[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2016-11-20 02:58:43 +01:00
parent 205b5542ca
commit f9f562339f
1100 changed files with 279887 additions and 303 deletions

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# * account
#
# Translators:
# bluesoft83 <bluesoft83@gmail.com>, 2015-2016
# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2015-2016
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 14:31+0000\n"
"Last-Translator: bluesoft83 <bluesoft83@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9186,7 +9186,7 @@ msgstr "Dobavljači"
#. module: account
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "TIN:"
msgstr ""
msgstr "PIB:"
#. module: account
#: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# * account
#
# Translators:
# Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>, 2015
# Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>, 2015-2016
# Anica Milanova, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -376,7 +376,7 @@ msgid ""
" goes out of the cash box.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Кликнете за да креирате нов готовински лог.\n </p><p>\n Касата ви дозволува да ги управувате готовинските записи во вашите дневници за продажба. Оваа карактеристика во обезбедува лесен начин да ги следите готовинските плаќања на дневна основа. Може да ги внесете монетите кои ги имате во касата, и потоа да ги објавите записите кога парите влегуваат или излегуваат од касата.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Кликнете за да креирате нов готовински лог.\n </p><p>\n Касата ви дозволува да ги управувате готовинските записи во вашите дневници за продажба. Оваа карактеристика во обезбедува лесен начин да ги следите готовинските плаќања на дневна основа. Може да ги внесете монетите кои ги имате во касата, и потоа да ги прокнижите записите кога парите влегуваат или излегуваат од касата.\n </p>\n "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_statement_operation_template
@ -417,7 +417,7 @@ msgid ""
" entries to automate the postings in the system.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Кликнете за да дефинирате нов повторувачки внес.\n </p><p>\n Повторувачкиот внес се појавува на основа на повторување од специфичен датум,\n на пр. кој кореспондира со потпишување на договорот или\n спогодбата со купувачот или добавувачот. Може да креирате такви\n внесови за да ги автоматизирате објавите во системот.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Кликнете за да дефинирате нов повторувачки внес.\n </p><p>\n Повторувачкиот внес се појавува на основа на повторување од специфичен датум,\n на пр. кој кореспондира со потпишување на договорот или\n спогодбата со купувачот или добавувачот. Може да креирате такви\n внесови за да ги автоматизирате книжењата во системот.\n </p>\n "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
@ -5209,7 +5209,7 @@ msgstr "За да ја затворите фискалната година, н
#, python-format
msgid ""
"In order to close a period, you must first post related journal entries."
msgstr "Со цел да затворите период, мора првин да ги објавите поврзаните внесови на картицата."
msgstr "Со цел да затворите период, мора прво да ги искнижите поврзаните внесови во дневникот."
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:436
@ -7553,7 +7553,7 @@ msgstr "Ве молиме верификувајте ја цената од фа
#. module: account
#: view:account.move:account.view_move_form
msgid "Post"
msgstr "Објави"
msgstr "Книжи"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
@ -7562,7 +7562,7 @@ msgstr "Објави"
#: view:validate.account.move:account.validate_account_move_view
#: view:validate.account.move.lines:account.validate_account_move_line_view
msgid "Post Journal Entries"
msgstr "Објави внесови во дневник"
msgstr "Книжи внесови во дневник"
#. module: account
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
@ -8323,7 +8323,7 @@ msgstr "Одговорен"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,sign:0
msgid "Reverse balance sign"
msgstr ""
msgstr "Преобрати знак на салдо"
#. module: account
#: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_seacrh
@ -10022,14 +10022,14 @@ msgstr "Оваа година"
msgid ""
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
"expenses for the current product."
msgstr ""
msgstr "Оваа сметка ќе биде користена за фактури наместо примарната за да се вреднат трошоците наменети за тековниот производ."
#. module: account
#: help:product.template,property_account_income:0
msgid ""
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
"sales for the current product."
msgstr ""
msgstr "Оваа сметка ќе биде користена за фактури наместо примарната за да се вреднуваат продажбите наменети за тековниот производ."
#. module: account
#: help:product.category,property_account_expense_categ:0

View File

@ -9,7 +9,8 @@
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# francisco alexandre bezerra da silva <falexandresilva@gmail.com>, 2015
# grazziano <g.negocios@outlook.com.br>, 2016
# grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2016
# grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2016
# Luiz Carlos de Lima <luiz.carlos@akretion.com.br>, 2015
# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2015
# Rodrigo Macedo <rodrigomacedo@rmsolucoeseminformatica.com>, 2015
@ -18,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-19 03:41+0000\n"
"Last-Translator: grazziano <g.negocios@outlook.com.br>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 01:09+0000\n"
"Last-Translator: grazziano <gra.negocia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -6824,7 +6825,7 @@ msgid ""
" to modify them. The invoices will receive a unique\n"
" number and journal items will be created in your chart\n"
" of accounts."
msgstr "Uma vez que as faturas provisórias são confirmados, você não será capaz de\n modificá-las. A fatura receberá um número exclusivo e itens de\n diário serão criados em seu plano de contas."
msgstr "Uma vez que as faturas provisórias são confirmadas, você não será capaz de\nmodificá-las. A fatura receberá um número exclusivo e itens de\ndiário serão criados em seu plano de contas."
#. module: account
#: field:account.partner.ledger,page_split:0

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-29 19:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-18 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Звіт про партнера"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
msgstr "Типовий звіт по рахунку"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Валюта Рахунку"
#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
msgid "Account Destination"
msgstr ""
msgstr "Рахунок призначення"
#. module: account
#: view:account.move:account.view_move_form
@ -738,14 +738,14 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.report,account_line_id:0
msgid "Account Line"
msgstr ""
msgstr "Рядок рахунку"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:account.view_account_position_form
#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
msgid "Account Mapping"
msgstr ""
msgstr "Співставлення рахунків"
#. module: account
#: field:account.use.model,model:0
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Назва рахунку"
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
msgid "Account Name."
msgstr ""
msgstr "Назва рахунку."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Звірка рахунку"
#: field:account.financial.report,children_ids:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report
msgid "Account Report"
msgstr ""
msgstr "Звіт по рахунку"
#. module: account
#: field:accounting.report,account_report_id:0
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Бухгалтерський облік та фінанси"
#: view:account.installer:account.view_account_configuration_installer
#: view:wizard.multi.charts.accounts:account.view_wizard_multi_chart
msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
msgstr "Налаштування програми обліку"
#. module: account
#: view:account.move:account.view_move_form
@ -1887,12 +1887,12 @@ msgstr "Деталі Банку"
#. module: account
#: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_tree
msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
msgstr ""
msgstr "Шаблони проведень для виписки"
#. module: account
#: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_search
msgid "Bank Reconciliation Move preset"
msgstr ""
msgstr "Шаблон проведень для виписки"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "February"
#. module: account
#: view:cash.box.in:account.cash_box_in_form
msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
msgstr ""
msgstr "Заповніть цю форму, якщо ви поклали гроші в касу:"
#. module: account
#. openerp-web
@ -5622,14 +5622,14 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,sent:0
msgid "It indicates that the invoice has been sent."
msgstr ""
msgstr "Це означає, що рахунок був надісланий."
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:43
#, python-format
msgid "It took you"
msgstr ""
msgstr "Ви витратили"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
@ -5939,7 +5939,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
msgstr "Залишіть пустим для використання поточної дати"
#. module: account
#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form
@ -6759,7 +6759,7 @@ msgstr "Number"
#. module: account
#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
msgid "Number (Move)"
msgstr ""
msgstr "Номер (проводка)"
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days:0
@ -6827,7 +6827,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0
msgid "Only One Chart Template Available"
msgstr ""
msgstr "Тільки один план рахунків в наявності"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:3392 code:addons/account/res_config.py:305
@ -7323,7 +7323,7 @@ msgstr "Платежі"
#. module: account
#: field:res.company,paypal_account:0
msgid "Paypal Account"
msgstr ""
msgstr "Рахунок Paypal"
#. module: account
#: field:account.invoice,paypal_url:0
@ -7333,7 +7333,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.config.settings,paypal_account:0
msgid "Paypal account"
msgstr ""
msgstr "Рахунок Paypal"
#. module: account
#: help:account.config.settings,paypal_account:0
@ -8535,7 +8535,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move:account.view_account_move_filter
msgid "Search Move"
msgstr ""
msgstr "Пошук проведення"
#. module: account
#: view:account.period:account.view_account_period_search
@ -8545,12 +8545,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_search
msgid "Search Tax Templates"
msgstr ""
msgstr "Пошук шаблону податків"
#. module: account
#: view:account.tax:account.view_account_tax_search
msgid "Search Taxes"
msgstr ""
msgstr "Пошук податків"
#. module: account
#: view:account.tax.code.template:account.view_tax_code_template_search
@ -8829,7 +8829,7 @@ msgstr "Скорочено"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:35
#, python-format
msgid "Show more... ("
msgstr ""
msgstr "Показати більше... ("
#. module: account
#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
@ -9261,7 +9261,7 @@ msgstr "ПДВ"
#: code:addons/account/account.py:3379
#, python-format
msgid "Tax %.2f%%"
msgstr ""
msgstr "Податок %.2f%%"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
@ -9278,7 +9278,7 @@ msgstr "Сума податків"
#: view:account.tax:account.view_account_tax_search
#: field:account.tax,type_tax_use:0
msgid "Tax Application"
msgstr ""
msgstr "Дія податку"
#. module: account
#: field:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
@ -9395,7 +9395,7 @@ msgstr "Шаблон податку"
#. module: account
#: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
msgstr "Список шаблонів податків"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
@ -9460,13 +9460,13 @@ msgstr "Податки"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
msgid "Taxes Fiscal Position"
msgstr ""
msgstr "Схема оподаткування для податків"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:account.view_account_position_form
#: view:account.fiscal.position.template:account.view_account_position_template_form
msgid "Taxes Mapping"
msgstr ""
msgstr "Співставлення податків"
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:account.view_account_vat_declaration
@ -10998,7 +10998,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:533
#, python-format
msgid "Whew, that was fast !"
msgstr ""
msgstr "Ого, це було швидко!"
#. module: account
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
@ -11016,13 +11016,13 @@ msgstr "Ц валюті"
#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
msgstr "З балансом не рівним нулю"
#. module: account
#: view:website:account.report_generalledger
#: view:website:account.report_trialbalance
msgid "With balance not equal to zero"
msgstr ""
msgstr "З балансом не рівним нулю"
#. module: account
#: selection:account.balance.report,display_account:0
@ -11031,7 +11031,7 @@ msgstr ""
#: view:website:account.report_generalledger
#: view:website:account.report_trialbalance
msgid "With movements"
msgstr ""
msgstr "З проведеннями"
#. module: account
#: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_search
@ -11088,7 +11088,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr ""
msgstr "Невідне значення кредиту чи дебету у записі!"
#. module: account
#: sql_constraint:account.model.line:0

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_accountant
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:24+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_accountant
#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu
msgid "Open Accounting Menu"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_accountant
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:24+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_BO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_BO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_accountant
#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu
msgid "Open Accounting Menu"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_accountant
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:24+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_CL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_accountant
#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu
msgid "Open Accounting Menu"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_accountant
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:24+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: gu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_accountant
#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu
msgid "Open Accounting Menu"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,877 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_analytic_analysis
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-25 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_BO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_BO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:email.template,body_html:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
msgid ""
"\n"
"Hello ${object.name},\n"
"\n"
"% macro account_table(values):\n"
"<table cellspacing=\"1\" border=\"1\" cellpadding=\"4\">\n"
" <tr>\n"
" <th>Customer</th>\n"
" <th>Contract</th>\n"
" <th>Dates</th>\n"
" <th>Prepaid Units</th>\n"
" <th>Contact</th>\n"
" </tr>\n"
" % for partner, accounts in values:\n"
" % for account in accounts:\n"
" <tr>\n"
" <td>${partner.name}</td>\n"
" <td><a href=\"${ctx[\"base_url\"]}/#action=${ctx[\"action_id\"]}&id=${account.id}&view_type=form\">${account.name}</a></td>\n"
" <td>${account.date_start} to ${account.date and account.date or '???'}</td>\n"
" <td>\n"
" % if account.quantity_max != 0.0:\n"
" ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td>${account.partner_id.phone or ''}, ${account.partner_id.email or ''}</td>\n"
" </tr>\n"
" % endfor\n"
" % endfor\n"
"</table>\n"
"% endmacro \n"
"\n"
"% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n"
" <h2>The following contracts just expired: </h2>\n"
" ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n"
"% endif\n"
"\n"
"% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n"
" <h2>The following expired contracts are still not processed: </h2>\n"
" ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n"
"% endif\n"
"\n"
"% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n"
" <h2>The following contracts will expire in less than one month: </h2>\n"
" ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n"
"% endif\n"
"\n"
"<p>\n"
" You can check all contracts to be renewed using the menu:\n"
"</p>\n"
"<ul>\n"
" <li>Sales / Invoicing / Contracts to Renew</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>\n"
" Thanks,\n"
"</p>\n"
"\n"
"<pre>\n"
"-- \n"
"Odoo Automatic Email\n"
"</pre>\n"
"\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click here to create a template of contract.\n"
" </p><p>\n"
" Templates are used to prefigure contract/project that \n"
" can be selected by the salespeople to quickly configure the\n"
" terms and conditions of the contract.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new contract.\n"
" </p><p>\n"
" Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or invoicing based on\n"
" work done, expenses and/or sales orders. Odoo will automatically manage\n"
" the alerts for the renewal of the contracts to the right salesperson.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_sales_order
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a quotation that can be converted into a sales\n"
" order.\n"
" </p><p>\n"
" Use sale orders to track everything that should be invoiced\n"
" at a fix price on a contract.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new contract.\n"
" </p><p>\n"
" You will find here the contracts to be renewed because the\n"
" end date is passed or the working effort is higher than the\n"
" maximum authorized one.\n"
" </p><p>\n"
" Odoo automatically sets contracts to be renewed in a pending\n"
" state. After the negociation, the salesman should close or renew\n"
" pending contracts.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
msgid ""
"<p>\n"
" You will find here timesheets and purchases you did for\n"
" contracts that can be reinvoiced to the customer. If you want\n"
" to record new activities to invoice, you should use the timesheet\n"
" menu instead.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Account Manager"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:sale.config.settings,group_template_required:0
msgid ""
"Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
"account or a contract."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,analytic_account_id:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Cuenta analítica"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid ""
"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
"the pricelist."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Cancelled contracts"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Closed contracts"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
msgid ""
"Computed using the formula: Expected on timesheets - Total invoiced on "
"timesheets"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Contract"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
msgid "Contract Template"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
msgid "Contracts"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Contracts assigned to a customer."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Contracts in progress (open, draft)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Contracts not assigned"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
msgid "Contracts to Renew"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of Last Cost/Work"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,recurring_next_date:0
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of the latest work done on this account."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Day(s)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,name:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "End Month"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "End date is in the next month"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "End date passed or prepaid unit consumed"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:681
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
msgid "Estimation of Hours to Invoice"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_total:0
msgid ""
"Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of "
"remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
"'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Expected"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Expired or consumed"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Expiring soon"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
msgid "Fixed Price"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,recurring_invoices:0
msgid "Generate recurring invoices automatically"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
msgid "Hours Summary by User"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
msgid "Hours summary by month"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,id:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,id:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid ""
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
"the customer based on the total costs."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid ""
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
"have been invoiced."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "In Progress"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,recurring_invoice_line_ids:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Invoice automatically repeat at specified interval"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Invoiced"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Invoiced Amount"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid "Invoiced Time"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Invoicing"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
msgid "Mandatory use of templates in contracts"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:sale.config.settings,group_template_required:0
msgid "Mandatory use of templates."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
msgid "Month"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Month(s)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:676
#, python-format
msgid "No Customer Defined!"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "No order to invoice, create"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Nothing to invoice, create"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid ""
"Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
"invoiced if you invoice based on analytic account."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid ""
"Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
"have been invoiced."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid ""
"Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
"computes quantities on all journal of type 'general'."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
msgid "On Timesheets"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
msgid "Overdue Quantity"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Parent"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Pending contracts"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:682
#, python-format
msgid "Please define a sale journal for the company \"%s\"."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Pricelist"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,quantity:0
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Real Margin"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Real Margin Rate (%)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Recurrency"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Remaining"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Remaining Revenue"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
#: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
#: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
msgid "Remaining Time"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,recurring_interval:0
msgid "Repeat Every"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,recurring_interval:0
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Revenue per Time (real)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:550
#, python-format
msgid "Sales Order Lines to Invoice of %s"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
msgid "Sales Orders"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Start Month"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,price_subtotal:0
msgid "Sub Total"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
msgid "Sum of quotations for this contract."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Template"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Theoretical Margin"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid "Theoretical Revenue"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
msgid "Time & Materials to Invoice"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Timesheets"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:659
#, python-format
msgid "Timesheets to Invoice of %s"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "To Invoice"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "To Renew"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Total"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
msgid "Total Costs"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,est_total:0
msgid "Total Estimation"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
msgid "Total Invoiced"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_total:0
msgid "Total Remaining"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
msgid "Total Time"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid "Total Worked Time"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
msgid ""
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
"indirect costs, like time spent on timesheets."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
msgid "Total to Invoice"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid "Uninvoiced Amount"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid "Uninvoiced Time"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,price_unit:0
msgid "Unit Price"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Units Consumed"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Units Remaining"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Week(s)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid ""
"When reinvoicing costs, Odoo uses the\n"
" pricelist of the contract which uses the price\n"
" defined on the product related (e.g timesheet \n"
" products are defined on each employee)."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:676
#, python-format
msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "or view"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
msgid ""
"the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid ""
"{'required': "
"[('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), "
"('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_template_required
msgid ""
"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
"'normal','template'])]}"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "⇒ Invoice"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "⇒ create invoices"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,79 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_anglo_saxon
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: account_anglo_saxon
#: help:account.invoice.line,move_id:0
msgid ""
"If the invoice was generated from a stock.picking, reference to the related "
"move line."
msgstr ""
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "ინვოისი"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
#. module: account_anglo_saxon
#: field:account.invoice.line,move_id:0
msgid "Move line"
msgstr ""
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr ""
#. module: account_anglo_saxon
#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
msgid "Price Difference Account"
msgstr ""
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr ""
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr ""
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: account_anglo_saxon
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
msgid ""
"This account will be used to value price difference between purchase price "
"and cost price."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_chart
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_chart
#: model:ir.module.module,description:account_chart.module_meta_information
msgid "Remove minimal account chart"
msgstr ""
#. module: account_chart
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_chart.module_meta_information
msgid "Charts of Accounts"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_chart
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_BO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_BO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_chart
#: model:ir.module.module,description:account_chart.module_meta_information
msgid "Remove minimal account chart"
msgstr ""
#. module: account_chart
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_chart.module_meta_information
msgid "Charts of Accounts"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_chart
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_DO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_chart
#: model:ir.module.module,description:account_chart.module_meta_information
msgid "Remove minimal account chart"
msgstr ""
#. module: account_chart
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_chart.module_meta_information
msgid "Charts of Accounts"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_chart
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_PE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_chart
#: model:ir.module.module,description:account_chart.module_meta_information
msgid "Remove minimal account chart"
msgstr ""
#. module: account_chart
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_chart.module_meta_information
msgid "Charts of Accounts"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_chart
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_chart
#: model:ir.module.module,description:account_chart.module_meta_information
msgid "Remove minimal account chart"
msgstr ""
#. module: account_chart
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_chart.module_meta_information
msgid "Charts of Accounts"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 06:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-18 16:50+0000\n"
"Last-Translator: RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Seguidors"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,reconcile:0
msgid "Full Reconcile"
msgstr ""
msgstr "Totalment reconciliat"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1098

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# * account_voucher
#
# Translators:
# Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>, 2015
# Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>, 2015-2016
# Anica Milanova, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-22 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-16 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Ве молиме дефинирајте стандардни сметк
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
msgid "Post"
msgstr "Објави"
msgstr "Книжи"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-04 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 21:11+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date:0
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
msgstr "Datum isteka roka"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0

View File

@ -0,0 +1,77 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * analytic_contract_hr_expense
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:48+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: model:ir.model,name:analytic_contract_hr_expense.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,charge_expenses:0
msgid "Charge Expenses"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,est_expenses:0
msgid "Estimation of Expenses to Invoice"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
msgid "Expenses"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
msgid "Expenses and Timesheet Invoicing Ratio"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:135
#, python-format
msgid "Expenses of %s"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:143
#, python-format
msgid "Expenses to Invoice of %s"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
msgid "Nothing to invoice, create"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
msgid "or view"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,expense_invoiced:0
#: field:account.analytic.account,expense_to_invoice:0
#: field:account.analytic.account,remaining_expense:0
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
msgid "⇒ Invoice"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,77 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * analytic_contract_hr_expense
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-01 20:12+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: model:ir.model,name:analytic_contract_hr_expense.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "विश्लेषणात्मक खाता"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,charge_expenses:0
msgid "Charge Expenses"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,est_expenses:0
msgid "Estimation of Expenses to Invoice"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
msgid "Expenses"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
msgid "Expenses and Timesheet Invoicing Ratio"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:135
#, python-format
msgid "Expenses of %s"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:143
#, python-format
msgid "Expenses to Invoice of %s"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
msgid "Nothing to invoice, create"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
msgid "or view"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,expense_invoiced:0
#: field:account.analytic.account,expense_to_invoice:0
#: field:account.analytic.account,remaining_expense:0
msgid "unknown"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
msgid "⇒ Invoice"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,77 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * analytic_contract_hr_expense
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:48+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: model:ir.model,name:analytic_contract_hr_expense.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,charge_expenses:0
msgid "Charge Expenses"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,est_expenses:0
msgid "Estimation of Expenses to Invoice"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
msgid "Expenses"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
msgid "Expenses and Timesheet Invoicing Ratio"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:135
#, python-format
msgid "Expenses of %s"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:143
#, python-format
msgid "Expenses to Invoice of %s"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
msgid "Nothing to invoice, create"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
msgid "or view"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,expense_invoiced:0
#: field:account.analytic.account,expense_to_invoice:0
#: field:account.analytic.account,remaining_expense:0
msgid "unknown"
msgstr "უცნობი"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
msgid "⇒ Invoice"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -340,12 +340,12 @@ msgstr ""
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
msgid "python"
msgstr ""
msgstr "python"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
msgid "sql"
msgstr ""
msgstr "sql"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0

View File

@ -0,0 +1,135 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * association
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Event Management"
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
msgid "Getting Things Done"
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
msgid "This module is to create Profile for Associates"
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid ""
"Here are specific applications related to the Association Profile you "
"selected."
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "title"
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
msgid "Helps you to manage and organize your events."
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
msgid ""
"Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
"clients if the expenses are project-related."
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
msgid ""
"GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
"module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Resources Management"
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information
msgid "Association profile"
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
msgid "Expenses Tracking"
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.actions.act_window,name:association.action_config_install_module
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Association Application Configuration"
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
msgid ""
"Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
"business knowledge and share it with and between your employees."
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
msgid ""
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
"plannings, etc..."
msgstr "Help om jou projekte en take te bestuur deur dit na te volg, planne te maak, ens .."
#. module: association
#: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
msgid "Events"
msgstr "Byeenkomste"
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
msgid "Project Management"
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Configure"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,135 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * association
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:26+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_BO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_BO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Event Management"
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
msgid "Getting Things Done"
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
msgid "This module is to create Profile for Associates"
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid ""
"Here are specific applications related to the Association Profile you "
"selected."
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "title"
msgstr "título"
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
msgid "Helps you to manage and organize your events."
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
msgid ""
"Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
"clients if the expenses are project-related."
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
msgid ""
"GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
"module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Resources Management"
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information
msgid "Association profile"
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
msgid "Expenses Tracking"
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.actions.act_window,name:association.action_config_install_module
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Association Application Configuration"
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
msgid ""
"Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
"business knowledge and share it with and between your employees."
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
msgid ""
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
"plannings, etc..."
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
msgid "Events"
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
msgid "Project Management"
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Configure"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,135 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * association
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:26+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_PE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Event Management"
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
msgid "Getting Things Done"
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
msgid "This module is to create Profile for Associates"
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid ""
"Here are specific applications related to the Association Profile you "
"selected."
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "title"
msgstr "título"
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
msgid "Helps you to manage and organize your events."
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
msgid ""
"Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
"clients if the expenses are project-related."
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
msgid ""
"GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
"module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Resources Management"
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information
msgid "Association profile"
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
msgid "Expenses Tracking"
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.actions.act_window,name:association.action_config_install_module
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Association Application Configuration"
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
msgid ""
"Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
"business knowledge and share it with and between your employees."
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
msgid ""
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
"plannings, etc..."
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
msgid "Project Management"
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

View File

@ -0,0 +1,135 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * association
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:26+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Event Management"
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
msgid "Getting Things Done"
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
msgid "This module is to create Profile for Associates"
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid ""
"Here are specific applications related to the Association Profile you "
"selected."
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "title"
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
msgid "Helps you to manage and organize your events."
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
msgid ""
"Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
"clients if the expenses are project-related."
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
msgid ""
"GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
"module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Resources Management"
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information
msgid "Association profile"
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
msgid "Expenses Tracking"
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.actions.act_window,name:association.action_config_install_module
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Association Application Configuration"
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
msgid ""
"Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
"business knowledge and share it with and between your employees."
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
msgid ""
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
"plannings, etc..."
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
msgid "Events"
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
msgid "Project Management"
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Configure"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_crypt
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:26+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_BO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_BO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: auth_crypt
#: field:res.users,password_crypt:0
msgid "Encrypted Password"
msgstr ""
#. module: auth_crypt
#: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_crypt
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:26+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: auth_crypt
#: field:res.users,password_crypt:0
msgid "Encrypted Password"
msgstr ""
#. module: auth_crypt
#: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_tls:0
msgid "Use TLS"
msgstr ""
msgstr "Koristi TLS"
#. module: auth_ldap
#: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form

View File

@ -0,0 +1,231 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_oauth
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: gu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "- Ceate a new project"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "- Create an oauth client_id"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid ""
"- Edit settings and set both Authorized Redirect URIs and Authorized "
"JavaScript Origins to your hostname."
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "- Go to Api Access"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "- Go to the"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:100
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0
msgid "Allow users to sign in with Facebook"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_enabled:0
msgid "Allow users to sign in with Google"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,enabled:0
msgid "Allowed"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,auth_endpoint:0
msgid "Authentication URL"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,body:0
msgid "Body"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,css_class:0
msgid "CSS class"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,client_id:0
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_client_id:0
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_client_id:0
msgid "Client ID"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,data_endpoint:0
msgid "Data URL"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "Google APIs console"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,id:0
msgid "ID"
msgstr "ઓળખ"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "Now copy paste the client_id here:"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:res.users,oauth_access_token:0
msgid "OAuth Access Token"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:res.users,oauth_provider_id:0
msgid "OAuth Provider"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers
msgid "OAuth Providers"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "OAuth UID must be unique per provider"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:res.users,oauth_uid:0
msgid "OAuth User ID"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider
msgid "OAuth2 provider"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: view:res.users:auth_oauth.view_users_form
msgid "Oauth"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: help:res.users,oauth_uid:0
msgid "Oauth Provider user_id"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,name:0
msgid "Provider name"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider
msgid "Providers"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,scope:0
msgid "Scope"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:98
#, python-format
msgid "Sign up is not allowed on this database."
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid ""
"To setup the signin process with Google, first you have to perform the "
"following steps:"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "વપરાશકર્તાઓ"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,validation_endpoint:0
msgid "Validation URL"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:102
#, python-format
msgid ""
"You do not have access to this database or your invitation has expired. "
"Please ask for an invitation and be sure to follow the link in your "
"invitation email."
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_form
#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_list
msgid "arch"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "e.g. 1234-xyz.apps.googleusercontent.com"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,sequence:0
msgid "unknown"
msgstr "અજ્ઞાત"

View File

@ -0,0 +1,97 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_openid
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:26+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_BO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_BO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:9
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10
#, python-format
msgid "Google"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10
#, python-format
msgid "Google Apps"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:18
#, python-format
msgid "Google Apps Domain"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:11
#, python-format
msgid "Launchpad"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:12
#: view:res.users:auth_openid.view_users_form
#, python-format
msgid "OpenID"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: field:res.users,openid_email:0
msgid "OpenID Email"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: field:res.users,openid_key:0
msgid "OpenID Key"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:30
#: field:res.users,openid_url:0
#, python-format
msgid "OpenID URL"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:8
#, python-format
msgid "Password"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: help:res.users,openid_email:0
msgid "Used for disambiguation in case of a shared OpenID URL"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:24
#, python-format
msgid "Username"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: model:ir.model,name:auth_openid.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,97 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_openid
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:26+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_PE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:9
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10
#, python-format
msgid "Google"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10
#, python-format
msgid "Google Apps"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:18
#, python-format
msgid "Google Apps Domain"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:11
#, python-format
msgid "Launchpad"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:12
#: view:res.users:auth_openid.view_users_form
#, python-format
msgid "OpenID"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: field:res.users,openid_email:0
msgid "OpenID Email"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: field:res.users,openid_key:0
msgid "OpenID Key"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:30
#: field:res.users,openid_url:0
#, python-format
msgid "OpenID URL"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:8
#, python-format
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#. module: auth_openid
#: help:res.users,openid_email:0
msgid "Used for disambiguation in case of a shared OpenID URL"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:24
#, python-format
msgid "Username"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: model:ir.model,name:auth_openid.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

View File

@ -0,0 +1,97 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_openid
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Paraguay) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_PY\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:9
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10
#, python-format
msgid "Google"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10
#, python-format
msgid "Google Apps"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:18
#, python-format
msgid "Google Apps Domain"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:11
#, python-format
msgid "Launchpad"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:12
#: view:res.users:auth_openid.view_users_form
#, python-format
msgid "OpenID"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: field:res.users,openid_email:0
msgid "OpenID Email"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: field:res.users,openid_key:0
msgid "OpenID Key"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:30
#: field:res.users,openid_url:0
#, python-format
msgid "OpenID URL"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:8
#, python-format
msgid "Password"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: help:res.users,openid_email:0
msgid "Used for disambiguation in case of a shared OpenID URL"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:24
#, python-format
msgid "Username"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: model:ir.model,name:auth_openid.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

View File

@ -0,0 +1,97 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_openid
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:9
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10
#, python-format
msgid "Google"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10
#, python-format
msgid "Google Apps"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:18
#, python-format
msgid "Google Apps Domain"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:11
#, python-format
msgid "Launchpad"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:12
#: view:res.users:auth_openid.view_users_form
#, python-format
msgid "OpenID"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: field:res.users,openid_email:0
msgid "OpenID Email"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: field:res.users,openid_key:0
msgid "OpenID Key"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:30
#: field:res.users,openid_url:0
#, python-format
msgid "OpenID URL"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:8
#, python-format
msgid "Password"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: help:res.users,openid_email:0
msgid "Used for disambiguation in case of a shared OpenID URL"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:24
#, python-format
msgid "Username"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: model:ir.model,name:auth_openid.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

View File

@ -0,0 +1,97 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_openid
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:26+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:9
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10
#, python-format
msgid "Google"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10
#, python-format
msgid "Google Apps"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:18
#, python-format
msgid "Google Apps Domain"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:11
#, python-format
msgid "Launchpad"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:12
#: view:res.users:auth_openid.view_users_form
#, python-format
msgid "OpenID"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: field:res.users,openid_email:0
msgid "OpenID Email"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: field:res.users,openid_key:0
msgid "OpenID Key"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:30
#: field:res.users,openid_url:0
#, python-format
msgid "OpenID URL"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:8
#, python-format
msgid "Password"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: help:res.users,openid_email:0
msgid "Used for disambiguation in case of a shared OpenID URL"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:24
#, python-format
msgid "Username"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: model:ir.model,name:auth_openid.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,261 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_signup
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_BO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_BO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.set_password_email
msgid ""
"\n"
" \n"
" <p>\n"
" ${object.name},\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" You have been invited to connect to \"${object.company_id.name}\" in order to get access to your documents in Odoo.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" To accept the invitation, click on the following link:\n"
" </p>\n"
" <ul>\n"
" <li><a href=\"${object.signup_url}\">Accept invitation to \"${object.company_id.name}\"</a></li>\n"
" </ul>\n"
" <p>\n"
" Thanks,\n"
" </p>\n"
" <pre>\n"
"--\n"
"${object.company_id.name or ''}\n"
"${object.company_id.email or ''}\n"
"${object.company_id.phone or ''}\n"
" </pre>\n"
" \n"
" "
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email
msgid ""
"\n"
"<p>A password reset was requested for the Odoo account linked to this email.</p>\n"
"\n"
"<p>You may change your password by following <a href=\"${object.signup_url}\">this link</a>.</p>\n"
"\n"
"<p>Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.</p>"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email
msgid "${object.company_id.name} invitation to connect on Odoo"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid ""
"A password reset has been requested for this user. An email containing the "
"following link has been sent:"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Activated"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "Allow external users to sign up"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:78
#, python-format
msgid "An email has been sent with credentials to reset your password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid ""
"An invitation email containing the following subscription link has been "
"sent:"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:58
#, python-format
msgid "Another user is already registered using this email address."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:130
#, python-format
msgid "Authentification Failed."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.reset_password view:website:auth_signup.signup
msgid "Back to Login"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:294
#, python-format
msgid "Cannot send email: user has no email address."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:61
#, python-format
msgid "Could not create a new account."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:84
#, python-format
msgid "Could not reset your password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "Enable password reset from Login page"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "If unchecked, only invited users may sign up."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:109
#, python-format
msgid "Invalid signup token"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Never Connected"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "Password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email
msgid "Password reset"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:web.login
msgid "Reset Password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.reset_password
msgid "Reset password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:267
#, python-format
msgid "Reset password: invalid username or email"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid "Send Reset Password Instructions"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid "Send an Invitation Email"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.signup view:website:web.login
msgid "Sign up"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_expiration:0
msgid "Signup Expiration"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_token:0
msgid "Signup Token"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_type:0
msgid "Signup Token Type"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_valid:0
msgid "Signup Token is Valid"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_url:0
msgid "Signup URL"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.users,state:0
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0
msgid "Template user for new users created through signup"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields view:website:auth_signup.reset_password
msgid "Your Email"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "Your Name"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "e.g. John Doe"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,261 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_signup
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Paraguay) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_PY\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.set_password_email
msgid ""
"\n"
" \n"
" <p>\n"
" ${object.name},\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" You have been invited to connect to \"${object.company_id.name}\" in order to get access to your documents in Odoo.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" To accept the invitation, click on the following link:\n"
" </p>\n"
" <ul>\n"
" <li><a href=\"${object.signup_url}\">Accept invitation to \"${object.company_id.name}\"</a></li>\n"
" </ul>\n"
" <p>\n"
" Thanks,\n"
" </p>\n"
" <pre>\n"
"--\n"
"${object.company_id.name or ''}\n"
"${object.company_id.email or ''}\n"
"${object.company_id.phone or ''}\n"
" </pre>\n"
" \n"
" "
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email
msgid ""
"\n"
"<p>A password reset was requested for the Odoo account linked to this email.</p>\n"
"\n"
"<p>You may change your password by following <a href=\"${object.signup_url}\">this link</a>.</p>\n"
"\n"
"<p>Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.</p>"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email
msgid "${object.company_id.name} invitation to connect on Odoo"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid ""
"A password reset has been requested for this user. An email containing the "
"following link has been sent:"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Activated"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "Allow external users to sign up"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:78
#, python-format
msgid "An email has been sent with credentials to reset your password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid ""
"An invitation email containing the following subscription link has been "
"sent:"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:58
#, python-format
msgid "Another user is already registered using this email address."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:130
#, python-format
msgid "Authentification Failed."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.reset_password view:website:auth_signup.signup
msgid "Back to Login"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:294
#, python-format
msgid "Cannot send email: user has no email address."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:61
#, python-format
msgid "Could not create a new account."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:84
#, python-format
msgid "Could not reset your password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "Enable password reset from Login page"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "If unchecked, only invited users may sign up."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:109
#, python-format
msgid "Invalid signup token"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Never Connected"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Socio"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "Password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email
msgid "Password reset"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:web.login
msgid "Reset Password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.reset_password
msgid "Reset password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:267
#, python-format
msgid "Reset password: invalid username or email"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid "Send Reset Password Instructions"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid "Send an Invitation Email"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.signup view:website:web.login
msgid "Sign up"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_expiration:0
msgid "Signup Expiration"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_token:0
msgid "Signup Token"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_type:0
msgid "Signup Token Type"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_valid:0
msgid "Signup Token is Valid"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_url:0
msgid "Signup URL"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.users,state:0
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0
msgid "Template user for new users created through signup"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields view:website:auth_signup.reset_password
msgid "Your Email"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "Your Name"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "e.g. John Doe"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,261 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_signup
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.set_password_email
msgid ""
"\n"
" \n"
" <p>\n"
" ${object.name},\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" You have been invited to connect to \"${object.company_id.name}\" in order to get access to your documents in Odoo.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" To accept the invitation, click on the following link:\n"
" </p>\n"
" <ul>\n"
" <li><a href=\"${object.signup_url}\">Accept invitation to \"${object.company_id.name}\"</a></li>\n"
" </ul>\n"
" <p>\n"
" Thanks,\n"
" </p>\n"
" <pre>\n"
"--\n"
"${object.company_id.name or ''}\n"
"${object.company_id.email or ''}\n"
"${object.company_id.phone or ''}\n"
" </pre>\n"
" \n"
" "
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email
msgid ""
"\n"
"<p>A password reset was requested for the Odoo account linked to this email.</p>\n"
"\n"
"<p>You may change your password by following <a href=\"${object.signup_url}\">this link</a>.</p>\n"
"\n"
"<p>Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.</p>"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email
msgid "${object.company_id.name} invitation to connect on Odoo"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid ""
"A password reset has been requested for this user. An email containing the "
"following link has been sent:"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Activated"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "Allow external users to sign up"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:78
#, python-format
msgid "An email has been sent with credentials to reset your password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid ""
"An invitation email containing the following subscription link has been "
"sent:"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:58
#, python-format
msgid "Another user is already registered using this email address."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:130
#, python-format
msgid "Authentification Failed."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.reset_password view:website:auth_signup.signup
msgid "Back to Login"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:294
#, python-format
msgid "Cannot send email: user has no email address."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:61
#, python-format
msgid "Could not create a new account."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:84
#, python-format
msgid "Could not reset your password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "Enable password reset from Login page"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "If unchecked, only invited users may sign up."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:109
#, python-format
msgid "Invalid signup token"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Never Connected"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "Password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email
msgid "Password reset"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:web.login
msgid "Reset Password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.reset_password
msgid "Reset password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:267
#, python-format
msgid "Reset password: invalid username or email"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid "Send Reset Password Instructions"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid "Send an Invitation Email"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.signup view:website:web.login
msgid "Sign up"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_expiration:0
msgid "Signup Expiration"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_token:0
msgid "Signup Token"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_type:0
msgid "Signup Token Type"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_valid:0
msgid "Signup Token is Valid"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_url:0
msgid "Signup URL"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.users,state:0
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0
msgid "Template user for new users created through signup"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields view:website:auth_signup.reset_password
msgid "Your Email"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "Your Name"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "e.g. John Doe"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,261 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_signup
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.set_password_email
msgid ""
"\n"
" \n"
" <p>\n"
" ${object.name},\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" You have been invited to connect to \"${object.company_id.name}\" in order to get access to your documents in Odoo.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" To accept the invitation, click on the following link:\n"
" </p>\n"
" <ul>\n"
" <li><a href=\"${object.signup_url}\">Accept invitation to \"${object.company_id.name}\"</a></li>\n"
" </ul>\n"
" <p>\n"
" Thanks,\n"
" </p>\n"
" <pre>\n"
"--\n"
"${object.company_id.name or ''}\n"
"${object.company_id.email or ''}\n"
"${object.company_id.phone or ''}\n"
" </pre>\n"
" \n"
" "
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email
msgid ""
"\n"
"<p>A password reset was requested for the Odoo account linked to this email.</p>\n"
"\n"
"<p>You may change your password by following <a href=\"${object.signup_url}\">this link</a>.</p>\n"
"\n"
"<p>Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.</p>"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email
msgid "${object.company_id.name} invitation to connect on Odoo"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid ""
"A password reset has been requested for this user. An email containing the "
"following link has been sent:"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Activated"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "Allow external users to sign up"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:78
#, python-format
msgid "An email has been sent with credentials to reset your password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid ""
"An invitation email containing the following subscription link has been "
"sent:"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:58
#, python-format
msgid "Another user is already registered using this email address."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:130
#, python-format
msgid "Authentification Failed."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.reset_password view:website:auth_signup.signup
msgid "Back to Login"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:294
#, python-format
msgid "Cannot send email: user has no email address."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:61
#, python-format
msgid "Could not create a new account."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:84
#, python-format
msgid "Could not reset your password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "Enable password reset from Login page"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "If unchecked, only invited users may sign up."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:109
#, python-format
msgid "Invalid signup token"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Never Connected"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "साथी"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "Password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email
msgid "Password reset"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:web.login
msgid "Reset Password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.reset_password
msgid "Reset password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:267
#, python-format
msgid "Reset password: invalid username or email"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid "Send Reset Password Instructions"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid "Send an Invitation Email"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.signup view:website:web.login
msgid "Sign up"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_expiration:0
msgid "Signup Expiration"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_token:0
msgid "Signup Token"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_type:0
msgid "Signup Token Type"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_valid:0
msgid "Signup Token is Valid"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_url:0
msgid "Signup URL"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.users,state:0
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0
msgid "Template user for new users created through signup"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields view:website:auth_signup.reset_password
msgid "Your Email"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "Your Name"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "e.g. John Doe"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "パスワードリセットのEメールを送信"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid "Send an Invitation Email"
msgstr ""
msgstr "招待メールを送る"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.signup view:website:web.login

View File

@ -0,0 +1,85 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_iban
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:27+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: base_iban
#: constraint:res.partner.bank:0
msgid ""
"\n"
"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make valid payments"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban
msgid "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Bankrekeninge"
#. module: base_iban
#: field:res.partner.bank,iban:0
msgid "IBAN"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban
msgid "IBAN Account"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: help:res.partner.bank,iban:0
msgid "International Bank Account Number"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:138
#, python-format
msgid ""
"The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like"
" this %s"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:142
#, python-format
msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:141
#, python-format
msgid "This IBAN does not pass the validation check, please verify it"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field
msgid "bank_bic"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field
msgid "country_id"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
msgid "zip"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,85 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_iban
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:27+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_BO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_BO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: base_iban
#: constraint:res.partner.bank:0
msgid ""
"\n"
"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make valid payments"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban
msgid "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Cuentas de banco"
#. module: base_iban
#: field:res.partner.bank,iban:0
msgid "IBAN"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban
msgid "IBAN Account"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: help:res.partner.bank,iban:0
msgid "International Bank Account Number"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:138
#, python-format
msgid ""
"The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like"
" this %s"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:142
#, python-format
msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:141
#, python-format
msgid "This IBAN does not pass the validation check, please verify it"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field
msgid "bank_bic"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field
msgid "country_id"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
msgid "zip"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,85 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_iban
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_CL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: base_iban
#: constraint:res.partner.bank:0
msgid ""
"\n"
"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make valid payments"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban
msgid "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Cuentas bancarias"
#. module: base_iban
#: field:res.partner.bank,iban:0
msgid "IBAN"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban
msgid "IBAN Account"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: help:res.partner.bank,iban:0
msgid "International Bank Account Number"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:138
#, python-format
msgid ""
"The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like"
" this %s"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:142
#, python-format
msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:141
#, python-format
msgid "This IBAN does not pass the validation check, please verify it"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field
msgid "bank_bic"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field
msgid "country_id"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
msgid "zip"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,85 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_iban
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:27+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: base_iban
#: constraint:res.partner.bank:0
msgid ""
"\n"
"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make valid payments"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban
msgid "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: field:res.partner.bank,iban:0
msgid "IBAN"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban
msgid "IBAN Account"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: help:res.partner.bank,iban:0
msgid "International Bank Account Number"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:138
#, python-format
msgid ""
"The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like"
" this %s"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:142
#, python-format
msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:141
#, python-format
msgid "This IBAN does not pass the validation check, please verify it"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field
msgid "bank_bic"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field
msgid "country_id"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
msgid "zip"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,85 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_iban
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:27+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: base_iban
#: constraint:res.partner.bank:0
msgid ""
"\n"
"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make valid payments"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban
msgid "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "საბანკო ანგარიშები"
#. module: base_iban
#: field:res.partner.bank,iban:0
msgid "IBAN"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban
msgid "IBAN Account"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: help:res.partner.bank,iban:0
msgid "International Bank Account Number"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:138
#, python-format
msgid ""
"The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like"
" this %s"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:142
#, python-format
msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:141
#, python-format
msgid "This IBAN does not pass the validation check, please verify it"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field
msgid "bank_bic"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field
msgid "country_id"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
msgid "zip"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 17:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-18 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Ви можете використовувати цю програму
msgid ""
"You will find more options in your company details: address for the header "
"and footer, overdue payments texts, etc."
msgstr ""
msgstr "Ви знайдете більше налаштувань у деталях вашої компанії: адреса, налаштування шапки та підвалу для друку, текст нагадування про оплату і т. д."
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# * calendar
#
# Translators:
# Alper Çiftçi <alprciftci@gmail.com>, 2015
# Alper Çiftçi <inactive+alprciftci@transifex.com>, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-04 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-15 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -417,13 +417,13 @@ msgstr "${object.event_id.name} - Hatırlatma"
msgid ""
"%s at %s To\n"
" %s at %s (%s)"
msgstr ""
msgstr "%s / %s -\n %s / %s (%s)"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:800
#, python-format
msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
msgstr ""
msgstr "%s / (%s - %s) (%s)"
#. module: calendar
#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Takvim"
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
msgid "Calendar Alarm"
msgstr ""
msgstr "Takvim Alarmı"
#. module: calendar
#. openerp-web
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Eğer işaretliyse yeni iletiler ilginizi gerektirir."
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
"alarm information without removing it."
msgstr ""
msgstr "Şayet aktif alanı etkin değil olarak ayarlanırsa, etkinlik alarmını etkinliği kaldırmanıza gerek kalmadan kapayabilirsiniz."
#. module: calendar
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet2

View File

@ -0,0 +1,39 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * claim_from_delivery
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:27+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: claim_from_delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery
msgid "Claim From Delivery"
msgstr ""
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking:claim_from_delivery.crm_claim_from_delivery
#: field:stock.picking,claim_count_out:0
msgid "Claims"
msgstr ""
#. module: claim_from_delivery
#: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery
msgid "Delivery Order"
msgstr ""
#. module: claim_from_delivery
#: model:ir.model,name:claim_from_delivery.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,39 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * claim_from_delivery
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:27+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: claim_from_delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery
msgid "Claim From Delivery"
msgstr ""
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking:claim_from_delivery.crm_claim_from_delivery
#: field:stock.picking,claim_count_out:0
msgid "Claims"
msgstr ""
#. module: claim_from_delivery
#: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery
msgid "Delivery Order"
msgstr ""
#. module: claim_from_delivery
#: model:ir.model,name:claim_from_delivery.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,37 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * contacts
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:27+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: gu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a contact in your address book.\n"
" </p><p>\n"
" Odoo helps you easily track all activities related to\n"
" a customer; discussions, history of business opportunities,\n"
" documents, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts
#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts
msgid "Contacts"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,37 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * contacts
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:27+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a contact in your address book.\n"
" </p><p>\n"
" Odoo helps you easily track all activities related to\n"
" a customer; discussions, history of business opportunities,\n"
" documents, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts
#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts
msgid "Contacts"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 10:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 10:24+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2823,7 +2823,7 @@ msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
msgstr "Hierdie e-pos adresse sal in die Afskrif(CC) veld van alle inkomende en uitgaande e-posse vir hierdie rekord bygevoeg word, voordat dit gestuur. Onderskei tussen verskeie e-pos adresse met 'n komma"
#. module: crm
#: help:crm.phonecall,email_from:0
@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: help:crm.case.stage,sequence:0
msgid "Used to order stages. Lower is better."
msgstr ""
msgstr "Gebruik om stadiums te sorteer. Laer is beter."
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,user_id:0 field:crm.opportunity.report,user_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-04 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 21:12+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
msgid "Extended Filters"
msgstr ""
msgstr "Prošireni filteri"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-03 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Кампанія"
#. module: crm
#: field:crm.tracking.campaign,name:0
msgid "Campaign Name"
msgstr ""
msgstr "Назва кампанії"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_tracking_campaign_act

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 10:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 10:24+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Beskrywing"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,email_from:0
msgid "Destination email for email gateway."
msgstr ""
msgstr "Bestemming e-pos vir e-pos deurgang."
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,email_from:0
@ -613,12 +613,12 @@ msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
msgstr "Hierdie e-pos adresse sal in die Afskrif(CC) veld van alle inkomende en uitgaande e-posse vir hierdie rekord bygevoeg word, voordat dit gestuur. Onderskei tussen verskeie e-pos adresse met 'n komma"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,user_fault:0
msgid "Trouble Responsible"
msgstr ""
msgstr "Verantwoordelike Probleem"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Tiepe"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Unassigned Claims"
msgstr ""
msgstr "Ontoegekende Eise; Eise nie toegeken nie"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_unread:0
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Aanpassingsdatum"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,sequence:0
msgid "Used to order stages. Lower is better."
msgstr ""
msgstr "Gebruik om stadiums te sorteer. Laer is beter."
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,user_id:0
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Waarde-eise"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
msgstr ""
msgstr "Toekyker Eposse"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,website_message_ids:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 10:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 10:24+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -588,7 +588,7 @@ msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
msgstr "Hierdie e-pos adresse sal in die Afskrif(CC) veld van alle inkomende en uitgaande e-posse vir hierdie rekord bygevoeg word, voordat dit gestuur. Onderskei tussen verskeie e-pos adresse met 'n komma"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_unread:0
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Gebruiker"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
msgstr ""
msgstr "Toekyker Eposse"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,website_message_ids:0

View File

@ -0,0 +1,62 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_mass_mailing
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:28+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: gu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: crm_mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing,campaign_id:0
msgid "Campaign"
msgstr ""
#. module: crm_mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing,medium_id:0
msgid "Channel"
msgstr ""
#. module: crm_mass_mailing
#: model:ir.model,name:crm_mass_mailing.model_mail_mass_mailing
msgid "Mass Mailing"
msgstr ""
#. module: crm_mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing,source_id:0
msgid "Source"
msgstr ""
#. module: crm_mass_mailing
#: help:mail.mass_mailing,campaign_id:0
msgid ""
"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts "
"Ex: Fall_Drive, Christmas_Special"
msgstr ""
#. module: crm_mass_mailing
#: help:mail.mass_mailing,medium_id:0
msgid "This is the method of delivery. Ex: Postcard, Email, or Banner Ad"
msgstr ""
#. module: crm_mass_mailing
#: help:mail.mass_mailing,source_id:0
msgid ""
"This is the source of the link Ex: Search Engine, another domain, or name of"
" email list"
msgstr ""
#. module: crm_mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:crm_mass_mailing.view_tracking_mass_mailing_form
msgid "Tracking"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,62 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_mass_mailing
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:28+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: crm_mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing,campaign_id:0
msgid "Campaign"
msgstr ""
#. module: crm_mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing,medium_id:0
msgid "Channel"
msgstr ""
#. module: crm_mass_mailing
#: model:ir.model,name:crm_mass_mailing.model_mail_mass_mailing
msgid "Mass Mailing"
msgstr ""
#. module: crm_mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing,source_id:0
msgid "Source"
msgstr ""
#. module: crm_mass_mailing
#: help:mail.mass_mailing,campaign_id:0
msgid ""
"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts "
"Ex: Fall_Drive, Christmas_Special"
msgstr ""
#. module: crm_mass_mailing
#: help:mail.mass_mailing,medium_id:0
msgid "This is the method of delivery. Ex: Postcard, Email, or Banner Ad"
msgstr ""
#. module: crm_mass_mailing
#: help:mail.mass_mailing,source_id:0
msgid ""
"This is the source of the link Ex: Search Engine, another domain, or name of"
" email list"
msgstr ""
#. module: crm_mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:crm_mass_mailing.view_tracking_mass_mailing_form
msgid "Tracking"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-04 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Відповісти"
#: field:email.template,report_name:0
#: field:email_template.preview,report_name:0
msgid "Report Filename"
msgstr ""
msgstr "Назва файлу звіту"
#. module: email_template
#: help:email.template,body_html:0 help:email_template.preview,body_html:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-11 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Cijena"
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,price_reduce:0
msgid "Price Reduce"
msgstr ""
msgstr "Umanjenje cijene"
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,product_id:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,server:0
msgid "Server Name"
msgstr ""
msgstr "Назва сервера"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,priority:0

1926
addons/fleet/i18n/hi.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-10 20:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 01:28+0000\n"
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Bu alan rozet resmi içindir 256 x 256 ile sınırlıdır"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,target_goal:0
msgid "To Reach"
msgstr "Ulaşma"
msgstr "Hedeflenen"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,to_update:0

View File

@ -0,0 +1,115 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * gamification_sale_crm
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:29+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_customer_refunds
msgid "Customer Refunds"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_lead_delay_close
msgid "Days to Close a Deal"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.challenge,name:gamification_sale_crm.challenge_crm_marketing
msgid "Lead Acquisition"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_call
msgid "Logged Calls"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.challenge,name:gamification_sale_crm.challenge_crm_sale
msgid "Monthly Sales Targets"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_leads
msgid "New Leads"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_opportunities
msgid "New Opportunities"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_sale_order_created
msgid "New Sales Orders"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_paid_sale_order
msgid "Paid Sales Orders"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_lead_delay_open
msgid "Time to Qualify a Lead"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_tot_customer_refunds
msgid "Total Customer Refunds"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_tot_invoices
msgid "Total Invoiced"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_tot_paid_sale_order
msgid "Total Paid Sales Orders"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_call
msgid "calls"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_lead_delay_close
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_lead_delay_open
msgid "days"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_customer_refunds
msgid "invoices"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_leads
msgid "leads"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_opportunities
msgid "opportunities"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_paid_sale_order
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_sale_order_created
msgid "orders"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,115 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * gamification_sale_crm
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: gu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_customer_refunds
msgid "Customer Refunds"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_lead_delay_close
msgid "Days to Close a Deal"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.challenge,name:gamification_sale_crm.challenge_crm_marketing
msgid "Lead Acquisition"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_call
msgid "Logged Calls"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.challenge,name:gamification_sale_crm.challenge_crm_sale
msgid "Monthly Sales Targets"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_leads
msgid "New Leads"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_opportunities
msgid "New Opportunities"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_sale_order_created
msgid "New Sales Orders"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_paid_sale_order
msgid "Paid Sales Orders"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_lead_delay_open
msgid "Time to Qualify a Lead"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_tot_customer_refunds
msgid "Total Customer Refunds"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_tot_invoices
msgid "Total Invoiced"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_tot_paid_sale_order
msgid "Total Paid Sales Orders"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_call
msgid "calls"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_lead_delay_close
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_lead_delay_open
msgid "days"
msgstr "દિવસો"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_customer_refunds
msgid "invoices"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_leads
msgid "leads"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_opportunities
msgid "opportunities"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_paid_sale_order
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_sale_order_created
msgid "orders"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,115 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * gamification_sale_crm
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:29+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_customer_refunds
msgid "Customer Refunds"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_lead_delay_close
msgid "Days to Close a Deal"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.challenge,name:gamification_sale_crm.challenge_crm_marketing
msgid "Lead Acquisition"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_call
msgid "Logged Calls"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.challenge,name:gamification_sale_crm.challenge_crm_sale
msgid "Monthly Sales Targets"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_leads
msgid "New Leads"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_opportunities
msgid "New Opportunities"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_sale_order_created
msgid "New Sales Orders"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_paid_sale_order
msgid "Paid Sales Orders"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_lead_delay_open
msgid "Time to Qualify a Lead"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_tot_customer_refunds
msgid "Total Customer Refunds"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_tot_invoices
msgid "Total Invoiced"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_tot_paid_sale_order
msgid "Total Paid Sales Orders"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_call
msgid "calls"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_lead_delay_close
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_lead_delay_open
msgid "days"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_customer_refunds
msgid "invoices"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_leads
msgid "leads"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_opportunities
msgid "opportunities"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_paid_sale_order
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_sale_order_created
msgid "orders"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,115 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * gamification_sale_crm
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:29+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_customer_refunds
msgid "Customer Refunds"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_lead_delay_close
msgid "Days to Close a Deal"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.challenge,name:gamification_sale_crm.challenge_crm_marketing
msgid "Lead Acquisition"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_call
msgid "Logged Calls"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.challenge,name:gamification_sale_crm.challenge_crm_sale
msgid "Monthly Sales Targets"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_leads
msgid "New Leads"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_opportunities
msgid "New Opportunities"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_sale_order_created
msgid "New Sales Orders"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_paid_sale_order
msgid "Paid Sales Orders"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_lead_delay_open
msgid "Time to Qualify a Lead"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_tot_customer_refunds
msgid "Total Customer Refunds"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_tot_invoices
msgid "Total Invoiced"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_tot_paid_sale_order
msgid "Total Paid Sales Orders"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_call
msgid "calls"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_lead_delay_close
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_lead_delay_open
msgid "days"
msgstr "დღეები"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_customer_refunds
msgid "invoices"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_leads
msgid "leads"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_opportunities
msgid "opportunities"
msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_paid_sale_order
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_sale_order_created
msgid "orders"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,385 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * google_calendar
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-12 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "\"Authorized redirect URI\""
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'/google_account/authentication'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Calendar API'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Configure consent screen'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Client ID'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Project'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create new Client ID'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Credentials'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Enable API'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Web Application'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "(from menu APIs and auth) and click on button"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ") that you need to insert in the 2 fields below!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ", then click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.action_config_settings_google_calendar
msgid "API Configuration"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.ui.menu,name:google_calendar.menu_calendar_google_tech_config
msgid "API Credentials"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Activate the Calendar API by clicking on the blue button"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:55
#, python-format
msgid ""
"All events have been disconnected from your previous account. You can now "
"restart the synchronization"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:38
#, python-format
msgid ""
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
"use it!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:58
#, python-format
msgid ""
"An error occured while disconnecting events from your previous account. "
"Please retry or contact your administrator."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
msgstr "Beskikbaarheid"
#. module: google_calendar
#: view:res.users:google_calendar.view_users_form
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid "Calendar ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Check that the Application type is set on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client Secret"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_id:0
msgid "Client_id"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_secret:0
msgid "Client_key"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Connect on your google account and go to"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:47
#, python-format
msgid "Do you want to do this now?"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
#, python-format
msgid "Google"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,google_internal_event_id:0
msgid "Google Calendar Event Id"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client Secret"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: sql_constraint:calendar.attendee:0
msgid "Google ID should be unique!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:google.calendar,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:46
#, python-format
msgid ""
"In order to do this, you first need to disconnect all existing events from "
"the old account."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "In the menu on left side, select the sub menu"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"In the menu on left side, select the sub menu APIs (from menu APIs and auth)"
" and click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: help:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid ""
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_last_sync_date:0
msgid "Last synchro date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,oe_synchro_date:0
msgid "Odoo Synchro Date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.event,oe_update_date:0
msgid "Odoo Update Date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Once done, you will have the both informations ("
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_rtoken:0
msgid "Refresh Token"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Return at Top"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,google_cal_sync:0
msgid "Show tutorial to know how to get my 'Client ID' and my 'Client Secret'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Specify an email address and a product name, then save."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
#, python-format
msgid "Sync with"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:33
#, python-format
msgid ""
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
"you want to do it now?"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:45
#, python-format
msgid ""
"The account you are trying to synchronize (%s) is not the same as the last "
"one used (%s)!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"To setup the signin process with Google, first you have to perform the "
"following steps"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token_validity:0
msgid "Token Validity"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,server_uri:0
msgid "URI for tuto"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token:0
msgid "User token"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "When it's done, the Calendar API overview will be available"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "You can now click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"You should now configure the allowed pages on which you will be redirected. "
"To do it, you need to complete the field"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:28
#, python-format
msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"and enter a project name and change your id if you want. Don't forget to "
"accept the Terms of Services"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and set as value (your own domain followed by"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "https://console.developers.google.com/"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-18 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:47
#, python-format
msgid "Do you want to do this now?"
msgstr ""
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да направите това?"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event

View File

@ -0,0 +1,385 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * google_calendar
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-24 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_BO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_BO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "\"Authorized redirect URI\""
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'/google_account/authentication'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Calendar API'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Configure consent screen'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Client ID'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Project'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create new Client ID'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Credentials'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Enable API'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Web Application'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "(from menu APIs and auth) and click on button"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ") that you need to insert in the 2 fields below!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ", then click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.action_config_settings_google_calendar
msgid "API Configuration"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.ui.menu,name:google_calendar.menu_calendar_google_tech_config
msgid "API Credentials"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Activate the Calendar API by clicking on the blue button"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:55
#, python-format
msgid ""
"All events have been disconnected from your previous account. You can now "
"restart the synchronization"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:38
#, python-format
msgid ""
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
"use it!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:58
#, python-format
msgid ""
"An error occured while disconnecting events from your previous account. "
"Please retry or contact your administrator."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:res.users:google_calendar.view_users_form
msgid "Calendar"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid "Calendar ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Check that the Application type is set on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client Secret"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_id:0
msgid "Client_id"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_secret:0
msgid "Client_key"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Connect on your google account and go to"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:47
#, python-format
msgid "Do you want to do this now?"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
msgid "Event"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
#, python-format
msgid "Google"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,google_internal_event_id:0
msgid "Google Calendar Event Id"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client Secret"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: sql_constraint:calendar.attendee:0
msgid "Google ID should be unique!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:google.calendar,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:46
#, python-format
msgid ""
"In order to do this, you first need to disconnect all existing events from "
"the old account."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "In the menu on left side, select the sub menu"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"In the menu on left side, select the sub menu APIs (from menu APIs and auth)"
" and click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: help:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid ""
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_last_sync_date:0
msgid "Last synchro date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,oe_synchro_date:0
msgid "Odoo Synchro Date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.event,oe_update_date:0
msgid "Odoo Update Date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Once done, you will have the both informations ("
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_rtoken:0
msgid "Refresh Token"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Return at Top"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,google_cal_sync:0
msgid "Show tutorial to know how to get my 'Client ID' and my 'Client Secret'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Specify an email address and a product name, then save."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
#, python-format
msgid "Sync with"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:33
#, python-format
msgid ""
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
"you want to do it now?"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:45
#, python-format
msgid ""
"The account you are trying to synchronize (%s) is not the same as the last "
"one used (%s)!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"To setup the signin process with Google, first you have to perform the "
"following steps"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token_validity:0
msgid "Token Validity"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,server_uri:0
msgid "URI for tuto"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token:0
msgid "User token"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "When it's done, the Calendar API overview will be available"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "You can now click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"You should now configure the allowed pages on which you will be redirected. "
"To do it, you need to complete the field"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:28
#, python-format
msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"and enter a project name and change your id if you want. Don't forget to "
"accept the Terms of Services"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and set as value (your own domain followed by"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "https://console.developers.google.com/"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,385 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * google_calendar
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_CL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "\"Authorized redirect URI\""
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'/google_account/authentication'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Calendar API'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Configure consent screen'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Client ID'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Project'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create new Client ID'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Credentials'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Enable API'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Web Application'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "(from menu APIs and auth) and click on button"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ") that you need to insert in the 2 fields below!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ", then click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.action_config_settings_google_calendar
msgid "API Configuration"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.ui.menu,name:google_calendar.menu_calendar_google_tech_config
msgid "API Credentials"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Activate the Calendar API by clicking on the blue button"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:55
#, python-format
msgid ""
"All events have been disconnected from your previous account. You can now "
"restart the synchronization"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:38
#, python-format
msgid ""
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
"use it!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:58
#, python-format
msgid ""
"An error occured while disconnecting events from your previous account. "
"Please retry or contact your administrator."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:res.users:google_calendar.view_users_form
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid "Calendar ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Check that the Application type is set on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client Secret"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_id:0
msgid "Client_id"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_secret:0
msgid "Client_key"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Connect on your google account and go to"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:47
#, python-format
msgid "Do you want to do this now?"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
msgid "Event"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
#, python-format
msgid "Google"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,google_internal_event_id:0
msgid "Google Calendar Event Id"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client Secret"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: sql_constraint:calendar.attendee:0
msgid "Google ID should be unique!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:google.calendar,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID (identificación)"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:46
#, python-format
msgid ""
"In order to do this, you first need to disconnect all existing events from "
"the old account."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "In the menu on left side, select the sub menu"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"In the menu on left side, select the sub menu APIs (from menu APIs and auth)"
" and click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: help:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid ""
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_last_sync_date:0
msgid "Last synchro date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,oe_synchro_date:0
msgid "Odoo Synchro Date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.event,oe_update_date:0
msgid "Odoo Update Date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Once done, you will have the both informations ("
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_rtoken:0
msgid "Refresh Token"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Return at Top"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,google_cal_sync:0
msgid "Show tutorial to know how to get my 'Client ID' and my 'Client Secret'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Specify an email address and a product name, then save."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
#, python-format
msgid "Sync with"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:33
#, python-format
msgid ""
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
"you want to do it now?"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:45
#, python-format
msgid ""
"The account you are trying to synchronize (%s) is not the same as the last "
"one used (%s)!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"To setup the signin process with Google, first you have to perform the "
"following steps"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token_validity:0
msgid "Token Validity"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,server_uri:0
msgid "URI for tuto"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token:0
msgid "User token"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "When it's done, the Calendar API overview will be available"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "You can now click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"You should now configure the allowed pages on which you will be redirected. "
"To do it, you need to complete the field"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:28
#, python-format
msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"and enter a project name and change your id if you want. Don't forget to "
"accept the Terms of Services"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and set as value (your own domain followed by"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "https://console.developers.google.com/"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,385 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * google_calendar
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Paraguay) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_PY\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "\"Authorized redirect URI\""
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'/google_account/authentication'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Calendar API'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Configure consent screen'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Client ID'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Project'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create new Client ID'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Credentials'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Enable API'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Web Application'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "(from menu APIs and auth) and click on button"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ") that you need to insert in the 2 fields below!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ", then click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.action_config_settings_google_calendar
msgid "API Configuration"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.ui.menu,name:google_calendar.menu_calendar_google_tech_config
msgid "API Credentials"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Activate the Calendar API by clicking on the blue button"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:55
#, python-format
msgid ""
"All events have been disconnected from your previous account. You can now "
"restart the synchronization"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:38
#, python-format
msgid ""
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
"use it!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:58
#, python-format
msgid ""
"An error occured while disconnecting events from your previous account. "
"Please retry or contact your administrator."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
msgstr "Información asistentes"
#. module: google_calendar
#: view:res.users:google_calendar.view_users_form
msgid "Calendar"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid "Calendar ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Check that the Application type is set on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client Secret"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_id:0
msgid "Client_id"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_secret:0
msgid "Client_key"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Connect on your google account and go to"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:47
#, python-format
msgid "Do you want to do this now?"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
#, python-format
msgid "Google"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,google_internal_event_id:0
msgid "Google Calendar Event Id"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client Secret"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: sql_constraint:calendar.attendee:0
msgid "Google ID should be unique!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:google.calendar,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:46
#, python-format
msgid ""
"In order to do this, you first need to disconnect all existing events from "
"the old account."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "In the menu on left side, select the sub menu"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"In the menu on left side, select the sub menu APIs (from menu APIs and auth)"
" and click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: help:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid ""
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_last_sync_date:0
msgid "Last synchro date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,oe_synchro_date:0
msgid "Odoo Synchro Date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.event,oe_update_date:0
msgid "Odoo Update Date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Once done, you will have the both informations ("
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_rtoken:0
msgid "Refresh Token"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Return at Top"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,google_cal_sync:0
msgid "Show tutorial to know how to get my 'Client ID' and my 'Client Secret'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Specify an email address and a product name, then save."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
#, python-format
msgid "Sync with"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:33
#, python-format
msgid ""
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
"you want to do it now?"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:45
#, python-format
msgid ""
"The account you are trying to synchronize (%s) is not the same as the last "
"one used (%s)!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"To setup the signin process with Google, first you have to perform the "
"following steps"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token_validity:0
msgid "Token Validity"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,server_uri:0
msgid "URI for tuto"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token:0
msgid "User token"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "When it's done, the Calendar API overview will be available"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "You can now click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"You should now configure the allowed pages on which you will be redirected. "
"To do it, you need to complete the field"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:28
#, python-format
msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"and enter a project name and change your id if you want. Don't forget to "
"accept the Terms of Services"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and set as value (your own domain followed by"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "https://console.developers.google.com/"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,385 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * google_calendar
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_VE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "\"Authorized redirect URI\""
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'/google_account/authentication'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Calendar API'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Configure consent screen'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Client ID'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Project'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create new Client ID'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Credentials'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Enable API'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Web Application'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "(from menu APIs and auth) and click on button"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ") that you need to insert in the 2 fields below!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ", then click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.action_config_settings_google_calendar
msgid "API Configuration"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.ui.menu,name:google_calendar.menu_calendar_google_tech_config
msgid "API Credentials"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Activate the Calendar API by clicking on the blue button"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:55
#, python-format
msgid ""
"All events have been disconnected from your previous account. You can now "
"restart the synchronization"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:38
#, python-format
msgid ""
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
"use it!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:58
#, python-format
msgid ""
"An error occured while disconnecting events from your previous account. "
"Please retry or contact your administrator."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
msgstr "Información asistentes"
#. module: google_calendar
#: view:res.users:google_calendar.view_users_form
msgid "Calendar"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid "Calendar ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Check that the Application type is set on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client Secret"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_id:0
msgid "Client_id"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_secret:0
msgid "Client_key"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Connect on your google account and go to"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:47
#, python-format
msgid "Do you want to do this now?"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
#, python-format
msgid "Google"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,google_internal_event_id:0
msgid "Google Calendar Event Id"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client Secret"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: sql_constraint:calendar.attendee:0
msgid "Google ID should be unique!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:google.calendar,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:46
#, python-format
msgid ""
"In order to do this, you first need to disconnect all existing events from "
"the old account."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "In the menu on left side, select the sub menu"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"In the menu on left side, select the sub menu APIs (from menu APIs and auth)"
" and click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: help:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid ""
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_last_sync_date:0
msgid "Last synchro date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,oe_synchro_date:0
msgid "Odoo Synchro Date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.event,oe_update_date:0
msgid "Odoo Update Date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Once done, you will have the both informations ("
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_rtoken:0
msgid "Refresh Token"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Return at Top"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,google_cal_sync:0
msgid "Show tutorial to know how to get my 'Client ID' and my 'Client Secret'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Specify an email address and a product name, then save."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
#, python-format
msgid "Sync with"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:33
#, python-format
msgid ""
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
"you want to do it now?"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:45
#, python-format
msgid ""
"The account you are trying to synchronize (%s) is not the same as the last "
"one used (%s)!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"To setup the signin process with Google, first you have to perform the "
"following steps"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token_validity:0
msgid "Token Validity"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,server_uri:0
msgid "URI for tuto"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token:0
msgid "User token"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "When it's done, the Calendar API overview will be available"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "You can now click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"You should now configure the allowed pages on which you will be redirected. "
"To do it, you need to complete the field"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:28
#, python-format
msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and"
msgstr "y"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"and enter a project name and change your id if you want. Don't forget to "
"accept the Terms of Services"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and set as value (your own domain followed by"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "https://console.developers.google.com/"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,385 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * google_calendar
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "\"Authorized redirect URI\""
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'/google_account/authentication'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Calendar API'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Configure consent screen'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Client ID'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Project'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create new Client ID'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Credentials'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Enable API'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Web Application'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "(from menu APIs and auth) and click on button"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ") that you need to insert in the 2 fields below!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ", then click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.action_config_settings_google_calendar
msgid "API Configuration"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.ui.menu,name:google_calendar.menu_calendar_google_tech_config
msgid "API Credentials"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Activate the Calendar API by clicking on the blue button"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:55
#, python-format
msgid ""
"All events have been disconnected from your previous account. You can now "
"restart the synchronization"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:38
#, python-format
msgid ""
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
"use it!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:58
#, python-format
msgid ""
"An error occured while disconnecting events from your previous account. "
"Please retry or contact your administrator."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
msgstr "Information sur le participant"
#. module: google_calendar
#: view:res.users:google_calendar.view_users_form
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid "Calendar ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Check that the Application type is set on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client Secret"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_id:0
msgid "Client_id"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_secret:0
msgid "Client_key"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Connect on your google account and go to"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:47
#, python-format
msgid "Do you want to do this now?"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
msgid "Event"
msgstr "Événement"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
#, python-format
msgid "Google"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,google_internal_event_id:0
msgid "Google Calendar Event Id"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client Secret"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: sql_constraint:calendar.attendee:0
msgid "Google ID should be unique!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:google.calendar,id:0
msgid "ID"
msgstr "Identifiant"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:46
#, python-format
msgid ""
"In order to do this, you first need to disconnect all existing events from "
"the old account."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "In the menu on left side, select the sub menu"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"In the menu on left side, select the sub menu APIs (from menu APIs and auth)"
" and click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: help:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid ""
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_last_sync_date:0
msgid "Last synchro date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,oe_synchro_date:0
msgid "Odoo Synchro Date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.event,oe_update_date:0
msgid "Odoo Update Date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Once done, you will have the both informations ("
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_rtoken:0
msgid "Refresh Token"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Return at Top"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,google_cal_sync:0
msgid "Show tutorial to know how to get my 'Client ID' and my 'Client Secret'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Specify an email address and a product name, then save."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
#, python-format
msgid "Sync with"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:33
#, python-format
msgid ""
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
"you want to do it now?"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:45
#, python-format
msgid ""
"The account you are trying to synchronize (%s) is not the same as the last "
"one used (%s)!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"To setup the signin process with Google, first you have to perform the "
"following steps"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token_validity:0
msgid "Token Validity"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,server_uri:0
msgid "URI for tuto"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token:0
msgid "User token"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "When it's done, the Calendar API overview will be available"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "You can now click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"You should now configure the allowed pages on which you will be redirected. "
"To do it, you need to complete the field"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:28
#, python-format
msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"and enter a project name and change your id if you want. Don't forget to "
"accept the Terms of Services"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and set as value (your own domain followed by"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "https://console.developers.google.com/"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,385 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * google_calendar
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "\"Authorized redirect URI\""
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'/google_account/authentication'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Calendar API'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Configure consent screen'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Client ID'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Project'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create new Client ID'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Credentials'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Enable API'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Web Application'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "(from menu APIs and auth) and click on button"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ") that you need to insert in the 2 fields below!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ", then click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.action_config_settings_google_calendar
msgid "API Configuration"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.ui.menu,name:google_calendar.menu_calendar_google_tech_config
msgid "API Credentials"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Activate the Calendar API by clicking on the blue button"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:55
#, python-format
msgid ""
"All events have been disconnected from your previous account. You can now "
"restart the synchronization"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:38
#, python-format
msgid ""
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
"use it!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:58
#, python-format
msgid ""
"An error occured while disconnecting events from your previous account. "
"Please retry or contact your administrator."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
msgstr "מידע משתתפים"
#. module: google_calendar
#: view:res.users:google_calendar.view_users_form
msgid "Calendar"
msgstr "יומן"
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid "Calendar ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Check that the Application type is set on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client Secret"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_id:0
msgid "Client_id"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_secret:0
msgid "Client_key"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Connect on your google account and go to"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:47
#, python-format
msgid "Do you want to do this now?"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
msgid "Event"
msgstr "אירוע"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
#, python-format
msgid "Google"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,google_internal_event_id:0
msgid "Google Calendar Event Id"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client Secret"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: sql_constraint:calendar.attendee:0
msgid "Google ID should be unique!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:google.calendar,id:0
msgid "ID"
msgstr "מזהה"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:46
#, python-format
msgid ""
"In order to do this, you first need to disconnect all existing events from "
"the old account."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "In the menu on left side, select the sub menu"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"In the menu on left side, select the sub menu APIs (from menu APIs and auth)"
" and click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: help:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid ""
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_last_sync_date:0
msgid "Last synchro date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,oe_synchro_date:0
msgid "Odoo Synchro Date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.event,oe_update_date:0
msgid "Odoo Update Date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Once done, you will have the both informations ("
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_rtoken:0
msgid "Refresh Token"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Return at Top"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,google_cal_sync:0
msgid "Show tutorial to know how to get my 'Client ID' and my 'Client Secret'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Specify an email address and a product name, then save."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
#, python-format
msgid "Sync with"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:33
#, python-format
msgid ""
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
"you want to do it now?"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:45
#, python-format
msgid ""
"The account you are trying to synchronize (%s) is not the same as the last "
"one used (%s)!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"To setup the signin process with Google, first you have to perform the "
"following steps"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token_validity:0
msgid "Token Validity"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,server_uri:0
msgid "URI for tuto"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token:0
msgid "User token"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "משתמשים"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "When it's done, the Calendar API overview will be available"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "You can now click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"You should now configure the allowed pages on which you will be redirected. "
"To do it, you need to complete the field"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:28
#, python-format
msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and"
msgstr "וגם"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"and enter a project name and change your id if you want. Don't forget to "
"accept the Terms of Services"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and set as value (your own domain followed by"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "https://console.developers.google.com/"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,385 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * google_calendar
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-01 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "\"Authorized redirect URI\""
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'/google_account/authentication'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Calendar API'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Configure consent screen'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Client ID'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Project'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create new Client ID'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Credentials'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Enable API'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Web Application'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "(from menu APIs and auth) and click on button"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ") that you need to insert in the 2 fields below!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ", then click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.action_config_settings_google_calendar
msgid "API Configuration"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.ui.menu,name:google_calendar.menu_calendar_google_tech_config
msgid "API Credentials"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Activate the Calendar API by clicking on the blue button"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:55
#, python-format
msgid ""
"All events have been disconnected from your previous account. You can now "
"restart the synchronization"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:38
#, python-format
msgid ""
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
"use it!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:58
#, python-format
msgid ""
"An error occured while disconnecting events from your previous account. "
"Please retry or contact your administrator."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:res.users:google_calendar.view_users_form
msgid "Calendar"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid "Calendar ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Check that the Application type is set on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client Secret"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_id:0
msgid "Client_id"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_secret:0
msgid "Client_key"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Connect on your google account and go to"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:47
#, python-format
msgid "Do you want to do this now?"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
msgid "Event"
msgstr "घटना"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
#, python-format
msgid "Google"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,google_internal_event_id:0
msgid "Google Calendar Event Id"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client Secret"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: sql_constraint:calendar.attendee:0
msgid "Google ID should be unique!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:google.calendar,id:0
msgid "ID"
msgstr "पहचान"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:46
#, python-format
msgid ""
"In order to do this, you first need to disconnect all existing events from "
"the old account."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "In the menu on left side, select the sub menu"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"In the menu on left side, select the sub menu APIs (from menu APIs and auth)"
" and click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: help:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid ""
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_last_sync_date:0
msgid "Last synchro date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,oe_synchro_date:0
msgid "Odoo Synchro Date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.event,oe_update_date:0
msgid "Odoo Update Date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Once done, you will have the both informations ("
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_rtoken:0
msgid "Refresh Token"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Return at Top"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,google_cal_sync:0
msgid "Show tutorial to know how to get my 'Client ID' and my 'Client Secret'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Specify an email address and a product name, then save."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
#, python-format
msgid "Sync with"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:33
#, python-format
msgid ""
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
"you want to do it now?"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:45
#, python-format
msgid ""
"The account you are trying to synchronize (%s) is not the same as the last "
"one used (%s)!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"To setup the signin process with Google, first you have to perform the "
"following steps"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token_validity:0
msgid "Token Validity"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,server_uri:0
msgid "URI for tuto"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token:0
msgid "User token"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "When it's done, the Calendar API overview will be available"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "You can now click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"You should now configure the allowed pages on which you will be redirected. "
"To do it, you need to complete the field"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:28
#, python-format
msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"and enter a project name and change your id if you want. Don't forget to "
"accept the Terms of Services"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and set as value (your own domain followed by"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "https://console.developers.google.com/"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,385 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * google_calendar
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 13:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "\"Authorized redirect URI\""
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'/google_account/authentication'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Calendar API'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Configure consent screen'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Client ID'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Project'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create new Client ID'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Credentials'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Enable API'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Web Application'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "(from menu APIs and auth) and click on button"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ") that you need to insert in the 2 fields below!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ", then click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.action_config_settings_google_calendar
msgid "API Configuration"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.ui.menu,name:google_calendar.menu_calendar_google_tech_config
msgid "API Credentials"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Activate the Calendar API by clicking on the blue button"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:55
#, python-format
msgid ""
"All events have been disconnected from your previous account. You can now "
"restart the synchronization"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:38
#, python-format
msgid ""
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
"use it!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:58
#, python-format
msgid ""
"An error occured while disconnecting events from your previous account. "
"Please retry or contact your administrator."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:res.users:google_calendar.view_users_form
msgid "Calendar"
msgstr "კალენდარი"
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid "Calendar ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Check that the Application type is set on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client Secret"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_id:0
msgid "Client_id"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_secret:0
msgid "Client_key"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Connect on your google account and go to"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:47
#, python-format
msgid "Do you want to do this now?"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
msgid "Event"
msgstr "მოვლენა"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
#, python-format
msgid "Google"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,google_internal_event_id:0
msgid "Google Calendar Event Id"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client Secret"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: sql_constraint:calendar.attendee:0
msgid "Google ID should be unique!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:google.calendar,id:0
msgid "ID"
msgstr "იდენტიფიკატორი"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:46
#, python-format
msgid ""
"In order to do this, you first need to disconnect all existing events from "
"the old account."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "In the menu on left side, select the sub menu"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"In the menu on left side, select the sub menu APIs (from menu APIs and auth)"
" and click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: help:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid ""
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_last_sync_date:0
msgid "Last synchro date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,oe_synchro_date:0
msgid "Odoo Synchro Date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.event,oe_update_date:0
msgid "Odoo Update Date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Once done, you will have the both informations ("
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_rtoken:0
msgid "Refresh Token"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Return at Top"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,google_cal_sync:0
msgid "Show tutorial to know how to get my 'Client ID' and my 'Client Secret'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Specify an email address and a product name, then save."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
#, python-format
msgid "Sync with"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:33
#, python-format
msgid ""
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
"you want to do it now?"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:45
#, python-format
msgid ""
"The account you are trying to synchronize (%s) is not the same as the last "
"one used (%s)!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"To setup the signin process with Google, first you have to perform the "
"following steps"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token_validity:0
msgid "Token Validity"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,server_uri:0
msgid "URI for tuto"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token:0
msgid "User token"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "მომხმარებლები"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "When it's done, the Calendar API overview will be available"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "You can now click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"You should now configure the allowed pages on which you will be redirected. "
"To do it, you need to complete the field"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:28
#, python-format
msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"and enter a project name and change your id if you want. Don't forget to "
"accept the Terms of Services"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and set as value (your own domain followed by"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "https://console.developers.google.com/"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,385 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * google_calendar
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nl_BE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl_BE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "\"Authorized redirect URI\""
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'/google_account/authentication'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Calendar API'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Configure consent screen'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Client ID'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Project'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create new Client ID'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Credentials'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Enable API'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Web Application'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "(from menu APIs and auth) and click on button"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ") that you need to insert in the 2 fields below!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ", then click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.action_config_settings_google_calendar
msgid "API Configuration"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.ui.menu,name:google_calendar.menu_calendar_google_tech_config
msgid "API Credentials"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Activate the Calendar API by clicking on the blue button"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:55
#, python-format
msgid ""
"All events have been disconnected from your previous account. You can now "
"restart the synchronization"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:38
#, python-format
msgid ""
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
"use it!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:58
#, python-format
msgid ""
"An error occured while disconnecting events from your previous account. "
"Please retry or contact your administrator."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
msgstr "Info over aanwezigen"
#. module: google_calendar
#: view:res.users:google_calendar.view_users_form
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid "Calendar ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Check that the Application type is set on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client Secret"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_id:0
msgid "Client_id"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_secret:0
msgid "Client_key"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Connect on your google account and go to"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:47
#, python-format
msgid "Do you want to do this now?"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
msgid "Event"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
#, python-format
msgid "Google"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,google_internal_event_id:0
msgid "Google Calendar Event Id"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client Secret"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: sql_constraint:calendar.attendee:0
msgid "Google ID should be unique!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:google.calendar,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:46
#, python-format
msgid ""
"In order to do this, you first need to disconnect all existing events from "
"the old account."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "In the menu on left side, select the sub menu"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"In the menu on left side, select the sub menu APIs (from menu APIs and auth)"
" and click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: help:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid ""
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_last_sync_date:0
msgid "Last synchro date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,oe_synchro_date:0
msgid "Odoo Synchro Date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.event,oe_update_date:0
msgid "Odoo Update Date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Once done, you will have the both informations ("
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_rtoken:0
msgid "Refresh Token"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Return at Top"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,google_cal_sync:0
msgid "Show tutorial to know how to get my 'Client ID' and my 'Client Secret'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Specify an email address and a product name, then save."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
#, python-format
msgid "Sync with"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:33
#, python-format
msgid ""
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
"you want to do it now?"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:45
#, python-format
msgid ""
"The account you are trying to synchronize (%s) is not the same as the last "
"one used (%s)!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"To setup the signin process with Google, first you have to perform the "
"following steps"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token_validity:0
msgid "Token Validity"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,server_uri:0
msgid "URI for tuto"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token:0
msgid "User token"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "When it's done, the Calendar API overview will be available"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "You can now click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"You should now configure the allowed pages on which you will be redirected. "
"To do it, you need to complete the field"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:28
#, python-format
msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"and enter a project name and change your id if you want. Don't forget to "
"accept the Terms of Services"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and set as value (your own domain followed by"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "https://console.developers.google.com/"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,385 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * google_calendar
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sr@latin\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "\"Authorized redirect URI\""
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'/google_account/authentication'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Calendar API'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Configure consent screen'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Client ID'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Project'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create new Client ID'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Credentials'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Enable API'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Web Application'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "(from menu APIs and auth) and click on button"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ") that you need to insert in the 2 fields below!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ", then click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.action_config_settings_google_calendar
msgid "API Configuration"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.ui.menu,name:google_calendar.menu_calendar_google_tech_config
msgid "API Credentials"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Activate the Calendar API by clicking on the blue button"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:55
#, python-format
msgid ""
"All events have been disconnected from your previous account. You can now "
"restart the synchronization"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:38
#, python-format
msgid ""
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
"use it!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:58
#, python-format
msgid ""
"An error occured while disconnecting events from your previous account. "
"Please retry or contact your administrator."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
msgstr "Detalji ucesnika"
#. module: google_calendar
#: view:res.users:google_calendar.view_users_form
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid "Calendar ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Check that the Application type is set on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client Secret"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_id:0
msgid "Client_id"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_secret:0
msgid "Client_key"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Connect on your google account and go to"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:47
#, python-format
msgid "Do you want to do this now?"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
msgid "Event"
msgstr "Događaj"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
#, python-format
msgid "Google"
msgstr "Google"
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,google_internal_event_id:0
msgid "Google Calendar Event Id"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client Secret"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: sql_constraint:calendar.attendee:0
msgid "Google ID should be unique!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:google.calendar,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:46
#, python-format
msgid ""
"In order to do this, you first need to disconnect all existing events from "
"the old account."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "In the menu on left side, select the sub menu"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"In the menu on left side, select the sub menu APIs (from menu APIs and auth)"
" and click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: help:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid ""
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_last_sync_date:0
msgid "Last synchro date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,oe_synchro_date:0
msgid "Odoo Synchro Date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:calendar.event,oe_update_date:0
msgid "Odoo Update Date"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Once done, you will have the both informations ("
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_rtoken:0
msgid "Refresh Token"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Return at Top"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,google_cal_sync:0
msgid "Show tutorial to know how to get my 'Client ID' and my 'Client Secret'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Specify an email address and a product name, then save."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
#, python-format
msgid "Sync with"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:33
#, python-format
msgid ""
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
"you want to do it now?"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:45
#, python-format
msgid ""
"The account you are trying to synchronize (%s) is not the same as the last "
"one used (%s)!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"To setup the signin process with Google, first you have to perform the "
"following steps"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token_validity:0
msgid "Token Validity"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,server_uri:0
msgid "URI for tuto"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token:0
msgid "User token"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "When it's done, the Calendar API overview will be available"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "You can now click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"You should now configure the allowed pages on which you will be redirected. "
"To do it, you need to complete the field"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:28
#, python-format
msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"and enter a project name and change your id if you want. Don't forget to "
"accept the Terms of Services"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and set as value (your own domain followed by"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "https://console.developers.google.com/"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,48 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_applicant_document
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:29+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
msgid ""
"<p>\n"
" Search through resumes and motivation letters.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.model,name:hr_applicant_document.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: field:hr.applicant,index_content:0
msgid "Index Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: view:hr.applicant:hr_applicant_document.view_crm_case_jobs_filter_inherit
msgid "Resume Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
#: model:ir.ui.menu,name:hr_applicant_document.menu_crm_case_categ0_act_job02
msgid "Resumes and Letters"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,48 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_applicant_document
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:29+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
msgid ""
"<p>\n"
" Search through resumes and motivation letters.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.model,name:hr_applicant_document.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: field:hr.applicant,index_content:0
msgid "Index Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: view:hr.applicant:hr_applicant_document.view_crm_case_jobs_filter_inherit
msgid "Resume Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
#: model:ir.ui.menu,name:hr_applicant_document.menu_crm_case_categ0_act_job02
msgid "Resumes and Letters"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,48 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_applicant_document
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:29+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
msgid ""
"<p>\n"
" Search through resumes and motivation letters.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.model,name:hr_applicant_document.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: field:hr.applicant,index_content:0
msgid "Index Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: view:hr.applicant:hr_applicant_document.view_crm_case_jobs_filter_inherit
msgid "Resume Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
#: model:ir.ui.menu,name:hr_applicant_document.menu_crm_case_categ0_act_job02
msgid "Resumes and Letters"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,48 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_applicant_document
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:29+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
msgid ""
"<p>\n"
" Search through resumes and motivation letters.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.model,name:hr_applicant_document.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: field:hr.applicant,index_content:0
msgid "Index Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: view:hr.applicant:hr_applicant_document.view_crm_case_jobs_filter_inherit
msgid "Resume Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
#: model:ir.ui.menu,name:hr_applicant_document.menu_crm_case_categ0_act_job02
msgid "Resumes and Letters"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,48 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_applicant_document
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:29+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_BO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_BO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
msgid ""
"<p>\n"
" Search through resumes and motivation letters.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.model,name:hr_applicant_document.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: field:hr.applicant,index_content:0
msgid "Index Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: view:hr.applicant:hr_applicant_document.view_crm_case_jobs_filter_inherit
msgid "Resume Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
#: model:ir.ui.menu,name:hr_applicant_document.menu_crm_case_categ0_act_job02
msgid "Resumes and Letters"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,48 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_applicant_document
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:29+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_CL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
msgid ""
"<p>\n"
" Search through resumes and motivation letters.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.model,name:hr_applicant_document.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: field:hr.applicant,index_content:0
msgid "Index Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: view:hr.applicant:hr_applicant_document.view_crm_case_jobs_filter_inherit
msgid "Resume Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
#: model:ir.ui.menu,name:hr_applicant_document.menu_crm_case_categ0_act_job02
msgid "Resumes and Letters"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,48 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_applicant_document
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:29+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_DO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
msgid ""
"<p>\n"
" Search through resumes and motivation letters.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.model,name:hr_applicant_document.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: field:hr.applicant,index_content:0
msgid "Index Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: view:hr.applicant:hr_applicant_document.view_crm_case_jobs_filter_inherit
msgid "Resume Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
#: model:ir.ui.menu,name:hr_applicant_document.menu_crm_case_categ0_act_job02
msgid "Resumes and Letters"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,48 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_applicant_document
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:29+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Spanish (Paraguay) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_PY\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
msgid ""
"<p>\n"
" Search through resumes and motivation letters.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.model,name:hr_applicant_document.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: field:hr.applicant,index_content:0
msgid "Index Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: view:hr.applicant:hr_applicant_document.view_crm_case_jobs_filter_inherit
msgid "Resume Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
#: model:ir.ui.menu,name:hr_applicant_document.menu_crm_case_categ0_act_job02
msgid "Resumes and Letters"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,48 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_applicant_document
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:29+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
msgid ""
"<p>\n"
" Search through resumes and motivation letters.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.model,name:hr_applicant_document.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: field:hr.applicant,index_content:0
msgid "Index Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: view:hr.applicant:hr_applicant_document.view_crm_case_jobs_filter_inherit
msgid "Resume Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
#: model:ir.ui.menu,name:hr_applicant_document.menu_crm_case_categ0_act_job02
msgid "Resumes and Letters"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,48 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_applicant_document
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:29+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
msgid ""
"<p>\n"
" Search through resumes and motivation letters.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.model,name:hr_applicant_document.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: field:hr.applicant,index_content:0
msgid "Index Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: view:hr.applicant:hr_applicant_document.view_crm_case_jobs_filter_inherit
msgid "Resume Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
#: model:ir.ui.menu,name:hr_applicant_document.menu_crm_case_categ0_act_job02
msgid "Resumes and Letters"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,48 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_applicant_document
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:29+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
msgid ""
"<p>\n"
" Search through resumes and motivation letters.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.model,name:hr_applicant_document.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: field:hr.applicant,index_content:0
msgid "Index Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: view:hr.applicant:hr_applicant_document.view_crm_case_jobs_filter_inherit
msgid "Resume Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
#: model:ir.ui.menu,name:hr_applicant_document.menu_crm_case_categ0_act_job02
msgid "Resumes and Letters"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,48 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_applicant_document
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:29+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: gu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
msgid ""
"<p>\n"
" Search through resumes and motivation letters.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.model,name:hr_applicant_document.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: field:hr.applicant,index_content:0
msgid "Index Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: view:hr.applicant:hr_applicant_document.view_crm_case_jobs_filter_inherit
msgid "Resume Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
#: model:ir.ui.menu,name:hr_applicant_document.menu_crm_case_categ0_act_job02
msgid "Resumes and Letters"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,48 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_applicant_document
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:29+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
msgid ""
"<p>\n"
" Search through resumes and motivation letters.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.model,name:hr_applicant_document.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: field:hr.applicant,index_content:0
msgid "Index Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: view:hr.applicant:hr_applicant_document.view_crm_case_jobs_filter_inherit
msgid "Resume Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
#: model:ir.ui.menu,name:hr_applicant_document.menu_crm_case_categ0_act_job02
msgid "Resumes and Letters"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,48 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_applicant_document
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:29+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
msgid ""
"<p>\n"
" Search through resumes and motivation letters.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.model,name:hr_applicant_document.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: field:hr.applicant,index_content:0
msgid "Index Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: view:hr.applicant:hr_applicant_document.view_crm_case_jobs_filter_inherit
msgid "Resume Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
#: model:ir.ui.menu,name:hr_applicant_document.menu_crm_case_categ0_act_job02
msgid "Resumes and Letters"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,48 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_applicant_document
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:29+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
msgid ""
"<p>\n"
" Search through resumes and motivation letters.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.model,name:hr_applicant_document.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: field:hr.applicant,index_content:0
msgid "Index Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: view:hr.applicant:hr_applicant_document.view_crm_case_jobs_filter_inherit
msgid "Resume Content"
msgstr ""
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
#: model:ir.ui.menu,name:hr_applicant_document.menu_crm_case_categ0_act_job02
msgid "Resumes and Letters"
msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More