From f12df4e8ead8bd010fa29c205a557e42fdf07246 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Fri, 30 Nov 2012 05:18:20 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121130050827-124dy1fyx1f113n9 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121130051820-ru59ffbuvhm96b8l --- addons/account/i18n/es_DO.po | 14 +- addons/account/i18n/fr.po | 16 +- addons/account/i18n/it.po | 51 +- addons/account/i18n/lt.po | 14 +- addons/account/i18n/nl.po | 9 +- addons/account_accountant/i18n/es_DO.po | 23 + .../account_analytic_analysis/i18n/zh_CN.po | 58 +- addons/account_analytic_default/i18n/fr.po | 10 +- addons/account_anglo_saxon/i18n/fr.po | 13 +- addons/account_asset/i18n/it.po | 781 +++++++ addons/account_budget/i18n/fr.po | 14 +- addons/account_check_writing/i18n/es_MX.po | 228 ++ addons/account_followup/i18n/nb.po | 63 +- addons/account_followup/i18n/zh_CN.po | 79 +- addons/account_sequence/i18n/fr.po | 17 +- addons/account_voucher/i18n/lt.po | 16 +- addons/account_voucher/i18n/nb.po | 1262 ++++++++++ addons/account_voucher/i18n/zh_CN.po | 84 +- addons/analytic/i18n/fr.po | 10 +- addons/analytic/i18n/nb.po | 70 +- .../analytic_contract_hr_expense/i18n/nb.po | 77 + .../analytic_contract_hr_expense/i18n/nl.po | 77 + addons/analytic_user_function/i18n/fr.po | 12 +- addons/analytic_user_function/i18n/nb.po | 32 +- addons/analytic_user_function/i18n/zh_CN.po | 32 +- addons/auth_anonymous/i18n/it.po | 30 + addons/auth_anonymous/i18n/nl.po | 30 + addons/auth_ldap/i18n/fr.po | 20 +- addons/auth_reset_password/i18n/nl.po | 74 + addons/auth_signup/i18n/nl.po | 171 ++ addons/base_action_rule/i18n/zh_CN.po | 16 +- addons/base_import/i18n/fr.po | 1164 ++++++++++ addons/base_setup/i18n/pt_BR.po | 77 +- addons/base_status/i18n/fr.po | 91 + addons/claim_from_delivery/i18n/it.po | 14 +- addons/crm/i18n/fr.po | 10 +- addons/delivery/i18n/fr.po | 16 +- addons/event/i18n/zh_CN.po | 122 +- addons/event_sale/i18n/fr.po | 101 + addons/event_sale/i18n/zh_CN.po | 2 +- addons/fleet/i18n/zh_CN.po | 1895 +++++++++++++++ addons/hr/i18n/it.po | 10 +- addons/hr/i18n/nl.po | 151 +- addons/hr_attendance/i18n/zh_CN.po | 36 +- addons/hr_holidays/i18n/nl.po | 55 +- addons/hr_payroll/i18n/fr.po | 14 +- addons/hr_payroll/i18n/zh_CN.po | 34 +- addons/hr_timesheet_invoice/i18n/fr.po | 16 +- addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fr.po | 10 +- addons/l10n_fr/i18n/fr.po | 24 +- addons/lunch/i18n/fr.po | 14 +- addons/mail/i18n/nl.po | 8 +- addons/mail/i18n/zh_CN.po | 10 +- addons/membership/i18n/fr.po | 26 +- addons/mrp/i18n/fr.po | 8 +- addons/mrp_byproduct/i18n/fr.po | 17 +- addons/mrp_operations/i18n/fr.po | 43 +- addons/mrp_operations/i18n/zh_CN.po | 60 +- addons/mrp_repair/i18n/fr.po | 20 +- addons/portal/i18n/zh_CN.po | 60 +- addons/portal_crm/i18n/zh_CN.po | 538 +++++ addons/portal_sale/i18n/fr.po | 432 ++++ addons/portal_sale/i18n/zh_CN.po | 8 +- addons/product/i18n/fr.po | 36 +- addons/product/i18n/ru.po | 190 +- addons/product_expiry/i18n/fr.po | 16 +- addons/product_expiry/i18n/zh_CN.po | 14 +- addons/product_margin/i18n/ru.po | 12 +- addons/project_mrp/i18n/fr.po | 17 +- addons/project_mrp/i18n/ru.po | 19 +- addons/purchase/i18n/ru.po | 236 +- addons/report_intrastat/i18n/fr.po | 10 +- addons/sale_stock/i18n/fr.po | 24 +- addons/stock/i18n/zh_CN.po | 16 +- addons/stock_location/i18n/fr.po | 40 +- addons/stock_no_autopicking/i18n/fr.po | 10 +- addons/warning/i18n/fr.po | 14 +- addons/web/i18n/es_DO.po | 2063 +++++++++++++++++ addons/web/i18n/fr.po | 45 +- addons/web/i18n/lt.po | 20 +- addons/web/i18n/zh_CN.po | 53 +- addons/web_calendar/i18n/es_DO.po | 203 ++ addons/web_calendar/i18n/fr.po | 54 +- addons/web_calendar/i18n/zh_CN.po | 54 +- addons/web_diagram/i18n/es_DO.po | 106 + addons/web_diagram/i18n/fr.po | 10 +- addons/web_diagram/i18n/zh_CN.po | 10 +- addons/web_gantt/i18n/es_DO.po | 32 + addons/web_graph/i18n/es_DO.po | 137 ++ addons/web_graph/i18n/fr.po | 8 +- addons/web_graph/i18n/zh_CN.po | 36 +- addons/web_kanban/i18n/es_DO.po | 146 ++ addons/web_kanban/i18n/fr.po | 26 +- addons/web_linkedin/i18n/pt_BR.po | 139 ++ addons/web_shortcuts/i18n/fr.po | 25 + addons/web_shortcuts/i18n/it.po | 25 + addons/web_shortcuts/i18n/pt_BR.po | 25 + addons/web_view_editor/i18n/es_DO.po | 149 ++ addons/web_view_editor/i18n/zh_CN.po | 8 +- 99 files changed, 11354 insertions(+), 1163 deletions(-) create mode 100644 addons/account_accountant/i18n/es_DO.po create mode 100644 addons/account_asset/i18n/it.po create mode 100644 addons/account_check_writing/i18n/es_MX.po create mode 100644 addons/account_voucher/i18n/nb.po create mode 100644 addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/nb.po create mode 100644 addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/nl.po create mode 100644 addons/auth_anonymous/i18n/it.po create mode 100644 addons/auth_anonymous/i18n/nl.po create mode 100644 addons/auth_reset_password/i18n/nl.po create mode 100644 addons/auth_signup/i18n/nl.po create mode 100644 addons/base_import/i18n/fr.po create mode 100644 addons/base_status/i18n/fr.po create mode 100644 addons/event_sale/i18n/fr.po create mode 100644 addons/fleet/i18n/zh_CN.po create mode 100644 addons/portal_crm/i18n/zh_CN.po create mode 100644 addons/portal_sale/i18n/fr.po create mode 100644 addons/web/i18n/es_DO.po create mode 100644 addons/web_calendar/i18n/es_DO.po create mode 100644 addons/web_diagram/i18n/es_DO.po create mode 100644 addons/web_gantt/i18n/es_DO.po create mode 100644 addons/web_graph/i18n/es_DO.po create mode 100644 addons/web_kanban/i18n/es_DO.po create mode 100644 addons/web_linkedin/i18n/pt_BR.po create mode 100644 addons/web_shortcuts/i18n/fr.po create mode 100644 addons/web_shortcuts/i18n/it.po create mode 100644 addons/web_shortcuts/i18n/pt_BR.po create mode 100644 addons/web_view_editor/i18n/es_DO.po diff --git a/addons/account/i18n/es_DO.po b/addons/account/i18n/es_DO.po index d83e259ca9d..d7f826f9459 100644 --- a/addons/account/i18n/es_DO.po +++ b/addons/account/i18n/es_DO.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-02 15:07+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 20:54+0000\n" +"Last-Translator: Jose Ernesto Mendez \n" "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.overdue:0 msgid "VAT:" -msgstr "" +msgstr "ITBIS:" #. module: account #: constraint:account.invoice:0 @@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" -msgstr "" +msgstr "ITBIS:" #. module: account #: report:account.central.journal:0 @@ -5349,7 +5349,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration msgid "Account Vat Declaration" -msgstr "" +msgstr "Cuenta Declaración de ITBIS" #. module: account #: help:account.config.settings,module_account_accountant:0 diff --git a/addons/account/i18n/fr.po b/addons/account/i18n/fr.po index 66a866c2e40..82b0d21bae0 100644 --- a/addons/account/i18n/fr.po +++ b/addons/account/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-26 11:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:44+0000\n" "Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 05:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41 @@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "Impression de journal comptable" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_product_category msgid "Product Category" -msgstr "Catégorie de produits" +msgstr "Catégorie d'articles" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance @@ -2719,12 +2719,12 @@ msgstr "Changer en" #. module: account #: view:account.entries.report:0 msgid "# of Products Qty " -msgstr "Qté de produits " +msgstr "Nb de qté. d'articles " #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "Modèle de produit" +msgstr "Modèle d'article" #. module: account #: report:account.account.balance:0 @@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr "Continuer" #: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,categ_id:0 msgid "Category of Product" -msgstr "Catégorie de produits" +msgstr "Catégorie d'article" #. module: account #: code:addons/account/account.py:987 @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "Détail" #: help:account.config.settings,default_purchase_tax:0 msgid "This purchase tax will be assigned by default on new products." msgstr "" -"Cette taxe d'achat sera attribuée par défaut à tous les nouveaux produits." +"Cette taxe d'achat sera attribuée par défaut à tous les nouveaux articles." #. module: account #: report:account.invoice:0 diff --git a/addons/account/i18n/it.po b/addons/account/i18n/it.po index 460104fe4bc..f2ab301b7a8 100644 --- a/addons/account/i18n/it.po +++ b/addons/account/i18n/it.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-28 19:42+0000\n" -"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 23:20+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: account @@ -263,6 +263,9 @@ msgid "" "lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account " "on the invoice tax lines by default." msgstr "" +"Imposta il conto analitico che sarà usato di default sulle righe imposta " +"delle fatture. Lasciare vuoto per non usare un conto analitico sulle righe " +"imposta delle fatture per default." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form @@ -298,7 +301,7 @@ msgstr "Reports belgi" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1 msgid "Income View" -msgstr "" +msgstr "Vista Ricavi" #. module: account #: help:account.account,user_type:0 @@ -438,7 +441,7 @@ msgstr "Giugno" #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148 #, python-format msgid "You must select accounts to reconcile." -msgstr "Devi selezionare i conti da riconciliare." +msgstr "E' necessario selezionare i conti da riconciliare." #. module: account #: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0 @@ -1674,6 +1677,9 @@ msgid "" "There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n" " have been reconciled, your partner balance is clean." msgstr "" +"Non c'è nulla da riconciliare. Tutte le fatture e i pagamenti\n" +" sono stati riconciliati, il saldo dei clienti/fornitori " +"è a zero." #. module: account #: field:account.chart.template,code_digits:0 @@ -2109,7 +2115,7 @@ msgstr "" #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement,last_closing_balance:0 msgid "Last Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Ultima Chiusura di Bilancio" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report @@ -3477,7 +3483,7 @@ msgstr "Bilancino" #: code:addons/account/account.py:430 #, python-format msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)." -msgstr "" +msgstr "Non è possibile adattare il saldo iniziale (importo negativo)." #. module: account #: selection:account.invoice,type:0 @@ -4884,7 +4890,7 @@ msgstr "Modalità di visualizzazione" #. module: account #: selection:account.move.line,state:0 msgid "Balanced" -msgstr "" +msgstr "Saldato" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 @@ -5734,14 +5740,14 @@ msgstr "Conto imposta" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs msgid "Balance Sheet" -msgstr "Bilancio" +msgstr "Stato Patrimoniale" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 #: code:addons/account/account.py:187 #, python-format msgid "Profit & Loss (Income account)" -msgstr "Utili & Perdite (Conto di Ricavo)" +msgstr "Conto economico" #. module: account #: field:account.journal,allow_date:0 @@ -5986,6 +5992,9 @@ msgid "" "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " "the whole amount will be treated." msgstr "" +"Selezionare qui il tipo di riga del pagamento. Notare che l'ultima riga " +"dovrebbe essere di tipo 'Saldo' per assicurarsi che l'intero importo sia " +"saldato." #. module: account #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 @@ -6330,7 +6339,7 @@ msgstr "Totale debito" #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_income0 msgid "Income" -msgstr "Entrata" +msgstr "Ricavi" #. module: account #: selection:account.bank.statement.line,type:0 @@ -6572,7 +6581,7 @@ msgstr "Note di Credito" #. module: account #: field:account.account,foreign_balance:0 msgid "Foreign Balance" -msgstr "Salso valuta estera" +msgstr "Saldo valuta estera" #. module: account #: field:account.journal.period,name:0 @@ -6991,6 +7000,8 @@ msgid "" "There is no opening/closing period defined, please create one to set the " "initial balance." msgstr "" +"Non ci sono periodi di apertura/chiusura definiti, crearne uno per impostare " +"il saldo iniziale." #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 @@ -7211,7 +7222,7 @@ msgstr "Nome Modello" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 msgid "Expense Category Account" -msgstr "Conto categoria spesa" +msgstr "Conto Categoria Costi" #. module: account #: sql_constraint:account.tax:0 @@ -7669,6 +7680,11 @@ msgid "" "Make sure you have configured payment terms properly.\n" "The latest payment term line should be of the \"Balance\" type." msgstr "" +"Non è possibile validare una voce senza saldo.\n" +"Assicurarsi che siano stati configurati correttamente i termini di " +"pagamento.\n" +"L'ultima riga della condizione di pagamento dovrebbe essere di tipo " +"\"Saldo\"." #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 @@ -8110,7 +8126,7 @@ msgstr "Pro-Forma" #: view:account.move.line:0 #: selection:account.move.line,state:0 msgid "Unbalanced" -msgstr "Squadrato" +msgstr "Zoppe" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 @@ -8847,7 +8863,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 msgid "Income Category Account" -msgstr "Income Category Account" +msgstr "Conto Categoria Ricavi" #. module: account #: field:account.account,adjusted_balance:0 @@ -8888,6 +8904,8 @@ msgid "" "Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be " "in the same category." msgstr "" +"Errore: L'unità di misura di default e l'unità di misura di acquisto devono " +"essere nella stessa categoria." #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -9834,7 +9852,7 @@ msgstr "Documento: Scheda Conto Cliente" #. module: account #: field:account.account.type,report_type:0 msgid "P&L / BS Category" -msgstr "Categoria Utili & Perdite / Bilancio" +msgstr "Categoria CE / SP" #. module: account #: view:account.account.template:0 @@ -11102,6 +11120,7 @@ msgstr "Raggruppa per mese Data Fattura" #, python-format msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)." msgstr "" +"Non c'è un conto di ricavo definito per questo prodotto: \"%s\" (id:%d)." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph diff --git a/addons/account/i18n/lt.po b/addons/account/i18n/lt.po index 9671fce77c3..6552391bd16 100644 --- a/addons/account/i18n/lt.po +++ b/addons/account/i18n/lt.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:52+0000\n" -"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 13:22+0000\n" +"Last-Translator: Andrius Preimantas \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Kreditorių sąskaita" #: field:account.tax,account_paid_id:0 #: field:account.tax.template,account_paid_id:0 msgid "Refund Tax Account" -msgstr "Grąžintino mokesčio sąskaita" +msgstr "Grąžinimų mokesčio sąskaita" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence @@ -5832,7 +5832,7 @@ msgstr "" #: field:account.bank.statement.line,name:0 #: field:account.invoice,reference:0 msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "Komunikacija" #. module: account #: view:account.config.settings:0 @@ -6356,7 +6356,7 @@ msgstr "" #: field:account.tax,account_collected_id:0 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0 msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "Mokėtino mokesčio sąskaita" +msgstr "Sąsk. fakt. mokesčių sąskaitą" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal diff --git a/addons/account/i18n/nl.po b/addons/account/i18n/nl.po index 365e5f20596..eed659d7d18 100644 --- a/addons/account/i18n/nl.po +++ b/addons/account/i18n/nl.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-28 21:53+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Pot (Open2bizz) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:05+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #, python-format @@ -114,6 +114,7 @@ msgid "" "Error!\n" "You cannot create recursive account templates." msgstr "" +"Fout! Het is niet toegestaan on een recursief grootboekschema aan te maken." #. module: account #. openerp-web @@ -866,7 +867,7 @@ msgstr "Dagboek periode" #: constraint:account.move:0 msgid "" "You cannot create more than one move per period on a centralized journal." -msgstr "" +msgstr "U kunt niet meerdere boekingen doen bij een centraal journaal" #. module: account #: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0 diff --git a/addons/account_accountant/i18n/es_DO.po b/addons/account_accountant/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 00000000000..bfe70bac2ab --- /dev/null +++ b/addons/account_accountant/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Spanish (Dominican Republic) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 20:23+0000\n" +"Last-Translator: Jose Ernesto Mendez \n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: account_accountant +#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu +msgid "Open Accounting Menu" +msgstr "Abrir Menú de Contabilidad" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/zh_CN.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/zh_CN.po index 51c94655542..136ec39ec05 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/zh_CN.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-29 02:09+0000\n" -"Last-Translator: digitalsatori \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 10:29+0000\n" +"Last-Translator: ccdos \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "No order to invoice, create" -msgstr "" +msgstr "没有订单被开票,创建" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "⇒ Invoice" -msgstr "" +msgstr "=> 开票" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0 @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "最近的已发票日期" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0 msgid "Sum of quotations for this contract." -msgstr "" +msgstr "合同的报价单汇总" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0 @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "这科目的客户发票合计" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0 msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." -msgstr "" +msgstr "合同已开票的计工单行的汇总" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "计算公式:已开票金额 / 总时数" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts not assigned" -msgstr "" +msgstr "合同没指定" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Expected" -msgstr "" +msgstr "预期" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "辅助核算项" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs" -msgstr "" +msgstr "用此公式计算:理论收入 - 总成本" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "已开票的工时" #. module: account_analytic_analysis #: constraint:account.analytic.account:0 msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts." -msgstr "" +msgstr "错误!你不能循环创建辅助核算项" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0 @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "实际利润(%)" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time" -msgstr "" +msgstr "用下列公式计算:最大工时 - 总工作时间" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0 @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "你在这个成本科目上花费的时间总数(数据来自计工单 #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Nothing to invoice, create" -msgstr "" +msgstr "尚未开票,创建" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0 msgid "Total Worked Time" -msgstr "" +msgstr "总工作时间" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin:0 @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "计算公式为:(实际利润/总成本×100)" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "or view" -msgstr "" +msgstr "或 视图" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "月" #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all msgid "Time & Materials to Invoice" -msgstr "" +msgstr "要开票的工时和材料" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "合同" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "开始日期" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,total_cost:0 @@ -285,13 +285,13 @@ msgstr "需要与客户续签的合同" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "计工单" #. module: account_analytic_analysis #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:452 #, python-format msgid "Sale Order Lines of %s" -msgstr "" +msgstr "销售单行 %s" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "超期数量" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "状态" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0 @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "OpenERP中的合同是指一个被指定了业务伙伴的成本科目 #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order msgid "Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "销售订单" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0 @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "合同" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Invoiced" -msgstr "" +msgstr "已开票" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "销售订单" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "使用中" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0 msgid "Total Invoiced" -msgstr "" +msgstr "已开发票数量" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0 @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "计算公式为:最大发票价格 - 已开票金额" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "负责人" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0 @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0 msgid "Fixed Price" -msgstr "" +msgstr "固定价格" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0 @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,est_total:0 msgid "Total Estimation" -msgstr "" +msgstr "总的估值" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0 @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "总时间" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0 msgid "On Timesheets" -msgstr "" +msgstr "在计工单上" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0 @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "剩余时间" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "合计" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "在动作定义中输入的对象名称错误" diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/fr.po b/addons/account_analytic_default/i18n/fr.po index d698e526fa1..1244c61a3b3 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/fr.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-18 23:16+0000\n" -"Last-Translator: Pierre Burnier \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "Produit" +msgstr "Article" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default diff --git a/addons/account_anglo_saxon/i18n/fr.po b/addons/account_anglo_saxon/i18n/fr.po index 43acf7f7da8..e675aff8bcb 100644 --- a/addons/account_anglo_saxon/i18n/fr.po +++ b/addons/account_anglo_saxon/i18n/fr.po @@ -8,15 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-13 19:32+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: account_anglo_saxon #: sql_constraint:purchase.order:0 @@ -31,7 +30,7 @@ msgstr "Le numéro de facture doit être unique par société !" #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category msgid "Product Category" -msgstr "Catégorie de produit" +msgstr "Catégorie d'articles" #. module: account_anglo_saxon #: sql_constraint:stock.picking:0 @@ -68,7 +67,7 @@ msgstr "Bon de commande" #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "Modèle de produit" +msgstr "Modèle d'article" #. module: account_anglo_saxon #: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/it.po b/addons/account_asset/i18n/it.po new file mode 100644 index 00000000000..2f1fe108905 --- /dev/null +++ b/addons/account_asset/i18n/it.po @@ -0,0 +1,781 @@ +# Italian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-30 00:08+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "Assets in draft and open states" +msgstr "Immobili in stato bozza e aperto" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,method_end:0 +#: field:account.asset.history,method_end:0 +#: field:asset.modify,method_end:0 +msgid "Ending date" +msgstr "Data finale" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,value_residual:0 +msgid "Residual Value" +msgstr "Valore residuo" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0 +msgid "Depr. Expense Account" +msgstr "Conto Ammortamento" + +#. module: account_asset +#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 +msgid "Compute Asset" +msgstr "Calcola Ammortamenti" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Raggruppa per..." + +#. module: account_asset +#: field:asset.asset.report,gross_value:0 +msgid "Gross Amount" +msgstr "Valore Iniziale" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +#: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0 +#: field:account.asset.history,asset_id:0 +#: field:account.move.line,asset_id:0 +#: view:asset.asset.report:0 +#: field:asset.asset.report,asset_id:0 +#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset +msgid "Asset" +msgstr "Immobilizzazione" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.asset,prorata:0 +#: help:account.asset.category,prorata:0 +msgid "" +"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done " +"from the purchase date instead of the first January" +msgstr "" +"Indica che il primo ammortamento di questo immobile sarà calcolato dalla " +"data di acquisto invece che dal primo Gennaio." + +#. module: account_asset +#: selection:account.asset.asset,method:0 +#: selection:account.asset.category,method:0 +msgid "Linear" +msgstr "Costante" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,company_id:0 +#: field:account.asset.category,company_id:0 +#: view:asset.asset.report:0 +#: field:asset.asset.report,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Azienda" + +#. module: account_asset +#: view:asset.modify:0 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: selection:account.asset.asset,state:0 +#: view:asset.asset.report:0 +#: selection:asset.asset.report,state:0 +msgid "Running" +msgstr "In esecuzione" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0 +msgid "Depreciation Amount" +msgstr "Importo Ammortamento" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report +#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report +#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report +msgid "Assets Analysis" +msgstr "Analisi Immobilizzazioni" + +#. module: account_asset +#: field:asset.modify,name:0 +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0 +#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0 +msgid "Degressive Factor" +msgstr "Tasso Degressivo" + +#. module: account_asset +#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal +#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal +msgid "Asset Categories" +msgstr "Categorie Immobilizzazioni" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +#: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0 +#: field:account.move.line,entry_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open +msgid "Entries" +msgstr "Registrazioni" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0 +msgid "Depreciation Lines" +msgstr "Righe Ammortamento" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.asset,salvage_value:0 +msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate." +msgstr "E' l'ammontare che si prevede di non poter ammortizzare." + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0 +#: view:asset.asset.report:0 +#: field:asset.asset.report,depreciation_date:0 +msgid "Depreciation Date" +msgstr "Data Ammortamento" + +#. module: account_asset +#: constraint:account.asset.asset:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive assets." +msgstr "Errore ! Non è possibile creare immobilizzazioni ricorsive." + +#. module: account_asset +#: field:asset.asset.report,posted_value:0 +msgid "Posted Amount" +msgstr "Importo Contabilizzato" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +#: view:asset.asset.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form +#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form +#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets +#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets +msgid "Assets" +msgstr "Immobilizzazioni" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0 +msgid "Depreciation Account" +msgstr "F.do Ammortamento" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +#: view:account.asset.category:0 +#: view:account.asset.history:0 +#: view:asset.modify:0 +#: field:asset.modify,note:0 +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0 +msgid "Depreciation Entry" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "Valore di credito o debito errato nella registrazione contabile !" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 +#: field:asset.asset.report,nbr:0 +msgid "# of Depreciation Lines" +msgstr "# di Righe Ammortamento" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,method_period:0 +msgid "Number of Months in a Period" +msgstr "Numero di Mesi in un Periodo" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 +msgid "Assets in draft state" +msgstr "Immobilizzazioni in stato \"bozza\"" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,method_end:0 +#: selection:account.asset.asset,method_time:0 +#: selection:account.asset.category,method_time:0 +#: selection:account.asset.history,method_time:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "Data finale" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,code:0 +msgid "Reference" +msgstr "Riferimento" + +#. module: account_asset +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Invalid BBA Structured Communication !" +msgstr "Comunicazione strutturata BBA non valida !" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "Account Asset" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard +#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "Compute Assets" +msgstr "Calcola Ammortamenti" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,method_period:0 +#: field:account.asset.history,method_period:0 +#: field:asset.modify,method_period:0 +msgid "Period Length" +msgstr "Durata del Periodo" + +#. module: account_asset +#: selection:account.asset.asset,state:0 +#: view:asset.asset.report:0 +#: selection:asset.asset.report,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Bozza" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 +msgid "Date of asset purchase" +msgstr "Data di acquisto dell'immobilizzazione" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.asset,method_number:0 +msgid "Calculates Depreciation within specified interval" +msgstr "Calcola l'Ammortamento all'interno del periodo indicato" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "Change Duration" +msgstr "Modifica Durata" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.category:0 +msgid "Analytic Information" +msgstr "Informazioni Analitiche" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "Conto analitico" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,method:0 +#: field:account.asset.category,method:0 +msgid "Computation Method" +msgstr "Metodo di calcolo" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.asset,method_period:0 +msgid "State here the time during 2 depreciations, in months" +msgstr "Indicare l'intervallo tra 2 ammortamenti, in mesi" + +#. module: account_asset +#: constraint:account.asset.asset:0 +msgid "" +"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of " +"depreciations\"." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.history,method_time:0 +msgid "" +"The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n" +"Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time " +"between 2 depreciations.\n" +"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the " +"depreciations won't go beyond." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should " +"change the date or remove this constraint from the journal." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.history,method_period:0 +msgid "Time in month between two depreciations" +msgstr "Tempo in mesi tra due ammortamenti" + +#. module: account_asset +#: view:asset.modify:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify +#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify +msgid "Modify Asset" +msgstr "Modifica Immobilizzazione" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,salvage_value:0 +msgid "Salvage Value" +msgstr "Valore di Realizzo" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,category_id:0 +#: view:account.asset.category:0 +#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0 +#: view:asset.asset.report:0 +msgid "Asset Category" +msgstr "Categoria Immobilizzazione" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "Assets in closed state" +msgstr "Immobilizzazioni in stato \"chiuso\"" + +#. module: account_asset +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Account and Period must belong to the same company." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,parent_id:0 +msgid "Parent Asset" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.history:0 +#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history +msgid "Asset history" +msgstr "Storico immobilizzazione" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.category:0 +msgid "Search Asset Category" +msgstr "Ricerca Categoria Immobilizzazioni" + +#. module: account_asset +#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Riga fattura" + +#. module: account_asset +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary " +"currency. You should remove the secondary currency on the account or select " +"a multi-currency view on the journal." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "Depreciation Board" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:asset.asset.report,unposted_value:0 +msgid "Unposted Amount" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,method_time:0 +#: field:account.asset.category,method_time:0 +#: field:account.asset.history,method_time:0 +msgid "Time Method" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 +#: view:asset.modify:0 +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You cannot create journal items on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,note:0 +#: field:account.asset.category,note:0 +#: field:account.asset.history,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.asset,method:0 +#: help:account.asset.category,method:0 +msgid "" +"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n" +" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n" +" * Degressive: Calculated on basis of: Remaining Value * Degressive Factor" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.asset,method_time:0 +#: help:account.asset.category,method_time:0 +msgid "" +"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation " +"lines.\n" +" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the " +"time between 2 depreciations.\n" +" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the " +"depreciations won't go beyond." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 +msgid "Assets in running state" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.asset,state:0 +msgid "" +"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n" +"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation " +"lines can be posted in the accounting.\n" +"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last " +"line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,state:0 +#: field:asset.asset.report,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,partner_id:0 +#: field:asset.asset.report,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 +msgid "Posted depreciation lines" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,child_ids:0 +msgid "Children Assets" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 +msgid "Date of depreciation" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.history,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.history,date:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.history:0 +msgid "Asset History" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:asset.asset.report,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,account_asset_id:0 +msgid "Asset Account" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0 +msgid "State of Asset" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,name:0 +msgid "Depreciation Name" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +#: field:account.asset.asset,history_ids:0 +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: sql_constraint:account.invoice:0 +msgid "Invoice Number must be unique per Company!" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,prorata:0 +#: field:account.asset.category,prorata:0 +msgid "Prorata Temporis" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "Set to Close" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 +#: view:asset.modify:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: selection:account.asset.asset,state:0 +#: selection:asset.asset.report,state:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.category:0 +msgid "Depreciation Method" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.modify:0 +msgid "Asset Durations to Modify" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,purchase_date:0 +#: view:asset.asset.report:0 +#: field:asset.asset.report,purchase_date:0 +msgid "Purchase Date" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: selection:account.asset.asset,method:0 +#: selection:account.asset.category,method:0 +msgid "Degressive" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0 +msgid "" +"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation " +"lines of running assets" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "Current" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0 +msgid "Amount to Depreciate" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,name:0 +msgid "Asset Name" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,open_asset:0 +msgid "Skip Draft State" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.category:0 +msgid "Depreciation Dates" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.history,name:0 +msgid "History name" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0 +msgid "Amount Already Depreciated" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0 +#: view:asset.asset.report:0 +#: field:asset.asset.report,move_check:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report +msgid "" +"

\n" +" From this report, you can have an overview on all depreciation. " +"The\n" +" tool search can also be used to personalise your Assets reports " +"and\n" +" so, match this analysis to your needs;\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,purchase_value:0 +msgid "Gross Value" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You cannot create journal items on an account of type view." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.category,open_asset:0 +msgid "" +"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category " +"when created by invoices." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line +msgid "Asset depreciation line" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.category:0 +#: field:asset.asset.report,asset_category_id:0 +#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category +msgid "Asset category" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 +#: field:asset.asset.report,depreciation_value:0 +msgid "Amount of Depreciation Lines" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49 +#, python-format +msgid "Created Asset Moves" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.category,method_period:0 +msgid "State here the time between 2 depreciations, in months" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,method_number:0 +#: selection:account.asset.asset,method_time:0 +#: field:account.asset.category,method_number:0 +#: selection:account.asset.category,method_time:0 +#: field:account.asset.history,method_number:0 +#: selection:account.asset.history,method_time:0 +#: field:asset.modify,method_number:0 +msgid "Number of Depreciations" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "Create Move" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "Confirm Asset" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree +msgid "Asset Hierarchy" +msgstr "" diff --git a/addons/account_budget/i18n/fr.po b/addons/account_budget/i18n/fr.po index add3f9c12a9..4deed11bc39 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/fr.po +++ b/addons/account_budget/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-13 21:08+0000\n" -"Last-Translator: t.o \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 16:58+0000\n" +"Last-Translator: Christophe Chauvet - http://www.syleam.fr/ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Total :" #. module: account_budget #: constraint:account.analytic.account:0 msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts." -msgstr "" +msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer de comptes analytiques récursifs." #. module: account_budget #: field:account.budget.post,company_id:0 @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Budgets à approuver" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Durée" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,code:0 @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Montant Théorique" #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0 diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/es_MX.po b/addons/account_check_writing/i18n/es_MX.po new file mode 100644 index 00000000000..14a5a17f279 --- /dev/null +++ b/addons/account_check_writing/i18n/es_MX.po @@ -0,0 +1,228 @@ +# Spanish (Mexico) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 18:20+0000\n" +"Last-Translator: OscarAlca \n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: account_check_writing +#: selection:res.company,check_layout:0 +msgid "Check on Top" +msgstr "Cheque en la parte de arriba" + +#. module: account_check_writing +#: view:account.voucher:0 +msgid "Print Check" +msgstr "Imprimir cheque" + +#. module: account_check_writing +#: selection:res.company,check_layout:0 +msgid "Check in middle" +msgstr "Cheque en el centro" + +#. module: account_check_writing +#: help:res.company,check_layout:0 +msgid "" +"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. " +"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on " +"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only" +msgstr "" +"Cheque en la parte de arriba es compatible con Quicken, Quickbooks y " +"Microsoft Money. Cheque en el medio es compatible con PeachTree, ACCPAC y " +"DacEasy. Cheque en la parte de abajo es compatible con Peachtree, ACCPAC y " +"DacEasy exclusivamente" + +#. module: account_check_writing +#: selection:res.company,check_layout:0 +msgid "Check on bottom" +msgstr "Cheque en la parte de abajo" + +#. module: account_check_writing +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "¡Error! No puede crear compañías recursivas." + +#. module: account_check_writing +#: help:account.journal,allow_check_writing:0 +msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks." +msgstr "Revise si el diario es usado para registrar cheques." + +#. module: account_check_writing +#: field:account.journal,allow_check_writing:0 +msgid "Allow Check writing" +msgstr "Permitir escribir cheques" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Diário" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check +#: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check +msgid "Write Checks" +msgstr "Escribir cheques" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Discount" +msgstr "Descuento" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Original Amount" +msgstr "Importe original" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new check. \n" +"

\n" +" The check payment form allows you to track the payment you " +"do\n" +" to your suppliers using checks. When you select a supplier, " +"the\n" +" payment method and an amount for the payment, OpenERP will\n" +" propose to reconcile your payment with the open supplier\n" +" invoices or bills.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" Click para crear un nuevo cheque.\n" +"

\n" +" El formulario de pago de cheques le permite dar seguimiento " +"al pago que \n" +" emite a sus proveedores usando cheques. Cuando selecciona un " +"proveedor, el\n" +" metodo de pago y un monto para el pago, OpenERP propondrá \n" +" conciliar su pago con las facturas abiertas o cuentas " +"abiertas del proveedor.\n" +"

\n" +" " + +#. module: account_check_writing +#: field:account.voucher,allow_check:0 +msgid "Allow Check Writing" +msgstr "Permitir escribir cheques" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Payment" +msgstr "Pago" + +#. module: account_check_writing +#: field:account.journal,use_preprint_check:0 +msgid "Use Preprinted Check" +msgstr "Usar cheque preimpreso" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom +msgid "Print Check (Bottom)" +msgstr "Imprimir cheque (Abajo)" + +#. module: account_check_writing +#: sql_constraint:res.company:0 +msgid "The company name must be unique !" +msgstr "¡El nombre de la compañía debe ser único!" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Due Date" +msgstr "Fecha de vencimiento" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle +msgid "Print Check (Middle)" +msgstr "Imprimir Cheque (Al Centro)" + +#. module: account_check_writing +#: constraint:account.journal:0 +msgid "" +"Configuration error!\n" +"The currency chosen should be shared by the default accounts too." +msgstr "" +"¡Error de confuguración!\n" +"La moneda seleccionada también tiene que ser la que está en las cuentas por " +"defecto." + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +msgid "Balance Due" +msgstr "Saldo pendiente" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top +msgid "Print Check (Top)" +msgstr "Imprimir Cheque (Arriba)" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Check Amount" +msgstr "Importe del cheque" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher +msgid "Accounting Voucher" +msgstr "Comprobante contable" + +#. module: account_check_writing +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "¡El nombre del diaro debe ser único por compañía!" + +#. module: account_check_writing +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "¡El código del diario debe ser único por compañía!" + +#. module: account_check_writing +#: field:account.voucher,amount_in_word:0 +msgid "Amount in Word" +msgstr "Cantidad en letra" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Open Balance" +msgstr "Saldo Inicial" + +#. module: account_check_writing +#: field:res.company,check_layout:0 +msgid "Choose Check layout" +msgstr "Elija el formato del cheque." diff --git a/addons/account_followup/i18n/nb.po b/addons/account_followup/i18n/nb.po index d83b7cb334d..05bddbdd8e6 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/nb.po +++ b/addons/account_followup/i18n/nb.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:21+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 13:37+0000\n" +"Last-Translator: Kaare Pettersen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "E-post Emne" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "Follow-up Steps" -msgstr "" +msgstr "Oppfølging trinn." #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,start:0 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Forklaring" #. module: account_followup #: field:account.followup.print.all,email_body:0 msgid "Email Body" -msgstr "" +msgstr "E-post kropp." #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print_all #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu msgid "Send Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "Send oppfølgninger." #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "%(user_signature)s: Brukernavn" #. module: account_followup #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report msgid "Follow-up Report" -msgstr "" +msgstr "Oppfølging rapport." #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,debit:0 @@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "Debet" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat msgid "Follow-up Statistics" -msgstr "" +msgstr "Oppfølging statistikk." #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line msgid "Follow-up Criteria" -msgstr "" +msgstr "Oppfølging kriterier." #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,sequence:0 @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Gir rekkefølgen av når du viser en liste over oppfølging linjer." #. module: account_followup #: constraint:account.move.line:0 msgid "You cannot create journal items on an account of type view." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke opprette journal elementer på en konto av typen visning." #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_line_id:0 @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Siste oppfølging" #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print_all msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut oppfølging og send e-post til kundene." #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:292 @@ -268,6 +268,11 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"\n" +"\n" +"E-post sendt til følgende partnere er vellykket. !\n" +"\n" +"% s" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -277,12 +282,12 @@ msgstr "Li." #. module: account_followup #: field:account.followup.print.all,email_conf:0 msgid "Send Email Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Send e-post Bekreftelse." #. module: account_followup #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0 msgid "Latest follow-up" -msgstr "" +msgstr "Siste oppfølging." #. module: account_followup #: field:account.followup.print.all,partner_lang:0 @@ -336,7 +341,7 @@ msgstr "Partner til Påminnelse" #. module: account_followup #: constraint:account.move.line:0 msgid "Account and Period must belong to the same company." -msgstr "" +msgstr "Konto og periode må tilhøre samme selskap." #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0 @@ -347,7 +352,7 @@ msgstr "Oppfølginger" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup msgid "Account Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Oppfølgings konto" #. module: account_followup #: constraint:account_followup.followup.line:0 @@ -377,7 +382,7 @@ msgstr "Send E-poster" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 msgid "Search Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Søk oppfølging." #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 @@ -388,7 +393,7 @@ msgstr "Beskjed" #: view:account.followup.print:0 #: view:account.followup.print.all:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "Eller." #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,blocked:0 @@ -398,7 +403,7 @@ msgstr "Blokkert" #. module: account_followup #: constraint:account.move.line:0 msgid "You cannot create journal items on closed account." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke opprette journal enmer i en lukker konto." #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:291 @@ -408,6 +413,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"E-post er ikke sendt til følgende Partnere, e-post er ikke tilgjengelig!\n" +"\n" +"% s" #. module: account_followup #: help:account.followup.print,date:0 @@ -441,7 +449,7 @@ msgstr "Skriv ut Oppfølginger" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Follow-up Entries with period in current year" -msgstr "" +msgstr "Oppfølging oppføringer med perioden i inneværende år." #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_date:0 @@ -457,7 +465,7 @@ msgstr "%(Brukers_signatur)s: bruker navn" #: help:account.followup.print.all,test_print:0 msgid "" "Check if you want to print follow-ups without changing follow-ups level." -msgstr "" +msgstr "Sjekk om du vil skrive ut oppfølging uten å endre oppfølginger nivå." #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line @@ -468,7 +476,7 @@ msgstr "Journal Elementer" #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu msgid "Follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Oppfølginger." #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -498,6 +506,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Alle e-poster har blitt vellykket sendt til Partnere:.\n" +"\n" +"% s" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,credit:0 @@ -517,7 +528,7 @@ msgstr "% (Partner_Navn) s: Partner Navn" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Latest Follow-up Date" -msgstr "" +msgstr "Siste Oppfølging Dato." #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 @@ -627,7 +638,7 @@ msgstr "Partner oppføringer" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Follow-up lines" -msgstr "" +msgstr "Oppfølging linjer." #. module: account_followup #: help:account.followup.print.all,partner_lang:0 @@ -670,7 +681,7 @@ msgstr "Første bevegelse" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner msgid "Follow-up Statistics by Partner" -msgstr "" +msgstr "Oppfølging statistikk av partner." #. module: account_followup #: view:account.followup.print:0 @@ -696,7 +707,7 @@ msgstr "Dokument: Kundens kontoutskrift" #. module: account_followup #: view:account.followup.print:0 msgid "Send follow-ups" -msgstr "" +msgstr "send oppfølging." #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 diff --git a/addons/account_followup/i18n/zh_CN.po b/addons/account_followup/i18n/zh_CN.po index ffa28974e20..fd5cb925557 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/account_followup/i18n/zh_CN.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-09 03:49+0000\n" -"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:16+0000\n" +"Last-Translator: dquo \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "电子邮件主题" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "Follow-up Steps" -msgstr "" +msgstr "催款步骤" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,start:0 msgid "Type of Term" -msgstr "条件类型" +msgstr "条款类型" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "图表" #. module: account_followup #: field:account.followup.print.all,email_body:0 msgid "Email Body" -msgstr "" +msgstr "电子邮件正文" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print_all #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu msgid "Send Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "发送催款" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "金额" #. module: account_followup #: sql_constraint:account.move.line:0 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" -msgstr "错误的分录" +msgstr "错误的出纳会计分录" #. module: account_followup #: selection:account_followup.followup.line,start:0 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "%(user_signature)s:用户名" #. module: account_followup #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report msgid "Follow-up Report" -msgstr "" +msgstr "催款报告" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,debit:0 @@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "借方" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat msgid "Follow-up Statistics" -msgstr "" +msgstr "催款统计" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line msgid "Follow-up Criteria" -msgstr "" +msgstr "催款准则" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,sequence:0 @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "输入序列用于显示催款列表" #. module: account_followup #: constraint:account.move.line:0 msgid "You cannot create journal items on an account of type view." -msgstr "" +msgstr "你不能在视图类型的科目创建账目项目" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_line_id:0 @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "最近的催款" #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print_all msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers" -msgstr "" +msgstr "打印催款并发送邮件给客户" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:292 @@ -260,6 +260,11 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Email 成功发送给下列客户:!\n" +"\n" +"%s" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -269,12 +274,12 @@ msgstr "Li." #. module: account_followup #: field:account.followup.print.all,email_conf:0 msgid "Send Email Confirmation" -msgstr "" +msgstr "发送邮件确认" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0 msgid "Latest follow-up" -msgstr "" +msgstr "最新的催款" #. module: account_followup #: field:account.followup.print.all,partner_lang:0 @@ -324,7 +329,7 @@ msgstr "提醒合作伙伴" #. module: account_followup #: constraint:account.move.line:0 msgid "Account and Period must belong to the same company." -msgstr "" +msgstr "科目和会计周期必须属于同一个公司" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0 @@ -335,14 +340,14 @@ msgstr "催款" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup msgid "Account Follow-up" -msgstr "" +msgstr "催款" #. module: account_followup #: constraint:account_followup.followup.line:0 msgid "" "Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use " "the percent character." -msgstr "描述有无,请使用正确的标识或百分数。" +msgstr "描述有误,请使用正确的标识或百分数。" #. module: account_followup #: constraint:account.move.line:0 @@ -360,18 +365,18 @@ msgstr "发送邮件" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 msgid "Search Follow-up" -msgstr "" +msgstr "搜索催款" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "Message" -msgstr "信息" +msgstr "消息" #. module: account_followup #: view:account.followup.print:0 #: view:account.followup.print.all:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "or" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,blocked:0 @@ -381,7 +386,7 @@ msgstr "已封锁" #. module: account_followup #: constraint:account.move.line:0 msgid "You cannot create journal items on closed account." -msgstr "" +msgstr "你不能在关闭的科目创建分类账条目" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:291 @@ -391,6 +396,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Email 没有发送给下来业务伙伴,Email不可用!\n" +"\n" +"%s" #. module: account_followup #: help:account.followup.print,date:0 @@ -422,7 +430,7 @@ msgstr "打印催款" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Follow-up Entries with period in current year" -msgstr "" +msgstr "本年度的催款明细" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_date:0 @@ -438,7 +446,7 @@ msgstr "%(user_signature)s: 用户名" #: help:account.followup.print.all,test_print:0 msgid "" "Check if you want to print follow-ups without changing follow-ups level." -msgstr "" +msgstr "选中 如果你要打印催款而不改变催款级别。" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line @@ -449,7 +457,7 @@ msgstr "账簿明细" #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu msgid "Follow-ups" -msgstr "" +msgstr "催款" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -459,7 +467,7 @@ msgstr "合计:" #. module: account_followup #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "错误!您不能创建递归公司." +msgstr "错误!您不能创建循环的公司。" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 @@ -479,6 +487,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"所有邮件被成功发送给业务伙伴:\n" +"\n" +"%s" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,credit:0 @@ -498,7 +509,7 @@ msgstr "%(partner_name)s: 业务伙伴名称" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Latest Follow-up Date" -msgstr "" +msgstr "最新的催款日期" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 @@ -534,7 +545,7 @@ msgstr "" #: field:account_followup.stat,date_move_last:0 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0 msgid "Last move" -msgstr "最近" +msgstr "最近的凭证" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,period_id:0 @@ -556,7 +567,7 @@ msgstr "取消" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Litigation" -msgstr "有争议" +msgstr "有异议" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0 @@ -608,7 +619,7 @@ msgstr "业务伙伴凭证" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Follow-up lines" -msgstr "" +msgstr "催款明细" #. module: account_followup #: help:account.followup.print.all,partner_lang:0 @@ -644,12 +655,12 @@ msgstr "名称" #: field:account_followup.stat,date_move:0 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0 msgid "First move" -msgstr "首先" +msgstr "第一个凭证" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner msgid "Follow-up Statistics by Partner" -msgstr "" +msgstr "按合作伙伴的催款统计" #. module: account_followup #: view:account.followup.print:0 @@ -675,7 +686,7 @@ msgstr "文档: 客户帐户对帐单" #. module: account_followup #: view:account.followup.print:0 msgid "Send follow-ups" -msgstr "" +msgstr "发送催款" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 diff --git a/addons/account_sequence/i18n/fr.po b/addons/account_sequence/i18n/fr.po index 18985d1ecbc..d7e174b9227 100644 --- a/addons/account_sequence/i18n/fr.po +++ b/addons/account_sequence/i18n/fr.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:36+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Christophe Chauvet - http://www.syleam.fr/ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: account_sequence #: constraint:account.move.line:0 msgid "You cannot create journal items on closed account." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas créer d'entrée de journal dans un compte fermé." #. module: account_sequence #: view:account.sequence.installer:0 @@ -116,6 +116,7 @@ msgstr "Nom" #: constraint:account.move.line:0 msgid "You cannot create journal items on an account of type view." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas créer d'entrée de journal dans un compte de type vue." #. module: account_sequence #: constraint:account.journal:0 @@ -123,6 +124,8 @@ msgid "" "Configuration error!\n" "The currency chosen should be shared by the default accounts too." msgstr "" +"Erreur de configuration!\n" +"Le devise choisie doit être aussi partagée par le compte par défaut." #. module: account_sequence #: sql_constraint:account.move.line:0 @@ -134,6 +137,8 @@ msgstr "Valeur erronée au crédit ou au débit dans l'écriture comptable !" msgid "" "You cannot create more than one move per period on a centralized journal." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas créer plus d'un mouvement par période dans un journal " +"centralisé." #. module: account_sequence #: field:account.journal,internal_sequence_id:0 @@ -143,7 +148,7 @@ msgstr "Séquence interne" #. module: account_sequence #: constraint:account.move.line:0 msgid "Account and Period must belong to the same company." -msgstr "" +msgstr "Le compte et la période doivent appartenir à la même société." #. module: account_sequence #: help:account.sequence.installer,prefix:0 diff --git a/addons/account_voucher/i18n/lt.po b/addons/account_voucher/i18n/lt.po index a550d57b763..784ede6a77e 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/lt.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/lt.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-11 14:36+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 13:01+0000\n" +"Last-Translator: Andrius Preimantas \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Juodraštis" #. module: account_voucher #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import Invoices" -msgstr "" +msgstr "Įkelti S/F" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,pay_now:0 @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_voucher/invoice.py:33 #, python-format msgid "Pay Invoice" -msgstr "" +msgstr "Apmokėti sąskaitą" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1134 @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Date" -msgstr "" +msgstr "Sąskaitos data" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,reference:0 msgid "Ref #" -msgstr "" +msgstr "Nuoroda" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 diff --git a/addons/account_voucher/i18n/nb.po b/addons/account_voucher/i18n/nb.po new file mode 100644 index 00000000000..9323df6282c --- /dev/null +++ b/addons/account_voucher/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,1262 @@ +# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 20:14+0000\n" +"Last-Translator: Kaare Pettersen \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmal \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: account_voucher +#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 +msgid "Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings +msgid "account.config.settings" +msgstr "Konto.konfigurasjon.innstillinger." + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:348 +#, python-format +msgid "Write-Off" +msgstr "Nedskrivning." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Payment Ref" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "Totalt beløp." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Open Customer Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:sale.receipt.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Grupper etter ..." + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "" +"Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the " +"sum of allocation on the voucher lines." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "(Update)" +msgstr "(Oppdatert)" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1093 +#, python-format +msgid "" +"You have to delete the bank statement line which the payment was reconciled " +"to manually. Please check the payment of the partner %s by the amount of %s." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills +msgid "Bill Payment" +msgstr "Betal regning ." + +#. module: account_voucher +#: view:account.statement.from.invoice.lines:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines +msgid "Import Entries" +msgstr "Import" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Voucher Entry" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "March" +msgstr "Mars." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Uleste meldinger." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Pay Bill" +msgstr "Betal regning." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?" +msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne kvitteringen?" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "Sett som utkast." + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,reference:0 +msgid "Transaction reference number." +msgstr "Transaksjon referanse nummer." + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +msgid "Group by year of Invoice Date" +msgstr "Grupper etter år på fakturadato" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +#: field:sale.receipt.report,user_id:0 +msgid "Salesperson" +msgstr "Salgsman." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Voucher Statistics" +msgstr "Kupong statistikker." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt +msgid "" +"

\n" +" Click to register a purchase receipt. \n" +"

\n" +" When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n" +" supplier payment related to this purchase receipt.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Search Vouchers" +msgstr "Søk kuponger." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Counterpart Account" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,account_id:0 +#: field:account.voucher.line,account_id:0 +#: field:sale.receipt.report,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "Konto." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,line_dr_ids:0 +msgid "Debits" +msgstr "Debet." + +#. module: account_voucher +#: view:account.statement.from.invoice.lines:0 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,reconcile:0 +msgid "Full Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,date_due:0 +#: field:account.voucher.line,date_due:0 +#: view:sale.receipt.report:0 +#: field:sale.receipt.report,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "Utløps Dato." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,narration:0 +msgid "Notes" +msgstr "Notater." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Meldinger." + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,type:0 +#: selection:sale.receipt.report,type:0 +msgid "Sale" +msgstr "Salg." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,move_line_id:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "Journal Elementer." + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:492 +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:964 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Feil!" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Beløp" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Payment Options" +msgstr "Betalings alternativer." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Other Information" +msgstr "Annen informasjon." + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,state:0 +#: selection:sale.receipt.report,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Kansellert." + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1134 +#, python-format +msgid "" +"You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"

\n" +" Click to create a sale receipt.\n" +"

\n" +" When the sale receipt is confirmed, you can record the " +"customer\n" +" payment related to this sales receipt.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "Kontoutskrift linje." + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +#: field:sale.receipt.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "Dag." + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Invalid BBA Structured Communication !" +msgstr "Ugyldig BBA Strukturert Kommunikasjon!" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "Skatt." + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:864 +#, python-format +msgid "Invalid Action!" +msgstr "Ugyldig handling!" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.bank.statement:0 +msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company." +msgstr "Tidsskriftet og perioden er valgt å tilhøre samme selskap." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Counterpart Comment" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytisk konto." + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Payment Information" +msgstr "Betalings informasjon." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "(update)" +msgstr "(Oppdatering)" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: selection:account.voucher,state:0 +#: view:sale.receipt.report:0 +#: selection:sale.receipt.report,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Kladd." + +#. module: account_voucher +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import Invoices" +msgstr "Importer fakturaer." + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0 +msgid "Pay Later or Group Funds" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: selection:account.voucher,type:0 +#: selection:sale.receipt.report,type:0 +msgid "Receipt" +msgstr "Kvittering." + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1001 +#, python-format +msgid "" +"You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in the accounting " +"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " +"to differences between exchange rates." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Sales Lines" +msgstr "Salgs linjer." + +#. module: account_voucher +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Feil ! Du kan ikke lage rekursive firmaer." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: field:account.voucher,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "Periode." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Supplier" +msgstr "Leverandør" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Supplier Voucher" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "Følgere." + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher.line,type:0 +msgid "Debit" +msgstr "Debet." + +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:res.company:0 +msgid "The company name must be unique !" +msgstr "Firmanavn må være unikt !" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +#: field:sale.receipt.report,nbr:0 +msgid "# of Voucher Lines" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +#: field:sale.receipt.report,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Type." + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +msgid "Pro-forma Vouchers" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open +msgid "Voucher Entries" +msgstr "Kupong oppføringer." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Open Supplier Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" +msgstr "Kuponger oppføringer." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,name:0 +msgid "Memo" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt +#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt +msgid "Sales Receipt" +msgstr "Salgs kvittering." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,is_multi_currency:0 +msgid "Multi Currency Voucher" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Bill Information" +msgstr "Regning informasjon." + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "July" +msgstr "juli." + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Voucher. \n" +"* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma status,voucher does not have " +"an voucher number. \n" +"* The 'Posted' status is used when user create voucher,a voucher number is " +"generated and voucher entries are created in account " +"\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel voucher." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Difference Amount" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +#: field:sale.receipt.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/invoice.py:33 +#, python-format +msgid "Pay Invoice" +msgstr "Betal faktura." + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1134 +#, python-format +msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!" +msgstr "Ingen konto base kode og konto skatt kode." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,tax_amount:0 +msgid "Tax Amount" +msgstr "Skatt beløp." + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +msgid "Validated Vouchers" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"

\n" +" Click to register a new payment. \n" +"

\n" +" Enter the customer and the payment method and then, either\n" +" create manually a payment record or OpenERP will propose to " +"you\n" +" automatically the reconciliation of this payment with the " +"open\n" +" invoices or sales receipts.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.config.settings,expense_currency_exchange_account_id:0 +#: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0 +msgid "Loss Exchange Rate Account" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Paid Amount" +msgstr "Betalt beløp." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Difference" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: field:account.voucher,audit:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1008 +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1022 +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1175 +#, python-format +msgid "change" +msgstr "Endre." + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:997 +#, python-format +msgid "" +"You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in the accounting " +"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " +"to differences between exchange rates." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" +msgstr "Utgift linjer." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Sale voucher" +msgstr "Salg kuponger." + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,is_multi_currency:0 +msgid "" +"Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi " +"currency one or not" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.invoice:0 +msgid "Register Payment" +msgstr "Registrer Betaling." + +#. module: account_voucher +#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "Fakturaer." + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "December" +msgstr "Desember." + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +msgid "Group by month of Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +#: field:sale.receipt.report,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Måned." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,currency_id:0 +#: field:account.voucher.line,currency_id:0 +#: field:sale.receipt.report,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "Valuta." + +#. module: account_voucher +#: view:account.statement.from.invoice.lines:0 +msgid "Payable and Receivables" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Voucher Payment" +msgstr "Kupong betaling." + +#. module: account_voucher +#: field:sale.receipt.report,state:0 +msgid "Voucher Status" +msgstr "Kupong status." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to unreconcile this record?" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,company_id:0 +#: field:account.voucher.line,company_id:0 +#: view:sale.receipt.report:0 +#: field:sale.receipt.report,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Firma." + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,paid:0 +msgid "The Voucher has been totally paid." +msgstr "Kupongen har blitt fullstendig betalt." + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Reconcile Payment Balance" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:960 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "Konfigurasjons feil!" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:sale.receipt.report:0 +msgid "Draft Vouchers" +msgstr "Kladd kuponger." + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +#: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "Totalt med skatt." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Purchase Voucher" +msgstr "Betal kupong." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: field:account.voucher,state:0 +#: view:sale.receipt.report:0 +msgid "Status" +msgstr "Status." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.statement.from.invoice.lines:0 +#: view:account.voucher:0 +msgid "or" +msgstr "Eller." + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "August" +msgstr "August." + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,audit:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "October" +msgstr "Oktober." + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:961 +#, python-format +msgid "Please activate the sequence of selected journal !" +msgstr "Vennligst aktiver sekvensen av den utvalgte journal!" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "June" +msgstr "Juni." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0 +msgid "Payment Rate Currency" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,paid:0 +msgid "Paid" +msgstr "Betalt." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "Er en følger." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 +msgid "Write-Off Analytic Account" +msgstr "Skriv av analytisk konto." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,date:0 +#: field:account.voucher.line,date_original:0 +#: field:sale.receipt.report,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Dato." + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "November" +msgstr "November." + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "Utvidet Filtere ..." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0 +msgid "Paid Amount in Company Currency" +msgstr "Betalt beløp i firmas valuta." + +#. module: account_voucher +#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0 +msgid "Amount reconciled" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,message_comment_ids:0 +#: help:account.voucher,message_comment_ids:0 +msgid "Comments and emails" +msgstr "Kommentarer og E-poster." + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new supplier payment.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track payments you do and remining\n" +" balance to pay to your supplier.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "Betal direkte." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,type:0 +msgid "Dr/Cr" +msgstr "Dr/Cr." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,pre_line:0 +msgid "Previous Payments ?" +msgstr "Tidligere Betalinger ?" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "January" +msgstr "Januar." + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list +#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher +msgid "Journal Vouchers" +msgstr "Journal kuponger." + +#. module: account_voucher +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Firmaer." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "Oppsummering." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv." + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:965 +#, python-format +msgid "Please define a sequence on the journal." +msgstr "Vennligst definere en sekvens på tidsskriftet." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Total Allocation" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +msgid "Group by Invoice Date" +msgstr "Grupper etter fakturadato." + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1093 +#, python-format +msgid "Wrong bank statement line" +msgstr "Feil kontoutskrift linje." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Post" +msgstr "Publiser." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Invoices and outstanding transactions" +msgstr "Fakturaer og enestående transaksjoner." + +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.invoice:0 +msgid "Invoice Number must be unique per Company!" +msgstr "Fakturanummer må være unik pr. firma!" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +#: field:sale.receipt.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "Totalt uten avgift." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Bill Date" +msgstr "Regning dato." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher +msgid "Accounting Voucher" +msgstr "Regnskapsmessig kupong." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,number:0 +msgid "Number" +msgstr "Nummer." + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher.line,type:0 +msgid "Credit" +msgstr "Kredit" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement +msgid "Bank Statement" +msgstr "Kontoutskrift." + +#. module: account_voucher +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "onchange_amount(amount)" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "September" +msgstr "September." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Sales Information" +msgstr "Salgs informasjon." + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all +#: view:sale.receipt.report:0 +msgid "Sales Receipt Analysis" +msgstr "Salgs kvittering analyse." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: field:account.voucher.line,voucher_id:0 +#: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher +msgid "Voucher" +msgstr "Kupong." + +#. module: account_voucher +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Voucher Items" +msgstr "Kupong elementer." + +#. module: account_voucher +#: view:account.statement.from.invoice.lines:0 +#: view:account.voucher:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt." + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu +msgid "Open Invoicing Menu" +msgstr "Åpne fakturering meny." + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,state:0 +#: view:sale.receipt.report:0 +#: selection:sale.receipt.report,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: field:account.voucher,move_ids:0 +msgid "Journal Items" +msgstr "Journal Elementer." + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:492 +#, python-format +msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt +#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt +msgid "Customer Payment" +msgstr "Kunde betaling." + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,type:0 +#: selection:sale.receipt.report,type:0 +msgid "Purchase" +msgstr "Betaling." + +#. module: account_voucher +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.voucher:0 +msgid "Pay" +msgstr "Betal" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Currency Options" +msgstr "Valuta muligheter." + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,payment_option:0 +msgid "" +"This field helps you to choose what you want to do with the eventual " +"difference between the paid amount and the sum of allocated amounts. You can " +"either choose to keep open this difference on the partner's account, or " +"reconcile it with the payment(s)" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all +msgid "" +"

\n" +" From this report, you can have an overview of the amount " +"invoiced\n" +" to your customer as well as payment delays. The tool search can\n" +" also be used to personalise your Invoices reports and so, match\n" +" this analysis to your needs.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Posted Vouchers" +msgstr "Lagt ut kuponger." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_rate:0 +msgid "Exchange Rate" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Payment Method" +msgstr "Betalings metode." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,name:0 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse." + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "May" +msgstr "Mai." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Sale Receipt" +msgstr "Salgs kvittering." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: field:account.voucher,journal_id:0 +#: view:sale.receipt.report:0 +#: field:sale.receipt.report,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "Journal." + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment +#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment +msgid "Supplier Payment" +msgstr "Leverandør betaling." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interne notater." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: field:account.voucher,line_cr_ids:0 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,amount_original:0 +msgid "Original Amount" +msgstr "Opprinnelig beløp." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt +#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt +msgid "Purchase Receipt" +msgstr "Kjøps kvitteringen." + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,payment_rate:0 +msgid "" +"The specific rate that will be used, in this voucher, between the selected " +"currency (in 'Payment Rate Currency' field) and the voucher currency." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: field:account.voucher,pay_now:0 +#: selection:account.voucher,type:0 +#: field:sale.receipt.report,pay_now:0 +#: selection:sale.receipt.report,type:0 +msgid "Payment" +msgstr "Betaling." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: selection:account.voucher,state:0 +#: view:sale.receipt.report:0 +#: selection:sale.receipt.report,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "Lagt inn." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Customer" +msgstr "Kunde." + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "February" +msgstr "Februar." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions" +msgstr "Leverandør fakturaer og utestående transaksjoner." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,reference:0 +msgid "Ref #" +msgstr "Referanse #" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +#: field:sale.receipt.report,year:0 +msgid "Year" +msgstr "År." + +#. module: account_voucher +#: field:account.config.settings,income_currency_exchange_account_id:0 +#: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0 +msgid "Gain Exchange Rate Account" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "April" +msgstr "April." + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,tax_id:0 +msgid "Only for tax excluded from price" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,type:0 +msgid "Default Type" +msgstr "Standard type." + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "Meldinger og kommunikasjon historie." + +#. module: account_voucher +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines +msgid "Entries by Statement from Invoices" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: field:account.voucher,amount:0 +msgid "Total" +msgstr "Totalt." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,move_id:0 +msgid "Account Entry" +msgstr "Konto Inngang." + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.bank.statement.line:0 +msgid "" +"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the " +"statement line." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:864 +#, python-format +msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid." +msgstr "Kan ikke slette kupong(er) som allerede er åpnet eller betalt." + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,date:0 +msgid "Effective date for accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher +msgid "Status Change" +msgstr "Statusendring." + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Keep Open" +msgstr "Hold åpen." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,line_ids:0 +#: view:account.voucher.line:0 +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line +msgid "Voucher Lines" +msgstr "Kupong linjer." + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +#: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report +msgid "Sales Receipt Statistics" +msgstr "Salgs kvittering statistikker." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: field:account.voucher,partner_id:0 +#: field:account.voucher.line,partner_id:0 +#: view:sale.receipt.report:0 +#: field:sale.receipt.report,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Partner." + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Open Balance" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:997 +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1001 +#, python-format +msgid "Insufficient Configuration!" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,active:0 +msgid "" +"By default, reconciliation vouchers made on draft bank statements are set as " +"inactive, which allow to hide the customer/supplier payment while the bank " +"statement isn't confirmed." +msgstr "" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/zh_CN.po b/addons/account_voucher/i18n/zh_CN.po index 30278b0a5d7..f174f76940c 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/zh_CN.po @@ -7,24 +7,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:47+0000\n" -"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 10:48+0000\n" +"Last-Translator: ccdos \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 msgid "Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "核销" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings msgid "account.config.settings" -msgstr "" +msgstr "account.config.settings" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:348 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "计算公式 : 凭证上输入的金额 - 凭证行的金额合计" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "(Update)" -msgstr "" +msgstr "(更新)" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1093 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "3月" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "未读消息" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "付款" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?" -msgstr "" +msgstr "你确信要取消这个收据?" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "按发票年度分组" #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "销售员" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "备注" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "消息" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "会计凭证行" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:964 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "错误!" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount:0 @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "税" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:864 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "非法的动作" #. module: account_voucher #: constraint:account.bank.statement:0 @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "辅助核算项" msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" +msgstr "保存复杂的摘要(消息数量,……等)。为了插入到看板视图,这一摘要直接是是HTML格式。" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "付款信息" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "(update)" -msgstr "" +msgstr "(更新)" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "供应商手工凭证" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "关注者" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "" #: field:account.config.settings,expense_currency_exchange_account_id:0 #: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0 msgid "Loss Exchange Rate Account" -msgstr "" +msgstr "丢失了汇率账目" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "费用明细" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Sale voucher" -msgstr "" +msgstr "销售凭据" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,is_multi_currency:0 @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "此字段由系统内部使用,区分该凭证是否涉及外币" #. module: account_voucher #: view:account.invoice:0 msgid "Register Payment" -msgstr "" +msgstr "登记付款" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0 @@ -626,17 +626,17 @@ msgstr "应收应付" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Voucher Payment" -msgstr "" +msgstr "付款收据" #. module: account_voucher #: field:sale.receipt.report,state:0 msgid "Voucher Status" -msgstr "" +msgstr "收据状态" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure to unreconcile this record?" -msgstr "" +msgstr "你确定要反核销这条记录?" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,company_id:0 @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "核销付款余额" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:960 #, python-format msgid "Configuration Error !" -msgstr "" +msgstr "设置错误!" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -677,14 +677,14 @@ msgstr "含税总计" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Purchase Voucher" -msgstr "" +msgstr "采购凭证" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,state:0 #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "状态" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "分配" #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 #: view:account.voucher:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "or" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "10月" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:961 #, python-format msgid "Please activate the sequence of selected journal !" -msgstr "" +msgstr "请激活选中分类账的 序列( sequence )。" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "已付款" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "是一个关注者" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,analytic_id:0 @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "已对账金额" #: field:account.voucher,message_comment_ids:0 #: help:account.voucher,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "评论和电子邮件" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment @@ -825,18 +825,18 @@ msgstr "公司" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "摘要" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "启用" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:965 #, python-format msgid "Please define a sequence on the journal." -msgstr "" +msgstr "请在分类账上定义一个序列( sequence )。" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "按发票日期分组" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1093 #, python-format msgid "Wrong bank statement line" -msgstr "" +msgstr "错误的银行对账单行" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "银行单据" #. module: account_voucher #: view:account.bank.statement:0 msgid "onchange_amount(amount)" -msgstr "" +msgstr "onchange_amount(amount)" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "取消" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu msgid "Open Invoicing Menu" -msgstr "" +msgstr "打开开票菜单" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,state:0 @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "账簿明细" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:492 #, python-format msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "定义分类账 \"%s\" 的默认借方/贷方科目" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "5月" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Sale Receipt" -msgstr "" +msgstr "销售收据" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "默认类型" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "消息和通信历史" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines @@ -1185,13 +1185,13 @@ msgstr "分录" msgid "" "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the " "statement line." -msgstr "" +msgstr "单据的金额必须跟对账单其中一行金额相同。" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:864 #, python-format msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid." -msgstr "" +msgstr "不能删除已经开启或者支付的单据。" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "会计分录的生效日期" #. module: account_voucher #: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher msgid "Status Change" -msgstr "" +msgstr "状态更改" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 diff --git a/addons/analytic/i18n/fr.po b/addons/analytic/i18n/fr.po index 7e95607dcd7..57224ea0164 100644 --- a/addons/analytic/i18n/fr.po +++ b/addons/analytic/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-12 13:04+0000\n" -"Last-Translator: Quentin THEURET \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_ids:0 @@ -380,7 +380,7 @@ msgid "" "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's " "cost price. Always expressed in the company main currency." msgstr "" -"Calculé en multipliant la quantité par le prix de revient du produit. " +"Calculé en multipliant la quantité par le prix de revient de l'article. " "Toujours exprimé dans la devise principale de la société." #. module: analytic diff --git a/addons/analytic/i18n/nb.po b/addons/analytic/i18n/nb.po index d5eb3b42d90..0813deb9233 100644 --- a/addons/analytic/i18n/nb.po +++ b/addons/analytic/i18n/nb.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-07 06:36+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 13:08+0000\n" +"Last-Translator: Kaare Pettersen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_ids:0 @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "underordnede kontoer" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "I arbeid." #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_status msgid "Status Change" -msgstr "" +msgstr "Statusendring." #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Mal" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Sluttdato." #. module: analytic #: help:account.analytic.line,unit_amount:0 @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" #: code:addons/analytic/analytic.py:215 #, python-format msgid "Contract: " -msgstr "" +msgstr "Kontrakt. " #. module: analytic #: field:account.analytic.account,manager_id:0 @@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "kontofører" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Følgere." #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:312 #, python-format msgid "Contract created." -msgstr "" +msgstr "Kontrakt Opprett ." #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -101,18 +101,18 @@ msgstr "Ny" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,user_id:0 msgid "Project Manager" -msgstr "" +msgstr "Prosjektleder." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status." #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:254 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (kopi)" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line @@ -128,17 +128,17 @@ msgstr "Beskrivelse" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,name:0 msgid "Account/Contract Name" -msgstr "" +msgstr "Konto/kontrakt navn." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Uleste meldinger." #. module: analytic #: constraint:account.analytic.account:0 msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts." -msgstr "" +msgstr "Feil! Du kan ikke opprette rekursive analytiske kontoer." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,company_id:0 @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Meldinger og kommunikasjon historie." #. module: analytic #: help:account.analytic.account,quantity_max:0 @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Er en følger." #. module: analytic #: field:account.analytic.line,user_id:0 @@ -218,12 +218,12 @@ msgstr "" #: field:account.analytic.account,message_comment_ids:0 #: help:account.analytic.account,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer og E-poster." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,partner_id:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Kunde." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0 @@ -233,33 +233,33 @@ msgstr "konto hierarkiet" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Meldinger." #. module: analytic #: constraint:account.analytic.line:0 msgid "You cannot create analytic line on view account." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke opprette en analytisk linje på vis konto." #. module: analytic #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contract Information" -msgstr "" +msgstr "Kontrakt informasjon." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,template_id:0 #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Template of Contract" -msgstr "" +msgstr "Mal av kontrakt." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Oppsummering." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "Prepaid Service Units" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsbetalte tjeneste enheter." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,credit:0 @@ -275,12 +275,12 @@ msgstr "Beløp" #: code:addons/analytic/analytic.py:314 #, python-format msgid "Contract for %s has been created." -msgstr "" +msgstr "Kontrakt for %s har vært Opprett ." #. module: analytic #: view:account.analytic.account:0 msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "Vilkår og betingelser." #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Annulert" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Analytic View" -msgstr "" +msgstr "Analytisk vis." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,balance:0 @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "To Renew" -msgstr "" +msgstr "Å fornye." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity:0 @@ -321,13 +321,13 @@ msgstr "Sluttdato" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,code:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referanse." #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:151 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Feil!" #. module: analytic #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Analytisk bokføring" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Contract or Project" -msgstr "" +msgstr "Kontrakt eller prosjekt." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,complete_name:0 @@ -367,12 +367,12 @@ msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,type:0 msgid "Type of Account" -msgstr "" +msgstr "Konto type." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date_start:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Startdato." #. module: analytic #: help:account.analytic.line,amount:0 diff --git a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/nb.po b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/nb.po new file mode 100644 index 00000000000..8c3077c3ca7 --- /dev/null +++ b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 13:13+0000\n" +"Last-Translator: Kaare Pettersen \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmal \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "or view" +msgstr "Eller vis." + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts." +msgstr "Feil! Du kan ikke opprette rekursive analytiske kontoer." + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,expense_invoiced:0 +#: field:account.analytic.account,expense_to_invoice:0 +#: field:account.analytic.account,remaining_expense:0 +msgid "unknown" +msgstr "Ukjent." + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "expenses" +msgstr "Kostnader." + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: model:ir.model,name:analytic_contract_hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytisk konto." + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:147 +#, python-format +msgid "Expenses to Invoice of %s" +msgstr "Utgifter til Faktura av% s" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:133 +#, python-format +msgid "Expenses of %s" +msgstr "Utgifter av %s." + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Nothing to invoice, create" +msgstr "Ikke noe å fakturere, opprett." + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,est_expenses:0 +msgid "Estimation of Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,charge_expenses:0 +msgid "Charge Expenses" +msgstr "Belast utgifter." + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "⇒ Invoice" +msgstr "⇒ Faktura." diff --git a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/nl.po b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/nl.po new file mode 100644 index 00000000000..44ec2e927e1 --- /dev/null +++ b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Dutch translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:10+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "or view" +msgstr "of bekijk" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts." +msgstr "Fout! Het is niet toegestaan om recursieve kostenplaatsen te maken." + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,expense_invoiced:0 +#: field:account.analytic.account,expense_to_invoice:0 +#: field:account.analytic.account,remaining_expense:0 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "expenses" +msgstr "uitgaven" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: model:ir.model,name:analytic_contract_hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kostenplaats" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:147 +#, python-format +msgid "Expenses to Invoice of %s" +msgstr "Uitgave te factureren van %s" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:133 +#, python-format +msgid "Expenses of %s" +msgstr "Uitgaven van %s" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Nothing to invoice, create" +msgstr "Niets te factureren, aanmaken" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,est_expenses:0 +msgid "Estimation of Expenses to Invoice" +msgstr "Te verwachten uitgaven te factureren" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,charge_expenses:0 +msgid "Charge Expenses" +msgstr "Uitgaven doorberekenen" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "⇒ Invoice" +msgstr "⇒ Factuur" diff --git a/addons/analytic_user_function/i18n/fr.po b/addons/analytic_user_function/i18n/fr.po index c87c9f56da9..9084292a240 100644 --- a/addons/analytic_user_function/i18n/fr.po +++ b/addons/analytic_user_function/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-18 16:43+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:23+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: analytic_user_function #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #. module: analytic_user_function #: field:account.analytic.account,user_product_ids:0 msgid "Users/Products Rel." -msgstr "Relation Utilisateurs/Produits" +msgstr "Relations utilisateurs/articles" #. module: analytic_user_function #: view:account.analytic.account:0 @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "There is no expense account define for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" -"Il n'y a pas de compte de frais défini pour ce produit : \"%s\" (id:%d)" +"Il n'y a pas de compte de frais défini pour cet article : \"%s\" (id:%d)" #. module: analytic_user_function #: constraint:account.analytic.line:0 diff --git a/addons/analytic_user_function/i18n/nb.po b/addons/analytic_user_function/i18n/nb.po index b17974113e4..21a25ee3985 100644 --- a/addons/analytic_user_function/i18n/nb.po +++ b/addons/analytic_user_function/i18n/nb.po @@ -8,49 +8,49 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-27 16:17+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 13:16+0000\n" +"Last-Translator: Kaare Pettersen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: analytic_user_function #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" -msgstr "" +msgstr "Analytisk linje." #. module: analytic_user_function #: view:account.analytic.account:0 msgid "Invoice Price Rate per User" -msgstr "" +msgstr "Faktura pris, vurder per bruker." #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Tjeneste." #. module: analytic_user_function #: constraint:account.analytic.account:0 msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts." -msgstr "" +msgstr "Feil! Du kan ikke opprette rekursive analytiske kontoer." #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,price:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Pris." #. module: analytic_user_function #: help:analytic.user.funct.grid,price:0 msgid "Price per hour for this user." -msgstr "" +msgstr "Pris per time for denne brukeren." #. module: analytic_user_function #: constraint:hr.analytic.timesheet:0 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !" -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke endre en oppføring i en Bekreftet / Ferdig timeliste!" #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0 @@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "Analytisk konto" #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:135 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Feil!" #. module: analytic_user_function #: view:analytic.user.funct.grid:0 msgid "Invoicing Data" -msgstr "" +msgstr "Faktura data." #. module: analytic_user_function #: field:account.analytic.account,user_product_ids:0 @@ -88,12 +88,12 @@ msgstr "" #. module: analytic_user_function #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid msgid "Price per User" -msgstr "" +msgstr "Pris per bruker." #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,uom_id:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Måleenhet." #. module: analytic_user_function #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:107 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Det er ingen regning definert for dette produktet: \"% s\" (id:% d)" #. module: analytic_user_function #: constraint:account.analytic.line:0 msgid "You cannot create analytic line on view account." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke opprette en analytisk linje på vis konto." #. module: analytic_user_function #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet diff --git a/addons/analytic_user_function/i18n/zh_CN.po b/addons/analytic_user_function/i18n/zh_CN.po index 127d8ed10ee..3583ad57a2d 100644 --- a/addons/analytic_user_function/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/analytic_user_function/i18n/zh_CN.po @@ -7,49 +7,49 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-08 03:46+0000\n" -"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:18+0000\n" +"Last-Translator: ccdos \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: analytic_user_function #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" -msgstr "" +msgstr "辅助核算明细" #. module: analytic_user_function #: view:account.analytic.account:0 msgid "Invoice Price Rate per User" -msgstr "" +msgstr "每用户的开票单价" #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "服务" #. module: analytic_user_function #: constraint:account.analytic.account:0 msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts." -msgstr "" +msgstr "错误!你不能循环创建辅助核算项" #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,price:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "价格" #. module: analytic_user_function #: help:analytic.user.funct.grid,price:0 msgid "Price per hour for this user." -msgstr "" +msgstr "用户每小时价格" #. module: analytic_user_function #: constraint:hr.analytic.timesheet:0 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !" -msgstr "" +msgstr "你不能修改在已经确认/完成的计工单的分录。" #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0 @@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "辅助核算项" #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:135 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "错误!" #. module: analytic_user_function #: view:analytic.user.funct.grid:0 msgid "Invoicing Data" -msgstr "" +msgstr "发票数据" #. module: analytic_user_function #: field:account.analytic.account,user_product_ids:0 @@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "" #. module: analytic_user_function #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid msgid "Price per User" -msgstr "" +msgstr "每用户价格" #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,uom_id:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "计量单位" #. module: analytic_user_function #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:107 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "此产品 \"%s\" (id:%d)没有定义辅助核算项" #. module: analytic_user_function #: constraint:account.analytic.line:0 msgid "You cannot create analytic line on view account." -msgstr "" +msgstr "你不能视图科目上面创建辅助核算行。" #. module: analytic_user_function #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet diff --git a/addons/auth_anonymous/i18n/it.po b/addons/auth_anonymous/i18n/it.po new file mode 100644 index 00000000000..519b3bd8318 --- /dev/null +++ b/addons/auth_anonymous/i18n/it.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Italian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-30 00:10+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: auth_anonymous +#. openerp-web +#: code:addons/auth_anonymous/static/src/xml/auth_anonymous.xml:9 +#, python-format +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#. module: auth_anonymous +#: model:res.groups,name:auth_anonymous.group_anonymous +msgid "Anonymous Group" +msgstr "Gruppo Anonimo" diff --git a/addons/auth_anonymous/i18n/nl.po b/addons/auth_anonymous/i18n/nl.po new file mode 100644 index 00000000000..41d1a276d56 --- /dev/null +++ b/addons/auth_anonymous/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Dutch translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: auth_anonymous +#. openerp-web +#: code:addons/auth_anonymous/static/src/xml/auth_anonymous.xml:9 +#, python-format +msgid "Login" +msgstr "Inloggen" + +#. module: auth_anonymous +#: model:res.groups,name:auth_anonymous.group_anonymous +msgid "Anonymous Group" +msgstr "Anonieme groep" diff --git a/addons/auth_ldap/i18n/fr.po b/addons/auth_ldap/i18n/fr.po index 82d40b4e9ef..058c315780a 100644 --- a/addons/auth_ldap/i18n/fr.po +++ b/addons/auth_ldap/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-13 12:55+0000\n" -"Last-Translator: Quentin THEURET \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 17:08+0000\n" +"Last-Translator: Christophe Chauvet - http://www.syleam.fr/ \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: auth_ldap #: constraint:res.company:0 @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,user:0 msgid "Template User" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur modèle" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_tls:0 @@ -77,6 +77,8 @@ msgid "" "Automatically create local user accounts for new users authenticating via " "LDAP" msgstr "" +"Création automatique des comptes utilisateur locaux pour les nouveaux " +"utilisateurs authentifiés par LDAP." #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_base:0 @@ -101,7 +103,7 @@ msgstr "Mot de passe LDAP" #. module: auth_ldap #: sql_constraint:res.users:0 msgid "OAuth UID must be unique per provider" -msgstr "" +msgstr "l'UID OAuth doit être unique par fournisseur" #. module: auth_ldap #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company @@ -121,7 +123,7 @@ msgstr "res.company.ldap" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,user:0 msgid "User to copy when creating new users" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur à copier lors de la création des nouveaux utilisateurs" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_tls:0 @@ -171,12 +173,12 @@ msgstr "" #. module: auth_ldap #: constraint:res.users:0 msgid "Error: Invalid ean code" -msgstr "" +msgstr "Erreur : Code EAN non valide" #. module: auth_ldap #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Utilisateurs" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0 diff --git a/addons/auth_reset_password/i18n/nl.po b/addons/auth_reset_password/i18n/nl.po new file mode 100644 index 00000000000..501b9abae97 --- /dev/null +++ b/addons/auth_reset_password/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Dutch translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:12+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: auth_reset_password +#: model:email.template,body_html:auth_reset_password.reset_password_email +msgid "" +"\n" +"

A password reset was requested for the OpenERP account linked to this " +"email.

\n" +"\n" +"

You may change your password following this link.

\n" +"\n" +"

Note: If you did not ask for a password reset, you can safely ignore this " +"email.

" +msgstr "" + +#. module: auth_reset_password +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "You can not have two users with the same login !" +msgstr "U kunt niet twee gebruikers hebben met dezelfde gebruikersnaam !" + +#. module: auth_reset_password +#: model:ir.model,name:auth_reset_password.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" + +#. module: auth_reset_password +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "OAuth UID must be unique per provider" +msgstr "OAuth UID moet uniek zijn per provider" + +#. module: auth_reset_password +#: view:res.users:0 +msgid "Reset Password" +msgstr "Stel wachtwoord opnieuw in" + +#. module: auth_reset_password +#: model:email.template,subject:auth_reset_password.reset_password_email +msgid "Password reset" +msgstr "Reset wachtwoord" + +#. module: auth_reset_password +#: constraint:res.users:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "Fout: Ongeldige EAN-code" + +#. module: auth_reset_password +#: constraint:res.users:0 +msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" +msgstr "Het gekozen bedrijf is geen toegestaan bedrijf voor deze gebruiker" + +#. module: auth_reset_password +#. openerp-web +#: code:addons/auth_reset_password/static/src/xml/reset_password.xml:7 +#, python-format +msgid "Reset password" +msgstr "Reset wachtwoord" diff --git a/addons/auth_signup/i18n/nl.po b/addons/auth_signup/i18n/nl.po new file mode 100644 index 00000000000..2a418b068a9 --- /dev/null +++ b/addons/auth_signup/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,171 @@ +# Dutch translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:29+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: auth_signup +#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 +msgid "Allow external users to sign up" +msgstr "Toestaan dat externe gebruikers inloggen" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:15 +#, python-format +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bevestig wachtwoord" + +#. module: auth_signup +#: model:ir.model,name:auth_signup.model_base_config_settings +msgid "base.config.settings" +msgstr "base.config.settings" + +#. module: auth_signup +#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0 +msgid "Template user for new users created through signup" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: constraint:res.users:0 +msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" +msgstr "Het gekozen bedrijf is geen toegestaan bedrijf voor deze gebruiker" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:23 +#, python-format +msgid "Sign Up" +msgstr "Aanmelden" + +#. module: auth_signup +#: selection:res.users,state:0 +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#. module: auth_signup +#: field:res.users,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: auth_signup +#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" + +#. module: auth_signup +#: field:res.partner,signup_url:0 +msgid "Signup URL" +msgstr "URL voor aanmelden" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:20 +#, python-format +msgid "Sign in" +msgstr "Aanmelden" + +#. module: auth_signup +#: selection:res.users,state:0 +msgid "Active" +msgstr "Actief" + +#. module: auth_signup +#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 +msgid "If unchecked, only invited users may sign up" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:11 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:7 +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: auth_signup +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "OAuth UID must be unique per provider" +msgstr "OAuth UID moet uniek zijn per provider" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:12 +#, python-format +msgid "Username (Email)" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: field:res.partner,signup_expiration:0 +msgid "Signup Expiration" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:19 +#, python-format +msgid "Log in" +msgstr "Login" + +#. module: auth_signup +#: field:res.partner,signup_valid:0 +msgid "Signup Token is Valid" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: selection:res.users,state:0 +msgid "Resetting Password" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." +msgstr "" +"Fout! Het is niet mogelijk om recursieve geassocieerde leden te maken" + +#. module: auth_signup +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "You can not have two users with the same login !" +msgstr "U kunt niet twee gebruikers hebben met dezelfde gebruikersnaam !" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24 +#, python-format +msgid "Back to Login" +msgstr "Terug naar login" + +#. module: auth_signup +#: constraint:res.partner:0 +#: constraint:res.users:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "Fout: Ongeldige EAN-code" + +#. module: auth_signup +#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Relatie" + +#. module: auth_signup +#: field:res.partner,signup_token:0 +msgid "Signup Token" +msgstr "" diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/zh_CN.po b/addons/base_action_rule/i18n/zh_CN.po index 3d3f67ffb75..a50f39dcf0d 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/zh_CN.po @@ -8,26 +8,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-25 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-30 04:40+0000\n" "Last-Translator: ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_followers:0 msgid "Set Followers" -msgstr "" +msgstr "设置关注者" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "" "The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so " "that the rule executes the action described in the 'Actions' tab." -msgstr "" +msgstr "这条规则用了AND 操作符。这个模型必须匹配所有非空字段,这样这条规则执行在“动作”便签里说明的动作" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "负责人" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_actions_server msgid "ir.actions.server" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.server" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "触发日期后的延迟" msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule " "without removing it." -msgstr "如果有效不勾选,你可以不需删除这个规则而隐藏它" +msgstr "如果有效字段不选择,你可以隐藏它而无需删除。" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -125,6 +125,8 @@ msgid "" "Define Server actions.\n" "eg:Email Reminders, Call Object Service, etc.." msgstr "" +"定义服务器动作。\n" +"例如:Emaik 提醒,调用Object Service,等" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,trg_date_range:0 diff --git a/addons/base_import/i18n/fr.po b/addons/base_import/i18n/fr.po new file mode 100644 index 00000000000..520af932a87 --- /dev/null +++ b/addons/base_import/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,1164 @@ +# French translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:28+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:420 +#, python-format +msgid "Get all possible values" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71 +#, python-format +msgid "Need to import data from an other application?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:163 +#, python-format +msgid "" +"When you use External IDs, you can import CSV files \n" +" with the \"External ID\" column to define the " +"External \n" +" ID of each record you import. Then, you will be able " +"\n" +" to make a reference to that record with columns like " +"\n" +" \"Field/External ID\". The following two CSV files " +"give \n" +" you an example for Products and their Categories." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:271 +#, python-format +msgid "" +"How to export/import different tables from an SQL \n" +" application to OpenERP?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:310 +#, python-format +msgid "Relation Fields" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:142 +#, python-format +msgid "" +"Country/Database ID: the unique OpenERP ID for a \n" +" record, defined by the ID postgresql column" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:155 +#, python-format +msgid "" +"Use \n" +" Country/Database ID: You should rarely use this \n" +" notation. It's mostly used by developers as it's " +"main \n" +" advantage is to never have conflicts (you may have \n" +" several records with the same name, but they always " +"\n" +" have a unique Database ID)" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:146 +#, python-format +msgid "" +"For the country \n" +" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303 +#, python-format +msgid "company_1,Bigees,True" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o +msgid "base_import.tests.models.m2o" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:297 +#, python-format +msgid "" +"copy \n" +" (select 'company_'||id as \"External " +"ID\",company_name \n" +" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from " +"companies) TO \n" +" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:206 +#, python-format +msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:160 +#, python-format +msgid "" +"Use \n" +" Country/External ID: Use External ID when you import " +"\n" +" data from a third party application." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316 +#, python-format +msgid "person_1,Fabien,False,company_1" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80 +#, python-format +msgid "XXX/External ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:351 +#, python-format +msgid "Don't Import" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24 +#, python-format +msgid "Select the" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:100 +#, python-format +msgid "" +"Note that if your CSV file \n" +" has a tabulation as separator, OpenERP will not \n" +" detect the separations. You will need to change the " +"\n" +" file format options in your spreadsheet application. " +"\n" +" See the following question." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141 +#, python-format +msgid "Country: the name or code of the country" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child +msgid "base_import.tests.models.o2m.child" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:239 +#, python-format +msgid "Can I import several times the same record?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55 +#, python-format +msgid "Map your data to OpenERP" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:153 +#, python-format +msgid "" +"Use Country: This is \n" +" the easiest way when your data come from CSV files \n" +" that have been created manually." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:127 +#, python-format +msgid "" +"What's the difference between Database ID and \n" +" External ID?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:138 +#, python-format +msgid "" +"For example, to \n" +" reference the country of a contact, OpenERP proposes " +"\n" +" you 3 different fields to import:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:175 +#, python-format +msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:302 +#, python-format +msgid "External ID,Name,Is a Company" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0 +msgid "Some Value" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:231 +#, python-format +msgid "" +"The following CSV file shows how to import \n" +" suppliers and their respective contacts" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:109 +#, python-format +msgid "" +"How can I change the CSV file format options when \n" +" saving in my spreadsheet application?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:320 +#, python-format +msgid "" +"As you can see in this file, Fabien and Laurence \n" +" are working for the Bigees company (company_1) and \n" +" Eric is working for the Organi company. The relation " +"\n" +" between persons and companies is done using the \n" +" External ID of the companies. We had to prefix the \n" +" \"External ID\" by the name of the table to avoid a " +"\n" +" conflict of ID between persons and companies " +"(person_1 \n" +" and company_1 who shared the same ID 1 in the " +"orignial \n" +" database)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:308 +#, python-format +msgid "" +"copy (select \n" +" 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n" +" \"Name\",'False' as \"Is a " +"Company\",'company_'||company_id\n" +" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO " +"\n" +" '/tmp/person.csv' with CSV" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148 +#, python-format +msgid "Country: Belgium" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly +msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314 +#, python-format +msgid "" +"External ID,Name,Is a \n" +" Company,Related Company/External ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233 +#, python-format +msgid "Suppliers and their respective contacts" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179 +#, python-format +msgid "" +"If for example you have two product categories \n" +" with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n" +" Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n" +" your validation is halted but you may still import \n" +" your data. However, we recommend you do not import " +"the \n" +" data because they will all be linked to the first \n" +" 'Sellable' category found in the Product Category " +"list \n" +" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you " +"modify \n" +" one of the duplicates' values or your product " +"category \n" +" hierarchy." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:306 +#, python-format +msgid "" +"To create the CSV file for persons, linked to \n" +" companies, we will use the following SQL command in " +"\n" +" PSQL:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:119 +#, python-format +msgid "" +"Microsoft Excel will allow \n" +" you to modify only the encoding when saving \n" +" (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n" +" list > Encoding tab)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0 +msgid "Other Variable" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 +#, python-format +msgid "" +"will also be used to update the original\n" +" import if you need to re-import modified data\n" +" later, it's thus good practice to specify it\n" +" whenever possible" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 +#, python-format +msgid "" +"file to import. If you need a sample importable file, you\n" +" can use the export tool to generate one." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148 +#, python-format +msgid "" +"Country/Database \n" +" ID: 21" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char +msgid "base_import.tests.models.char" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: help:base_import.import,file:0 +msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:230 +#, python-format +msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:60 +#, python-format +msgid "" +"If the file contains\n" +" the column names, OpenERP can try auto-detecting the\n" +" field corresponding to the column. This makes imports\n" +" simpler especially when the file has many columns." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 +#, python-format +msgid ".CSV" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360 +#, python-format +msgid "" +". The issue is\n" +" usually an incorrect file encoding." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required +msgid "base_import.tests.models.m2o.required" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:212 +#, python-format +msgid "" +"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n" +" Order Lines of a Sale Order)?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly +msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:113 +#, python-format +msgid "" +"If you edit and save CSV files in speadsheet \n" +" applications, your computer's regional settings will " +"\n" +" be applied for the separator and delimiter. \n" +" We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n" +" as they will allow you to modify all three options \n" +" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit " +"filter \n" +" settings' > Save)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30 +#, python-format +msgid "CSV File:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview +msgid "base_import.tests.models.preview" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required +msgid "base_import.tests.models.char.required" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: code:addons/base_import/models.py:112 +#, python-format +msgid "Database ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313 +#, python-format +msgid "It will produce the following CSV file:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:362 +#, python-format +msgid "Here is the start of the file we could not import:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file_type:0 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import +msgid "base_import.import" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m +msgid "base_import.tests.models.o2m" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360 +#, python-format +msgid "Import preview failed due to:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:144 +#, python-format +msgid "" +"Country/External ID: the ID of this record \n" +" referenced in another application (or the .XML file " +"\n" +" that imported it)" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35 +#, python-format +msgid "Reload data to check changes." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly +msgid "base_import.tests.models.char.readonly" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:131 +#, python-format +msgid "" +"Some fields define a relationship with another \n" +" object. For example, the country of a contact is a \n" +" link to a record of the 'Country' object. When you \n" +" want to import such fields, OpenERP will have to \n" +" recreate links between the different records. \n" +" To help you import such fields, OpenERP provides 3 \n" +" mechanisms. You must use one and only one mechanism " +"\n" +" per field you want to import." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:201 +#, python-format +msgid "" +"The tags should be separated by a comma without any \n" +" spacing. For example, if you want you customer to be " +"\n" +" lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n" +" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n" +" Retailer\" in the same column of your CSV file." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: code:addons/base_import/models.py:264 +#, python-format +msgid "You must configure at least one field to import" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:304 +#, python-format +msgid "company_2,Organi,True" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:58 +#, python-format +msgid "" +"The first row of the\n" +" file contains the label of the column" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states +msgid "base_import.tests.models.char.states" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7 +#, python-format +msgid "Import a CSV File" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:74 +#, python-format +msgid "Quoting:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related +msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293 +#, python-format +msgid ")." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:18 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:396 +#, python-format +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:407 +#, python-format +msgid "Here are the possible values:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 +#, python-format +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:227 +#, python-format +msgid "" +"A single column was found in the file, this often means the file separator " +"is incorrect" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293 +#, python-format +msgid "dump of such a PostgreSQL database" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:301 +#, python-format +msgid "This SQL command will create the following CSV file:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:228 +#, python-format +msgid "" +"The following CSV file shows how to import purchase \n" +" orders with their respective purchase order lines:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:91 +#, python-format +msgid "" +"What can I do when the Import preview table isn't \n" +" displayed correctly?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.char,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.readonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.required,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.states,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.related,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.required,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,value:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m,value:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:317 +#, python-format +msgid "person_2,Laurence,False,company_1" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:149 +#, python-format +msgid "Country/External ID: base.be" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:288 +#, python-format +msgid "" +"As an example, suppose you have a SQL database \n" +" with two tables you want to import: companies and \n" +" persons. Each person belong to one company, so you \n" +" will have to recreate the link between a person and " +"\n" +" the company he work for. (If you want to test this \n" +" example, here is a" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:396 +#, python-format +msgid "(%d more)" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:227 +#, python-format +msgid "File for some Quotations" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:72 +#, python-format +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:280 +#, python-format +msgid "" +"To manage relations between tables, \n" +" you can use the \"External ID\" facilities of " +"OpenERP. \n" +" The \"External ID\" of a record is the unique " +"identifier \n" +" of this record in another application. This " +"\"External \n" +" ID\" must be unique accoss all the records of all \n" +" objects, so it's a good practice to prefix this \n" +" \"External ID\" with the name of the application or " +"\n" +" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:295 +#, python-format +msgid "" +"We will first export all companies and their \n" +" \"External ID\". In PSQL, write the following " +"command:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:373 +#, python-format +msgid "Everything seems valid." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:188 +#, python-format +msgid "" +"However if you do not wish to change your \n" +" configuration of product categories, we recommend " +"you \n" +" use make use of the external ID for this field \n" +" 'Category'." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:390 +#, python-format +msgid "at row %d" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:197 +#, python-format +msgid "" +"How can I import a many2many relationship field \n" +" (e.g. a customer that has multiple tags)?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80 +#, python-format +msgid "XXX/ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:275 +#, python-format +msgid "" +"If you need to import data from different tables, \n" +" you will have to recreate relations between records " +"\n" +" belonging to different tables. (e.g. if you import \n" +" companies and persons, you will have to recreate the " +"\n" +" link between each person and the company they work \n" +" for)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:150 +#, python-format +msgid "" +"According to your need, you should use \n" +" one of these 3 ways to reference records in " +"relations. \n" +" Here is when you should use one or the other, \n" +" according to your need:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:319 +#, python-format +msgid "person_4,Ramsy,False,company_3" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:261 +#, python-format +msgid "" +"If you do not set all fields in your CSV file, \n" +" OpenERP will assign the default value for every non " +"\n" +" defined fields. But if you\n" +" set fields with empty values in your CSV file, " +"OpenERP \n" +" will set the EMPTY value in the field, instead of \n" +" assigning the default value." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:257 +#, python-format +msgid "" +"What happens if I do not provide a value for a \n" +" specific field?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:68 +#, python-format +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305 +#, python-format +msgid "company_3,Boum,True" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249 +#, python-format +msgid "" +"This feature \n" +" allows you to use the Import/Export tool of OpenERP " +"to \n" +" modify a batch of records in your favorite " +"spreadsheet \n" +" application." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77 +#, python-format +msgid "" +"column in OpenERP. When you\n" +" import an other record that links to the first\n" +" one, use" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:242 +#, python-format +msgid "" +"If you import a file that contains one of the \n" +" column \"External ID\" or \"Database ID\", records " +"that \n" +" have already been imported will be modified instead " +"of \n" +" being created. This is very usefull as it allows you " +"\n" +" to import several times the same CSV file while " +"having \n" +" made some changes in between two imports. OpenERP " +"will \n" +" take care of creating or modifying each record \n" +" depending if it's new or not." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:169 +#, python-format +msgid "CSV file for categories" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:309 +#, python-format +msgid "Normal Fields" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:74 +#, python-format +msgid "" +"In order to re-create relationships between\n" +" different records, you should use the unique\n" +" identifier from the original application and\n" +" map it to the" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170 +#, python-format +msgid "CSV file for Products" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:216 +#, python-format +msgid "" +"If you want to import sales order having several \n" +" order lines; for each order line, you need to " +"reserve \n" +" a specific row in the CSV file. The first order line " +"\n" +" will be imported on the same row as the information " +"\n" +" relative to order. Any additional lines will need an " +"\n" +" addtional row that does not have any information in " +"\n" +" the fields relative to the order." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related +msgid "base_import.tests.models.m2o.related" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80 +#, python-format +msgid "to the original unique identifier." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318 +#, python-format +msgid "person_3,Eric,False,company_2" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,res_model:0 +msgid "Model" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 +#, python-format +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329 +#, python-format +msgid "" +"The two files produced are ready to be imported in \n" +" OpenERP without any modifications. After having \n" +" imported these two CSV files, you will have 4 " +"contacts \n" +" and 3 companies. (the firsts two contacts are linked " +"\n" +" to the first company). You must first import the \n" +" companies and then the persons." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:95 +#, python-format +msgid "" +"By default the Import preview is set on commas as \n" +" field separators and quotation marks as text \n" +" delimiters. If your csv file does not have these \n" +" settings, you can modify the File Format Options \n" +" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n" +" select your file)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:73 +#, python-format +msgid "Separator:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file_name:0 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/models.py:80 +#: code:addons/base_import/models.py:111 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 +#, python-format +msgid "External ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39 +#, python-format +msgid "File Format Options…" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:392 +#, python-format +msgid "between rows %d and %d" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19 +#, python-format +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:223 +#, python-format +msgid "" +"As an example, here is \n" +" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV " +"\n" +" file of some quotations you can import, based on " +"demo \n" +" data." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file:0 +msgid "File" +msgstr "" diff --git a/addons/base_setup/i18n/pt_BR.po b/addons/base_setup/i18n/pt_BR.po index c834e408d1d..3bca1c04209 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/base_setup/i18n/pt_BR.po @@ -7,20 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-28 19:07+0000\n" -"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando M.França \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Emails Integration" -msgstr "" +msgstr "Integração de Emails" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -30,18 +29,18 @@ msgstr "Convidado" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Contatos" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" -msgstr "" +msgstr "base.config.settings" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0 msgid "" "Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..." -msgstr "" +msgstr "Use provedores de autenticação externos, como google, facebook, ..." #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 @@ -64,12 +63,12 @@ msgstr "Membro" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Portal access" -msgstr "" +msgstr "Acesso ao Portal" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticação" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 @@ -81,7 +80,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações Gerais" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -91,12 +90,12 @@ msgstr "Doador" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_crm:0 msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -106,17 +105,17 @@ msgstr "Paciente" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_base_import:0 msgid "Allow users to import data from CSV files" -msgstr "" +msgstr "Permite a usuários importar dados de arquivos CSV" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_multi_company:0 msgid "Manage multiple companies" -msgstr "" +msgstr "Gerir múltiplas empresas" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_portal:0 msgid "Give access your customers and suppliers to their documents." -msgstr "" +msgstr "Dar acesso a seus clientes e fornecedores aos seus documentos." #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 @@ -126,12 +125,12 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0 msgid "Get contacts automatically from linkedIn" -msgstr "" +msgstr "Pegar contatos automaticamente do linkedIn" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0 msgid "Enable Thunderbird plug-in" -msgstr "" +msgstr "Habilitar pluguin Thunderbird" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 @@ -141,22 +140,22 @@ msgstr "res_config_contents" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Customer Features" -msgstr "" +msgstr "Características dos clientes" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Import / Export" -msgstr "" +msgstr "Importar / Exportar" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Sale Features" -msgstr "" +msgstr "Características de venda" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 msgid "Enable Outlook plug-in" -msgstr "" +msgstr "Habilita plug-in Outlook" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 @@ -175,7 +174,7 @@ msgstr "Locatário" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_share:0 msgid "Share or embbed any screen of openerp." -msgstr "" +msgstr "Compartilhar ou incorporar qualquer tela do OpenERP." #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -188,6 +187,8 @@ msgid "" "When you create a new contact (person or company), you will be able to load " "all the data from LinkedIn (photos, address, etc)." msgstr "" +"Quando você cria um novo contato (pessoa ou empresa), você será capaz de " +"carregar todos os dados do LinkedIn (fotos, endereço, etc.)" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_multi_company:0 @@ -196,6 +197,9 @@ msgid "" "companies.\n" " This installs the module multi_company." msgstr "" +"Trabalhar em ambientes multi-empresa, com acesso de segurança apropriado " +"entre as empresas.\n" +"                 Isso instala o módulo multi_company." #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -203,11 +207,13 @@ msgid "" "You will find more options in your company details: address for the header " "and footer, overdue payments texts, etc." msgstr "" +"Você vai encontrar mais opções em detalhes da sua empresa: endereço para o " +"cabeçalho e rodapé, textos atraso de pagamentos, etc" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" -msgstr "" +msgstr "sale.config.settings" #. module: base_setup #: field:base.setup.terminology,partner:0 @@ -228,6 +234,7 @@ msgstr "Cliente" #: help:base.config.settings,module_auth_anonymous:0 msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website." msgstr "" +"Habilita a parte pública do OpenERP, OpenERP torna-se um site público." #. module: base_setup #: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0 @@ -255,7 +262,7 @@ msgstr "Use uma outra palavra para dizer \"Cliente\"" #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config #: view:sale.config.settings:0 msgid "Configure Sales" -msgstr "" +msgstr "Configurar Vendas" #. module: base_setup #: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 @@ -272,32 +279,32 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opções" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_portal:0 msgid "Activate the customer/supplier portal" -msgstr "" +msgstr "Ativar o portal do cliente / fornecedor" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_share:0 msgid "Allow documents sharing" -msgstr "" +msgstr "Permite compartilhar documentos" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_auth_anonymous:0 msgid "Activate the public portal" -msgstr "" +msgstr "Ativar o portal público" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure outgoing email servers" -msgstr "" +msgstr "Configurar servidor de email para saida" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Social Network Integration" -msgstr "" +msgstr "Integração com redes sociais" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -309,7 +316,7 @@ msgstr "Cancelar" #: view:base.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 @@ -320,12 +327,12 @@ msgstr "Especifique a sua Trminologia" #: view:base.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure your company data" -msgstr "" +msgstr "Configurar dados de sua empresa" #~ msgid "City" #~ msgstr "Cidade" diff --git a/addons/base_status/i18n/fr.po b/addons/base_status/i18n/fr.po new file mode 100644 index 00000000000..5ec55b0c43d --- /dev/null +++ b/addons/base_status/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# French translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 17:43+0000\n" +"Last-Translator: Christophe Chauvet - http://www.syleam.fr/ \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:107 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "Erreur!" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_stage.py:333 +#: code:addons/base_status/base_state.py:187 +#, python-format +msgid "%s has been opened." +msgstr "%s a été ouverte." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_stage.py:357 +#: code:addons/base_status/base_state.py:220 +#, python-format +msgid "%s has been renewed." +msgstr "%s a été renouvelée." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_stage.py:215 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Erreur!" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:107 +#, python-format +msgid "" +"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-" +"team category." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas escalader, vous êtes déjà au niveau le plus haut selon la " +"catégorie de votre équipe de ventes." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_stage.py:351 +#: code:addons/base_status/base_state.py:214 +#, python-format +msgid "%s is now pending." +msgstr "%s est mainetant en attente." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_stage.py:345 +#, python-format +msgid "%s has been cancelled." +msgstr "%s à été annulée." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:208 +#, python-format +msgid "%s has been canceled." +msgstr "%s à été annulée." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_stage.py:215 +#, python-format +msgid "" +"You are already at the top level of your sales-team category.\n" +"Therefore you cannot escalate furthermore." +msgstr "" +"vous êtes déjà au niveau le plus haut selon la catégorie de votre équipe de " +"ventes.\n" +"Par conséquent vous ne pouvez pas escalder plus haut." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_stage.py:339 +#: code:addons/base_status/base_state.py:202 +#, python-format +msgid "%s has been closed." +msgstr "%s à été fermée." diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/it.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/it.po index 539e0a1c8b4..da5e8074e9c 100644 --- a/addons/claim_from_delivery/i18n/it.po +++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/it.po @@ -8,29 +8,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 12:12+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-30 00:12+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: claim_from_delivery #: view:stock.picking.out:0 msgid "Claims" -msgstr "" +msgstr "Reclami" #. module: claim_from_delivery #: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery msgid "Delivery Order" -msgstr "" +msgstr "Ordine di consegna" #. module: claim_from_delivery #: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery msgid "Claim From Delivery" -msgstr "" +msgstr "Reclami Da Consegne" #~ msgid "Claim from delivery" #~ msgstr "Reclamo da consegna" diff --git a/addons/crm/i18n/fr.po b/addons/crm/i18n/fr.po index 075cfe8fdb0..f172aaa663e 100644 --- a/addons/crm/i18n/fr.po +++ b/addons/crm/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-27 10:26+0000\n" -"Last-Translator: Fabrice (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:18+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Article" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:282 diff --git a/addons/delivery/i18n/fr.po b/addons/delivery/i18n/fr.po index 91d233219a7..e2886841fc1 100644 --- a/addons/delivery/i18n/fr.po +++ b/addons/delivery/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-18 13:05+0000\n" -"Last-Translator: Aline (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:54+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue !" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Date d'expédition" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,product_id:0 msgid "Delivery Product" -msgstr "Produit de livraison" +msgstr "Article de livraison" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:0 @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Condition" #. module: delivery #: constraint:stock.move:0 msgid "You must assign a serial number for this product." -msgstr "" +msgstr "Vous devez attribuer un numéro de série pour cet article." #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,standard_price:0 @@ -437,6 +437,8 @@ msgstr "Prix de revient" #: constraint:stock.move:0 msgid "You cannot move products from or to a location of the type view." msgstr "" +"Il est impossible de déplacer des articles depuis ou vers un emplacement de " +"type \"vue\"." #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,price_type:0 @@ -505,7 +507,7 @@ msgstr "<=" #. module: delivery #: constraint:stock.move:0 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product." -msgstr "" +msgstr "Vous tentez d'assigner un lot qui n'appartient pas au même article." #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 diff --git a/addons/event/i18n/zh_CN.po b/addons/event/i18n/zh_CN.po index f8ad33aebee..03be1d2db23 100644 --- a/addons/event/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/event/i18n/zh_CN.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-29 01:57+0000\n" -"Last-Translator: mrshelly \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 11:10+0000\n" +"Last-Translator: ccdos \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: event @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "活动日期" #. module: event #: help:event.registration,origin:0 msgid "Name of the sale order which create the registration" -msgstr "" +msgstr "源销售单摘要" #. module: event #: field:event.event,type:0 @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项" #. module: event #: field:event.event,register_avail:0 msgid "Available Registrations" -msgstr "可注册项目" +msgstr "可参与活动" #. module: event #: view:event.registration:0 @@ -139,12 +139,12 @@ msgstr "活动登记记录" #. module: event #: model:ir.module.category,description:event.module_category_event_management msgid "Helps you manage your Events." -msgstr "" +msgstr "帮你管理你的活动" #. module: event #: view:report.event.registration:0 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "日" #. module: event #: view:report.event.registration:0 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "当你选择这个活动,将选择默认最大值" #: view:report.event.registration:0 #: field:report.event.registration,user_id_registration:0 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "发起者" #. module: event #: field:event.event,message_ids:0 @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "登记记录" #: code:addons/event/event.py:400 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "错误!" +msgstr "错误!" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "已取消" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "ticket" -msgstr "" +msgstr "入场券" #. module: event #: model:event.event,name:event.event_1 @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "False" #. module: event #: model:mail.message.subtype,name:event.mt_event_registration msgid "New Registrations" -msgstr "" +msgstr "新登记者" #. module: event #: field:event.registration,event_end_date:0 @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "在已确认或已完成状态的报名者" #: code:addons/event/event.py:116 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "警告!" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "已确认" #. module: event #: view:event.registration:0 msgid "Participant" -msgstr "" +msgstr "参与者" #. module: event #: view:event.registration:0 @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "确定" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Organized by" -msgstr "" +msgstr "组织" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -358,13 +358,13 @@ msgstr "当你选择这个活动,将选择确认登记邮件值" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Only" -msgstr "" +msgstr "仅" #. module: event #: field:event.event,message_follower_ids:0 #: field:event.registration,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "关注者" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "位置" #: view:event.registration:0 #: field:event.registration,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "未读消息" #. module: event #: view:event.registration:0 @@ -399,18 +399,18 @@ msgstr "电子邮件" #: code:addons/event/event.py:367 #, python-format msgid "New registration confirmed: %s." -msgstr "" +msgstr "已确认的登记: %s." #. module: event #: model:ir.actions.server,name:event.actions_server_event_event_read #: model:ir.actions.server,name:event.actions_server_event_registration_read msgid "Mark read" -msgstr "" +msgstr "标记为已读" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Upcoming" -msgstr "" +msgstr "即将" #. module: event #: field:event.registration,create_date:0 @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "7月" #. module: event #: field:event.event,reply_to:0 msgid "Reply-To Email" -msgstr "" +msgstr "回复Email" #. module: event #: view:event.registration:0 @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "确认报名者" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Starting Date" -msgstr "" +msgstr "开始日期" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "要在这次活动上发言的演讲者" #: code:addons/event/event.py:457 #, python-format msgid "Registration has been created." -msgstr "" +msgstr "登记被 创建." #. module: event #: view:event.event:0 @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "取消活动" #: code:addons/event/event.py:398 #, python-format msgid "State set to Done" -msgstr "" +msgstr "状态设置为完成" #. module: event #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr " # 没草稿状态的登记记录" #: field:event.event,email_registration_id:0 #: field:event.type,default_email_registration:0 msgid "Registration Confirmation Email" -msgstr "" +msgstr "登记确认Email" #. module: event #: view:report.event.registration:0 @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "月份" #. module: event #: field:event.registration,date_closed:0 msgid "Attended Date" -msgstr "" +msgstr "参加日期" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "结束活动" #: model:ir.actions.server,name:event.actions_server_event_event_unread #: model:ir.actions.server,name:event.actions_server_event_registration_unread msgid "Mark unread" -msgstr "" +msgstr "标记为未读" #. module: event #: view:event.registration:0 @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "开始日期" #. module: event #: view:event.confirm:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "or" #. module: event #: code:addons/event/event.py:315 @@ -596,13 +596,13 @@ msgstr "活动已经 完成" #. module: event #: help:res.partner,speaker:0 msgid "Check this box if this contact is a speaker." -msgstr "" +msgstr "如果联系人是演讲者,选中此项" #. module: event #: code:addons/event/event.py:116 #, python-format msgid "No Tickets Available!" -msgstr "" +msgstr "没有可用的门票" #. module: event #: help:event.event,state:0 @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "你能为每个活动定义最大的登记水平。如果你有太多的 #: code:addons/event/event.py:462 #, python-format msgid "Registration has been set as draft." -msgstr "" +msgstr "登记 会设为“草稿”" #. module: event #: code:addons/event/event.py:108 @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "新建状态的活动" #: code:addons/event/event.py:404 #, python-format msgid "State set to Cancel" -msgstr "" +msgstr "状态设为取消" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "状态" #. module: event #: field:event.event,city:0 msgid "city" -msgstr "" +msgstr "城市" #. module: event #: selection:report.event.registration,month:0 @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "8月" #. module: event #: field:event.event,zip:0 msgid "zip" -msgstr "" +msgstr "邮政编码" #. module: event #: field:res.partner,event_ids:0 @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "未知的" #. module: event #: field:event.event,street2:0 msgid "Street2" -msgstr "" +msgstr "街区地址2" #. module: event #: selection:report.event.registration,month:0 @@ -755,12 +755,12 @@ msgstr "在自动发送的活动或者登记确认的email中,组织者的emai #: help:event.event,message_ids:0 #: help:event.registration,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "消息和通信历史" #. module: event #: field:event.registration,phone:0 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "电话" #. module: event #: model:email.template,body_html:event.confirmation_event @@ -780,13 +780,13 @@ msgstr "" #: field:event.event,message_is_follower:0 #: field:event.registration,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "是一个关注者" #. module: event #: field:event.registration,user_id:0 #: model:res.groups,name:event.group_event_user msgid "User" -msgstr "" +msgstr "用户" #. module: event #: view:event.confirm:0 @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "增加筛选条件" #: field:event.registration,message_comment_ids:0 #: help:event.registration,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "评论和电子邮件" #. module: event #: selection:report.event.registration,month:0 @@ -861,18 +861,18 @@ msgstr "日期" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Email Configuration" -msgstr "" +msgstr "邮箱配置" #. module: event #: field:event.type,default_registration_min:0 msgid "Default Minimum Registration" -msgstr "" +msgstr "默认最小登记数" #. module: event #: code:addons/event/event.py:368 #, python-format msgid "Registration confirmed." -msgstr "" +msgstr "登记确认。" #. module: event #: field:event.event,address_id:0 @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "完成" #. module: event #: view:report.event.registration:0 msgid "Show Confirmed Registrations" -msgstr "" +msgstr "显示确认的登记" #. module: event #: view:event.confirm:0 @@ -932,13 +932,13 @@ msgstr "取消" #. module: event #: field:event.registration,reply_to:0 msgid "Reply-to Email" -msgstr "" +msgstr "回复email" #. module: event #: code:addons/event/event.py:114 #, python-format msgid "Only %d Seats are Available!" -msgstr "" +msgstr "只有 %d 个座位可用!" #. module: event #: model:email.template,subject:event.confirmation_event @@ -949,18 +949,18 @@ msgstr "你的登记在${object.event_id.name}" #. module: event #: view:event.registration:0 msgid "Set To Unconfirmed" -msgstr "" +msgstr "设置为未确认" #. module: event #: view:event.event:0 #: field:event.event,is_subscribed:0 msgid "Subscribed" -msgstr "" +msgstr "已订阅" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "退订" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "负责人" #. module: event #: view:report.event.registration:0 msgid "Registration contact" -msgstr "" +msgstr "登记联系人" #. module: event #: view:report.event.registration:0 @@ -994,12 +994,12 @@ msgstr "活动已经被'创建'" #. module: event #: model:event.event,name:event.event_2 msgid "Conference on ERP Business" -msgstr "" +msgstr "ERP 商务会议" #. module: event #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view_registration msgid "New Registration" -msgstr "" +msgstr "新的登记" #. module: event #: field:event.event,note:0 @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr " # 没确认登记记录" #. module: event #: field:report.event.registration,name_registration:0 msgid "Participant / Contact Name" -msgstr "" +msgstr "参与者/联系人名字" #. module: event #: code:addons/event/event.py:320 @@ -1030,17 +1030,17 @@ msgstr "活动登记记录" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "No ticket available." -msgstr "" +msgstr "没有可用的入场券" #. module: event #: field:event.event,street:0 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "街区地址" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "available." -msgstr "" +msgstr "可用." #. module: event #: field:event.event,register_max:0 @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "结束登记记录" #. module: event #: field:event.registration,origin:0 msgid "Source Document" -msgstr "" +msgstr "源单据" #. module: event #: selection:report.event.registration,month:0 @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "标识" #. module: event #: field:event.type,default_reply_to:0 msgid "Default Reply-To" -msgstr "" +msgstr "默认回复给" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -1159,12 +1159,12 @@ msgstr "活动开始日期" #. module: event #: view:report.event.registration:0 msgid "Participant / Contact" -msgstr "" +msgstr "参与者/联系人" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Current Registrations" -msgstr "" +msgstr "当前登记" #. module: event #: model:email.template,body_html:event.confirmation_registration @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "5月" #. module: event #: model:res.groups,name:event.group_event_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "主管" #. module: event #: constraint:res.partner:0 diff --git a/addons/event_sale/i18n/fr.po b/addons/event_sale/i18n/fr.po new file mode 100644 index 00000000000..49b5eb3a18e --- /dev/null +++ b/addons/event_sale/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# French translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:35+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: event_sale +#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product +msgid "Product" +msgstr "Article" + +#. module: event_sale +#: help:product.product,event_ok:0 +msgid "" +"Determine if a product needs to create automatically an event registration " +"at the confirmation of a sale order line." +msgstr "" + +#. module: event_sale +#: help:sale.order.line,event_id:0 +msgid "" +"Choose an event and it will automatically create a registration for this " +"event." +msgstr "" + +#. module: event_sale +#: sql_constraint:product.product:0 +msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date." +msgstr "" + +#. module: event_sale +#: model:event.event,name:event_sale.event_technical_training +msgid "Technical training in Grand-Rosiere" +msgstr "" + +#. module: event_sale +#: help:product.product,event_type_id:0 +msgid "" +"Filter the list of event on this category only, in the sale order lines" +msgstr "" + +#. module: event_sale +#: constraint:product.product:0 +msgid "" +"You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the " +"\"Internal Reference\" field instead." +msgstr "" + +#. module: event_sale +#: code:addons/event_sale/event_sale.py:88 +#, python-format +msgid "The registration %s has been created from the Sale Order %s." +msgstr "" + +#. module: event_sale +#: field:sale.order.line,event_ok:0 +msgid "event_ok" +msgstr "" + +#. module: event_sale +#: field:product.product,event_ok:0 +msgid "Event Subscription" +msgstr "" + +#. module: event_sale +#: field:product.product,event_type_id:0 +msgid "Type of Event" +msgstr "" + +#. module: event_sale +#: field:sale.order.line,event_type_id:0 +msgid "Event Type" +msgstr "" + +#. module: event_sale +#: model:product.template,name:event_sale.event_product_product_template +msgid "Technical Training" +msgstr "" + +#. module: event_sale +#: field:sale.order.line,event_id:0 +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: event_sale +#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" diff --git a/addons/event_sale/i18n/zh_CN.po b/addons/event_sale/i18n/zh_CN.po index 84a135bab6d..2ab74311b0a 100644 --- a/addons/event_sale/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/event_sale/i18n/zh_CN.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: event_sale diff --git a/addons/fleet/i18n/zh_CN.po b/addons/fleet/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..870403f5924 --- /dev/null +++ b/addons/fleet/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1895 @@ +# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 08:20+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact +msgid "Compact" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1 +msgid "A/C Compressor Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,vin_sn:0 +msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.service.type,category:0 +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +#: view:fleet.vehicle.log.services:0 +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:62 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20 +msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +msgid "Vehicle costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 +msgid "Diesel" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:421 +#, python-format +msgid "License Plate: from '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38 +msgid "Resurface Rotors" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32 +msgid "Oil Pump Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18 +msgid "Engine Belt Inspection" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,power:0 +msgid "Power in kW of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2 +msgid "Depreciation and Interests" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,insurer_id:0 +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,vendor_id:0 +#: field:fleet.vehicle.log.services,vendor_id:0 +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35 +msgid "Power Steering Hose Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +msgid "Odometer details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +msgid "Has Alert(s)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,liter:0 +msgid "Liter" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +#: field:fleet.vehicle.cost,parent_id:0 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:board.board:0 +msgid "Fuel Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9 +msgid "Battery Inspection" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 +msgid "Refueling Details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:655 +#, python-format +msgid "%s contract(s) need(s) to be renewed and/or closed!" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +msgid "Indicative Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16 +msgid "Charging System Diagnosis" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,car_value:0 +msgid "Value of the bought vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44 +msgid "Tie Rod End Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24 +msgid "Head Gasket(s) Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,odometer:0 +#: help:fleet.vehicle.cost,odometer:0 +#: help:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0 +msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +#: field:fleet.vehicle.log.contract,notes:0 +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_kanban +msgid "Vehicles with alerts" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_costs_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_costs_menu +msgid "Vehicle Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +msgid "Total Cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.service.type,category:0 +msgid "Both" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_id:0 +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,cost_id:0 +#: field:fleet.vehicle.log.services,cost_id:0 +msgid "Automatically created field to link to parent fleet.vehicle.cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.cost,parent_id:0 +msgid "Parent cost to this current cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "Frequency of the recuring cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1 +msgid "Calculation Benefit In Kind" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,expiration_date:0 +msgid "" +"Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after " +"begin date)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,notes:0 +#: view:fleet.vehicle.log.services:0 +#: field:fleet.vehicle.log.services,notes:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:47 +#, python-format +msgid "Operation not allowed!" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0 +msgid "Vehicle concerned by this log" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_amount:0 +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,cost_amount:0 +#: field:fleet.vehicle.log.services,cost_amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6 +msgid "Air Filter Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag +msgid "fleet.vehicle.tag" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +msgid "show the services logs for this vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_name:0 +msgid "Name of contract to renew soon" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior +msgid "Senior" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,state:0 +msgid "Choose wheter the contract is still valid or not" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,transmission:0 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:414 +#, python-format +msgid "Driver: from '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0 +msgid "Medium-sized photo" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34 +msgid "Oxygen Sensor Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.services:0 +msgid "Service Type" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,transmission:0 +msgid "Transmission Used by the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:726 +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.act_renew_contract +#, python-format +msgid "Renew Contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +msgid "show the odometer logs for this vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,odometer_unit:0 +msgid "Unit of the odometer " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.services:0 +msgid "Services Costs Per Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +msgid "Effective Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8 +msgid "Repair and maintenance" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0 +msgid "Person to which the contract is signed for" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new contract. \n" +"

\n" +" Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n" +" their related services, costs. OpenERP will automatically " +"warn\n" +" you when some contracts have to be renewed.\n" +"

\n" +" Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n" +" (reparation, insurances, periodic maintenance).\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type +msgid "Type of services available on a vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu +msgid "Service Types" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:board.board:0 +msgid "Contracts Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu +msgid "Vehicles Services Logs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_menu +msgid "Vehicles Fuel Logs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.model.brand:0 +msgid "" +"$('.oe_picture').load(function() { if($(this).width() > $(this).height()) { " +"$(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:board.board:0 +msgid "Vehicles With Alerts" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_costs_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new cost.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you managing the costs for your different\n" +" vehicles. Costs are created automatically from services,\n" +" contracts (fixed or recurring) and fuel logs.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +msgid "show the fuel logs for this vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0 +msgid "Contractor" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,license_plate:0 +msgid "License Plate" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "Recurring Cost Frequency" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,inv_ref:0 +#: field:fleet.vehicle.log.services,inv_ref:0 +msgid "Invoice Reference" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,location:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +msgid "Costs Per Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.contract.state,name:0 +msgid "Contract Status" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_total:0 +msgid "Total of contracts due or overdue minus one" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,cost_subtype:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_overdue:0 +msgid "Has Contracts Overdued" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,amount:0 +msgid "Total Price" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27 +msgid "Heater Core Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14 +msgid "Car Wash" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,driver:0 +msgid "Driver of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +msgid "other(s)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling +msgid "Refueling" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5 +msgid "A/C Recharge" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_fuel +msgid "Fuel log for vehicles" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +msgid "Engine Options" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 +msgid "Fuel Costs Per Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_sedan +msgid "Sedan" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,seats:0 +msgid "Seats Number" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_convertible +msgid "Convertible" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +#: field:fleet.vehicle.log.contract,sum_cost:0 +msgid "Indicative Costs Total" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior +msgid "Junior" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,model_id:0 +msgid "Model of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a vehicule status.\n" +"

\n" +" You can customize available status to track the evolution " +"of\n" +" each vehicule. Example: Active, Being Repaired, Sold.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +#: field:fleet.vehicle,log_fuel:0 +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 +msgid "Fuel Logs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:409 +#: code:addons/fleet/fleet.py:413 +#: code:addons/fleet/fleet.py:417 +#: code:addons/fleet/fleet.py:420 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs_non_effective +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_indicative_costs +msgid "Indicative Costs Analysis" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12 +msgid "Brake Inspection" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,state:0 +msgid "Current state of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,transmission:0 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52 +msgid "Wheel Bearing Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.cost,cost_subtype:0 +msgid "Cost type purchased with this cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 +msgid "Gasoline" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new brand.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0 +msgid "Contract Start Date" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,odometer_unit:0 +msgid "Odometer Unit" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30 +msgid "Intake Manifold Gasket Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6 +msgid "Snow tires" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.cost,date:0 +msgid "Date when the cost has been executed" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.state,sequence:0 +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +msgid "Vehicles costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services +msgid "Services for vehicles" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +msgid "Indicative Cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26 +msgid "Heater Control Valve Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +msgid "" +"Create a new contract automatically with all the same informations except " +"for the date that will start at the end of current contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0 +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost +msgid "Cost related to a vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33 +msgid "Other Maintenance" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.model,brand:0 +#: view:fleet.vehicle.model.brand:0 +msgid "Model Brand" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0 +msgid "Smal-sized photo" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,state:0 +#: view:fleet.vehicle.state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0 +msgid "Recurring Cost Amount" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49 +msgid "Transmission Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new fuel log. \n" +"

\n" +" Here you can add refuelling entries for all vehicles. You " +"can\n" +" also filter logs of a particular vehicle using the search\n" +" field.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11 +msgid "Brake Caliper Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,odometer:0 +msgid "Last Odometer" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu +msgid "Vehicle Model" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,doors:0 +msgid "Doors Number" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,acquisition_date:0 +msgid "Date when the vehicle has been bought" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.model:0 +msgid "Models" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +msgid "amount" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,fuel_type:0 +msgid "Fuel Used by the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +msgid "Set Contract In Progress" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,odometer_unit:0 +#: field:fleet.vehicle.odometer,unit:0 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,horsepower:0 +msgid "Horsepower" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,image:0 +#: field:fleet.vehicle,image_medium:0 +#: field:fleet.vehicle,image_small:0 +#: field:fleet.vehicle.model,image:0 +#: field:fleet.vehicle.model,image_medium:0 +#: field:fleet.vehicle.model,image_small:0 +#: field:fleet.vehicle.model.brand,image:0 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,horsepower_tax:0 +msgid "Horsepower Taxation" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,log_services:0 +#: view:fleet.vehicle.log.services:0 +msgid "Services Logs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:47 +#, python-format +msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43 +msgid "Thermostat Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.service.type,category:0 +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_log_fuel_graph +msgid "Fuel Costs by Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.model.brand,image:0 +msgid "" +"This field holds the image used as logo for the brand, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11 +msgid "Management Fee" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +msgid "All vehicles" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 +#: view:fleet.vehicle.log.services:0 +msgid "Additional Details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_log_services_graph +msgid "Services Costs by Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9 +msgid "Assistance" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,price_per_liter:0 +msgid "Price Per Liter" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17 +msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46 +msgid "Tire Service" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_8 +msgid "Ball Joint Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,fuel_type:0 +msgid "Fuel Type" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22 +msgid "Fuel Injector Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50 +msgid "Water Pump Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,location:0 +msgid "Location of the vehicle (garage, ...)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28 +msgid "Heater Hose Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40 +msgid "Rotor Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.model,brand:0 +msgid "Brand of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0 +msgid "Date when the coverage of the contract begins" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 +msgid "Electric" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,tag_ids:0 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +#: field:fleet.vehicle,log_contracts:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13 +msgid "Brake Pad(s) Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 +#: view:fleet.vehicle.log.services:0 +msgid "Odometer Details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,driver:0 +msgid "Driver" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0 +msgid "" +"Small-sized photo of the brand. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " +"required." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:board.board:0 +msgid "Fleet Dashboard" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break +msgid "Break" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium +msgid "Omnium" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.services:0 +msgid "Services Details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15 +msgid "Residual value (Excluding VAT)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7 +msgid "Alternator Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3 +msgid "A/C Diagnosis" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23 +msgid "Fuel Pump Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +msgid "Activation Cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +msgid "Cost Type" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4 +msgid "A/C Evaporator Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +msgid "show all the costs for this vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.odometer:0 +msgid "Odometer Values Per Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,message_comment_ids:0 +#: help:fleet.vehicle,message_comment_ids:0 +msgid "Comments and emails" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new vehicle. \n" +"

\n" +" You will be able to manage your fleet by keeping track of " +"the\n" +" contracts, services, fixed and recurring costs, odometers " +"and\n" +" fuel logs associated to each vehicle.\n" +"

\n" +" OpenERP will warn you when services or contract have to be\n" +" renewed.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13 +msgid "Entry into service tax" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,expiration_date:0 +msgid "Contract Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +msgid "Cost Subtype" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.open_board_fleet +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Fleet dashboard is empty.\n" +"

\n" +" To add your first report into this dashboard, go to any\n" +" menu, switch to list or graph view, and click 'Add " +"to\n" +" Dashboard' in the extended search options.\n" +"

\n" +" You can filter and group data before inserting into the\n" +" dashboard using the search options.\n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12 +msgid "Rent (Excluding VAT)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0 +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 +msgid "Vehicle Details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.service.type,category:0 +#: field:fleet.vehicle.cost,contract_id:0 +#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu +msgid "Model brand of Vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10 +msgid "Battery Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +#: field:fleet.vehicle.cost,date:0 +#: field:fleet.vehicle.odometer,date:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles +msgid "Vehicles" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0 +msgid "Miles" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0 +msgid "" +"Costs paid at regular intervals, depending on the cost frequency. If the " +"cost frequency is set to unique, the cost will be logged at the start date" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17 +msgid "Emissions" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_reporting_costs +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_reporting_costs_non_effective +msgid "" +"

\n" +" OpenERP helps you managing the costs for your different vehicles\n" +" Costs are generally created from services and contract and appears " +"here.\n" +"

\n" +"

\n" +" Thanks to the different filters, OpenERP can only print the " +"effective\n" +" costs, sort them by type and by vehicle.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,car_value:0 +msgid "Car Value" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.open_board_fleet +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_dashboard +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root +msgid "Fleet" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14 +msgid "Total expenses (Excluding VAT)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0 +msgid "Odometer" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45 +msgid "Tire Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.service.type:0 +msgid "Service types" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,purchaser_id:0 +#: field:fleet.vehicle.log.services,purchaser_id:0 +msgid "Purchaser" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3 +msgid "Tax roll" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.model:0 +#: field:fleet.vehicle.model,vendors:0 +msgid "Vendors" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing +msgid "Leasing" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0 +msgid "" +"Medium-sized logo of the brand. It is automatically resized as a 128x128px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some " +"kanban views." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +#: view:fleet.vehicle.odometer:0 +msgid "Odometer Logs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,acquisition_date:0 +msgid "Acquisition Date" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer +msgid "Odometer log for a vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 +msgid "Category of the cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5 +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7 +msgid "Summer tires" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_due_soon:0 +msgid "Has Contracts to renew" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31 +msgid "Oil Change" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand +msgid "Brand model of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51 +msgid "Wheel Alignment" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased +msgid "Purchased" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_act +msgid "" +"

\n" +" Here you can add various odometer entries for all vehicles.\n" +" You can also show odometer value for a particular vehicle " +"using\n" +" the search field.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new model.\n" +"

\n" +" You can define several models (e.g. A3, A4) for each brand " +"(Audi).\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +msgid "General Properties" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21 +msgid "Exhaust Manifold Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47 +msgid "Transmission Filter Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10 +msgid "Replacement Vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu +msgid "States of Vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.model,modelname:0 +msgid "Model name" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_costs_graph +msgid "Costs by Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18 +msgid "Touring Assistance" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,power:0 +msgid "Power (kW)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:418 +#, python-format +msgid "State: from '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2 +msgid "A/C Condenser Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19 +msgid "Engine Coolant Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +msgid "Cost Details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:410 +#, python-format +msgid "Model: from '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 +msgid "Other" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +msgid "Contract details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing +msgid "Employee Car" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,auto_generated:0 +msgid "Automatically Generated" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 +msgid "Fuel" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: sql_constraint:fleet.vehicle.state:0 +msgid "State name already exists" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37 +msgid "Radiator Repair" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract +msgid "Contract information on a vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,days_left:0 +msgid "Warning Date" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_19 +msgid "Residual value in %" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +msgid "Additional Properties" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state +msgid "fleet.vehicle.state" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +msgid "Contract Costs Per Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu +msgid "Vehicles Contracts" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48 +msgid "Transmission Fluid Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.model.brand,name:0 +msgid "Brand Name" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36 +msgid "Power Steering Pump Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.cost,contract_id:0 +msgid "Contract attached to this cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:397 +#, python-format +msgid "Vehicle %s has been added to the fleet!" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 +#: view:fleet.vehicle.log.services:0 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +#: field:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0 +#: field:fleet.vehicle.odometer,vehicle_id:0 +msgid "Vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,cost_ids:0 +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +#: view:fleet.vehicle.log.services:0 +msgid "Included Services" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_vehicle_kanban +msgid "" +"

\n" +" Here are displayed vehicles for which one or more contracts need " +"to be renewed. If you see this message, then there is no contracts to " +"renew.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15 +msgid "Catalytic Converter Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25 +msgid "Heater Blower Motor Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu +msgid "Vehicles Odometer" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,notes:0 +msgid "Write here all supplementary informations relative to this contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29 +msgid "Ignition Coil Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16 +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing +msgid "Repairing" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs +msgid "Costs Analysis" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,ins_ref:0 +msgid "Contract Reference" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.service.type,name:0 +#: field:fleet.vehicle,name:0 +#: field:fleet.vehicle.cost,name:0 +#: field:fleet.vehicle.log.contract,name:0 +#: field:fleet.vehicle.model,name:0 +#: field:fleet.vehicle.odometer,name:0 +#: field:fleet.vehicle.state,name:0 +#: field:fleet.vehicle.tag,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,doors:0 +msgid "Number of doors of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,transmission:0 +msgid "Transmission" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,vin_sn:0 +msgid "Chassis Number" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,color:0 +msgid "Color of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new service entry. \n" +"

\n" +" OpenERP helps you keeping track of all the services done\n" +" on your vehicle. Services can be of many type: occasional\n" +" repair, fixed maintenance, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,co2:0 +msgid "CO2 Emissions" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +msgid "Contract logs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_log_contract_graph +msgid "Contracts Costs by Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,model_id:0 +#: view:fleet.vehicle.model:0 +msgid "Model" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41 +msgid "Spark Plug Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle +msgid "Information on a vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,co2:0 +msgid "CO2 emissions of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53 +msgid "Windshield Wiper(s) Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:0 +#: field:fleet.vehicle.log.contract,generated_cost_ids:0 +msgid "Generated Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,color:0 +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new type of service.\n" +"

\n" +" Each service can used in contracts, as a standalone service " +"or both.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:board.board:0 +msgid "Services Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model +msgid "Model of a vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,seats:0 +msgid "Number of seats of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,odometer:0 +#: field:fleet.vehicle.odometer,value:0 +msgid "Odometer Value" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.services:0 +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39 +msgid "Rotate Tires" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42 +msgid "Starter Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +#: field:fleet.vehicle.cost,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,license_plate:0 +msgid "License plate number of the vehicle (ie: plate number for a car)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_contract_state +msgid "Contains the different possible status of a leasing contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:0 +msgid "show the contract for this vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.services:0 +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.service.type,category:0 +msgid "" +"Choose wheter the service refer to contracts, vehicle services or both" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 +msgid "For internal purpose only" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.state,sequence:0 +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" diff --git a/addons/hr/i18n/it.po b/addons/hr/i18n/it.po index 9db2e181c8e..3678d669560 100644 --- a/addons/hr/i18n/it.po +++ b/addons/hr/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:47+0000\n" -"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-30 00:11+0000\n" +"Last-Translator: Fabio Graziosi \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: hr #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0 @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,bank_account_id:0 msgid "Bank Account Number" -msgstr "" +msgstr "Numero C/C Bancario" #. module: hr #: view:hr.department:0 diff --git a/addons/hr/i18n/nl.po b/addons/hr/i18n/nl.po index 658d6c6b71d..95a375ccd0f 100644 --- a/addons/hr/i18n/nl.po +++ b/addons/hr/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-03 17:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:03+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: hr #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0 @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "OpenERP gebruiker" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0 msgid "Allow timesheets validation by managers" -msgstr "" +msgstr "Urenstaaat controle door managers" #. module: hr #: field:hr.job,requirements:0 @@ -59,11 +59,14 @@ msgid "" "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." msgstr "" +"Foto van gemiddeld formaat van de werknemer. Deze afbeelding wordt, in " +"verhouding, geschaald naar 128x128px. Gebruik dit veld in de formulier " +"weergave of sommige kanban weergaven." #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Time Tracking" -msgstr "" +msgstr "Tijdregistratie" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -84,7 +87,7 @@ msgstr "Huidige aantal werknemers welke deze functie bekleden ." #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0 msgid "Organize employees periodic evaluation" -msgstr "" +msgstr "Organiseer periodieke werknemer beoordelingen" #. module: hr #: view:hr.department:0 @@ -106,11 +109,13 @@ msgid "" "This field holds the image used as photo for the employee, limited to " "1024x1024px." msgstr "" +"Dit veld bevat de afbeelding, welke wordt gebruikt als foto voor de " +"werknemer. Maximale grootte 1024x1024px." #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0 msgid "This installs the module hr_holidays." -msgstr "" +msgstr "Dit installeert de module hr_holidays." #. module: hr #: view:hr.job:0 @@ -125,7 +130,7 @@ msgstr "Wordt geworven" #. module: hr #: field:hr.job,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Ongelezen berichten" #. module: hr #: field:hr.department,company_id:0 @@ -143,32 +148,32 @@ msgstr "Werving verwacht" #. module: hr #: field:res.users,employee_ids:0 msgid "Related employees" -msgstr "" +msgstr "Betreffende werknemers" #. module: hr #: constraint:hr.employee.category:0 msgid "Error! You cannot create recursive Categories." -msgstr "" +msgstr "Fout! het is niet toegestaan om recursieve categorieën te maken." #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0 msgid "This installs the module hr_recruitment." -msgstr "" +msgstr "Dit installeert de module hr_recruitment." #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Birth" -msgstr "" +msgstr "Geboortedatum" #. module: hr #: field:hr.employee,last_login:0 msgid "Latest Connection" -msgstr "" +msgstr "Laatste verbinding" #. module: hr #: view:hr.job:0 msgid "Launch Recruitement" -msgstr "" +msgstr "Start werving en selectie" #. module: hr #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0 @@ -193,22 +198,22 @@ msgstr "Getrouwd" #. module: hr #: field:hr.job,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Berichten" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Talent Management" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteiten beheer" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0 msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet." -msgstr "" +msgstr "Dit installeert de module hr_timesheet_sheet." #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Mobile:" -msgstr "" +msgstr "Mobiel:" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -218,7 +223,7 @@ msgstr "Baan" #. module: hr #: help:hr.job,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen." #. module: hr #: field:hr.employee,color:0 @@ -237,7 +242,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,image_medium:0 msgid "Medium-sized photo" -msgstr "" +msgstr "Foto van gemiddelde grootte" #. module: hr #: field:hr.employee,identification_id:0 @@ -253,7 +258,7 @@ msgstr "Vrouw" #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form msgid "Categories of Employees" -msgstr "" +msgstr "Werknemer categorieën" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config @@ -284,7 +289,7 @@ msgstr "Locatie kantoor" #. module: hr #: field:hr.job,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Volgers" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -305,6 +310,9 @@ msgid "" "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." msgstr "" +"Kleinen foto van de werknemer. Deze foto wordt automatisch, in verhouding, " +"geschaald naar 64x64px. Gebruik dit veld, overal waar een kleine afbeelding " +"nodig is." #. module: hr #: field:hr.employee,birthday:0 @@ -319,7 +327,7 @@ msgstr "Verwachte aantal te werven nieuwe werknemers." #. module: hr #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu msgid "Open HR Menu" -msgstr "" +msgstr "Personeelsbeheer menu openen" #. module: hr #: help:hr.job,message_summary:0 @@ -327,6 +335,9 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze " +"samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden " +"ingevoegd." #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0 @@ -334,11 +345,13 @@ msgid "" "This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales " "management too." msgstr "" +"Dit installeert de module account_analytic_analysis, welke tevens de " +"verkoopbeheer modules zal installeren." #. module: hr #: view:board.board:0 msgid "Human Resources Dashboard" -msgstr "Personeel dashboard" +msgstr "Personeelsbeheer dashboard" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -350,7 +363,7 @@ msgstr "Functie" #. module: hr #: field:hr.job,no_of_employee:0 msgid "Current Number of Employees" -msgstr "" +msgstr "Huidig aantal werknemers" #. module: hr #: field:hr.department,member_ids:0 @@ -365,7 +378,7 @@ msgstr "Instellingen" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0 msgid "Manage employees expenses" -msgstr "" +msgstr "Beheers werknemers declaraties" #. module: hr #: help:hr.job,expected_employees:0 @@ -376,7 +389,7 @@ msgstr "Verwachte aantal werknemers voor deze functie na de nieuwe werving." #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Tel:" -msgstr "" +msgstr "Tel:" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 @@ -391,7 +404,7 @@ msgstr "Bovenliggende categorie" #. module: hr #: sql_constraint:res.users:0 msgid "OAuth UID must be unique per provider" -msgstr "" +msgstr "OAuth UID moet uniek zijn per provider" #. module: hr #: view:hr.department:0 @@ -439,26 +452,30 @@ msgid "" "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > " "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });" msgstr "" +"$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > " +"$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0 msgid "This installs the module hr_evaluation." -msgstr "" +msgstr "Dit installeert de module hr_evaluation." #. module: hr #: constraint:hr.employee:0 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)." msgstr "" +"Fout! Het is niet toegestaan om een recursieve werknemer hiërarchie aan te " +"maken." #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0 msgid "This installs the module hr_attendance." -msgstr "" +msgstr "Dit installeert de module hr_attendance." #. module: hr #: field:hr.employee,image_small:0 msgid "Smal-sized photo" -msgstr "" +msgstr "Kleine foto" #. module: hr #: view:hr.employee.category:0 @@ -469,12 +486,12 @@ msgstr "Categorie werknemer" #. module: hr #: field:hr.employee,category_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Labels" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0 msgid "This installs the module hr_contract." -msgstr "" +msgstr "Dit installeert de module hr_contact." #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -484,7 +501,7 @@ msgstr "Gekoppelde gebruiker" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "of" #. module: hr #: field:hr.employee.category,name:0 @@ -494,12 +511,12 @@ msgstr "Categorie" #. module: hr #: view:hr.job:0 msgid "Stop Recruitment" -msgstr "" +msgstr "Werving en selectie stoppen" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0 msgid "Install attendances feature" -msgstr "" +msgstr "Installeer aanwezigheids opties" #. module: hr #: help:hr.employee,bank_account_id:0 @@ -529,7 +546,7 @@ msgstr "Contactgegevens" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0 msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests" -msgstr "" +msgstr "Beheer vakanties, verlof en wijs aanvragen toe." #. module: hr #: field:hr.department,child_ids:0 @@ -556,12 +573,12 @@ msgstr "Arbeidsovereenkomst" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Contracts" -msgstr "" +msgstr "Contracten" #. module: hr #: help:hr.job,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Berichten en communicatie historie" #. module: hr #: field:hr.employee,ssnid:0 @@ -571,12 +588,12 @@ msgstr "BSN nummer" #. module: hr #: field:hr.job,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Is een volger" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0 msgid "Manage the recruitment process" -msgstr "" +msgstr "Beheers het werving en selectie proces" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -586,17 +603,17 @@ msgstr "Actief" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Human Resources Management" -msgstr "" +msgstr "Personeelsbeheer" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Install your country's payroll" -msgstr "" +msgstr "Installeer uw land specifieke salarisadministratie" #. module: hr #: field:hr.employee,bank_account_id:0 msgid "Bank Account Number" -msgstr "Nummer bankrekening" +msgstr "Bankrekeningnummer" #. module: hr #: view:hr.department:0 @@ -606,7 +623,7 @@ msgstr "Bedrijven" #. module: hr #: field:hr.job,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Samenvatting" #. module: hr #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0 @@ -635,17 +652,17 @@ msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "HR Settings" -msgstr "" +msgstr "Personeelsbeheer instellingen" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Citizenship & Other Info" -msgstr "" +msgstr "Nationaliteit & andere informatie" #. module: hr #: constraint:hr.department:0 msgid "Error! You cannot create recursive departments." -msgstr "" +msgstr "Fout! het is niet toegestaan recursieve afdelingen aan te maken." #. module: hr #: sql_constraint:res.users:0 @@ -660,7 +677,7 @@ msgstr "Werkadres" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Public Information" -msgstr "" +msgstr "Publieke informatie" #. module: hr #: field:hr.employee,marital:0 @@ -685,7 +702,7 @@ msgstr "Foto" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuleren" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department @@ -704,13 +721,13 @@ msgstr "" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0 msgid "This installs the module hr_timesheet." -msgstr "" +msgstr "Dit installeert de module hr_timesheet." #. module: hr #: field:hr.job,message_comment_ids:0 #: help:hr.job,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Opmerkingen en e-mails." #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer @@ -749,13 +766,15 @@ msgstr "Mobiel nummer werk" #. module: hr #: selection:hr.job,state:0 msgid "Recruitement in Progress" -msgstr "" +msgstr "Werving en selectie in behandeling" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0 msgid "" "Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)" msgstr "" +"Sta facturering op basis van urenstaten (de verkoopbeheer module wordt " +"geinstalleerd)" #. module: hr #: view:hr.employee.category:0 @@ -775,7 +794,7 @@ msgstr "Privé-adres" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0 msgid "Manage timesheets" -msgstr "" +msgstr "Urenstaten beheren" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree @@ -806,7 +825,7 @@ msgstr "Is vervuld" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0 msgid "This installs the module hr_payroll." -msgstr "" +msgstr "Dit installeert de module hr_payroll." #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0 @@ -826,7 +845,7 @@ msgstr "Nationaliteit" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Additional Features" -msgstr "" +msgstr "Extra opties" #. module: hr #: field:hr.employee,notes:0 @@ -879,23 +898,23 @@ msgstr "Naam afdeling" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Rapportages" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0 msgid "Manage payroll" -msgstr "" +msgstr "Loonadministratie" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration msgid "Configure Human Resources" -msgstr "" +msgstr "Personeelsbeheer instellen" #. module: hr #: selection:hr.job,state:0 msgid "No Recruitment" -msgstr "" +msgstr "Geen werving en selectie" #. module: hr #: help:hr.employee,ssnid:0 @@ -915,7 +934,7 @@ msgstr "Login" #. module: hr #: field:hr.job,expected_employees:0 msgid "Total Forecasted Employees" -msgstr "" +msgstr "Totaal aantal verwachte werknmers" #. module: hr #: help:hr.job,state:0 @@ -927,7 +946,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job @@ -968,12 +987,12 @@ msgstr "De naam van de functie moet uniek zijn per bedrijf!" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0 msgid "This installs the module hr_expense." -msgstr "" +msgstr "Dit installeert de module hr_expense." #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_config_settings msgid "hr.config.settings" -msgstr "" +msgstr "hr.config.settings" #. module: hr #: field:hr.department,manager_id:0 @@ -985,7 +1004,7 @@ msgstr "Manager" #. module: hr #: constraint:res.users:0 msgid "Error: Invalid ean code" -msgstr "" +msgstr "Fout: Ongeldige EAN-code" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 @@ -1000,7 +1019,7 @@ msgstr "Ondergeschikten" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Toepassen" #~ msgid "Error! You can not create recursive departments." #~ msgstr "Fout! U kunt geen recursieve afdelingen aanmaken." diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/zh_CN.po b/addons/hr_attendance/i18n/zh_CN.po index 5016923c645..3ed9cfad779 100644 --- a/addons/hr_attendance/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/hr_attendance/i18n/zh_CN.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:49+0000\n" -"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 11:12+0000\n" +"Last-Translator: ccdos \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_month @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "人力资源考勤搜索" #. module: hr_attendance #: field:hr.employee,last_sign:0 msgid "Last Sign" -msgstr "" +msgstr "上次签到" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:0 @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "考勤" #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:34 #, python-format msgid "Last sign in: %s,
%s.
Click to sign out." -msgstr "" +msgstr "上次签到:%s,
%s.
,单击 签出。" #. module: hr_attendance #: constraint:hr.attendance:0 msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)" -msgstr "" +msgstr "错误" #. module: hr_attendance #: help:hr.action.reason,name:0 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "打印每月考勤报表" #: code:addons/hr_attendance/report/timesheet.py:122 #, python-format msgid "Attendances by Week" -msgstr "" +msgstr "周出席率" #. module: hr_attendance #: selection:hr.action.reason,action_type:0 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "签出" #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49 #, python-format msgid "No records are found for your selection!" -msgstr "" +msgstr "没找到你要的计量" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.error:0 @@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "警告" #. module: hr_attendance #: help:hr.config.settings,group_hr_attendance:0 msgid "Allocates attendance group to all users." -msgstr "" +msgstr "分配出席组给全体用户" #. module: hr_attendance #: field:hr.employee,attendance_access:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "未知" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:0 @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "6月" #: code:addons/hr_attendance/report/attendance_by_month.py:193 #, python-format msgid "Attendances by Month" -msgstr "" +msgstr "月度出勤率" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_week @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "日期" #. module: hr_attendance #: field:hr.config.settings,group_hr_attendance:0 msgid "Track attendances for all employees" -msgstr "" +msgstr "跟踪全体员工出席率" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "1月" #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49 #, python-format msgid "No Data Available !" -msgstr "" +msgstr "无可用数据" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 @@ -401,14 +401,14 @@ msgstr "打印每周考勤报表" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_config_settings msgid "hr.config.settings" -msgstr "" +msgstr "hr.config.settings" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:36 #, python-format msgid "Click to Sign In at %s." -msgstr "" +msgstr "单击登录在 %s." #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,action_type:0 @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "操作" #. module: hr_attendance #: constraint:hr.employee:0 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)." -msgstr "" +msgstr "错误!,你不能创建循环的员工等级" #. module: hr_attendance #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "(*)负数延期表示员工的工作时间超过记录的时间" #: view:hr.attendance.month:0 #: view:hr.attendance.week:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "or" #. module: hr_attendance #: help:hr.attendance,action_desc:0 diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/nl.po b/addons/hr_holidays/i18n/nl.po index 53182ce1413..c98d0d9a578 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-03 17:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:39+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Reserveringsmode" #. module: hr_holidays #: field:hr.employee,leave_date_from:0 msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Vanaf datum" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Huidige verlof" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "Bevestig" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Verlof" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Berichten" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Verlof" #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Fout!" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Controle" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen." #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -278,6 +278,9 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze " +"samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden " +"ingevoegd." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:230 @@ -347,7 +350,7 @@ msgstr "Tarwe" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Volgers" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user @@ -391,7 +394,7 @@ msgstr "Lichtzalm" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.actions_server_holidays_read msgid "Mark read" -msgstr "" +msgstr "Markeer als gelezen" #. module: hr_holidays #: constraint:resource.calendar.leaves:0 @@ -521,7 +524,7 @@ msgstr "Lavendel" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Ongelezen berichten" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -551,7 +554,7 @@ msgstr "" #: view:hr.holidays.summary.dept:0 #: view:hr.holidays.summary.employee:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "of" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays @@ -590,12 +593,12 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Reset to New" -msgstr "" +msgstr "Terugzetten op Nieuw" #. module: hr_holidays #: sql_constraint:hr.holidays:0 msgid "The number of days must be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "Het aantal dagen moet groter zijn dan nul." #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -605,7 +608,7 @@ msgstr "Lichtkoraal" #. module: hr_holidays #: field:hr.employee,leave_date_to:0 msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "T/m datum" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -633,7 +636,7 @@ msgstr "" #: view:hr.holidays:0 #: field:hr.holidays,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -653,7 +656,7 @@ msgstr "Eerder opgenomen verlof" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Is een volger" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,user_id:0 @@ -670,7 +673,7 @@ msgstr "Actief" #: field:hr.holidays,message_comment_ids:0 #: help:hr.holidays,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Opmerkingen en e-mails." #. module: hr_holidays #: view:hr.employee:0 @@ -686,7 +689,7 @@ msgstr "Eerste goedkeuring" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Samenvatting" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid @@ -706,7 +709,7 @@ msgstr "Verlof samenvatting" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Submit to Manager" -msgstr "" +msgstr "Aanbieden aan manager" #. module: hr_holidays #: view:hr.employee:0 @@ -779,6 +782,8 @@ msgstr "Annuleren" #: constraint:hr.employee:0 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)." msgstr "" +"Fout! Het is niet toegestaan om een recursieve werknemer hiërarchie aan te " +"maken." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:230 @@ -806,7 +811,7 @@ msgstr "Gebruik dubbele goedkeuring" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "dagen" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.dept:0 @@ -863,7 +868,7 @@ msgstr "Omschrijving" #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:453 #, python-format msgid "Request refused" -msgstr "" +msgstr "Aanvraag geewijgerd" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,holiday_type:0 @@ -877,7 +882,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,categ_id:0 msgid "Meeting Type" -msgstr "" +msgstr "Soort afspraak" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0 @@ -937,7 +942,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.actions_server_holidays_unread msgid "Mark unread" -msgstr "" +msgstr "Markeer als ongelezen" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -958,7 +963,7 @@ msgstr "Goedkeuren" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Berichten en communicatie historie" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:241 diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/fr.po b/addons/hr_payroll/i18n/fr.po index 972677ea688..32438f5aa66 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/fr.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-18 16:47+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:38+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,condition_select:0 @@ -674,9 +674,9 @@ msgid "" "inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." msgstr "" "Il est utilisé dans le calcul. Par exemple : une règle sur les ventes pour " -"quelqu'un percevant une commission de 1% du salaire de base par produit " -"peut être défini par l'expression comme résultat = inputs.SALEURO.amount * " -"contract.wage * 0,01." +"quelqu'un percevant une commission de 1% du salaire de base par article peut " +"être défini par l'expression \"résultat = inputs.SALEURO.amount * " +"contract.wage * 0,01\"." #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.line:0 diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/zh_CN.po b/addons/hr_payroll/i18n/zh_CN.po index a57e92bc0e3..9db7853f4ca 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-15 09:22+0000\n" -"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 11:14+0000\n" +"Last-Translator: ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,condition_select:0 @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "hr.salary.rule" #: view:hr.payslip:0 #: view:hr.payslip.run:0 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "到" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,payslip_run_id:0 @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "数量 / 费率" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule:0 msgid "Children Definition" -msgstr "" +msgstr "子项定义" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.input,payslip_id:0 @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "备注" #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:900 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "错误!" #. module: hr_payroll #: report:contribution.register.lines:0 @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "其它信息" #. module: hr_payroll #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0 msgid "Link your payroll to accounting system" -msgstr "" +msgstr "连接你的工资单到会计系统" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,amount_select:0 @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "结构" #. module: hr_payroll #: field:hr.contribution.register,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "业务伙伴" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "百分比基数" #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:85 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (副本)" #. module: hr_payroll #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0 @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "工资条明细" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "其它" #. module: hr_payroll #: selection:hr.payslip,state:0 @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "固定金额" #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:365 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "警告!" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,active:0 @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "如果去掉了“激活”这个字段上的勾,你可以不必删除 #: field:hr.payslip,state:0 #: field:hr.payslip.run,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "状态" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "所有当期员工的合同工资合计" #. module: hr_payroll #: constraint:hr.contract:0 msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date." -msgstr "" +msgstr "错误!联系人开始日期必须小于结束日期" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "工资条计算明细" #: help:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0 #: help:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0 msgid "Used to display the salary rule on payslip." -msgstr "" +msgstr "用于显示工资单的工资规则" #. module: hr_payroll #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "序列" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "会计周期" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.run:0 @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "工资条名称" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "会计" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,condition_range:0 diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/fr.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/fr.po index d01f81b7c6e..074d9b6d902 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/fr.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-29 20:46+0000\n" -"Last-Translator: t.o \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Regrouper par..." #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 msgid "Force to use a specific product" -msgstr "Forcer l'utilisation d'un produit spécifique" +msgstr "Forcer l'utilisation d'un article spécifique" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Force to use a special product" -msgstr "Forcer l'utilisation d'un produit particulier" +msgstr "Forcer l'utilisation d'un article particulier" #. module: hr_timesheet_invoice #: constraint:account.move.line:0 @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Feuilles de présences jounalière par Compte" #: view:report.timesheet.line:0 #: field:report.timesheet.line,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "Produit" +msgstr "Article" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0 @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Journal" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0 msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount" -msgstr "Le produit qui sera utilisé pour facturer le montant restant" +msgstr "L'article qui sera utilisé pour facturer le montant restant" #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:109 diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fr.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fr.po index d75c159352d..e49e5fbf350 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fr.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-17 17:44+0000\n" -"Last-Translator: Aline (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "" #: view:timesheet.report:0 #: field:timesheet.report,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "Produit" +msgstr "Article" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 diff --git a/addons/l10n_fr/i18n/fr.po b/addons/l10n_fr/i18n/fr.po index 7e7d8d8a3a5..15c0a260a86 100644 --- a/addons/l10n_fr/i18n/fr.po +++ b/addons/l10n_fr/i18n/fr.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-18 23:40+0000\n" -"Last-Translator: t.o \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 17:46+0000\n" +"Last-Translator: Christophe Chauvet - http://www.syleam.fr/ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: l10n_fr #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "" +msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas creer de sociétés récursives" #. module: l10n_fr #: view:account.bilan.report:0 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Rapport Compte CDR" #. module: l10n_fr #: model:account.fiscal.position.template,note:l10n_fr.fiscal_position_template_import_export msgid "French VAT exemption according to articles 262 I of \"CGI\"" -msgstr "" +msgstr "Exemption de TVA en France selon les articles 262" #. module: l10n_fr #: field:l10n.fr.line,report_id:0 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Définition" #. module: l10n_fr #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Le nom de la société doit être unique !" #. module: l10n_fr #: field:l10n.fr.line,name:0 @@ -89,11 +89,13 @@ msgid "" "French VAT exemption according to articles 262 ter I (for products) and/or " "283-2 (for services) of \"CGI\"" msgstr "" +"Exemption de TVA en France selon les articles 262 ter I (pour les biens) " +"et/ou 283-2 (pour les services) du CGI" #. module: l10n_fr #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Sociétés" #. module: l10n_fr #: sql_constraint:l10n.fr.report:0 @@ -114,7 +116,7 @@ msgstr "Rapport pour l10n_fr" #. module: l10n_fr #: field:res.company,siret:0 msgid "SIRET" -msgstr "" +msgstr "SIRET" #. module: l10n_fr #: sql_constraint:l10n.fr.line:0 @@ -147,12 +149,12 @@ msgstr "Nom de la variable" #: view:account.bilan.report:0 #: view:account.cdr.report:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" #. module: l10n_fr #: field:res.company,ape:0 msgid "APE" -msgstr "" +msgstr "APE" #~ msgid "Asset" #~ msgstr "Actifs" diff --git a/addons/lunch/i18n/fr.po b/addons/lunch/i18n/fr.po index f19922787ff..536311bcdb3 100644 --- a/addons/lunch/i18n/fr.po +++ b/addons/lunch/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:25+0000\n" -"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:04+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: lunch #: field:lunch.product,category_id:0 @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Montant" #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_products #: field:lunch.order,order_line_ids:0 msgid "Products" -msgstr "Produits" +msgstr "Articles" #. module: lunch #: view:lunch.order.line:0 @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_categories #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_categories msgid "Product Categories" -msgstr "Catégories de produits" +msgstr "Catégories d'articles" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_suppliers @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Prix unitaire" #: field:lunch.order.line,product_id:0 #: field:lunch.product,name:0 msgid "Product" -msgstr "Produit" +msgstr "Article" #. module: lunch #: field:lunch.cashmove,description:0 diff --git a/addons/mail/i18n/nl.po b/addons/mail/i18n/nl.po index e357f72ba45..d19eded7a33 100644 --- a/addons/mail/i18n/nl.po +++ b/addons/mail/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-24 18:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:34+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: mail #: field:res.partner,notification_email_send:0 @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Volgers toevoegen" #. module: mail #: constraint:res.users:0 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" -msgstr "Het gekozen bedrijf is niet toegestaan voor deze gebruiker" +msgstr "Het gekozen bedrijf is geen toegestaan bedrijf voor deze gebruiker" #. module: mail #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_issue_closed diff --git a/addons/mail/i18n/zh_CN.po b/addons/mail/i18n/zh_CN.po index 1d438ee2de0..344f85752d3 100644 --- a/addons/mail/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/mail/i18n/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-25 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 08:44+0000\n" "Last-Translator: ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-26 04:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: mail #: field:res.partner,notification_email_send:0 @@ -769,9 +769,9 @@ msgid "" " " msgstr "" "

\n" -" 幸运!你的收件箱是空的.\n" +" 你的收件箱是空的。\n" "

\n" -" 你的收件箱包含了你的私人消息或者发给你的邮件 ,包括你关注的文档或者个人的信息。\n" +" 你的收件箱包含了你的私人消息或者发给你的邮件 ,包括你关注的单据或者个人的信息。\n" "

\n" " " diff --git a/addons/membership/i18n/fr.po b/addons/membership/i18n/fr.po index 6495481903d..46fc0c39014 100644 --- a/addons/membership/i18n/fr.po +++ b/addons/membership/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-23 21:46+0000\n" -"Last-Translator: Ludovic CHEVALIER \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:06+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" "Language: \n" #. module: membership @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_producttomember0 msgid "Product to member" -msgstr "Produit au membre" +msgstr "Article vers membre" #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "De" #. module: membership #: constraint:membership.membership_line:0 msgid "Error, this membership product is out of date" -msgstr "Erreur, ce produit d'adhésion est expiré" +msgstr "Erreur, cet article d'adhésion est obsolète" #. module: membership #: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 @@ -316,12 +316,12 @@ msgstr "" #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,membership_id:0 msgid "Membership Product" -msgstr "Produit pour l'adhésion" +msgstr "Article pour l'adhésion" #. module: membership #: model:process.transition,note:membership.process_transition_producttomember0 msgid "Define product for membership." -msgstr "Définissez le produit pour l'adhésion" +msgstr "Définissez l'article pour l'adhésion" #. module: membership #: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Date jusqu'à laquelle l'adhésion reste active." #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Membership products" -msgstr "Produits d'adhésion" +msgstr "Articles d'adhésion" #. module: membership #: field:res.partner,membership_state:0 @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Facture de l'adhésion" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_membershipproduct0 msgid "Define membership product." -msgstr "Définir un produit d'adhésion" +msgstr "Définir un article d'adhésion" #. module: membership #: view:product.product:0 @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Août" #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership_products #: view:product.product:0 msgid "Membership Products" -msgstr "Produits d'adhésion" +msgstr "Articless d'adhésion" #. module: membership #: sql_constraint:product.product:0 @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_product msgid "Product" -msgstr "Produit" +msgstr "Article" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Facture d'adhésion" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_membershipproduct0 msgid "Membership product" -msgstr "Produit d'adhésion" +msgstr "Article d'adhésion" #. module: membership #: help:membership.membership_line,member_price:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/fr.po b/addons/mrp/i18n/fr.po index 2d3f56913e1..3cdae38fd51 100644 --- a/addons/mrp/i18n/fr.po +++ b/addons/mrp/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-26 14:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:30+0000\n" "Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 05:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_uos:0 @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce msgid "Product Produce" -msgstr "Production de produits" +msgstr "Production d'articles" #. module: mrp #: constraint:mrp.bom:0 diff --git a/addons/mrp_byproduct/i18n/fr.po b/addons/mrp_byproduct/i18n/fr.po index f615e3e76ee..a79185bffe5 100644 --- a/addons/mrp_byproduct/i18n/fr.po +++ b/addons/mrp_byproduct/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-26 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:45+0000\n" "Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 05:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: mrp_byproduct #: help:mrp.subproduct,subproduct_type:0 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_byproduct #: field:mrp.subproduct,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "Produit" +msgstr "Article" #. module: mrp_byproduct #: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0 @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Fixe" #. module: mrp_byproduct #: field:mrp.subproduct,product_uom:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Unité de mesure d'article" #. module: mrp_byproduct #: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_production @@ -62,6 +62,9 @@ msgid "" "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra " "products on BoMs !" msgstr "" +"Toutes les quantités doivent être supérieures à 0.\n" +"Vous devez installer le module mrp_byproduct si vous souhaitez gérer des " +"produits supplémentaires dans les nomenclatures !" #. module: mrp_byproduct #: view:mrp.bom:0 @@ -72,7 +75,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_byproduct #: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_change_production_qty msgid "Change Quantity of Products" -msgstr "" +msgstr "Modifier les quantités d'articles" #. module: mrp_byproduct #: field:mrp.subproduct,subproduct_type:0 @@ -87,7 +90,7 @@ msgstr "Nomenclature" #. module: mrp_byproduct #: field:mrp.subproduct,product_qty:0 msgid "Product Qty" -msgstr "Qté de Produit" +msgstr "Qté d'articles" #. module: mrp_byproduct #: code:addons/mrp_byproduct/mrp_byproduct.py:62 diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/fr.po b/addons/mrp_operations/i18n/fr.po index 352f8d3a8a7..d30f692fbbd 100644 --- a/addons/mrp_operations/i18n/fr.po +++ b/addons/mrp_operations/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-13 02:59+0000\n" -"Last-Translator: Quentin THEURET \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:28+0000\n" +"Last-Translator: TeMPO \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form @@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "mrp_operations.operation.code" msgid "" "Work order has been cancelled for production order %s." msgstr "" +"L'ordre de travail de l'ordre de fabrication %s a été annulé." #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -83,12 +84,12 @@ msgstr "Résumer" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Product to Produce" -msgstr "Produit à fabriquer" +msgstr "Article à produire" #. module: mrp_operations #: view:mrp_operations.operation:0 msgid "Production Operation" -msgstr "Opération de Production" +msgstr "Opération de production" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 @@ -100,6 +101,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Work order is pending for production order %s." msgstr "" +"L'ordre de travail de l'ordre de fabrication %s est en attente." #. module: mrp_operations #: field:mrp.production,allow_reorder:0 @@ -130,7 +132,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0 msgid "Production Order" -msgstr "Ordre de Production" +msgstr "Ordre de fabrication" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 @@ -145,7 +147,7 @@ msgstr "Création de l'ordre de travail" #. module: mrp_operations #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0 msgid "The work orders are created on the basis of the production order." -msgstr "Les ordres de travail sont créés à partir de l'ordre de fabrication" +msgstr "Les ordres de travail sont créés à partir de l'ordre de fabrication." #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122 @@ -210,7 +212,7 @@ msgstr "Brouillon" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Production Workcenter" -msgstr "" +msgstr "Poste de charge" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0 @@ -258,7 +260,7 @@ msgstr "Date planifiée" #: view:mrp.workorder:0 #: field:mrp.workorder,product_qty:0 msgid "Product Qty" -msgstr "Qté de produit" +msgstr "Qté d'articles" #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122 @@ -352,6 +354,8 @@ msgstr "Décembre" #, python-format msgid "Work order has been done for production order %s." msgstr "" +"L'ordre de travail est terminé pour l'ordre de fabrication " +"%s." #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 @@ -388,7 +392,7 @@ msgstr "Date de Début" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 msgid "Waiting Goods" -msgstr "Produits en attente" +msgstr "En attente de marchandises" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 @@ -458,7 +462,7 @@ msgstr "En attente" #. module: mrp_operations #: view:mrp_operations.operation.code:0 msgid "Production Operation Code" -msgstr "Code d'Opération de Production" +msgstr "Code d'opération de production" #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:504 @@ -481,7 +485,7 @@ msgstr "Démarré" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Production started late" -msgstr "" +msgstr "Production démarrée en retard" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 @@ -528,7 +532,7 @@ msgstr "Novembre" #. module: mrp_operations #: constraint:stock.move:0 msgid "You must assign a serial number for this product." -msgstr "" +msgstr "Vous devez attribuer un numéro de série pour cet article." #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 @@ -549,6 +553,8 @@ msgstr "Janvier" #: constraint:stock.move:0 msgid "You cannot move products from or to a location of the type view." msgstr "" +"Il est impossible de déplacer des articles depuis ou vers un emplacement de " +"type \"vue\"." #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 @@ -652,6 +658,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Work order has been created for production order %s." msgstr "" +"L'ordre de travail a été crée pour l'ordre de fabrication %s." #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0 @@ -701,7 +708,7 @@ msgstr "Délai" #: field:mrp.workorder,production_id:0 #: field:mrp_operations.operation,production_id:0 msgid "Production" -msgstr "Production" +msgstr "Fabrication" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -732,12 +739,12 @@ msgstr "Date planifiée" #: view:mrp.workorder:0 #: field:mrp.workorder,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "Produit" +msgstr "Article" #. module: mrp_operations #: constraint:stock.move:0 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product." -msgstr "" +msgstr "Vous tentez d'assigner un lot qui n'appartient pas au même article." #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 @@ -817,6 +824,8 @@ msgstr "Nb. de ligne d'ordre" #, python-format msgid "Work order has been started for production order %s." msgstr "" +"L'ordre de travail a été démarré pour l'ordre de fabrication " +"%s." #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/zh_CN.po b/addons/mrp_operations/i18n/zh_CN.po index aee98502367..c21999ea788 100644 --- a/addons/mrp_operations/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/mrp_operations/i18n/zh_CN.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-14 09:39+0000\n" -"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 09:53+0000\n" +"Last-Translator: ccdos \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "mrp_operations.operation.code" #, python-format msgid "" "Work order has been cancelled for production order %s." -msgstr "" +msgstr "生产订单 %s的工单被 取消。" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "信息来源于工艺定义" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "计量单位" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "设为草稿" #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:238 #, python-format msgid "Work order is pending for production order %s." -msgstr "" +msgstr "生产订单 %s的工单被 挂起。" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production,allow_reorder:0 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "库存调拨" #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:524 #, python-format msgid "No operation to cancel." -msgstr "" +msgstr "没有操作被取消" #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:517 @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "草稿" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Production Workcenter" -msgstr "" +msgstr "生成工作中心" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0 @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "工票分析" #. module: mrp_operations #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning msgid "Work Orders By Resource" -msgstr "" +msgstr "工单通过资源" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -319,6 +319,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" 单击创建一个新的工单。\n" +"

\n" +" 工单是每个生产订单要被执行的操作的列表。\n" +" 一旦你的启动生产订单的第一个工单,生产订单将被自动标记为启动。\n" +" 一旦你完成了生成订单最后的操作,生成订单被自动完成。\n" +" 并且相关的产品被制造完成。\n" +"

\n" +" " #. module: mrp_operations #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0 @@ -349,7 +358,7 @@ msgstr "12月" #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:230 #, python-format msgid "Work order has been done for production order %s." -msgstr "" +msgstr "生产订单 %s的工单被 完成。" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 @@ -391,7 +400,7 @@ msgstr "等待原料" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 msgid "Production Status" -msgstr "" +msgstr "生产状态" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,state:0 @@ -462,7 +471,7 @@ msgstr "工单编号" msgid "" "Operation has already started! You can either Pause/Finish/Cancel the " "operation." -msgstr "" +msgstr "操作已经开始!你可以 暂停/完成/取消 这个操作。" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 @@ -524,7 +533,7 @@ msgstr "11月" #. module: mrp_operations #: constraint:stock.move:0 msgid "You must assign a serial number for this product." -msgstr "" +msgstr "你必须为这个产品指定序列号" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 @@ -544,7 +553,7 @@ msgstr "1月" #. module: mrp_operations #: constraint:stock.move:0 msgid "You cannot move products from or to a location of the type view." -msgstr "" +msgstr "你不能从视图类型的库位移动" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 @@ -642,12 +651,17 @@ msgid "" "* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' " "status." msgstr "" +"* 工单被创建时,“草稿“状态。\n" +"* 从工单被用户进入开始模式后,设为”在进行中“模式。\n" +"* 当工单是运行模式,在此期间,如果用户要停止或作出改变,可设置为”挂起“状态。\n" +"* 当用户取消工单,设置为”取消状态“。\n" +"* 从工单被完成的时候开始,设置为”完成“状态。" #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:214 #, python-format msgid "Work order has been created for production order %s." -msgstr "" +msgstr "生产订单 %s的工单被 创建。" #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0 @@ -675,6 +689,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" 单击启动一个新的工单。\n" +"

\n" +" 要生产或者组装产品,并且使用原料,也必须处理生产操作完成产品。\n" +" 生产操作经常被叫做 工单。\n" +" 各种操作对生产成本有不同的影响,计划取决于可用的工作负荷上面。\n" +"

\n" +" " #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode @@ -733,7 +755,7 @@ msgstr "产品" #. module: mrp_operations #: constraint:stock.move:0 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product." -msgstr "" +msgstr "您企图为不一样的产品创建批号" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 @@ -746,7 +768,7 @@ msgstr "总小时数" msgid "" "Check this to be able to move independently all production orders, without " "moving dependent ones." -msgstr "勾上这个勾就不会按工作中心工作时间重排生产单日期。" +msgstr "选中这里就不会按工作中心工作时间重排生产单日期。" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 @@ -810,7 +832,7 @@ msgstr "明细" #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:222 #, python-format msgid "Work order has been started for production order %s." -msgstr "" +msgstr "生产订单 %s的工单已经 开始。" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/fr.po b/addons/mrp_repair/i18n/fr.po index 1cf385ecf00..37fda3d8203 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/fr.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:18+0000\n" -"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:41+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,move_id:0 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:440 #, python-format msgid "No product defined on Fees!" -msgstr "Aucun produit défini avec des frais !" +msgstr "Aucun article défini avec des frais !" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Facturée" #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Unité de mesure d'article" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.make_invoice:0 @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "inconnue" #: field:mrp.repair,product_id:0 #: report:repair.order:0 msgid "Product to Repair" -msgstr "Produit à Réparer" +msgstr "Article à réparer" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,invoice_method:0 @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Terminer la Réparation" #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:447 #, python-format msgid "No account defined for product \"%s\"." -msgstr "Pas de compte défini pour le produit \"%s\"." +msgstr "Pas de compte défini pour l'article \"%s\"." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Quantité" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Product Information" -msgstr "" +msgstr "Information de l'article" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Lignes d'Opérations" #: field:mrp.repair.fee,product_id:0 #: field:mrp.repair.line,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "Produit" +msgstr "Article" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 diff --git a/addons/portal/i18n/zh_CN.po b/addons/portal/i18n/zh_CN.po index 34543664081..ad4cb4b2155 100644 --- a/addons/portal/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/portal/i18n/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:19+0000\n" -"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:52+0000\n" +"Last-Translator: ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: view:portal.wizard.user:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "联系人" #. module: portal #: view:share.wizard:0 @@ -63,27 +63,27 @@ msgstr "现有的组" #. module: portal #: view:res.groups:0 msgid "Portal Groups" -msgstr "" +msgstr "门户组" #. module: portal #: field:portal.wizard,welcome_message:0 msgid "Invitation Message" -msgstr "" +msgstr "邀请消息" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_company msgid "Our company" -msgstr "" +msgstr "我们公司" #. module: portal #: view:res.groups:0 msgid "Non-Portal Groups" -msgstr "" +msgstr "非门户组" #. module: portal #: view:share.wizard:0 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "详情" #. module: portal #: help:portal.payment.acquirer,visible:0 @@ -100,23 +100,23 @@ msgstr "共享向导" #. module: portal #: sql_constraint:res.groups:0 msgid "The name of the group must be unique !" -msgstr "" +msgstr "群组名必须唯一!" #. module: portal #: field:portal.wizard.user,email:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #. module: portal #: view:portal.wizard:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "or" #. module: portal #: model:ir.actions.act_window,name:portal.action_jobs #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_jobs msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "作业" #. module: portal #: field:portal.wizard,user_ids:0 @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "用户" #: code:addons/portal/acquirer.py:74 #, python-format msgid "Pay safely online" -msgstr "" +msgstr "安全在线支付" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:38 #, python-format msgid "Users you already shared with" -msgstr "" +msgstr "你已经分享的用户" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.company_jobs_ir_ui_menu @@ -169,22 +169,22 @@ msgstr "你在 %(company)s 的OpenERP帐号" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 msgid "cr: the current database cursor" -msgstr "" +msgstr "cr: 当前数据库游标" #. module: portal #: field:portal.wizard.user,in_portal:0 msgid "In Portal" -msgstr "" +msgstr "在门户中" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_invoices_payements msgid "Invoices and Payments" -msgstr "" +msgstr "开票和支付" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_after_sales msgid "After Sale Services" -msgstr "" +msgstr "售后服务" #. module: portal #: model:res.groups,comment:portal.group_portal @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_projects msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "项目" #. module: portal #: view:share.wizard:0 @@ -226,17 +226,17 @@ msgstr "" #. module: portal #: field:portal.payment.acquirer,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "姓名" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_res_groups msgid "Access Groups" -msgstr "" +msgstr "访问用户组" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 msgid "uid: the current user id" -msgstr "" +msgstr "uid: 当前用户 id" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 @@ -263,12 +263,12 @@ msgstr "" #. module: portal #: field:portal.wizard.user,partner_id:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "联系人" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "发出邮件" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:199 @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "必须输入邮件地址" #: model:ir.actions.act_window,name:portal.action_news #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_company_news msgid "News" -msgstr "" +msgstr "新闻" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 @@ -387,13 +387,13 @@ msgstr "" #. module: portal #: field:portal.payment.acquirer,visible:0 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "可见性" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:39 #, python-format msgid "Existing Groups (e.g Portal Groups)" -msgstr "" +msgstr "已经存在组(例如 门户组)" #. module: portal #: view:portal.wizard:0 @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "取消" #. module: portal #: view:portal.wizard:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "应用" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 diff --git a/addons/portal_crm/i18n/zh_CN.po b/addons/portal_crm/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..9a9ba1cd7b6 --- /dev/null +++ b/addons/portal_crm/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,538 @@ +# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 08:12+0000\n" +"Last-Translator: mrshelly \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: portal_crm +#: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0 +msgid "Lead" +msgstr "线索" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,title:0 +msgid "Title" +msgstr "职位" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,probability:0 +msgid "Success Rate (%)" +msgstr "成功率(%)" + +#. module: portal_crm +#: view:portal_crm.crm_contact_us:0 +msgid "Contact us" +msgstr "联系我们" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action:0 +msgid "Next Action Date" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,fax:0 +msgid "Fax" +msgstr "传真" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,zip:0 +msgid "Zip" +msgstr "邮政编码" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "未读消息" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,user_id:0 +msgid "Salesperson" +msgstr "销售员" + +#. module: portal_crm +#: view:portal_crm.crm_contact_us:0 +msgid "Thank you for your interest, we'll respond to your request shortly." +msgstr "感谢你的关注, 我们会尽快给您回复." + +#. module: portal_crm +#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0 +msgid "Highest" +msgstr "最高" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "手机" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,description:0 +msgid "Notes" +msgstr "备注" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "消息" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,color:0 +msgid "Color Index" +msgstr "颜色索引" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_latitude:0 +msgid "Geo Latitude" +msgstr "地理纬度" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_name:0 +msgid "Customer Name" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "已取消" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,channel_id:0 +msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)" +msgstr "联系方式(电子邮件,面谈,电话等)" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,type_id:0 +msgid "Campaign" +msgstr "营销活动" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "参考" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action_next:0 +#: field:portal_crm.crm_contact_us,title_action:0 +msgid "Next Action" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "业务伙伴" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,name:0 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0 +msgid "Opt-Out" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "优先级" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,state_id:0 +msgid "State" +msgstr "省/ 州" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "关注者" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0 +msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead." +msgstr "关联业务伙伴(可选), 通常用于在线索转换时自动创建业务伙伴." + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,payment_mode:0 +msgid "Payment Mode" +msgstr "付款方式" + +#. module: portal_crm +#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0 +msgid "New" +msgstr "新建" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,type:0 +msgid "Type" +msgstr "类别" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,email_from:0 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,channel_id:0 +msgid "Channel" +msgstr "渠道" + +#. module: portal_crm +#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0 +msgid "Lowest" +msgstr "最低" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,create_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "创建日期" + +#. module: portal_crm +#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,type:0 +msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" +msgstr "类型用于区分销售线索和商机" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,categ_ids:0 +msgid "Categories" +msgstr "类别" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,stage_id:0 +msgid "Stage" +msgstr "阶段" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "用户名" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0 +msgid "" +"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or " +"unsubscribed to a campaign." +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,contact_name:0 +msgid "Contact Name" +msgstr "联系人姓名" + +#. module: portal_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:portal_crm.action_wizard_contact_us +#: model:ir.ui.menu,name:portal_crm.portal_company_contact +msgid "Contact" +msgstr "联系人" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_email:0 +msgid "Partner Contact Email" +msgstr "合作伙伴邮箱" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,planned_revenue:0 +msgid "Expected Revenue" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,task_ids:0 +msgid "Tasks" +msgstr "任务" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,email_from:0 +msgid "Email address of the contact" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,write_date:0 +msgid "Update Date" +msgstr "更新日期" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0 +msgid "Expected Closing" +msgstr "预期结束" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,ref2:0 +msgid "Reference 2" +msgstr "参考2" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,user_email:0 +msgid "User Email" +msgstr "用户电子邮件" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_open:0 +msgid "Opened" +msgstr "已打开" + +#. module: portal_crm +#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "进行中" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_name:0 +msgid "" +"The name of the future partner company that will be created while converting " +"the lead into opportunity" +msgstr "在销售线索转化为商机时对应创建业务伙伴的公司名称." + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,planned_cost:0 +msgid "Planned Costs" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0 +msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won." +msgstr "预计商机落单日期." + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0 +msgid "" +"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " +"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " +"addresses with a comma" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_closed:0 +#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_assign:0 +msgid "Assignation Date" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0 +msgid "Global CC" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,street2:0 +msgid "Street2" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,id:0 +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,phone:0 +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,day_open:0 +msgid "Days to Open" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,day_close:0 +msgid "Days to Close" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_comment_ids:0 +#: help:portal_crm.crm_contact_us,message_comment_ids:0 +msgid "Comments and emails" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: view:portal_crm.crm_contact_us:0 +msgid "Contact wizard view" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,company_ids:0 +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0 +msgid "" +"When sending mails, the default email address is taken from the sales team." +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_name:0 +msgid "Partner Contact Name" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_longitude:0 +msgid "Geo Longitude" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,date_assign:0 +msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,city:0 +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: view:portal_crm.crm_contact_us:0 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,function:0 +msgid "Function" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,company_currency:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,referred:0 +msgid "Referred By" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_assigned_id:0 +msgid "Assigned Partner" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0 +msgid "Opportunity" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_assigned_id:0 +msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,country_id:0 +msgid "Country" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: view:portal_crm.crm_contact_us:0 +msgid "Thank you" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,state:0 +msgid "" +"The Status is set to 'Draft', when a case is created. If the case is in " +"progress the Status is set to 'Open'. When the case is over, the Status is " +"set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is set to " +"'Pending'." +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,type_id:0 +msgid "" +"From which campaign (seminar, marketing campaign, mass mailing, ...) did " +"this contact come from?" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0 +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,street:0 +msgid "Street" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action_last:0 +msgid "Last Action" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: model:ir.model,name:portal_crm.model_portal_crm_crm_contact_us +msgid "Contact form for the portal" +msgstr "" diff --git a/addons/portal_sale/i18n/fr.po b/addons/portal_sale/i18n/fr.po new file mode 100644 index 00000000000..bf7b1b04f6a --- /dev/null +++ b/addons/portal_sale/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,432 @@ +# French translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:36+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: portal_sale +#: sql_constraint:sale.order:0 +msgid "Order Reference must be unique per Company!" +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.product_normal_action +msgid "There are no public products." +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.action_picking_tree +msgid "You don't have any delivery order." +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: model:email.template,report_name:portal_sale.email_template_edi_sale +msgid "" +"${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and " +"'draft' or ''}" +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: model:res.groups,name:portal_sale.group_payment_options +msgid "View Online Payment Options" +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: field:account.config.settings,group_payment_options:0 +msgid "Show payment buttons to employees too" +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: model:email.template,subject:portal_sale.email_template_edi_sale +msgid "" +"${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and " +"'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_config_settings +msgid "account.config.settings" +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: model:email.template,body_html:portal_sale.email_template_edi_invoice +msgid "" +"\n" +"
\n" +"\n" +"

Hello${object.partner_id.name and ' ' or ''}${object.partner_id.name " +"or ''},

\n" +"\n" +"

A new invoice is available for you:

\n" +" \n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Invoice number: ${object.number}
\n" +"   Invoice total: ${object.amount_total} " +"${object.currency_id.name}
\n" +"   Invoice date: ${object.date_invoice}
\n" +" % if object.origin:\n" +"   Order reference: ${object.origin}
\n" +" % endif\n" +" % if object.user_id:\n" +"   Your contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +" <%\n" +" action = 'portal_sale.portal_action_invoices'\n" +" object.partner_id.signup_prepare()\n" +" signup_url = " +"object.partner_id._get_signup_url_for_action(action=action,view_type='form',r" +"es_id=object.id)[object.partner_id.id]\n" +" %>\n" +" % if signup_url:\n" +"

\n" +" You can access the invoice document and pay online via our Customer " +"Portal:\n" +"

\n" +" View Invoice\n" +" % endif\n" +" \n" +" % if object.company_id.paypal_account and object.type in ('out_invoice', " +"'in_refund'):\n" +" <% \n" +" comp_name = quote(object.company_id.name)\n" +" inv_number = quote(object.number)\n" +" paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)\n" +" inv_amount = quote(str(object.residual))\n" +" cur_name = quote(object.currency_id.name)\n" +" paypal_url = \"https://www.paypal.com/cgi-" +"bin/webscr?cmd=_xclick&business=%s&item_name=%s%%20Invoice%%20%s&" +"\" \\\n" +" " +"\"invoice=%s&amount=%s&currency_code=%s&button_subtype=services&a" +"mp;no_note=1&bn=OpenERP_Invoice_PayNow_%s\" % \\\n" +" " +"(paypal_account,comp_name,inv_number,inv_number,inv_amount,cur_name,cur_name)" +"\n" +" %>\n" +"
\n" +"

It is also possible to directly pay with Paypal:

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % endif\n" +" \n" +"
\n" +"

If you have any question, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id.name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" % if object.company_id.street:\n" +" ${object.company_id.street}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.street2:\n" +" ${object.company_id.street2}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n" +" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.country_id:\n" +" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % " +"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name " +"or ''}
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone:  ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +"
\n" +" Web : ${object.company_id.website}\n" +"
\n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: model:res.groups,comment:portal_sale.group_payment_options +msgid "" +"Members of this group see the online payment options\n" +"on Sale Orders and Customer Invoices. These options are meant for customers " +"who are accessing\n" +"their documents through the portal." +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: model:email.template,report_name:portal_sale.email_template_edi_invoice +msgid "" +"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' " +"and 'draft' or ''}" +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.action_orders_portal +msgid "You don't have any sale order." +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: model:email.template,subject:portal_sale.email_template_edi_invoice +msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.product_normal_action +#: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_products +msgid "Products" +msgstr "Articles" + +#. module: portal_sale +#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.portal_action_invoices +msgid "You don't have any invoice." +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.action_quotations_portal +#: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_quotations +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: sql_constraint:account.invoice:0 +msgid "Invoice Number must be unique per Company!" +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: model:ir.model,name:portal_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: field:account.invoice,portal_payment_options:0 +#: field:sale.order,portal_payment_options:0 +msgid "Portal Payment Options" +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: help:account.config.settings,group_payment_options:0 +msgid "" +"Show online payment options on Sale Orders and Customer Invoices to " +"employees. If not checked, these options are only visible to portal users." +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.action_quotations_portal +msgid "You don't have any quotation." +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.portal_action_invoices +#: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_invoices +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.portal_action_vouchers +#: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_payments +msgid "Refunds/Payments" +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: view:account.config.settings:0 +msgid "Configure payment acquiring methods" +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: model:email.template,body_html:portal_sale.email_template_edi_sale +msgid "" +"\n" +"
\n" +"\n" +"

Hello${object.partner_id.name and ' ' or ''}${object.partner_id.name " +"or ''},

\n" +" \n" +"

Here is your ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or " +"'order confirmation'} from ${object.company_id.name}:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Order number: ${object.name}
\n" +"   Order total: ${object.amount_total} " +"${object.pricelist_id.currency_id.name}
\n" +"   Order date: ${object.date_order}
\n" +" % if object.origin:\n" +"   Order reference: ${object.origin}
\n" +" % endif\n" +" % if object.client_order_ref:\n" +"   Your reference: ${object.client_order_ref}
\n" +" % endif\n" +" % if object.user_id:\n" +"   Your contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +" <%\n" +" action = 'portal_sale.action_quotations_portal' if object.state in " +"('draft', 'sent') else 'portal_sale.action_orders_portal'\n" +" object.partner_id.signup_prepare()\n" +" signup_url = " +"object.partner_id._get_signup_url_for_action(action=action,view_type='form',r" +"es_id=object.id)[object.partner_id.id]\n" +" %>\n" +" % if signup_url:\n" +"

\n" +" You can access this document and pay online via our Customer Portal:\n" +"

\n" +" View ${object.state in ('draft', 'sent') " +"and 'Quotation' or 'Order'}\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.order_policy in ('prepaid','manual') and " +"object.company_id.paypal_account and object.state != 'draft':\n" +" <%\n" +" comp_name = quote(object.company_id.name)\n" +" order_name = quote(object.name)\n" +" paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)\n" +" order_amount = quote(str(object.residual))\n" +" cur_name = quote(object.pricelist_id.currency_id.name)\n" +" paypal_url = \"https://www.paypal.com/cgi-" +"bin/webscr?cmd=_xclick&business=%s&item_name=%s%%20Order%%20%s\" \\\n" +" " +"\"&invoice=%s&amount=%s&currency_code=%s&button_subtype=servi" +"ces&no_note=1\" \\\n" +" \"&bn=OpenERP_Order_PayNow_%s\" % \\\n" +" " +"(paypal_account,comp_name,order_name,order_name,order_amount,cur_name,cur_nam" +"e)\n" +" %>\n" +"
\n" +"

It is also possible to directly pay with Paypal:

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % endif\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any question, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id.name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" % if object.company_id.street:\n" +" ${object.company_id.street}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.street2:\n" +" ${object.company_id.street2}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n" +" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.country_id:\n" +" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % " +"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name " +"or ''}
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone:  ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +"
\n" +" Web : ${object.company_id.website}\n" +"
\n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.portal_action_vouchers +msgid "You don't have any refunds or payments." +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.action_orders_portal +#: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_sales_orders +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.action_picking_tree +#: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_delivery +msgid "Delivery Orders" +msgstr "" + +#. module: portal_sale +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Invalid BBA Structured Communication !" +msgstr "" diff --git a/addons/portal_sale/i18n/zh_CN.po b/addons/portal_sale/i18n/zh_CN.po index 0816131b680..b3836cb632d 100644 --- a/addons/portal_sale/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/portal_sale/i18n/zh_CN.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-28 17:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 13:54+0000\n" "Last-Translator: ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: portal_sale @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "退款/支付" #. module: portal_sale #: view:account.config.settings:0 msgid "Configure payment acquiring methods" -msgstr "" +msgstr "配置支付收购办法" #. module: portal_sale #: model:email.template,body_html:portal_sale.email_template_edi_sale @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" #. module: portal_sale #: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.portal_action_vouchers msgid "You don't have any refunds or payments." -msgstr "" +msgstr "你没有任何退款或者支付" #. module: portal_sale #: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_invoice diff --git a/addons/product/i18n/fr.po b/addons/product/i18n/fr.po index f3f1876a431..9a2d19629eb 100644 --- a/addons/product/i18n/fr.po +++ b/addons/product/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-26 14:06+0000\n" -"Last-Translator: Numérigraphe \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 22:56+0000\n" +"Last-Translator: Christophe Chauvet - http://www.syleam.fr/ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 05:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #~ msgid "Second UoM" #~ msgstr "UdM secondaire" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Jour" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template msgid "Webcam" -msgstr "" +msgstr "Webcam" #. module: product #: field:product.product,incoming_qty:0 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Nom de l'article" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Second Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Unité de mesure secondaire" #. module: product #: help:res.partner,property_product_pricelist:0 @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Fixé" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template msgid "Mouse, Optical" -msgstr "" +msgstr "Souris optique" #. module: product #: view:product.template:0 @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template msgid "PC Assemble SC234" -msgstr "" +msgstr "PC Assemblé SC234" #. module: product #: help:product.product,message_summary:0 @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" #: code:addons/product/product.py:206 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Avertissement !" #. module: product #: field:product.product,image_small:0 @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Nom explicite pour cette ligne de la liste de prix" #. module: product #: field:product.template,uos_coeff:0 msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff" -msgstr "" +msgstr "Coeff. unité de mesure -> UdV" #. module: product #: field:product.price_list,price_list:0 @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Liste de prix" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template msgid "PC Assemble SC349" -msgstr "" +msgstr "PC Assemble SC349" #. module: product #: help:product.product,seller_delay:0 @@ -272,6 +272,16 @@ msgid "" "Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' " "type." msgstr "" +"Quantité de cet article dont l'envoi est prévu.\n" +"Dans le contexte d'un emplacement de stock, cela tient compte des articles " +"sortant de cet emplacement ou de ses enfants.\n" +"Dans le contexte d'un entrepôt, cela tient compte des articles sortant de " +"l'emplacement de stock de cet entrepôt ou de l'un de ses enfants.\n" +"Dans le contexte d'une boutique, cela tient compte des articles sortant de " +"l'emplacement de stock de l'entrepôt de cette boutique, ou de l'un de ses " +"enfants.\n" +"Dans les autres cas, cela tient compte de tous les articles sortant des " +"emplacements de type \"interne\"." #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_42_product_template @@ -313,12 +323,12 @@ msgstr "Catégorie" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_litre msgid "Litre" -msgstr "" +msgstr "Litre" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template msgid "Laptop E5023" -msgstr "" +msgstr "Portable E5023" #. module: product #: help:product.packaging,ul_qty:0 diff --git a/addons/product/i18n/ru.po b/addons/product/i18n/ru.po index 3a5321c3756..3688a8fa226 100644 --- a/addons/product/i18n/ru.po +++ b/addons/product/i18n/ru.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-30 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 11:06+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: product #: field:product.packaging,rows:0 @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Количество уровней" #. module: product #: help:product.pricelist.item,base:0 msgid "Base price for computation." -msgstr "" +msgstr "Базовая цена для вычислений." #. module: product #: help:product.product,seller_qty:0 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "День" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template msgid "Webcam" -msgstr "" +msgstr "Веб-камера" #. module: product #: field:product.product,incoming_qty:0 @@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "Входящие" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Product Name" -msgstr "" +msgstr "Наименование товара" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Second Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Вторая единица измерения" #. module: product #: help:res.partner,property_product_pricelist:0 @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Фиксированный" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template msgid "Mouse, Optical" -msgstr "" +msgstr "Мышь, оптическая" #. module: product #: view:product.template:0 @@ -95,6 +95,7 @@ msgstr "Название правила" msgid "" "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price." msgstr "" +"Базовая цена для расчета цены заказчику. Так называемая прайсовая цена." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template @@ -107,18 +108,20 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Содержит сводку по Чаттеру (количество сообщений,...). Эта сводка в формате " +"html для возможности использования в канбан виде" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:177 #: code:addons/product/product.py:206 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Внимание!" #. module: product #: field:product.product,image_small:0 msgid "Small-sized image" -msgstr "" +msgstr "Маленькое изображение" #. module: product #: code:addons/product/product.py:174 @@ -148,7 +151,7 @@ msgstr "Название явного правила для позиции пр #. module: product #: field:product.template,uos_coeff:0 msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff" -msgstr "" +msgstr "Коэффициент Ед.изм -> Ед.прод." #. module: product #: field:product.price_list,price_list:0 @@ -275,6 +278,7 @@ msgstr "Упаковка" msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." msgstr "" +"Если не установлено, это позволит вам скрыть продукт, не удаляя его ." #. module: product #: view:product.product:0 @@ -286,7 +290,7 @@ msgstr "Категория" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_litre msgid "Litre" -msgstr "" +msgstr "Литр" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template @@ -339,7 +343,7 @@ msgstr "Открытый каталог" #. module: product #: sql_constraint:product.product:0 msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date." -msgstr "" +msgstr "Ошибка! Конечная дата не может быть установлена ​​ранее даты начала." #. module: product #: field:product.price_list,qty5:0 @@ -369,7 +373,7 @@ msgstr "Менеджер продукции" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template msgid "17” LCD Monitor" -msgstr "" +msgstr "17” LCD Monitor" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_name:0 @@ -395,7 +399,7 @@ msgstr "Длина пакета" #. module: product #: field:product.product,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Итого" #. module: product #: help:product.template,weight_net:0 @@ -447,12 +451,12 @@ msgstr "Высота" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Procurements" -msgstr "" +msgstr "Снабжение" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties msgid "Manage Properties of Product" -msgstr "" +msgstr "Управление свойствами товара" #. module: product #: help:product.uom,factor:0 @@ -505,7 +509,7 @@ msgstr "Время работы" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_42_product_template msgid "Office Suite" -msgstr "" +msgstr "Набор офисных приложений" #. module: product #: field:product.template,mes_type:0 @@ -515,7 +519,7 @@ msgstr "Тип измерения" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_32_product_template msgid "Headset standard" -msgstr "" +msgstr "Наушники стандартные" #. module: product #: help:product.product,incoming_qty:0 @@ -551,7 +555,7 @@ msgstr "Ящик 20x20x40" #. module: product #: field:product.template,warranty:0 msgid "Warranty" -msgstr "" +msgstr "Гарантия" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 @@ -564,11 +568,13 @@ msgid "" "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the " "\"Internal Reference\" field instead." msgstr "" +"Вы ввели недопустимую ссылку на баркод EAN13. Вы можете использовать поле " +"\"Внутренняя ссылка\"." #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_purchase_pricelist msgid "Purchase Pricelists" -msgstr "" +msgstr "Прайс-лист закупок" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template @@ -593,12 +599,12 @@ msgstr "Ширина пакета" #: code:addons/product/product.py:359 #, python-format msgid "Unit of Measure categories Mismatch!" -msgstr "" +msgstr "Несоответствие категорий единиц измерения!" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template msgid "Blank DVD-RW" -msgstr "" +msgstr "Чистый DVD-RW" #. module: product #: selection:product.category,type:0 @@ -618,7 +624,7 @@ msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_max_margin:0 msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." -msgstr "" +msgstr "Определите максимальную наценку сверх базовой цены." #. module: product #: constraint:product.pricelist.item:0 @@ -630,7 +636,7 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.price_list:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "или" #. module: product #: constraint:product.packaging:0 @@ -646,7 +652,7 @@ msgstr "Мин. кол-во" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template msgid "Mouse, Wireless" -msgstr "" +msgstr "Мышь, беспроводная" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template @@ -720,12 +726,12 @@ msgstr "Название цены" #. module: product #: help:product.product,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Если установлено, новые сообщения требуют вашего внимания" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_1 msgid "Saleable" -msgstr "" +msgstr "Продаваемое" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list @@ -739,17 +745,17 @@ msgstr "Каталог" #. module: product #: field:product.product,virtual_available:0 msgid "Forecasted Quantity" -msgstr "" +msgstr "Прогнозируемое количество" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "Закупка" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template msgid "Headset USB" -msgstr "" +msgstr "USB наушники" #. module: product #: view:product.template:0 @@ -759,7 +765,7 @@ msgstr "Поставщики" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist msgid "Sales Pricelists" -msgstr "" +msgstr "Прайс-лист продаж" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 @@ -779,7 +785,7 @@ msgstr "Поставщик ТМЦ" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template msgid "External Hard disk" -msgstr "" +msgstr "Внешний жесткий диск" #. module: product #: help:product.template,standard_price:0 @@ -870,7 +876,7 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "дней" #. module: product #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0 @@ -908,7 +914,7 @@ msgstr "Категории ТМЦ" #. module: product #: sql_constraint:res.currency:0 msgid "The currency code must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "Код валюты должен быть уникальным в компании!" #. module: product #: view:product.template:0 @@ -943,7 +949,7 @@ msgstr "Тип цены продукции" #. module: product #: field:product.product,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Подписан" #. module: product #: field:product.product,price_extra:0 @@ -984,7 +990,7 @@ msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_start:0 msgid "First valid date for the version." -msgstr "" +msgstr "Первая допустимая дата для версии." #. module: product #: help:product.supplierinfo,delay:0 @@ -1029,7 +1035,7 @@ msgstr "Единица поставки" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template msgid "Blank CD" -msgstr "" +msgstr "Чистый CD" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0 @@ -1101,7 +1107,7 @@ msgstr "Цена за ед." #. module: product #: field:product.category,parent_right:0 msgid "Right Parent" -msgstr "" +msgstr "Правый источник" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0 @@ -1112,17 +1118,17 @@ msgstr "Надбавка к цене" #: field:product.product,code:0 #: field:product.product,default_code:0 msgid "Internal Reference" -msgstr "" +msgstr "Внутренняя ссылка" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template msgid "USB Keyboard, QWERTY" -msgstr "" +msgstr "USB клавиатура, QWERTY" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_9 msgid "Softwares" -msgstr "" +msgstr "Программное обеспечение" #. module: product #: field:product.product,packaging:0 @@ -1144,12 +1150,12 @@ msgstr "Название" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_4 msgid "Computers" -msgstr "" +msgstr "Компьютеры" #. module: product #: help:product.product,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Сообщения и история общения" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm @@ -1169,7 +1175,7 @@ msgstr "км" #. module: product #: field:product.template,standard_price:0 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Стоимость" #. module: product #: help:product.category,sequence:0 @@ -1214,13 +1220,13 @@ msgstr "Единица продажи" #. module: product #: field:product.product,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Непрочитанные сообщения" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action msgid "Unit of Measure Categories" -msgstr "" +msgstr "Категории единиц измерения" #. module: product #: help:product.product,seller_id:0 @@ -1286,7 +1292,7 @@ msgstr "Количество слоев на поддоне или в короб #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0 msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." -msgstr "" +msgstr "Укажите минимальную наценку к базовой цене." #. module: product #: field:product.template,weight_net:0 @@ -1327,12 +1333,12 @@ msgstr "" #: code:addons/product/product.py:736 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (копия)" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template msgid "On Site Assistance" -msgstr "" +msgstr "Помощь на сайте" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template @@ -1401,7 +1407,7 @@ msgstr "Вес брутто в килограммах." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template msgid "Printer, All-in-one" -msgstr "" +msgstr "Принтер, все в одном" #. module: product #: view:product.template:0 @@ -1411,7 +1417,7 @@ msgstr "Снабжение" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template msgid "Processor AMD 8-Core" -msgstr "" +msgstr "Процессор AMD 8-Core" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1422,7 +1428,7 @@ msgstr "Вес" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Description for Quotations" -msgstr "" +msgstr "Описание предложения" #. module: product #: help:pricelist.partnerinfo,price:0 @@ -1444,7 +1450,7 @@ msgstr "Объединять по..." #. module: product #: field:product.product,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" -msgstr "" +msgstr "Среднее изображение" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 @@ -1457,7 +1463,7 @@ msgstr "Ед." #: code:addons/product/product.py:588 #, python-format msgid "Product has been created." -msgstr "" +msgstr "Товар создан." #. module: product #: field:product.pricelist.version,date_start:0 @@ -1467,7 +1473,7 @@ msgstr "Дата начала" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template msgid "Ink Cartridge" -msgstr "" +msgstr "Чернила в картридже" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm @@ -1506,7 +1512,7 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist:0 msgid "Products Price" -msgstr "" +msgstr "Цены товаров" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template @@ -1525,7 +1531,7 @@ msgstr "Точность округления" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Consumable products" -msgstr "" +msgstr "Расходные материалы" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template @@ -1541,7 +1547,7 @@ msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_end:0 msgid "Last valid date for the version." -msgstr "" +msgstr "Последняя допустимая дата для версии." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template @@ -1570,7 +1576,7 @@ msgstr "Название прайс-листа" #. module: product #: field:product.product,ean13:0 msgid "EAN13 Barcode" -msgstr "" +msgstr "Баркод EAN13" #. module: product #: sql_constraint:product.uom:0 @@ -1581,7 +1587,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template msgid "Graphics Card" -msgstr "" +msgstr "Графическая плата" #. module: product #: help:product.packaging,ean:0 @@ -1601,7 +1607,7 @@ msgstr "Вес пустого пакета" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template msgid "Windows Home Server 2011" -msgstr "" +msgstr "Windows Home Server 2011" #. module: product #: field:product.price.type,field:0 @@ -1628,7 +1634,7 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Продажи" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action @@ -1655,7 +1661,7 @@ msgstr "" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Smaller than the reference Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Меньше, чем базовая единица измерения" #. module: product #: model:product.pricelist,name:product.list0 @@ -1698,7 +1704,7 @@ msgstr "ТМЦ" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Price:" -msgstr "" +msgstr "Цена:" #. module: product #: field:product.template,weight:0 @@ -1740,12 +1746,12 @@ msgstr "Назначает приоритет в списке поставщик #. module: product #: constraint:product.pricelist.item:0 msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin." -msgstr "" +msgstr "Ошибка! Минимальная наценка должна быть меньше , чем максимальная." #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_uos msgid "Manage Secondary Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Управление второй единицей измерения" #. module: product #: help:product.uom,rounding:0 @@ -1777,7 +1783,7 @@ msgstr "" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Bigger than the reference Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Больше, чем базовая единица измерения" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template @@ -1788,12 +1794,12 @@ msgstr "Услуга" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Internal Description" -msgstr "" +msgstr "Внутреннее описание" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template msgid "USB Adapter" -msgstr "" +msgstr "USB Adapter" #. module: product #: help:product.template,uos_id:0 @@ -1806,7 +1812,7 @@ msgstr "" #: code:addons/product/product.py:206 #, python-format msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'." -msgstr "" +msgstr "Невозможно изменить категорию существующие единицы измерения '%s'." #. module: product #: help:product.packaging,height:0 @@ -1862,13 +1868,13 @@ msgstr "Этот товар сконфигурирован с примером #. module: product #: field:product.product,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Сообщения" #. module: product #: code:addons/product/product.py:174 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Ошибка!" #. module: product #: field:product.packaging,length:0 @@ -1883,7 +1889,7 @@ msgstr "Длинна / Расстояние" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_8 msgid "Components" -msgstr "" +msgstr "Компоненты" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type @@ -1894,7 +1900,7 @@ msgstr "Тип каталога" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_6 msgid "External Devices" -msgstr "" +msgstr "Внешние устройства" #. module: product #: field:product.product,color:0 @@ -1904,7 +1910,7 @@ msgstr "Цветовая палитра" #. module: product #: help:product.template,sale_ok:0 msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line." -msgstr "" +msgstr "Укажите , если продукт может быть выбран в заказе продажи." #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1988,12 +1994,12 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.product,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Подписчики" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Sale Conditions" -msgstr "" +msgstr "Условия продажи" #. module: product #: view:product.packaging:0 @@ -2009,7 +2015,7 @@ msgstr "Название каталога" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Description for Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Описание для поставщиков" #. module: product #: field:product.supplierinfo,delay:0 @@ -2019,7 +2025,7 @@ msgstr "Время выполнения доставки" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "месяцы" #. module: product #: help:product.uom,active:0 @@ -2038,7 +2044,7 @@ msgstr "Время поставки" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision msgid "decimal.precision" -msgstr "" +msgstr "decimal.precision" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 @@ -2157,12 +2163,12 @@ msgstr "Описания" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging msgid "Manage Product Packaging" -msgstr "" +msgstr "Управление упаковкой товаров" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_2 msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Внутренний" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_45_product_template @@ -2241,7 +2247,7 @@ msgstr "Переменный" #: field:product.product,message_comment_ids:0 #: help:product.product,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Комментарии и эл. письма" #. module: product #: field:product.template,rental:0 @@ -2261,7 +2267,7 @@ msgstr "Минимальная маржа цены" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_uom msgid "Manage Multiple Units of Measure" -msgstr "" +msgstr "Управление несколькими единицами измерения" #. module: product #: help:product.packaging,weight:0 @@ -2271,7 +2277,7 @@ msgstr "Вес полной упаковки, коробки или поддон #. module: product #: view:product.uom:0 msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)" -msgstr "" +msgstr "прим.: 1 * (эта единица) = коэффициент * (базовая единица)" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template @@ -2322,7 +2328,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template msgid "Mouse, Laser" -msgstr "" +msgstr "Мышь, лазерная" #. module: product #: view:product.template:0 @@ -2375,17 +2381,17 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template msgid "Windows 7 Professional" -msgstr "" +msgstr "Windows 7 Professional" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Reference Unit of Measure for this category" -msgstr "" +msgstr "Базовая единица измерения для этой категории" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_uom:0 msgid "Supplier Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Единица измерения поставщика" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -2510,6 +2516,8 @@ msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "" +"Преобразование между единицами измерения возможно если они принадлежат одной " +"категории. Преобразование будет сделано на основе коэффициентов." #. module: product #: constraint:product.category:0 @@ -2532,7 +2540,7 @@ msgstr "" #. module: product #: help:product.supplierinfo,qty:0 msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure." -msgstr "" +msgstr "Это величина, которая превращается в единицу измерения по умолчанию." #. module: product #: sql_constraint:decimal.precision:0 diff --git a/addons/product_expiry/i18n/fr.po b/addons/product_expiry/i18n/fr.po index 42f326a08ee..1439b719bc7 100644 --- a/addons/product_expiry/i18n/fr.po +++ b/addons/product_expiry/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-18 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:56+0000\n" "Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Lait de vache" #. module: product_expiry #: field:product.product,life_time:0 msgid "Product Life Time" -msgstr "Durée de vie du produit" +msgstr "Durée de vie de l'article" #. module: product_expiry #: help:stock.production.lot,removal_date:0 @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. module: product_expiry #: field:product.product,use_time:0 msgid "Product Use Time" -msgstr "Durée d'utilisation du produit" +msgstr "Durée d'utilisation de l'article" #. module: product_expiry #: sql_constraint:stock.production.lot:0 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_product msgid "Product" -msgstr "Produit" +msgstr "Article" #. module: product_expiry #: help:product.product,use_time:0 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" #. module: product_expiry #: field:product.product,removal_time:0 msgid "Product Removal Time" -msgstr "Durée avant retrait du produit" +msgstr "Durée avant retrait de l'article" #. module: product_expiry #: help:stock.production.lot,alert_date:0 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" #. module: product_expiry #: field:product.product,alert_time:0 msgid "Product Alert Time" -msgstr "Durée avant alerte sur le produit" +msgstr "Durée avant alerte sur l'article" #~ msgid "Product lifetime" #~ msgstr "Durée limite de consommation" diff --git a/addons/product_expiry/i18n/zh_CN.po b/addons/product_expiry/i18n/zh_CN.po index 1ac781b3549..e11740cf750 100644 --- a/addons/product_expiry/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/product_expiry/i18n/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-13 15:51+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-30 02:54+0000\n" +"Last-Translator: ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #. module: product_expiry #: sql_constraint:product.product:0 msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date." -msgstr "" +msgstr "错误!结束日期不能早于开始日期。" #. module: product_expiry #: field:product.product,removal_time:0 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "序列号" #. module: product_expiry #: help:product.product,alert_time:0 @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "移除日期" msgid "" "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the " "\"Internal Reference\" field instead." -msgstr "" +msgstr "你提供了一个错误的 \"EAN13 条码\" 编号。你可能要用 “编号”字段替代。" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template diff --git a/addons/product_margin/i18n/ru.po b/addons/product_margin/i18n/ru.po index a1d8f58d579..0111106d690 100644 --- a/addons/product_margin/i18n/ru.po +++ b/addons/product_margin/i18n/ru.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-20 14:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 11:11+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: product_margin #: view:product.product:0 @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Продукция" #. module: product_margin #: sql_constraint:product.product:0 msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date." -msgstr "" +msgstr "Ошибка! Конечная дата не может быть установлена ​​ранее даты начала." #. module: product_margin #: view:product.product:0 @@ -128,6 +128,8 @@ msgid "" "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the " "\"Internal Reference\" field instead." msgstr "" +"Вы ввели недопустимую ссылку на баркод EAN13. Вы можете использовать поле " +"\"Внутренняя ссылка\"." #. module: product_margin #: view:product.product:0 @@ -282,7 +284,7 @@ msgstr "Суммарное количество в счетах заказчик #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "или" #. module: product_margin #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin diff --git a/addons/project_mrp/i18n/fr.po b/addons/project_mrp/i18n/fr.po index 87fc650d0dc..7167a1ccffe 100644 --- a/addons/project_mrp/i18n/fr.po +++ b/addons/project_mrp/i18n/fr.po @@ -7,15 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-13 19:59+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:22+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: project_mrp #: sql_constraint:sale.order:0 @@ -25,12 +24,12 @@ msgstr "La référence de commande doit être unique par société !" #. module: project_mrp #: model:process.node,note:project_mrp.process_node_procuretasktask0 msgid "For each product, on type service and on order" -msgstr "Pour chaque produit, de type service et sur commande" +msgstr "Pour chaque article, de type service et sur commande" #. module: project_mrp #: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_createtask0 msgid "Product type is service, then its creates the task." -msgstr "Si le type de produit est 'service', alors cela crée une tâche." +msgstr "Si le type d'article est\"service\", alors cela crée une tâche." #. module: project_mrp #: constraint:project.task:0 @@ -58,12 +57,12 @@ msgstr "Ligne de commande client" #. module: project_mrp #: model:ir.model,name:project_mrp.model_product_product msgid "Product" -msgstr "Produit" +msgstr "Article" #. module: project_mrp #: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_procuretask0 msgid "if product type is 'service' then it creates the task." -msgstr "Si le produit est de type 'service' alors il crée la tâche." +msgstr "Si l'article est de type 'service' alors cela crée la tâche." #. module: project_mrp #: constraint:project.task:0 diff --git a/addons/project_mrp/i18n/ru.po b/addons/project_mrp/i18n/ru.po index 4d06a002c44..ef8d78b2473 100644 --- a/addons/project_mrp/i18n/ru.po +++ b/addons/project_mrp/i18n/ru.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 09:35+0000\n" -"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: project_mrp #: sql_constraint:sale.order:0 msgid "Order Reference must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Ссылка на заказ должны быть уникальной для каждой компании!" #. module: project_mrp #: model:process.node,note:project_mrp.process_node_procuretasktask0 @@ -35,12 +35,13 @@ msgstr "" #: constraint:project.task:0 msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date" msgstr "" +"Ошибка! Дата завершения задачи должна быть позднее чем дата начала задачи" #. module: project_mrp #: code:addons/project_mrp/project_procurement.py:93 #, python-format msgid "Task created" -msgstr "" +msgstr "Задача создана" #. module: project_mrp #: model:process.node,note:project_mrp.process_node_mrptask0 @@ -50,12 +51,12 @@ msgstr "" #. module: project_mrp #: field:project.task,sale_line_id:0 msgid "Sale Order Line" -msgstr "" +msgstr "Позиция заказа продажи" #. module: project_mrp #: model:ir.model,name:project_mrp.model_product_product msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Товар" #. module: project_mrp #: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_procuretask0 @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "" #. module: project_mrp #: constraint:project.task:0 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." -msgstr "" +msgstr "Ошибка! Вы не можете создавать рекурсивные задачи." #. module: project_mrp #: sql_constraint:product.product:0 diff --git a/addons/purchase/i18n/ru.po b/addons/purchase/i18n/ru.po index 4e4a63dcb05..84e9c357b46 100644 --- a/addons/purchase/i18n/ru.po +++ b/addons/purchase/i18n/ru.po @@ -7,24 +7,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-28 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 13:12+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting for Purchases" -msgstr "" +msgstr "Аналитический учет закупок" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_account_config_settings msgid "account.config.settings" -msgstr "" +msgstr "account.config.settings" #. module: purchase #: view:board.board:0 @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Прайс-лист закупок по умолчанию" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "Tel :" -msgstr "" +msgstr "Тел :" #. module: purchase #: help:purchase.order,pricelist_id:0 @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Заказ дня" #. module: purchase #: help:purchase.order,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Если установлено, новые сообщения требуют вашего внимания" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory @@ -181,6 +181,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Содержит сводку по Чаттеру (количество сообщений,...). Эта сводка в формате " +"html для возможности использования в канбан виде" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:956 @@ -189,7 +191,7 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Внимание!" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:556 @@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "Средняя цена" #: code:addons/purchase/purchase.py:813 #, python-format msgid "Invoice paid." -msgstr "" +msgstr "Счет оплачен." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -279,7 +281,7 @@ msgstr "Подтвердить заказ" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,module_warning:0 msgid "Alerts by products or supplier" -msgstr "" +msgstr "Оповещения по товарам или поставщикам" #. module: purchase #: field:purchase.order,name:0 @@ -291,7 +293,7 @@ msgstr "Ссылка на заказ" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 msgid "Invoicing Process" -msgstr "" +msgstr "Выставление счетов" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0 @@ -303,6 +305,7 @@ msgstr "Утверждение" msgid "" "Allows you to select and maintain different units of measure for products." msgstr "" +"Позволяет выбирать и поддерживать различные единицы измерения товаров." #. module: purchase #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0 @@ -316,7 +319,7 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase/purchase.py:252 #, python-format msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first." -msgstr "" +msgstr "Для того, чтобы удалить заказ, сначала вы должны отменить его." #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0 @@ -341,7 +344,7 @@ msgstr "Итого без налога" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action msgid "Unit of Measure Categories" -msgstr "" +msgstr "Категории единиц измерения" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -352,14 +355,14 @@ msgstr "Категория" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Quotation " -msgstr "" +msgstr "Предложение " #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:793 #, python-format msgid "" "Quotation for %s converted to a Purchase Order of %s %s." -msgstr "" +msgstr "Предложение %s преобразовано в заказ закупки %s %s." #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0 @@ -379,7 +382,7 @@ msgstr "" #: field:purchase.order.line,state:0 #: view:purchase.report:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 @@ -389,7 +392,7 @@ msgstr "Август" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "для" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 @@ -405,7 +408,7 @@ msgstr "Заказы закупки" #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0 #: help:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0 msgid "Allows you to specify an analytic account on purchase orders." -msgstr "" +msgstr "Позволяет указать аналитические счета по заказам закупок ." #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending @@ -426,7 +429,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: constraint:stock.move:0 msgid "You must assign a serial number for this product." -msgstr "" +msgstr "Вы должны присвоить порядковый номер для этого товара." #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 @@ -437,12 +440,12 @@ msgstr "Октябрь" #: code:addons/purchase/purchase.py:820 #, python-format msgid "Purchase Order for %s cancelled." -msgstr "" +msgstr "Заказ закупки для %s отменен." #. module: purchase #: field:purchase.order,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Итого" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0 @@ -466,7 +469,7 @@ msgstr "Предложения" #. module: purchase #: view:purchase.order.line_invoice:0 msgid "Do you want to generate the supplier invoices?" -msgstr "" +msgstr "Вы хотите создавать счета от поставщиков?" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,product_qty:0 @@ -479,7 +482,7 @@ msgstr "Количество" #: code:addons/purchase/purchase.py:802 #, python-format msgid "Shipment %s scheduled for %s." -msgstr "" +msgstr "Отгрузка %s запланирована на %s." #. module: purchase #: field:purchase.order,fiscal_position:0 @@ -489,7 +492,7 @@ msgstr "Налоговая позиция" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0 msgid "Default invoicing control method" -msgstr "" +msgstr "Метод контроля счетов по умолчанию" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking_in @@ -537,12 +540,14 @@ msgid "" "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the " "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company." msgstr "" +"Поместите адрес, если Вы хотите прямую доставку от поставщика к заказчику. " +"Иначе, оставьте пустым для доставки в вашу компанию." #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:807 #, python-format msgid "Draft Invoice of %s %s is waiting for validation." -msgstr "" +msgstr "Черновик счета %s %s ожидает утверждения." #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2 @@ -575,6 +580,8 @@ msgid "" "Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be " "in the same category." msgstr "" +"Ошибка: единицы измерения по умолчанию и единицы измерения закупки должны " +"быть одной категории." #. module: purchase #: view:board.board:0 @@ -601,19 +608,19 @@ msgstr "Название компании должно быть уникальн #: view:product.product:0 #: field:product.template,purchase_ok:0 msgid "Can be Purchased" -msgstr "" +msgstr "Можно закупать" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move msgid "Incoming Products" -msgstr "" +msgstr "Входящие товары" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 #: view:purchase.order.group:0 #: view:purchase.order.line_invoice:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "или" #. module: purchase #: field:res.company,po_lead:0 @@ -623,7 +630,7 @@ msgstr "Запас по времени на закупку" #. module: purchase #: constraint:res.partner:0 msgid "Error: Invalid ean code" -msgstr "" +msgstr "Ошибка: Неверный штрих-код" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0 @@ -639,7 +646,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Применить" #. module: purchase #: field:purchase.order,amount_untaxed:0 @@ -658,12 +665,12 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Customer Address" -msgstr "" +msgstr "Адрес заказчика" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 msgid "RFQ Sent" -msgstr "" +msgstr "Запрос отправлен" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -683,7 +690,7 @@ msgstr "Поставщик" #: code:addons/purchase/purchase.py:491 #, python-format msgid "Define expense account for this company: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "Определить счет расходов для этой компании: \"%s\" (id:%d)." #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0 @@ -716,12 +723,12 @@ msgstr "Заказ закупки, который в состоянии \"Чер #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Поставщики" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "To Purchase" -msgstr "" +msgstr "Для закупки" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action @@ -743,7 +750,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 msgid "Invoices and Receptions" -msgstr "" +msgstr "Счета и поступления" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -755,12 +762,12 @@ msgstr "Кол-во позиций" #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:110 #, python-format msgid "Define expense account for this product: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "Определить счет расходов для этого товара: \"%s\" (id:%d)." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "(update)" -msgstr "" +msgstr "(обновить)" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -777,7 +784,7 @@ msgstr "Показывает, что комплектование выполне #: code:addons/purchase/purchase.py:555 #, python-format msgid "Unable to cancel this purchase order." -msgstr "" +msgstr "Не удалось отменить это заказ." #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice @@ -810,6 +817,8 @@ msgid "" "Unique number of the purchase order, computed automatically when the " "purchase order is created." msgstr "" +"Уникальный номер заказа закупки, вычисляется автоматически при создании " +"заказа." #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase @@ -837,7 +846,7 @@ msgstr "Прайс-лист" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 msgid "Draft PO" -msgstr "" +msgstr "Черновик ЗЗ" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0 @@ -857,7 +866,7 @@ msgstr "Дата заказа" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,group_uom:0 msgid "Manage different units of measure for products" -msgstr "" +msgstr "Управление различными единицами измерения товаров" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0 @@ -889,7 +898,7 @@ msgstr "Запрос цен:" #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4_picking_to_invoice msgid "On Incoming Shipments" -msgstr "" +msgstr "По поступающим товарам" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -905,7 +914,7 @@ msgstr "Движение ТМЦ" #: code:addons/purchase/purchase.py:1141 #, python-format msgid "Draft Purchase Order created" -msgstr "" +msgstr "Черновик заказа закупки создан" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase @@ -915,7 +924,7 @@ msgstr "Категории ТМЦ" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Send Request for Quotation" -msgstr "" +msgstr "Отправить запрос цен" #. module: purchase #: help:purchase.order,invoiced:0 @@ -925,12 +934,12 @@ msgstr "Показывает, что счет был оплачен" #. module: purchase #: field:purchase.order,notes:0 msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "Условия" #. module: purchase #: field:purchase.order,currency_id:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "неизвестный" #. module: purchase #: help:purchase.order,date_order:0 @@ -940,7 +949,7 @@ msgstr "Дата на которую этот документ был созда #. module: purchase #: field:purchase.order,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Подписан" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph @@ -977,17 +986,17 @@ msgstr "Компании" #. module: purchase #: view:purchase.order.group:0 msgid "Are you sure you want to merge these orders?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите объединить эти заказы?" #. module: purchase #: field:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0 msgid "Use multiple analytic accounts on orders" -msgstr "" +msgstr "Использование нескольких аналитических счетов по заказам" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "will be created in order to subcontract the job" -msgstr "" +msgstr "будет создан для того, чтобы отдать на субподряд" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree @@ -1007,7 +1016,7 @@ msgstr "Дней на утверждение" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 msgid "Supplier Features" -msgstr "" +msgstr "Особенности поставщика" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -1018,7 +1027,7 @@ msgstr "Кол-во" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_delivery_invoice_address msgid "Addresses in Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Адреса в заказах закупки" #. module: purchase #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0 @@ -1034,7 +1043,7 @@ msgstr "Отмена" #: field:purchase.order,message_comment_ids:0 #: help:purchase.order,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Комментарии и эл. письма" #. module: purchase #: sql_constraint:purchase.order:0 @@ -1073,17 +1082,17 @@ msgstr "Дата утверждения" #: code:addons/purchase/purchase.py:789 #, python-format msgid "Request for quotation created." -msgstr "" +msgstr "Запрос цен создан." #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "a draft purchase order" -msgstr "" +msgstr "черновик заказа закупки" #. module: purchase #: constraint:stock.move:0 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product." -msgstr "" +msgstr "Вы пытаетесь присвоить партию другого товара." #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -1093,13 +1102,13 @@ msgstr "Заказ года" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order msgid "RFQs and Purchases" -msgstr "" +msgstr "Запросы и закупки" #. module: purchase #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0 #: field:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0 msgid "Analytic accounting for purchases" -msgstr "" +msgstr "Аналитический учет закупок" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1 @@ -1122,24 +1131,24 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "Исходящие письма" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:420 #, python-format msgid "You cannot confirm a purchase order without any purchase order line." -msgstr "" +msgstr "Вы не можете подтвердить заказ закупки без позиций заказа." #. module: purchase #: help:purchase.order,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Сообщения и история общения" #. module: purchase #: field:purchase.order,warehouse_id:0 #: field:stock.picking.in,warehouse_id:0 msgid "Destination Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Склад назначения" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:956 @@ -1148,6 +1157,8 @@ msgid "" "Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product " "Unit of Measure." msgstr "" +"Выбранные единицы измерения не принадлежат к той же категории, что и единицы " +"измерения товара." #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase @@ -1158,13 +1169,13 @@ msgstr "Единицы измерения" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0 msgid "Manage pricelist per supplier" -msgstr "" +msgstr "Управление прайс-листом по поставщику" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:816 #, python-format msgid "Purchase Order has been set to draft." -msgstr "" +msgstr "Заказ закупки установлен в черновик." #. module: purchase #: view:board.board:0 @@ -1175,12 +1186,12 @@ msgstr "Панель закупок" #: code:addons/purchase/purchase.py:549 #, python-format msgid "First cancel all receptions related to this purchase order." -msgstr "" +msgstr "Сначала отмените все приходы, связанные с этим заказом закупки." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Approve Order" -msgstr "" +msgstr "Утвердить заказ" #. module: purchase #: help:purchase.report,date:0 @@ -1208,7 +1219,7 @@ msgstr "Статистика заказов закупки" #: view:purchase.order:0 #: field:purchase.order,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Непрочитанные сообщения" #. module: purchase #: view:purchase.order.line_invoice:0 @@ -1223,7 +1234,7 @@ msgstr "Установить в 'Черновик'" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,group_purchase_delivery_address:0 msgid "Allow a different address for incoming products and invoicing" -msgstr "" +msgstr "Разрешить разные адреса для поступающих товаров и счетов" #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 @@ -1233,7 +1244,7 @@ msgstr "Примечания" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0 msgid "Manage purchase requisitions" -msgstr "" +msgstr "Управление запросами закупки (тендерами)" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -1258,7 +1269,7 @@ msgstr "Перемещение ТМЦ" #: code:addons/purchase/purchase.py:252 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "Неверное действие!" #. module: purchase #: field:purchase.order,validator:0 @@ -1270,7 +1281,7 @@ msgstr "Утверждено" #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,price_standard:0 msgid "Products Value" -msgstr "" +msgstr "Стоимость товара" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -1286,7 +1297,7 @@ msgstr "Запрос цен" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Источник" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking @@ -1307,12 +1318,12 @@ msgstr "Счета созданные для заказа закупки" #. module: purchase #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0 msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders" -msgstr "" +msgstr "Предварительно генерировать счета, основанные на заказах закупки" #. module: purchase #: help:product.template,purchase_ok:0 msgid "Specify if the product can be selected in a purchase order line." -msgstr "" +msgstr "Укажите, если товар может быть выбран в строке заказа закупки." #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0 @@ -1355,12 +1366,14 @@ msgid "" "a draft\n" " purchase order" msgstr "" +"черновик\n" +" заказа закупки" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:307 #, python-format msgid "Please create Invoices." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, создайте счета" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order @@ -1381,7 +1394,7 @@ msgstr "Март" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Receive Invoice" -msgstr "" +msgstr "Получить счет" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -1408,7 +1421,7 @@ msgstr "Будет проверено бухгалтером." #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_config_settings msgid "purchase.config.settings" -msgstr "" +msgstr "purchase.config.settings" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0 @@ -1419,7 +1432,7 @@ msgstr "Состояние заказа на закупку" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,product_uom:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Ед. изм. продукции" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_pricelist_version_action @@ -1461,12 +1474,12 @@ msgstr "Исходящие ТМЦ в счет" #: code:addons/purchase/purchase.py:481 #, python-format msgid "Define purchase journal for this company: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "Определить журнал покупок для этой компании: \"%s\" (id:%d)." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase Order " -msgstr "" +msgstr "Заказ закупки " #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 @@ -1477,12 +1490,12 @@ msgstr "Счета вручную" #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration #: view:purchase.config.settings:0 msgid "Configure Purchases" -msgstr "" +msgstr "Настройка закупок" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Untaxed" -msgstr "" +msgstr "Без налога" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0 @@ -1493,7 +1506,7 @@ msgstr "Комплектовочный лист создан" #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft msgid "On Purchase Order Lines" -msgstr "" +msgstr "По позициям заказа закупки" #. module: purchase #: report:purchase.quotation:0 @@ -1506,16 +1519,17 @@ msgid "" "This is the list of incoming shipments that have been generated for this " "purchase order." msgstr "" +"Это список поступающих партий, которые были созданы для этого заказа." #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0 msgid "Force two levels of approvals" -msgstr "" +msgstr "Два уровня подтверждения" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase_type msgid "Price Types" -msgstr "" +msgstr "Типы цен" #. module: purchase #: help:purchase.order,date_approve:0 @@ -1545,7 +1559,7 @@ msgstr "Счет" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "When you sell this product, OpenERP will trigger" -msgstr "" +msgstr "При продаже этого товара, OpenERP вызовет" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0 @@ -1599,7 +1613,7 @@ msgstr "Объединить заказы" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0 msgid "Use multiple analytic accounts on purchase orders" -msgstr "" +msgstr "Нескольких аналитических счетов в заказах закупки" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management @@ -1622,7 +1636,7 @@ msgstr "Изменено вручную" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,group_costing_method:0 msgid "Compute product cost price based on average cost" -msgstr "" +msgstr "Вычислить себестоимость на основе средней стоимости" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:337 @@ -1674,12 +1688,12 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.order,invoiced:0 msgid "Invoice Received" -msgstr "" +msgstr "Счет получен" #. module: purchase #: model:ir.actions.server,name:purchase.actions_server_purchase_order_unread msgid "Mark unread" -msgstr "" +msgstr "Непрочитано" #. module: purchase #: field:purchase.order,invoice_method:0 @@ -1735,12 +1749,12 @@ msgstr "Место назначения" #. module: purchase #: field:purchase.order,dest_address_id:0 msgid "Customer Address (Direct Delivery)" -msgstr "" +msgstr "Адрес заказчика (прямая доставка)" #. module: purchase #: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu msgid "Open Purchase Menu" -msgstr "" +msgstr "Открыть меню закупок" #. module: purchase #: field:purchase.order,company_id:0 @@ -1794,7 +1808,7 @@ msgstr "Анализ поступлений" #. module: purchase #: field:purchase.order,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Сообщения" #. module: purchase #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order @@ -1819,7 +1833,7 @@ msgstr "Заказ закупки" #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:109 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Ошибка!" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -1857,13 +1871,13 @@ msgstr "Отменено" #. module: purchase #: field:res.partner,purchase_order_count:0 msgid "# of Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "№ заказа закупки" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:810 #, python-format msgid "Shipment received." -msgstr "" +msgstr "Партия получена." #. module: purchase #: report:purchase.quotation:0 @@ -1873,14 +1887,14 @@ msgstr "Тел.:" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Resend Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Послать заказ закупки" #. module: purchase #: help:purchase.config.settings,group_purchase_delivery_address:0 msgid "" "Allows you to specify different delivery and invoice addresses on a purchase " "order." -msgstr "" +msgstr "Позволяет задавать различные адреса в доставке и в счете по заказу." #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -1929,7 +1943,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.order,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Подписчики" #. module: purchase #: help:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0 @@ -1950,7 +1964,7 @@ msgstr "Позиции счета" #. module: purchase #: model:ir.actions.server,name:purchase.actions_server_purchase_order_read msgid "Mark read" -msgstr "" +msgstr "Прочитано" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all @@ -1966,7 +1980,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:email.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase msgid "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}" -msgstr "" +msgstr "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:971 @@ -2007,7 +2021,7 @@ msgstr "Прайс-лист ЕОД(EDI) (%s)" #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,product_uom:0 msgid "Reference Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Базовая единица измерения" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -2049,7 +2063,7 @@ msgstr "Список заказанных ТМЦ" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Incoming Shipments & Invoices" -msgstr "" +msgstr "Поступающие товары и счета" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 @@ -2101,7 +2115,7 @@ msgstr "Ноябрь" #. module: purchase #: help:purchase.config.settings,group_costing_method:0 msgid "Allows you to compute product cost price based on average cost." -msgstr "" +msgstr "Позволяет рассчитать себестоимость на основе средней стоимости." #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -2116,7 +2130,7 @@ msgstr "Январь" #. module: purchase #: constraint:stock.move:0 msgid "You cannot move products from or to a location of the type view." -msgstr "" +msgstr "Нельзя переместить товары из или в расположение типа вид." #. module: purchase #: help:purchase.order,invoice_method:0 @@ -2134,6 +2148,8 @@ msgid "" "Reference of the document that generated this purchase order request; a sale " "order or an internal procurement request." msgstr "" +"Ссылка на документ, который генерирует этот заказ закупки; заказ продажи или " +"внутренний запрос снабжения." #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form @@ -2153,7 +2169,7 @@ msgstr "Запрос цен №" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 msgid "Invoicing Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройка счетов" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all @@ -2163,7 +2179,7 @@ msgstr "Всего заказов пользователя за месяц" #. module: purchase #: selection:purchase.order,invoice_method:0 msgid "Based on incoming shipments" -msgstr "" +msgstr "На основании поступающих грузов" #. module: purchase #: help:purchase.order,partner_ref:0 @@ -2204,7 +2220,7 @@ msgstr "Февраль" #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_invoice_pending #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice msgid "On Draft Invoices" -msgstr "" +msgstr "По черновикам счетов" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all @@ -2230,7 +2246,7 @@ msgstr "Итоговая сумма" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон товара" #. module: purchase #: view:purchase.order.group:0 @@ -2261,7 +2277,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "When you sell this service to a customer," -msgstr "" +msgstr "Когда вы продаете эту услугу заказчику," #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_pricelist_version_action @@ -2288,7 +2304,7 @@ msgstr "Год" #. module: purchase #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0 msgid "Based on purchase order lines" -msgstr "" +msgstr "На основе позиций заказа" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order diff --git a/addons/report_intrastat/i18n/fr.po b/addons/report_intrastat/i18n/fr.po index aa2ef108cb2..4a9f5e33c8a 100644 --- a/addons/report_intrastat/i18n/fr.po +++ b/addons/report_intrastat/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-13 20:17+0000\n" -"Last-Translator: GEOS \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:42+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Poids" #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "Modèle de produit" +msgstr "Modèle d'article" #. module: report_intrastat #: field:res.country,intrastat:0 diff --git a/addons/sale_stock/i18n/fr.po b/addons/sale_stock/i18n/fr.po index 54f88eb81e5..ed66315370f 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/fr.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-21 14:14+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:02+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: sale_stock #: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0 @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "" "sold product." msgstr "" "Pour chaque ligne de commande, un ordre d'approvisionnement est créé pour " -"fournir le produit vendu." +"fournir l'article vendu." #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:640 @@ -308,8 +308,8 @@ msgid "" "parameters. " msgstr "" "Un ordre d'approvisionnement est automatiquement créé lors de la " -"confirmation des bons de commande ou quand la facture est payé. Il dirige " -"les achats et la production de produits en fonction des règles et des " +"confirmation des bons de commande ou quand la facture est payé. Il pilote " +"les achats et la fabrication des articles en fonction des règles et des " "paramètres des bons de commande. " #. module: sale_stock @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Propriétés" #. module: sale_stock #: constraint:stock.move:0 msgid "You must assign a serial number for this product." -msgstr "" +msgstr "Vous devez attribuer un numéro de série pour cet article." #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0 @@ -418,6 +418,8 @@ msgstr "" #: constraint:stock.move:0 msgid "You cannot move products from or to a location of the type view." msgstr "" +"Il est impossible de déplacer des articles depuis ou vers un emplacement de " +"type \"vue\"." #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_report @@ -564,7 +566,7 @@ msgstr "Incoterm" #. module: sale_stock #: constraint:stock.move:0 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product." -msgstr "" +msgstr "Vous tentez d'assigner un lot qui n'appartient pas au même article." #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:521 @@ -585,7 +587,7 @@ msgstr "Basé sur les quantités expédiées ou commandées" #. module: sale_stock #: selection:sale.order,picking_policy:0 msgid "Deliver all products at once" -msgstr "Livraison de tous les produits en une fois" +msgstr "Livre tous les articles en une fois" #. module: sale_stock #: field:sale.order,picking_ids:0 @@ -653,7 +655,7 @@ msgstr "Réceptionné" #. module: sale_stock #: selection:sale.order,picking_policy:0 msgid "Deliver each product when available" -msgstr "Livrer chaque produit dès qu'il est disponible" +msgstr "Livrer chaque article dès disponibilité" #. module: sale_stock #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_packing0 diff --git a/addons/stock/i18n/zh_CN.po b/addons/stock/i18n/zh_CN.po index 7c5a257ea64..1f29c12e9a3 100644 --- a/addons/stock/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/stock/i18n/zh_CN.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-26 08:33+0000\n" -"Last-Translator: ccdos \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 06:23+0000\n" +"Last-Translator: mrshelly \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 05:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: stock #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 @@ -32,6 +32,8 @@ msgid "" "Shirts, for the same \"Linux T-Shirt\", you may have variants on sizes or " "colors; S, M, L, XL, XXL." msgstr "" +"允许管理产品可变属性. 以T恤为例. 同样的 \"Linux T恤\",可以有尺寸和颜色的区分; S(小号), M(中号), L(大号), " +"XL(特大号), XXL(超大号)." #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines @@ -83,7 +85,7 @@ msgstr "向前追溯" #: code:addons/stock/stock.py:1448 #, python-format msgid "Products have been delivered." -msgstr "" +msgstr "产品已送货." #. module: stock #: field:product.product,track_outgoing:0 @@ -125,7 +127,7 @@ msgstr "产品调拨" #: code:addons/stock/stock.py:2650 #, python-format msgid "Please provide proper quantity." -msgstr "" +msgstr "输入数量不正确" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control @@ -209,7 +211,7 @@ msgstr "库存账簿" #: code:addons/stock/stock.py:1449 #, python-format msgid "Products have been received." -msgstr "" +msgstr "产品已收货." #. module: stock #: view:report.stock.move:0 diff --git a/addons/stock_location/i18n/fr.po b/addons/stock_location/i18n/fr.po index 43a5ac398c4..283e253695c 100644 --- a/addons/stock_location/i18n/fr.po +++ b/addons/stock_location/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-18 16:46+0000\n" -"Last-Translator: lholivier \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:10+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,company_id:0 @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Emplacement source" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0 msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow" -msgstr "Autorise l'annulation d'un mouvement lié au produit en flux tiré" +msgstr "Autorise l'annulation d'un mouvement lié à l'article en flux tiré" #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" #. module: stock_location #: constraint:stock.move:0 msgid "You must assign a serial number for this product." -msgstr "" +msgstr "Vous devez attribuer un numéro de série pour cet article." #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0 @@ -112,13 +112,13 @@ msgid "" "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the " "location is replaced in the original move." msgstr "" -"C'est utilisé pour définir des chemins que le produit devra suivre dans " -"l'arbre des emplacements.\n" -"La valeur 'Mouvement Automatique' créera un mouvement de stock après le " +"C'est utilisé pour définir des chemins que l'article devra suivre dans " +"l'arborescence des emplacements.\n" +"La valeur \"Mouvement Automatique\" créera un mouvement de stock après le " "mouvement courant qui sera automatiquement validé.\n" -"Avec 'Opération Manuelle', le mouvement de stock doit être validé par le " -"travailleur.\n" -"Avec 'Automatique aucune étape ajoutée', l'emplacement est remplacé dans le " +"Avec \"Opération Manuelle\", le mouvement de stock doit être validé par " +"l'opérateur.\n" +"Avec \"Automatique sans étape ajoutée\", l'emplacement est remplacé dans le " "mouvement original." #. module: stock_location @@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "Nom" msgid "" "These rules set the right path of the product in the whole location tree." msgstr "" -"Ces règles placent le chemin correct du produit dans l'arbre complet des " -"emplacements." +"Ces règles définissent le chemin correct de l'article dans toute " +"l'arborescence des emplacements." #. module: stock_location #: constraint:stock.move:0 @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Opération manuelle" #: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product #: field:product.pulled.flow,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "Produit" +msgstr "Article" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,picking_type:0 @@ -267,8 +267,8 @@ msgid "" "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the " "procurement request." msgstr "" -"'Production sur stock' : quand il y a une demande, on prend du stock ou on " -"attend jusqu'au prochain réapprovisionnement. 'Production à la demande' : " +"\"Production sur stock\" : quand il y a une demande, on prend du stock ou on " +"attend jusqu'au prochain réapprovisionnement. \"Production à la demande\" : " "quand il y a une demande, on achète ou on fabrique selon cette demande." #. module: stock_location @@ -280,12 +280,12 @@ msgstr "" #. module: stock_location #: constraint:stock.move:0 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product." -msgstr "" +msgstr "Vous tentez d'assigner un lot qui n'appartient pas au même article." #. module: stock_location #: field:stock.location.path,product_id:0 msgid "Products" -msgstr "Produits" +msgstr "Articles" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0 @@ -384,7 +384,7 @@ msgid "" "products" msgstr "" "En fonction de la société, choisissez si vous voulez envoyer ou recevoir les " -"produits" +"articles" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.location_order diff --git a/addons/stock_no_autopicking/i18n/fr.po b/addons/stock_no_autopicking/i18n/fr.po index 4bf8abd394c..7020639d103 100644 --- a/addons/stock_no_autopicking/i18n/fr.po +++ b/addons/stock_no_autopicking/i18n/fr.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-13 02:32+0000\n" -"Last-Translator: lholivier \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:06+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: stock_no_autopicking #: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product msgid "Product" -msgstr "Produit" +msgstr "Article" #. module: stock_no_autopicking #: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production diff --git a/addons/warning/i18n/fr.po b/addons/warning/i18n/fr.po index ad98b60010f..88959dc8655 100644 --- a/addons/warning/i18n/fr.po +++ b/addons/warning/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-08 09:17+0000\n" -"Last-Translator: gde (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:32+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: warning #: sql_constraint:purchase.order:0 @@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "Ligne de commande client" #. module: warning #: view:product.product:0 msgid "Warning when Purchasing this Product" -msgstr "Avertissement lors d'un Achat de ce Produit" +msgstr "Avertissement lors d'un achat de cet article" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_product_product msgid "Product" -msgstr "Produit" +msgstr "Article" #. module: warning #: view:product.product:0 @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Facture" #. module: warning #: view:product.product:0 msgid "Warning when Selling this Product" -msgstr "Avertissement lors de la Vente de ce Produit" +msgstr "Avertissement lorsque vous vendez cet article" #. module: warning #: field:res.partner,sale_warn:0 diff --git a/addons/web/i18n/es_DO.po b/addons/web/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 00000000000..206790b8f81 --- /dev/null +++ b/addons/web/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,2063 @@ +# Spanish (Dominican Republic) translation for openerp-web +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 01:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 19:48+0000\n" +"Last-Translator: Jose Ernesto Mendez \n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:249 +#, python-format +msgid "Restore Database" +msgstr "Restaurar base de datos" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:134 +#, python-format +msgid "Default language:" +msgstr "Idioma por defecto:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:326 +#, python-format +msgid "Loading" +msgstr "Cargando" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:590 +#, python-format +msgid "%d minutes ago" +msgstr "hace %d minutos" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1069 +#, python-format +msgid "You must choose at least one record." +msgstr "Debe seleccionar al menos un registro." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:618 +#, python-format +msgid "Still loading...
Please be patient." +msgstr "Todavía se está cargando ...
Por favor, se paciente." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:619 +#, python-format +msgid "Don't leave yet,
it's still loading..." +msgstr "No te vayas todavía,
todavía se está cargando ..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1834 +#, python-format +msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1886 +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1920 +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1944 +#, python-format +msgid "less or equal than" +msgstr "menor o igual que" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:596 +#, python-format +msgid "%d months ago" +msgstr "hace %d meses" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:774 +#, python-format +msgid "Invalid Search" +msgstr "Búsqueda incorrecta" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:597 +#, python-format +msgid "about a year ago" +msgstr "hace aproximadamente un año" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:118 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:168 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:283 +#, python-format +msgid "Master password:" +msgstr "Contraseña maestra" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1270 +#, python-format +msgid "Button" +msgstr "Botón" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:275 +#, python-format +msgid "Change Master Password" +msgstr "Cambiar contraseña maestra" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views.js:800 +#, python-format +msgid "View Log (%s)" +msgstr "Ver Registro (%s)" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1656 +#, python-format +msgid "Remove All" +msgstr "Eliminar Todo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:593 +#, python-format +msgid "a day ago" +msgstr "hace un día" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1655 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1394 +#, python-format +msgid "Search %(field)s at: %(value)s" +msgstr "Buscar %(field)s en: %(value)s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1738 +#, python-format +msgid "Does your file have titles?" +msgstr "¿Su archivo tiene títulos?" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1289 +#, python-format +msgid "Method:" +msgstr "Método:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1417 +#, python-format +msgid "%(page)d/%(page_count)d" +msgstr "%(page)d/%(page_count)d" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:549 +#, python-format +msgid "Restored" +msgstr "Restaurado" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:592 +#, python-format +msgid "%d hours ago" +msgstr "hace %d horas" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4175 +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4306 +#, python-format +msgid "Add: " +msgstr "Añadir: " + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2821 +#, python-format +msgid "Search More..." +msgstr "Buscar Más..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1754 +#, python-format +msgid "Latin 1" +msgstr "Latin 1" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:528 +#, python-format +msgid "XML ID:" +msgstr "XML ID:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:260 +#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:269 +#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:449 +#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:788 +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:576 +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1939 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1701 +#, python-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1127 +#, python-format +msgid "Uploading..." +msgstr "Subiendo..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:126 +#, python-format +msgid "Load Demonstration data:" +msgstr "Cargar datos de demostración:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:516 +#, python-format +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2880 +#, python-format +msgid "Search: " +msgstr "Buscar: " + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4857 +#, python-format +msgid "Save As..." +msgstr "Guardar como…" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4982 +#, python-format +msgid "Could not display the selected image." +msgstr "No se pudo mostrar la imagen seleccionada." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:217 +#, python-format +msgid "Backup Database" +msgstr "Copia de seguridad de base de datos" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:906 +#, python-format +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1172 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1174 +#, python-format +msgid "Save As" +msgstr "Guardar como" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:620 +#, python-format +msgid "" +"You may not believe it,
but the application is actually loading..." +msgstr "" +"No lo vas a creer,
pero la aplicación esta actualmente cargándose..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:509 +#, python-format +msgid "Database backed up successfully" +msgstr "Copia de seguridad de la base de datos realizada satisfactoriamente" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1757 +#, python-format +msgid "" +"For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single " +"line during import" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:514 +#, python-format +msgid "Technical translation" +msgstr "Traducción técnica" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1552 +#, python-format +msgid "Save current filter" +msgstr "Guardar filtro actual" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1786 +#, python-format +msgid "Here is a preview of the file we could not import:" +msgstr "Esta es una vista previa del archivo que no se pudo importar:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1746 +#, python-format +msgid "Delimiter:" +msgstr "Delimitador:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:589 +#, python-format +msgid "about a minute ago" +msgstr "hace un minuto" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1723 +#, python-format +msgid "1. Import a .CSV file" +msgstr "1. Importar un archivo .CSV" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:257 +#, python-format +msgid "File:" +msgstr "Archivo:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1413 +#, python-format +msgid "-- Actions --" +msgstr "-- Acciones --" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:251 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:311 +#, python-format +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:197 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:162 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:308 +#, python-format +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:180 +#, python-format +msgid "(%d records)" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1293 +#, python-format +msgid "not a valid number" +msgstr "no es un número válido" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:922 +#, python-format +msgid "Change default:" +msgstr "Cambiar por defecto:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:506 +#, python-format +msgid "Toggle Form Layout Outline" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:683 +#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1069 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:517 +#, python-format +msgid "Edit SearchView" +msgstr "Editar SearchView" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:207 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:239 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:261 +#, python-format +msgid "Master Password:" +msgstr "Contraseña Maestra" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1975 +#, python-format +msgid "is true" +msgstr "es verdadero" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1871 +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1881 +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1915 +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1939 +#, python-format +msgid "is equal to" +msgstr "es igual a" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:926 +#, python-format +msgid "On change:" +msgstr "On change:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3883 +#, python-format +msgid "Add an item" +msgstr "Añadir un elemento" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1568 +#, python-format +msgid "Advanced Search" +msgstr "Búsqueda Avanzada" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1166 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1323 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1872 +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1882 +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1916 +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1940 +#, python-format +msgid "is not equal to" +msgstr "no es igual a" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:549 +#, python-format +msgid "Database restored successfully" +msgstr "Base de datos restaurada correctamente" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:590 +#, python-format +msgid "Add..." +msgstr "Añadir…" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:400 +#, python-format +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1931 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:622 +#, python-format +msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..." +msgstr "" +"Tal vez usted debería considerar volver a cargar la aplicación presionando " +"F5 ..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:17 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:112 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:307 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:764 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1325 +#, python-format +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:186 +#, python-format +msgid "Drop Database" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1883 +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1917 +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1941 +#, python-format +msgid "greater than" +msgstr "mayor que" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1884 +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1918 +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1942 +#, python-format +msgid "less than" +msgstr "menor que" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2184 +#, python-format +msgid "Download \"%s\"" +msgstr "Descargar \"%s\"" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:410 +#, python-format +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:540 +#, python-format +msgid "Latest Modification Date:" +msgstr "Última fecha de modificación:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1455 +#, python-format +msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values" +msgstr "" +"Actualmente los campos de busqueda M2O no pueden manejar múltiples valores " +"prdeterminados" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:581 +#, python-format +msgid "Delete this attachment" +msgstr "Eliminar este adjunto" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:413 +#, python-format +msgid "OpenERP is a trademark of the" +msgstr "OpenERP es una marca registrada de" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:885 +#, python-format +msgid "(nolabel)" +msgstr "(sin etiqueta)" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:337 +#, python-format +msgid "Unlimited" +msgstr "Ilimitado" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views.js:972 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:350 +#, python-format +msgid "More" +msgstr "Mas" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:73 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2912 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Añadir %s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1724 +#, python-format +msgid "" +"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n" +" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option." +msgstr "" +"Seleccione un archivo .CSV para importar. Si necesita un ejemplo de archivo " +"para importar,\n" +" debería usar la herramienta de exportación con la opción de " +"\"Importación Compatible\"." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:77 +#, python-format +msgid "Form" +msgstr "Formulario" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views.js:784 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:511 +#, python-format +msgid "Fields View Get" +msgstr "Obtener Campos de Vista" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1273 +#, python-format +msgid "(no string)" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:146 +#, python-format +msgid "Admin password:" +msgstr "Contraseña de Admin:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:150 +#, python-format +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confirmar contraseña:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:594 +#, python-format +msgid "%d days ago" +msgstr "hace %d días" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1802 +#, python-format +msgid "Name:" +msgstr "Nombre :" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1728 +#, python-format +msgid "CSV File:" +msgstr "Archivo CSV:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1743 +#, python-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzada" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:416 +#, python-format +msgid "OpenERP.com" +msgstr "OpenERP.com" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:325 +#, python-format +msgid "New Password:" +msgstr "Contraseña Nueva:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1628 +#, python-format +msgid "Import-Compatible Export" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1640 +#, python-format +msgid "Fields to export" +msgstr "Campos a exportar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:374 +#, python-format +msgid "Please select fields to export..." +msgstr "Por favor, seleccione los campos a exportar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1557 +#, python-format +msgid "Share with all users" +msgstr "Compartir con todos los usuarios" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:595 +#, python-format +msgid "about a month ago" +msgstr "hace aproximadamente un mes" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_tree.js:11 +#, python-format +msgid "Tree" +msgstr "Árbol" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1549 +#, python-format +msgid "Custom Filters" +msgstr "Filtros personalizados" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:287 +#, python-format +msgid "New master password:" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:503 +#, python-format +msgid "Debug View#" +msgstr "Depurar Vista#" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1976 +#, python-format +msgid "is false" +msgstr "es falso" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1285 +#, python-format +msgid "Button Type:" +msgstr "Tipo de Botón" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1629 +#, python-format +msgid "Export all Data" +msgstr "Exportar todos los datos" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:414 +#, python-format +msgid "OpenERP SA Company" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1137 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this attachment ?" +msgstr "Realmente desea eliminar este adjunto?" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1018 +#, python-format +msgid "Unknown m2m command " +msgstr "Comando m2m desconocido " + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1014 +#, python-format +msgid "Select date" +msgstr "Seleccionar fecha" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1555 +#, python-format +msgid "Custom Filter" +msgstr "Filtro Personalizado" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:399 +#, python-format +msgid "About OpenERP" +msgstr "Acerca de OpenERP" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:196 +#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:356 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1713 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:160 +#, python-format +msgid "Duplicate Database" +msgstr "Duplicar Base de Datos" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1674 +#, python-format +msgid "Unknown field %s in domain %s" +msgstr "Campo desconocido %s en el dominio %s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:277 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:335 +#, python-format +msgid "Change Password" +msgstr "Cambiar Contraseña" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:817 +#, python-format +msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s" +msgstr "" +"Valor incorrecto para el campo %(fieldname)s: [%(value)s] es %(message)s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:305 +#, python-format +msgid "Database Management" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4982 +#, python-format +msgid "Image" +msgstr "Imágen" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:81 +#, python-format +msgid "Manage Databases" +msgstr "Gestionar Bases de datos" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1377 +#, python-format +msgid "Advanced Search..." +msgstr "Búsqueda avanzada..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:172 +#, python-format +msgid "Original database name:" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1279 +#, python-format +msgid "not a valid integer" +msgstr "no es un entero válido" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:436 +#, python-format +msgid "Powered by" +msgstr "Desarrollado por" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4926 +#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2172 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Descargar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1376 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:922 +#, python-format +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1666 +#, python-format +msgid "Unknown operator %s in domain %s" +msgstr "Operador desconocido %s en el dominio %s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:512 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1416 +#, python-format +msgid "Manage Filters" +msgstr "Gestionar Filtros" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:77 +#, python-format +msgid "Log in" +msgstr "Iniciar Sesión" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:350 +#, python-format +msgid "Invalid database name" +msgstr "Nombre de base de datos incorrecto" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1642 +#, python-format +msgid "Save fields list" +msgstr "Guardar lista de campos" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1869 +#, python-format +msgid "contains" +msgstr "contiene" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:414 +#, python-format +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1377 +#, python-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3779 +#, python-format +msgid "The o2m record must be saved before an action can be used" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:879 +#, python-format +msgid "Unhandled widget" +msgstr "Widget no controlado" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:591 +#, python-format +msgid "about an hour ago" +msgstr "hace una hora" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:934 +#, python-format +msgid "Selection:" +msgstr "Selección:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1773 +#, python-format +msgid "--- Don't Import ---" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4124 +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4265 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1356 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1654 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:122 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:176 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:265 +#, python-format +msgid "New database name:" +msgstr "Nombre de la nueva base de datos:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1219 +#, python-format +msgid "...Upload in progress..." +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1717 +#, python-format +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:534 +#, python-format +msgid "Creation Date:" +msgstr "Fecha de Creación:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1573 +#, python-format +msgid "Add a condition" +msgstr "Agregar una condición" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:617 +#, python-format +msgid "Still loading..." +msgstr "Todavía se está cargando" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1619 +#, python-format +msgid "" +"This wizard will export all data that matches the current search criteria to " +"a CSV file.\n" +" You can export all data or only the fields that can be " +"reimported after modification." +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4822 +#, python-format +msgid "File upload" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3778 +#, python-format +msgid "Action Button" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:829 +#, python-format +msgid "All users" +msgstr "Todos los usuarios" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:598 +#, python-format +msgid "%d years ago" +msgstr "%d años atras" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:291 +#, python-format +msgid "Confirm new master password:" +msgstr "Confirmar nueva contraseña maestra:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1071 +#, python-format +msgid "Save default" +msgstr "Guardar por defecto" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:621 +#, python-format +msgid "Take a minute to get a coffee,
because it's loading..." +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:408 +#, python-format +msgid "Activate the developer mode" +msgstr "Activar el modo de desarrollador" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:324 +#, python-format +msgid "Loading (%d)" +msgstr "Cargando (%d)" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4857 +#, python-format +msgid "The field is empty, there's nothing to save !" +msgstr "El campo está vacío, no hay nada que salvar!" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:515 +#, python-format +msgid "Manage Views" +msgstr "Gestionar Vistas" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:509 +#, python-format +msgid "Backed" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1559 +#, python-format +msgid "Use by default" +msgstr "Usar por defecto" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1554 +#, python-format +msgid "Filter name" +msgstr "Nombre del filtro" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4821 +#, python-format +msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s." +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1110 +#, python-format +msgid "GroupBy" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1750 +#, python-format +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:683 +#, python-format +msgid "You must select at least one record." +msgstr "Debe seleccionar al menos un registro" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1757 +#, python-format +msgid "Lines to skip" +msgstr "Líneas a omitir" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2834 +#, python-format +msgid "Create \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:361 +#, python-format +msgid "Please select fields to save export list..." +msgstr "" +"Por favor, seleccione los campos para guardar la lista de exportación..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:126 +#, python-format +msgid "Please enter save field list name" +msgstr "Por favor, introduzca el nombre de la lista de campos a guardar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1064 +#, python-format +msgid "Set Default" +msgstr "Establecer Por defecto" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:930 +#, python-format +msgid "Relation:" +msgstr "Relación:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:588 +#, python-format +msgid "less than a minute ago" +msgstr "hace menos de un minuto" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:774 +#, python-format +msgid "triggered from search view" +msgstr "Disparador activado desde la vista de búsqueda" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:413 +#, python-format +msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved." +msgstr "Copyright © 2004-HOY OpenERP SA. Todos los derechos reservados." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:977 +#, python-format +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:902 +#, python-format +msgid "Widget:" +msgstr "Widget:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:803 +#, python-format +msgid "Condition:" +msgstr "Condición:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1638 +#, python-format +msgid "Available fields" +msgstr "Campos disponibles" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1626 +#, python-format +msgid "Export Type:" +msgstr "Tipo de Exportación:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1712 +#, python-format +msgid "Unsupported operator %s in domain %s" +msgstr "Operador no soportado %s en el dominio %s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1784 +#, python-format +msgid "The import failed due to:" +msgstr "La importación falló debido a:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:219 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:310 +#, python-format +msgid "Backup" +msgstr "Copia de Seguridad" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:509 +#, python-format +msgid "JS Tests" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:518 +#, python-format +msgid "Edit Action" +msgstr "Editar Acción" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:525 +#, python-format +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:926 +#, python-format +msgid "Filter on: %s" +msgstr "Filtro en: %s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views.js:971 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:822 +#, python-format +msgid "Only you" +msgstr "Sólo usted" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:519 +#, python-format +msgid "Edit Workflow" +msgstr "Editar Flujo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2844 +#, python-format +msgid "Create and Edit..." +msgstr "Crear y Editar..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2880 +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3731 +#, python-format +msgid "Create: " +msgstr "Crear: " + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:586 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1249 +#, python-format +msgid "/web/binary/upload_attachment" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:510 +#, python-format +msgid "View Fields" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1423 +#, python-format +msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)" +msgstr "(Cualquier filtro existente con el mismo nombre será reemplazado)" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1934 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1326 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1809 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:11 +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1070 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1343 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1667 +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:616 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:9 +#, python-format +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando…" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:572 +#, python-format +msgid "Do you really want to remove these records?" +msgstr "¿Está seguro que quiere eliminar estos registros?" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:890 +#, python-format +msgid "Field:" +msgstr "Campo:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:910 +#, python-format +msgid "Context:" +msgstr "Contexto:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:537 +#, python-format +msgid "Latest Modification by:" +msgstr "Última Modificación por:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:726 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:767 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1331 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1561 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1961 +#, python-format +msgid "is not" +msgstr "no es" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:520 +#, python-format +msgid "Print Workflow" +msgstr "Imprimir Flujo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1934 +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1960 +#, python-format +msgid "is" +msgstr "es" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:6 +#, python-format +msgid "Export Data" +msgstr "Exportar datos" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:284 +#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1121 +#, python-format +msgid "Client Error" +msgstr "Error en el cliente" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:914 +#, python-format +msgid "Domain:" +msgstr "Dominio:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:505 +#, python-format +msgid "View Log (perm_read)" +msgstr "Ver Registro (perm_read)" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1753 +#, python-format +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1280 +#, python-format +msgid "Special:" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:788 +#, python-format +msgid "" +"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded.\n" +"\n" +"Are you sure you want to leave this page ?" +msgstr "" +"Advertencia, el registro ha sido modificado, los cambios se perderán.\n" +"\n" +"¿Seguro de que deseas abandonar esta página?" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:531 +#, python-format +msgid "Creation User:" +msgstr "Usuario de Creación:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:68 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:194 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:226 +#, python-format +msgid "Database:" +msgstr "Base de datos:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:786 +#, python-format +msgid "Default:" +msgstr "Predeterminado:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1318 +#, python-format +msgid "Undefined" +msgstr "Sin definir" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1734 +#, python-format +msgid "Import Options" +msgstr "Opciones de importación" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:437 +#, python-format +msgid "OpenERP" +msgstr "OpenERP" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:416 +#, python-format +msgid "For more information visit" +msgstr "Para más información visite" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:773 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this record?" +msgstr "¿Realmente desea eliminar este registro?" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1334 +#, python-format +msgid "Save & Close" +msgstr "Guardar & Cerrar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1807 +#, python-format +msgid "Quick Add" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1132 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1189 +#, python-format +msgid "Uploading ..." +msgstr "Cargando..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:426 +#, python-format +msgid "%d / %d" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1808 +#, python-format +msgid "Add All Info..." +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:75 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:312 +#, python-format +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1632 +#, python-format +msgid "Export Formats" +msgstr "Formatos de Exportación" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1731 +#, python-format +msgid "2. Check your file format" +msgstr "2. Compruebe el formato de archivo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1015 +#, python-format +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views.js:842 +#, python-format +msgid "Model %s fields" +msgstr "Campos del Modelo %s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1380 +#, python-format +msgid "Search Again" +msgstr "Volver a buscar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1664 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1403 +#, python-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1404 +#, python-format +msgid "-- Filters --" +msgstr "-- Filtros --" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:516 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:761 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1127 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1179 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1181 +#, python-format +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:188 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:309 +#, python-format +msgid "Drop" +msgstr "Eliminar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:8 +#, python-format +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:918 +#, python-format +msgid "Modifiers:" +msgstr "Modificadores:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1414 +#, python-format +msgid "Add Advanced Filter" +msgstr "Añadir Filtro Avanzado" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1699 +#, python-format +msgid "Save as:" +msgstr "Guardar como:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1312 +#, python-format +msgid "" +"Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in " +"the list view." +msgstr "" +"Agrupar en campo '%s' no es posible debido a que el campo no aparece en la " +"Vista de Lista" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:507 +#, python-format +msgid "Set Defaults" +msgstr "Establecer por Defecto" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1245 +#, python-format +msgid "Search %(field)s for: %(value)s" +msgstr "Buscar %(field)s para: %(value)s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1870 +#, python-format +msgid "doesn't contain" +msgstr "no contiene" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:729 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:769 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1340 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1226 +#, python-format +msgid "Delete this file" +msgstr "Eliminar este archivo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:415 +#, python-format +msgid "Licenced under the terms of" +msgstr "Con licencia bajo los términos de" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1415 +#, python-format +msgid "Save Filter" +msgstr "Guardar Filtro" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2999 +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3642 +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3759 +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4199 +#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4324 +#, python-format +msgid "Open: " +msgstr "Abrir: " + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1293 +#, python-format +msgid "Action ID:" +msgstr "Acción ID:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:110 +#, python-format +msgid "Create Database" +msgstr "Crear Base de Datos" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1380 +#, python-format +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:415 +#, python-format +msgid "GNU Affero General Public License" +msgstr "GNU Affero General Public License" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1744 +#, python-format +msgid "Separator:" +msgstr "Separador:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1705 +#, python-format +msgid "Saved exports:" +msgstr "Exportaciones guardadas:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:401 +#, python-format +msgid "Log out" +msgstr "Cerrar sesión" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1086 +#, python-format +msgid "Group by: %s" +msgstr "Agrupar por: %s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:330 +#, python-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Confirmar contraseña:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:728 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:768 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1325 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1333 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1579 +#, python-format +msgid "or" +msgstr "o" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1885 +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1919 +#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1943 +#, python-format +msgid "greater or equal than" +msgstr "mayor o igual que" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:320 +#, python-format +msgid "Old Password:" +msgstr "Contraseña anterior:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:301 +#, python-format +msgid "Back to Login" +msgstr "Volver al Inicio de sesión" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1421 +#, python-format +msgid "Filter Name:" +msgstr "Nombre del Filtro" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:355 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1614 +#, python-format +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113 +#, python-format +msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb" +msgstr "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1246 +#, python-format +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:898 +#, python-format +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1574 +#, python-format +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:894 +#, python-format +msgid "Object:" +msgstr "Objeto:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1335 +#, python-format +msgid "Save & New" +msgstr "Guardar & Nuevo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:12 +#, python-format +msgid "Export To File" +msgstr "Exportar a archivo" diff --git a/addons/web/i18n/fr.po b/addons/web/i18n/fr.po index 116374831cb..5e092add730 100644 --- a/addons/web/i18n/fr.po +++ b/addons/web/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 01:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:28+0000\n" -"Last-Translator: Frederic Clementi - Camptocamp.com " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 16:49+0000\n" +"Last-Translator: Quentin THEURET \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: web @@ -23,7 +22,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:249 #, python-format msgid "Restore Database" -msgstr "" +msgstr "Restaurer la base de données" #. module: web #. openerp-web @@ -125,7 +124,7 @@ msgstr "Bouton" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:275 #, python-format msgid "Change Master Password" -msgstr "" +msgstr "Changer le mot de passe principal" #. module: web #. openerp-web @@ -210,7 +209,7 @@ msgstr "Ajouter " #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2821 #, python-format msgid "Search More..." -msgstr "" +msgstr "Chercher plus..." #. module: web #. openerp-web @@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4982 #, python-format msgid "Could not display the selected image." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'afficher l'image sélectionnée." #. module: web #. openerp-web @@ -310,6 +309,8 @@ msgstr "Enregistrer sous" msgid "" "You may not believe it,
but the application is actually loading..." msgstr "" +"Vous pourriez ne pas y croire,
mais l'application est toujours en " +"cours de chargement..." #. module: web #. openerp-web @@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1014 #, python-format msgid "Select date" -msgstr "Choix de date" +msgstr "Choisir une date" #. module: web #. openerp-web @@ -1393,7 +1394,7 @@ msgstr "Archiver" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:509 #, python-format msgid "JS Tests" -msgstr "" +msgstr "Tests JS" #. module: web #. openerp-web @@ -1442,7 +1443,7 @@ msgstr "Modifier le workflow" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2844 #, python-format msgid "Create and Edit..." -msgstr "" +msgstr "Créer et modifier..." #. module: web #. openerp-web @@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr "Voir les champs" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1423 #, python-format msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)" -msgstr "(Tout filtre du même nom sera remplacé)" +msgstr "(Tout filtre avec le même nom sera remplacé)" #. module: web #. openerp-web @@ -1557,7 +1558,7 @@ msgstr "n'est pas" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:520 #, python-format msgid "Print Workflow" -msgstr "" +msgstr "Imprimer le workflow" #. module: web #. openerp-web @@ -1594,7 +1595,7 @@ msgstr "Domaine :" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:505 #, python-format msgid "View Log (perm_read)" -msgstr "Afficher journal (perm_read)" +msgstr "Afficher le journal (perm_read)" #. module: web #. openerp-web @@ -1619,6 +1620,10 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to leave this page ?" msgstr "" +"Attention, cet enregistrement a été modifié et vos modifications vont être " +"annulées.\n" +"\n" +"Êtes-vous sûr(e) de vouloir quitter cette page ?" #. module: web #. openerp-web @@ -1691,7 +1696,7 @@ msgstr "Enregistrer & fermer" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1807 #, python-format msgid "Quick Add" -msgstr "" +msgstr "Ajout rapide" #. module: web #. openerp-web @@ -1706,14 +1711,14 @@ msgstr "Envoi en cours..." #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:426 #, python-format msgid "%d / %d" -msgstr "" +msgstr "%d / %d" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1808 #, python-format msgid "Add All Info..." -msgstr "" +msgstr "Ajouter toutes les informations..." #. module: web #. openerp-web @@ -1756,7 +1761,7 @@ msgstr "Champs du modèle %s" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1380 #, python-format msgid "Search Again" -msgstr "" +msgstr "Chercher à nouveau" #. module: web #. openerp-web @@ -1909,7 +1914,7 @@ msgstr "ID Action :" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:110 #, python-format msgid "Create Database" -msgstr "" +msgstr "Créer la base de données" #. module: web #. openerp-web @@ -2014,7 +2019,7 @@ msgstr "Exporter" #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113 #, python-format msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb" -msgstr "" +msgstr "Octets,Ko,Mo,Go,To,Po,Eo,Zo,Yo" #. module: web #. openerp-web diff --git a/addons/web/i18n/lt.po b/addons/web/i18n/lt.po index 474e7949472..87dd359e733 100644 --- a/addons/web/i18n/lt.po +++ b/addons/web/i18n/lt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 01:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-21 08:42+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Andrius Preimantas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: web #. openerp-web @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Pašalinti" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1394 #, python-format msgid "Search %(field)s at: %(value)s" -msgstr "" +msgstr "Ieškoti %(field)s ties: %(value)s" #. module: web #. openerp-web @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Pridėti: " #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2821 #, python-format msgid "Search More..." -msgstr "" +msgstr "Ieškoti daugiau..." #. module: web #. openerp-web @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1568 #, python-format msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "Išplėstinė paieška" #. module: web #. openerp-web @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1377 #, python-format msgid "Advanced Search..." -msgstr "" +msgstr "Išplėstinė paieška..." #. module: web #. openerp-web @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1380 #, python-format msgid "Search Again" -msgstr "" +msgstr "Ieškoti dar kartą" #. module: web #. openerp-web @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1245 #, python-format msgid "Search %(field)s for: %(value)s" -msgstr "" +msgstr "Ieškoti %(field)s : %(value)s" #. module: web #. openerp-web diff --git a/addons/web/i18n/zh_CN.po b/addons/web/i18n/zh_CN.po index cb3db00cb00..233a736846d 100644 --- a/addons/web/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/web/i18n/zh_CN.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 01:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-29 02:05+0000\n" -"Last-Translator: digitalsatori \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:41+0000\n" +"Last-Translator: ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: web @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "按钮" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:275 #, python-format msgid "Change Master Password" -msgstr "Change Master Password" +msgstr "更改主控密码" #. module: web #. openerp-web @@ -1408,14 +1408,14 @@ msgstr "ID:" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:926 #, python-format msgid "Filter on: %s" -msgstr "" +msgstr "搜索: %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:971 #, python-format msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "打印" #. module: web #. openerp-web @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "编辑工作流" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2844 #, python-format msgid "Create and Edit..." -msgstr "" +msgstr "创建并编辑" #. module: web #. openerp-web @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "创建: " #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1249 #, python-format msgid "/web/binary/upload_attachment" -msgstr "" +msgstr "/web/binary/upload_attachment" #. module: web #. openerp-web @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "不是" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:520 #, python-format msgid "Print Workflow" -msgstr "" +msgstr "打印工作流" #. module: web #. openerp-web @@ -1613,6 +1613,9 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to leave this page ?" msgstr "" +"警告,该记录已被修改,将会放弃所有修改。\n" +"\n" +"您是否想离开此页面?" #. module: web #. openerp-web @@ -1685,7 +1688,7 @@ msgstr "保存并关闭" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1807 #, python-format msgid "Quick Add" -msgstr "" +msgstr "快速添加" #. module: web #. openerp-web @@ -1700,14 +1703,14 @@ msgstr "正在上传..." #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:426 #, python-format msgid "%d / %d" -msgstr "" +msgstr "%d / %d" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1808 #, python-format msgid "Add All Info..." -msgstr "" +msgstr "添加所有信息..." #. module: web #. openerp-web @@ -1750,7 +1753,7 @@ msgstr "模型“%s”的字段" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1380 #, python-format msgid "Search Again" -msgstr "" +msgstr "重新搜索" #. module: web #. openerp-web @@ -1827,21 +1830,21 @@ msgstr "另存为:" msgid "" "Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in " "the list view." -msgstr "" +msgstr "不能为 '%s' 字段分组,因为该字段在列表视图中没有显示。" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:507 #, python-format msgid "Set Defaults" -msgstr "" +msgstr "设置默认值" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1245 #, python-format msgid "Search %(field)s for: %(value)s" -msgstr "" +msgstr "搜索 %(field)s : %(value)s" #. module: web #. openerp-web @@ -1857,14 +1860,14 @@ msgstr "不包含" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1340 #, python-format msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "放弃" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1226 #, python-format msgid "Delete this file" -msgstr "" +msgstr "删除此文件" #. module: web #. openerp-web @@ -1903,7 +1906,7 @@ msgstr "动作标识:" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:110 #, python-format msgid "Create Database" -msgstr "" +msgstr "创建数据库" #. module: web #. openerp-web @@ -1938,14 +1941,14 @@ msgstr "已保存的导出结果:" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:401 #, python-format msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "注销" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1086 #, python-format msgid "Group by: %s" -msgstr "" +msgstr "按 %s 分组" #. module: web #. openerp-web @@ -1963,7 +1966,7 @@ msgstr "确认密码:" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1579 #, python-format msgid "or" -msgstr "" +msgstr "or" #. module: web #. openerp-web @@ -2008,14 +2011,14 @@ msgstr "导出" #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113 #, python-format msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb" -msgstr "" +msgstr "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1246 #, python-format msgid "File" -msgstr "" +msgstr "文件" #. module: web #. openerp-web @@ -2029,7 +2032,7 @@ msgstr "类型:" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1574 #, python-format msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "应用" #. module: web #. openerp-web diff --git a/addons/web_calendar/i18n/es_DO.po b/addons/web_calendar/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 00000000000..11d774d8133 --- /dev/null +++ b/addons/web_calendar/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,203 @@ +# Spanish (Dominican Republic) translation for openerp-web +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 01:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 20:00+0000\n" +"Last-Translator: Jose Ernesto Mendez \n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:151 +#, python-format +msgid "New event" +msgstr "Nuevo evento" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:154 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:152 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:147 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:149 +#, python-format +msgid "Week" +msgstr "Semana" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:161 +#, python-format +msgid "Full day" +msgstr "Todo el día" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:159 +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:172 +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:158 +#, python-format +msgid "Event will be deleted permanently, are you sure?" +msgstr "El evento será eliminado permanentemente, esta seguro?" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8 +#: code:addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:9 +#, python-format +msgid " " +msgstr " " + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:171 +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:468 +#, python-format +msgid "Edit: " +msgstr "Editar: " + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:148 +#, python-format +msgid "Day" +msgstr "Día" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:155 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:167 +#, python-format +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:164 +#, python-format +msgid "Do you want to edit the whole set of repeated events?" +msgstr "¿Desea editar todo el conjunto de eventos repetidos?" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:80 +#, python-format +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:165 +#, python-format +msgid "Repeat event" +msgstr "Repetir evento" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:170 +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:178 +#, python-format +msgid "Agenda" +msgstr "Agenda" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:160 +#, python-format +msgid "Time period" +msgstr "Periodo de tiempo" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:150 +#, python-format +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:166 +#, python-format +msgid "Disabled" +msgstr "Deshabilitado/a" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:433 +#, python-format +msgid "Create: " +msgstr "Crear: " + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:175 +#, python-format +msgid "Year" +msgstr "Año" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:153 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:28 +#, python-format +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" diff --git a/addons/web_calendar/i18n/fr.po b/addons/web_calendar/i18n/fr.po index 4af5890f08a..63fba8678bf 100644 --- a/addons/web_calendar/i18n/fr.po +++ b/addons/web_calendar/i18n/fr.po @@ -8,56 +8,56 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 01:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-15 10:37+0000\n" -"Last-Translator: Fabrice (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 16:33+0000\n" +"Last-Translator: Quentin THEURET \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:151 #, python-format msgid "New event" -msgstr "" +msgstr "Nouvel évènement" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:154 #, python-format msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Détails" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:152 #, python-format msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:147 #, python-format msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Aujourd'hui" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:149 #, python-format msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Semaine" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:161 #, python-format msgid "Full day" -msgstr "" +msgstr "Journée entière" #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -65,14 +65,14 @@ msgstr "" #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:172 #, python-format msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:158 #, python-format msgid "Event will be deleted permanently, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer définitivement cet événement?" #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -87,42 +87,42 @@ msgstr " " #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:171 #, python-format msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Date" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:468 #, python-format msgid "Edit: " -msgstr "" +msgstr "Modifier : " #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:148 #, python-format msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Jour" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:155 #, python-format msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Modifier" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:167 #, python-format msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Activé" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:164 #, python-format msgid "Do you want to edit the whole set of repeated events?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous modifier l'ensemble des évènements répétés ?" #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:165 #, python-format msgid "Repeat event" -msgstr "" +msgstr "Répéter l'événement" #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -144,56 +144,56 @@ msgstr "" #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:178 #, python-format msgid "Agenda" -msgstr "" +msgstr "Agenda" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:160 #, python-format msgid "Time period" -msgstr "" +msgstr "Période" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:156 #, python-format msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:150 #, python-format msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mois" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:166 #, python-format msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Désactivé" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:433 #, python-format msgid "Create: " -msgstr "" +msgstr "Créer : " #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:175 #, python-format msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Année" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:153 #, python-format msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuler" #. module: web_calendar #. openerp-web diff --git a/addons/web_calendar/i18n/zh_CN.po b/addons/web_calendar/i18n/zh_CN.po index ec60950647b..90e7c3f254b 100644 --- a/addons/web_calendar/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/web_calendar/i18n/zh_CN.po @@ -8,56 +8,56 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 01:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-07 05:20+0000\n" -"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:15+0000\n" +"Last-Translator: ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:151 #, python-format msgid "New event" -msgstr "" +msgstr "新建事件" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:154 #, python-format msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "详情" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:152 #, python-format msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "保存" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:147 #, python-format msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "今天" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:149 #, python-format msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "周" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:161 #, python-format msgid "Full day" -msgstr "" +msgstr "全天" #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -65,14 +65,14 @@ msgstr "" #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:172 #, python-format msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "描述" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:158 #, python-format msgid "Event will be deleted permanently, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "事件将被永久删除,你确信?" #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -87,35 +87,35 @@ msgstr " " #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:171 #, python-format msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日期" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:468 #, python-format msgid "Edit: " -msgstr "" +msgstr "编辑: " #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:148 #, python-format msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "日" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:155 #, python-format msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "编辑" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:167 #, python-format msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "启用" #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -129,14 +129,14 @@ msgstr "" #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:80 #, python-format msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "过滤条件" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:165 #, python-format msgid "Repeat event" -msgstr "" +msgstr "重复事件" #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -144,56 +144,56 @@ msgstr "" #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:178 #, python-format msgid "Agenda" -msgstr "" +msgstr "议程" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:160 #, python-format msgid "Time period" -msgstr "" +msgstr "时间间隔" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:156 #, python-format msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:150 #, python-format msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "月份" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:166 #, python-format msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "已禁用" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:433 #, python-format msgid "Create: " -msgstr "" +msgstr "创建: " #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:175 #, python-format msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "年份" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:153 #, python-format msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" #. module: web_calendar #. openerp-web diff --git a/addons/web_diagram/i18n/es_DO.po b/addons/web_diagram/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 00000000000..5b4a0a3ff54 --- /dev/null +++ b/addons/web_diagram/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Spanish (Dominican Republic) translation for openerp-web +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 01:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 20:05+0000\n" +"Last-Translator: Jose Ernesto Mendez \n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: web_diagram +#. openerp-web +#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:254 +#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:319 +#, python-format +msgid "Open: " +msgstr "Abrir: " + +#. module: web_diagram +#. openerp-web +#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:217 +#, python-format +msgid "" +"Deleting this node cannot be undone.\n" +"It will also delete all connected transitions.\n" +"\n" +"Are you sure ?" +msgstr "" +"Eliminar este nodo no se puede deshacer.\n" +"Asimismo, se eliminarán todas las transacciones conectadas.\n" +"\n" +"¿Estás seguro?" + +#. module: web_diagram +#. openerp-web +#: code:addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:13 +#, python-format +msgid "New Node" +msgstr "Nuevo Nodo" + +#. module: web_diagram +#. openerp-web +#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:312 +#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:331 +#, python-format +msgid "Transition" +msgstr "Transición" + +#. module: web_diagram +#. openerp-web +#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:11 +#, python-format +msgid "Diagram" +msgstr "Diagrama" + +#. module: web_diagram +#. openerp-web +#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:246 +#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:280 +#, python-format +msgid "Activity" +msgstr "Actividad" + +#. module: web_diagram +#. openerp-web +#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:422 +#, python-format +msgid "%d / %d" +msgstr "" + +#. module: web_diagram +#. openerp-web +#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:285 +#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:337 +#, python-format +msgid "Create:" +msgstr "Crear:" + +#. module: web_diagram +#. openerp-web +#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:187 +#, python-format +msgid "Are you sure?" +msgstr "¿Estás seguro?" + +#. module: web_diagram +#. openerp-web +#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:235 +#, python-format +msgid "" +"Deleting this transition cannot be undone.\n" +"\n" +"Are you sure ?" +msgstr "" +"Eliminar esta transición no se puede deshacer.\n" +"\n" +"¿Estás seguro?" diff --git a/addons/web_diagram/i18n/fr.po b/addons/web_diagram/i18n/fr.po index a9536c028c8..82178d64791 100644 --- a/addons/web_diagram/i18n/fr.po +++ b/addons/web_diagram/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 01:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-15 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 16:28+0000\n" +"Last-Translator: Jibec \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: web_diagram #. openerp-web @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Activité" #: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:422 #, python-format msgid "%d / %d" -msgstr "" +msgstr "%d / %d" #. module: web_diagram #. openerp-web diff --git a/addons/web_diagram/i18n/zh_CN.po b/addons/web_diagram/i18n/zh_CN.po index 2c73a3c3d48..328415800b3 100644 --- a/addons/web_diagram/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/web_diagram/i18n/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 01:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-08 02:16+0000\n" -"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:16+0000\n" +"Last-Translator: ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: web_diagram #. openerp-web @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "活动" #: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:422 #, python-format msgid "%d / %d" -msgstr "" +msgstr "%d / %d" #. module: web_diagram #. openerp-web diff --git a/addons/web_gantt/i18n/es_DO.po b/addons/web_gantt/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 00000000000..cb6e0683a87 --- /dev/null +++ b/addons/web_gantt/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Spanish (Dominican Republic) translation for openerp-web +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 01:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 20:06+0000\n" +"Last-Translator: Jose Ernesto Mendez \n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: web_gantt +#. openerp-web +#: code:addons/web_gantt/static/src/xml/web_gantt.xml:10 +#, python-format +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#. module: web_gantt +#. openerp-web +#: code:addons/web_gantt/static/src/js/gantt.js:11 +#, python-format +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" diff --git a/addons/web_graph/i18n/es_DO.po b/addons/web_graph/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 00000000000..b4a4ceaccf6 --- /dev/null +++ b/addons/web_graph/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# Spanish (Dominican Republic) translation for openerp-web +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 01:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jose Ernesto Mendez \n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: web_graph +#. openerp-web +#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:12 +#, python-format +msgid "Bars" +msgstr "Barras" + +#. module: web_graph +#. openerp-web +#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:33 +#, python-format +msgid "Show Data" +msgstr "Mostrar Datos" + +#. module: web_graph +#. openerp-web +#: code:addons/web_graph/static/src/js/graph.js:22 +#, python-format +msgid "Graph" +msgstr "Gráfico" + +#. module: web_graph +#. openerp-web +#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:25 +#, python-format +msgid "Inside" +msgstr "" + +#. module: web_graph +#. openerp-web +#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:3 +#, python-format +msgid "í" +msgstr "" + +#. module: web_graph +#. openerp-web +#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:11 +#, python-format +msgid "Pie" +msgstr "Pie" + +#. module: web_graph +#. openerp-web +#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:28 +#, python-format +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" + +#. module: web_graph +#. openerp-web +#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:7 +#, python-format +msgid "Graph Mode" +msgstr "Modo de gráfico" + +#. module: web_graph +#. openerp-web +#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:18 +#, python-format +msgid "Radar" +msgstr "Radar" + +#. module: web_graph +#. openerp-web +#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:34 +#, python-format +msgid "Download as PNG" +msgstr "Descargar como PNG" + +#. module: web_graph +#. openerp-web +#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:26 +#, python-format +msgid "Top" +msgstr "Cabecera" + +#. module: web_graph +#. openerp-web +#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:24 +#, python-format +msgid "Hidden" +msgstr "Oculto" + +#. module: web_graph +#. openerp-web +#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:3 +#, python-format +msgid "Graph Options" +msgstr "Opciones de Gráfico" + +#. module: web_graph +#. openerp-web +#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:14 +#, python-format +msgid "Lines" +msgstr "Líneas" + +#. module: web_graph +#. openerp-web +#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:20 +#, python-format +msgid "Legend" +msgstr "Leyenda" + +#. module: web_graph +#. openerp-web +#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:32 +#, python-format +msgid "Switch Axis" +msgstr "" + +#. module: web_graph +#. openerp-web +#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:15 +#, python-format +msgid "Areas" +msgstr "Areas" diff --git a/addons/web_graph/i18n/fr.po b/addons/web_graph/i18n/fr.po index 7f88bdd1d0d..f54e9cce4be 100644 --- a/addons/web_graph/i18n/fr.po +++ b/addons/web_graph/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 01:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-22 08:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 16:33+0000\n" "Last-Translator: Quentin THEURET \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: web_graph #. openerp-web @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:3 #, python-format msgid "í" -msgstr "" +msgstr "í" #. module: web_graph #. openerp-web diff --git a/addons/web_graph/i18n/zh_CN.po b/addons/web_graph/i18n/zh_CN.po index f9668b7d963..15990ab5d28 100644 --- a/addons/web_graph/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/web_graph/i18n/zh_CN.po @@ -8,28 +8,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 01:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-08 18:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 19:33+0000\n" "Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:12 #, python-format msgid "Bars" -msgstr "" +msgstr "柱状图" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:33 #, python-format msgid "Show Data" -msgstr "" +msgstr "显示数据" #. module: web_graph #. openerp-web @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "图表" #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:25 #, python-format msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "内部" #. module: web_graph #. openerp-web @@ -57,81 +57,81 @@ msgstr "" #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:11 #, python-format msgid "Pie" -msgstr "" +msgstr "饼状图" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:28 #, python-format msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "动作" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:7 #, python-format msgid "Graph Mode" -msgstr "" +msgstr "图表模式" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:18 #, python-format msgid "Radar" -msgstr "" +msgstr "雷达图" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:34 #, python-format msgid "Download as PNG" -msgstr "" +msgstr "下载为 PNG" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:26 #, python-format msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "顶部" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:24 #, python-format msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "隐藏" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:3 #, python-format msgid "Graph Options" -msgstr "" +msgstr "图形选择" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:14 #, python-format msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "曲线图" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:20 #, python-format msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "图例" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:32 #, python-format msgid "Switch Axis" -msgstr "" +msgstr "转换轴线" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:15 #, python-format msgid "Areas" -msgstr "" +msgstr "区域" diff --git a/addons/web_kanban/i18n/es_DO.po b/addons/web_kanban/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 00000000000..0d3928eac26 --- /dev/null +++ b/addons/web_kanban/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,146 @@ +# Spanish (Dominican Republic) translation for openerp-web +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 01:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jose Ernesto Mendez \n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: web_kanban +#. openerp-web +#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:697 +#, python-format +msgid "Edit column" +msgstr "Editar columna" + +#. module: web_kanban +#. openerp-web +#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:70 +#, python-format +msgid "Show more... (" +msgstr "Mostrar más... (" + +#. module: web_kanban +#. openerp-web +#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:10 +#, python-format +msgid "Kanban" +msgstr "Kanban" + +#. module: web_kanban +#. openerp-web +#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:551 +#, python-format +msgid "Undefined" +msgstr "Sin definir" + +#. module: web_kanban +#. openerp-web +#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:716 +#, python-format +msgid "Are you sure to remove this column ?" +msgstr "¿Estas seguro que desea eliminar esta columna?" + +#. module: web_kanban +#. openerp-web +#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:42 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. module: web_kanban +#. openerp-web +#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:188 +#, python-format +msgid "Add column" +msgstr "Añadir columna" + +#. module: web_kanban +#. openerp-web +#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:1090 +#, python-format +msgid "Create: " +msgstr "Crear: " + +#. module: web_kanban +#. openerp-web +#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:24 +#, python-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Añadir una nueva columna" + +#. module: web_kanban +#. openerp-web +#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:687 +#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:40 +#, python-format +msgid "Fold" +msgstr "Doblar" + +#. module: web_kanban +#. openerp-web +#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:88 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#. module: web_kanban +#. openerp-web +#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:35 +#, python-format +msgid "Quick create" +msgstr "creación rápida" + +#. module: web_kanban +#. openerp-web +#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:687 +#, python-format +msgid "Unfold" +msgstr "Desplegar" + +#. module: web_kanban +#. openerp-web +#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:89 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: web_kanban +#. openerp-web +#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:70 +#, python-format +msgid "remaining)" +msgstr "restante)" + +#. module: web_kanban +#. openerp-web +#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:22 +#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:88 +#, python-format +msgid "or" +msgstr "o" + +#. module: web_kanban +#. openerp-web +#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:928 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "¿Está seguro que quiere eliminar este registro?" + +#. module: web_kanban +#. openerp-web +#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:43 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" diff --git a/addons/web_kanban/i18n/fr.po b/addons/web_kanban/i18n/fr.po index d0996133737..8d0b53550a9 100644 --- a/addons/web_kanban/i18n/fr.po +++ b/addons/web_kanban/i18n/fr.po @@ -8,21 +8,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 01:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-22 08:29+0000\n" -"Last-Translator: Quentin THEURET \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 16:30+0000\n" +"Last-Translator: Jibec \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: web_kanban #. openerp-web #: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:697 #, python-format msgid "Edit column" -msgstr "" +msgstr "Modifier la colonne" #. module: web_kanban #. openerp-web @@ -50,21 +50,21 @@ msgstr "Sans valeur" #: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:716 #, python-format msgid "Are you sure to remove this column ?" -msgstr "" +msgstr "Êtes-vous sûr de vous retirer cette colonne ?" #. module: web_kanban #. openerp-web #: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:42 #, python-format msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Éditer" #. module: web_kanban #. openerp-web #: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:188 #, python-format msgid "Add column" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une colonne" #. module: web_kanban #. openerp-web @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Créer : " #: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:24 #, python-format msgid "Add a new column" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une nouvelle colonne" #. module: web_kanban #. openerp-web @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:40 #, python-format msgid "Fold" -msgstr "" +msgstr "Plier" #. module: web_kanban #. openerp-web @@ -100,14 +100,14 @@ msgstr "Ajouter" #: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:35 #, python-format msgid "Quick create" -msgstr "" +msgstr "Création rapide" #. module: web_kanban #. openerp-web #: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:687 #, python-format msgid "Unfold" -msgstr "" +msgstr "Déplier" #. module: web_kanban #. openerp-web @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Voulez-vous réellement supprimer cet enregistrement?" #: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:43 #, python-format msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Créer" diff --git a/addons/web_linkedin/i18n/pt_BR.po b/addons/web_linkedin/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000000..a8a22b15f71 --- /dev/null +++ b/addons/web_linkedin/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,139 @@ +# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-30 00:10+0000\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando M.França \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: web_linkedin +#: view:sale.config.settings:0 +msgid "here:" +msgstr "aqui:" + +#. module: web_linkedin +#: field:sale.config.settings,api_key:0 +msgid "API Key" +msgstr "Chave API" + +#. module: web_linkedin +#. openerp-web +#: code:addons/web_linkedin/static/src/js/linkedin.js:249 +#, python-format +msgid "No results found" +msgstr "Nenhum resultado encontrado" + +#. module: web_linkedin +#. openerp-web +#: code:addons/web_linkedin/static/src/js/linkedin.js:84 +#, python-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: web_linkedin +#: view:sale.config.settings:0 +msgid "Log into LinkedIn." +msgstr "Entrar em LinkedIn." + +#. module: web_linkedin +#. openerp-web +#: code:addons/web_linkedin/static/src/xml/linkedin.xml:13 +#, python-format +msgid "People" +msgstr "Pessoas" + +#. module: web_linkedin +#: model:ir.model,name:web_linkedin.model_sale_config_settings +msgid "sale.config.settings" +msgstr "sale.config.settings" + +#. module: web_linkedin +#: field:sale.config.settings,server_domain:0 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#. module: web_linkedin +#: view:sale.config.settings:0 +msgid "https://www.linkedin.com/secure/developer" +msgstr "https://www.linkedin.com/secure/developer" + +#. module: web_linkedin +#. openerp-web +#: code:addons/web_linkedin/static/src/xml/linkedin.xml:15 +#, python-format +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: web_linkedin +#: view:sale.config.settings:0 +msgid "API key" +msgstr "Chave API" + +#. module: web_linkedin +#: view:sale.config.settings:0 +msgid "Copy the" +msgstr "Copiar o" + +#. module: web_linkedin +#. openerp-web +#: code:addons/web_linkedin/static/src/js/linkedin.js:181 +#, python-format +msgid "LinkedIn search" +msgstr "Pesquisar LinkedIn" + +#. module: web_linkedin +#. openerp-web +#: code:addons/web_linkedin/static/src/xml/linkedin.xml:31 +#, python-format +msgid "" +"LinkedIn access was not enabled on this server.\n" +" Please ask your administrator to configure it in Settings > " +"Configuration > Sales > Social Network Integration." +msgstr "" + +#. module: web_linkedin +#: view:sale.config.settings:0 +msgid "" +"To use the LinkedIn module with this database, an API Key is required. " +"Please follow this procedure:" +msgstr "" +"Para usar o módulo LinkedIn com este banco de dados, uma chave API é " +"necessária. Por favor, siga este procedimento:" + +#. module: web_linkedin +#. openerp-web +#: code:addons/web_linkedin/static/src/js/linkedin.js:82 +#, python-format +msgid "LinkedIn is not enabled" +msgstr "LinkedIn não está habilitado" + +#. module: web_linkedin +#: view:sale.config.settings:0 +msgid "Add a new application and fill the form:" +msgstr "Adicionar um novo aplicativo e preencha o formulário:" + +#. module: web_linkedin +#: view:sale.config.settings:0 +msgid "Go to this URL:" +msgstr "Vá para esta URL:" + +#. module: web_linkedin +#: view:sale.config.settings:0 +msgid "The programming tool is Javascript" +msgstr "A ferramenta de programação é o Javascript" + +#. module: web_linkedin +#: view:sale.config.settings:0 +msgid "JavaScript API Domain:" +msgstr "JavaScript API Domain:" diff --git a/addons/web_shortcuts/i18n/fr.po b/addons/web_shortcuts/i18n/fr.po new file mode 100644 index 00000000000..f5c286c9f31 --- /dev/null +++ b/addons/web_shortcuts/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# French translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:01+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: web_shortcuts +#. openerp-web +#: code:addons/web_shortcuts/static/src/xml/web_shortcuts.xml:21 +#, python-format +msgid "Add / Remove Shortcut..." +msgstr "" diff --git a/addons/web_shortcuts/i18n/it.po b/addons/web_shortcuts/i18n/it.po new file mode 100644 index 00000000000..2508876eef0 --- /dev/null +++ b/addons/web_shortcuts/i18n/it.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Italian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: web_shortcuts +#. openerp-web +#: code:addons/web_shortcuts/static/src/xml/web_shortcuts.xml:21 +#, python-format +msgid "Add / Remove Shortcut..." +msgstr "Aggiungi / Rimuovi Scorciatoia..." diff --git a/addons/web_shortcuts/i18n/pt_BR.po b/addons/web_shortcuts/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000000..738cc5689a7 --- /dev/null +++ b/addons/web_shortcuts/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 23:53+0000\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando M.França \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: web_shortcuts +#. openerp-web +#: code:addons/web_shortcuts/static/src/xml/web_shortcuts.xml:21 +#, python-format +msgid "Add / Remove Shortcut..." +msgstr "Adicionar/Remover atalho..." diff --git a/addons/web_view_editor/i18n/es_DO.po b/addons/web_view_editor/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 00000000000..391a8d4c44a --- /dev/null +++ b/addons/web_view_editor/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,149 @@ +# Spanish (Dominican Republic) translation for openerp-web +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 01:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 20:17+0000\n" +"Last-Translator: Jose Ernesto Mendez \n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:396 +#, python-format +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:90 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:64 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:37 +#, python-format +msgid "Manage Views (%s)" +msgstr "Gestionar Vistas (%s)" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:14 +#, python-format +msgid "Could not find current view declaration" +msgstr "No se puedo encontrar la declaración de la vista actual" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:382 +#, python-format +msgid "Inherited View" +msgstr "Vista Heredada" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:828 +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:954 +#, python-format +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:65 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:825 +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:951 +#, python-format +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:379 +#, python-format +msgid "View Editor %d - %s" +msgstr "Editor de Vistas %d - %s" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:386 +#, python-format +msgid "Do you really wants to create an inherited view here?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere crear una vista heredada aquí?" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:13 +#, python-format +msgid "Manage Views" +msgstr "Gestionar Vistas" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:112 +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:846 +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:974 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:66 +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:413 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:516 +#, python-format +msgid "Do you really want to remove this node?" +msgstr "¿Estás seguro que quieres eliminar este nodo?" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:183 +#, python-format +msgid "Do you really want to remove this view?" +msgstr "¿Estás seguro que quieres eliminar esta vista?" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:63 +#, python-format +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:88 +#, python-format +msgid "Create a view (%s)" +msgstr "Crear vista (%s)" diff --git a/addons/web_view_editor/i18n/zh_CN.po b/addons/web_view_editor/i18n/zh_CN.po index 2c3020c8bc2..b894a04637a 100644 --- a/addons/web_view_editor/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/web_view_editor/i18n/zh_CN.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 01:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-28 06:44+0000\n" -"Last-Translator: youring \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:59+0000\n" +"Last-Translator: ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: web_view_editor @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "管理视图 (%s)" #: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:14 #, python-format msgid "Could not find current view declaration" -msgstr "" +msgstr "找不到当期视图声明" #. module: web_view_editor #. openerp-web