diff --git a/addons/account/i18n/et.po b/addons/account/i18n/et.po
index e02b1a7352a..d6431d3cef4 100644
--- a/addons/account/i18n/et.po
+++ b/addons/account/i18n/et.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-23 21:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Ahti Hinnov \n"
"Language-Team: Estonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 05:10+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Võrdlemata tehingud"
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
msgid "Counterpart"
-msgstr ""
+msgstr "Vastaspool"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Sulge periood"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
msgid "Account Common Partner Report"
-msgstr "Konto tava \"Partner\" aruanne"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Kande nr."
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Entry Label"
-msgstr "Kirje silt"
+msgstr "Kirje pealkiri"
#. module: account
#: help:account.invoice,origin:0
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Vali algus ja lõpp periood"
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl
msgid "Profit and Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Kasum ja kahjum"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
-msgstr ""
+msgstr "Vale kreedit- või deebetväärtus raamatupidamiskirjendil!"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
msgid "Import from invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Impordi arvest"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Majandusaasta"
#: help:accounting.report,fiscalyear_id:0
#: help:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr "Jäta tühjaks kõigi avatud majandusaastate joks"
+msgstr "Jäta tühjaks kõigi avatud majandusaastate jaoks"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:653
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "Finantsraamatupidamine"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_pl
msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Kasum ja kahjum"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Analüütilised read"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Proforma arved"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
@@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr "Jätka"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,categ_id:0
msgid "Category of Product"
-msgstr ""
+msgstr "Toote kategooria"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:930
@@ -4024,12 +4024,12 @@ msgstr ""
#: view:account.invoice.report:0
#: model:res.groups,name:account.group_proforma_invoices
msgid "Pro-forma Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Pro-forma arved"
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Ajalugu"
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
@@ -5013,7 +5013,7 @@ msgstr ""
#: view:validate.account.move:0
#: view:validate.account.move.lines:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "või"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgstr "Maksed"
#. module: account
#: field:account.subscription.line,move_id:0
msgid "Entry"
-msgstr "Kirje"
+msgstr "Lausend"
#. module: account
#: field:account.tax,python_compute_inv:0
@@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Pro Forma Invoice "
-msgstr ""
+msgstr "Pro Forma arve "
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -5399,7 +5399,7 @@ msgstr "Maksukonto"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs
msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Bilanss"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
@@ -6708,7 +6708,7 @@ msgstr "Tarnija hüvitis"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
-msgstr "Kirje read"
+msgstr "Lausendi read"
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
@@ -6931,7 +6931,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
msgid "Create entry"
-msgstr "Loo kirje"
+msgstr "Loo lausend"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
@@ -7947,7 +7947,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.config.settings,period:0
#: selection:account.installer,period:0
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Igakuine"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_asset
@@ -8496,7 +8496,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Kinnita"
#. module: account
#: field:account.financial.report,account_type_ids:0
@@ -9034,7 +9034,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice,move_lines:0
#: field:account.move.reconcile,line_id:0
msgid "Entry Lines"
-msgstr "Kirje read"
+msgstr "Lausendi read"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
@@ -9083,7 +9083,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
msgid "Registered payment"
-msgstr ""
+msgstr "Registreeri makse"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
diff --git a/addons/account/i18n/fr.po b/addons/account/i18n/fr.po
index 31310112e9c..7a631fb6c9b 100644
--- a/addons/account/i18n/fr.po
+++ b/addons/account/i18n/fr.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-24 10:59+0000\n"
+"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:55+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Rapports belges"
#. module: account
#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
msgid "Validated"
-msgstr ""
+msgstr "Validé"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
diff --git a/addons/account/i18n/it.po b/addons/account/i18n/it.po
index 30c1d27a623..97b61e61331 100644
--- a/addons/account/i18n/it.po
+++ b/addons/account/i18n/it.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-23 09:42+0000\n"
-"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Sergio Corato \n"
"Language-Team: Italian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 05:10+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account
@@ -2290,8 +2290,6 @@ msgstr ""
"bancario.\n"
" Dovresti riceverlo periodicamente dalla tua banca.\n"
"
\n"
-" OpenERP allows you to reconcile a statement line directly "
-"with\n"
" OpenERP consente di riconciliare una riga dell'estratto "
"conto direttamente con\n"
" le fatture di vendita o acquisto relative.\n"
diff --git a/addons/account/i18n/mn.po b/addons/account/i18n/mn.po
index a9b43bb2117..088374970ac 100644
--- a/addons/account/i18n/mn.po
+++ b/addons/account/i18n/mn.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 15:55+0000\n"
+"Last-Translator: Munkh-Erdene \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:57+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэх эсвэл төлбөрөөс импортлох"
#: code:addons/account/account_move_line.py:1211
#, python-format
msgid "Bad Account!"
-msgstr ""
+msgstr "Буруу данс!"
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -243,12 +243,12 @@ msgstr "Белги тайлан"
#. module: account
#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
msgid "Validated"
-msgstr ""
+msgstr "батлагдах"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
msgid "Income View"
-msgstr ""
+msgstr "Орлого харах"
#. module: account
#: help:account.account,user_type:0
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0
msgid "Next credit note number"
-msgstr ""
+msgstr "Дараагийн кредитийн дугаарын тэмдэглэл"
#. module: account
#: help:account.config.settings,module_account_voucher:0
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Дансны тулгалтыг арилгах"
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_budget:0
msgid "Budget management"
-msgstr ""
+msgstr "Төсвийн менежмент"
#. module: account
#: view:product.template:0
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.config.settings,group_multi_currency:0
msgid "Allow multi currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Олон төрлийн валют ашиглах"
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:73
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,user_id:0
msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Худалдагч"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8
#, python-format
msgid "Period :"
-msgstr ""
+msgstr "Хугацаа"
#. module: account
#: field:account.account.template,chart_template_id:0
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,profit_account_id:0
msgid "Profit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Орлогын данс"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1157
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Авлагын данс"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
msgid "Configure your company bank accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Танай компани дансны тохиргоо"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Аналитик журнал"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Send by Email"
-msgstr ""
+msgstr "Е-майл илгээх"
#. module: account
#: help:account.central.journal,amount_currency:0
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "J.C./Гүйлгээний нэр"
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Account Code and Name"
-msgstr ""
+msgstr "Дансны код болон нэр"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -990,12 +990,12 @@ msgstr "Төлөлт"
#. module: account
#: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0
msgid "Purchase journal"
-msgstr ""
+msgstr "Худалдан авалтын журнал"
#. module: account
#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
msgid "Invoice paid"
-msgstr ""
+msgstr "Төлбөртэй нэхэмжлэл"
#. module: account
#: view:validate.account.move:0
diff --git a/addons/account/i18n/sl.po b/addons/account/i18n/sl.po
index 9b9e1693105..036e469fc7e 100644
--- a/addons/account/i18n/sl.po
+++ b/addons/account/i18n/sl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-22 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 05:08+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Vodenje osnovnih sredstev"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.line,name:0
msgid "Originator to Beneficiary Information"
-msgstr ""
+msgstr "Prejemnik informacij"
#. module: account
#. openerp-web
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Predloga kontnega načrta"
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni: vračilo in novi račun"
#. module: account
#: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Naziv konta"
#. module: account
#: field:account.journal,with_last_closing_balance:0
msgid "Opening With Last Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Otvoritev z zadnjim zaključnim saldom"
#. module: account
#: help:account.tax.code,notprintable:0
@@ -1247,6 +1247,10 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Ustvarite novi dnevnik gotovine\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank
@@ -1294,7 +1298,7 @@ msgstr "Zamenjalni davek"
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
msgid "Credit Centralisation"
-msgstr "Centralizacija terjatev"
+msgstr "Skupni kreditni protikonto"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
@@ -1308,6 +1312,8 @@ msgid ""
"The amount expressed in the secondary currency must be positif when journal "
"item are debit and negatif when journal item are credit."
msgstr ""
+"Znesek v drugi valuti mora biti pozitiven ali negativen , odvisno od strani "
+"vknjižbe"
#. module: account
#: view:account.invoice.cancel:0
@@ -1528,6 +1534,8 @@ msgid ""
"And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' "
"status."
msgstr ""
+"Novi izpisek bo v stanju \"Osnutek\".\n"
+"Potrjen bo , ko boste dobili potrdilo banke."
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
@@ -1786,6 +1794,9 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Nova vrsta konta.\n"
+" "
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -1891,7 +1902,7 @@ msgstr "Čarovnik bo spremenil valuto računa"
msgid ""
"Select a configuration package to setup automatically your\n"
" taxes and chart of accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Izberite osnovni paket za davke in kontni načrt"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
@@ -1974,7 +1985,7 @@ msgstr "Sklic kupca"
#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
msgid "Use this code for the tax declaration."
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka za davčno napoved"
#. module: account
#: help:account.period,special:0
@@ -1994,7 +2005,7 @@ msgstr "Račun potrejen"
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0
msgid "Pay your suppliers by check"
-msgstr ""
+msgstr "Plačila z čeki"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
@@ -2016,7 +2027,7 @@ msgid ""
"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
"the start and end of the month or quarter."
-msgstr ""
+msgstr "Tiskanje obračuna davka"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:409
@@ -2087,6 +2098,9 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Nov račun dobavitelja\n"
+" "
#. module: account
#: sql_constraint:account.move.line:0
@@ -2145,6 +2159,9 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Nov bančni izpisek\n"
+" "
#. module: account
#: field:account.config.settings,currency_id:0
@@ -2238,7 +2255,7 @@ msgstr "Dnevnik:"
#. module: account
#: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
-msgstr ""
+msgstr "Davčno območje je lahko določeno samo enkrat na istih davkih."
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -2327,7 +2344,7 @@ msgstr "Poševni tekst (majhen)"
msgid ""
"If you want the journal should be control at opening/closing, check this "
"option"
-msgstr ""
+msgstr "Označite, če želite kontrolo dnevnika ob odpiranju ali zapiranju."
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -2602,6 +2619,9 @@ msgid ""
"amount greater than the total invoiced amount. In order to avoid rounding "
"issues, the latest line of your payment term must be of type 'balance'."
msgstr ""
+"Ni možno kreirati računa.\n"
+"Povezani plačilni pogoji so nepravilno nastavljeni.Da se izognete problemom "
+"zaokroževanja, mora biti zadnja vrstica plačilnih pogojev tipa 'saldo'."
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -2721,7 +2741,7 @@ msgstr "Predznak osnove"
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
msgid "Debit Centralisation"
-msgstr "Centralizacija obveznosti"
+msgstr "Skupni debetni protikonto"
#. module: account
#: view:account.invoice.confirm:0
@@ -2783,6 +2803,9 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Nova vknjižba.\n"
+" "
#. module: account
#: help:account.invoice,payment_term:0
@@ -2990,6 +3013,9 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Novo poslovno leto.\n"
+" "
#. module: account
#: view:account.common.report:0
@@ -3116,6 +3142,8 @@ msgid ""
"You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial "
"balance."
msgstr ""
+"Otvoritveni dnevnik mora imeti označen skupni protikonto za nastavitev "
+"začetnega salda."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
@@ -3153,7 +3181,7 @@ msgstr "Avgust"
#. module: account
#: field:accounting.report,debit_credit:0
msgid "Display Debit/Credit Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži debetne/kreditne vrstice"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -3180,7 +3208,7 @@ msgstr "Neusklajene transakcije"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0
msgid "Only One Chart Template Available"
-msgstr ""
+msgstr "Na voljo je samo en kontni načrt"
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -3289,7 +3317,7 @@ msgstr "Bruto bilanca"
#: code:addons/account/account.py:431
#, python-format
msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)."
-msgstr ""
+msgstr "Negativna vrednost začetnega salda."
#. module: account
#: selection:account.invoice,type:0
@@ -3357,7 +3385,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account.py:2630
#, python-format
msgid "There is no parent code for the template account."
-msgstr ""
+msgstr "Ni nadrejene kode za predlogo konta."
#. module: account
#: help:account.chart.template,code_digits:0
@@ -3368,7 +3396,7 @@ msgstr "Število mest za konto"
#. module: account
#: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0
msgid "Supplier Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Plačilni pogoji dobavitelja"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
@@ -3441,7 +3469,7 @@ msgstr "Elektronska datoteka"
#. module: account
#: field:account.move.line,reconcile:0
msgid "Reconcile Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Sklic uskladitve"
#. module: account
#: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0
@@ -3542,6 +3570,86 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
Spoštovani ${object.partner_id.name},
\n"
+"\n"
+"
Vaš račun:
\n"
+" \n"
+"
\n"
+" Osnovni podatki
\n"
+" Številka računa: ${object.number}
\n"
+" Skupaj: ${object.amount_total} "
+"${object.currency_id.name}
\n"
+" Datum računa: ${object.date_invoice}
\n"
+" % if object.origin:\n"
+" Order reference: ${object.origin}
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.user_id:\n"
+" Your contact: ${object.user_id.name}\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" \n"
+" % if object.paypal_url:\n"
+"
\n"
+"
Možno plačilo preko Paypal:
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" % endif\n"
+" \n"
+"
\n"
+"
Za dodatne informacije smo vam vedno na razpolago
\n"
+"
Hvala , ker ste izbrali ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" ${object.company_id.name}
\n"
+" \n"
+"
\n"
+"
\n"
+" % if object.company_id.street:\n"
+" ${object.company_id.street}
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.company_id.street2:\n"
+" ${object.company_id.street2}
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
+" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.company_id.country_id:\n"
+" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
+"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
+"or ''}
\n"
+" % endif\n"
+" \n"
+" % if object.company_id.phone:\n"
+"
\n"
+" Telefon: ${object.company_id.phone}\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.company_id.website:\n"
+"
\n"
+" %endif\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account
#: view:account.period:0
@@ -3669,7 +3777,7 @@ msgstr "Nastavitve računovodske aplikacije"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
msgid "Account Tax Declaration"
-msgstr ""
+msgstr "Obračun davka za konto"
#. module: account
#: help:account.bank.statement,name:0
@@ -3687,6 +3795,7 @@ msgid ""
"centralized counterpart box in the related journal from the configuration "
"menu."
msgstr ""
+"Ni možno kreirati računa v dnevniku , ki ima nastavljen skupni protikonto."
#. module: account
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
@@ -3718,7 +3827,7 @@ msgstr "Delni seštevek otvoritve"
msgid ""
"You cannot create journal items with a secondary currency without recording "
"both 'currency' and 'amount currency' field."
-msgstr ""
+msgstr "Manjkajo vsi podatki za drugo valuto."
#. module: account
#: field:account.financial.report,display_detail:0
@@ -3744,7 +3853,7 @@ msgid ""
"you set a paypal account, the customer will be able to pay your invoices or "
"quotations with a button \"Pay with Paypal\" in automated emails or through "
"the OpenERP portal."
-msgstr ""
+msgstr "Paypal račun (e-mail)"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:535
@@ -3754,7 +3863,7 @@ msgid ""
"\n"
"You can create one in the menu: \n"
"Configuration/Journals/Journals."
-msgstr ""
+msgstr "Ni dnevnika vrste %s ."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
@@ -3805,6 +3914,9 @@ msgid ""
"by\n"
" your supplier/customer."
msgstr ""
+"Lahko boste uredili in potrdili ta\n"
+" dobropis ali pa ga pustili v osnutku\n"
+" in počakali na partnerjev dokument."
#. module: account
#: view:validate.account.move.lines:0
@@ -3870,6 +3982,9 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Nov račun kupca\n"
+" "
#. module: account
#: field:account.tax.code,name:0
@@ -3924,7 +4039,7 @@ msgstr "Skupina izdelka"
msgid ""
"There is no fiscal year defined for this date.\n"
"Please create one from the configuration of the accounting menu."
-msgstr ""
+msgstr "Ni poslovnega leta za ta datum."
#. module: account
#: view:account.addtmpl.wizard:0
@@ -4135,6 +4250,8 @@ msgid ""
"When monthly periods are created. The status is 'Draft'. At the end of "
"monthly period it is in 'Done' status."
msgstr ""
+"Mesečna obdobja so najprej v stanju \"osnutek\". Ob koncu obdobja se status "
+"spremeni v \"Zaključeno\"."
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@@ -4164,7 +4281,7 @@ msgstr "Konto obveznosti"
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
#, python-format
msgid "The periods to generate opening entries cannot be found."
-msgstr ""
+msgstr "Ni obdobja za otvoritev."
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
@@ -4230,7 +4347,7 @@ msgstr "Ni podjetja brez nastavitev !"
#. module: account
#: field:res.company,expects_chart_of_accounts:0
msgid "Expects a Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Pričakovan je kontni načrt."
#. module: account
#: field:account.move.line,date:0
@@ -4291,7 +4408,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Check this box if you don't want any tax related to this tax Code to appear "
"on invoices."
-msgstr ""
+msgstr "Označite , če ne želite te vrste davkov na računih."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1061
@@ -4453,14 +4570,14 @@ msgstr "Stanje analitike"
msgid ""
"This payment term will be used instead of the default one for sale orders "
"and customer invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Ti plačilni pogoji bodo uporabljeni namesto privzetih."
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
msgid ""
"If you put \"%(year)s\" in the prefix, it will be replaced by the current "
"year."
-msgstr ""
+msgstr "\"%(year)s\" v predponi bo zamenjano z trenutnim letom."
#. module: account
#: help:account.account,active:0
@@ -4477,7 +4594,7 @@ msgstr "Zaključene postavke"
#. module: account
#: field:account.move.line,blocked:0
msgid "No Follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "Ni nadaljevanja"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
@@ -4495,7 +4612,7 @@ msgid ""
"As an example, a decimal precision of 2 will allow journal entries like: "
"9.99 EUR, whereas a decimal precision of 4 will allow journal entries like: "
"0.0231 EUR."
-msgstr ""
+msgstr "Primer:2=9.99,4=9.9999"
#. module: account
#: field:account.account,shortcut:0
@@ -4559,6 +4676,9 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Nov bančni račun\n"
+" "
#. module: account
#: constraint:account.tax.code.template:0
@@ -4607,7 +4727,7 @@ msgstr "Številčno zaporedje dobaviteljevih računov"
msgid ""
"Cannot find a chart of account, you should create one from Settings\\"
"Configuration\\Accounting menu."
-msgstr ""
+msgstr "Ni kontnega načrta"
#. module: account
#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
@@ -4629,7 +4749,7 @@ msgstr "Vrsta konta"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Bank and Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Banka in čeki"
#. module: account
#: field:account.account.template,note:0
@@ -4669,7 +4789,7 @@ msgstr "Konto osnove"
#, python-format
msgid ""
"You have to provide an account for the write off/exchange difference entry."
-msgstr ""
+msgstr "Navesti morate konto za odpis."
#. module: account
#: help:res.company,paypal_account:0
@@ -4711,7 +4831,7 @@ msgstr "Označite , če želite prikazati tudi konte s stanjem 0."
#. module: account
#: field:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
msgid "Opening Entries Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Uskladitev otvoritve"
#. module: account
#. openerp-web
@@ -4736,7 +4856,7 @@ msgstr "Izvod iz računa ali plačila"
msgid ""
"There is currently no company without chart of account. The wizard will "
"therefore not be executed."
-msgstr ""
+msgstr "čarovnik se ne bo izvedel , ker ni podjetja brez kontnega načrta."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
@@ -4825,7 +4945,7 @@ msgstr "Odprte postavke"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
msgid "Templates for Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Predloge za davke"
#. module: account
#: sql_constraint:account.period:0
@@ -4835,7 +4955,7 @@ msgstr "Ime obdobja mora biti enotno !"
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
msgid "Currency as per company's country."
-msgstr ""
+msgstr "Valuta glede na državo podjetja."
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -4876,6 +4996,8 @@ msgid ""
"Error!\n"
"You cannot create an account which has parent account of different company."
msgstr ""
+"Napaka!\n"
+"Nadrejeni konto pripada drugemu podjetju."
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:631
@@ -4885,7 +5007,7 @@ msgid ""
"\n"
"You can create one in the menu: \n"
"Configuration\\Journals\\Journals."
-msgstr ""
+msgstr "Ni dnevnika vrste %s."
#. module: account
#: report:account.vat.declaration:0
@@ -4911,7 +5033,7 @@ msgstr "Ponavljajuči modeli"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Children/Sub Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "podrejeni davki"
#. module: account
#: xsl:account.transfer:0
@@ -4943,12 +5065,12 @@ msgstr "Preklicano"
#. module: account
#: help:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
msgid "Allows you to put invoices in pro-forma state."
-msgstr ""
+msgstr "Omogoča predračune."
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Unit Of Currency Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definicija enote valute"
#. module: account
#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
@@ -4957,6 +5079,7 @@ msgid ""
"It adds the currency column on report if the currency differs from the "
"company currency."
msgstr ""
+"Dodajanje vrstice valute , če je različna od privzete valute podjetja."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:3346
@@ -5030,7 +5153,7 @@ msgid ""
"When journal period is created. The status is 'Draft'. If a report is "
"printed it comes to 'Printed' status. When all transactions are done, it "
"comes in 'Done' status."
-msgstr ""
+msgstr "Pri nastanku obdobja dnevnika je le ta v statusu \"Osnutek\"."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:3157
@@ -5059,7 +5182,7 @@ msgstr "Računi"
#. module: account
#: help:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
msgid "Check this box if this company is a legal entity."
-msgstr ""
+msgstr "Označite če gre za pravno osebo."
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk
@@ -5172,7 +5295,7 @@ msgstr "Osnutki računov so potrjeni "
msgid ""
"Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
"invoices. Leave empty to use the expense account."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavite konto za davke na računih."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:890
@@ -5207,7 +5330,7 @@ msgstr "Uporaba davka"
msgid ""
"Please verify the price of the invoice !\n"
"The encoded total does not match the computed total."
-msgstr ""
+msgstr "Skupni znesek ni enak izračunanemu!"
#. module: account
#: field:account.account,active:0
@@ -5253,7 +5376,7 @@ msgstr "Saldo po vrsti konta"
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:301
#, python-format
msgid "There is no %s Account on the journal %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ni konta %s v dnevniku %s."
#. module: account
#: model:res.groups,name:account.group_account_user
@@ -5304,6 +5427,8 @@ msgid ""
"If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, "
"but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
msgstr ""
+"Če ne označite , boste lahko opravljali fakturiranje&plačila , ne pa "
+"kompletnega računovodstva"
#. module: account
#: view:account.period:0
@@ -5378,13 +5503,13 @@ msgstr "Ciljni premik"
#, python-format
msgid ""
"Move cannot be deleted if linked to an invoice. (Invoice: %s - Move ID:%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Vknjižba je vezana na račun. (Račun: %s - Vknjižba :%s)"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: help:account.cashbox.line,number_opening:0
msgid "Opening Unit Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Otvoritvene številke"
#. module: account
#: field:account.subscription,period_type:0
@@ -5463,7 +5588,7 @@ msgid ""
"Cannot create an automatic sequence for this piece.\n"
"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
"sequence manually for this piece."
-msgstr ""
+msgstr "Ni možno kreirati avtomatičnega številčenja za ta del."
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -5593,7 +5718,7 @@ msgstr "Potrjevanje"
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
-msgstr ""
+msgstr "Povzetek (število sporočil,..)"
#. module: account
#: field:account.tax,child_depend:0
@@ -5610,7 +5735,7 @@ msgid ""
"at this date. This can be achieved in 2 ways: either the last debit/credit "
"entry was reconciled, either the user pressed the button \"Fully "
"Reconciled\" in the manual reconciliation process"
-msgstr ""
+msgstr "Datum ko so bile nazadnje vse postavke usklajene."
#. module: account
#: field:account.journal,update_posted:0
@@ -5662,7 +5787,7 @@ msgstr "Ponovni izračun davkov in salda"
#: code:addons/account/account.py:1103
#, python-format
msgid "You cannot modify/delete a journal with entries for this period."
-msgstr ""
+msgstr "Ni možno spremeniti/brisati dnevnik , ki ima postavke za to obdobje."
#. module: account
#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
@@ -5693,7 +5818,7 @@ msgstr "Izračun zneska"
#: code:addons/account/account_move_line.py:1108
#, python-format
msgid "You can not add/modify entries in a closed period %s of journal %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ni možno knjižiti v zaprto obdobje %s v dnevniku %s."
#. module: account
#: view:account.journal:0
@@ -5750,6 +5875,8 @@ msgid ""
"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
"the whole amount will be treated."
msgstr ""
+"Izberite način za to linijo plačilnih pogojev. Zadnja vrstica mora biti "
+"vedno tipa saldo."
#. module: account
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
@@ -5992,7 +6119,7 @@ msgstr "Določen znesek"
#: code:addons/account/account_move_line.py:1059
#, python-format
msgid "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines."
-msgstr ""
+msgstr "Davka ni možno spremeniti,izbrisati morate vrstice."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
@@ -6175,6 +6302,9 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Nov konto\n"
+" "
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@@ -6225,7 +6355,7 @@ msgstr "Saldo z upoštevanjem začetnega stanja"
#. module: account
#: field:account.journal,loss_account_id:0
msgid "Loss Account"
-msgstr ""
+msgstr "Konto uspeha"
#. module: account
#: field:account.tax,account_collected_id:0
@@ -6444,6 +6574,9 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Novo vračilo dobavitelja\n"
+" "
#. module: account
#: field:account.tax,type:0
@@ -6626,7 +6759,7 @@ msgstr "Stanje bilance"
#. module: account
#: field:account.journal,internal_account_id:0
msgid "Internal Transfers Account"
-msgstr ""
+msgstr "Konto internih transferjev"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:33
@@ -6766,7 +6899,7 @@ msgstr "Analitične postavke"
#. module: account
#: field:account.config.settings,has_default_company:0
msgid "Has default company"
-msgstr ""
+msgstr "Ima privzeto podjetje"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close:0
@@ -6907,7 +7040,7 @@ msgstr "Usklajeno"
msgid ""
"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
"2%."
-msgstr ""
+msgstr "Procent mora biti med 0 in 1 (0.05=5%)"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -6974,7 +7107,7 @@ msgstr "Valuta dnevnika"
msgid ""
"You cannot provide a secondary currency if it is the same than the company "
"one."
-msgstr ""
+msgstr "Druga valuta ne more biti enaka privzeti valuti podjetja."
#. module: account
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
@@ -7061,7 +7194,7 @@ msgstr "Dobiček&Izguba"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
msgid "Total Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Vse transakcije"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:636
@@ -7111,7 +7244,7 @@ msgstr "Ročno"
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Cancel: create refund and reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Preklic: ustvarite vračilo"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
@@ -7264,7 +7397,7 @@ msgstr "Seznam davkov"
#, python-format
msgid ""
"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state."
-msgstr ""
+msgstr "Nobena postavka ni v statusu \"Osnutek\""
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -7343,6 +7476,8 @@ msgid ""
"Error!\n"
"The start date of a fiscal year must precede its end date."
msgstr ""
+"Napaka!\n"
+"Začetni datum mora biti pred končnim."
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
@@ -7417,6 +7552,8 @@ msgid ""
"You cannot define children to an account with internal type different of "
"\"View\"."
msgstr ""
+"Napaka nastavitve!\n"
+"Nadrejeni konto ni vrste \"Pogled\"."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
@@ -7509,7 +7646,7 @@ msgstr "Cena"
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement,closing_details_ids:0
msgid "Closing Cashbox Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Zapiranje postavk blagajne"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7732,6 +7869,8 @@ msgid ""
"There is no default credit account defined \n"
"on journal \"%s\"."
msgstr ""
+"Ni privzetega kreditnega konta\n"
+" v dnevniku \"%s\"."
#. module: account
#: view:account.invoice.line:0
@@ -7770,6 +7909,9 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Nov analitični konto\n"
+" "
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_view
@@ -8345,7 +8487,7 @@ msgstr "Skupni ostanek"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Opening Cash Control"
-msgstr ""
+msgstr "Odpiranje blagajne"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
@@ -8655,7 +8797,7 @@ msgstr "Vrste kontov"
#. module: account
#: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
-msgstr ""
+msgstr "${object.company_id.name} Račun (Ref ${object.number or 'n/a'})"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1211
@@ -8720,6 +8862,9 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Nov dnevnik\n"
+" "
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
@@ -8965,7 +9110,7 @@ msgstr "Najmanjše besedilo"
msgid ""
"This allows you to check writing and printing.\n"
" This installs the module account_check_writing."
-msgstr ""
+msgstr "Omogoča pisanje in tiskanje čekov."
#. module: account
#: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
@@ -9002,7 +9147,7 @@ msgstr "Vrednost v drugi valuti"
#: code:addons/account/account_move_line.py:1009
#, python-format
msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed."
-msgstr ""
+msgstr "Vknjižba (%s) za skupni konto je bila potrjena."
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
@@ -9750,7 +9895,7 @@ msgstr "Takojšne plačilo"
#: code:addons/account/account.py:1464
#, python-format
msgid " Centralisation"
-msgstr ""
+msgstr " Skupni protikonto"
#. module: account
#: help:account.journal,type:0
diff --git a/addons/account/i18n/zh_CN.po b/addons/account/i18n/zh_CN.po
index e1ddd6375dd..7d4e20ff5cd 100644
--- a/addons/account/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/account/i18n/zh_CN.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 05:10+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/nl.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/nl.po
index d33900c0b9d..a462a300c74 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/nl.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/nl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 14:17+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:02+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Totaal aan urenstaatregels gefactureerd voor dit contract"
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462
#, python-format
msgid "Sales Order Lines of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Verkooporderregels van %s"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Einddatum"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Beheerder kostenplaats"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
@@ -219,6 +219,8 @@ msgid ""
"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
"'normal','template'])]}"
msgstr ""
+"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
+"'normal','template'])]}"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
@@ -247,7 +249,7 @@ msgstr "Niets te factureren, aanmaken"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
msgid "Mandatory use of templates in contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Verplicht gebruik van sjablonen in contracten"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
@@ -277,7 +279,7 @@ msgstr "of bekijk"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Customer Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Klant contracten"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@@ -443,6 +445,8 @@ msgid ""
"Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
"account or a contract."
msgstr ""
+"Geeft u de mogelijkheid om het sjaboonveld verplicht te stellen bij het "
+"aanmaken van een kostenplaats"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
@@ -519,7 +523,7 @@ msgstr "Laatste factuurdatum"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Units Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Eenheden resterendd"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
@@ -614,23 +618,23 @@ msgstr "Datum van de laatste werkzaamheden geboekt op deze kostenplaats"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "sale.config.settings"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:sale.config.settings,group_template_required:0
msgid "Mandatory use of templates."
-msgstr ""
+msgstr "Verplicht gabruik van sjablonen"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
msgid "Contract Template"
-msgstr ""
+msgstr "Contract sjabloon"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Units Done"
-msgstr ""
+msgstr "Eenheden verwerkt"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
@@ -671,7 +675,7 @@ msgstr "Totale tijd"
#: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
msgid ""
"the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
-msgstr ""
+msgstr "Het veld sjabloon van de kostenplaats en contracten is verplicht."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sl.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sl.po
index 98a1f4aa210..d823b476d35 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sl.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sl.po
@@ -8,34 +8,34 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 12:43+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:02+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "No order to invoice, create"
-msgstr ""
+msgstr "Ni nobenega prodajnega naloga za fakturiranje"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Group By..."
-msgstr "Združi po..."
+msgstr "Združeno po..."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "To Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Za fakturiranje"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Preostanek"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "⇒ Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "⇒ Račun"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Analitični konto"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Partner"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@@ -146,6 +146,9 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Nova pogodba\n"
+" "
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@@ -155,7 +158,7 @@ msgstr "Zaključni datum"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodja"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
@@ -165,12 +168,12 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Expected"
-msgstr ""
+msgstr "Pričakovano"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts not assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Neopredeljene pogodbe"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
@@ -217,7 +220,7 @@ msgstr "Porabljen čas (na osnovi časovnic)."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Nothing to invoice, create"
-msgstr ""
+msgstr "Ni kaj fakturirati"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
@@ -252,7 +255,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Customer Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Pogodbe kupcev"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@@ -304,7 +307,7 @@ msgstr "Pogodbe s kupci , ki jih je potrebno podaljšati"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "Časovnice"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
@@ -326,7 +329,7 @@ msgstr "Prekoračena količina"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
@@ -347,7 +350,7 @@ msgstr "Pogodba pomeni analitični konto z dodeljenim partnerjem."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
msgid "Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Prodajni nalogi"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
@@ -435,7 +438,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Sale Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Prodajni nalogi"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/nl.po b/addons/account_analytic_default/i18n/nl.po
index a225d318f81..7686103d9ef 100644
--- a/addons/account_analytic_default/i18n/nl.po
+++ b/addons/account_analytic_default/i18n/nl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 14:19+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:02+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account_analytic_default
@@ -41,6 +41,9 @@ msgid ""
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
+"Selecteer een product welke een kostenplaats gebruikt in standaard "
+"kostenplaats (bijv. maak nieuw factuur of verkooporder; als we dit product "
+"selecteren, wordt dit als kostenplaats gebruikt)"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
@@ -65,6 +68,9 @@ msgid ""
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
+"Selecteer een relatie welke een kostenplaats gebruikt in standaard "
+"kostenplaats (bijv. maak nieuw factuur of verkooporder; als we deze relatie "
+"selecteren, wordt dit als kostenplaats gebruikt)"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
@@ -120,6 +126,9 @@ msgid ""
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
+"Selecteer een bedrijf die een kostenplaats gebruikt in standaard "
+"kostenplaats (bijv. maak nieuw factuur of verkooporder; als we dit bedrijf "
+"selecteren, wordt dit als kostenplaats gebruikt)"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/it.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/it.po
index 1af852c712e..9862394d4b7 100644
--- a/addons/account_analytic_plans/i18n/it.po
+++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/it.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-23 21:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Fabrizio M \n"
"Language-Team: Italian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 05:10+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account_analytic_plans
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Non mostrare le righe vuote"
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
#, python-format
msgid "There are no analytic lines related to account %s."
-msgstr ""
+msgstr "Non ci sono linee analitiche relative al conto %s."
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
-msgstr ""
+msgstr "Riga analitica"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Libro Giornale analitico"
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
#, python-format
msgid "Please put a name and a code before saving the model."
-msgstr ""
+msgstr "Per favore inserire un nome e un codice prima di salvare il modello."
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Libro giornale"
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
#, python-format
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
-msgstr ""
+msgstr "Bisogna definire un sezionale analitico sul sezionale '%s'."
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Linea fattura"
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
#, python-format
msgid "There is no analytic plan defined."
-msgstr ""
+msgstr "Non esiste un piano analitico definito."
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Distribuzione analitica"
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
#, python-format
msgid "A model with this name and code already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Un modello con questo nome e codice esiste già."
#. module: account_analytic_plans
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Azienda"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
-msgstr ""
+msgstr "Riga ordine di vendita"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
diff --git a/addons/account_asset/i18n/nl.po b/addons/account_asset/i18n/nl.po
index b9d0903820c..0da33b8dae6 100644
--- a/addons/account_asset/i18n/nl.po
+++ b/addons/account_asset/i18n/nl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 14:25+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:03+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account_asset
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_period:0
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
-msgstr ""
+msgstr "De hoeveelheid tijd tussen twee afschrijvingen, in maanden."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Verander duur"
#: help:account.asset.category,method_number:0
#: help:account.asset.history,method_number:0
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
-msgstr ""
+msgstr "Het aantal afschrijvingen nodig om de activa af te schrijven."
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
@@ -656,6 +656,10 @@ msgid ""
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
msgstr ""
+"Kies de methode welke gebruikt kan worden om de hoeveelheid "
+"afschrijvingsregels te berekenen.\n"
+" * Lineaire: Berekend op basis van: Bruto waarde / Aantal Afschrijvingen\n"
+" * Degressief: Berekend op basis van: Restwaarde * Degressief Factor"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/it.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/it.po
index 7698d4d9eb3..58e04f58119 100644
--- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/it.po
+++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/it.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-24 20:16+0000\n"
+"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n"
"Language-Team: Italian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:03+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: help:account.bank.statement.line.global,name:0
msgid "Originator to Beneficiary Information"
-msgstr ""
+msgstr "Originator to Beneficiary Information"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Nome"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,name:0
msgid "OBI"
-msgstr ""
+msgstr "OBI"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/nl.po b/addons/account_check_writing/i18n/nl.po
index 340a0afd988..ed8701c8682 100644
--- a/addons/account_check_writing/i18n/nl.po
+++ b/addons/account_check_writing/i18n/nl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 14:36+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:04+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account_check_writing
@@ -57,13 +57,13 @@ msgstr "Cheque beneden"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_account_check_write
msgid "Print Check in Batch"
-msgstr ""
+msgstr "Cheques is batch afdrukken"
#. module: account_check_writing
#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
#, python-format
msgid "One of the printed check already got a number."
-msgstr ""
+msgstr "Een van de afgedrukte cheques heeft al een nummer"
#. module: account_check_writing
#: help:account.journal,allow_check_writing:0
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Oorspronkelijk bedrag"
#. module: account_check_writing
#: field:res.company,check_layout:0
msgid "Check Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Cheque opmaak"
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,allow_check:0
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Gebruik voorafgedrukte cheque"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom
msgid "Print Check (Bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukvoorbeeld (voet)"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check
@@ -152,6 +152,19 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Klik om een nieuwe cheque aan te maken\n"
+"
\n"
+" Met cheque betalingen heeft u de mogelijkheid u betalingen "
+"met\n"
+" cheques aan uw leverancier te volgen. Wanneer u een "
+"leverancier,\n"
+" een betaalwijze en het bedrag selecteert voor de betaling, "
+"zal\n"
+" OpenERP voorstellen om de openstaande inkoopfacturen\n"
+" af te letteren met de betaling.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
@@ -163,7 +176,7 @@ msgstr "Einddatum"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle
msgid "Print Check (Middle)"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukvoorbeeld (midden)"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
@@ -174,12 +187,12 @@ msgstr "Bedrijven"
#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Fout!"
#. module: account_check_writing
#: help:account.check.write,check_number:0
msgid "The number of the next check number to be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Het nummer van de volgende cheque die wordt afgedrukt"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
@@ -190,7 +203,7 @@ msgstr "Saldo"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top
msgid "Print Check (Top)"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukvoorbeeld (kop)"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
@@ -207,7 +220,7 @@ msgstr "Betalingsintentie"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "of"
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,amount_in_word:0
@@ -217,19 +230,19 @@ msgstr "Bedrag in woord"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_check_write
msgid "Prin Check in Batch"
-msgstr ""
+msgstr "Cheques in batch afdukken"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuleren"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,check_number:0
msgid "Next Check Number"
-msgstr ""
+msgstr "Volgende cheque numer"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:0
msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Cheque"
diff --git a/addons/account_payment/i18n/nl.po b/addons/account_payment/i18n/nl.po
index 6766889c719..890a71acea7 100644
--- a/addons/account_payment/i18n/nl.po
+++ b/addons/account_payment/i18n/nl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 14:31+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:04+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account_payment
@@ -29,6 +29,13 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Klik om een betaalopdracht aan te maken.\n"
+"
\n"
+" Een betaalopdracht is een verzoek van uw bedrijf om een \n"
+" leverancierof een credit factuur van een klant te betalen.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_payment
#: field:payment.line,currency:0
@@ -124,13 +131,15 @@ msgid ""
"You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment "
"order. Remove it from the following payment order : %s."
msgstr ""
+"Het si niet mogelijk een factuur te annuleren, welke al is geïmporteerd in "
+"een betaalopdracht. Verwijder de factuur van de volgende betaalopdracht: %s"
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Fout!"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
@@ -195,6 +204,9 @@ msgid ""
" Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n"
" Then the order is paid the status is 'Done'."
msgstr ""
+"Wanneer een order is aangemaakt is de status 'Concept'\n"
+" Wanneer de bank is bevestigd, is de status 'Bevestigd'\n"
+" Dan is de order betaald en de status is 'Verwerkt'"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
@@ -220,7 +232,7 @@ msgstr "Gestructureerd"
#. module: account_payment
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import Payment Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Import betaalregels"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
@@ -262,7 +274,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_created:0
msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaakdatum"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
@@ -370,7 +382,7 @@ msgstr "Account Payment Populate Statement"
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "There is no partner defined on the entry line."
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen relatie gedefinieerd op de ingegeven regel."
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,name:0
@@ -402,7 +414,7 @@ msgstr "Concept"
#: view:payment.order:0
#: field:payment.order,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication2:0
@@ -450,7 +462,7 @@ msgstr "Zoeken"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,user_id:0
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Verantwoordelijke"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,date:0
@@ -465,7 +477,7 @@ msgstr "Totaal:"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_done:0
msgid "Execution Date"
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoeringsdatum"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:0
@@ -522,7 +534,7 @@ msgstr "Algemene informatie"
#: view:payment.order:0
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Done"
-msgstr "Gereed"
+msgstr "Verwerkt"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
@@ -583,7 +595,7 @@ msgstr "Communicatie 2"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Scheduled Date"
-msgstr ""
+msgstr "Geplande datum"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
@@ -679,14 +691,14 @@ msgstr "Betaling maken"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_prefered:0
msgid "Preferred Date"
-msgstr ""
+msgstr "Voorkeursdatum"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
#: view:account.payment.populate.statement:0
#: view:payment.order.create:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "of"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,bank_id:0
diff --git a/addons/account_voucher/i18n/it.po b/addons/account_voucher/i18n/it.po
index df66ce76d12..98cf38e1d4e 100644
--- a/addons/account_voucher/i18n/it.po
+++ b/addons/account_voucher/i18n/it.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 23:04+0000\n"
+"Last-Translator: Sergio Corato \n"
"Language-Team: Italian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:05+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account_voucher
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Valida"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
msgid "Supplier Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Pagamenti Fornitori"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Messaggi"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
msgid "Purchase Receipts"
-msgstr ""
+msgstr "Ricevute Acquisto"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Importa fatture"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1098
#, python-format
msgid "Wrong voucher line"
-msgstr ""
+msgstr "Linea voucher errata"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Agosto"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Validate Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Valida Pagamento"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,audit:0
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Pagato"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
msgid "Sales Receipts"
-msgstr ""
+msgstr "Ricevute di Vendita"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_is_follower:0
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Pagamenti precedenti ?"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1098
#, python-format
msgid "The invoice you are willing to pay is not valid anymore."
-msgstr ""
+msgstr "La fattura che si sta tentando di pagare non è più valida."
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@@ -904,14 +904,14 @@ msgstr "E' necessario definire una sequenza per il sezionale."
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
msgid "Customer Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Pagamenti dei Clienti"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Sales Receipts Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analisi Ricevute di Vendita"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Residuo"
#. module: account_voucher
#: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change
msgid "Status changed"
-msgstr ""
+msgstr "Stato cambiato"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1000
diff --git a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/zh_CN.po b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/zh_CN.po
index a2a4e94ef76..462e40dff21 100644
--- a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/zh_CN.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-26 01:41+0000\n"
+"Last-Translator: 盈通 ccdos \n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:06+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: analytic_contract_hr_expense
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "预估费用到发票"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,charge_expenses:0
msgid "Charge Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "收取费用"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
diff --git a/addons/analytic_user_function/i18n/nl.po b/addons/analytic_user_function/i18n/nl.po
index 7a72dc9a9c9..188992f337b 100644
--- a/addons/analytic_user_function/i18n/nl.po
+++ b/addons/analytic_user_function/i18n/nl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 14:23+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:06+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: analytic_user_function
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Kostenplaatsboeking"
#. module: analytic_user_function
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Invoice Price Rate per User"
-msgstr ""
+msgstr "Factuurtarief per gebruiker"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Bedrag"
#. module: analytic_user_function
#: help:analytic.user.funct.grid,price:0
msgid "Price per hour for this user."
-msgstr ""
+msgstr "Uurtarief voor deze gebruiker"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0
@@ -79,6 +79,12 @@ msgid ""
" of the default values when invoicing the "
"customer."
msgstr ""
+"Definieer een specifieke service (bijv. Senior Consultant)\n"
+" en prijs voor gebruikers waarvoor deze prijs "
+"gebruikt\n"
+" moet worden in plaats van de standaard waardes, "
+"bij het\n"
+" factureren van de klant."
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,uom_id:0
@@ -107,6 +113,12 @@ msgid ""
" specific user. This allows to set invoicing\n"
" conditions for a group of contracts."
msgstr ""
+"OpenERP zal recursief zoeken op bovenliggende kostenplaatsen\n"
+" om te controleren of specifieke voorwaarden "
+"zijn ingegeven voor een\n"
+" specifieke gebruiker. Dit maakt het mogelijk om "
+"factureerinstellingen\n"
+" ten maken voor een groep van contracten."
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,user_id:0
diff --git a/addons/anonymization/i18n/it.po b/addons/anonymization/i18n/it.po
index 2fab69b205b..5eb7a4bcd8f 100644
--- a/addons/anonymization/i18n/it.po
+++ b/addons/anonymization/i18n/it.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-23 21:59+0000\n"
-"Last-Translator: Fabrizio M \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 22:58+0000\n"
+"Last-Translator: Sergio Corato \n"
"Language-Team: Italian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 05:10+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: anonymization
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "ir.model.fields.anonymization.migration.fix"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,target_version:0
msgid "Target Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versione di destinazione"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Campo"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
@@ -88,12 +88,14 @@ msgid ""
"Before executing the anonymization process, you should make a backup of your "
"database."
msgstr ""
+"Prima di eseguire il processo di anonimizzazione, bisognerebbe eseguire un "
+"backup del database."
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stato"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
@@ -229,6 +231,10 @@ msgid ""
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
"solve this problem before trying to do anything."
msgstr ""
+"La trasformazione in forma anonima del database è attualmente in uno stato "
+"instabile. Alcuni campi sono stati resi anonimi, mentre altri no. "
+"Bisognerebbe provare a risolvere il problema prima di tentare di fare "
+"qualsiasi cosa."
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
diff --git a/addons/auth_crypt/i18n/sl.po b/addons/auth_crypt/i18n/sl.po
index 6039d10f108..74e766d693c 100644
--- a/addons/auth_crypt/i18n/sl.po
+++ b/addons/auth_crypt/i18n/sl.po
@@ -1,75 +1,28 @@
# Slovenian translation for openobject-addons
-# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
-# FIRST AUTHOR , 2011.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-14 11:36+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
-#. module: base_crypt
-#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
+#. module: auth_crypt
+#: field:res.users,password_crypt:0
+msgid "Encrypted Password"
+msgstr "Kodirano geslo"
+
+#. module: auth_crypt
+#: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users
msgid "Users"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Napaka"
-
-#~ msgid "Base - Password Encryption"
-#~ msgstr "Osnovno - enkripcija gesla"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Please specify the password !"
-#~ msgstr "Prosim, navedite geslo !"
-
-#~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
-#~ msgstr "Izbrano podjetje ni v dovoljenih podjetjih za tega uporabnika"
-
-#~ msgid "res.users"
-#~ msgstr "res.users"
-
-#~ msgid "You can not have two users with the same login !"
-#~ msgstr "Ne morete imeti dva uporabnika z istim prijavnim imenom!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This module replaces the cleartext password in the database with a password "
-#~ "hash,\n"
-#~ "preventing anyone from reading the original password.\n"
-#~ "For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
-#~ "the first time\n"
-#~ "a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
-#~ "After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
-#~ "password for your\n"
-#~ "users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
-#~ "measures,\n"
-#~ "as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
-#~ "client),\n"
-#~ "unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta modul nadomešča obliko besedilnega geslo v bazi podatkov z hash geslom,\n"
-#~ "ki preprečuje komurkoli branje izvirnega gesla.\n"
-#~ "Za vašo obstoječo bazo uporabnikov, odstranitev gesla v obliki besedila se "
-#~ "pojavi pri\n"
-#~ "prvi prijavi uporabnika v bazo podatkov, po namestitvi base_crypt.\n"
-#~ "Po namestitvi tega modula ne bo mogoče obnoviti pozabiljenega gesla za vaše\n"
-#~ "uporabnike, edina rešitev je, da admin nastavi novo geslo.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opomba: namestitev tega modula ne pomeni ignoriranja osnovnih varnostnih "
-#~ "ukrepov,\n"
-#~ "ker se geslo še vedno prenaša nešifrirano v omrežju (preko klienta),\n"
-#~ "razen če ne uporabljate varni protokol kot je XML-RPCS.\n"
-#~ " "
+msgstr "Uporabniki"
diff --git a/addons/auth_crypt/i18n/zh_CN.po b/addons/auth_crypt/i18n/zh_CN.po
index dfcd895cb8b..f0127e6d61a 100644
--- a/addons/auth_crypt/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/auth_crypt/i18n/zh_CN.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 05:10+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: auth_crypt
diff --git a/addons/auth_signup/i18n/it.po b/addons/auth_signup/i18n/it.po
index 26f477faa7f..3225ed33916 100644
--- a/addons/auth_signup/i18n/it.po
+++ b/addons/auth_signup/i18n/it.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-22 14:08+0000\n"
-"Last-Translator: Sergio Corato \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-24 20:15+0000\n"
+"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n"
"Language-Team: Italian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 05:08+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_type:0
msgid "Signup Token Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo tocken registrazione"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
diff --git a/addons/base_calendar/i18n/sl.po b/addons/base_calendar/i18n/sl.po
index eeb6c51a014..a1e545e2c0d 100644
--- a/addons/base_calendar/i18n/sl.po
+++ b/addons/base_calendar/i18n/sl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 12:57+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:07+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: base_calendar
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
msgid "Week(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tednov"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,we:0
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Sre"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Neopredeljeno"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,recurrency:0
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.meeting:0
#: field:crm.meeting,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Neprebrana sporočila"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Prosto"
#. module: base_calendar
#: help:crm.meeting,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Če je izbrano, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost."
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,rsvp:0
@@ -230,12 +230,12 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: help:crm.meeting,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Sporočila in zgodovina sporočil"
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,message_ids:0
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Sporočila"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Dnevi"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Za"
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "My Meetings"
-msgstr ""
+msgstr "Moji sestanki"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,action:0
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.meeting:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting
msgid "Meetings"
-msgstr ""
+msgstr "Sestanki"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
@@ -474,12 +474,12 @@ msgstr ""
#: selection:calendar.todo,select1:0
#: selection:crm.meeting,select1:0
msgid "Day of month"
-msgstr ""
+msgstr "Dan meseca"
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Sledilci"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,location:0
@@ -531,21 +531,21 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,create_date:0
msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum kreiranja"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting
#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
msgid "Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Sestanek"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
msgid "Month(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Mesec(Mesecev)"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "ure"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,partner_id:0
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Ponovi do"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Torek"
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,categ_ids:0
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Ključne besede"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Koledar"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,cn:0
@@ -822,12 +822,12 @@ msgstr "Priponka"
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,date_closed:0
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Zaprto"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Od"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Dogodki"
#: field:calendar.todo,state:0
#: field:crm.meeting,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,email:0
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
msgid "Models"
-msgstr ""
+msgstr "Modeli"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Pooblastil"
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Je sledilec"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,user_id:0
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
#: field:res.alarm,trigger_interval:0
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interval"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,action:0
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Akcija"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,duration:0
@@ -1103,12 +1103,12 @@ msgstr ""
#: selection:calendar.todo,end_type:0
#: selection:crm.meeting,end_type:0
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "Končni datum"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Search Events"
-msgstr ""
+msgstr "Išči dogodke"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,active:0
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "Until"
-msgstr ""
+msgstr "Do"
#. module: base_calendar
#: view:res.alarm:0
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Mesec"
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
msgid "Day(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dan(Dni)"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Maj"
#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Po"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Zaustavi"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
msgid "ir.values"
-msgstr ""
+msgstr "ir.values"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
-msgstr ""
+msgstr "ir.attachment"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:crm.meeting,state:0
msgid "Unconfirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Nepotrjeno"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,sent_by:0
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr ""
#: field:calendar.todo,date_deadline:0
#: field:crm.meeting,date_deadline:0
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Končni datum"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Februar"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Vir"
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting.type,name:0
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,action:0
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Avdio"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,id:0
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,res_id:0
msgid "Resource ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID vira"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
diff --git a/addons/base_import/i18n/et.po b/addons/base_import/i18n/et.po
new file mode 100644
index 00000000000..1e602793496
--- /dev/null
+++ b/addons/base_import/i18n/et.po
@@ -0,0 +1,1166 @@
+# Estonian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-24 20:55+0000\n"
+"Last-Translator: Ahti Hinnov \n"
+"Language-Team: Estonian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:420
+#, python-format
+msgid "Get all possible values"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71
+#, python-format
+msgid "Need to import data from an other application?"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:163
+#, python-format
+msgid ""
+"When you use External IDs, you can import CSV files \n"
+" with the \"External ID\" column to define the "
+"External \n"
+" ID of each record you import. Then, you will be able "
+"\n"
+" to make a reference to that record with columns like "
+"\n"
+" \"Field/External ID\". The following two CSV files "
+"give \n"
+" you an example for Products and their Categories."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:271
+#, python-format
+msgid ""
+"How to export/import different tables from an SQL \n"
+" application to OpenERP?"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:310
+#, python-format
+msgid "Relation Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:142
+#, python-format
+msgid ""
+"Country/Database ID: the unique OpenERP ID for a \n"
+" record, defined by the ID postgresql column"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:155
+#, python-format
+msgid ""
+"Use \n"
+" Country/Database ID: You should rarely use this \n"
+" notation. It's mostly used by developers as it's "
+"main \n"
+" advantage is to never have conflicts (you may have \n"
+" several records with the same name, but they always "
+"\n"
+" have a unique Database ID)"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:146
+#, python-format
+msgid ""
+"For the country \n"
+" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303
+#, python-format
+msgid "company_1,Bigees,True"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o
+msgid "base_import.tests.models.m2o"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:297
+#, python-format
+msgid ""
+"copy \n"
+" (select 'company_'||id as \"External "
+"ID\",company_name \n"
+" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from "
+"companies) TO \n"
+" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:206
+#, python-format
+msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:160
+#, python-format
+msgid ""
+"Use \n"
+" Country/External ID: Use External ID when you import "
+"\n"
+" data from a third party application."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316
+#, python-format
+msgid "person_1,Fabien,False,company_1"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
+#, python-format
+msgid "XXX/External ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:351
+#, python-format
+msgid "Don't Import"
+msgstr "Ära impordi"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24
+#, python-format
+msgid "Select the"
+msgstr "Vali"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:100
+#, python-format
+msgid ""
+"Note that if your CSV file \n"
+" has a tabulation as separator, OpenERP will not \n"
+" detect the separations. You will need to change the "
+"\n"
+" file format options in your spreadsheet application. "
+"\n"
+" See the following question."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141
+#, python-format
+msgid "Country: the name or code of the country"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child
+msgid "base_import.tests.models.o2m.child"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:239
+#, python-format
+msgid "Can I import several times the same record?"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15
+#, python-format
+msgid "Validate"
+msgstr "Kinnita"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55
+#, python-format
+msgid "Map your data to OpenERP"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Use Country: This is \n"
+" the easiest way when your data come from CSV files \n"
+" that have been created manually."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:127
+#, python-format
+msgid ""
+"What's the difference between Database ID and \n"
+" External ID?"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:138
+#, python-format
+msgid ""
+"For example, to \n"
+" reference the country of a contact, OpenERP proposes "
+"\n"
+" you 3 different fields to import:"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:175
+#, python-format
+msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:302
+#, python-format
+msgid "External ID,Name,Is a Company"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0
+msgid "Some Value"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:231
+#, python-format
+msgid ""
+"The following CSV file shows how to import \n"
+" suppliers and their respective contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:109
+#, python-format
+msgid ""
+"How can I change the CSV file format options when \n"
+" saving in my spreadsheet application?"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:320
+#, python-format
+msgid ""
+"As you can see in this file, Fabien and Laurence \n"
+" are working for the Bigees company (company_1) and \n"
+" Eric is working for the Organi company. The relation "
+"\n"
+" between persons and companies is done using the \n"
+" External ID of the companies. We had to prefix the \n"
+" \"External ID\" by the name of the table to avoid a "
+"\n"
+" conflict of ID between persons and companies "
+"(person_1 \n"
+" and company_1 who shared the same ID 1 in the "
+"orignial \n"
+" database)."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:308
+#, python-format
+msgid ""
+"copy (select \n"
+" 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n"
+" \"Name\",'False' as \"Is a "
+"Company\",'company_'||company_id\n"
+" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO "
+"\n"
+" '/tmp/person.csv' with CSV"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148
+#, python-format
+msgid "Country: Belgium"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly
+msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314
+#, python-format
+msgid ""
+"External ID,Name,Is a \n"
+" Company,Related Company/External ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233
+#, python-format
+msgid "Suppliers and their respective contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179
+#, python-format
+msgid ""
+"If for example you have two product categories \n"
+" with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n"
+" Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n"
+" your validation is halted but you may still import \n"
+" your data. However, we recommend you do not import "
+"the \n"
+" data because they will all be linked to the first \n"
+" 'Sellable' category found in the Product Category "
+"list \n"
+" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you "
+"modify \n"
+" one of the duplicates' values or your product "
+"category \n"
+" hierarchy."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:306
+#, python-format
+msgid ""
+"To create the CSV file for persons, linked to \n"
+" companies, we will use the following SQL command in "
+"\n"
+" PSQL:"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:119
+#, python-format
+msgid ""
+"Microsoft Excel will allow \n"
+" you to modify only the encoding when saving \n"
+" (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n"
+" list > Encoding tab)."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0
+msgid "Other Variable"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
+#, python-format
+msgid ""
+"will also be used to update the original\n"
+" import if you need to re-import modified data\n"
+" later, it's thus good practice to specify it\n"
+" whenever possible"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
+#, python-format
+msgid ""
+"file to import. If you need a sample importable file, you\n"
+" can use the export tool to generate one."
+msgstr ""
+"fail importimiseks. Kui sa vajad näidisfaili siis\n"
+" sa saad selle tekitamiseks kasutada eksportimist."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148
+#, python-format
+msgid ""
+"Country/Database \n"
+" ID: 21"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char
+msgid "base_import.tests.models.char"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: help:base_import.import,file:0
+msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:230
+#, python-format
+msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:60
+#, python-format
+msgid ""
+"If the file contains\n"
+" the column names, OpenERP can try auto-detecting the\n"
+" field corresponding to the column. This makes imports\n"
+" simpler especially when the file has many columns."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
+#, python-format
+msgid ".CSV"
+msgstr ".CSV"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360
+#, python-format
+msgid ""
+". The issue is\n"
+" usually an incorrect file encoding."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required
+msgid "base_import.tests.models.m2o.required"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly
+msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:113
+#, python-format
+msgid ""
+"If you edit and save CSV files in speadsheet \n"
+" applications, your computer's regional settings will "
+"\n"
+" be applied for the separator and delimiter. \n"
+" We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n"
+" as they will allow you to modify all three options \n"
+" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit "
+"filter \n"
+" settings' > Save)."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30
+#, python-format
+msgid "CSV File:"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview
+msgid "base_import.tests.models.preview"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required
+msgid "base_import.tests.models.char.required"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: code:addons/base_import/models.py:112
+#, python-format
+msgid "Database ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313
+#, python-format
+msgid "It will produce the following CSV file:"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:362
+#, python-format
+msgid "Here is the start of the file we could not import:"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: field:base_import.import,file_type:0
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import
+msgid "base_import.import"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m
+msgid "base_import.tests.models.o2m"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360
+#, python-format
+msgid "Import preview failed due to:"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:144
+#, python-format
+msgid ""
+"Country/External ID: the ID of this record \n"
+" referenced in another application (or the .XML file "
+"\n"
+" that imported it)"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35
+#, python-format
+msgid "Reload data to check changes."
+msgstr "Lae andmed uuesti, et tuvastada muutused."
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly
+msgid "base_import.tests.models.char.readonly"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:131
+#, python-format
+msgid ""
+"Some fields define a relationship with another \n"
+" object. For example, the country of a contact is a \n"
+" link to a record of the 'Country' object. When you \n"
+" want to import such fields, OpenERP will have to \n"
+" recreate links between the different records. \n"
+" To help you import such fields, OpenERP provides 3 \n"
+" mechanisms. You must use one and only one mechanism "
+"\n"
+" per field you want to import."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:201
+#, python-format
+msgid ""
+"The tags should be separated by a comma without any \n"
+" spacing. For example, if you want you customer to be "
+"\n"
+" lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n"
+" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n"
+" Retailer\" in the same column of your CSV file."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: code:addons/base_import/models.py:264
+#, python-format
+msgid "You must configure at least one field to import"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:304
+#, python-format
+msgid "company_2,Organi,True"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:58
+#, python-format
+msgid ""
+"The first row of the\n"
+" file contains the label of the column"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states
+msgid "base_import.tests.models.char.states"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7
+#, python-format
+msgid "Import a CSV File"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:74
+#, python-format
+msgid "Quoting:"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related
+msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293
+#, python-format
+msgid ")."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:18
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:396
+#, python-format
+msgid "Import"
+msgstr "Impordi"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:407
+#, python-format
+msgid "Here are the possible values:"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
+#, python-format
+msgid "The"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:227
+#, python-format
+msgid ""
+"A single column was found in the file, this often means the file separator "
+"is incorrect"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293
+#, python-format
+msgid "dump of such a PostgreSQL database"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:301
+#, python-format
+msgid "This SQL command will create the following CSV file:"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:228
+#, python-format
+msgid ""
+"The following CSV file shows how to import purchase \n"
+" orders with their respective purchase order lines:"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:91
+#, python-format
+msgid ""
+"What can I do when the Import preview table isn't \n"
+" displayed correctly?"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: field:base_import.tests.models.char,value:0
+#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,value:0
+#: field:base_import.tests.models.char.readonly,value:0
+#: field:base_import.tests.models.char.required,value:0
+#: field:base_import.tests.models.char.states,value:0
+#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,value:0
+#: field:base_import.tests.models.m2o,value:0
+#: field:base_import.tests.models.m2o.related,value:0
+#: field:base_import.tests.models.m2o.required,value:0
+#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,value:0
+#: field:base_import.tests.models.o2m,value:0
+#: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0
+#: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:317
+#, python-format
+msgid "person_2,Laurence,False,company_1"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:149
+#, python-format
+msgid "Country/External ID: base.be"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:288
+#, python-format
+msgid ""
+"As an example, suppose you have a SQL database \n"
+" with two tables you want to import: companies and \n"
+" persons. Each person belong to one company, so you \n"
+" will have to recreate the link between a person and "
+"\n"
+" the company he work for. (If you want to test this \n"
+" example, here is a"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:396
+#, python-format
+msgid "(%d more)"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:227
+#, python-format
+msgid "File for some Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:72
+#, python-format
+msgid "Encoding:"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:280
+#, python-format
+msgid ""
+"To manage relations between tables, \n"
+" you can use the \"External ID\" facilities of "
+"OpenERP. \n"
+" The \"External ID\" of a record is the unique "
+"identifier \n"
+" of this record in another application. This "
+"\"External \n"
+" ID\" must be unique accoss all the records of all \n"
+" objects, so it's a good practice to prefix this \n"
+" \"External ID\" with the name of the application or "
+"\n"
+" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:295
+#, python-format
+msgid ""
+"We will first export all companies and their \n"
+" \"External ID\". In PSQL, write the following "
+"command:"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:212
+#, python-format
+msgid ""
+"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n"
+" Order Lines of a Sales Order)?"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:373
+#, python-format
+msgid "Everything seems valid."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:188
+#, python-format
+msgid ""
+"However if you do not wish to change your \n"
+" configuration of product categories, we recommend "
+"you \n"
+" use make use of the external ID for this field \n"
+" 'Category'."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:390
+#, python-format
+msgid "at row %d"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:197
+#, python-format
+msgid ""
+"How can I import a many2many relationship field \n"
+" (e.g. a customer that has multiple tags)?"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
+#, python-format
+msgid "XXX/ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:275
+#, python-format
+msgid ""
+"If you need to import data from different tables, \n"
+" you will have to recreate relations between records "
+"\n"
+" belonging to different tables. (e.g. if you import \n"
+" companies and persons, you will have to recreate the "
+"\n"
+" link between each person and the company they work \n"
+" for)."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:150
+#, python-format
+msgid ""
+"According to your need, you should use \n"
+" one of these 3 ways to reference records in "
+"relations. \n"
+" Here is when you should use one or the other, \n"
+" according to your need:"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:319
+#, python-format
+msgid "person_4,Ramsy,False,company_3"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:261
+#, python-format
+msgid ""
+"If you do not set all fields in your CSV file, \n"
+" OpenERP will assign the default value for every non "
+"\n"
+" defined fields. But if you\n"
+" set fields with empty values in your CSV file, "
+"OpenERP \n"
+" will set the EMPTY value in the field, instead of \n"
+" assigning the default value."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20
+#, python-format
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:257
+#, python-format
+msgid ""
+"What happens if I do not provide a value for a \n"
+" specific field?"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:68
+#, python-format
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305
+#, python-format
+msgid "company_3,Boum,True"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249
+#, python-format
+msgid ""
+"This feature \n"
+" allows you to use the Import/Export tool of OpenERP "
+"to \n"
+" modify a batch of records in your favorite "
+"spreadsheet \n"
+" application."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77
+#, python-format
+msgid ""
+"column in OpenERP. When you\n"
+" import an other record that links to the first\n"
+" one, use"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:242
+#, python-format
+msgid ""
+"If you import a file that contains one of the \n"
+" column \"External ID\" or \"Database ID\", records "
+"that \n"
+" have already been imported will be modified instead "
+"of \n"
+" being created. This is very usefull as it allows you "
+"\n"
+" to import several times the same CSV file while "
+"having \n"
+" made some changes in between two imports. OpenERP "
+"will \n"
+" take care of creating or modifying each record \n"
+" depending if it's new or not."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:169
+#, python-format
+msgid "CSV file for categories"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:309
+#, python-format
+msgid "Normal Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:74
+#, python-format
+msgid ""
+"In order to re-create relationships between\n"
+" different records, you should use the unique\n"
+" identifier from the original application and\n"
+" map it to the"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170
+#, python-format
+msgid "CSV file for Products"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:216
+#, python-format
+msgid ""
+"If you want to import sales order having several \n"
+" order lines; for each order line, you need to "
+"reserve \n"
+" a specific row in the CSV file. The first order line "
+"\n"
+" will be imported on the same row as the information "
+"\n"
+" relative to order. Any additional lines will need an "
+"\n"
+" addtional row that does not have any information in "
+"\n"
+" the fields relative to the order."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related
+msgid "base_import.tests.models.m2o.related"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: field:base_import.tests.models.preview,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
+#, python-format
+msgid "to the original unique identifier."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318
+#, python-format
+msgid "person_3,Eric,False,company_2"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: field:base_import.import,res_model:0
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
+#, python-format
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329
+#, python-format
+msgid ""
+"The two files produced are ready to be imported in \n"
+" OpenERP without any modifications. After having \n"
+" imported these two CSV files, you will have 4 "
+"contacts \n"
+" and 3 companies. (the firsts two contacts are linked "
+"\n"
+" to the first company). You must first import the \n"
+" companies and then the persons."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:95
+#, python-format
+msgid ""
+"By default the Import preview is set on commas as \n"
+" field separators and quotation marks as text \n"
+" delimiters. If your csv file does not have these \n"
+" settings, you can modify the File Format Options \n"
+" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n"
+" select your file)."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:73
+#, python-format
+msgid "Separator:"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: field:base_import.import,file_name:0
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/models.py:80
+#: code:addons/base_import/models.py:111
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
+#, python-format
+msgid "External ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39
+#, python-format
+msgid "File Format Options…"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:392
+#, python-format
+msgid "between rows %d and %d"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19
+#, python-format
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:223
+#, python-format
+msgid ""
+"As an example, here is \n"
+" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV "
+"\n"
+" file of some quotations you can import, based on "
+"demo \n"
+" data."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: field:base_import.import,file:0
+msgid "File"
+msgstr ""
diff --git a/addons/base_import/i18n/nl.po b/addons/base_import/i18n/nl.po
index 2769cc3d0e9..247d8bfec2d 100644
--- a/addons/base_import/i18n/nl.po
+++ b/addons/base_import/i18n/nl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 20:42+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:07+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: base_import
@@ -22,14 +22,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:420
#, python-format
msgid "Get all possible values"
-msgstr ""
+msgstr "Alle positieve waardes ophalen"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71
#, python-format
msgid "Need to import data from an other application?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u gegevens uit een ander programma importeren?"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:310
#, python-format
msgid "Relation Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Relatie velden"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -102,12 +102,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303
#, python-format
msgid "company_1,Bigees,True"
-msgstr ""
+msgstr "company_1,Bigees,True"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o
msgid "base_import.tests.models.m2o"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.m2o"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:206
#, python-format
msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer"
-msgstr ""
+msgstr "CSV bestand voor fabrikant, groothandel"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -145,14 +145,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316
#, python-format
msgid "person_1,Fabien,False,company_1"
-msgstr ""
+msgstr "person_1,Fabien,False,company_1"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
#, python-format
msgid "XXX/External ID"
-msgstr ""
+msgstr "XXX/Externe ID"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141
#, python-format
msgid "Country: the name or code of the country"
-msgstr ""
+msgstr "Land: de naam of code van het land"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "base_import.tests.models.o2m.child"
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:239
#, python-format
msgid "Can I import several times the same record?"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ik meerdere maken hetzelfde record importeren."
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Bevestigen"
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55
#, python-format
msgid "Map your data to OpenERP"
-msgstr ""
+msgstr "Koppel uw gegevens aan OpenERP"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0
msgid "Some Value"
-msgstr ""
+msgstr "Zelfde waarde"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -321,12 +321,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148
#, python-format
msgid "Country: Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "Land: België"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly
msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.char.stillreadonly"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233
#, python-format
msgid "Suppliers and their respective contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Leveranciers en de bijbehorende contactpersonen"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char
msgid "base_import.tests.models.char"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.char"
#. module: base_import
#: help:base_import.import,file:0
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:230
#, python-format
msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines"
-msgstr ""
+msgstr "Inkoopporders met de bijbehorende inkooporderregels"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -468,12 +468,12 @@ msgstr ""
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required
msgid "base_import.tests.models.m2o.required"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.m2o.required"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly
msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.char.noreadonly"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -496,17 +496,17 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30
#, python-format
msgid "CSV File:"
-msgstr ""
+msgstr "CSV bestand:"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview
msgid "base_import.tests.models.preview"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.preview"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required
msgid "base_import.tests.models.char.required"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.char.required"
#. module: base_import
#: code:addons/base_import/models.py:112
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Database ID"
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313
#, python-format
msgid "It will produce the following CSV file:"
-msgstr ""
+msgstr "Het zal het volgende CSV bestand produceren"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "base_import.tests.models.o2m"
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360
#, python-format
msgid "Import preview failed due to:"
-msgstr ""
+msgstr "Import voorbeeld mislukt omdat:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -566,12 +566,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35
#, python-format
msgid "Reload data to check changes."
-msgstr ""
+msgstr "Gegevens herladen om te controleren op wijzigingen"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly
msgid "base_import.tests.models.char.readonly"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.char.readonly"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -606,14 +606,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/models.py:264
#, python-format
msgid "You must configure at least one field to import"
-msgstr ""
+msgstr "U dient minstens een veld te confituren om te importeren"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:304
#, python-format
msgid "company_2,Organi,True"
-msgstr ""
+msgstr "company_2,Organi,True"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -627,14 +627,14 @@ msgstr ""
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states
msgid "base_import.tests.models.char.states"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.char.states"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7
#, python-format
msgid "Import a CSV File"
-msgstr ""
+msgstr "Importeer CSV bestand"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -646,14 +646,14 @@ msgstr ""
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related
msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.m2o.required.related"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293
#, python-format
msgid ")."
-msgstr ""
+msgstr ")."
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -661,21 +661,21 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:396
#, python-format
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importeren"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:407
#, python-format
msgid "Here are the possible values:"
-msgstr ""
+msgstr "Hier de mogelijke waarden."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
#, python-format
msgid "The"
-msgstr ""
+msgstr "De"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:301
#, python-format
msgid "This SQL command will create the following CSV file:"
-msgstr ""
+msgstr "Dit SQL.commando zal het volgende CSV bestand aanmaken"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -733,14 +733,14 @@ msgstr ""
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "onbekend"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:317
#, python-format
msgid "person_2,Laurence,False,company_1"
-msgstr ""
+msgstr "person_2,Laurence,False,company_1"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:396
#, python-format
msgid "(%d more)"
-msgstr ""
+msgstr "(%d meer)"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:72
#, python-format
msgid "Encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "Codering:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:373
#, python-format
msgid "Everything seems valid."
-msgstr ""
+msgstr "Alles lijkt geldig"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:390
#, python-format
msgid "at row %d"
-msgstr ""
+msgstr "op regel %d"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
#, python-format
msgid "XXX/ID"
-msgstr ""
+msgstr "XXX/ID"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:319
#, python-format
msgid "person_4,Ramsy,False,company_3"
-msgstr ""
+msgstr "person_4,Ramsy,False,company_3"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20
#, python-format
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuleren"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -934,14 +934,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:68
#, python-format
msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
+msgstr "Vaak gestelde vragen (FAQ)"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305
#, python-format
msgid "company_3,Boum,True"
-msgstr ""
+msgstr "company_3,Boum,True"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -991,14 +991,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:169
#, python-format
msgid "CSV file for categories"
-msgstr ""
+msgstr "CSV bestand voor categorieën"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:309
#, python-format
msgid "Normal Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Normale velden"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170
#, python-format
msgid "CSV file for Products"
-msgstr ""
+msgstr "CSV bestand voor producten"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -1040,12 +1040,12 @@ msgstr ""
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related
msgid "base_import.tests.models.m2o.related"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.m2o.related"
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,name:0
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -1059,12 +1059,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318
#, python-format
msgid "person_3,Eric,False,company_2"
-msgstr ""
+msgstr "person_3,Eric,False,company_2"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,res_model:0
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
#, python-format
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -1107,12 +1107,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:73
#, python-format
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Scheidingsteken:"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file_name:0
msgid "File Name"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandsnaam"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -1122,28 +1122,28 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
#, python-format
msgid "External ID"
-msgstr ""
+msgstr "Externe ID"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39
#, python-format
msgid "File Format Options…"
-msgstr ""
+msgstr "Bestand formaat opties..."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:392
#, python-format
msgid "between rows %d and %d"
-msgstr ""
+msgstr "Tussen regel %d en %d"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19
#, python-format
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "of"
#. module: base_import
#. openerp-web
diff --git a/addons/base_import/i18n/ru.po b/addons/base_import/i18n/ru.po
index 67c7cc30a7d..d0656bb9fb6 100644
--- a/addons/base_import/i18n/ru.po
+++ b/addons/base_import/i18n/ru.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 07:52+0000\n"
+"Last-Translator: Olga \n"
"Language-Team: Russian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:07+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: base_import
@@ -22,14 +22,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:420
#, python-format
msgid "Get all possible values"
-msgstr ""
+msgstr "Получить все возможные значения"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71
#, python-format
msgid "Need to import data from an other application?"
-msgstr ""
+msgstr "Надо импортировать данные из другого приложения?"
#. module: base_import
#. openerp-web
diff --git a/addons/board/i18n/sl.po b/addons/board/i18n/sl.po
index 7168affa8c8..c8f626f3503 100644
--- a/addons/board/i18n/sl.po
+++ b/addons/board/i18n/sl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:08+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: board
@@ -26,14 +26,14 @@ msgstr ""
#. module: board
#: view:board.create:0
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvari"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
#, python-format
msgid "Reset Layout.."
-msgstr ""
+msgstr "Povrni postavitev"
#. module: board
#: view:board.create:0
@@ -45,21 +45,21 @@ msgstr ""
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
#, python-format
msgid "Choose dashboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite postavitev nadzorne plošče"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
#, python-format
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
-msgstr ""
+msgstr "Res želite odstraniti to postavko ?"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Plošča"
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
msgid "My Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Moja nadzorna plošča"
#. module: board
#: field:board.create,name:0
@@ -88,14 +88,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
#, python-format
msgid "Add to Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj v Nadzorno Ploščo"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
#, python-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
#, python-format
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovi"
#. module: board
#: field:board.create,menu_parent_id:0
@@ -133,21 +133,21 @@ msgstr "Nadmenu"
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
#, python-format
msgid "Change Layout.."
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni postavitev"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93
#, python-format
msgid "Edit Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi izgled"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
#, python-format
msgid "Change Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni postavitev"
#. module: board
#: view:board.create:0
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Prekliči"
#. module: board
#: view:board.create:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ali"
#. module: board
#. openerp-web
diff --git a/addons/crm/i18n/it.po b/addons/crm/i18n/it.po
index cc9e45d50ca..9632e172698 100644
--- a/addons/crm/i18n/it.po
+++ b/addons/crm/i18n/it.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-22 14:39+0000\n"
-"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 22:53+0000\n"
+"Last-Translator: Sergio Corato \n"
"Language-Team: Italian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 05:08+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: crm
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Azione"
#. module: crm
#: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department
msgid "Set team to Sales Department"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il Team al Dipartimento Vendite"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Nome Regola"
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280
#, python-format
msgid "It's only possible to convert one phonecall at a time."
-msgstr ""
+msgstr "È possibile convertire una sola telefonata alla volta."
#. module: crm
#: view:crm.case.resource.type:0
@@ -474,6 +474,8 @@ msgstr "# Opportunità"
msgid ""
"Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view."
msgstr ""
+"Per cortesia selezionare più di un elemento (lead o opportunità) dalla vista "
+"a lista."
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -610,7 +612,7 @@ msgstr "Unisci"
#. module: crm
#: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_mail
msgid "Opportunity ${object.name | h})"
-msgstr ""
+msgstr "Opportunità ${object.name | h})"
#. module: crm
#: view:crm.case.categ:0
@@ -1090,7 +1092,7 @@ msgstr "Data di Creazione"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:703
#, python-format
msgid "Lead converted into an Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Lead convertito in Opportunità"
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
@@ -1364,6 +1366,8 @@ msgid ""
"Phone Calls Assigned to the current user or with a team having the current "
"user as team leader"
msgstr ""
+"Telefonate assegnate all'utente corrente o ad un team che ha l'utente "
+"corrente come team leader"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
@@ -1912,7 +1916,7 @@ msgstr "Team di vendita"
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,case_default:0
msgid "Default to New Sales Team"
-msgstr ""
+msgstr "Default al nuovo Team di Vendite"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -2180,6 +2184,8 @@ msgid ""
"Follow this salesteam to automatically track the events associated to users "
"of this team."
msgstr ""
+"Seguendo questo Team di Vendita viene tenuta automaticamente traccia degli "
+"eventi associati agli utenti di questo team."
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -2354,7 +2360,7 @@ msgstr "In esecuzione"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_convert_to_opportunity
msgid "Lead converted into an opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Lead convertito in opportunità"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -2364,7 +2370,7 @@ msgstr "Leads non Assegnati"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won
msgid "Opportunity won"
-msgstr ""
+msgstr "Opportunità vinta"
#. module: crm
#: field:crm.case.categ,object_id:0
@@ -2679,7 +2685,7 @@ msgstr "Agosto"
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost
msgid "Opportunity Lost"
-msgstr ""
+msgstr "Opportunità persa"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,deadline_month:0
@@ -2778,7 +2784,7 @@ msgstr "Chiamate Registrate"
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won
msgid "Opportunity Won"
-msgstr ""
+msgstr "Opportunità vinta"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree
@@ -3162,7 +3168,7 @@ msgstr "Newsletter"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage
msgid "Opportunity Stage Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Fase Opportunità Cambiata"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act
diff --git a/addons/crm/i18n/nl.po b/addons/crm/i18n/nl.po
index dbde070f32b..d417180f236 100644
--- a/addons/crm/i18n/nl.po
+++ b/addons/crm/i18n/nl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 20:48+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:08+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: crm
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Actie"
#. module: crm
#: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department
msgid "Set team to Sales Department"
-msgstr ""
+msgstr "Stel team in op verkoopafdeling"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Naam regel"
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280
#, python-format
msgid "It's only possible to convert one phonecall at a time."
-msgstr ""
+msgstr "U kunt maar een telefoongesprek tegelijk converteren"
#. module: crm
#: view:crm.case.resource.type:0
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Status"
#. module: crm
#: field:res.partner,meeting_count:0
msgid "# Meetings"
-msgstr ""
+msgstr "# afspraken"
#. module: crm
#: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Uitgesloten antwoorden:"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity
msgid "Merge opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Prospects samenvoegen"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Mailings"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_stage
msgid "Stage changed"
-msgstr ""
+msgstr "Fase veranderd"
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Samenvoegen"
#. module: crm
#: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_mail
msgid "Opportunity ${object.name | h})"
-msgstr ""
+msgstr "Prospect ${object.name | h})"
#. module: crm
#: view:crm.case.categ:0
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Volgende actie"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:762
#, python-format
msgid "Partner set to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Relate ongeteld op %s."
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,state:0
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Aanmaakdatum"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:703
#, python-format
msgid "Lead converted into an Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Lead geconverteerd in prospect"
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Verwijderen"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create
msgid "Opportunity created"
-msgstr ""
+msgstr "Prospect aangemaakt"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead
msgid "Lead Created"
-msgstr ""
+msgstr "Lead aangemaakt"
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Te doen"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost
msgid "Opportunity lost"
-msgstr ""
+msgstr "Prospect verloren"
#. module: crm
#: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Gebruikers"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage
msgid "Stage Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Fase veranderd"
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,section_ids:0
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Relatiebeheer betaal modus"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
msgid "Leads/Opportunities which are in done state"
-msgstr "Leads/Prospects welke zich in de 'Gereed' status bevinden"
+msgstr "Leads/Prospects welke zich in de 'Vewerkt' status bevinden"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,delay_close:0
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Verkoopteams"
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,case_default:0
msgid "Default to New Sales Team"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard op nieuw verkoopteam"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "Leads"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:571
#, python-format
msgid "Merged leads"
-msgstr ""
+msgstr "Leads samengevoegd"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Te doen"
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_convert_to_opportunity
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_opportunity
msgid "Lead to Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Lead naar prospect"
#. module: crm
#: field:crm.lead,user_email:0
@@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "Lopend"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_convert_to_opportunity
msgid "Lead converted into an opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Lead geconverteerd in prospect"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Niet toegewezen leads"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won
msgid "Opportunity won"
-msgstr ""
+msgstr "Prospect gewonnen"
#. module: crm
#: field:crm.case.categ,object_id:0
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,fold:0
msgid "Fold by Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard ingevouwen"
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,state:0
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "Augustus"
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost
msgid "Opportunity Lost"
-msgstr ""
+msgstr "Prospect verloren"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,deadline_month:0
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "Ontvangen telefoongesprekken"
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won
msgid "Opportunity Won"
-msgstr ""
+msgstr "Prospect gewonnen"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree
@@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "Nieuwsbrief"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage
msgid "Opportunity Stage Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Prospect fase veranderd"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act
diff --git a/addons/crm_claim/i18n/it.po b/addons/crm_claim/i18n/it.po
index 4e88c264fe9..12a80609ef8 100644
--- a/addons/crm_claim/i18n/it.po
+++ b/addons/crm_claim/i18n/it.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 22:55+0000\n"
+"Last-Translator: Massimiliano Casa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:10+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: crm_claim
@@ -23,6 +23,8 @@ msgid ""
"This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
"there are no records in that stage to display."
msgstr ""
+"Questa fase non è visibile, per esempio nella status bar o nella vista "
+"kanban, quando non ci sono elementi da visualizzare in quella fase."
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,nbr:0
@@ -50,7 +52,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
msgid "Claim stages"
-msgstr ""
+msgstr "Fasi reclamo"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
@@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "Ritardo per Chiusura"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggi Non Letti"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,resolution:0
@@ -100,12 +102,12 @@ msgstr "# Reclami"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,name:0
msgid "Stage Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome Fase"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Commerciale"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,priority:0
@@ -149,7 +151,7 @@ msgstr "Preventivo"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Se selezionato, nuovi messaggi richiedono la tua attenzione"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,date_closed:0
@@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "Riferimento"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Date of claim"
-msgstr ""
+msgstr "Data del reclamo"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
@@ -182,6 +184,8 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
+"Gestisce il sommario (numero di messaggi, ...) di Chatter. Questo sommario è "
+"direttamente in html così da poter essere inserito nelle viste kanban."
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
@@ -235,12 +239,12 @@ msgstr "Priorità"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,fold:0
msgid "Hide in Views when Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Nascondi nelle Viste se Vuoto"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Followers"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
@@ -254,7 +258,7 @@ msgstr "Nuovo"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,section_ids:0
msgid "Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Sezioni"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,email_from:0
@@ -275,7 +279,7 @@ msgstr "Prossima Azione"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "My Sales Team(s)"
-msgstr ""
+msgstr "I Miei Team di Vendita"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,create_date:0
@@ -290,7 +294,7 @@ msgstr "Oggetto del reclamo"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Rifiutato"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,date_action_next:0
@@ -338,13 +342,13 @@ msgstr "Date"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,email_from:0
msgid "Destination email for email gateway."
-msgstr ""
+msgstr "Email di destinazione per il gateway email."
#. module: crm_claim
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:194
#, python-format
msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun Oggetto"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,state:0
@@ -354,6 +358,10 @@ msgid ""
"is related to the status 'Close', when your document reaches this stage, it "
"will be automatically have the 'closed' status."
msgstr ""
+"Il relativo stato per la fase. Lo stato del documento cambierà "
+"automaticamente a seconda della fase selezionata. Per esempio, se una fase "
+"e' allo stato 'Chiuso', quando il documento raggiunge questa fase, avrà "
+"automaticamente lo stato 'chiuso'."
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
@@ -422,7 +430,7 @@ msgstr "Data Aggiornamento"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Year of claim"
-msgstr ""
+msgstr "Anno del reclamo"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,case_default:0
@@ -430,6 +438,8 @@ msgid ""
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
msgstr ""
+"Se si abilita questo campo, questa fase verrà proposta automaticamente per "
+"ogni team di vendita. Non verrà assegnata ai team esistenti."
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,categ_id:0
@@ -446,7 +456,7 @@ msgstr "Valore reclami"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Responsible User"
-msgstr ""
+msgstr "Utente Responsabile"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,email_cc:0
@@ -460,6 +470,9 @@ msgid ""
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
+"Questi indirizzi email verranno aggiunti nel campo CC di tutte le email, in "
+"entrate e uscita, prima di essere spedite. E' necessario separare gli "
+"indirizzi con una virgola"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,state:0
@@ -493,7 +506,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.stage:0
msgid "Claim Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Fase reclamo"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
@@ -511,7 +524,7 @@ msgstr "In sospeso"
#: field:crm.claim.report,state:0
#: field:crm.claim.stage,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stato"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
@@ -527,7 +540,7 @@ msgstr "Normale"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,sequence:0
msgid "Used to order stages. Lower is better."
-msgstr ""
+msgstr "Usato per ordinare le fasi. Più basso significa più importante."
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
@@ -547,7 +560,7 @@ msgstr "Telefono"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "E' un Follower"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,user_id:0
@@ -579,11 +592,15 @@ msgid ""
"the case needs to be reviewed then the status is set "
"to 'Pending'."
msgstr ""
+"Lo stato viene impostato su 'Bozza', quando un caso viene creato. Se il caso "
+"è in corso lo stato passa a 'Aperto'. Quando il caso è concluso, lo stato "
+"passa a 'Completato'. Se il caso necessita di essere rivisto lo stato viene "
+"impostato su 'Sospeso'."
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,active:0
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Attivo"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
@@ -598,7 +615,7 @@ msgstr "Filtri estesi..."
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Closure"
-msgstr ""
+msgstr "Chiusura"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,section_id:0
@@ -606,6 +623,8 @@ msgid ""
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
msgstr ""
+"Responsabile del team delle vendite. Definire l'utente responsabile ed un "
+"account email per il gateway email."
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
@@ -626,7 +645,7 @@ msgstr "Data reclamo"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_summary:0
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Riepilogo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
@@ -636,7 +655,7 @@ msgstr "Categorie reclami"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,case_default:0
msgid "Common to All Teams"
-msgstr ""
+msgstr "Comune a Tutti i Teams"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
@@ -675,7 +694,7 @@ msgstr "Reclamo"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "My Company"
-msgstr ""
+msgstr "La mia azienda"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
@@ -685,7 +704,7 @@ msgstr "Completato"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Claim Reporter"
-msgstr ""
+msgstr "Segnalatore del Reclamo"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
@@ -701,7 +720,7 @@ msgstr "Apri"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "New Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo reclami"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
@@ -725,7 +744,7 @@ msgstr "Ricerca"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Unassigned Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Reclami Non Assegnati"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,delay_expected:0
@@ -771,7 +790,7 @@ msgstr "Azione risolutiva"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,case_refused:0
msgid "Refused stage"
-msgstr ""
+msgstr "Fase rifiutata"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
@@ -790,7 +809,7 @@ msgstr "# Email"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Month of claim"
-msgstr ""
+msgstr "Mese del reclamo"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
@@ -811,7 +830,7 @@ msgstr "Anno"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "My company"
-msgstr ""
+msgstr "La mia azienda"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
@@ -826,17 +845,17 @@ msgstr "I miei casi(o)"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
msgid "Settled"
-msgstr ""
+msgstr "Risolto"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Storico messaggi e comunicazioni"
#. module: crm_claim
#: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
msgid "Create claims from incoming mails"
-msgstr ""
+msgstr "Creare reclami dalle email in ingresso"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,sequence:0
diff --git a/addons/delivery/i18n/nl.po b/addons/delivery/i18n/nl.po
index 6c2eef8ae0b..0a0d5b09c4f 100644
--- a/addons/delivery/i18n/nl.po
+++ b/addons/delivery/i18n/nl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 14:40+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:11+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: delivery
@@ -456,6 +456,19 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Klik om een nieuwe verzendwijze aan te maken\n"
+"
\n"
+" Iedere vervoerder kan verschillende verzendwijzes hebben,\n"
+" met daaraan verschillende prijs structuren.\n"
+"
\n"
+" Deze afleverwijzes geven u de mogelijkeheid om automatisch\n"
+" de afleveringskosten te berekenen, volgens uw instellingen: "
+"\n"
+" bij de verkooporder (gebaseerd op de offerte) of de factuur\n"
+" (gebaseerd op de uitgaande leveringen).\n"
+"
\n"
+" "
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
@@ -465,7 +478,7 @@ msgstr "Maximumwaarde"
#. module: delivery
#: report:sale.shipping:0
msgid "Quantity"
-msgstr "Aantal"
+msgstr "Hoeveelheid"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,zip_from:0
diff --git a/addons/event_moodle/i18n/pt_BR.po b/addons/event_moodle/i18n/pt_BR.po
new file mode 100644
index 00000000000..c22895dce6d
--- /dev/null
+++ b/addons/event_moodle/i18n/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,194 @@
+# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-24 18:25+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: event_moodle
+#: view:event.moodle.config.wiz:0
+msgid "Connection with username and password"
+msgstr "Conectar com usuário e senha"
+
+#. module: event_moodle
+#: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_moodle_config_wiz
+msgid "event.moodle.config.wiz"
+msgstr "event.moodle.config.wiz"
+
+#. module: event_moodle
+#: help:event.moodle.config.wiz,server_moodle:0
+msgid ""
+"URL where you have your moodle server. For exemple: 'http://127.0.0.1' or "
+"'http://localhost'"
+msgstr ""
+"URL aonde está configurado o servidor moodle. Por exemplo 'http://127.0.0.1' "
+"ou 'http://localhost'"
+
+#. module: event_moodle
+#: field:event.registration,moodle_user_password:0
+msgid "Password for Moodle User"
+msgstr "Senha para o Usuário Moodle"
+
+#. module: event_moodle
+#: field:event.moodle.config.wiz,moodle_password:0
+msgid "Moodle Password"
+msgstr "Senha Moodle"
+
+#. module: event_moodle
+#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:137
+#, python-format
+msgid "Your email '%s' is wrong."
+msgstr "Seu email '%s' está errado."
+
+#. module: event_moodle
+#: view:event.moodle.config.wiz:0
+msgid "Connection with a Token"
+msgstr "Conectar com um Token"
+
+#. module: event_moodle
+#: view:event.moodle.config.wiz:0
+msgid ""
+"The easiest way to connect OpenERP with a moodle server is to create a "
+"'token' in Moodle. It will be used to authenticate OpenERP as a trustable "
+"application."
+msgstr ""
+"A maneira mais fácil de conectar o OpenERP com um servidor moodle é criar um "
+"token no Moodle. Ele será usado para autenticar o OpenERP como uma aplicação "
+"confiável."
+
+#. module: event_moodle
+#: field:event.moodle.config.wiz,url:0
+msgid "URL to Moodle Server"
+msgstr "URL para o Servidor Moodle"
+
+#. module: event_moodle
+#: help:event.moodle.config.wiz,url:0
+msgid "The url that will be used for the connection with moodle in xml-rpc"
+msgstr "A url que será usada para a conexão do moodle em xml-rpc"
+
+#. module: event_moodle
+#: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_registration
+msgid "Event Registration"
+msgstr "Inscrição no Evento"
+
+#. module: event_moodle
+#: view:event.moodle.config.wiz:0
+msgid ""
+"Another approach is to create a user for OpenERP in Moodle. If you do so, "
+"make sure that this user has appropriate access rights."
+msgstr ""
+"Outra maneira é criar um usuário para o OpenERP no Moodle. Se você fizer "
+"dessa forma, tenha certeza de que este usuário possui os direitos de acesso "
+"apropriados."
+
+#. module: event_moodle
+#: field:event.registration,moodle_uid:0
+msgid "Moodle User ID"
+msgstr "ID do Usuário no Moodle"
+
+#. module: event_moodle
+#: field:event.moodle.config.wiz,server_moodle:0
+msgid "Moodle Server"
+msgstr "Servidor Moodle"
+
+#. module: event_moodle
+#: field:event.event,moodle_id:0
+msgid "Moodle ID"
+msgstr "ID Moodle"
+
+#. module: event_moodle
+#: view:event.moodle.config.wiz:0
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#. module: event_moodle
+#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:57
+#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:105
+#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:137
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Erro!"
+
+#. module: event_moodle
+#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:105
+#, python-format
+msgid "You must configure your moodle connection."
+msgstr "Você precisa configurar sua conexão ao moodle."
+
+#. module: event_moodle
+#: field:event.moodle.config.wiz,moodle_username:0
+#: field:event.registration,moodle_username:0
+msgid "Moodle Username"
+msgstr "Usuário Moodle"
+
+#. module: event_moodle
+#: view:event.moodle.config.wiz:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:event_moodle.configure_moodle
+msgid "Configure Moodle"
+msgstr "Configurar Moodle"
+
+#. module: event_moodle
+#: field:event.moodle.config.wiz,moodle_token:0
+msgid "Moodle Token"
+msgstr "Token Moodle"
+
+#. module: event_moodle
+#: help:event.moodle.config.wiz,moodle_username:0
+msgid ""
+"You can also connect with your username that you define when you create a "
+"token"
+msgstr ""
+"Você também pode conectar com o usuário que você definiu ao criar um token"
+
+#. module: event_moodle
+#: help:event.event,moodle_id:0
+msgid "The identifier of this event in Moodle"
+msgstr "O identificador deste evento no Moodle"
+
+#. module: event_moodle
+#: help:event.moodle.config.wiz,moodle_token:0
+msgid "Put your token that you created in your moodle server"
+msgstr "Coloque o token que você criou no seu servidor moodle"
+
+#. module: event_moodle
+#: model:ir.ui.menu,name:event_moodle.wizard_moodle
+msgid "Moodle Configuration"
+msgstr "Configuracão do Moodle"
+
+#. module: event_moodle
+#: view:event.moodle.config.wiz:0
+msgid "or"
+msgstr "ou"
+
+#. module: event_moodle
+#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:57
+#, python-format
+msgid "First configure your moodle connection."
+msgstr "Primeiro configure sua conexão do Moodle"
+
+#. module: event_moodle
+#: view:event.moodle.config.wiz:0
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#. module: event_moodle
+#: view:event.moodle.config.wiz:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: event_moodle
+#: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_event
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
diff --git a/addons/fleet/i18n/pt_BR.po b/addons/fleet/i18n/pt_BR.po
new file mode 100644
index 00000000000..cf95e832345
--- /dev/null
+++ b/addons/fleet/i18n/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,1912 @@
+# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-24 19:34+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
+msgid "Hybrid"
+msgstr "Híbrido"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact
+msgid "Compact"
+msgstr "Compacto"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1
+msgid "A/C Compressor Replacement"
+msgstr "Substituição do Compressor do A/C"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,vin_sn:0
+msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)"
+msgstr "Número do Chassi"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.service.type,category:0
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
+#: view:fleet.vehicle.log.services:0
+msgid "Service"
+msgstr "Serviços"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensalmente"
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:62
+#, python-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20
+msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement"
+msgstr "Substituição da Correia de Transmissão / Motor"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:0
+msgid "Vehicle costs"
+msgstr "Custos do Veículo"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
+msgid "Diesel"
+msgstr "Diesel"
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:421
+#, python-format
+msgid "License Plate: from '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38
+msgid "Resurface Rotors"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:0
+#: view:fleet.vehicle.model:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "Agrupar Por..."
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32
+msgid "Oil Pump Replacement"
+msgstr "Troca da Bomba de Óleo"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18
+msgid "Engine Belt Inspection"
+msgstr "Inspeção da Correia do Motor"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,power:0
+msgid "Power in kW of the vehicle"
+msgstr "Potência do Veículo em Kw"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2
+msgid "Depreciation and Interests"
+msgstr "Depreciação e Juros"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,insurer_id:0
+#: field:fleet.vehicle.log.fuel,vendor_id:0
+#: field:fleet.vehicle.log.services,vendor_id:0
+msgid "Supplier"
+msgstr "Fornecedor"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35
+msgid "Power Steering Hose Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
+msgid "Odometer details"
+msgstr "Detalhes do Odômetro"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:0
+msgid "Has Alert(s)"
+msgstr "Possui Alerta(s)"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.fuel,liter:0
+msgid "Liter"
+msgstr "Litro"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.client,name:fleet.action_fleet_menu
+msgid "Open Fleet Menu"
+msgstr "Abrir Menu Frota"
+
+#. module: fleet
+#: view:board.board:0
+msgid "Fuel Costs"
+msgstr "Custos com Combustível"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9
+msgid "Battery Inspection"
+msgstr "Inspeção da Bateria"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Data da Fatura"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0
+msgid "Refueling Details"
+msgstr "Detalhes de Abastecimento"
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:659
+#, python-format
+msgid "%s contract(s) need(s) to be renewed and/or closed!"
+msgstr "%s contrato(s) precisa(m) ser renovado ou fechado!"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:0
+msgid "Indicative Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16
+msgid "Charging System Diagnosis"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,car_value:0
+msgid "Value of the bought vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44
+msgid "Tie Rod End Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24
+msgid "Head Gasket(s) Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:0
+#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
+msgid "Services"
+msgstr "Serviços"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,odometer:0
+#: help:fleet.vehicle.cost,odometer:0
+#: help:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0
+msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,notes:0
+msgid "Terms and Conditions"
+msgstr "Termos e Condições"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_kanban
+msgid "Vehicles with alerts"
+msgstr "Veículos com alertas"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_costs_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_costs_menu
+msgid "Vehicle Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:0
+msgid "Total Cost"
+msgstr "Custo Total"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.service.type,category:0
+msgid "Both"
+msgstr "Ambos"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_id:0
+#: field:fleet.vehicle.log.fuel,cost_id:0
+#: field:fleet.vehicle.log.services,cost_id:0
+msgid "Automatically created field to link to parent fleet.vehicle.cost"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr "Terminar Contrato"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.cost,parent_id:0
+msgid "Parent cost to this current cost"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
+msgid "Frequency of the recuring cost"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1
+msgid "Calculation Benefit In Kind"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.log.contract,expiration_date:0
+msgid ""
+"Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after "
+"begin date)"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0
+#: field:fleet.vehicle.log.fuel,notes:0
+#: view:fleet.vehicle.log.services:0
+#: field:fleet.vehicle.log.services,notes:0
+msgid "Notes"
+msgstr "Observações"
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:47
+#, python-format
+msgid "Operation not allowed!"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,message_ids:0
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0
+msgid "Vehicle concerned by this log"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_amount:0
+#: field:fleet.vehicle.log.fuel,cost_amount:0
+#: field:fleet.vehicle.log.services,cost_amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,message_unread:0
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6
+msgid "Air Filter Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag
+msgid "fleet.vehicle.tag"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:0
+msgid "show the services logs for this vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_name:0
+msgid "Name of contract to renew soon"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior
+msgid "Senior"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.log.contract,state:0
+msgid "Choose wheter the contract is still valid or not"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,transmission:0
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,message_unread:0
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:414
+#, python-format
+msgid "Driver: from '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:0
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0
+msgid "Medium-sized photo"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34
+msgid "Oxygen Sensor Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.services:0
+msgid "Service Type"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,transmission:0
+msgid "Transmission Used by the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:730
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.act_renew_contract
+#, python-format
+msgid "Renew Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:0
+msgid "show the odometer logs for this vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,odometer_unit:0
+msgid "Unit of the odometer "
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.services:0
+msgid "Services Costs Per Month"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:0
+msgid "Effective Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8
+msgid "Repair and maintenance"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0
+msgid "Person to which the contract is signed for"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act
+msgid ""
+"\n"
+" Click to create a new contract. \n"
+"
\n"
+" Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n"
+" their related services, costs. OpenERP will automatically "
+"warn\n"
+" you when some contracts have to be renewed.\n"
+"
\n"
+" Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n"
+" (reparation, insurances, periodic maintenance).\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type
+msgid "Type of services available on a vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu
+msgid "Service Types"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:board.board:0
+msgid "Contracts Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu
+msgid "Vehicles Services Logs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_menu
+msgid "Vehicles Fuel Logs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.model.brand:0
+msgid ""
+"$('.oe_picture').load(function() { if($(this).width() > $(this).height()) { "
+"$(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:board.board:0
+msgid "Vehicles With Alerts"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_costs_act
+msgid ""
+"\n"
+" Click to create a new cost.\n"
+"
\n"
+" OpenERP helps you managing the costs for your different\n"
+" vehicles. Costs are created automatically from services,\n"
+" contracts (fixed or recurring) and fuel logs.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:0
+msgid "show the fuel logs for this vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0
+msgid "Contractor"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,license_plate:0
+msgid "License Plate"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
+msgid "Recurring Cost Frequency"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.fuel,inv_ref:0
+#: field:fleet.vehicle.log.services,inv_ref:0
+msgid "Invoice Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,message_follower_ids:0
+msgid "Followers"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,location:0
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:0
+msgid "Costs Per Month"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.contract.state,name:0
+msgid "Contract Status"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_total:0
+msgid "Total of contracts due or overdue minus one"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.cost,cost_subtype_id:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_overdue:0
+msgid "Has Contracts Overdued"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.cost,amount:0
+msgid "Total Price"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27
+msgid "Heater Core Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14
+msgid "Car Wash"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,driver_id:0
+msgid "Driver of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:0
+msgid "other(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling
+msgid "Refueling"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,message_summary:0
+msgid ""
+"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
+"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5
+msgid "A/C Recharge"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_fuel
+msgid "Fuel log for vehicles"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:0
+msgid "Engine Options"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0
+msgid "Fuel Costs Per Month"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_sedan
+msgid "Sedan"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,seats:0
+msgid "Seats Number"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_convertible
+msgid "Convertible"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,sum_cost:0
+msgid "Indicative Costs Total"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior
+msgid "Junior"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,model_id:0
+msgid "Model of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_act
+msgid ""
+"\n"
+" Click to create a vehicule status.\n"
+"
\n"
+" You can customize available status to track the evolution "
+"of\n"
+" each vehicule. Example: Active, Being Repaired, Sold.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:0
+#: field:fleet.vehicle,log_fuel:0
+#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0
+msgid "Fuel Logs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:409
+#: code:addons/fleet/fleet.py:413
+#: code:addons/fleet/fleet.py:417
+#: code:addons/fleet/fleet.py:420
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs_non_effective
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_indicative_costs
+msgid "Indicative Costs Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12
+msgid "Brake Inspection"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,state_id:0
+msgid "Current state of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,transmission:0
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52
+msgid "Wheel Bearing Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.cost,cost_subtype_id:0
+msgid "Cost type purchased with this cost"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
+msgid "Gasoline"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act
+msgid ""
+"\n"
+" Click to create a new brand.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0
+msgid "Contract Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,odometer_unit:0
+msgid "Odometer Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30
+msgid "Intake Manifold Gasket Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6
+msgid "Snow tires"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.cost,date:0
+msgid "Date when the cost has been executed"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:0
+#: view:fleet.vehicle.model:0
+msgid "Vehicles costs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services
+msgid "Services for vehicles"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
+msgid "Indicative Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26
+msgid "Heater Control Valve Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
+msgid ""
+"Create a new contract automatically with all the same informations except "
+"for the date that will start at the end of current contract"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost
+msgid "Cost related to a vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33
+msgid "Other Maintenance"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:0
+#: field:fleet.vehicle.cost,parent_id:0
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,state_id:0
+#: view:fleet.vehicle.state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0
+msgid "Recurring Cost Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49
+msgid "Transmission Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act
+msgid ""
+"\n"
+" Click to create a new fuel log. \n"
+"
\n"
+" Here you can add refuelling entries for all vehicles. You "
+"can\n"
+" also filter logs of a particular vehicle using the search\n"
+" field.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11
+msgid "Brake Caliper Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,odometer:0
+msgid "Last Odometer"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu
+msgid "Vehicle Model"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,doors:0
+msgid "Doors Number"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,acquisition_date:0
+msgid "Date when the vehicle has been bought"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.model:0
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
+msgid "amount"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,fuel_type:0
+msgid "Fuel Used by the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
+msgid "Set Contract In Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.cost,odometer_unit:0
+#: field:fleet.vehicle.odometer,unit:0
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,message_is_follower:0
+msgid "Is a Follower"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,horsepower:0
+msgid "Horsepower"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,image:0
+#: field:fleet.vehicle,image_medium:0
+#: field:fleet.vehicle,image_small:0
+#: field:fleet.vehicle.model,image:0
+#: field:fleet.vehicle.model,image_medium:0
+#: field:fleet.vehicle.model,image_small:0
+#: field:fleet.vehicle.model.brand,image:0
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,horsepower_tax:0
+msgid "Horsepower Taxation"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,log_services:0
+#: view:fleet.vehicle.log.services:0
+msgid "Services Logs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.model:0
+msgid "Brand"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43
+msgid "Thermostat Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.service.type,category:0
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_log_fuel_graph
+msgid "Fuel Costs by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.model.brand,image:0
+msgid ""
+"This field holds the image used as logo for the brand, limited to "
+"1024x1024px."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11
+msgid "Management Fee"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:0
+msgid "All vehicles"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0
+#: view:fleet.vehicle.log.services:0
+msgid "Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_log_services_graph
+msgid "Services Costs by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9
+msgid "Assistance"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.fuel,price_per_liter:0
+msgid "Price Per Liter"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17
+msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46
+msgid "Tire Service"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_8
+msgid "Ball Joint Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,fuel_type:0
+msgid "Fuel Type"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22
+msgid "Fuel Injector Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu
+msgid "Vehicle Status"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50
+msgid "Water Pump Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,location:0
+msgid "Location of the vehicle (garage, ...)"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28
+msgid "Heater Hose Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,state:0
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40
+msgid "Rotor Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.model,brand_id:0
+msgid "Brand of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0
+msgid "Date when the coverage of the contract begins"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
+msgid "Electric"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,tag_ids:0
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:0
+#: field:fleet.vehicle,log_contracts:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13
+msgid "Brake Pad(s) Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0
+#: view:fleet.vehicle.log.services:0
+msgid "Odometer Details"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,driver_id:0
+msgid "Driver"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0
+msgid ""
+"Small-sized photo of the brand. It is automatically resized as a 64x64px "
+"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
+"required."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:board.board:0
+msgid "Fleet Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break
+msgid "Break"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium
+msgid "Omnium"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.services:0
+msgid "Services Details"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15
+msgid "Residual value (Excluding VAT)"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7
+msgid "Alternator Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3
+msgid "A/C Diagnosis"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23
+msgid "Fuel Pump Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
+msgid "Activation Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:0
+msgid "Cost Type"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4
+msgid "A/C Evaporator Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:0
+msgid "show all the costs for this vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.odometer:0
+msgid "Odometer Values Per Month"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_act
+msgid ""
+"\n"
+" Click to create a new model.\n"
+"
\n"
+" You can define several models (e.g. A3, A4) for each brand "
+"(Audi).\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_act
+msgid ""
+"\n"
+" Click to create a new vehicle. \n"
+"
\n"
+" You will be able to manage your fleet by keeping track of "
+"the\n"
+" contracts, services, fixed and recurring costs, odometers "
+"and\n"
+" fuel logs associated to each vehicle.\n"
+"
\n"
+" OpenERP will warn you when services or contract have to be\n"
+" renewed.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13
+msgid "Entry into service tax"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,expiration_date:0
+msgid "Contract Expiration Date"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:0
+msgid "Cost Subtype"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.open_board_fleet
+msgid ""
+"\n"
+"
\n"
+" Fleet dashboard is empty.\n"
+"
\n"
+" To add your first report into this dashboard, go to any\n"
+" menu, switch to list or graph view, and click 'Add "
+"to\n"
+" Dashboard' in the extended search options.\n"
+"
\n"
+" You can filter and group data before inserting into the\n"
+" dashboard using the search options.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12
+msgid "Rent (Excluding VAT)"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0
+msgid "Kilometers"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0
+msgid "Vehicle Details"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.service.type,category:0
+#: field:fleet.vehicle.cost,contract_id:0
+#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu
+msgid "Model brand of Vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10
+msgid "Battery Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:0
+#: field:fleet.vehicle.cost,date:0
+#: field:fleet.vehicle.odometer,date:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles
+msgid "Vehicles"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0
+msgid "Miles"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0
+msgid ""
+"Costs paid at regular intervals, depending on the cost frequency. If the "
+"cost frequency is set to unique, the cost will be logged at the start date"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17
+msgid "Emissions"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model
+msgid "Model of a vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_reporting_costs
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_reporting_costs_non_effective
+msgid ""
+"\n"
+" OpenERP helps you managing the costs for your different vehicles\n"
+" Costs are generally created from services and contract and appears "
+"here.\n"
+"
\n"
+" \n"
+" Thanks to the different filters, OpenERP can only print the "
+"effective\n"
+" costs, sort them by type and by vehicle.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,car_value:0
+msgid "Car Value"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.open_board_fleet
+#: model:ir.module.category,name:fleet.module_fleet_category
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_dashboard
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root
+msgid "Fleet"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14
+msgid "Total expenses (Excluding VAT)"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0
+msgid "Odometer"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45
+msgid "Tire Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.service.type:0
+msgid "Service types"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.fuel,purchaser_id:0
+#: field:fleet.vehicle.log.services,purchaser_id:0
+msgid "Purchaser"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3
+msgid "Tax roll"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.model:0
+#: field:fleet.vehicle.model,vendors:0
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing
+msgid "Leasing"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0
+msgid ""
+"Medium-sized logo of the brand. It is automatically resized as a 128x128px "
+"image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some "
+"kanban views."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:0
+#: view:fleet.vehicle.odometer:0
+msgid "Odometer Logs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,acquisition_date:0
+msgid "Acquisition Date"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer
+msgid "Odometer log for a vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
+msgid "Category of the cost"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7
+msgid "Summer tires"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_due_soon:0
+msgid "Has Contracts to renew"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31
+msgid "Oil Change"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0
+msgid "Smal-sized photo"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand
+msgid "Brand model of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51
+msgid "Wheel Alignment"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased
+msgid "Purchased"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_act
+msgid ""
+"\n"
+" Here you can add various odometer entries for all vehicles.\n"
+" You can also show odometer value for a particular vehicle "
+"using\n"
+" the search field.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.model,brand_id:0
+#: view:fleet.vehicle.model.brand:0
+msgid "Model Brand"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:0
+msgid "General Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21
+msgid "Exhaust Manifold Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47
+msgid "Transmission Filter Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10
+msgid "Replacement Vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
+msgid "Yearly"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.model,modelname:0
+msgid "Model name"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_costs_graph
+msgid "Costs by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18
+msgid "Touring Assistance"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,power:0
+msgid "Power (kW)"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:418
+#, python-format
+msgid "State: from '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2
+msgid "A/C Condenser Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19
+msgid "Engine Coolant Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:0
+msgid "Cost Details"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:410
+#, python-format
+msgid "Model: from '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
+msgid "Contract details"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing
+msgid "Employee Car"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.cost,auto_generated:0
+msgid "Automatically Generated"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
+msgid "Fuel"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: sql_constraint:fleet.vehicle.state:0
+msgid "State name already exists"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37
+msgid "Radiator Repair"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract
+msgid "Contract information on a vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,days_left:0
+msgid "Warning Date"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_19
+msgid "Residual value in %"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:0
+msgid "Additional Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state
+msgid "fleet.vehicle.state"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
+msgid "Contract Costs Per Month"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu
+msgid "Vehicles Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48
+msgid "Transmission Fluid Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.model.brand,name:0
+msgid "Brand Name"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36
+msgid "Power Steering Pump Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.cost,contract_id:0
+msgid "Contract attached to this cost"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:397
+#, python-format
+msgid "Vehicle %s has been added to the fleet!"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
+#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0
+#: view:fleet.vehicle.log.services:0
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.cost,odometer:0
+#: field:fleet.vehicle.odometer,value:0
+msgid "Odometer Value"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:0
+#: view:fleet.vehicle.cost:0
+#: field:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0
+#: field:fleet.vehicle.odometer,vehicle_id:0
+msgid "Vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.cost,cost_ids:0
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
+#: view:fleet.vehicle.log.services:0
+msgid "Included Services"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_vehicle_kanban
+msgid ""
+"\n"
+" Here are displayed vehicles for which one or more contracts need "
+"to be renewed. If you see this message, then there is no contracts to "
+"renew.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15
+msgid "Catalytic Converter Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25
+msgid "Heater Blower Motor Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu
+msgid "Vehicles Odometer"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.log.contract,notes:0
+msgid "Write here all supplementary informations relative to this contract"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29
+msgid "Ignition Coil Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing
+msgid "Repairing"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs
+msgid "Costs Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,ins_ref:0
+msgid "Contract Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.service.type,name:0
+#: field:fleet.vehicle,name:0
+#: field:fleet.vehicle.cost,name:0
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,name:0
+#: field:fleet.vehicle.model,name:0
+#: field:fleet.vehicle.odometer,name:0
+#: field:fleet.vehicle.state,name:0
+#: field:fleet.vehicle.tag,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,doors:0
+msgid "Number of doors of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,transmission:0
+msgid "Transmission"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,vin_sn:0
+msgid "Chassis Number"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,color:0
+msgid "Color of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_act
+msgid ""
+"\n"
+" Click to create a new service entry. \n"
+"
\n"
+" OpenERP helps you keeping track of all the services done\n"
+" on your vehicle. Services can be of many type: occasional\n"
+" repair, fixed maintenance, etc.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,co2:0
+msgid "CO2 Emissions"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
+msgid "Contract logs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:0
+msgid "Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,message_summary:0
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_log_contract_graph
+msgid "Contracts Costs by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,model_id:0
+#: view:fleet.vehicle.model:0
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41
+msgid "Spark Plug Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,message_ids:0
+msgid "Messages and communication history"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle
+msgid "Information on a vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,co2:0
+msgid "CO2 emissions of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53
+msgid "Windshield Wiper(s) Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,generated_cost_ids:0
+msgid "Generated Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.state,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,color:0
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_act
+msgid ""
+"\n"
+" Click to create a new type of service.\n"
+"
\n"
+" Each service can used in contracts, as a standalone service "
+"or both.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:board.board:0
+msgid "Services Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:47
+#, python-format
+msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,seats:0
+msgid "Number of seats of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.services:0
+msgid "Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39
+msgid "Rotate Tires"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42
+msgid "Starter Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:0
+#: field:fleet.vehicle.cost,year:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,license_plate:0
+msgid "License plate number of the vehicle (ie: plate number for a car)"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_contract_state
+msgid "Contains the different possible status of a leasing contract"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:0
+msgid "show the contract for this vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.services:0
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.service.type,category:0
+msgid ""
+"Choose wheter the service refer to contracts, vehicle services or both"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
+msgid "For internal purpose only"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.state,sequence:0
+msgid "Used to order the note stages"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_contract/i18n/nl.po b/addons/hr_contract/i18n/nl.po
index 7c4561ca50c..b171f5089da 100644
--- a/addons/hr_contract/i18n/nl.po
+++ b/addons/hr_contract/i18n/nl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 20:50+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:14+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: hr_contract
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Contractsoorten"
#. module: hr_contract
#: view:hr.employee:0
msgid "Medical Exam"
-msgstr ""
+msgstr "Medisch exame"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,date_end:0
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Werktijden"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Salary and Advantages"
-msgstr ""
+msgstr "Salaris en secundaire voorwaarden"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,job_id:0
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Functietitel"
#. module: hr_contract
#: constraint:hr.contract:0
msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date."
-msgstr ""
+msgstr "Fout! Contract startdatum moet voor de einddatum liggen."
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,manager:0
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Visum nr."
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,vehicle_distance:0
msgid "Home-Work Dist."
-msgstr ""
+msgstr "Reisafstand woon-werk verkeer"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,place_of_birth:0
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Geboorteplaats"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Trial Period Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Tijdsduur testversie"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/nl.po b/addons/hr_evaluation/i18n/nl.po
index b477e828ce6..82a8057e175 100644
--- a/addons/hr_evaluation/i18n/nl.po
+++ b/addons/hr_evaluation/i18n/nl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 20:52+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:14+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: hr_evaluation
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Beoordelingsfases"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.interview:0
msgid "Send Request"
-msgstr ""
+msgstr "Aanvraag versturen"
#. module: hr_evaluation
#: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "(eval_name)s: Beoordelingnaam"
#: field:hr.evaluation.interview,message_ids:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Berichten"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Beoordeling"
#: help:hr.evaluation.interview,message_unread:0
#: help:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten uw aandacht."
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
@@ -223,6 +223,9 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
+"Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze "
+"samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden "
+"ingevoegd."
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
@@ -239,7 +242,7 @@ msgstr "Einddatum"
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:320
#, python-format
msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing!"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:0
@@ -259,7 +262,7 @@ msgstr "(date)s: Actuele datum"
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
msgid "Interviews"
-msgstr ""
+msgstr "Interviews"
#. module: hr_evaluation
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:83
@@ -271,13 +274,13 @@ msgstr "Betreffend "
#: field:hr.evaluation.interview,message_follower_ids:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Volgers"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,message_unread:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ongelezen berichten"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:0
@@ -446,7 +449,7 @@ msgstr "Alle antwoorden"
#: view:hr.evaluation.interview:0
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
msgid "Answer Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Enquête beantwoorden"
#. module: hr_evaluation
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
@@ -559,7 +562,7 @@ msgstr " (employee_name)s: Werknemer naam"
#: field:hr.evaluation.interview,message_is_follower:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Is een volger"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:0
@@ -696,7 +699,7 @@ msgstr "Alle antwoorden naar de werknemer versturen"
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
+msgstr "Verwerkt"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan:0
@@ -888,7 +891,7 @@ msgstr ""
#: help:hr.evaluation.interview,message_ids:0
#: help:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Berichten en communicatie historie"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.interview:0
diff --git a/addons/hr_expense/i18n/nl.po b/addons/hr_expense/i18n/nl.po
index 01470743639..9e52dc603f7 100644
--- a/addons/hr_expense/i18n/nl.po
+++ b/addons/hr_expense/i18n/nl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 20:53+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:15+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: hr_expense
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "De accountant vergoedt de declaratie"
#. module: hr_expense
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved
msgid "Expense approved"
-msgstr ""
+msgstr "Declaratie goedgekeurd"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Fout!"
#. module: hr_expense
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused
msgid "Expense refused"
-msgstr ""
+msgstr "Declaratie afgekeurd"
#. module: hr_expense
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Gebruiker"
#. module: hr_expense
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product
msgid "Expense Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Declaratie categorieën"
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.report,month:0
diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/nl.po b/addons/hr_holidays/i18n/nl.po
index 58970a2d58a..3475583b3c5 100644
--- a/addons/hr_holidays/i18n/nl.po
+++ b/addons/hr_holidays/i18n/nl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 20:58+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:15+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: hr_holidays
@@ -112,12 +112,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
msgid "Request refused"
-msgstr ""
+msgstr "Aanvraag afgekeurd"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
msgid "Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Toewijzing"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Lichtcyaan"
#. module: hr_holidays
#: constraint:hr.holidays:0
msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
-msgstr ""
+msgstr "U kunt geen twee verlofdagen hebben die overlappen!"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Weigeren"
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:433
#, python-format
msgid "Request approved, waiting second validation."
-msgstr ""
+msgstr "Aanvraag goedgekeurd, wachtend op tweede validatie."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:0
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
msgid "Legal Leaves 2012"
-msgstr ""
+msgstr "Wettelijke verloven 2012"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Som"
#: view:hr.holidays.status:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
msgid "Leave Types"
-msgstr ""
+msgstr "Verlofsoorten"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Wacht op goedkeuring"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,category_id:0
msgid "Employee Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Werknemer label"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Wijs verloven voor werknemers toe"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
msgid "Leaves Types"
-msgstr ""
+msgstr "Verlofsoorten"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,meeting_id:0
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
msgid "Requests to Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Aanvragen goed te keuren"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Goedgekeurd"
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:238
#, python-format
msgid "You cannot delete a leave which is in %s state."
-msgstr ""
+msgstr "U kunt geen verlof verwijderen vele zich in de %s status bevind."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Afdeling(en)"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "To Submit"
-msgstr ""
+msgstr "In te dienen"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:336
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Omschrijving"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Per werknemer label"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Resterend verlof"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Allocated Days"
-msgstr ""
+msgstr "Toegewezen dagen"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Lichtpaars"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "leaves."
-msgstr ""
+msgstr "Verloven."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Jaar"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Tijdsduur"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Goed te keuren"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved
msgid "Request approved"
-msgstr ""
+msgstr "Goedgekeurde aanvragen"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,notes:0
@@ -1034,4 +1034,4 @@ msgstr "Redenen"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Select Leave Type"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer verlofsoort"
diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po b/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po
index fdd5a82019f..bd20ce9d0c5 100644
--- a/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po
+++ b/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 21:03+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: hr_recruitment
@@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Vereisten"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Application Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Programma samenvatting"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Start Interview"
-msgstr ""
+msgstr "Start Interview"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
@@ -53,6 +53,8 @@ msgid ""
"This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
"there are no records in that stage to display."
msgstr ""
+"Deze fase is niet zichtbaar, in bijvoorbeeld de statusbalk of kanban "
+"weergave, wanneer er geen records in deze fase zijn om weer te geven."
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
@@ -347,7 +349,7 @@ msgstr "Werving statistieken"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Print interview report"
-msgstr ""
+msgstr "Interview rapport afdrukken"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
@@ -378,7 +380,7 @@ msgstr "Monster"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired
msgid "Applicant Hired"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitant aangenomen"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,email_from:0
@@ -537,6 +539,10 @@ msgid ""
"the case needs to be reviewed then the status is set "
"to 'Pending'."
msgstr ""
+"De status is ingesteld op 'Concept' wanneer de klacht wordt aangemaakt. Als "
+"de klacht in behandeling is, is de status ingesteld op 'Open'. wanneer de "
+"klacht is afgewerkt, wordt de status ingesteld op 'Gereed'. Indien de klacht "
+"moet worden gecontroleerd, wordt de status op ingesteld op 'In afwachting'."
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
@@ -573,7 +579,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired
msgid "Applicant hired"
-msgstr ""
+msgstr "Sollicitant aangenomen"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
@@ -657,7 +663,7 @@ msgstr "of"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_refused
msgid "Applicant Refused"
-msgstr ""
+msgstr "Sollicitant afgewezen"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
@@ -761,7 +767,7 @@ msgstr "Status"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Schedule interview with this applicant"
-msgstr ""
+msgstr "Plan een afspraak met deze sollicitant"
#. module: hr_recruitment
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:397
@@ -819,7 +825,7 @@ msgstr "Actief"
#: view:hr.recruitment.report:0
#: field:hr.recruitment.report,nbr:0
msgid "# of Applications"
-msgstr ""
+msgstr "# sollicitanten"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
@@ -981,7 +987,7 @@ msgstr "Bepaalt de volgorde bij het afbeelden van de lijst van diploma's"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_stage_changed
msgid "Stage changed"
-msgstr ""
+msgstr "Fase veranderd"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
@@ -1010,7 +1016,7 @@ msgstr "LinkedIn"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_new_applicant
msgid "New Applicant"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe sollicitant"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
@@ -1055,7 +1061,7 @@ msgstr "Omschrijving"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_stage_changed
msgid "Stage Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Fase veranderd"
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
@@ -1110,7 +1116,7 @@ msgstr "Doorverwezen door"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Departement:"
-msgstr ""
+msgstr "Afdeling:"
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.applicant,priority:0
@@ -1159,12 +1165,12 @@ msgstr "November"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,salary_exp_avg:0
msgid "Avg. Expected Salary"
-msgstr ""
+msgstr "Gem. Verwacht salaris"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
msgid "Avg Expected Salary"
-msgstr ""
+msgstr "Gem. Verwacht salaris"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
@@ -1204,7 +1210,7 @@ msgstr "Berichten en communicatie historie"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_refused
msgid "Applicant refused"
-msgstr ""
+msgstr "Sollicitant afgewezen"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
@@ -1269,4 +1275,4 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Schedule Interview"
-msgstr ""
+msgstr "Sollicitatiegesprek plannen"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/nl.po b/addons/hr_timesheet/i18n/nl.po
index ac8d276702b..476d9d50863 100644
--- a/addons/hr_timesheet/i18n/nl.po
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/nl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 21:11+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: hr_timesheet
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Urenstaat"
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:43
#, python-format
msgid "Please define employee for this user!"
-msgstr ""
+msgstr "Maak een werknemer aan voor deze gebruiker!"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44
diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/nl.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/nl.po
index 95c1f885d0d..02039846b1d 100644
--- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/nl.po
+++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/nl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 21:07+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:17+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Groepeer per jaar of datum"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:56
#, python-format
msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Klik om projecten, contracten of kostenplaatsen toe te voegen"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Regel urenstaat"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:213
#, python-format
msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed."
-msgstr ""
+msgstr "U kunt geen urenstaat verwijderen welke al is bevestigd"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
diff --git a/addons/idea/i18n/nl.po b/addons/idea/i18n/nl.po
index 468ab5a649c..4ff87df2c41 100644
--- a/addons/idea/i18n/nl.po
+++ b/addons/idea/i18n/nl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 21:09+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:18+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: idea
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Groepeer op..."
#. module: idea
#: field:idea.category,name:0
msgid "Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam categorie"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Status"
#. module: idea
#: sql_constraint:idea.idea:0
msgid "The name of the idea must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "De naaM van het idee moet uniek zijn"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
@@ -93,27 +93,27 @@ msgstr "Geaccepteerde ideeën"
#. module: idea
#: field:idea.idea,category_ids:0
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Labels"
#. module: idea
#: field:idea.idea,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ongelezen berichten"
#. module: idea
#: help:idea.idea,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Berichten en communicatie historie"
#. module: idea
#: field:idea.idea,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Is een volger"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
msgid "Email Thread"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail discussie"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Weigeren"
#. module: idea
#: field:idea.idea,message_ids:0
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Berichten"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Samenvatting"
#. module: idea
#: help:idea.idea,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten uw aandacht."
#. module: idea
#: field:idea.idea,description:0
@@ -202,11 +202,14 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
+"Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze "
+"samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden "
+"ingevoegd."
#. module: idea
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Verwerkt"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
@@ -216,12 +219,12 @@ msgstr "Op aanmakers"
#. module: idea
#: field:idea.idea,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Volgers"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
msgid "Category of Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "Categorie van ideeën"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
diff --git a/addons/knowledge/i18n/sl.po b/addons/knowledge/i18n/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..b3e050c00a7
--- /dev/null
+++ b/addons/knowledge/i18n/sl.po
@@ -0,0 +1,126 @@
+# Slovenian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 12:59+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: knowledge
+#: view:knowledge.config.settings:0
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
+
+#. module: knowledge
+#: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_config_settings
+msgid "knowledge.config.settings"
+msgstr "knowledge.config.settings"
+
+#. module: knowledge
+#: help:knowledge.config.settings,module_document_webdav:0
+msgid ""
+"Access your documents in OpenERP through WebDAV.\n"
+" This installs the module document_webdav."
+msgstr ""
+"Access your documents in OpenERP through WebDAV.\n"
+" This installs the module document_webdav."
+
+#. module: knowledge
+#: help:knowledge.config.settings,module_document_page:0
+msgid "This installs the module document_page."
+msgstr "This installs the module document_page."
+
+#. module: knowledge
+#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document2
+msgid "Collaborative Content"
+msgstr ""
+
+#. module: knowledge
+#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.action_knowledge_configuration
+#: view:knowledge.config.settings:0
+msgid "Configure Knowledge"
+msgstr ""
+
+#. module: knowledge
+#: view:knowledge.config.settings:0
+msgid "Knowledge and Documents Management"
+msgstr ""
+
+#. module: knowledge
+#: help:knowledge.config.settings,module_document:0
+msgid ""
+"This is a complete document management system, with: user authentication,\n"
+" full document search (but pptx and docx are not supported), "
+"and a document dashboard.\n"
+" This installs the module document."
+msgstr ""
+"This is a complete document management system, with: user authentication,\n"
+" full document search (but pptx and docx are not supported), "
+"and a document dashboard.\n"
+" This installs the module document."
+
+#. module: knowledge
+#: field:knowledge.config.settings,module_document_page:0
+msgid "Create static web pages"
+msgstr ""
+
+#. module: knowledge
+#: field:knowledge.config.settings,module_document_ftp:0
+msgid "Share repositories (FTP)"
+msgstr ""
+
+#. module: knowledge
+#: field:knowledge.config.settings,module_document:0
+msgid "Manage documents"
+msgstr ""
+
+#. module: knowledge
+#: view:knowledge.config.settings:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#. module: knowledge
+#: view:knowledge.config.settings:0
+msgid "Apply"
+msgstr "Uporabi"
+
+#. module: knowledge
+#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#. module: knowledge
+#: help:knowledge.config.settings,module_document_ftp:0
+msgid ""
+"Access your documents in OpenERP through an FTP interface.\n"
+" This installs the module document_ftp."
+msgstr ""
+"Access your documents in OpenERP through an FTP interface.\n"
+" This installs the module document_ftp."
+
+#. module: knowledge
+#: view:knowledge.config.settings:0
+msgid "or"
+msgstr "ali"
+
+#. module: knowledge
+#: field:knowledge.config.settings,module_document_webdav:0
+msgid "Share repositories (WebDAV)"
+msgstr ""
+
+#. module: knowledge
+#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document
+#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_knowledge_configuration
+msgid "Knowledge"
+msgstr "Znanje"
diff --git a/addons/l10n_bo/i18n/pt_BR.po b/addons/l10n_bo/i18n/pt_BR.po
new file mode 100644
index 00000000000..4f248c0f1da
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_bo/i18n/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-24 18:39+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: l10n_ar
+#: model:ir.module.module,description:l10n_ar.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" Argentinian Accounting : chart of Account\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Contabilidade Argentina: Plano de Contas\n"
+" "
+
+#. module: l10n_ar
+#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ar.module_meta_information
+msgid "Argentinian Chart of Account"
+msgstr "Plano de Contas da Argentina"
+
+#. module: l10n_ar
+#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ar.config_call_account_template_in_minimal
+msgid ""
+"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
+"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
+"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
+"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
+"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
+"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
+"Chart of Accounts from a Chart Template."
+msgstr ""
+"Gerar Plano de Contas a partir de um modelo. Você deverá informar o nome da "
+"empresa, o plano padrão, o número de dígitos para gerar o código para suas "
+"contas, a conta bancária e a moeda para gerar a sequência. Em seguida uma "
+"cópia do plano modelo é gerada.\n"
+"Este é o mesmo assistente que é executado a partir de Gerenciamento "
+"Financeiro/Configuração/Contabilidade Financeira/Contas Financeiras/Gerar "
+"Plano de Contas a partir de um modelo."
diff --git a/addons/mail/i18n/it.po b/addons/mail/i18n/it.po
index 66a563b54f0..c5a8e13e7c7 100644
--- a/addons/mail/i18n/it.po
+++ b/addons/mail/i18n/it.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 05:10+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: mail
diff --git a/addons/mail/i18n/sl.po b/addons/mail/i18n/sl.po
index cc0bcdac499..d5fdf22c6a0 100644
--- a/addons/mail/i18n/sl.po
+++ b/addons/mail/i18n/sl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-24 13:56+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:21+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: mail
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: field:mail.compose.message,author_id:0
#: field:mail.message,author_id:0
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Avtor"
#. module: mail
#: view:mail.mail:0
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarji"
#. module: mail
#: view:mail.alias:0
@@ -88,17 +88,17 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.group:0
msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv skupine"
#. module: mail
#: selection:mail.group,public:0
msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "Javno"
#. module: mail
#: view:mail.mail:0
msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "Vsebina"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.message.subtype,parent_id:0
msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Nadrejeni"
#. module: mail
#: field:mail.group,message_unread:0
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/mail_message.py:726
#, python-format
msgid "Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Dostop zavrnjen"
#. module: mail
#: help:mail.group,image_medium:0
@@ -195,12 +195,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:194
#, python-format
msgid "Uploading error"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka pri nalaganju"
#. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_support
msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_message.py:727
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
#: view:mail.mail:0
#: selection:mail.mail,state:0
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Prejeto"
#. module: mail
#: view:mail.mail:0
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.mail,references:0
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Sklici"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:95
#, python-format
msgid "uploading"
-msgstr ""
+msgstr "nalaganje"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: selection:mail.mail,state:0
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Preklicano"
#. module: mail
#: field:mail.mail,reply_to:0
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.message.subtype,name:0
msgid "Message Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta sporočila"
#. module: mail
#: field:mail.mail,auto_delete:0
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/res_users.py:79
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
-msgstr ""
+msgstr "Napačno dejanje!"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Elektronska pošta"
#. module: mail
#: field:mail.followers,partner_id:0
msgid "Related Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Povezani partner"
#. module: mail
#: help:mail.group,message_summary:0
@@ -424,17 +424,17 @@ msgstr ""
#: field:mail.compose.message,subject:0
#: field:mail.message,subject:0
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Zadeva"
#. module: mail
#: field:mail.wizard.invite,partner_ids:0
msgid "Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Partnerji"
#. module: mail
#: view:mail.mail:0
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Poskusi znova"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,email_from:0
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Pošlji"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.mail:0
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -482,13 +482,13 @@ msgstr ""
#: field:res.partner,message_follower_ids:0
#, python-format
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Sledilci"
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_archives_feeds
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_archivesfeeds
msgid "Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Arhivi"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:94
#, python-format
msgid "Delete this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Brisanje priponke"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
#: view:mail.mail:0
#, python-format
msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Odgovori"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -517,14 +517,14 @@ msgstr ""
#: field:mail.compose.message,type:0
#: field:mail.message,type:0
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta"
#. module: mail
#: selection:mail.compose.message,type:0
#: view:mail.mail:0
#: selection:mail.message,type:0
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-pošta"
#. module: mail
#: field:ir.ui.menu,mail_group_id:0
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_defaults:0
msgid "Default Values"
-msgstr ""
+msgstr "Privzete vrednosti"
#. module: mail
#: code:addons/mail/res_users.py:100
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
#: view:mail.compose.message:0
#: field:mail.message,partner_ids:0
msgid "Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Prejemniki"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.mail:0
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Napredeno"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -681,14 +681,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:286
#, python-format
msgid "like"
-msgstr ""
+msgstr "kot"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0
#: view:mail.mail:0
#: view:mail.wizard.invite:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Prekliči"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.notification,partner_id:0
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt"
#. module: mail
#: view:mail.group:0
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_menu
msgid "ir.ui.menu"
-msgstr ""
+msgstr "ir.ui.menu"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.mail:0
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "vklopljeno"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_message.py:916
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
#: view:mail.mail:0
#: selection:mail.message,type:0
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar"
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_inbox_feeds
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.mail:0
msgid "Send Now"
-msgstr ""
+msgstr "Pošlji zdaj"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_mail.py:71
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.group,image:0
msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Fotografija"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
#: view:mail.wizard.invite:0
#, python-format
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ali"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,vote_user_ids:0
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.mail:0
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mesec"
#. module: mail
#: view:mail.mail:0
@@ -850,12 +850,12 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_user_id:0
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Lastnik"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_users
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabniki"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
#: field:mail.notification,message_id:0
#: field:mail.wizard.invite,message:0
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Sporočilo"
#. module: mail
#: help:mail.followers,res_id:0
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
#: field:mail.compose.message,body:0
#: field:mail.message,body:0
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Vsebina"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias
@@ -895,12 +895,12 @@ msgstr ""
#: field:mail.compose.message,vote_user_ids:0
#: field:mail.message,vote_user_ids:0
msgid "Votes"
-msgstr ""
+msgstr "Glasovi"
#. module: mail
#: view:mail.group:0
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Skupina"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,starred:0
@@ -911,12 +911,12 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.group,public:0
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Zasebnost"
#. module: mail
#: view:mail.mail:0
msgid "Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Obvestilo"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_group_root
msgid "My Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Moje skupine"
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_archives_feeds
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
#: view:mail.mail:0
#: field:mail.mail,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#. module: mail
#: view:mail.mail:0
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
#: field:mail.message,notification_ids:0
#: view:mail.notification:0
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Obvestila"
#. module: mail
#: view:mail.alias:0
@@ -1041,12 +1041,12 @@ msgstr ""
#: view:mail.alias:0
#: view:mail.mail:0
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabnik"
#. module: mail
#: view:mail.group:0
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Skupine"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
@@ -1064,19 +1064,19 @@ msgstr "Datum"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:34
#, python-format
msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Objava"
#. module: mail
#: view:mail.mail:0
msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Razširjeni filtri..."
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:107
#, python-format
msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Za:"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.message.subtype,default:0
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Privzeto"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr ""
#: field:mail.thread,message_summary:0
#: field:res.partner,message_summary:0
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Povzetek"
#. module: mail
#: help:mail.message.subtype,res_model:0
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/update.py:93
#, python-format
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52
#, python-format
msgid "And"
-msgstr ""
+msgstr "In"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,message_id:0
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
#: view:mail.mail:0
#: field:mail.message,attachment_ids:0
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Priloge"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,record_name:0
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.mail,email_cc:0
msgid "Cc"
-msgstr ""
+msgstr "Cc"
#. module: mail
#: help:mail.notification,starred:0
@@ -1253,12 +1253,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:224
#, python-format
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Zaključeno"
#. module: mail
#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment
msgid "Discussions"
-msgstr ""
+msgstr "Razprave"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.group,name:0
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime"
#. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_all_employees
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ""
#: view:mail.compose.message:0
#, python-format
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "in"
#. module: mail
#: help:mail.mail,body_html:0
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.mail:0
msgid "Creation Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mesec kreiranja"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -1305,12 +1305,12 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.group,menu_id:0
msgid "Related Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Povezani meni"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Vsebina"
#. module: mail
#: field:mail.mail,email_to:0
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr ""
#: field:mail.group,description:0
#: field:mail.message.subtype,description:0
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers
@@ -1374,12 +1374,12 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: selection:res.partner,notification_email_send:0
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Nikoli"
#. module: mail
#: field:mail.mail,mail_server_id:0
msgid "Outgoing mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Odhodni SMTP strežnik"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_message.py:920
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr ""
#: view:mail.mail:0
#: selection:mail.mail,state:0
msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Poslano"
#. module: mail
#: field:mail.mail,body_html:0
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,filter_id:0
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtri"
#. module: mail
#: field:res.partner,notification_email_send:0
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr ""
#: field:mail.thread,message_ids:0
#: field:res.partner,message_ids:0
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Sporočila"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_star_feeds
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_starfeeds
msgid "To-do"
-msgstr ""
+msgstr "Opravilo"
#. module: mail
#: view:mail.alias:0
@@ -1520,18 +1520,18 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main
msgid "Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Sporočanje"
#. module: mail
#: view:mail.alias:0
#: field:mail.message.subtype,res_model:0
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Unread"
-msgstr ""
+msgstr "Neprebrano"
#. module: mail
#: help:mail.followers,subtype_ids:0
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr ""
#: help:mail.thread,message_ids:0
#: help:res.partner,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Sporočila in zgodovina sporočil"
#. module: mail
#: help:mail.mail,references:0
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: selection:mail.group,public:0
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Zasebno"
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_star_feeds
@@ -1645,14 +1645,14 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_inboxfeeds
msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Prejeto"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:58
#, python-format
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka"
#. module: mail
#. openerp-web
diff --git a/addons/mrp/i18n/sl.po b/addons/mrp/i18n/sl.po
index 40c9a078850..c9afbdf85c6 100644
--- a/addons/mrp/i18n/sl.po
+++ b/addons/mrp/i18n/sl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 13:07+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:23+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: mrp
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Napaka ! (Rekurzivna kosovnica)"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
msgid "Work Center Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Zasedenost delovne faze"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
@@ -761,6 +761,9 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Nova delovna faza.\n"
+" "
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_minimumstockrule0
@@ -924,6 +927,9 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Nov delovni nalog.\n"
+" "
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,type:0
@@ -1087,7 +1093,7 @@ msgstr "Ime"
#. module: mrp
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Production Order N° :"
-msgstr ""
+msgstr "Delovni nalog:"
#. module: mrp
#: field:mrp.product.produce,mode:0
@@ -1699,7 +1705,7 @@ msgstr "Izvorna lokacija"
#: view:mrp.production:0
#: view:mrp.production.product.line:0
msgid "Scheduled Products"
-msgstr ""
+msgstr "Načrtovani izdelki"
#. module: mrp
#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
@@ -2000,6 +2006,9 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Nova kosovnica\n"
+" "
#. module: mrp
#: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
@@ -2046,7 +2055,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mrp/report/price.py:139
#, python-format
msgid "Cost Price per Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Stroškovna cena na enoto"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
@@ -2123,7 +2132,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.product.produce,product_qty:0
msgid "Select Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite količino"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
@@ -2139,7 +2148,7 @@ msgstr "Kosovnica"
#: code:addons/mrp/mrp.py:610
#, python-format
msgid "Cannot find a bill of material for this product."
-msgstr ""
+msgstr "Ni kosovnice za ta izdelek."
#. module: mrp
#: view:product.product:0
diff --git a/addons/portal_anonymous/i18n/es.po b/addons/portal_anonymous/i18n/es.po
new file mode 100644
index 00000000000..644f50180ec
--- /dev/null
+++ b/addons/portal_anonymous/i18n/es.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# Spanish translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-24 06:52+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Spanish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: portal_anonymous
+#. openerp-web
+#: code:addons/portal_anonymous/static/src/xml/portal_anonymous.xml:8
+#, python-format
+msgid "Login"
+msgstr ""
diff --git a/addons/purchase/i18n/et.po b/addons/purchase/i18n/et.po
index 0628161a395..b048da2dd8c 100644
--- a/addons/purchase/i18n/et.po
+++ b/addons/purchase/i18n/et.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-23 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Ahti Hinnov \n"
"Language-Team: Estonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 05:10+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: purchase
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
#: view:purchase.order.line:0
#: field:purchase.order.line,order_id:0
msgid "Order Reference"
-msgstr "Tellimuse viide"
+msgstr "Korralduse viide"
#. module: purchase
#: view:purchase.config.settings:0
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,category_id:0
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategooria"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
msgid "Purchases Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Ostukorraldused"
#. module: purchase
#: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
#: view:purchase.order.group:0
#: view:purchase.order.line_invoice:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "või"
#. module: purchase
#: field:res.company,po_lead:0
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_partner_cat
msgid "Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Aadressiraamat"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
msgid "Units of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Mõõtühikud"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
msgid "Unit of Measure Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Mõõtühikute kategooriad"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,product_uom:0
msgid "Product Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Toote mõõtühik"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_pricelist_version_action
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Reserveeringu sihtkoht"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Seadistused"
#. module: purchase
#: help:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form
msgid "Partner Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Partnerite kategooriad"
#. module: purchase
#: field:purchase.report,state:0
diff --git a/addons/report_webkit/i18n/nl.po b/addons/report_webkit/i18n/nl.po
index fcbe3a13c5f..1c1ff475cd9 100644
--- a/addons/report_webkit/i18n/nl.po
+++ b/addons/report_webkit/i18n/nl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 21:14+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:31+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: report_webkit
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "A4 0 210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 inches"
#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:176
#, python-format
msgid "Webkit error"
-msgstr ""
+msgstr "Webkit fout"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Afbeelding"
#. module: report_webkit
#: view:ir.header_img:0
msgid "Header Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kop afbeelding"
#. module: report_webkit
#: field:res.company,header_webkit:0
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Staand"
#. module: report_webkit
#: view:report.webkit.actions:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "of"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,orientation:0
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ":B10 16 31 x 44 mm"
#. module: report_webkit
#: view:report.webkit.actions:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuleren"
#. module: report_webkit
#: field:ir.header_webkit,css:0
diff --git a/addons/sale/i18n/et.po b/addons/sale/i18n/et.po
index 6db270fc874..46c03313701 100644
--- a/addons/sale/i18n/et.po
+++ b/addons/sale/i18n/et.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-23 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Ahti Hinnov \n"
"Language-Team: Estonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 05:10+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: sale
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.report,state:0
msgid "Order Status"
-msgstr ""
+msgstr "Korralduse olek"
#. module: sale
#: field:sale.order,amount_tax:0
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
#: selection:sale.order,state:0
#, python-format
msgid "Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Müügikorraldus"
#. module: sale
#: model:res.groups,name:sale.group_invoice_so_lines
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
-msgstr ""
+msgstr "Müügikorralduse rida"
#. module: sale
#: field:sale.advance.payment.inv,amount:0
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Order Date"
-msgstr ""
+msgstr "Korralduse kuupäev"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr ""
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,categ_id:0
msgid "Category of Product"
-msgstr ""
+msgstr "Toote kategooria"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:558
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Sales Order "
-msgstr ""
+msgstr "Müügikorraldus "
#. module: sale
#: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Order Number"
-msgstr ""
+msgstr "Korralduse number"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
@@ -2055,14 +2055,14 @@ msgstr ""
#: view:sale.make.invoice:0
#: view:sale.order.line.make.invoice:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "või"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Sales Order Lines"
-msgstr "Müügikorralduste read"
+msgstr "Müügikorralduse read"
#. module: sale
#: help:sale.order,pricelist_id:0
diff --git a/addons/stock/i18n/et.po b/addons/stock/i18n/et.po
index 8c16318eefc..432eb0191cc 100644
--- a/addons/stock/i18n/et.po
+++ b/addons/stock/i18n/et.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-23 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Ahti Hinnov \n"
"Language-Team: Estonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 05:10+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: stock
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Järjestus(päritolu)"
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action
msgid "Unit of Measure Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Mõõtühikute kategooriad"
#. module: stock
#: report:lot.stock.overview:0
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Asukoha nimi"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
msgid "Posted Inventory"
-msgstr "Ametlik inventuur"
+msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.move.split.lines,wizard_exist_id:0
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: field:product.template,property_stock_inventory:0
msgid "Inventory Location"
-msgstr "Inventari asukoht"
+msgstr ""
#. module: stock
#: constraint:stock.move:0
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.config.settings:0
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Kinnita"
#. module: stock
#: field:product.template,loc_row:0
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
msgid "Delivery Order :"
-msgstr ""
+msgstr "Tarnekorraldus:"
#. module: stock
#: help:stock.location,chained_delay:0
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr ""
#: view:stock.picking:0
#: view:stock.picking.in:0
msgid "Order Date"
-msgstr "Tellimuse kuupäev"
+msgstr "Korralduse kuupäev"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:92
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:64
#, python-format
msgid "Merging is only allowed on draft inventories."
-msgstr "Liitmine on lubatud ainult mustand inventuuridele."
+msgstr ""
#. module: stock
#: help:stock.picking.out,state:0
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr ""
#: view:stock.return.picking:0
#: view:stock.split.into:0
msgid "Cancel"
-msgstr "Tühista"
+msgstr "Loobu"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "Hind"
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0
msgid "Create and open the invoice when the user finish a delivery order"
-msgstr ""
+msgstr "Loo ja ava arve, kui kasutaja on lõpetanud tarnekorralduse"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking_memory
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0
msgid "Generate accounting entries per stock movement"
-msgstr ""
+msgstr "Genereeri raamatupidamiskirjed laoliikumiste kohta"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:449
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.inventory.line:0
msgid "Stock Inventory Lines"
-msgstr "Lao inventuuri read"
+msgstr ""
#. module: stock
#: view:report.stock.lines.date:0
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.config.settings:0
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Raamatupidamine"
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config
@@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "uuenda"
#: view:stock.return.picking:0
#: view:stock.split.into:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "või"
#. module: stock
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
@@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr ""
#: view:stock.change.product.qty:0
#: view:stock.change.standard.price:0
msgid "_Apply"
-msgstr "_Rakenda"
+msgstr "_Kinnita"
#. module: stock
#: field:stock.picking,max_date:0
diff --git a/addons/stock/i18n/it.po b/addons/stock/i18n/it.po
index 97009fa1596..fa044662b9e 100644
--- a/addons/stock/i18n/it.po
+++ b/addons/stock/i18n/it.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-22 23:57+0000\n"
-"Last-Translator: Alessandro Camilli \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-24 20:13+0000\n"
+"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n"
"Language-Team: Italian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 05:10+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: stock
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: field:stock.move.split,line_exist_ids:0
#: field:stock.move.split,line_ids:0
msgid "Serial Numbers"
-msgstr "Numero Seriale"
+msgstr "Numeri di serie"
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,group_product_variant:0
@@ -551,6 +551,8 @@ msgid ""
"When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
"will hold the current value of the products."
msgstr ""
+"Quando l'inventario real-time è abilitato sul prodotto, questo conto "
+"conterrà il valore corrente per il prodotto."
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0
@@ -564,6 +566,8 @@ msgid ""
"the delivery of the finished products. It's the time you promise to your "
"customers."
msgstr ""
+"Il ritardo medio in giorni tra la conferma dell'ordine cliente e la consegna "
+"dei prodotti finiti. E' la tempistica promessa ai clienti."
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:196
@@ -589,6 +593,9 @@ msgid ""
"Quantities, Units of Measure, Products and Locations cannot be modified on "
"stock moves that have already been processed (except by the Administrator)."
msgstr ""
+"Quantità, unità di misura, prodotti e locazioni di magazzino non possono "
+"essere modificati sui movimenti di magazzino già processati (tranne che "
+"dall'amministratore)."
#. module: stock
#: help:report.stock.move,type:0
@@ -622,7 +629,7 @@ msgstr "Etichette articolo"
#: code:addons/stock/stock.py:1356
#, python-format
msgid "Back order %s has been created."
-msgstr ""
+msgstr "Il back order %s è stato creato."
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_move
@@ -640,7 +647,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots
msgid "Stock report by logistic serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Report giacenze per lotto"
#. module: stock
#: help:product.product,track_outgoing:0
@@ -648,11 +655,13 @@ msgid ""
"Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
"going to a Customer Location"
msgstr ""
+"Constringe a specificare un lotto per ogni movimento contenente questo "
+"prodotto e indirizzato verso una locazione di tipo cliente"
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves
msgid "Receive/Deliver Products"
-msgstr ""
+msgstr "Ricevi/Spedisci prodotti"
#. module: stock
#: field:stock.move,move_history_ids:0
@@ -676,7 +685,7 @@ msgstr "Ubicazione destinazione"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move_line
msgid "stock.partial.move.line"
-msgstr ""
+msgstr "stock.partial.move.line"
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packaging_stock_action
@@ -704,7 +713,7 @@ msgstr "Ordine(Origine)"
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action
msgid "Unit of Measure Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorie Unità di Misura"
#. module: stock
#: report:lot.stock.overview:0
@@ -734,7 +743,7 @@ msgstr "Ubicazione / Prodotto"
#. module: stock
#: field:stock.move,partner_id:0
msgid "Destination Address "
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo destinazione "
#. module: stock
#: field:product.product,reception_count:0
@@ -749,7 +758,7 @@ msgstr "Riferimenti aggiuntivi"
#. module: stock
#: view:stock.partial.picking.line:0
msgid "Stock Picking Line"
-msgstr ""
+msgstr "Riga prelievo di magazzino"
#. module: stock
#: field:stock.location,complete_name:0
@@ -765,12 +774,12 @@ msgstr "Inventario Assegnato"
#. module: stock
#: field:stock.move.split.lines,wizard_exist_id:0
msgid "Parent Wizard (for existing lines)"
-msgstr ""
+msgstr "Wizard genitore (per le righe esistenti)"
#. module: stock
#: view:report.stock.move:0
msgid "Year Planned"
-msgstr ""
+msgstr "Anno pianificato"
#. module: stock
#: view:report.stock.inventory:0
@@ -813,7 +822,7 @@ msgstr "Imballaggi"
#. module: stock
#: selection:stock.location.product,type:0
msgid "Analyse Current Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Analizza l'inventario corrente"
#. module: stock
#: view:stock.move:0
@@ -832,6 +841,8 @@ msgid ""
"Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
"coming from a Supplier Location"
msgstr ""
+"Costringe a specificare un lotto per tutti i movimenti contenenti questo "
+"prodotto ed in arrivo da una locazione di tipo fornitore"
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,group_uos:0
@@ -869,6 +880,9 @@ msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
msgstr ""
+"Durante un inventario real-time, questo è il sezionale nel quale le "
+"registrazioni verranno automaticamente postate quando i movimenti di "
+"magazzino vengono processati."
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2252
@@ -883,26 +897,26 @@ msgstr ""
#: field:stock.picking.in,message_summary:0
#: field:stock.picking.out,message_summary:0
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Riepilogo"
#. module: stock
#: view:product.category:0
msgid "Account Stock Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà contabilità di magazzino"
#. module: stock
#: sql_constraint:stock.picking:0
#: sql_constraint:stock.picking.in:0
#: sql_constraint:stock.picking.out:0
msgid "Reference must be unique per Company!"
-msgstr ""
+msgstr "Il riferimento deve essere unico per ogni azienda!"
#. module: stock
#: field:stock.picking,date:0
#: field:stock.picking.in,date:0
#: field:stock.picking.out,date:0
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ora"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:447
@@ -918,7 +932,7 @@ msgstr "Urgente"
#. module: stock
#: selection:stock.picking.out,state:0
msgid "Delivered"
-msgstr ""
+msgstr "Consegnato"
#. module: stock
#: field:stock.move,move_dest_id:0
@@ -935,12 +949,12 @@ msgstr "Indirizzo Punto di Stoccaggio"
#: view:stock.move:0
#: view:stock.move.scrap:0
msgid "Scrap Products"
-msgstr ""
+msgstr "Scarta Prodotti"
#. module: stock
#: view:product.product:0
msgid "- update"
-msgstr ""
+msgstr "- aggiornamento"
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
@@ -959,6 +973,8 @@ msgid ""
"This field is for internal purpose. It is used to decide if the column "
"production lot has to be shown on the moves or not."
msgstr ""
+"Questo campo è inteso per uso interno. Viene usato per decidere se la "
+"colonna lotto di produzione deve essere mostrata sul movimento o no."
#. module: stock
#: selection:product.product,valuation:0
@@ -978,13 +994,13 @@ msgstr "Fornitori IT"
#. module: stock
#: view:stock.config.settings:0
msgid "Location & Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Locazione & Magazzino"
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Transit Location for Inter-Companies Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Locazione temporanea per movimenti inter-company"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1190
@@ -993,16 +1009,18 @@ msgid ""
"You cannot cancel the picking as some moves have been done. You should "
"cancel the picking lines."
msgstr ""
+"Impossibile annullare il prelievo siccome alcuni movimenti sono stati "
+"completati. E' possibile annullare solo le righe del prelievo."
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,decimal_precision:0
msgid "Decimal precision on weight"
-msgstr ""
+msgstr "Precisione decimale per il peso"
#. module: stock
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Available Product Lots"
-msgstr ""
+msgstr "Lotti disponibili"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
@@ -1013,7 +1031,7 @@ msgstr "Cambia quantità prodotto"
#: code:addons/stock/product.py:463
#, python-format
msgid "Future P&L"
-msgstr ""
+msgstr "P&L futuro"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
@@ -1037,7 +1055,7 @@ msgstr "Punto di Stoccaggio Inventario"
#. module: stock
#: constraint:stock.move:0
msgid "You must assign a serial number for this product."
-msgstr ""
+msgstr "Dovresti assegnare un seriale a questo prodotto."
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2255
@@ -1048,12 +1066,12 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.move:0
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Dettagli"
#. module: stock
#: selection:stock.picking,state:0
msgid "Ready to Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Pronto per il trasferimento"
#. module: stock
#: report:lot.stock.overview:0
@@ -1075,7 +1093,7 @@ msgstr "Cerca pacchi"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Pickings already processed"
-msgstr ""
+msgstr "Prelievo già processato"
#. module: stock
#: field:stock.partial.move.line,currency:0
@@ -1093,7 +1111,7 @@ msgstr "Giornale"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping
msgid "Create Draft Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Crea fatture bozza"
#. module: stock
#: help:stock.picking,location_id:0
@@ -1108,7 +1126,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: selection:stock.picking.in,state:0
msgid "Ready to Receive"
-msgstr ""
+msgstr "Pronto per la ricezione"
#. module: stock
#: view:stock.move:0
@@ -1139,12 +1157,12 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Product Lots"
-msgstr ""
+msgstr "Lotti"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Reverse Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Inverti trasferimento"
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_uos:0
@@ -1199,17 +1217,17 @@ msgstr "Genitore sinistro"
#. module: stock
#: field:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
msgid "Stock Valuation Account"
-msgstr ""
+msgstr "Conto valorizzazione di magazzino"
#. module: stock
#: view:stock.config.settings:0
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Applica"
#. module: stock
#: field:product.template,loc_row:0
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Riga"
#. module: stock
#: field:product.template,property_stock_production:0
@@ -1225,7 +1243,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: field:report.stock.lines.date,date:0
msgid "Latest Inventory Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima data inventario"
#. module: stock
#: help:stock.location,usage:0
@@ -1259,7 +1277,7 @@ msgstr ""
#: field:stock.partial.move.line,update_cost:0
#: field:stock.partial.picking.line,update_cost:0
msgid "Need cost update"
-msgstr ""
+msgstr "Necessita di aggiornamento costo"
#. module: stock
#: field:stock.production.lot.revision,author_id:0
@@ -1276,12 +1294,12 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
msgid "Internal Shipment :"
-msgstr ""
+msgstr "Spedizione interna:"
#. module: stock
#: view:stock.inventory.line:0
msgid "Split Inventory Line"
-msgstr ""
+msgstr "Suddividi riga inventario"
#. module: stock
#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
@@ -1292,7 +1310,7 @@ msgstr "Operazione Manuale"
#: view:report.stock.move:0
#: field:report.stock.move,picking_id:0
msgid "Shipment"
-msgstr ""
+msgstr "Spedizione"
#. module: stock
#: view:stock.location:0
@@ -1308,12 +1326,14 @@ msgid ""
"In order to cancel this inventory, you must first unpost related journal "
"entries."
msgstr ""
+"Per annullare questo inventario, è necessario prima annullare le "
+"registrazioni sezionale collegate."
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:113
#, python-format
msgid "Please specify company in Location."
-msgstr ""
+msgstr "Si prega di specificare l'azienda sulla locazione."
#. module: stock
#: view:stock.move:0
@@ -1350,7 +1370,7 @@ msgstr "Inventario fisico"
#: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:214
#, python-format
msgid "Processing Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Errore elaborazione!"
#. module: stock
#: help:stock.location,chained_company_id:0
@@ -1380,7 +1400,7 @@ msgstr "Punti di Stoccaggio del Partner"
#. module: stock
#: selection:stock.picking.in,state:0
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Ricevuto"
#. module: stock
#: view:report.stock.inventory:0
@@ -1393,7 +1413,7 @@ msgstr "Quantità totale"
#: field:stock.picking.in,min_date:0
#: field:stock.picking.out,min_date:0
msgid "Scheduled Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ora programmata"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume
@@ -1404,7 +1424,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
msgid "Delivery Order :"
-msgstr ""
+msgstr "Ordine di consegna:"
#. module: stock
#: help:stock.location,chained_delay:0
diff --git a/addons/web_shortcuts/i18n/ru.po b/addons/web_shortcuts/i18n/ru.po
new file mode 100644
index 00000000000..c3ab5a1d639
--- /dev/null
+++ b/addons/web_shortcuts/i18n/ru.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# Russian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 12:18+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: web_shortcuts
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_shortcuts/static/src/xml/web_shortcuts.xml:21
+#, python-format
+msgid "Add / Remove Shortcut..."
+msgstr "Добавить / Удалить ярлык..."