diff --git a/addons/account/i18n/mk.po b/addons/account/i18n/mk.po index ebc06f62f44..a1cc4df1795 100644 --- a/addons/account/i18n/mk.po +++ b/addons/account/i18n/mk.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 23:44+0000\n" -"Last-Translator: Ivica \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: ESKON-INZENERING\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" "Language: mk\n" #. module: account @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Датум на креирање" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Cancel Invoice" -msgstr "" +msgstr "Откажи фактура" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 msgid "Account code" -msgstr "" +msgstr "Код на сметка" #. module: account #: selection:account.financial.report,display_detail:0 @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Недела од годината" #. module: account #: field:account.report.general.ledger,landscape:0 msgid "Landscape Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим на пејсаж" #. module: account #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Број на цифри ки треба да се употребат з #. module: account #: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0 msgid "Supplier Payment Term" -msgstr "" +msgstr "Услови за плаќање на добавувачот" #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 @@ -4754,6 +4754,9 @@ msgid "" "9.99 EUR, whereas a decimal precision of 4 will allow journal entries like: " "0.0231 EUR." msgstr "" +"На пример, децимална точност од 2 ќе овозможи записи во дневникот како 9.99 " +"EUR, додека децимална точност од 4 ќе овозможи записи во дневникот како " +"0.0231 EUR." #. module: account #: field:account.account,shortcut:0 @@ -4873,7 +4876,7 @@ msgstr "Единица мерка на производот" #. module: account #: field:res.company,paypal_account:0 msgid "Paypal Account" -msgstr "" +msgstr "Paypal Сметка" #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -4928,7 +4931,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:res.company,paypal_account:0 msgid "Paypal username (usually email) for receiving online payments." -msgstr "" +msgstr "Paypal корисничко име (обично e-mail) за примање на online плаќања." #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 @@ -4996,7 +4999,7 @@ msgstr "" #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 msgid "Add an internal note..." -msgstr "" +msgstr "Додади внатрешна белешка..." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart @@ -5194,7 +5197,7 @@ msgstr "Број (Движење)" #. module: account #: view:cash.box.out:0 msgid "Describe why you take money from the cash register:" -msgstr "" +msgstr "Опиши зошто земаш пари од касата:" #. module: account #: selection:account.invoice,state:0 @@ -5207,12 +5210,12 @@ msgstr "Откажано" #: code:addons/account/account.py:1858 #, python-format msgid " (Copy)" -msgstr "" +msgstr " (Copy)" #. module: account #: help:account.config.settings,group_proforma_invoices:0 msgid "Allows you to put invoices in pro-forma state." -msgstr "" +msgstr "Овозможува префрлање на фактурите во состојба на про-фактури." #. module: account #: view:account.journal:0 @@ -5476,7 +5479,7 @@ msgstr "Пресметај" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Additional notes..." -msgstr "" +msgstr "Додатни белешки..." #. module: account #: field:account.tax,type_tax_use:0 @@ -5490,6 +5493,8 @@ msgid "" "Please verify the price of the invoice !\n" "The encoded total does not match the computed total." msgstr "" +"Проверете ја цената на фактурата !\n" +"Вметнатата сума не се совпаѓа со пресметаната." #. module: account #: field:account.account,active:0 @@ -5551,7 +5556,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_manager msgid "Financial Manager" -msgstr "" +msgstr "Финансиски менаџер" #. module: account #: field:account.journal,group_invoice_lines:0 @@ -5735,7 +5740,7 @@ msgstr "Година" #. module: account #: help:account.invoice,sent:0 msgid "It indicates that the invoice has been sent." -msgstr "" +msgstr "Покажува дека фактурата е пратена." #. module: account #: field:account.tax.template,description:0 @@ -5880,6 +5885,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Прикажува резиме на конверзација (број на пораки, ...). Ова резиме е " +"директно во html формат со цел да биде вметнато во kanban преглед." #. module: account #: field:account.tax,child_depend:0 @@ -5943,7 +5950,7 @@ msgstr "account.installer" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Recompute taxes and total" -msgstr "" +msgstr "Преработи даноци и вкупно" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1103 @@ -6360,7 +6367,7 @@ msgstr "Аналитички картици" #. module: account #: field:account.account,child_id:0 msgid "Child Accounts" -msgstr "" +msgstr "Сметка (дете)" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1120 @@ -6743,7 +6750,7 @@ msgstr "Аналитичка ставка" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Модели" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:1091 @@ -7661,6 +7668,8 @@ msgid "" "Configuration error!\n" "The currency chosen should be shared by the default accounts too." msgstr "" +"Грешка во конфигурацијата!\n" +"Избраната валута треба да биде заедничка и со стандардните сметки." #. module: account #: code:addons/account/account.py:2266 @@ -8285,7 +8294,7 @@ msgstr "Рачно порамнување" #. module: account #: report:account.overdue:0 msgid "Total amount due:" -msgstr "" +msgstr "Целосна задоцнета сума:" #. module: account #: field:account.analytic.chart,to_date:0 @@ -8421,7 +8430,7 @@ msgstr "Секвенца" #. module: account #: field:account.config.settings,paypal_account:0 msgid "Paypal account" -msgstr "" +msgstr "Paypal сметка" #. module: account #: selection:account.print.journal,sort_selection:0 @@ -8440,11 +8449,13 @@ msgid "" "Error!\n" "You cannot create recursive accounts." msgstr "" +"Грешка!\n" +"неможете да креирате рекурзивни сметки." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in msgid "cash.box.in" -msgstr "" +msgstr "cash.box.out" #. module: account #: help:account.invoice,move_id:0 @@ -8454,7 +8465,7 @@ msgstr "Линк до автоматски генерирани ставки н #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_config_settings msgid "account.config.settings" -msgstr "" +msgstr "account.config.settings" #. module: account #: selection:account.config.settings,period:0 @@ -8477,19 +8488,19 @@ msgstr "Пресметана состојба" #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:89 #, python-format msgid "You must choose at least one record." -msgstr "" +msgstr "Мора да одберете барем еден запис." #. module: account #: field:account.account,parent_id:0 #: field:account.financial.report,parent_id:0 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "Родител" #. module: account #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292 #, python-format msgid "Profit" -msgstr "" +msgstr "Добивка" #. module: account #: help:account.payment.term.line,days2:0 @@ -8567,7 +8578,7 @@ msgstr "Внимание !" #: help:account.bank.statement,message_unread:0 #: help:account.invoice,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Ако е избрано, вашите пораки бараат внимание." #. module: account #: field:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 @@ -8726,7 +8737,7 @@ msgstr "Вкупно преостанато" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Opening Cash Control" -msgstr "" +msgstr "Готовинска контола при отварање" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 @@ -8797,7 +8808,7 @@ msgstr "Картица повлечи нарачка" #: code:addons/account/account.py:1297 #, python-format msgid "Please define a sequence on the journal." -msgstr "" +msgstr "Ве молиме дефинирајте го редоследот на записите" #. module: account #: help:account.tax.template,amount:0 @@ -9018,7 +9029,7 @@ msgstr "Автоматско увезување на банкарски изво #: code:addons/account/account_invoice.py:381 #, python-format msgid "Unknown Error!" -msgstr "" +msgstr "Непозната грешка!" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile @@ -9028,7 +9039,7 @@ msgstr "Move bank reconcile" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Примени" #. module: account #: field:account.financial.report,account_type_ids:0 @@ -9040,7 +9051,7 @@ msgstr "Типови на сметки" #. module: account #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})" -msgstr "" +msgstr "${object.company_id.name} Фактура (Ref ${object.number or 'n/a'})" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1213 @@ -9285,7 +9296,7 @@ msgstr "Печати" #. module: account #: view:account.period.close:0 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Дали сте сигурни?" #. module: account #: view:account.journal:0 @@ -9362,6 +9373,8 @@ msgid "" "This allows you to check writing and printing.\n" " This installs the module account_check_writing." msgstr "" +"Овозможува проверка на пишувањето и печатењето.\n" +" Ова го инсталира модулот account_check_writing." #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice @@ -9537,7 +9550,7 @@ msgstr "Нацрт фактурите се проверени, потврден #: field:account.bank.statement,message_is_follower:0 #: field:account.invoice,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Е следбеник" #. module: account #: view:account.move:0 @@ -9757,7 +9770,7 @@ msgstr "Финансиски извештаи" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1 msgid "Liability View" -msgstr "" +msgstr "Преглед на обврски" #. module: account #: report:account.account.balance:0 @@ -9859,7 +9872,7 @@ msgstr "" #. module: account #: xsl:account.transfer:0 msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Документ" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -9922,7 +9935,7 @@ msgstr "Побарување" #. module: account #: view:account.account:0 msgid "Account name" -msgstr "" +msgstr "Име на сметка" #. module: account #: view:board.board:0 @@ -9980,7 +9993,7 @@ msgstr "Премести" #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "Невалидна Постапка!" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -10027,7 +10040,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.invoice:0 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Извор" #. module: account #: selection:account.model.line,date_maturity:0 @@ -10052,7 +10065,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,sent:0 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Испратено" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu @@ -10254,7 +10267,7 @@ msgstr "Нацрт фактури" #: view:cash.box.in:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in msgid "Put Money In" -msgstr "" +msgstr "Стави пари во" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 diff --git a/addons/account_accountant/i18n/es_CO.po b/addons/account_accountant/i18n/es_CO.po new file mode 100644 index 00000000000..b112adc5644 --- /dev/null +++ b/addons/account_accountant/i18n/es_CO.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Spanish (Colombia) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 19:01+0000\n" +"Last-Translator: Juan Erazo \n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" + +#. module: account_accountant +#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu +msgid "Open Accounting Menu" +msgstr "Abrir Menú de Contabilidad" diff --git a/addons/account_asset/i18n/mk.po b/addons/account_asset/i18n/mk.po index 25b36699d90..368dc74a202 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/mk.po +++ b/addons/account_asset/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Софче Димитријева \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 09:54+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Бруто износ" #: field:asset.asset.report,asset_id:0 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset msgid "Asset" -msgstr "" +msgstr "Средство" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,prorata:0 @@ -200,13 +200,13 @@ msgstr "Запис за амортизација" #: code:addons/account_asset/account_asset.py:82 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Грешка!" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 #: field:asset.asset.report,nbr:0 msgid "# of Depreciation Lines" -msgstr "" +msgstr "# на ставки за обезвреднување" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_period:0 @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Необјавен износ" #: field:account.asset.category,method_time:0 #: field:account.asset.history,method_time:0 msgid "Time Method" -msgstr "" +msgstr "Временски метод" #. module: account_asset #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 @@ -397,6 +397,12 @@ msgid "" "Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the " "depreciations won't go beyond." msgstr "" +"Методот што се користи за пресметување на датуми и број на ставки за " +"обезвреднување.\n" +"Број на обезвреднувања: Корекција на бројот на ставки за обезвреднување и " +"времето помеѓу 2 обезвреднувања.\n" +"Датум на завршување: Изберете го времето помеѓу 2 обезвреднувања и датумот " +"што обезвреднувањата нема да го поминат." #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method_time:0 @@ -413,7 +419,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Assets in running state" -msgstr "" +msgstr "Средства во состојба на извршување" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -518,7 +524,7 @@ msgstr "Историја" #. module: account_asset #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 msgid "Compute Asset" -msgstr "" +msgstr "Пресметај средство" #. module: account_asset #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0 @@ -566,7 +572,7 @@ msgstr "Ставки на дневник" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 msgid "Asset Durations to Modify" -msgstr "" +msgstr "Модификација на траење на средство" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,purchase_date:0 @@ -579,7 +585,7 @@ msgstr "Датум на набавка" #: selection:account.asset.asset,method:0 #: selection:account.asset.category,method:0 msgid "Degressive" -msgstr "" +msgstr "Дегресивна" #. module: account_asset #: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0 @@ -676,6 +682,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Од овој извештај имате преглед на сите обезвреднувања. \n" +" Алатката за пребарување може да се користи за персонализирање " +"на\n" +" извештаите за средствата за да одговара на анализите што вам ви " +"се потребни;\n" +"

\n" +" " #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,purchase_value:0 @@ -728,7 +742,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Add an internal note here..." -msgstr "" +msgstr "Додади внатрешна белешка овде..." #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0 diff --git a/addons/account_budget/i18n/mk.po b/addons/account_budget/i18n/mk.po index 561fe64f15c..61701895949 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/mk.po +++ b/addons/account_budget/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-28 15:01+0000\n" -"Last-Translator: Софче Димитријева \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 11:18+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "Select Dates Period" -msgstr "" +msgstr "Избери период од датуми" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0 @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Резиме од печатењето" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0 msgid "Paid Date" -msgstr "" +msgstr "Датум на плаќање" #. module: account_budget #: field:account.budget.analytic,date_to:0 @@ -83,14 +83,14 @@ msgstr "Нацрт" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "на" #. module: account_budget #: view:account.budget.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report msgid "Print Budgets" -msgstr "" +msgstr "Печати буџети" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Аналитичко конто" #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119 #, python-format msgid "The Budget '%s' has no accounts!" -msgstr "" +msgstr "Буџетот '%s' нема сметки!" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Буџет" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "To Approve Budgets" -msgstr "" +msgstr "За одобрување на буџети" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "или" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel Budget" -msgstr "" +msgstr "Откажи буџет" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 @@ -373,6 +373,23 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Буџетот претставува предвидување на приходите или расходите\n" +" за иден преиод.Буџетот се дефинира на некои финансиски " +"сметки\n" +" и/или аналитички сметки (што може да претставуваат проекти,\n" +" оддели, категории на производи итн.)\n" +"

\n" +" Со следењето на вашите пари, помала е веројатноста да " +"преплатите\n" +" и поголема да ги постигнете финансисиките цели. Предвидете " +"го\n" +" буџетот со поголема деталност околу приходите за аналитичка\n" +" сметка и следење на еволуцијата врз база на вистинските " +"остварувања\n" +" во текот на тој период.\n" +"

\n" +" " #. module: account_budget #: report:account.budget:0 diff --git a/addons/account_followup/i18n/mk.po b/addons/account_followup/i18n/mk.po index d5bef681ca2..21ae7db80ed 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/mk.po +++ b/addons/account_followup/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-06 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Софче Димитријева \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 12:46+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Потребно е печатење" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0 msgid "Action To Do" -msgstr "" +msgstr "Постапка за преземање" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup,company_id:0 @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Датум на фактура" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,email_subject:0 msgid "Email Subject" -msgstr "" +msgstr "Тема на e-mail" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "%(корисник_потпис)и" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "days overdue, do the following actions:" -msgstr "" +msgstr "задоцнети денови, превземи ги следните постапки:" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_followup/account_followup.py:262 #, python-format msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Краен датум" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:86 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Грешка!" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_followup/account_followup.py:261 #, python-format msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Референца" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat.by.partner:0 @@ -301,17 +301,17 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0 msgid "Worst Due Date" -msgstr "" +msgstr "Најлош краен датум" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Not Litigation" -msgstr "" +msgstr "Не е судска постапка" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 msgid "Send emails and generate letters" -msgstr "" +msgstr "Прати пораки и генерирај писма" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Статистики на проследување" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Send Overdue Email" -msgstr "" +msgstr "испрати e-mail за задоцнување" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,delay:0 msgid "Due Days" -msgstr "" +msgstr "денови на задоцнување" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_line_id:0 @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Партнер за потсетување" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Print Overdue Payments" -msgstr "" +msgstr "Испечати задоцнети плаќања" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0 @@ -556,12 +556,14 @@ msgid "" "Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use " "the percent character." msgstr "" +"Вашиот опис не е валиден, користете ја легендата десно или внесете %% " +"доколку сакате да го користите карактерот за процент." #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172 #, python-format msgid " manual action(s) assigned:" -msgstr "" +msgstr " доделени рачни постапки:" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -625,6 +627,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..." msgstr "" +"Постапка за преземање на пр., Телефонски повик, проверка дали е платено, ..." #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_next_action_date:0 @@ -728,7 +731,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_amount_due:0 msgid "Amount Due" -msgstr "" +msgstr "Износот што го должи" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_date:0 @@ -750,7 +753,7 @@ msgstr "непознато" #: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" -msgstr "" +msgstr "Печатен извештај за платени задоцнувања" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/account_followup.py:291 @@ -790,7 +793,7 @@ msgstr "Ставки на дневник" #: code:addons/account_followup/account_followup.py:281 #, python-format msgid "Amount due" -msgstr "" +msgstr "Износот што го должи" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -821,7 +824,7 @@ msgstr "Побарување" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_amount_overdue:0 msgid "Amount Overdue" -msgstr "" +msgstr "Задоцнет износ" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/account_followup.py:264 @@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "" #: field:account_followup.stat,balance:0 #: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Салдо" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_note:0 @@ -1002,7 +1005,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Including journal entries marked as a litigation" -msgstr "" +msgstr "Вклучени записи од дневници означени како парница" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -1050,7 +1053,7 @@ msgstr "Записи на партнер" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..." -msgstr "" +msgstr "на пр., ПОбарај го клиентот, провери дали е платено, ..." #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 diff --git a/addons/anonymization/i18n/mk.po b/addons/anonymization/i18n/mk.po index 3059426a584..0492626d29b 100644 --- a/addons/anonymization/i18n/mk.po +++ b/addons/anonymization/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-06 12:57+0000\n" -"Last-Translator: Софче Димитријева \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 13:02+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" #. module: anonymization #: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "ir.model.fields.anonymize.wizard" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Објект" #. module: anonymization #: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_migration_fix @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "ir.model.fields.anonymization.migration.fix" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,target_version:0 msgid "Target Version" -msgstr "" +msgstr "Целна верзија" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0 @@ -50,6 +50,9 @@ msgid "" "are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to " "solve this problem before trying to create, write or delete fields." msgstr "" +"Анонимизацијата на базата на податоци е во нестабилна состојба. Некои полиња " +"се анонимизирани додека некои не се. Пробајте да го решите овој проблем пред " +"да креирате, запишувате или бришете полиња." #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0 @@ -84,6 +87,8 @@ msgid "" "Before executing the anonymization process, you should make a backup of your " "database." msgstr "" +"Пред извршување на процесот на анонимизација, треба да направите резервна " +"копија на вашата база на податоци." #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0 @@ -101,23 +106,23 @@ msgstr "Насока" #: view:ir.model.fields.anonymization:0 #: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields msgid "Anonymized Fields" -msgstr "" +msgstr "Анонимизирани полиња" #. module: anonymization #: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization msgid "Database anonymization" -msgstr "" +msgstr "Анонимизација на база на податоци" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0 msgid "clear -> anonymized" -msgstr "" +msgstr "исчисти -> анонимизирано" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0 #: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0 msgid "Anonymized" -msgstr "" +msgstr "Анонимизирано" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization,state:0 @@ -128,7 +133,7 @@ msgstr "непознато" #: code:addons/anonymization/anonymization.py:448 #, python-format msgid "Anonymized value is None. This cannot happens." -msgstr "" +msgstr "Анонимизираната вредност е празна. Ова не смее да се случи." #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0 @@ -141,6 +146,8 @@ msgid "" "This is the file created by the anonymization process. It should have the " "'.pickle' extention." msgstr "" +"Ова е фајлот креиран при процесот на анонимизација. Треба да ја има " +"екстензијата '.pickle'." #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0 @@ -164,16 +171,18 @@ msgid "" "Cannot anonymize fields of these types: binary, many2many, many2one, " "one2many, reference." msgstr "" +"Неможат да се анонимизираат полиња од овој тип: binary, many2many, many2one, " +"one2many, reference." #. module: anonymization #: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0 msgid "Database Anonymization" -msgstr "" +msgstr "Анонимизација на база на податоци" #. module: anonymization #: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard msgid "Anonymize database" -msgstr "" +msgstr "Анонимизирај база на податоци" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0 @@ -208,7 +217,7 @@ msgstr "Резиме" #. module: anonymization #: view:ir.model.fields.anonymization:0 msgid "Anonymized Field" -msgstr "" +msgstr "Анонимизирано поле" #. module: anonymization #: code:addons/anonymization/anonymization.py:391 @@ -219,16 +228,19 @@ msgid "" "are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to " "solve this problem before trying to do anything." msgstr "" +"Анонимизацијата на базата на податоци моментално е во нестабилна состојба. " +"Некои полиња се анонимизирани, некои не се. Пробајте да го решите овој " +"проблем пред да се обидете да направите билошто." #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0 msgid "Unstable" -msgstr "" +msgstr "Нестабилно" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0 msgid "Exception occured" -msgstr "" +msgstr "Настана исклучок" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0 @@ -245,7 +257,7 @@ msgstr "Име на објект" #: view:ir.model.fields.anonymization.history:0 #: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history msgid "Anonymization History" -msgstr "" +msgstr "Историја на анонимизација" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,model_name:0 @@ -265,6 +277,9 @@ msgid "" "are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to " "solve this problem before trying to do anything else." msgstr "" +"Анонимизацијата на базата на податоци моментално е во нестабилна состојба. " +"Некои полиња се анонимизирани, некои не се. Пробајте да го решите овој " +"проблем пред да направите билошто друго." #. module: anonymization #: code:addons/anonymization/anonymization.py:389 @@ -277,7 +292,7 @@ msgstr "Грешка !" #: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard #: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0 msgid "Anonymize Database" -msgstr "" +msgstr "Анонимизирај база на податоци" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0 @@ -292,7 +307,7 @@ msgstr "Секвенца" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0 msgid "anonymized -> clear" -msgstr "" +msgstr "анонимизирано -> чисто" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0 @@ -304,6 +319,7 @@ msgstr "Започнато" #, python-format msgid "The database is currently anonymized, you cannot anonymize it again." msgstr "" +"Базата на податоци е анонимизирана, неможете да ја анонимизирате повторно." #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0 diff --git a/addons/audittrail/i18n/mk.po b/addons/audittrail/i18n/mk.po index 0e48f8c5475..7c802e43b8f 100644 --- a/addons/audittrail/i18n/mk.po +++ b/addons/audittrail/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-06 13:33+0000\n" -"Last-Translator: Софче Димитријева \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 13:32+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Метод" #. module: audittrail #: field:audittrail.view.log,from:0 msgid "Log From" -msgstr "" +msgstr "Лог од" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,log:0 @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "UnSubscribe" -msgstr "" +msgstr "Отпиши се" #. module: audittrail #: sql_constraint:audittrail.rule:0 diff --git a/addons/auth_ldap/i18n/mk.po b/addons/auth_ldap/i18n/mk.po index c2e1ca60b82..2b4b835106d 100644 --- a/addons/auth_ldap/i18n/mk.po +++ b/addons/auth_ldap/i18n/mk.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-07 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 11:20+0000\n" "Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,user:0 msgid "Template User" -msgstr "" +msgstr "Нацрт корисник" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_tls:0 @@ -29,12 +29,15 @@ msgid "" "option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication " "attempts will fail." msgstr "" +"Барање за сигурна TLS/SSL енкрипција при поврзување со LDAP серверот. Ова " +"бара сервер со овозможен STARTTLS, во спротивно обидите за автентикација ќе " +"бидат неуспешни." #. module: auth_ldap #: view:res.company:0 #: view:res.company.ldap:0 msgid "LDAP Configuration" -msgstr "" +msgstr "LDAP конфигурација" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0 @@ -49,12 +52,12 @@ msgstr "Компанија" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_server:0 msgid "LDAP Server address" -msgstr "" +msgstr "Адреса на LDAP серверот" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_server_port:0 msgid "LDAP Server port" -msgstr "" +msgstr "Порт на LDAP серверот" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,create_user:0 @@ -62,11 +65,13 @@ msgid "" "Automatically create local user accounts for new users authenticating via " "LDAP" msgstr "" +"Автоматски креирај локални кориснички сметки за новите корисници што вршат " +"автентикација преку LDAP" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_base:0 msgid "LDAP base" -msgstr "" +msgstr "LDAP база" #. module: auth_ldap #: view:res.company.ldap:0 @@ -76,7 +81,7 @@ msgstr "Информации за корисникот" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_password:0 msgid "LDAP password" -msgstr "" +msgstr "LDAP лозинка" #. module: auth_ldap #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company @@ -101,7 +106,7 @@ msgstr "" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_tls:0 msgid "Use TLS" -msgstr "" +msgstr "Користи TLS" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,sequence:0 @@ -121,13 +126,13 @@ msgstr "Информации за сервер" #. module: auth_ldap #: model:ir.actions.act_window,name:auth_ldap.action_ldap_installer msgid "Setup your LDAP Server" -msgstr "" +msgstr "Поставување на LDAP серверот" #. module: auth_ldap #: view:res.company:0 #: field:res.company,ldaps:0 msgid "LDAP Parameters" -msgstr "" +msgstr "LDAP параметри" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_password:0 @@ -151,9 +156,9 @@ msgstr "Корисници" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_filter:0 msgid "LDAP filter" -msgstr "" +msgstr "LDAP филтер" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,create_user:0 msgid "Create user" -msgstr "" +msgstr "Креирај корисник" diff --git a/addons/base_import/i18n/mk.po b/addons/base_import/i18n/mk.po index 7a7302d6a80..d9291cf64eb 100644 --- a/addons/base_import/i18n/mk.po +++ b/addons/base_import/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-06 14:22+0000\n" -"Last-Translator: Софче Димитријева \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 13:29+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" #. module: base_import #. openerp-web @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:331 #, python-format msgid "Relation Fields" -msgstr "" +msgstr "Полиња за врска" #. module: base_import #. openerp-web @@ -286,6 +286,8 @@ msgid "" "How can I change the CSV file format options when \n" " saving in my spreadsheet application?" msgstr "" +"Како може да се изврши промена на CSV фајл форматот при зачувување\n" +" во апликацијата?" #. module: base_import #. openerp-web @@ -406,7 +408,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:175 #, python-format msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Табулатор" #. module: base_import #: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0 @@ -487,6 +489,8 @@ msgid "" ". The issue is\n" " usually an incorrect file encoding." msgstr "" +". Проблемот е\n" +" вообичаено погрешна кодна страница на фајлот." #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required @@ -571,7 +575,7 @@ msgstr "base_import.tests.models.o2m" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360 #, python-format msgid "Import preview failed due to:" -msgstr "" +msgstr "Вметнувањето на прегледот не е успешно поради:" #. module: base_import #. openerp-web @@ -589,7 +593,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35 #, python-format msgid "Reload data to check changes." -msgstr "" +msgstr "Освежи ги податоците за проверка на промените." #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly @@ -789,6 +793,16 @@ msgid "" " the company he work for. (If you want to test this \n" " example, here is a" msgstr "" +"На пример, по претпоставка дека имате SQL база на податоци \n" +" со две табели што сакате да ги импортирате: компании " +"и \n" +" личности. Секое лице припаѓа на една компанија, што " +"значи \n" +" ќе треба повторно да создадете врска помеѓу лицето и " +"\n" +" компанијата за која тоа лице работи. (Доколку сакате " +"да го тестирате овој\n" +" пример, еве" #. module: base_import #. openerp-web @@ -979,7 +993,7 @@ msgstr "company_3,Boum,True" #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:176 #, python-format msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Празно место" #. module: base_import #. openerp-web diff --git a/addons/crm_claim/i18n/mk.po b/addons/crm_claim/i18n/mk.po index 0d4b601449c..883b76f3092 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/mk.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-07 15:13+0000\n" -"Last-Translator: Софче Димитријева \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 13:06+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" #. module: crm_claim #: help:crm.claim.stage,fold:0 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Резолуција" #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Компанија" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Приоритет" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.stage,fold:0 msgid "Hide in Views when Empty" -msgstr "" +msgstr "Скриј го од прегледувања доколку е празно" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,message_follower_ids:0 @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view msgid "Stages" -msgstr "" +msgstr "Етапи" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim diff --git a/addons/document/i18n/lv.po b/addons/document/i18n/lv.po index 3d50ec9031f..ca1b1fc98c2 100644 --- a/addons/document/i18n/lv.po +++ b/addons/document/i18n/lv.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Arnis Putniņš \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" #. module: document #: field:document.directory,parent_id:0 msgid "Parent Directory" -msgstr "Visrmape" +msgstr "Virsmape" #. module: document #: code:addons/document/document.py:350 @@ -39,6 +39,8 @@ msgid "" "Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" " "will be used." msgstr "" +"Lauks tiks lietots kā vārds resursu mapēs. Ja šis laus būs tukšs, tiks " +"lietots \"name\"." #. module: document #: view:document.directory:0 @@ -48,7 +50,7 @@ msgstr "Grupēt pēc..." #. module: document #: view:ir.attachment:0 msgid "Modification" -msgstr "" +msgstr "Izmaiņas" #. module: document #: view:document.directory:0 @@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "Mapes saturs" #. module: document #: view:ir.attachment:0 msgid "My Document(s)" -msgstr "" +msgstr "Mani dokumenti" #. module: document #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration @@ -108,7 +110,7 @@ msgstr "" #. module: document #: help:document.directory.dctx,field:0 msgid "The name of the field." -msgstr "" +msgstr "Lauka vārds" #. module: document #: code:addons/document/document.py:340 @@ -134,6 +136,8 @@ msgid "" "If true, all attachments that match this resource will be located. If " "false, only ones that have this as parent." msgstr "" +"Ja atzīmēts kā true, tiks atrasti visi pielikumi, kas atbilst šim resursam. " +"Ja atzīmēts kā false, tiks atrasti tikai tie, kam šis ir virsresurss." #. module: document #: view:document.directory:0 diff --git a/addons/event_sale/i18n/mk.po b/addons/event_sale/i18n/mk.po index b9d17a87bf1..9e9631e98d9 100644 --- a/addons/event_sale/i18n/mk.po +++ b/addons/event_sale/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-28 14:36+0000\n" -"Last-Translator: Софче Димитријева \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 12:49+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "event_ok" #. module: event_sale #: field:product.product,event_ok:0 msgid "Event Subscription" -msgstr "" +msgstr "Претплата на настан" #. module: event_sale #: field:sale.order.line,event_type_id:0 diff --git a/addons/google_docs/i18n/mk.po b/addons/google_docs/i18n/mk.po index fe4a84c54a0..1aa7250cab3 100644 --- a/addons/google_docs/i18n/mk.po +++ b/addons/google_docs/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Софче Димитријева \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 12:24+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-09 05:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" #. module: google_docs #: code:addons/google_docs/google_docs.py:167 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" #. module: google_docs #: model:ir.model,name:google_docs.model_google_docs_config msgid "Google Docs templates config" -msgstr "" +msgstr "Конфигурација на Google Docs шаблони" #. module: google_docs #. openerp-web @@ -79,6 +79,8 @@ msgid "" "The user google credentials are not set yet. Contact your administrator for " "help." msgstr "" +"Google креденциите за корисникот сеуште не се сетирани. Контактирајте го " +"администраторот." #. module: google_docs #: view:google.docs.config:0 @@ -99,7 +101,7 @@ msgstr "" #: code:addons/google_docs/google_docs.py:153 #, python-format msgid "Creating google docs may only be done by one at a time." -msgstr "" +msgstr "Креирање на google docs може да се направи едно по едно." #. module: google_docs #: code:addons/google_docs/google_docs.py:83 @@ -107,24 +109,26 @@ msgstr "" #: code:addons/google_docs/google_docs.py:153 #, python-format msgid "Google Docs Error!" -msgstr "" +msgstr "Google Docs Грешка!" #. module: google_docs #: code:addons/google_docs/google_docs.py:83 #, python-format msgid "Check your google configuration in Users/Users/Synchronization tab." msgstr "" +"Провери ја google конфигурацијата во Корисници/Корисници/Синхронизација " +"табот." #. module: google_docs #: model:ir.ui.menu,name:google_docs.menu_gdocs_config msgid "Google Docs configuration" -msgstr "" +msgstr "Google Docs конфигурација" #. module: google_docs #: model:ir.actions.act_window,name:google_docs.action_google_docs_users_config #: model:ir.ui.menu,name:google_docs.menu_gdocs_model_config msgid "Models configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфигурација на модели" #. module: google_docs #: field:google.docs.config,model_id:0 @@ -136,7 +140,7 @@ msgstr "Модел" #: code:addons/google_docs/static/src/js/gdocs.js:28 #, python-format msgid "User Google credentials are not yet set." -msgstr "" +msgstr "Google креденциите за корисникот сеуште не се поставени." #. module: google_docs #: code:addons/google_docs/google_docs.py:167 @@ -154,7 +158,7 @@ msgstr "" #. module: google_docs #: view:google.docs.config:0 msgid "Google Docs Configuration" -msgstr "" +msgstr "Google Docs конфигурација" #. module: google_docs #: help:google.docs.config,gdocs_resource_id:0 diff --git a/addons/hr/i18n/mk.po b/addons/hr/i18n/mk.po index 3c53a76abcc..c5a20b2a297 100644 --- a/addons/hr/i18n/mk.po +++ b/addons/hr/i18n/mk.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: OpenERP Macedonian \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-28 20:33+0000\n" -"Last-Translator: Софче Димитријева \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 22:47+0000\n" +"Last-Translator: Ivica Dimitrijev \n" "Language-Team: OpenERP Macedonia \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" "Language: mk\n" #. module: hr @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Раѓање" #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form msgid "Employee Tags" -msgstr "Јазичиња за вработен" +msgstr "Ознаки за вработен" #. module: hr #: view:hr.job:0 @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Категорија на вработен" #. module: hr #: field:hr.employee,category_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "Јазичиња" +msgstr "Ознаки" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0 diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/mk.po b/addons/hr_payroll/i18n/mk.po index 3dc7459e32b..bb26aeb7809 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/mk.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 14:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 19:15+0000\n" "Last-Translator: Софче Димитријева \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-09 05:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,condition_select:0 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Месечно" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,rate:0 msgid "Rate (%)" -msgstr "" +msgstr "Стапка (%)" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.line:0 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Дефиниција на подкатегорија" #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip #: report:payslip:0 msgid "Pay Slip" -msgstr "" +msgstr "Извод од платен список" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.employees:0 @@ -807,13 +807,13 @@ msgstr "Минимален износ, применет на ова правил #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 msgid "Python Expression" -msgstr "" +msgstr "Python Израз" #. module: hr_payroll #: report:paylip.details:0 #: report:payslip:0 msgid "Designation" -msgstr "" +msgstr "Ознака" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Побарување" #. module: hr_payroll #: field:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Scheduled Pay" -msgstr "" +msgstr "Закажано плаќање" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,condition_python:0 diff --git a/addons/hr_payroll_account/i18n/mk.po b/addons/hr_payroll_account/i18n/mk.po index e1f444a92bc..d1e49075150 100644 --- a/addons/hr_payroll_account/i18n/mk.po +++ b/addons/hr_payroll_account/i18n/mk.po @@ -8,32 +8,32 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-01 18:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 15:12+0000\n" "Last-Translator: Софче Димитријева \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.salary.rule,account_credit:0 msgid "Credit Account" -msgstr "Конто Побарувања" +msgstr "Сметка Побарува" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:103 #, python-format msgid "Payslip of %s" -msgstr "" +msgstr "Извод од платен список на %s" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:156 #, python-format msgid "" "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" -msgstr "" +msgstr "Дневникот трошоци \"%s\" не ја конфигурира правилно Сметка Побарува!" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.payslip,move_id:0 @@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "Сметководствен внес" msgid "" "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" msgstr "" +"Дневникот трошоци \"%s\" не ја конфигурира правилно Сметка Задолжува!" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0 @@ -61,6 +62,8 @@ msgstr "Принуден период" #: help:hr.payslip,period_id:0 msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." msgstr "" +"Оставете празно за да го употребите датумот од периодот на валидација (Извод " +"од платен список)." #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract @@ -86,7 +89,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees msgid "Generate payslips for all selected employees" -msgstr "" +msgstr "Генерира изводи од платен список за сите селектирани вработени" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:156 @@ -109,14 +112,14 @@ msgstr "Сметководство" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip msgid "Pay Slip" -msgstr "" +msgstr "Извод од платен список" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:158 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:174 #, python-format msgid "Adjustment Entry" -msgstr "" +msgstr "Запис за прилагодување" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.contract,journal_id:0 diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/mk.po b/addons/hr_recruitment/i18n/mk.po index 23150a4459c..c64245829f4 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/mk.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 12:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 15:01+0000\n" "Last-Translator: Софче Димитријева \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-09 05:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,active:0 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Групирај По..." #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Filter and view on next actions and date" -msgstr "" +msgstr "Филтер и приказ на следните акции и датум" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "вработен" #. module: hr_recruitment #: field:hr.config.settings,fetchmail_applicants:0 msgid "Create applicants from an incoming email account" -msgstr "" +msgstr "Креира апликанти од сметката за влезна е-пошта" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "докторска дисертациај" #: field:hr.applicant,job_id:0 #: field:hr.recruitment.report,job_id:0 msgid "Applied Job" -msgstr "" +msgstr "Применето работно место" #. module: hr_recruitment #: help:hr.recruitment.stage,department_id:0 @@ -454,6 +454,8 @@ msgid "" "Email alias for this job position. New emails will automatically create new " "applicants for this job position." msgstr "" +"Емаил алијас за оваа работна позиција. Новите е-пошти автоматски ќе креираат " +"нови апликанти за оваа работна позиција." #. module: hr_recruitment #: selection:hr.applicant,priority:0 diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/mk.po b/addons/hr_timesheet/i18n/mk.po index 19bd916917e..a508ce4807b 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/mk.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-07 16:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 14:52+0000\n" "Last-Translator: Софче Димитријева \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue @@ -42,6 +42,29 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Се уште нема активност за овој договор.\n" +"

\n" +" Во OpenERP, договорите и проектите се имплементираат со " +"користење на\n" +" аналитичка сметка. Така, можете да ги следите трошоците и " +"приходите за да ги анализирате\n" +" вашите маржи полесно.\n" +"

\n" +" Трошоците автоматски ќе се креираат кога ќе ги регистрирате " +"влезните фактури, \n" +" трошоците или распоредите.\n" +"

\n" +" Приходите ќе бидат креирани автоматски кога ќе ги креирате " +"излезните фактури.\n" +" Излезните фактури може да се креираат врз основа на налозите " +"за продажба\n" +" (фактури со фиксна цена), на распоредите (врз основа на " +"завршена работа) или\n" +" на трошоците (на пр. повторно фактурирање на патни " +"трошоци).\n" +"

\n" +" " #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44 @@ -53,7 +76,7 @@ msgstr "Сре" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.out.project:0 msgid "(Keep empty for current_time)" -msgstr "" +msgstr "(Оставете празно за тековно_време)" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 @@ -68,6 +91,10 @@ msgid "" "analytic account. This feature allows to record at the same time the " "attendance and the timesheet." msgstr "" +"Вработените може да го кодираат времето поминато на различни проекти. " +"Проектот е аналитичка сметка и времето поминато на проектот генерира трошоци " +"на аналитичката сметка. Оваа карактеристика овозможува снимање во исто време " +"и на присуството и на распоредот." #. module: hr_timesheet #: field:hr.employee,uom_id:0 @@ -136,12 +163,12 @@ msgstr "Минимална аналитичка сума" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0 msgid "Monthly Employee Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Месечен распоред на вработен" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.out.project:0 msgid "Work done in the last period" -msgstr "" +msgstr "Завршена работа во последниот период" #. module: hr_timesheet #: field:hr.sign.in.project,name:0 @@ -152,23 +179,23 @@ msgstr "Име на Вработениот" #. module: hr_timesheet #: field:hr.sign.out.project,account_id:0 msgid "Project / Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Проект / Аналитичка сметка" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users msgid "Print Employees Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Печати распоред на вработени" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132 #, python-format msgid "Please define employee for your user." -msgstr "" +msgstr "Дефинирајте вработен за корисникот" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue msgid "Costs & Revenues" -msgstr "" +msgstr "Трошоци & Приходи" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44 @@ -180,12 +207,12 @@ msgstr "Вто" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Аналитичка сметка" #. module: hr_timesheet #: view:account.analytic.account:0 msgid "Costs and Revenues" -msgstr "" +msgstr "Трошоци и Приходи" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:144 @@ -195,7 +222,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:43 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Внимание!" #. module: hr_timesheet #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0 @@ -241,6 +268,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Кликнете за да ги снимите активностите.\n" +"

\n" +" Можете да ги регистрирате и следите вашите работни часови по " +"проект секој ден.\n" +" Секое врема поминато на проект ќе стане трошок во \n" +" аналитичкот сметководство/договорот и може да биде повторно " +"фактурирано на\n" +" клиентите доколку е потребно.\n" +"

\n" +" " #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0 @@ -251,12 +289,12 @@ msgstr "Печати" #. module: hr_timesheet #: help:account.analytic.account,use_timesheets:0 msgid "Check this field if this project manages timesheets" -msgstr "" +msgstr "Означете го ова поле доколку овој проект менаџира распореди" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytical.timesheet.users:0 msgid "Monthly Employees Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Месечен распоред на вработен" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41 @@ -277,7 +315,7 @@ msgstr "Почетен датум" #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77 #, python-format msgid "Please define cost unit for this employee." -msgstr "" +msgstr "Дефинирајте единица на трошок за овој вработен." #. module: hr_timesheet #: help:hr.employee,product_id:0 @@ -291,11 +329,13 @@ msgid "" "No analytic account is defined on the project.\n" "Please set one or we cannot automatically fill the timesheet." msgstr "" +"Нема дефинирано аналитичка сметка за проектот.\n" +"Подесете ја или нема да можеме автоматски да го пополниме распоредот." #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 msgid "Total cost" -msgstr "" +msgstr "Вкупен трошок" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:180 @@ -304,6 +344,8 @@ msgid "" "No 'Analytic Journal' is defined for employee %s \n" "Define an employee for the selected user and assign an 'Analytic Journal'!" msgstr "" +"Нема дефинирано 'Аналитички дневник' за вработениот %s \n" +"Дефинирај вработен за селектиран корисник и додели 'Аналитички дневник'!" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41 @@ -326,7 +368,7 @@ msgstr "Декември" #. module: hr_timesheet #: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0 msgid "employees" -msgstr "" +msgstr "вработени" #. module: hr_timesheet #: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 @@ -337,7 +379,7 @@ msgstr "Месец" #. module: hr_timesheet #: field:hr.sign.out.project,info:0 msgid "Work Description" -msgstr "" +msgstr "Опис на работата" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0 @@ -345,28 +387,28 @@ msgstr "" #: view:hr.sign.in.project:0 #: view:hr.sign.out.project:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "или" #. module: hr_timesheet #: xsl:hr.analytical.timesheet:0 msgid "Timesheet by Employee" -msgstr "" +msgstr "Распоред по вработен" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet msgid "Employee timesheet" -msgstr "" +msgstr "Распоред на вработен" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out msgid "Sign in / Sign out by project" -msgstr "" +msgstr "Најава/Одјава по проект" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure msgid "Define your Analytic Structure" -msgstr "" +msgstr "Дефинирајте ја вашата Аналитичка структура" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:146 @@ -378,13 +420,13 @@ msgstr "Најава / Одјава" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.in.project:0 msgid "(Keep empty for current time)" -msgstr "" +msgstr "(Оставете празно за тековно време)" #. module: hr_timesheet #: field:account.analytic.account,use_timesheets:0 #: view:hr.employee:0 msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Распореди" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure @@ -393,11 +435,14 @@ msgid "" "analyse costs and revenues. In OpenERP, analytic accounts are also used to " "track customer contracts." msgstr "" +"Треба да креирате структура на аналитичка сметка во зависност од вашите " +"потреби да ги анализирате трошоците и приходите. Во OpenERP, аналитичките " +"сметки се користат и за следење на договорите на клиентите." #. module: hr_timesheet #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0 msgid "Analytic Line" -msgstr "" +msgstr "Аналитичка ставка" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41 @@ -415,6 +460,8 @@ msgid "" "No analytic journal defined for '%s'.\n" "You should assign an analytic journal on the employee form." msgstr "" +"Нема дефинирано аналитички дневник за '%s'.\n" +"Треба да доделите аналитички дневник на формуларот на вработениот." #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41 @@ -429,7 +476,7 @@ msgstr "Јуни" #: field:hr.sign.in.project,state:0 #: field:hr.sign.out.project,state:0 msgid "Current Status" -msgstr "" +msgstr "Тековен статус" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 @@ -448,7 +495,7 @@ msgstr "Ноември" #. module: hr_timesheet #: field:hr.sign.out.project,date:0 msgid "Closing Date" -msgstr "" +msgstr "Датум на затварање" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41 @@ -479,12 +526,12 @@ msgstr "Чет" #: view:hr.sign.in.project:0 #: view:hr.sign.out.project:0 msgid "Sign In/Out by Project" -msgstr "" +msgstr "Најава/Одјава по Проект" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Испечати распоред на вработен & Испечати Мој распоред" #. module: hr_timesheet #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0 @@ -495,7 +542,7 @@ msgstr "Идентификационен Број на Вработениот" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytical.timesheet.users:0 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Период" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.out.project:0 @@ -516,7 +563,7 @@ msgstr "Откажи" #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users msgid "Employees Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Распоред на вработен" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 @@ -537,6 +584,10 @@ msgid "" "project generates costs on the analytic account. This feature allows to " "record at the same time the attendance and the timesheet." msgstr "" +"Вработените може да го кодираат времето поминато на различни проекти на кои " +"се назначени. Проектот е аналитичка сметка и времето поминато на проектот " +"генерира трошоци на аналитичката сметка. Оваа карактеристика овозможува " +"снимање во исто време и на присуството и на распоредот." #. module: hr_timesheet #: field:hr.sign.in.project,server_date:0 @@ -547,7 +598,7 @@ msgstr "Тековен датум" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet msgid "Timesheet Line" -msgstr "" +msgstr "Ставка на распоред" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 @@ -577,12 +628,12 @@ msgstr "Вкупно време" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.in.project:0 msgid "(local time on the server side)" -msgstr "" +msgstr "(локално време на страната на серверот)" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project msgid "Sign In By Project" -msgstr "" +msgstr "Најава по проект" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41 @@ -596,7 +647,7 @@ msgstr "Февруари" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project msgid "Sign Out By Project" -msgstr "" +msgstr "Одјава по проект" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:144 @@ -605,6 +656,8 @@ msgid "" "Please create an employee for this user, using the menu: Human Resources > " "Employees." msgstr "" +"Креирајте вработен за овој корисник, сос користење на менито: Човечки " +"ресурси > Вработени." #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytical.timesheet.users:0 @@ -634,12 +687,12 @@ msgstr "Април" #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132 #, python-format msgid "User Error!" -msgstr "" +msgstr "Корисничка грешка!" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.in.project:0 msgid "Start Working" -msgstr "" +msgstr "Започни со работа" #. module: hr_timesheet #: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0 @@ -650,7 +703,7 @@ msgstr "Година" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Времетраење" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 @@ -666,4 +719,4 @@ msgstr "Вкупно" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.out.project:0 msgid "Change Work" -msgstr "" +msgstr "Промени работа" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/mk.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/mk.po index fd3f30e2484..5ca71154723 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/mk.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 13:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 14:33+0000\n" "Last-Translator: Софче Димитријева \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Групирај по..." #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 msgid "Force to use a specific product" -msgstr "" +msgstr "Присилно користење на одреден производ" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Не може да измените фактурирана аналит #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_factor msgid "Invoice Rate" -msgstr "" +msgstr "Стапка на фактура" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0 @@ -131,6 +131,9 @@ msgid "" "Fill this field only if you want to force to use a specific product. Keep " "empty to use the real product that comes from the cost." msgstr "" +"Пополнете го ова поле доколку сакате присилно да употребите одреден " +"производ. Оставете празно за да го употребите реалниот производ што " +"произлегува од трошокот." #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form @@ -228,6 +231,11 @@ msgid "" "20% advance invoice (fixed price, based on a sales order), you should " "invoice the rest on timesheet with a 80% ratio." msgstr "" +"Вообичаено фактурирате 100% од вашите распореди. Но доколку комбинирате " +"фиксна цена и фактурирање по распоред, може да употребите и друг сооднос. " +"На пример, доколку издадете фактура на 20% аванс (финска цена, засновано на " +"налог за продажба), остатокот од распоредот треба да го фактурирате со " +"сооднос од 80%." #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 @@ -324,7 +332,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Force to use a special product" -msgstr "" +msgstr "Присилно користење на специјален производ" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_user_stat_all @@ -344,12 +352,12 @@ msgstr "Да се фактурира" #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.report_analytical_profit #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_timesheet_analytic_profit msgid "Timesheet Profit" -msgstr "" +msgstr "Профит по распоред" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.invoice.create,product:0 msgid "Force Product" -msgstr "" +msgstr "Присилен производ" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:account.analytic.account:0 @@ -395,7 +403,7 @@ msgstr "Бесплатно" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice msgid "Analytic lines to invoice report" -msgstr "" +msgstr "Аналитички ставки на извештај за фактура" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_invoice_stat_all @@ -674,7 +682,7 @@ msgstr "Макс. цена на фактура" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.account,to_invoice:0 msgid "Timesheet Invoicing Ratio" -msgstr "" +msgstr "Сооднос на фактурирање на распоред" #. module: hr_timesheet_invoice #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 @@ -710,12 +718,12 @@ msgstr "Ставка на распоред" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 msgid "Billing Data" -msgstr "" +msgstr "Податоци за исплата" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0 msgid "Label for the customer" -msgstr "" +msgstr "Ознака за клиентот" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_to:0 diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/mk.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/mk.po index ead410a2736..3c7f08cf52b 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/mk.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 14:06+0000\n" "Last-Translator: Софче Димитријева \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 @@ -43,6 +43,10 @@ msgid "" " computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want " "any control." msgstr "" +"Дозволена разлика во часови помеѓу најава/одјава и пресметката на " +"распоредот\n" +" за еден лист. Подесете го на 0 доколку не сакате било каква " +"контрола." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -77,6 +81,8 @@ msgid "" "In order to create a timesheet for this employee, you must assign an " "analytic journal to the employee, like 'Timesheet Journal'." msgstr "" +"Со цел да креирате распоред за овој вработен, мора да доделите аналитички " +"дневник на вработениот, како 'Дневник Распоред'" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 @@ -129,12 +135,12 @@ msgstr "Период на распоред" #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 #: field:timesheet.report,date_to:0 msgid "Date to" -msgstr "" +msgstr "Датум до" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "до" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0 @@ -246,6 +252,12 @@ msgid "" "* The 'Done' status is used when users timesheet is accepted by his/her " "senior." msgstr "" +" *Статусот 'Нацрт' се користи кога корисникот го кодира новиот и непотврден " +"распоред. \n" +"* Статусот 'Потврдено' се користи за да се потврди распоредот од страна на " +"корисникот. \n" +"* Статусот 'Завршено' се користи кога распоредот на корисникот е прифатен од " +"неговиот претпоставен." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:64 @@ -280,7 +292,7 @@ msgstr "Потврдете дека вкупната вредност на ли #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all msgid "Timesheet Sheet Analysis" -msgstr "" +msgstr "Анализи на лист од распоред" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0 @@ -340,7 +352,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:timesheet.report,nbr:0 msgid "#Nbr" -msgstr "" +msgstr "#Nbr" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0 @@ -495,7 +507,7 @@ msgstr "Најава" #: view:timesheet.report:0 #: field:timesheet.report,total_timesheet:0 msgid "#Total Timesheet" -msgstr "" +msgstr "# Вкупен распоред" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open @@ -543,7 +555,7 @@ msgstr "Месец" #: view:timesheet.report:0 #: field:timesheet.report,total_diff:0 msgid "#Total Diff" -msgstr "" +msgstr "#Вкупна разл." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 @@ -584,7 +596,7 @@ msgstr "или" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0 msgid "Billing" -msgstr "" +msgstr "Фактурирање" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0 @@ -644,6 +656,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Нов распоред за одобрување.\n" +"

\n" +" Мора да ги снимате распоредите секој ден и да ги потврдите на " +"крајот\n" +" на неделата. Откако распоредот е потврден, треба да биде \n" +" валидиран од страна на менаџерот.\n" +"

\n" +" Timesheets can also be invoiced to customers, depending on " +"the\n" +" configuration of each project's related contract.\n" +"

\n" +" " #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line @@ -827,6 +852,9 @@ msgid "" "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet " "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control." msgstr "" +"Дозволена разлика во часови помеѓу најавата/одјавата и пресметката на " +"распоредот за еден лист. Подесете го на 0 доколку не сакате било каква " +"контрола." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 @@ -885,7 +913,7 @@ msgstr "Валидирано" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0 msgid "Invoice on Work" -msgstr "" +msgstr "Фактура за работа" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0 @@ -994,12 +1022,12 @@ msgstr "Го дефинира работното резиме на задача #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Sign Out" -msgstr "" +msgstr "Одјава" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0 msgid "Moves task entry into the timesheet line" -msgstr "" +msgstr "Го преместува записот за задачата во ставка од распоредот." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0 @@ -1048,6 +1076,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Овој извештај врши анализи на распоредите креирани од вашите\n" +" човечки ресурси во системот. Ви овозможува да имате целосен " +"преглед \n" +" на записите направени од вашите вработени. Може да ги " +"групирате по\n" +" специфични критериуми за селекција благодарение на алатката " +"за пребарување.\n" +"

\n" +" " #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 diff --git a/addons/idea/i18n/mk.po b/addons/idea/i18n/mk.po index 92d91518191..8aae2f29552 100644 --- a/addons/idea/i18n/mk.po +++ b/addons/idea/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 15:15+0000\n" -"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Софче Димитријева \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" #. module: idea #: view:idea.category:0 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Во тек" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "By States" -msgstr "" +msgstr "По држави" #. module: idea #: sql_constraint:idea.category:0 diff --git a/addons/knowledge/i18n/mk.po b/addons/knowledge/i18n/mk.po index 5192ca28f24..884e49b890a 100644 --- a/addons/knowledge/i18n/mk.po +++ b/addons/knowledge/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-28 14:33+0000\n" -"Last-Translator: Софче Димитријева \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 09:41+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" #. module: knowledge #: view:knowledge.config.settings:0 @@ -33,6 +33,8 @@ msgid "" "Access your documents in OpenERP through WebDAV.\n" " This installs the module document_webdav." msgstr "" +"Пристап до документите во OpenERP преку WebDAV.\n" +" Ова го инсталира модулот document_webdav." #. module: knowledge #: help:knowledge.config.settings,module_document_page:0 @@ -63,6 +65,11 @@ msgid "" "and a document dashboard.\n" " This installs the module document." msgstr "" +"Ова е комплетен систем за управување со документи со: корисничка " +"автентикација,\n" +" целосно пребарување на документи (pptx и docx не се " +"поддржани) и контролна табла за документи.\n" +" Ова го инсталира модулот document." #. module: knowledge #: field:knowledge.config.settings,module_document_page:0 diff --git a/addons/marketing/i18n/mk.po b/addons/marketing/i18n/mk.po index 3805d804257..8f47c372399 100644 --- a/addons/marketing/i18n/mk.po +++ b/addons/marketing/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-01 17:33+0000\n" -"Last-Translator: Софче Димитријева \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" #. module: marketing #: model:ir.model,name:marketing.model_marketing_config_settings @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Поставување на кампањи" #. module: marketing #: field:marketing.config.settings,module_crm_profiling:0 msgid "Track customer profile to focus your campaigns" -msgstr "" +msgstr "Следење на профилот за фокусирање на кампањите" #. module: marketing #: view:marketing.config.settings:0 @@ -102,6 +102,8 @@ msgid "" "Allows users to perform segmentation within partners.\n" " This installs the module crm_profiling." msgstr "" +"Овозможува корисниците да вршатразделување во границите на партнерите.\n" +" Со ова се инсталира модулот crm_profiling." #. module: marketing #: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0 diff --git a/addons/membership/i18n/mk.po b/addons/membership/i18n/mk.po index 0ecbcc04e00..eb4b35cafb2 100644 --- a/addons/membership/i18n/mk.po +++ b/addons/membership/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-07 13:50+0000\n" -"Last-Translator: Софче Димитријева \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 08:28+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetoassociate0 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Март" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set an associate member of partner." -msgstr "" +msgstr "Постави соработник на партнер." #. module: membership #: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetopaid0 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Датум на завршување на членство" #: field:product.product,membership_date_to:0 #: field:res.partner,membership_stop:0 msgid "Membership End Date" -msgstr "" +msgstr "Крајна дата на членство" #. module: membership #: view:report.membership:0 @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Креирај" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line msgid "Member line" -msgstr "" +msgstr "Линија на член" #. module: membership #: help:report.membership,date_from:0 @@ -299,6 +299,8 @@ msgid "" "A member with whom you want to associate your membership.It will consider " "the membership state of the associated member." msgstr "" +"Член со кој сакате да го поврзете членството. Ќе се смета состојбата на " +"членството на здружениот член." #. module: membership #: view:product.product:0 @@ -331,7 +333,7 @@ msgstr "Производи на членство" #. module: membership #: field:res.partner,membership_state:0 msgid "Current Membership Status" -msgstr "" +msgstr "Моментален статус на членство" #. module: membership #: view:product.product:0 @@ -341,17 +343,17 @@ msgstr "Додади опис..." #. module: membership #: field:membership.membership_line,date:0 msgid "Join Date" -msgstr "" +msgstr "Датум на здружување" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" -msgstr "" +msgstr "Постави здружение" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid " Membership State" -msgstr "" +msgstr " Состојба на членство" #. module: membership #: view:res.partner:0 @@ -393,7 +395,7 @@ msgstr "Групирај по..." #: code:addons/membership/membership.py:411 #, python-format msgid "Partner is a free Member." -msgstr "" +msgstr "Партнерот е бесплатен член." #. module: membership #: view:res.partner:0 @@ -405,7 +407,7 @@ msgstr "Купи членство" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,associate_member:0 msgid "Associate Member" -msgstr "" +msgstr "Здружен член" #. module: membership #: help:product.product,membership_date_from:0 @@ -586,46 +588,46 @@ msgstr "Јануари" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Membership Partners" -msgstr "" +msgstr "Партнери на членство" #. module: membership #: field:membership.membership_line,member_price:0 #: view:product.product:0 msgid "Membership Fee" -msgstr "" +msgstr "Надоместок за членство" #. module: membership #: help:res.partner,membership_amount:0 msgid "The price negotiated by the partner" -msgstr "" +msgstr "Цената нагодена од партнерот" #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" -msgstr "" +msgstr "Основно членство" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "None/Canceled/Old/Waiting" -msgstr "" +msgstr "Ништо/Откажано/Старо/Се чека" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Old Member" -msgstr "" +msgstr "Стар член" #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_to:0 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "До" #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,membership_state:0 msgid "Current Membership State" -msgstr "" +msgstr "Моментална состојба на членство" #. module: membership #: help:membership.membership_line,state:0 diff --git a/addons/multi_company/i18n/hr.po b/addons/multi_company/i18n/hr.po index a4f4807ec93..e6901350e13 100644 --- a/addons/multi_company/i18n/hr.po +++ b/addons/multi_company/i18n/hr.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-12 00:04+0000\n" +"Last-Translator: Davor Bojkić \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" #. module: multi_company #: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany msgid "Multi-Companies" -msgstr "" +msgstr "Više Organizacija" #. module: multi_company #: model:product.category,name:multi_company.Odoo1 @@ -45,11 +45,21 @@ msgid "" "Thank you in advance for your cooperation.\n" "Best Regards," msgstr "" +"Poštovani Gospodine/Gospođo,\n" +"\n" +"Naša evidencija pokazuje da nepodmiranih dugovanja. Molimo ispunite sljedeće " +"podatke.\n" +"Ukoliko je iznos već plaćen, molimo zanemarite ovu obavijest, u protivnom, " +"molimo da uplatite ukupan navedeni iznos.\n" +"Ukoliko imate pitanja vezanih za vaš račun, molimo da nas kontaktirate.\n" +"\n" +"Unaprijed zahvaljujemo na suradnji.\n" +"Srdačan pozdrav," #. module: multi_company #: view:multi_company.default:0 msgid "Multi Company" -msgstr "" +msgstr "Višestruke organizacije" #. module: multi_company #: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form diff --git a/addons/note/i18n/mk.po b/addons/note/i18n/mk.po index 8255d7d09d1..b0af09c8fd8 100644 --- a/addons/note/i18n/mk.po +++ b/addons/note/i18n/mk.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: OpenERP Macedonian \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-28 20:34+0000\n" -"Last-Translator: Софче Димитријева \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 09:38+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: OpenERP Macedonia \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" "Language: mk\n" #. module: note @@ -271,6 +271,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Прикажува резиме на конверзација (број на пораки, ...). Ова резиме е " +"директно во html формат со цел да биде вметнато во kanban преглед." #. module: note #: field:base.config.settings,group_note_fancy:0 @@ -291,7 +293,7 @@ msgstr "Се користи за да се подредат етапите на #. module: note #: field:note.note,date_done:0 msgid "Date done" -msgstr "" +msgstr "Датум на завршување" #. module: note #: field:note.stage,fold:0 diff --git a/addons/plugin_outlook/i18n/mk.po b/addons/plugin_outlook/i18n/mk.po index 09943b61032..024e2b9fe76 100644 --- a/addons/plugin_outlook/i18n/mk.po +++ b/addons/plugin_outlook/i18n/mk.po @@ -8,24 +8,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-05 07:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 08:33+0000\n" "Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" #. module: plugin_outlook #: field:outlook.installer,plugin32:0 msgid "Outlook Plug-in 32bits" -msgstr "" +msgstr "Outlook 32-битен додаток" #. module: plugin_outlook #: view:sale.config.settings:0 msgid "Download and install the plug-in" -msgstr "" +msgstr "Превземи и инсталирај додаток" #. module: plugin_outlook #: model:ir.model,name:plugin_outlook.model_outlook_installer @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "outlook.installer" #. module: plugin_outlook #: view:outlook.installer:0 msgid "MS .Net Framework 3.5 or above." -msgstr "" +msgstr "MS .Net Framework 3.5 или понова." #. module: plugin_outlook #: model:ir.actions.act_window,name:plugin_outlook.action_outlook_installer @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:plugin_outlook.menu_base_config_plugins_outlook #: view:outlook.installer:0 msgid "Install Outlook Plug-In" -msgstr "" +msgstr "Инсталирај Outlook додаток" #. module: plugin_outlook #: view:outlook.installer:0 msgid "System requirements:" -msgstr "" +msgstr "Системски побарувања:" #. module: plugin_outlook #: view:outlook.installer:0 @@ -61,6 +61,8 @@ msgid "" "Click on the link above to download the installer for either 32 or 64 bits, " "and execute it." msgstr "" +"Кликни на линкот погоре за превземање на било 32 или 64-битна верзија и " +"изврши ја." #. module: plugin_outlook #: view:outlook.installer:0 @@ -75,7 +77,7 @@ msgstr "Затвори" #. module: plugin_outlook #: field:outlook.installer,plugin64:0 msgid "Outlook Plug-in 64bits" -msgstr "" +msgstr "Outlook додаток (64-битен)" #. module: plugin_outlook #: view:outlook.installer:0 diff --git a/addons/plugin_thunderbird/i18n/mk.po b/addons/plugin_thunderbird/i18n/mk.po index 9105a101bf8..619e0c27a48 100644 --- a/addons/plugin_thunderbird/i18n/mk.po +++ b/addons/plugin_thunderbird/i18n/mk.po @@ -8,36 +8,36 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 15:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 08:34+0000\n" "Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" #. module: plugin_thunderbird #: view:plugin_thunderbird.installer:0 msgid "Restart Thunderbird." -msgstr "" +msgstr "Рестартирај Thunderbird" #. module: plugin_thunderbird #: view:plugin_thunderbird.installer:0 msgid "Thunderbird plug-in installation:" -msgstr "" +msgstr "Инсталирање на thunderbird додатокот:" #. module: plugin_thunderbird #: view:sale.config.settings:0 msgid "Download and install the plug-in" -msgstr "" +msgstr "Превземи и инсталирај додаток" #. module: plugin_thunderbird #: model:ir.actions.act_window,name:plugin_thunderbird.action_thunderbird_installer #: model:ir.ui.menu,name:plugin_thunderbird.menu_base_config_plugins_thunderbird #: view:plugin_thunderbird.installer:0 msgid "Install Thunderbird Plug-In" -msgstr "" +msgstr "Инсталирај Thunderbird додаток" #. module: plugin_thunderbird #: help:plugin_thunderbird.installer,plugin_file:0 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "plugin_thunderbird.installer" #: field:plugin_thunderbird.installer,plugin_file:0 #: field:plugin_thunderbird.installer,thunderbird:0 msgid "Thunderbird Plug-in" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird додаток" #. module: plugin_thunderbird #: view:plugin_thunderbird.installer:0 @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" #. module: plugin_thunderbird #: view:plugin_thunderbird.installer:0 msgid "Save the Thunderbird plug-in." -msgstr "" +msgstr "Зачувај го Thunderbird додатокот" #. module: plugin_thunderbird #: view:plugin_thunderbird.installer:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/hr.po b/addons/point_of_sale/i18n/hr.po index 8294211f5b1..f70b18142e1 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/hr.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/hr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-06 01:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 23:55+0000\n" "Last-Translator: Davor Bojkić \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,product_nb:0 @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Detalji prodaje" #. module: point_of_sale #: constraint:pos.config:0 msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !" -msgstr "" +msgstr "Nemogu postojati dvije kontrole novca na jednom POS-u" #. module: point_of_sale #: field:pos.payment.report.user,user_id:0 @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Naziv proizvoda" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template msgid "Red grapefruit" -msgstr "" +msgstr "Crveni grejp" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1343 @@ -144,6 +144,9 @@ msgid "" " being able to start selling through the " "touchscreen interface." msgstr "" +"Mozda bi trebali kontrolirati iznos novaca u blagajni, prije\n" +" nego " +"počnete koristiti touch-screen sučelje za prodaju." #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 @@ -159,18 +162,18 @@ msgstr "Iznos" #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out #: view:pos.session:0 msgid "Take Money Out" -msgstr "" +msgstr "Podigni novac" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:105 #, python-format msgid "not used" -msgstr "" +msgstr "ne koristi se" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0 msgid "Virtual KeyBoard Interface" -msgstr "" +msgstr "Virtualna tipkovnica" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -182,7 +185,7 @@ msgstr "+/-" #. module: point_of_sale #: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Vezna oznaka" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1041 @@ -202,13 +205,14 @@ msgstr "Početni datum" #: constraint:pos.session:0 msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!" msgstr "" +"Nije moguće otvoriti dvije aktivne sesije sa istom odgovornom osobom!" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:473 #, python-format msgid "Weighting" -msgstr "" +msgstr "Vaganje" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template @@ -220,7 +224,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:472 #, python-format msgid "Help needed" -msgstr "" +msgstr "Potrebna pomoć" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:739 @@ -238,7 +242,7 @@ msgstr "Partner" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Closing Cash Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrola novaca na zaključku" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 @@ -267,7 +271,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.session.opening,show_config:0 msgid "Show Config" -msgstr "" +msgstr "Pokaži konfig" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 @@ -278,14 +282,14 @@ msgstr "Pop.(%)" #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Total discount" -msgstr "Total discount" +msgstr "Ukupni popust" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:441 #, python-format msgid "Debug Window" -msgstr "" +msgstr "Debug prozor" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -326,13 +330,13 @@ msgstr "Pop.(%)" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1006 #, python-format msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "Molimo definirajte konto prihoda za ovaj proizvod \"%s\" (id:%d)." #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,price_total:0 msgid "Total Price" -msgstr "Total Price" +msgstr "Ukupni iznos" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template @@ -361,7 +365,7 @@ msgstr "Napitci" #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening msgid "Your Session" -msgstr "" +msgstr "Vaša smjena" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template @@ -383,12 +387,12 @@ msgstr "Nadređena kategorija" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:482 #, python-format msgid "Open Cashbox" -msgstr "" +msgstr "Otvori blagajnu" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "Select your Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Odaberite vaše prodajno mjesto" #. module: point_of_sale #: field:report.sales.by.margin.pos,total:0 @@ -412,12 +416,12 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:480 #, python-format msgid "Payment Request" -msgstr "" +msgstr "Plaćanje" #. module: point_of_sale #: field:product.product,to_weight:0 msgid "To Weight" -msgstr "" +msgstr "Za vaganje" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -430,7 +434,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:301 #, python-format msgid "You should assign a Point of Sale to your session." -msgstr "" +msgstr "Trebate dodijeliti prodajno mjesto za vašu smjenu" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 @@ -451,18 +455,22 @@ msgid "" "close this session, you can update the 'Closing Cash Control' to avoid any " "difference." msgstr "" +"Molimo da odredite konta dobiti i gubitka za način plaćanja '%s'. Ovo će " +"omogućiti OpenERP-u da knjiži razlike od %.2f u vašem završnom saldu. Za " +"zatvaranje smjene, možete ažurirati 'Kontrolu gotovine na zaključku' da bi " +"izbjegli razlike." #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:315 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:512 #, python-format msgid "error!" -msgstr "" +msgstr "greška!" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month msgid "Sales by User Monthly" -msgstr "Sales by User Monthly" +msgstr "Mjesečna prodaja po korisniku" #. module: point_of_sale #: help:pos.session,cash_register_difference:0 @@ -470,11 +478,12 @@ msgid "" "Difference between the counted cash control at the closing and the computed " "balance." msgstr "" +"Razlika između kontrolnog brojanja novaca i izračunatog stanja u blagajni." #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid ") is \"" -msgstr "" +msgstr ") je \"" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template @@ -484,7 +493,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Validate & Open Session" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi i otvori smjenu" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:99 @@ -492,18 +501,18 @@ msgstr "" #: selection:pos.session.opening,pos_state:0 #, python-format msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "U tijeku" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 #: field:pos.session,opening_details_ids:0 msgid "Opening Cash Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrola blagajne - Otvaranje" #. module: point_of_sale #: help:res.users,ean13:0 msgid "BarCode" -msgstr "" +msgstr "barkod" #. module: point_of_sale #: help:pos.category,image_medium:0 @@ -512,33 +521,36 @@ msgid "" "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." msgstr "" +"Slika kategorije srednje veliine. Automatski je promijenjena veličina na " +"128x128px sliku, sa zadržanim proporcijama, Ovo polje koristite u pogledima " +"forme ili kanban pogledima." #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "Open Session" -msgstr "" +msgstr "Otvori smjenu" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale msgid "Daily Operations" -msgstr "Daily Operations" +msgstr "Dnevne operacije" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:42 #, python-format msgid "Google Chrome" -msgstr "" +msgstr "Google Chrome" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water msgid "Sparkling Water" -msgstr "" +msgstr "Voda sa mjehurićima" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 msgid "Search Cash Statements" -msgstr "Search Cash Statements" +msgstr "Pretraži knjiženja gotovine" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 @@ -551,7 +563,7 @@ msgstr "Search Cash Statements" #: field:pos.session.opening,pos_state_str:0 #: field:report.pos.order,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 @@ -571,19 +583,19 @@ msgstr "Lipanj" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 msgid "POS Order line" -msgstr "POS Order line" +msgstr "Stavka pos računa" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Point of Sale Configuration" -msgstr "" +msgstr "Postavke prodajnog mjesta" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:359 #, python-format msgid "Your order has to be validated by a cashier." -msgstr "" +msgstr "Naša narudžba treba biti odobrena od blagajnika." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template @@ -593,7 +605,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,child_id:0 msgid "Children Categories" -msgstr "" +msgstr "Dječje kategorije" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session @@ -620,7 +632,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:867 #, python-format msgid "Customer Invoice" -msgstr "" +msgstr "Izlazni račun" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 @@ -628,6 +640,8 @@ msgid "" "You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start " "Selling\" or close the cash register session." msgstr "" +"Možete nastaviti prodaju putem touch screen sučelja klikom na \"Počni " +"prodaju\" ili zatvoriti smjenu blagajne." #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 @@ -639,7 +653,7 @@ msgstr "Datum zaključenja" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Opening Cashbox Lines" -msgstr "" +msgstr "Stavke početnog stanja blagajne" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 @@ -679,14 +693,14 @@ msgstr "Količina" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,name:0 msgid "Line No" -msgstr "" +msgstr "R.br." #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:453 #, python-format msgid "Set Weight" -msgstr "" +msgstr "Postavi težinu" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 @@ -701,7 +715,7 @@ msgstr "Ukupno netto:" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu msgid "Open POS Menu" -msgstr "" +msgstr "Otvori POS izbornik" #. module: point_of_sale #: report:pos.details_summary:0 @@ -711,19 +725,19 @@ msgstr "Način plaćanja" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm msgid "Post POS Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Knjiži stavke dnevnika POS-a" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:457 #, python-format msgid "Barcode Scanner" -msgstr "" +msgstr "Barkod čitač" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template msgid "Granny Smith apples" -msgstr "" +msgstr "Jabuka Granny Smith" #. module: point_of_sale #: help:product.product,expense_pdt:0 @@ -731,12 +745,15 @@ msgid "" "Check if, this is a product you can use to take cash from a statement for " "the point of sale backend, example: money lost, transfer to bank, etc." msgstr "" +"Označite, ako je ovo proizvod koejg možete koristiti za podizanje gotovine " +"sa dnevnika prodajnog mjesta, npr.: blagajnički manjak, polaganje novaca u " +"banku isl." #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,total_discount:0 msgid "Total Discount" -msgstr "Total Discount" +msgstr "Ukupni popust" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -747,11 +764,15 @@ msgid "" "use\n" " a modern browser like" msgstr "" +"Korištenje POS prodaje nije podržano u Microsoft Internet Exploreru. Molimo " +"da koristite\n" +" " +" moderniji pretraživač kao" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "Click to start a session." -msgstr "" +msgstr "Kliknite za otvaranje smjene" #. module: point_of_sale #: view:pos.details:0 @@ -774,19 +795,19 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "= Theoretical Balance" -msgstr "" +msgstr "= Teoretsko stanje" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:240 #, python-format msgid "Add Product" -msgstr "" +msgstr "Dodaj proizvod" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,name:0 msgid "Point of Sale Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv prodajnog mjesta" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0 @@ -820,20 +841,20 @@ msgstr "Neto marža po kol." #. module: point_of_sale #: view:pos.confirm:0 msgid "Post All Orders" -msgstr "" +msgstr "Knjiži sve narudžbe" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 #: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0 msgid "Ending Balance" -msgstr "Ending Balance" +msgstr "Završni saldo" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89 #, python-format msgid "please check that account is set to %s." -msgstr "" +msgstr "molimo provjerite da je konto postavljen na %s." #. module: point_of_sale #: help:pos.category,image:0 @@ -841,6 +862,8 @@ msgid "" "This field holds the image used as image for the cateogry, limited to " "1024x1024px." msgstr "" +"ovo polje sadrži sliku koja se koristi za prikazivanje kategorije, " +"ograničeno na 1024x1024px." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template @@ -862,16 +885,22 @@ msgid "" "Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment " "methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment Methods\"." msgstr "" +"Morate definirati koji načini plaćanja će biti dostupni na prodajnom mjestu, " +"korištenjem postojećih dnevnika gotovine i bankovnih računa kroz " +"\"Računovodstvo / Postavke /Dnevnici /Dnevnici\". Odaberite dnevnik i " +"označite polje \"POS metoda plaćanja\" na kartici \"Prodajna mjesta\". " +"Također možete kreirati novi način plaćanja direktno iz izbornika \"POS " +"Backend/ Postavke / Načini plaćanja\"." #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits msgid "Berries" -msgstr "" +msgstr "Bobice" #. module: point_of_sale #: view:pos.ean_wizard:0 msgid "Ean13 Generator" -msgstr "" +msgstr "Ean13 barkod generator" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template @@ -887,14 +916,14 @@ msgstr "Greška: Neispravan barkod!" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine msgid "Root vegetables" -msgstr "" +msgstr "korjensko povrće" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement #: view:pos.open.statement:0 msgid "Open Statements" -msgstr "Open Statements" +msgstr "Otvorene stavke" #. module: point_of_sale #: field:pos.details,date_end:0 @@ -905,7 +934,7 @@ msgstr "Datum završetka" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template msgid "Jonagold apples" -msgstr "" +msgstr "Jonagold jabuke" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 @@ -919,12 +948,12 @@ msgstr "Dnevnik" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Statements" -msgstr "" +msgstr "Stavke" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 msgid "Sales total(Revenue)" -msgstr "Sales total(Revenue)" +msgstr "Ukupno prodaja (Prihodi)" #. module: point_of_sale #: help:pos.config,group_by:0 @@ -932,6 +961,8 @@ msgid "" "Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a " "Session" msgstr "" +"Označite ovdje ukoliko želite grupirati stavke dnevnika po proizvodima pri " +"zatvaranju smjene." #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 @@ -947,13 +978,13 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:res.users:0 msgid "Edit EAN" -msgstr "" +msgstr "Uredi EAN" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80 #, python-format msgid "List of Cash Registers" -msgstr "" +msgstr "Popis gotovinskih blagajni" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template @@ -963,7 +994,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "Not Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Nefakturirano" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template @@ -973,7 +1004,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.session.opening,pos_session_id:0 msgid "PoS Session" -msgstr "" +msgstr "POS smjena" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 @@ -984,13 +1015,13 @@ msgstr "Ožujak" #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_users_product_re #: report:pos.user.product:0 msgid "User's Product" -msgstr "User's Product" +msgstr "Korisnikov proizvod" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:984 #, python-format msgid "The POS order must have lines when calling this method" -msgstr "" +msgstr "POS narudžba mora sadržavati stavke kada pozivate ovu metodu" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1143 @@ -999,6 +1030,8 @@ msgid "" "You have to select a pricelist in the sale form !\n" "Please set one before choosing a product." msgstr "" +"Morate odabrati cjenik u formi prodaje!\n" +"Molimo postavite jedan prije odabira proizvoda." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template @@ -1018,12 +1051,12 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount msgid "Add a Global Discount" -msgstr "" +msgstr "Dodaj globalni popust" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Journals" -msgstr "" +msgstr "Dnevnici" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template @@ -1048,36 +1081,36 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744 #, python-format msgid "return" -msgstr "" +msgstr "vrati" #. module: point_of_sale #: view:product.product:0 msgid "Set a Custom EAN" -msgstr "" +msgstr "Postavi korisnički EAN" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:235 #, python-format msgid "Remaining:" -msgstr "" +msgstr "Preostalo:" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes msgid "Fresh vegetables" -msgstr "" +msgstr "Svježe povrće" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "tab of the" -msgstr "" +msgstr "kartica od" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:478 #, python-format msgid "Scan Item Success" -msgstr "" +msgstr "Uspješno skeniranje" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 @@ -1094,22 +1127,22 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: sql_constraint:pos.session:0 msgid "The name of this POS Session must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Naziv POS smjene mora biti jedinstven!" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Opening Subtotal" -msgstr "" +msgstr "Početni subtotal" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "payment method." -msgstr "" +msgstr "način plaćanja." #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Re-Print" -msgstr "" +msgstr "Ponovi ispis" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template @@ -1149,7 +1182,7 @@ msgstr "Popust" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "(update)" -msgstr "" +msgstr "(ažuriraj)" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template @@ -1173,17 +1206,17 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:34 #, python-format msgid "Start Point Of Sale" -msgstr "" +msgstr "Započni Prodaju" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils msgid "Pils" -msgstr "" +msgstr "Tablete" #. module: point_of_sale #: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0 msgid "Computed using the cash control lines" -msgstr "" +msgstr "Izračunato koristeći zapise kontrole gotovine" #. module: point_of_sale #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 @@ -1200,7 +1233,7 @@ msgstr "Ukupno prodaje" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:741 #, python-format msgid "ABC" -msgstr "" +msgstr "ABC" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template @@ -1210,7 +1243,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,lines:0 msgid "Order Lines" -msgstr "Order Lines" +msgstr "Stavke narudžbe" #. module: point_of_sale #: view:report.transaction.pos:0 @@ -1227,7 +1260,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:485 #, python-format msgid "Read Weighting Scale" -msgstr "" +msgstr "Očitanje sa vage" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1252,7 +1285,7 @@ msgstr "Današnje prodaje" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:324 #, python-format msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Dobrodošli" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46 @@ -1261,6 +1294,8 @@ msgid "" "You do not have any open cash register. You must create a payment method or " "open a cash register." msgstr "" +"Nemate otvorenu nijednu blagajnu. Morate kreirati način plaćanja ili " +"otvoriti blagajnu." #. module: point_of_sale #: view:report.sales.by.margin.pos:0 @@ -1280,12 +1315,12 @@ msgstr "Ukupno :" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "My Sales" -msgstr "My Sales" +msgstr "Moje prodaje" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Set to Deprecated" -msgstr "" +msgstr "Postavi na Napušteno" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template @@ -1295,19 +1330,19 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,pricelist_id:0 msgid "Pricelist" -msgstr "Pricelist" +msgstr "Cjenik" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Total invoiced" -msgstr "Ukupno računi" +msgstr "Ukupno fakturirano" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category #: field:product.product,pos_categ_id:0 msgid "Point of Sale Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorije POS-a" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 @@ -1321,13 +1356,15 @@ msgid "" "This sequence is automatically created by OpenERP but you can change it to " "customize the reference numbers of your orders." msgstr "" +"Ovaj zapis je automatski napravljen od OpenERP-a ali možete ga izmjeniti da " +"prilagodite reference vačih narudžbi." #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:324 #, python-format msgid "Choose your type of receipt:" -msgstr "" +msgstr "Odaberite vaš tip računa:" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month @@ -1337,7 +1374,7 @@ msgstr "Prodaje po marži mjesečno" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template msgid "Yellow Peppers" -msgstr "" +msgstr "Žute papričice" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -1364,18 +1401,18 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:479 #, python-format msgid "Scan Item Unrecognized" -msgstr "" +msgstr "Skenirani proizvod nije prepoznat" #. module: point_of_sale #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 msgid "Today's Closed Cashbox" -msgstr "Today's Closed Cashbox" +msgstr "Današnji zaključci blagajne" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:897 #, python-format msgid "Selected orders do not have the same session!" -msgstr "" +msgstr "Odabrane narudžbe nisu iz iste smjene!" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -1408,26 +1445,26 @@ msgstr "Datum otvaranja" #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all msgid "All Sessions" -msgstr "" +msgstr "Sve smjene" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:663 #, python-format msgid "tab" -msgstr "" +msgstr "kartica" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 msgid "Taxes :" -msgstr "Taxes :" +msgstr "Porezi :" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:271 #, python-format msgid "Thank you for shopping with us." -msgstr "" +msgstr "Zahvaljujemo na kupnji kod nas!" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template @@ -1443,12 +1480,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category msgid "Product Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorije proizvoda" #. module: point_of_sale #: help:pos.config,journal_id:0 msgid "Accounting journal used to post sales entries." -msgstr "" +msgstr "Knjigovodstveni dnevnik korišten za knjiženje stavki prodaje." #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,disc:0 @@ -1460,7 +1497,7 @@ msgstr "Popust" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:467 #, python-format msgid "Invalid Ean" -msgstr "" +msgstr "Neispravan EAN" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template @@ -1470,7 +1507,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Point of Sale Config" -msgstr "" +msgstr "Postavke prodajnog mjesta" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template @@ -1492,7 +1529,7 @@ msgstr "PDV :" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 msgid "POS Order lines" -msgstr "POS Order lines" +msgstr "Stavke prodaje" #. module: point_of_sale #: view:pos.receipt:0 @@ -1511,7 +1548,7 @@ msgstr "nepoznato" #. module: point_of_sale #: field:product.product,income_pdt:0 msgid "Point of Sale Cash In" -msgstr "" +msgstr "Ulaz novca u blagajnu" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1523,13 +1560,13 @@ msgstr "Porez:" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "+ Transactions" -msgstr "" +msgstr "+ Transakcije" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount #: view:pos.discount:0 msgid "Apply Discount" -msgstr "Apply Discount" +msgstr "Primjeni popust" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 @@ -1553,17 +1590,17 @@ msgstr "Korisnik" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:194 #, python-format msgid "Kg" -msgstr "" +msgstr "Kg" #. module: point_of_sale #: field:product.product,available_in_pos:0 msgid "Available in the Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Dostupno u POS-u" #. module: point_of_sale #: selection:pos.config,state:0 msgid "Deprecated" -msgstr "" +msgstr "Zastarjelo" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template @@ -1575,12 +1612,12 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:338 #, python-format msgid "The scanned product was not recognized" -msgstr "" +msgstr "Skenirani proizvod nije prepoznat" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos msgid "transaction for the pos" -msgstr "transaction for the pos" +msgstr "transakcije na pos-u" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 @@ -1609,11 +1646,14 @@ msgid "" "Enter a reference, it will be converted\n" " automatically to a valid EAN number." msgstr "" +"Unesite referencu, ona će automatski biti pretvorena\n" +" " +" u valjani EAN broj." #. module: point_of_sale #: field:product.product,expense_pdt:0 msgid "Point of Sale Cash Out" -msgstr "" +msgstr "Podizanje novca iz POS-a" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 @@ -1625,12 +1665,12 @@ msgstr "Studeni" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:267 #, python-format msgid "Please scan an item or your member card" -msgstr "" +msgstr "Molimo skenirajte proizvod ili člansku karticu" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template msgid "Green Peppers" -msgstr "" +msgstr "Zelene papričice" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template @@ -1644,11 +1684,14 @@ msgid "" "Your ending balance is too different from the theorical cash closing (%.2f), " "the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force it." msgstr "" +"Vaš završni saldo je previše različit od teoretski izračunatog (%.2f), " +"maksimalno dozvoljeni je : %.2f. Morate kontaktirati svojeg pretpostavljenog " +"da ovjerite saldo." #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Validate Closing & Post Entries" -msgstr "" +msgstr "Ovjeri zatvaranje i proknjiži stavke" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,no_trans:0 @@ -1662,12 +1705,14 @@ msgid "" "There is no receivable account defined to make payment for the partner: " "\"%s\" (id:%d)." msgstr "" +"Nije definiran konto prihoda da izvršim plaćanje za partnera: \"%s\" " +"(id:%id)." #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 #: selection:pos.config,state:0 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Neaktivno" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1691,7 +1736,7 @@ msgstr "Odustani" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:296 #, python-format msgid "Please put your product on the scale" -msgstr "" +msgstr "Molimo stavite proizvod na vagu" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary @@ -1701,7 +1746,7 @@ msgstr "Prodaje (ukupno)" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template msgid "Peach" -msgstr "" +msgstr "Breskve" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template @@ -1711,7 +1756,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,sequence_id:0 msgid "Order IDs Sequence" -msgstr "" +msgstr "Brojevni krug ID-ova narudžbe" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -1719,14 +1764,14 @@ msgstr "" #: field:pos.order.line,price_unit:0 #: report:pos.payment.report.user:0 msgid "Unit Price" -msgstr "Jedinična cijena" +msgstr "Jed. cijena" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:190 #, python-format msgid "Product Weighting" -msgstr "" +msgstr "vaganje proizvoda" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1734,12 +1779,12 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:746 #, python-format msgid "close" -msgstr "" +msgstr "zatvori" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label msgid "User Labels" -msgstr "" +msgstr "Korisničke oznake" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line @@ -1755,7 +1800,7 @@ msgstr "Uk. iznos" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "End of Session" -msgstr "" +msgstr "Kraj smjene" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree @@ -1766,7 +1811,7 @@ msgstr "Blagajne" #. module: point_of_sale #: help:pos.session,cash_register_balance_end:0 msgid "Computed with the initial cash control and the sum of all payments." -msgstr "" +msgstr "Izračunato sa početnim pologom i sumom svih plaćanja." #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1778,7 +1823,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.food msgid "Food" -msgstr "" +msgstr "Hrana" #. module: point_of_sale #: field:pos.box.entries,ref:0 @@ -1814,7 +1859,7 @@ msgstr "POS" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:587 #, python-format msgid "Subtotal:" -msgstr "" +msgstr "Međuzbroj:" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template @@ -1826,23 +1871,23 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:325 #, python-format msgid "Ticket" -msgstr "" +msgstr "Zahtjev" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,cash_register_difference:0 msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "Razlika" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:529 #, python-format msgid "Unable to Delete !" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće obrisati!" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes msgid "Other Citrus" -msgstr "" +msgstr "Ostali Citrusi" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 @@ -1870,16 +1915,18 @@ msgid "" "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed " "cash register or statement." msgstr "" +"Generiraj sve stavke dnevnika za nezaračunate narudžbe povezane na zatvorene " +"blagajne ili stavke." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.unreferenced_product_product_template msgid "Unreferenced Products" -msgstr "" +msgstr "Nepovezani proizvodi" #. module: point_of_sale #: view:pos.ean_wizard:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Primjeni" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1890,6 +1937,9 @@ msgid "" "complete\n" " your purchase" msgstr "" +"Molimo umetnite karticu u čitač i pratite upute za završetak \n" +" vaše " +"kupovine" #. module: point_of_sale #: help:product.product,income_pdt:0 @@ -1906,20 +1956,20 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,cash_control:0 msgid "Has Cash Control" -msgstr "" +msgstr "Koristi kontrolu novčanica" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all msgid "Orders Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza narudžbi" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:563 #, python-format msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Korisnik:" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:316 @@ -1928,16 +1978,18 @@ msgid "" "Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point " "of sale." msgstr "" +"Nije moguće započeti smjenu. Morate dodijeliti dnevnik knjiženja za prodajno " +"mjesto." #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "POS ordered created during current year" -msgstr "" +msgstr "POS narudžbe napravljene tokom tekuće godine" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template msgid "Fishing" -msgstr "" +msgstr "Ribolov" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 @@ -1959,7 +2011,7 @@ msgstr "" #: help:pos.category,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." -msgstr "" +msgstr "Određuje poredak kod prikaza liste kategorije artikala." #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 @@ -1974,27 +2026,27 @@ msgstr "Grupiraj po..." #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:564 #, python-format msgid "Shop:" -msgstr "" +msgstr "Trgovina:" #. module: point_of_sale #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0 msgid "Self Checkout Payment Method" -msgstr "" +msgstr "Samostalna metoda naplate" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "POS Orders" -msgstr "POS Orders" +msgstr "POS Stavke" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.all_closed_cashbox_of_the_day msgid "All Closed CashBox" -msgstr "All Closed CashBox" +msgstr "Sve zatvorene blagajne" #. module: point_of_sale #: field:pos.details,user_ids:0 msgid "Salespeople" -msgstr "" +msgstr "Prodavači" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:756 @@ -2002,25 +2054,25 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91 #, python-format msgid "You have to open at least one cashbox." -msgstr "" +msgstr "Morate otvoriti barem jednu blagajnu" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1142 #, python-format msgid "No Pricelist !" -msgstr "" +msgstr "Nema cjenika!" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template msgid "Red Pepper" -msgstr "" +msgstr "Crvene papričice" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:677 #, python-format msgid "caps lock" -msgstr "" +msgstr "caps lock" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template @@ -2043,30 +2095,30 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Ostali" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais msgid "Other fresh vegetables" -msgstr "" +msgstr "Ostalo svježe povrće" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49 #, python-format msgid "No Cash Register Defined !" -msgstr "" +msgstr "Nije definirana nijedna blagajna!" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:513 #, python-format msgid "" "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash." -msgstr "" +msgstr "Nije pronađen nijedan zapis gotovine. Nemogu snimiti povrat novca." #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes msgid "Onions / Garlic / Shallots" -msgstr "" +msgstr "Luk / Češnjak / Poriluk" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template @@ -2102,7 +2154,7 @@ msgstr "Stavka prodaje" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:741 #, python-format msgid "123" -msgstr "" +msgstr "123" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action @@ -2130,7 +2182,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_pos_pos msgid "Start Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Započni prodaju" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -2171,7 +2223,7 @@ msgstr "" #: field:pos.config,journal_ids:0 #: field:pos.session,journal_ids:0 msgid "Available Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "Raspoloživi načini plaćanja" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action @@ -2205,7 +2257,7 @@ msgstr "Fax:" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Point of Sale Session" -msgstr "" +msgstr "Smjena POS-a" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 @@ -2216,19 +2268,19 @@ msgstr "Izvod" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Izvor" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:461 #, python-format msgid "Admin Badge" -msgstr "" +msgstr "Admin oznaka" #. module: point_of_sale #: field:pos.make.payment,journal_id:0 msgid "Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Način plaćanja" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template @@ -2247,7 +2299,7 @@ msgstr "Izvod banke" #: selection:pos.session.opening,pos_state:0 #, python-format msgid "Closed & Posted" -msgstr "" +msgstr "Zatvoreno i proknjiženo" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user @@ -2261,7 +2313,7 @@ msgstr "Prodaja po korisniku" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:562 #, python-format msgid "Phone:" -msgstr "" +msgstr "Telefon:" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template @@ -2271,7 +2323,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.water msgid "Water" -msgstr "" +msgstr "Voda" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_ean_wizard @@ -2288,7 +2340,7 @@ msgstr "Srpanj" #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos #: view:pos.session:0 msgid "Point of Sales" -msgstr "" +msgstr "Prodajna mjesta" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 @@ -2307,12 +2359,12 @@ msgstr "" #: selection:pos.session.opening,pos_state:0 #, python-format msgid "Closing Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrolni obračun" #. module: point_of_sale #: field:report.pos.order,delay_validation:0 msgid "Delay Validation" -msgstr "Delay Validation" +msgstr "Odgoda ovjere" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,nb_print:0 @@ -2334,7 +2386,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:466 #, python-format msgid "Unknown Product" -msgstr "" +msgstr "Nepoznati proizvod" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -2374,7 +2426,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,state:0 msgid "Synchronized" -msgstr "" +msgstr "Sinkronizirano" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template @@ -2390,7 +2442,7 @@ msgstr "Mjesec" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" -msgstr "" +msgstr "Slika srednje veličine" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template @@ -2400,7 +2452,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "Year of order date" -msgstr "" +msgstr "Godina sa datuma narudžbe" #. module: point_of_sale #: help:product.product,to_weight:0 @@ -2408,6 +2460,8 @@ msgid "" "Check if the product should be weighted (mainly used with self check-out " "interface)." msgstr "" +"Označite ako proizvod treba vagati (uglavnom se koristi kod sučelja " +"samostalne naplate)" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree @@ -2421,7 +2475,7 @@ msgstr "Blagajna MP" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:447 #, python-format msgid "Accept Payment" -msgstr "" +msgstr "Prihvati plaćanje" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_receipt @@ -2431,12 +2485,12 @@ msgstr "Račun POS-a" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_today msgid "Sales by User Daily margin" -msgstr "Sales by User Daily margin" +msgstr "Prodaja po korisniku, dnevni margin" #. module: point_of_sale #: view:pos.open.statement:0 msgid "Open Registers" -msgstr "" +msgstr "Otvorene blagajne" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.poire @@ -2451,28 +2505,28 @@ msgstr "Dnevnik prodaje" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Opening Balance" -msgstr "Početni saldo" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 #: selection:report.pos.order,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Zatvoreno" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_cashdrawer:0 msgid "Cashdrawer Interface" -msgstr "" +msgstr "Sučelje ladice za novac" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates msgid "Tomatos" -msgstr "" +msgstr "Rajčice" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "POS ordered created by today" -msgstr "" +msgstr "POS narudžbe kreirane do danas" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template @@ -2482,7 +2536,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.oranges msgid "Oranges" -msgstr "" +msgstr "Naranče" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines @@ -2492,18 +2546,18 @@ msgstr "Sve stavke prodaje" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers msgid "Beers" -msgstr "" +msgstr "Pivo" #. module: point_of_sale #: help:pos.config,name:0 msgid "An internal identification of the point of sale" -msgstr "" +msgstr "Interna oznaka prodajnog mjesta" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 #: selection:pos.config,state:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktivan" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,name:0 @@ -2518,14 +2572,14 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Summary by Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "Sažetak po načinima plaćanja" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:470 #, python-format msgid "Hardware Status" -msgstr "" +msgstr "Status hardwera" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -2543,7 +2597,7 @@ msgstr "Ukupno:" #. module: point_of_sale #: field:res.users,ean13:0 msgid "EAN13" -msgstr "" +msgstr "EAN13" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -2570,19 +2624,19 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Reprint" -msgstr "Reprint" +msgstr "Ponovi ispis" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_payment_terminal:0 msgid "Payment Terminal Interface" -msgstr "" +msgstr "Sučelje za plaćanje" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:141 #, python-format msgid "Search Products" -msgstr "" +msgstr "Traži proizvode" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0 @@ -2592,12 +2646,12 @@ msgstr "Račun br." #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0 msgid "Subtotal" -msgstr "Podzbroj" +msgstr "Međuzbroj" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template msgid "Carrots" -msgstr "" +msgstr "Mrkve" #. module: point_of_sale #: view:pos.open.statement:0 @@ -2606,6 +2660,9 @@ msgid "" "payments. We suggest you to control the opening balance of each register, " "using their CashBox tab." msgstr "" +"Sistem će otvoriti sve blagajne, tako da možete početi sa bilježenjem " +"plaćanja. Savjetujemo da kontrolirate stanja pologa svake blagajne, " +"koristeći karticu CashBox" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -2629,7 +2686,7 @@ msgstr "Račun" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:701 #, python-format msgid "shift" -msgstr "" +msgstr "pomakni" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template @@ -2646,7 +2703,7 @@ msgstr "Otvoreno" #: field:pos.order,name:0 #: field:pos.order.line,order_id:0 msgid "Order Ref" -msgstr "Order Ref" +msgstr "Referenca Narudžbe" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -2654,7 +2711,7 @@ msgstr "Order Ref" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:572 #, python-format msgid "With a" -msgstr "" +msgstr "Sa" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template @@ -2669,20 +2726,20 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Continue Selling" -msgstr "" +msgstr "Nastavi prodaju" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:444 #, python-format msgid "Payment Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal za plaćanje" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 #: field:pos.session,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Odgovoran" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template @@ -2694,7 +2751,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:460 #, python-format msgid "Custom Ean13" -msgstr "" +msgstr "Korisnički EAN13" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -2706,7 +2763,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.make.payment,payment_name:0 msgid "Payment Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca plaćanja" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month @@ -2716,7 +2773,7 @@ msgstr "Prodaje po korisniku mjesečno" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Cashbox Lines" -msgstr "" +msgstr "Stavke blagajne" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report_user @@ -2727,7 +2784,7 @@ msgstr "Današnje plaćanje korisnika" #: view:report.sales.by.margin.pos:0 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0 msgid "Sales by User Margin" -msgstr "Sales by User Margin" +msgstr "Prodaje po margini korisnika" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -2745,7 +2802,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order msgid "Point of Sale Orders Statistics" -msgstr "Point of Sale Orders Statistics" +msgstr "Statstike prodaje POS-a" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product @@ -2768,29 +2825,30 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot create two active sessions related to the same point of sale!" msgstr "" +"Nije moguće otvoriti dvije aktivne smjene vezane na isto prodajno mjesto!" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,image_small:0 msgid "Smal-sized image" -msgstr "" +msgstr "Mala slika" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report msgid "Pos Lines" -msgstr "Pos Lines" +msgstr "POS linije" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:413 #, python-format msgid "Point of Sale Profit" -msgstr "" +msgstr "Dobit prodajnog mjesta" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:338 #, python-format msgid "Please wait, a cashier is on the way" -msgstr "" +msgstr "Molimo sačekajte, blagajnik je na putu" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:68 @@ -2799,7 +2857,7 @@ msgstr "" #: field:pos.order,session_id:0 #, python-format msgid "Session" -msgstr "" +msgstr "Smjena" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template @@ -2815,14 +2873,14 @@ msgstr "" #: view:pos.order:0 #: selection:pos.order,state:0 msgid "Posted" -msgstr "" +msgstr "Proknjiženo" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:229 #, python-format msgid "Paid:" -msgstr "" +msgstr "Plaćeno" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 @@ -2832,13 +2890,13 @@ msgstr "Naziv izvoda" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0 msgid "Total Cash Transaction" -msgstr "" +msgstr "Ukupno novčanih transkacija" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.pommes_de_terre #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template msgid "Potatoes" -msgstr "" +msgstr "Krunpiri" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 @@ -2849,14 +2907,14 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment_report_user #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report_user msgid "Sales lines by Users" -msgstr "Sales lines by Users" +msgstr "Prodajne linije po korisniku" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:481 #, python-format msgid "Payment Status" -msgstr "" +msgstr "Status plačanja" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template @@ -2866,45 +2924,45 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme msgid "Apples" -msgstr "" +msgstr "Jabuke" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Nalog" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users #: report:pos.details:0 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Korisnici" #. module: point_of_sale #: view:pos.details:0 msgid "POS Details" -msgstr "" +msgstr "Pojedinosti POS-a" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:462 #, python-format msgid "Client Badge" -msgstr "" +msgstr "Oznaka kupca" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 msgid "Net Total :" -msgstr "Net Total :" +msgstr "Netto zbroj:" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,cash_journal_id:0 msgid "Cash Journal" -msgstr "" +msgstr "Dnevnik gotovine" #. module: point_of_sale #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Voditelj" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template @@ -2929,7 +2987,7 @@ msgstr "Ukupno" #. module: point_of_sale #: view:pos.sale.user:0 msgid "Sale By User" -msgstr "Sale By User" +msgstr "Prodaja po korisniku" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement @@ -2939,14 +2997,14 @@ msgstr "Otvori blagajnu" #. module: point_of_sale #: field:account.journal,amount_authorized_diff:0 msgid "Amount Authorized Difference" -msgstr "" +msgstr "Iznos odobrene razlike" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:311 #, python-format msgid "Please be patient, help is on the way" -msgstr "" +msgstr "Molimo sačekajte, pomoć je na putu" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session @@ -2956,7 +3014,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: help:pos.session,config_id:0 msgid "The physical point of sale you will use." -msgstr "" +msgstr "Fizičko prodajno mjesto koje ćete koristiti." #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -2966,12 +3024,12 @@ msgstr "Traži prodajne naloge" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_self_checkout:0 msgid "Self Checkout Mode" -msgstr "" +msgstr "Način samo-naplate" #. module: point_of_sale #: field:account.journal,journal_user:0 msgid "PoS Payment Method" -msgstr "" +msgstr "POS načini plaćanja" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template @@ -2983,7 +3041,7 @@ msgstr "" msgid "" "Person who uses the the cash register. It can be a reliever, a student or an " "interim employee." -msgstr "" +msgstr "Osoba koja koristi blagajnu. To može biti student ili djelatnik." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template @@ -3005,7 +3063,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.confirm:0 msgid "Generate Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Generiraj stavke dnevnika" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 @@ -3031,7 +3089,7 @@ msgstr "Datum računa" #. module: point_of_sale #: field:pos.box.entries,name:0 msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Razlog" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template @@ -3041,7 +3099,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Set to Inactive" -msgstr "" +msgstr "Postavi kao Neaktivno" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template @@ -3052,7 +3110,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open msgid "Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "Načini plaćanja" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips @@ -3069,7 +3127,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:454 #, python-format msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Poništi" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -3083,13 +3141,13 @@ msgstr "U redu" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:278 #, python-format msgid "Please scan an item" -msgstr "" +msgstr "Molimo skeniratje proizvod" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in #: view:pos.session:0 msgid "Put Money In" -msgstr "" +msgstr "Stavi novac u" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template @@ -3120,7 +3178,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Greška!" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 @@ -3131,7 +3189,7 @@ msgstr "Br.Artikala" #: selection:pos.order,state:0 #: selection:report.pos.order,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Otkazani" #. module: point_of_sale #: report:pos.user.product:0 @@ -3144,6 +3202,8 @@ msgid "" "The Point of Sale Category this products belongs to. Those categories are " "used to group similar products and are specific to the Point of Sale." msgstr "" +"POS kategorija kojoj pripada ovaj proizvod. Te kategorije se koriste za " +"grupiranje sličnih proizvoda i specifične su za POS." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template @@ -3158,7 +3218,7 @@ msgstr "Analiza maloprodaje (POS-a)" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream msgid "Ice Cream" -msgstr "" +msgstr "Sladoled" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,shop_id:0 @@ -3171,7 +3231,7 @@ msgstr "Trgovina" #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123 #, python-format msgid "Please check that income account is set to %s." -msgstr "" +msgstr "Molimo provjerite da je konto prihoda postavljen na %s." #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line @@ -3215,7 +3275,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:529 #, python-format msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled." -msgstr "" +msgstr "Da bi obrisali prodaju ona mora biti nova ili otkazana." #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -3225,6 +3285,8 @@ msgid "" "There are pending operations that could not be saved into the database, are " "you sure you want to exit?" msgstr "" +"Ima operacija na čekanju koje nije bilo moguće snimiti u bazu, jeste li " +"sigurni da želite izaći?" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template @@ -3234,7 +3296,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.confirm:0 msgid "Generate Entries" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj stavke" #. module: point_of_sale #: field:pos.box.entries,product_id:0 @@ -3250,12 +3312,12 @@ msgstr "Temeljnica" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:736 #, python-format msgid "There is no receivable account defined to make payment." -msgstr "" +msgstr "Nije definiran konto prihoda da bi izvršili plaćanje." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template msgid "Lemon" -msgstr "" +msgstr "Limun" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -3284,18 +3346,20 @@ msgid "" "You cannot confirm all orders of this session, because they have not the " "'paid' status" msgstr "" +"Nemožete potvrditi sve narudžbe u ovoj smjeni, jer nemaju sve status " +"\"plaćeno\"" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 #: selection:pos.order,state:0 #: selection:report.pos.order,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. module: point_of_sale #: view:pos.open.statement:0 msgid "Do you want to open cash registers?" -msgstr "" +msgstr "Želite li otvoriti blagajne?" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template @@ -3315,12 +3379,12 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: help:product.product,available_in_pos:0 msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Označite ovdje ako ćelite da se proizvod pojavljuje na POS-u" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "Day of order date" -msgstr "" +msgstr "Dan iz datuma narudžbe" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template @@ -3332,7 +3396,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:448 #, python-format msgid "Reject Payment" -msgstr "" +msgstr "Odbijeno plaćanje" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product @@ -3349,7 +3413,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:515 #, python-format msgid "discount" -msgstr "" +msgstr "popust" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template @@ -3360,7 +3424,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:712 #, python-format msgid "Unable to cancel the picking." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće poništiti odabir" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 @@ -3370,7 +3434,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits msgid "Fresh Fruits" -msgstr "" +msgstr "Svježe voće" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template @@ -3390,7 +3454,7 @@ msgstr "Prosinac" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,image:0 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Slika" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template @@ -3402,7 +3466,7 @@ msgstr "" #: view:pos.order:0 #, python-format msgid "Return Products" -msgstr "" +msgstr "Vrati proizvode" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template @@ -3414,7 +3478,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:484 #, python-format msgid "Print Invoice" -msgstr "" +msgstr "Ispiši račun" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,pos_reference:0 @@ -3460,7 +3524,7 @@ msgstr "Prodavač" #: view:pos.sale.user:0 #, python-format msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ili" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 @@ -3474,12 +3538,12 @@ msgstr "Fakturirano" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "New Session" -msgstr "" +msgstr "Nova smjena" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,group_by:0 msgid "Group Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Grupiraj stavke dnevnika" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form @@ -3501,7 +3565,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450 #, python-format msgid "Electronic Scale" -msgstr "" +msgstr "Elektronska vaga" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template @@ -3511,18 +3575,18 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:res.users,pos_config:0 msgid "Default Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Zadani POS" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:24 #, python-format msgid "There is no cash register for this PoS Session" -msgstr "" +msgstr "Nema blagajni za ovu smjenu POS-a" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers msgid "Special Beers" -msgstr "" +msgstr "Posebna piva" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,notice:0 @@ -3532,7 +3596,7 @@ msgstr "Napomena popusta" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 msgid "Cash Statement" -msgstr "" +msgstr "Temeljnica gotovine" #. module: point_of_sale #: report:pos.details_summary:0 @@ -3561,17 +3625,17 @@ msgstr "Pro-forma" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:818 #, python-format msgid "Please provide a partner for the sale." -msgstr "" +msgstr "Molimo odaberite partnera za prodaju" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers msgid "Fruity Beers" -msgstr "" +msgstr "Voćne pive" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "You can define another list of available currencies on the" -msgstr "" +msgstr "Možete definirati drugi popis dostupnih valuta na" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -3583,7 +3647,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: help:pos.session,cash_register_balance_start:0 msgid "Computed using the cash control at the opening." -msgstr "" +msgstr "Izračunato korištenjem kontrole gotovine pri otvaranju." #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.raisins @@ -3607,13 +3671,13 @@ msgstr "" #: view:pos.receipt:0 #, python-format msgid "Print Receipt" -msgstr "Print Receipt" +msgstr "Ispiši potvrdu" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:417 #, python-format msgid "Point of Sale Loss" -msgstr "" +msgstr "Gubitak POS-a" #. module: point_of_sale #: field:pos.make.payment,payment_date:0 @@ -3628,7 +3692,7 @@ msgstr "Siječanj" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 msgid "POS Orders lines" -msgstr "POS Orders lines" +msgstr "Stavke POS narudžbi" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template @@ -3643,7 +3707,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,details_ids:0 msgid "Cash Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrola gotovine" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template @@ -3663,20 +3727,20 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Refund" -msgstr "Povrat novca" +msgstr "Povrat" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:417 #, python-format msgid "Your shopping cart is empty" -msgstr "" +msgstr "Vaša košarica je prazna" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46 #, python-format msgid "Please create an invoice for this sale." -msgstr "" +msgstr "Molimo napravite račun za ovu prodaju." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template @@ -3692,12 +3756,12 @@ msgstr "Pop(%)" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "The session" -msgstr "" +msgstr "Smjena" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Opći podaci" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 @@ -3707,7 +3771,7 @@ msgstr "Suma podsuma" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "Close Session" -msgstr "" +msgstr "Zatvori smjenu" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -3717,12 +3781,12 @@ msgstr "Stavke narudžbe" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "PoS Session Opening" -msgstr "" +msgstr "Otvaranje smjene POS-a" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal w/o Tax" -msgstr "Subtotal w/o Tax" +msgstr "Podzbroj bez poreza" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -3730,7 +3794,7 @@ msgstr "Subtotal w/o Tax" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:739 #, python-format msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "obriši" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template @@ -3766,12 +3830,12 @@ msgstr "Gotovinske temeljnice" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Session:" -msgstr "" +msgstr "Smjena:" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0 msgid "Print via Proxy" -msgstr "" +msgstr "Ispiši preko proxija" #. module: point_of_sale #: report:pos.sales.user.today:0 @@ -3786,11 +3850,15 @@ msgid "" "maximum is reached, the user will have an error message at the closing of " "his session saying that he needs to contact his manager." msgstr "" +"Ovo polje opisuje maksimalnu razliku između stvarnog i teoretskog stanja u " +"blagajni prilikom zatvaranja smjene, za korisnike POS-a. Ukoliko je dosegnut " +"maksimum, korisnik će dobiti poruku o grešci prilikom zatvaranja smjene, " +"koja mu govori da se javi svom voditelju." #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Customer Code" -msgstr "" +msgstr "Šifra kupca" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -3802,7 +3870,7 @@ msgstr "Opis" #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions #: field:pos.config,session_ids:0 msgid "Sessions" -msgstr "" +msgstr "Smjene" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 @@ -3831,11 +3899,13 @@ msgid "" "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." msgstr "" +"Mala slika kategorije. Automatski je izmjenjena veličina na 64x64px sa " +"očuvanim proporcijama. Koristitie ovo polje svuda gdje se traži mala slika." #. module: point_of_sale #: field:pos.session.opening,pos_state:0 msgid "Session Status" -msgstr "" +msgstr "Status smjena" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,picking_id:0 @@ -3874,27 +3944,27 @@ msgstr "Veljača" #. module: point_of_sale #: view:res.partner:0 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Uredi" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "Click to continue the session." -msgstr "" +msgstr "Kliknite za nastavak smjene" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Set to Active" -msgstr "" +msgstr "Postavi na Aktivno" #. module: point_of_sale #: view:pos.category:0 msgid "Product PoS Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorije POS proizvoda" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "Start Selling" -msgstr "" +msgstr "Započni prodaju" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 @@ -3917,7 +3987,7 @@ msgstr "Povrat URA" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:593 #, python-format msgid "Discount:" -msgstr "" +msgstr "Popust:" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_month @@ -3935,13 +4005,15 @@ msgid "" "Check this box if this journal define a payment method that can be used in " "point of sales." msgstr "" +"Označite ako ovaj dnevnik definira način plaćanja koji se može koristiti na " +"POS-u" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41 #, python-format msgid "Mozilla Firefox" -msgstr "" +msgstr "Mozilla Firefox" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.raisins_noir_product_template @@ -3951,7 +4023,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Brojevni krug" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:316 @@ -3963,7 +4035,7 @@ msgstr "Plaćanje" #. module: point_of_sale #: constraint:pos.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." -msgstr "" +msgstr "Greška! Nemožete kreirati rekurzivne kategorije." #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sales_user_today @@ -3975,7 +4047,7 @@ msgstr "Prodaja po korisniku" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:351 #, python-format msgid "Sorry, we could not create a session for this user." -msgstr "" +msgstr "Oprostite, nismo mogli otvoriti smjenu za ovog korisnika." #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:98 @@ -3983,12 +4055,12 @@ msgstr "" #: selection:pos.session.opening,pos_state:0 #, python-format msgid "Opening Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrola pologa" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "Month of order date" -msgstr "" +msgstr "Mjesec iz datuma narudžbe" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 @@ -4001,7 +4073,7 @@ msgstr "Godina" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:505 #, python-format msgid "at" -msgstr "" +msgstr "na" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_in @@ -4014,4 +4086,4 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale #: field:pos.session,order_ids:0 msgid "Orders" -msgstr "" +msgstr "Nalozi" diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/mk.po b/addons/point_of_sale/i18n/mk.po index 6816c001654..a43a867c7af 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/mk.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/mk.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: OpenERP Macedonian \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 14:37+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: OpenERP Macedonia \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" "Language: mk\n" #. module: point_of_sale @@ -46,6 +46,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Кликни за дефинирање на нова категорија.\n" +"

\n" +" Цатегориите се користат за листање на производите преку\n" +" интерфејс со екран на допир.\n" +"

\n" +" Доколку поставите слика на категоријата, распоредот на\n" +" интерфејсот со екран ан допире ќе биде автоматски. " +"Препорачуваме\n" +" да не се става слика на категории за екрани со мала " +"резолуција (1024x768).\n" +"

\n" +" " #. module: point_of_sale #: view:pos.receipt:0 @@ -66,7 +79,7 @@ msgstr "Денес" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_electronic_scale:0 msgid "Electronic Scale Interface" -msgstr "" +msgstr "Интерфејс за електронско скалирање" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water @@ -94,7 +107,7 @@ msgstr "Продажна картица" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template msgid "Spa Reine 2L" -msgstr "" +msgstr "Spa Reine 2Л" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail @@ -138,7 +151,7 @@ msgstr "Црвен грејпфрут" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1343 #, python-format msgid "Assign a Custom EAN" -msgstr "" +msgstr "Доделување на сопствен EAN" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 @@ -147,6 +160,9 @@ msgid "" " being able to start selling through the " "touchscreen interface." msgstr "" +"Ќе треба да извршите контрола на кеш сумата во касата пред\n" +" да почнете со продажба преку интерфејсот со екран " +"на допир." #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 @@ -173,7 +189,7 @@ msgstr "неупотребено" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0 msgid "Virtual KeyBoard Interface" -msgstr "" +msgstr "Интерфејс со виртуелна тастатура" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -216,7 +232,7 @@ msgstr "Тежина" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template msgid "Fennel" -msgstr "" +msgstr "Fennel" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -265,7 +281,7 @@ msgstr "Сметководствени информации" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:427 #, python-format msgid "0.00€" -msgstr "" +msgstr "0.00€" #. module: point_of_sale #: field:pos.session.opening,show_config:0 @@ -340,7 +356,7 @@ msgstr "Вкупна цена" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template msgid "Leffe Brune 33cl" -msgstr "" +msgstr "Leffe Brune 33cl" #. module: point_of_sale #: help:pos.config,iface_self_checkout:0 @@ -369,7 +385,7 @@ msgstr "Ваша сесија" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template msgid "Stella Artois 50cl" -msgstr "" +msgstr "Stella Artois 50cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.details:0 @@ -408,7 +424,7 @@ msgstr "Попуст (%)" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale" -msgstr "" +msgstr "Dr. Oetker Ristorante Speciale" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -569,7 +585,7 @@ msgstr "Август" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl" -msgstr "" +msgstr "Pepsi Max Cool Lemon 33cl" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 @@ -647,6 +663,8 @@ msgid "" "You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start " "Selling\" or close the cash register session." msgstr "" +"Може да продолжите со продажба преку интерфејсот со екран на допир со " +"кликање на \"Започни продажба\" или затвори ја сесијата." #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 @@ -679,12 +697,12 @@ msgstr "Резиме" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template msgid "Lays Natural 45g" -msgstr "" +msgstr "Lays Natural 45g" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template msgid "Chaudfontaine 50cl" -msgstr "" +msgstr "Chaudfontaine 50cl" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -742,7 +760,7 @@ msgstr "Скенер на баркод" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template msgid "Granny Smith apples" -msgstr "" +msgstr "Granny Smith јаболки" #. module: point_of_sale #: help:product.product,expense_pdt:0 @@ -785,7 +803,7 @@ msgstr "Печати извештај" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese" -msgstr "" +msgstr "Dr. Oetker Ristorante Bolognese" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza @@ -817,7 +835,7 @@ msgstr "Износ на фактура" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.coke msgid "Coke" -msgstr "" +msgstr "Coke" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -895,7 +913,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits msgid "Berries" -msgstr "" +msgstr "Berries" #. module: point_of_sale #: view:pos.ean_wizard:0 @@ -905,7 +923,7 @@ msgstr "Генератор на Ean13" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template msgid "Spa Reine 1L" -msgstr "" +msgstr "Spa Reine 1Л" #. module: point_of_sale #: constraint:res.partner:0 @@ -916,7 +934,7 @@ msgstr "Грешка: Погрешен ean код" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine msgid "Root vegetables" -msgstr "" +msgstr "Коренести зеленчуци" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement @@ -934,7 +952,7 @@ msgstr "Краен датум" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template msgid "Jonagold apples" -msgstr "" +msgstr "Jonagold јаболки" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 @@ -989,7 +1007,7 @@ msgstr "Листа на каси" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template msgid "Maes 50cl" -msgstr "" +msgstr "Maes 50cl" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 @@ -999,7 +1017,7 @@ msgstr "Не фактурирано" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template msgid "250g Lays Pickels" -msgstr "" +msgstr "250g Lays Краставички" #. module: point_of_sale #: field:pos.session.opening,pos_session_id:0 @@ -1041,12 +1059,12 @@ msgstr "Фанта Портокал 2L" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template msgid "Perrier 1L" -msgstr "" +msgstr "Perrier 1Л" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template msgid "Spa Reine 33cl" -msgstr "" +msgstr "Spa Reine 33cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount @@ -1061,18 +1079,18 @@ msgstr "Картици" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto" -msgstr "" +msgstr "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template msgid "Lays Light Paprika 170g" -msgstr "" +msgstr "Lays Light Paprika 170g" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Light Lemon 50cl" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1110,7 +1128,7 @@ msgstr "јазиче за" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:478 #, python-format msgid "Scan Item Success" -msgstr "" +msgstr "Скенирањето на предметот е успешно" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 @@ -1122,7 +1140,7 @@ msgstr "Почетен биланс" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template msgid "Oven Baked Lays Natural 150g" -msgstr "" +msgstr "Oven Baked Lays Natural 150g" #. module: point_of_sale #: sql_constraint:pos.session:0 @@ -1132,7 +1150,7 @@ msgstr "Името на оваа сесија за точка за продаж #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Opening Subtotal" -msgstr "" +msgstr "Почетен меѓузбир" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 @@ -1147,7 +1165,7 @@ msgstr "Испечати повторно" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template msgid "Chimay Bleu 75cl" -msgstr "" +msgstr "Chimay Bleu 75cl" #. module: point_of_sale #: report:pos.payment.report.user:0 @@ -1187,7 +1205,7 @@ msgstr "(ажурирај)" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L" -msgstr "" +msgstr "IJsboerke Vanilla 2.5Л" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details @@ -1198,7 +1216,7 @@ msgstr "Детали за продажба" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template msgid "2L Evian" -msgstr "" +msgstr "2Л Evian" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:373 @@ -1211,7 +1229,7 @@ msgstr "Стартувај точка на продажба" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils msgid "Pils" -msgstr "" +msgstr "Pils" #. module: point_of_sale #: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0 @@ -1238,7 +1256,7 @@ msgstr "ABC" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template msgid "IJsboerke 2.5L White Lady" -msgstr "" +msgstr "IJsboerke 2.5Л White Lady" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,lines:0 @@ -1253,14 +1271,14 @@ msgstr "Вкупна трансакција" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl" -msgstr "" +msgstr "Chaudfontaine Petillante 50cl" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:485 #, python-format msgid "Read Weighting Scale" -msgstr "" +msgstr "Читање на вагата" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1319,7 +1337,7 @@ msgstr "Мои продажби" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Set to Deprecated" -msgstr "" +msgstr "Постави како застарено" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template @@ -1388,12 +1406,12 @@ msgstr "Датум на налог" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template msgid "Stella Artois 33cl" -msgstr "" +msgstr "Stella Artois 33cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template msgid "Lays Natural XXL 300g" -msgstr "" +msgstr "Lays Natural XXL 300g" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1421,7 +1439,7 @@ msgstr "Нацрт фактура" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g" -msgstr "" +msgstr "Oven Baked Lays Paprika 150g" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -1473,7 +1491,7 @@ msgstr "Кока-Кола Light 2L" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi" -msgstr "" +msgstr "Dr. Oetker Ristorante Funghi" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action @@ -1484,7 +1502,7 @@ msgstr "Категории на производ" #. module: point_of_sale #: help:pos.config,journal_id:0 msgid "Accounting journal used to post sales entries." -msgstr "" +msgstr "Контен дневник што се користи за објавување на внесови од продажба." #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,disc:0 @@ -1501,7 +1519,7 @@ msgstr "Погрешен EAN" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template msgid "Lindemans Kriek 37.5cl" -msgstr "" +msgstr "Lindemans Kriek 37.5cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 @@ -1511,7 +1529,7 @@ msgstr "Конфигурација на точка за продажба" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Zero 33cl" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Zero 33cl" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1604,7 +1622,7 @@ msgstr "Застарено" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Light 33cl Decaf" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1632,12 +1650,12 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template msgid "Boon Framboise 37.5cl" -msgstr "" +msgstr "Boon Framboise 37.5cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config msgid "pos.config" -msgstr "" +msgstr "pos.config" #. module: point_of_sale #: view:pos.ean_wizard:0 @@ -1672,7 +1690,7 @@ msgstr "Зелени пиперки" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template msgid "Timmermans Faro 37.5cl" -msgstr "" +msgstr "Timmermans Faro 37.5cl" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:410 @@ -1748,12 +1766,12 @@ msgstr "Праска" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template msgid "Timmermans Kriek 37.5cl" -msgstr "" +msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,sequence_id:0 msgid "Order IDs Sequence" -msgstr "" +msgstr "ID секвенца на порачка" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -1884,7 +1902,7 @@ msgstr "Не може да се избрише !" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes msgid "Other Citrus" -msgstr "" +msgstr "Other Citrus" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 @@ -1904,7 +1922,7 @@ msgstr "Име" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template msgid "Spa Barisart 33cl" -msgstr "" +msgstr "Spa Barisart 33cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.confirm:0 @@ -1918,7 +1936,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.unreferenced_product_product_template msgid "Unreferenced Products" -msgstr "" +msgstr "Нереференцирани производи" #. module: point_of_sale #: view:pos.ean_wizard:0 @@ -1947,7 +1965,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template msgid "IJsboerke Mocha 2.5L" -msgstr "" +msgstr "IJsboerke Mocha 2.5L" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,cash_control:0 @@ -2001,7 +2019,7 @@ msgstr "Датум на печатење" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template msgid "Leeks" -msgstr "" +msgstr "Праз" #. module: point_of_sale #: help:pos.category,sequence:0 @@ -2044,7 +2062,7 @@ msgstr "Сите затворени каси" #. module: point_of_sale #: field:pos.details,user_ids:0 msgid "Salespeople" -msgstr "" +msgstr "Трговци" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:756 @@ -2075,7 +2093,7 @@ msgstr "големи букви" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template msgid "Grisette Cherry 25cl" -msgstr "" +msgstr "Grisette Cherry 25cl" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -2088,7 +2106,7 @@ msgstr "Основа" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:742 #, python-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others @@ -2118,12 +2136,12 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes msgid "Onions / Garlic / Shallots" -msgstr "" +msgstr "Кромид / Лук / Кромитче" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template msgid "Evian 50cl" -msgstr "" +msgstr "Evian 50cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -2133,7 +2151,7 @@ msgstr "Белешки" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Light Lemon 2Л" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 @@ -2167,12 +2185,12 @@ msgstr "Производи" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi" -msgstr "" +msgstr "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template msgid "Croky Natural 45g" -msgstr "" +msgstr "Croky Natural 45g" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template @@ -2199,7 +2217,7 @@ msgstr "Количина" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template msgid "Coca-Cola Zero 1L" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Zero 1Л" #. module: point_of_sale #: report:pos.sales.user:0 @@ -2216,7 +2234,7 @@ msgstr "Налози за точка на продажба" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template msgid "Spa Fruit and Orange 50cl" -msgstr "" +msgstr "Spa Fruit and Orange 50cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 @@ -2275,7 +2293,7 @@ msgstr "Извор" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:461 #, python-format msgid "Admin Badge" -msgstr "" +msgstr "Ознака на управител" #. module: point_of_sale #: field:pos.make.payment,journal_id:0 @@ -2285,7 +2303,7 @@ msgstr "Начин на плаќање" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template msgid "Lays Paprika 45g" -msgstr "" +msgstr "Lays Paprika 45g" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement @@ -2318,7 +2336,7 @@ msgstr "Телефон:" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template msgid "Evian 1L" -msgstr "" +msgstr "Evian 1Л" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.water @@ -2351,7 +2369,7 @@ msgstr "Количина на производ" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template msgid "Golden Apples Perlim" -msgstr "" +msgstr "Golden Apples Perlim" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:100 @@ -2379,7 +2397,7 @@ msgstr "Плаќање на точка на продажба" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template msgid "Coca-Cola Light 50cl" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Light 50cl" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -2398,7 +2416,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template msgid "Jupiler 50cl" -msgstr "" +msgstr "Jupiler 50cl" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 @@ -2409,7 +2427,7 @@ msgstr "Заврши период" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Light Lemon 33cl" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -2421,7 +2439,7 @@ msgstr "