional en los asientos"
@ -11120,6 +11091,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Tax codes"
#~ msgstr "Códigos de impuestos"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Ventas por cuenta"
#~ msgid "Reference Number"
#~ msgstr "Número de referencia"
@ -11365,6 +11339,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
#~ msgstr "¡La moneda actual no está configurada correctamente!"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Cuentas de ingresos"
#~ msgid ""
#~ "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
#~ "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
@ -11553,6 +11530,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account Profit And Loss Report"
#~ msgstr "Contabilidad. Informe de pérdida y ganancias"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Panel de Control"
#~ msgid " valuation: percent"
#~ msgstr " valoración: porcentaje"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -183,11 +183,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -671,18 +666,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1644,11 +1627,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2701,13 +2679,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6219,11 +6190,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6763,11 +6729,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -179,11 +179,6 @@ msgstr "Konto allikas"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Kõik analüütilised kirjed"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Viimase 15 päeva jooksul loodud arved"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -667,18 +662,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Nõuete kontod"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1640,11 +1623,6 @@ msgstr "Eraldatud päeviku järjekorrad"
msgid "Responsible"
msgstr "Vastutav"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Müügid konto järgi"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2690,13 +2668,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6211,11 +6182,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Tarnija hüvitis"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6755,11 +6721,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10952,6 +10913,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Delta Credit"
#~ msgstr "Delta kreedit"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Nõuete kontod"
#~ msgid "Generic Reports"
#~ msgstr "Üldised aruanded"
@ -11182,6 +11147,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Create subscription entries"
#~ msgstr "Koosta tellimus sissekanded"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Viimase 15 päeva jooksul loodud arved"
#~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Kontod tüübi järgi"
@ -11274,6 +11242,9 @@ msgstr ""
#~ "Vale krediidi või deebeti arv mudelis ( Krediit + Deebet Peab olema suurem "
#~ "kui \"0\" ) !"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Müügid konto järgi"
#, python-format
#~ msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
#~ msgstr "Sa ei saa deaktiveerida kontot mis sisaldab konto liikumisi."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -183,11 +183,6 @@ msgstr "Tilin lähde"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Kaikki analyyttiset merkinnät"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Lasku muodostettu 15 päivän sisällä"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -677,18 +672,6 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
"Täsmäyttääksesi viennit yrityksen tulisi olla sama kaikille vienneille"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Saatavat tilit"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1653,11 +1636,6 @@ msgstr "Erotellut päiväkirjan sarjat"
msgid "Responsible"
msgstr "Vastuuhenkilö"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Myynti tilityypeittäin"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2717,13 +2695,6 @@ msgstr "Uuden yrityksen taloudelliset asetukset"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Myynnit tileittäin"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6258,11 +6229,6 @@ msgstr "Syötä aloituspäivä !"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Toimittajan hyvitys"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Työpöytä"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6806,11 +6772,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Tulotilit"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11564,6 +11525,10 @@ msgstr ""
#~ "Tätä kenttää käytetään merkintöihin maksettavista ja saatavista. Voit "
#~ "asettaa rajapäivämäärän merkintärivin maksulle."
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Saatavat tilit"
#~ msgid ""
#~ "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
#~ "the payment(s)."
@ -11984,6 +11949,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Include Reconciled Entries"
#~ msgstr "Sisällytä suoritetut merkinnät"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Lasku muodostettu 15 päivän sisällä"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "No period defined for this date: %s !\n"
@ -12051,6 +12019,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Tax Code Test"
#~ msgstr "Verokoodien testaus"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Myynti tilityypeittäin"
#~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
#~ msgstr "Virhe! Et voi määritellä päällekkäisiä kirjanpitovuosia"
@ -12111,6 +12082,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account Profit And Loss Report"
#~ msgstr "Voitto ja tappiotilin raportti"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Työpöytä"
#~ msgid " valuation: percent"
#~ msgstr " arvoostus: prosenttia"
@ -12197,6 +12171,9 @@ msgstr ""
#~ msgid " Journal"
#~ msgstr " päiväkirja"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Myynnit tileittäin"
#~ msgid "Accounting Chart Configuration"
#~ msgstr "Tilikirjan konfiguraatio"
@ -12235,6 +12212,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Generate Your Accounting Chart from a Chart Template"
#~ msgstr "Luo tilikarttasi mallipohjan perusteella"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Tulotilit"
#, python-format
#~ msgid "You can not have two open register for the same journal"
#~ msgstr "Samalla päiväkirjalla ei voi olla kahta avointa kassaa"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1200
@ -253,11 +253,6 @@ msgstr "Source comptable"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Toutes les écritures analytiques"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Factures créées au cours des 15 derniers jours"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -774,18 +769,6 @@ msgstr ""
"Pour lettrer les écritures, la société doit être la même pour toutes les "
"écritures."
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Comptes clients"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1795,11 +1778,6 @@ msgstr "Séquences de journaux séparées"
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Ventes par type de compte"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2921,13 +2899,6 @@ msgstr "Paramétrage financier de la nouvelle société"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "Configurez votre plan de comptes"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Ventes par compte"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6623,11 +6594,6 @@ msgstr "Saisissez une date de début !"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Avoir fournisseur"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -7215,11 +7181,6 @@ msgstr ""
"\n"
"par exmple : Mon modèle du %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Comptes de revenus"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -12641,6 +12602,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "asgfas"
#~ msgstr "asgfas"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Comptes de revenus"
#~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Comptes par type"
@ -12695,6 +12659,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "Aller au partenaire suivant"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Ventes par type de compte"
#, python-format
#~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
#~ msgstr ""
@ -12772,6 +12739,9 @@ msgstr ""
#~ "Pas de période définie pour cette date : %s !\n"
#~ "Veuillez créer un exercice comptable."
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Ventes par compte"
#~ msgid "Accounting Chart Configuration"
#~ msgstr "Paramétrage du plan comptable"
@ -12846,6 +12816,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account Profit And Loss Report"
#~ msgstr "Rapport des pertes et profits comptables"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Tableau de bord"
#~ msgid "Your Bank and Cash Accounts"
#~ msgstr "Vos comptes de banque et de liquidités"
@ -13364,6 +13337,13 @@ msgstr ""
#~ "module \"account_voucher\" prend en charge les pièces justificatives.\n"
#~ " "
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Factures créées au cours des 15 derniers jours"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Comptes clients"
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
#~ msgstr "Installer votre plan comptable"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2689,13 +2667,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6205,11 +6176,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Note de Crédit Fournisseur"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6749,11 +6715,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -183,11 +183,6 @@ msgstr "Conta orixe"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Todas as entradas Analíticas"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Facturas creadas nos últimos 15 días"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -699,18 +694,6 @@ msgstr ""
"Para conciliar os asentos da compañía debería ser o mesmo para todos os "
"asentos"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Contas de Ventas"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1694,11 +1677,6 @@ msgstr "Secuencias Separadas de Diario"
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Ventas por Tipo de Conta"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2796,13 +2774,6 @@ msgstr "Nova Configuración Contable de Compañía"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Ventas por Conta"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6415,11 +6386,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6961,11 +6927,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10724,6 +10685,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
#~ msgstr "¡Non podes eliminar o movemento contabilizado: \"%s\"!"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Facturas creadas nos últimos 15 días"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "No period defined for this date: %s !\n"
@ -10755,6 +10719,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
#~ msgstr "o saldo de peche entrou polo verificador de caixa"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Contas de Ventas"
#, python-format
#~ msgid "The statement balance is incorrect !\n"
#~ msgstr "¡O estado do saldo é incorrecto!\n"
@ -10838,6 +10806,9 @@ msgstr ""
#~ "¡Valor do crédito ou débito incorrecto no modelo (Crédito + Débito debe ser "
#~ "superior a \"0\")!"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Ventas por Tipo de Conta"
#, python-format
#~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
#~ msgstr "Ten que indicar unha conta para a entrada a cancelar"
@ -10903,6 +10874,9 @@ msgstr ""
#~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
#~ msgstr "O balance agardado(%.2f) é diferente do calculado: (%.2f)"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Ventas por Conta"
#~ msgid ""
#~ "It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
#~ "debit/credit/balance"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr "ખ૤ત૤કીય સ્ત્રોત"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "તમામ વિશ્લેષક મુલ્યો"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "છેલ્લા ૧૫ દિવસમા બનાવવામા આવેલ ભરતિયા"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10488,3 +10449,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Are you sure ?"
#~ msgstr "તમે ચોક્કસ છો?"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "છેલ્લા ૧૫ દિવસમા બનાવવામા આવેલ ભરતિયા"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr "खाता श्रोत"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "सभी विश्लेषणात्मक प्रविष्टियाँ"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -179,11 +179,6 @@ msgstr "Iz konta"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Sve analitičke stavke"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Računi kreirani u zadnjih 15 dana"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -686,18 +681,6 @@ msgstr "Period dnevnika"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "Sve stavke zatvaranja moraju biti iz iste organizacije"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Potražna konta"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1676,11 +1659,6 @@ msgstr "Odvojeni brojači dnevnika"
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoran"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Prodaja po tipu konta"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2774,13 +2752,6 @@ msgstr "Financijske postavke nove organizacije"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Prodaje po kontu"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6389,11 +6360,6 @@ msgstr "Upišite početni datum!"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Povrat URA"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Kokpit"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6972,11 +6938,6 @@ msgstr ""
"\n"
"npr. Knjiženje troškova plaće za %(month)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Konta prihoda"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11397,6 +11358,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Date Invoiced"
#~ msgstr "Datum izrade računa"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Računi kreirani u zadnjih 15 dana"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
@ -12005,6 +11969,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
#~ msgstr "Saldo blagajne ne odgovara izračunatom saldu!"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Potražna konta"
#~ msgid "Next Partner to reconcile"
#~ msgstr "Slijedeći partner za zatvaranje"
@ -12070,6 +12038,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Tax Code Test"
#~ msgstr "Test porezne grupe"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Prodaja po tipu konta"
#~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
#~ msgstr "Greška! Fiskalne godine se ne smiju preklapati"
@ -12089,6 +12060,9 @@ msgstr ""
#~ msgid " Journal"
#~ msgstr " Dnevnik"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Prodaje po kontu"
#~ msgid "Accounting Chart Configuration"
#~ msgstr "Postava kontnog plana"
@ -12186,6 +12160,9 @@ msgstr ""
#~ msgid " valuation: percent"
#~ msgstr " vrijednost: postotak"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Konta prihoda"
#, python-format
#~ msgid "You can not have two open register for the same journal"
#~ msgstr "Ne možete otvoriti dvije blagajne u jednom dnevniku"
@ -12470,6 +12447,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
#~ msgstr "Can not find account chart for this company, Please Create account."
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Kokpit"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -180,11 +180,6 @@ msgstr "Eredeti főkönyvi számla"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Minden gyűjtőkód tétel"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Az elmúlt 15 napban készített számlák"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -696,18 +691,6 @@ msgstr "Könyvelési időszak"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "Minden párosítandó tételnek ugyanahhoz a vállalathoz kell tartoznia."
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Vevő számlák"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1693,11 +1676,6 @@ msgstr "Elkülönített napló sorszámok"
msgid "Responsible"
msgstr "Felelős"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Számlatípusonkénti értékesítés"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2791,13 +2769,6 @@ msgstr "Új vállalat könyvelési/pénzügyi beállítása"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Főkönyvi számlánkénti értékesítés"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6409,11 +6380,6 @@ msgstr "Adja meg a kezdő dátumot!"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Bejövő jóváíró számla"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Vezérlőpult"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6989,11 +6955,6 @@ msgstr ""
"\n"
"pl. %(date)s-i modell"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Árbevétel főkönyvi számlák"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11198,6 +11159,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Calculated Balance"
#~ msgstr "Számított egyenleg"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Vevő számlák"
#~ msgid "Next Partner to reconcile"
#~ msgstr "Következő párosítandó partner"
@ -11226,6 +11191,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "A következő partnerre lép"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Számlatípusonkénti értékesítés"
#~ msgid "Include initial balances"
#~ msgstr "Nyitó egyenleg kiírása"
@ -11261,6 +11229,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
#~ msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív kategóriákat!"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Főkönyvi számlánkénti értékesítés"
#~ msgid "Reference Number"
#~ msgstr "Hivatkozási szám"
@ -11407,6 +11378,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
#~ msgstr "Mérleg (forrás számlák)"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Vezérlőpult"
#, python-format
#~ msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
#~ msgstr "Nincs ilyen főkönyvi számla. Kérem, hozza létre!"
@ -11422,6 +11396,9 @@ msgstr ""
#~ msgid " valuation: percent"
#~ msgstr " értékelés: százalék"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Árbevétel főkönyvi számlák"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
@ -11590,6 +11567,9 @@ msgstr ""
#~ "Nem módosíthatja a napló vállalatát, mivel van kapcsolt rekordja a "
#~ "tételsorokban."
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Az elmúlt 15 napban készített számlák"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "No period defined for this date: %s !\n"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -185,11 +185,6 @@ msgstr "Sumber Akun"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Seluruh Ayat Analitik"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Invoice/Tagihan yang Dibuat dalam 15 Hari Terakhir"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -712,18 +707,6 @@ msgstr ""
"Perusahaan harus merupakan entitas yang sama untuk merekonsiliasi seluruh "
"catatan"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Akun Piutang"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1732,11 +1715,6 @@ msgstr "Urutan Jurnal yang terpisah"
msgid "Responsible"
msgstr "Bertanggung Jawab"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Sales Berdasarkan tipe akun"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2832,13 +2810,6 @@ msgstr "Mengatur Keuangan Perusahaan Baru"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Penjualan menurut Akun"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6367,11 +6338,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6915,11 +6881,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Akun Penghasilan"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10928,6 +10889,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Accounting Entries-"
#~ msgstr "Entri Akuntansi"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Invoice/Tagihan yang Dibuat dalam 15 Hari Terakhir"
#, python-format
#~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
#~ msgstr ""
@ -10996,9 +10960,16 @@ msgstr ""
#~ msgid "You can not use this general account in this journal !"
#~ msgstr "Anda tidak dapat menggunakan akun umum ini di jurnal ini !"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Akun Piutang"
#~ msgid "Description on invoices"
#~ msgstr "Uraian pada tagihan"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Akun Penghasilan"
#~ msgid "Period length (days)"
#~ msgstr "Lama periode (hari)"
@ -11183,6 +11154,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "The account is not defined to be reconciled !"
#~ msgstr "Akun ini tidak didefinisikan untuk direkonsiliasi!"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Sales Berdasarkan tipe akun"
#~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
#~ msgstr "Error! Anda tidak dapat menetapkan tumpang tindih tahun fiskal"
@ -11229,5 +11203,8 @@ msgstr ""
#~ msgid " Journal"
#~ msgstr " Jurnal"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Penjualan menurut Akun"
#~ msgid "Reference Number"
#~ msgstr "Nomor Referensi"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -185,11 +185,6 @@ msgstr "Conto sorgente"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Tutte le voci analitiche"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Fatture create negli ultimi 15 giorni"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -704,18 +699,6 @@ msgstr ""
"Per la riconciliazione si deve avere la stessa azienda per tutte le "
"registrazioni."
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Conti di Credito"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1702,11 +1685,6 @@ msgstr "Sequenze Separate per Sezionale"
msgid "Responsible"
msgstr "Responsabile"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Vendite per tipo di conto"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2802,13 +2780,6 @@ msgstr "Assetto finanziario della nuova azienda"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Vendite per conto"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6436,11 +6407,6 @@ msgstr "Inserire una data d'inizio!"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Resi a fornitore"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -7001,11 +6967,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Esempio: Il mio modello del %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Conti per entrate"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11518,6 +11479,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Generic Reports"
#~ msgstr "Stampe generiche"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Fatture create negli ultimi 15 giorni"
#~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Conti per Tipo"
@ -11722,6 +11686,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "Vai al partner successivo"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Vendite per tipo di conto"
#~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
#~ msgstr "Errore! Non è possibile definire anni fiscali sovrapposti"
@ -11753,6 +11720,9 @@ msgstr ""
#~ msgid " number of days: 30"
#~ msgstr " numero di giorni: 30"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Dashboard"
#, python-format
#~ msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
#~ msgstr "Il saldo cassa contanti non coincide con quello calcolato !"
@ -11837,6 +11807,9 @@ msgstr ""
#~ "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
#~ msgstr "Spunta se l'utente può riconciliare registrazioni in questo conto."
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Vendite per conto"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
@ -11961,6 +11934,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
#~ msgstr "La valuta corrente non e' correttamente configurata"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Conti per entrate"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
#~ msgstr "Errore ! Non è possibile creare membri associati ricorsivi."
@ -12182,6 +12158,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cannot locate parent code for template account!"
#~ msgstr "Non è possibile localizzare il codice padre del modello del conto!"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Conti di Credito"
#~ msgid ""
#~ "Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
#~ msgstr ""

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr "元アカウント"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "全ての分析エントリー"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "過去15日以内に作成済の請求書"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -679,18 +674,6 @@ msgstr "仕訳帳期間"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "エントリーを消し込みするために、会社は全てのエントリーに対して同じであるべきです。"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "売掛金"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1664,11 +1647,6 @@ msgstr "切り離された仕訳帳順序"
msgid "Responsible"
msgstr "担当"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "アカウントタイプ別売上"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2736,13 +2714,6 @@ msgstr "新会社の財務の設定"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "勘定科目表の設定"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "アカウント別売上"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6311,11 +6282,6 @@ msgstr "開始日を入力して下さい。"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "仕入先返金"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6874,11 +6840,6 @@ msgstr ""
"\n"
"例えば、%(date)s の私のモデル"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "損益勘定"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10721,12 +10682,25 @@ msgstr "仕訳帳エントリーの買掛金、または買掛金の残差金額
#~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "次のパートナへ"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "アカウントタイプ別売上"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "売掛金"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "アカウント別売上"
#~ msgid "Tax codes"
#~ msgstr "税金コード"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "チャートテンプレートから勘定科目表を生成"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "損益勘定"
#~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "タイプ毎のアカウント"
@ -10745,6 +10719,12 @@ msgstr "仕訳帳エントリーの買掛金、または買掛金の残差金額
#~ msgid "Create an Account based on this template"
#~ msgstr "このテンプレートに基づくアカウントの作成"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "ダッシュボード"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "過去15日以内に作成済の請求書"
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
#~ msgstr "会計表のインストール"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "채권 계정"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "소득 계정"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10440,6 +10401,10 @@ msgstr ""
#~ "defined !"
#~ msgstr "공급자의 결제 조건에 정의된 결제 조건 라인 (결제)이 없습니다 !"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "채권 계정"
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
#~ msgstr "미결제 공급자 인보이스"
@ -10466,5 +10431,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
#~ msgstr "계정이동 라인 \"%s\"은 유효하지 않습니다"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "소득 계정"
#~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "타입 별 계정"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr "ຕົ້້ນບັນຊີ"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "ໃບເກັບເຍີນເຮັດຂຶ້ນຫຼັງຈາກ ໑໕ ວັນເເລ້ວນີ້"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10438,3 +10399,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Positive"
#~ msgstr "ສົມ"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "ໃບເກັບເຍີນເຮັດຂຶ້ນຫຼັງຈາກ ໑໕ ວັນເເລ້ວນີ້"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -181,11 +181,6 @@ msgstr "Sąskaitos šaltinis"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Visi analitiniai įrašai"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Sukurtos sąskaitos per pastarąsias 15 dienų"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -671,18 +666,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Debetinės sąskaitos"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1644,11 +1627,6 @@ msgstr "Atskiros žurnalo sekos"
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2703,13 +2681,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6233,11 +6204,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Grąžinimas tiekėjui"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6778,11 +6744,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11423,6 +11384,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Open for unreconciliation"
#~ msgstr "Atidaryti gretinimo atšaukimui"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Debetinės sąskaitos"
#, python-format
#~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
#~ msgstr "Data nepatenka į pasirinktus fiskalinius metus."
@ -11720,6 +11685,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please define sequence on invoice journal"
#~ msgstr "Prašome nurodyti eiliškumą sąskaitų žurnale"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Sukurtos sąskaitos per pastarąsias 15 dienų"
#~ msgid ""
#~ "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
#~ "loss in a single document"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -182,11 +182,6 @@ msgstr "Konta Avots"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Visi Analītiskie Ieraksti"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Rēķini, kas izveidoti pēdējās 15 dienās"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -696,18 +691,6 @@ msgstr "Žurnāla periods"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "Kontējumu sasaisti var veikt tikai viena uzņēmuma ietvaros"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Debitoru Konti"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1692,11 +1675,6 @@ msgstr "Atsevišķa Žurnāla Numerācija"
msgid "Responsible"
msgstr "Atbildīgais"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Pārdošana pēc Konta tipa"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2785,13 +2763,6 @@ msgstr "Jauna uzņēmuma Grāmatvedības Uzstādījumi"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Pārdošanas dati pēc Konta"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6369,11 +6340,6 @@ msgstr "Ievadiet Sākuma Datumu!"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Ienākošie Kredītrēķini"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Rīku panelis"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6945,11 +6911,6 @@ msgstr ""
"\n"
"piem., Mans %(date)s modelis"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Ieņēmumu Konti"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11185,6 +11146,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
#~ msgstr "Neapstiprināti Ienākošie Rēķini"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Rēķini, kas izveidoti pēdējās 15 dienās"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "No period defined for this date: %s !\n"
@ -11206,6 +11170,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "The statement balance is incorrect !\n"
#~ msgstr "Izraksta bilance ir kļūdaina!\n"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Debitoru Konti"
#~ msgid "Total With Tax"
#~ msgstr "Kopā ar Nodokli"
@ -11255,6 +11223,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "The account is not defined to be reconciled !"
#~ msgstr "Konts nav atzīmēts, kā sasaistāms!"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Pārdošana pēc Konta tipa"
#~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
#~ msgstr "Kļūda! Nav iespējams definēt fiskālos gadus, kuru periodi pārklājas."
@ -11294,6 +11265,9 @@ msgstr ""
#~ "Nav iespējams mainīt uzņēmumu žurnālam, jo tas satur grāmatojumus, kas "
#~ "attiecas uz noteiktu uzņēmumu."
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Pārdošanas dati pēc Konta"
#~ msgid "Reference Number"
#~ msgstr "Atsauces Nr."
@ -11417,6 +11391,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Refund Type"
#~ msgstr "Atmaksas Tips"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Rīku panelis"
#~ msgid ""
#~ "You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
#~ msgstr "Nevar vienlaicīgi veidot ierakstus dažādos periodos/žurnālos"
@ -11476,6 +11453,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Acc. Type Name"
#~ msgstr "Konta Tips"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Ieņēmumu Konti"
#~ msgid "Year :"
#~ msgstr "Gads :"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -186,11 +186,6 @@ msgstr "Извор на конто"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Сите аналитички влезови"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Фактури креирани во изминатите 15 дена"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -703,18 +698,6 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
"За да ги порамните записите компанијата мора да биде иста за сите влезови"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Конта за побарувања"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1718,11 +1701,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr "Одговорен"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Продажби по тип на конто"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2832,13 +2810,6 @@ msgstr "Финансиско подесување на нова компаниј
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "Конфигурирајте го вашиот контен план"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Продажби по конто"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6478,11 +6449,6 @@ msgstr "Внеси почетен датум !"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Поврати на добавувач"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Конторлна табла"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -7051,11 +7017,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Конта за приходи"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11019,12 +10980,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Voucher Management"
#~ msgstr "Водење на ваучери"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Фактури креирани во изминатите 15 дена"
#~ msgid "Open For Unreconciliation"
#~ msgstr "Отворено за непорамнување"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Конта за побарувања"
#~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "Оди на следен партнер"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Продажби по тип на конто"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Продажби по конто"
#~ msgid "Tax codes"
#~ msgstr "Даночни кодови"
@ -11046,6 +11020,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Create an Account based on this template"
#~ msgstr "Креирај конто базирано на овој урнек"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Конторлна табла"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Конта за приходи"
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
#~ msgstr "Инсталирајте го контниот план"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -186,11 +186,6 @@ msgstr "Эх данс"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Бүх аналитик бичилтүүд"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Сүүлийн 15 өдөрт үүссэн нэхэмжлэлүүд"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -408,7 +403,7 @@ msgstr "Худалдан авалтын буцаалт"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Opening/Closing Situation"
msgstr ""
msgstr "Нээх / Хаах Нөхцөл"
#. module: account
#: help:account.journal,currency:0
@ -459,7 +454,7 @@ msgstr "Гүйлгээний валютаар илэрхийлэгдэх дүн"
#. module: account
#: field:accounting.report,enable_filter:0
msgid "Enable Comparison"
msgstr ""
msgstr "Харьцуулах боломжтой"
#. module: account
#: help:account.journal.period,state:0
@ -521,7 +516,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,account_id:0
msgid "Account used in this journal"
msgstr ""
msgstr "Данс энэ журнальд хэрэглэгдсэн"
#. module: account
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
@ -565,7 +560,7 @@ msgstr "Гүйцээгдээгүй гүйлгээнүүд"
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
msgid "Counterpart"
msgstr ""
msgstr "Эсрэг тал"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
@ -597,7 +592,7 @@ msgstr "Бүх"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
msgid "Invoice Address Name"
msgstr ""
msgstr "Нэхэмжлэлийн хаягийн нэр"
#. module: account
#: selection:account.installer,period:0
@ -627,7 +622,7 @@ msgstr "Дараалал"
#: field:account.financial.report,account_report_id:0
#: selection:account.financial.report,type:0
msgid "Report Value"
msgstr ""
msgstr "Тайлангийн утга"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
@ -689,18 +684,6 @@ msgstr "Журналын мөчлөг"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Авлагын данс"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -726,7 +709,7 @@ msgstr "Та гүйлгээ үүсгэхдээ итгэлтэй байна уу?
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Print Invoice"
msgstr ""
msgstr "Нэхэмжлэл хэвлэх"
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
@ -764,7 +747,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Refund Method"
msgstr ""
msgstr "Нөхөн олгох арга"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
@ -775,7 +758,7 @@ msgstr "Та зөвхөн ноорог нэхэмжлэлийн валютыг
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
msgid "Financial Report"
msgstr ""
msgstr "Санхүүгийн тайлан"
#. module: account
#: view:account.analytic.journal:0
@ -1662,11 +1645,6 @@ msgstr "Журналын дугаарлалтыг салгах"
msgid "Responsible"
msgstr "Хариуцагч"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Борлуулалт дансны төрлөөр"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2738,13 +2716,6 @@ msgstr "Шинэ байгууллагын санхүүгийн тохиргоо"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Борлуулалт дансаар"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3918,7 +3889,7 @@ msgstr "Дундаж ханшаар"
#: field:account.common.account.report,display_account:0
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "Display Accounts"
msgstr ""
msgstr "Дансдыг Харуулах"
#. module: account
#: view:account.state.open:0
@ -6311,11 +6282,6 @@ msgstr "Эхлэх огноог оруулна уу !"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Нийлүүлэгчийн буцаалт"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Хянах самбар"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6801,6 +6767,8 @@ msgid ""
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
"Энэ нь тайлан нь шалгах балансыг хэвлэх буюу pdf-р гаргаж данс бүрийг нэг "
"тайлан дээр шалгах боломжийг өгдөг."
#. module: account
#: help:account.move,to_check:0
@ -6861,11 +6829,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Орлогын данс"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -9683,6 +9646,8 @@ msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
"with details of all your account journals"
msgstr ""
"Энэ нь тайлан нь шалгах балансыг хэвлэх буюу pdf-р гаргаж ерөнхий дэвтэрийг "
"бүх журналийн дэлгэрэнгүйгээр гаргадаг."
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
@ -11613,6 +11578,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Statement Process"
#~ msgstr "Бримтын үйл явц"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Орлогын данс"
#~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Дансны төрлөөр"
@ -11828,6 +11796,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
#~ msgstr "Мөнгө хариуцагчийн оруулсан хаалтын үлдэгдэл"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Авлагын данс"
#~ msgid "logo"
#~ msgstr "лого"
@ -12083,6 +12055,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
#~ msgstr "Энэ компанид дансны мод алга, Данс үүсгэнэ үү."
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Хянах самбар"
#~ msgid "Account Profit And Loss Report"
#~ msgstr "Орлого зарлагын тайлан"
@ -12231,6 +12206,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
#~ msgstr "Та батлагдсан гүйлгээг устгах боломжгүй: \"%s\"!"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Борлуулалт дансны төрлөөр"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Борлуулалт дансаар"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
@ -12277,3 +12258,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Include Reconciled Entries"
#~ msgstr "Нийцүүлсэн бичилтүүдийг хамруулах"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Сүүлийн 15 өдөрт үүссэн нэхэмжлэлүүд"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -182,11 +182,6 @@ msgstr "Kontokilde"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Alle analytiske registreringer"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Fakturaer Opprettet innefor de siste 15 dager"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -687,18 +682,6 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
"For å avstemme oppføringene bør firma være det samme for alle oppføringer"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Debitorkonti"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1663,11 +1646,6 @@ msgstr "Separate journalsekvenser"
msgid "Responsible"
msgstr "Ansvarlig"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Salg pr kontotype"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2717,13 +2695,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Salg pr. konto"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6251,11 +6222,6 @@ msgstr "Legg inn en startdato !"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Kreditnota"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Konsoll"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6799,11 +6765,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Inntektskonto"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10502,6 +10463,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Negative"
#~ msgstr "Negativ"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Fakturaer Opprettet innefor de siste 15 dager"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "No period defined for this date: %s !\n"
@ -10545,6 +10509,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Calculated Balance"
#~ msgstr "Kalkulert balanse"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Debitorkonti"
#~ msgid "Due date Computation"
#~ msgstr "Forfallsdato beregning"
@ -10588,6 +10556,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "Gå til neste partner"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Salg pr kontotype"
#~ msgid "Include initial balances"
#~ msgstr "Include initial balances"
@ -10617,6 +10588,9 @@ msgstr ""
#~ "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
#~ msgstr "Kryss av hvis bruker skal kunne avstemme posteringer på denne konto."
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Salg pr. konto"
#~ msgid "Tax codes"
#~ msgstr "Avgiftskoder"
@ -10768,12 +10742,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Refund Type"
#~ msgstr "Kredittype"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Konsoll"
#~ msgid "Generate Your Accounting Chart from a Chart Template"
#~ msgstr "Opprett kontoplanen din fra en kontoplanmal"
#~ msgid "Account Profit And Loss Report"
#~ msgstr "Resultatrapport"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Inntektskonto"
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1307
@ -192,11 +192,6 @@ msgstr "Bron grootboekrekening"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Alle kostenplaatsboekingen"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Facturen gemaakt binnen de laatste 15 dagen"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -716,18 +711,6 @@ msgstr ""
"Om de boekingen af te kunnen letteren moeten alle boekingen onder hetzelfde "
"bedrijf vallen."
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Debiteuren"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1735,11 +1718,6 @@ msgstr "Afzonderlijke dagboek reeksen"
msgid "Responsible"
msgstr "Verantwoordelijke"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Verkopen per rekeningtype"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2862,13 +2840,6 @@ msgstr "Nieuwe financiële regeling configureren voor dit bedrijf"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "Grootboekschema instellen"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Verkopen per grootboekrekening"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6550,11 +6521,6 @@ msgstr "Geef een startdatum in!"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Credit inkoopfactuur"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -7148,11 +7114,6 @@ msgstr ""
"\n"
"e.g. My model on %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Opbrengsten rekeningen"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -12082,6 +12043,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
#~ msgstr "Kosten en opbrengsten per dagboek (Deze maand)"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Debiteuren"
#~ msgid "Open for unreconciliation"
#~ msgstr "Open voor verrekening"
@ -12674,6 +12639,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Year :"
#~ msgstr "Jaar :"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Facturen gemaakt binnen de laatste 15 dagen"
#~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Rekeningen per soort"
@ -12886,6 +12854,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Customer Invoices to Approve"
#~ msgstr "Klantfacturen goed te keuren"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Verkopen per rekeningtype"
#~ msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
#~ msgstr ""
#~ "A.u.b. invullen indien het dagboek gebruikt wordt voor het crediteren van "
@ -12897,6 +12868,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Your Reference"
#~ msgstr "Uw referentie"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Verkopen per grootboekrekening"
#~ msgid "A/c Code"
#~ msgstr "Rek. code"
@ -13030,6 +13004,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Create an Account based on this template"
#~ msgstr "Maak een rekening gebaseerd op dit sjabloon"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Dashboard"
#~ msgid "Description On Invoices"
#~ msgstr "Omschrijving op facturen"
@ -13042,6 +13019,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cost Ledger for period"
#~ msgstr "Kosten grootboek voor periode"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Opbrengsten rekeningen"
#~ msgid "Consider reconciled entries"
#~ msgstr "Afgeletterde boekingen meenemen"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -185,11 +185,6 @@ msgstr "Bronrekening"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Alle analytische boekingen"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Facturen van de afgelopen 15 dagen"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -707,18 +702,6 @@ msgstr ""
"Om de boekingen te kunnen afpunten, moeten alle boekingen tot hetzelfde "
"bedrijf behoren."
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Klanten"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1722,11 +1705,6 @@ msgstr "Afzonderlijke journaalnummering"
msgid "Responsible"
msgstr "Verantwoordelijke"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Verkopen per rekeningtype"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2842,13 +2820,6 @@ msgstr "Nieuwe firma instellen"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "Stel uw boekhoudplan in"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Verkopen per rekening"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6519,11 +6490,6 @@ msgstr "Geef een begindatum in."
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Aankoopcreditnota"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -7108,11 +7074,6 @@ msgstr ""
"\n"
"vb. Mijn model van %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Opbrengstenrekeningen"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11640,6 +11601,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "O_k"
#~ msgstr "O_k"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Klanten"
#~ msgid "Due date Computation"
#~ msgstr "Berekening vervaldatum"
@ -11679,6 +11644,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Include initial balances"
#~ msgstr "Beginbalans opnemen"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Verkopen per rekeningtype"
#, python-format
#~ msgid "The account is not defined to be reconciled !"
#~ msgstr "Deze rekening is niet ingesteld voor afpunten."
@ -11715,6 +11683,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
#~ msgstr "U kunt de bevestigde boeking \"%s\" niet verwijderen."
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Facturen van de afgelopen 15 dagen"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "No period defined for this date: %s !\n"
@ -11832,6 +11803,9 @@ msgstr ""
#~ "U kunt de firma van dit journaal niet wijzigen, omdat er al een boekingslijn "
#~ "bestaat."
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Verkopen per rekening"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
@ -12086,6 +12060,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Kan geen boekhoudplan vinden voor deze firma. Gelieve er een te maken."
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Dashboard"
#~ msgid "Generate Your Accounting Chart from a Chart Template"
#~ msgstr "Maak uw boekhoudplan volgens een sjabloon."
@ -12112,6 +12089,9 @@ msgstr ""
#~ "De module Boekstukken bevat alle basiselementen voor boekstukken voor "
#~ "banken, kas, verkoop, aankoop, onkosten, enz. "
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Opbrengstenrekeningen"
#~ msgid ""
#~ "Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
#~ "reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr "Font comptable"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -185,11 +185,6 @@ msgstr "Źródło konta"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Wszystkie zapisy analityczne"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Faktury utworzone w ostatnich 15. dniach."
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -702,18 +697,6 @@ msgstr "Okres dziennika"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "Do uzgodnień zapisów firma musi być ta sama dla wszystkich zapisów"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Konta należności"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1703,11 +1686,6 @@ msgstr "Oddzielne numeracje dzienników"
msgid "Responsible"
msgstr "Odpowiedzialny"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Sprzedaż wg typów kont"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2807,13 +2785,6 @@ msgstr "Ustawienia finansowe nowej firmy"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "Konfiguruj plan kont"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Sprzedaż wg kont"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6444,11 +6415,6 @@ msgstr "Wprowadź datę początkową !"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Korekta od dostawcy"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Konsola"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -7008,11 +6974,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Konta dochodowe"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11658,6 +11619,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Receivable and Payable"
#~ msgstr "Należności i zobowiązania"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Konta należności"
#~ msgid "Accounting Statement"
#~ msgstr "Zestawienie księgowe"
@ -12212,6 +12177,9 @@ msgstr ""
#~ "1. Pozycja 1: procent 0.02 14 dni\n"
#~ "2. Pozycja 2: reszta 30 dni"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Konta dochodowe"
#~ msgid ""
#~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
#~ "category"
@ -12266,6 +12234,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
#~ msgstr "Nie możesz dezaktywować konta zawierającego zapisy."
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Faktury utworzone w ostatnich 15. dniach."
#~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Konta wg typu"
@ -12386,6 +12357,9 @@ msgstr ""
#~ msgid " Journal"
#~ msgstr " Dziennik"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Sprzedaż wg kont"
#~ msgid "Accounting Chart Configuration"
#~ msgstr "Konfiguracja planu kont"
@ -12437,6 +12411,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account Profit And Loss Report"
#~ msgstr "Raport zysków i strat"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Konsola"
#~ msgid "Your Bank and Cash Accounts"
#~ msgstr "Twoje konta bankwe i gotówkowe"
@ -12575,6 +12552,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Anglo-Saxon Accounting"
#~ msgstr "Ksiągowość anglosaska"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Sprzedaż wg typów kont"
#~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
#~ msgstr "Błąd! Nie możesz tworzyć lat podatkowych zachodzących na siebie"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -185,11 +185,6 @@ msgstr "Origem da Conta"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Todos os Movimentos Analíticos"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Faturas Criadas nos Últimos 15 Dias"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -705,18 +700,6 @@ msgstr "Período do Diário"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "Todos os movimentos a conciliar devem ser da mesma empresa."
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Contas a Receber"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1723,11 +1706,6 @@ msgstr "Sequências do Diário Separadas"
msgid "Responsible"
msgstr "Responsável"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Vendas por tipo de conta"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2844,13 +2822,6 @@ msgstr "Nova Definição financeira da Empresa"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "Configure o seu Plano de Contas"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Vendas por conta"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6543,11 +6514,6 @@ msgstr "Indique uma data de início"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Nota de crédito de fornecedores"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -7136,11 +7102,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Ex. Meu modelo em %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Contas de Despesas"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -12711,9 +12672,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
#~ msgstr "Não se pode definir anos fiscais sobrepostos"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Vendas por conta"
#~ msgid "Total With Tax"
#~ msgstr "Total, com taxas"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Vendas por tipo de conta"
#, python-format
#~ msgid " Journal"
#~ msgstr " Diário"
@ -12793,6 +12760,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "account.installer.modules"
#~ msgstr "account.installer.modules"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Painel"
#~ msgid "Bank and Cash Accounts"
#~ msgstr "Contas bancárias e de caixa"
@ -13196,6 +13166,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Liabilities"
#~ msgstr "Passivo"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Faturas Criadas nos Últimos 15 Dias"
#, python-format
#~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
#~ msgstr "Impossível apagar movimentos confirmados: \"%s\"!"
@ -13298,6 +13271,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
#~ msgstr "A Divisa actual não está bem configurada!"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Contas de Despesas"
#~ msgid ""
#~ "The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
#~ "requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
@ -13354,3 +13330,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Create an Account based on this template"
#~ msgstr "Criar uma conta baseada neste Template"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Contas a Receber"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -185,11 +185,6 @@ msgstr "Conta de origem"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Todos os lançamentos analíticos"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Faturas Criadas nos Últimos 15 Dias"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -710,18 +705,6 @@ msgstr ""
"Para reconciliar a empresa das entradas deveria ser a mesma para todas as "
"entradas"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Contas de Recebíveis"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1730,11 +1713,6 @@ msgstr "Sequências de diário separadas"
msgid "Responsible"
msgstr "Responsável"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Vendas por Tipo de Conta"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2849,13 +2827,6 @@ msgstr "Novo Ambiente Financeiro da Empresa"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "Configurar o Plano de Contas"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Vendas por Conta"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6536,11 +6507,6 @@ msgstr "Entre com a Data Inicial !"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Devolução para Fornecedor"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -7122,11 +7088,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Ex.: Meu modelo em %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Contas de Receitas"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -12473,6 +12434,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Contas por tipo"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Contas de Receitas"
#~ msgid "Display accounts"
#~ msgstr "Exibir contas"
@ -12487,6 +12451,9 @@ msgstr ""
#~ "Você não pode remover/desativar uma conta que é definida como uma "
#~ "propriedade de qualquer Parceiro."
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Faturas Criadas nos Últimos 15 Dias"
#~ msgid "Calculated Balance"
#~ msgstr "Balanço Calculado"
@ -12557,6 +12524,9 @@ msgstr ""
#~ "O termo de pagamento definido fornece uma quantia computada maior que a "
#~ "quantia total da Fatura."
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Vendas por Tipo de Conta"
#~ msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
#~ msgstr "Conta de Reserva e Lucro/Perda"
@ -12645,6 +12615,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
#~ msgstr "Erro! Você não pode criar categorias recursivas."
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Vendas por Conta"
#~ msgid "Narration"
#~ msgstr "Relato"
@ -12795,6 +12768,9 @@ msgstr ""
#~ "O plano de contas não foi encontrado para esta empresa. Por favor, crie uma "
#~ "conta."
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Painel"
#~ msgid " valuation: percent"
#~ msgstr " valorização: porcentagem"
@ -12943,6 +12919,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "You can not create move line on view account."
#~ msgstr "Você não pode criar linhas de movimento em uma conta de exibição."
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Contas de Recebíveis"
#~ msgid ""
#~ "Financial and accounting module that covers:\n"
#~ " General accountings\n"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -186,11 +186,6 @@ msgstr "Cont sursa"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Toate Inregistrarile Analitice"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Facturi create in ultimele 15 zile"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -712,18 +707,6 @@ msgstr ""
"Pentru a reconcilia inregistrarile, compania trebuie sa fie aceeasi pentru "
"toate inregistrarile"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Conturi Incasari"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1733,11 +1716,6 @@ msgstr "Secvente Separate de Jurnal"
msgid "Responsible"
msgstr "Responsabil"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Vanzari dupa Tipul de cont"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2857,13 +2835,6 @@ msgstr "Noua Setare Financiara a Companiei"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "Configurati-va Planul de Conturi"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Vanzari dupa Cont"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6572,11 +6543,6 @@ msgstr "Introduceti o Data de inceput !"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Restituire furnizor"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablou de bord"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -7170,11 +7136,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ex. Modelul meu in %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Conturi de venituri"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -12305,12 +12266,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "JNRL"
#~ msgstr "JRNL"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Conturi de venituri"
#~ msgid "Total :"
#~ msgstr "Total :"
#~ msgid "Year :"
#~ msgstr "An :"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Facturi create in ultimele 15 zile"
#~ msgid "Display accounts"
#~ msgstr "Afişează conturile"
@ -12455,6 +12422,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account Profit And Loss"
#~ msgstr "Contul de profit si pierdere"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Vanzari dupa Cont"
#~ msgid "Reference Number"
#~ msgstr "Număr de referinţă"
@ -12633,6 +12603,9 @@ msgstr ""
#~ "Nu poate fi gasit planul de conturi pentru aceasta companie, va rugam sa "
#~ "creati unul."
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Tablou de bord"
#~ msgid "Generate Your Accounting Chart from a Chart Template"
#~ msgstr "Generare Plan contabil dintr-un Sablon de planuri"
@ -13247,6 +13220,9 @@ msgstr ""
#~ "Exemplu: la 14 zile nete 2 procente, suma ramasa la 30 de zile sfarsit de "
#~ "luna."
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Vanzari dupa Tipul de cont"
#~ msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
#~ msgstr "Cont de Rezerva si Profit/Pierderi"
@ -13337,6 +13313,10 @@ msgstr ""
#~ "Nu puteti valida o Inregistrare in Jurnal decat daca toate elementele "
#~ "jurnalului se afla in acelasi plan de conturi !"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Conturi Incasari"
#~ msgid "Tax codes"
#~ msgstr "Coduri fiscale"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -181,11 +181,6 @@ msgstr "Счет источник"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Все проводки аналитического учета"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Счета созданные за прошедшие 15 дней"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -693,18 +688,6 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
"Для проведения сверки, организация в проводках не должна различаться."
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Счета к получению"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1687,11 +1670,6 @@ msgstr "Раздельные нумерации журнала"
msgid "Responsible"
msgstr "Ответственный"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Продажи по типу счета"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2788,13 +2766,6 @@ msgstr "Финансовые настройки новой организаци
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Продажи по бух. счетам"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6386,11 +6357,6 @@ msgstr "Введите дату начала !"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Возврат средств от поставщика"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Инфо-панель"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6961,11 +6927,6 @@ msgstr ""
"\n"
"пример: Моя модель на %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Счета доходов"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11501,6 +11462,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "General Credit"
#~ msgstr "Общий кредит"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Счета к получению"
#~ msgid "Date payment"
#~ msgstr "Дата оплаты"
@ -11616,6 +11581,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Display accounts"
#~ msgstr "Показать счета"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Счета созданные за прошедшие 15 дней"
#~ msgid "account.installer.modules"
#~ msgstr "account.installer.modules"
@ -11631,6 +11599,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "Переход к следующему партнеру"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Продажи по типу счета"
#~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
#~ msgstr "Ошибка! Вы не можете определить перекрывающиеся отчетные года"
@ -11644,6 +11615,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
#~ msgstr "Ошибка! Нельзя создать рекурсивные категории."
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Продажи по бух. счетам"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "No fiscal year defined for this date !\n"
@ -11711,6 +11685,9 @@ msgstr ""
#~ msgid " valuation: percent"
#~ msgstr " оценка: процент"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Счета доходов"
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
@ -11955,6 +11932,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sort By"
#~ msgstr "Сортировать по"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Инфо-панель"
#~ msgid "Configuration Progress"
#~ msgstr "Выполнение настройки"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr "Zdroj účtu"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Faktúry vytvorené za posledných 15 dní"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Účty pohľadávok"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10456,9 +10417,16 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Neplatný súbor XML pre zobrazenie architektúry!"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Účty pohľadávok"
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
#~ msgstr "Neuhradené dodávateľské faktúry"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Faktúry vytvorené za posledných 15 dní"
#~ msgid "Customer Invoices to Approve"
#~ msgstr "Zákaznícke faktúry na schválenie"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -182,11 +182,6 @@ msgstr "Vir konta"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Vse analitične postavke"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Računi narejeni v zadnjih 15-ih dneh"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -683,18 +678,6 @@ msgstr "Obdobje Dnevnika"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "Usklajeni vnosi podjetja bi morali biti enaki za vse vpise"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Konti terjatev"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1684,11 +1667,6 @@ msgstr "Ločeno zaporedje dnevnikov"
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoren"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Prodaja glede na vrsto konta"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2764,13 +2742,6 @@ msgstr "Finančne nastavitve novega podjetja"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "Konfiguracija kontnega načrta"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Prodaja po kontih"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6350,11 +6321,6 @@ msgstr "Vnesite začetni datum!"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Vrnitev dobavitelju"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna plošča"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6912,11 +6878,6 @@ msgstr ""
"%(month)s: za mesec \n"
"%(date)s: tenutni datum"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Konti prihodkov"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11409,6 +11370,10 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
#~ msgid "Analytic Journal -"
#~ msgstr "Analitični dnevnik"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Konti terjatev"
#~ msgid "Journal Voucher"
#~ msgstr "Dnevnik za kupone."
@ -11560,12 +11525,18 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
#~ msgid "Account Manager"
#~ msgstr "Odgovorni za stranko"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Konti prihodkov"
#~ msgid "Total :"
#~ msgstr "Skupaj:"
#~ msgid "Year :"
#~ msgstr "Leto:"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Računi narejeni v zadnjih 15-ih dneh"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
@ -11637,9 +11608,15 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
#~ msgid "Total With Tax"
#~ msgstr "Skupaj z davkom"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Prodaja glede na vrsto konta"
#~ msgid "Tax codes"
#~ msgstr "Davčne skupine"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Prodaja po kontih"
#~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Vrste kontov"
@ -11774,6 +11751,9 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
#~ msgid "Create an Account based on this template"
#~ msgstr "Kreiraj konto na osnovi predloge"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Nadzorna plošča"
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
#~ msgstr "Namestitev kontnega načrta"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr "Burimi i Llogarisë"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Të Gjitha Shënimet Analitike"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2692,13 +2670,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6214,11 +6185,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6758,11 +6724,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr "Originalni konto"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Svi analitički unosi"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Računi kreirani u zadnjih 15 dana"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -668,18 +663,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Konta potraživanja"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1641,11 +1624,6 @@ msgstr "Odvojene sekvence dnevnika"
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2700,13 +2678,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6236,11 +6207,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Povrat Dobavljaču"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6784,11 +6750,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Konto Prihoda"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11483,6 +11444,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Control Invoice"
#~ msgstr "Kontrolisi račun"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Konta potraživanja"
#~ msgid "Date payment"
#~ msgstr "Datum plaćanja"
@ -11696,12 +11661,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Statement reconcile"
#~ msgstr "Zatvaranje izvoda"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Konto Prihoda"
#~ msgid "Total :"
#~ msgstr "Ukupno:"
#~ msgid "Year :"
#~ msgstr "Godina :"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Računi kreirani u zadnjih 15 dana"
#~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Konta po vrsti"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -180,11 +180,6 @@ msgstr "Originalni konto"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Svi analitički unosi"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Računi kreirani u zadnjih 15 dana"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -675,18 +670,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Konta potraživanja"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1648,11 +1631,6 @@ msgstr "Odvojene sekvence dnevnika"
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2707,13 +2685,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6243,11 +6214,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Povrat Dobavljaču"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6791,11 +6757,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Konto Prihoda"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11523,6 +11484,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
#~ msgstr "Trošak i prihod konta po dnevniku (ovaj mesec)"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Konta potraživanja"
#~ msgid "Open for unreconciliation"
#~ msgstr "Otvori za poništenje zatvaranja"
@ -11751,12 +11716,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Compute Entry Dates"
#~ msgstr "Izračunaj datume stavki"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Konto Prihoda"
#~ msgid "Total :"
#~ msgstr "Ukupno:"
#~ msgid "Year :"
#~ msgstr "Godina :"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Računi kreirani u zadnjih 15 dana"
#~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Konta po vrsti"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -184,11 +184,6 @@ msgstr "Konto Källa"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Alla objektposter"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Faktura skapad inom 15 dagar"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -703,18 +698,6 @@ msgstr ""
"Bolaget måste vara samma genomgående för alla poster, för att kunna stämma "
"av dem korrekt."
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Kundfordringskonton"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1720,11 +1703,6 @@ msgstr "Separerade nummerserier för böcker"
msgid "Responsible"
msgstr "Ansvarig"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Försäljning per kontotyp"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2832,13 +2810,6 @@ msgstr "Nya bolags finansiella inställningar"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "Installera din kontoplan"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Försäljning per konto"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6514,11 +6485,6 @@ msgstr "Registrera startdatum !"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Återbetalning till leverantör"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Infopanel"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -7105,11 +7071,6 @@ msgstr ""
"\n"
"t ex Min mall på %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Intäktskonton"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -12629,6 +12590,9 @@ msgstr ""
#~ "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
#~ "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Faktura skapad inom 15 dagar"
#~ msgid "Calculated Balance"
#~ msgstr "Balansräkning"
@ -12673,6 +12637,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "Hoppa till nästa företag"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Försäljning per kontotyp"
#~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
#~ msgstr "Fel! Su kan inte definiera överlappande bokföringsår."
@ -12686,6 +12653,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
#~ msgstr "Fel ! Du kan inte skapa rekursiva kategorier."
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Försäljning per konto"
#~ msgid "Narration"
#~ msgstr "berättelse"
@ -12929,6 +12899,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgstr "Du kan inte radera ett konto med affärshändelser! "
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Kundfordringskonton"
#~ msgid "Tax codes"
#~ msgstr "Skattedeklarationsrubriker"
@ -12938,9 +12912,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Open For Unreconciliation"
#~ msgstr "Öppna för oavstämning"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Intäktskonton"
#~ msgid "Unreconciliate transactions"
#~ msgstr "Oavstämda transaktioner"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Infopanel"
#~ msgid "Cost Ledger for period"
#~ msgstr "Kostnadsredovisning för perioden"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr "ข้อมูลทางการบัญชี"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "วิเคราะห์ทุกรายการ"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ที่สร้างขึ้นภายใน 15 วันที่ผ่านมา"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "บัญชีลูกหนี้"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr "รับผิดชอบ"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10450,6 +10411,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Positive"
#~ msgstr "ค่าเป็นบวก"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "บัญชีลูกหนี้"
#~ msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
#~ msgstr "กำไรขาดทุน(บัญชีค่าใช้จ่าย)"
@ -10499,6 +10464,9 @@ msgstr ""
#~ "loss in a single document"
#~ msgstr "งบกำไรขาดทุนทำให้คุณเห็นกำไรขาดทุนในภาพรวมของบริษัทในเอกสารฉบับเดียว"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "ใบแจ้งหนี้ที่สร้างขึ้นภายใน 15 วันที่ผ่านมา"
#~ msgid "Your Reference"
#~ msgstr "การอ้างอิงของคุณ"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -177,11 +177,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -663,18 +658,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1636,11 +1619,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2686,13 +2664,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6202,11 +6173,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6746,11 +6712,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -180,11 +180,6 @@ msgstr "Hesap Kaynağı"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Bütün Analitik hareketler"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Son 15 Günde Oluşturulmuş Faturalar"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -693,18 +688,6 @@ msgstr "Yevmiye Dönemi"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "Girişin uzlaştırılması için bütün girişler için firma aynı olmalı"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Alıcılar Hesabı"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1685,11 +1668,6 @@ msgstr "Ayrılmış Yevmiye Sıraları"
msgid "Responsible"
msgstr "Sorumlu"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Hesap Türüne göre Satışlar"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2785,13 +2763,6 @@ msgstr "New Company Financial Setting"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Hesaba Göre Satışlar"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6409,11 +6380,6 @@ msgstr "Enter a Start date !"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Supplier Refund"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6994,11 +6960,6 @@ msgstr ""
"\n"
"e.g. My model on %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Gelir Hesapları"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11364,6 +11325,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "A/c No."
#~ msgstr "A/c No."
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Alıcılar Hesabı"
#~ msgid "Control Invoice"
#~ msgstr "Fatura Kontrol Et"
@ -11469,6 +11434,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Compute Entry Dates"
#~ msgstr "Giriş Tarihlerini Hesapla"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Gelir Hesapları"
#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
#~ msgstr "Hata! Yinelenen çözümleme hesabı oluşturamazsınız."
@ -11627,6 +11595,9 @@ msgstr ""
#~ "You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
#~ "Entry Lines"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Hesaba Göre Satışlar"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
@ -11910,6 +11881,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
#~ msgstr "Can not find account chart for this company, Please Create account."
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Dashboard"
#~ msgid "Account Profit And Loss Report"
#~ msgstr "Account Profit And Loss Report"
@ -12303,6 +12277,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Sıra alanı, kaynakları küçükten büyüğe doğru sıralamak için kullanılır."
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Son 15 Günde Oluşturulmuş Faturalar"
#, python-format
#~ msgid " Journal"
#~ msgstr " Yevmiye"
@ -12463,6 +12440,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "Sonraki paydaşa geç"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Hesap Türüne göre Satışlar"
#~ msgid "Include initial balances"
#~ msgstr "Başlangıç bakiyelerini içer"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -177,11 +177,6 @@ msgstr "Джерело Рахунку"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Всі Аналітичні Записи"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -665,18 +660,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Рахунки дебіторів"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1638,11 +1621,6 @@ msgstr "Різні Порядки Журналу"
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2688,13 +2666,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6205,11 +6176,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Повернення постачальнику"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6749,11 +6715,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Рухунки доходів"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10991,5 +10952,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Statement reconcile"
#~ msgstr "Вивірка виписки"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Рахунки дебіторів"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Рухунки доходів"
#~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Рахунки за типом"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -184,11 +184,6 @@ msgstr "Tài khoản đầu vào"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Các bút toán quản trị"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Hoá đơn được tạo trong 15 ngày qua"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -696,18 +691,6 @@ msgstr "Chu kỳ của Sổ nhật ký"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Các tài khoản phải thu"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1691,11 +1674,6 @@ msgstr "Separated Journal Sequences"
msgid "Responsible"
msgstr "Chịu trách nhiệm"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Doanh số theo loại tài khoản"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2784,13 +2762,6 @@ msgstr "New Company Financial Setting"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Doanh thu theo tài khoản"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6421,11 +6392,6 @@ msgstr "Nhập vào Ngày bắt đầu !"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Hoàn tiền cho Nhà cung cấp"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Bảng điều khiển"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -7003,11 +6969,6 @@ msgstr ""
"\n"
"e.g. My model on %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Các Tài khoản Thu nhập"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11604,6 +11565,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Are you sure ?"
#~ msgstr "Bạn có chắc chắn?"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Các tài khoản phải thu"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML không hợp lệ cho Kiến trúc Xem!"
@ -11631,6 +11596,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Bank account owner"
#~ msgstr "Chủ tài khoản ngân hàng"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Doanh số theo loại tài khoản"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Doanh thu theo tài khoản"
#~ msgid "Tax codes"
#~ msgstr "Các mã thuế"
@ -11795,6 +11766,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
#~ msgstr "Bảng cân đối kế toán (Các Tài khoản Nợ)"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Bảng điều khiển"
#~ msgid "Account Profit And Loss Report"
#~ msgstr "Báo cáo Tài khoản Lợi nhuận và Lỗ"
@ -11805,6 +11779,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
#~ msgstr "Loại tiền hiện tại không được cấu hình đúng !"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Các Tài khoản Thu nhập"
#~ msgid "Period length (days)"
#~ msgstr "Thời gian của Chu kỳ (ngày)"
@ -11838,6 +11815,9 @@ msgstr ""
#~ "Báo cáo Lãi và Lỗ cho bạn một cái nhìn tổng quan về tình trạng lãi hay lỗ "
#~ "của công ty bạn chỉ trong một tài liệu đơn."
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Hoá đơn được tạo trong 15 ngày qua"
#~ msgid ""
#~ "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
#~ "higher ones"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -177,11 +177,6 @@ msgstr "源科目"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "所有辅助核算"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "过去15天开的发票"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -666,18 +661,6 @@ msgstr "账簿的会计期间"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "要核销这些凭证,这些凭证所属公司必须一致"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "应收款科目"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1640,11 +1623,6 @@ msgstr "分散的账簿序列"
msgid "Responsible"
msgstr "负责人"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "销售科目类型"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2701,13 +2679,6 @@ msgstr "新公司财务设置"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "科目表设置"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "销售科目"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6240,11 +6211,6 @@ msgstr "输入开始日期"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "供应商红字发票"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表盘"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6797,11 +6763,6 @@ msgstr ""
"\n"
"例如:日期为 %(date)s 的定期发生凭证"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "损益科目"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10800,6 +10761,10 @@ msgstr "基于当前币别的应收或应付款的余额"
#~ msgid "Control Invoice"
#~ msgstr "控制发票"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "应收款科目"
#~ msgid "Date payment"
#~ msgstr "付款日期"
@ -11996,6 +11961,9 @@ msgstr "基于当前币别的应收或应付款的余额"
#~ msgid "<drawString x=\"4.6cm\" y=\"28.7cm\">"
#~ msgstr "<drawString x=\"4.6cm\" y=\"28.7cm\">"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "过去15天开的发票"
#~ msgid ""
#~ "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
#~ "higher ones"
@ -12030,6 +11998,9 @@ msgstr "基于当前币别的应收或应付款的余额"
#~ "invoiced amount."
#~ msgstr "无法建立发票!"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "销售科目类型"
#~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
#~ msgstr "错误!你不能重复定义会计年度"
@ -12045,6 +12016,9 @@ msgstr "基于当前币别的应收或应付款的余额"
#~ msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
#~ msgstr "损益类科目"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "销售科目"
#~ msgid "Calculated Balance"
#~ msgstr "计算余额"
@ -12327,6 +12301,9 @@ msgstr "基于当前币别的应收或应付款的余额"
#~ msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
#~ msgstr "当前的货币没设置正确!"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "损益科目"
#~ msgid ""
#~ "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
#~ "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
@ -12604,6 +12581,9 @@ msgstr "基于当前币别的应收或应付款的余额"
#~ "科目一览表是根据贵公司所在国家的会计制度建立的。辅助核算项一览表是按贵公司管理需要或者需要查看成本/收益。一般用于管理合同、项目、产品或部门。很多Open"
#~ "ERP业务发票、计工单、费用报销都会生成相关辅助核算项的记录"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "仪表盘"
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
#~ msgstr "导入会计科目表"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -177,11 +177,6 @@ msgstr "源科目"
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "所有輔助核算"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "過去15天開的發票"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
@ -665,18 +660,6 @@ msgstr "賬簿的會計期間"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "要核銷這些憑證,這些憑證所屬公司必須一致"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "應收款科目"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
@ -1639,11 +1622,6 @@ msgstr "分散的賬簿序列"
msgid "Responsible"
msgstr "負責人"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "銷售科目類型"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid ""
@ -2698,13 +2676,6 @@ msgstr "新公司財務設置"
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "科目表設置"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "銷售科目"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -6237,11 +6208,6 @@ msgstr "輸入開始日期"
msgid "Supplier Refund"
msgstr "供應商紅字發票"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "儀表盤"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@ -6794,11 +6760,6 @@ msgstr ""
"\n"
"例如:日期為 %(date)s 的定期發生憑證"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "損益科目"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10609,12 +10570,25 @@ msgstr "基於當前幣別的應收或應付款的餘額"
#~ msgid "Display accounts"
#~ msgstr "顯示帳號"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "過去15天開的發票"
#~ msgid "Open For Unreconciliation"
#~ msgstr "打開反核銷"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "應收款科目"
#~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "下一個業務夥伴"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "銷售科目類型"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "銷售科目"
#~ msgid "Tax codes"
#~ msgstr "稅編碼"
@ -10639,6 +10613,12 @@ msgstr "基於當前幣別的應收或應付款的餘額"
#~ msgid "Create an Account based on this template"
#~ msgstr "基於此模板建立科目"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "儀表盤"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "損益科目"
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
#~ msgstr "導入會計科目表"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -408,12 +408,6 @@ msgstr "معلومات التواصل"
msgid "Working Address"
msgstr "عنوان العمل"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr "لوحة معلومات مدير الموارد البشرية"
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"
@ -834,6 +828,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Holidays / Leaves Management"
#~ msgstr "الاجازات/ مغادرات الادارة"
#~ msgid "HR Manager Dashboard"
#~ msgstr "لوحة معلومات مدير الموارد البشرية"
#~ msgid "Employee Passport Information"
#~ msgstr "معلومات عن موظف الجوازات"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -390,12 +390,6 @@ msgstr "Информация за контакт"
msgid "Working Address"
msgstr "Служебен адрес"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr "Табло мениджър ЧР"
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"
@ -803,6 +797,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Configuration Progress"
#~ msgstr "Прогрес на настройките"
#~ msgid "HR Manager Dashboard"
#~ msgstr "Табло мениджър ЧР"
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "Текущ"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -391,12 +391,6 @@ msgstr ""
msgid "Working Address"
msgstr ""
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -390,12 +390,6 @@ msgstr "Kontakt informacije"
msgid "Working Address"
msgstr "Adresa zaposlenja"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -415,12 +415,6 @@ msgstr "Informació de contacte"
msgid "Working Address"
msgstr "Adreça de treball"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr "Taulell director RRHH"
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"
@ -927,6 +921,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Expected Employees"
#~ msgstr "Empleats previstos"
#~ msgid "HR Manager Dashboard"
#~ msgstr "Taulell director RRHH"
#~ msgid "Required number of Employees in total for that job."
#~ msgstr "Nombre total d'empleats necessaris per a aquest treball."

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: hr
@ -402,12 +402,6 @@ msgstr "Kontaktní informace"
msgid "Working Address"
msgstr "Pracovní adresa"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr "Nástěnka správce HR"
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"
@ -781,6 +775,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Recruitment Process"
#~ msgstr "Průběh náboru"
#~ msgid "HR Manager Dashboard"
#~ msgstr "Nástěnka správce HR"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Nastavit"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -391,12 +391,6 @@ msgstr ""
msgid "Working Address"
msgstr ""
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -423,12 +423,6 @@ msgstr "Kontakt Information"
msgid "Working Address"
msgstr "Arbeitgeberanschrift"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr "Pinnwand Personalleitung"
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"
@ -920,6 +914,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "It is linked with manager of Department"
#~ msgstr "Verlinkt mit dem Abteilungsleiter"
#~ msgid "HR Manager Dashboard"
#~ msgstr "Pinnwand Personalleitung"
#~ msgid "Configuration Progress"
#~ msgstr "Vorgehen Konfiguration"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -393,12 +393,6 @@ msgstr "Πληροφορίες Επαφής"
msgid "Working Address"
msgstr "Διεύθυνση Εργασίας"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -391,12 +391,6 @@ msgstr ""
msgid "Working Address"
msgstr ""
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -413,12 +413,6 @@ msgstr "Contact Information"
msgid "Working Address"
msgstr "Working Address"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr "HR Manager Dashboard"
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"
@ -796,6 +790,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "It is linked with manager of Department"
#~ msgstr "It is linked with manager of Department"
#~ msgid "HR Manager Dashboard"
#~ msgstr "HR Manager Dashboard"
#~ msgid "Categories structure"
#~ msgstr "Categories structure"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -420,12 +420,6 @@ msgstr "Información de contacto"
msgid "Working Address"
msgstr "Dirección de trabajo"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr "Tablero director RRHH"
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"
@ -975,6 +969,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "It is linked with manager of Department"
#~ msgstr "Está vinculado con el director del departamento."
#~ msgid "HR Manager Dashboard"
#~ msgstr "Tablero director RRHH"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -390,12 +390,6 @@ msgstr "Información de contacto"
msgid "Working Address"
msgstr "Dirección de trabajo"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -416,12 +416,6 @@ msgstr "Información de contacto"
msgid "Working Address"
msgstr "Dirección de trabajo"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr "Tablero director RRHH"
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"
@ -805,6 +799,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Recruitment Process"
#~ msgstr "Proceso de selección"
#~ msgid "HR Manager Dashboard"
#~ msgstr "Tablero director RRHH"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
"Language: \n"
#. module: hr
@ -421,12 +421,6 @@ msgstr "Información de contacto"
msgid "Working Address"
msgstr "Dirección de trabajo"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr "Tablero director RRHH"
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"
@ -732,6 +726,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Expected Employees"
#~ msgstr "Empleados previstos"
#~ msgid "HR Manager Dashboard"
#~ msgstr "Tablero director RRHH"
#~ msgid "Categories structure"
#~ msgstr "Estructura de categorías"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -421,12 +421,6 @@ msgstr "Información de contacto"
msgid "Working Address"
msgstr "Dirección de trabajo"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr "Tablero Director Recursos Humanos"
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"
@ -860,6 +854,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Expected Employees"
#~ msgstr "Empleados previstos"
#~ msgid "HR Manager Dashboard"
#~ msgstr "Tablero Director Recursos Humanos"
#~ msgid "Subordonate Hierarchy"
#~ msgstr "Organigrama Jerárquico"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -390,12 +390,6 @@ msgstr "KontaktInformatsioon"
msgid "Working Address"
msgstr "Tööaadress"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -398,12 +398,6 @@ msgstr "Yhteystiedot"
msgid "Working Address"
msgstr "Työosoite"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr "Henkilöstöpäällikön Työpöytä"
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"
@ -892,6 +886,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Configuration Progress"
#~ msgstr "Konfiguraation eteneminen"
#~ msgid "HR Manager Dashboard"
#~ msgstr "Henkilöstöpäällikön Työpöytä"
#~ msgid "Status Description"
#~ msgstr "Statuksen kuvaus"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -418,12 +418,6 @@ msgstr "Informations sur le contact"
msgid "Working Address"
msgstr "Adresse professionnelle"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr "Tableau de bord du directeur des ressources humaines"
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"
@ -958,6 +952,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Configuration Progress"
#~ msgstr "Avancement de la configuration"
#~ msgid "HR Manager Dashboard"
#~ msgstr "Tableau de bord du directeur des ressources humaines"
#~ msgid "Required number of Employees in total for that job."
#~ msgstr "Nombre total de salariés nécessaires pour ce travail."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -391,12 +391,6 @@ msgstr ""
msgid "Working Address"
msgstr ""
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -415,12 +415,6 @@ msgstr "Información de contacto"
msgid "Working Address"
msgstr "Enderez do traballo"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr "Taboleiro Director RRHH"
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"
@ -804,6 +798,9 @@ msgstr ""
#~ "Permítelle crear e xestionar a avaliación periódica e revisión da "
#~ "productividade dos empregados."
#~ msgid "HR Manager Dashboard"
#~ msgstr "Taboleiro Director RRHH"
#~ msgid "Holidays / Leaves Management"
#~ msgstr "Xestión de vacacións / ausencias"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -391,12 +391,6 @@ msgstr ""
msgid "Working Address"
msgstr ""
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -391,12 +391,6 @@ msgstr ""
msgid "Working Address"
msgstr ""
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
"Language: hr\n"
#. module: hr
@ -417,12 +417,6 @@ msgstr "Kontakt podaci"
msgid "Working Address"
msgstr "Poslovna adresa"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr "Nadzorna ploča upravitelja HR"
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"
@ -926,6 +920,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Recruitment Process"
#~ msgstr "Postupak regrutiranja"
#~ msgid "HR Manager Dashboard"
#~ msgstr "Nadzorna ploča upravitelja HR"
#~ msgid "Categories structure"
#~ msgstr "Struktura kategorija"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -398,12 +398,6 @@ msgstr "Kapcsolat információk"
msgid "Working Address"
msgstr "Munkahely címe"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr "HR menedzser vezérlőpult"
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"
@ -732,6 +726,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Kép"
#~ msgid "HR Manager Dashboard"
#~ msgstr "HR menedzser vezérlőpult"
#~ msgid "Categories structure"
#~ msgstr "Kategóriák strukturája"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -419,12 +419,6 @@ msgstr "Informasi Kontak"
msgid "Working Address"
msgstr "Alamat Kerja"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr "Dasbor Manager HR"
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"
@ -884,6 +878,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Required number of employees in total for that job."
#~ msgstr "Dibutuhkan sejumlah karwayan untuk pekerjaan ini"
#~ msgid "HR Manager Dashboard"
#~ msgstr "Dasbor Manager HR"
#~ msgid "Subordonate Hierarchy"
#~ msgstr "Susunan Subordinat"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -415,12 +415,6 @@ msgstr "Informazioni Contatto"
msgid "Working Address"
msgstr "Indirizzo di lavoro"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr "Dashboard manager Ris. Umane"
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"
@ -927,6 +921,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imagine"
#~ msgid "HR Manager Dashboard"
#~ msgstr "Dashboard manager Ris. Umane"
#~ msgid "Attendances"
#~ msgstr "Presenze"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -398,12 +398,6 @@ msgstr "連絡先の情報"
msgid "Working Address"
msgstr "勤務先住所"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr "人事マネジャのダッシュボード"
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"
@ -706,6 +700,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Expected Employees"
#~ msgstr "従業員候補"
#~ msgid "HR Manager Dashboard"
#~ msgstr "人事マネジャのダッシュボード"
#~ msgid "Subordonate Hierarchy"
#~ msgstr "下位の階層構造"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -391,12 +391,6 @@ msgstr "연락처"
msgid "Working Address"
msgstr "사무실 주소"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -391,12 +391,6 @@ msgstr ""
msgid "Working Address"
msgstr ""
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More