diff --git a/addons/account/i18n/et.po b/addons/account/i18n/et.po index e02b1a7352a..d6431d3cef4 100644 --- a/addons/account/i18n/et.po +++ b/addons/account/i18n/et.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-23 21:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 16:45+0000\n" "Last-Translator: Ahti Hinnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Võrdlemata tehingud" #: report:account.general.ledger:0 #: report:account.general.ledger_landscape:0 msgid "Counterpart" -msgstr "" +msgstr "Vastaspool" #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Sulge periood" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report msgid "Account Common Partner Report" -msgstr "Konto tava \"Partner\" aruanne" +msgstr "" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Kande nr." #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Entry Label" -msgstr "Kirje silt" +msgstr "Kirje pealkiri" #. module: account #: help:account.invoice,origin:0 @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Vali algus ja lõpp periood" #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl msgid "Profit and Loss" -msgstr "" +msgstr "Kasum ja kahjum" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "" #. module: account #: sql_constraint:account.move.line:0 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" -msgstr "" +msgstr "Vale kreedit- või deebetväärtus raamatupidamiskirjendil!" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 msgid "Import from invoice" -msgstr "" +msgstr "Impordi arvest" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Majandusaasta" #: help:accounting.report,fiscalyear_id:0 #: help:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0 msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "Jäta tühjaks kõigi avatud majandusaastate joks" +msgstr "Jäta tühjaks kõigi avatud majandusaastate jaoks" #. module: account #: code:addons/account/account.py:653 @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "Finantsraamatupidamine" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_pl msgid "Profit And Loss" -msgstr "" +msgstr "Kasum ja kahjum" #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Analüütilised read" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Proforma Invoices" -msgstr "" +msgstr "Proforma arved" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 @@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr "Jätka" #: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,categ_id:0 msgid "Category of Product" -msgstr "" +msgstr "Toote kategooria" #. module: account #: code:addons/account/account.py:930 @@ -4024,12 +4024,12 @@ msgstr "" #: view:account.invoice.report:0 #: model:res.groups,name:account.group_proforma_invoices msgid "Pro-forma Invoices" -msgstr "" +msgstr "Pro-forma arved" #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Ajalugu" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 @@ -5013,7 +5013,7 @@ msgstr "" #: view:validate.account.move:0 #: view:validate.account.move.lines:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "või" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgstr "Maksed" #. module: account #: field:account.subscription.line,move_id:0 msgid "Entry" -msgstr "Kirje" +msgstr "Lausend" #. module: account #: field:account.tax,python_compute_inv:0 @@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Pro Forma Invoice " -msgstr "" +msgstr "Pro Forma arve " #. module: account #: selection:account.subscription,period_type:0 @@ -5399,7 +5399,7 @@ msgstr "Maksukonto" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs msgid "Balance Sheet" -msgstr "" +msgstr "Bilanss" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 @@ -6708,7 +6708,7 @@ msgstr "Tarnija hüvitis" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 msgid "Entry lines" -msgstr "Kirje read" +msgstr "Lausendi read" #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 @@ -6931,7 +6931,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0 msgid "Create entry" -msgstr "Loo kirje" +msgstr "Loo lausend" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 @@ -7947,7 +7947,7 @@ msgstr "" #: selection:account.config.settings,period:0 #: selection:account.installer,period:0 msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Igakuine" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_asset @@ -8496,7 +8496,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Kinnita" #. module: account #: field:account.financial.report,account_type_ids:0 @@ -9034,7 +9034,7 @@ msgstr "" #: field:account.invoice,move_lines:0 #: field:account.move.reconcile,line_id:0 msgid "Entry Lines" -msgstr "Kirje read" +msgstr "Lausendi read" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button @@ -9083,7 +9083,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 msgid "Registered payment" -msgstr "" +msgstr "Registreeri makse" #. module: account #: view:account.fiscalyear.close.state:0 diff --git a/addons/account/i18n/fr.po b/addons/account/i18n/fr.po index 31310112e9c..7a631fb6c9b 100644 --- a/addons/account/i18n/fr.po +++ b/addons/account/i18n/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-24 10:59+0000\n" +"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Rapports belges" #. module: account #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "Validé" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1 diff --git a/addons/account/i18n/it.po b/addons/account/i18n/it.po index 30c1d27a623..97b61e61331 100644 --- a/addons/account/i18n/it.po +++ b/addons/account/i18n/it.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-23 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account @@ -2290,8 +2290,6 @@ msgstr "" "bancario.\n" " Dovresti riceverlo periodicamente dalla tua banca.\n" "

\n" -" OpenERP allows you to reconcile a statement line directly " -"with\n" " OpenERP consente di riconciliare una riga dell'estratto " "conto direttamente con\n" " le fatture di vendita o acquisto relative.\n" diff --git a/addons/account/i18n/mn.po b/addons/account/i18n/mn.po index a9b43bb2117..088374970ac 100644 --- a/addons/account/i18n/mn.po +++ b/addons/account/i18n/mn.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 15:55+0000\n" +"Last-Translator: Munkh-Erdene \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэх эсвэл төлбөрөөс импортлох" #: code:addons/account/account_move_line.py:1211 #, python-format msgid "Bad Account!" -msgstr "" +msgstr "Буруу данс!" #. module: account #: view:account.move:0 @@ -243,12 +243,12 @@ msgstr "Белги тайлан" #. module: account #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "батлагдах" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1 msgid "Income View" -msgstr "" +msgstr "Орлого харах" #. module: account #: help:account.account,user_type:0 @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0 msgid "Next credit note number" -msgstr "" +msgstr "Дараагийн кредитийн дугаарын тэмдэглэл" #. module: account #: help:account.config.settings,module_account_voucher:0 @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Дансны тулгалтыг арилгах" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_budget:0 msgid "Budget management" -msgstr "" +msgstr "Төсвийн менежмент" #. module: account #: view:product.template:0 @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,group_multi_currency:0 msgid "Allow multi currencies" -msgstr "" +msgstr "Олон төрлийн валют ашиглах" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:73 @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" #: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Худалдагч" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8 #, python-format msgid "Period :" -msgstr "" +msgstr "Хугацаа" #. module: account #: field:account.account.template,chart_template_id:0 @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal,profit_account_id:0 msgid "Profit Account" -msgstr "" +msgstr "Орлогын данс" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1157 @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Авлагын данс" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Configure your company bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Танай компани дансны тохиргоо" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Аналитик журнал" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Send by Email" -msgstr "" +msgstr "Е-майл илгээх" #. module: account #: help:account.central.journal,amount_currency:0 @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "J.C./Гүйлгээний нэр" #. module: account #: view:account.account:0 msgid "Account Code and Name" -msgstr "" +msgstr "Дансны код болон нэр" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -990,12 +990,12 @@ msgstr "Төлөлт" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0 msgid "Purchase journal" -msgstr "" +msgstr "Худалдан авалтын журнал" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid msgid "Invoice paid" -msgstr "" +msgstr "Төлбөртэй нэхэмжлэл" #. module: account #: view:validate.account.move:0 diff --git a/addons/account/i18n/sl.po b/addons/account/i18n/sl.po index 9b9e1693105..036e469fc7e 100644 --- a/addons/account/i18n/sl.po +++ b/addons/account/i18n/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-22 17:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 17:04+0000\n" "Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 05:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Vodenje osnovnih sredstev" #. module: account #: help:account.bank.statement.line,name:0 msgid "Originator to Beneficiary Information" -msgstr "" +msgstr "Prejemnik informacij" #. module: account #. openerp-web @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Predloga kontnega načrta" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice" -msgstr "" +msgstr "Spremeni: vračilo in novi račun" #. module: account #: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Naziv konta" #. module: account #: field:account.journal,with_last_closing_balance:0 msgid "Opening With Last Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Otvoritev z zadnjim zaključnim saldom" #. module: account #: help:account.tax.code,notprintable:0 @@ -1247,6 +1247,10 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Ustvarite novi dnevnik gotovine\n" +"

\n" +" " #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank @@ -1294,7 +1298,7 @@ msgstr "Zamenjalni davek" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 msgid "Credit Centralisation" -msgstr "Centralizacija terjatev" +msgstr "Skupni kreditni protikonto" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form @@ -1308,6 +1312,8 @@ msgid "" "The amount expressed in the secondary currency must be positif when journal " "item are debit and negatif when journal item are credit." msgstr "" +"Znesek v drugi valuti mora biti pozitiven ali negativen , odvisno od strani " +"vknjižbe" #. module: account #: view:account.invoice.cancel:0 @@ -1528,6 +1534,8 @@ msgid "" "And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' " "status." msgstr "" +"Novi izpisek bo v stanju \"Osnutek\".\n" +"Potrjen bo , ko boste dobili potrdilo banke." #. module: account #: field:account.invoice.report,state:0 @@ -1786,6 +1794,9 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Nova vrsta konta.\n" +" " #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -1891,7 +1902,7 @@ msgstr "Čarovnik bo spremenil valuto računa" msgid "" "Select a configuration package to setup automatically your\n" " taxes and chart of accounts." -msgstr "" +msgstr "Izberite osnovni paket za davke in kontni načrt" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 @@ -1974,7 +1985,7 @@ msgstr "Sklic kupca" #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0 msgid "Use this code for the tax declaration." -msgstr "" +msgstr "Oznaka za davčno napoved" #. module: account #: help:account.period,special:0 @@ -1994,7 +2005,7 @@ msgstr "Račun potrejen" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0 msgid "Pay your suppliers by check" -msgstr "" +msgstr "Plačila z čeki" #. module: account #: field:account.move.line.reconcile,credit:0 @@ -2016,7 +2027,7 @@ msgid "" "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " "the start and end of the month or quarter." -msgstr "" +msgstr "Tiskanje obračuna davka" #. module: account #: code:addons/account/account.py:409 @@ -2087,6 +2098,9 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Nov račun dobavitelja\n" +" " #. module: account #: sql_constraint:account.move.line:0 @@ -2145,6 +2159,9 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Nov bančni izpisek\n" +" " #. module: account #: field:account.config.settings,currency_id:0 @@ -2238,7 +2255,7 @@ msgstr "Dnevnik:" #. module: account #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0 msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes." -msgstr "" +msgstr "Davčno območje je lahko določeno samo enkrat na istih davkih." #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -2327,7 +2344,7 @@ msgstr "Poševni tekst (majhen)" msgid "" "If you want the journal should be control at opening/closing, check this " "option" -msgstr "" +msgstr "Označite, če želite kontrolo dnevnika ob odpiranju ali zapiranju." #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -2602,6 +2619,9 @@ msgid "" "amount greater than the total invoiced amount. In order to avoid rounding " "issues, the latest line of your payment term must be of type 'balance'." msgstr "" +"Ni možno kreirati računa.\n" +"Povezani plačilni pogoji so nepravilno nastavljeni.Da se izognete problemom " +"zaokroževanja, mora biti zadnja vrstica plačilnih pogojev tipa 'saldo'." #. module: account #: view:account.move:0 @@ -2721,7 +2741,7 @@ msgstr "Predznak osnove" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 msgid "Debit Centralisation" -msgstr "Centralizacija obveznosti" +msgstr "Skupni debetni protikonto" #. module: account #: view:account.invoice.confirm:0 @@ -2783,6 +2803,9 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Nova vknjižba.\n" +" " #. module: account #: help:account.invoice,payment_term:0 @@ -2990,6 +3013,9 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Novo poslovno leto.\n" +" " #. module: account #: view:account.common.report:0 @@ -3116,6 +3142,8 @@ msgid "" "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial " "balance." msgstr "" +"Otvoritveni dnevnik mora imeti označen skupni protikonto za nastavitev " +"začetnega salda." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list @@ -3153,7 +3181,7 @@ msgstr "Avgust" #. module: account #: field:accounting.report,debit_credit:0 msgid "Display Debit/Credit Columns" -msgstr "" +msgstr "Prikaži debetne/kreditne vrstice" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -3180,7 +3208,7 @@ msgstr "Neusklajene transakcije" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0 msgid "Only One Chart Template Available" -msgstr "" +msgstr "Na voljo je samo en kontni načrt" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -3289,7 +3317,7 @@ msgstr "Bruto bilanca" #: code:addons/account/account.py:431 #, python-format msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)." -msgstr "" +msgstr "Negativna vrednost začetnega salda." #. module: account #: selection:account.invoice,type:0 @@ -3357,7 +3385,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:2630 #, python-format msgid "There is no parent code for the template account." -msgstr "" +msgstr "Ni nadrejene kode za predlogo konta." #. module: account #: help:account.chart.template,code_digits:0 @@ -3368,7 +3396,7 @@ msgstr "Število mest za konto" #. module: account #: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0 msgid "Supplier Payment Term" -msgstr "" +msgstr "Plačilni pogoji dobavitelja" #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 @@ -3441,7 +3469,7 @@ msgstr "Elektronska datoteka" #. module: account #: field:account.move.line,reconcile:0 msgid "Reconcile Ref" -msgstr "" +msgstr "Sklic uskladitve" #. module: account #: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0 @@ -3542,6 +3570,86 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"

\n" +"\n" +"

Spoštovani ${object.partner_id.name},

\n" +"\n" +"

Vaš račun:

\n" +" \n" +"

\n" +"   Osnovni podatki
\n" +"   Številka računa: ${object.number}
\n" +"   Skupaj: ${object.amount_total} " +"${object.currency_id.name}
\n" +"   Datum računa: ${object.date_invoice}
\n" +" % if object.origin:\n" +"   Order reference: ${object.origin}
\n" +" % endif\n" +" % if object.user_id:\n" +"   Your contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +"

\n" +" \n" +" % if object.paypal_url:\n" +"
\n" +"

Možno plačilo preko Paypal:

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % endif\n" +" \n" +"
\n" +"

Za dodatne informacije smo vam vedno na razpolago

\n" +"

Hvala , ker ste izbrali ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id.name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" % if object.company_id.street:\n" +" ${object.company_id.street}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.street2:\n" +" ${object.company_id.street2}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n" +" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.country_id:\n" +" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % " +"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name " +"or ''}
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Telefon:  ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +"
\n" +" Splet : ${object.company_id.website}\n" +"
\n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: account #: view:account.period:0 @@ -3669,7 +3777,7 @@ msgstr "Nastavitve računovodske aplikacije" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration msgid "Account Tax Declaration" -msgstr "" +msgstr "Obračun davka za konto" #. module: account #: help:account.bank.statement,name:0 @@ -3687,6 +3795,7 @@ msgid "" "centralized counterpart box in the related journal from the configuration " "menu." msgstr "" +"Ni možno kreirati računa v dnevniku , ki ima nastavljen skupni protikonto." #. module: account #: field:account.bank.statement,balance_start:0 @@ -3718,7 +3827,7 @@ msgstr "Delni seštevek otvoritve" msgid "" "You cannot create journal items with a secondary currency without recording " "both 'currency' and 'amount currency' field." -msgstr "" +msgstr "Manjkajo vsi podatki za drugo valuto." #. module: account #: field:account.financial.report,display_detail:0 @@ -3744,7 +3853,7 @@ msgid "" "you set a paypal account, the customer will be able to pay your invoices or " "quotations with a button \"Pay with Paypal\" in automated emails or through " "the OpenERP portal." -msgstr "" +msgstr "Paypal račun (e-mail)" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:535 @@ -3754,7 +3863,7 @@ msgid "" "\n" "You can create one in the menu: \n" "Configuration/Journals/Journals." -msgstr "" +msgstr "Ni dnevnika vrste %s ." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile @@ -3805,6 +3914,9 @@ msgid "" "by\n" " your supplier/customer." msgstr "" +"Lahko boste uredili in potrdili ta\n" +" dobropis ali pa ga pustili v osnutku\n" +" in počakali na partnerjev dokument." #. module: account #: view:validate.account.move.lines:0 @@ -3870,6 +3982,9 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Nov račun kupca\n" +" " #. module: account #: field:account.tax.code,name:0 @@ -3924,7 +4039,7 @@ msgstr "Skupina izdelka" msgid "" "There is no fiscal year defined for this date.\n" "Please create one from the configuration of the accounting menu." -msgstr "" +msgstr "Ni poslovnega leta za ta datum." #. module: account #: view:account.addtmpl.wizard:0 @@ -4135,6 +4250,8 @@ msgid "" "When monthly periods are created. The status is 'Draft'. At the end of " "monthly period it is in 'Done' status." msgstr "" +"Mesečna obdobja so najprej v stanju \"osnutek\". Ob koncu obdobja se status " +"spremeni v \"Zaključeno\"." #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -4164,7 +4281,7 @@ msgstr "Konto obveznosti" #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88 #, python-format msgid "The periods to generate opening entries cannot be found." -msgstr "" +msgstr "Ni obdobja za otvoritev." #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 @@ -4230,7 +4347,7 @@ msgstr "Ni podjetja brez nastavitev !" #. module: account #: field:res.company,expects_chart_of_accounts:0 msgid "Expects a Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Pričakovan je kontni načrt." #. module: account #: field:account.move.line,date:0 @@ -4291,7 +4408,7 @@ msgstr "" msgid "" "Check this box if you don't want any tax related to this tax Code to appear " "on invoices." -msgstr "" +msgstr "Označite , če ne želite te vrste davkov na računih." #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1061 @@ -4453,14 +4570,14 @@ msgstr "Stanje analitike" msgid "" "This payment term will be used instead of the default one for sale orders " "and customer invoices" -msgstr "" +msgstr "Ti plačilni pogoji bodo uporabljeni namesto privzetih." #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "" "If you put \"%(year)s\" in the prefix, it will be replaced by the current " "year." -msgstr "" +msgstr "\"%(year)s\" v predponi bo zamenjano z trenutnim letom." #. module: account #: help:account.account,active:0 @@ -4477,7 +4594,7 @@ msgstr "Zaključene postavke" #. module: account #: field:account.move.line,blocked:0 msgid "No Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Ni nadaljevanja" #. module: account #: view:account.tax.template:0 @@ -4495,7 +4612,7 @@ msgid "" "As an example, a decimal precision of 2 will allow journal entries like: " "9.99 EUR, whereas a decimal precision of 4 will allow journal entries like: " "0.0231 EUR." -msgstr "" +msgstr "Primer:2=9.99,4=9.9999" #. module: account #: field:account.account,shortcut:0 @@ -4559,6 +4676,9 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Nov bančni račun\n" +" " #. module: account #: constraint:account.tax.code.template:0 @@ -4607,7 +4727,7 @@ msgstr "Številčno zaporedje dobaviteljevih računov" msgid "" "Cannot find a chart of account, you should create one from Settings\\" "Configuration\\Accounting menu." -msgstr "" +msgstr "Ni kontnega načrta" #. module: account #: field:account.entries.report,product_uom_id:0 @@ -4629,7 +4749,7 @@ msgstr "Vrsta konta" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Bank and Checks" -msgstr "" +msgstr "Banka in čeki" #. module: account #: field:account.account.template,note:0 @@ -4669,7 +4789,7 @@ msgstr "Konto osnove" #, python-format msgid "" "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry." -msgstr "" +msgstr "Navesti morate konto za odpis." #. module: account #: help:res.company,paypal_account:0 @@ -4711,7 +4831,7 @@ msgstr "Označite , če želite prikazati tudi konte s stanjem 0." #. module: account #: field:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0 msgid "Opening Entries Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Uskladitev otvoritve" #. module: account #. openerp-web @@ -4736,7 +4856,7 @@ msgstr "Izvod iz računa ali plačila" msgid "" "There is currently no company without chart of account. The wizard will " "therefore not be executed." -msgstr "" +msgstr "čarovnik se ne bo izvedel , ker ni podjetja brez kontnega načrta." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart @@ -4825,7 +4945,7 @@ msgstr "Odprte postavke" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template msgid "Templates for Taxes" -msgstr "" +msgstr "Predloge za davke" #. module: account #: sql_constraint:account.period:0 @@ -4835,7 +4955,7 @@ msgstr "Ime obdobja mora biti enotno !" #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0 msgid "Currency as per company's country." -msgstr "" +msgstr "Valuta glede na državo podjetja." #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -4876,6 +4996,8 @@ msgid "" "Error!\n" "You cannot create an account which has parent account of different company." msgstr "" +"Napaka!\n" +"Nadrejeni konto pripada drugemu podjetju." #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:631 @@ -4885,7 +5007,7 @@ msgid "" "\n" "You can create one in the menu: \n" "Configuration\\Journals\\Journals." -msgstr "" +msgstr "Ni dnevnika vrste %s." #. module: account #: report:account.vat.declaration:0 @@ -4911,7 +5033,7 @@ msgstr "Ponavljajuči modeli" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Children/Sub Taxes" -msgstr "" +msgstr "podrejeni davki" #. module: account #: xsl:account.transfer:0 @@ -4943,12 +5065,12 @@ msgstr "Preklicano" #. module: account #: help:account.config.settings,group_proforma_invoices:0 msgid "Allows you to put invoices in pro-forma state." -msgstr "" +msgstr "Omogoča predračune." #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Unit Of Currency Definition" -msgstr "" +msgstr "Definicija enote valute" #. module: account #: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 @@ -4957,6 +5079,7 @@ msgid "" "It adds the currency column on report if the currency differs from the " "company currency." msgstr "" +"Dodajanje vrstice valute , če je različna od privzete valute podjetja." #. module: account #: code:addons/account/account.py:3346 @@ -5030,7 +5153,7 @@ msgid "" "When journal period is created. The status is 'Draft'. If a report is " "printed it comes to 'Printed' status. When all transactions are done, it " "comes in 'Done' status." -msgstr "" +msgstr "Pri nastanku obdobja dnevnika je le ta v statusu \"Osnutek\"." #. module: account #: code:addons/account/account.py:3157 @@ -5059,7 +5182,7 @@ msgstr "Računi" #. module: account #: help:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0 msgid "Check this box if this company is a legal entity." -msgstr "" +msgstr "Označite če gre za pravno osebo." #. module: account #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk @@ -5172,7 +5295,7 @@ msgstr "Osnutki računov so potrjeni " msgid "" "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for " "invoices. Leave empty to use the expense account." -msgstr "" +msgstr "Nastavite konto za davke na računih." #. module: account #: code:addons/account/account.py:890 @@ -5207,7 +5330,7 @@ msgstr "Uporaba davka" msgid "" "Please verify the price of the invoice !\n" "The encoded total does not match the computed total." -msgstr "" +msgstr "Skupni znesek ni enak izračunanemu!" #. module: account #: field:account.account,active:0 @@ -5253,7 +5376,7 @@ msgstr "Saldo po vrsti konta" #: code:addons/account/account_cash_statement.py:301 #, python-format msgid "There is no %s Account on the journal %s." -msgstr "" +msgstr "Ni konta %s v dnevniku %s." #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_user @@ -5304,6 +5427,8 @@ msgid "" "If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, " "but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)" msgstr "" +"Če ne označite , boste lahko opravljali fakturiranje&plačila , ne pa " +"kompletnega računovodstva" #. module: account #: view:account.period:0 @@ -5378,13 +5503,13 @@ msgstr "Ciljni premik" #, python-format msgid "" "Move cannot be deleted if linked to an invoice. (Invoice: %s - Move ID:%s)" -msgstr "" +msgstr "Vknjižba je vezana na račun. (Račun: %s - Vknjižba :%s)" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 #: help:account.cashbox.line,number_opening:0 msgid "Opening Unit Numbers" -msgstr "" +msgstr "Otvoritvene številke" #. module: account #: field:account.subscription,period_type:0 @@ -5463,7 +5588,7 @@ msgid "" "Cannot create an automatic sequence for this piece.\n" "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " "sequence manually for this piece." -msgstr "" +msgstr "Ni možno kreirati avtomatičnega številčenja za ta del." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -5593,7 +5718,7 @@ msgstr "Potrjevanje" msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" +msgstr "Povzetek (število sporočil,..)" #. module: account #: field:account.tax,child_depend:0 @@ -5610,7 +5735,7 @@ msgid "" "at this date. This can be achieved in 2 ways: either the last debit/credit " "entry was reconciled, either the user pressed the button \"Fully " "Reconciled\" in the manual reconciliation process" -msgstr "" +msgstr "Datum ko so bile nazadnje vse postavke usklajene." #. module: account #: field:account.journal,update_posted:0 @@ -5662,7 +5787,7 @@ msgstr "Ponovni izračun davkov in salda" #: code:addons/account/account.py:1103 #, python-format msgid "You cannot modify/delete a journal with entries for this period." -msgstr "" +msgstr "Ni možno spremeniti/brisati dnevnik , ki ima postavke za to obdobje." #. module: account #: field:account.tax.template,include_base_amount:0 @@ -5693,7 +5818,7 @@ msgstr "Izračun zneska" #: code:addons/account/account_move_line.py:1108 #, python-format msgid "You can not add/modify entries in a closed period %s of journal %s." -msgstr "" +msgstr "Ni možno knjižiti v zaprto obdobje %s v dnevniku %s." #. module: account #: view:account.journal:0 @@ -5750,6 +5875,8 @@ msgid "" "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " "the whole amount will be treated." msgstr "" +"Izberite način za to linijo plačilnih pogojev. Zadnja vrstica mora biti " +"vedno tipa saldo." #. module: account #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 @@ -5992,7 +6119,7 @@ msgstr "Določen znesek" #: code:addons/account/account_move_line.py:1059 #, python-format msgid "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines." -msgstr "" +msgstr "Davka ni možno spremeniti,izbrisati morate vrstice." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile @@ -6175,6 +6302,9 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Nov konto\n" +" " #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -6225,7 +6355,7 @@ msgstr "Saldo z upoštevanjem začetnega stanja" #. module: account #: field:account.journal,loss_account_id:0 msgid "Loss Account" -msgstr "" +msgstr "Konto uspeha" #. module: account #: field:account.tax,account_collected_id:0 @@ -6444,6 +6574,9 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Novo vračilo dobavitelja\n" +" " #. module: account #: field:account.tax,type:0 @@ -6626,7 +6759,7 @@ msgstr "Stanje bilance" #. module: account #: field:account.journal,internal_account_id:0 msgid "Internal Transfers Account" -msgstr "" +msgstr "Konto internih transferjev" #. module: account #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:33 @@ -6766,7 +6899,7 @@ msgstr "Analitične postavke" #. module: account #: field:account.config.settings,has_default_company:0 msgid "Has default company" -msgstr "" +msgstr "Ima privzeto podjetje" #. module: account #: view:account.fiscalyear.close:0 @@ -6907,7 +7040,7 @@ msgstr "Usklajeno" msgid "" "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " "2%." -msgstr "" +msgstr "Procent mora biti med 0 in 1 (0.05=5%)" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -6974,7 +7107,7 @@ msgstr "Valuta dnevnika" msgid "" "You cannot provide a secondary currency if it is the same than the company " "one." -msgstr "" +msgstr "Druga valuta ne more biti enaka privzeti valuti podjetja." #. module: account #: selection:account.tax.template,applicable_type:0 @@ -7061,7 +7194,7 @@ msgstr "Dobiček&Izguba" #. module: account #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 msgid "Total Transactions" -msgstr "" +msgstr "Vse transakcije" #. module: account #: code:addons/account/account.py:636 @@ -7111,7 +7244,7 @@ msgstr "Ročno" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Cancel: create refund and reconcile" -msgstr "" +msgstr "Preklic: ustvarite vračilo" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58 @@ -7264,7 +7397,7 @@ msgstr "Seznam davkov" #, python-format msgid "" "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state." -msgstr "" +msgstr "Nobena postavka ni v statusu \"Osnutek\"" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -7343,6 +7476,8 @@ msgid "" "Error!\n" "The start date of a fiscal year must precede its end date." msgstr "" +"Napaka!\n" +"Začetni datum mora biti pred končnim." #. module: account #: view:account.tax.template:0 @@ -7417,6 +7552,8 @@ msgid "" "You cannot define children to an account with internal type different of " "\"View\"." msgstr "" +"Napaka nastavitve!\n" +"Nadrejeni konto ni vrste \"Pogled\"." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_accounting_report @@ -7509,7 +7646,7 @@ msgstr "Cena" #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement,closing_details_ids:0 msgid "Closing Cashbox Lines" -msgstr "" +msgstr "Zapiranje postavk blagajne" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -7732,6 +7869,8 @@ msgid "" "There is no default credit account defined \n" "on journal \"%s\"." msgstr "" +"Ni privzetega kreditnega konta\n" +" v dnevniku \"%s\"." #. module: account #: view:account.invoice.line:0 @@ -7770,6 +7909,9 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Nov analitični konto\n" +" " #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_view @@ -8345,7 +8487,7 @@ msgstr "Skupni ostanek" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Opening Cash Control" -msgstr "" +msgstr "Odpiranje blagajne" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 @@ -8655,7 +8797,7 @@ msgstr "Vrste kontov" #. module: account #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})" -msgstr "" +msgstr "${object.company_id.name} Račun (Ref ${object.number or 'n/a'})" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1211 @@ -8720,6 +8862,9 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Nov dnevnik\n" +" " #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state @@ -8965,7 +9110,7 @@ msgstr "Najmanjše besedilo" msgid "" "This allows you to check writing and printing.\n" " This installs the module account_check_writing." -msgstr "" +msgstr "Omogoča pisanje in tiskanje čekov." #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice @@ -9002,7 +9147,7 @@ msgstr "Vrednost v drugi valuti" #: code:addons/account/account_move_line.py:1009 #, python-format msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed." -msgstr "" +msgstr "Vknjižba (%s) za skupni konto je bila potrjena." #. module: account #: report:account.analytic.account.journal:0 @@ -9750,7 +9895,7 @@ msgstr "Takojšne plačilo" #: code:addons/account/account.py:1464 #, python-format msgid " Centralisation" -msgstr "" +msgstr " Skupni protikonto" #. module: account #: help:account.journal,type:0 diff --git a/addons/account/i18n/zh_CN.po b/addons/account/i18n/zh_CN.po index e1ddd6375dd..7d4e20ff5cd 100644 --- a/addons/account/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/account/i18n/zh_CN.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/nl.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/nl.po index d33900c0b9d..a462a300c74 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/nl.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 14:17+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_analytic_analysis @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Totaal aan urenstaatregels gefactureerd voor dit contract" #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" -msgstr "" +msgstr "Verkooporderregels van %s" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Einddatum" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Manager" -msgstr "" +msgstr "Beheerder kostenplaats" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 @@ -219,6 +219,8 @@ msgid "" "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " "'normal','template'])]}" msgstr "" +"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " +"'normal','template'])]}" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0 @@ -247,7 +249,7 @@ msgstr "Niets te factureren, aanmaken" #. module: account_analytic_analysis #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required msgid "Mandatory use of templates in contracts" -msgstr "" +msgstr "Verplicht gebruik van sjablonen in contracten" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0 @@ -277,7 +279,7 @@ msgstr "of bekijk" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Customer Contracts" -msgstr "" +msgstr "Klant contracten" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -443,6 +445,8 @@ msgid "" "Allows you to set the template field as required when creating an analytic " "account or a contract." msgstr "" +"Geeft u de mogelijkheid om het sjaboonveld verplicht te stellen bij het " +"aanmaken van een kostenplaats" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 @@ -519,7 +523,7 @@ msgstr "Laatste factuurdatum" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Remaining" -msgstr "" +msgstr "Eenheden resterendd" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all @@ -614,23 +618,23 @@ msgstr "Datum van de laatste werkzaamheden geboekt op deze kostenplaats" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" -msgstr "" +msgstr "sale.config.settings" #. module: account_analytic_analysis #: field:sale.config.settings,group_template_required:0 msgid "Mandatory use of templates." -msgstr "" +msgstr "Verplicht gabruik van sjablonen" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action msgid "Contract Template" -msgstr "" +msgstr "Contract sjabloon" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Done" -msgstr "" +msgstr "Eenheden verwerkt" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,total_cost:0 @@ -671,7 +675,7 @@ msgstr "Totale tijd" #: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required msgid "" "the field template of the analytic accounts and contracts will be required." -msgstr "" +msgstr "Het veld sjabloon van de kostenplaats en contracten is verplicht." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0 diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sl.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sl.po index 98a1f4aa210..d823b476d35 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sl.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sl.po @@ -8,34 +8,34 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 12:43+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "No order to invoice, create" -msgstr "" +msgstr "Ni nobenega prodajnega naloga za fakturiranje" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Group By..." -msgstr "Združi po..." +msgstr "Združeno po..." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "To Invoice" -msgstr "" +msgstr "Za fakturiranje" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "Preostanek" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "⇒ Invoice" -msgstr "" +msgstr "⇒ Račun" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0 @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Analitični konto" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -146,6 +146,9 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Nova pogodba\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -155,7 +158,7 @@ msgstr "Zaključni datum" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Manager" -msgstr "" +msgstr "Računovodja" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 @@ -165,12 +168,12 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Expected" -msgstr "" +msgstr "Pričakovano" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts not assigned" -msgstr "" +msgstr "Neopredeljene pogodbe" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 @@ -217,7 +220,7 @@ msgstr "Porabljen čas (na osnovi časovnic)." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Nothing to invoice, create" -msgstr "" +msgstr "Ni kaj fakturirati" #. module: account_analytic_analysis #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required @@ -252,7 +255,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Customer Contracts" -msgstr "" +msgstr "Pogodbe kupcev" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -304,7 +307,7 @@ msgstr "Pogodbe s kupci , ki jih je potrebno podaljšati" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Časovnice" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 @@ -326,7 +329,7 @@ msgstr "Prekoračena količina" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0 @@ -347,7 +350,7 @@ msgstr "Pogodba pomeni analitični konto z dodeljenim partnerjem." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order msgid "Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Prodajni nalogi" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0 @@ -435,7 +438,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "Prodajni nalogi" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/nl.po b/addons/account_analytic_default/i18n/nl.po index a225d318f81..7686103d9ef 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/nl.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 14:19+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_analytic_default @@ -41,6 +41,9 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "product, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Selecteer een product welke een kostenplaats gebruikt in standaard " +"kostenplaats (bijv. maak nieuw factuur of verkooporder; als we dit product " +"selecteren, wordt dit als kostenplaats gebruikt)" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking @@ -65,6 +68,9 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "partner, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Selecteer een relatie welke een kostenplaats gebruikt in standaard " +"kostenplaats (bijv. maak nieuw factuur of verkooporder; als we deze relatie " +"selecteren, wordt dit als kostenplaats gebruikt)" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 @@ -120,6 +126,9 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "company, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Selecteer een bedrijf die een kostenplaats gebruikt in standaard " +"kostenplaats (bijv. maak nieuw factuur of verkooporder; als we dit bedrijf " +"selecteren, wordt dit als kostenplaats gebruikt)" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/it.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/it.po index 1af852c712e..9862394d4b7 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/it.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/it.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-23 21:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 23:00+0000\n" "Last-Translator: Fabrizio M \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_analytic_plans @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Non mostrare le righe vuote" #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61 #, python-format msgid "There are no analytic lines related to account %s." -msgstr "" +msgstr "Non ci sono linee analitiche relative al conto %s." #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" -msgstr "" +msgstr "Riga analitica" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Libro Giornale analitico" #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38 #, python-format msgid "Please put a name and a code before saving the model." -msgstr "" +msgstr "Per favore inserire un nome e un codice prima di salvare il modello." #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Libro giornale" #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486 #, python-format msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal." -msgstr "" +msgstr "Bisogna definire un sezionale analitico sul sezionale '%s'." #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342 @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Linea fattura" #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41 #, python-format msgid "There is no analytic plan defined." -msgstr "" +msgstr "Non esiste un piano analitico definito." #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Distribuzione analitica" #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221 #, python-format msgid "A model with this name and code already exists." -msgstr "" +msgstr "Un modello con questo nome e codice esiste già." #. module: account_analytic_plans #: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Azienda" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" -msgstr "" +msgstr "Riga ordine di vendita" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/nl.po b/addons/account_asset/i18n/nl.po index b9d0903820c..0da33b8dae6 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/nl.po +++ b/addons/account_asset/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 14:25+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:03+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_asset @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method_period:0 msgid "The amount of time between two depreciations, in months" -msgstr "" +msgstr "De hoeveelheid tijd tussen twee afschrijvingen, in maanden." #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0 @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Verander duur" #: help:account.asset.category,method_number:0 #: help:account.asset.history,method_number:0 msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset" -msgstr "" +msgstr "Het aantal afschrijvingen nodig om de activa af te schrijven." #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 @@ -656,6 +656,10 @@ msgid "" " * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n" " * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor" msgstr "" +"Kies de methode welke gebruikt kan worden om de hoeveelheid " +"afschrijvingsregels te berekenen.\n" +" * Lineaire: Berekend op basis van: Bruto waarde / Aantal Afschrijvingen\n" +" * Degressief: Berekend op basis van: Restwaarde * Degressief Factor" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/it.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/it.po index 7698d4d9eb3..58e04f58119 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/it.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/it.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-24 20:16+0000\n" +"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:03+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 msgid "Originator to Beneficiary Information" -msgstr "" +msgstr "Originator to Beneficiary Information" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Nome" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,name:0 msgid "OBI" -msgstr "" +msgstr "OBI" #. module: account_bank_statement_extensions #: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/nl.po b/addons/account_check_writing/i18n/nl.po index 340a0afd988..ed8701c8682 100644 --- a/addons/account_check_writing/i18n/nl.po +++ b/addons/account_check_writing/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_check_writing @@ -57,13 +57,13 @@ msgstr "Cheque beneden" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_account_check_write msgid "Print Check in Batch" -msgstr "" +msgstr "Cheques is batch afdrukken" #. module: account_check_writing #: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59 #, python-format msgid "One of the printed check already got a number." -msgstr "" +msgstr "Een van de afgedrukte cheques heeft al een nummer" #. module: account_check_writing #: help:account.journal,allow_check_writing:0 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Oorspronkelijk bedrag" #. module: account_check_writing #: field:res.company,check_layout:0 msgid "Check Layout" -msgstr "" +msgstr "Cheque opmaak" #. module: account_check_writing #: field:account.voucher,allow_check:0 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Gebruik voorafgedrukte cheque" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom msgid "Print Check (Bottom)" -msgstr "" +msgstr "Afdrukvoorbeeld (voet)" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check @@ -152,6 +152,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik om een nieuwe cheque aan te maken\n" +"

\n" +" Met cheque betalingen heeft u de mogelijkheid u betalingen " +"met\n" +" cheques aan uw leverancier te volgen. Wanneer u een " +"leverancier,\n" +" een betaalwijze en het bedrag selecteert voor de betaling, " +"zal\n" +" OpenERP voorstellen om de openstaande inkoopfacturen\n" +" af te letteren met de betaling.\n" +"

\n" +" " #. module: account_check_writing #: report:account.print.check.bottom:0 @@ -163,7 +176,7 @@ msgstr "Einddatum" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle msgid "Print Check (Middle)" -msgstr "" +msgstr "Afdrukvoorbeeld (midden)" #. module: account_check_writing #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company @@ -174,12 +187,12 @@ msgstr "Bedrijven" #: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Fout!" #. module: account_check_writing #: help:account.check.write,check_number:0 msgid "The number of the next check number to be printed." -msgstr "" +msgstr "Het nummer van de volgende cheque die wordt afgedrukt" #. module: account_check_writing #: report:account.print.check.bottom:0 @@ -190,7 +203,7 @@ msgstr "Saldo" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top msgid "Print Check (Top)" -msgstr "" +msgstr "Afdrukvoorbeeld (kop)" #. module: account_check_writing #: report:account.print.check.bottom:0 @@ -207,7 +220,7 @@ msgstr "Betalingsintentie" #. module: account_check_writing #: view:account.check.write:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "of" #. module: account_check_writing #: field:account.voucher,amount_in_word:0 @@ -217,19 +230,19 @@ msgstr "Bedrag in woord" #. module: account_check_writing #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_check_write msgid "Prin Check in Batch" -msgstr "" +msgstr "Cheques in batch afdukken" #. module: account_check_writing #: view:account.check.write:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuleren" #. module: account_check_writing #: field:account.check.write,check_number:0 msgid "Next Check Number" -msgstr "" +msgstr "Volgende cheque numer" #. module: account_check_writing #: view:account.check.write:0 msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "Cheque" diff --git a/addons/account_payment/i18n/nl.po b/addons/account_payment/i18n/nl.po index 6766889c719..890a71acea7 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/nl.po +++ b/addons/account_payment/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 14:31+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_payment @@ -29,6 +29,13 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik om een betaalopdracht aan te maken.\n" +"

\n" +" Een betaalopdracht is een verzoek van uw bedrijf om een \n" +" leverancierof een credit factuur van een klant te betalen.\n" +"

\n" +" " #. module: account_payment #: field:payment.line,currency:0 @@ -124,13 +131,15 @@ msgid "" "You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment " "order. Remove it from the following payment order : %s." msgstr "" +"Het si niet mogelijk een factuur te annuleren, welke al is geïmporteerd in " +"een betaalopdracht. Verwijder de factuur van de volgende betaalopdracht: %s" #. module: account_payment #: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Fout!" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 @@ -195,6 +204,9 @@ msgid "" " Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n" " Then the order is paid the status is 'Done'." msgstr "" +"Wanneer een order is aangemaakt is de status 'Concept'\n" +" Wanneer de bank is bevestigd, is de status 'Bevestigd'\n" +" Dan is de order betaald en de status is 'Verwerkt'" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 @@ -220,7 +232,7 @@ msgstr "Gestructureerd" #. module: account_payment #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import Payment Lines" -msgstr "" +msgstr "Import betaalregels" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -262,7 +274,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_created:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Aanmaakdatum" #. module: account_payment #: help:payment.mode,journal:0 @@ -370,7 +382,7 @@ msgstr "Account Payment Populate Statement" #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110 #, python-format msgid "There is no partner defined on the entry line." -msgstr "" +msgstr "Er is geen relatie gedefinieerd op de ingegeven regel." #. module: account_payment #: help:payment.mode,name:0 @@ -402,7 +414,7 @@ msgstr "Concept" #: view:payment.order:0 #: field:payment.order,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 @@ -450,7 +462,7 @@ msgstr "Zoeken" #. module: account_payment #: field:payment.order,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Verantwoordelijke" #. module: account_payment #: field:payment.line,date:0 @@ -465,7 +477,7 @@ msgstr "Totaal:" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_done:0 msgid "Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Uitvoeringsdatum" #. module: account_payment #: view:account.payment.populate.statement:0 @@ -522,7 +534,7 @@ msgstr "Algemene informatie" #: view:payment.order:0 #: selection:payment.order,state:0 msgid "Done" -msgstr "Gereed" +msgstr "Verwerkt" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice @@ -583,7 +595,7 @@ msgstr "Communicatie 2" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_scheduled:0 msgid "Scheduled Date" -msgstr "" +msgstr "Geplande datum" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 @@ -679,14 +691,14 @@ msgstr "Betaling maken" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 msgid "Preferred Date" -msgstr "" +msgstr "Voorkeursdatum" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: view:account.payment.populate.statement:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "of" #. module: account_payment #: help:payment.mode,bank_id:0 diff --git a/addons/account_voucher/i18n/it.po b/addons/account_voucher/i18n/it.po index df66ce76d12..98cf38e1d4e 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/it.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/it.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 23:04+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_voucher @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Valida" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment msgid "Supplier Payments" -msgstr "" +msgstr "Pagamenti Fornitori" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Messaggi" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt msgid "Purchase Receipts" -msgstr "" +msgstr "Ricevute Acquisto" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,move_line_id:0 @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Importa fatture" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1098 #, python-format msgid "Wrong voucher line" -msgstr "" +msgstr "Linea voucher errata" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,pay_now:0 @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Agosto" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Validate Payment" -msgstr "" +msgstr "Valida Pagamento" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,audit:0 @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Pagato" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt msgid "Sales Receipts" -msgstr "" +msgstr "Ricevute di Vendita" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_is_follower:0 @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Pagamenti precedenti ?" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1098 #, python-format msgid "The invoice you are willing to pay is not valid anymore." -msgstr "" +msgstr "La fattura che si sta tentando di pagare non è più valida." #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -904,14 +904,14 @@ msgstr "E' necessario definire una sequenza per il sezionale." #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt msgid "Customer Payments" -msgstr "" +msgstr "Pagamenti dei Clienti" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Sales Receipts Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analisi Ricevute di Vendita" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Residuo" #. module: account_voucher #: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change msgid "Status changed" -msgstr "" +msgstr "Stato cambiato" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1000 diff --git a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/zh_CN.po b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/zh_CN.po index a2a4e94ef76..462e40dff21 100644 --- a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/zh_CN.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-26 01:41+0000\n" +"Last-Translator: 盈通 ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: analytic_contract_hr_expense @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "预估费用到发票" #. module: analytic_contract_hr_expense #: field:account.analytic.account,charge_expenses:0 msgid "Charge Expenses" -msgstr "" +msgstr "收取费用" #. module: analytic_contract_hr_expense #: view:account.analytic.account:0 diff --git a/addons/analytic_user_function/i18n/nl.po b/addons/analytic_user_function/i18n/nl.po index 7a72dc9a9c9..188992f337b 100644 --- a/addons/analytic_user_function/i18n/nl.po +++ b/addons/analytic_user_function/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 14:23+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: analytic_user_function @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Kostenplaatsboeking" #. module: analytic_user_function #: view:account.analytic.account:0 msgid "Invoice Price Rate per User" -msgstr "" +msgstr "Factuurtarief per gebruiker" #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Bedrag" #. module: analytic_user_function #: help:analytic.user.funct.grid,price:0 msgid "Price per hour for this user." -msgstr "" +msgstr "Uurtarief voor deze gebruiker" #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0 @@ -79,6 +79,12 @@ msgid "" " of the default values when invoicing the " "customer." msgstr "" +"Definieer een specifieke service (bijv. Senior Consultant)\n" +" en prijs voor gebruikers waarvoor deze prijs " +"gebruikt\n" +" moet worden in plaats van de standaard waardes, " +"bij het\n" +" factureren van de klant." #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,uom_id:0 @@ -107,6 +113,12 @@ msgid "" " specific user. This allows to set invoicing\n" " conditions for a group of contracts." msgstr "" +"OpenERP zal recursief zoeken op bovenliggende kostenplaatsen\n" +"                             om te controleren of specifieke voorwaarden " +"zijn ingegeven voor een\n" +"                             specifieke gebruiker. Dit maakt het mogelijk om " +"factureerinstellingen\n" +"                             ten maken voor een groep van contracten." #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,user_id:0 diff --git a/addons/anonymization/i18n/it.po b/addons/anonymization/i18n/it.po index 2fab69b205b..5eb7a4bcd8f 100644 --- a/addons/anonymization/i18n/it.po +++ b/addons/anonymization/i18n/it.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-23 21:59+0000\n" -"Last-Translator: Fabrizio M \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 22:58+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: anonymization @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "ir.model.fields.anonymization.migration.fix" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,target_version:0 msgid "Target Version" -msgstr "" +msgstr "Versione di destinazione" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Campo" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nuovo" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0 @@ -88,12 +88,14 @@ msgid "" "Before executing the anonymization process, you should make a backup of your " "database." msgstr "" +"Prima di eseguire il processo di anonimizzazione, bisognerebbe eseguire un " +"backup del database." #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0 #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stato" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0 @@ -229,6 +231,10 @@ msgid "" "are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to " "solve this problem before trying to do anything." msgstr "" +"La trasformazione in forma anonima del database è attualmente in uno stato " +"instabile. Alcuni campi sono stati resi anonimi, mentre altri no. " +"Bisognerebbe provare a risolvere il problema prima di tentare di fare " +"qualsiasi cosa." #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0 diff --git a/addons/auth_crypt/i18n/sl.po b/addons/auth_crypt/i18n/sl.po index 6039d10f108..74e766d693c 100644 --- a/addons/auth_crypt/i18n/sl.po +++ b/addons/auth_crypt/i18n/sl.po @@ -1,75 +1,28 @@ # Slovenian translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2011. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-14 11:36+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 12:47+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" -#. module: base_crypt -#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users +#. module: auth_crypt +#: field:res.users,password_crypt:0 +msgid "Encrypted Password" +msgstr "Kodirano geslo" + +#. module: auth_crypt +#: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" - -#, python-format -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Napaka" - -#~ msgid "Base - Password Encryption" -#~ msgstr "Osnovno - enkripcija gesla" - -#, python-format -#~ msgid "Please specify the password !" -#~ msgstr "Prosim, navedite geslo !" - -#~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" -#~ msgstr "Izbrano podjetje ni v dovoljenih podjetjih za tega uporabnika" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#~ msgid "You can not have two users with the same login !" -#~ msgstr "Ne morete imeti dva uporabnika z istim prijavnim imenom!" - -#~ msgid "" -#~ "This module replaces the cleartext password in the database with a password " -#~ "hash,\n" -#~ "preventing anyone from reading the original password.\n" -#~ "For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs " -#~ "the first time\n" -#~ "a user logs into the database, after installing base_crypt.\n" -#~ "After installing this module it won't be possible to recover a forgotten " -#~ "password for your\n" -#~ "users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: installing this module does not mean you can ignore basic security " -#~ "measures,\n" -#~ "as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the " -#~ "client),\n" -#~ "unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Ta modul nadomešča obliko besedilnega geslo v bazi podatkov z hash geslom,\n" -#~ "ki preprečuje komurkoli branje izvirnega gesla.\n" -#~ "Za vašo obstoječo bazo uporabnikov, odstranitev gesla v obliki besedila se " -#~ "pojavi pri\n" -#~ "prvi prijavi uporabnika v bazo podatkov, po namestitvi base_crypt.\n" -#~ "Po namestitvi tega modula ne bo mogoče obnoviti pozabiljenega gesla za vaše\n" -#~ "uporabnike, edina rešitev je, da admin nastavi novo geslo.\n" -#~ "\n" -#~ "Opomba: namestitev tega modula ne pomeni ignoriranja osnovnih varnostnih " -#~ "ukrepov,\n" -#~ "ker se geslo še vedno prenaša nešifrirano v omrežju (preko klienta),\n" -#~ "razen če ne uporabljate varni protokol kot je XML-RPCS.\n" -#~ " " +msgstr "Uporabniki" diff --git a/addons/auth_crypt/i18n/zh_CN.po b/addons/auth_crypt/i18n/zh_CN.po index dfcd895cb8b..f0127e6d61a 100644 --- a/addons/auth_crypt/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/auth_crypt/i18n/zh_CN.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: auth_crypt diff --git a/addons/auth_signup/i18n/it.po b/addons/auth_signup/i18n/it.po index 26f477faa7f..3225ed33916 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/it.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/it.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-22 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Sergio Corato \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-24 20:15+0000\n" +"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 05:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_type:0 msgid "Signup Token Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo tocken registrazione" #. module: auth_signup #: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 diff --git a/addons/base_calendar/i18n/sl.po b/addons/base_calendar/i18n/sl.po index eeb6c51a014..a1e545e2c0d 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/sl.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 12:57+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:07+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base_calendar @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Week(s)" -msgstr "" +msgstr "Tednov" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,we:0 @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Sre" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Neopredeljeno" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,recurrency:0 @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" #: view:crm.meeting:0 #: field:crm.meeting,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Neprebrana sporočila" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Prosto" #. module: base_calendar #: help:crm.meeting,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Če je izbrano, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost." #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,rsvp:0 @@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: help:crm.meeting,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Sporočila in zgodovina sporočil" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Sporočila" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Dnevi" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Za" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "My Meetings" -msgstr "" +msgstr "Moji sestanki" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" #: view:crm.meeting:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting msgid "Meetings" -msgstr "" +msgstr "Sestanki" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,recurrent_id_date:0 @@ -474,12 +474,12 @@ msgstr "" #: selection:calendar.todo,select1:0 #: selection:crm.meeting,select1:0 msgid "Day of month" -msgstr "" +msgstr "Dan meseca" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Sledilci" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,location:0 @@ -531,21 +531,21 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,create_date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Datum kreiranja" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting msgid "Meeting" -msgstr "" +msgstr "Sestanek" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Mesec(Mesecev)" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "ure" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,partner_id:0 @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Ponovi do" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Torek" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,categ_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Ključne besede" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Koledar" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,cn:0 @@ -822,12 +822,12 @@ msgstr "Priponka" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,date_closed:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Zaprto" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Od" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Dogodki" #: field:calendar.todo,state:0 #: field:crm.meeting,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,email:0 @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Modeli" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Pooblastil" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Je sledilec" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,user_id:0 @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "" #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0 #: field:res.alarm,trigger_interval:0 msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Interval" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,action:0 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Akcija" #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,duration:0 @@ -1103,12 +1103,12 @@ msgstr "" #: selection:calendar.todo,end_type:0 #: selection:crm.meeting,end_type:0 msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Končni datum" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Search Events" -msgstr "" +msgstr "Išči dogodke" #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,active:0 @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Do" #. module: base_calendar #: view:res.alarm:0 @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Mesec" #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Dan(Dni)" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Maj" #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0 msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Po" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Zaustavi" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values msgid "ir.values" -msgstr "" +msgstr "ir.values" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" -msgstr "" +msgstr "ir.attachment" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:crm.meeting,state:0 msgid "Unconfirmed" -msgstr "" +msgstr "Nepotrjeno" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,sent_by:0 @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "" #: field:calendar.todo,date_deadline:0 #: field:crm.meeting,date_deadline:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Končni datum" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Februar" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Vir" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting.type,name:0 @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Avdio" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,id:0 @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,res_id:0 msgid "Resource ID" -msgstr "" +msgstr "ID vira" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 diff --git a/addons/base_import/i18n/et.po b/addons/base_import/i18n/et.po new file mode 100644 index 00000000000..1e602793496 --- /dev/null +++ b/addons/base_import/i18n/et.po @@ -0,0 +1,1166 @@ +# Estonian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-24 20:55+0000\n" +"Last-Translator: Ahti Hinnov \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:420 +#, python-format +msgid "Get all possible values" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71 +#, python-format +msgid "Need to import data from an other application?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:163 +#, python-format +msgid "" +"When you use External IDs, you can import CSV files \n" +" with the \"External ID\" column to define the " +"External \n" +" ID of each record you import. Then, you will be able " +"\n" +" to make a reference to that record with columns like " +"\n" +" \"Field/External ID\". The following two CSV files " +"give \n" +" you an example for Products and their Categories." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:271 +#, python-format +msgid "" +"How to export/import different tables from an SQL \n" +" application to OpenERP?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:310 +#, python-format +msgid "Relation Fields" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:142 +#, python-format +msgid "" +"Country/Database ID: the unique OpenERP ID for a \n" +" record, defined by the ID postgresql column" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:155 +#, python-format +msgid "" +"Use \n" +" Country/Database ID: You should rarely use this \n" +" notation. It's mostly used by developers as it's " +"main \n" +" advantage is to never have conflicts (you may have \n" +" several records with the same name, but they always " +"\n" +" have a unique Database ID)" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:146 +#, python-format +msgid "" +"For the country \n" +" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303 +#, python-format +msgid "company_1,Bigees,True" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o +msgid "base_import.tests.models.m2o" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:297 +#, python-format +msgid "" +"copy \n" +" (select 'company_'||id as \"External " +"ID\",company_name \n" +" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from " +"companies) TO \n" +" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:206 +#, python-format +msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:160 +#, python-format +msgid "" +"Use \n" +" Country/External ID: Use External ID when you import " +"\n" +" data from a third party application." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316 +#, python-format +msgid "person_1,Fabien,False,company_1" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80 +#, python-format +msgid "XXX/External ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:351 +#, python-format +msgid "Don't Import" +msgstr "Ära impordi" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24 +#, python-format +msgid "Select the" +msgstr "Vali" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:100 +#, python-format +msgid "" +"Note that if your CSV file \n" +" has a tabulation as separator, OpenERP will not \n" +" detect the separations. You will need to change the " +"\n" +" file format options in your spreadsheet application. " +"\n" +" See the following question." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141 +#, python-format +msgid "Country: the name or code of the country" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child +msgid "base_import.tests.models.o2m.child" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:239 +#, python-format +msgid "Can I import several times the same record?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Kinnita" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55 +#, python-format +msgid "Map your data to OpenERP" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:153 +#, python-format +msgid "" +"Use Country: This is \n" +" the easiest way when your data come from CSV files \n" +" that have been created manually." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:127 +#, python-format +msgid "" +"What's the difference between Database ID and \n" +" External ID?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:138 +#, python-format +msgid "" +"For example, to \n" +" reference the country of a contact, OpenERP proposes " +"\n" +" you 3 different fields to import:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:175 +#, python-format +msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:302 +#, python-format +msgid "External ID,Name,Is a Company" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0 +msgid "Some Value" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:231 +#, python-format +msgid "" +"The following CSV file shows how to import \n" +" suppliers and their respective contacts" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:109 +#, python-format +msgid "" +"How can I change the CSV file format options when \n" +" saving in my spreadsheet application?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:320 +#, python-format +msgid "" +"As you can see in this file, Fabien and Laurence \n" +" are working for the Bigees company (company_1) and \n" +" Eric is working for the Organi company. The relation " +"\n" +" between persons and companies is done using the \n" +" External ID of the companies. We had to prefix the \n" +" \"External ID\" by the name of the table to avoid a " +"\n" +" conflict of ID between persons and companies " +"(person_1 \n" +" and company_1 who shared the same ID 1 in the " +"orignial \n" +" database)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:308 +#, python-format +msgid "" +"copy (select \n" +" 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n" +" \"Name\",'False' as \"Is a " +"Company\",'company_'||company_id\n" +" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO " +"\n" +" '/tmp/person.csv' with CSV" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148 +#, python-format +msgid "Country: Belgium" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly +msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314 +#, python-format +msgid "" +"External ID,Name,Is a \n" +" Company,Related Company/External ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233 +#, python-format +msgid "Suppliers and their respective contacts" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179 +#, python-format +msgid "" +"If for example you have two product categories \n" +" with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n" +" Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n" +" your validation is halted but you may still import \n" +" your data. However, we recommend you do not import " +"the \n" +" data because they will all be linked to the first \n" +" 'Sellable' category found in the Product Category " +"list \n" +" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you " +"modify \n" +" one of the duplicates' values or your product " +"category \n" +" hierarchy." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:306 +#, python-format +msgid "" +"To create the CSV file for persons, linked to \n" +" companies, we will use the following SQL command in " +"\n" +" PSQL:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:119 +#, python-format +msgid "" +"Microsoft Excel will allow \n" +" you to modify only the encoding when saving \n" +" (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n" +" list > Encoding tab)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0 +msgid "Other Variable" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 +#, python-format +msgid "" +"will also be used to update the original\n" +" import if you need to re-import modified data\n" +" later, it's thus good practice to specify it\n" +" whenever possible" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 +#, python-format +msgid "" +"file to import. If you need a sample importable file, you\n" +" can use the export tool to generate one." +msgstr "" +"fail importimiseks. Kui sa vajad näidisfaili siis\n" +" sa saad selle tekitamiseks kasutada eksportimist." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148 +#, python-format +msgid "" +"Country/Database \n" +" ID: 21" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char +msgid "base_import.tests.models.char" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: help:base_import.import,file:0 +msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:230 +#, python-format +msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:60 +#, python-format +msgid "" +"If the file contains\n" +" the column names, OpenERP can try auto-detecting the\n" +" field corresponding to the column. This makes imports\n" +" simpler especially when the file has many columns." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 +#, python-format +msgid ".CSV" +msgstr ".CSV" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360 +#, python-format +msgid "" +". The issue is\n" +" usually an incorrect file encoding." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required +msgid "base_import.tests.models.m2o.required" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly +msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:113 +#, python-format +msgid "" +"If you edit and save CSV files in speadsheet \n" +" applications, your computer's regional settings will " +"\n" +" be applied for the separator and delimiter. \n" +" We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n" +" as they will allow you to modify all three options \n" +" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit " +"filter \n" +" settings' > Save)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30 +#, python-format +msgid "CSV File:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview +msgid "base_import.tests.models.preview" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required +msgid "base_import.tests.models.char.required" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: code:addons/base_import/models.py:112 +#, python-format +msgid "Database ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313 +#, python-format +msgid "It will produce the following CSV file:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:362 +#, python-format +msgid "Here is the start of the file we could not import:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file_type:0 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import +msgid "base_import.import" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m +msgid "base_import.tests.models.o2m" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360 +#, python-format +msgid "Import preview failed due to:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:144 +#, python-format +msgid "" +"Country/External ID: the ID of this record \n" +" referenced in another application (or the .XML file " +"\n" +" that imported it)" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35 +#, python-format +msgid "Reload data to check changes." +msgstr "Lae andmed uuesti, et tuvastada muutused." + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly +msgid "base_import.tests.models.char.readonly" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:131 +#, python-format +msgid "" +"Some fields define a relationship with another \n" +" object. For example, the country of a contact is a \n" +" link to a record of the 'Country' object. When you \n" +" want to import such fields, OpenERP will have to \n" +" recreate links between the different records. \n" +" To help you import such fields, OpenERP provides 3 \n" +" mechanisms. You must use one and only one mechanism " +"\n" +" per field you want to import." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:201 +#, python-format +msgid "" +"The tags should be separated by a comma without any \n" +" spacing. For example, if you want you customer to be " +"\n" +" lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n" +" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n" +" Retailer\" in the same column of your CSV file." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: code:addons/base_import/models.py:264 +#, python-format +msgid "You must configure at least one field to import" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:304 +#, python-format +msgid "company_2,Organi,True" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:58 +#, python-format +msgid "" +"The first row of the\n" +" file contains the label of the column" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states +msgid "base_import.tests.models.char.states" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7 +#, python-format +msgid "Import a CSV File" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:74 +#, python-format +msgid "Quoting:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related +msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293 +#, python-format +msgid ")." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:18 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:396 +#, python-format +msgid "Import" +msgstr "Impordi" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:407 +#, python-format +msgid "Here are the possible values:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 +#, python-format +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:227 +#, python-format +msgid "" +"A single column was found in the file, this often means the file separator " +"is incorrect" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293 +#, python-format +msgid "dump of such a PostgreSQL database" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:301 +#, python-format +msgid "This SQL command will create the following CSV file:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:228 +#, python-format +msgid "" +"The following CSV file shows how to import purchase \n" +" orders with their respective purchase order lines:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:91 +#, python-format +msgid "" +"What can I do when the Import preview table isn't \n" +" displayed correctly?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.char,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.readonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.required,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.states,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.related,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.required,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,value:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m,value:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:317 +#, python-format +msgid "person_2,Laurence,False,company_1" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:149 +#, python-format +msgid "Country/External ID: base.be" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:288 +#, python-format +msgid "" +"As an example, suppose you have a SQL database \n" +" with two tables you want to import: companies and \n" +" persons. Each person belong to one company, so you \n" +" will have to recreate the link between a person and " +"\n" +" the company he work for. (If you want to test this \n" +" example, here is a" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:396 +#, python-format +msgid "(%d more)" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:227 +#, python-format +msgid "File for some Quotations" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:72 +#, python-format +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:280 +#, python-format +msgid "" +"To manage relations between tables, \n" +" you can use the \"External ID\" facilities of " +"OpenERP. \n" +" The \"External ID\" of a record is the unique " +"identifier \n" +" of this record in another application. This " +"\"External \n" +" ID\" must be unique accoss all the records of all \n" +" objects, so it's a good practice to prefix this \n" +" \"External ID\" with the name of the application or " +"\n" +" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:295 +#, python-format +msgid "" +"We will first export all companies and their \n" +" \"External ID\". In PSQL, write the following " +"command:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:212 +#, python-format +msgid "" +"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n" +" Order Lines of a Sales Order)?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:373 +#, python-format +msgid "Everything seems valid." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:188 +#, python-format +msgid "" +"However if you do not wish to change your \n" +" configuration of product categories, we recommend " +"you \n" +" use make use of the external ID for this field \n" +" 'Category'." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:390 +#, python-format +msgid "at row %d" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:197 +#, python-format +msgid "" +"How can I import a many2many relationship field \n" +" (e.g. a customer that has multiple tags)?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80 +#, python-format +msgid "XXX/ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:275 +#, python-format +msgid "" +"If you need to import data from different tables, \n" +" you will have to recreate relations between records " +"\n" +" belonging to different tables. (e.g. if you import \n" +" companies and persons, you will have to recreate the " +"\n" +" link between each person and the company they work \n" +" for)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:150 +#, python-format +msgid "" +"According to your need, you should use \n" +" one of these 3 ways to reference records in " +"relations. \n" +" Here is when you should use one or the other, \n" +" according to your need:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:319 +#, python-format +msgid "person_4,Ramsy,False,company_3" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:261 +#, python-format +msgid "" +"If you do not set all fields in your CSV file, \n" +" OpenERP will assign the default value for every non " +"\n" +" defined fields. But if you\n" +" set fields with empty values in your CSV file, " +"OpenERP \n" +" will set the EMPTY value in the field, instead of \n" +" assigning the default value." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:257 +#, python-format +msgid "" +"What happens if I do not provide a value for a \n" +" specific field?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:68 +#, python-format +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305 +#, python-format +msgid "company_3,Boum,True" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249 +#, python-format +msgid "" +"This feature \n" +" allows you to use the Import/Export tool of OpenERP " +"to \n" +" modify a batch of records in your favorite " +"spreadsheet \n" +" application." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77 +#, python-format +msgid "" +"column in OpenERP. When you\n" +" import an other record that links to the first\n" +" one, use" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:242 +#, python-format +msgid "" +"If you import a file that contains one of the \n" +" column \"External ID\" or \"Database ID\", records " +"that \n" +" have already been imported will be modified instead " +"of \n" +" being created. This is very usefull as it allows you " +"\n" +" to import several times the same CSV file while " +"having \n" +" made some changes in between two imports. OpenERP " +"will \n" +" take care of creating or modifying each record \n" +" depending if it's new or not." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:169 +#, python-format +msgid "CSV file for categories" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:309 +#, python-format +msgid "Normal Fields" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:74 +#, python-format +msgid "" +"In order to re-create relationships between\n" +" different records, you should use the unique\n" +" identifier from the original application and\n" +" map it to the" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170 +#, python-format +msgid "CSV file for Products" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:216 +#, python-format +msgid "" +"If you want to import sales order having several \n" +" order lines; for each order line, you need to " +"reserve \n" +" a specific row in the CSV file. The first order line " +"\n" +" will be imported on the same row as the information " +"\n" +" relative to order. Any additional lines will need an " +"\n" +" addtional row that does not have any information in " +"\n" +" the fields relative to the order." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related +msgid "base_import.tests.models.m2o.related" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80 +#, python-format +msgid "to the original unique identifier." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318 +#, python-format +msgid "person_3,Eric,False,company_2" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,res_model:0 +msgid "Model" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 +#, python-format +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329 +#, python-format +msgid "" +"The two files produced are ready to be imported in \n" +" OpenERP without any modifications. After having \n" +" imported these two CSV files, you will have 4 " +"contacts \n" +" and 3 companies. (the firsts two contacts are linked " +"\n" +" to the first company). You must first import the \n" +" companies and then the persons." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:95 +#, python-format +msgid "" +"By default the Import preview is set on commas as \n" +" field separators and quotation marks as text \n" +" delimiters. If your csv file does not have these \n" +" settings, you can modify the File Format Options \n" +" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n" +" select your file)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:73 +#, python-format +msgid "Separator:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file_name:0 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/models.py:80 +#: code:addons/base_import/models.py:111 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 +#, python-format +msgid "External ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39 +#, python-format +msgid "File Format Options…" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:392 +#, python-format +msgid "between rows %d and %d" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19 +#, python-format +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:223 +#, python-format +msgid "" +"As an example, here is \n" +" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV " +"\n" +" file of some quotations you can import, based on " +"demo \n" +" data." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file:0 +msgid "File" +msgstr "" diff --git a/addons/base_import/i18n/nl.po b/addons/base_import/i18n/nl.po index 2769cc3d0e9..247d8bfec2d 100644 --- a/addons/base_import/i18n/nl.po +++ b/addons/base_import/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 20:42+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:07+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base_import @@ -22,14 +22,14 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:420 #, python-format msgid "Get all possible values" -msgstr "" +msgstr "Alle positieve waardes ophalen" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71 #, python-format msgid "Need to import data from an other application?" -msgstr "" +msgstr "Wilt u gegevens uit een ander programma importeren?" #. module: base_import #. openerp-web @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:310 #, python-format msgid "Relation Fields" -msgstr "" +msgstr "Relatie velden" #. module: base_import #. openerp-web @@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303 #, python-format msgid "company_1,Bigees,True" -msgstr "" +msgstr "company_1,Bigees,True" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o msgid "base_import.tests.models.m2o" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.m2o" #. module: base_import #. openerp-web @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:206 #, python-format msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer" -msgstr "" +msgstr "CSV bestand voor fabrikant, groothandel" #. module: base_import #. openerp-web @@ -145,14 +145,14 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316 #, python-format msgid "person_1,Fabien,False,company_1" -msgstr "" +msgstr "person_1,Fabien,False,company_1" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80 #, python-format msgid "XXX/External ID" -msgstr "" +msgstr "XXX/Externe ID" #. module: base_import #. openerp-web @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141 #, python-format msgid "Country: the name or code of the country" -msgstr "" +msgstr "Land: de naam of code van het land" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "base_import.tests.models.o2m.child" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:239 #, python-format msgid "Can I import several times the same record?" -msgstr "" +msgstr "Kan ik meerdere maken hetzelfde record importeren." #. module: base_import #. openerp-web @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Bevestigen" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55 #, python-format msgid "Map your data to OpenERP" -msgstr "" +msgstr "Koppel uw gegevens aan OpenERP" #. module: base_import #. openerp-web @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" #. module: base_import #: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0 msgid "Some Value" -msgstr "" +msgstr "Zelfde waarde" #. module: base_import #. openerp-web @@ -321,12 +321,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148 #, python-format msgid "Country: Belgium" -msgstr "" +msgstr "Land: België" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.char.stillreadonly" #. module: base_import #. openerp-web @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233 #, python-format msgid "Suppliers and their respective contacts" -msgstr "" +msgstr "Leveranciers en de bijbehorende contactpersonen" #. module: base_import #. openerp-web @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char msgid "base_import.tests.models.char" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.char" #. module: base_import #: help:base_import.import,file:0 @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:230 #, python-format msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines" -msgstr "" +msgstr "Inkoopporders met de bijbehorende inkooporderregels" #. module: base_import #. openerp-web @@ -468,12 +468,12 @@ msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required msgid "base_import.tests.models.m2o.required" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.m2o.required" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.char.noreadonly" #. module: base_import #. openerp-web @@ -496,17 +496,17 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30 #, python-format msgid "CSV File:" -msgstr "" +msgstr "CSV bestand:" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview msgid "base_import.tests.models.preview" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.preview" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required msgid "base_import.tests.models.char.required" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.char.required" #. module: base_import #: code:addons/base_import/models.py:112 @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Database ID" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313 #, python-format msgid "It will produce the following CSV file:" -msgstr "" +msgstr "Het zal het volgende CSV bestand produceren" #. module: base_import #. openerp-web @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "base_import.tests.models.o2m" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360 #, python-format msgid "Import preview failed due to:" -msgstr "" +msgstr "Import voorbeeld mislukt omdat:" #. module: base_import #. openerp-web @@ -566,12 +566,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35 #, python-format msgid "Reload data to check changes." -msgstr "" +msgstr "Gegevens herladen om te controleren op wijzigingen" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly msgid "base_import.tests.models.char.readonly" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.char.readonly" #. module: base_import #. openerp-web @@ -606,14 +606,14 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/models.py:264 #, python-format msgid "You must configure at least one field to import" -msgstr "" +msgstr "U dient minstens een veld te confituren om te importeren" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:304 #, python-format msgid "company_2,Organi,True" -msgstr "" +msgstr "company_2,Organi,True" #. module: base_import #. openerp-web @@ -627,14 +627,14 @@ msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states msgid "base_import.tests.models.char.states" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.char.states" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7 #, python-format msgid "Import a CSV File" -msgstr "" +msgstr "Importeer CSV bestand" #. module: base_import #. openerp-web @@ -646,14 +646,14 @@ msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.m2o.required.related" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293 #, python-format msgid ")." -msgstr "" +msgstr ")." #. module: base_import #. openerp-web @@ -661,21 +661,21 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:396 #, python-format msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importeren" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:407 #, python-format msgid "Here are the possible values:" -msgstr "" +msgstr "Hier de mogelijke waarden." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 #, python-format msgid "The" -msgstr "" +msgstr "De" #. module: base_import #. openerp-web @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:301 #, python-format msgid "This SQL command will create the following CSV file:" -msgstr "" +msgstr "Dit SQL.commando zal het volgende CSV bestand aanmaken" #. module: base_import #. openerp-web @@ -733,14 +733,14 @@ msgstr "" #: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0 #: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "onbekend" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:317 #, python-format msgid "person_2,Laurence,False,company_1" -msgstr "" +msgstr "person_2,Laurence,False,company_1" #. module: base_import #. openerp-web @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:396 #, python-format msgid "(%d more)" -msgstr "" +msgstr "(%d meer)" #. module: base_import #. openerp-web @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:72 #, python-format msgid "Encoding:" -msgstr "" +msgstr "Codering:" #. module: base_import #. openerp-web @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:373 #, python-format msgid "Everything seems valid." -msgstr "" +msgstr "Alles lijkt geldig" #. module: base_import #. openerp-web @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:390 #, python-format msgid "at row %d" -msgstr "" +msgstr "op regel %d" #. module: base_import #. openerp-web @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80 #, python-format msgid "XXX/ID" -msgstr "" +msgstr "XXX/ID" #. module: base_import #. openerp-web @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:319 #, python-format msgid "person_4,Ramsy,False,company_3" -msgstr "" +msgstr "person_4,Ramsy,False,company_3" #. module: base_import #. openerp-web @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20 #, python-format msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuleren" #. module: base_import #. openerp-web @@ -934,14 +934,14 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:68 #, python-format msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "" +msgstr "Vaak gestelde vragen (FAQ)" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305 #, python-format msgid "company_3,Boum,True" -msgstr "" +msgstr "company_3,Boum,True" #. module: base_import #. openerp-web @@ -991,14 +991,14 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:169 #, python-format msgid "CSV file for categories" -msgstr "" +msgstr "CSV bestand voor categorieën" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:309 #, python-format msgid "Normal Fields" -msgstr "" +msgstr "Normale velden" #. module: base_import #. openerp-web @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170 #, python-format msgid "CSV file for Products" -msgstr "" +msgstr "CSV bestand voor producten" #. module: base_import #. openerp-web @@ -1040,12 +1040,12 @@ msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related msgid "base_import.tests.models.m2o.related" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.m2o.related" #. module: base_import #: field:base_import.tests.models.preview,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naam" #. module: base_import #. openerp-web @@ -1059,12 +1059,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318 #, python-format msgid "person_3,Eric,False,company_2" -msgstr "" +msgstr "person_3,Eric,False,company_2" #. module: base_import #: field:base_import.import,res_model:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #. module: base_import #. openerp-web @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 #, python-format msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: base_import #. openerp-web @@ -1107,12 +1107,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:73 #, python-format msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "Scheidingsteken:" #. module: base_import #: field:base_import.import,file_name:0 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Bestandsnaam" #. module: base_import #. openerp-web @@ -1122,28 +1122,28 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 #, python-format msgid "External ID" -msgstr "" +msgstr "Externe ID" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39 #, python-format msgid "File Format Options…" -msgstr "" +msgstr "Bestand formaat opties..." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:392 #, python-format msgid "between rows %d and %d" -msgstr "" +msgstr "Tussen regel %d en %d" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19 #, python-format msgid "or" -msgstr "" +msgstr "of" #. module: base_import #. openerp-web diff --git a/addons/base_import/i18n/ru.po b/addons/base_import/i18n/ru.po index 67c7cc30a7d..d0656bb9fb6 100644 --- a/addons/base_import/i18n/ru.po +++ b/addons/base_import/i18n/ru.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 07:52+0000\n" +"Last-Translator: Olga \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:07+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base_import @@ -22,14 +22,14 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:420 #, python-format msgid "Get all possible values" -msgstr "" +msgstr "Получить все возможные значения" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71 #, python-format msgid "Need to import data from an other application?" -msgstr "" +msgstr "Надо импортировать данные из другого приложения?" #. module: base_import #. openerp-web diff --git a/addons/board/i18n/sl.po b/addons/board/i18n/sl.po index 7168affa8c8..c8f626f3503 100644 --- a/addons/board/i18n/sl.po +++ b/addons/board/i18n/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 12:46+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: board @@ -26,14 +26,14 @@ msgstr "" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Ustvari" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4 #, python-format msgid "Reset Layout.." -msgstr "" +msgstr "Povrni postavitev" #. module: board #: view:board.create:0 @@ -45,21 +45,21 @@ msgstr "" #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40 #, python-format msgid "Choose dashboard layout" -msgstr "" +msgstr "Izberite postavitev nadzorne plošče" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70 #, python-format msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Dodaj" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove this item ?" -msgstr "" +msgstr "Res želite odstraniti to postavko ?" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Plošča" #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash msgid "My Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Moja nadzorna plošča" #. module: board #: field:board.create,name:0 @@ -88,14 +88,14 @@ msgstr "" #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67 #, python-format msgid "Add to Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Dodaj v Nadzorno Ploščo" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28 #, python-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #. module: board #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6 #, python-format msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Obnovi" #. module: board #: field:board.create,menu_parent_id:0 @@ -133,21 +133,21 @@ msgstr "Nadmenu" #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8 #, python-format msgid "Change Layout.." -msgstr "" +msgstr "Spremeni postavitev" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93 #, python-format msgid "Edit Layout" -msgstr "" +msgstr "Uredi izgled" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10 #, python-format msgid "Change Layout" -msgstr "" +msgstr "Spremeni postavitev" #. module: board #: view:board.create:0 @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Prekliči" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ali" #. module: board #. openerp-web diff --git a/addons/crm/i18n/it.po b/addons/crm/i18n/it.po index cc9e45d50ca..9632e172698 100644 --- a/addons/crm/i18n/it.po +++ b/addons/crm/i18n/it.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-22 14:39+0000\n" -"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 22:53+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 05:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: crm @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Azione" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department msgid "Set team to Sales Department" -msgstr "" +msgstr "Imposta il Team al Dipartimento Vendite" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Nome Regola" #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "It's only possible to convert one phonecall at a time." -msgstr "" +msgstr "È possibile convertire una sola telefonata alla volta." #. module: crm #: view:crm.case.resource.type:0 @@ -474,6 +474,8 @@ msgstr "# Opportunità" msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." msgstr "" +"Per cortesia selezionare più di un elemento (lead o opportunità) dalla vista " +"a lista." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -610,7 +612,7 @@ msgstr "Unisci" #. module: crm #: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_mail msgid "Opportunity ${object.name | h})" -msgstr "" +msgstr "Opportunità ${object.name | h})" #. module: crm #: view:crm.case.categ:0 @@ -1090,7 +1092,7 @@ msgstr "Data di Creazione" #: code:addons/crm/crm_lead.py:703 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Lead convertito in Opportunità" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0 @@ -1364,6 +1366,8 @@ msgid "" "Phone Calls Assigned to the current user or with a team having the current " "user as team leader" msgstr "" +"Telefonate assegnate all'utente corrente o ad un team che ha l'utente " +"corrente come team leader" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -1912,7 +1916,7 @@ msgstr "Team di vendita" #. module: crm #: field:crm.case.stage,case_default:0 msgid "Default to New Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Default al nuovo Team di Vendite" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2180,6 +2184,8 @@ msgid "" "Follow this salesteam to automatically track the events associated to users " "of this team." msgstr "" +"Seguendo questo Team di Vendita viene tenuta automaticamente traccia degli " +"eventi associati agli utenti di questo team." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2354,7 +2360,7 @@ msgstr "In esecuzione" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_convert_to_opportunity msgid "Lead converted into an opportunity" -msgstr "" +msgstr "Lead convertito in opportunità" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2364,7 +2370,7 @@ msgstr "Leads non Assegnati" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won msgid "Opportunity won" -msgstr "" +msgstr "Opportunità vinta" #. module: crm #: field:crm.case.categ,object_id:0 @@ -2679,7 +2685,7 @@ msgstr "Agosto" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost msgid "Opportunity Lost" -msgstr "" +msgstr "Opportunità persa" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_month:0 @@ -2778,7 +2784,7 @@ msgstr "Chiamate Registrate" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won msgid "Opportunity Won" -msgstr "" +msgstr "Opportunità vinta" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree @@ -3162,7 +3168,7 @@ msgstr "Newsletter" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage msgid "Opportunity Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Fase Opportunità Cambiata" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act diff --git a/addons/crm/i18n/nl.po b/addons/crm/i18n/nl.po index dbde070f32b..d417180f236 100644 --- a/addons/crm/i18n/nl.po +++ b/addons/crm/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 20:48+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: crm @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Actie" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department msgid "Set team to Sales Department" -msgstr "" +msgstr "Stel team in op verkoopafdeling" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Naam regel" #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "It's only possible to convert one phonecall at a time." -msgstr "" +msgstr "U kunt maar een telefoongesprek tegelijk converteren" #. module: crm #: view:crm.case.resource.type:0 @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Status" #. module: crm #: field:res.partner,meeting_count:0 msgid "# Meetings" -msgstr "" +msgstr "# afspraken" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Uitgesloten antwoorden:" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity msgid "Merge opportunities" -msgstr "" +msgstr "Prospects samenvoegen" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Mailings" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_stage msgid "Stage changed" -msgstr "" +msgstr "Fase veranderd" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Samenvoegen" #. module: crm #: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_mail msgid "Opportunity ${object.name | h})" -msgstr "" +msgstr "Prospect ${object.name | h})" #. module: crm #: view:crm.case.categ:0 @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Volgende actie" #: code:addons/crm/crm_lead.py:762 #, python-format msgid "Partner set to %s." -msgstr "" +msgstr "Relate ongeteld op %s." #. module: crm #: selection:crm.lead.report,state:0 @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Aanmaakdatum" #: code:addons/crm/crm_lead.py:703 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Lead geconverteerd in prospect" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0 @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Verwijderen" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create msgid "Opportunity created" -msgstr "" +msgstr "Prospect aangemaakt" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead msgid "Lead Created" -msgstr "" +msgstr "Lead aangemaakt" #. module: crm #: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Te doen" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost msgid "Opportunity lost" -msgstr "" +msgstr "Prospect verloren" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0 @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Gebruikers" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage msgid "Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Fase veranderd" #. module: crm #: field:crm.case.stage,section_ids:0 @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Relatiebeheer betaal modus" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities which are in done state" -msgstr "Leads/Prospects welke zich in de 'Gereed' status bevinden" +msgstr "Leads/Prospects welke zich in de 'Vewerkt' status bevinden" #. module: crm #: field:crm.lead.report,delay_close:0 @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Verkoopteams" #. module: crm #: field:crm.case.stage,case_default:0 msgid "Default to New Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Standaard op nieuw verkoopteam" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "Leads" #: code:addons/crm/crm_lead.py:571 #, python-format msgid "Merged leads" -msgstr "" +msgstr "Leads samengevoegd" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5 @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Te doen" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_convert_to_opportunity #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_opportunity msgid "Lead to Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Lead naar prospect" #. module: crm #: field:crm.lead,user_email:0 @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "Lopend" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_convert_to_opportunity msgid "Lead converted into an opportunity" -msgstr "" +msgstr "Lead geconverteerd in prospect" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Niet toegewezen leads" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won msgid "Opportunity won" -msgstr "" +msgstr "Prospect gewonnen" #. module: crm #: field:crm.case.categ,object_id:0 @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.stage,fold:0 msgid "Fold by Default" -msgstr "" +msgstr "Standaard ingevouwen" #. module: crm #: field:crm.case.stage,state:0 @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "Augustus" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost msgid "Opportunity Lost" -msgstr "" +msgstr "Prospect verloren" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_month:0 @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "Ontvangen telefoongesprekken" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won msgid "Opportunity Won" -msgstr "" +msgstr "Prospect gewonnen" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree @@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "Nieuwsbrief" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage msgid "Opportunity Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Prospect fase veranderd" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act diff --git a/addons/crm_claim/i18n/it.po b/addons/crm_claim/i18n/it.po index 4e88c264fe9..12a80609ef8 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/it.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/it.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 22:55+0000\n" +"Last-Translator: Massimiliano Casa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: crm_claim @@ -23,6 +23,8 @@ msgid "" "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when " "there are no records in that stage to display." msgstr "" +"Questa fase non è visibile, per esempio nella status bar o nella vista " +"kanban, quando non ci sono elementi da visualizzare in quella fase." #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,nbr:0 @@ -50,7 +52,7 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage msgid "Claim stages" -msgstr "" +msgstr "Fasi reclamo" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "Ritardo per Chiusura" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Messaggi Non Letti" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,resolution:0 @@ -100,12 +102,12 @@ msgstr "# Reclami" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.stage,name:0 msgid "Stage Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Fase" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Commerciale" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,priority:0 @@ -149,7 +151,7 @@ msgstr "Preventivo" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Se selezionato, nuovi messaggi richiedono la tua attenzione" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,date_closed:0 @@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "Riferimento" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Date of claim" -msgstr "" +msgstr "Data del reclamo" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 @@ -182,6 +184,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Gestisce il sommario (numero di messaggi, ...) di Chatter. Questo sommario è " +"direttamente in html così da poter essere inserito nelle viste kanban." #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -235,12 +239,12 @@ msgstr "Priorità" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.stage,fold:0 msgid "Hide in Views when Empty" -msgstr "" +msgstr "Nascondi nelle Viste se Vuoto" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Followers" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -254,7 +258,7 @@ msgstr "Nuovo" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.stage,section_ids:0 msgid "Sections" -msgstr "" +msgstr "Sezioni" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,email_from:0 @@ -275,7 +279,7 @@ msgstr "Prossima Azione" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "My Sales Team(s)" -msgstr "" +msgstr "I Miei Team di Vendita" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,create_date:0 @@ -290,7 +294,7 @@ msgstr "Oggetto del reclamo" #. module: crm_claim #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3 msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "Rifiutato" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,date_action_next:0 @@ -338,13 +342,13 @@ msgstr "Date" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,email_from:0 msgid "Destination email for email gateway." -msgstr "" +msgstr "Email di destinazione per il gateway email." #. module: crm_claim #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:194 #, python-format msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "Nessun Oggetto" #. module: crm_claim #: help:crm.claim.stage,state:0 @@ -354,6 +358,10 @@ msgid "" "is related to the status 'Close', when your document reaches this stage, it " "will be automatically have the 'closed' status." msgstr "" +"Il relativo stato per la fase. Lo stato del documento cambierà " +"automaticamente a seconda della fase selezionata. Per esempio, se una fase " +"e' allo stato 'Chiuso', quando il documento raggiunge questa fase, avrà " +"automaticamente lo stato 'chiuso'." #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -422,7 +430,7 @@ msgstr "Data Aggiornamento" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Year of claim" -msgstr "" +msgstr "Anno del reclamo" #. module: crm_claim #: help:crm.claim.stage,case_default:0 @@ -430,6 +438,8 @@ msgid "" "If you check this field, this stage will be proposed by default on each " "sales team. It will not assign this stage to existing teams." msgstr "" +"Se si abilita questo campo, questa fase verrà proposta automaticamente per " +"ogni team di vendita. Non verrà assegnata ai team esistenti." #. module: crm_claim #: field:crm.claim,categ_id:0 @@ -446,7 +456,7 @@ msgstr "Valore reclami" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Utente Responsabile" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,email_cc:0 @@ -460,6 +470,9 @@ msgid "" "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " "addresses with a comma" msgstr "" +"Questi indirizzi email verranno aggiunti nel campo CC di tutte le email, in " +"entrate e uscita, prima di essere spedite. E' necessario separare gli " +"indirizzi con una virgola" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,state:0 @@ -493,7 +506,7 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.stage:0 msgid "Claim Stage" -msgstr "" +msgstr "Fase reclamo" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -511,7 +524,7 @@ msgstr "In sospeso" #: field:crm.claim.report,state:0 #: field:crm.claim.stage,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stato" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -527,7 +540,7 @@ msgstr "Normale" #. module: crm_claim #: help:crm.claim.stage,sequence:0 msgid "Used to order stages. Lower is better." -msgstr "" +msgstr "Usato per ordinare le fasi. Più basso significa più importante." #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -547,7 +560,7 @@ msgstr "Telefono" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "E' un Follower" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,user_id:0 @@ -579,11 +592,15 @@ msgid "" "the case needs to be reviewed then the status is set " "to 'Pending'." msgstr "" +"Lo stato viene impostato su 'Bozza', quando un caso viene creato. Se il caso " +"è in corso lo stato passa a 'Aperto'. Quando il caso è concluso, lo stato " +"passa a 'Completato'. Se il caso necessita di essere rivisto lo stato viene " +"impostato su 'Sospeso'." #. module: crm_claim #: field:crm.claim,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Attivo" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -598,7 +615,7 @@ msgstr "Filtri estesi..." #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Closure" -msgstr "" +msgstr "Chiusura" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,section_id:0 @@ -606,6 +623,8 @@ msgid "" "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail " "gateway." msgstr "" +"Responsabile del team delle vendite. Definire l'utente responsabile ed un " +"account email per il gateway email." #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -626,7 +645,7 @@ msgstr "Data reclamo" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Riepilogo" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action @@ -636,7 +655,7 @@ msgstr "Categorie reclami" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.stage,case_default:0 msgid "Common to All Teams" -msgstr "" +msgstr "Comune a Tutti i Teams" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -675,7 +694,7 @@ msgstr "Reclamo" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "My Company" -msgstr "" +msgstr "La mia azienda" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 @@ -685,7 +704,7 @@ msgstr "Completato" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Claim Reporter" -msgstr "" +msgstr "Segnalatore del Reclamo" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 @@ -701,7 +720,7 @@ msgstr "Apri" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "New Claims" -msgstr "" +msgstr "Nuovo reclami" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -725,7 +744,7 @@ msgstr "Ricerca" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Unassigned Claims" -msgstr "" +msgstr "Reclami Non Assegnati" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,delay_expected:0 @@ -771,7 +790,7 @@ msgstr "Azione risolutiva" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.stage,case_refused:0 msgid "Refused stage" -msgstr "" +msgstr "Fase rifiutata" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0 @@ -790,7 +809,7 @@ msgstr "# Email" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Month of claim" -msgstr "" +msgstr "Mese del reclamo" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -811,7 +830,7 @@ msgstr "Anno" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "My company" -msgstr "" +msgstr "La mia azienda" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -826,17 +845,17 @@ msgstr "I miei casi(o)" #. module: crm_claim #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2 msgid "Settled" -msgstr "" +msgstr "Risolto" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Storico messaggi e comunicazioni" #. module: crm_claim #: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0 msgid "Create claims from incoming mails" -msgstr "" +msgstr "Creare reclami dalle email in ingresso" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.stage,sequence:0 diff --git a/addons/delivery/i18n/nl.po b/addons/delivery/i18n/nl.po index 6c2eef8ae0b..0a0d5b09c4f 100644 --- a/addons/delivery/i18n/nl.po +++ b/addons/delivery/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 14:40+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:11+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: delivery @@ -456,6 +456,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik om een nieuwe verzendwijze aan te maken\n" +"

\n" +" Iedere vervoerder kan verschillende verzendwijzes hebben,\n" +" met daaraan verschillende prijs structuren.\n" +"

\n" +" Deze afleverwijzes geven u de mogelijkeheid om automatisch\n" +" de afleveringskosten te berekenen, volgens uw instellingen: " +"\n" +" bij de verkooporder (gebaseerd op de offerte) of de factuur\n" +" (gebaseerd op de uitgaande leveringen).\n" +"

\n" +" " #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,max_value:0 @@ -465,7 +478,7 @@ msgstr "Maximumwaarde" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Quantity" -msgstr "Aantal" +msgstr "Hoeveelheid" #. module: delivery #: field:delivery.grid,zip_from:0 diff --git a/addons/event_moodle/i18n/pt_BR.po b/addons/event_moodle/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000000..c22895dce6d --- /dev/null +++ b/addons/event_moodle/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,194 @@ +# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-24 18:25+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: event_moodle +#: view:event.moodle.config.wiz:0 +msgid "Connection with username and password" +msgstr "Conectar com usuário e senha" + +#. module: event_moodle +#: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_moodle_config_wiz +msgid "event.moodle.config.wiz" +msgstr "event.moodle.config.wiz" + +#. module: event_moodle +#: help:event.moodle.config.wiz,server_moodle:0 +msgid "" +"URL where you have your moodle server. For exemple: 'http://127.0.0.1' or " +"'http://localhost'" +msgstr "" +"URL aonde está configurado o servidor moodle. Por exemplo 'http://127.0.0.1' " +"ou 'http://localhost'" + +#. module: event_moodle +#: field:event.registration,moodle_user_password:0 +msgid "Password for Moodle User" +msgstr "Senha para o Usuário Moodle" + +#. module: event_moodle +#: field:event.moodle.config.wiz,moodle_password:0 +msgid "Moodle Password" +msgstr "Senha Moodle" + +#. module: event_moodle +#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:137 +#, python-format +msgid "Your email '%s' is wrong." +msgstr "Seu email '%s' está errado." + +#. module: event_moodle +#: view:event.moodle.config.wiz:0 +msgid "Connection with a Token" +msgstr "Conectar com um Token" + +#. module: event_moodle +#: view:event.moodle.config.wiz:0 +msgid "" +"The easiest way to connect OpenERP with a moodle server is to create a " +"'token' in Moodle. It will be used to authenticate OpenERP as a trustable " +"application." +msgstr "" +"A maneira mais fácil de conectar o OpenERP com um servidor moodle é criar um " +"token no Moodle. Ele será usado para autenticar o OpenERP como uma aplicação " +"confiável." + +#. module: event_moodle +#: field:event.moodle.config.wiz,url:0 +msgid "URL to Moodle Server" +msgstr "URL para o Servidor Moodle" + +#. module: event_moodle +#: help:event.moodle.config.wiz,url:0 +msgid "The url that will be used for the connection with moodle in xml-rpc" +msgstr "A url que será usada para a conexão do moodle em xml-rpc" + +#. module: event_moodle +#: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_registration +msgid "Event Registration" +msgstr "Inscrição no Evento" + +#. module: event_moodle +#: view:event.moodle.config.wiz:0 +msgid "" +"Another approach is to create a user for OpenERP in Moodle. If you do so, " +"make sure that this user has appropriate access rights." +msgstr "" +"Outra maneira é criar um usuário para o OpenERP no Moodle. Se você fizer " +"dessa forma, tenha certeza de que este usuário possui os direitos de acesso " +"apropriados." + +#. module: event_moodle +#: field:event.registration,moodle_uid:0 +msgid "Moodle User ID" +msgstr "ID do Usuário no Moodle" + +#. module: event_moodle +#: field:event.moodle.config.wiz,server_moodle:0 +msgid "Moodle Server" +msgstr "Servidor Moodle" + +#. module: event_moodle +#: field:event.event,moodle_id:0 +msgid "Moodle ID" +msgstr "ID Moodle" + +#. module: event_moodle +#: view:event.moodle.config.wiz:0 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#. module: event_moodle +#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:57 +#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:105 +#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:137 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Erro!" + +#. module: event_moodle +#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:105 +#, python-format +msgid "You must configure your moodle connection." +msgstr "Você precisa configurar sua conexão ao moodle." + +#. module: event_moodle +#: field:event.moodle.config.wiz,moodle_username:0 +#: field:event.registration,moodle_username:0 +msgid "Moodle Username" +msgstr "Usuário Moodle" + +#. module: event_moodle +#: view:event.moodle.config.wiz:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event_moodle.configure_moodle +msgid "Configure Moodle" +msgstr "Configurar Moodle" + +#. module: event_moodle +#: field:event.moodle.config.wiz,moodle_token:0 +msgid "Moodle Token" +msgstr "Token Moodle" + +#. module: event_moodle +#: help:event.moodle.config.wiz,moodle_username:0 +msgid "" +"You can also connect with your username that you define when you create a " +"token" +msgstr "" +"Você também pode conectar com o usuário que você definiu ao criar um token" + +#. module: event_moodle +#: help:event.event,moodle_id:0 +msgid "The identifier of this event in Moodle" +msgstr "O identificador deste evento no Moodle" + +#. module: event_moodle +#: help:event.moodle.config.wiz,moodle_token:0 +msgid "Put your token that you created in your moodle server" +msgstr "Coloque o token que você criou no seu servidor moodle" + +#. module: event_moodle +#: model:ir.ui.menu,name:event_moodle.wizard_moodle +msgid "Moodle Configuration" +msgstr "Configuracão do Moodle" + +#. module: event_moodle +#: view:event.moodle.config.wiz:0 +msgid "or" +msgstr "ou" + +#. module: event_moodle +#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:57 +#, python-format +msgid "First configure your moodle connection." +msgstr "Primeiro configure sua conexão do Moodle" + +#. module: event_moodle +#: view:event.moodle.config.wiz:0 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. module: event_moodle +#: view:event.moodle.config.wiz:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: event_moodle +#: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_event +msgid "Event" +msgstr "Evento" diff --git a/addons/fleet/i18n/pt_BR.po b/addons/fleet/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000000..cf95e832345 --- /dev/null +++ b/addons/fleet/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,1912 @@ +# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-24 19:34+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 +msgid "Hybrid" +msgstr "Híbrido" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact +msgid "Compact" +msgstr "Compacto" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1 +msgid "A/C Compressor Replacement" +msgstr "Substituição do Compressor do A/C" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,vin_sn:0 +msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)" +msgstr "Número do Chassi" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.service.type,category:0 +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +#: view:fleet.vehicle.log.services:0 +msgid "Service" +msgstr "Serviços" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensalmente" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:62 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20 +msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement" +msgstr "Substituição da Correia de Transmissão / Motor" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +msgid "Vehicle costs" +msgstr "Custos do Veículo" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 +msgid "Diesel" +msgstr "Diesel" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:421 +#, python-format +msgid "License Plate: from '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38 +msgid "Resurface Rotors" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +#: view:fleet.vehicle.model:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Agrupar Por..." + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32 +msgid "Oil Pump Replacement" +msgstr "Troca da Bomba de Óleo" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18 +msgid "Engine Belt Inspection" +msgstr "Inspeção da Correia do Motor" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,power:0 +msgid "Power in kW of the vehicle" +msgstr "Potência do Veículo em Kw" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2 +msgid "Depreciation and Interests" +msgstr "Depreciação e Juros" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,insurer_id:0 +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,vendor_id:0 +#: field:fleet.vehicle.log.services,vendor_id:0 +msgid "Supplier" +msgstr "Fornecedor" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35 +msgid "Power Steering Hose Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +msgid "Odometer details" +msgstr "Detalhes do Odômetro" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +msgid "Has Alert(s)" +msgstr "Possui Alerta(s)" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,liter:0 +msgid "Liter" +msgstr "Litro" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.client,name:fleet.action_fleet_menu +msgid "Open Fleet Menu" +msgstr "Abrir Menu Frota" + +#. module: fleet +#: view:board.board:0 +msgid "Fuel Costs" +msgstr "Custos com Combustível" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9 +msgid "Battery Inspection" +msgstr "Inspeção da Bateria" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "Data da Fatura" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 +msgid "Refueling Details" +msgstr "Detalhes de Abastecimento" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:659 +#, python-format +msgid "%s contract(s) need(s) to be renewed and/or closed!" +msgstr "%s contrato(s) precisa(m) ser renovado ou fechado!" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +msgid "Indicative Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16 +msgid "Charging System Diagnosis" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,car_value:0 +msgid "Value of the bought vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44 +msgid "Tie Rod End Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24 +msgid "Head Gasket(s) Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 +msgid "Services" +msgstr "Serviços" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,odometer:0 +#: help:fleet.vehicle.cost,odometer:0 +#: help:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0 +msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +#: field:fleet.vehicle.log.contract,notes:0 +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Termos e Condições" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_kanban +msgid "Vehicles with alerts" +msgstr "Veículos com alertas" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_costs_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_costs_menu +msgid "Vehicle Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +msgid "Total Cost" +msgstr "Custo Total" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.service.type,category:0 +msgid "Both" +msgstr "Ambos" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_id:0 +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,cost_id:0 +#: field:fleet.vehicle.log.services,cost_id:0 +msgid "Automatically created field to link to parent fleet.vehicle.cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +msgid "Terminate Contract" +msgstr "Terminar Contrato" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.cost,parent_id:0 +msgid "Parent cost to this current cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "Frequency of the recuring cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1 +msgid "Calculation Benefit In Kind" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,expiration_date:0 +msgid "" +"Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after " +"begin date)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,notes:0 +#: view:fleet.vehicle.log.services:0 +#: field:fleet.vehicle.log.services,notes:0 +msgid "Notes" +msgstr "Observações" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:47 +#, python-format +msgid "Operation not allowed!" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_user +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0 +msgid "Vehicle concerned by this log" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_amount:0 +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,cost_amount:0 +#: field:fleet.vehicle.log.services,cost_amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6 +msgid "Air Filter Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag +msgid "fleet.vehicle.tag" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +msgid "show the services logs for this vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_name:0 +msgid "Name of contract to renew soon" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior +msgid "Senior" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,state:0 +msgid "Choose wheter the contract is still valid or not" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,transmission:0 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:414 +#, python-format +msgid "Driver: from '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0 +msgid "Medium-sized photo" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34 +msgid "Oxygen Sensor Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.services:0 +msgid "Service Type" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,transmission:0 +msgid "Transmission Used by the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:730 +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.act_renew_contract +#, python-format +msgid "Renew Contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +msgid "show the odometer logs for this vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,odometer_unit:0 +msgid "Unit of the odometer " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.services:0 +msgid "Services Costs Per Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +msgid "Effective Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8 +msgid "Repair and maintenance" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0 +msgid "Person to which the contract is signed for" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new contract. \n" +"

\n" +" Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n" +" their related services, costs. OpenERP will automatically " +"warn\n" +" you when some contracts have to be renewed.\n" +"

\n" +" Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n" +" (reparation, insurances, periodic maintenance).\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type +msgid "Type of services available on a vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu +msgid "Service Types" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:board.board:0 +msgid "Contracts Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu +msgid "Vehicles Services Logs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_menu +msgid "Vehicles Fuel Logs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.model.brand:0 +msgid "" +"$('.oe_picture').load(function() { if($(this).width() > $(this).height()) { " +"$(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:board.board:0 +msgid "Vehicles With Alerts" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_costs_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new cost.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you managing the costs for your different\n" +" vehicles. Costs are created automatically from services,\n" +" contracts (fixed or recurring) and fuel logs.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +msgid "show the fuel logs for this vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0 +msgid "Contractor" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,license_plate:0 +msgid "License Plate" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "Recurring Cost Frequency" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,inv_ref:0 +#: field:fleet.vehicle.log.services,inv_ref:0 +msgid "Invoice Reference" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,location:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +msgid "Costs Per Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.contract.state,name:0 +msgid "Contract Status" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_total:0 +msgid "Total of contracts due or overdue minus one" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,cost_subtype_id:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_overdue:0 +msgid "Has Contracts Overdued" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,amount:0 +msgid "Total Price" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27 +msgid "Heater Core Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14 +msgid "Car Wash" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,driver_id:0 +msgid "Driver of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +msgid "other(s)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling +msgid "Refueling" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5 +msgid "A/C Recharge" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_fuel +msgid "Fuel log for vehicles" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +msgid "Engine Options" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 +msgid "Fuel Costs Per Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_sedan +msgid "Sedan" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,seats:0 +msgid "Seats Number" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_convertible +msgid "Convertible" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +#: field:fleet.vehicle.log.contract,sum_cost:0 +msgid "Indicative Costs Total" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior +msgid "Junior" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,model_id:0 +msgid "Model of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a vehicule status.\n" +"

\n" +" You can customize available status to track the evolution " +"of\n" +" each vehicule. Example: Active, Being Repaired, Sold.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +#: field:fleet.vehicle,log_fuel:0 +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 +msgid "Fuel Logs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:409 +#: code:addons/fleet/fleet.py:413 +#: code:addons/fleet/fleet.py:417 +#: code:addons/fleet/fleet.py:420 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs_non_effective +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_indicative_costs +msgid "Indicative Costs Analysis" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12 +msgid "Brake Inspection" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,state_id:0 +msgid "Current state of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,transmission:0 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52 +msgid "Wheel Bearing Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.cost,cost_subtype_id:0 +msgid "Cost type purchased with this cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 +msgid "Gasoline" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new brand.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0 +msgid "Contract Start Date" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,odometer_unit:0 +msgid "Odometer Unit" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30 +msgid "Intake Manifold Gasket Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6 +msgid "Snow tires" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.cost,date:0 +msgid "Date when the cost has been executed" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +#: view:fleet.vehicle.model:0 +msgid "Vehicles costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services +msgid "Services for vehicles" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +msgid "Indicative Cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26 +msgid "Heater Control Valve Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +msgid "" +"Create a new contract automatically with all the same informations except " +"for the date that will start at the end of current contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0 +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost +msgid "Cost related to a vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33 +msgid "Other Maintenance" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +#: field:fleet.vehicle.cost,parent_id:0 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,state_id:0 +#: view:fleet.vehicle.state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0 +msgid "Recurring Cost Amount" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49 +msgid "Transmission Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new fuel log. \n" +"

\n" +" Here you can add refuelling entries for all vehicles. You " +"can\n" +" also filter logs of a particular vehicle using the search\n" +" field.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11 +msgid "Brake Caliper Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,odometer:0 +msgid "Last Odometer" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu +msgid "Vehicle Model" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,doors:0 +msgid "Doors Number" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,acquisition_date:0 +msgid "Date when the vehicle has been bought" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.model:0 +msgid "Models" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +msgid "amount" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,fuel_type:0 +msgid "Fuel Used by the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +msgid "Set Contract In Progress" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,odometer_unit:0 +#: field:fleet.vehicle.odometer,unit:0 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,horsepower:0 +msgid "Horsepower" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,image:0 +#: field:fleet.vehicle,image_medium:0 +#: field:fleet.vehicle,image_small:0 +#: field:fleet.vehicle.model,image:0 +#: field:fleet.vehicle.model,image_medium:0 +#: field:fleet.vehicle.model,image_small:0 +#: field:fleet.vehicle.model.brand,image:0 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,horsepower_tax:0 +msgid "Horsepower Taxation" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,log_services:0 +#: view:fleet.vehicle.log.services:0 +msgid "Services Logs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.model:0 +msgid "Brand" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43 +msgid "Thermostat Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.service.type,category:0 +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_log_fuel_graph +msgid "Fuel Costs by Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.model.brand,image:0 +msgid "" +"This field holds the image used as logo for the brand, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11 +msgid "Management Fee" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +msgid "All vehicles" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 +#: view:fleet.vehicle.log.services:0 +msgid "Additional Details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_log_services_graph +msgid "Services Costs by Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9 +msgid "Assistance" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,price_per_liter:0 +msgid "Price Per Liter" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17 +msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46 +msgid "Tire Service" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_8 +msgid "Ball Joint Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,fuel_type:0 +msgid "Fuel Type" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22 +msgid "Fuel Injector Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu +msgid "Vehicle Status" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50 +msgid "Water Pump Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,location:0 +msgid "Location of the vehicle (garage, ...)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28 +msgid "Heater Hose Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40 +msgid "Rotor Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.model,brand_id:0 +msgid "Brand of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0 +msgid "Date when the coverage of the contract begins" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 +msgid "Electric" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,tag_ids:0 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +#: field:fleet.vehicle,log_contracts:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13 +msgid "Brake Pad(s) Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 +#: view:fleet.vehicle.log.services:0 +msgid "Odometer Details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,driver_id:0 +msgid "Driver" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0 +msgid "" +"Small-sized photo of the brand. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " +"required." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:board.board:0 +msgid "Fleet Dashboard" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break +msgid "Break" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium +msgid "Omnium" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.services:0 +msgid "Services Details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15 +msgid "Residual value (Excluding VAT)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7 +msgid "Alternator Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3 +msgid "A/C Diagnosis" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23 +msgid "Fuel Pump Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +msgid "Activation Cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +msgid "Cost Type" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4 +msgid "A/C Evaporator Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +msgid "show all the costs for this vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.odometer:0 +msgid "Odometer Values Per Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new model.\n" +"

\n" +" You can define several models (e.g. A3, A4) for each brand " +"(Audi).\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new vehicle. \n" +"

\n" +" You will be able to manage your fleet by keeping track of " +"the\n" +" contracts, services, fixed and recurring costs, odometers " +"and\n" +" fuel logs associated to each vehicle.\n" +"

\n" +" OpenERP will warn you when services or contract have to be\n" +" renewed.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13 +msgid "Entry into service tax" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,expiration_date:0 +msgid "Contract Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +msgid "Cost Subtype" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.open_board_fleet +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Fleet dashboard is empty.\n" +"

\n" +" To add your first report into this dashboard, go to any\n" +" menu, switch to list or graph view, and click 'Add " +"to\n" +" Dashboard' in the extended search options.\n" +"

\n" +" You can filter and group data before inserting into the\n" +" dashboard using the search options.\n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12 +msgid "Rent (Excluding VAT)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0 +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 +msgid "Vehicle Details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.service.type,category:0 +#: field:fleet.vehicle.cost,contract_id:0 +#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu +msgid "Model brand of Vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10 +msgid "Battery Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +#: field:fleet.vehicle.cost,date:0 +#: field:fleet.vehicle.odometer,date:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles +msgid "Vehicles" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0 +msgid "Miles" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0 +msgid "" +"Costs paid at regular intervals, depending on the cost frequency. If the " +"cost frequency is set to unique, the cost will be logged at the start date" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17 +msgid "Emissions" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model +msgid "Model of a vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_reporting_costs +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_reporting_costs_non_effective +msgid "" +"

\n" +" OpenERP helps you managing the costs for your different vehicles\n" +" Costs are generally created from services and contract and appears " +"here.\n" +"

\n" +"

\n" +" Thanks to the different filters, OpenERP can only print the " +"effective\n" +" costs, sort them by type and by vehicle.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,car_value:0 +msgid "Car Value" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.open_board_fleet +#: model:ir.module.category,name:fleet.module_fleet_category +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_dashboard +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root +msgid "Fleet" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14 +msgid "Total expenses (Excluding VAT)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0 +msgid "Odometer" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45 +msgid "Tire Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.service.type:0 +msgid "Service types" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,purchaser_id:0 +#: field:fleet.vehicle.log.services,purchaser_id:0 +msgid "Purchaser" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3 +msgid "Tax roll" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.model:0 +#: field:fleet.vehicle.model,vendors:0 +msgid "Vendors" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing +msgid "Leasing" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0 +msgid "" +"Medium-sized logo of the brand. It is automatically resized as a 128x128px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some " +"kanban views." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +#: view:fleet.vehicle.odometer:0 +msgid "Odometer Logs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,acquisition_date:0 +msgid "Acquisition Date" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer +msgid "Odometer log for a vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 +msgid "Category of the cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5 +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7 +msgid "Summer tires" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_due_soon:0 +msgid "Has Contracts to renew" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31 +msgid "Oil Change" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0 +msgid "Smal-sized photo" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand +msgid "Brand model of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51 +msgid "Wheel Alignment" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased +msgid "Purchased" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_act +msgid "" +"

\n" +" Here you can add various odometer entries for all vehicles.\n" +" You can also show odometer value for a particular vehicle " +"using\n" +" the search field.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.model,brand_id:0 +#: view:fleet.vehicle.model.brand:0 +msgid "Model Brand" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +msgid "General Properties" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21 +msgid "Exhaust Manifold Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47 +msgid "Transmission Filter Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10 +msgid "Replacement Vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.model,modelname:0 +msgid "Model name" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_costs_graph +msgid "Costs by Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18 +msgid "Touring Assistance" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,power:0 +msgid "Power (kW)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:418 +#, python-format +msgid "State: from '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2 +msgid "A/C Condenser Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19 +msgid "Engine Coolant Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +msgid "Cost Details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:410 +#, python-format +msgid "Model: from '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 +msgid "Other" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +msgid "Contract details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing +msgid "Employee Car" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,auto_generated:0 +msgid "Automatically Generated" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 +msgid "Fuel" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: sql_constraint:fleet.vehicle.state:0 +msgid "State name already exists" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37 +msgid "Radiator Repair" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract +msgid "Contract information on a vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,days_left:0 +msgid "Warning Date" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_19 +msgid "Residual value in %" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +msgid "Additional Properties" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state +msgid "fleet.vehicle.state" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +msgid "Contract Costs Per Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu +msgid "Vehicles Contracts" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48 +msgid "Transmission Fluid Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.model.brand,name:0 +msgid "Brand Name" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36 +msgid "Power Steering Pump Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.cost,contract_id:0 +msgid "Contract attached to this cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:397 +#, python-format +msgid "Vehicle %s has been added to the fleet!" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 +#: view:fleet.vehicle.log.services:0 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,odometer:0 +#: field:fleet.vehicle.odometer,value:0 +msgid "Odometer Value" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +#: field:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0 +#: field:fleet.vehicle.odometer,vehicle_id:0 +msgid "Vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,cost_ids:0 +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +#: view:fleet.vehicle.log.services:0 +msgid "Included Services" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_vehicle_kanban +msgid "" +"

\n" +" Here are displayed vehicles for which one or more contracts need " +"to be renewed. If you see this message, then there is no contracts to " +"renew.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15 +msgid "Catalytic Converter Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25 +msgid "Heater Blower Motor Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu +msgid "Vehicles Odometer" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,notes:0 +msgid "Write here all supplementary informations relative to this contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29 +msgid "Ignition Coil Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16 +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing +msgid "Repairing" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs +msgid "Costs Analysis" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,ins_ref:0 +msgid "Contract Reference" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.service.type,name:0 +#: field:fleet.vehicle,name:0 +#: field:fleet.vehicle.cost,name:0 +#: field:fleet.vehicle.log.contract,name:0 +#: field:fleet.vehicle.model,name:0 +#: field:fleet.vehicle.odometer,name:0 +#: field:fleet.vehicle.state,name:0 +#: field:fleet.vehicle.tag,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,doors:0 +msgid "Number of doors of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,transmission:0 +msgid "Transmission" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,vin_sn:0 +msgid "Chassis Number" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,color:0 +msgid "Color of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new service entry. \n" +"

\n" +" OpenERP helps you keeping track of all the services done\n" +" on your vehicle. Services can be of many type: occasional\n" +" repair, fixed maintenance, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,co2:0 +msgid "CO2 Emissions" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +msgid "Contract logs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_log_contract_graph +msgid "Contracts Costs by Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,model_id:0 +#: view:fleet.vehicle.model:0 +msgid "Model" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41 +msgid "Spark Plug Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle +msgid "Information on a vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,co2:0 +msgid "CO2 emissions of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53 +msgid "Windshield Wiper(s) Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +#: field:fleet.vehicle.log.contract,generated_cost_ids:0 +msgid "Generated Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.state,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,color:0 +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new type of service.\n" +"

\n" +" Each service can used in contracts, as a standalone service " +"or both.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:board.board:0 +msgid "Services Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:47 +#, python-format +msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,seats:0 +msgid "Number of seats of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.services:0 +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39 +msgid "Rotate Tires" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42 +msgid "Starter Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +#: field:fleet.vehicle.cost,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,license_plate:0 +msgid "License plate number of the vehicle (ie: plate number for a car)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_contract_state +msgid "Contains the different possible status of a leasing contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +msgid "show the contract for this vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.services:0 +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.service.type,category:0 +msgid "" +"Choose wheter the service refer to contracts, vehicle services or both" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 +msgid "For internal purpose only" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.state,sequence:0 +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_contract/i18n/nl.po b/addons/hr_contract/i18n/nl.po index 7c4561ca50c..b171f5089da 100644 --- a/addons/hr_contract/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_contract/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 20:50+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: hr_contract @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Contractsoorten" #. module: hr_contract #: view:hr.employee:0 msgid "Medical Exam" -msgstr "" +msgstr "Medisch exame" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,date_end:0 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Werktijden" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Salary and Advantages" -msgstr "" +msgstr "Salaris en secundaire voorwaarden" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,job_id:0 @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Functietitel" #. module: hr_contract #: constraint:hr.contract:0 msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date." -msgstr "" +msgstr "Fout! Contract startdatum moet voor de einddatum liggen." #. module: hr_contract #: field:hr.employee,manager:0 @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Visum nr." #. module: hr_contract #: field:hr.employee,vehicle_distance:0 msgid "Home-Work Dist." -msgstr "" +msgstr "Reisafstand woon-werk verkeer" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,place_of_birth:0 @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Geboorteplaats" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Trial Period Duration" -msgstr "" +msgstr "Tijdsduur testversie" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/nl.po b/addons/hr_evaluation/i18n/nl.po index b477e828ce6..82a8057e175 100644 --- a/addons/hr_evaluation/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_evaluation/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 20:52+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: hr_evaluation @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Beoordelingsfases" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 msgid "Send Request" -msgstr "" +msgstr "Aanvraag versturen" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0 @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "(eval_name)s: Beoordelingnaam" #: field:hr.evaluation.interview,message_ids:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Berichten" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Beoordeling" #: help:hr.evaluation.interview,message_unread:0 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten uw aandacht." #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 @@ -223,6 +223,9 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze " +"samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden " +"ingevoegd." #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 @@ -239,7 +242,7 @@ msgstr "Einddatum" #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:320 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing!" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 @@ -259,7 +262,7 @@ msgstr "(date)s: Actuele datum" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview msgid "Interviews" -msgstr "" +msgstr "Interviews" #. module: hr_evaluation #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:83 @@ -271,13 +274,13 @@ msgstr "Betreffend " #: field:hr.evaluation.interview,message_follower_ids:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Volgers" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.interview,message_unread:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Ongelezen berichten" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 @@ -446,7 +449,7 @@ msgstr "Alle antwoorden" #: view:hr.evaluation.interview:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Answer Survey" -msgstr "" +msgstr "Enquête beantwoorden" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 @@ -559,7 +562,7 @@ msgstr " (employee_name)s: Werknemer naam" #: field:hr.evaluation.interview,message_is_follower:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Is een volger" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 @@ -696,7 +699,7 @@ msgstr "Alle antwoorden naar de werknemer versturen" #: view:hr_evaluation.evaluation:0 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 msgid "Done" -msgstr "Klaar" +msgstr "Verwerkt" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan:0 @@ -888,7 +891,7 @@ msgstr "" #: help:hr.evaluation.interview,message_ids:0 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Berichten en communicatie historie" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 diff --git a/addons/hr_expense/i18n/nl.po b/addons/hr_expense/i18n/nl.po index 01470743639..9e52dc603f7 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 20:53+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: hr_expense @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "De accountant vergoedt de declaratie" #. module: hr_expense #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved msgid "Expense approved" -msgstr "" +msgstr "Declaratie goedgekeurd" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,date_confirm:0 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Fout!" #. module: hr_expense #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused msgid "Expense refused" -msgstr "" +msgstr "Declaratie afgekeurd" #. module: hr_expense #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Gebruiker" #. module: hr_expense #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product msgid "Expense Categories" -msgstr "" +msgstr "Declaratie categorieën" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/nl.po b/addons/hr_holidays/i18n/nl.po index 58970a2d58a..3475583b3c5 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 20:58+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: hr_holidays @@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused msgid "Request refused" -msgstr "" +msgstr "Aanvraag afgekeurd" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0 msgid "Allocation" -msgstr "" +msgstr "Toewijzing" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Lichtcyaan" #. module: hr_holidays #: constraint:hr.holidays:0 msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!" -msgstr "" +msgstr "U kunt geen twee verlofdagen hebben die overlappen!" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Weigeren" #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:433 #, python-format msgid "Request approved, waiting second validation." -msgstr "" +msgstr "Aanvraag goedgekeurd, wachtend op tweede validatie." #. module: hr_holidays #: view:hr.employee:0 @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl msgid "Legal Leaves 2012" -msgstr "" +msgstr "Wettelijke verloven 2012" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Som" #: view:hr.holidays.status:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status msgid "Leave Types" -msgstr "" +msgstr "Verlofsoorten" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0 @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Wacht op goedkeuring" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,category_id:0 msgid "Employee Tag" -msgstr "" +msgstr "Werknemer label" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0 @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Wijs verloven voor werknemers toe" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status msgid "Leaves Types" -msgstr "" +msgstr "Verlofsoorten" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,meeting_id:0 @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays msgid "Requests to Approve" -msgstr "" +msgstr "Aanvragen goed te keuren" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0 @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Goedgekeurd" #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:238 #, python-format msgid "You cannot delete a leave which is in %s state." -msgstr "" +msgstr "U kunt geen verlof verwijderen vele zich in de %s status bevind." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Afdeling(en)" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "To Submit" -msgstr "" +msgstr "In te dienen" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:336 @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Omschrijving" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "By Employee Tag" -msgstr "" +msgstr "Per werknemer label" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Resterend verlof" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Allocated Days" -msgstr "" +msgstr "Toegewezen dagen" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Lichtpaars" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "leaves." -msgstr "" +msgstr "Verloven." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Jaar" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Tijdsduur" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Goed te keuren" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved msgid "Request approved" -msgstr "" +msgstr "Goedgekeurde aanvragen" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,notes:0 @@ -1034,4 +1034,4 @@ msgstr "Redenen" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 msgid "Select Leave Type" -msgstr "" +msgstr "Selecteer verlofsoort" diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po b/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po index fdd5a82019f..bd20ce9d0c5 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 21:03+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: hr_recruitment @@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Vereisten" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Application Summary" -msgstr "" +msgstr "Programma samenvatting" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Start Interview" -msgstr "" +msgstr "Start Interview" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -53,6 +53,8 @@ msgid "" "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when " "there are no records in that stage to display." msgstr "" +"Deze fase is niet zichtbaar, in bijvoorbeeld de statusbalk of kanban " +"weergave, wanneer er geen records in deze fase zijn om weer te geven." #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate @@ -347,7 +349,7 @@ msgstr "Werving statistieken" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Print interview report" -msgstr "" +msgstr "Interview rapport afdrukken" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 @@ -378,7 +380,7 @@ msgstr "Monster" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired msgid "Applicant Hired" -msgstr "" +msgstr "Solicitant aangenomen" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,email_from:0 @@ -537,6 +539,10 @@ msgid "" "the case needs to be reviewed then the status is set " "to 'Pending'." msgstr "" +"De status is ingesteld op 'Concept' wanneer de klacht wordt aangemaakt. Als " +"de klacht in behandeling is, is de status ingesteld op 'Open'. wanneer de " +"klacht is afgewerkt, wordt de status ingesteld op 'Gereed'. Indien de klacht " +"moet worden gecontroleerd, wordt de status op ingesteld op 'In afwachting'." #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 @@ -573,7 +579,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired msgid "Applicant hired" -msgstr "" +msgstr "Sollicitant aangenomen" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -657,7 +663,7 @@ msgstr "of" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_refused msgid "Applicant Refused" -msgstr "" +msgstr "Sollicitant afgewezen" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -761,7 +767,7 @@ msgstr "Status" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Schedule interview with this applicant" -msgstr "" +msgstr "Plan een afspraak met deze sollicitant" #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:397 @@ -819,7 +825,7 @@ msgstr "Actief" #: view:hr.recruitment.report:0 #: field:hr.recruitment.report,nbr:0 msgid "# of Applications" -msgstr "" +msgstr "# sollicitanten" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act @@ -981,7 +987,7 @@ msgstr "Bepaalt de volgorde bij het afbeelden van de lijst van diploma's" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_stage_changed msgid "Stage changed" -msgstr "" +msgstr "Fase veranderd" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -1010,7 +1016,7 @@ msgstr "LinkedIn" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_new_applicant msgid "New Applicant" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe sollicitant" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage @@ -1055,7 +1061,7 @@ msgstr "Omschrijving" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_stage_changed msgid "Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Fase veranderd" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 @@ -1110,7 +1116,7 @@ msgstr "Doorverwezen door" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Departement:" -msgstr "" +msgstr "Afdeling:" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.applicant,priority:0 @@ -1159,12 +1165,12 @@ msgstr "November" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.report,salary_exp_avg:0 msgid "Avg. Expected Salary" -msgstr "" +msgstr "Gem. Verwacht salaris" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "Avg Expected Salary" -msgstr "" +msgstr "Gem. Verwacht salaris" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create @@ -1204,7 +1210,7 @@ msgstr "Berichten en communicatie historie" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_refused msgid "Applicant refused" -msgstr "" +msgstr "Sollicitant afgewezen" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.stage,department_id:0 @@ -1269,4 +1275,4 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Schedule Interview" -msgstr "" +msgstr "Sollicitatiegesprek plannen" diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/nl.po b/addons/hr_timesheet/i18n/nl.po index ac8d276702b..476d9d50863 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 21:11+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: hr_timesheet @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Urenstaat" #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:43 #, python-format msgid "Please define employee for this user!" -msgstr "" +msgstr "Maak een werknemer aan voor deze gebruiker!" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44 diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/nl.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/nl.po index 95c1f885d0d..02039846b1d 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 21:07+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: hr_timesheet_sheet @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Groepeer per jaar of datum" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:56 #, python-format msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." -msgstr "" +msgstr "Klik om projecten, contracten of kostenplaatsen toe te voegen" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0 @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Regel urenstaat" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:213 #, python-format msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." -msgstr "" +msgstr "U kunt geen urenstaat verwijderen welke al is bevestigd" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 diff --git a/addons/idea/i18n/nl.po b/addons/idea/i18n/nl.po index 468ab5a649c..4ff87df2c41 100644 --- a/addons/idea/i18n/nl.po +++ b/addons/idea/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 21:09+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: idea @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Groepeer op..." #. module: idea #: field:idea.category,name:0 msgid "Category Name" -msgstr "" +msgstr "Naam categorie" #. module: idea #: view:idea.idea:0 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Status" #. module: idea #: sql_constraint:idea.idea:0 msgid "The name of the idea must be unique" -msgstr "" +msgstr "De naaM van het idee moet uniek zijn" #. module: idea #: view:idea.idea:0 @@ -93,27 +93,27 @@ msgstr "Geaccepteerde ideeën" #. module: idea #: field:idea.idea,category_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Labels" #. module: idea #: field:idea.idea,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Ongelezen berichten" #. module: idea #: help:idea.idea,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Berichten en communicatie historie" #. module: idea #: field:idea.idea,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Is een volger" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea msgid "Email Thread" -msgstr "" +msgstr "E-mail discussie" #. module: idea #: view:idea.idea:0 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Weigeren" #. module: idea #: field:idea.idea,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Berichten" #. module: idea #: view:idea.idea:0 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Samenvatting" #. module: idea #: help:idea.idea,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten uw aandacht." #. module: idea #: field:idea.idea,description:0 @@ -202,11 +202,14 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze " +"samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden " +"ingevoegd." #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Verwerkt" #. module: idea #: view:idea.idea:0 @@ -216,12 +219,12 @@ msgstr "Op aanmakers" #. module: idea #: field:idea.idea,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Volgers" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Category of Ideas" -msgstr "" +msgstr "Categorie van ideeën" #. module: idea #: view:idea.category:0 diff --git a/addons/knowledge/i18n/sl.po b/addons/knowledge/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..b3e050c00a7 --- /dev/null +++ b/addons/knowledge/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: knowledge +#: view:knowledge.config.settings:0 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +#. module: knowledge +#: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_config_settings +msgid "knowledge.config.settings" +msgstr "knowledge.config.settings" + +#. module: knowledge +#: help:knowledge.config.settings,module_document_webdav:0 +msgid "" +"Access your documents in OpenERP through WebDAV.\n" +" This installs the module document_webdav." +msgstr "" +"Access your documents in OpenERP through WebDAV.\n" +" This installs the module document_webdav." + +#. module: knowledge +#: help:knowledge.config.settings,module_document_page:0 +msgid "This installs the module document_page." +msgstr "This installs the module document_page." + +#. module: knowledge +#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document2 +msgid "Collaborative Content" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.action_knowledge_configuration +#: view:knowledge.config.settings:0 +msgid "Configure Knowledge" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: view:knowledge.config.settings:0 +msgid "Knowledge and Documents Management" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: help:knowledge.config.settings,module_document:0 +msgid "" +"This is a complete document management system, with: user authentication,\n" +" full document search (but pptx and docx are not supported), " +"and a document dashboard.\n" +" This installs the module document." +msgstr "" +"This is a complete document management system, with: user authentication,\n" +" full document search (but pptx and docx are not supported), " +"and a document dashboard.\n" +" This installs the module document." + +#. module: knowledge +#: field:knowledge.config.settings,module_document_page:0 +msgid "Create static web pages" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: field:knowledge.config.settings,module_document_ftp:0 +msgid "Share repositories (FTP)" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: field:knowledge.config.settings,module_document:0 +msgid "Manage documents" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: view:knowledge.config.settings:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#. module: knowledge +#: view:knowledge.config.settings:0 +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" + +#. module: knowledge +#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: knowledge +#: help:knowledge.config.settings,module_document_ftp:0 +msgid "" +"Access your documents in OpenERP through an FTP interface.\n" +" This installs the module document_ftp." +msgstr "" +"Access your documents in OpenERP through an FTP interface.\n" +" This installs the module document_ftp." + +#. module: knowledge +#: view:knowledge.config.settings:0 +msgid "or" +msgstr "ali" + +#. module: knowledge +#: field:knowledge.config.settings,module_document_webdav:0 +msgid "Share repositories (WebDAV)" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document +#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_knowledge_configuration +msgid "Knowledge" +msgstr "Znanje" diff --git a/addons/l10n_bo/i18n/pt_BR.po b/addons/l10n_bo/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000000..4f248c0f1da --- /dev/null +++ b/addons/l10n_bo/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-24 18:39+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: l10n_ar +#: model:ir.module.module,description:l10n_ar.module_meta_information +msgid "" +"\n" +" Argentinian Accounting : chart of Account\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Contabilidade Argentina: Plano de Contas\n" +" " + +#. module: l10n_ar +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ar.module_meta_information +msgid "Argentinian Chart of Account" +msgstr "Plano de Contas da Argentina" + +#. module: l10n_ar +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ar.config_call_account_template_in_minimal +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " +"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " +"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " +"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +"\tThis is the same wizard that runs from Financial " +"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +"Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" +"Gerar Plano de Contas a partir de um modelo. Você deverá informar o nome da " +"empresa, o plano padrão, o número de dígitos para gerar o código para suas " +"contas, a conta bancária e a moeda para gerar a sequência. Em seguida uma " +"cópia do plano modelo é gerada.\n" +"Este é o mesmo assistente que é executado a partir de Gerenciamento " +"Financeiro/Configuração/Contabilidade Financeira/Contas Financeiras/Gerar " +"Plano de Contas a partir de um modelo." diff --git a/addons/mail/i18n/it.po b/addons/mail/i18n/it.po index 66a563b54f0..c5a8e13e7c7 100644 --- a/addons/mail/i18n/it.po +++ b/addons/mail/i18n/it.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: mail diff --git a/addons/mail/i18n/sl.po b/addons/mail/i18n/sl.po index cc0bcdac499..d5fdf22c6a0 100644 --- a/addons/mail/i18n/sl.po +++ b/addons/mail/i18n/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-24 13:56+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: mail @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #: field:mail.compose.message,author_id:0 #: field:mail.message,author_id:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Avtor" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentarji" #. module: mail #: view:mail.alias:0 @@ -88,17 +88,17 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv skupine" #. module: mail #: selection:mail.group,public:0 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Javno" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Vsebina" #. module: mail #: view:mail.message:0 @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,parent_id:0 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "Nadrejeni" #. module: mail #: field:mail.group,message_unread:0 @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/mail_message.py:726 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Dostop zavrnjen" #. module: mail #: help:mail.group,image_medium:0 @@ -195,12 +195,12 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:194 #, python-format msgid "Uploading error" -msgstr "" +msgstr "Napaka pri nalaganju" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_support msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Podpora" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:727 @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" #: view:mail.mail:0 #: selection:mail.mail,state:0 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Prejeto" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.mail,references:0 msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Sklici" #. module: mail #. openerp-web @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:95 #, python-format msgid "uploading" -msgstr "" +msgstr "nalaganje" #. module: mail #. openerp-web @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: selection:mail.mail,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Preklicano" #. module: mail #: field:mail.mail,reply_to:0 @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,name:0 msgid "Message Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta sporočila" #. module: mail #: field:mail.mail,auto_delete:0 @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/res_users.py:79 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "Napačno dejanje!" #. module: mail #. openerp-web @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Elektronska pošta" #. module: mail #: field:mail.followers,partner_id:0 msgid "Related Partner" -msgstr "" +msgstr "Povezani partner" #. module: mail #: help:mail.group,message_summary:0 @@ -424,17 +424,17 @@ msgstr "" #: field:mail.compose.message,subject:0 #: field:mail.message,subject:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Zadeva" #. module: mail #: field:mail.wizard.invite,partner_ids:0 msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "Partnerji" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Poskusi znova" #. module: mail #: field:mail.compose.message,email_from:0 @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Pošlji" #. module: mail #. openerp-web @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Neuspešno" #. module: mail #. openerp-web @@ -482,13 +482,13 @@ msgstr "" #: field:res.partner,message_follower_ids:0 #, python-format msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Sledilci" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_archives_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_archivesfeeds msgid "Archives" -msgstr "" +msgstr "Arhivi" #. module: mail #. openerp-web @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:94 #, python-format msgid "Delete this attachment" -msgstr "" +msgstr "Brisanje priponke" #. module: mail #. openerp-web @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "" #: view:mail.mail:0 #, python-format msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Odgovori" #. module: mail #. openerp-web @@ -517,14 +517,14 @@ msgstr "" #: field:mail.compose.message,type:0 #: field:mail.message,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta" #. module: mail #: selection:mail.compose.message,type:0 #: view:mail.mail:0 #: selection:mail.message,type:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-pošta" #. module: mail #: field:ir.ui.menu,mail_group_id:0 @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_defaults:0 msgid "Default Values" -msgstr "" +msgstr "Privzete vrednosti" #. module: mail #: code:addons/mail/res_users.py:100 @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "" #: view:mail.compose.message:0 #: field:mail.message,partner_ids:0 msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "Prejemniki" #. module: mail #. openerp-web @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Napredeno" #. module: mail #. openerp-web @@ -681,14 +681,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:286 #, python-format msgid "like" -msgstr "" +msgstr "kot" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 #: view:mail.mail:0 #: view:mail.wizard.invite:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Prekliči" #. module: mail #. openerp-web @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.notification,partner_id:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontakt" #. module: mail #: view:mail.group:0 @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_menu msgid "ir.ui.menu" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.menu" #. module: mail #: view:mail.message:0 @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "vklopljeno" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:916 @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "" #: view:mail.mail:0 #: selection:mail.message,type:0 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentar" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_inbox_feeds @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Send Now" -msgstr "" +msgstr "Pošlji zdaj" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_mail.py:71 @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.group,image:0 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "Fotografija" #. module: mail #. openerp-web @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "" #: view:mail.wizard.invite:0 #, python-format msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ali" #. module: mail #: help:mail.compose.message,vote_user_ids:0 @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mesec" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -850,12 +850,12 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_user_id:0 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Lastnik" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Uporabniki" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "" #: field:mail.notification,message_id:0 #: field:mail.wizard.invite,message:0 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Sporočilo" #. module: mail #: help:mail.followers,res_id:0 @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "" #: field:mail.compose.message,body:0 #: field:mail.message,body:0 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Vsebina" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias @@ -895,12 +895,12 @@ msgstr "" #: field:mail.compose.message,vote_user_ids:0 #: field:mail.message,vote_user_ids:0 msgid "Votes" -msgstr "" +msgstr "Glasovi" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Skupina" #. module: mail #: help:mail.compose.message,starred:0 @@ -911,12 +911,12 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.group,public:0 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Zasebnost" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Obvestilo" #. module: mail #. openerp-web @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_group_root msgid "My Groups" -msgstr "" +msgstr "Moje skupine" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_archives_feeds @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "" #: view:mail.mail:0 #: field:mail.mail,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "" #: field:mail.message,notification_ids:0 #: view:mail.notification:0 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Obvestila" #. module: mail #: view:mail.alias:0 @@ -1041,12 +1041,12 @@ msgstr "" #: view:mail.alias:0 #: view:mail.mail:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Skupine" #. module: mail #: view:mail.message:0 @@ -1064,19 +1064,19 @@ msgstr "Datum" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:34 #, python-format msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Objava" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "Razširjeni filtri..." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:107 #, python-format msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Za:" #. module: mail #. openerp-web @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,default:0 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Privzeto" #. module: mail #. openerp-web @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "" #: field:mail.thread,message_summary:0 #: field:res.partner,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Povzetek" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,res_model:0 @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/update.py:93 #, python-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Napaka" #. module: mail #. openerp-web @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52 #, python-format msgid "And" -msgstr "" +msgstr "In" #. module: mail #: field:mail.compose.message,message_id:0 @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "" #: view:mail.mail:0 #: field:mail.message,attachment_ids:0 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Priloge" #. module: mail #: field:mail.compose.message,record_name:0 @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.mail,email_cc:0 msgid "Cc" -msgstr "" +msgstr "Cc" #. module: mail #: help:mail.notification,starred:0 @@ -1253,12 +1253,12 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:224 #, python-format msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Zaključeno" #. module: mail #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment msgid "Discussions" -msgstr "" +msgstr "Razprave" #. module: mail #. openerp-web @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.group,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ime" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_all_employees @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "" #: view:mail.compose.message:0 #, python-format msgid "and" -msgstr "" +msgstr "in" #. module: mail #: help:mail.mail,body_html:0 @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Creation Month" -msgstr "" +msgstr "Mesec kreiranja" #. module: mail #. openerp-web @@ -1305,12 +1305,12 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.group,menu_id:0 msgid "Related Menu" -msgstr "" +msgstr "Povezani meni" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Vsebina" #. module: mail #: field:mail.mail,email_to:0 @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "" #: field:mail.group,description:0 #: field:mail.message.subtype,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers @@ -1374,12 +1374,12 @@ msgstr "" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nikoli" #. module: mail #: field:mail.mail,mail_server_id:0 msgid "Outgoing mail server" -msgstr "" +msgstr "Odhodni SMTP strežnik" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:920 @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "" #: view:mail.mail:0 #: selection:mail.mail,state:0 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Poslano" #. module: mail #: field:mail.mail,body_html:0 @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.compose.message,filter_id:0 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtri" #. module: mail #: field:res.partner,notification_email_send:0 @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "" #: field:mail.thread,message_ids:0 #: field:res.partner,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Sporočila" #. module: mail #. openerp-web @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_star_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_starfeeds msgid "To-do" -msgstr "" +msgstr "Opravilo" #. module: mail #: view:mail.alias:0 @@ -1520,18 +1520,18 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main msgid "Messaging" -msgstr "" +msgstr "Sporočanje" #. module: mail #: view:mail.alias:0 #: field:mail.message.subtype,res_model:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "Neprebrano" #. module: mail #: help:mail.followers,subtype_ids:0 @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "" #: help:mail.thread,message_ids:0 #: help:res.partner,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Sporočila in zgodovina sporočil" #. module: mail #: help:mail.mail,references:0 @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: selection:mail.group,public:0 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Zasebno" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_star_feeds @@ -1645,14 +1645,14 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_inboxfeeds msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "Prejeto" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:58 #, python-format msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Datoteka" #. module: mail #. openerp-web diff --git a/addons/mrp/i18n/sl.po b/addons/mrp/i18n/sl.po index 40c9a078850..c9afbdf85c6 100644 --- a/addons/mrp/i18n/sl.po +++ b/addons/mrp/i18n/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 13:07+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: mrp @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Napaka ! (Rekurzivna kosovnica)" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter msgid "Work Center Usage" -msgstr "" +msgstr "Zasedenost delovne faze" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurestockableproduct0 @@ -761,6 +761,9 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Nova delovna faza.\n" +" " #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_minimumstockrule0 @@ -924,6 +927,9 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Nov delovni nalog.\n" +" " #. module: mrp #: field:mrp.bom,type:0 @@ -1087,7 +1093,7 @@ msgstr "Ime" #. module: mrp #: report:mrp.production.order:0 msgid "Production Order N° :" -msgstr "" +msgstr "Delovni nalog:" #. module: mrp #: field:mrp.product.produce,mode:0 @@ -1699,7 +1705,7 @@ msgstr "Izvorna lokacija" #: view:mrp.production:0 #: view:mrp.production.product.line:0 msgid "Scheduled Products" -msgstr "" +msgstr "Načrtovani izdelki" #. module: mrp #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager @@ -2000,6 +2006,9 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Nova kosovnica\n" +" " #. module: mrp #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0 @@ -2046,7 +2055,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/report/price.py:139 #, python-format msgid "Cost Price per Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Stroškovna cena na enoto" #. module: mrp #: field:report.mrp.inout,date:0 @@ -2123,7 +2132,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.product.produce,product_qty:0 msgid "Select Quantity" -msgstr "" +msgstr "Izberite količino" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action @@ -2139,7 +2148,7 @@ msgstr "Kosovnica" #: code:addons/mrp/mrp.py:610 #, python-format msgid "Cannot find a bill of material for this product." -msgstr "" +msgstr "Ni kosovnice za ta izdelek." #. module: mrp #: view:product.product:0 diff --git a/addons/portal_anonymous/i18n/es.po b/addons/portal_anonymous/i18n/es.po new file mode 100644 index 00000000000..644f50180ec --- /dev/null +++ b/addons/portal_anonymous/i18n/es.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Spanish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-24 06:52+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: portal_anonymous +#. openerp-web +#: code:addons/portal_anonymous/static/src/xml/portal_anonymous.xml:8 +#, python-format +msgid "Login" +msgstr "" diff --git a/addons/purchase/i18n/et.po b/addons/purchase/i18n/et.po index 0628161a395..b048da2dd8c 100644 --- a/addons/purchase/i18n/et.po +++ b/addons/purchase/i18n/et.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-23 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 13:19+0000\n" "Last-Translator: Ahti Hinnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: purchase @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" #: view:purchase.order.line:0 #: field:purchase.order.line,order_id:0 msgid "Order Reference" -msgstr "Tellimuse viide" +msgstr "Korralduse viide" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,category_id:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategooria" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0 @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report msgid "Purchases Orders" -msgstr "" +msgstr "Ostukorraldused" #. module: purchase #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0 @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" #: view:purchase.order.group:0 #: view:purchase.order.line_invoice:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "või" #. module: purchase #: field:res.company,po_lead:0 @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_partner_cat msgid "Address Book" -msgstr "" +msgstr "Aadressiraamat" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action msgid "Units of Measure" -msgstr "" +msgstr "Mõõtühikud" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0 @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action msgid "Unit of Measure Categories" -msgstr "" +msgstr "Mõõtühikute kategooriad" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,product_uom:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Toote mõõtühik" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_pricelist_version_action @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Reserveeringu sihtkoht" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Seadistused" #. module: purchase #: help:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0 @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form msgid "Partner Categories" -msgstr "" +msgstr "Partnerite kategooriad" #. module: purchase #: field:purchase.report,state:0 diff --git a/addons/report_webkit/i18n/nl.po b/addons/report_webkit/i18n/nl.po index fcbe3a13c5f..1c1ff475cd9 100644 --- a/addons/report_webkit/i18n/nl.po +++ b/addons/report_webkit/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 21:14+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:31+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: report_webkit @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "A4 0 210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 inches" #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:176 #, python-format msgid "Webkit error" -msgstr "" +msgstr "Webkit fout" #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Afbeelding" #. module: report_webkit #: view:ir.header_img:0 msgid "Header Image" -msgstr "" +msgstr "Kop afbeelding" #. module: report_webkit #: field:res.company,header_webkit:0 @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Staand" #. module: report_webkit #: view:report.webkit.actions:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "of" #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,orientation:0 @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ":B10 16 31 x 44 mm" #. module: report_webkit #: view:report.webkit.actions:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuleren" #. module: report_webkit #: field:ir.header_webkit,css:0 diff --git a/addons/sale/i18n/et.po b/addons/sale/i18n/et.po index 6db270fc874..46c03313701 100644 --- a/addons/sale/i18n/et.po +++ b/addons/sale/i18n/et.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-23 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 13:27+0000\n" "Last-Translator: Ahti Hinnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: sale @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.report,state:0 msgid "Order Status" -msgstr "" +msgstr "Korralduse olek" #. module: sale #: field:sale.order,amount_tax:0 @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" #: selection:sale.order,state:0 #, python-format msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Müügikorraldus" #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_invoice_so_lines @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" -msgstr "" +msgstr "Müügikorralduse rida" #. module: sale #: field:sale.advance.payment.inv,amount:0 @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" -msgstr "" +msgstr "Korralduse kuupäev" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "" #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,categ_id:0 msgid "Category of Product" -msgstr "" +msgstr "Toote kategooria" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:558 @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order " -msgstr "" +msgstr "Müügikorraldus " #. module: sale #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Number" -msgstr "" +msgstr "Korralduse number" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -2055,14 +2055,14 @@ msgstr "" #: view:sale.make.invoice:0 #: view:sale.order.line.make.invoice:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "või" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree #: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Sales Order Lines" -msgstr "Müügikorralduste read" +msgstr "Müügikorralduse read" #. module: sale #: help:sale.order,pricelist_id:0 diff --git a/addons/stock/i18n/et.po b/addons/stock/i18n/et.po index 8c16318eefc..432eb0191cc 100644 --- a/addons/stock/i18n/et.po +++ b/addons/stock/i18n/et.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-23 16:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 13:07+0000\n" "Last-Translator: Ahti Hinnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: stock @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Järjestus(päritolu)" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action msgid "Unit of Measure Categories" -msgstr "" +msgstr "Mõõtühikute kategooriad" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Asukoha nimi" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Posted Inventory" -msgstr "Ametlik inventuur" +msgstr "" #. module: stock #: field:stock.move.split.lines,wizard_exist_id:0 @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:product.template,property_stock_inventory:0 msgid "Inventory Location" -msgstr "Inventari asukoht" +msgstr "" #. module: stock #: constraint:stock.move:0 @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Kinnita" #. module: stock #: field:product.template,loc_row:0 @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Delivery Order :" -msgstr "" +msgstr "Tarnekorraldus:" #. module: stock #: help:stock.location,chained_delay:0 @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "" #: view:stock.picking:0 #: view:stock.picking.in:0 msgid "Order Date" -msgstr "Tellimuse kuupäev" +msgstr "Korralduse kuupäev" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:92 @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:64 #, python-format msgid "Merging is only allowed on draft inventories." -msgstr "Liitmine on lubatud ainult mustand inventuuridele." +msgstr "" #. module: stock #: help:stock.picking.out,state:0 @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "" #: view:stock.return.picking:0 #: view:stock.split.into:0 msgid "Cancel" -msgstr "Tühista" +msgstr "Loobu" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "Hind" #. module: stock #: field:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0 msgid "Create and open the invoice when the user finish a delivery order" -msgstr "" +msgstr "Loo ja ava arve, kui kasutaja on lõpetanud tarnekorralduse" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking_memory @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0 msgid "Generate accounting entries per stock movement" -msgstr "" +msgstr "Genereeri raamatupidamiskirjed laoliikumiste kohta" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:449 @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.inventory.line:0 msgid "Stock Inventory Lines" -msgstr "Lao inventuuri read" +msgstr "" #. module: stock #: view:report.stock.lines.date:0 @@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.config.settings:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Raamatupidamine" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config @@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "uuenda" #: view:stock.return.picking:0 #: view:stock.split.into:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "või" #. module: stock #: selection:stock.picking,invoice_state:0 @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr "" #: view:stock.change.product.qty:0 #: view:stock.change.standard.price:0 msgid "_Apply" -msgstr "_Rakenda" +msgstr "_Kinnita" #. module: stock #: field:stock.picking,max_date:0 diff --git a/addons/stock/i18n/it.po b/addons/stock/i18n/it.po index 97009fa1596..fa044662b9e 100644 --- a/addons/stock/i18n/it.po +++ b/addons/stock/i18n/it.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-22 23:57+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Camilli \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-24 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: stock @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: field:stock.move.split,line_exist_ids:0 #: field:stock.move.split,line_ids:0 msgid "Serial Numbers" -msgstr "Numero Seriale" +msgstr "Numeri di serie" #. module: stock #: help:stock.config.settings,group_product_variant:0 @@ -551,6 +551,8 @@ msgid "" "When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account " "will hold the current value of the products." msgstr "" +"Quando l'inventario real-time è abilitato sul prodotto, questo conto " +"conterrà il valore corrente per il prodotto." #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0 @@ -564,6 +566,8 @@ msgid "" "the delivery of the finished products. It's the time you promise to your " "customers." msgstr "" +"Il ritardo medio in giorni tra la conferma dell'ordine cliente e la consegna " +"dei prodotti finiti. E' la tempistica promessa ai clienti." #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:196 @@ -589,6 +593,9 @@ msgid "" "Quantities, Units of Measure, Products and Locations cannot be modified on " "stock moves that have already been processed (except by the Administrator)." msgstr "" +"Quantità, unità di misura, prodotti e locazioni di magazzino non possono " +"essere modificati sui movimenti di magazzino già processati (tranne che " +"dall'amministratore)." #. module: stock #: help:report.stock.move,type:0 @@ -622,7 +629,7 @@ msgstr "Etichette articolo" #: code:addons/stock/stock.py:1356 #, python-format msgid "Back order %s has been created." -msgstr "" +msgstr "Il back order %s è stato creato." #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_move @@ -640,7 +647,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots msgid "Stock report by logistic serial number" -msgstr "" +msgstr "Report giacenze per lotto" #. module: stock #: help:product.product,track_outgoing:0 @@ -648,11 +655,13 @@ msgid "" "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and " "going to a Customer Location" msgstr "" +"Constringe a specificare un lotto per ogni movimento contenente questo " +"prodotto e indirizzato verso una locazione di tipo cliente" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves msgid "Receive/Deliver Products" -msgstr "" +msgstr "Ricevi/Spedisci prodotti" #. module: stock #: field:stock.move,move_history_ids:0 @@ -676,7 +685,7 @@ msgstr "Ubicazione destinazione" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move_line msgid "stock.partial.move.line" -msgstr "" +msgstr "stock.partial.move.line" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packaging_stock_action @@ -704,7 +713,7 @@ msgstr "Ordine(Origine)" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action msgid "Unit of Measure Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorie Unità di Misura" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 @@ -734,7 +743,7 @@ msgstr "Ubicazione / Prodotto" #. module: stock #: field:stock.move,partner_id:0 msgid "Destination Address " -msgstr "" +msgstr "Indirizzo destinazione " #. module: stock #: field:product.product,reception_count:0 @@ -749,7 +758,7 @@ msgstr "Riferimenti aggiuntivi" #. module: stock #: view:stock.partial.picking.line:0 msgid "Stock Picking Line" -msgstr "" +msgstr "Riga prelievo di magazzino" #. module: stock #: field:stock.location,complete_name:0 @@ -765,12 +774,12 @@ msgstr "Inventario Assegnato" #. module: stock #: field:stock.move.split.lines,wizard_exist_id:0 msgid "Parent Wizard (for existing lines)" -msgstr "" +msgstr "Wizard genitore (per le righe esistenti)" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 msgid "Year Planned" -msgstr "" +msgstr "Anno pianificato" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -813,7 +822,7 @@ msgstr "Imballaggi" #. module: stock #: selection:stock.location.product,type:0 msgid "Analyse Current Inventory" -msgstr "" +msgstr "Analizza l'inventario corrente" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -832,6 +841,8 @@ msgid "" "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and " "coming from a Supplier Location" msgstr "" +"Costringe a specificare un lotto per tutti i movimenti contenenti questo " +"prodotto ed in arrivo da una locazione di tipo fornitore" #. module: stock #: help:stock.config.settings,group_uos:0 @@ -869,6 +880,9 @@ msgid "" "When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in " "which entries will be automatically posted when stock moves are processed." msgstr "" +"Durante un inventario real-time, questo è il sezionale nel quale le " +"registrazioni verranno automaticamente postate quando i movimenti di " +"magazzino vengono processati." #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2252 @@ -883,26 +897,26 @@ msgstr "" #: field:stock.picking.in,message_summary:0 #: field:stock.picking.out,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Riepilogo" #. module: stock #: view:product.category:0 msgid "Account Stock Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà contabilità di magazzino" #. module: stock #: sql_constraint:stock.picking:0 #: sql_constraint:stock.picking.in:0 #: sql_constraint:stock.picking.out:0 msgid "Reference must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Il riferimento deve essere unico per ogni azienda!" #. module: stock #: field:stock.picking,date:0 #: field:stock.picking.in,date:0 #: field:stock.picking.out,date:0 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Ora" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:447 @@ -918,7 +932,7 @@ msgstr "Urgente" #. module: stock #: selection:stock.picking.out,state:0 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Consegnato" #. module: stock #: field:stock.move,move_dest_id:0 @@ -935,12 +949,12 @@ msgstr "Indirizzo Punto di Stoccaggio" #: view:stock.move:0 #: view:stock.move.scrap:0 msgid "Scrap Products" -msgstr "" +msgstr "Scarta Prodotti" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "- update" -msgstr "" +msgstr "- aggiornamento" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 @@ -959,6 +973,8 @@ msgid "" "This field is for internal purpose. It is used to decide if the column " "production lot has to be shown on the moves or not." msgstr "" +"Questo campo è inteso per uso interno. Viene usato per decidere se la " +"colonna lotto di produzione deve essere mostrata sul movimento o no." #. module: stock #: selection:product.product,valuation:0 @@ -978,13 +994,13 @@ msgstr "Fornitori IT" #. module: stock #: view:stock.config.settings:0 msgid "Location & Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Locazione & Magazzino" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 #: selection:stock.location,usage:0 msgid "Transit Location for Inter-Companies Transfers" -msgstr "" +msgstr "Locazione temporanea per movimenti inter-company" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1190 @@ -993,16 +1009,18 @@ msgid "" "You cannot cancel the picking as some moves have been done. You should " "cancel the picking lines." msgstr "" +"Impossibile annullare il prelievo siccome alcuni movimenti sono stati " +"completati. E' possibile annullare solo le righe del prelievo." #. module: stock #: field:stock.config.settings,decimal_precision:0 msgid "Decimal precision on weight" -msgstr "" +msgstr "Precisione decimale per il peso" #. module: stock #: view:stock.production.lot:0 msgid "Available Product Lots" -msgstr "" +msgstr "Lotti disponibili" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty @@ -1013,7 +1031,7 @@ msgstr "Cambia quantità prodotto" #: code:addons/stock/product.py:463 #, python-format msgid "Future P&L" -msgstr "" +msgstr "P&L futuro" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4 @@ -1037,7 +1055,7 @@ msgstr "Punto di Stoccaggio Inventario" #. module: stock #: constraint:stock.move:0 msgid "You must assign a serial number for this product." -msgstr "" +msgstr "Dovresti assegnare un seriale a questo prodotto." #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2255 @@ -1048,12 +1066,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli" #. module: stock #: selection:stock.picking,state:0 msgid "Ready to Transfer" -msgstr "" +msgstr "Pronto per il trasferimento" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 @@ -1075,7 +1093,7 @@ msgstr "Cerca pacchi" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Pickings already processed" -msgstr "" +msgstr "Prelievo già processato" #. module: stock #: field:stock.partial.move.line,currency:0 @@ -1093,7 +1111,7 @@ msgstr "Giornale" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping msgid "Create Draft Invoices" -msgstr "" +msgstr "Crea fatture bozza" #. module: stock #: help:stock.picking,location_id:0 @@ -1108,7 +1126,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.picking.in,state:0 msgid "Ready to Receive" -msgstr "" +msgstr "Pronto per la ricezione" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -1139,12 +1157,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.production.lot:0 msgid "Product Lots" -msgstr "" +msgstr "Lotti" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Reverse Transfer" -msgstr "" +msgstr "Inverti trasferimento" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_uos:0 @@ -1199,17 +1217,17 @@ msgstr "Genitore sinistro" #. module: stock #: field:product.category,property_stock_valuation_account_id:0 msgid "Stock Valuation Account" -msgstr "" +msgstr "Conto valorizzazione di magazzino" #. module: stock #: view:stock.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Applica" #. module: stock #: field:product.template,loc_row:0 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Riga" #. module: stock #: field:product.template,property_stock_production:0 @@ -1225,7 +1243,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:report.stock.lines.date,date:0 msgid "Latest Inventory Date" -msgstr "" +msgstr "Ultima data inventario" #. module: stock #: help:stock.location,usage:0 @@ -1259,7 +1277,7 @@ msgstr "" #: field:stock.partial.move.line,update_cost:0 #: field:stock.partial.picking.line,update_cost:0 msgid "Need cost update" -msgstr "" +msgstr "Necessita di aggiornamento costo" #. module: stock #: field:stock.production.lot.revision,author_id:0 @@ -1276,12 +1294,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Internal Shipment :" -msgstr "" +msgstr "Spedizione interna:" #. module: stock #: view:stock.inventory.line:0 msgid "Split Inventory Line" -msgstr "" +msgstr "Suddividi riga inventario" #. module: stock #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 @@ -1292,7 +1310,7 @@ msgstr "Operazione Manuale" #: view:report.stock.move:0 #: field:report.stock.move,picking_id:0 msgid "Shipment" -msgstr "" +msgstr "Spedizione" #. module: stock #: view:stock.location:0 @@ -1308,12 +1326,14 @@ msgid "" "In order to cancel this inventory, you must first unpost related journal " "entries." msgstr "" +"Per annullare questo inventario, è necessario prima annullare le " +"registrazioni sezionale collegate." #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:113 #, python-format msgid "Please specify company in Location." -msgstr "" +msgstr "Si prega di specificare l'azienda sulla locazione." #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -1350,7 +1370,7 @@ msgstr "Inventario fisico" #: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:214 #, python-format msgid "Processing Error!" -msgstr "" +msgstr "Errore elaborazione!" #. module: stock #: help:stock.location,chained_company_id:0 @@ -1380,7 +1400,7 @@ msgstr "Punti di Stoccaggio del Partner" #. module: stock #: selection:stock.picking.in,state:0 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Ricevuto" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -1393,7 +1413,7 @@ msgstr "Quantità totale" #: field:stock.picking.in,min_date:0 #: field:stock.picking.out,min_date:0 msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Ora programmata" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume @@ -1404,7 +1424,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Delivery Order :" -msgstr "" +msgstr "Ordine di consegna:" #. module: stock #: help:stock.location,chained_delay:0 diff --git a/addons/web_shortcuts/i18n/ru.po b/addons/web_shortcuts/i18n/ru.po new file mode 100644 index 00000000000..c3ab5a1d639 --- /dev/null +++ b/addons/web_shortcuts/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Russian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 12:18+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: web_shortcuts +#. openerp-web +#: code:addons/web_shortcuts/static/src/xml/web_shortcuts.xml:21 +#, python-format +msgid "Add / Remove Shortcut..." +msgstr "Добавить / Удалить ярлык..."