Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2014-05-13 06:28:52 +00:00
parent 1397b7aa34
commit f173d926c8
7 changed files with 2448 additions and 123 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 06:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Andy Cheng <andy@dobtor.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-29 06:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-13 06:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17002)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -276,6 +276,8 @@ msgid ""
"sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
" This installs the module account_voucher."
msgstr ""
"此模組包含銀行帳、現今、銷售、費用等分錄所需要的基本功能。\n"
" 將安裝「account_voucher」模組"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-13 06:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17002)\n"
#. module: delivery
#: report:sale.shipping:0
@ -36,12 +36,12 @@ msgstr " bu İşlevde "
#: view:delivery.carrier:0
#: view:delivery.grid:0
msgid "Destination"
msgstr "Varış yeri"
msgstr "İstikamet"
#. module: delivery
#: field:stock.move,weight_net:0
msgid "Net weight"
msgstr "Net ağırlık"
msgstr "Net Ağırlık"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Teslim Emri:"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
msgid "Variable Factor"
msgstr "Değişken Faktör"
msgstr "Değişken Faktörü"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,amount:0
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
msgid "Maximum Value"
msgstr "Ençok Değer"
msgstr "En Çok Değer"
#. module: delivery
#: report:sale.shipping:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-28 21:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-29 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16847)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-13 06:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17002)\n"
#. module: mrp
#: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "İş Merkezi Kullanımı"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
msgid "Routing Work Centers"
msgstr "İş Merkezleri Yönlendirme"
msgstr "İş Merkezlerine Yönlendirme"
#. module: mrp
#: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Saat Maliyeti"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Scrap Products"
msgstr "Hurda Ürünler"
msgstr "Fire Ürünler"
#. module: mrp
#: view:mrp.workcenter:0
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockrfq0
msgid "To Buy"
msgstr "Satınalınır"
msgstr "Satınalma"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_purchaseprocure0
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "İş Maliyeti"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
msgid "Procurement of services"
msgstr "Hizmet tedariki"
msgstr "Hizmet alımları"
#. module: mrp
#: view:mrp.workcenter:0
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree
msgid "Weekly Stock Value Variation"
msgstr "Haftalık Stok Değeri Farkları"
msgstr "Haftalık Stok Değer Farkları"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action
@ -568,12 +568,12 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Stock Value Variation"
msgstr "Stok Değeri Çeşitliliği"
msgstr "Stok Değer Çeşitliliği"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
msgid "Bill of Materials Structure"
msgstr "Ürün Ağacı Yapısı"
msgstr "Ürün Ağac Yapısı"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct0
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Üretim ayrıştırma"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct1
msgid "For Services."
msgstr "Hizmetler için."
msgstr "Hizmetler İçin."
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_orderrfq0
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Üretim Konumu"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Force Reservation"
msgstr "Rezerveye Zorla"
msgstr "Rezerve Zorla"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Stok değeri"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_product_bom_structure
msgid "Product BoM Structure"
msgstr "Ürünün Ürün Ağacı Yapısı"
msgstr "Ürünün BoM Yapısı"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
@ -664,12 +664,12 @@ msgstr "Rota İş Merkezlerinin listesini gösterirken sıra numarası verir"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
msgid "BoM Hierarchy"
msgstr "Ürün Ağacı Sıradüzeni"
msgstr "BoM Sıradüzeni"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0
msgid "To Produce"
msgstr "Üretilir"
msgstr "Üretiliyor"
#. module: mrp
#: help:mrp.config.settings,module_stock_no_autopicking:0
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Toplama İstisnası"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,bom_lines:0
msgid "BoM Lines"
msgstr "Ürün Ağacı Kalemleri"
msgstr "BoM Satırları"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,time_start:0
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Malzeme Rotası"
#: field:mrp.production,move_lines2:0
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Consumed Products"
msgstr "Tüketilen Ürünler"
msgstr "Sarfedilen Ürünler"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_wizard
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "İş Merkezi Yükü"
#: code:addons/mrp/procurement.py:55
#, python-format
msgid "No BoM defined for this product !"
msgstr "Bu ürün için herhangi bir Ürün Ağacı tanımlanmadı !"
msgstr "Bu ürün için herhangi bir BoM tanımlanmadı !"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Üretim Emri"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
msgid "Procurement of raw material"
msgstr "Ham malzeme tedariki"
msgstr "Hammade tedariği"
#. module: mrp
#: sql_constraint:mrp.bom:0
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,type:0
msgid "BoM Type"
msgstr "Ürün Ağacı Türü"
msgstr "BoM Türü"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/procurement.py:57
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.property:0
msgid "Search"
msgstr "Ara"
msgstr "Arama"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Ürünün yapısı"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Şirketler"
msgstr "Firmalar"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:634
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr ""
#: model:process.node,name:mrp.process_node_minimumstockrule0
#: model:process.node,name:mrp.process_node_productminimumstockrule0
msgid "Minimum Stock"
msgstr "Enaz Stok"
msgstr "En Az Stok"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:160
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Üretim Planı."
#: view:mrp.routing:0
#: view:mrp.workcenter:0
msgid "Inactive"
msgstr "Etkin Değil"
msgstr "Pasif"
#. module: mrp
#: view:change.production.qty:0
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Late"
msgstr "Son"
msgstr "Geçiken"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_servicemts0
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Stoğa Üretim"
#. module: mrp
#: report:bom.structure:0
msgid "BOM Name"
msgstr "Ürün Ağacı Adı"
msgstr "BOM Adı"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_manufacturing_open
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Üretim Emirleri"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Awaiting Raw Materials"
msgstr "Ham malzeme Bekliyor"
msgstr "Hammade Bekliyor"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,position:0
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "İç Referans"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,product_uos_qty:0
msgid "Product UoS Quantity"
msgstr "Ürün Hizmet Birimi Miktarı"
msgstr "Ürün UOS Miktarı"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,name:0
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
msgid "Manufacturing Orders in Progress"
msgstr "Süren Üretim Emirleri"
msgstr "Devam eden Üretim Emirleri"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.client,name:mrp.action_client_mrp_menu
@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
msgid "Analytic Journal"
msgstr "Analitik Günlük"
msgstr "Analitik Yevmiye"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:139
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mrp/mrp.py:505
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr "Geçersiz Eylem!"
msgstr "Geçersiz İşlem!"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_producttostockrules0
@ -1541,12 +1541,12 @@ msgstr "Üretimi İş Merkezi"
#. module: mrp
#: view:mrp.workcenter:0
msgid "Search for mrp workcenter"
msgstr "mrp iş merkezini ara"
msgstr "Mrp iş merkezini ara"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
msgid "BoM Structure"
msgstr "Ürün Ağacı Yapısı"
msgstr "BoM Yapısı"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,date_start:0
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Ürün Ölçü Birimi"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Destination Loc."
msgstr "Hedef Kon."
msgstr "Hedef Konum"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,method:0
@ -1625,12 +1625,12 @@ msgstr "Bu üretim emri isteğinde oluşturulan belge referansı."
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
msgid "'Minimum stock rule' material"
msgstr "'Minimum stok kuralı' malzemesi"
msgstr "'Minimum stok kuralı' malzemede"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Extra Information"
msgstr "Ek Bilgi"
msgstr "Ek Bilgisi"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
@ -1640,12 +1640,12 @@ msgstr "Ürün Miktarını Değiştir"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_productionorder0
msgid "Drives the procurement orders for raw material."
msgstr "Ham malzeme için satınalma emirlerini yürütür."
msgstr "Hammade için satınalma emirlerini yürütür."
#. module: mrp
#: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
msgid "Product UOS Quantity"
msgstr "Ürün Hizmet Birimi Miktarı"
msgstr "Ürün UOS Miktarı"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Genel Hesap"
#. module: mrp
#: report:mrp.production.order:0
msgid "SO Number"
msgstr "Satış Sipariş No"
msgstr "SS Numarası"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:505
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "'%s' durumundaki bir üretim emri silinemez."
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Done"
msgstr "Yapıldı"
msgstr "Biten"
#. module: mrp
#: view:product.product:0
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Toplam Saat"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,location_src_id:0
msgid "Raw Materials Location"
msgstr "Ham malzeme Konumu"
msgstr "Hammade Konumu"
#. module: mrp
#: view:mrp.product_price:0
@ -1786,12 +1786,12 @@ msgstr "Ürünün Maliyet Yapısını Yazdır."
#: field:mrp.bom,product_uos:0
#: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
msgid "Product UOS"
msgstr "Ürün Hizmet Birimi"
msgstr "Ürün UOS"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Consume Products"
msgstr "Ürünleri Tüket"
msgstr "Sarf Ürünler"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce
@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.production,product_uos:0
msgid "Product UoS"
msgstr "Ürün Hizmet Birimi"
msgstr "Ürün UoS"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,priority:0
@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "Hizmet"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
msgstr "İptal Edildi"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
@ -1971,12 +1971,12 @@ msgstr ""
#: field:mrp.routing.workcenter,company_id:0
#: view:mrp.workcenter:0
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
msgstr "Firma"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Varsayılan Ölçü Birimi"
msgstr "Öntanımlı Ölçü Birimi"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,time_cycle:0
@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "1 Çevrim Süresi (saat)"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Cancel Production"
msgstr "Üretim İptal et"
msgstr "Üretimi İptal Et"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Bileşenler"
#: report:bom.structure:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_bom_structure
msgid "BOM Structure"
msgstr "Ürün Ağacı Yapısı"
msgstr "BOM Yapısı"
#. module: mrp
#: field:mrp.config.settings,module_mrp_jit:0
@ -2042,22 +2042,22 @@ msgstr "Gerçek zamanlı tedarik oluştur"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,date_stop:0
msgid "Valid Until"
msgstr "Geçerlilik sonu"
msgstr "Geçerlilik Bitiş"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,date_start:0
msgid "Valid From"
msgstr "Geçerlilik Başlangıcı"
msgstr "Geçerlilik Başlama"
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom,type:0
msgid "Normal BoM"
msgstr "Normal Ürün Ağacı"
msgstr "Normal BoM"
#. module: mrp
#: field:res.company,manufacturing_lead:0
msgid "Manufacturing Lead Time"
msgstr "Üretim Teslimat Süresi"
msgstr "Üretim Teslim Süresi"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:285
@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Uyarı"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_uos_qty:0
msgid "Product UOS Qty"
msgstr "Ürün Hizmet Birimi Mik"
msgstr "Ürün UOS Mik"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,move_prod_id:0
@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Yeni"
#. module: mrp
#: selection:mrp.product.produce,mode:0
msgid "Consume Only"
msgstr "Yalnızca Tüket"
msgstr "Sadece Sarf"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Toplamayı Yeniden Oluştur"
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom,method:0
msgid "On Order"
msgstr "Sipariş üzerine"
msgstr "Sipariş Den"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Ürün Ağacı"
msgstr "BoM"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
@ -2307,17 +2307,17 @@ msgstr "Kullanıcı"
#. module: mrp
#: selection:mrp.product.produce,mode:0
msgid "Consume & Produce"
msgstr "Tüket & Üret"
msgstr "Sarf & Üretme"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,bom_id:0
msgid "Parent BoM"
msgstr "Ana Ürün Ağacı"
msgstr "Üst BoM"
#. module: mrp
#: report:bom.structure:0
msgid "BOM Ref"
msgstr "Ürün Ağacı Ref"
msgstr "BOM Ref"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:765
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct0
msgid "Product type is Stockable or Consumable."
msgstr "Ürün tipi Stoklanabilir veya Tüketilebilirdir."
msgstr "Ürün tipi Stoklanabilir veya Sarfedilebilir."
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Üretim emirlerini tamamlamak için elle toplamaya izinverme "
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: view:mrp.workcenter:0
msgid "General Information"
msgstr "Genel Bilgi"
msgstr "Genel Bilgisi"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "Üretimler"
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_split
#: view:mrp.production:0
msgid "Split in Serial Numbers"
msgstr "Seri Numaralarına göre ayır"
msgstr "Seri Numaralarına Göre Ayır"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,product_uos:0
@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom,method:0
msgid "On Stock"
msgstr "Stoğa"
msgstr "Stoktan"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,sequence:0
@ -2608,4 +2608,4 @@ msgstr "mrp.config.settings"
#: field:mrp.production,move_lines:0
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Products to Consume"
msgstr "Tüketilecek Ürünler"
msgstr "Sarfedilecek Ürünler"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 01:56+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-13 06:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17002)\n"
#. module: mrp_byproduct
#: help:mrp.subproduct,subproduct_type:0
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Ürün Miktarını Değiştir"
#: view:mrp.bom:0
#: field:mrp.bom,sub_products:0
msgid "Byproducts"
msgstr "Yan ürünler"
msgstr "Yan Ürünler"
#. module: mrp_byproduct
#: field:mrp.subproduct,subproduct_type:0
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Uyarı"
#. module: mrp_byproduct
#: field:mrp.subproduct,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Ürün Ağacı"
msgstr "BoM"
#. module: mrp_byproduct
#: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0
@ -110,4 +110,4 @@ msgstr ""
#. module: mrp_byproduct
#: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_subproduct
msgid "Byproduct"
msgstr "Yan ürün"
msgstr "Yan Ürün"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-14 16:55+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-13 06:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17002)\n"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Hata!"
#: selection:mrp.workorder,state:0
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
msgstr "İptal Edildi"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "İşlemi Bitirmek için Başlama ya da Sürdürme durumunda olmalı!"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.workorder,nbr:0
msgid "# of Lines"
msgstr "Satır Sayısı"
msgstr "# nın Satırları"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "İşlem Adı"
#: field:mrp.workorder,state:0
#: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgstr "Durumu"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:0
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Ağustos"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:0
msgid "Started"
msgstr "Başlatıldı"
msgstr "Başladı"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Üretim için Hazır"
#. module: mrp_operations
#: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
msgid "Children Moves"
msgstr "Çocuk Hareketleri"
msgstr "Alt Hareketler"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Kasım"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:0
msgid "Search"
msgstr "Ara"
msgstr "Arama"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.workorder,month:0
@ -595,14 +595,14 @@ msgstr "Mik."
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0
msgid "Operation Done"
msgstr "İşlem Yapıldı"
msgstr "İşlem Bitti"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
#: view:mrp.workorder:0
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
msgid "Done"
msgstr "Yapıldı"
msgstr "Biten"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "İşlemi Başlat"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
msgstr "Bilgisi"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
@ -682,12 +682,12 @@ msgstr "İş Merkezleri Barkodu"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Late"
msgstr "Son"
msgstr "Geciken"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.workorder,delay:0
msgid "Delay"
msgstr "Gecikme"
msgstr "Ertelenen"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Mayıs"
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
#: selection:mrp.workorder,state:0
msgid "Finished"
msgstr "Bitirildi"
msgstr "Biten"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "İşlem yapıldı"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:0
msgid "#Line Orders"
msgstr "#Line Emir"
msgstr "#Emir Satırları"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-13 06:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17002)\n"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,move_id:0
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Seri Numarası"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,address_id:0
msgid "Delivery Address"
msgstr "Teslimat Adresi"
msgstr "Teslim Adresi"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Ara Toplam"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Invoice address :"
msgstr "Fatura Adresi:"
msgstr "Fatura Adresi :"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,partner_id:0
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Extra Info"
msgstr "Ek Bilgi"
msgstr "Ek Bilgisi"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:336
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "İş Ortağı"
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:385
#, python-format
msgid "No account defined for partner \"%s\"."
msgstr "\"%s\" Paydaşı için tanımlanmış bir hesap yok."
msgstr "\"%s\" İş Ortağı için tanımlanmış bir hesap yok."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Onarım Siparişi N° :"
#: field:mrp.repair.line,prodlot_id:0
#: report:repair.order:0
msgid "Lot Number"
msgstr "Parti Numarası"
msgstr "Lot Numarası"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_follower_ids:0
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "İzleyiciler"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,fees_lines:0
msgid "Fees Lines"
msgstr "Ücret Kalemleri"
msgstr "Ücret Satırları"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,type:0
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Tip"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Fees Line(s)"
msgstr "Ücret Kalemi(leri)"
msgstr "Ücret Satır(ları)"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Teklif Notları"
#: field:mrp.repair,state:0
#: field:mrp.repair.line,state:0
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgstr "Durumu"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "(Ekle)"
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
#: view:mrp.repair:0
msgid "Repair Line"
msgstr "Onarım Kalemi"
msgstr "Onarım Satırı"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "İç not ekle..."
#: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
#: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
msgid "Invoice Line"
msgstr "Fatura Kalemi"
msgstr "Fatura Satırı"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Tarih"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
msgid "Repair Fees Line"
msgstr "Onarım Ücretleri Kalemi"
msgstr "Onarım Ücretleri Satırı"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Birim Fiyat"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Done"
msgstr "Yapıldı"
msgstr "Biten"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,invoice_id:0
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Fatura"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Fees"
msgstr "Ücretler"
msgstr "Ücret"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0
@ -696,12 +696,12 @@ msgstr "Hedef Konum"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Operation Line(s)"
msgstr "İşlem Kalemi (leri)"
msgstr "İşlem Satır(ları)"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,location_dest_id:0
msgid "Delivery Location"
msgstr "Teslimat Konumu"
msgstr "Teslim Konumu"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,deliver_bool:0
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Açıklama"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,operations:0
msgid "Operation Lines"
msgstr "İşlem Kalemleri"
msgstr "İşlem Satırları"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Fiyat"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,deliver_bool:0
msgid "Deliver"
msgstr "Teslim et"
msgstr "Teslim Etme"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,internal_notes:0
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Kaldır"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
msgid "Invoicing Address"
msgstr "Fatura Adresi:"
msgstr "Fatura Adresi"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,message_ids:0
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Kaynak Konum"
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
#: view:mrp.repair:0
msgid "Cancel Repair"
msgstr "Onarım İptal"
msgstr "Onarımı İptal Et"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0

2323
addons/sale/i18n/fr_CA.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff