[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2016-12-04 02:57:30 +01:00
parent 0105cbbcf9
commit efdeb6779f
164 changed files with 2379 additions and 1971 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-26 06:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr "Eメールテンプレート"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr ""
msgstr "Eメール構成ウィザード"
#. module: account
#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
@ -4845,7 +4845,7 @@ msgstr "次の取引先へ"
#: code:addons/account/account_move_line.py:552
#, python-format
msgid "Go to the configuration panel"
msgstr ""
msgstr "コンフィグレーションパネルに移動"
#. module: account
#. openerp-web
@ -5013,7 +5013,7 @@ msgstr ""
#: help:account.bank.statement,message_unread:0
#: help:account.invoice,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
#. module: account
#: help:account.journal,allow_date:0
@ -9187,7 +9187,7 @@ msgstr "仕入先"
#. module: account
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "TIN:"
msgstr ""
msgstr "納税証明番号:"
#. module: account
#: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form
@ -9240,7 +9240,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
msgid "Tasks Month"
msgstr ""
msgstr "タスク月"
#. module: account
#. openerp-web
@ -9521,7 +9521,7 @@ msgstr "テンプレート"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
msgid "Templates for Account Chart"
msgstr ""
msgstr "勘定科目表のテンプレート"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
@ -10022,14 +10022,14 @@ msgstr "今年"
msgid ""
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
"expenses for the current product."
msgstr ""
msgstr "このアカウントは、現在の製品の経費を評価するためのデフォルトの請求の代わりに請求書に使用されます。"
#. module: account
#: help:product.template,property_account_income:0
msgid ""
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
"sales for the current product."
msgstr ""
msgstr "このアカウントは、現在の製品の売上を評価するためのデフォルトの請求の代わりに請求書に使用されます。"
#. module: account
#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
@ -11756,4 +11756,4 @@ msgid ""
"\n"
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
"Best Regards,"
msgstr ""
msgstr "担当者様,\n\n未払いがあります。詳細は後に記述します。すでにお支払いの場合は大変失礼しました。\nご連絡いただきたくよろしくお願いします。\n\n以上よろしくお願いいたします,"

View File

@ -4,8 +4,9 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
# Jeffery Chenn <jeffery9@gmail.com>, 2015-2016
# Jeffery Chenn <jeffery9@gmail.com>, 2016
# Jeffery Chen Fan <jeffery9@gmail.com>, 2015-2016
# Jeffery Chen Fan <jeffery9@gmail.com>, 2016
# Jeffery Chen Fan <jeffery9@gmail.com>, 2016
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2015
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2016
# Luyang Xing <leon.luyangxing@gmail.com>, 2015
@ -20,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-04 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Jeffery Chenn <jeffery9@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-30 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Jeffery Chen Fan <jeffery9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -5120,7 +5121,7 @@ msgid ""
"this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
"should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
"tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
msgstr "如果选择“每行舍入”对于每个税项先计算出税额并按每个PO/SO/发票行圆整然后这些圆整后税额将会被汇总得到总的税额。如果选择“整体舍入”对于每个税项税额将按每个PO/SO/发票行计算,然后这些税额将会被汇总,最后对总税额进行圆整。如果销售含税,“每行舍入”,因为您一定希望每行税额小计的总和等于总的税额。"
msgstr "如果选择“逐行舍入”对于每个税项先计算出税额然后对每个PO/SO/发票行进行舍入,最后这些舍入之后的税额将会被加总,以得到总税额。\n如果选择“整体舍入”对于每个税项对每个PO/SO/发票行计算税额计算,然后将这些税额加总,最后对总税额进行舍入。\n假如使用含税价销售应当选择“逐行舍入”因为您一定希望含税明细行税额小计的总和等于总税额。"
#. module: account
#: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
@ -5133,7 +5134,7 @@ msgid ""
"this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
"should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
"tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
msgstr "如果选择“每行舍入”对于每个税项先计算出税额并按每个PO/SO/发票行圆整然后这些圆整后税额将会被汇总得到总的税额。如果选择“整体舍入”对于每个税项税额将按每个PO/SO/发票行计算,然后这些税额将会被汇总,最后对总税额进行圆整。如果销售含税,“每行舍入”,因为您一定希望每行税额小计的总和等于总的税额。"
msgstr "如果选择“逐行舍入”对于每个税项先计算出税额然后对每个PO/SO/发票行进行舍入,最后这些舍入之后的税额将会被加总,以得到总税额。\n如果选择“整体舍入”对于每个税项对每个PO/SO/发票行计算税额计算,然后将这些税额加总,最后对总税额进行舍入。\n假如使用含税价销售应当选择“逐行舍入”因为您一定希望含税明细行税额小计的总和等于总税额。"
#. module: account
#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
@ -8363,12 +8364,12 @@ msgstr "整体舍入"
#. module: account
#: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
msgid "Round per Line"
msgstr "行舍入"
msgstr "行舍入"
#. module: account
#: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
msgid "Round per line"
msgstr "行舍入"
msgstr "行舍入"
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:899

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-24 05:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-29 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "終了月"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "End date is in the next month"
msgstr ""
msgstr "終了日は翌月です"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Invoice automatically repeat at specified interval"
msgstr ""
msgstr "請求ををその間隔で自動的に繰り返します。"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "取引先"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Pending contracts"
msgstr ""
msgstr "保留中の契約"
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:682

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 12:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,asset_method_time:0
msgid "Asset Method Time"
msgstr ""
msgstr "資産終了日"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,name:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-09 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "検証済"
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_budget
msgid "at"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:account_budget.account_budget_analytic_view

View File

@ -3,14 +3,15 @@
# * account_check_writing
#
# Translators:
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2016
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-30 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -41,12 +42,12 @@ msgstr "Knjigovodstveni vaučer"
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,allow_check:0
msgid "Allow Check Writing"
msgstr ""
msgstr "Omogući ispis čekova"
#. module: account_check_writing
#: field:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Allow Check writing"
msgstr ""
msgstr "Omogući ispis čekova"
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,amount_in_word:0
@ -211,7 +212,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_check_writing/account_voucher.py:77
#, python-format
msgid "Printing error"
msgstr ""
msgstr "Greška ispisa"
#. module: account_check_writing
#: help:account.check.write,check_number:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license
msgid "Accounting Tests"
msgstr ""
msgstr "Računovodstveni testovi"
#. module: account_test
#: view:website:account_test.report_accounttest
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01
msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum"
msgstr ""
msgstr "Provjeri saldo: suam dugovanja = suma potraživanja"
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form
@ -264,4 +264,4 @@ msgstr "Testovi"
#: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:78
#, python-format
msgid "The test was passed successfully"
msgstr ""
msgstr "Test prošao uspješno"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18 22:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "全消込"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1104
#, python-format
msgid "Go to the configuration panel"
msgstr ""
msgstr "コンフィグレーションパネルに移動"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "ID"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-14 09:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "ID"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,type:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 04:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before executing the anonymization process, you should make a backup of your"
" database."
msgstr ""
msgstr "匿名化プロセスを実行する前に、データベースのバックアップを作成する必要があります。"
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:444
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot anonymize fields of these types: binary, many2many, many2one, "
"one2many, reference."
msgstr ""
msgstr "バイナリ、many2many、many2one、one2many、referenceのようなフィールドの匿名化はできません。"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "完了"
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:448
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr ""
msgstr "エラー!"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "インポート"
msgid ""
"It is not possible to reverse the anonymization process without supplying "
"the anonymization export file."
msgstr ""
msgstr "匿名化エクスポートファイルを指定せずに匿名化プロセスを元に戻すことはできません。"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,write_uid:0
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "要約"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,target_version:0
msgid "Target Version"
msgstr ""
msgstr "ーゲットバージョン"
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:91
@ -281,7 +281,7 @@ msgid ""
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
"solve this problem before trying to create, write or delete fields."
msgstr ""
msgstr "データベースの匿名化は現在不安定な状態です。 一部のフィールドは匿名化されていますが、一部のフィールドは匿名化されていません。 フィールドの作成、書き込み、または削除を試みる前に、この問題を解決するようにしてください。"
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:358
@ -290,7 +290,7 @@ msgid ""
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
"solve this problem before trying to do anything else."
msgstr ""
msgstr "データベースの匿名化は現在不安定な状態です。 一部のフィールドは匿名化されていますが、一部のフィールドは匿名化されていません。 他に何かをしようとする前に、この問題を解決しようとするべきです。"
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:391
@ -300,20 +300,20 @@ msgid ""
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
"solve this problem before trying to do anything."
msgstr ""
msgstr "データベースの匿名化は現在不安定な状態です。 一部のフィールドは匿名化されていますが、一部のフィールドは匿名化されていません。 何かしようとする前にこの問題を解決しようとするべきです。"
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:389
#, python-format
msgid "The database is currently anonymized, you cannot anonymize it again."
msgstr ""
msgstr "データベースは現在匿名化されています。再度匿名化することはできません。"
#. module: anonymization
#: help:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
msgid ""
"This is the file created by the anonymization process. It should have the "
"'.pickle' extention."
msgstr ""
msgstr "これは匿名化プロセスによって作成されたファイルです。 '.pickle'拡張子を持つ必要があります。"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "python"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
msgid "sql"
msgstr ""
msgstr "sql"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 05:15+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Automatically create local user accounts for new users authenticating via "
"LDAP"
msgstr ""
msgstr "LDAPを使用して新しいユーザーを認証するためのローカルユーザーアカウントを自動的に作成します。"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "LDAPサーバの設定"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,user:0
msgid "Template User"
msgstr ""
msgstr "テンプレートユーザー"
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,ldap_password:0
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "ユーザー情報"
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,user:0
msgid "User to copy when creating new users"
msgstr ""
msgstr "新規ユーザー作成時にユーザーにコピーされます。"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-11 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 09:44+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "本文"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,css_class:0
msgid "CSS class"
msgstr ""
msgstr "CSS class"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,client_id:0
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "OAuthプロバイダ"
#. module: auth_oauth
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "OAuth UID must be unique per provider"
msgstr ""
msgstr "OAuth UID はプロバイダごとにユニークでなくてはなりません"
#. module: auth_oauth
#: field:res.users,oauth_uid:0
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "OAuth2プロバイダ"
#. module: auth_oauth
#: view:res.users:auth_oauth.view_users_form
msgid "Oauth"
msgstr ""
msgstr "Oauth"
#. module: auth_oauth
#: help:res.users,oauth_uid:0
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "スコープ"
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:98
#, python-format
msgid "Sign up is not allowed on this database."
msgstr ""
msgstr "このデータベースにサインアップすることはできません。"
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
@ -212,13 +212,13 @@ msgid ""
"You do not have access to this database or your invitation has expired. "
"Please ask for an invitation and be sure to follow the link in your "
"invitation email."
msgstr ""
msgstr "このデータベースにアクセスできないか、招待状の有効期限が切れています。 招待状を依頼し、招待状メールのリンクに必ず従ってください。"
#. module: auth_oauth
#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_form
#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_list
msgid "arch"
msgstr ""
msgstr "arch"
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 05:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email
msgid "${object.company_id.name} invitation to connect on Odoo"
msgstr ""
msgstr "${object.company_id.name} 弊社Odooポータル接続のご招待"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "外部ユーザの登録を許可"
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:78
#, python-format
msgid "An email has been sent with credentials to reset your password"
msgstr ""
msgstr "電子メールはあなたのパスワードをリセットするための資格情報を使用して送信されました"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "次のサブスクリプションリンクを含む招待Eメールが
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:58
#, python-format
msgid "Another user is already registered using this email address."
msgstr ""
msgstr "別のユーザーが既にこのメールアドレスを使用して登録されています。"
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:130
@ -126,13 +126,13 @@ msgstr "パスワードを確認"
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:61
#, python-format
msgid "Could not create a new account."
msgstr ""
msgstr "新しいアカウントを作成できません"
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:84
#, python-format
msgid "Could not reset your password"
msgstr ""
msgstr "パスワードがリセットできません"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "ログインページでのパスワードリセットを有効化"
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "If unchecked, only invited users may sign up."
msgstr ""
msgstr "チェックしない場合は、招待ユーザーのみががサインアップできます。"
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:109
@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "パスワード"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email
msgid "Password reset"
msgstr ""
msgstr "パスワードのリセット"
#. module: auth_signup
#: view:website:web.login
msgid "Reset Password"
msgstr ""
msgstr "パスワードリセット"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.reset_password
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "パスワードをリセット"
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:267
#, python-format
msgid "Reset password: invalid username or email"
msgstr ""
msgstr "パスワードのリセット:無効なユーザー名または電子メール"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "招待メールを送る"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.signup view:website:web.login
msgid "Sign up"
msgstr ""
msgstr "サインアップ"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_expiration:0
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "サインアップトークンは無効です。"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_url:0
msgid "Signup URL"
msgstr ""
msgstr "サインアップ URL"
#. module: auth_signup
#: field:res.users,state:0
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "サインアップで作成されるユーザのテンプレートユー
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
msgstr ""
msgstr "これにより、ユーザーはログインページからパスワードのリセットをトリガすることができます。"
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users
@ -249,14 +249,14 @@ msgstr "ユーザ"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields view:website:auth_signup.reset_password
msgid "Your Email"
msgstr ""
msgstr "Eメール"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "Your Name"
msgstr ""
msgstr "お名前"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "e.g. John Doe"
msgstr ""
msgstr "例: 鈴木 一郎"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-25 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_user_id:0
msgid "Set Responsible"
msgstr ""
msgstr "Postavi odgovornog"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,state:0
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,kind:0
msgid "When to Run"
msgstr ""
msgstr "Kada pokrenuti"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,active:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-10 07:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 08:03+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "遅延タイプ"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,server_action_ids:0
msgid "Examples: email reminders, call object service, etc."
msgstr ""
msgstr "例:電子メールのリマインダー、オブジェクトサービスの呼び出しなど"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
@ -177,14 +177,14 @@ msgstr "ID"
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied before executing the action "
"rule."
msgstr ""
msgstr "存在する場合、この条件は、アクションルールを実行する前に満たされなければなりません。"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,filter_pre_id:0
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied before the update of the "
"record."
msgstr ""
msgstr "存在する場合、この条件は、レコードの更新前に満たされなければなりません。"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "カレンダを使用"
msgid ""
"When calculating a day-based timed condition, it is possible to use a "
"calendar to compute the date based on working days."
msgstr ""
msgstr "日ベースのタイミング条件を計算する場合、営業日に基づいて日付を計算するために、カレンダーを使用することが可能です。"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,trg_date_id:0
@ -361,4 +361,4 @@ msgstr "実行タイミング"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,active:0
msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
msgstr ""
msgstr "チェックを外すと、ルールが隠され、実行できません。"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
#. module: base_gengo
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
msgid "Add Gengo login Private Key..."
msgstr ""
msgstr "Dodaj Gengo privatni ključ..."
#. module: base_gengo
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
msgid "Add Gengo login Public Key..."
msgstr ""
msgstr "Dodaj Gengo Javni ključ..."
#. module: base_gengo
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
msgid "Add your comments here for translator...."
msgstr ""
msgstr "Dodaj svoje komentare prevoditelju..."
#. module: base_gengo
#: field:res.company,gengo_auto_approve:0
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Gengo autorizacjska greška"
#. module: base_gengo
#: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form
msgid "Gengo Comments & Activity..."
msgstr ""
msgstr "Komentari i aktivnosti povezani sa GENGO"
#. module: base_gengo
#: field:ir.translation,order_id:0
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Vrijeme promjene"
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,sync_limit:0
msgid "No. of terms to sync"
msgstr ""
msgstr "Nema izraza za sinkronizaciju"
#. module: base_gengo
#: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Privatni ključ"
#. module: base_gengo
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
msgid "Pro"
msgstr ""
msgstr "Pro"
#. module: base_gengo
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Javni ključ"
#. module: base_gengo
#: selection:base.gengo.translations,sync_type:0
msgid "Receive Translation"
msgstr ""
msgstr "Preuzmi prevod"
#. module: base_gengo
#: field:res.company,gengo_sandbox:0
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Pošalji"
#. module: base_gengo
#: selection:base.gengo.translations,sync_type:0
msgid "Send New Terms"
msgstr ""
msgstr "Pošalji nove izraze"
#. module: base_gengo
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Standardni"
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,sync_type:0
msgid "Sync Type"
msgstr ""
msgstr "Tip sinkronizacije"
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:112
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Prijevodi"
#. module: base_gengo
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
msgid "Ultra"
msgstr ""
msgstr "Ultra"
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:107

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-05 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,17 +25,17 @@ msgstr "Gengoログインプライベート鍵を追加..."
#. module: base_gengo
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
msgid "Add Gengo login Public Key..."
msgstr ""
msgstr "Gengoログインパブリックキーを追加..."
#. module: base_gengo
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
msgid "Add your comments here for translator...."
msgstr ""
msgstr "翻訳者のコメントをここに追加してください...."
#. module: base_gengo
#: field:res.company,gengo_auto_approve:0
msgid "Auto Approve Translation ?"
msgstr ""
msgstr "自動承認翻訳?"
#. module: base_gengo
#: selection:base.gengo.translations,sync_type:0
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "取消"
msgid ""
"Check this box if you're using the sandbox mode of Gengo, mainly used for "
"testing purpose."
msgstr ""
msgstr "主にテスト目的で使用されるGengoのサンドボックスモードを使用している場合は、このチェックボックスをオンにします。"
#. module: base_gengo
#: field:res.company,gengo_comment:0
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "コメント"
#. module: base_gengo
#: field:ir.translation,gengo_comment:0
msgid "Comments & Activity Linked to Gengo"
msgstr ""
msgstr "Gengoにリンクされたコメントとアクティビティ"
#. module: base_gengo
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
@ -94,12 +94,12 @@ msgstr ""
#. module: base_gengo
#: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form
msgid "Gengo Comments & Activity..."
msgstr ""
msgstr "Gengoのコメントとアクティビティ..."
#. module: base_gengo
#: field:ir.translation,order_id:0
msgid "Gengo Order ID"
msgstr ""
msgstr "Gengo注文ID"
#. module: base_gengo
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
@ -109,27 +109,27 @@ msgstr ""
#. module: base_gengo
#: field:res.company,gengo_private_key:0
msgid "Gengo Private Key"
msgstr ""
msgstr "Gengo秘密鍵"
#. module: base_gengo
#: field:res.company,gengo_public_key:0
msgid "Gengo Public Key"
msgstr ""
msgstr "Gengo公開鍵"
#. module: base_gengo
#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from
msgid "Gengo Request Form"
msgstr ""
msgstr "Gengoリクエストフォーム"
#. module: base_gengo
#: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form
msgid "Gengo Translation Service"
msgstr ""
msgstr "Gengo翻訳サービス"
#. module: base_gengo
#: field:ir.translation,gengo_translation:0
msgid "Gengo Translation Service Level"
msgstr ""
msgstr "Gengo翻訳サービスレベル"
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:80
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Gengo `Public Key` or `Private Key` are missing. Enter your Gengo "
"authentication parameters under `Settings > Companies > Gengo Parameters`."
msgstr ""
msgstr "Gengoの「公開鍵」または「秘密鍵」が欠落しています。 `設定> 会社> Gengo パラメータ`にGengo認証パラメータを入力します。"
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:91
@ -145,13 +145,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Gengo connection failed with this message:\n"
"``%s``"
msgstr ""
msgstr "Gengo接続がこのメッセージで失敗しました\n``%s``"
#. module: base_gengo
#: model:ir.actions.act_window,name:base_gengo.action_wizard_base_gengo_translations
#: model:ir.ui.menu,name:base_gengo.menu_action_wizard_base_gengo_translations
msgid "Gengo: Manual Request of Translation"
msgstr ""
msgstr "Gengo翻訳の手動要求"
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,id:0
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "ID"
#. module: base_gengo
#: help:res.company,gengo_auto_approve:0
msgid "Jobs are Automatically Approved by Gengo."
msgstr ""
msgstr "ジョブはGengoによって自動的に承認されます。"
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,lang_id:0
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "最終更新日"
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,sync_limit:0
msgid "No. of terms to sync"
msgstr ""
msgstr "同期する用語の数"
#. module: base_gengo
#: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form
@ -189,7 +189,7 @@ msgid ""
"Note: If the translation state is 'In Progress', it means that the "
"translation has to be approved to be uploaded in this system. You are "
"supposed to do that directly by using your Gengo Account"
msgstr ""
msgstr "注:翻訳ステータスが「進行中」の場合、翻訳がこのシステムにアップロードされることを承認する必要があることを意味します。 あなたはGengoアカウントを使って直接それを行うことになります"
#. module: base_gengo
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
#. module: base_gengo
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
msgid "Pro"
msgstr ""
msgstr "プロ"
#. module: base_gengo
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
@ -209,12 +209,12 @@ msgstr ""
#. module: base_gengo
#: selection:base.gengo.translations,sync_type:0
msgid "Receive Translation"
msgstr ""
msgstr "翻訳を受け取る"
#. module: base_gengo
#: field:res.company,gengo_sandbox:0
msgid "Sandbox Mode"
msgstr ""
msgstr "サンドボックスモード"
#. module: base_gengo
#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "送信"
#. module: base_gengo
#: selection:base.gengo.translations,sync_type:0
msgid "Send New Terms"
msgstr ""
msgstr "新しいタイプを送信する"
#. module: base_gengo
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "標準"
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,sync_type:0
msgid "Sync Type"
msgstr ""
msgstr "同期タイプ"
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:112
@ -247,23 +247,23 @@ msgstr ""
msgid ""
"This comment will be automatically be enclosed in each an every request sent"
" to Gengo"
msgstr ""
msgstr "このコメントは、Gengoに送信されるリクエストごとに自動的に囲まれます"
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:107
#, python-format
msgid "This language is not supported by the Gengo translation services."
msgstr ""
msgstr "この言語は、Gengo翻訳サービスではサポートされていません。"
#. module: base_gengo
#: view:ir.translation:base_gengo.view_translation_search
msgid "To Approve In Gengo"
msgstr ""
msgstr "Gengoで承認します"
#. module: base_gengo
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
msgid "Translation By Machine"
msgstr ""
msgstr "機械翻訳"
#. module: base_gengo
#: view:ir.translation:base_gengo.view_translation_search
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "翻訳"
#. module: base_gengo
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
msgid "Ultra"
msgstr ""
msgstr "ウルトラ"
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:107
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "警告"
msgid ""
"You can select here the service level you want for an automatic translation "
"using Gengo."
msgstr ""
msgstr "Gengoを使用して自動翻訳に使用するサービスレベルを選択することができます。"
#. module: base_gengo
#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 13:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:61
#, python-format
msgid "Track history during import"
msgstr ""
msgstr "Prati povijest tijekom uvoza"
#. module: base_import
#. openerp-web

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 04:22+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:437
#, python-format
msgid "(%d more)"
msgstr ""
msgstr "(%d さらに)"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A single column was found in the file, this often means the file separator "
"is incorrect"
msgstr ""
msgstr "単一カラムがファイル内に見つかりました。これは区切り記号が間違っているときによくあることです。"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "取消"
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:190
#, python-format
msgid "Comma"
msgstr ""
msgstr "コンマ"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -259,14 +259,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/models.py:116 code:addons/base_import/models.py:122
#, python-format
msgid "Database ID"
msgstr ""
msgstr "データベースID"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:288
#, python-format
msgid "Don't import"
msgstr ""
msgstr "インポートしない"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "エンコード:"
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:414
#, python-format
msgid "Everything seems valid."
msgstr ""
msgstr "すべてが正しいようです。"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "ファイル名"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file_type:0
msgid "File Type"
msgstr ""
msgstr "ファイルタイプ"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
#. module: base_import
#: help:base_import.import,file:0
msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
msgstr ""
msgstr "ファイルのチェック と/または インポート。 バイナリ形式で (base64でない)"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -372,21 +372,21 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:461
#, python-format
msgid "Get all possible values"
msgstr ""
msgstr "利用可能なすべての値を取得"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:448
#, python-format
msgid "Here are the possible values:"
msgstr ""
msgstr "利用可能な値:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:371
#, python-format
msgid "Here is the start of the file we could not import:"
msgstr ""
msgstr "インポートできなかった最初のファイルです:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -482,7 +482,7 @@ msgid ""
" the column names, Odoo can try auto-detecting the\n"
" field corresponding to the column. This makes imports\n"
" simpler especially when the file has many columns."
msgstr ""
msgstr "ファイルにカラム名が含まれている場合\nOdoo は、自動的にフィールドに関連するカラムを自動認識します。\nこの機能により、カラムが多いファイルのインポートでも簡単に\n作業ができます。"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -492,7 +492,7 @@ msgid ""
"If the model uses openchatter, history tracking "
"will set up subscriptions and send notifications"
" during the import, but lead to a slower import."
msgstr ""
msgstr "モデルでopenchatter使用している場合は、履歴トラッキングはサブスクリプションを設定し、インポート時に通知を送信しますが、インポートに時間がかかります。"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:369
#, python-format
msgid "Import preview failed due to:"
msgstr ""
msgstr "インポートプレビューが失敗しました 理由:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:336
#, python-format
msgid "Normal Fields"
msgstr ""
msgstr "通常フィールド"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0
msgid "Other Variable"
msgstr ""
msgstr "その他の変数"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:337
#, python-format
msgid "Relation Fields"
msgstr ""
msgstr "関連項目"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:180
#, python-format
msgid "Semicolon"
msgstr ""
msgstr "セミコロン"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "区切り文字:"
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0
msgid "Some Value"
msgstr ""
msgstr "何らかの値"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -772,14 +772,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:182
#, python-format
msgid "Space"
msgstr ""
msgstr "スペース"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:181
#, python-format
msgid "Tab"
msgstr ""
msgstr "タブ"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:61
#, python-format
msgid "Track history during import"
msgstr ""
msgstr "インポートの経過を追跡"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1004,21 +1004,21 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/models.py:271
#, python-format
msgid "You must configure at least one field to import"
msgstr ""
msgstr "インポートするために少なくとも一つのフィールドを構成してください"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:431
#, python-format
msgid "at row %d"
msgstr ""
msgstr "この行です %d"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:433
#, python-format
msgid "between rows %d and %d"
msgstr ""
msgstr "行 %d と %d の間"
#. module: base_import
#. openerp-web

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92
#, python-format
msgid "External ID"
msgstr ""
msgstr "Išorinis ID"
#. module: base_import
#. openerp-web

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:52+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Greška !"
#: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:90
#, python-format
msgid "File '%s' exceed maximum allowed file size"
msgstr ""
msgstr "Datoteka '%s' prelazi maksimalno dozvoljenu veličinu."
#. module: base_import_module
#: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:82
@ -61,13 +61,13 @@ msgstr "Datoteka nije u zip formatu !"
#. module: base_import_module
#: field:base.import.module,force:0
msgid "Force init"
msgstr ""
msgstr "Forsiraj inicijalizaciju"
#. module: base_import_module
#: help:base.import.module,force:0
msgid ""
"Force init mode even if installed. (will update `noupdate='1'` records)"
msgstr ""
msgstr "Forsiraj inicijalizaciju iako je instaliran( ažurirati će zapise sa \"noupdate=1\")"
#. module: base_import_module
#: field:base.import.module,id:0
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Uvezi modul"
#. module: base_import_module
#: field:base.import.module,import_message:0
msgid "Import message"
msgstr ""
msgstr "Poruka pri uvozu"
#. module: base_import_module
#: view:base.import.module:base_import_module.view_base_module_import
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Status"
#: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:29
#, python-format
msgid "Unmet module dependencies: %s"
msgstr ""
msgstr "Nezadovoljene zavisnosti modula: %s"
#. module: base_import_module
#: selection:base.import.module,state:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -44,13 +44,13 @@ msgstr "作成日"
#: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:91
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr ""
msgstr "エラー!"
#. module: base_import_module
#: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:90
#, python-format
msgid "File '%s' exceed maximum allowed file size"
msgstr ""
msgstr "選択ファイルは最大許容ファイルサイズを超えています '%s'"
#. module: base_import_module
#: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:82
@ -61,13 +61,13 @@ msgstr "ファイルがZIP形式でありません。"
#. module: base_import_module
#: field:base.import.module,force:0
msgid "Force init"
msgstr ""
msgstr "初期化を強制"
#. module: base_import_module
#: help:base.import.module,force:0
msgid ""
"Force init mode even if installed. (will update `noupdate='1'` records)"
msgstr ""
msgstr "インストールされても強制初期化モード ( `noupdate='1'` とレコードがアップデートされます)"
#. module: base_import_module
#: field:base.import.module,id:0
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "モジュールインポート"
#. module: base_import_module
#: field:base.import.module,import_message:0
msgid "Import message"
msgstr ""
msgstr "メッセージのインポート"
#. module: base_import_module
#: view:base.import.module:base_import_module.view_base_module_import
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "ステータス"
#: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:29
#, python-format
msgid "Unmet module dependencies: %s"
msgstr ""
msgstr "モジュールの依存関係が満たされていません: %s"
#. module: base_import_module
#: selection:base.import.module,state:0
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "完了"
#. module: base_import_module
#: selection:base.import.module,state:0
msgid "init"
msgstr ""
msgstr "初期化"
#. module: base_import_module
#: view:base.import.module:base_import_module.view_base_module_import

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 12:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Značajke prodaje"
msgid ""
"Set the font into the report header, it will be used as default font in the "
"RML reports of the user company"
msgstr ""
msgstr "Postavite font u zaglavlju RML izvještaja, i on će biti korišten kao zadani font RML izvještaja za poduzeće korisnika"
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_share:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-01 08:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-29 03:17+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "認証"
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_crm:0
msgid "CRM"
msgstr ""
msgstr "CRM"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "顧客"
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
msgid "Configure Sales"
msgstr ""
msgstr "販売の設定"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Once installed, you can configure your API credentials for \"Google "
"calendar\""
msgstr ""
msgstr "インストールが完了すると、 \"Google calendar\" 用にAPI資格情報を設定することができます。 "
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "販売の機能"
msgid ""
"Set the font into the report header, it will be used as default font in the "
"RML reports of the user company"
msgstr ""
msgstr "レポートヘッダーにフォントを設定します。これはユーザ企業のRMLレポートにデフォルトフォントとして使用されます"
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_share:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "パートナ"
msgid ""
"The VAT number [%s] for partner [%s] does not seem to be valid. \n"
"Note: the expected format is %s"
msgstr ""
msgstr "パートナー[%s]のVAT番号[%s]は有効ではないようです。\n注期待される形式は%sです"
#. module: base_vat
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:152
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The VAT number [%s] for partner [%s] either failed the VIES VAT validation "
"check or did not respect the expected format %s."
msgstr ""
msgstr "VAT番号[%s]パートナー[%s]がVIES VATの妥当性チェックに失敗したか、または予想されるフォーマット%sを遵守していません。"
#. module: base_vat
#: field:res.company,vat_check_vies:0
@ -76,4 +76,4 @@ msgstr "VIES付加価値税のチェック"
#. module: base_vat
#: view:res.partner:base_vat.view_partner_form
msgid "e.g. BE0477472701"
msgstr ""
msgstr "例 BE0477472701"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 05:48+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "ダッシュボードに追加"
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:136
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
msgstr ""
msgstr "本当にこのアイテムを削除してもよろしいですか?"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "ダッシュボードのレイアウトを選択"
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:406
#, python-format
msgid "Could not add filter to dashboard"
msgstr ""
msgstr "ダッシュボードにフィルタが追加できません"
#. module: board
#: view:board.create:board.view_board_create

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
#. module: calendar
#: field:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Recurrency"
msgstr ""
msgstr "Reccurence"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,recurrency:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 11:05+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Vrijeme promjene"
#. module: calendar
#: field:res.partner,calendar_last_notif_ack:0
msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
msgstr ""
msgstr "Zadnje upozorenje označeno kao pročitano iz osnovnog kalendara"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,rrule_type:0
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Tipovi sastanka"
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,event_id:0
msgid "Meeting linked"
msgstr ""
msgstr "Satanak povezan"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_calendar

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 01:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:20
#, python-format
msgid " [Me]"
msgstr ""
msgstr " [自分]"
#. module: calendar
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
#. module: calendar
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
msgstr ""
msgstr "${object.event_id.name} - リマインダー"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:802
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "終日"
#: code:addons/calendar/calendar.py:776
#, python-format
msgid "AllDay , %s"
msgstr ""
msgstr "終日 , %s"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,duration:0
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "出席者"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Attendee Status"
msgstr ""
msgstr "出席者の状況"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
@ -562,12 +562,12 @@ msgstr "カレンダアラーム"
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:42
#, python-format
msgid "Calendar Invitation"
msgstr ""
msgstr "カレンダーで 招待"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
msgstr ""
msgstr "すべての定例開催ではなく、このインスタンスだけを更新するには、ここをクリックしてください。"
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,cn:0
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "記録上の最後のメッセージが投稿された日"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Day of Month"
msgstr ""
msgstr "月日"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,month_by:0
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "終了日"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Ending at"
msgstr ""
msgstr "終了"
#. module: calendar
#: constraint:calendar.event:0
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "イベント"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,display_time:0
msgid "Event Time"
msgstr ""
msgstr "イベント 時間"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "イベントアラーム"
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:30
#, python-format
msgid "Everybody's calendars"
msgstr ""
msgstr "全員のカレンダー"
#. module: calendar
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet5
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "先頭"
#: code:addons/calendar/calendar.py:141
#, python-format
msgid "First you have to specify the date of the invitation."
msgstr ""
msgstr "最初に招待日を指定します。"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,message_follower_ids:0
@ -815,12 +815,12 @@ msgstr "グループ化"
#: code:addons/calendar/calendar.py:1616
#, python-format
msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
msgstr ""
msgstr "日付でのグループ化はサポートされていません。 代わりにカレンダービューを使用してください。"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
msgid "HTTP routing"
msgstr ""
msgstr "HTTPルーティング"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,message_summary:0
@ -844,14 +844,14 @@ msgstr "ID"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,active:0
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
"alarm information without removing it."
msgstr ""
msgstr "アクティブなフィールドがfalseに設定されると、それを削除せずにイベントのアラーム情報を非表示にすることができます。"
#. module: calendar
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet2
@ -861,12 +861,12 @@ msgstr "内部ミーティング"
#. module: calendar
#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
msgid "Invitation"
msgstr ""
msgstr "招待"
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,access_token:0
msgid "Invitation Token"
msgstr ""
msgstr "招待 トークン"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "招待"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
msgid "Invite wizard"
msgstr ""
msgstr "招待ウィザード"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,message_is_follower:0
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "イベント場所"
#. module: calendar
#: field:calendar.contacts,user_id:0
msgid "Me"
msgstr ""
msgstr "自分"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "ミーティングタイプ"
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,event_id:0
msgid "Meeting linked"
msgstr ""
msgstr "リンクされたミーティング"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_calendar
@ -1051,12 +1051,12 @@ msgstr "要アクション"
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:46
#, python-format
msgid "No I'm not going."
msgstr ""
msgstr "いいえ、そのつもりはありません"
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,type:0
msgid "Notification"
msgstr ""
msgstr "通知"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,end_type:0
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "リマインド"
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:80
#, python-format
msgid "Remove this favorite from the list"
msgstr ""
msgstr "このリストからこのお気に入りを削除"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,count:0
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "時間表示"
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:22
#, python-format
msgid "Snooze"
msgstr ""
msgstr "居眠り"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,start_date:0
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "年"
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:45
#, python-format
msgid "Yes I'm going."
msgstr ""
msgstr "はい、そのつもりです。"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:104
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/calendar/calendar.py:1245
#, python-format
msgid "interval cannot be negative."
msgstr ""
msgstr "繰り返しは負の値にできません。"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1245 code:addons/calendar/calendar.py:1247

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-29 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Календар"
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
msgid "Calendar Alarm"
msgstr ""
msgstr "Аларм на календар"
#. module: calendar
#. openerp-web

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "alias domena"
msgid ""
"All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge "
"contacts with different emails."
msgstr ""
msgstr "Svi kontakti oraju imati isti email. Samo administrator može spajati kontakte sa različitim mail adresama."
#. module: crm
#: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_won_per_team
msgid "Opportunities Won Per Team"
msgstr ""
msgstr "Prilika dobiveno po timu"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Traži telefonske pozive"
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Search duplicates based on duplicated data in"
msgstr ""
msgstr "Potražite duplikate bazirano na dupliciranim podacima u "
#. module: crm
#: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_search_engine
@ -2771,7 +2771,7 @@ msgid ""
"The first contact you get with a potential customer is a lead you qualify "
"before converting it into a real business opportunity. Check this box to "
"manage leads in this sales team."
msgstr ""
msgstr "Prvi kontakt koji ostvarite sa potencijalnim kupcem je potencijal koji trebate kvalificirati prije nego ga pretvorite u pravu poslovnu priliku. Označite ovu opciju za upravljanje potencijaima u prodajnom timu."
#. module: crm
#: help:crm.lead,partner_name:0
@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "Vi ste na vrhu hijerarhije prodajnog tima.\nStoga ne možete dalje eskal
#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:310
#, python-format
msgid "You cannot merge a contact with one of his parent."
msgstr ""
msgstr "Nije moguće spajanje kontakta sa jednim od njemu nadređenih."
#. module: crm
#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:446

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-08 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "期間"
#. module: crm
#: help:crm.phonecall,duration:0
msgid "Duration in minutes and seconds."
msgstr ""
msgstr "期間を、分秒単位で"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "フォロワー"
msgid ""
"For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can "
"re-open the wizard several times if needed."
msgstr ""
msgstr "安全上の理由から、3つ以上の連絡先をマージすることはできません。 必要に応じてウィザードを複数回開くことができます。"
#. module: crm
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,force_assignation:0
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "連絡先のグループ"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_ir_http
msgid "HTTP routing"
msgstr ""
msgstr "HTTPルーティング"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "ID"
#. module: crm
#: help:crm.lead,message_unread:0 help:crm.phonecall,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
#. module: crm
#: help:crm.lead,opt_out:0
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "最終アクション"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
msgid "Last Message"
msgstr ""
msgstr "最終メッセージ"
#. module: crm
#: field:crm.lead,message_last_post:0 field:crm.phonecall,message_last_post:0
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "メッセージと通信履歴"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.line,min_id:0
msgid "MinID"
msgstr ""
msgstr "MinID"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "私の営業チーム"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "My Team"
msgstr ""
msgstr "自分のチーム"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_name:0
@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "要約"
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
msgid "Tag"
msgstr ""
msgstr "タグ"
#. module: crm
#: field:crm.lead,categ_ids:0
@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "郵便番号"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "at"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
msgid "oe_kanban_text_red"
msgstr ""
msgstr "oe_kanban_text_red"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:969

View File

@ -3,14 +3,15 @@
# * crm
#
# Translators:
# Anica Milanova, 2016
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-14 11:45+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Anica Milanova\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -854,7 +855,7 @@ msgstr "Денови до затварање"
#. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2
msgid "Dead"
msgstr "Мртво"
msgstr "Откажано"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.base_partner_merge_automatic_act

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18 22:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "ID"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,case_default:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18 22:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "ID"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,state:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 07:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "割当てたパートナ"
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
msgid "Automatic Assignation"
msgstr ""
msgstr "自動割当"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "ジオ緯度"
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
msgid "Geolocation"
msgstr ""
msgstr "ジオロケーション"
#. module: crm_partner_assign
#: help:res.partner,partner_weight:0 help:res.partner.grade,partner_weight:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-29 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,12 +32,12 @@ msgstr ""
#: view:crm.lead2projectissue.wizard:crm_project_issue.view_crm_lead2projectissue_wizard
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_project_issue.convert_lead2projectissue_wizard_action
msgid "Convert to Issue"
msgstr ""
msgstr "イシューに変換"
#. module: crm_project_issue
#: view:crm.lead2projectissue.wizard:crm_project_issue.view_crm_lead2projectissue_wizard
msgid "Create Issue"
msgstr ""
msgstr "イシューの作成"
#. module: crm_project_issue
#: selection:crm.lead2projectissue.wizard,action:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-28 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 10:06+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -525,12 +525,12 @@ msgstr "単位"
#: help:stock.move,weight_uom_id:0
msgid ""
"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
msgstr ""
msgstr "単位計量単位、UOMは、重量のための計量単位です"
#. module: delivery
#: help:stock.picking,weight_uom_id:0
msgid "Unit of measurement for Weight"
msgstr ""
msgstr "重量用計量単位"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0 field:delivery.grid.line,type:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-09 01:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 09:05+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "年"
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "on"
#. module: document
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-20 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Privitci"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Author Signature (mass mail only)"
msgstr ""
msgstr "Potpis autora (samo za masonu poštu)"
#. module: email_template
#: field:email.template,auto_delete:0
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Odgovor-na"
#: field:email.template,report_name:0
#: field:email_template.preview,report_name:0
msgid "Report Filename"
msgstr ""
msgstr "Naziv datoteke izvještaja"
#. module: email_template
#: help:email.template,body_html:0 help:email_template.preview,body_html:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-03 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 06:02+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Eメールテンプレート"
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr ""
msgstr "Eメール構成ウィザード"
#. module: email_template
#: field:email.template,model_object_field:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "グループ化"
#. module: event
#: model:ir.module.category,description:event.module_category_event_management
msgid "Helps you manage your Events."
msgstr ""
msgstr "イベントを管理するのに役立ちます。"
#. module: event
#: help:event.event,message_summary:0
@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "ID"
#. module: event
#: help:event.event,message_unread:0 help:event.registration,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
#. module: event
#: help:event.event,state:0
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "オーガナイザ"
#: view:event.registration:event.view_registration_search
#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search
msgid "Participant"
msgstr ""
msgstr "参加者"
#. module: event
#: field:report.event.registration,name_registration:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 00:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "作成日"
msgid ""
"Determine if a product needs to create automatically an event registration "
"at the confirmation of a sales order line."
msgstr ""
msgstr "受注明細の確認でイベント登録を自動的に作成する必要があるかどうかを判断します。"
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,event_id:0
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
#. module: event_sale
#: field:product.product,event_ticket_ids:0
msgid "Event Tickets"
msgstr ""
msgstr "イベントのチケット"
#. module: event_sale
#: field:sale.order.line,event_type_id:0
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "価格"
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,price_reduce:0
msgid "Price Reduce"
msgstr ""
msgstr "価格低下"
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,product_id:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-25 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Výměna výparníku klimatizace"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5
msgid "A/C Recharge"
msgstr ""
msgstr "Doplnění klimatizace"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,acquisition_date:0
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Emise CO2 vozidla"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1
msgid "Calculation Benefit In Kind"
msgstr ""
msgstr "Kalkulace plnění v naturáliích"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,car_value:0
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Stav smlouvy"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle.cost,contract_id:0
msgid "Contract attached to this cost"
msgstr ""
msgstr "Smlouva udávající částku"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Detaily smlouvy"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract
msgid "Contract information on a vehicle"
msgstr ""
msgstr "Informace o smlouvě vozidla"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Podrobnosti ceny"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
msgid "Cost Subtype"
msgstr ""
msgstr "Poddruh nákladu"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
@ -502,17 +502,17 @@ msgstr "Typ nákladu"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost
msgid "Cost related to a vehicle"
msgstr ""
msgstr "Náklady spojené s vozidlem"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
msgid "Cost that is paid only once at the creation of the contract"
msgstr ""
msgstr "Náklady které se platí pouze (jednou) při uzavření smlouvy"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle.cost,cost_subtype_id:0
msgid "Cost type purchased with this cost"
msgstr ""
msgstr "Druh výdaje zaplacený touto částkou"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
@ -536,14 +536,14 @@ msgstr "Náklady za měsíc"
msgid ""
"Costs paid at regular intervals, depending on the cost frequency. If the "
"cost frequency is set to unique, the cost will be logged at the start date"
msgstr ""
msgstr "Náklady placeny v pravidelných intervalech, v závislosti na frekvenci nákladů. Je-li frekvence nákladů nastavena na \"jedinečné\", bude zaznamenána cena ke dni zahájení"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
msgid ""
"Create a new contract automatically with all the same informations except "
"for the date that will start at the end of current contract"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit novou smlouvu automaticky se všemi stejnými informacemi kromě data, které bude zahájeno na konci stávající smlouvy"
#. module: fleet
#: field:fleet.contract.state,create_uid:0
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Emise"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing
msgid "Employee Car"
msgstr ""
msgstr "Auto zaměstnance"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/fleet.py:47
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Výměna klínového řemene/rozvodového řetězu"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13
msgid "Entry into service tax"
msgstr ""
msgstr "Poplatek za uvedení do provozu"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Pro interní účely"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
msgid "Frequency of the recuring cost"
msgstr ""
msgstr "Frekvence pravidelného nákladu"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
@ -786,12 +786,12 @@ msgstr "Hlavní vlastnosti"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.log.contract,generated_cost_ids:0
msgid "Generated Costs"
msgstr ""
msgstr "Vytvořené náklady"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
msgid "Generated Recurring Costs"
msgstr ""
msgstr "Vytvořené opakující se výdaje"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Výkon v koních"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,horsepower_tax:0
msgid "Horsepower Taxation"
msgstr ""
msgstr "Zdanění podle výkonu HP"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
@ -894,35 +894,35 @@ msgstr "Probíhá"
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
msgid "Included Services"
msgstr ""
msgstr "Zahrnuté služby"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
msgid "Indicative Cost"
msgstr ""
msgstr "Orientační cena"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
msgid "Indicative Costs"
msgstr ""
msgstr "Orientační náklady"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs_non_effective
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_indicative_costs
msgid "Indicative Costs Analysis"
msgstr ""
msgstr "Analýza orientačních nákladů"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
#: field:fleet.vehicle.log.contract,sum_cost:0
msgid "Indicative Costs Total"
msgstr ""
msgstr "Orientační náklady celkem"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle
msgid "Information on a vehicle"
msgstr ""
msgstr "Informace o vozidle"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Sleduje"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior
msgid "Junior"
msgstr ""
msgstr "Junior"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0
@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Poznávací značka: od '%s' do '%s'"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,license_plate:0
msgid "License plate number of the vehicle (ie: plate number for a car)"
msgstr ""
msgstr "SPZ vozidla"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.log.fuel,liter:0
@ -1212,12 +1212,12 @@ msgstr "Jednotky tachometru"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.cost,odometer:0 field:fleet.vehicle.odometer,value:0
msgid "Odometer Value"
msgstr ""
msgstr "Počet najetých Km na tachometru"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_graph
msgid "Odometer Values Per Vehicle"
msgstr ""
msgstr "Hodnoty tachometru podle vozidel"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Historie tachometru pro vozidlo"
#: help:fleet.vehicle,odometer:0 help:fleet.vehicle.cost,odometer:0
#: help:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0
msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log"
msgstr ""
msgstr "Stav tachometru vozidla v okamžiku tohoto záznamu"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31
@ -1248,12 +1248,12 @@ msgstr "Výměna olejového čerpadla"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium
msgid "Omnium"
msgstr ""
msgstr "Celková suma"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.client,name:fleet.action_fleet_menu
msgid "Open Fleet Menu"
msgstr ""
msgstr "Otevři menu Flotily"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/fleet.py:47
@ -1290,12 +1290,12 @@ msgstr "Nadřazené"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle.cost,parent_id:0
msgid "Parent cost to this current cost"
msgstr ""
msgstr "Výdaje nadřazené k těmto výdajům"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0
msgid "Person to which the contract is signed for"
msgstr ""
msgstr "Osoba, na kterou je smlouva podepsána"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,power:0
@ -1349,12 +1349,12 @@ msgstr "Oprava chladiče"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0
msgid "Recurring Cost Amount"
msgstr ""
msgstr "Pravidelné výdaje"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
msgid "Recurring Cost Frequency"
msgstr ""
msgstr "Frekvence pravidelných výdajů"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling
@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Přebroušení kotoučů"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39
msgid "Rotate Tires"
msgstr ""
msgstr "Prohození pneumatik"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Sedan"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior
msgid "Senior"
msgstr ""
msgstr "Senior"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.state,sequence:0
@ -1449,18 +1449,18 @@ msgstr "Služba"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
msgid "Service Type"
msgstr ""
msgstr "Typ služby"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_act
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu
msgid "Service Types"
msgstr ""
msgstr "Typy služeb"
#. module: fleet
#: view:fleet.service.type:fleet.fleet_vehicle_service_types_tree
msgid "Service types"
msgstr ""
msgstr "Typy služeb"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Značky"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3
msgid "Tax roll"
msgstr ""
msgstr "Silniční daň"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Pole obsahuje obrázek používaný jako logo značky vozu, maximálně
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44
msgid "Tie Rod End Replacement"
msgstr ""
msgstr "Výměna hlavice spojovací tyče"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45
@ -1642,12 +1642,12 @@ msgstr "Celkové výdaje (mimo DPH)"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_total:0
msgid "Total of contracts due or overdue minus one"
msgstr ""
msgstr "Celkový počet smluv splatných nebo po splatnosti mínus jedna"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18
msgid "Touring Assistance"
msgstr ""
msgstr "Asistenční služba"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,transmission:0
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Druh"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type
msgid "Type of services available on a vehicle"
msgstr ""
msgstr "Typy služeb dostupných pro vozidlo"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,vin_sn:0
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Stav vozidla"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0
msgid "Vehicle concerned by this log"
msgstr ""
msgstr "Vozidlo dotčené tímto záznamem"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_form
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Ročně"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
msgid "amount"
msgstr ""
msgstr "množství"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_kanban

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/fleet/fleet.py:387
#, python-format
msgid "%s %s has been added to the fleet!"
msgstr ""
msgstr "%s %s je dodan floti vozila!"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/fleet.py:663
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Datum nabave"
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_tree
msgid "Activation Cost"
msgstr ""
msgstr "Troškovi aktivacije"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
@ -1036,12 +1036,12 @@ msgstr "Znak"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,image_medium:0 field:fleet.vehicle.model,image_medium:0
msgid "Logo (medium)"
msgstr ""
msgstr "Logo (srednji)"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,image_small:0 field:fleet.vehicle.model,image_small:0
msgid "Logo (small)"
msgstr ""
msgstr "Logo (mali)"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 04:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "ID"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "合計コスト"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle
msgid "Information on a vehicle"
msgstr ""
msgstr "車両に関する情報"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30
@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "未読メッセージ"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle.state,sequence:0
msgid "Used to order the note stages"
msgstr ""
msgstr "ノートステージの注文に使用されます"
#. module: fleet
#: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_user

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 04:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -742,12 +742,12 @@ msgstr "ゲーミフィケーションツール"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge
msgid "Gamification badge"
msgstr ""
msgstr "ゲーミフィケーションバッジ"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge
msgid "Gamification challenge"
msgstr ""
msgstr "ゲーミフィケーションチャレンジ"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge_line
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
#: help:gamification.badge,message_unread:0
#: help:gamification.challenge,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge.user,challenge_id:0
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,model_inherited_model_ids:0
msgid "Inherited models"
msgstr ""
msgstr "継承モデル"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/goal.py:334

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-15 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -384,4 +384,4 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "https://console.developers.google.com/"
msgstr ""
msgstr "https://console.developers.google.com/"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 23:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "API設定"
#. module: google_calendar
#: model:ir.ui.menu,name:google_calendar.menu_calendar_google_tech_config
msgid "API Credentials"
msgstr ""
msgstr "API認証情報"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"All events have been disconnected from your previous account. You can now "
"restart the synchronization"
msgstr ""
msgstr "すべてのイベントが以前のアカウントから切断されました。 同期を再開できるようになりました"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
"use it!"
msgstr ""
msgstr "管理者は、Google同期を使用する前に設定する必要があります。"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"An error occured while disconnecting events from your previous account. "
"Please retry or contact your administrator."
msgstr ""
msgstr "以前のアカウントからイベントを切断中にエラーが発生しました。 再試行するか、管理者にお問い合わせください。"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "カレンダ"
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid "Calendar ID"
msgstr ""
msgstr "カレンダーID"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@ -172,14 +172,14 @@ msgstr "Client_key"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Connect on your google account and go to"
msgstr ""
msgstr "あなたのGoogleアカウントに接続"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:47
#, python-format
msgid "Do you want to do this now?"
msgstr ""
msgstr "今すぐこれをしたいですか?"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Google"
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,google_internal_event_id:0
msgid "Google Calendar Event Id"
msgstr ""
msgstr "GoogleカレンダーイベントID"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Googleクライアントシークレット"
#. module: google_calendar
#: sql_constraint:calendar.attendee:0
msgid "Google ID should be unique!"
msgstr ""
msgstr "Google IDは一意である必要があります。"
#. module: google_calendar
#: field:google.calendar,id:0
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "ID"
msgid ""
"In order to do this, you first need to disconnect all existing events from "
"the old account."
msgstr ""
msgstr "これを行うには、まず、既存のすべてのイベントを古いアカウントから切断する必要があります。"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@ -244,22 +244,22 @@ msgstr ""
msgid ""
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
msgstr ""
msgstr "同期された最後のカレンダーID。 変更された場合、Google IDとOdoo Google内部IDの間のリンクはすべて削除されます"
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_last_sync_date:0
msgid "Last synchro date"
msgstr ""
msgstr "最終同期日"
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,oe_synchro_date:0
msgid "Odoo Synchro Date"
msgstr ""
msgstr "Odoo 同期日"
#. module: google_calendar
#: field:calendar.event,oe_update_date:0
msgid "Odoo Update Date"
msgstr ""
msgstr "Odoo 更新日"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@ -269,12 +269,12 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_rtoken:0
msgid "Refresh Token"
msgstr ""
msgstr "リフレッシュトークン"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Return at Top"
msgstr ""
msgstr "トップに戻る"
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,google_cal_sync:0
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
"you want to do it now?"
msgstr ""
msgstr "Google同期を使用するには、事前に設定する必要があります。今すぐしますか"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
@ -309,29 +309,29 @@ msgstr ""
msgid ""
"The account you are trying to synchronize (%s) is not the same as the last "
"one used (%s)!"
msgstr ""
msgstr "同期しようとしているアカウント (%s)は、最後に使用したアカウント (%s)と同じではありません!"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"To setup the signin process with Google, first you have to perform the "
"following steps"
msgstr ""
msgstr "Googleでログインプロセスを設定するには、まず次の手順を実行する必要があります"
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token_validity:0
msgid "Token Validity"
msgstr ""
msgstr "トークン有効性"
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,server_uri:0
msgid "URI for tuto"
msgstr ""
msgstr "tutoのURI"
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token:0
msgid "User token"
msgstr ""
msgstr "ユーザートークン"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:28
#, python-format
msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
msgstr ""
msgstr "あなたのカレンダーへのアクセスを許可するためにGoogleにリダイレクトされます"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@ -382,4 +382,4 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "https://console.developers.google.com/"
msgstr ""
msgstr "https://console.developers.google.com/"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-15 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -309,4 +309,4 @@ msgstr "i zaljepite ovjde"
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
msgid ""
"https://docs.google.com/document/d/1vOtpJK9scIQz6taD9tJRIETWbEw3fSiaQHArsJYcua4/edit"
msgstr ""
msgstr "https://docs.google.com/document/d/1vOtpJK9scIQz6taD9tJRIETWbEw3fSiaQHArsJYcua4/edit"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 23:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "フィルタ"
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:89
#, python-format
msgid "Go to the configuration panel"
msgstr ""
msgstr "コンフィグレーションパネルに移動"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,google_drive_client_id:0
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
#. module: google_drive
#: field:base.config.settings,google_drive_uri:0
msgid "URI"
msgstr ""
msgstr "URI"
#. module: google_drive
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:106
@ -308,4 +308,4 @@ msgstr ""
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
msgid ""
"https://docs.google.com/document/d/1vOtpJK9scIQz6taD9tJRIETWbEw3fSiaQHArsJYcua4/edit"
msgstr ""
msgstr "https://docs.google.com/document/d/1vOtpJK9scIQz6taD9tJRIETWbEw3fSiaQHArsJYcua4/edit"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-24 03:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -323,12 +323,12 @@ msgstr ""
#. module: hr
#: constraint:hr.department:0
msgid "Error! You cannot create recursive departments."
msgstr ""
msgstr "エラー! 再帰的な部門は作成できません。"
#. module: hr
#: constraint:hr.employee:0
msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
msgstr ""
msgstr "エラー! 従業員の再帰的な階層を作成することはできません。"
#. module: hr
#: field:hr.job,no_of_recruitment:0
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "採用予定数"
#: help:hr.job,expected_employees:0
msgid ""
"Expected number of employees for this job position after new recruitment."
msgstr ""
msgstr "新規求人後の求職者の予想人員数。"
#. module: hr
#: selection:hr.employee,gender:0
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "識別番号"
#. module: hr
#: help:hr.employee,message_unread:0 help:hr.job,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
#. module: hr
#: view:hr.job:hr.view_job_filter
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "最後の接続"
#. module: hr
#: view:hr.job:hr.view_hr_job_form
msgid "Launch Recruitment"
msgstr ""
msgstr "募集を開始"
#. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
@ -583,7 +583,7 @@ msgid ""
"Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
"or some kanban views."
msgstr ""
msgstr "従業員の中サイズ写真。 アスペクト比が保存された128x128ピクセルの画像として自動的にサイズが変更されます。 フォームビューまたは一部のかんばんビューでこのフィールドを使用します。"
#. module: hr
#: field:hr.department,member_ids:0
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "注記"
#. module: hr
#: help:hr.job,no_of_employee:0
msgid "Number of employees currently occupying this job position."
msgstr ""
msgstr "現在この職位を占める従業員の数。"
#. module: hr
#: sql_constraint:hr.job:0
@ -637,12 +637,12 @@ msgstr ""
#: help:hr.job,no_of_hired_employee:0
msgid ""
"Number of hired employees for this job position during recruitment phase."
msgstr ""
msgstr "採用フェーズ中にこの職で雇用された従業員の数。"
#. module: hr
#: help:hr.job,no_of_recruitment:0
msgid "Number of new employees you expect to recruit."
msgstr ""
msgstr "募集予定の新入社員の数。"
#. module: hr
#: field:hr.employee,work_location:0
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "関連ユーザ"
#. module: hr
#: field:res.users,employee_ids:0
msgid "Related employees"
msgstr ""
msgstr "関連従業員"
#. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
@ -775,7 +775,7 @@ msgid ""
"Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
" required."
msgstr ""
msgstr "従業員の小サイズ写真。 アスペクト比が保存された64x64pxイメージとして自動的にサイズが変更されます。 小さな画像が必要な場所なら、このフィールドを使用します。"
#. module: hr
#: help:hr.employee,sinid:0
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "職位名は会社の部門ごとに固有のものでなければなり
msgid ""
"This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
"1024x1024px."
msgstr ""
msgstr "このフィールドには、従業員の写真として使用される画像が格納されます。1024x1024pxに制限されます。"
#. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-20 08:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "作成日"
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
msgid "Current Month"
msgstr ""
msgstr "今月"
#. module: hr_attendance
#: field:hr.attendance,name:0
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "警告"
#. module: hr_attendance
#: field:hr.attendance,worked_hours:0
msgid "Worked Hours"
msgstr ""
msgstr "就労時間"
#. module: hr_attendance
#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:182

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18 22:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "ID"
#: help:hr.evaluation.interview,message_unread:0
#: help:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_1

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-31 21:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Odobreno"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
msgid "Approved Expenses"
msgstr ""
msgstr "Odobreni troškovi"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.report,price_average:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 11:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "ID"
#. module: hr_expense
#: help:hr.expense.expense,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,message_is_follower:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 03:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_gamification
#: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge
msgid "Gamification badge"
msgstr ""
msgstr "ゲーミフィケーションバッジ"
#. module: hr_gamification
#: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge_user

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -50,13 +50,13 @@ msgstr "有効"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
msgstr "有効なタイプ"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Add a reason..."
msgstr ""
msgstr "理由を記述してください..."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "割当日数以上の休暇取得を許可"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "Analyze from"
msgstr ""
msgstr "これから分析"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,double_validation:0
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "青"
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Both Approved and Confirmed"
msgstr ""
msgstr "承認・確認済"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -171,14 +171,14 @@ msgstr "従業員ごと"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee Tag"
msgstr ""
msgstr "従業員タグ別"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
msgid ""
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: "
"Allocation/Request for group of employees in category"
msgstr ""
msgstr "従業員別:個々の従業員の割り当て/要求。\n従業員別タグカテゴリ内の従業員グループの割り当て/要求"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "エラー"
msgid ""
"Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that"
" is 'active' (active field is True)"
msgstr ""
msgstr "休暇タイプに属している割り当てとリクエストに対してのみ有効です(アクティブなフィールドはTrueです)"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id:0
@ -360,12 +360,12 @@ msgstr "グループ化"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
msgid "HR Leaves Summary Report By Department"
msgstr ""
msgstr "HR 部門別休暇サマリレポート"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
msgid "HR Leaves Summary Report By Employee"
msgstr ""
msgstr "HR 従業員別休暇サマリレポート"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_summary:0
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "ID"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,active:0
@ -399,7 +399,7 @@ msgid ""
"If you select this check box, the system allows the employees to take more "
"leaves than the available ones for this type and will not take them into "
"account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form."
msgstr ""
msgstr "このチェックボックスをオンにすると、従業員はこのタイプの利用可能な休暇よりも多くの休暇を取ることができ、従業員のフォームで定義された「残りの法定休暇」については考慮されません。"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_is_follower:0
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "休暇の詳細"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting
msgid "Leave Meetings"
msgstr ""
msgstr "休暇打ち合わせ"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:374
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "休暇の最大値 - 既取得休暇"
#: help:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
msgid ""
"Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval"
msgstr ""
msgstr "休暇の最大値 - 既取得休暇 - 承認待ち休暇"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,meeting_id:0
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "日数"
msgid ""
"Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this "
"type in the calendar."
msgstr ""
msgstr "休暇が有効になると、Odooはカレンダーにこのタイプの会議を作成します。"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,parent_id:0
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "申請タイプ"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved
msgid "Request approved"
msgstr ""
msgstr "申請承認"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:473
@ -766,12 +766,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
msgid "Request refused"
msgstr ""
msgstr "申請却下"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
msgid "Requests to Approve"
msgstr ""
msgstr "承認の申請"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "第2の承認"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Select Leave Type"
msgstr ""
msgstr "休暇タイプを選択"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "要約"
msgid ""
"The employee or employee category of this request is missing. Please make "
"sure that your user login is linked to an employee."
msgstr ""
msgstr "この申請の従業員または従業員のカテゴリがありません。 ユーザーログインが従業員にリンクされていることを確認してください。"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:503
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "「法定休暇の残り」の機能は、休暇タイプが1つだけ
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "The number of days must be greater than 0."
msgstr ""
msgstr "日数は0より大きくなければなりません。"
#. module: hr_holidays
#: constraint:hr.holidays:0
@ -865,14 +865,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
"Please verify also the leaves waiting for validation."
msgstr ""
msgstr "残りの休暇の数は、この休暇タイプには不十分です。\n承認を待っている休暇も確認してください。"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:286
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:311 sql_constraint:hr.holidays:0
#, python-format
msgid "The start date must be anterior to the end date."
msgstr ""
msgstr "開始日は終了日の前でなければなりません。"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,state:0
@ -949,7 +949,7 @@ msgid ""
"Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
"to create allocation/leave request. Total based on all the leave types "
"without overriding limit."
msgstr ""
msgstr "この従業員に割り当てられた法定休暇の総数。割当/休暇申請を作成するためにこの値を変更します。 上書き制限なしのすべての休暇タイプに基づく合計。"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "スミレ色"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
msgid "Virtual Remaining Leaves"
msgstr ""
msgstr "仮想残休暇"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "小麦色"
msgid ""
"When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
"validation to be approved."
msgstr ""
msgstr "これを選択すると、このタイプの割当/退出要求では、2回目の承認が承認される必要があります。"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
@ -1039,19 +1039,19 @@ msgstr "年"
#. module: hr_holidays
#: constraint:hr.holidays:0
msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
msgstr ""
msgstr "同じ日に重複する2休暇を設定することはできません"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:275
#, python-format
msgid "You cannot delete a leave which is in %s state."
msgstr ""
msgstr "%s 状態の休暇は削除できません。"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:510
#, python-format
msgid "You cannot reduce validated allocation requests"
msgstr ""
msgstr "検証された割当申請を減らすことはできません"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:330
@ -1059,13 +1059,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager."
msgstr ""
msgstr "'%s' として休暇申請を設定することはできません。 人事マネージャに連絡してください。"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
#, python-format
msgid "You have to select at least one Department. And try again."
msgstr ""
msgstr "少なくとも1つの部門を選択する必要があります。そしてもう一度やり直してください。"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "of the"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-30 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,name:0
msgid "Payslip Name"
msgstr ""
msgstr "給与明細名"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-08 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_1_1
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "最終更新日"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Launch Recruitment"
msgstr ""
msgstr "募集を開始"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
msgid "oe_kanban_text_red"
msgstr ""
msgstr "oe_kanban_text_red"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-22 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-30 00:57+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "一般情報"
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:153
#, python-format
msgid "Go to the configuration panel"
msgstr ""
msgstr "コンフィグレーションパネルに移動"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
@ -543,7 +543,7 @@ msgid ""
"You should create an analytic account structure depending on your needs to "
"analyse costs and revenues. In Odoo, analytic accounts are also used to "
"track customer contracts."
msgstr ""
msgstr "コストと収益を分析するニーズに応じて、分析的な勘定構造を作成する必要があります。 Odooでは、分析勘定は顧客契約の追跡にも使用されます。"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-31 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "差分"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
msgid "Differences"
msgstr ""
msgstr "差異"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "ID"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a"
" user."
msgstr ""
msgstr "この従業員のタイムシートを作成するには、そのユーザーを本人ととリンクさせる必要があります。"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f."
msgstr ""
msgstr "シートの差が%.2f よりも小さいことを確認してください。"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "週"
#, python-format
msgid ""
"You can not enter an attendance date outside the current timesheet dates."
msgstr ""
msgstr "現在のタイムシートの日付の外に出勤日を入力することはできません。"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can not enter an attendance in a submitted timesheet. Ask your manager "
"to reset it before adding attendance."
msgstr ""
msgstr "提出されたタイムシートに出勤を入力することはできません。 出勤を追加する前にマネージャーにリセットを依頼してください。"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
@ -785,20 +785,20 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
#, python-format
msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed."
msgstr ""
msgstr "既に承認済のタイムシートを削除することはできません。"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
#, python-format
msgid "You cannot duplicate a timesheet."
msgstr ""
msgstr "勤怠表を複製することはできません。"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515
#, python-format
msgid ""
"You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates."
msgstr ""
msgstr "現在のタイムシートの日付の外に出勤日を入力することはできません。"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
@ -824,13 +824,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522
#, python-format
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet"
msgstr ""
msgstr "確認済のタイムシート内のエントリは変更できません。"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381
#, python-format
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet."
msgstr ""
msgstr "確認済のタイムシート内のエントリは変更できません。"
#. module: hr_timesheet_sheet
#. openerp-web

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-30 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 05:47+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#. module: im_chat
#: sql_constraint:im_chat.presence:0
msgid "A user can only have one IM status."
msgstr ""
msgstr "ユーザーは1つのIMステータスのみを持つことができます。"
#. module: im_chat
#: field:im_chat.message,from_id:0
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "作成者"
#. module: im_chat
#: selection:im_chat.presence,status:0
msgid "Away"
msgstr ""
msgstr "外出"
#. module: im_chat
#: selection:im_chat.conversation_state,state:0
@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "IMステータス"
#. module: im_chat
#: field:im_chat.presence,last_poll:0
msgid "Last Poll"
msgstr ""
msgstr "最終返信"
#. module: im_chat
#: field:im_chat.presence,last_presence:0
msgid "Last Presence"
msgstr ""
msgstr "最終在席"
#. module: im_chat
#: field:im_chat.conversation_state,write_uid:0
@ -121,12 +121,12 @@ msgstr ""
#. module: im_chat
#: selection:im_chat.presence,status:0
msgid "Offline"
msgstr ""
msgstr "オフライン"
#. module: im_chat
#: selection:im_chat.presence,status:0
msgid "Online"
msgstr ""
msgstr "オンライン"
#. module: im_chat
#: selection:im_chat.conversation_state,state:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 09:27+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Poruka dobrodošlice"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
msgid "e.g. Hello, how may I help you?"
msgstr ""
msgstr "npr. Pozdrav, kako Vam mogu pomoći?"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#. module: im_livechat
#: field:im_chat.session,fullname:0
msgid "Complete name"
msgstr ""
msgstr "完全な名前"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-14 09:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: constraint:hr.employee:0
msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
msgstr ""
msgstr "エラー! 従業員の再帰的な階層を作成することはできません。"
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: field:hr.contract,meal_voucher_employee_deduction:0

View File

@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_dr
msgid "Doctor"
msgstr ""
msgstr "ドクター"
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_lic
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_dr
msgid "Dr."
msgstr ""
msgstr "Dr."
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_sal
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_prof
msgid "Professor"
msgstr ""
msgstr "教授"
#. module: l10n_cr
#: model:ir.module.module,description:l10n_cr.module_meta_information
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_prof
msgid "Prof."
msgstr ""
msgstr "Prof."
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_asoc

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:207
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr ""
msgstr "エラー!"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: field:payslip.report,paid:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 20:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 09:29+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -158,4 +158,4 @@ msgstr "Predložak PDV obrasca"
#. module: l10n_multilang
#: field:account.chart.template,spoken_languages:0
msgid "Spoken Languages"
msgstr ""
msgstr "Govoreni jezici"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-23 11:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-30 03:45+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "仕訳帳"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_chart_template
msgid "Templates for Account Chart"
msgstr ""
msgstr "勘定科目表のテンプレート"
#. module: l10n_multilang
#: sql_constraint:account.tax:0
@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
"loaded at the time of installation of this localization module and copied in"
" the final object when generating them from templates. You must provide the "
"language codes separated by ';'"
msgstr ""
msgstr "テンプレートの翻訳がこのローカリゼーションモジュールのインストール時にロードされ、テンプレートからテンプレートを生成するときに最終オブジェクトにコピーされる言語をここに記述します。 ';'で区切られた言語コードを提供する必要があります。"
#. module: l10n_multilang
#: constraint:account.account:0
@ -157,4 +157,4 @@ msgstr "税コードテンプレート"
#. module: l10n_multilang
#: field:account.chart.template,spoken_languages:0
msgid "Spoken Languages"
msgstr ""
msgstr "使用可能言語"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Received"
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,alter_type:0
msgid "Recurrency"
msgstr ""
msgstr "Reccurence"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "(nema e-mail adrese)"
#, python-format
msgid ""
"<div><p>Hello,</p><p>%s invited you to follow %s document: %s.</p></div>"
msgstr ""
msgstr "<div><p>Pozdrav,</p><p>%s vas poziva da pratite %s dokument: %s.</p></div>"
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/invite.py:47
@ -570,14 +570,14 @@ msgstr "Obavljeno"
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:100
#, python-format
msgid "Edit Subscription of "
msgstr ""
msgstr "Uredi pretplatu "
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:40
#, python-format
msgid "Edit subscription"
msgstr ""
msgstr "Uredi pretplatu "
#. module: mail
#: selection:mail.compose.message,type:0 view:mail.mail:mail.view_mail_search
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Skriven"
#. module: mail
#: help:mail.message.subtype,hidden:0
msgid "Hide the subtype in the follower options"
msgstr ""
msgstr "Sakrij podtip u opcijama pratitelja"
#. module: mail
#: help:mail.group,message_summary:0 help:mail.thread,message_summary:0
@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/mail_alias.py:144
#, python-format
msgid "Inactive Alias"
msgstr ""
msgstr "Neaktivni alias"
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-13 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers
msgid "Document Followers"
msgstr ""
msgstr "ドキュメントフォロワー"
#. module: mail
#. openerp-web
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr ""
msgstr "Eメール構成ウィザード"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "送信者"
#: code:addons/mail/res_users.py:75
#, python-format
msgid "Go to the configuration panel"
msgstr ""
msgstr "コンフィグレーションパネルに移動"
#. module: mail
#: view:mail.group:mail.view_group_search
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "ID"
msgid ""
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
" creation alias)"
msgstr ""
msgstr "エイリアスを保持する親レコードのIDプロジェクトは、タスク作成エイリアスを保持"
#. module: mail
#: help:mail.followers,res_id:0 help:mail.wizard.invite,res_id:0
@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "追従するリソースのID"
#: help:mail.group,message_unread:0 help:mail.thread,message_unread:0
#: help:res.partner,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
#. module: mail
#: help:mail.wizard.invite,send_mail:0
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite
msgid "Invite wizard"
msgstr ""
msgstr "招待ウィザード"
#. module: mail
#: field:mail.mail,notification:0
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "内部メモを記録"
#: code:addons/mail/mail_mail.py:340
#, python-format
msgid "Mail Delivery Failed"
msgstr ""
msgstr "メール送信失敗"
#. module: mail
#: field:ir.ui.menu,mail_group_id:0
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "返信をスレッドに追加しない"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
msgid "Notification"
msgstr ""
msgstr "通知"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_notifications
@ -1719,14 +1719,14 @@ msgid ""
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
msgstr ""
msgstr "このエイリアスに対応した(Odooドキュメント種別)モデル。既存のレコードに返信しない任意の受信メールは、このモデルの新しいレコード(例えば、プロジェクトタスク)の作成を引き起こします"
#. module: mail
#: help:mail.alias,alias_name:0
msgid ""
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
"<jobs@example.odoo.com>"
msgstr ""
msgstr "eメールのエイリアス.例えば<jjobs@example.odoo.com>のメールを受け取りたい場合'jobsを選択"
#. module: mail
#: help:mail.alias,alias_user_id:0
@ -1744,7 +1744,7 @@ msgid ""
"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n"
"\n"
"(Document type: %s, Operation: %s)"
msgstr ""
msgstr "セキュリティ上の制約のため、要求された操作を完了できません。 システム管理者に連絡してください。\n\n(ドキュメントタイプ: %s, 操作: %s)"
#. module: mail
#: help:mail.group,image:0
@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:310
#, python-format
msgid "more"
msgstr ""
msgstr "さらに"
#. module: mail
#. openerp-web
@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr ""
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "on"
#. module: mail
#. openerp-web

View File

@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# Arminas Grigonis <arminas@versada.lt>, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Naglis Jonaitis, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-22 08:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 17:19+0000\n"
"Last-Translator: Naglis Jonaitis\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "Turi priedų"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form field:mail.mail,headers:0
msgid "Headers"
msgstr ""
msgstr "Antraštės"
#. module: mail
#: field:mail.message.subtype,hidden:0

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 07:41+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "(eposta adresi yok)"
#, python-format
msgid ""
"<div><p>Hello,</p><p>%s invited you to follow %s document: %s.</p></div>"
msgstr ""
msgstr "<div><p>Merhaba,</p><p>%s sizi %s dokümanını takip etmeye davet etti:%s..</p></div>"
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/invite.py:47

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign
#: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0
msgid "The interval must be positive or zero"
msgstr ""
msgstr "Interval mora biti pozitivan ili nula"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,report_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-15 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: help:mail.mail.statistics,bounced:0
msgid "Date when this email has bounced."
msgstr ""
msgstr "Datum kad je ova poruka odbijena."
#. module: mass_mailing
#: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Mail body"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
msgid "Mail ID (tech)"
msgstr ""
msgstr "ID maila(tehnički)"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_tree
msgid "Mail Statistics"
msgstr ""
msgstr "Statistike mailova"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_template
@ -602,12 +602,12 @@ msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: field:mail.statistics.report,name:0
msgid "Mass Mail"
msgstr ""
msgstr "Masovna pošta"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.statistics.report,campaign:0
msgid "Mass Mail Campaign"
msgstr ""
msgstr "Kampanja masovnom poštom"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Grupna e-pošta"
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_statistics_report
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_report
msgid "Mass Mailing Analysis"
msgstr ""
msgstr "Analiza masovne pošte"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_campaign
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
msgid "Mass Mailing Campaign"
msgstr ""
msgstr "Kampanja masovne pošte"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_stage
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
#: field:mail.mass_mailing.campaign,replied:0
#: field:mail.statistics.report,replied:0
msgid "Replied"
msgstr ""
msgstr "Odgovoreno"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
#: field:mail.mass_mailing,replied_ratio:0
#: field:mail.mass_mailing.campaign,replied_ratio:0
msgid "Replied Ratio"
msgstr ""
msgstr "Postotak odgovorenog"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing,reply_to:0
@ -862,12 +862,12 @@ msgstr "Odgovori na"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
msgid "Reply Date"
msgstr ""
msgstr "Datum odgovora"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
msgid "Reply-To Mode"
msgstr ""
msgstr "Način odgovora"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
@ -914,17 +914,17 @@ msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Select recipients"
msgstr ""
msgstr "Odaberi primatelje"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
msgid "Send Sample Mail"
msgstr ""
msgstr "Pošalji testni mail"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
msgid "Send a Sample Mail"
msgstr ""
msgstr "Pošalji uzorak maila"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Send to All"
msgstr ""
msgstr "Pošalji svima"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mail.statistics,sent:0 field:mail.mass_mailing,sent:0
@ -956,17 +956,17 @@ msgstr "Poslao"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing,sent_date:0
msgid "Sent Date"
msgstr ""
msgstr "Datum slanja"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing.campaign,sent:0
msgid "Sent Emails"
msgstr ""
msgstr "Poslane poruke"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
msgid "Sent Month"
msgstr ""
msgstr "Mjesec slanja"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing.stage,sequence:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-08 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Eメールスレッド"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr ""
msgstr "Eメール構成ウィザード"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: help:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
#. module: mass_mailing
#: help:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 15:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "分類"
#. module: membership
#: help:product.template,membership:0
msgid "Check if the product is eligible for membership."
msgstr ""
msgstr "製品が会員資格の対象かどうかを確認します。"
#. module: membership
#: field:membership.membership_line,company_id:0
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "開始月"
#. module: membership
#: model:product.template,name:membership.membership_0_product_template
msgid "Gold Membership"
msgstr ""
msgstr "ゴールド会員"
#. module: membership
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 12:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Tip sastavnice"
#: code:addons/mrp/stock.py:259
#, python-format
msgid "Can't find any generic Manufacture route."
msgstr ""
msgstr "Nije moguće pronaći generičku rutu proizvodnje."
#. module: mrp
#: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Dodatni Podaci"
msgid ""
"Fill this only if you want automatic analytic accounting entries on "
"production orders."
msgstr ""
msgstr "Ovo ispunite samo ako želite automatsko analitičko knjigovodstvo na proizvodnim nalozima."
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,product_id:0
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Nalozi proizvodnje u tijeku"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
msgid "Manufacturing Orders which are currently in production."
msgstr ""
msgstr "Proizvodni nalozi koji su trenutno u izradi."
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Valjanost Bom-a. Ostavite prazno ako je uvijek valjan."
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
msgid "Variant"
msgstr ""
msgstr "Inačica"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.line,attribute_value_ids:0
@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr ""
#: help:stock.warehouse,manufacture_to_resupply:0
msgid ""
"When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
msgstr ""
msgstr "Kada su proizvodi proizvedeni, mogu biti pšroizvodeni u ovom skladištu."
#. module: mrp
#: help:mrp.production,state:0
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgid ""
"Without this module: A + B + C -> D.\n"
"With this module: A + B + C -> D + E.\n"
"-This installs the module mrp_byproduct."
msgstr ""
msgstr "Možete postaviti nus-proizvode u sastavnici.\nBez ovog modula: A + B + C -> D.\nSa ovim modulom: A + B + C -> D + E.\n- ovo instalira modul mrp_byproduct."
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:339
@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can not delete a Bill of Material with running manufacturing orders.\n"
"Please close or cancel it first."
msgstr ""
msgstr "Nije moguće obrisati Sastavnicu sa pokrenutim nalozima za proizvodnju.\nMolimo prvo ih zatvorite ili otkažite."
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/stock.py:42

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Norimichi Sugimoto <norimichi.sugimoto@tls-ltd.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "作業オーダーリストの表示の際には並びの順序を与え
#. module: mrp
#: help:mrp.bom.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying."
msgstr ""
msgstr "表示用にオーダ連番を付与します"
#. module: mrp
#: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "製品バリアントが部品表(BOM)に定義されている場合に
#: help:mrp.bom,message_unread:0 help:mrp.production,message_unread:0
#: help:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,active:0
@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "新規"
#: code:addons/mrp/procurement.py:127
#, python-format
msgid "No BoM exists for this product!"
msgstr ""
msgstr "この製品用の部品表BOMがありません !"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "予定日"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
msgid "Scheduled Date by Month"
msgstr ""
msgstr "スケジュールされた月日"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "部品表の検索"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
msgid "Search Bill Of Material Components"
msgstr ""
msgstr "部品表構成品の検索"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "単位"
msgid ""
"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
"inventory control"
msgstr ""
msgstr "単位計量単位、UOMは、在庫管理のための計量単位です"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,message_unread:0 field:mrp.production,message_unread:0
@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
msgid "Variant"
msgstr ""
msgstr "製品バリアント"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.line,attribute_value_ids:0
@ -2254,7 +2254,7 @@ msgid ""
"Without this module: A + B + C -> D.\n"
"With this module: A + B + C -> D + E.\n"
"-This installs the module mrp_byproduct."
msgstr ""
msgstr "部品表に副産品を構成できます。\\n\nこのモジュールなし : A + B + C -> D.\\n\nこのモジュールあり : A + B + C -> D + E.\\n\n- mrp_byproduct モジュールをインストールします。"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:339
@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can not delete a Bill of Material with running manufacturing orders.\n"
"Please close or cancel it first."
msgstr ""
msgstr "実行中の製造オーダで使われている部品表は削除できません.\n終了させるか、取り消してください"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/stock.py:42

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 01:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 02:24+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "製造ステータス"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
msgid "Production Workcenter"
msgstr ""
msgstr "生産 作業区"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "数量"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_quantity_produced
msgid "Quantity Produced"
msgstr ""
msgstr "生産済量"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "予定日"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
msgid "Scheduled Date by Month"
msgstr ""
msgstr "スケジュールされた月日"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-26 05:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "ID"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,internal_notes:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"\n"
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
"Best Regards,"
msgstr ""
msgstr "担当者様,\n\n未払いがあります。詳細は後に記述します。すでにお支払いの場合は大変失礼しました。\nご連絡いただきたくよろしくお願いします。\n\n以上よろしくお願いいたします,"
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:multi_company.view_inventory_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 00:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "アーカイブ"
#. module: note
#: view:note.note:note.view_note_note_filter
msgid "By sticky note Category"
msgstr ""
msgstr "付箋メモカテゴリ"
#. module: note
#: field:note.note,color:0
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "ID"
#. module: note
#: help:note.note,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
#. module: note
#: field:note.note,message_is_follower:0
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "ノート内容"
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_note_stage
msgid "Note Stage"
msgstr ""
msgstr "ノートステージ"
#. module: note
#: field:note.note,name:0
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "ノート概要"
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_note_tag
msgid "Note Tag"
msgstr ""
msgstr "ノートタグ"
#. module: note
#: view:base.config.settings:note.view_general_settings_note_form
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "ステージ名"
#. module: note
#: view:note.stage:note.view_note_stage_form
msgid "Stage of Notes"
msgstr ""
msgstr "ノートのステージ"
#. module: note
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "要約"
#. module: note
#: field:note.tag,name:0
msgid "Tag Name"
msgstr ""
msgstr "タグ名"
#. module: note
#: view:note.note:note.view_note_note_form field:note.note,tag_ids:0
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
#. module: note
#: help:note.stage,sequence:0
msgid "Used to order the note stages"
msgstr ""
msgstr "ノートステージの注文に使用されます"
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_res_users

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 14:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,4 +25,4 @@ msgstr "注記"
#. module: note_pad
#: field:note.note,note_pad_url:0
msgid "Pad Url"
msgstr ""
msgstr "Pad Url"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -92,14 +92,14 @@ msgstr "Ploče"
#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:49
#, python-format
msgid "This pad will be initialized on first edit"
msgstr ""
msgstr "Ovaj pad će biti inicijaliziran pri prvom uređivanju."
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:46
#, python-format
msgid "Unable to load pad"
msgstr ""
msgstr "Nije moguće učitati pad"
#. module: pad
#. openerp-web
@ -113,4 +113,4 @@ msgstr ""
#. module: pad
#: view:res.company:pad.view_company_form_with_pad
msgid "e.g. beta.primarypad.com"
msgstr ""
msgstr "npr. beta.primarypad.com"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "エラー"
#. module: pad
#: help:res.company,pad_key:0
msgid "Etherpad lite api key."
msgstr ""
msgstr "Etherpad lite api キー."
#. module: pad
#: help:res.company,pad_server:0
msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com"
msgstr ""
msgstr "Etherpadライトサーバー。 例beta.primarypad.com"
#. module: pad
#: field:pad.common,id:0
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "最終更新日"
#. module: pad
#: field:res.company,pad_key:0
msgid "Pad Api Key"
msgstr ""
msgstr "Pad Api Key"
#. module: pad
#: field:res.company,pad_server:0
@ -92,14 +92,14 @@ msgstr "パッド"
#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:49
#, python-format
msgid "This pad will be initialized on first edit"
msgstr ""
msgstr "このパッドは最初の編集時に初期化されます"
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:46
#, python-format
msgid "Unable to load pad"
msgstr ""
msgstr "Padがロードできません"
#. module: pad
#. openerp-web
@ -113,4 +113,4 @@ msgstr ""
#. module: pad
#: view:res.company:pad.view_company_form_with_pad
msgid "e.g. beta.primarypad.com"
msgstr ""
msgstr "例. beta.primarypad.com"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 04:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "ID"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,message_is_follower:0
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "決済サービス"
#. module: payment
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr ""
msgstr "決済トランザクション"
#. module: payment
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction

View File

@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "決済サービス"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model,name:payment_adyen.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr ""
msgstr "決済トランザクション"
#. module: payment_adyen
#: field:payment.acquirer,adyen_skin_code:0

View File

@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "決済サービス"
#. module: payment_buckaroo
#: model:ir.model,name:payment_buckaroo.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr ""
msgstr "決済トランザクション"
#. module: payment_buckaroo
#: field:payment.acquirer,brq_secretkey:0

View File

@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
#. module: payment_ogone
#: model:ir.model,name:payment_ogone.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr ""
msgstr "決済トランザクション"
#. module: payment_ogone
#: field:payment.acquirer,ogone_shakey_in:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 04:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 03:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "アクセストークン"
#. module: payment_paypal
#: field:payment.acquirer,paypal_api_access_token_validity:0
msgid "Access Token Validity"
msgstr ""
msgstr "アクセストークン有効性"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model,name:payment_paypal.model_res_company
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "決済サービス"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model,name:payment_paypal.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr ""
msgstr "決済トランザクション"
#. module: payment_paypal
#: field:payment.acquirer,paypal_email_account:0
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "PayPal EメールID"
#. module: payment_paypal
#: help:payment.acquirer,paypal_use_ipn:0
msgid "Paypal Instant Payment Notification"
msgstr ""
msgstr "Paypalインスタント決済通知"
#. module: payment_paypal
#: field:payment.acquirer,paypal_seller_account:0
@ -72,24 +72,24 @@ msgstr "PayPalマーチャントID"
#. module: payment_paypal
#: view:payment.transaction:payment_paypal.transaction_form_paypal
msgid "Paypal TX Details"
msgstr ""
msgstr "Paypal トランザクションの詳細"
#. module: payment_paypal
#: field:payment.acquirer,paypal_api_password:0
msgid "Rest API Password"
msgstr ""
msgstr "Rest API パスワード"
#. module: payment_paypal
#: field:payment.acquirer,paypal_api_username:0
msgid "Rest API Username"
msgstr ""
msgstr "Rest API ユーザ名"
#. module: payment_paypal
#: help:payment.acquirer,paypal_seller_account:0
msgid ""
"The Merchant ID is used to ensure communications coming from Paypal are "
"valid and secured."
msgstr ""
msgstr "マーチャントIDは、Paypalからの通信が有効で安全であることを保証するために使用されます。"
#. module: payment_paypal
#: field:payment.transaction,paypal_txn_id:0
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
#. module: payment_paypal
#: field:payment.transaction,paypal_txn_type:0
msgid "Transaction type"
msgstr ""
msgstr "トランザクションタイプ"
#. module: payment_paypal
#: field:payment.acquirer,paypal_use_ipn:0
@ -109,4 +109,4 @@ msgstr "IPNを使用"
#. module: payment_paypal
#: field:payment.acquirer,paypal_api_enabled:0
msgid "Use Rest API"
msgstr ""
msgstr "Rest APIを使用"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-05 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 04:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 03:36+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "決済サービス"
#. module: payment_transfer
#: model:ir.model,name:payment_transfer.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr ""
msgstr "決済トランザクション"
#. module: payment_transfer
#: code:addons/payment_transfer/models/payment_acquirer.py:19

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-26 05:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 10:08+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "行数"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:954
#, python-format
msgid "% discount"
msgstr ""
msgstr "% 値引"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Chaudfontaine ペティアント 500ml"
#: help:product.template,to_weight:0
msgid ""
"Check if the product should be weighted using the hardware scale integration"
msgstr ""
msgstr "ハードウェア計量器統合機能を使用して製品を計量する必要があるかどうかを確認する"
#. module: point_of_sale
#: help:product.template,available_in_pos:0
@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:899
#, python-format
msgid "Offline"
msgstr ""
msgstr "オフライン"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: help:product.template,pos_categ_id:0
msgid "Those categories are used to group similar products for point of sale."
msgstr ""
msgstr "これらのカテゴリは、同様の製品を販売時点管理のためにグループ化するために使用されます。"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
@ -4181,7 +4181,7 @@ msgstr "ズッキーニ"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:778
#, python-format
msgid "at"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#. openerp-web

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-21 09:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1146,14 +1146,14 @@ msgstr "Хөнгөлөлтийн санамж"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:983
#, python-format
msgid "Discount:"
msgstr ""
msgstr "Хөнгөлөлт"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:625
#, python-format
msgid "Discounts"
msgstr ""
msgstr "Хөнгөлөлтүүд"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Ижилтгэсэн"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:600
#, python-format
msgid "TOTAL"
msgstr ""
msgstr "НИЙТ"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:788
#, python-format
msgid "discount"
msgstr ""
msgstr "Хөнгөлөлт"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:398

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-03 13:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Coke"
#: view:website:point_of_sale.report_statement
#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
msgid "Company"
msgstr "Företag"
msgstr "Bolag"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.computers

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-29 09:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 03:29+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "チェックすると、このグループはポータルとして使用
#. module: portal
#: field:portal.wizard.user,in_portal:0
msgid "In Portal"
msgstr ""
msgstr "ポータルで"
#. module: portal
#: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_inbox_feeds_portal
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "受信箱"
#. module: portal
#: field:portal.wizard,welcome_message:0
msgid "Invitation Message"
msgstr ""
msgstr "招待メッセージ"
#. module: portal
#: field:portal.wizard,write_uid:0 field:portal.wizard.user,write_uid:0
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "メッセージング"
#. module: portal
#: view:res.groups:portal.group_search_view
msgid "Non-Portal Groups"
msgstr ""
msgstr "ポータルグループではない"
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_mail_mail
@ -283,13 +283,13 @@ msgid ""
"Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
" The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
" If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
msgstr ""
msgstr "以下のリストでポータルに所属する連絡先を選択します。\n                         選択した各連絡先の電子メールアドレスは、有効で一意でなければなりません。\n                         必要に応じて、連絡先の電子メールアドレスを直接リストで修正することができます。"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:149
#, python-format
msgid "Several contacts have the same email: "
msgstr ""
msgstr "いくつかの連絡先に同じ電子メールがあります:"
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_share_wizard
@ -300,18 +300,18 @@ msgstr "共有ウィザード"
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:146
#, python-format
msgid "Some contacts don't have a valid email: "
msgstr ""
msgstr "一部の連絡先に有効なメールアドレスがありません:"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:152
#, python-format
msgid "Some contacts have the same email as an existing portal user:"
msgstr ""
msgstr "一部の連絡先に、既存のポータルユーザーと同じ電子メールがあります。"
#. module: portal
#: help:portal.wizard,portal_id:0
msgid "The portal that users can be added in or removed from."
msgstr ""
msgstr "ユーザーを追加または削除できるポータル。"
#. module: portal
#: code:addons/portal/mail_message.py:60
@ -320,17 +320,17 @@ msgid ""
"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n"
"\n"
"(Document type: %s, Operation: %s)"
msgstr ""
msgstr "セキュリティ上の制約のため、要求された操作を完了できません。 システム管理者に連絡してください。\n\n(ドキュメントタイプ: %s, 操作: %s)"
#. module: portal
#: view:portal.wizard:portal.wizard_view
msgid "This text is included in the email sent to new portal users."
msgstr ""
msgstr "このテキストは、新しいポータルユーザーに送信される電子メールに含まれます。"
#. module: portal
#: help:portal.wizard,welcome_message:0
msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
msgstr ""
msgstr "このテキストは、ポータルの新しいユーザーに送信される電子メールに含まれます。"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:155
@ -339,7 +339,7 @@ msgid ""
"To resolve this error, you can: \n"
"- Correct the emails of the relevant contacts\n"
"- Grant access only to contacts with unique emails"
msgstr ""
msgstr "このエラーを解決するには、次の操作を行います。\n- 関連する連絡先のメールを修正する\n- 一意のメールを持つ連絡先にのみアクセスを許可する"
#. module: portal
#: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_star_feeds_portal

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-30 08:28+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -98,7 +98,7 @@ msgid ""
" </div>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr "\n<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n\n<p>Hei ${object.partner_id.name},</p>\n\n<p>Teille on uusi lasku: </p>\n\n<p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n\n&nbsp;&nbsp;<strong>VIITTEET</strong><br />\n&nbsp;&nbsp;Laskun numero: <strong>${object.number}</strong><br />\n&nbsp;&nbsp;Laskun summa: <strong>${object.amount_total} ${object.currency_id.name}</strong><br />\n&nbsp;&nbsp;Laskun päiväys: ${object.date_invoice}<br />\n% if object.origin:\n&nbsp;&nbsp;Liittyvä tilaus: ${object.origin}<br />\n% endif\n% if object.user_id:\n&nbsp;&nbsp;Kontaktinne: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or ''}?subject=Lasku%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n% endif\n</p>\n\n% if object.paypal_url:\n<br/>\n<p>Maksaminen on mahdollista myös Paypalilla</p>\n<a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n<img class=\"oe_edi_paypal_button\" src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n</a>\n% endif\n\n<br/>\n<p>Epäselvissä teilanteissa voitte olla meihin yhteydessä.</p>\n<p>${object.company_id.name or 'Yhtiömme'} kiittää kun valitsit juuri meidät!</p>\n<br/>\n<br/>\n\n<div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\">\n<h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: #DDD;\">\n<strong style=\"text-transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n</div>\n\n<div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: 16px; background-color: #F2F2F2;\">\n<span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n% if object.company_id.street:\n${object.company_id.street}<br/>\n% endif\n% if object.company_id.street2:\n${object.company_id.street2}<br/>\n% endif\n% if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n% endif\n% if object.company_id.country_id:\n${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}<br/>\n% endif\n</span>\n% if object.company_id.phone:\n<div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; \">\nPuh:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n</div>\n% endif\n\n% if object.company_id.website:\n<div>\nWeb:&nbsp;<a href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n</div>\n%endif\n<p></p>\n</div>\n</div>"
msgstr "\n<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n\n<p>Hei ${object.partner_id.name},</p>\n\n<p>Teille on uusi lasku: </p>\n\n<p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n\n&nbsp;&nbsp;<strong>VIITTEET</strong><br />\n&nbsp;&nbsp;Laskun numero: <strong>${object.number}</strong><br />\n&nbsp;&nbsp;Laskun summa: <strong>${object.amount_total} ${object.currency_id.name}</strong><br />\n&nbsp;&nbsp;Laskun päiväys: ${object.date_invoice}<br />\n% if object.origin:\n&nbsp;&nbsp;Liittyvä tilaus: ${object.origin}<br />\n% endif\n% if object.user_id:\n&nbsp;&nbsp;Kontaktinne: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or ''}?subject=Lasku%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n% endif\n</p>\n\n% if object.paypal_url:\n<br/>\n<p>Maksaminen on mahdollista myös Paypalilla</p>\n<a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n<img class=\"oe_edi_paypal_button\" src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n</a>\n% endif\n\n<br/>\n<p>Epäselvissä tilanteissa voitte olla meihin yhteydessä.</p>\n<p>${object.company_id.name or 'Yhtiömme'} kiittää kun valitsit juuri meidät!</p>\n<br/>\n<br/>\n\n<div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\">\n<h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: #DDD;\">\n<strong style=\"text-transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n</div>\n\n<div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: 16px; background-color: #F2F2F2;\">\n<span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n% if object.company_id.street:\n${object.company_id.street}<br/>\n% endif\n% if object.company_id.street2:\n${object.company_id.street2}<br/>\n% endif\n% if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n% endif\n% if object.company_id.country_id:\n${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}<br/>\n% endif\n</span>\n% if object.company_id.phone:\n<div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; \">\nPuh:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n</div>\n% endif\n\n% if object.company_id.website:\n<div>\nWeb:&nbsp;<a href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n</div>\n%endif\n<p></p>\n</div>\n</div>"
#. module: portal_sale
#: model:email.template,body_html:portal_sale.email_template_edi_sale

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More